1 00:00:45,748 --> 00:00:49,812 25 tahun yang lalu Kazunero Yamauchi mahu menjadikan perlumbaan boleh diakses oleh semua orang 2 00:01:00,702 --> 00:01:05,381 Mencipta dunia simulator kereta yang paling tepat 3 00:01:13,208 --> 00:01:16,505 Dan di sini ia dicipta 4 00:01:26,730 --> 00:01:31,249 (Grand Turismo) 5 00:01:55,265 --> 00:01:57,955 Oh, Tuhanku 6 00:01:57,985 --> 00:02:00,755 Dia di sini, saudaraku 7 00:02:00,785 --> 00:02:01,520 Ini adalah kegilaan 8 00:02:01,520 --> 00:02:04,130 Saya tidak percaya ini berlaku 9 00:02:05,552 --> 00:02:06,215 apa yang dia katakan? 10 00:02:06,461 --> 00:02:11,473 Berapa bulan jual seluar dalam untuk beli basikal baru? Jujurlah - 11 00:02:12,481 --> 00:02:14,981 Hanya tahu bahawa ini bermakna anda akan berada di kafe permainan lebih sedikit masa 12 00:02:15,011 --> 00:02:18,221 Saya bosan dengan kedai kopi 13 00:02:18,251 --> 00:02:20,781 Saya 99% pasti saya akan dikalahkan 14 00:02:20,811 --> 00:02:23,621 Setiap orang yang melangkah kaki ke kedai kopi 15 00:02:23,651 --> 00:02:28,821 Juga FYI ia telah mengambil masa sebulan untuk menyimpan 16 00:02:28,851 --> 00:02:33,301 Kedai terpakai untuk membeli hendal baru dan bukan berbulan-bulan 17 00:02:33,331 --> 00:02:35,941 Bujang.. Sekarang adalah saat kebenaran 18 00:02:35,971 --> 00:02:38,521 dia sempurna 19 00:02:38,761 --> 00:02:41,781 Ini jauh lebih baik daripada formula lama 20 00:02:41,801 --> 00:02:44,261 Saya tidak boleh dihalang sekarang 21 00:02:44,291 --> 00:02:45,581 Baiklah, anjing besar 22 00:02:45,601 --> 00:02:48,621 Saya melihat Roy sekarang dan dia meminta saya berjumpa di dewan 23 00:02:48,651 --> 00:02:51,261 Perlumbaan bulan ini 24 00:02:51,291 --> 00:02:52,891 Baiklah, saya akan bermain dengan Roy 25 00:02:52,921 --> 00:02:54,741 Suruh dia bawa kopi dia 26 00:02:57,473 --> 00:02:58,621 Kami akan ke stadium 27 00:02:58,641 --> 00:03:01,861 Mahu keluar untuk tendangan kecil dan menghirup udara? 28 00:03:01,881 --> 00:03:04,361 Ia akan berguna kepada anda 29 00:03:05,161 --> 00:03:07,141 Tidak terima kasih 30 00:03:07,171 --> 00:03:12,273 Anda tahu akhirnya anda terpaksa meninggalkan bilik ini? - Ayah, mari pergi. 31 00:03:14,281 --> 00:03:16,981 Anda boleh belajar daripada adik anda jika anda bermain bola sepak 32 00:03:17,001 --> 00:03:19,521 Anda akan mempunyai masa depan? - Saya tidak suka bola, ayah. 33 00:03:20,675 --> 00:03:21,901 itu sudah cukup 34 00:03:26,281 --> 00:03:28,501 Adakah anda masih di sini? 35 00:03:29,811 --> 00:03:33,701 Ya Tuhanku, ayahmu kacau dengan gaya hidupmu 36 00:03:33,731 --> 00:03:36,841 banyak 37 00:03:38,401 --> 00:03:40,381 Saya hanya akan membuat suntingan cepat 38 00:03:43,257 --> 00:03:44,776 awak pergi mana? "Mianny" 39 00:03:53,485 --> 00:03:56,949 Maaf hanya beberapa reka bentuk yang lebih baik 40 00:03:56,949 --> 00:03:58,685 Beri ia lebih kuasa 41 00:04:01,679 --> 00:04:07,409 Kereta ini mengarut. Pada ketika ini, ia membuang masa saya 42 00:04:08,051 --> 00:04:09,261 Saya akan bermain Roy 43 00:04:09,291 --> 00:04:10,301 kenapa tidak? 44 00:04:10,321 --> 00:04:12,261 Jangkaan itu membunuh saya, kawan 45 00:04:12,281 --> 00:04:14,061 Saya akan membawanya ke Le Mans 46 00:04:14,081 --> 00:04:17,581 ok siap 47 00:04:17,611 --> 00:04:20,161 Kelajuan pembunuh 48 00:04:20,521 --> 00:04:22,601 Mari pergi 49 00:04:57,841 --> 00:05:01,121 Adakah ia perlumbaan lagi? 50 00:05:12,201 --> 00:05:13,741 Bagaimana saya boleh membantu anda, tuan? 51 00:05:13,761 --> 00:05:18,661 Saya Danny Moore dari Pemasaran, dan saya mengadakan pertemuan dengan Bugsy 52 00:05:18,681 --> 00:05:20,841 Baik 53 00:05:27,041 --> 00:05:31,521 Terima kasih kerana bertemu dengan saya 54 00:05:32,081 --> 00:05:37,981 Ini ialah Umachi Kazanori , pencipta permainan perlumbaan Grand Turismo 55 00:05:38,011 --> 00:05:47,721 SANGAT TEPAT Diilhamkan oleh minat memandu 80 juta pemain 56 00:05:49,321 --> 00:05:51,381 Realisme, fizik dan ketahanan kereta 57 00:05:51,411 --> 00:05:55,781 Dan penciptaan semula lagu paling terkenal di dunia 58 00:05:55,811 --> 00:05:58,821 Dengan perhatian yang teliti terhadap perincian 59 00:05:58,851 --> 00:06:02,381 Mereka menguji kereta ini berulang kali 60 00:06:02,411 --> 00:06:04,481 Semuanya bersatu untuk memberi 61 00:06:04,511 --> 00:06:08,321 Pemain mempunyai pengalaman pemanduan yang lebih realistik 62 00:06:09,361 --> 00:06:17,109 Apabila saya datang kepada anda, tugas saya adalah untuk menghubungi orang yang ketinggalan dalam pembayaran kereta mereka 63 00:06:19,921 --> 00:06:26,879 Sesetengah daripada mereka berkata, ambillah saya tidak mahu. Mereka lebih suka menaiki Uber daripada memandu sendiri 64 00:06:27,731 --> 00:06:31,741 Pembeli hari ini tidak melayari jalan terbuka 65 00:06:31,761 --> 00:06:36,041 Mereka tidak mengaitkan kereta mereka dengan pengembaraan 66 00:06:36,281 --> 00:06:39,141 Tetapi pemain Grand Turismo melakukannya 67 00:06:39,171 --> 00:06:42,753 Ini adalah demografi pembeli 68 00:07:12,547 --> 00:07:16,254 Kita mesti menciptanya 69 00:06:46,630 --> 00:06:49,040 Bagaimana anda mencadangkan kami berbuat demikian? 70 00:06:49,070 --> 00:06:59,106 Dengan mencipta pertandingan yang memberi peluang kepada pemain video terbaik di dunia untuk bersaing secara profesional 71 00:06:59,106 --> 00:07:08,435 Jika kita membawa seorang pemandu dari dunia maya di belakang roda, masukkan dia ke dalam kereta lumba di trek, dan jadikan dia juara 72 00:07:12,940 --> 00:07:19,860 Kami akan menghidupkan semula impian kepimpinan untuk 80 juta yang lain 73 00:07:28,918 --> 00:07:30,798 Terima kasih semua 74 00:07:37,709 --> 00:07:39,133 Encik Amora 75 00:07:40,370 --> 00:07:42,114 Saya tinggalkan ini di bahagian atas 76 00:07:43,612 --> 00:07:51,314 Adakah anda benar-benar fikir salah seorang pemain ini boleh bersaing? - Ya, saya rasa - 77 00:07:54,179 --> 00:08:02,366 Saya telah bermain permainan ini dan ia istimewa - Jadi anda faham jika kita meletakkannya di dalam kereta dan seseorang tercedera - 78 00:08:02,682 --> 00:08:07,082 Kita semua bertanggungjawab - Ya, saya faham. 79 00:08:07,082 --> 00:08:16,672 Majlis bersetuju untuk memulakan program anda dengan satu syarat: jika anda mencari ketua jurutera yang berkelayakan untuk memastikan keselamatan dan tiada kesilapan 80 00:08:18,691 --> 00:08:24,148 Sudah tentu - dan saya doakan anda berjaya. 81 00:08:31,435 --> 00:08:36,933 Ya sudah tentu saya tahu ini adalah cerun berbahaya dalam pembinaan 82 00:08:45,631 --> 00:08:47,312 Terima kasih sekali lagi untuk masa anda 83 00:09:03,338 --> 00:09:05,018 Oh, Tuhanku 84 00:09:05,397 --> 00:09:06,983 "Jack Saltire" 85 00:10:06,480 --> 00:10:08,568 Anda ada lawatan, cepat 86 00:10:08,441 --> 00:10:10,211 Beberapa membaiki pelanggan dari semalam 87 00:10:20,454 --> 00:10:25,719 Ia adalah pasukan perlumbaan yang kompetitif dan terpantas di dunia 88 00:10:27,117 --> 00:10:32,009 Bertanding di bilik pemenang? Saya rasa ini cara awak untuk memberitahu saya. 89 00:10:35,773 --> 00:10:39,045 Apa yang anda dapat daripada ini? Adakah anda mendapat meja yang lebih besar? 90 00:10:39,737 --> 00:10:43,842 Ini terlalu gila. Ia tidak akan berkesan. Ia berbahaya. Mengapa? - 91 00:10:44,042 --> 00:10:37,703 Ia benar-benar gila bahawa dia tidak akan bekerja 92 00:10:44,213 --> 00:10:46,383 Adakah anda benar-benar fikir anda akan meletakkan kanak-kanak untuk bermain permainan 93 00:10:46,413 --> 00:10:52,063 Di dalam bilik tidurnya pada kelajuan roket 200 batu sejam? 94 00:10:52,093 --> 00:10:54,703 Ini akan merobeknya 95 00:10:54,733 --> 00:10:57,413 Pemain ini telah mencatatkan lebih banyak jam permainan daripada anda 96 00:10:57,443 --> 00:11:01,303 Sepanjang kerjaya anda - apakah yang akan anda panggil? - 97 00:11:01,333 --> 00:11:02,863 unit arahan? 98 00:11:02,893 --> 00:11:06,943 Anda tahu jika anda menjadi bangkai di sini anda tidak boleh menekan butang set semula 99 00:11:06,973 --> 00:11:09,747 Berapa ramai orang yang anda pergi sebelum anda sampai kepada saya? 100 00:11:12,363 --> 00:11:14,023 banyak 101 00:11:14,053 --> 00:11:17,703 Tiada siapa yang mempunyai kepakaran anda 102 00:11:17,733 --> 00:11:19,383 ayuh lelaki 103 00:11:19,413 --> 00:11:23,883 Saya menjadi ketua jurutera selama 15 tahun 104 00:11:25,003 --> 00:11:28,583 Lelaki kecil ini juga ditolak 105 00:11:28,613 --> 00:11:30,023 Saya tahu ia tidak pernah berlaku sebelum ini 106 00:11:30,043 --> 00:11:31,383 Begitu juga kaum muda Marlowe 107 00:11:31,413 --> 00:11:33,413 Perlumbaan La Moon 108 00:11:33,443 --> 00:11:37,663 Ya, dan lihat bagaimana ini berlaku 109 00:11:37,693 --> 00:11:40,703 Tidakkah anda mahu merebut kembali perlumbaan dari orang jahat ini? 110 00:11:40,733 --> 00:11:44,403 Adakah anda fikir mereka boleh membelinya? 111 00:11:46,723 --> 00:11:48,183 Saya bercakap tentang peluang untuk bersaing lagi 112 00:11:48,213 --> 00:11:51,683 Adakah anda tidak mahu satu peluang terakhir? 113 00:11:52,963 --> 00:11:55,303 Hari ini sekarang pada cermin pemantul 114 00:11:55,333 --> 00:11:57,743 Jadi apa yang awak buat di sini? 115 00:11:57,773 --> 00:12:04,463 Di dalam diri anda ada seorang budak lelaki yang lebih pantas daripada semua yang kalah ini 116 00:12:04,493 --> 00:12:08,463 Dia hanya tidak mendapat peluang untuk menunjukkan kepada dunia apa yang dia mampu 117 00:12:08,493 --> 00:12:10,343 Saya akan cari dia 118 00:12:10,373 --> 00:12:12,683 menakjubkan 119 00:12:37,363 --> 00:12:38,943 Saya menjadi teruja 120 00:12:38,963 --> 00:12:42,063 Ini adalah salad kegemaran saya 121 00:12:42,083 --> 00:12:44,103 Tiada sindiran di meja makan 122 00:12:44,133 --> 00:12:45,583 Dan jika saya tidak berada di meja? 123 00:12:45,603 --> 00:12:47,943 Ayah anda seorang atlet dan diet adalah penting 124 00:12:47,963 --> 00:12:50,023 Makan makanan anda dan anda akan mula menang esok 125 00:12:50,053 --> 00:12:53,003 Banyak mata memandang awak 126 00:12:54,523 --> 00:12:56,243 Maaf 127 00:12:57,803 --> 00:13:01,383 Saya pergi melepak di kedai stik setiap malam 128 00:13:01,403 --> 00:13:03,183 Dia akan berada di sana juga 129 00:13:03,213 --> 00:13:06,303 Anda mungkin menjadi pelayan. -Sangat kelakar. 