1 00:01:29,715 --> 00:01:33,635 HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI QUISO QUE EL AUTOMOVILISMO FUERA ACCESIBLE 2 00:01:44,813 --> 00:01:48,734 CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS MÁS REALISTA DEL MUNDO 3 00:01:57,367 --> 00:01:59,036 Y LO LLAMÓ... 4 00:02:19,640 --> 00:02:24,228 BASADA EN UNA HISTORIA REAL 5 00:02:26,522 --> 00:02:29,441 CARDIFF GALES, REINO UNIDO 6 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 Sí. ¿Cómo es? 7 00:02:39,368 --> 00:02:41,411 ¡Alucina! 8 00:02:41,995 --> 00:02:44,831 Ya ha llegado. 9 00:02:44,915 --> 00:02:46,416 Qué fuerte. 10 00:02:46,500 --> 00:02:50,045 No me lo puedo creer. ¡Sí! 11 00:02:50,128 --> 00:02:52,047 -Cuéntame. -Es precioso, chaval. 12 00:02:52,130 --> 00:02:54,424 ¿Cuántos meses te has pasado vendiendo bragas 13 00:02:54,508 --> 00:02:56,385 para pillarte el volante? 14 00:02:56,468 --> 00:02:59,346 Solo sé que ahora vas a pasarte menos a jugar por el café. 15 00:02:59,429 --> 00:03:02,182 Sí, pero ya me aburre. 16 00:03:02,266 --> 00:03:05,352 Casi seguro que he ganado a cada persona 17 00:03:05,435 --> 00:03:07,604 que ha puesto un pie en el café. 18 00:03:07,688 --> 00:03:10,732 Además, que lo sepas, 19 00:03:10,816 --> 00:03:14,862 solo he necesitado un mes en la tienda para comprarme el volante. 20 00:03:14,945 --> 00:03:18,073 Nada de meses. Mes, en singular. 21 00:03:18,156 --> 00:03:19,741 La hora de la verdad. 22 00:03:20,242 --> 00:03:21,285 Es perfecto. 23 00:03:23,203 --> 00:03:25,414 Esto es mucho mejor que lo que tenía. 24 00:03:25,497 --> 00:03:28,292 Lo siento, ahora soy imparable. Imparable. 25 00:03:28,375 --> 00:03:31,044 Vale, campeón. Estoy con Rory. 26 00:03:31,128 --> 00:03:32,880 Te espera en la sala. 27 00:03:32,963 --> 00:03:34,381 ¿Os hacéis un Le Mans? 28 00:03:35,174 --> 00:03:36,842 Vale, juego con Rory. 29 00:03:36,925 --> 00:03:38,677 -Jann. -Pero que se traiga el ataúd. 30 00:03:38,760 --> 00:03:39,595 Jann. 31 00:03:40,179 --> 00:03:41,597 Hola. Lo siento, papá. 32 00:03:41,680 --> 00:03:42,973 Nos vamos al campo de fútbol. 33 00:03:43,056 --> 00:03:45,267 ¿Vienes a jugar? 34 00:03:45,350 --> 00:03:47,311 Te dará el aire. Te irá bien. 35 00:03:49,438 --> 00:03:50,689 No hace falta. 36 00:03:51,481 --> 00:03:53,817 Tarde o temprano tendrás que salir de este cuarto. 37 00:03:54,651 --> 00:03:56,820 Papá. Vámonos, venga. 38 00:03:58,655 --> 00:04:00,240 Aprende de tu hermano pequeño. 39 00:04:00,324 --> 00:04:02,993 Si entrenaras la mitad de lo que juegas a este puñetero juego... 40 00:04:03,076 --> 00:04:06,330 No me gusta el fútbol, papá. Ya está hablado. 41 00:04:10,459 --> 00:04:12,085 Tío, ¿sigues ahí? 42 00:04:12,836 --> 00:04:13,837 Sí. 43 00:04:13,921 --> 00:04:16,964 Vaya, tu padre no es muy de tu palo. 44 00:04:17,548 --> 00:04:19,510 Ya, no jodas. 45 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 Déjame que haga unos cambios. 46 00:04:27,768 --> 00:04:28,936 ¿Dónde estás? 47 00:04:29,520 --> 00:04:30,812 Janny. 48 00:04:36,068 --> 00:04:37,653 Janny, ¿dónde estás? 49 00:04:37,736 --> 00:04:40,948 {\an8}Estoy configurando el alerón trasero. 50 00:04:41,031 --> 00:04:44,326 Más efecto suelo y ángulo de ataque. 51 00:04:44,409 --> 00:04:46,161 ¡Janny, te espera Rory! 52 00:04:46,245 --> 00:04:48,789 Este coche es flipante. 53 00:04:48,872 --> 00:04:51,959 Para mí esto ahora es perder el tiempo, pero venga. 54 00:04:52,042 --> 00:04:54,670 Juego con Rory. ¿Por qué no? 55 00:04:54,753 --> 00:04:58,215 -Estoy que no puedo más. -Me estoy metiendo en Le Mans. 56 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 -Listo. -Dale, Speed Racer. 57 00:05:04,888 --> 00:05:06,014 Vamos. 58 00:05:31,081 --> 00:05:34,418 TOKIO JAPÓN 59 00:05:37,045 --> 00:05:40,799 {\an8}MARKETING DE NISSAN, REINO UNIDO 60 00:05:42,467 --> 00:05:43,594 Qué bien verte. 61 00:05:56,773 --> 00:05:58,233 {\an8}¿Necesita algo, señor? 62 00:05:58,317 --> 00:06:02,654 {\an8}Soy Danny Moore, de Marketing. Tengo reunión con Motorsports. 63 00:06:02,738 --> 00:06:06,742 -Sí, perfecto. Su pase. -Muchas gracias. 64 00:06:11,496 --> 00:06:14,541 Bien, gracias por recibirme. 65 00:06:16,668 --> 00:06:19,630 Él es Yamauchi Kazunori, 66 00:06:19,713 --> 00:06:22,216 creador de Gran Turismo, 67 00:06:22,299 --> 00:06:25,302 un juego tan real 68 00:06:26,053 --> 00:06:31,266 que ha hecho que 80 millones de jugadores amen el motor. 69 00:06:33,936 --> 00:06:35,646 El realismo, la física, 70 00:06:35,729 --> 00:06:37,481 la fidelidad de los coches. 71 00:06:37,564 --> 00:06:40,692 Han recreado los circuitos más famosos del mundo 72 00:06:40,776 --> 00:06:42,778 con una gran atención al detalle. 73 00:06:42,861 --> 00:06:46,573 Prueban los coches una y otra vez. 74 00:06:46,657 --> 00:06:48,575 Y todo esto, 75 00:06:48,659 --> 00:06:52,037 para ofrecer la experiencia de conducción más realista. 76 00:06:53,997 --> 00:06:55,457 Cuando entré en Nissan... 77 00:06:56,250 --> 00:06:58,085 mi trabajo era... 78 00:06:58,168 --> 00:07:01,922 llamar a la gente que no pagaba los coches. 79 00:07:04,424 --> 00:07:07,052 La mayoría decía: "Llévatelo. No lo quiero". 80 00:07:08,220 --> 00:07:12,015 Antes que conducir, preferían ir pegados al móvil en un Uber. 81 00:07:12,099 --> 00:07:16,311 Hoy no se compran coches para disfrutar. 82 00:07:16,395 --> 00:07:19,606 No asocian el coche a la aventura. 83 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 Los jugadores de Gran Turismo, sí. 84 00:07:23,652 --> 00:07:28,073 Es un mercado nada explotado 85 00:07:28,991 --> 00:07:30,826 al que deberíamos llegar. 86 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 ¿Y cómo sugiere que lo hagamos? 87 00:07:35,622 --> 00:07:37,291 Creando una competición 88 00:07:37,374 --> 00:07:41,753 que ofrezca a los mejores jugadores la oportunidad 89 00:07:41,837 --> 00:07:44,256 de competir en carreras profesionales. 90 00:07:45,549 --> 00:07:47,301 Si conseguimos llevar a un piloto 91 00:07:47,384 --> 00:07:50,137 del mundo virtual, de detrás de su consola, 92 00:07:50,220 --> 00:07:55,309 a un coche de carreras, a un circuito, y convertirlo en campeón, 93 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 Nissan reavivará el sueño de conducir 94 00:08:02,107 --> 00:08:05,194 en 80 millones más. 95 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 Gracias. 96 00:08:21,793 --> 00:08:22,961 Sr. Moore. 97 00:08:24,505 --> 00:08:26,089 Se ha dejado esto arriba. 98 00:08:27,799 --> 00:08:32,888 ¿Cree de verdad que un jugador puede competir? 99 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 Sí. Por supuesto. 100 00:08:38,434 --> 00:08:41,938 He jugado y es extraordinario. 101 00:08:42,606 --> 00:08:46,818 ¿Comprende que si subimos a alguien a nuestros coches y se hace daño, 102 00:08:46,902 --> 00:08:48,779 seremos todos responsables? 103 00:08:49,279 --> 00:08:51,490 Sí, lo comprendo. 104 00:08:51,573 --> 00:08:56,036 La junta le acepta el programa con una condición. 105 00:08:56,119 --> 00:08:59,289 Que cuente con un ingeniero jefe que garantice la seguridad. 106 00:08:59,373 --> 00:09:01,500 No puede haber errores. 107 00:09:02,793 --> 00:09:05,295 Por supuesto. 108 00:09:05,921 --> 00:09:06,922 Mucha suerte. 109 00:09:08,715 --> 00:09:09,716 Gracias. 110 00:09:12,427 --> 00:09:13,762 Es la leche. 111 00:09:14,388 --> 00:09:18,725 Lo entiendo. Es un aprendizaje complicado. 112 00:09:18,809 --> 00:09:21,436 Pero con un formador adecuado como tú... 113 00:09:24,106 --> 00:09:25,107 Ya. 114 00:09:25,732 --> 00:09:26,733 Ya lo sé. 115 00:09:29,903 --> 00:09:31,738 Gracias por atenderme. 116 00:09:39,997 --> 00:09:42,082 JACK SALTER - ¡NI DE COÑA! 117 00:09:47,588 --> 00:09:48,797 Joder... 118 00:09:49,381 --> 00:09:51,425 Jack Salter. 119 00:09:52,384 --> 00:09:56,847 TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA ENGLISH SPEEDWAY, REINO UNIDO 120 00:10:38,764 --> 00:10:39,765 Jack. 121 00:10:41,266 --> 00:10:42,267 Jack. 122 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 Salter. 123 00:10:50,859 --> 00:10:53,111 Tienes visita. Rapidito. 124 00:10:53,195 --> 00:10:55,113 Capa lo quiere listo para ayer. 125 00:11:04,623 --> 00:11:05,958 Es una competición. 126 00:11:07,918 --> 00:11:10,462 Los pilotos de simulador más rápidos del mundo 127 00:11:12,005 --> 00:11:13,257 podrán competir en un campus. 128 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 Y el ganador correrá para Nissan. 129 00:11:19,221 --> 00:11:23,100 ¿Y tú qué sacas de esto? ¿Un despacho más grande? 130 00:11:23,183 --> 00:11:24,351 Ojalá. 131 00:11:24,434 --> 00:11:27,396 Es una salvajada. No saldrá bien. Demasiado peligroso. 132 00:11:27,479 --> 00:11:28,313 ¿Por? 133 00:11:28,814 --> 00:11:31,191 ¿En serio crees que vas a meter a un crío 134 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 que está con los videojuegos en su cuarto 135 00:11:33,986 --> 00:11:36,780 en un cohete que va a más de 300? 136 00:11:36,864 --> 00:11:38,740 Recogerás sus pedazos. 137 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 Esos jugadores han echado más horas de circuito 138 00:11:41,994 --> 00:11:44,538 que tú en toda tu carrera. 139 00:11:44,621 --> 00:11:47,124 En, ¿cómo se llama, una consola? 140 00:11:47,666 --> 00:11:51,503 Si te la pegas aquí, no puedes darle a reiniciar. 141 00:11:51,587 --> 00:11:54,047 ¿A cuántos más se lo has pedido antes que a mí? 142 00:11:54,131 --> 00:11:56,049 -A algunos. -Ya. "Algunos". 143 00:11:56,758 --> 00:11:57,593 A muchos. 144 00:11:58,677 --> 00:12:01,305 Pero a nadie con tu experiencia. 145 00:12:01,388 --> 00:12:04,016 Venga ya, hombre. 146 00:12:04,099 --> 00:12:07,102 Llevo 15 años sin ser ingeniero jefe. 147 00:12:09,771 --> 00:12:12,691 Tampoco se espera nada de esos críos. 148 00:12:13,525 --> 00:12:14,776 Sé que no hay precedentes, 149 00:12:14,860 --> 00:12:17,154 como lo del niño de Iowa que corrió en Le Mans. 150 00:12:18,071 --> 00:12:20,657 Ya, y mira dónde he acabado. 151 00:12:22,242 --> 00:12:25,412 ¿No quieres quitarles el volante a estos capullos 152 00:12:25,495 --> 00:12:27,039 que creen que la plaza se compra? 153 00:12:29,291 --> 00:12:32,669 Hablo de poder competir otra vez. 154 00:12:32,753 --> 00:12:34,838 ¿No quieres una última oportunidad? 155 00:12:37,799 --> 00:12:39,927 Eso ya quedó atrás. 156 00:12:40,010 --> 00:12:41,887 ¿Y qué haces aquí? 157 00:12:42,471 --> 00:12:44,640 En algún lugar hay un crío 158 00:12:44,723 --> 00:12:48,101 mucho más rápido que todos estos mamones, 159 00:12:49,311 --> 00:12:52,981 pero que no ha tenido la oportunidad de demostrarlo. 160 00:12:53,065 --> 00:12:54,983 Y voy a encontrarlo. 161 00:12:55,067 --> 00:12:56,318 Ya, genial. 162 00:13:17,422 --> 00:13:20,926 {\an8}CORRÍ CONTRA EL MEJOR JUGADOR DE GRAN TURISMO DEL MUNDO 163 00:13:21,009 --> 00:13:21,844 Aquí tenéis. 164 00:13:21,927 --> 00:13:23,762 Qué maravilla. 165 00:13:23,846 --> 00:13:26,557 Ensalada de lentejas. Me encanta. 166 00:13:26,640 --> 00:13:28,684 Nada de sarcasmos en la mesa. 167 00:13:28,767 --> 00:13:30,227 Nada de diversión en la mesa. 168 00:13:30,310 --> 00:13:33,689 Eres un deportista serio. La dieta es básica. Engulle. 169 00:13:33,772 --> 00:13:36,191 Mañana empiezas de extremo. Se fijarán en ti. 170 00:13:38,986 --> 00:13:40,737 Perdón. Lo siento. 171 00:13:42,698 --> 00:13:45,742 Cuando sea profesional cenaré en un asador cada noche. 172 00:13:46,243 --> 00:13:47,452 Tú también estarás, Jann. 173 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 Serás el camarero. 174 00:13:50,122 --> 00:13:51,123 Me parto. 175 00:13:51,206 --> 00:13:54,042 Pero no seré camarero. Tengo mis planes. 176 00:13:54,626 --> 00:13:57,296 Dice el que vende medias en unos grandes almacenes. 177 00:13:57,379 --> 00:13:58,881 -Coby. -Coby, ya basta. 178 00:13:58,964 --> 00:14:00,799 -Estás en racha. -De acuerdo. 179 00:14:01,675 --> 00:14:04,011 ¿Has pensado en volver a la universidad? 180 00:14:04,094 --> 00:14:06,430 Ya lo hemos hablado muchas veces. 181 00:14:06,513 --> 00:14:09,349 Ingeniería Automovilística es una manera de entrar. 182 00:14:09,433 --> 00:14:12,561 Ya te dije que en la universidad no dejan pilotar coches. 183 00:14:13,478 --> 00:14:15,272 Otra vez con los coches. 184 00:14:15,355 --> 00:14:18,150 ¿Tú no dices: "Haced siempre lo que os gusta"? 185 00:14:18,984 --> 00:14:24,323 Sí, pero que sea algo del mundo real. 186 00:14:24,406 --> 00:14:27,784 Jugué al fútbol en categorías inferiores antes de ser profesional. 187 00:14:27,868 --> 00:14:31,914 Puedo empezar por abajo. Trabajar en boxes, en mantenimiento. 188 00:14:31,997 --> 00:14:34,124 Pero no es nuestro mundo, hijo. 189 00:14:35,501 --> 00:14:38,462 -¿Sabes lo caro que es competir? -Es lo que me gusta. 