1 00:01:29,715 --> 00:01:33,635 25년 전 야마우치 카즈노리는 모두가 레이싱을 즐기도록... 2 00:01:44,813 --> 00:01:48,734 세계에서 가장 정교한 레이싱 시뮬레이터를 만들었다 3 00:01:57,367 --> 00:01:59,036 그리고 다음과 같이 이름을 붙였다 4 00:02:10,255 --> 00:02:14,259 그란 투리스모 5 00:02:19,640 --> 00:02:24,228 실화를 바탕으로 함 6 00:02:26,522 --> 00:02:29,441 영국 웨일스, 카디프 7 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 그래, 어때 보여? 8 00:02:39,368 --> 00:02:41,411 미쳤다! 9 00:02:41,995 --> 00:02:44,831 도착했어요 10 00:02:44,915 --> 00:02:46,416 장난 아니에요 11 00:02:46,500 --> 00:02:49,127 아직도 꿈 같아요 12 00:02:49,211 --> 00:02:50,045 좋아 13 00:02:50,128 --> 00:02:52,047 - 어떤데? - 너무 멋있어요 14 00:02:52,130 --> 00:02:56,385 솔직히 새 휠 사려고 속옷 몇 달 팔았어? 15 00:02:56,468 --> 00:02:59,346 이제 게임방 잘 안 오시겠네 16 00:02:59,429 --> 00:03:02,182 게임방 지겨워요 17 00:03:02,266 --> 00:03:07,604 거기 오는 애들 99%는 이겼을걸요 18 00:03:07,688 --> 00:03:10,732 그리고 정확히 말하면 19 00:03:10,816 --> 00:03:14,862 속옷 가게에서 한 달 알바했어요 20 00:03:14,945 --> 00:03:18,073 몇 달이 아니라 딱 한 달 21 00:03:18,156 --> 00:03:19,741 운명의 순간! 22 00:03:20,242 --> 00:03:21,285 완벽해 23 00:03:22,786 --> 00:03:23,620 '그란 투리스모' 24 00:03:23,704 --> 00:03:25,414 예전 셋업보다 훨씬 좋아요 25 00:03:25,497 --> 00:03:28,292 이제 진짜 무적이야 26 00:03:28,375 --> 00:03:32,880 그래, 로리랑 있는데 로비에서 보재 27 00:03:32,963 --> 00:03:34,381 르망 레이스 어때? 28 00:03:35,174 --> 00:03:36,842 알았어요, 할게요 29 00:03:36,925 --> 00:03:38,677 - 잔 - 관 챙겨 오라 그래요 30 00:03:38,760 --> 00:03:39,595 잔 31 00:03:40,179 --> 00:03:41,597 죄송해요, 아빠 32 00:03:41,680 --> 00:03:45,267 축구장 갈 건데 공 차러 갈래? 33 00:03:45,350 --> 00:03:47,311 바람도 좀 쐬고 34 00:03:49,438 --> 00:03:50,689 그냥 있을래요 35 00:03:51,481 --> 00:03:53,817 방에서도 좀 나오고 해야지 36 00:03:54,651 --> 00:03:56,820 아빠, 빨리 가요! 37 00:03:58,655 --> 00:04:00,282 동생 좀 배워라 38 00:04:00,365 --> 00:04:02,993 게임 반만큼만 축구 연습했으면... 39 00:04:03,076 --> 00:04:04,745 저 축구 싫어해요 40 00:04:05,287 --> 00:04:06,330 얘기했잖아요 41 00:04:10,459 --> 00:04:12,085 듣고 있었어요? 42 00:04:12,836 --> 00:04:13,837 43 00:04:13,921 --> 00:04:16,964 너희 아빠 잔소리 장난 아니네 44 00:04:17,548 --> 00:04:19,510 진짜 장난 아니에요 45 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 잠깐 커스텀 좀 하고 46 00:04:27,768 --> 00:04:28,936 어디 갔어? 47 00:04:29,520 --> 00:04:30,812 자니 48 00:04:36,068 --> 00:04:37,653 자니, 어디 갔어? 49 00:04:37,736 --> 00:04:40,948 {\an8}미안해요 리어윙 조정해요 50 00:04:41,031 --> 00:04:44,326 다운포스 더 주고 레이크 높이고 51 00:04:44,409 --> 00:04:46,161 자니, 로리 기다린다 52 00:04:46,245 --> 00:04:48,789 미안해요, 차 죽이네 53 00:04:48,872 --> 00:04:51,959 이 정도면 레이스를 하나 마나겠다 54 00:04:52,042 --> 00:04:54,670 해요, 로리랑 할게요 하지, 뭐 55 00:04:54,753 --> 00:04:58,215 - 볼 맛 나겠다 - 르망 레이스로 부를게요 56 00:04:59,216 --> 00:05:00,884 '르망 24시 레이싱 서킷' 57 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 - 준비됐어요 - 가자, '스피드 레이서' 58 00:05:04,888 --> 00:05:06,014 출발 59 00:05:17,442 --> 00:05:20,529 '9. 잔' 60 00:05:20,612 --> 00:05:21,905 '8. 로리' 61 00:05:31,081 --> 00:05:34,418 일본, 도쿄 62 00:05:37,045 --> 00:05:40,799 {\an8}'대니 무어 영국, 닛산 마케팅부' 63 00:05:42,467 --> 00:05:43,594 안녕하세요, 또 보네요 64 00:05:54,271 --> 00:05:55,272 '요코하마' 65 00:05:55,355 --> 00:05:56,690 {\an8}'닛산' 66 00:05:56,773 --> 00:05:58,233 {\an8}어떻게 도와드릴까요? 67 00:05:58,317 --> 00:06:01,028 {\an8}마케팅부 대니 무어예요 68 00:06:01,111 --> 00:06:02,654 모터스포츠부와 미팅이 있어서요 69 00:06:02,738 --> 00:06:06,742 - 네, 패스 받으세요 - 감사합니다 70 00:06:11,496 --> 00:06:14,541 다시 시간 내주셔서 감사합니다 71 00:06:16,668 --> 00:06:19,630 이분은 야마우치 카즈노리로 72 00:06:19,713 --> 00:06:22,216 '그란 투리스모'라는 73 00:06:22,299 --> 00:06:25,302 정교한 레이싱 게임을 만드신 분이죠 74 00:06:26,053 --> 00:06:31,266 무려 8천만이 즐기는 게임입니다 75 00:06:33,936 --> 00:06:37,481 현실감, 물리 엔진 충실한 차체 재현 76 00:06:37,564 --> 00:06:40,692 심혈을 기울여 디테일까지 재현한 77 00:06:40,776 --> 00:06:42,778 세계 유명 트랙들 78 00:06:42,861 --> 00:06:46,573 수없이 반복한 레이싱 카 테스트 79 00:06:46,657 --> 00:06:48,575 이 모든 게 모여 80 00:06:48,659 --> 00:06:52,037 극도로 사실적인 드라이빙 경험을 선사하죠 81 00:06:53,997 --> 00:06:55,457 닛산에 입사했을 때 82 00:06:56,250 --> 00:06:58,085 제 업무는... 83 00:06:58,168 --> 00:07:01,922 차 할부금 연체자에게 전화하는 거였죠 84 00:07:04,424 --> 00:07:07,052 대부분 그러더군요 "차 도로 가져가요" 85 00:07:08,220 --> 00:07:12,015 택시 뒷자리에서 핸드폰이나 보겠단 거죠 86 00:07:12,099 --> 00:07:16,311 요즘 차 구매자들은 질주를 꿈꾸거나 87 00:07:16,395 --> 00:07:19,606 모험과 자동차를 연관 짓지 않습니다 88 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 하지만 '그란 투리스모' 유저들은 그럽니다 89 00:07:23,652 --> 00:07:28,073 우리가 개척할 시장은 90 00:07:28,991 --> 00:07:30,826 바로 이곳입니다 91 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 그래서 어떤 방법을 제안하는 겁니까? 92 00:07:35,622 --> 00:07:37,291 콘테스트를 주최해서 93 00:07:37,457 --> 00:07:40,502 세계 최고의 게이머들에게 94 00:07:40,586 --> 00:07:44,256 프로 레이싱에 참가할 기회를 주는 거죠 95 00:07:45,549 --> 00:07:50,137 게임기 뒤 가상 세계의 드라이버 한 명을 96 00:07:50,220 --> 00:07:51,847 레이싱 카에 앉혀 97 00:07:51,930 --> 00:07:55,309 트랙에 올리고 챔피언으로 바꿔놓는다면 98 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 닛산은 8천만 드라이버의 꿈을 99 00:08:02,107 --> 00:08:05,194 재점화하는 겁니다 100 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 감사합니다 101 00:08:21,793 --> 00:08:22,961 무어 씨 102 00:08:24,505 --> 00:08:26,089 이걸 두고 가셨어요 103 00:08:27,799 --> 00:08:32,888 경쟁력 있는 게이머가 정말 있다고 보세요? 104 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 물론입니다 105 00:08:38,434 --> 00:08:41,938 그 게임 해봤는데 정말 놀랍더군요 106 00:08:42,606 --> 00:08:46,818 게이머를 차에 태우면 사람이 다칠 거고 107 00:08:46,902 --> 00:08:48,779 그 책임은 우리 몫입니다 108 00:08:49,279 --> 00:08:51,490 그건 알고 있습니다 109 00:08:51,573 --> 00:08:56,036 이사회 승인은 떨어졌는데 조건이 하나 있습니다 110 00:08:56,119 --> 00:08:59,289 안전을 보장할만한 수석 엔지니어를 찾으세요 111 00:08:59,373 --> 00:09:01,500 실수는 용납되지 않습니다 112 00:09:02,793 --> 00:09:05,295 그야 당연하죠 113 00:09:05,921 --> 00:09:06,922 행운을 빕니다 114 00:09:08,715 --> 00:09:09,716 감사합니다 115 00:09:12,427 --> 00:09:13,762 세상에 116 00:09:14,388 --> 00:09:18,725 네, 훈련 과정이 어려운 건 알죠 117 00:09:18,809 --> 00:09:21,436 하지만 당신 같은 교관이 있다면... 118 00:09:24,106 --> 00:09:25,107 네 119 00:09:25,732 --> 00:09:26,733 이해합니다 120 00:09:29,903 --> 00:09:31,738 시간 내주셔서 감사합니다 121 00:09:39,997 --> 00:09:42,082 '잭 솔터 - 절대안돼!' 122 00:09:47,588 --> 00:09:48,797 에라, 모르겠다 123 00:09:49,381 --> 00:09:51,425 잭 솔터 124 00:09:52,384 --> 00:09:56,847 영국, 잉글리시 스피드웨이 팀 카파 레이싱 개라지 125 00:10:21,955 --> 00:10:24,208 '카파' 126 00:10:38,764 --> 00:10:39,765 잭 127 00:10:41,266 --> 00:10:42,267 잭! 128 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 솔터! 129 00:10:50,859 --> 00:10:53,111 누가 찾아왔어 빨리 갔다 와 130 00:10:53,195 --> 00:10:55,113 어제까지 수리 마치랬어 131 00:11:04,623 --> 00:11:05,958 콘테스트예요 132 00:11:07,918 --> 00:11:10,462 세계에서 가장 빠른 심레이서들이 133 00:11:12,005 --> 00:11:13,257 캠프에서 겨루는 거죠 134 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 우승자가 팀 닛산에서 달리는 거예요 135 00:11:19,221 --> 00:11:23,100 그러면 승진 같은 거 시켜주겠대요? 136 00:11:23,183 --> 00:11:24,351 그럼 좋게요 137 00:11:24,434 --> 00:11:27,396 완전 미친 짓이에요 위험하기도 하고 138 00:11:27,479 --> 00:11:28,313 왜요? 139 00:11:28,814 --> 00:11:33,902 방구석에서 게임하던 애를 데려다가 140 00:11:33,986 --> 00:11:36,780 시속 320km짜리 로켓에 태워요? 141 00:11:36,864 --> 00:11:38,740 그러다 송장 치워요 142 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 이 친구들이 트랙을 돈 시간이 143 00:11:41,994 --> 00:11:44,538 당신 평생의 커리어보다 길어요 144 00:11:44,621 --> 00:11:47,124 그걸 뭐라더라? 콘솔? 145 00:11:47,666 --> 00:11:51,503 여기선 사고 나도 리셋 없는 거 알죠? 146 00:11:51,587 --> 00:11:54,047 몇 명한테 까이고 나한테 왔어요? 147 00:11:54,131 --> 00:11:56,049 - 몇 명 - 그렇구나, 몇 명 148 00:11:56,758 --> 00:11:57,593 많아요 149 00:11:58,677 --> 00:12:01,305 근데 당신 같은 경험자는 없어요 150 00:12:01,388 --> 00:12:04,016 진짜 돌겠네 151 00:12:04,099 --> 00:12:07,102 수석 엔지니어 관둔 지 15년이에요 152 00:12:09,771 --> 00:12:12,691 이 아이들도 아웃사이더예요 153 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 전례 없긴 하지만 154 00:12:14,943 --> 00:12:17,154 르망에 나갔던 아이오와 출신 청년도 마찬가지였죠 155 00:12:18,071 --> 00:12:20,657 그래서 이 꼴 됐잖아요 156 00:12:22,242 --> 00:12:25,412 저딴 놈들에게 레이싱을 되찾고 싶지 않아요? 157 00:12:25,495 --> 00:12:27,039 돈으로 우승을 사는 놈들 158 00:12:29,291 --> 00:12:32,669 다시 싸울 기회를 주려는 거예요 159 00:12:32,753 --> 00:12:34,838 마지막 기회 필요 없어요? 160 00:12:37,799 --> 00:12:39,927 나한텐 백미러로 보이는 시절이에요 161 00:12:40,010 --> 00:12:41,887 그럼 왜 아직 여기 남아있어요? 162 00:12:42,471 --> 00:12:44,640 어딘가에 이딴 놈들보다 163 00:12:44,723 --> 00:12:48,101 훨씬 빠른 녀석이 있어요 164 00:12:49,311 --> 00:12:52,981 세상에 능력을 보여줄 기회가 없었을 뿐이지 165 00:12:53,065 --> 00:12:54,983 내가 찾아낼 거예요! 166 00:12:55,067 --> 00:12:56,318 네, 잘해봐요 167 00:13:10,499 --> 00:13:12,334 '카디프 시티 FC' 168 00:13:17,422 --> 00:13:20,926 {\an8}'세계 최고 그란 투리스모 플레이어랑 레이스함' 169 00:13:21,927 --> 00:13:23,762 진짜 맛있겠다 170 00:13:23,846 --> 00:13:26,557 렌틸 샐러드, 군침 줄줄 171 00:13:26,640 --> 00:13:28,684 식탁에서 빈정대지 말고 172 00:13:28,767 --> 00:13:30,227 식탁에선 농담도 금지? 173 00:13:30,310 --> 00:13:33,689 넌 운동선수니까 식단 잘 챙겨야지 174 00:13:33,772 --> 00:13:36,191 내일 윙 선발이잖아 스카우터들도 올 거다 175 00:13:38,986 --> 00:13:40,737 죄송해요 176 00:13:42,698 --> 00:13:45,742 프로 가면 저녁마다 스테이크 먹으러 가야지 177 00:13:46,243 --> 00:13:47,452 형도 거기서 봐 178 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 우리 웨이터로 179 00:13:50,122 --> 00:13:51,123 재밌네 180 00:13:51,206 --> 00:13:54,042 근데 웨이터 안 해 나도 계획 있어 181 00:13:54,626 --> 00:13:57,296 백화점에서 스타킹 팔면서 말은 잘해요 182 00:13:57,379 --> 00:13:58,881 - 코비 - 적당히 해 183 00:13:58,964 --> 00:14:00,799 - 예쁜 말만 한다 - 알았어요 184 00:14:01,675 --> 00:14:04,011 대학 복학은 생각해봤니? 185 00:14:04,094 --> 00:14:06,430 그 얘긴 진작 끝났잖아요 186 00:14:06,513 --> 00:14:09,349 모터스포츠 공학도 그 방향이긴 하잖아 187 00:14:09,433 --> 00:14:12,561 대학에선 레이싱 카 못 타게 한다니까요 188 00:14:13,478 --> 00:14:15,272 레이싱 카 얘긴 그만해라 189 00:14:15,355 --> 00:14:18,150 좋아하는 일 하라고 하셨잖아요 190 00:14:18,984 --> 00:14:24,323 그거야 현실 세상에 한정된 얘기지 191 00:14:24,406 --> 00:14:27,784 나도 유소년 축구 오래 하고 프로 갔어 192 00:14:27,868 --> 00:14:31,914 저도 바닥부터 할 거예요 피트에서 차 정비하고 193 00:14:31,997 --> 00:14:34,124 우리랑은 세계가 달라 194 00:14:35,501 --> 00:14:37,127 레이싱 카가 얼만지 알아? 195 00:14:37,211 --> 00:14:38,462 제가 사랑하는 거예요 196 00:14:40,088 --> 00:14:41,173 제가 잘하는 거고 197 00:14:45,177 --> 00:14:47,888 렌틸콩 진짜 맛있다 198 00:14:49,556 --> 00:14:50,807 배 안 고파요 199 00:14:55,354 --> 00:14:58,232 잉글랜드, 런던 200 00:15:09,868 --> 00:15:12,454 나는 평생 동안... 201 00:15:12,538 --> 00:15:14,915 탁월한 결과를 보장하는 재능에 투자해왔지 202 00:15:14,998 --> 00:15:17,709 이번 시즌도 그렇게 할 생각이야 203 00:15:19,127 --> 00:15:20,295 엘리트가 되기 위해 204 00:15:21,922 --> 00:15:22,756 싫어? 205 00:15:22,840 --> 00:15:24,091 닉키, 기운 내 206 00:15:25,175 --> 00:15:27,803 작년엔 출발이 별로였지만 올해는... 207 00:15:27,886 --> 00:15:32,099 차부터 팀까지 최고로만 준비할 거야 208 00:15:32,182 --> 00:15:34,393 올해는 우리의 해야 209 00:15:36,728 --> 00:15:39,690 좋은 시즌이 되겠지만 승부는 헌신에 달렸어요 210 00:15:40,607 --> 00:15:41,441 그리고 재능 211 00:15:42,985 --> 00:15:44,486 그러니까 정신들 차려요 212 00:15:45,320 --> 00:15:49,241 나만큼 노력하든지 때려치우고 나가든지 213 00:15:49,324 --> 00:15:52,160 닉, 오늘 아주 좋던데 214 00:15:54,496 --> 00:15:56,039 할 말 있어요? 215 00:15:56,123 --> 00:16:00,252 4번 코너에서 속도를 덜 냈어 216 00:16:02,171 --> 00:16:04,923 밀어붙일 곳인데 브레이크가 빨랐어 217 00:16:05,007 --> 00:16:07,676 지금 조언하는 거예요? 218 00:16:13,432 --> 00:16:15,225 넌 좋은 드라이버야 219 00:16:15,309 --> 00:16:17,769 그 소릴 몇 번이나 들어야 하나 모르겠지만 220 00:16:17,853 --> 00:16:21,148 넌 좀 감정적이야 감정에 휩싸이면... 221 00:16:26,236 --> 00:16:27,321 당신은 메캐닉이야 222 00:16:28,238 --> 00:16:31,617 드라이빙 조언이 필요하면 팀 리더와 얘기할 거야 223 00:16:32,242 --> 00:16:35,245 50년 전에 나자빠진 퇴물이 아니라 224 00:16:40,667 --> 00:16:44,254 대니 무어입니다 메시지를 남겨주세요 225 00:16:44,338 --> 00:16:46,048 닛산에 한다고 해요 226 00:16:46,131 --> 00:16:48,842 저 거만한 것들이랑 더 못 해먹겠어요 227 00:16:48,926 --> 00:16:50,969 겜돌이들한테 드라이빙 가르칠 테니까 228 00:16:51,053 --> 00:16:53,347 할 수 있단 걸 증명하라고 해요 229 00:16:54,389 --> 00:16:56,767 안 되겠다 싶으면 빠질 거예요 230 00:16:56,850 --> 00:16:58,852 내 손에 피 