130 00:13:06,323 --> 00:13:07,703 Saya tidak akan menjadi pelayan 131 00:13:07,723 --> 00:13:09,743 Saya ada rancangan 132 00:13:09,773 --> 00:13:12,503 Setiap penjual stokin di pelbagai kedai mengatakannya 133 00:13:13,643 --> 00:13:15,103 "Cukuplah," Heffy 134 00:13:15,133 --> 00:13:16,623 Baik 135 00:13:16,643 --> 00:13:19,583 Pernahkah anda berfikir untuk kembali ke universiti? 136 00:13:19,603 --> 00:13:21,663 Ibu, kami banyak bercakap tentang ini 137 00:13:21,693 --> 00:13:24,663 Kejuruteraan sukan permotoran adalah satu langkah ke arah itu 138 00:13:24,683 --> 00:13:26,223 Saya memberitahu anda di universiti 139 00:13:26,253 --> 00:13:28,623 Mereka tidak membenarkan kami memandu 140 00:13:28,643 --> 00:13:30,783 Jangan sebut lagi kereta lumba 141 00:13:30,813 --> 00:13:34,183 Bukankah anda selalu berkata lakukan sesuatu yang anda suka? 142 00:13:34,213 --> 00:13:36,903 Ya saya buat 143 00:13:36,933 --> 00:13:39,463 Tetapi saya maksudkan di dalam alam realiti 144 00:13:39,493 --> 00:13:43,463 Saya bermain folkball selama bertahun-tahun sebelum saya mendapat kontrak profesional saya 145 00:13:43,483 --> 00:13:44,583 Saya boleh mulakan dari bawah 146 00:13:44,603 --> 00:13:47,303 Saya boleh bekerja pada platform penyelenggaraan dan alat ganti 147 00:13:47,333 --> 00:13:50,503 Tetapi ini bukan dunia kita, nak 148 00:13:50,533 --> 00:13:52,383 Adakah anda tahu kos kereta lumba? 149 00:13:52,403 --> 00:13:54,643 Itu yang saya suka 150 00:13:55,083 --> 00:13:58,043 Itu yang saya pandai 151 00:13:59,683 --> 00:14:23,443 Sedap lentil ni 152 00:14:24,683 --> 00:14:25,623 sepanjang hidup saya 153 00:14:25,653 --> 00:14:30,263 Saya melabur dalam bakat yang memastikan saya mendapat tempat duduk barisan hadapan untuk mencapai kejayaan 154 00:14:30,283 --> 00:14:36,443 Inilah yang kami cari musim ini untuk berdiri di kalangan elit 155 00:14:37,003 --> 00:14:40,023 Nicky, nak. 156 00:14:40,053 --> 00:14:41,823 Tahun lepas adalah permulaan yang sukar 157 00:14:41,843 --> 00:14:47,343 Tetapi tahun ini segala-galanya dari kereta hingga pasukan adalah dalam yang terbaik elit 158 00:14:47,373 --> 00:14:51,083 Tahun ini akan menjadi yang terhebat 159 00:14:51,843 --> 00:14:58,143 Musim ini akan menjadi menakjubkan dari segi dedikasi dan bakat 160 00:14:58,163 --> 00:15:00,063 Jangan main-main 161 00:15:00,083 --> 00:15:02,303 Saya menuntut semua orang sebagaimana saya menuntut diri saya sendiri 162 00:15:02,333 --> 00:15:04,423 Jadi terpulang kepada anda untuk datang atau pergi 163 00:15:04,453 --> 00:15:09,243 Nick, awak baik hari ini. 164 00:15:09,443 --> 00:15:12,563 Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dikatakan? 165 00:15:13,123 --> 00:15:20,093 Anda tidak memegang rentak anda maju untuk bersaing , anda tahu itu, anda cepat hancur apabila anda perlu bertahan 166 00:15:20,693 --> 00:15:23,963 Adakah anda memberi saya nasihat sekarang? 167 00:15:28,403 --> 00:15:30,343 Awak pemandu yang baik, Nick 168 00:15:30,373 --> 00:15:33,063 Saya tidak tahu berapa kali anda perlu mendengar ini 169 00:15:33,093 --> 00:15:38,643 Tetapi anda menjadi emosi apabila emosi anda meletus 170 00:15:41,203 --> 00:15:43,223 Anda seorang mekanik 171 00:15:43,253 --> 00:15:50,628 Jika saya memerlukan nasihat kepimpinan, saya akan bercakap dengan ketua pasukan saya, bukan bekas pengguna yang tidak mampu membelinya 15 tahun lalu 172 00:15:55,643 --> 00:15:57,783 Helo, ini mel suara daripada Danny Moore 173 00:15:57,813 --> 00:15:59,583 Tinggalkan mesej anda 174 00:15:59,603 --> 00:16:01,023 Leo memberitahu Nissan saya akan melakukannya. 175 00:16:01,043 --> 00:16:03,703 Saya tidak akan menghabiskan satu minit lagi untuk pertunjukan badut palsu ini 176 00:16:03,723 --> 00:16:05,983 Saya akan mengajar pemain muda anda cara memandu 177 00:16:06,013 --> 00:16:09,223 Mereka hanya perlu membuktikan kepada saya bahawa mereka boleh 178 00:16:09,253 --> 00:16:11,783 Jika saya rasa tidak selamat saya akan menarik diri 179 00:16:11,813 --> 00:16:15,483 Tangan saya berlumuran darah 180 00:16:18,163 --> 00:16:21,123 Apa khabar pemain? 181 00:16:22,803 --> 00:16:25,103 Bunyi kegemaran dunia ialah bunyi klik 182 00:16:25,133 --> 00:16:27,043 Apa khabar saudara? cantik cantik 183 00:16:32,483 --> 00:16:35,023 Maaf, boleh saya dapatkan bantuan anda? 184 00:16:35,053 --> 00:16:37,683 Ya sudah tentu 185 00:16:41,928 --> 00:16:43,464 anda bergurau 186 00:16:44,213 --> 00:16:49,243 Anda mesti melihat ini 187 00:16:52,123 --> 00:16:53,263 Saya ada satu minit apa jadi? 188 00:17:12,036 --> 00:17:15,125 Apakah ini? - Saya melihat mesej ini pada skrin - 189 00:17:15,370 --> 00:17:21,068 Dia mengatakan bahawa akaun terakhir yang digunakan untuk unit ini adalah yang terpantas dalam permainan baru-baru ini. Ia adalah akaun anda 190 00:17:21,068 --> 00:17:24,683 Ini gurauan - Tidak, ini pertandingan. 191 00:17:27,088 --> 00:17:29,000 Klik butang main 192 00:17:30,091 --> 00:17:38,722 Jika anda adalah salah seorang daripada segelintir yang menerima mesej ini, ini bermakna anda telah menetapkan masa pusingan terpantas dalam permainan 193 00:17:38,722 --> 00:17:45,534 Terdapat perlumbaan maya yang akan berlangsung esok, dan pemenang sedang menunggu peluang seumur hidup 194 00:17:45,534 --> 00:17:53,758 Kami telah membina sebuah akademi untuk mengambil simulator terbaik di dunia dan melatih mereka pada kereta lumba sebenar 195 00:17:54,078 --> 00:17:59,181 Kami mahu membuktikan kepada dunia bahawa impian yang mustahil boleh berlaku 196 00:18:01,831 --> 00:18:02,566 ini adalah benar 197 00:18:02,874 --> 00:18:05,407 Itu benar, dan M4 Ted adalah contoh yang tidak baik 198 00:18:05,931 --> 00:18:07,834 Anda perlu berlatih sekarang 199 00:18:20,861 --> 00:18:24,220 Mengapa tidak mengikut garis pergelangan tangan? - Ia hanya percubaan - 200 00:18:25,905 --> 00:18:33,127 Pemandu lain mengikuti orbit ini jadi saya memandu dari pandangan 201 00:18:33,700 --> 00:18:36,764 Kadang-kadang saya mengalahkan mereka seperti ini 202 00:18:38,683 --> 00:18:41,881 Jika itu tidak berjaya, tetapkan semula kitaran - Selamat malam. 203 00:18:43,865 --> 00:18:51,150 Jika anda mendapat mesej ini maka anda adalah salah seorang pemain terbaik di dunia sekarang 204 00:18:51,875 --> 00:18:53,285 Apa? 205 00:18:53,315 --> 00:18:55,725 Adakah anda menonton lucah? - Tidak - 206 00:18:55,755 --> 00:18:59,525 Penipu, mari kita buat parti di kelab 207 00:18:59,555 --> 00:19:02,345 Adakah anda mengambil kunci? 208 00:19:02,465 --> 00:19:05,970 Kobe, ini amaran terakhir kamu. Ibu akan bunuh kamu jika kamu menghadapi masalah 209 00:19:05,785 --> 00:19:08,285 Itulah sebabnya kami menggunakan tetingkap anda 210 00:19:08,315 --> 00:19:12,585 Maaf saya ada latihan 211 00:19:12,865 --> 00:19:16,625 Saya dengar Orchie akan berada di sana 212 00:19:29,545 --> 00:19:31,315 Kobe, berikan saya kunci. 213 00:19:31,345 --> 00:19:32,985 tidak 214 00:19:33,225 --> 00:19:34,395 Biar saya memandu 215 00:19:34,425 --> 00:19:36,445 Saya pemandu yang lebih baik 216 00:19:36,475 --> 00:19:38,285 Ini mengarut 217 00:19:38,305 --> 00:19:42,891 Saya tidak percaya saya membenarkan anda memandu - Saya tidak percaya saya memanggil anda, mari kita naik 218 00:19:42,755 --> 00:19:46,585 Lebih baik kamu jangan rosakkan kereta itu 219 00:19:46,785 --> 00:19:48,125 Jatuhkan klac 220 00:19:48,155 --> 00:19:50,945 Saya fikir anda boleh memandu 221 00:20:05,985 --> 00:20:09,525 Adakah anda berseronok di sini? 222 00:20:09,555 --> 00:20:13,245 Ya, saya datang sebentar lagi 223 00:20:13,275 --> 00:20:18,085 Kami bercakap tentang perjalanan. - Betul ke? - 224 00:20:19,715 --> 00:20:25,995 Pernahkah anda ingin mengambil beg anda dan pergi tanpa menoleh ke belakang? 225 00:20:26,025 --> 00:20:27,205 Setiap masa 226 00:20:27,235 --> 00:20:31,385 Saya juga 227 00:20:32,825 --> 00:20:34,555 Jika ada tempat di dunia 228 00:20:34,585 --> 00:20:38,765 Saya boleh pergi ke New York 229 00:20:38,795 --> 00:20:41,605 kenapa? - Saya dengar mereka mempunyai pizza yang sedap. 230 00:20:41,635 --> 00:20:45,425 Ya saya juga mendengarnya 231 00:20:46,545 --> 00:20:49,025 Bagaimana dengan awak? 232 00:20:49,905 --> 00:20:52,625 Ini menimbulkan ketegangan 233 00:20:54,025 --> 00:20:56,165 Fikiran pertama anda ialah ke mana anda mahu pergi sebelum anda mati? 234 00:20:56,195 --> 00:20:58,045 Tokyo 235 00:21:01,195 --> 00:21:05,125 Adakah ini kerana lelaki yang mencipta permainan anda? 236 00:21:05,155 --> 00:21:09,705 Ya, tetapi ia sebenarnya bukan permainan 237 00:21:10,825 --> 00:21:13,325 Ia adalah simulator kereta 238 00:21:17,585 --> 00:21:19,345 Maaf 239 00:21:20,065 --> 00:21:23,245 Apa yang anda paling suka tentang perlumbaan? 240 00:21:23,275 --> 00:21:29,125 Kadang-kadang bila saya memandu pun boleh 241 00:21:29,155 --> 00:21:35,965 Saya pergi terlalu cepat dan segala-galanya di sekeliling saya perlahan 242 00:21:35,995 --> 00:21:40,125 Seolah-olah seluruh dunia jatuh dari saya 243 00:21:40,155 --> 00:21:45,365 Saya tinggal bersendirian dan di dalam kereta 244 00:21:45,395 --> 00:21:46,965 Ini seperti sihir 245 00:21:46,995 --> 00:21:48,905 Sihir? 246 00:21:50,835 --> 00:21:52,985 Mari pergi 247 00:21:53,465 --> 00:21:56,715 Mungkin saya patut pergi 248 00:21:56,745 --> 00:21:59,545 Kereta api bertolak awal 249 00:22:00,025 --> 00:22:03,205 Brighton lebih baik daripada di sini. 250 00:22:06,825 --> 00:22:08,685 sms saya satu hari 251 00:22:08,715 --> 00:22:10,205 saya akan tunggu kamu 252 00:22:10,235 --> 00:22:14,605 Semoga berjaya dengan simulasi 253 00:22:23,393 --> 00:22:26,045 Awak memandu seperti nenek saya 254 00:22:26,075 --> 00:22:32,586 Itulah sebabnya saya memandu, saya lebih suka minum - Lihat, adakah mereka memberi saya bir? 255 00:22:35,858 --> 00:22:40,421 Ada bir di sana - Adakah anda serius? Saya akan berlumba dengan awak - 256 00:22:40,918 --> 00:22:43,167 Saya akan mendapat mug dengan bermain dengan awak 257 00:22:47,225 --> 00:22:48,965 awak lebih tua daripada saya 258 00:22:48,995 --> 00:22:51,145 Duduk diam-diam 259 00:22:51,625 --> 00:22:54,085 Ya Tuhan saya sudah selesai 260 00:22:54,105 --> 00:22:55,605 Kapten akan menarik balik biasiswa saya 261 00:22:55,635 --> 00:22:57,465 Senyap 262 00:22:59,145 --> 00:23:01,305 Pakai tali pinggang 263 00:23:04,265 --> 00:23:08,092 Kehidupan bola sepak saya sudah berakhir, apa yang akan kita lakukan? 