190 00:14:40,088 --> 00:14:41,173 Lo que se me da bien. 191 00:14:45,177 --> 00:14:47,888 Las lentejas están ricas. 192 00:14:49,556 --> 00:14:50,807 No tengo hambre. 193 00:14:55,354 --> 00:14:58,232 LONDRES INGLATERRA 194 00:15:09,868 --> 00:15:12,454 Llevo toda la vida invirtiendo en talento 195 00:15:12,538 --> 00:15:14,915 que me garantice ver la grandeza desde la primera fila, 196 00:15:14,998 --> 00:15:17,709 y es nuestra intención esta temporada. 197 00:15:19,127 --> 00:15:20,295 Ser la élite. 198 00:15:21,922 --> 00:15:26,385 ¿No? Nicky, hijo, el año pasado empezamos mal, 199 00:15:26,468 --> 00:15:27,803 pero este año, 200 00:15:27,886 --> 00:15:32,099 todo, desde los coches hasta el equipo, será lo mejor de lo mejor. 201 00:15:32,182 --> 00:15:34,393 Este año será el mejor. 202 00:15:36,728 --> 00:15:39,690 La temporada será genial, pero todo se basa en la dedicación. 203 00:15:40,607 --> 00:15:41,441 El talento. 204 00:15:42,985 --> 00:15:46,989 Así que nada de tonterías. Os exijo tanto como a mí mismo, 205 00:15:47,072 --> 00:15:49,241 o sea que o estáis a la altura o fuera. 206 00:15:49,324 --> 00:15:52,160 Nick, hoy has corrido muy bien. 207 00:15:54,496 --> 00:15:56,039 ¿Tienes algo que decir? 208 00:15:56,123 --> 00:16:00,252 Debes entrar más rápido en la curva cuatro. 209 00:16:02,171 --> 00:16:04,923 Lo sabes, ¿no? Frenas pronto y debes apurar. 210 00:16:05,007 --> 00:16:07,676 ¿Me das consejos ahora? 211 00:16:13,432 --> 00:16:15,225 Eres buen piloto, Nick. 212 00:16:15,309 --> 00:16:17,769 No sé cuántas veces necesitas oírlo. 213 00:16:17,853 --> 00:16:21,148 Pero eres demasiado visceral. Y cuando te pones visceral... 214 00:16:26,236 --> 00:16:27,321 Tú eres mecánico. 215 00:16:28,238 --> 00:16:31,617 Si quiero consejos, hablo con el jefe de escudería, 216 00:16:32,242 --> 00:16:35,245 no con una vieja gloria que quiso y no pudo hace 50 años. 217 00:16:40,667 --> 00:16:44,254 Este es el contestador de Danny Moore. Deja un mensaje. 218 00:16:44,338 --> 00:16:46,048 Di a Nissan que me apunto. 219 00:16:46,131 --> 00:16:48,842 Paso ya de estos payasos pretenciosos. 220 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 Enseñaré a tus gamers a conducir. 221 00:16:51,053 --> 00:16:53,347 Tendrán que demostrarme que son capaces. 222 00:16:54,389 --> 00:16:56,767 Si veo que no es seguro, me largo. 223 00:16:56,850 --> 00:16:58,852 No me mancharé las manos de sangre. 224 00:17:03,148 --> 00:17:04,441 ¿Qué tal, gamers? 225 00:17:06,234 --> 00:17:08,111 CARDIFF, GALES 226 00:17:08,194 --> 00:17:10,864 Mi sonido favorito es "clic clic". ¿Qué tal, colega? 227 00:17:11,448 --> 00:17:13,282 Bien, bien... 228 00:17:17,329 --> 00:17:18,622 Disculpa. 229 00:17:18,704 --> 00:17:21,124 -¿Puedes ayudarme? -Sí. Claro. 230 00:17:26,380 --> 00:17:28,632 ¿Es coña? 231 00:17:29,258 --> 00:17:32,845 Tío, tienes que ver esto. 232 00:17:37,266 --> 00:17:39,059 Estoy liado. ¿Qué pasa? 233 00:17:41,812 --> 00:17:43,230 ¡ENHORABUENA, JANN MARDENBOROUGH! 234 00:17:43,313 --> 00:17:48,151 HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR POR UN PUESTO EN LA GT ACADEMY 235 00:17:52,990 --> 00:17:53,907 ¡Tío! 236 00:17:57,494 --> 00:18:00,122 -¿Esto qué es? -Ha salido este mensaje. 237 00:18:00,205 --> 00:18:02,374 Dice que la última cuenta que se metió 238 00:18:02,457 --> 00:18:04,585 registró una de las vueltas más rápidas del país. 239 00:18:04,668 --> 00:18:05,794 Tío, era tu cuenta. 240 00:18:05,878 --> 00:18:08,547 -Será una broma. -No, es una competición. 241 00:18:12,050 --> 00:18:13,051 Dale, tío. 242 00:18:14,928 --> 00:18:18,640 Si eres uno de los poquísimos que recibe este mensaje, 243 00:18:18,724 --> 00:18:23,562 significa que has logrado una de las vueltas más rápidas. 244 00:18:23,645 --> 00:18:27,065 Mañana habrá una carrera virtual. 245 00:18:27,149 --> 00:18:30,527 Gánala y te espera una oportunidad única en la vida. 246 00:18:30,611 --> 00:18:32,613 Hemos creado una academia 247 00:18:32,696 --> 00:18:35,782 para reunir a los mejores pilotos de simulador, 248 00:18:35,866 --> 00:18:38,702 entrenarlos y subirlos a un coche de verdad. 249 00:18:38,785 --> 00:18:43,707 Queremos demostrarle al mundo que el sueño imposible es posible. 250 00:18:46,710 --> 00:18:47,711 Tío, ¿va en serio? 251 00:18:47,794 --> 00:18:50,506 Como un choque múltiple en la M4. Mal ejemplo. 252 00:18:50,589 --> 00:18:52,424 Ponte al volante ya. 253 00:19:05,521 --> 00:19:08,649 -¿Por qué no sigues la trazada? -Estoy experimentando. 254 00:19:11,151 --> 00:19:13,820 Mira, los otros pilotos siguen la trazada. 255 00:19:13,904 --> 00:19:17,533 Por eso, si me abro así, 256 00:19:18,617 --> 00:19:20,410 a veces los adelanto. 257 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 Así. 258 00:19:23,664 --> 00:19:25,582 Y si no funciona, reinicio. 259 00:19:25,666 --> 00:19:26,917 Buenas noches, hijo. 260 00:19:27,000 --> 00:19:28,001 Buenas noches, papá. 261 00:19:29,086 --> 00:19:32,005 Si recibes este mensaje, es que eres 262 00:19:32,089 --> 00:19:35,968 uno de los mejores jugadores de Gran Turismo del mundo. 263 00:19:36,844 --> 00:19:37,719 ¿Qué? 264 00:19:38,637 --> 00:19:39,888 ¿Viendo porno? 265 00:19:39,972 --> 00:19:41,640 -No, qué va. -Mientes. 266 00:19:42,140 --> 00:19:44,768 Vamos. Damos una fiesta en el muelle. 267 00:19:44,852 --> 00:19:46,144 ¿Has cogido las llaves? 268 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 Te la estás jugando. Mamá te mata si la lías. 269 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 Por eso saldremos por tu ventana. 270 00:19:53,402 --> 00:19:56,029 Lo siento. Tengo que practicar. 271 00:19:58,323 --> 00:19:59,867 Dicen que Audrey va. 272 00:20:02,369 --> 00:20:03,370 Vamos. 273 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 Coby, dame las llaves. 274 00:20:16,425 --> 00:20:17,426 No. 275 00:20:18,385 --> 00:20:19,720 Conduzco yo. 276 00:20:19,803 --> 00:20:21,263 Yo conduzco mejor. 277 00:20:21,346 --> 00:20:25,100 Vaya gilipollez. Qué fuerte que te deje conducir. 278 00:20:25,184 --> 00:20:27,811 Lo fuerte es que te haya invitado. Sube. 279 00:20:27,895 --> 00:20:29,897 No le jodas el coche a papá. 280 00:20:32,191 --> 00:20:34,860 Dale al embrague. ¿Tú no sabías conducir? 281 00:20:38,572 --> 00:20:39,656 ¡Salud! 282 00:20:40,782 --> 00:20:42,743 ¡Simúlame, Janny! 283 00:20:47,956 --> 00:20:49,166 Hola. 284 00:20:49,958 --> 00:20:50,792 Hola. 285 00:20:51,418 --> 00:20:53,003 ¿Lo estás pasando bien? 286 00:20:54,838 --> 00:20:58,509 Sí. Iba a ir en seguida. 287 00:20:58,592 --> 00:20:59,593 ¿Sí? 288 00:20:59,676 --> 00:21:01,929 Estábamos hablando de viajes. 289 00:21:02,679 --> 00:21:04,139 -¿En serio? -Sí. 290 00:21:04,723 --> 00:21:06,391 ¿No has pensado en... 291 00:21:06,475 --> 00:21:10,479 coger una mochila y largarte sin mirar atrás? 292 00:21:11,355 --> 00:21:12,397 Constantemente. 293 00:21:12,481 --> 00:21:13,690 -¿Sí? -Sí. 294 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 Yo también. 295 00:21:18,195 --> 00:21:21,323 Si pudiera elegir un lugar del mundo al que ir, 296 00:21:21,406 --> 00:21:23,659 creo que sería Nueva York. 297 00:21:23,742 --> 00:21:24,993 ¿Por qué? 298 00:21:25,077 --> 00:21:26,995 Dicen que la pizza está buena. 299 00:21:27,079 --> 00:21:29,164 Lo he oído también. 300 00:21:29,248 --> 00:21:30,666 -¿Sí? -Sí. 301 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 ¿Y tú? 302 00:21:35,379 --> 00:21:36,588 Qué estrés. 303 00:21:38,799 --> 00:21:41,426 Pistola en la sien. ¿Adónde irías antes de morir? 304 00:21:41,510 --> 00:21:42,928 Tokio. Ya. 305 00:21:43,512 --> 00:21:45,514 De acuerdo. Tokio. 306 00:21:46,640 --> 00:21:50,310 ¿Por el tío que creó el juego ese tuyo? 307 00:21:50,394 --> 00:21:54,439 Sí, pero técnicamente no es un juego. 308 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 Técnicamente es un simulador de carreras. 309 00:21:58,652 --> 00:22:00,612 Bien. Vale. 310 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 Lo siento. 311 00:22:05,367 --> 00:22:08,036 ¿Qué tienen las carreras que te gustan tanto? 312 00:22:08,120 --> 00:22:09,288 Bueno... 313 00:22:10,789 --> 00:22:13,917 A veces, cuando piloto, 314 00:22:14,001 --> 00:22:16,670 voy tan rápido 315 00:22:17,337 --> 00:22:21,133 que todo lo demás se mueve lentamente. 316 00:22:21,216 --> 00:22:25,470 Es como si el resto del mundo desapareciera. 317 00:22:25,554 --> 00:22:28,307 Estás solo con el coche. 318 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 Y ya está. 319 00:22:30,893 --> 00:22:32,269 Es mágico. 320 00:22:32,352 --> 00:22:33,187 Mágico. 321 00:22:34,688 --> 00:22:36,064 Apaga el fuego. 322 00:22:36,148 --> 00:22:37,316 Apágalo. 323 00:22:38,984 --> 00:22:42,112 -Mejor que me vaya. -Sí. 324 00:22:42,196 --> 00:22:43,530 El tren sale temprano. 325 00:22:45,115 --> 00:22:47,826 Fijo que Brighton mola más que esto. 326 00:22:48,619 --> 00:22:50,871 Sí. Seguro. 327 00:22:52,372 --> 00:22:55,584 Escríbeme, Jann. Estaré atenta. 328 00:22:55,667 --> 00:22:58,045 Suerte con el simulador. 329 00:22:59,630 --> 00:23:01,423 -Adiós. -Gracias. Adiós. 330 00:23:01,507 --> 00:23:02,841 ¡Audrey, vamos! 331 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 ¡Venga! 332 00:23:08,388 --> 00:23:10,516 Mi abuela conduce más rápido. 333 00:23:11,433 --> 00:23:13,977 Por algo conduzco yo. 334 00:23:14,061 --> 00:23:15,479 El que va sereno soy yo. 335 00:23:15,562 --> 00:23:17,439 A ver si los colegas tienen birra. 336 00:23:21,068 --> 00:23:22,277 ¿Tenéis más birras? 337 00:23:22,361 --> 00:23:25,447 ¿Tienes sed? Esto se arregla. 338 00:23:26,031 --> 00:23:28,116 ¡Un par de pintas para mí! 339 00:23:32,704 --> 00:23:34,289 No me jodas. 340 00:23:34,373 --> 00:23:36,291 Siéntate bien. Para. 341 00:23:36,375 --> 00:23:38,544 Estoy jodido. Jodidísimo. 342 00:23:39,044 --> 00:23:42,005 -En la uni me quitarán la beca... -Cállate. 343 00:23:44,424 --> 00:23:46,969 Cinturones. Poneos el cinturón. 344 00:23:50,013 --> 00:23:51,890 Adiós a mi carrera en el futbol. 345 00:23:51,974 --> 00:23:53,600 ¿Qué hacemos? 346 00:23:54,935 --> 00:23:56,562 Si nos pillan, dormimos en el calabozo. 347 00:23:57,646 --> 00:24:00,190 ¿Qué? No podemos... 348 00:24:00,274 --> 00:24:01,108 ¡Basta! 349 00:24:03,861 --> 00:24:05,946 Los han parado a ellos. 350 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 No pienso perderme la carrera. 351 00:24:13,954 --> 00:24:15,747 ¿Qué cojones haces? 352 00:24:22,629 --> 00:24:24,298 Dios... 353 00:24:26,049 --> 00:24:28,427 -Voy a potar. -En el coche de mi padre no. 354 00:24:39,104 --> 00:24:40,230 ¡Jann! 355 00:24:54,203 --> 00:24:55,913 Calma, calma. 356 00:24:59,041 --> 00:25:01,543 {\an8}POLICÍA ESQUIVADA 357 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 ¿Se han ido? 358 00:25:07,799 --> 00:25:09,676 ¡No vamos a la cárcel! 359 00:25:10,677 --> 00:25:12,679 {\an8}OBJETIVO CONSEGUIDO 360 00:25:20,229 --> 00:25:23,941 Mierda. Sabrá que he bebido porque conduces tú. 361 00:25:24,024 --> 00:25:26,193 -Se lo dirá al entrenador y se acabó. -No dirá nada. 362 00:25:26,276 --> 00:25:28,946 Quiere que sigas en el equipo incluso más que tú. 363 00:25:31,406 --> 00:25:33,700 Di que soy mejor conductor y cargo con la culpa. 364 00:25:34,284 --> 00:25:37,496 Di que soy mejor conductor y cargo con la culpa. Dilo. 365 00:25:37,579 --> 00:25:39,790 -Dilo. -Eres mejor conductor. 366 00:25:46,713 --> 00:25:49,675 Y acoplamos la locomotora a los vagones. ¿Sí? 367 00:25:49,758 --> 00:25:51,510 -Sí. -Enganchas la biela 368 00:25:52,553 --> 00:25:53,679 al dispositivo neumático. 369 00:25:53,762 --> 00:25:54,638 Sí. 370 00:25:54,721 --> 00:25:56,306 LA CARRERA EMPIEZA PRONTO. ¡NO TARDES! 371 00:25:56,390 --> 00:25:57,391 Y sueltas. 372 00:25:58,934 --> 00:26:01,937 ¿Qué pasa? ¿Tienes prisa? ¿Te esperan? 373 00:26:02,563 --> 00:26:04,982 -Lo siento. No. -Ya. Venga. 374 00:26:05,774 --> 00:26:07,401 Papá, estoy dispuesto a pagar 375 00:26:07,484 --> 00:26:10,988 el retrovisor y la pintura, 376 00:26:11,071 --> 00:26:16,451 pero no sé cuántas veces voy a tener que venir aquí. 377 00:26:16,535 --> 00:26:18,495 ¿Crees que por eso estás aquí? 378 00:26:18,579 --> 00:26:19,830 ¿No? 379 00:26:21,290 --> 00:26:24,126 No estás aquí por destrozar el retrovisor 380 00:26:24,209 --> 00:26:26,253 ni por coger el coche sin permiso. 381 00:26:26,920 --> 00:26:28,505 ¿Entonces? 382 00:26:28,589 --> 00:26:33,177 Porque acabarás aquí si no tienes un plan. 383 00:26:34,803 --> 00:26:35,804 Perdona, ¿qué? 384 00:26:37,973 --> 00:26:40,350 ¿Estoy aquí por jugar al Gran Turismo? 385 00:26:40,434 --> 00:26:43,061 ¿Crees que por jugar a una tontería de videojuego 386 00:26:43,145 --> 00:26:45,189 te convertirás en piloto de carreras? 