묻히기 싫으니까 231 00:17:03,148 --> 00:17:04,441 잘들 하고 있어? 232 00:17:06,234 --> 00:17:08,111 웨일스, 카디프 게임랜드 게임방 233 00:17:08,194 --> 00:17:10,864 역시 클릭 소리가 좋아 잘 지내? 234 00:17:11,448 --> 00:17:13,282 좋아, 좋아, 좋아 235 00:17:17,329 --> 00:17:18,622 저기요 236 00:17:18,704 --> 00:17:21,124 - 좀 도와주실래요? - 네, 말씀하세요 237 00:17:26,380 --> 00:17:28,632 말도 안 돼 238 00:17:29,258 --> 00:17:32,845 너 이것 좀 봐 239 00:17:35,347 --> 00:17:37,182 '너 이것 좀 봐!!!' 240 00:17:37,266 --> 00:17:39,059 시간 별로 없어요 뭔데요? 241 00:17:41,812 --> 00:17:43,313 {\an8}'축하합니다 잔 마든보로!' 242 00:17:43,397 --> 00:17:45,858 {\an8}'GT 아카데미 후보로 선정되었습니다' 243 00:17:52,990 --> 00:17:53,907 왔어요 244 00:17:57,494 --> 00:18:00,122 - 이게 뭔데요? - 화면에 메시지가 떴는데 245 00:18:00,205 --> 00:18:02,374 이 콘솔에서 마지막으로 로그인한 계정이 246 00:18:02,457 --> 00:18:04,585 영국에서 랩 타임이 제일 빠르대 247 00:18:04,668 --> 00:18:05,794 네 계정이야 248 00:18:05,878 --> 00:18:08,547 - 장난이겠죠 - 아니, 콘테스트야 249 00:18:12,050 --> 00:18:13,093 플레이 눌러봐 250 00:18:14,928 --> 00:18:18,640 이 메시지를 받은 극소수 중 하나라면 251 00:18:18,724 --> 00:18:23,562 '그란 투리스모' 랩 타임 최고 기록자란 뜻입니다 252 00:18:23,645 --> 00:18:27,065 내일 가상 레이스가 벌어집니다 253 00:18:27,149 --> 00:18:30,527 이기면 일생일대의 기회가 기다릴 겁니다 254 00:18:30,611 --> 00:18:32,613 우린 아카데미를 만들고 255 00:18:32,696 --> 00:18:35,782 세계 최고의 심레이서들을 모아 256 00:18:35,866 --> 00:18:38,702 실제 레이싱 카를 타도록 훈련시키고 257 00:18:38,785 --> 00:18:43,707 불가능한 꿈을 이루는 걸 세상에 보여줄 겁니다 258 00:18:46,710 --> 00:18:47,711 이거 진짜예요? 259 00:18:47,794 --> 00:18:50,506 나쁜 예지만 10중 추돌처럼 정신 번쩍 드는 진짜야 260 00:18:50,589 --> 00:18:52,424 당장 연습해야 돼 261 00:19:05,312 --> 00:19:07,356 왜 레이스 라인을 안 따라가? 262 00:19:07,439 --> 00:19:08,649 실험 중이에요 263 00:19:11,151 --> 00:19:13,820 다른 드라이버들은 라인 타잖아요? 264 00:19:13,904 --> 00:19:17,533 이렇게 넓게 가면 265 00:19:18,617 --> 00:19:20,410 잡을 때가 있어요 266 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 이렇게 267 00:19:23,664 --> 00:19:25,582 이러다 실패하면 리셋하면 돼요 268 00:19:25,666 --> 00:19:26,917 잘 자라 269 00:19:27,000 --> 00:19:28,001 주무세요 270 00:19:29,086 --> 00:19:32,005 이 메시지를 받았다면 271 00:19:32,089 --> 00:19:35,968 세계 최정상 그란 투리스모 플레이어란 뜻입니다 272 00:19:36,844 --> 00:19:37,719 왜? 273 00:19:38,637 --> 00:19:39,888 야동 보냐? 274 00:19:39,972 --> 00:19:41,640 - 아니야 - 거짓말 275 00:19:42,140 --> 00:19:44,768 가자, 선착장에서 파티한대 276 00:19:44,852 --> 00:19:46,144 키 몰래 가져왔어? 277 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 너 또 사고 치면 엄마한테 죽어 278 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 형 방 창문으로 나가면 되지 279 00:19:53,402 --> 00:19:56,029 미안, 연습해야 돼 280 00:19:58,323 --> 00:19:59,867 오드리도 온다던데 281 00:20:02,369 --> 00:20:03,370 가자 282 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 코비, 키 줘 283 00:20:16,425 --> 00:20:17,426 싫어 284 00:20:18,385 --> 00:20:19,720 내가 운전할게 285 00:20:19,803 --> 00:20:21,263 내가 더 잘 몰아 286 00:20:21,346 --> 00:20:25,100 너한테 운전대 맡기다니 내가 미친놈이지 287 00:20:25,184 --> 00:20:27,811 파티 데려가면 얌전히 타기나 해 288 00:20:27,895 --> 00:20:29,897 아빠 차 망가지면 알아서 해 289 00:20:32,191 --> 00:20:34,860 클러치 밟아 운전할 줄 안다며 290 00:20:38,572 --> 00:20:39,656 건배 291 00:20:40,782 --> 00:20:42,743 나도 몰아줘, 자니! 292 00:20:47,956 --> 00:20:49,166 안녕 293 00:20:49,958 --> 00:20:50,792 안녕 294 00:20:51,418 --> 00:20:53,003 파티 재밌어? 295 00:20:54,838 --> 00:20:58,509 응, 방금 왔어 296 00:20:58,592 --> 00:20:59,593 그래? 297 00:20:59,676 --> 00:21:01,929 여행 얘기 중이었어 298 00:21:02,679 --> 00:21:04,139 - 그래? - 응 299 00:21:04,723 --> 00:21:06,391 그런 생각 해봤어? 300 00:21:06,475 --> 00:21:10,479 가방 하나로 훌쩍 떠나서 돌아보지도 않는? 301 00:21:11,355 --> 00:21:12,397 맨날 하지 302 00:21:12,481 --> 00:21:13,690 - 정말? - 응 303 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 나도 304 00:21:18,195 --> 00:21:21,323 세상에서 딱 한 곳 갈 수 있다면 305 00:21:21,406 --> 00:21:23,659 뉴욕 가고 싶어 306 00:21:23,742 --> 00:21:24,993 왜? 307 00:21:25,077 --> 00:21:26,995 거기 피자 맛있대서 308 00:21:27,079 --> 00:21:29,164 그래, 나도 들었어 309 00:21:29,248 --> 00:21:30,666 - 그래? - 응 310 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 너는? 311 00:21:35,379 --> 00:21:36,588 고민된다 312 00:21:38,799 --> 00:21:41,426 머리에 총 들이대고 어디 갈 거냐고 하면? 313 00:21:41,510 --> 00:21:42,928 도쿄 314 00:21:43,512 --> 00:21:45,514 - 그래, 도쿄 - 도쿄 315 00:21:46,640 --> 00:21:50,310 그 게임 만든 사람 때문에? 316 00:21:50,394 --> 00:21:54,439 응, 정확히 말하면 게임은 아니야 317 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 정확히는 레이싱 시뮬레이터 318 00:21:58,652 --> 00:22:00,612 그래, 알았어 319 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 미안 320 00:22:05,367 --> 00:22:08,036 레이싱이 왜 그렇게 좋아? 321 00:22:08,120 --> 00:22:09,288 뭐... 322 00:22:10,789 --> 00:22:13,917 드라이빙 할 때... 323 00:22:14,001 --> 00:22:16,670 진짜 빠르게 달리면 324 00:22:17,337 --> 00:22:21,133 나 빼고 모두가 느려지고 325 00:22:21,216 --> 00:22:25,470 나머지 세상이 사라지는 기분이야 326 00:22:25,554 --> 00:22:28,307 나랑 차만 남고... 327 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 다 사라져 328 00:22:30,893 --> 00:22:32,269 마법처럼 329 00:22:32,352 --> 00:22:33,187 마법 330 00:22:34,688 --> 00:22:36,064 불 꺼! 331 00:22:36,148 --> 00:22:37,316 끄라고! 332 00:22:38,984 --> 00:22:42,112 - 그만 가야겠다 - 그래 333 00:22:42,196 --> 00:22:43,530 내일 아침 기차야 334 00:22:45,115 --> 00:22:47,826 브라이턴은 여기보다 좋겠지? 335 00:22:48,619 --> 00:22:50,871 그래, 맞아 336 00:22:52,372 --> 00:22:55,584 가끔 DM 보내 기다리고 있을게 337 00:22:55,667 --> 00:22:58,045 시뮬레이팅 행운을 빌어 338 00:22:59,630 --> 00:23:01,423 - 안녕 - 고마워, 안녕 339 00:23:01,507 --> 00:23:02,841 오드리, 가자! 340 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 밟아! 341 00:23:08,388 --> 00:23:10,516 우리 할머니도 이것보단 빨리 몬다! 342 00:23:11,433 --> 00:23:13,977 내가 운전하는 이유가 있거든? 343 00:23:14,061 --> 00:23:17,439 - 난 술 안 마셨어 - 쟤들한테 맥주 달래자 344 00:23:17,523 --> 00:23:18,774 야! 345 00:23:18,857 --> 00:23:19,775 야! 346 00:23:21,068 --> 00:23:22,277 맥주 더 있어? 347 00:23:22,361 --> 00:23:25,447 아직도 목마르냐? 