264 00:23:09,575 --> 00:23:15,432 Adakah anda fikir terdapat tempat yang bagus di penjara? - penjara? Tidak, anda tahu apa? - Diam, semua orang. 265 00:23:18,696 --> 00:23:24,042 Saya tidak akan keluar dari dunia ini kerana peraturan. Saya tidak akan terlambat untuk perlumbaan saya esok 266 00:23:29,127 --> 00:23:30,767 Ya Tuhan, apa yang kamu lakukan? 267 00:23:40,586 --> 00:23:43,451 Ya Tuhan, sudah dekat - Ini adalah bahagian terbaik hari ini. 268 00:24:03,739 --> 00:24:05,352 Saya mendapat euforia 269 00:24:08,670 --> 00:24:10,387 bahan api bahan api bahan api 270 00:24:16,558 --> 00:24:20,435 Adakah kita kehilangannya? ayuh lelaki 271 00:24:22,225 --> 00:24:25,425 Kami tidak akan masuk penjara 272 00:24:36,585 --> 00:24:42,818 Dia akan tahu apa yang kami minum jika anda memandu, itu dalam kot saya Dia tidak akan berkata apa-apa Dia mahu anda dalam pasukan lebih daripada anda 273 00:24:45,465 --> 00:24:47,963 Katakan saya pemandu yang lebih baik dan saya akan disalahkan 274 00:24:48,465 --> 00:24:51,906 Katakan saya pemandu yang lebih baik dan saya akan disalahkan 275 00:24:53,182 --> 00:24:54,854 Anda adalah pemandu terbaik 276 00:25:01,145 --> 00:25:05,077 Kami akan memasang kepala haluan pada troli . 277 00:25:05,077 --> 00:25:06,417 Pengapit disambungkan 278 00:25:10,745 --> 00:25:11,881 Apakah ini? 279 00:25:13,361 --> 00:25:16,402 Apa masalahnya? Adakah anda tergesa-gesa, adakah anda pergi ke suatu tempat? 280 00:25:18,124 --> 00:25:19,388 tidak - bawa ia - 281 00:25:20,215 --> 00:25:26,982 Ayah, saya tidak keberatan membayar kerosakan cermin dan kerja mengecat 282 00:25:26,982 --> 00:25:32,523 Hanya tertanya-tanya berapa banyak serangan ini...? - Adakah anda fikir itulah sebabnya anda berada di sini? - 283 00:25:33,355 --> 00:25:35,505 tak cukup ke? 284 00:25:35,905 --> 00:25:37,405 Anda tidak di sini kerana anda memecahkan cermin 285 00:25:37,435 --> 00:25:41,205 Di atas kereta atau kerana anda mengambilnya tanpa bertanya 286 00:25:41,235 --> 00:25:42,885 Jadi mengapa saya di sini? 287 00:25:42,905 --> 00:25:48,865 Kerana anda akan berakhir di sini apabila anda tidak mempunyai rancangan 288 00:25:48,945 --> 00:25:51,185 Hey tunggu 289 00:25:52,225 --> 00:25:59,374 Saya di sini kerana saya bermain Grand Turismo? - Adakah anda fikir anda akan bermain simulator bodoh dan kemudian menjadi pemandu perlumbaan? - 290 00:26:00,515 --> 00:26:08,804 Sama ada anda kembali ke sekolah dan mencari kepuasan atau anda menyertai saya sekarang kerana tiada masa depan dalam perlumbaan 291 00:26:11,225 --> 00:26:13,785 saya telah selesai 292 00:26:28,465 --> 00:26:30,205 jom jawab 293 00:26:30,235 --> 00:26:32,285 Cami? - Perlumbaan dalam dua minit. 294 00:26:32,315 --> 00:26:33,805 Saya mahu anda log masuk 295 00:26:33,825 --> 00:26:35,525 Saya mendaftarkan anda, tetapi ia adalah permulaan wajib 296 00:26:35,545 --> 00:26:38,147 Saya tidak dapat mengawalnya Tunggu lampu hijau dan mula berlumba 297 00:26:38,147 --> 00:26:40,801 Ini haram, saya tidak boleh, awak perlu memandu 298 00:26:41,025 --> 00:26:42,641 Jika saya tidak mendapat ini, saya akan selesai 299 00:26:42,641 --> 00:26:46,890 Kami hanya beberapa saat sahaja lagi dari permulaan perlumbaan kelayakan Eropah 300 00:26:49,342 --> 00:26:52,910 Ia bermula - Selamat sejahtera kepada semua lelaki di sini. 301 00:26:56,835 --> 00:26:59,305 Dan kami mula berlumba 302 00:26:59,545 --> 00:27:00,725 Bolehkah anda mengejar mereka? 303 00:27:00,755 --> 00:27:02,745 Saya rasa begitu 304 00:27:03,225 --> 00:27:06,525 Jadi berapa ramai profesional yang saya hadapi? - Mereka adalah yang ke-19 terbaik di dunia - 305 00:27:06,545 --> 00:27:08,305 tenang 306 00:27:08,985 --> 00:27:13,245 Anda berada di tempat ke-17 tetapi anda mempunyai sepuluh pusingan lagi 307 00:27:13,275 --> 00:27:15,245 Anda mesti menang untuk memasuki Akademi GT 308 00:27:18,545 --> 00:27:20,425 dengan senyap dan lancar 309 00:27:23,345 --> 00:27:24,925 Dia pegang awak 310 00:27:24,955 --> 00:27:27,005 Awak kena buat sesuatu 311 00:27:27,035 --> 00:27:29,665 masa berjalan 312 00:27:38,705 --> 00:27:41,987 Bawa saya keluar, tiada masa untuk menari 313 00:28:04,432 --> 00:28:05,864 Inilah yang saya katakan, kawan saya 314 00:28:06,701 --> 00:28:08,432 Nah, Buckley saya mendahului awak 315 00:28:12,566 --> 00:28:14,726 Ini adalah masa tekanan turbo 316 00:28:18,338 --> 00:28:21,398 Kedudukan gelongsor - Perhatian! 317 00:28:23,497 --> 00:28:25,784 Saya ketinggalan 6 saat di hadapan 318 00:28:26,219 --> 00:28:29,875 Pukulan pusingan terakhir 319 00:28:34,883 --> 00:28:37,099 Ini pesanannya 320 00:28:57,523 --> 00:29:00,857 Adakah anda membiarkan dia keluar tanpa mengetahui siapa yang mengendalikan permainan ini? 321 00:29:01,294 --> 00:29:04,861 Dia hanya akan ke Northampton - Dia akan pergi ke sukan permotoran. 322 00:29:04,861 --> 00:29:11,724 Adakah anda tahu betapa bahayanya ini? - Anda yang berkata pergi melakukan sesuatu yang sebenar, sekarang itu berbahaya? - 323 00:29:11,724 --> 00:29:15,233 Tentukan satu perkara - Ini yang anda tidak pernah lakukan sebelum ini. 324 00:29:15,394 --> 00:29:16,414 Ia adalah gimik 325 00:29:16,434 --> 00:29:17,884 Anda hampir tidak memandu kereta sebenar 326 00:29:17,914 --> 00:29:20,214 Saya telah berlumba beribu-ribu jam 327 00:29:20,244 --> 00:29:23,884 Tetapi dia tidak sama 328 00:29:23,914 --> 00:29:28,604 Pemandu sebenar bukanlah seorang atlet profesional 329 00:29:28,634 --> 00:29:30,934 Adakah anda ingat hari ini? 330 00:29:30,964 --> 00:29:34,294 Saya mengambil gambar ini dengan saya semasa saya berumur lima tahun 331 00:29:34,324 --> 00:29:39,394 Apa yang saya mahu lakukan selepas itu adalah menjadi pelumba 332 00:29:42,714 --> 00:29:49,954 Saya akan buat sama ada awak percayakan saya atau tidak 333 00:29:58,674 --> 00:30:02,514 Selamat datang ke Akademi GT 334 00:30:12,434 --> 00:30:15,074 awak sepuluh 335 00:30:15,634 --> 00:30:25,154 Anda berasal dari lapan negara berbeza, pelumba simulator terbaik di dunia 336 00:30:26,794 --> 00:30:30,454 Anda telah menentang peluang yang menakjubkan untuk berada di sini 337 00:30:30,484 --> 00:30:36,614 Kini anda berdiri di atas landasan dengan peluang besar 338 00:30:36,644 --> 00:30:43,234 Pemenang akan mendapat tempat duduk di Pasukan Nissan 339 00:30:44,514 --> 00:30:48,794 Dan tempat dalam sejarah perlumbaan 340 00:30:49,274 --> 00:30:53,254 Sekarang jumpa ketua jurutera kami 341 00:30:53,284 --> 00:30:56,774 Lelaki yang akan mengajar anda segala-galanya, Jacques Saltire 342 00:30:56,804 --> 00:30:58,214 Ini adalah bekas legenda 343 00:30:58,244 --> 00:31:06,854 Jadi semua orang di belakang saya tidak sabar-sabar untuk membuktikan bahawa dia boleh melakukan perkara yang mustahil 344 00:31:06,884 --> 00:31:10,794 Saya di sini untuk membuktikan anda tidak boleh 345 00:31:15,954 --> 00:31:18,974 Siapa nama awak 346 00:31:19,004 --> 00:31:20,294 Jan Moderberg 347 00:31:20,324 --> 00:31:24,924 Adakah anda bersedia untuk kereta sebenar? 348 00:31:24,954 --> 00:31:28,454 Saya tidak tahu, mungkin hanya bermain 349 00:31:32,114 --> 00:31:34,914 Ini bukan permainan 350 00:31:41,514 --> 00:31:49,374 Perlumbaan memerlukan kekuatan memerlukan kemahuan, kecerdasan dan kepekaan yang luar biasa 351 00:31:49,404 --> 00:31:53,434 Terdapat hanya beberapa elit di seluruh dunia 352 00:31:53,464 --> 00:31:56,454 Mereka boleh melakukannya pada tahap yang diperlukan daripada anda 353 00:31:56,474 --> 00:31:57,574 Apabila anda berada dalam perlumbaan anda akan menjadi kuasa tenaga 354 00:31:57,604 --> 00:32:04,254 Dua kali ganda lebih hebat daripada pelancaran pertama 355 00:32:04,284 --> 00:32:06,054 Dan dalam keadaan ini anda akan perlukan 356 00:32:06,084 --> 00:32:10,574 Buat keputusan segera yang merugikan nyawa anda 357 00:32:10,604 --> 00:32:16,334 Atau lebih teruk lagi, anda boleh membunuh orang lain 358 00:32:16,364 --> 00:32:18,814 Ini adalah pertaruhan yang luar biasa jika anda tidak bersedia 359 00:32:18,844 --> 00:32:23,924 Untuk mengambil risiko, saya mahu anda menarik diri 360 00:32:23,954 --> 00:32:26,614 Tidak ada rasa malu untuk anda jika anda tinggal 361 00:32:26,644 --> 00:32:30,774 Saya akan menolak anda lebih kuat daripada anda ditolak 362 00:32:30,794 --> 00:32:34,534 Dan saya akan membuktikan bahawa anda tidak mempunyai apa yang diperlukan 363 00:32:34,564 --> 00:32:42,354 Kerana anda perlu melihat sekali untuk mengetahui anda tidak memilikinya 364 00:32:43,114 --> 00:32:44,874 selamat datang 365 00:32:49,514 --> 00:32:51,574 Ceramah yang sangat menggalakkan, Churchill 366 00:32:51,594 --> 00:32:53,134 Tahan pertuduhan 367 00:32:53,154 --> 00:33:00,014 Ini adalah impian saya mengambil beberapa pelari 368 00:33:00,034 --> 00:33:06,334 Letakkan mereka di dalam kereta sebenar dan jadikan mereka profesional berlumba 369 00:33:06,354 --> 00:33:11,054 Sekarang adalah peluang anda untuk mengubah impian menjadi kenyataan 370 00:33:17,634 --> 00:33:19,214 Ini kali pertama saya menaiki kereta lumba 371 00:33:19,234 --> 00:33:23,934 Ini adalah bertentangan dengan duduk di hadapan skrin komputer 372 00:33:23,954 --> 00:33:26,954 Terdapat banyak persamaan dari segi brek gelongsor dan brek kestabilan 373 00:33:26,974 --> 00:33:31,759 Bagaimana mereka menukar gear, bagaimana mereka menggunakan brek, dan mencari lorong anda di jalan raya 374 00:33:31,844 --> 00:33:33,814 Saya fikir ia adalah peluang yang kita semua cari 375 00:33:33,834 --> 00:33:36,734 Kerana itulah yang kita inginkan sepanjang hidup kita 376 00:33:36,764 --> 00:33:42,414 Saya tidak tahu bagaimana untuk mencapai impian menjadi kenyataan - "Okay Yan" 377 00:33:43,324 --> 00:33:47,014 Saya mahu semua ini bersedia untuk akhbar 378 00:33:47,044 --> 00:33:50,674 Bilakah anda tahu anda mahu menjadi pelumba? 