387 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 O vuelves a estudiar y te buscas algo viable, 388 00:26:49,985 --> 00:26:52,112 o te vienes a trabajar conmigo. 389 00:26:52,196 --> 00:26:54,281 Pero no hay futuro en las carreras. 390 00:26:56,950 --> 00:26:57,951 Paso. 391 00:27:02,915 --> 00:27:05,042 SALGO YA DEL DEPÓSITO. 392 00:27:05,125 --> 00:27:07,753 ¡RÁPIDO, TÍO! 393 00:27:07,836 --> 00:27:10,631 LA CLASIFICACIÓN EMPIEZA A LAS 3:00 P. M. LA CARRERA EMPIEZA EN 394 00:27:14,510 --> 00:27:15,928 Cógelo. 395 00:27:16,011 --> 00:27:17,930 -Ya voy. -Empieza en dos minutos. 396 00:27:18,013 --> 00:27:19,348 Regístrate por mí. 397 00:27:19,431 --> 00:27:21,642 Ya, pero es una salida lanzada. No puedo controlarla. 398 00:27:21,725 --> 00:27:23,393 Si no estoy, empieza tú. 399 00:27:23,477 --> 00:27:25,479 No. Eso es ilegal, no puedo hacerlo. 400 00:27:25,562 --> 00:27:28,315 -Tienes que conducir tú. -Si no lo consigo, se acabó. 401 00:27:28,398 --> 00:27:32,611 Dentro de unos instantes empezará la clasificación europea. 402 00:27:32,694 --> 00:27:34,488 ¡Vamos! 403 00:27:34,571 --> 00:27:36,156 ¡Tío, que empieza! 404 00:27:36,240 --> 00:27:38,242 Mucha suerte a todos los participantes. 405 00:27:38,325 --> 00:27:39,243 ¡Vamos! 406 00:27:39,326 --> 00:27:42,579 Tres, dos, uno... 407 00:27:42,663 --> 00:27:43,872 Y empezamos. 408 00:27:45,207 --> 00:27:47,584 -¿Puedes alcanzarlos? -Creo que sí. 409 00:27:48,460 --> 00:27:51,964 -¿Contra cuántos es? -Contra los 19 mejores de Europa. 410 00:27:54,800 --> 00:27:59,096 Vas el 17, pero tienes diez vueltas para remontar. 411 00:27:59,179 --> 00:28:01,390 Tienes que ganar para entrar en la GT Academy. Vamos. 412 00:28:03,934 --> 00:28:05,811 Tranqui, tío. Tranqui. 413 00:28:09,189 --> 00:28:12,109 Te ha cerrado. Haz algo. 414 00:28:12,818 --> 00:28:14,027 Se te acaba el tiempo. 415 00:28:24,496 --> 00:28:27,165 Voy por el exterior. No estoy para bailecitos. 416 00:28:49,813 --> 00:28:51,648 Bien, Jann. Así me gusta. 417 00:28:52,524 --> 00:28:54,067 Tienes a otro a dos segundos. 418 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 Última vuelta. Dale. 419 00:29:02,409 --> 00:29:03,744 ¡Vamos, Jann! 420 00:29:03,827 --> 00:29:06,496 -Al segundo se le ha ido. -¡Mierda! 421 00:29:09,333 --> 00:29:10,834 Estoy a seis segundos del primero. 422 00:29:12,169 --> 00:29:13,253 La curva final. 423 00:29:13,337 --> 00:29:14,463 {\an8}Vamos, Jann. 424 00:29:14,546 --> 00:29:15,547 ¡A fondo! 425 00:29:18,425 --> 00:29:19,760 ¡Sí! 426 00:29:20,511 --> 00:29:22,054 Es él. Ahí está. 427 00:29:39,321 --> 00:29:41,281 ¡TE HAS CLASIFICADO PARA LA GT ACADEMY! 428 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 ¿Y vas a dejar que se vaya sin saber quién dirige el campus? 429 00:29:46,453 --> 00:29:48,914 Solo va a Northampton. 430 00:29:48,997 --> 00:29:52,626 Pilotando coches de carreras. ¿Tú sabes lo peligroso que es? 431 00:29:52,709 --> 00:29:55,963 Papá, fuiste tú el que dijo: "Haz algo que sea real". 432 00:29:56,046 --> 00:29:58,549 Lo hago y lo ves peligroso. A ver si te aclaras. 433 00:29:58,632 --> 00:30:01,176 Esto no se ha hecho nunca, Jann. 434 00:30:01,260 --> 00:30:03,470 Es un gancho. Apenas has conducido de verdad. 435 00:30:03,554 --> 00:30:05,764 He pilotado miles de horas. 436 00:30:05,848 --> 00:30:07,891 No es lo mismo, hijo. 437 00:30:09,810 --> 00:30:12,354 Los pilotos son deportistas profesionales, no como... 438 00:30:14,565 --> 00:30:15,941 Papá, ¿te acuerdas de este día? 439 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 Me la hiciste tú. Tenía cinco años. 440 00:30:20,237 --> 00:30:23,782 Desde entonces solo he querido ser piloto. 441 00:30:28,704 --> 00:30:29,913 Lo voy a hacer. 442 00:30:32,749 --> 00:30:34,376 Creas en mí o no. 443 00:30:44,469 --> 00:30:46,889 Bienvenidos a la GT Academy. 444 00:30:46,972 --> 00:30:48,599 GT ACADEMY SILVERSTONE, REINO UNIDO 445 00:30:53,520 --> 00:30:54,980 ¡Hola! 446 00:30:58,317 --> 00:30:59,484 Sois diez... 447 00:31:01,653 --> 00:31:04,448 de ocho países distintos. 448 00:31:04,531 --> 00:31:07,409 Los mejores pilotos de simulador 449 00:31:08,327 --> 00:31:09,870 del mundo. 450 00:31:12,831 --> 00:31:15,334 Llegar no ha sido nada fácil, 451 00:31:16,460 --> 00:31:18,253 pero ya estáis aquí, 452 00:31:19,421 --> 00:31:22,341 ante vuestra gran oportunidad. 453 00:31:22,424 --> 00:31:25,719 El ganador conseguirá un puesto 454 00:31:25,802 --> 00:31:27,679 en la escudería Nissan... 455 00:31:30,224 --> 00:31:33,894 y un sitio en la historia del motor. 456 00:31:35,312 --> 00:31:39,149 Os presento a nuestro ingeniero jefe, 457 00:31:39,233 --> 00:31:42,402 el hombre que os va a enseñar cómo se hace, Jack Salter. 458 00:31:42,486 --> 00:31:44,029 El tío es una leyenda. 459 00:31:44,112 --> 00:31:46,698 Estas personas que tengo detrás 460 00:31:47,574 --> 00:31:51,703 desean que demostréis que podéis conseguir lo imposible. 461 00:31:52,704 --> 00:31:54,790 Yo estoy para demostrar que no podéis. 462 00:32:01,880 --> 00:32:03,674 Hola. ¿Cómo te llamas? 463 00:32:04,800 --> 00:32:05,926 Jann Mardenborough. 464 00:32:06,009 --> 00:32:08,220 Jann. Qué alto. 465 00:32:08,303 --> 00:32:09,721 ¿Cabes en un coche? 466 00:32:10,347 --> 00:32:11,473 No lo sé. 467 00:32:12,432 --> 00:32:15,018 En el juego quepo. 468 00:32:17,938 --> 00:32:19,356 Esto no es un juego. 469 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 ¡Pilotar! 470 00:32:29,116 --> 00:32:31,910 Requiere fuerza y una tremenda voluntad. 471 00:32:33,203 --> 00:32:35,163 Inteligencia, sensibilidad. 472 00:32:35,247 --> 00:32:38,625 Muy poca gente en el mundo 473 00:32:38,709 --> 00:32:41,837 es capaz de hacerlo al nivel que se os va a exigir. 474 00:32:42,588 --> 00:32:45,883 En plena carrera, la fuerza G es el doble 475 00:32:45,966 --> 00:32:49,720 de la que experimenta un astronauta al despegar. 476 00:32:50,345 --> 00:32:52,890 Y en esas condiciones os veréis obligados 477 00:32:52,973 --> 00:32:57,311 a decidir en medio segundo algo que podría costaros la vida. 478 00:32:57,394 --> 00:32:58,729 O peor, 479 00:32:59,730 --> 00:33:01,440 que podría matar a alguien. 480 00:33:02,524 --> 00:33:04,193 Es un desafío increíble. 481 00:33:04,776 --> 00:33:07,112 Si no estáis dispuestos a arriesgaros, 482 00:33:07,196 --> 00:33:09,323 cogéis la puerta y adiós. 483 00:33:09,990 --> 00:33:11,992 No hay de qué avergonzarse. 484 00:33:12,659 --> 00:33:16,747 Si os quedáis, os voy a presionar como no os han presionado en la vida, 485 00:33:16,830 --> 00:33:20,334 y voy a demostrar que no tenéis lo que hay que tener. 486 00:33:20,417 --> 00:33:23,003 Porque solo con miraros 487 00:33:24,087 --> 00:33:26,256 veo que ninguno lo tiene. 488 00:33:28,800 --> 00:33:29,968 Bienvenidos. 489 00:33:35,724 --> 00:33:37,559 Fantástica arenga, Churchill. 490 00:33:37,643 --> 00:33:39,061 Creo que lo han pillado. 491 00:33:39,144 --> 00:33:40,145 Mirad. 492 00:33:41,021 --> 00:33:42,481 Este era mi sueño. 493 00:33:43,690 --> 00:33:45,150 Coger pilotos de simulador, 494 00:33:46,276 --> 00:33:47,736 meterlos en coches de verdad, 495 00:33:48,445 --> 00:33:51,907 y que corrieran contra pilotos profesionales. 496 00:33:52,616 --> 00:33:57,037 Ahora podéis convertir vuestros sueños en realidad. 497 00:33:57,120 --> 00:33:58,163 Arrancamos. 498 00:34:03,919 --> 00:34:06,421 Es vuestra primera vez en un coche de carreras. 499 00:34:06,505 --> 00:34:09,967 Esto ya no es sentarse ante un monitor de ordenador. 500 00:34:10,050 --> 00:34:13,428 {\an8}Hay muchas similitudes a la hora de acelerar y frenar. 501 00:34:14,012 --> 00:34:16,514 {\an8}Cómo coges las curvas, cómo frenas 502 00:34:16,598 --> 00:34:17,891 y cómo sigues la trazada. 503 00:34:17,975 --> 00:34:20,601 Es la oportunidad que todos buscábamos, 504 00:34:20,686 --> 00:34:22,688 {\an8}convertirnos en lo que siempre hemos querido. 505 00:34:22,771 --> 00:34:25,399 {\an8}Nunca sabes hasta dónde puedes llegar. 506 00:34:25,482 --> 00:34:27,734 -Los sueños pueden hacerse realidad. -Muy bien. Jann. 507 00:34:27,818 --> 00:34:29,194 {\an8}-¿Jann? -Sí. 508 00:34:29,277 --> 00:34:32,906 Recuerda, la gracia de todo esto es manejarse bien ante la prensa. 509 00:34:32,989 --> 00:34:35,449 ¿Cuándo supiste que querías ser piloto? 510 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 {\an8}Me gustan los coches desde niño. 511 00:34:43,667 --> 00:34:45,043 Vamos, vamos. 512 00:34:45,127 --> 00:34:47,754 Habrá diferentes ejercicios para ver 513 00:34:47,838 --> 00:34:52,301 quién puede trasladar sus habilidades a un coche de verdad. 514 00:34:53,719 --> 00:34:57,097 No estaba preparado para la exigencia física 515 00:34:57,181 --> 00:34:58,974 {\an8}que esconde el coche. 516 00:34:59,057 --> 00:35:01,602 {\an8}-¿Qué opinas de los otros competidores? -Son una pasada. 517 00:35:02,227 --> 00:35:03,270 ¿Y Matty? 518 00:35:03,896 --> 00:35:06,565 {\an8}Reconozco que tiene mucha confianza. Bien por él. 519 00:35:06,648 --> 00:35:07,649 ¿Qué me dices de Jann? 520 00:35:07,733 --> 00:35:11,820 {\an8}Es un piloto más. Otro coche al que adelantar. 521 00:35:11,904 --> 00:35:12,946 Matty y sus respuestas. 522 00:35:13,030 --> 00:35:15,073 Agárrate bien, vas a volar. 523 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 A ver. 524 00:35:17,034 --> 00:35:17,951 Somos gamers. 525 00:35:18,035 --> 00:35:19,494 {\an8}Somos gente competitiva. 526 00:35:19,578 --> 00:35:21,330 Sin errores. Vamos. 527 00:35:23,123 --> 00:35:24,166 ¡Dios! 528 00:35:24,249 --> 00:35:26,293 Todo esto es un espectáculo de marketing. 529 00:35:26,376 --> 00:35:28,587 Súbete al helicóptero. Vamos a grabarte. 530 00:35:28,670 --> 00:35:30,464 -¿Haciendo qué? -Sigues a los chicos, 531 00:35:30,547 --> 00:35:33,717 tomas notas, haces como de ingeniero. Intenta molar. 532 00:35:33,800 --> 00:35:36,803 Ni de coña voy a evaluarlos desde un helicóptero. 533 00:35:36,887 --> 00:35:39,640 Es la gilipollez más grande que he oído en mi vida. 534 00:35:40,432 --> 00:35:41,850 Yo no me subo. 535 00:35:50,150 --> 00:35:52,694 Bien, Matty. Bien ahí en la recta. 536 00:35:52,778 --> 00:35:53,737 Buena trazada. 537 00:35:57,574 --> 00:35:59,326 Vamos, dale. A fondo. 538 00:36:00,244 --> 00:36:03,705 Yo seré vuestro juez. Seré vuestro jurado. 539 00:36:04,289 --> 00:36:06,875 Vamos a ver, gamers. 540 00:36:06,959 --> 00:36:09,253 Para vosotros es una experiencia nueva. 541 00:36:09,336 --> 00:36:11,171 No estiráis las piernas 542 00:36:11,255 --> 00:36:15,175 desde que fuisteis a buscar comida preparada a la nevera. 543 00:36:15,259 --> 00:36:16,927 Si nos cansamos, estamos torpes. 544 00:36:17,010 --> 00:36:18,554 Si estamos torpes, nos hacemos daño. 545 00:36:18,637 --> 00:36:20,430 Y entonces perdemos carreras. 546 00:36:20,514 --> 00:36:23,684 {\an8}Dicen que el instructor, Jack, puede ser algo duro. 547 00:36:23,767 --> 00:36:25,394 {\an8}Es por nuestro bien. 548 00:36:25,477 --> 00:36:27,229 Es duro, pero con cariño. 549 00:36:27,312 --> 00:36:29,022 Quiero veros más rápidos. 550 00:36:29,106 --> 00:36:31,400 No penséis, reaccionad. 551 00:36:31,483 --> 00:36:34,862 En el coche tendréis calor. Estaréis cansados. Concentración. 552 00:36:36,822 --> 00:36:38,448 {\an8}Jack cree que somos una cagada. 553 00:36:38,532 --> 00:36:41,743 Le has dado a un puñado de conos. Puntos extra. 554 00:36:41,827 --> 00:36:44,121 Yo decidiré quién se va. 555 00:36:47,291 --> 00:36:49,251 Cierra ese hueco. 556 00:36:57,134 --> 00:36:58,552 ¡No, no, no! 557 00:36:58,635 --> 00:36:59,761 ¡No! 558 00:37:01,054 --> 00:37:02,556 Santo Dios. 559 00:37:05,684 --> 00:37:07,269 Lo siento por el coche. 560 00:37:08,353 --> 00:37:09,188 Suerte. 561 00:37:09,271 --> 00:37:11,064 Vais a quedar cinco. 562 00:37:11,148 --> 00:37:13,066 Esos cinco competirán en la carrera final. 563 00:37:13,150 --> 00:37:14,818 ¡Adiós! 564 00:37:15,861 --> 00:37:17,654 Venga, tira. Tira. 565 00:37:17,738 --> 00:37:21,283 Si al final estáis por debajo de la línea roja, eliminados. 566 00:37:23,410 --> 00:37:26,079 No me dejáis disfrutar de las patatas. 567 00:37:28,999 --> 00:37:29,833 Hola. 568 00:37:30,584 --> 00:37:33,795 {\an8}No sabía que iba a ser tan exigente a nivel físico. 569 00:37:35,839 --> 00:37:37,466 Has potado en mi césped. 570 00:37:37,549 --> 00:37:39,051 Adiós, Henry. 571 00:37:45,349 --> 00:37:47,434 ¡No! ¡Vamos! 572 00:37:51,396 --> 00:37:53,065 Adiós, Chloe. 573 00:37:53,148 --> 00:37:58,028 Yo no era deportista y no pensé que habría que entrenar tanto. 574 00:37:58,111 --> 00:37:59,196 Klaus. 575 00:38:00,739 --> 00:38:01,949 ¿Podemos hablar? 