이거 마셔 348 00:23:26,031 --> 00:23:28,116 내가 쏜다! 349 00:23:32,704 --> 00:23:34,289 미치겠네 350 00:23:34,373 --> 00:23:36,291 좀 앉아 351 00:23:36,375 --> 00:23:38,544 나 이제 끝장이야 352 00:23:39,044 --> 00:23:42,005 - 추천 입학도 날아가고... - 닥쳐, 닥쳐 353 00:23:44,424 --> 00:23:46,969 벨트 매, 벨트 354 00:23:50,013 --> 00:23:51,890 축구 인생도 끝이야 355 00:23:51,974 --> 00:23:53,600 어떡하지? 어떡하지? 356 00:23:54,935 --> 00:23:57,563 - 유치장에서 자겠네 - 유치장? 357 00:23:57,646 --> 00:24:00,190 뭐? 안 돼 358 00:24:00,274 --> 00:24:01,108 닥쳐! 359 00:24:03,861 --> 00:24:05,946 아직 쟤들 검문 중이야 360 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 내일 레이스는 놓칠 수 없어 361 00:24:13,954 --> 00:24:15,747 뭐 하는 짓이야? 362 00:24:22,629 --> 00:24:24,298 이런 미친! 363 00:24:26,049 --> 00:24:28,427 - 토하겠어 - 아빠 차야, 안 돼 364 00:24:34,641 --> 00:24:36,226 '1. J_마든보로 2. 경찰' 365 00:24:39,104 --> 00:24:40,230 잔! 366 00:24:54,203 --> 00:24:55,913 침착해, 침착해 367 00:24:59,041 --> 00:25:01,543 {\an8}'경찰 따돌리기' 368 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 갔어? 369 00:25:07,799 --> 00:25:09,676 우리 감옥 안 간다! 370 00:25:10,677 --> 00:25:12,679 {\an8}'목표 달성' 371 00:25:20,229 --> 00:25:23,982 젠장, 죽었다 술 마신 거 들킬 텐데 372 00:25:24,066 --> 00:25:26,193 - 코치한테 말할 거야 - 절대 안 그래 373 00:25:26,276 --> 00:25:28,946 그 팀에 들어가길 너보다 바라는 사람이야 374 00:25:31,406 --> 00:25:33,700 내가 운전 더 잘한다고 말하면 뒤집어쓸게 375 00:25:34,284 --> 00:25:37,496 내가 운전 더 잘한다고 말하면 뒤집어쓴다고 376 00:25:37,579 --> 00:25:39,790 - 말하라니까 - 형이 더 운전 잘해 377 00:25:46,713 --> 00:25:49,675 선두 차량을 객차랑 연결하는 거다 378 00:25:49,758 --> 00:25:50,592 네 379 00:25:50,676 --> 00:25:51,510 로드에 연결하고 380 00:25:52,553 --> 00:25:53,679 공압 장치 381 00:25:53,762 --> 00:25:54,638 네 382 00:25:54,721 --> 00:25:56,306 '레이스 금방 시작해 늦지 마!' 383 00:25:56,390 --> 00:25:57,391 풀고 384 00:25:58,934 --> 00:26:01,937 왜? 바빠? 어디 갈 데 있어? 385 00:26:02,563 --> 00:26:04,982 - 죄송해요 - 끌고 와 386 00:26:05,774 --> 00:26:07,401 아빠, 저도 일해서 387 00:26:07,484 --> 00:26:10,988 차 수리비는 다 드릴 건데요 388 00:26:11,071 --> 00:26:16,451 이거 몇 번 해야 끝나는 거예요? 389 00:26:16,535 --> 00:26:18,495 몸으로 때우라고 부른 거 같아? 390 00:26:18,579 --> 00:26:19,830 아니에요? 391 00:26:21,290 --> 00:26:24,126 차를 부숴 먹어서 부른 것도 아니고 392 00:26:24,209 --> 00:26:26,253 차 갖고 나갔다고 그런 것도 아니야 393 00:26:26,920 --> 00:26:28,505 그럼 왜요? 394 00:26:28,589 --> 00:26:33,177 무계획으로 살면 여기가 종착지니까 395 00:26:34,803 --> 00:26:35,804 잠깐만요 396 00:26:37,973 --> 00:26:40,350 '그란 투리스모' 한다고 일 시키신 거예요? 397 00:26:40,434 --> 00:26:43,061 그 한심한 자동차 게임 한다고 398 00:26:43,145 --> 00:26:45,189 레이서가 될 거 같아? 399 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 복학해서 멀쩡한 길을 찾지 않으면 400 00:26:49,985 --> 00:26:52,112 나랑 여기서 일하는 거다 401 00:26:52,196 --> 00:26:54,281 레이싱엔 미래가 없어 402 00:26:56,950 --> 00:26:57,951 갈게요 403 00:27:02,915 --> 00:27:05,042 '조차장에서 나왔어요' 404 00:27:05,125 --> 00:27:07,753 '서둘러!' 405 00:27:07,836 --> 00:27:09,296 '예선 레이스 시작 오후 3시' 406 00:27:09,379 --> 00:27:10,631 '레이스 시작까지 10:37' 407 00:27:14,510 --> 00:27:15,928 받아, 받아 408 00:27:16,011 --> 00:27:17,930 - 가고 있어요 - 2분 후에 시작해 409 00:27:18,013 --> 00:27:19,348 대신 로그인해줘요 410 00:27:19,431 --> 00:27:21,558 로그인은 해놨는데 롤링 스타트야 411 00:27:21,642 --> 00:27:23,393 나 늦으면 일단 출발해줘요 412 00:27:23,477 --> 00:27:25,479 그건 반칙이야 그렇겐 못 해 413 00:27:25,562 --> 00:27:28,315 - 네가 몰아야 돼 - 안 되면 난 끝이에요 414 00:27:28,398 --> 00:27:32,611 이제 곧 유럽 예선이 시작됩니다 415 00:27:32,694 --> 00:27:36,156 빨리빨리! 시작한다, 시작한다 416 00:27:36,240 --> 00:27:38,242 모든 게이머들의 행운을 빕니다 417 00:27:38,325 --> 00:27:39,243 빨리빨리! 418 00:27:39,326 --> 00:27:42,579 3, 2, 1 419 00:27:42,663 --> 00:27:43,872 출발! 420 00:27:45,207 --> 00:27:46,333 잡을 수 있겠어? 421 00:27:46,416 --> 00:27:47,584 있을걸요 422 00:27:48,460 --> 00:27:49,962 총 몇 명이에요? 423 00:27:50,045 --> 00:27:51,964 유럽 최상위 19명 424 00:27:54,800 --> 00:27:59,096 좋아, 17위지만 아직 10랩 남았어 425 00:27:59,179 --> 00:28:01,390 GT 아카데미 가려면 우승해야 돼 426 00:28:02,850 --> 00:28:03,851 '17. J_마든보로' 427 00:28:03,934 --> 00:28:05,811 침착하게, 침착하게 428 00:28:09,189 --> 00:28:12,109 틀어막잖아! 어떻게든 해봐 429 00:28:12,818 --> 00:28:14,027 시간 간다 430 00:28:24,496 --> 00:28:27,165 아웃으로 잡아야지 놀 시간 없어 431 00:28:30,043 --> 00:28:30,878 '13. J_마든보로' 432 00:28:49,813 --> 00:28:51,648 그렇지, 잘한다! 433 00:28:52,524 --> 00:28:54,067 앞차랑 2초 차이야 434 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 마지막 랩이야 밟아야 돼 435 00:29:02,409 --> 00:29:03,744 - '3. J_마든보로' - 힘내, 잔! 436 00:29:03,827 --> 00:29:06,496 - 2위 스핀으로 탈락 - 젠장! 437 00:29:09,333 --> 00:29:10,834 1위랑 6초 차이예요 438 00:29:12,169 --> 00:29:13,253 마지막 코너야 439 00:29:13,337 --> 00:29:14,463 {\an8}힘내, 잔 440 00:29:14,546 --> 00:29:15,547 밀어붙여! 441 00:29:17,007 --> 00:29:18,342 '2. J_마든보로' 442 00:29:18,425 --> 00:29:19,760 좋아, 좋아 443 00:29:20,511 --> 00:29:22,054 저기다, 저기 있어! 444 00:29:28,268 --> 00:29:29,102 '1위' 445 00:29:39,321 --> 00:29:41,281 '축하합니다, 잔 마든보로 GT 아카데미 자격 획득!' 446 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 뭔지도 모르는 캠프에 애를 보낸다고? 447 00:29:46,453 --> 00:29:48,914 그래봐야 노샘프턴이야 448 00:29:48,997 --> 00:29:52,626 레이싱 카 타러 가잖아 그게 좀 위험해? 449 00:29:52,709 --> 00:29:55,963 언제는 현실적인 일을 하라고 하셨잖아요 450 00:29:56,046 --> 00:29:58,549 그래서 한다니까 위험하대고 왜 오락가락하세요? 451 00:29:58,632 --> 00:30:01,176 이건 전례가 없잖아 452 00:30:01,260 --> 00:30:03,470 그냥 상술이야 운전 경험도 적잖아 453 00:30:03,554 --> 00:30:05,764 레이스를 수천 시간은 했어요 454 00:30:05,848 --> 00:30:07,891 이건 다르지 455 00:30:09,810 --> 00:30:12,354 진짜 프로 드라이버는 너랑 다르게... 456 00:30:14,565 --> 00:30:15,941 이날 기억하세요? 