379 00:33:50,754 --> 00:33:54,554 Saya suka kereta sejak kecil 380 00:33:58,754 --> 00:34:02,814 Anda akan bertanding dalam latihan yang berbeza supaya kami boleh mengenal pasti sebarang kemahiran 381 00:34:02,844 --> 00:34:07,234 Simulasi diterjemahkan ke dalam pemanduan kereta sebenar 382 00:34:07,754 --> 00:34:12,894 Saya tidak bersedia untuk kekasaran fizikal jalan raya La Moon 383 00:34:12,914 --> 00:34:14,694 Apakah pendapat anda tentang pesaing anda? 384 00:34:14,724 --> 00:34:16,054 mereka hebat 385 00:34:16,084 --> 00:34:17,574 Bagaimana dengan "Maddy"? 386 00:34:17,604 --> 00:34:21,386 Kita semua ada kelebihan dan saya rasa kelebihannya ialah kepercayaan - Apa pendapat anda tentang Yan? - 387 00:34:21,524 --> 00:34:24,134 Dia sama seperti pemandu lain di trek 388 00:34:24,164 --> 00:34:27,254 Hanya satu kereta lagi untuk dilalui - Maddy dengan jawapannya. 389 00:34:27,284 --> 00:34:28,854 Anda juga tajam, mari kita lihat jika anda cepat 390 00:34:28,884 --> 00:34:30,574 jom tengok 391 00:34:30,604 --> 00:34:31,614 Kami adalah pemain 392 00:34:31,644 --> 00:34:34,254 Orang yang suka bersaing? - Tidak begitu sengit. 393 00:34:37,714 --> 00:34:40,254 Ini semua pesta pemasaran 394 00:34:40,274 --> 00:34:42,454 Masuk ke dalam helikopter supaya kita boleh mengambil beberapa gambar 395 00:34:42,484 --> 00:34:43,054 Apa yang kita lakukan? 396 00:34:43,074 --> 00:34:45,454 Kami mengikut kanak-kanak di sekitar trek membuat bising 397 00:34:45,474 --> 00:34:47,614 Bertindak seperti seorang jurutera 398 00:34:47,634 --> 00:34:50,734 Mustahil untuk saya menilai pemandu perlumbaan dari helikopter 399 00:34:50,764 --> 00:34:54,134 Ini adalah perkara paling bodoh yang pernah saya dengar dalam hidup saya 400 00:34:54,164 --> 00:34:57,674 Saya tidak akan naik 401 00:35:05,034 --> 00:35:06,574 Ia kelihatan baik terus di sini 402 00:35:06,604 --> 00:35:08,514 Pemanduan yang bagus 403 00:35:11,754 --> 00:35:14,214 Ayuh pukul dengan sekuat tenaga 404 00:35:14,234 --> 00:35:16,054 Saya akan menjadi hakim di sini 405 00:35:16,084 --> 00:35:18,054 Saya akan menjadi juri 406 00:35:18,084 --> 00:35:20,734 Ayuh kawan-kawan 407 00:35:20,764 --> 00:35:23,294 Djerba akan menjadi baru kepada anda 408 00:35:23,314 --> 00:35:28,602 Kali terakhir saya meregangkan kaki adalah apabila saya mendapat tuam dari peti sejuk 409 00:35:29,004 --> 00:35:34,174 Anda menjadi letih dan berdebu dan kemudian cedera dan kalah dalam perlumbaan 410 00:35:34,204 --> 00:35:40,953 Saya dengar jurulatih anda, Jack, adalah watak yang keras. - Saya rasa dia bermaksud baik. Maksud saya, cinta yang sukar. 411 00:35:41,114 --> 00:35:43,094 Saya mahu anda menjadi lebih cepat daripada ini 412 00:35:43,114 --> 00:35:45,654 Jangan fikir, hanya bertindak balas 413 00:35:45,674 --> 00:35:46,774 Ia akan menjadi panas di dalam kereta 414 00:35:46,794 --> 00:35:47,934 Anda akan penat 415 00:35:47,964 --> 00:35:49,634 memberi tumpuan 416 00:35:50,474 --> 00:35:52,254 Jack fikir kita rugi. 417 00:35:52,284 --> 00:35:54,534 Saya menjatuhkan kon penghalang di sana 418 00:35:54,564 --> 00:35:55,614 mata tambahan 419 00:35:55,644 --> 00:35:59,274 Dan saya akan memutuskan siapa yang akan dikecualikan 420 00:36:01,297 --> 00:36:03,151 Perhatikan jurang ini 421 00:36:14,994 --> 00:36:17,554 Demi Kristus 422 00:36:19,794 --> 00:36:21,934 Maaf tentang kereta 423 00:36:21,964 --> 00:36:22,974 Semoga berjaya 424 00:36:23,004 --> 00:36:24,814 Kami akan mengurangkan anda kepada lima 425 00:36:24,844 --> 00:36:31,411 Mereka akan bersaing dalam perlumbaan terakhir. - Bye, pergilah. 426 00:36:31,444 --> 00:36:36,194 Jika nama anda berada di bawah garisan merah pada penghujung perlumbaan, anda akan terkeluar 427 00:36:36,954 --> 00:36:40,714 Anda merosakkan keseronokan saya terhadap kerepek 428 00:36:44,234 --> 00:36:48,914 Saya tidak sangka ini akan menjadi keperluan fizikal yang begitu besar 429 00:36:49,434 --> 00:36:51,334 Saya muntah di halaman saya 430 00:36:51,364 --> 00:36:54,074 Selamat tinggal, Henry 431 00:37:05,554 --> 00:37:06,894 Selamat tinggal Chloe 432 00:37:06,924 --> 00:37:11,577 Saya bukan seorang yang bersukan dan tidak tahu ia memerlukan banyak latihan 433 00:37:12,044 --> 00:37:17,294 Klaus, perkataan pendek. 434 00:37:17,324 --> 00:37:19,654 Ini adalah topi dengan baju 435 00:37:19,684 --> 00:37:22,754 Adakah anda melihat kereta ini? Dia akan membawa awak pulang 436 00:37:24,274 --> 00:37:25,934 Selamat tinggal, Klaus 437 00:37:25,964 --> 00:37:28,534 Apakah ketakutan terbesar anda? 438 00:37:28,564 --> 00:37:34,154 Pulang dan buktikan semua orang betul 439 00:37:35,354 --> 00:37:41,414 Dan ini mustahil bukan dalam takdir saya 440 00:37:41,444 --> 00:37:44,654 Kejayaan adalah seni keyakinan 441 00:37:44,684 --> 00:37:46,374 Anda datang ke kedudukan kelima belas 442 00:37:46,394 --> 00:37:47,414 Anda mempunyai kelewatan lapan saat 443 00:37:47,444 --> 00:37:48,694 Jalan keluar sudah dekat 444 00:37:48,724 --> 00:37:51,174 Anda perlu mencari masa yang sesuai untuk memintas 445 00:37:51,194 --> 00:37:51,954 Tunjukkan saya apa yang anda dapat 446 00:37:52,834 --> 00:37:53,654 Ayuh ada jurang 447 00:38:05,474 --> 00:38:08,154 bukan hari ini 448 00:38:16,864 --> 00:38:18,457 Selamat Malam 449 00:38:22,643 --> 00:38:25,363 Adakah anda baik? - Itu terlalu cepat. 450 00:38:25,759 --> 00:38:27,118 Saya menekan brek 451 00:38:33,619 --> 00:38:38,705 Keluar sahaja dari kereta - sumpah saya tekan brek - saya tidak tahu apa yang berlaku - 452 00:38:38,228 --> 00:38:39,604 jom keluar 453 00:38:57,028 --> 00:38:59,252 Oh lelaki itu adalah penyimpangan yang gila 454 00:39:00,743 --> 00:39:09,038 macam mana? Mengerikan. Jika anda tidak mengambil langkah, nyawa berada dalam bahaya. 455 00:39:09,460 --> 00:39:14,115 Callie, saya tidak tahu apa yang perlu ditakutkan lagi, kemalangan atau teguran 456 00:39:14,782 --> 00:39:17,808 Anda sepatutnya melihat diri anda bertuah. - Saya akan fikirkannya. 457 00:39:18,731 --> 00:39:26,772 Yan, adakah anda pernah diculik? - Saya tidak fikir mana-mana daripada kita pernah sampai ke tahap di mana mereka memandu kereta. 458 00:39:27,215 --> 00:39:32,767 Saya fikir ideanya adalah untuk mendapatkan - adakah itu masalah? - 459 00:39:33,180 --> 00:39:34,828 tidak awak rasa? 460 00:39:36,176 --> 00:39:38,694 Saya tempat pertama, kawan saya - Dia juga rendah hati. 461 00:39:39,246 --> 00:39:45,291 Tetapi anda dengar, Jack, ia tidak malu untuk pulang ke rumah . - Itulah yang saya dengar - 462 00:39:51,745 --> 00:40:02,296 Jika anda tidak komited untuk melintasi lawan , jika anda mencapai saat keputusan bahawa anda tidak akan maju 463 00:40:03,522 --> 00:40:07,987 Anda perlu berundur dan menekan brek awal - saya cuba dan brek tidak berfungsi - 464 00:40:08,354 --> 00:40:09,411 Maafkan saya? 465 00:40:11,197 --> 00:40:16,722 Saya mencuba brek - brek tidak berfungsi? - 466 00:40:17,160 --> 00:40:20,256 Bukan itu yang saya katakan, tetapi ia mempunyai penyimpangan - Ya, penyimpangan. 467 00:40:21,433 --> 00:40:26,418 Bagaimana anda tahu sesuatu seperti itu? Kerana saya telah memandu kereta ini selama bertahun-tahun. 468 00:40:27,723 --> 00:40:30,096 dalam permainan video 469 00:40:30,522 --> 00:40:35,761 Kami dalam kehidupan sebenar fakta ini 470 00:40:36,200 --> 00:40:43,111 Jika anda tidak komited jika anda tidak mempunyai keyakinan yang kukuh di jalan itu 471 00:40:43,532 --> 00:40:48,299 Jika anda melakukan kesilapan seperti ini, anda tidak akan bernasib baik lain kali 472 00:40:51,366 --> 00:40:54,884 Kita sudah selesai, keluar 473 00:41:02,644 --> 00:41:08,023 Kenapa kita di sini? Kerana kita tahu bagaimana kereta ini berfungsi. Saya tahu apa yang saya cakapkan. Saya tidak takut 474 00:41:12,825 --> 00:41:20,344 Ayuh, saya telah melakukannya selama 25 tahun. Saya tahu apabila seseorang takut 475 00:41:20,737 --> 00:41:29,018 Senario kes terbaik saya tidak menang dan itulah cara kami sampai di sini 476 00:41:30,537 --> 00:41:37,215 Tidak ada rasa malu dalam hal ini. Tidak mengapa. Peratusan kecil penduduk boleh melakukan ini 477 00:41:38,058 --> 00:41:44,344 Saya faham, tetapi jika anda cuba menarik diri atau tidak ada kelainan, anda akan pulang ke rumah 478 00:42:12,954 --> 00:42:14,254 Dia betul 479 00:42:14,284 --> 00:42:15,369 Brek tidak berfungsi 480 00:42:47,514 --> 00:42:50,274 Bagaimana anda mengetahui tentang kereta itu? 481 00:42:51,274 --> 00:42:55,594 Saya menghabiskan berjam-jam menaiki kereta dalam permainan 482 00:42:55,914 --> 00:43:00,954 Anda mungkin fikir ia hanya simulasi tetapi ia bagus 483 00:43:03,834 --> 00:43:08,534 Esok adalah peluang anda atau kegagalan anda 484 00:43:08,554 --> 00:43:10,134 Anda berada dalam lima terakhir 485 00:43:10,164 --> 00:43:11,694 Perlumbaan akhir pada waktu pagi 486 00:43:48,194 --> 00:43:50,254 Adakah anda mendengar ini? 487 00:43:50,284 --> 00:43:52,034 ya 488 00:43:57,074 --> 00:43:58,834 Apa? 489 00:43:59,634 --> 00:44:00,974 Apakah ini? 490 00:44:00,994 --> 00:44:03,214 "Kenny G" 491 00:44:03,244 --> 00:44:04,534 Siapa Kenny G? 492 00:44:04,554 --> 00:44:06,174 Kami mempunyai perlumbaan besar esok 493 00:44:06,204 --> 00:44:07,654 Aku cuba menenangkan diri 494 00:44:07,684 --> 00:44:09,734 Saya akan menurunkannya 495 00:44:09,754 --> 00:44:11,514 Maaf 496 00:44:53,305 --> 00:44:56,154 Begitulah 497 00:44:57,914 --> 00:44:59,645 Inilah yang menjadi punca semuanya 498 00:45:04,314 --> 00:45:07,214 Ini bukan permainan 499 00:45:07,244 --> 00:45:09,874 Ini adalah perlumbaan 500 00:45:10,994 --> 00:45:17,110 Sepanjang minggu di akademi ini telah membawa kepada perkara ini dan saya telah mengajar anda semua yang saya tahu tentang perlumbaan 501 00:45:18,364 --> 00:45:21,214 Sekarang adalah masa untuk menunjukkan kepada saya apa yang anda ada 502 00:45:21,244 --> 00:45:25,874 Dan apakah pesaing anda? 503 00:45:27,554 --> 00:45:35,054 Akan ada satu pemenang dan dua kalah 504 00:45:35,084 --> 00:45:37,154 Semoga berjaya 505 00:45:45,994 --> 00:45:47,854 Ini soal keluarga 506 00:45:47,874 --> 00:45:49,214 Pasukan yang pernah saya mainkan 507 00:46:06,154 --> 00:46:07,376 Ia hanya permainan 508 00:46:19,164 --> 00:46:20,694 Klik kursor 509 00:46:20,724 --> 00:46:23,274 tanggalkan brek 510 00:46:27,394 --> 00:46:29,874 Awak boleh 511 00:46:40,714 --> 00:46:44,474 Kereta berat dan laju 512 00:46:45,194 --> 00:46:48,714 Kawal kenderaan tersebut 513 00:47:24,794 --> 00:47:29,914 Seseorang mendapat tiga mata - Cuba menggodam sekarang. 