576 00:38:02,783 --> 00:38:05,661 Buen esfuerzo. Una gorra y una camiseta para ti. 577 00:38:05,744 --> 00:38:08,080 ¿Ves ese coche? Te llevará a casa. 578 00:38:10,666 --> 00:38:11,834 Adiós, Klaus. 579 00:38:12,459 --> 00:38:14,086 ¿Cuál es tu mayor miedo? 580 00:38:15,128 --> 00:38:18,340 {\an8}Volver a casa y confirmar que tenían razón. 581 00:38:21,718 --> 00:38:22,761 Vamos, que... 582 00:38:23,345 --> 00:38:27,474 {\an8}Que esto es imposible y que no iba a pasar. 583 00:38:27,558 --> 00:38:30,894 Adelantar es el arte de la convicción. 584 00:38:30,978 --> 00:38:32,604 Os espera la curva 15. 585 00:38:32,688 --> 00:38:35,774 Tiene un vértice tardío. La salida se estrecha. 586 00:38:35,858 --> 00:38:37,484 Encontrad el momento para adelantar. 587 00:38:37,568 --> 00:38:38,944 ¡Tú puedes! 588 00:38:39,027 --> 00:38:41,029 Vamos, hay hueco. Va. 589 00:38:41,113 --> 00:38:42,364 Espera el momento. 590 00:38:43,198 --> 00:38:45,659 Vamos, dale. ¡Vamos! ¡Va! 591 00:38:51,748 --> 00:38:52,958 Va a ser que no. 592 00:38:56,587 --> 00:38:58,547 -Frena. Frena. -Lo intento. 593 00:39:03,343 --> 00:39:04,344 A dormir. 594 00:39:08,432 --> 00:39:09,433 ¿Estás bien? 595 00:39:09,516 --> 00:39:11,310 Joder. 596 00:39:11,977 --> 00:39:12,978 He frenado. 597 00:39:16,315 --> 00:39:17,149 Dios. 598 00:39:17,232 --> 00:39:19,026 Pero he frenado. 599 00:39:19,902 --> 00:39:21,987 -Lo siento mucho. -En el coche no hay miedo. 600 00:39:22,070 --> 00:39:24,531 No era miedo. He frenado. No sé qué ha pasado. 601 00:39:24,615 --> 00:39:25,866 Comprométete. 602 00:39:25,949 --> 00:39:27,451 ¿Todo bien? 603 00:39:28,327 --> 00:39:29,411 ¿Te funciona en el juego? 604 00:39:29,494 --> 00:39:31,413 ¿Estáis bien? 605 00:39:43,592 --> 00:39:45,302 Te la has pegado con Jack dentro. 606 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 Qué bestia. 607 00:39:48,889 --> 00:39:49,973 Terrible. 608 00:39:50,057 --> 00:39:52,017 "Oye, debes comprometerte. 609 00:39:52,100 --> 00:39:55,646 Si no lo haces en la curva, pones en riesgo nuestra vida". 610 00:39:55,729 --> 00:39:56,647 Increíble. 611 00:39:57,940 --> 00:40:00,484 No sé si estaba más asustado yo o Jack. 612 00:40:01,235 --> 00:40:04,321 -Has tenido mala suerte. -Eso creo. 613 00:40:04,905 --> 00:40:08,534 Está claro que nunca te habías puesto al volante, ¿a que no? 614 00:40:08,617 --> 00:40:10,953 Creo que ninguno de nosotros. 615 00:40:11,036 --> 00:40:13,497 Se trata de encontrar a alguien sin experiencia. 616 00:40:13,580 --> 00:40:16,416 Se trata de ganar, ¿no? 617 00:40:17,626 --> 00:40:18,919 ¿Algún problema? 618 00:40:19,002 --> 00:40:20,379 No lo sé. 619 00:40:22,256 --> 00:40:23,757 Ganaré yo, chaval. 620 00:40:23,841 --> 00:40:25,300 -Se le ve humilde. -Sí. 621 00:40:25,384 --> 00:40:26,885 Ya has oído a Jack. 622 00:40:26,969 --> 00:40:28,637 No te avergüences si te vas para casa. 623 00:40:28,720 --> 00:40:31,682 -Ya, ¿tú lo oíste? -Tal cual. 624 00:40:37,938 --> 00:40:40,274 Si no os comprometéis en un adelantamiento, 625 00:40:43,235 --> 00:40:48,156 si en ese momento decidís "mejor no voy", 626 00:40:50,075 --> 00:40:52,077 os retiráis un poco y frenáis antes. 627 00:40:52,160 --> 00:40:54,413 Los frenos no han respondido. 628 00:40:54,496 --> 00:40:55,330 ¿Disculpa? 629 00:40:59,251 --> 00:41:01,587 He intentado frenar y los frenos no han... 630 00:41:01,670 --> 00:41:03,213 ¿No han funcionado? 631 00:41:03,297 --> 00:41:05,382 No he dicho eso, pero era como si patinaran. 632 00:41:05,465 --> 00:41:06,967 Ya. Patinado. 633 00:41:07,676 --> 00:41:08,635 Han patinado. 634 00:41:08,719 --> 00:41:11,096 ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes algo así? 635 00:41:11,180 --> 00:41:13,056 Porque hace años que conduzco esos coches. 636 00:41:14,308 --> 00:41:15,475 En un videojuego. 637 00:41:16,977 --> 00:41:19,271 Esto es la vida real. 638 00:41:19,354 --> 00:41:20,606 Es la realidad. 639 00:41:22,983 --> 00:41:24,443 Si no te comprometes, 640 00:41:24,526 --> 00:41:28,280 si no vas con convicción por la pista, 641 00:41:29,948 --> 00:41:31,992 cometes errores como ese 642 00:41:32,075 --> 00:41:34,286 y la próxima vez habrá menos suerte. 643 00:41:37,706 --> 00:41:38,665 Y ya está. 644 00:41:39,166 --> 00:41:40,083 Largo. 645 00:41:49,259 --> 00:41:52,346 ¿Por qué crees que estamos aquí? Porque sabemos cómo van estos coches. 646 00:41:52,429 --> 00:41:54,598 Sé de lo que hablo. No tengo miedo. 647 00:41:59,269 --> 00:42:00,312 Venga, tío. 648 00:42:00,979 --> 00:42:03,565 Llevo 25 años en esto. 649 00:42:04,441 --> 00:42:06,652 Sé si alguien tiene miedo. 650 00:42:06,735 --> 00:42:10,697 Y en el mejor de los casos ese no gana. 651 00:42:14,034 --> 00:42:15,827 Es lo que ha pasado. 652 00:42:17,120 --> 00:42:20,165 No te avergüences. Es normal. 653 00:42:20,249 --> 00:42:24,336 Muy poca gente es capaz de hacerlo. 654 00:42:24,419 --> 00:42:25,420 Lo entiendo. 655 00:42:26,046 --> 00:42:27,923 Pero es momento de dejarlo. 656 00:42:28,006 --> 00:42:30,843 Si los frenos no han patinado, te irás para casa igualmente. 657 00:42:59,496 --> 00:43:02,040 Pues es verdad. Los frenos patinan. 658 00:43:34,156 --> 00:43:35,866 ¿Cómo sabías que patinaban? 659 00:43:37,910 --> 00:43:41,330 He dedicado horas a tocar reglajes en GT. 660 00:43:42,539 --> 00:43:46,251 Ya sé que crees que es solo un simulador, pero es bueno. 661 00:43:50,422 --> 00:43:51,715 Mañana es tu oportunidad. 662 00:43:52,758 --> 00:43:54,134 Marcel está eliminado. 663 00:43:55,093 --> 00:43:56,803 Eres uno de los cinco. 664 00:43:56,887 --> 00:43:58,430 La final, por la mañana. 665 00:44:05,395 --> 00:44:08,315 ¡Sí! 666 00:44:08,398 --> 00:44:09,566 ¡Sí! 667 00:44:34,842 --> 00:44:36,009 ¿Lo oyes? 668 00:44:36,844 --> 00:44:37,678 Sí. 669 00:44:41,098 --> 00:44:41,932 Tío. 670 00:44:42,516 --> 00:44:44,226 -Jann. -¿Qué? 671 00:44:45,769 --> 00:44:47,437 ¿Qué coño escuchas? 672 00:44:47,521 --> 00:44:49,022 Es Kenny G. 673 00:44:49,982 --> 00:44:50,983 ¿Quién es Kenny G? 674 00:44:51,066 --> 00:44:53,694 Mañana tenemos un carrerón y esto me relaja. 675 00:44:54,278 --> 00:44:55,279 Ya lo bajo. 676 00:44:56,280 --> 00:44:57,114 Lo siento. 677 00:44:58,740 --> 00:44:59,575 Tío... 678 00:45:40,073 --> 00:45:41,491 Bien. Pues ya está. 679 00:45:44,828 --> 00:45:46,455 Este es el momento clave. 680 00:45:50,959 --> 00:45:52,461 Esto no es un juego. 681 00:45:53,879 --> 00:45:55,214 Es una carrera. 682 00:45:57,758 --> 00:46:01,053 Estas semanas en la GT Academy os han llevado hasta aquí 683 00:46:01,136 --> 00:46:03,805 y yo os he enseñado todo lo que sé sobre motor. 684 00:46:05,057 --> 00:46:08,727 Ahora os toca demostrarme de lo que sois capaces 685 00:46:08,810 --> 00:46:11,021 {\an8}y qué tipo de competidores sois. 686 00:46:14,316 --> 00:46:16,026 Habrá un ganador. 687 00:46:17,319 --> 00:46:18,695 Y habrá... 688 00:46:19,905 --> 00:46:20,906 perdedores. 689 00:46:21,615 --> 00:46:22,699 Suerte. 690 00:46:30,499 --> 00:46:31,500 Es un... 691 00:46:32,918 --> 00:46:34,127 Es algo familiar. 692 00:46:34,753 --> 00:46:36,338 Era el equipo de mi padre. 693 00:46:52,896 --> 00:46:54,106 Solo es un juego. 694 00:46:56,316 --> 00:46:58,026 Todo a punto. Pista limpia. 695 00:46:59,403 --> 00:47:03,156 Todos los coches en la parrilla. Ya están los safety. Están todos. 696 00:47:03,949 --> 00:47:05,951 Estás jugando. Solo es un juego. 697 00:47:06,034 --> 00:47:08,537 Si titubeas, aceleras. 698 00:47:14,042 --> 00:47:15,127 Lo conseguirás. 699 00:47:27,347 --> 00:47:29,349 Son coches pesados y rápidos. 700 00:47:31,977 --> 00:47:33,437 Controladlos. 701 00:47:48,118 --> 00:47:48,994 ¡Sí! 702 00:47:52,581 --> 00:47:53,415 ¡No! 703 00:47:55,375 --> 00:47:57,961 ¡Sí! 704 00:48:00,631 --> 00:48:01,840 VUELTA 2 705 00:48:01,924 --> 00:48:03,467 3ª POSICIÓN 706 00:48:03,550 --> 00:48:05,177 Segunda vuelta completada. 707 00:48:07,304 --> 00:48:08,722 Tres vueltas más. 708 00:48:08,805 --> 00:48:10,140 VUELTA 7 - 3ª POSICIÓN 709 00:48:10,224 --> 00:48:11,391 Buenos tiempos. 710 00:48:13,268 --> 00:48:14,561 ¿Qué tal, Jann? 711 00:48:22,819 --> 00:48:23,904 ¡Joder! 712 00:48:25,531 --> 00:48:26,573 Sí. 713 00:48:31,537 --> 00:48:32,955 Ahí estás. Vale. 714 00:48:41,463 --> 00:48:44,508 ÚLTIMA VUELTA 715 00:48:44,591 --> 00:48:46,385 Atención. Última vuelta. 716 00:48:46,468 --> 00:48:47,511 Vamos, Jann. 717 00:48:49,179 --> 00:48:50,264 Compromiso. 718 00:48:51,515 --> 00:48:52,641 ¡Compromiso! 719 00:49:03,402 --> 00:49:05,445 Has venido a jugar, bicharraco. 720 00:49:21,211 --> 00:49:22,045 No. 721 00:49:25,549 --> 00:49:26,592 No. 722 00:49:27,342 --> 00:49:28,760 ¡No! 723 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 Vamos, Jann. 724 00:49:45,277 --> 00:49:47,029 Vamos, Matty. Tú puedes, tío. 725 00:49:51,158 --> 00:49:52,326 Sí. Vamos. 726 00:49:59,583 --> 00:50:01,418 -Matty gana. -No, espera. 727 00:50:01,502 --> 00:50:03,128 No, espera. 728 00:50:03,212 --> 00:50:06,256 Esto hay que verlo. ¿Puedo verlo? 729 00:50:08,425 --> 00:50:09,426 Chicos. 730 00:50:10,135 --> 00:50:11,261 ¿Lo he conseguido? 731 00:50:14,056 --> 00:50:16,016 ¿He ganado? 732 00:50:31,198 --> 00:50:32,449 ¿Quién ha ganado? 733 00:50:32,533 --> 00:50:34,451 No lo sé. 734 00:50:37,079 --> 00:50:38,121 Rebobina un poco. 735 00:50:40,499 --> 00:50:41,500 Amplía ahí. 736 00:50:44,711 --> 00:50:47,172 No. Mardenborough gana. 737 00:50:48,215 --> 00:50:50,801 -Anúncialo. -Un momento. 738 00:50:50,884 --> 00:50:52,427 Jack. 739 00:50:56,390 --> 00:50:58,100 ¿Eso nos interesa? 740 00:50:59,017 --> 00:51:02,855 Ponte en la piel de marketing. 741 00:51:03,647 --> 00:51:05,732 ¿Jann es la mejor opción? 742 00:51:05,816 --> 00:51:07,860 No sé qué quieres decir. Ha ganado. 743 00:51:07,943 --> 00:51:09,278 Por una milésima de segundo. 744 00:51:09,361 --> 00:51:11,822 Es la diferencia entre ganar y perder. Jann ha ganado. 745 00:51:12,698 --> 00:51:13,532 Jann... 746 00:51:14,199 --> 00:51:17,661 Jann se hunde si ve una cámara. Se muestra inseguro ante la prensa. 747 00:51:17,744 --> 00:51:19,955 El peso de todo esto, Jack, 748 00:51:20,038 --> 00:51:22,666 recaerá sobre los hombros de uno de ellos. 749 00:51:23,917 --> 00:51:26,753 Matty está a una milésima de segundo. ¿Qué más da? 750 00:51:26,837 --> 00:51:30,299 Será la mejor opción cuando haya que sacarlo al mundo. 751 00:51:35,095 --> 00:51:36,096 ¿Quién ha ganado? 752 00:51:37,848 --> 00:51:39,224 Entendido. 753 00:51:39,308 --> 00:51:40,934 El ganador es... 754 00:51:45,355 --> 00:51:46,690 Has ganado. 755 00:51:50,611 --> 00:51:52,154 ¡Sí señor, Jann! 756 00:51:54,573 --> 00:51:56,491 ¡Empieza la fiesta! 757 00:52:40,035 --> 00:52:41,745 -Hola, mi vida. -Mamá. 758 00:52:42,663 --> 00:52:45,123 He ganado la GT Academy. 759 00:52:45,207 --> 00:52:48,752 ¡No me digas! Me alegro por ti. 760 00:52:48,836 --> 00:52:49,920 Sí, ha sido alucinante. 761 00:52:50,003 --> 00:52:53,298 Ha sido increíble. Te habría encantado. 762 00:52:53,382 --> 00:52:55,425 -Ojalá hubieras estado. -Ojalá, sí. 763 00:52:56,301 --> 00:52:58,512 ¿Y papá? Se lo quiero contar. 764 00:52:58,595 --> 00:53:01,223 Se ha ido al partido de Coby. 765 00:53:01,306 --> 00:53:02,683 Yo se lo digo. 766 00:53:02,766 --> 00:53:04,434 Estoy muy orgullosa. 767 00:53:04,518 --> 00:53:06,562 Ya, es brutal. 768 00:53:07,437 --> 00:53:10,357 Mañana me llevan en un avión a Viena. 769 00:53:10,440 --> 00:53:11,692 Estaré atenta. 770 00:53:11,775 --> 00:53:13,026 Te quiero. 771 00:53:13,777 --> 00:53:14,778 Y yo a ti. 772 00:53:21,535 --> 00:53:22,703 Unas burbujitas. 773 00:53:23,328 --> 00:53:25,789 Te estrenas en un jet privado. Toma una copa. 774 00:53:25,873 --> 00:53:27,916 -Qué bien. Gracias. -Perdona. 775 00:53:28,000 --> 00:53:31,170 El champán es solo para el podio. 776 00:53:32,004 --> 00:53:33,964 Mejor unas cervezas. Muchas gracias. 777 00:53:34,047 --> 00:53:36,258 Comprensible. Para una victoria. 778 00:53:37,509 --> 00:53:41,597 Nissan te financiará después de Dubái 779 00:53:41,680 --> 00:53:43,682 si obtienes la licencia para competir. 780 00:53:43,765 --> 00:53:46,435 Empezaremos en las series europeas. ¿Me sigues? 781 00:53:46,518 --> 00:53:47,519 Sí. 782 00:53:47,603 --> 00:53:50,939 Deberás acabar entre los cuatro primeros en alguna de las carreras 783 00:53:51,023 --> 00:53:52,649 para conseguir la licencia. 784 00:53:52,733 --> 00:53:55,611 Cuando la obtengas, Nissan te ofrecerá un contrato. 785 00:53:56,445 --> 00:53:58,864 No vas a correr contra gamers. 786 00:53:58,947 --> 00:54:01,491 Serán deportistas profesionales. 787 00:54:02,326 --> 00:54:06,288 Aún te falta fuerza y resistencia para competir a ese nivel, 788 00:54:06,371 --> 00:54:08,165 pero eso ya lo trataremos. 789 00:54:08,248 --> 00:54:11,752 Demuestra en esta carrera que aquí está tu sitio. 