457 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 제가 다섯 살 때 데려가셨어요 458 00:30:20,237 --> 00:30:23,782 이날부터 제 꿈은 레이서였어요 459 00:30:28,704 --> 00:30:29,913 전 할 거예요 460 00:30:32,749 --> 00:30:34,376 저를 믿든 안 믿든 461 00:30:44,469 --> 00:30:46,889 GT 아카데미에 잘 오셨습니다 462 00:30:46,972 --> 00:30:48,599 영국, 실버스톤 GT 아카데미 463 00:30:53,520 --> 00:30:54,980 안녕하세요 464 00:30:58,317 --> 00:30:59,484 여러분 10명은 465 00:31:01,653 --> 00:31:04,448 8개국에서 선출된 466 00:31:04,531 --> 00:31:07,409 세계 최고의... 467 00:31:08,327 --> 00:31:09,870 심레이서입니다 468 00:31:12,831 --> 00:31:15,334 기적적인 경쟁률을 뚫고 여기 온 여러분은 469 00:31:16,460 --> 00:31:18,253 커다란 기회를 가지고 470 00:31:19,421 --> 00:31:22,341 이 트랙에 섰습니다 471 00:31:22,424 --> 00:31:25,719 아카데미 우승자는 472 00:31:25,802 --> 00:31:27,679 팀 닛산 소속으로 473 00:31:30,224 --> 00:31:33,894 레이싱 역사에 남게 됩니다 474 00:31:35,312 --> 00:31:39,149 이제 수석 엔지니어를 소개하죠 475 00:31:39,233 --> 00:31:42,402 여러분을 가르칠 잭 솔터입니다 476 00:31:42,486 --> 00:31:44,029 저 아저씨 레전드야 477 00:31:44,112 --> 00:31:46,698 내 뒤에 있는 분들은 478 00:31:47,574 --> 00:31:51,703 너희가 불가능한 일을 이루는 걸 고대하지만 479 00:31:52,704 --> 00:31:54,790 난 이게 불가능하단 걸 증명하러 왔다 480 00:32:01,880 --> 00:32:03,674 안녕, 이름이? 481 00:32:04,800 --> 00:32:05,926 잔 마든보로인데요 482 00:32:06,009 --> 00:32:08,220 잔, 크구나 483 00:32:08,303 --> 00:32:09,721 레이싱 카에 들어가? 484 00:32:10,347 --> 00:32:11,473 모르겠어요 485 00:32:12,432 --> 00:32:15,018 게임에선 됐는데요 486 00:32:17,938 --> 00:32:19,356 이건 게임이 아니다 487 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 레이싱이지 488 00:32:29,116 --> 00:32:31,910 체력과 강인한 의지와 489 00:32:33,203 --> 00:32:35,163 지능과 감각이 필요하다 490 00:32:35,247 --> 00:32:38,625 너희에게 요구되는 수준의 능력을 지닌 사람은 491 00:32:38,709 --> 00:32:41,837 전 세계적으로도 얼마 되지 않는다 492 00:32:42,588 --> 00:32:45,883 레이스에서 받는 중력 가속도는 493 00:32:45,966 --> 00:32:49,720 이륙 중인 우주선의 두 배다 494 00:32:50,345 --> 00:32:52,890 이런 조건에서 생사가 걸려 있는 495 00:32:52,973 --> 00:32:57,311 순간적인 판단을 내려야 한다 496 00:32:57,394 --> 00:32:58,729 잘못되면... 497 00:32:59,730 --> 00:33:01,440 누굴 죽일 수도 있다 498 00:33:02,524 --> 00:33:04,193 위험 부담이 엄청나지 499 00:33:04,776 --> 00:33:07,112 감수할 자신이 없다면 500 00:33:07,196 --> 00:33:09,323 그만두기 바란다 501 00:33:09,990 --> 00:33:11,992 창피한 일이 아니다 502 00:33:12,659 --> 00:33:16,747 굳이 남겠다면 너희를 몰아세워서 503 00:33:16,830 --> 00:33:20,334 너희가 자격이 없음을 증명할 테니까 504 00:33:20,417 --> 00:33:23,003 너희를 슬쩍만 봐도 505 00:33:24,087 --> 00:33:26,256 자격이 없단 걸 이미 아니까 506 00:33:28,800 --> 00:33:29,968 환영한다 507 00:33:35,724 --> 00:33:37,559 사기가 확 오르겠네요 508 00:33:37,643 --> 00:33:39,061 이제 알아들었겠지 509 00:33:39,144 --> 00:33:40,145 이건... 510 00:33:41,021 --> 00:33:42,481 내 꿈이었습니다 511 00:33:43,690 --> 00:33:45,150 심레이서들을 데려다 512 00:33:46,276 --> 00:33:47,736 실제 레이싱 카에 앉혀 513 00:33:48,445 --> 00:33:51,907 프로 드라이버들과 겨루게 하는 것 514 00:33:52,616 --> 00:33:57,037 이제 꿈을 현실로 바꿀 기회입니다 515 00:33:57,120 --> 00:33:58,163 출발! 516 00:34:03,919 --> 00:34:06,421 레이싱 카를 타는 건 처음일 거다 517 00:34:06,505 --> 00:34:09,967 내내 모니터 앞에만 앉아봤을 테니 518 00:34:10,050 --> 00:34:12,135 {\an8}비슷한 점이 많아요 스로틀, 브레이킹 519 00:34:12,219 --> 00:34:13,053 {\an8}'리아 베가 미국' 520 00:34:14,012 --> 00:34:15,597 {\an8}코너 도는 법 브레이크 쓰는 법 521 00:34:15,681 --> 00:34:16,514 {\an8}'마르셀 뒤랑 프랑스' 522 00:34:16,598 --> 00:34:17,891 트랙 라인 찾는 법 523 00:34:17,975 --> 00:34:20,601 평생의 꿈을 524 00:34:20,686 --> 00:34:21,770 {\an8}이룰 기회잖아요 525 00:34:21,853 --> 00:34:22,688 {\an8}'안토니오 크루즈 스페인' 526 00:34:22,771 --> 00:34:24,481 {\an8}어디까지 올라갈지는 모르는 거죠 527 00:34:24,565 --> 00:34:25,399 {\an8}'아비 바트 영국' 528 00:34:25,482 --> 00:34:26,775 꿈은 이뤄질 수 있어요 529 00:34:26,859 --> 00:34:27,734 좋아, 잔 530 00:34:27,818 --> 00:34:29,194 {\an8}'잔 마든보로, 영국' 531 00:34:29,277 --> 00:34:32,906 인터뷰 연습이니까 긴장할 거 없어 532 00:34:32,989 --> 00:34:35,449 레이서가 꿈이란 걸 언제 아셨죠? 533 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 {\an8}어릴 때부터 차를 좋아했어요 534 00:34:43,667 --> 00:34:45,043 더, 더, 더 535 00:34:45,127 --> 00:34:47,754 다양한 훈련에서 경쟁을 붙이고 536 00:34:47,838 --> 00:34:52,301 시뮬레이션 기술을 실전에 적용하는 사람을 가릴 거다 537 00:34:53,719 --> 00:34:57,097 레이싱에 요구되는 신체적 능력이 538 00:34:57,181 --> 00:34:58,974 {\an8}전혀 준비되지 않은 상태였어요 539 00:34:59,057 --> 00:35:00,684 {\an8}경쟁자들을 어떻게 생각하세요? 540 00:35:00,767 --> 00:35:01,602 {\an8}다들 잘해요 541 00:35:02,227 --> 00:35:03,270 매티는 어때요? 542 00:35:03,896 --> 00:35:05,272 {\an8}저랑 다른 스타일인데 543 00:35:05,355 --> 00:35:06,565 {\an8}자신감 있고 좋죠 544 00:35:06,648 --> 00:35:07,649 잔을 어떻게 생각해요? 545 00:35:07,733 --> 00:35:10,861 {\an8}딴 애들이랑 똑같죠 별거 아니에요 546 00:35:10,944 --> 00:35:11,820 {\an8}'매티 데이비스 미국' 547 00:35:11,904 --> 00:35:12,946 매티가 능숙하네 548 00:35:13,030 --> 00:35:15,073 엄청 빠를 건데 벨트 꼭 매세요 549 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 어디 보자고 550 00:35:17,034 --> 00:35:17,951 우린 게이머예요 551 00:35:18,035 --> 00:35:19,494 {\an8}- '이주환, 한국' - 경쟁심이 많죠 552 00:35:19,578 --> 00:35:21,330 깔끔하게 돌아 나가 553 00:35:23,123 --> 00:35:24,166 이런... 554 00:35:24,249 --> 00:35:26,293 요원래 마케팅은 연출이 필요해요 555 00:35:26,376 --> 00:35:29,129 - 헬기 타서 좀 찍죠 - 뭘 하라고요? 556 00:35:29,213 --> 00:35:33,717 트랙 위에서 지시도 하고 멋있게 보여봐요 557 00:35:33,800 --> 00:35:36,803 헬기에선 실력을 제대로 못 봐요 558 00:35:36,887 --> 00:35:39,640 이런 황당한 짓은 난생처음 듣네 559 00:35:40,432 --> 00:35:41,850 죽어도 안 타요 560 00:35:50,150 --> 00:35:52,694 좋아, 매티 직선 주로 좋았어 561 00:35:52,778 --> 00:35:53,737 라인 좋다 562 00:35:57,574 --> 00:35:59,326 여기야, 더 쏴! 563 00:36:00,244 --> 00:36:03,705 난 너희의 판사이자 배심원이다 564 00:36:04,289 --> 00:36:06,875 힘내라, 겜돌이들아 565 00:36:06,959 --> 00:36:09,253 신선한 경험일 거다 566 00:36:09,336 --> 00:36:11,171 마지막으로 다리 편 게 567 00:36:11,255 --> 00:36:15,175 냉장고에 샌드위치 꺼내러 갔을 때니까 568 00:36:15,259 --> 00:36:16,927 지치면 흐트러지고 569 00:36:17,010 --> 00:36:18,554 흐트러지면 다친다 570 00:36:18,637 --> 00:36:20,430 그럼 레이스에서 지는 거다! 571 00:36:20,514 --> 00:36:22,349 잭이 훈련을 호되게 572 00:36:22,432 --> 00:36:23,559 {\an8}시킨다고 들었는데요 573 00:36:23,642 --> 00:36:24,476 {\an8}'클로이 맥코믹, 영국' 574 00:36:24,560 --> 00:36:25,394 {\an8}속이 깊으세요 575 00:36:25,477 --> 00:36:27,229 사랑의 매라고 생각하고 있어요 576 00:36:27,312 --> 00:36:29,022 그것보단 빨라야지 577 00:36:29,106 --> 00:36:31,400 생각하지 말고 반응해 578 00:36:31,483 --> 00:36:34,862 차에선 덥고 지친다 집중해! 579 00:36:36,822 --> 00:36:38,448 {\an8}잭은 우릴 모자라게 생각해요 580 00:36:38,532 --> 00:36:41,743 콘을 잔뜩 받았군 추가점이다! 