514 00:47:58,118 --> 00:48:01,702 Ini adalah kursus terakhir 515 00:48:02,690 --> 00:48:05,650 komitmen, kewajipan 516 00:48:16,736 --> 00:48:19,367 Saya fikir anda datang ke sini untuk memandu 517 00:49:12,928 --> 00:49:15,679 Dia berjaya - tunggu, tunggu - 518 00:49:16,022 --> 00:49:17,662 Saya akan melihat mata 519 00:49:23,229 --> 00:49:24,120 Itu menakjubkan 520 00:49:27,465 --> 00:49:30,495 Adakah kamu menang? 521 00:49:44,355 --> 00:49:47,556 Siapa menang? - Saya tidak tahu - 522 00:49:49,940 --> 00:49:51,118 Balik sikit 523 00:49:53,725 --> 00:49:55,286 Tutup foto 524 00:49:59,064 --> 00:50:00,441 Martin Borough menang. 525 00:50:01,388 --> 00:50:05,228 umumkan ini - tunggu - 526 00:50:09,779 --> 00:50:15,970 Saya tahu siapa yang menang, lihat sahaja ini dari perspektif pemasaran 527 00:50:16,354 --> 00:50:20,652 Adakah Yan layak mendapat peluang ini? Saya tidak tahu apa yang anda maksudkan , tetapi dia tidak menang. 528 00:50:21,002 --> 00:50:24,687 Sekejap? - Ya, itulah perbezaan antara untung dan rugi. 529 00:50:27,326 --> 00:50:30,788 Saya telah melihatnya di kamera, dia tidak bersedia untuk akhbar, dia tidak yakin 530 00:50:31,036 --> 00:50:35,499 Inti dari ini ialah dia bersandar di bahu orang lain 531 00:50:37,274 --> 00:50:43,300 Bagaimana jika ia terpisah seketika siapa yang peduli? Dia lebih baik apabila anda membawanya kembali ke dunia 532 00:50:48,099 --> 00:50:49,038 Adakah anda mendapat keputusan? 533 00:50:51,091 --> 00:50:59,169 Ya, saya faham. Pemenangnya ialah Yan 534 00:51:07,866 --> 00:51:09,683 Mari mulakan permainan 535 00:51:53,165 --> 00:51:58,549 Hai anak - Ibu, saya menang di akademi. 536 00:51:58,549 --> 00:52:03,669 benarkah? Itu menakjubkan. Saya sangat gembira untuk anda. - Ya, ia sangat mengagumkan. 537 00:52:04,992 --> 00:52:08,664 Anda akan menyukai ini. Saya harap anda berada di sini. - Saya harap anda juga. 538 00:52:08,664 --> 00:52:15,921 mana ayah saya? Saya ingin memberitahunya - Dia pergi ke permainan tetapi saya akan memberitahunya - 539 00:52:15,921 --> 00:52:23,450 Saya sangat bangga dengan awak - Ya, itu sangat bermakna. Mereka akan membawa saya ke Vienna esok. 540 00:52:23,450 --> 00:52:27,982 Saya akan perhatikan awak sayang awak 541 00:52:34,433 --> 00:52:35,843 Bubbles tiba 542 00:52:36,240 --> 00:52:40,908 Ini adalah jet peribadi untuk menaikkan cawan 543 00:52:40,908 --> 00:52:47,119 Champagne dan orang dewasa hanya mengambil bir sebagai tanda terima kasih 544 00:52:47,119 --> 00:52:53,529 Baiklah, mari simpan untuk kemudian. Nissan telah bersetuju untuk membiayai anda 545 00:52:53,529 --> 00:52:58,690 Di Jelajah Dubai saya akan mengeluarkan lesen perlumbaan kepada anda dan kemudian Liga Eropah bermula 546 00:52:58,986 --> 00:53:04,025 Adakah awak memahami saya? Anda mungkin menduduki tempat keempat dengan satu kekalahan perlumbaan musim ini 547 00:53:04,025 --> 00:53:08,926 Sehingga anda mendapat lesen profesional anda, dan apabila anda mendapatnya, saya akan menandatangani kontrak anda 548 00:53:09,282 --> 00:53:14,264 Anda tidak akan berlumba dengan pemain yang profesional 549 00:53:14,995 --> 00:53:18,553 Anda tidak mempunyai kekuatan dan imuniti untuk bersaing di peringkat ini 550 00:53:18,553 --> 00:53:27,383 Tetapi kami akan mengusahakan semua ini tetapi sekarang anda mesti membuktikan kepunyaan anda dan tiada siapa yang akan mengalu-alukan anda di dunia ini 551 00:53:27,704 --> 00:53:32,713 Pemandu lain Memilih anak kapal Tiada siapa yang mahu anda di sana 552 00:53:33,137 --> 00:53:44,314 Jika anda mempunyai sebarang cadangan tentang sesuatu, anda akan beritahu saya kerana mekanik akan membenci anda 553 00:53:49,179 --> 00:53:53,580 Baik, saya akan tidur, kerana saya tidak tahan terbang 554 00:53:54,283 --> 00:53:57,936 Berehatlah! - Dia seorang lelaki yang kelakar. 555 00:54:01,178 --> 00:54:05,027 Sungguh, Jack adalah cara yang sempurna 556 00:54:05,027 --> 00:54:10,331 Maksud saya, dia boleh menjadi salah seorang rakyat Amerika terbaik pada generasi itu 557 00:54:12,492 --> 00:54:14,989 Saya berhenti - kenapa? - 558 00:54:15,991 --> 00:54:19,982 Ini antara awak dan dia 559 00:54:31,502 --> 00:54:32,809 Selamat datang ke Eropah 560 00:56:22,074 --> 00:56:24,386 Kami akan sentiasa berhubung sepanjang masa 561 00:56:26,256 --> 00:56:29,032 Anda akan baik-baik saja, hanya tinggal bersama saya 562 00:56:30,561 --> 00:56:34,966 Berita baik tiada siapa menyangka kita boleh melakukan ini jadi jangan terlalu berharap 563 00:56:44,455 --> 00:56:45,807 Awak boleh 564 00:57:44,336 --> 00:57:47,785 Bolehkah anda mendengar saya dengan baik? 565 00:58:13,781 --> 00:58:17,853 Baiklah ia adalah permulaan yang tenang, jangan gunakan semua kuasa anda sekaligus 566 00:58:24,168 --> 00:58:30,315 Saya tidak tahu betapa teruknya awak sekarang tetapi saya rasa kita patut bercakap sedikit tentang berayun di sekitar trek 567 00:58:30,824 --> 00:58:38,495 Perhatikan lelaki dengan kereta raksasa di sana dan anda mempunyai Alien putih pelangi 568 00:58:38,807 --> 00:58:41,551 Akhirnya anda akan menyainginya untuk kepimpinan 569 00:58:44,701 --> 00:58:50,007 Saya rasa anda perlu ingat ini pengalaman dunia pertamanya jadi kami menang 570 00:58:50,319 --> 00:58:53,988 Anda perlu menghargai kami datang ke sini untuk menunjukkan kepada anda apa yang telah kami capai 571 00:58:53,988 --> 00:58:57,794 Ia adalah garisan permulaan. - Okay, itu pusingan ketiga. Sudah tiba masanya untuk pergi. 572 00:59:06,869 --> 00:59:10,012 Ayuh, anda berada di landasan yang baik. Kekal di sini 573 00:59:11,221 --> 00:59:13,571 Pesongan yang sangat baik 574 00:59:23,574 --> 00:59:27,990 Anda tidak apa-apa, hanya bernafas. Anda boleh melakukannya 575 00:59:28,502 --> 00:59:31,132 Ayuh fokus 576 00:59:51,656 --> 00:59:58,412 Ambil bulatan dalam, anda akan baik-baik saja. Ada letupan enjin. Itu perkara biasa. Tetap fokus 577 00:59:58,412 --> 01:00:01,324 Ia lebih laju daripada Ferrari merah 578 01:00:11,206 --> 01:00:13,517 Bagaimana bahan api? 579 01:00:16,933 --> 01:00:20,173 Baiklah, sedikit minyak, mari kita turun ke stesen pembaikan 580 01:00:31,710 --> 01:00:34,480 Ia tidak lebih mudah daripada kayu bedik bukan? 581 01:00:36,570 --> 01:00:39,946 Lihat saya, tangkap diri anda di sana 582 01:00:40,469 --> 01:00:44,080 Saya tidak mahu awak mengalami sebarang kemalangan, saya tidak mahu awak kehilangan anggota badan 583 01:00:58,969 --> 01:01:01,730 Anda mempunyai halangan yang menyimpang ke kanan 584 01:01:04,232 --> 01:01:07,519 Saya tidak nampak Valeria? - Tidak, itu Ferrari. 585 01:01:10,749 --> 01:01:15,511 Sial dia melebihi saya - Ia adalah satu kejutan besar daripada Armani. 586 01:01:15,962 --> 01:01:17,842 Ini adalah hebat 587 01:01:24,430 --> 01:01:26,846 Nah, sekarang awak berada di hadapan kapten. Belok sikit 588 01:01:40,144 --> 01:01:44,094 Ini adalah pusat yang hebat jika anda tinggal di sana anda akan mendapat lesen anda 589 01:01:49,086 --> 01:01:51,926 Apa yang anda fikir dia sedang lakukan? 590 01:01:55,656 --> 01:01:58,873 Baiklah, padamkan Jaffe, dia datang ke arah anda dari belakang 591 01:01:59,367 --> 01:02:03,083 Dia yang ke-30 di dunia. Berhati-hati dengan dia. - Saya akan dapatkan awak sekarang, pemain video. 592 01:02:51,100 --> 01:02:56,424 Dia menduduki tempat ke-27 dalam kedudukan - Ya, dia mungkin tersisih daripada pasukan. 593 01:03:01,447 --> 01:03:05,607 Saya sudah selesai, saya tidak fikir anda akan melakukan ini 594 01:03:06,169 --> 01:03:07,688 pemula 595 01:03:17,484 --> 01:03:23,346 Ini bukan penghujung jalan kami mempunyai enam perlumbaan lagi yang kami akan melayakkan anda ke 596 01:03:31,301 --> 01:03:38,424 apa khabar? Adakah anda masih gembira dengan budak itu? Kita kena beri dia sedikit masa. 597 01:03:40,116 --> 01:03:41,781 Baiklah ia adalah pada bahaya anda 598 01:03:46,247 --> 01:03:49,864 Saya minta maaf - tidak mengapa, ia adalah perlumbaan pertama. 599 01:03:50,064 --> 01:03:51,733 bangsa apa? 600 01:03:52,811 --> 01:03:54,522 Keadaan gila di sana 601 01:03:54,886 --> 01:03:56,952 saya minta maaf 602 01:04:00,181 --> 01:04:06,236 Kami memberi tumpuan kepada kekuatan, bukan ketahanan. Jika anda mahu meningkat, anda perlu menjadi lebih kuat dalam setiap perlumbaan 603 01:04:31,919 --> 01:04:37,062 Jack: Hai, awak boleh dengar saya? 604 01:04:38,301 --> 01:04:40,724 Dengarkan gelombang radio 605 01:04:52,069 --> 01:04:55,863 Saya mempunyai perasaan yang baik tentang anda boleh 606 01:04:59,042 --> 01:05:01,882 Satu lagi pengakhiran yang mengecewakan 607 01:05:30,568 --> 01:05:34,095 Berhati-hati! - Berhati-hati dengan laluan kerikil. 608 01:05:56,865 --> 01:06:01,257 Apakah jenis pemanduan selamat pilihan anda? - Anna bimbang dan ini menjadikannya kurang selamat untuk pemandu - 609 01:06:01,619 --> 01:06:03,410 Adakah anda fikir anda mungkin menang? 610 01:06:03,410 --> 01:06:08,262 Anda tidak mahu melihatnya di kedudukan pengucapan awam - Baiklah, cukuplah, terima kasih. 611 01:06:12,759 --> 01:06:16,454 Jangan risau tentang dia, dia bukan pemandu yang lebih baik daripada kamu 612 01:06:18,993 --> 01:06:20,387 Ini mengelirukan desakan anda 613 01:06:35,315 --> 01:06:39,902 Jauhi dia dia cuba tolak awak 614 01:06:48,680 --> 01:06:51,733 Medan automatik di Dubai 615 01:06:58,076 --> 01:07:02,446 Adakah kereta itu dikendalikan dengan baik? Adakah kereta itu dikendalikan dengan baik ? - 616 01:07:02,964 --> 01:07:09,196 Sudutnya tidak tajam. Ya. Nah, kembali kepada pertarungan, kemudian. 