790 00:54:11,835 --> 00:54:14,546 Nadie te dará la bienvenida a este mundo. 791 00:54:14,630 --> 00:54:17,508 Los otros pilotos, tus mecánicos... 792 00:54:17,591 --> 00:54:19,426 Nadie te quiere ahí. 793 00:54:20,302 --> 00:54:24,473 Si tienes algún comentario sobre lo que sea, 794 00:54:24,556 --> 00:54:26,058 me lo dices a mí, 795 00:54:26,642 --> 00:54:27,893 porque los mecánicos 796 00:54:28,810 --> 00:54:30,270 te van a odiar. 797 00:54:34,566 --> 00:54:35,567 Muy bien. 798 00:54:36,401 --> 00:54:39,821 Me voy a dormir, porque no soporto volar. 799 00:54:41,490 --> 00:54:42,783 Descansa. 800 00:54:43,617 --> 00:54:44,701 Qué majo. 801 00:54:48,038 --> 00:54:49,039 En serio, 802 00:54:50,123 --> 00:54:51,500 Jack fue un gran piloto. 803 00:54:52,167 --> 00:54:53,502 Pudo ser... 804 00:54:54,169 --> 00:54:58,048 Pudo ser uno de los mejores de su generación, la verdad. 805 00:54:59,341 --> 00:55:00,342 Lo dejó. 806 00:55:01,093 --> 00:55:01,927 ¿Por qué? 807 00:55:03,220 --> 00:55:05,389 Que te lo cuente él. 808 00:55:09,560 --> 00:55:10,686 Sí. 809 00:55:13,272 --> 00:55:15,732 VIENA AUSTRIA 810 00:55:18,610 --> 00:55:20,320 Bienvenido a Viena, Jann. 811 00:55:59,526 --> 00:56:02,696 JUGADOR DE GT CORRERÁ EN AUSTRIA 812 00:56:04,907 --> 00:56:06,825 JANN REPRESENTA A LOS GAMERS 813 00:56:24,635 --> 00:56:28,222 Bienvenidos a Spielberg, en Austria, al Red Bull Ring. 814 00:56:28,305 --> 00:56:31,934 Hay de todo. Puntos de mucho freno, pero también secciones rápidas. 815 00:57:09,221 --> 00:57:10,722 Estaré conectado todo el rato. 816 00:57:13,559 --> 00:57:15,894 Te irá bien. Tú escúchame. 817 00:57:18,105 --> 00:57:19,064 Buenas noticias: 818 00:57:19,147 --> 00:57:22,526 nadie confía en nosotros, así que expectativas bajas. 819 00:57:31,702 --> 00:57:32,703 Tú puedes. 820 00:58:22,085 --> 00:58:23,253 Fuera térmicos. 821 00:58:23,337 --> 00:58:24,213 Recibido. 822 00:58:31,595 --> 00:58:32,596 Probando. 823 00:58:33,680 --> 00:58:34,765 Sí, te oigo. 824 00:59:00,874 --> 00:59:05,087 Es una salida lanzada. Vamos calentando rueda. 825 00:59:06,588 --> 00:59:11,009 Tratan de generar el máximo calor posible en las ruedas. 826 00:59:11,093 --> 00:59:14,346 No sé hasta qué punto estás para esto ahora mismo, 827 00:59:14,429 --> 00:59:17,599 pero creo que deberíamos hablar sobre tus compañeros de hoy. 828 00:59:17,683 --> 00:59:22,604 Primero, mi preferido es el tío de esa atrocidad dorada y hortera. 829 00:59:22,688 --> 00:59:23,814 Es la escudería Capa. 830 00:59:23,897 --> 00:59:26,900 El del Audi blanco con arcoíris es Schulin. 831 00:59:26,984 --> 00:59:28,819 Será el otro malote de la pista. 832 00:59:32,281 --> 00:59:34,199 Hay que tener en cuenta 833 00:59:34,283 --> 00:59:37,703 que es la primera vez que se hace. Eso ya es una victoria. 834 00:59:37,786 --> 00:59:42,541 Hacen falta nervios de acero para ir acercándose a la salida. 835 00:59:42,624 --> 00:59:45,043 Jann, cuando se ponga verde, arrancas. 836 00:59:45,127 --> 00:59:48,172 Verde. ¡Vamos! 837 00:59:54,386 --> 00:59:57,598 Perfecto, mantente pegado. Vamos allá. 838 00:59:57,681 --> 00:59:59,850 El comité de bienvenida. 839 01:00:02,686 --> 01:00:03,645 ¡A tu izquierda! 840 01:00:03,729 --> 01:00:05,522 Pero ¿qué? Mierda. 841 01:00:11,153 --> 01:00:13,071 Vas bien. Vas muy bien. Respira. 842 01:00:13,155 --> 01:00:14,072 Respira. 843 01:00:14,156 --> 01:00:15,240 Vamos, Jann. 844 01:00:16,116 --> 01:00:18,160 Concéntrate. 845 01:00:21,830 --> 01:00:22,664 Vamos. 846 01:00:26,126 --> 01:00:29,087 Llegan a la primera curva rondando los 300 km/h. 847 01:00:35,552 --> 01:00:37,346 No te pongas detrás de él. 848 01:00:39,515 --> 01:00:41,934 Por el interior. Así irás bien. 849 01:00:42,017 --> 01:00:45,771 Siempre explota alguno. Es normal. No te desconcentres. 850 01:00:45,854 --> 01:00:48,190 {\an8}Un desastre para el Ferrari rojo. 851 01:00:55,239 --> 01:00:58,242 {\an8}No está acostumbrado a estas cosas, debe concentrarse. 852 01:00:58,325 --> 01:01:00,536 Jack, ¿cómo voy de combustible? 853 01:01:02,412 --> 01:01:04,081 VUELTA 20 COMBUSTIBLE BAJO 854 01:01:04,164 --> 01:01:07,084 Cuando vuelvas a pasar, para a repostar. 855 01:01:07,167 --> 01:01:09,962 Primera parada para Mardenborough y Nissan. 856 01:01:10,754 --> 01:01:11,755 ¡Va, va! 857 01:01:12,714 --> 01:01:14,091 ¡Vamos, vamos! 858 01:01:19,429 --> 01:01:21,431 ¿Es más fácil con un joystick, eh? 859 01:01:22,266 --> 01:01:23,600 Novato. 860 01:01:23,684 --> 01:01:24,852 Escúchame. 861 01:01:25,561 --> 01:01:27,396 Cabeza fría ahí, ¿vale? 862 01:01:27,479 --> 01:01:29,731 ¡Respira! No tanto volante. 863 01:01:29,815 --> 01:01:31,817 Te quiero con la cabeza fría. 864 01:01:34,695 --> 01:01:37,281 Buen trabajo de los mecánicos de Nissan. 865 01:01:46,540 --> 01:01:48,542 Lo has alcanzado bien. Pásalo por la derecha. 866 01:01:51,587 --> 01:01:53,213 ¡Cuidado con el Nismo, está detrás! 867 01:01:53,589 --> 01:01:56,508 No, deja que coja él el interior. 868 01:01:58,302 --> 01:01:59,803 ¡Mierda! ¡Puto gamer! 869 01:01:59,887 --> 01:02:02,347 Qué bien, Jann Mardenborough... 870 01:02:02,431 --> 01:02:04,975 Oye, no ha estado nada mal. 871 01:02:08,854 --> 01:02:10,397 6ª POSICIÓN 872 01:02:11,190 --> 01:02:13,150 Delante tienes a Capa. Justo delante. 873 01:02:13,233 --> 01:02:14,067 5ª POSICIÓN 874 01:02:27,080 --> 01:02:27,915 4ª POSICIÓN 875 01:02:27,998 --> 01:02:31,710 Estás cuarto. Aguanta y te harás con la licencia. 876 01:02:36,882 --> 01:02:38,634 ¿Adónde crees que vas, novato? 877 01:02:43,597 --> 01:02:46,141 Cuidado con Capa. Te ataca por el exterior. 878 01:02:46,225 --> 01:02:48,644 Este tío juega sucio. Cuidado con eso. 879 01:02:49,186 --> 01:02:51,188 Vas a pillar, gamer. 880 01:02:51,271 --> 01:02:52,898 A cuatro. A tres. 881 01:03:19,925 --> 01:03:21,426 Me cago en la leche. 882 01:03:31,103 --> 01:03:33,230 FINAL: 27º PUESTO 883 01:03:38,318 --> 01:03:41,572 Y Jann Mardenborough ha llegado en el puesto 27. 884 01:03:41,655 --> 01:03:43,615 Ha pecado de ingenuo al final... 885 01:03:48,912 --> 01:03:51,248 Al menos has terminado. 886 01:03:51,331 --> 01:03:52,833 No te creía capaz. 887 01:03:54,001 --> 01:03:55,002 Novato. 888 01:04:05,596 --> 01:04:07,097 Es un buen arranque. 889 01:04:07,181 --> 01:04:10,976 Quedan seis carreras más, ya nos clasificaremos. 890 01:04:19,193 --> 01:04:20,819 ¿Qué te parece? 891 01:04:20,903 --> 01:04:23,822 ¿Sigues contento con nuestra decisión? 892 01:04:24,740 --> 01:04:26,241 Tú dale tiempo. 893 01:04:27,534 --> 01:04:29,036 Bueno, es cosa tuya. 894 01:04:33,624 --> 01:04:34,708 Lo siento, tío. 895 01:04:35,417 --> 01:04:38,462 Tranquilo. Es la primera. 896 01:04:39,963 --> 01:04:41,590 Es una locura, ¿eh? 897 01:04:42,633 --> 01:04:43,634 Es muy fuerte. 898 01:04:45,177 --> 01:04:46,428 Muy bien, pues... 899 01:04:48,096 --> 01:04:51,433 Nos centraremos en la fuerza y en la resistencia. 900 01:04:51,517 --> 01:04:53,894 Te irás sintiendo mejor, más fuerte en cada carrera. 901 01:04:56,396 --> 01:04:57,898 HOCKENHEIM ALEMANIA 902 01:05:19,461 --> 01:05:21,922 Jack. ¿Hola? ¿Funciona? 903 01:05:22,005 --> 01:05:24,633 Jack. ¿Hola? Jack. Hola. 904 01:05:24,716 --> 01:05:26,969 ¿Jack? Mierda, creo que no funciona la radio. 905 01:05:27,052 --> 01:05:29,221 ¿Hola, Jack? Que alguien conteste. 906 01:05:29,304 --> 01:05:30,722 23º PUESTO 907 01:05:36,603 --> 01:05:38,605 TRENTINO ITALIA 908 01:05:39,523 --> 01:05:41,233 Esta vez tengo buenas sensaciones. 909 01:05:41,942 --> 01:05:42,943 Tú puedes. 910 01:05:46,154 --> 01:05:47,573 17º PUESTO 911 01:05:47,656 --> 01:05:49,700 Otro resultado decepcionante para Mardenborough. 912 01:05:56,999 --> 01:05:59,168 ESTAMBUL TURQUÍA 913 01:06:03,463 --> 01:06:04,882 8º PUESTO 914 01:06:16,018 --> 01:06:18,228 BARCELONA ESPAÑA 915 01:06:19,062 --> 01:06:20,230 ¡Más brío! 916 01:06:20,314 --> 01:06:22,024 Cuidado con la grava. 917 01:06:29,990 --> 01:06:31,950 ABANDONO 918 01:06:36,663 --> 01:06:41,460 DUBÁI EAU 919 01:06:43,086 --> 01:06:46,381 Nicholas. ¿Qué opinas de los pilotos de simulador? 920 01:06:46,465 --> 01:06:49,134 Me preocupa. Ponen en peligro a los pilotos de verdad. 921 01:06:49,218 --> 01:06:51,303 ¿Crees que pueden ganar? 922 01:06:51,386 --> 01:06:53,013 No verás a ninguno en un podio. 923 01:06:53,722 --> 01:06:56,517 Ya basta por hoy. Gracias. 924 01:06:56,600 --> 01:06:58,644 Vale, dejadnos pasar. 925 01:07:00,312 --> 01:07:01,438 Tú a ese ni caso. 926 01:07:02,689 --> 01:07:03,941 No es mejor piloto que tú. 927 01:07:06,818 --> 01:07:08,153 Solo tiene más dinero. 928 01:07:22,543 --> 01:07:23,544 ¡Mierda! 929 01:07:23,627 --> 01:07:25,379 No dejes que siga por ahí. 930 01:07:25,462 --> 01:07:27,381 -Está haciendo que te abras. -Qué cojones. 931 01:07:27,464 --> 01:07:28,799 ¡Hazlo! 932 01:07:34,596 --> 01:07:35,514 ¡Mierda! 933 01:07:35,597 --> 01:07:36,932 AUTÓDROMO DE DUBÁI DUBÁI, EAU 934 01:07:37,015 --> 01:07:39,768 El Autódromo de Dubái, aquí en los Emiratos Árabes... 935 01:07:45,691 --> 01:07:47,442 ¿Todo bien con el coche? 936 01:07:47,526 --> 01:07:50,529 Jann, ¿todo bien con el coche? 937 01:07:50,612 --> 01:07:52,614 El coche está bien. 938 01:07:52,698 --> 01:07:53,907 Todo en orden. 939 01:07:53,991 --> 01:07:56,702 Vale, pues volvemos al ruedo. 940 01:07:56,785 --> 01:08:00,414 Es la última oportunidad para conseguir la licencia. 941 01:08:00,497 --> 01:08:03,166 Hay que terminar al menos cuartos. 942 01:08:03,250 --> 01:08:04,918 Seguimos en la carrera. 943 01:08:05,836 --> 01:08:07,087 Respira hondo. 944 01:08:07,713 --> 01:08:08,589 Concéntrate. 945 01:08:08,672 --> 01:08:10,299 Sé que puedes conseguirlo. 946 01:08:37,033 --> 01:08:38,660 Capa y Schulin van delante. 947 01:08:40,412 --> 01:08:41,330 Vas remontando. 948 01:08:43,832 --> 01:08:46,835 {\an8}Quiere meterse entre Capa y Schulin. 949 01:08:47,920 --> 01:08:49,296 ¿Quieres más? 950 01:08:51,673 --> 01:08:52,841 Jack, ¿qué hace? 951 01:08:55,469 --> 01:08:57,888 Que no te desvíen. 952 01:08:57,970 --> 01:08:59,348 Jack, me están encerrando. 953 01:09:01,015 --> 01:09:03,100 Pues entonces haz algo. 954 01:09:06,229 --> 01:09:08,314 {\an8}¡Frena y cae a la tercera posición! 955 01:09:08,398 --> 01:09:09,274 Pero ¿qué...? 956 01:09:17,366 --> 01:09:19,326 ¡Hasta luego! 957 01:09:19,408 --> 01:09:21,203 ¡Ahí te quiero ver! 958 01:09:22,662 --> 01:09:23,663 ¡Mierda! 959 01:09:24,790 --> 01:09:26,082 4ª POSICIÓN 960 01:09:27,209 --> 01:09:28,252 Cuidado por detrás. 961 01:09:34,174 --> 01:09:36,844 Está cogiendo demasiada velocidad. ¿Qué hace? 962 01:09:55,237 --> 01:09:58,365 ¡Joder! Me ha destrozado el parabrisas. No veo. 963 01:09:58,448 --> 01:10:00,993 A boxes ya. Bandera amarilla. 964 01:10:07,708 --> 01:10:08,709 ¿Estás bien? 965 01:10:11,670 --> 01:10:14,464 -¿Ves algo con esto así? -Sí. 966 01:10:16,800 --> 01:10:19,136 ¿Todo bien? Por aquí, por favor. 967 01:10:19,219 --> 01:10:21,471 Vamos a hacer un chequeo. ¿Cómo te encuentras? 968 01:10:22,014 --> 01:10:23,265 {\an8}Ha llegado un equipo... 969 01:10:23,348 --> 01:10:27,060 {\an8}Y se acabó lo que se daba para Capa. Está furioso. 970 01:10:29,438 --> 01:10:31,023 Tú, calma, ¿vale? 971 01:10:33,150 --> 01:10:35,027 -¡Listo! -Verde. Ya. 972 01:10:40,490 --> 01:10:42,159 Que no te adelante Schulin. 973 01:10:46,496 --> 01:10:49,166 Volvemos a rodar y nos dirigimos a la última vuelta. 974 01:10:49,249 --> 01:10:50,083 ÚLTIMA VUELTA 975 01:10:50,167 --> 01:10:51,502 Aguanta a Schulin. 976 01:10:51,585 --> 01:10:54,421 Vas cuarto, pero debes defenderte. 977 01:10:59,968 --> 01:11:01,303 4ª POSICIÓN 978 01:11:04,014 --> 01:11:06,683 Que no te pase en esas curvas. 979 01:11:12,564 --> 01:11:15,025 Esto ya está. Última curva y recta final. 980 01:11:15,108 --> 01:11:16,652 -Gas a fondo. -Recibido. 981 01:11:25,118 --> 01:11:27,579 {\an8}¿Sacará el alemán lo mejor del joven principiante? 982 01:11:29,498 --> 01:11:31,208 ¡Ahí está la bandera a cuadros! 983 01:11:39,007 --> 01:11:40,300 4º PUESTO 984 01:11:40,384 --> 01:11:42,135 -¡Sí! -¡Sí! 985 01:11:42,219 --> 01:11:43,470 -¡Joder! -¡Sí! 986 01:11:43,554 --> 01:11:45,305 ¡Toma, cuarto! 987 01:11:45,389 --> 01:11:46,223 LICENCIA DE LA FIA 988 01:11:46,306 --> 01:11:47,516 La licencia es tuya, chaval. 989 01:11:47,599 --> 01:11:49,476 ¡Sí! 990 01:11:51,603 --> 01:11:52,437 Sí, señor. 991 01:11:57,526 --> 01:11:59,027 ¿Tú de qué vas? 992 01:11:59,111 --> 01:12:00,863 Es parte del juego. Se llama pilotar. 993 01:12:00,946 --> 01:12:03,740 ¿En serio? Casi me matas. 994 01:12:03,824 --> 01:12:07,578 Repítelo y verás lo que pasa. Tú vuelve a intentarlo. 995 01:12:07,661 --> 01:12:09,621 Casi me matas a mí. Y a ti también. 