581 00:36:41,827 --> 00:36:44,121 탈락자도 내가 선정한다 582 00:36:47,291 --> 00:36:49,251 간격 줄여, 간격 줄여! 583 00:36:57,134 --> 00:36:58,552 안 돼, 안 돼, 안 돼! 584 00:36:58,635 --> 00:36:59,761 안 돼! 585 00:37:01,054 --> 00:37:02,556 환장하겠구먼 586 00:37:05,684 --> 00:37:07,269 차는 죄송해요 587 00:37:08,353 --> 00:37:09,188 행운을 빈다 588 00:37:09,271 --> 00:37:11,064 5명까지 추리고 589 00:37:11,148 --> 00:37:13,066 그 5명이 결승에서 겨루게 된다 590 00:37:13,150 --> 00:37:14,818 안녕! 591 00:37:15,861 --> 00:37:17,654 쭉 가, 쭉 가! 592 00:37:17,738 --> 00:37:21,283 이름이 빨간 선 아래로 내려가면 탈락이다 593 00:37:23,410 --> 00:37:26,079 속도 내라 과자 맛 떨어진다 594 00:37:28,999 --> 00:37:29,833 여보세요? 595 00:37:30,584 --> 00:37:32,878 {\an8}이렇게 체력적으로 힘들지 몰랐어요 596 00:37:32,961 --> 00:37:33,795 {\an8}'엔리 에바스 아르헨티나' 597 00:37:35,839 --> 00:37:37,466 내 잔디 다 망쳤네 598 00:37:37,549 --> 00:37:39,051 안녕, 엔리 599 00:37:45,349 --> 00:37:47,434 안 돼, 안 돼! 600 00:37:51,396 --> 00:37:53,065 안녕, 클로이 601 00:37:53,148 --> 00:37:54,858 운동을 안 좋아해서 602 00:37:54,942 --> 00:37:58,028 이 정도로 힘들 줄 몰랐어요 603 00:37:58,111 --> 00:37:59,196 클라우스 604 00:38:00,739 --> 00:38:01,949 얘기 좀 할까? 605 00:38:02,783 --> 00:38:05,661 애썼다 모자랑 셔츠야 606 00:38:05,744 --> 00:38:08,080 저 차 보이지? 집에 태워다 줄 거야 607 00:38:10,666 --> 00:38:11,834 안녕, 클라우스 608 00:38:12,459 --> 00:38:14,086 제일 두려운 게 뭐예요? 609 00:38:15,128 --> 00:38:16,755 {\an8}탈락해서 남들 말이 610 00:38:16,839 --> 00:38:18,340 {\an8}맞았단 걸 증명하는 거요 611 00:38:21,718 --> 00:38:22,761 그러니까... 612 00:38:23,345 --> 00:38:25,055 {\an8}불가능한 거였고 613 00:38:25,138 --> 00:38:27,474 {\an8}난 자격 없단 말 614 00:38:27,558 --> 00:38:30,894 추월은 확신의 예술이다 615 00:38:30,978 --> 00:38:32,604 15번 코너 진입한다 616 00:38:32,688 --> 00:38:35,774 깊게 공략해 출구가 좁다 617 00:38:35,858 --> 00:38:37,484 추월할 순간을 찾아 618 00:38:37,568 --> 00:38:38,944 어쩔래? 어쩔래? 619 00:38:39,027 --> 00:38:41,029 틈이다, 밟아! 620 00:38:41,113 --> 00:38:42,364 타이밍 보고 621 00:38:43,198 --> 00:38:45,659 꺾어! 밀어붙여! 622 00:38:51,748 --> 00:38:52,958 누구 맘대로! 623 00:38:56,587 --> 00:38:58,547 - 브레이크! - 밟고 있어요! 624 00:39:03,343 --> 00:39:04,344 잘 자라 625 00:39:08,432 --> 00:39:09,433 괜찮으세요? 626 00:39:09,516 --> 00:39:11,310 돌겠네 627 00:39:11,977 --> 00:39:12,978 브레이크 밟았어요 628 00:39:16,315 --> 00:39:17,149 나 원... 629 00:39:17,232 --> 00:39:19,026 브레이크 밟았어요 630 00:39:19,902 --> 00:39:21,987 - 죄송해요 - 겁먹으면 안 되지! 631 00:39:22,070 --> 00:39:24,531 브레이크 밟았어요 어떻게 된 건지... 632 00:39:24,615 --> 00:39:25,866 전념해야지! 633 00:39:25,949 --> 00:39:27,451 괜찮아? 634 00:39:28,368 --> 00:39:29,411 게임에선 되던? 635 00:39:29,494 --> 00:39:31,413 괜찮아? 636 00:39:43,592 --> 00:39:45,302 잭을 태우고 사고를 내다니 637 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 장난 아니더라 638 00:39:48,889 --> 00:39:49,973 놀랐어 639 00:39:50,057 --> 00:39:52,017 전념하라니까 640 00:39:52,100 --> 00:39:55,646 코너에서 전념하지 않으면 목숨이 위태로워져 641 00:39:55,729 --> 00:39:56,647 소름이다 642 00:39:57,940 --> 00:40:00,484 사고보다 잭이 무서웠는지도 몰라 643 00:40:01,235 --> 00:40:04,321 - 그래도 운 좋았어 - 그래 644 00:40:04,905 --> 00:40:08,534 레이싱 카 안 타본 티가 나네 645 00:40:08,617 --> 00:40:10,953 다 마찬가지 아니야? 646 00:40:11,036 --> 00:40:13,497 그런 사람 찾는 게 목적이잖아 647 00:40:13,580 --> 00:40:16,416 이기는 게 목적이지 안 그래? 648 00:40:17,626 --> 00:40:18,919 뭐 문제 있어? 649 00:40:19,002 --> 00:40:20,379 글쎄, 있나? 650 00:40:22,256 --> 00:40:23,757 내가 1위란 얘기야 651 00:40:23,841 --> 00:40:25,300 - 겸손도 1위지 - 그래 652 00:40:25,384 --> 00:40:26,885 잭 얘기 들었잖아 653 00:40:26,969 --> 00:40:28,637 집에 가는 건 창피한 게 아니야 654 00:40:28,720 --> 00:40:31,682 - 그래, 너도 들었어? - 확실히 들었지 655 00:40:37,938 --> 00:40:40,274 전념하고 추월할 게 아니면 656 00:40:43,235 --> 00:40:48,156 결정의 순간 안 되겠다 싶으면 657 00:40:50,075 --> 00:40:52,077 물러서거나 일찍 제동해야지 658 00:40:52,160 --> 00:40:54,413 그러려고 했는데 브레이크가 안 들었어요 659 00:40:54,496 --> 00:40:55,330 뭐라고? 660 00:40:59,251 --> 00:41:01,587 제동하려고 했는데 브레이크가 안 들어서 661 00:41:01,670 --> 00:41:03,213 브레이크 고장이라고? 662 00:41:03,297 --> 00:41:05,382 브레이크가 유리화된 느낌이었어요 663 00:41:05,465 --> 00:41:07,009 유리화됐다? 664 00:41:07,509 --> 00:41:08,635 유리화라... 665 00:41:08,719 --> 00:41:11,096 그런 걸 어떻게 알지? 666 00:41:11,180 --> 00:41:13,056 레이싱 카를 오래 몰았으니까요 667 00:41:14,308 --> 00:41:15,475 그건 게임이지 668 00:41:16,977 --> 00:41:19,271 지금은 현실이야 669 00:41:19,354 --> 00:41:20,606 이건 실제다 670 00:41:22,983 --> 00:41:24,443 전념하지 않고 671 00:41:24,526 --> 00:41:28,280 트랙에 확신이 없어서 672 00:41:29,948 --> 00:41:31,992 그런 실수를 내면 673 00:41:32,075 --> 00:41:34,286 다음엔 운이 없을 수도 있어 674 00:41:37,706 --> 00:41:38,832 이상이다 675 00:41:38,916 --> 00:41:39,750 나가 676 00:41:49,259 --> 00:41:52,346 우리가 차를 아니까 불러 모은 거잖아요 677 00:41:52,429 --> 00:41:54,598 저도 알고 하는 얘기예요 무섭지도 않고요 678 00:41:59,269 --> 00:42:00,312 그럴 거 없어 679 00:42:00,979 --> 00:42:03,565 난 이 짓을 25년이나 했어 680 00:42:04,441 --> 00:42:06,652 겁먹은 레이서는 보면 알아 681 00:42:06,735 --> 00:42:10,697 지는 걸로 끝나면 천만다행이지 682 00:42:14,034 --> 00:42:15,827 지금이 그 상황이야 683 00:42:17,120 --> 00:42:20,165 창피할 거 없어 괜찮아 684 00:42:20,249 --> 00:42:24,336 극소수의 사람만 가능한 분야니까 685 00:42:24,419 --> 00:42:25,420 나도 이해해 686 00:42:26,046 --> 00:42:27,923 하지만 그만둘 때야 687 00:42:28,006 --> 00:42:30,843 유리화 판명 안 되면 어차피 퇴소야 688 00:42:59,496 --> 00:43:02,040 그 녀석이 맞았어요 브레이크 유리화됐어요 689 00:43:24,229 --> 00:43:25,063 어이 690 00:43:34,156 --> 00:43:35,866 그 차를 어떻게 잘 알지? 691 00:43:37,910 --> 00:43:41,330 '그란 투리스모'에서 수없이 세팅했으니까요 692 00:43:42,539 --> 00:43:46,251 시뮬레이터라고 생각하시겠지만 그래도 아주 훌륭해요 693 00:43:50,422 --> 00:43:51,715 내일이 기회다 694 00:43:52,758 --> 00:43:54,134 마르셀이 탈락했어 695 00:43:55,093 --> 00:43:56,803 네가 최종 5인이다 696 00:43:56,887 --> 00:43:58,430 결승 레이스는 내일 아침이다 697 00:44:05,395 --> 00:44:08,315 좋았어! 698 00:44:08,398 --> 00:44:09,566 좋았어! 699 00:44:34,842 --> 00:44:36,009 저 소리 들려? 700 00:44:36,844 --> 00:44:37,678 응 701 00:44:41,098 --> 