617 01:07:09,196 --> 01:07:15,723 Anda mesti layak untuk lesen dan anda mesti menamatkan sekurang-kurangnya yang keempat 618 01:07:15,723 --> 01:07:17,710 Saya masih dalam perlumbaan ini 619 01:07:18,131 --> 01:07:22,651 Lupakan pasukan, fokus dan anda boleh melakukannya 620 01:07:48,868 --> 01:07:50,539 Kapten Schumann mendahului 621 01:07:52,451 --> 01:07:53,376 Nah sekarang mereka kembali 622 01:07:55,965 --> 01:08:03,085 Dia menebas seperti benang untuk jarum dan menyaingi kapten - Adakah anda kembali untuk kekalahan lagi? - 623 01:08:04,045 --> 01:08:06,685 apa yang dia buat? 624 01:08:08,285 --> 01:08:10,345 Tenang jangan hilang talian ini 625 01:08:10,375 --> 01:08:13,505 Mereka mengelilingi saya 626 01:08:13,535 --> 01:08:16,565 Lakukan sesuatu untuk mereka 627 01:08:29,725 --> 01:08:30,745 perpisahan 628 01:08:30,775 --> 01:08:32,585 itu yang saya cakapkan 629 01:08:35,245 --> 01:08:37,165 jawatan enam 630 01:08:39,485 --> 01:08:41,805 enam kursus terakhir 631 01:08:47,085 --> 01:08:48,585 Ya Allah dia semakin dekat dengan apa yang dia buat? 632 01:09:07,387 --> 01:09:09,969 Ya tuhan kapten terbalik di hadapan saya 633 01:09:10,354 --> 01:09:13,467 Baik cepat sekarang dan jangan berhenti 634 01:09:19,982 --> 01:09:20,774 Adakah anda baik? 635 01:09:23,846 --> 01:09:25,109 Pernahkah anda melihat dia melakukan ini? 636 01:09:33,283 --> 01:09:39,385 Pasukan keselamatan telah tiba tetapi dia baik-baik saja dan dalam keadaan marah 637 01:09:41,180 --> 01:09:36,865 semuanya jelas 638 01:09:41,405 --> 01:09:44,045 bertenang 639 01:09:45,085 --> 01:09:47,405 Bersedia untuk pergi 640 01:09:52,210 --> 01:09:54,209 Saya tahu bagaimana untuk menahannya 641 01:09:58,774 --> 01:10:03,987 Perlawanan ini saya akan betulkan dalam persembahan terakhir kami yang belum selesai 642 01:10:03,987 --> 01:10:06,500 Biarkan dia memainkan posisinya tetapi berurusan dengan posisi bertahan 643 01:10:15,950 --> 01:10:19,144 Jangan biarkan dia memintas anda ketika membelok 644 01:10:23,547 --> 01:10:29,072 Ini dia, giliran terakhir dan peluang terakhir walau apa pun yang berlaku jangan hilangkannya 645 01:10:37,024 --> 01:10:39,894 Adakah Jerman akan memintas pemain baru muda itu? 646 01:10:58,085 --> 01:10:59,625 Tahniah atas lesen, budak 647 01:11:09,482 --> 01:11:14,048 apa masalah kamu? - Ia adalah permainan yang dipanggil Perlumbaan - Adakah anda serius? awak akan membunuh saya - 648 01:11:15,646 --> 01:11:18,892 Jika anda melakukan ini lagi, saya akan membunuh anda 649 01:11:25,338 --> 01:11:31,160 Saya menyelesaikan yang keempat - Ini bermakna lesen. 650 01:11:31,160 --> 01:11:33,591 perayaan 651 01:11:35,933 --> 01:11:40,294 Mari kita minum ceri? - Saya menang. 652 01:11:57,303 --> 01:12:00,638 Ini bir anda. - Terima kasih. 653 01:12:03,935 --> 01:12:08,985 Jika anda baik hari ini 654 01:12:09,015 --> 01:12:10,865 Ini kelihatan mengejutkan 655 01:12:10,895 --> 01:12:12,225 saya terkejut 656 01:12:12,255 --> 01:12:15,525 Saya sangat terkejut 657 01:12:15,685 --> 01:12:18,336 Anda mempunyai naluri yang tidak boleh diajar 658 01:12:19,288 --> 01:12:22,388 Adakah anda merasakannya semasa anda berada di sana? 659 01:12:22,408 --> 01:12:28,948 Apabila masa menjadi perlahan dan anda berasa seperti kereta anda berada di landasan kereta api 660 01:12:28,968 --> 01:12:31,028 Seperti anda tidak boleh salah 661 01:12:31,048 --> 01:12:35,488 Anda tidak merasakan apa-apa dan segala-galanya pada masa yang sama 662 01:12:39,248 --> 01:12:41,348 Betapa saya sangat merindui ini 663 01:12:41,368 --> 01:12:43,808 Itulah satu-satunya perkara yang saya rindukan untuk menaiki kereta 664 01:12:43,838 --> 01:12:47,628 Sekarang saya hanya merasakannya apabila saya mendengar "Black Sabbath" awal 665 01:12:47,658 --> 01:12:49,948 Semua karut hilang dari saya 666 01:12:49,968 --> 01:12:51,748 Itu yang anda dengar dengan peranti ini? 667 01:12:53,698 --> 01:12:56,708 Mereka membuat kebanyakannya untuk lapan lagu 668 01:12:56,728 --> 01:12:58,788 Ia adalah nostalgia untuk masa lalu, apa yang anda mahu? 669 01:12:58,818 --> 01:13:02,988 Apa yang anda akan lakukan dengan ganjaran untuk menandatangani kontrak? 670 01:13:03,018 --> 01:13:07,548 Entahlah, mungkin aku letak dia dalam apartment 671 01:13:07,578 --> 01:13:09,748 Anda seorang pelajar yang baik 672 01:13:09,778 --> 01:13:12,068 Mengapa tidak ambil sedikit dan ambil penerbangan kelas pertama 673 01:13:12,088 --> 01:13:19,408 Kepada gadis yang anda minati dan kemudian kembali untuk menandatanganinya? 674 01:13:19,408 --> 01:13:21,348 Saya tidak mempunyai perempuan - Anda tidak mempunyai perempuan? - 675 01:13:21,368 --> 01:13:23,268 Siapakah gadis yang sedang kamu lihat 676 01:13:23,288 --> 01:13:26,188 Dengan beratus-ratus foto pada telefon anda sepanjang masa? 677 01:13:26,218 --> 01:13:27,868 Siapakah gadis itu? 678 01:13:30,288 --> 01:13:33,628 Danny memberitahu saya anda seorang pemandu yang baik. 679 01:13:36,848 --> 01:13:38,348 Apakah trek kegemaran anda? 680 01:13:38,378 --> 01:13:40,668 Lamon, tanpa berfikir - Betul ke? - 681 01:13:40,698 --> 01:13:42,068 Ya - kenapa? - 682 01:13:42,098 --> 01:13:44,028 Ia adalah trek yang sempurna 683 01:13:44,048 --> 01:13:46,428 Tiada tempat yang akan menguji anda menyukainya 684 01:13:46,458 --> 01:13:49,308 Jika platform berdiri di sana, anda akan hidup selama-lamanya 685 01:13:49,338 --> 01:13:50,948 menjadi abadi 686 01:13:50,978 --> 01:13:52,468 Adakah kamu lakukan? 687 01:13:52,498 --> 01:13:54,348 bukan saya 688 01:13:54,378 --> 01:13:56,028 Saya masih manusia 689 01:13:56,048 --> 01:13:59,228 Tetapi saya berlumba - apa yang berlaku? - 690 01:13:59,258 --> 01:14:01,108 Anda adalah peserta hari ini kan? 691 01:14:01,138 --> 01:14:04,248 Bolehkah kami mendapatkan tandatangan anda? 692 01:14:06,728 --> 01:14:08,388 ya 693 01:14:08,418 --> 01:14:09,948 By the way, awak memang hebat 694 01:14:09,978 --> 01:14:10,988 Terima kasih 695 01:14:11,018 --> 01:14:13,868 Adakah anda mendapat selfie juga? 696 01:14:29,888 --> 01:14:31,388 Ini satu kejutan 697 01:14:31,418 --> 01:14:34,188 Saya sedang menonton cerita Instagram awak 698 01:14:34,218 --> 01:14:35,908 benarkah? 699 01:14:35,938 --> 01:14:37,068 Ini adalah kegilaan 700 01:14:37,088 --> 01:14:38,888 Saya tertanya-tanya berapa kali saya mahu 701 01:14:38,918 --> 01:14:44,468 Sebelum awak telefon saya 50 60 kali 702 01:14:44,498 --> 01:14:48,968 Maaf saya sepatutnya telefon 703 01:14:48,998 --> 01:14:50,508 Ini bukan salah kamu 704 01:14:50,538 --> 01:14:52,228 saya sibuk 705 01:14:52,258 --> 01:14:57,988 Saya telah memikirkan tentang malam yang awak pergi, saya harap saya akan menghabiskan lebih banyak masa dengan awak 706 01:14:58,018 --> 01:15:01,228 Kita mempunyai semua masa di dunia 707 01:15:01,258 --> 01:15:03,968 Kemana awak ingin pergi? 708 01:15:42,568 --> 01:15:45,108 Tuan, adalah satu penghormatan untuk bertemu dengan anda 709 01:15:58,378 --> 01:16:06,748 Dengan menandatangani kontrak ini sebagai pemandu profesional anda menunjukkan bukan sahaja kepada pemain 710 01:16:06,778 --> 01:16:12,068 Sebaliknya, bagi mana-mana orang muda yang mempunyai impian bahawa segala-galanya mungkin 711 01:16:12,098 --> 01:16:15,288 Selamat datang ke Pasukan Nissan 712 01:16:31,208 --> 01:16:32,508 lelaki zaman itu 713 01:16:32,538 --> 01:16:33,948 Ya, saya datang 714 01:16:33,978 --> 01:16:35,348 Terima kasih kerana menjemput saya 715 01:16:35,378 --> 01:16:36,948 Adakah anda menikmati masa anda di Tokyo? 716 01:16:36,978 --> 01:16:39,148 Tapak mana yang anda ingin lihat? 717 01:16:39,168 --> 01:16:40,988 Saya ingin melihat lebih banyak tentang Tokyo 718 01:16:41,008 --> 01:16:43,268 Itu bagus, terima kasih 719 01:16:43,288 --> 01:16:45,188 Anda mempunyai soalan yang mencukupi 720 01:16:45,218 --> 01:16:49,708 Ayuh, pergi dari sini 721 01:16:49,738 --> 01:16:52,688 Lari menikmati bandar 722 01:16:58,448 --> 01:17:00,268 Anda bermimpi tentang ini dan kini ia nyata 723 01:17:03,618 --> 01:17:06,808 Saya merenung ini 724 01:17:09,128 --> 01:17:11,688 Mungkin kita lakukan 725 01:17:21,848 --> 01:17:24,468 apa yang anda lihat 726 01:17:24,498 --> 01:17:29,768 Membeli hadiah untuk rakan - hadiah? - 727 01:17:30,848 --> 01:17:32,868 Atau kita boleh memesan sesuatu yang lain 728 01:17:32,898 --> 01:17:34,148 Apa? 729 01:17:34,178 --> 01:17:36,208 Champagne mungkin? untuk meraikan awak 730 01:17:36,238 --> 01:17:39,008 Champagne untuk palet 731 01:17:40,408 --> 01:17:42,530 Pukulan besar - Terima kasih. 732 01:17:48,761 --> 01:17:51,063 Ia adalah menakjubkan 733 01:17:51,063 --> 01:17:52,712 Terima kasih - sangat menakjubkan. 734 01:18:57,308 --> 01:19:00,900 Ia adalah trek paling sukar di bumi 735 01:19:01,441 --> 01:19:05,005 Sudah tentu, "Burbinger" Jerman. 736 01:19:38,328 --> 01:19:39,824 Inilah masanya 737 01:19:51,639 --> 01:19:53,572 Apakah hari lahir saya? 738 01:19:53,572 --> 01:19:59,572 Ini adalah sesuatu yang saya nampak. Buka kemudian 739 01:20:20,652 --> 01:20:22,472 Permulaan yang hebat untuk musim ini 740 01:20:22,502 --> 01:20:25,852 Lelaki muda dari Wales, Jan Mardenborough 741 01:20:25,882 --> 01:20:29,632 Sebulan yang lalu, pautan telah diselesaikan di Autodrum Dubai 742 01:20:29,652 --> 01:20:30,662 Ia akan menjadi menarik untuk melihatnya 743 01:20:30,692 --> 01:20:35,192 Ia adalah litar yang paling mencabar - Turunkan mereka, Yan. 744 01:20:35,222 --> 01:20:39,852 Ia akan menjadi cabaran terbesar dalam kariernya setakat ini 745 01:20:53,412 --> 01:20:58,332 Adakah anda mendengar saya? - jelas - 746 01:21:12,812 --> 01:21:13,992 Segala-galanya adalah baik 747 01:21:14,022 --> 01:21:15,192 Cepat dan mudah 748 01:21:20,492 --> 01:21:21,662 comel 749 01:21:21,692 --> 01:21:22,912 Julian jatuh 750 01:21:22,942 --> 01:21:24,912 Mereka menunjukkan irama yang hebat dari jauh 751 01:21:24,942 --> 01:21:30,212 Sambil dia berjalan melintasi padang 752 01:21:40,932 --> 01:21:43,392 Dapatkan minyak apabila anda datang 753 01:22:12,412 --> 01:22:14,267 Apakah ini? 754 01:22:42,022 --> 01:22:43,812 Adakah ini keretanya? 755 01:23:04,082 --> 01:23:06,912 Dan apa yang boleh kita lakukan pada masa ini ialah berharap dia baik-baik saja 756 01:23:06,932 --> 01:23:09,732 Kami tidak pasti keadaannya di dalam kereta 757 01:24:56,572 --> 01:24:58,012 Saya tidak tahu bagaimana untuk menjelaskan perkara ini 758 01:24:58,012 --> 01:24:59,872 kepada syarikat kerana akan ada siasatan 759 01:24:59,902 --> 01:25:03,012 Adakah anda berfikir tentang itu sekarang? 760 01:25:19,750 --> 01:25:20,872 Jom awak boleh berehat 761 01:25:30,572 --> 01:25:32,532 Apa yang berlaku? 