996 01:12:10,289 --> 01:12:11,540 En serio. 997 01:12:13,542 --> 01:12:14,751 Has acabado cuarto. 998 01:12:15,878 --> 01:12:17,462 Has acabado cuarto. 999 01:12:17,546 --> 01:12:20,132 -Licencia FIA, pequeño. -La has conseguido. 1000 01:12:20,215 --> 01:12:23,719 Lo has conseguido. Pasa de ese. 1001 01:12:24,261 --> 01:12:26,138 Te has desvirgado. 1002 01:12:26,221 --> 01:12:28,640 ¡Ya tienes tu licencia! 1003 01:12:45,532 --> 01:12:46,783 Te he pedido una cerveza. 1004 01:12:47,618 --> 01:12:48,619 Gracias. 1005 01:12:49,870 --> 01:12:51,663 -Bueno... -¿Sí? 1006 01:12:51,747 --> 01:12:55,792 Hoy has estado cojonudo. 1007 01:12:56,835 --> 01:12:59,796 -No te veo muy sorprendido. -Lo estoy. 1008 01:12:59,880 --> 01:13:01,840 Estoy muy sorprendido. 1009 01:13:03,592 --> 01:13:06,887 Tienes instinto y eso no se enseña. 1010 01:13:07,721 --> 01:13:09,681 ¿Lo has notado en la pista? 1011 01:13:10,849 --> 01:13:14,645 Que el tiempo se ralentiza, 1012 01:13:14,728 --> 01:13:17,356 que el coche va sobre raíles. 1013 01:13:17,439 --> 01:13:19,691 Que es imposible cometer errores. 1014 01:13:19,775 --> 01:13:22,069 No sientes nada y lo sientes todo a la vez. 1015 01:13:27,616 --> 01:13:29,660 Dios, lo echo mucho de menos. 1016 01:13:29,743 --> 01:13:31,912 Es lo único que echo de menos de pilotar. 1017 01:13:31,995 --> 01:13:35,791 Ahora solo lo siento si escucho a los primeros Black Sabbath. 1018 01:13:35,874 --> 01:13:38,001 Las gilipolleces desaparecen. 1019 01:13:38,085 --> 01:13:40,003 ¿Es lo que escuchas con la cosa esta? 1020 01:13:40,087 --> 01:13:41,922 -¿Black Sabbath? -Sí. 1021 01:13:42,005 --> 01:13:44,967 Hay unos aparatos en los que caben más de ocho canciones. 1022 01:13:45,050 --> 01:13:47,094 Soy un nostálgico, ¿qué pasa? 1023 01:13:47,177 --> 01:13:51,348 ¿Qué piensas hacer con ese pedazo de bonus? 1024 01:13:51,431 --> 01:13:52,266 No lo sé. 1025 01:13:53,350 --> 01:13:55,811 Seguramente irá para un piso. 1026 01:13:56,562 --> 01:13:57,729 Eres un friqui. 1027 01:13:58,438 --> 01:14:01,650 Coge un buen pellizco y te lo fundes en un billete de primera 1028 01:14:01,733 --> 01:14:05,529 para esa chica que te tiene obsesionado. Y te la traes aquí, 1029 01:14:05,612 --> 01:14:07,781 así te acompaña el día de la firma. 1030 01:14:07,865 --> 01:14:08,866 No tengo novia. 1031 01:14:08,949 --> 01:14:09,825 ¿No tienes novia? 1032 01:14:09,908 --> 01:14:14,496 ¿Quién es la de las cientos de fotos que te pasas el día mirando en el móvil? 1033 01:14:14,580 --> 01:14:15,956 ¿Quién es? 1034 01:14:16,039 --> 01:14:17,457 -Te falta calle. -Danny... 1035 01:14:18,876 --> 01:14:21,170 Danny me contó que fuiste un piloto increíble. 1036 01:14:22,087 --> 01:14:22,921 ¿No? 1037 01:14:25,507 --> 01:14:26,675 ¿Tu circuito preferido? 1038 01:14:26,758 --> 01:14:28,135 Le Mans. Ya te digo. 1039 01:14:28,218 --> 01:14:29,845 -¿En serio? -Sí. 1040 01:14:29,928 --> 01:14:31,972 -¿Por qué? -Es el circuito perfecto. 1041 01:14:32,598 --> 01:14:34,141 Es el más exigente. 1042 01:14:34,808 --> 01:14:37,769 Si haces podio en Le Mans, vives para siempre. 1043 01:14:37,853 --> 01:14:40,147 -Te vuelves inmortal. -¿Lo hiciste? 1044 01:14:40,772 --> 01:14:44,109 No, yo no. Sigo siendo mortal. 1045 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 Pero sí corrí allí. Una vez. 1046 01:14:46,778 --> 01:14:47,905 ¿Qué pasó? 1047 01:14:47,988 --> 01:14:49,573 Eres el piloto de hoy, ¿no? 1048 01:14:49,656 --> 01:14:51,200 ¿Nos firmas un autógrafo? 1049 01:14:55,287 --> 01:14:56,288 Claro, sí. 1050 01:14:56,997 --> 01:14:58,415 Has estado increíble. 1051 01:14:58,498 --> 01:14:59,666 Muchas gracias. 1052 01:14:59,750 --> 01:15:01,251 ¿Un selfi también? 1053 01:15:01,335 --> 01:15:02,669 -Pues claro. -Gracias. 1054 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 Jann. Qué sorpresa. 1055 01:15:19,978 --> 01:15:22,481 Justo estaba viendo tu story en Insta. 1056 01:15:22,564 --> 01:15:23,565 ¿En serio? 1057 01:15:24,399 --> 01:15:25,442 Qué fuerte. 1058 01:15:25,526 --> 01:15:28,111 No sé cuántas veces he tenido que darte "me gusta" 1059 01:15:28,195 --> 01:15:29,446 para que me llamaras. 1060 01:15:30,072 --> 01:15:33,075 ¿50, 60 veces? 1061 01:15:33,158 --> 01:15:37,788 Ya. Tenía que haberte llamado, pero... 1062 01:15:37,871 --> 01:15:39,122 Tranquilo. 1063 01:15:39,206 --> 01:15:40,499 Estabas liado. 1064 01:15:40,582 --> 01:15:43,001 Estaba pensando en la noche que te fuiste, y... 1065 01:15:43,085 --> 01:15:44,127 ¿Sí? 1066 01:15:44,211 --> 01:15:46,505 Ojalá hubiéramos tenido más tiempo. 1067 01:15:46,588 --> 01:15:48,966 Tenemos todo el tiempo del mundo. 1068 01:15:49,925 --> 01:15:51,260 ¿Adónde quieres ir? 1069 01:15:58,684 --> 01:16:02,312 TOKIO JAPÓN 1070 01:16:24,877 --> 01:16:26,003 ¿Qué tal por aquí? 1071 01:16:31,175 --> 01:16:33,552 Es un gran honor conocerlo, señor. 1072 01:16:35,304 --> 01:16:40,893 Me costó una década demostrar que Gran Turismo podía funcionar. 1073 01:16:40,976 --> 01:16:45,480 Este joven ha tardado solo un año. 1074 01:16:45,564 --> 01:16:46,690 Jann. 1075 01:16:46,773 --> 01:16:49,193 Al firmar este contrato 1076 01:16:49,276 --> 01:16:51,111 como piloto profesional, 1077 01:16:52,070 --> 01:16:54,573 demuestras no solo a los gamers, 1078 01:16:55,532 --> 01:16:58,076 sino a cualquier chaval con un sueño, 1079 01:16:58,744 --> 01:17:00,329 que todo es posible. 1080 01:17:00,412 --> 01:17:02,706 Bienvenido a la escudería Nissan. 1081 01:17:07,336 --> 01:17:08,212 ¡Aquí! 1082 01:17:08,295 --> 01:17:12,466 -Jann-san. Aquí, por favor, -Jann-san, por favor! Mira aquí. 1083 01:17:13,884 --> 01:17:16,303 Muchas gracias. Gracias. 1084 01:17:16,887 --> 01:17:18,138 Hola. 1085 01:17:19,890 --> 01:17:20,933 El hombre del momento. 1086 01:17:21,016 --> 01:17:23,602 -Aquí estás. -Gracias por traerme. 1087 01:17:23,685 --> 01:17:27,189 ¿Tendrás tiempo de visitar Tokio? ¿Qué lugares quieres ver? 1088 01:17:27,814 --> 01:17:30,400 Me gustaría ver más Tokio, sí. Me encantaría. 1089 01:17:30,484 --> 01:17:34,238 Gracias a todos. Ya basta de preguntas por ahora. 1090 01:17:34,321 --> 01:17:37,407 Marchaos ahora que podéis. 1091 01:17:37,908 --> 01:17:40,077 Largaos ya. Disfrutad de la ciudad. 1092 01:17:47,251 --> 01:17:49,461 Tú y yo soñamos con esto en Gales y ahora... 1093 01:17:50,587 --> 01:17:51,588 es real. 1094 01:17:52,506 --> 01:17:53,590 Lo hemos hecho real. 1095 01:17:57,803 --> 01:17:58,971 Puede que sí. 1096 01:18:07,271 --> 01:18:08,564 Qué guay. 1097 01:18:10,566 --> 01:18:11,984 ¿Qué quieres? 1098 01:18:12,776 --> 01:18:14,945 Hacerle un regalo a un amigo. 1099 01:18:16,280 --> 01:18:17,197 ¿Un sake? 1100 01:18:18,031 --> 01:18:19,032 Tú primero. 1101 01:18:19,116 --> 01:18:21,618 O podemos pedir otra cosa. 1102 01:18:21,702 --> 01:18:22,703 ¿Como qué? 1103 01:18:22,786 --> 01:18:24,872 ¿Champán? Para celebrar tu contrato. 1104 01:18:24,955 --> 01:18:26,206 El champán es para el podio. 1105 01:18:26,748 --> 01:18:28,000 -Ah, vale. -Lo siento. 1106 01:18:28,083 --> 01:18:29,751 Apuntado, don pez gordo. 1107 01:18:29,835 --> 01:18:31,086 Muchas gracias. 1108 01:18:31,170 --> 01:18:32,254 Gracias. 1109 01:18:36,842 --> 01:18:38,302 Está riquísimo. 1110 01:18:40,137 --> 01:18:42,806 Tío, qué delicia. Buenísimo. 1111 01:18:43,390 --> 01:18:44,516 Más, más. 1112 01:19:41,865 --> 01:19:45,202 El circuito más exigente del mundo, tan difícil de recordar. 1113 01:19:45,285 --> 01:19:48,914 Es el circuito más temido de la Tierra. 1114 01:19:48,997 --> 01:19:50,207 NÜRBURGRING ALEMANIA 1115 01:19:50,290 --> 01:19:52,751 Es, por supuesto, el Nordschleife de Nürburgring. 1116 01:20:07,015 --> 01:20:09,560 Comprobad las condiciones del viento. 1117 01:20:26,994 --> 01:20:27,995 Es la hora. 1118 01:20:30,414 --> 01:20:31,540 Ya. 1119 01:20:32,708 --> 01:20:33,542 ¿Todo bien? 1120 01:20:35,085 --> 01:20:35,919 Sí. 1121 01:20:37,087 --> 01:20:37,921 Toma. 1122 01:20:40,215 --> 01:20:41,550 ¿Es mi cumpleaños? 1123 01:20:42,092 --> 01:20:44,970 Es una cosa que vi. 1124 01:20:45,888 --> 01:20:46,722 Ábrelo luego. 1125 01:21:08,035 --> 01:21:09,536 Suerte, colega. 1126 01:21:09,620 --> 01:21:12,039 Es un arranque de temporada espectacular 1127 01:21:12,122 --> 01:21:14,625 para Jann Mardenborough, el joven galés. 1128 01:21:14,708 --> 01:21:19,129 Hace solo un mes acabó cuarto en Dubái. 1129 01:21:19,796 --> 01:21:21,048 Lo veo tan joven... 1130 01:21:21,590 --> 01:21:24,510 {\an8}El Nordschleife es el circuito más exigente 1131 01:21:24,593 --> 01:21:27,679 {\an8}y será el reto más grande al que se habrá enfrentado Jann. 1132 01:21:37,814 --> 01:21:38,982 Todo bien. Soltad el coche. 1133 01:21:42,361 --> 01:21:43,445 ¿Me oyes bien? 1134 01:21:44,947 --> 01:21:46,323 Alto y claro. 1135 01:21:53,705 --> 01:21:54,873 VUELTA 6 1136 01:21:54,957 --> 01:21:56,208 5ª POSICIÓN 1137 01:22:01,880 --> 01:22:04,216 Bien, Jann. Fluidez es velocidad. 1138 01:22:04,299 --> 01:22:05,676 Fluidez es velocidad. 1139 01:22:09,888 --> 01:22:11,515 Has dejado a Schulin atrás. 1140 01:22:11,598 --> 01:22:14,935 {\an8}Jann Mardenborough marca un ritmo fantástico 1141 01:22:15,018 --> 01:22:17,312 {\an8}adelantando a quien se encuentra por delante. 1142 01:22:29,616 --> 01:22:31,618 A boxes a repostar cuando pases. 1143 01:22:32,244 --> 01:22:33,161 De acuerdo. 1144 01:23:01,648 --> 01:23:03,066 No me jodas. 1145 01:23:03,150 --> 01:23:05,235 ¡Sí! ¡Sí! 1146 01:23:30,677 --> 01:23:31,929 ¿Es su coche? 1147 01:23:49,196 --> 01:23:50,781 ¡No! 1148 01:23:50,864 --> 01:23:53,200 Un accidente espantoso de Jann Mardenborough. 1149 01:23:53,283 --> 01:23:55,827 Esperemos que esté bien. 1150 01:23:55,911 --> 01:23:58,288 No estamos seguros. Puede estar aún en el coche. 1151 01:23:58,372 --> 01:24:01,375 Esperamos que él y los espectadores estén bien. 1152 01:24:01,458 --> 01:24:02,960 Un accidente escalofriante. 1153 01:24:28,443 --> 01:24:29,903 ¡Espera! 1154 01:24:29,987 --> 01:24:31,363 ¡Para! 1155 01:24:36,201 --> 01:24:38,620 ¡Ay, mi Jann! 1156 01:24:39,413 --> 01:24:41,248 ¡Mi niño! 1157 01:24:41,331 --> 01:24:45,919 {\an8}EL HELICÓPTERO DE EVACUACIÓN ATERRIZA EN EL CIRCUITO 1158 01:25:45,812 --> 01:25:48,815 No sé cómo se lo explicaré a Nissan. Habrá una investigación. 1159 01:25:48,899 --> 01:25:50,526 ¿En eso piensas ahora? 1160 01:25:53,403 --> 01:25:54,863 Pueden cerrarnos el chiringuito. 1161 01:25:54,947 --> 01:25:57,783 -Ha muerto una persona. -No, ya... 1162 01:26:06,208 --> 01:26:07,376 No. 1163 01:26:07,960 --> 01:26:10,504 Vamos. Necesitas descansar. 1164 01:26:10,587 --> 01:26:11,588 Estoy bien. 1165 01:26:19,805 --> 01:26:20,889 ¿Qué ha pasado? 1166 01:26:22,099 --> 01:26:24,268 No ha sido culpa tuya. 1167 01:26:27,271 --> 01:26:28,730 Ha sido un accidente. 1168 01:26:31,900 --> 01:26:33,026 ¿Algún herido? 1169 01:26:34,945 --> 01:26:35,946 Un espectador. 1170 01:26:36,029 --> 01:26:37,322 ¿Ha muerto? 1171 01:26:44,997 --> 01:26:47,958 Ha sido un accidente. No ha sido culpa tuya. 1172 01:26:48,584 --> 01:26:49,585 Es culpa mía. 1173 01:26:51,378 --> 01:26:52,796 Tenía que mandarte a boxes antes. 1174 01:26:52,880 --> 01:26:54,298 Madre mía... 1175 01:26:55,632 --> 01:26:57,926 ¿Sabes por qué llaman flugplatz a esa zona? 1176 01:26:58,010 --> 01:26:59,344 Significa aeródromo. 1177 01:27:00,095 --> 01:27:01,805 Los coches ahí vuelan. 1178 01:27:01,889 --> 01:27:05,184 Con el viento en contra eras una vela. Ha sido un accidente. 1179 01:27:06,435 --> 01:27:07,603 Venga ya. 1180 01:27:07,686 --> 01:27:09,688 No debería haber corrido. 1181 01:27:09,771 --> 01:27:12,691 Ha muerto alguien porque esto es peligroso. 1182 01:27:12,774 --> 01:27:14,026 Conducía yo. 1183 01:27:14,109 --> 01:27:16,195 Jann, no puedes culparte de esto. 1184 01:27:16,278 --> 01:27:18,947 ¿Podéis iros? Se acabó. 1185 01:27:19,031 --> 01:27:20,574 Jann, escúchame, ¿quieres? 1186 01:27:20,657 --> 01:27:21,992 ¡Fuera! 1187 01:27:45,307 --> 01:27:50,229 PAPÁ 1188 01:28:02,032 --> 01:28:05,786 Me gustaría empezar diciendo que todos en Nissan 1189 01:28:06,662 --> 01:28:09,957 transmitimos nuestro más sincero pésame a la familia del fallecido. 1190 01:28:10,040 --> 01:28:13,418 Fue un trágico accidente 1191 01:28:14,253 --> 01:28:15,963 y los acompañamos en el sentimiento. 1192 01:28:16,797 --> 01:28:18,257 ¿Quieres que vaya? 1193 01:28:20,259 --> 01:28:21,260 Puedo ir. 1194 01:28:23,887 --> 01:28:26,890 Tranquila. No soy la mejor compañía. 1195 01:28:27,975 --> 01:28:30,060 ¿Ya has hablado con tu familia? 1196 01:28:33,897 --> 01:28:36,483 MAMÁ 1197 01:28:40,571 --> 01:28:44,157 Estamos, por supuesto, colaborando en la investigación 1198 01:28:44,241 --> 01:28:47,536 {\an8}y proporcionaremos a los oficiales y a la federación alemana 1199 01:28:47,619 --> 01:28:51,248 toda la información que resulte útil para evitar que se repita. 