00:44:41,932 야 702 00:44:42,474 --> 00:44:43,308 잔 703 00:44:43,392 --> 00:44:44,226 왜? 704 00:44:45,769 --> 00:44:47,437 그게 뭐야? 705 00:44:47,521 --> 00:44:49,022 케니 G잖아 706 00:44:49,982 --> 00:44:50,983 그게 누군데? 707 00:44:51,066 --> 00:44:53,694 내일 결승이잖아 긴장 푸는 중이야 708 00:44:54,278 --> 00:44:55,279 소리 줄일게 709 00:44:56,280 --> 00:44:57,114 미안 710 00:45:40,073 --> 00:45:41,491 드디어 오늘이다 711 00:45:44,828 --> 00:45:46,455 지금껏 우리가 목표로 한 날이다 712 00:45:50,959 --> 00:45:52,461 이건 게임이 아니다 713 00:45:53,879 --> 00:45:55,214 레이스다 714 00:45:57,758 --> 00:46:01,053 지금까지의 훈련이 너희를 오늘로 이끌었고 715 00:46:01,136 --> 00:46:03,805 내가 아는 지식은 모두 가르쳤다 716 00:46:05,057 --> 00:46:07,559 이제 보여줄 시간이다 717 00:46:07,643 --> 00:46:11,021 {\an8}너희의 재능이 무엇인지 또 어떤 드라이버인지 718 00:46:14,316 --> 00:46:16,026 승자가 있을 것이고 719 00:46:17,319 --> 00:46:18,695 패자들도... 720 00:46:19,905 --> 00:46:20,906 있을 것이다 721 00:46:21,615 --> 00:46:22,699 행운을 빈다 722 00:46:30,499 --> 00:46:31,500 이건... 723 00:46:32,918 --> 00:46:34,628 가족 관련된 거예요 724 00:46:34,711 --> 00:46:36,338 아빠가 뛰었던 팀 로고예요 725 00:46:52,896 --> 00:46:54,106 이건 그냥 게임이야 726 00:46:56,316 --> 00:46:58,026 코스 정상 트랙 이상 없음 727 00:46:59,403 --> 00:47:03,156 전 차량 준비 완료 안전 차량 배치 완료 728 00:47:03,949 --> 00:47:05,951 게임하는 거야 그냥 게임이야 729 00:47:06,034 --> 00:47:08,537 의심이 들 땐 액셀을 밟아라 730 00:47:14,042 --> 00:47:15,127 할 수 있어 731 00:47:27,347 --> 00:47:29,349 레이싱 카들은 무겁고 빠르다 732 00:47:31,977 --> 00:47:33,437 차를 컨트롤해라 733 00:47:38,150 --> 00:47:39,151 '5. 잔' 734 00:47:44,823 --> 00:47:45,949 '4. 이주환' 735 00:47:46,033 --> 00:47:47,075 '4. 잔' 736 00:47:48,118 --> 00:47:48,994 좋아 737 00:47:52,080 --> 00:47:53,373 안 돼! 738 00:47:53,457 --> 00:47:54,374 '4. 잔' 739 00:47:54,458 --> 00:47:55,292 '3. 잔' 740 00:47:55,375 --> 00:47:57,961 좋아, 좋아 741 00:48:00,631 --> 00:48:01,840 '2랩' 742 00:48:01,924 --> 00:48:03,467 '3위' 743 00:48:03,550 --> 00:48:05,177 2랩 종료 744 00:48:07,304 --> 00:48:08,722 - '7랩' - 3랩 남았다 745 00:48:08,805 --> 00:48:10,140 '3위' 746 00:48:10,224 --> 00:48:11,391 랩 타임이 좋군 747 00:48:11,475 --> 00:48:13,185 '2. 안토니오' 748 00:48:13,268 --> 00:48:14,561 안녕, 잔 749 00:48:22,819 --> 00:48:23,904 젠장! 750 00:48:23,987 --> 00:48:25,447 '2. 잔' 751 00:48:25,531 --> 00:48:26,573 됐어 752 00:48:31,537 --> 00:48:32,955 오셨네, 좋아 753 00:48:41,463 --> 00:48:44,508 '파이널 랩' 754 00:48:44,591 --> 00:48:46,385 이제 파이널 랩이다 755 00:48:46,468 --> 00:48:47,511 힘내, 잔 756 00:48:49,179 --> 00:48:50,264 전념해 757 00:48:51,515 --> 00:48:52,641 전념! 758 00:49:03,402 --> 00:49:05,445 제법인데, 멀대! 759 00:49:10,576 --> 00:49:12,494 '1. 매티' 760 00:49:12,578 --> 00:49:14,288 '1. 잔' 761 00:49:21,211 --> 00:49:22,045 안 돼 762 00:49:25,549 --> 00:49:26,592 안 돼! 763 00:49:27,342 --> 00:49:28,760 안 돼! 안 돼! 764 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 힘내, 잔 765 00:49:45,277 --> 00:49:47,029 가자, 매티 할 수 있어 766 00:49:51,158 --> 00:49:52,326 좋아, 가자 767 00:49:59,583 --> 00:50:01,418 - 매티가 이겼어요 - 아뇨, 잠깐만 768 00:50:01,502 --> 00:50:03,128 잠깐, 잠깐만요 769 00:50:03,212 --> 00:50:04,421 다시 봐야겠어요 770 00:50:05,422 --> 00:50:06,256 감아볼래? 771 00:50:08,425 --> 00:50:09,426 얘들아 772 00:50:10,135 --> 00:50:11,261 나야? 773 00:50:14,056 --> 00:50:15,098 내가 이겼어? 774 00:50:15,182 --> 00:50:16,016 누가 이겼어? 775 00:50:31,198 --> 00:50:32,449 누가 이겼어요? 776 00:50:32,533 --> 00:50:34,451 모르겠어 777 00:50:37,079 --> 00:50:38,121 조금만 감아 778 00:50:40,499 --> 00:50:41,500 확대해봐 779 00:50:44,711 --> 00:50:47,172 아뇨, 잔이 이겼어요 780 00:50:48,215 --> 00:50:50,801 - 발표해 - 잠깐, 잠깐 781 00:50:50,884 --> 00:50:52,427 잭, 잭 782 00:50:56,390 --> 00:50:58,100 이래야겠어요? 783 00:50:59,017 --> 00:51:02,855 마케팅적인 관점에서 생각해봐요 784 00:51:03,647 --> 00:51:05,732 잔이 최선일까요? 785 00:51:05,816 --> 00:51:07,860 그런 건 모르겠고 잔이 이겼어요 786 00:51:07,943 --> 00:51:09,278 간발의 차잖아요 787 00:51:09,361 --> 00:51:11,822 승패는 그렇게 갈려요 잔이 이겼어요 788 00:51:12,698 --> 00:51:13,532 잔은... 789 00:51:14,199 --> 00:51:17,661 카메라 앞에서 더듬고 자신감도 없어요 790 00:51:17,744 --> 00:51:19,955 이 계획의 성패가 791 00:51:20,038 --> 00:51:22,666 둘 중 한 명에게 달려 있어요 792 00:51:23,917 --> 00:51:26,753 백만분의 1초 늦은 게 뭐 중요해요? 793 00:51:26,837 --> 00:51:30,299 세상에 선보이기엔 매티가 최선이에요 794 00:51:35,095 --> 00:51:36,096 - 누가 이겼어요? - 네 795 00:51:37,848 --> 00:51:39,224 네, 알겠습니다 796 00:51:39,308 --> 00:51:40,934 승자는... 797 00:51:45,355 --> 00:51:46,690 네가 이겼어 798 00:51:50,611 --> 00:51:52,154 잘했어, 잔! 799 00:51:54,573 --> 00:51:56,491 자, 이제 시작이군요 800 00:52:40,035 --> 00:52:40,869 안녕, 아들 801 00:52:40,953 --> 00:52:41,787 엄마 802 00:52:42,663 --> 00:52:45,123 GT 아카데미에서 우승했어요 803 00:52:45,207 --> 00:52:48,752 정말? 진짜 대단하다 804 00:52:48,836 --> 00:52:49,920 네, 좋아요 805 00:52:50,003 --> 00:52:53,298 엄마도 봤으면 진짜 좋았을 텐데 806 00:52:53,382 --> 00:52:55,425 - 너무 아쉬워요 - 그러게 말이다 807 00:52:56,301 --> 00:52:58,512 아빠는요? 말해주고 싶은데 808 00:52:58,595 --> 00:53:01,223 코비 경기 보러 갔어 809 00:53:01,306 --> 00:53:02,683 내가 전해줄게 810 00:53:02,766 --> 00:53:04,434 네가 정말 자랑스럽다 811 00:53:04,518 --> 00:53:06,562 네, 진짜 좋아요 812 00:53:07,437 --> 00:53:10,357 내일 전용기로 빈에 간대요 813 00:53:10,440 --> 00:53:11,692 보고 있을게 814 00:53:11,775 --> 00:53:13,026 사랑해 815 00:53:13,777 --> 00:53:14,778 저도 사랑해요 816 00:53:21,535 --> 00:53:22,703 샴페인 나왔네 817 00:53:23,328 --> 00:53:25,789 나도 전용기 처음이야 한 잔 들어 818 00:53:25,873 --> 00:53:27,916 - 감사해요 - 미안 819 00:53:28,000 --> 00:53:31,170 샴페인은 포디엄에서만 마시는 거야 820 00:53:32,004 --> 00:53:33,964 맥주로 하죠 감사합니다 821 00:53:34,047 --> 00:53:36,258 하긴 그렇네요 승리를 위해 아끼죠 822 00:53:37,509 --> 00:53:41,597 닛산에서 두바이 레이스를 지원하기로 했어 823 00:53:41,680 --> 00:53:43,682 레이싱 라이선스를 따는 조건으로 824 00:53:43,765 --> 00:53:46,435 그래서 유러피언 시리즈에서 시작할 거야 825 00:53:46,518 --> 00:53:47,519 네 826 00:53:47,603 --> 00:53:50,939 최소 한 개 레이스에서 4위 이상을 해야 827 00:53:51,023 --> 00:53:52,649 FIA 라이선스를 취득해 828 00:53:52,733 --> 00:53:55,611 그 라이선스를 따면 닛산에서 계약할 거야 829 00:53:56,445 --> 00:53:58,864 게이머들을 상대하는 게 아니야 830 00:53:58,947 --> 00:54:01,491 진짜 프로 선수들이지 831 00:54:02,326 --> 00:54:06,580 현재론 힘이나 체력에서 견줄 수준이 안 되지만 832 00:54:06,663 --> 00:54:08,165 그건 보강하면 되고 833 00:54:08,248 --> 00:54:11,752 이번엔 자격 있음을 증명해야 해 834 00:54:11,835 --> 00:54:14,546 이 세계에선 아무도 환영하지 않을 거다 835 00:54:14,630 --> 00:54:17,508 다른 드라이버들 네 피트 크루 836 00:54:17,591 --> 00:54:19,426 전부 못마땅해할 거야 837 00:54:20,302 --> 00:54:24,473 차를 몰아봤는데 느낌이 이상하면 838 00:54:24,556 --> 00:54:26,058 나한테 말해 839 00:54:26,642 --> 00:54:28,185 메캐닉들도... 