762 01:25:33,372 --> 01:25:36,892 Ini bukan salah awak 763 01:25:37,892 --> 01:25:41,092 Ia adalah kemalangan aneh 764 01:25:42,532 --> 01:25:45,472 Adakah sesiapa yang cedera? 765 01:25:45,502 --> 01:25:47,072 Penonton 766 01:25:47,092 --> 01:25:49,572 adakah dia mati? 767 01:25:55,652 --> 01:25:57,192 Ia adalah satu kemalangan 768 01:25:57,222 --> 01:25:59,152 Sudah tentu bukan pada anda 769 01:26:02,132 --> 01:26:05,532 Saya sepatutnya melengkapkan awak dengan lebih baik 770 01:26:06,212 --> 01:26:08,792 Adakah anda tahu mengapa mereka memanggil bahagian ini sebagai garis nasib? 771 01:26:08,822 --> 01:26:10,792 Ia seperti landasan terbang 772 01:26:10,822 --> 01:26:14,072 Kereta bermula dari situ dan angin semakin laju seperti bot sedang belayar 773 01:26:14,092 --> 01:26:15,312 Ia satu kemalangan yang aneh 774 01:26:20,252 --> 01:26:21,272 seseorang meninggal dunia 775 01:26:21,302 --> 01:26:23,512 Kerana perlumbaan adalah berbahaya 776 01:26:23,542 --> 01:26:25,272 saya telah memandu 777 01:26:25,302 --> 01:26:26,512 Awak tak boleh jadi leftenan 778 01:26:26,542 --> 01:26:28,952 boleh awak pergi saya telah selesai 779 01:26:31,492 --> 01:26:33,732 Keluar 780 01:27:12,572 --> 01:27:18,332 Saya ingin mulakan dengan mengatakan bahawa semua orang berada pada bulan April 781 01:27:18,362 --> 01:27:20,992 Beliau mengucapkan takziah yang sedalam-dalamnya kepada keluarga mendiang 782 01:27:21,022 --> 01:27:27,272 Ia adalah satu kemalangan yang tragis dan hati kami tertuju kepada mereka 783 01:27:27,302 --> 01:27:30,812 Adakah anda mahu saya datang ke sana? 784 01:27:31,092 --> 01:27:33,092 saya boleh 785 01:27:34,572 --> 01:27:35,872 lumayan 786 01:27:35,902 --> 01:27:39,432 Saya tidak seronok sekarang - Bagaimana dengan keluarga anda? - 787 01:27:39,452 --> 01:27:40,372 Adakah anda telah bercakap dengan mereka? 788 01:27:51,476 --> 01:27:54,926 Kami sudah tentu bekerjasama dengan siasatan 789 01:27:54,956 --> 01:27:59,496 Kami akan memberikan sebarang maklumat kepada pegawai perlumbaan Suruhanjaya 790 01:27:59,526 --> 01:28:02,256 Bantu elakkan perkara ini berulang 791 01:28:02,286 --> 01:28:05,636 Ia tidak semestinya berada di laluan ini 792 01:28:07,436 --> 01:28:09,296 Dia terpaksa berdiam diri 793 01:28:09,326 --> 01:28:11,636 antara permainan 794 01:28:32,747 --> 01:28:34,156 Hospital kata awak 795 01:28:34,186 --> 01:28:36,296 Saya keluar tanpa kecederaan 796 01:28:36,326 --> 01:28:39,736 Jom datang jumpa awak 797 01:28:39,766 --> 01:28:42,376 Saya rasa saya tidak boleh 798 01:28:42,406 --> 01:28:45,976 Awak tahu itu bukan salah awak 799 01:28:45,996 --> 01:28:48,456 Ini boleh berlaku kepada sesiapa sahaja 800 01:28:48,486 --> 01:28:51,596 Tetapi ia berlaku kepada saya 801 01:28:52,236 --> 01:28:56,356 Adakah anda mahu bercakap dengan salah seorang daripada kami? 802 01:28:56,516 --> 01:28:58,656 Dia hanya boleh mengatakan bahawa dia betul 803 01:28:58,686 --> 01:29:03,056 Kami cuma nak tahu yang awak okay 804 01:30:30,876 --> 01:30:34,636 Anda bertanya kepada saya apa yang berlaku di Lamon 805 01:30:36,436 --> 01:30:39,316 Saya berada dalam kemalangan 806 01:31:07,276 --> 01:31:10,636 Wim sangat cantik 807 01:31:10,956 --> 01:31:13,456 Saya lewat pada hari pertama 808 01:31:13,486 --> 01:31:17,016 Dan saya baru keluar dari giliran Tarog 809 01:31:17,046 --> 01:31:18,736 Anda akan datang dengan Ford 810 01:31:18,766 --> 01:31:22,136 Apabila saya melepasinya saya lihat keretanya menggigil 811 01:31:22,166 --> 01:31:25,356 Ia seperti sekeping kertas 812 01:31:26,436 --> 01:31:29,636 Dan kemudian dia hilang kawalan 813 01:31:30,916 --> 01:31:35,336 Kereta itu terbalik tiga kali, melanggar penghadang, dan terbakar 814 01:31:35,366 --> 01:31:37,216 Kemudian paramedik datang untuk membawa saya keluar 815 01:31:37,236 --> 01:31:38,256 Sarung tangan itu terbakar 816 01:31:38,286 --> 01:31:41,376 Tetapi semua yang lain tidak tercalar 817 01:31:41,406 --> 01:31:42,536 kereta yang satu lagi 818 01:31:42,566 --> 01:31:44,926 Ia adalah seribu keping 819 01:31:44,956 --> 01:31:45,976 Tony "Pemandu" 820 01:31:46,006 --> 01:31:49,276 Dia meninggal dunia dalam perjalanan ke hospital 821 01:31:49,596 --> 01:31:54,416 Mereka kata itu bukan salah saya 822 01:31:54,446 --> 01:31:58,956 Saya tidak pernah bangun untuk berlumba lagi 823 01:31:59,676 --> 01:32:02,876 Saya hilang sabar 824 01:32:03,036 --> 01:32:08,596 Lebih daripada itu, saya kehilangan peluang untuk mengetahui betapa baiknya saya 825 01:32:09,956 --> 01:32:12,276 Dan saya bersara 826 01:32:14,396 --> 01:32:19,436 Dan saya telah hidup dengan ini sepanjang hidup saya 827 01:32:22,876 --> 01:32:25,756 Jika anda ingin menarik diri 828 01:32:26,236 --> 01:32:28,136 Tiada siapa yang menyalahkan anda 829 01:32:28,156 --> 01:32:30,776 Kebanyakan orang akan 830 01:32:30,796 --> 01:32:34,236 Saya rasa awak bukan kebanyakan orang 831 01:32:35,516 --> 01:32:39,496 Maksud saya anda boleh menjadi yang terbaik 832 01:32:39,526 --> 01:32:42,616 Kalau nak buktikan kalau nak jadi pemandu 833 01:32:42,636 --> 01:32:45,136 Anda akan kembali ke landasan dan selesai sekarang 834 01:32:45,156 --> 01:32:48,976 Kerana jika anda tidak melakukannya, anda tidak akan pernah melakukannya 835 01:32:49,006 --> 01:32:51,236 Pecahan ini tidak akan mengenal pasti anda 836 01:32:51,266 --> 01:32:57,956 Tetapi bagaimana anda bertindak balas terhadapnya 837 01:33:02,476 --> 01:33:04,956 habiskan haid anda 838 01:34:17,156 --> 01:34:20,736 Dengan tenang dan mantap melepasi garisan 839 01:34:39,516 --> 01:34:43,236 Beri kelajuan hanya untuk keseronokan 840 01:34:58,436 --> 01:35:00,516 awak sihat 841 01:35:23,836 --> 01:35:27,896 Suruhanjaya perlumbaan akhirnya membuat keputusan 842 01:35:27,916 --> 01:35:31,176 Berita baiknya ialah anda tidak bersalah 843 01:35:31,206 --> 01:35:32,496 Ini berita baik 844 01:35:32,526 --> 01:35:34,216 buruk apa? 845 01:35:34,236 --> 01:35:37,216 Adakah anda melihat telefon anda kebelakangan ini? - Tidak - 846 01:35:37,236 --> 01:35:42,315 Kapten dan beberapa lelaki menuntut di Twitter untuk membatalkan lesen kami 847 01:35:43,166 --> 01:35:47,936 Mereka juga memulakan kempen menentang pemandu palsu 848 01:35:47,966 --> 01:35:55,509 Kemudian pasukan lain melompat ke atas kereta muzik dan membuat kes terhadap kami 849 01:35:55,846 --> 01:35:57,376 Awak bergurau 850 01:35:57,406 --> 01:36:00,056 Adakah ini akan berkesan? - Mari kita serius - 851 01:36:00,086 --> 01:36:03,536 Tidak mudah bagi pengawal selia untuk mempertanggungjawabkan kami 852 01:36:03,566 --> 01:36:07,996 Nissan sedang mempertimbangkan untuk menghentikan kami. 853 01:36:14,754 --> 01:36:19,836 Kami perlu membuktikan kepada mereka dan semua orang bahawa anda adalah milik. 854 01:36:21,356 --> 01:36:26,656 Dengan meletakkan pasukan pemandu yang cekap pada platform Lamon. 855 01:36:26,686 --> 01:36:29,616 Maaf, adakah anda menyebut "lamon"? 856 01:36:29,636 --> 01:36:33,136 Podium di Lamon? 857 01:36:33,166 --> 01:36:34,916 ya 858 01:36:34,996 --> 01:36:37,696 Maksud saya perkara pertama kita perlukan pemandu lain 859 01:36:37,716 --> 01:36:38,656 Maddie dan Antonio 860 01:36:38,686 --> 01:36:41,616 Kedua-duanya telah mengelilingi jalan raya sejak akademi 861 01:36:41,636 --> 01:36:43,456 Mereka boleh berbuat demikian 862 01:36:43,486 --> 01:36:44,816 Saya percaya kebolehan awak 863 01:36:44,846 --> 01:36:47,576 Saya telah menemui ini beribu-ribu kali memainkannya 864 01:36:47,606 --> 01:36:49,376 Anda boleh melakukannya dalam tidur anda 865 01:36:49,396 --> 01:36:53,336 Anda telah melakukan perkara yang menakjubkan 866 01:36:53,366 --> 01:36:57,576 Tetapi Lamon adalah binatang yang berbeza 867 01:36:57,596 --> 01:37:01,657 Ia adalah yang paling mencabar dari segi fizikal dan teknikal di dunia 868 01:37:03,356 --> 01:37:05,656 ia berbahaya 869 01:37:05,686 --> 01:37:08,636 Dia sedang menguji kamu 870 01:37:09,436 --> 01:37:15,516 Saya tidak boleh tetapi saya tahu anda boleh 871 01:37:15,916 --> 01:37:19,036 Adakah anda tahu anda boleh? 872 01:37:23,956 --> 01:37:27,476 Mari menjadi abadi 873 01:37:45,196 --> 01:37:46,756 Adakah anda sudah bersedia untuk itu? Mencubanya 874 01:37:51,210 --> 01:37:54,810 Apa khabar? 875 01:37:59,369 --> 01:38:05,721 Awak nampak sihat, saya tak rasa sedih kehilangan awak lagi 876 01:38:06,568 --> 01:38:08,976 bangkai kapal ini bukan salah awak 877 01:38:09,270 --> 01:38:11,040 kami bersama anda 878 01:38:11,070 --> 01:38:17,849 Saya menghargainya. Terima kasih. Adakah budak-budak bersedia? - 879 01:38:23,740 --> 01:38:26,800 Kereta ini jauh lebih ringan 880 01:38:26,830 --> 01:38:31,580 Jauh lebih laju daripada pelumba yang anda pandu 881 01:38:31,940 --> 01:38:35,040 Ia lebih laju di sudut 882 01:38:35,070 --> 01:38:36,760 Ia memerlukan lebih kepintaran 883 01:38:37,830 --> 01:38:43,440 Anda perlu merasai atau anda akan melambung dan berpaling ke dalam dirinya tidak kira apa 884 01:38:43,460 --> 01:38:46,100 Akan baik-baik saja 885 01:39:11,190 --> 01:39:16,140 Jam tangan Lamar kekal sebagai perlumbaan terhebat di dunia 886 01:39:16,620 --> 01:39:19,940 adakah anda bersedia? saya teruja 887 01:39:21,020 --> 01:39:23,180 Apa khabar? 