1200 01:28:51,331 --> 01:28:53,041 Ese chico no debió correr. 1201 01:28:56,628 --> 01:28:58,422 Y tú, haberte quedarte en tu sitio. 1202 01:28:58,505 --> 01:28:59,506 Bajo un capó. 1203 01:29:21,904 --> 01:29:25,365 En el hospital dicen que te han dado el alta. 1204 01:29:25,449 --> 01:29:27,367 Deja que vayamos a verte. 1205 01:29:29,119 --> 01:29:31,121 No sé si soy capaz de seguir. 1206 01:29:31,747 --> 01:29:34,291 Pero, mi vida, sabes que no fue culpa tuya. 1207 01:29:35,209 --> 01:29:37,044 Le podía haber pasado a cualquiera. 1208 01:29:37,586 --> 01:29:39,296 Ya, pero me pasó a mí. 1209 01:29:41,590 --> 01:29:44,301 ¿Quieres hablar con tu padre o Coby? 1210 01:29:45,385 --> 01:29:47,888 Me dirán que tenían razón. 1211 01:29:47,971 --> 01:29:50,349 Quiere saber si estás bien. 1212 01:29:51,391 --> 01:29:53,602 Igual que yo, mi vida. 1213 01:30:06,698 --> 01:30:09,034 POR UNA VEZ PUEDO ENSEÑARTE YO ALGO 1214 01:30:11,078 --> 01:30:12,871 GRACIAS POR TODO. JANN. 1215 01:30:35,602 --> 01:30:36,603 Vamos. 1216 01:31:20,063 --> 01:31:21,940 Me preguntaste qué pasó en Le Mans. 1217 01:31:25,777 --> 01:31:27,070 Hubo un accidente. 1218 01:31:56,683 --> 01:31:58,310 Hacía un día precioso. 1219 01:32:00,270 --> 01:32:02,648 Iba por detrás ese primer día 1220 01:32:02,731 --> 01:32:05,817 y salía de la curva Tertre Rouge. 1221 01:32:06,527 --> 01:32:08,070 Me acercaba a un Ford. 1222 01:32:08,153 --> 01:32:10,906 Lo adelanté y vi que daba una sacudida. 1223 01:32:11,490 --> 01:32:12,950 Fue como un temblor. 1224 01:32:15,911 --> 01:32:17,704 Entonces perdió el control. 1225 01:32:20,249 --> 01:32:23,085 Yo di tres vueltas de campana y choqué contra la barrera. 1226 01:32:23,836 --> 01:32:26,380 El coche se incendió. Llegaron los médicos, 1227 01:32:26,463 --> 01:32:29,091 mis guantes ardían, pero el resto... 1228 01:32:29,174 --> 01:32:30,175 ni un rasguño. 1229 01:32:30,843 --> 01:32:33,554 El Ford, en cambio, quedó hecho añicos. 1230 01:32:34,304 --> 01:32:37,099 Tony, el piloto, murió camino del hospital. 1231 01:32:39,017 --> 01:32:42,187 Dijeron que no fue culpa mía. 1232 01:32:43,897 --> 01:32:46,650 No conduje un coche de carreras nunca más. 1233 01:32:49,152 --> 01:32:50,571 Perdí el valor. 1234 01:32:52,447 --> 01:32:56,243 Y perdí la oportunidad de saber lo bueno que podía haber sido. 1235 01:32:59,538 --> 01:33:00,539 Abandoné. 1236 01:33:03,750 --> 01:33:05,252 Tuve que cargar con eso 1237 01:33:06,503 --> 01:33:07,588 toda la vida. 1238 01:33:12,342 --> 01:33:13,802 Si quieres dejarlo, 1239 01:33:15,762 --> 01:33:17,264 nadie te va a culpar. 1240 01:33:17,347 --> 01:33:18,849 La mayoría abandonaría. 1241 01:33:20,225 --> 01:33:22,311 Pero tú no eres como la mayoría. 1242 01:33:25,022 --> 01:33:28,233 Creo que puedes ser el mejor. 1243 01:33:29,067 --> 01:33:31,528 Pero si quieres demostrarlo, si quieres ser piloto, 1244 01:33:32,154 --> 01:33:34,406 tendrás que volver a la pista, y hacerlo ya. 1245 01:33:34,489 --> 01:33:37,075 Porque si no, no volverás jamás. 1246 01:33:38,160 --> 01:33:41,163 El accidente no te definirá como persona, 1247 01:33:42,206 --> 01:33:44,166 pero cómo respondas ante ello... 1248 01:33:45,167 --> 01:33:46,168 eso sí. 1249 01:33:51,924 --> 01:33:53,091 Termina la vuelta. 1250 01:35:06,248 --> 01:35:07,916 Venga, tú tranquilo. 1251 01:35:08,625 --> 01:35:10,586 -Sigue la trazada. -Vale. 1252 01:35:28,854 --> 01:35:31,607 Ve acelerando. Vamos a disfrutar. 1253 01:35:47,998 --> 01:35:49,041 Te veo bien. 1254 01:35:55,005 --> 01:35:56,006 ¿Y ahora qué? 1255 01:36:13,565 --> 01:36:17,361 Los comisarios han tomado una decisión. 1256 01:36:17,444 --> 01:36:19,655 Lo bueno es que te han exculpado. 1257 01:36:20,822 --> 01:36:23,033 Sí, está muy bien. ¿Y lo malo? 1258 01:36:23,951 --> 01:36:25,452 ¿Has mirado el teléfono? 1259 01:36:25,536 --> 01:36:26,787 No. 1260 01:36:26,870 --> 01:36:29,498 Capa y alguno más andan en Twitter 1261 01:36:29,581 --> 01:36:31,834 exigiendo que se nos revoque la licencia. 1262 01:36:32,793 --> 01:36:37,339 Han empezado una campaña antipilotos de simulador. 1263 01:36:37,422 --> 01:36:40,384 Varios de los otros equipos se han subido al carro 1264 01:36:40,467 --> 01:36:45,055 y nos están denunciando por su cuenta. 1265 01:36:45,138 --> 01:36:46,765 Tiene que ser una broma. 1266 01:36:46,849 --> 01:36:48,475 ¿Puede salirles bien? 1267 01:36:48,559 --> 01:36:53,021 Hombre, no facilita que el patrocinador nos siga financiando. 1268 01:36:53,105 --> 01:36:56,483 Nissan está valorando cerrar el programa. 1269 01:36:58,485 --> 01:36:59,319 Así que... 1270 01:37:04,157 --> 01:37:08,579 Tenemos que demostrar a todo el mundo que nos merecemos estar ahí. 1271 01:37:09,246 --> 01:37:10,247 ¿Cómo? 1272 01:37:11,039 --> 01:37:16,378 Haciendo podio en Le Mans con un equipo de pilotos de simulador. 1273 01:37:16,461 --> 01:37:18,422 Perdona. ¿Qué dices? 1274 01:37:18,505 --> 01:37:19,965 Le Mans. ¿Tú...? 1275 01:37:20,799 --> 01:37:22,134 Podio en Le Mans. 1276 01:37:22,217 --> 01:37:23,302 Sí. 1277 01:37:24,678 --> 01:37:27,389 Para empezar necesitamos dos pilotos más. 1278 01:37:27,472 --> 01:37:31,185 Matty y Antonio han corrido en circuitos menores desde la academia. 1279 01:37:31,268 --> 01:37:32,352 Pueden hacerlo. 1280 01:37:33,228 --> 01:37:34,479 Yo creo en ti, Jann. 1281 01:37:34,563 --> 01:37:37,274 Has hecho el circuito miles de veces en el juego. 1282 01:37:37,357 --> 01:37:39,026 Lo corres con los ojos cerrados. 1283 01:37:39,109 --> 01:37:41,361 Has hecho cosas increíbles, chaval, 1284 01:37:42,905 --> 01:37:44,364 pero Le Mans es... 1285 01:37:44,448 --> 01:37:45,866 otro tipo de bicho. 1286 01:37:47,326 --> 01:37:51,079 Es el circuito más exigente del mundo física y técnicamente. 1287 01:37:53,165 --> 01:37:54,416 Es peligroso. 1288 01:37:55,334 --> 01:37:56,752 Te pone a prueba. 1289 01:37:59,213 --> 01:38:00,506 Yo no pude. 1290 01:38:02,341 --> 01:38:03,884 Pero sé que tú puedes. 1291 01:38:05,802 --> 01:38:07,304 ¿Tú sabes que puedes? 1292 01:38:13,477 --> 01:38:15,229 Seamos inmortales. 1293 01:38:20,317 --> 01:38:21,652 ¿Vamos? 1294 01:38:34,957 --> 01:38:37,000 ¿Te ves preparado, Jann? 1295 01:38:37,084 --> 01:38:38,210 Esto es lo más de lo más. 1296 01:38:40,254 --> 01:38:41,964 -Hola. -¿Qué tal? 1297 01:38:47,594 --> 01:38:48,679 Te he estado siguiendo. 1298 01:38:49,429 --> 01:38:50,639 Nada mal, bicharraco. 1299 01:38:51,139 --> 01:38:53,767 Ya no me jode tanto que me ganaras. 1300 01:38:53,851 --> 01:38:55,310 Tío, oye. 1301 01:38:56,520 --> 01:38:59,106 El accidente no fue culpa tuya. 1302 01:38:59,189 --> 01:39:00,357 Estamos contigo. 1303 01:39:01,358 --> 01:39:02,609 Te lo agradezco. 1304 01:39:04,319 --> 01:39:05,529 -Gracias, tío. -De nada. 1305 01:39:05,612 --> 01:39:08,073 -Chicos. -¿Estáis preparados? 1306 01:39:13,912 --> 01:39:15,247 Este coche... 1307 01:39:15,330 --> 01:39:20,502 es mucho más ligero y rápido que los GT-R que habéis conducido. 1308 01:39:22,171 --> 01:39:24,381 Más rápido en las curvas, 1309 01:39:25,090 --> 01:39:27,426 pero pide más delicadeza. 1310 01:39:28,135 --> 01:39:31,263 Familiarizaros con él o iréis de trompo en trompo. 1311 01:39:32,055 --> 01:39:33,056 En fin. 1312 01:39:33,891 --> 01:39:34,975 Lo vais a dominar. 1313 01:39:50,199 --> 01:39:53,744 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA 1314 01:39:58,498 --> 01:40:02,836 Con millones de espectadores, son las 24 Horas de Le Mans, 1315 01:40:02,920 --> 01:40:05,297 la carrera más importante del mundo. 1316 01:40:07,132 --> 01:40:09,384 ¿Preparados? Yo estoy impaciente. 1317 01:40:09,468 --> 01:40:11,970 Me alegro de verle. ¿Cómo está? 1318 01:40:35,202 --> 01:40:36,203 Ya estoy. 1319 01:40:57,432 --> 01:40:58,475 Hijo. 1320 01:41:01,728 --> 01:41:03,063 Gracias por venir. 1321 01:41:12,990 --> 01:41:14,032 Oye... 1322 01:41:24,668 --> 01:41:26,628 No te apoyé como debía. 1323 01:41:35,470 --> 01:41:39,892 Intentaba protegerte, ¿sabes? 1324 01:41:40,726 --> 01:41:43,312 Muchos padres, muchísimos, 1325 01:41:46,148 --> 01:41:49,651 tienen hijos que sueñan a lo grande, a lo loco. 1326 01:41:53,655 --> 01:41:57,326 Y la PlayStation... Es que no entiendo esas chorradas. 1327 01:41:57,409 --> 01:41:58,410 No sé... 1328 01:42:01,330 --> 01:42:02,164 Pero, oye, 1329 01:42:03,415 --> 01:42:04,625 lo has conseguido. 1330 01:42:08,754 --> 01:42:10,881 Estoy muy orgulloso de ti. 1331 01:42:12,466 --> 01:42:14,051 Lo he puesto aquí por ti. 1332 01:42:24,061 --> 01:42:25,646 Yo sí estoy orgulloso de ti. 1333 01:42:38,825 --> 01:42:40,577 Estoy contigo, hijo. 1334 01:42:43,872 --> 01:42:47,209 Vamos a repasarlo. Es una carrera de 24 horas. 1335 01:42:47,292 --> 01:42:49,586 Empezamos a las tres de la tarde 1336 01:42:49,670 --> 01:42:52,172 y corremos hasta el día siguiente. 1337 01:42:52,256 --> 01:42:54,007 La carrera termina a las tres. 1338 01:42:54,675 --> 01:42:57,553 Serán turnos de tres horas, no las cuatro habituales. 1339 01:42:57,636 --> 01:42:58,804 Tres, seis, nueve. 1340 01:42:58,887 --> 01:43:01,139 Nadie puede pilotar más de 14 horas en Le Mans. 1341 01:43:01,223 --> 01:43:02,432 Quiero decir una cosa. 1342 01:43:02,516 --> 01:43:06,186 Cuando él acudió a mí y me dijo que iba a montar la GT Academy, 1343 01:43:06,270 --> 01:43:10,190 pensé que estabais todos para encerrar. 1344 01:43:14,027 --> 01:43:15,654 Pero me habéis hecho creer. 1345 01:43:20,909 --> 01:43:22,119 Demostrémoslo. 1346 01:43:27,082 --> 01:43:29,459 Estuvieron en la academia con Jann. 1347 01:43:29,543 --> 01:43:31,461 Hola, tíos. Ella es Audrey. 1348 01:43:31,545 --> 01:43:33,172 Hola. 1349 01:43:33,255 --> 01:43:35,883 Encantada. Yo soy Leah. 1350 01:43:56,445 --> 01:44:01,450 Señoras y señores, pónganse en pie para el himno nacional de Francia. 1351 01:44:19,343 --> 01:44:21,345 Llega el ejército francés 1352 01:44:21,428 --> 01:44:26,725 con la bandera que ondeará para dar inicio a las 24 Horas de Le Mans. 1353 01:45:11,311 --> 01:45:14,231 Señores, arranquen motores. 1354 01:45:14,815 --> 01:45:15,649 Vamos. 1355 01:45:16,692 --> 01:45:19,653 Una de las carreras más icónicas del mundo, las 24 Horas de Le Mans, 1356 01:45:19,736 --> 01:45:23,240 está a punto de dar comienzo en el circuito de la Sarthe. 1357 01:45:23,323 --> 01:45:26,493 Chenny, son muchas y muy potentes las historias que ha vivido este circuito, 1358 01:45:26,577 --> 01:45:31,415 pero para mí lo que ahora lo copa todo es la increíble historia que vive Nissan. 1359 01:45:31,498 --> 01:45:34,001 ¿Es la última oportunidad para los pilotos de simulador 1360 01:45:34,084 --> 01:45:35,586 de entrar en el mundo profesional? 1361 01:45:35,669 --> 01:45:37,254 Tienen mucha presión encima, Will. 1362 01:45:37,337 --> 01:45:40,048 Aquí no se gana en la primera vuelta, ¿vale? 1363 01:45:41,258 --> 01:45:43,010 Supera el día y la noche 1364 01:45:43,635 --> 01:45:45,179 y deja la lucha para mañana. 1365 01:45:48,891 --> 01:45:49,892 Suerte. 1366 01:46:40,692 --> 01:46:43,487 Los coches abandonan la parrilla para la vuelta de formación 1367 01:46:43,570 --> 01:46:45,656 en el circuito de la Sarthe, 1368 01:46:45,739 --> 01:46:49,284 donde dentro de pocos momentos dará inicio esta carrera tan icónica. 1369 01:46:57,334 --> 01:46:59,878 INICIO DE CARRERA 1370 01:47:11,265 --> 01:47:12,224 Esto ya está en marcha 1371 01:47:12,307 --> 01:47:15,352 y hay que ser listo para entrar en la primera curva... 1372 01:47:15,435 --> 01:47:17,437 ¡Contacto por detrás! 1373 01:47:17,521 --> 01:47:19,356 Vemos como el BMW y el Aston Martin... 1374 01:47:35,497 --> 01:47:38,083 Vale, vamos allá. 1375 01:47:38,166 --> 01:47:40,127 Recta de Mulsanne. 1376 01:47:40,711 --> 01:47:41,545 RECTA DE MULSANNE 1377 01:47:41,628 --> 01:47:43,463 Aquí puedes alcanzar los 340 km/h. 1378 01:47:43,547 --> 01:47:46,008 Date tiempo para frenar antes de la primera chicane. 1379 01:47:46,091 --> 01:47:49,219 Sí. He hecho esto miles de veces. 1380 01:47:49,303 --> 01:47:51,054 Pero no en la realidad. 1381 01:47:51,138 --> 01:47:52,639 Controla la velocidad. 1382 01:47:59,771 --> 01:48:02,149 En la primera chicane, por el exterior, 1383 01:48:02,232 --> 01:48:05,068 con un movimiento muy elegante de Jann Mardenborough. 1384 01:48:05,903 --> 01:48:08,947 Cuidado con los GT 3. Eres mucho más rápido que ellos. 1385 01:48:13,744 --> 01:48:15,037 Veo a Schulin. 1386 01:48:15,120 --> 01:48:16,997 Vamos, Jann. No lo pierdas. 1387 01:48:21,251 --> 01:48:23,962 A tu izquierda. El Ferrari va muy lento. Cuidado. 1388 01:48:27,090 --> 01:48:30,385 ¡Le ha dado el Ferrari! ¡Schulin sale volando! 