888 01:40:11,460 --> 01:40:14,100 terima kasih kerana datang 889 01:40:33,580 --> 01:40:37,740 Saya tidak menyokong awak dengan baik 890 01:40:45,340 --> 01:40:48,880 Saya cuba melindungi awak 891 01:40:48,910 --> 01:40:54,260 Ia hanya keibubapaan 892 01:40:55,860 --> 01:41:07,408 Apabila anda mempunyai anak lelaki dengan impian gila, dan Playstation ini saya tidak faham apa-apa mengenainya 893 01:41:11,060 --> 01:41:15,540 Tetapi anda melakukannya 894 01:41:18,500 --> 01:41:21,940 Saya bangga dengan awak 895 01:41:22,100 --> 01:41:25,380 Saya buat ini untuk awak 896 01:41:53,380 --> 01:41:54,720 Sekadar ulasan ringkas 897 01:41:54,750 --> 01:41:56,840 Ia perlumbaan 24 jam 898 01:41:56,860 --> 01:41:58,480 Kami bermula pada pukul tiga petang 899 01:41:58,510 --> 01:42:01,920 Kami berlumba sepanjang malam hingga keesokan harinya 900 01:42:01,950 --> 01:42:03,960 Perlumbaan tamat pada pukul tiga 901 01:42:03,980 --> 01:42:08,416 Kami bermula dengan syif tiga jam dan bukannya empat 369 902 01:42:08,500 --> 01:42:10,960 Memandu di "Lamon" bertahan tidak lebih daripada 14 jam 903 01:42:10,980 --> 01:42:12,040 saya ingin berkata sesuatu 904 01:42:12,060 --> 01:42:14,200 Apabila dia datang kepada saya, dia berkata dia akan memulakan akademi ini 905 01:42:14,230 --> 01:42:20,980 Saya fikir semua orang gila 906 01:42:23,740 --> 01:42:26,940 Tetapi anda menjadikan saya seorang yang beriman 907 01:42:30,380 --> 01:42:33,500 Mari tunjukkan kepada dunia 908 01:42:36,380 --> 01:42:38,280 Lelaki itu adalah lelaki di akademi dengan Yan 909 01:42:39,020 --> 01:42:41,160 Hai, ini Audrey 910 01:42:41,190 --> 01:42:44,480 Hai, gembira berkenalan. Saya Leah 911 01:44:26,900 --> 01:44:31,320 Perlumbaan paling terkenal "Lamon" 24 hanya beberapa saat sahaja lagi 912 01:44:31,350 --> 01:44:37,960 Ia menggegarkan semua orang dan menceritakan kisah hebat dalam bidang ini yang memikat hati 913 01:44:38,190 --> 01:44:41,120 Fokus saya sekarang ialah kisah hebat, Nissan 914 01:44:41,140 --> 01:44:45,120 Adakah ini peluang terakhir untuk pemain simulasi mendapat tempat di kalangan profesional? 915 01:44:45,140 --> 01:44:47,160 Terdapat banyak tekanan di bahu mereka 916 01:44:47,190 --> 01:44:50,380 Tiada siapa yang memperoleh ini dari kitaran pertama 917 01:44:50,540 --> 01:44:55,460 Habiskan hari, selamatkan malam, dan tinggalkan perjuangan untuk esok 918 01:44:58,260 --> 01:45:00,260 Semoga berjaya 919 01:46:48,500 --> 01:46:50,420 Garis lurus 920 01:46:51,180 --> 01:46:55,868 Apabila kelajuan meningkat sehingga 3 kilometer sejam, anda akan membina perbezaan masa antara anda dan Ken sebanyak 1 921 01:46:56,310 --> 01:47:00,336 Kami telah melakukan ini seribu kali - Tidak juga. 922 01:47:00,790 --> 01:47:03,580 Perhatikan kelajuan anda 923 01:47:09,900 --> 01:47:11,520 Dan keluar dari giliran "Shokken". 924 01:47:11,550 --> 01:47:14,840 Pergerakannya cantik dan cuaca tenang 925 01:47:14,860 --> 01:47:16,560 Hei, GPA anda ialah C3 926 01:47:16,590 --> 01:47:18,404 Anda jauh lebih pantas daripada mereka 927 01:47:22,740 --> 01:47:27,418 Saya katakan tolak kaki awak - Tidak, Yan, tahan awak. 928 01:47:33,060 --> 01:47:34,820 Berhati-hati jangan 929 01:47:37,140 --> 01:47:41,140 Ya Tuhan, Ferrari itu terhempas 930 01:47:47,594 --> 01:47:48,545 adakah dia okey? 931 01:48:05,163 --> 01:48:07,603 Apa yang dia tulis, adakah dia "Yan"? 932 01:48:16,496 --> 01:48:18,946 Shulin keluar dari kereta 933 01:48:18,966 --> 01:48:22,226 Dia pantas keluar dari kereta dan kami melihat anggota bomba 934 01:48:31,966 --> 01:48:33,306 Nah, mereka menarik dia keluar 935 01:48:33,336 --> 01:48:34,346 Nampak baik 936 01:48:36,174 --> 01:48:41,028 Pasukan itu secara ajaib melihat bagaimana dia keluar dengan selamat dan pemandunya berada dalam lingkungan keselamatan 937 01:48:43,721 --> 01:48:45,759 Mencari trek keselamatan untuk anda 938 01:48:52,446 --> 01:48:54,026 Pastikan kepala anda terpusat 939 01:49:03,136 --> 01:49:05,496 Baik pergi dari jalan anda dan mari mulakan perlumbaan sekarang 940 01:49:11,206 --> 01:49:13,646 Adakah anda mendengar saya 941 01:49:15,086 --> 01:49:17,026 Kawan saya 942 01:49:17,056 --> 01:49:19,066 tinggal dengan saya 943 01:49:22,056 --> 01:49:23,666 Keselamatan berada di sebelah kiri 944 01:49:23,696 --> 01:49:25,856 Kita perlu menebus sedikit masa 945 01:49:28,982 --> 01:49:31,766 Bercakap dengan saya, budak lelaki 946 01:49:33,696 --> 01:49:36,186 Adakah ia masalah kereta atau masalah otak? 947 01:49:36,576 --> 01:49:40,066 Masih terlalu awal untuk sesuatu berlaku pada kereta itu 948 01:49:50,592 --> 01:49:54,806 Jack, kita kena hentikan dia. 949 01:49:55,206 --> 01:49:57,106 lakukan sesuatu 950 01:49:57,136 --> 01:50:00,646 Bawa sahaja tumpuannya kembali kepada permainan 951 01:50:17,086 --> 01:50:18,736 Hai lelaki 952 01:50:18,766 --> 01:50:19,786 Apakah ini? hentikan dia 953 01:50:25,486 --> 01:50:27,616 Matikannya sekarang 954 01:50:29,936 --> 01:50:31,986 Baik kita hentikan kawan-kawan 955 01:50:32,016 --> 01:50:35,546 Saya tidak tahu bagaimana perkara ini berfungsi 956 01:50:35,576 --> 01:50:38,026 Hentikan sahaja sekarang 957 01:50:53,616 --> 01:50:55,306 Saya marah 958 01:50:55,336 --> 01:50:57,466 Ya, marahlah 959 01:50:57,496 --> 01:51:00,106 akhirnya 960 01:51:00,136 --> 01:51:01,946 Ambil bahagian dalam perjuangan 961 01:51:01,976 --> 01:51:04,186 Saya tahu awak takut 962 01:51:04,216 --> 01:51:06,426 Saya takut seperti awak 963 01:51:06,456 --> 01:51:10,026 Suka atau tidak anda berada dalam perlumbaan ini 964 01:51:10,056 --> 01:51:14,066 Ambil semua kemarahan Kenny dan berlumba dengannya 965 01:51:14,096 --> 01:51:15,586 Adakah anda mendengar saya? 966 01:51:18,896 --> 01:51:21,686 Pergi bunuh mereka 967 01:51:32,006 --> 01:51:35,346 Seolah-olah dia tiba-tiba teringat bahawa dia seorang pemandu lumba 968 01:51:35,376 --> 01:51:40,926 Persembahan menakjubkan oleh debutan di sini pada bulan April 969 01:51:45,526 --> 01:51:47,506 Adakah anda ingin tahu hasilnya? 970 01:51:47,536 --> 01:51:50,566 Perbezaannya ialah 3 saat 971 01:51:53,806 --> 01:51:55,286 Anda mempunyai kuasa yang sama di jalan tetapi jika 972 01:51:55,286 --> 01:51:57,466 Masuk ke sudut akan dipintas dipintas 973 01:51:57,496 --> 01:52:02,891 Saya akan melepasinya pada bila-bila masa. -Saya faham. 974 01:52:38,726 --> 01:52:42,421 Kini dia turun ke kabin untuk menukar tayar 975 01:52:51,166 --> 01:52:52,352 perpisahan 976 01:52:58,231 --> 01:53:02,486 Jangan tergesa-gesa - Saya akan berjalan dengan tenang, Jack. 977 01:53:05,526 --> 01:53:10,625 Nampaknya rakan anda boleh memandu - Ya, dia boleh memandu - Nah, itu masih keputusan juri. 978 01:54:51,046 --> 01:54:52,706 Apa khabar? 979 01:54:52,736 --> 01:54:54,966 saya baik 980 01:54:55,366 --> 01:54:57,526 berehat 981 01:54:58,246 --> 01:55:01,446 Ingat untuk bernafas 982 01:55:09,486 --> 01:55:11,946 Cahaya pertama bulatan Telsar 983 01:55:11,976 --> 01:55:15,346 Pada pukul 19:00 di Lamon 984 01:55:15,366 --> 01:55:17,526 Saya bawakan awak kopi - Terima kasih. 985 01:55:18,126 --> 01:55:20,746 Bagaimana markahnya? - Di tempat keempat - 986 01:55:20,776 --> 01:55:23,106 Tetapi Antonio semakin mendapat tempat 987 01:55:23,136 --> 01:55:25,026 Tidak banyak masa lagi 988 01:55:25,046 --> 01:55:29,126 Jelas sekali, Antonio sedang bergelut 989 01:55:38,166 --> 01:55:39,746 Antonio "kejang" 990 01:55:39,776 --> 01:55:41,586 Kami akan bayar awal 991 01:55:41,606 --> 01:55:44,886 Adakah anda bersedia untuk memulangkan hadiah? 992 01:55:51,926 --> 01:55:54,386 Bagaimana keadaan? 993 01:55:54,416 --> 01:55:55,568 Kembali ke tapak kelima 994 01:56:15,166 --> 01:56:18,586 apa yang sedang berlaku? Ya tuhan apa yang sedang berlaku? 995 01:56:19,656 --> 01:56:20,154 "Phoenix" 996 01:56:25,326 --> 01:56:26,626 Kami telah kehilangan kedudukan kami 997 01:56:28,256 --> 01:56:30,806 Di manakah skru? 998 01:56:38,886 --> 01:56:42,806 Jack Saltire akan datang untuk menyelamatkan. 999 01:56:49,206 --> 01:56:52,590 Saya sentiasa membawa alat ganti 1000 01:56:58,508 --> 01:57:00,245 Berapa banyak kereta yang kami terima? 1001 01:57:00,533 --> 01:57:04,003 kira-kira sembilan tetapi 1002 01:57:46,883 --> 01:57:48,721 Kenapa tidak ikut batu konkrit? 1003 01:57:49,081 --> 01:57:50,131 Saya melihat jika ada yang tinggal 1004 01:57:50,161 --> 01:57:52,651 Mengikut sisi 1005 01:57:52,681 --> 01:57:58,251 Jika saya melihatnya saya kadang-kadang menjadi gila dengan gerakan yang cepat 1006 01:58:08,791 --> 01:58:12,651 Adakah anda masih ingat dari mana idea untuk Akademi itu datang? 1007 01:58:12,681 --> 01:58:14,091 Ya saya sedang mendengar 1008 01:58:14,121 --> 01:58:18,771 Idea keseluruhannya adalah untuk menunjukkan bahawa pemandu mainan boleh memandu 1009 01:58:18,791 --> 01:58:20,611 Saya tahu trek ini 1010 01:58:20,631 --> 01:58:21,811 Saya tahu barisnya 1011 01:58:21,841 --> 01:58:23,691 Garisan tidak sama 1012 01:58:23,721 --> 01:58:26,451 Biar saya memandu dengan cara saya - Tunggu sebentar. 1013 01:58:26,471 --> 01:58:28,611 Kereta tidak akan dimuatkan - apa yang dia katakan? - 1014 01:58:28,641 --> 01:58:34,017 Jangan buat begini Saya nak awak percayakan saya Adakah awak percayakan saya? - 1015 01:58:36,121 --> 01:58:42,353 Apa yang sedang berlaku? Habis sahaja perlumbaan ada pertaruhan besar 1016 01:58:42,658 --> 01:58:44,929 Dia lebih tua daripada orang lain - Jangan bercakap di sini. 1017 01:58:45,269 --> 01:58:51,275 Sial, tiada apa yang berakhir sehingga akhir - Itu amaran terakhir anda - Berdiri di sana. 1018 01:58:52,469 --> 01:58:58,169 Jangan tolak saya, kawan, awak tahu? Sebab tu saya ikut cakap awak. 1019 01:59:34,666 --> 01:59:36,522 Tercekik kau jalang 1020 01:59:38,631 --> 01:59:40,851 Nampaknya dia akan mencapai sesuatu dalam permainan 1021 01:59:46,671 --> 01:59:48,801 Ini adalah rekod tanpa henti 1022 01:59:52,361 --> 01:59:58,616 Apabila hampir empat jam terakhir, dia mendapat tempat di pusingan akhir 1023 02:00:03,391 --> 02:00:07,231 Anda hanya beberapa saat dari Kappa 1024 02:00:25,911 --> 02:00:30,631 Anda hanya beberapa saat untuk berdiri di atas platform 1025 02:00:36,721 --> 02:00:40,311 adakah anda melihatnya? - Ya, saya faham. 1026 02:00:40,951 --> 02:00:42,491 Pertahankan tapak anda 1027 02:00:42,521 --> 02:00:45,391 Pertahankan platform 1028 02:00:46,431 --> 02:00:48,391 Ikat pinggang 1029 02:01:09,271 --> 02:01:11,091 Pusingan terakhir ke penamat 1030 02:01:11,121 --> 02:01:12,291 Jom beri komitmen 1031 02:01:24,231 --> 02:01:30,284 Mereka akan melihat fenomena luar biasa ini bahawa dia berada di luar perlumbaan ini 1032 02:02:04,561 --> 02:02:07,971 Itu kesimpulan yang bagus 1033 02:02:08,001 --> 02:02:10,346 Perlumbaan 24 jam tamat 1034 02:03:03,740 --> 02:03:06,404 Dengar, saya tidak pernah meragui awak 1035 02:03:39,021 --> 02:03:42,828 Anda bukan lagi pelumba bodoh anda adalah yang terbaik di dunia 1036 02:04:42,621 --> 02:04:47,139 Yan telah bertanding dalam lebih daripada satu perlumbaan setakat ini 1037 02:05:06,856 --> 02:05:13,417 Sebelum setiap perlumbaan dia mendengar "Ene dan Kina" untuk berehat dan dia juga memperkenalkan dirinya sebagai beregu lagak ngeri dalam filem ini