1389 01:48:37,976 --> 01:48:39,186 ¿Está bien? 1390 01:48:55,619 --> 01:48:58,288 {\an8}¿Qué dice? ¿Era Jann? 1391 01:49:02,084 --> 01:49:05,003 ¡Schulin! ¡Fuera! 1392 01:49:06,755 --> 01:49:08,924 Schulin sale del coche. 1393 01:49:09,007 --> 01:49:11,760 Ha conseguido salir, y es una alegría. 1394 01:49:12,636 --> 01:49:14,513 Tenemos el safety car en pista. 1395 01:49:20,227 --> 01:49:21,436 Concentración. 1396 01:49:22,312 --> 01:49:25,440 Lo están sacando. Parece que está bien. 1397 01:49:26,275 --> 01:49:29,236 Con este impacto, es un milagro que el coche esté de una pieza 1398 01:49:29,319 --> 01:49:30,988 y el piloto haya podido salir. 1399 01:49:33,991 --> 01:49:35,701 Ponte detrás del safety car. 1400 01:49:43,125 --> 01:49:45,127 No te distraigas. Concentración. 1401 01:49:52,885 --> 01:49:56,638 Se ha ido el safety. Vamos otra vez. Vamos. 1402 01:49:56,722 --> 01:49:57,723 ¡Vamos! 1403 01:50:01,768 --> 01:50:02,978 ¿Me oyes? 1404 01:50:05,314 --> 01:50:08,317 Tío. ¿Hola, Jann? 1405 01:50:08,400 --> 01:50:11,153 Atento, ¿vale? 1406 01:50:12,446 --> 01:50:15,532 Ya no hay safety. Hay que recuperar tiempo. 1407 01:50:16,283 --> 01:50:17,117 Jann. 1408 01:50:19,119 --> 01:50:20,913 Jann, dime algo, tío. 1409 01:50:20,996 --> 01:50:21,914 Jann. 1410 01:50:22,664 --> 01:50:24,041 Eh, Jann. 1411 01:50:24,124 --> 01:50:26,793 ¿Es un problema mecánico o mental, Will? 1412 01:50:26,877 --> 01:50:30,005 Me parece muy pronto para que el coche tenga algún problema. 1413 01:50:30,088 --> 01:50:31,965 De momento ha seguido bien el ritmo. 1414 01:50:37,262 --> 01:50:38,305 Inútil. 1415 01:50:39,473 --> 01:50:40,891 Mierda. 1416 01:50:40,974 --> 01:50:42,017 Jack. 1417 01:50:42,100 --> 01:50:43,727 Que pase por boxes. 1418 01:50:45,771 --> 01:50:47,147 Pues haz algo. 1419 01:50:47,231 --> 01:50:49,566 Tiene que volver a engancharse. 1420 01:51:07,543 --> 01:51:08,377 Tío. 1421 01:51:09,378 --> 01:51:11,380 Tío, no me jodas. Quita esto. 1422 01:51:15,926 --> 01:51:17,219 ¡Quítalo! 1423 01:51:17,302 --> 01:51:19,096 ¡Ya! ¡Quítalo! 1424 01:51:19,847 --> 01:51:23,100 Vale, deja que... Joder, no sé cómo... 1425 01:51:23,183 --> 01:51:25,310 No sé cómo funcionan estas cosas. 1426 01:51:26,061 --> 01:51:29,147 Jack, joder, quítalo ya. 1427 01:51:30,482 --> 01:51:31,692 Mierda. 1428 01:51:32,401 --> 01:51:33,610 Fuera. 1429 01:51:40,576 --> 01:51:41,577 ¿Te has cabreado? 1430 01:51:42,119 --> 01:51:43,662 ¡Coño, sí! 1431 01:51:43,745 --> 01:51:45,414 ¡Sí, me has cabreado! 1432 01:51:45,497 --> 01:51:46,832 ¡Bien! 1433 01:51:46,915 --> 01:51:49,668 ¡Pues cabréate! ¡Ya era hora! 1434 01:51:49,751 --> 01:51:52,212 ¡Vamos, métete en la lucha! 1435 01:51:52,296 --> 01:51:54,131 Sé que tienes miedo. 1436 01:51:54,798 --> 01:51:56,341 Yo he tenido miedo. 1437 01:51:57,050 --> 01:52:00,387 Te guste o no, estás en esta carrera. 1438 01:52:00,470 --> 01:52:04,349 Coge toda esa rabia de Kenny G y desátala ya. 1439 01:52:04,433 --> 01:52:05,976 ¿Me oyes? 1440 01:52:06,059 --> 01:52:07,269 Sí, señor. 1441 01:52:07,352 --> 01:52:09,313 Muy bien. 1442 01:52:09,396 --> 01:52:10,397 A por ellos. 1443 01:52:22,492 --> 01:52:24,953 Es como si de repente se hubiera acordado de que es piloto. 1444 01:52:25,037 --> 01:52:29,917 Qué demostración tan fenomenal de ese debutante y su Nissan. 1445 01:52:30,000 --> 01:52:31,793 Muy bien. 1446 01:52:36,340 --> 01:52:39,468 Nos espera un Lotus. A tres segundos. 1447 01:52:42,054 --> 01:52:43,639 Vamos a por los otros. 1448 01:52:44,139 --> 01:52:45,724 Tenéis la misma potencia en recta, 1449 01:52:45,807 --> 01:52:48,435 pero en la curva podrás adelantarlo. 1450 01:52:49,019 --> 01:52:51,063 Recibido. Deja que me concentre, tío. 1451 01:52:51,146 --> 01:52:52,731 Vale, entendido. 1452 01:53:10,374 --> 01:53:12,709 ¡Sí! 1453 01:53:12,793 --> 01:53:16,588 Maravilloso lo de Jann Mardenborough y la escudería Nissan. 1454 01:53:19,967 --> 01:53:21,051 ¡Sí! 1455 01:53:21,718 --> 01:53:22,803 Muy bien. 1456 01:53:23,720 --> 01:53:26,139 Ya solo nos quedan 150 vueltas. 1457 01:53:26,223 --> 01:53:27,850 HORA 03 ESCUDERÍA NISMO EN 12ª POSICIÓN 1458 01:53:27,933 --> 01:53:31,019 Ha evitado el desastre y ahora Jann Mardenborough pasa por boxes 1459 01:53:31,103 --> 01:53:33,188 para el primer cambio de piloto en Nissan. 1460 01:53:33,272 --> 01:53:35,148 Van a tope. ¡Dale, Matty! 1461 01:53:35,232 --> 01:53:36,733 ¡Vamos! 1462 01:53:44,408 --> 01:53:46,618 HORA 08 ESCUDERÍA NISMO EN 11ª POSICIÓN 1463 01:53:48,745 --> 01:53:49,913 Sin prisa. 1464 01:53:49,997 --> 01:53:51,748 Voy a trazar por dentro, Jack. 1465 01:53:54,251 --> 01:53:55,669 -¡Sí! -¡Toma! 1466 01:53:55,752 --> 01:53:56,670 ¡Sí! 1467 01:53:56,753 --> 01:53:59,214 -A ver si es que sabéis pilotar. -Sabes que sí. 1468 01:53:59,298 --> 01:54:00,966 El jurado sigue debatiendo. 1469 01:54:01,049 --> 01:54:03,552 HORA 09 ESCUDERÍA NISMO EN 9ª POSICIÓN 1470 01:54:08,891 --> 01:54:09,892 Estás noveno. 1471 01:54:13,645 --> 01:54:17,232 Preparad neumáticos. Venga, vamos. 1472 01:54:19,234 --> 01:54:20,986 Los primeros van con los de lluvia. 1473 01:54:35,042 --> 01:54:36,793 Jann va muy bien, ¿no? 1474 01:54:36,877 --> 01:54:39,505 -¿Tú crees? -¿Es broma? Es un máquina, tío. 1475 01:54:39,588 --> 01:54:41,048 Qué fuerte. Es increíble. 1476 01:54:42,174 --> 01:54:44,885 Con suavidad, con tranquilidad. 1477 01:55:27,052 --> 01:55:32,724 HORA 12 ESCUDERÍA NISMO EN 8ª POSICIÓN 1478 01:55:38,856 --> 01:55:39,898 Chavales. 1479 01:55:39,982 --> 01:55:41,692 -¿Qué tal? -Hola. 1480 01:55:41,775 --> 01:55:43,861 -Jann, ¿sensaciones? -Buenas. 1481 01:55:43,944 --> 01:55:45,195 -¿Sí? -Sí. 1482 01:55:46,071 --> 01:55:47,072 Descansa. 1483 01:55:49,074 --> 01:55:50,993 HORA 14 ESCUDERÍA NISMO EN 6ª POSICIÓN 1484 01:55:51,076 --> 01:55:52,786 HORA 15 ESCUDERÍA NISMO EN 5ª POSICIÓN 1485 01:55:52,870 --> 01:55:54,746 HORA 16 ESCUDERÍA NISMO EN 4ª POSICIÓN 1486 01:56:00,335 --> 01:56:01,920 HORA 19 ESCUDERÍA NISMO EN 4ª POSICIÓN 1487 01:56:02,004 --> 01:56:05,215 Amanece en el circuito de la Sarthe en las 24 de Le Mans. 1488 01:56:05,299 --> 01:56:06,758 Toma, Audrey. Un café. 1489 01:56:06,842 --> 01:56:08,135 -Gracias. -De nada. 1490 01:56:08,886 --> 01:56:10,137 ¿Cómo va la cosa? 1491 01:56:10,220 --> 01:56:13,849 Cuartos, pero Antonio está perdiendo fuerza. 1492 01:56:13,932 --> 01:56:15,267 Ya no falta tanto. 1493 01:56:15,809 --> 01:56:18,353 A Antonio Cruz le está costando ya. 1494 01:56:28,947 --> 01:56:31,658 Antonio está con calambres. Voy a pararlo. 1495 01:56:32,659 --> 01:56:34,077 ¿Preparado para conseguirlo? 1496 01:56:36,163 --> 01:56:37,289 Vamos. 1497 01:56:42,794 --> 01:56:43,795 ¿Cómo vamos? 1498 01:56:45,005 --> 01:56:46,673 Ha caído a la quinta posición. 1499 01:56:49,051 --> 01:56:50,928 Vale, va, va. 1500 01:56:52,721 --> 01:56:53,889 Sale uno y entra el otro. 1501 01:56:54,473 --> 01:56:56,308 Tú, comprueba el radiador. 1502 01:56:59,978 --> 01:57:01,188 ¡Venga, vamos! 1503 01:57:01,855 --> 01:57:02,940 Siéntate, hijo. 1504 01:57:03,023 --> 01:57:05,609 ¡Fuera neumáticos ya! ¡Estamos perdiendo tiempo! 1505 01:57:05,692 --> 01:57:07,069 Chicos, ¿qué pasa? 1506 01:57:07,861 --> 01:57:10,155 -Se me ha caído. -Pero bueno, ¿qué pasa? 1507 01:57:10,239 --> 01:57:12,574 ¡Felix! ¿Qué haces? 1508 01:57:12,658 --> 01:57:15,035 -Chicos. -¡Felix, vamos! ¿Y la de recambio? 1509 01:57:15,953 --> 01:57:18,497 Acabamos de perder la posición. ¿Qué pasa? 1510 01:57:18,580 --> 01:57:20,958 -¿Y la de recambio? -¿Esto es coña? 1511 01:57:26,046 --> 01:57:27,798 No puede ser. 1512 01:57:27,881 --> 01:57:28,966 ¡Vamos! 1513 01:57:29,049 --> 01:57:31,844 Y Jack Salter acude al rescate. 1514 01:57:40,060 --> 01:57:42,104 Ten siempre un recambio a mano. 1515 01:57:42,187 --> 01:57:43,021 Lo siento. 1516 01:57:48,861 --> 01:57:50,696 ¿Cuánto hemos perdido? 1517 01:57:50,779 --> 01:57:53,699 Vamos novenos, pero... 1518 01:58:20,434 --> 01:58:21,977 El ritmo es muy bueno. 1519 01:58:37,701 --> 01:58:39,453 ¿Por qué no sigues la trazada? 1520 01:58:39,536 --> 01:58:42,873 Mira, los otros pilotos siguen la trazada. 1521 01:58:42,956 --> 01:58:46,793 Por eso, si me abro así, 1522 01:58:47,461 --> 01:58:48,921 a veces los adelanto. 1523 01:58:49,004 --> 01:58:49,838 Así. 1524 01:58:59,348 --> 01:59:02,851 Jack, ¿sabes de dónde viene la idea de la GT Academy? 1525 01:59:03,560 --> 01:59:04,561 Te escucho. 1526 01:59:04,645 --> 01:59:09,358 El objetivo era demostrar que los pilotos de GT saben conducir. 1527 01:59:09,441 --> 01:59:12,444 Conozco este circuito. Conozco la trazada. 1528 01:59:12,528 --> 01:59:15,781 Y no es la óptima. Déjame ir a mi manera. 1529 01:59:16,490 --> 01:59:18,992 -El coche no aguantará. -¿Qué dice? 1530 01:59:19,076 --> 01:59:21,578 Seguro que aguantará, Jack. 1531 01:59:21,662 --> 01:59:23,038 Tienes que confiar en mí. 1532 01:59:24,081 --> 01:59:25,499 ¿Confías en mí? 1533 01:59:25,582 --> 01:59:28,001 -Vuelva al box, por favor. -¿Qué pasa? 1534 01:59:28,085 --> 01:59:29,670 -Jann. Escúchame. -¡Lleváoslo de aquí! 1535 01:59:29,753 --> 01:59:31,630 Tú termina la carrera. 1536 01:59:31,713 --> 01:59:34,466 Nos jugamos mucho. Es demasiado arriesgado. 1537 01:59:34,550 --> 01:59:36,468 No puede estar aquí. Vamos. 1538 01:59:36,552 --> 01:59:38,971 Danny, no he venido solo a terminar. 1539 01:59:39,054 --> 01:59:40,848 Señor, último aviso. 1540 01:59:40,931 --> 01:59:42,683 Déjamelo a mí, Danny. 1541 01:59:43,517 --> 01:59:45,143 Sin empujar, hombre. 1542 01:59:45,978 --> 01:59:47,354 A tomar por el culo. 1543 01:59:47,938 --> 01:59:49,398 Traza tú, Jann. 1544 02:00:00,492 --> 02:00:01,326 Vamos. 1545 02:00:09,877 --> 02:00:12,504 -¡La leche! -¡Bien, Jann! ¡Vamos! 1546 02:00:13,839 --> 02:00:14,965 Vas sexto. 1547 02:00:17,926 --> 02:00:19,094 {\an8}Quinto. 1548 02:00:23,182 --> 02:00:24,183 {\an8}Cuarto. 1549 02:00:25,851 --> 02:00:27,644 Vamos, tío. Vamos. 1550 02:00:29,605 --> 02:00:33,567 {\an8}Es como si hubiera activado el modo truco. ¡Es el récord de vuelta! 1551 02:00:34,067 --> 02:00:35,402 {\an8}¡La leche! 1552 02:00:35,485 --> 02:00:37,196 {\an8}Es nuestra vuelta rápida. 1553 02:00:37,279 --> 02:00:39,489 {\an8}No, es vuelta rápida en general. 1554 02:00:39,573 --> 02:00:41,700 ¡Mardenborough vuela! 1555 02:00:43,327 --> 02:00:49,166 Estamos alcanzando ya las 24 horas. Y entramos ya en la última vuelta. 1556 02:00:49,249 --> 02:00:51,084 ÚLTIMA VUELTA ESCUDERÍA NISMO EN 4ª POSICIÓN 1557 02:00:53,045 --> 02:00:56,048 Vas cuarto. A seis segundos de Capa. 1558 02:01:16,902 --> 02:01:19,321 Estás a solo cuatro segundos de hacer podio. 1559 02:01:27,329 --> 02:01:28,455 Vale, ¿lo ves? 1560 02:01:28,539 --> 02:01:29,665 Sí, lo veo. 1561 02:01:31,917 --> 02:01:33,126 Defiende tu posición. 1562 02:01:33,210 --> 02:01:34,878 Defiende el podio. 1563 02:01:37,422 --> 02:01:38,549 Agarraos. 1564 02:01:53,522 --> 02:01:54,773 Ni lo intentes, niñato. 1565 02:01:59,862 --> 02:02:02,114 Última curva y la meta. 1566 02:02:02,197 --> 02:02:04,157 Haz lo que sabes hacer. Compromiso. 1567 02:02:04,241 --> 02:02:05,534 Compromiso. 1568 02:02:10,998 --> 02:02:12,833 ¡Vamos, a fondo! ¡Dale! 1569 02:02:15,460 --> 02:02:17,671 Y por ahí llegan. Los vemos ya desde tribuna. 1570 02:02:17,754 --> 02:02:19,381 Esto es una maravilla. 1571 02:02:19,464 --> 02:02:21,925 - Aún no han dicho la última palabra. -¡Vamos! 1572 02:02:22,009 --> 02:02:23,719 -¡Lo consigue! -¡Vamos! 1573 02:02:51,288 --> 02:02:53,582 ¡Sí! 1574 02:02:53,665 --> 02:02:55,501 ¡Es Mardenborough! 1575 02:02:55,584 --> 02:03:00,881 ¡Qué final más perfecto para las 24 Horas de Le Mans de este año! 1576 02:03:00,964 --> 02:03:02,883 -No me lo puedo creer. -No tengo palabras. 1577 02:03:02,966 --> 02:03:04,551 Joder, qué fuerte. 1578 02:03:04,635 --> 02:03:06,970 ¡Lo has conseguido! 1579 02:03:07,054 --> 02:03:08,555 ¡Lo has conseguido! 1580 02:03:12,184 --> 02:03:13,894 ¡La hostia! 1581 02:03:24,071 --> 02:03:25,072 ¡Sí! 1582 02:03:54,101 --> 02:03:56,770 Oye, me tendrás siempre en boxes, novato. 1583 02:04:30,053 --> 02:04:32,181 Ya no eres un piloto de simulador. 1584 02:04:32,264 --> 02:04:34,308 Eres uno de los mejores del mundo. 1585 02:05:33,325 --> 02:05:36,245 {\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y NISSAN EN LE MANS 1586 02:05:36,328 --> 02:05:38,038 {\an8}CAMBIÓ EL MUNDO DEL MOTOR PARA SIEMPRE. 1587 02:05:58,141 --> 02:06:03,063 JANN HA CORRIDO EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA. 1588 02:06:05,858 --> 02:06:10,654 ANTES DE CADA CARRERA, TODAVÍA SE RELAJA CON KENNY G Y ENYA. 1589 02:06:10,737 --> 02:06:14,157 Y HA SIDO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA. 1590 02:14:12,344 --> 02:14:14,346 {\an8}Subtítulos traducidos por: Dani Solé