840 00:54:28,685 --> 00:54:30,270 널 싫어할 테니까 841 00:54:34,566 --> 00:54:35,567 그래 842 00:54:36,401 --> 00:54:39,821 가서 자야겠다 비행기 싫어하거든 843 00:54:41,490 --> 00:54:42,783 쉬어요 844 00:54:43,617 --> 00:54:44,701 재밌으시네요 845 00:54:48,038 --> 00:54:49,039 농담이 아니라... 846 00:54:50,123 --> 00:54:51,500 잭은 훌륭한 레이서였어 847 00:54:52,167 --> 00:54:53,502 아마... 848 00:54:54,169 --> 00:54:58,048 미국 드라이버 중에서도 정상급이었을걸 849 00:54:59,341 --> 00:55:00,342 근데 관뒀지 850 00:55:01,093 --> 00:55:01,927 왜요? 851 00:55:03,220 --> 00:55:05,389 그건 따로 물어봐 852 00:55:09,560 --> 00:55:10,686 네 853 00:55:13,272 --> 00:55:15,732 오스트리아, 빈 854 00:55:18,610 --> 00:55:20,320 빈에 잘 왔어, 잔 855 00:55:59,526 --> 00:56:02,696 'GT 게이머 오스트리아에 오다' 856 00:56:04,907 --> 00:56:06,825 '게이머를 대표하는 잔' 857 00:56:14,833 --> 00:56:16,460 'J. 마든보로' 858 00:56:24,635 --> 00:56:26,929 오스트리아 슈필베르크에 오신 걸 환영합니다 859 00:56:27,012 --> 00:56:28,222 오스트리아, 레드불 링 860 00:56:28,305 --> 00:56:31,934 급제동 구간도 있지만 고속 구간도 많은... 861 00:57:09,221 --> 00:57:10,722 내가 끝까지 무전기에 있을 거다 862 00:57:13,559 --> 00:57:15,894 괜찮을 거야 내 말에만 집중해 863 00:57:18,105 --> 00:57:18,939 좋은 소식이다 864 00:57:19,022 --> 00:57:22,526 다들 우릴 무시해서 기대치가 없대 865 00:57:27,906 --> 00:57:28,740 잔 866 00:57:31,702 --> 00:57:32,703 넌 할 수 있어 867 00:58:22,085 --> 00:58:23,295 정비 완료 868 00:58:23,378 --> 00:58:24,213 알았다 869 00:58:31,595 --> 00:58:32,596 교신 체크 870 00:58:33,680 --> 00:58:34,765 잘 들려요 871 00:59:00,874 --> 00:59:05,087 롤링 스타트니까 타이어 온도 올리자고 872 00:59:06,588 --> 00:59:11,009 최대한 타이어를 달구고 있습니다 873 00:59:11,093 --> 00:59:14,346 지금 정신이 얼마나 있을지 모르겠다만 874 00:59:14,429 --> 00:59:17,599 다른 드라이버들 얘길 조금 해야겠다 875 00:59:17,683 --> 00:59:22,604 우선 첫 번째는 같잖은 금색 람보르기니 876 00:59:22,688 --> 00:59:23,814 팀 카파다 877 00:59:23,897 --> 00:59:26,900 무지개 데칼의 흰색 아우디는 슐린 878 00:59:26,984 --> 00:59:28,819 이 녀석도 살벌할 거야 879 00:59:32,281 --> 00:59:34,199 이걸 생각하셔야 해요 880 00:59:34,283 --> 00:59:37,703 이건 세계 최초니까 이것만 해도 승리예요 881 00:59:37,786 --> 00:59:42,541 1번 코너는 배짱이 필요하죠 스타트 라인에 접근합니다 882 00:59:42,624 --> 00:59:45,043 잔, 녹색등 들어오면 바로 밟아 883 00:59:45,127 --> 00:59:48,172 녹색등, 달려! 884 00:59:54,386 --> 00:59:57,598 좋아, 바짝 붙어서 떨어지지 마 885 00:59:58,640 --> 00:59:59,850 환영식 해주시네 886 01:00:01,185 --> 01:00:02,603 '8. 잔' 887 01:00:02,686 --> 01:00:03,520 왼쪽 조심해! 888 01:00:03,604 --> 01:00:05,522 무슨... 젠장! 889 01:00:11,153 --> 01:00:13,071 괜찮아, 진정해 890 01:00:13,155 --> 01:00:13,989 진정해 891 01:00:14,072 --> 01:00:15,240 힘내, 잔 892 01:00:16,116 --> 01:00:18,160 집중, 집중, 집중 893 01:00:21,830 --> 01:00:22,664 가자 894 01:00:26,126 --> 01:00:29,087 이제 시속 300km로 1번 코너로 향하면서... 895 01:00:30,130 --> 01:00:31,256 '10. 잔' 896 01:00:35,552 --> 01:00:37,346 뒤에서 나와 897 01:00:39,515 --> 01:00:41,934 인사이드로 가 괜찮아 898 01:00:42,017 --> 01:00:45,771 폭발은 여기서 일상이야 계속 집중해 899 01:00:45,854 --> 01:00:48,190 {\an8}빨간 페라리 대참사네요 900 01:00:51,527 --> 01:00:53,737 '9. 잔' 901 01:00:55,239 --> 01:00:58,242 {\an8}익숙지 않은 일이라 집중할 수 있을지 902 01:00:58,325 --> 01:01:00,536 잭, 연료 어때요? 903 01:01:02,412 --> 01:01:03,372 '20랩' 904 01:01:03,455 --> 01:01:05,249 - '연료 부족' - 연료 부족해 905 01:01:05,332 --> 01:01:07,084 다음번에 급유해 906 01:01:07,167 --> 01:01:09,962 닛산의 잔 마든보로 첫 번째 피트스톱 907 01:01:10,754 --> 01:01:11,755 서둘러! 908 01:01:12,714 --> 01:01:14,091 빨리빨리! 909 01:01:19,429 --> 01:01:21,431 조이스틱이 훨씬 쉽지? 910 01:01:22,266 --> 01:01:23,600 애송아 911 01:01:23,684 --> 01:01:24,852 내 말 잘 들어! 912 01:01:25,561 --> 01:01:27,396 정신 똑바로 차려 913 01:01:27,479 --> 01:01:29,731 심호흡하고! 오버스티어 하지 마! 914 01:01:29,815 --> 01:01:31,817 정신 똑바로 차려! 915 01:01:33,277 --> 01:01:34,611 '13. 잔' 916 01:01:34,695 --> 01:01:37,281 닛산 피트 크루 거의 교과서군요 917 01:01:46,540 --> 01:01:48,542 따라잡았어 오른쪽으로 추월해 918 01:01:51,587 --> 01:01:52,796 뒤의 니스모 조심해! 919 01:01:53,922 --> 01:01:56,508 인사이드 먹잖아! 920 01:01:58,802 --> 01:01:59,803 젠장할 게이머! 921 01:01:59,887 --> 01:02:02,347 잔 마든보로의 훌륭한 추월... 922 01:02:02,431 --> 01:02:04,975 그래, 아주 좋았어 923 01:02:05,058 --> 01:02:06,560 '8. 잔' 924 01:02:08,854 --> 01:02:10,397 '6위' 925 01:02:11,190 --> 01:02:12,566 다음은 카파다 926 01:02:12,649 --> 01:02:14,109 - '5위' - 바로 앞에 있어 927 01:02:22,451 --> 01:02:23,869 '5. 잔' 928 01:02:27,080 --> 01:02:27,915 '4위' 929 01:02:27,998 --> 01:02:31,710 좋아, 4위! 지키면 라이선스다 930 01:02:33,670 --> 01:02:35,214 '5. 카파' 931 01:02:35,297 --> 01:02:36,798 '4. 잔' 932 01:02:36,882 --> 01:02:38,634 어딜 가시려고? 아마추어 933 01:02:43,597 --> 01:02:46,141 카파 조심해 아웃사이드에서 온다 934 01:02:46,225 --> 01:02:48,644 더티한 놈이니까 조심해 935 01:02:49,186 --> 01:02:51,188 너프해주지, 게이머 936 01:02:51,271 --> 01:02:52,898 4피트, 3피트 937 01:03:19,925 --> 01:03:21,426 젠장할 938 01:03:31,103 --> 01:03:33,230 '종료: 27위' 939 01:03:38,318 --> 01:03:41,572 잔 마든보로 27위로 통과합니다 940 01:03:41,655 --> 01:03:43,615 막판에 경험 부족이... 941 01:03:48,912 --> 01:03:51,331 뭐, 완주는 했으니까 942 01:03:51,415 --> 01:03:52,833 못 할 줄 알았거든 943 01:03:54,001 --> 01:03:55,002 애송아 944 01:04:05,596 --> 01:04:07,097 시작치곤 괜찮았어 945 01:04:07,181 --> 01:04:10,976 레이스 6번 남았으니까 앞으로 잘하면 돼 946 01:04:19,193 --> 01:04:20,819 기분이 어때요? 947 01:04:20,903 --> 01:04:23,822 아직도 우리 선택에 만족해요? 948 01:04:24,740 --> 01:04:26,241 시간을 줍시다 949 01:04:27,534 --> 01:04:29,036 뭐, 책임자시니까 950 01:04:33,624 --> 01:04:34,708 죄송해요 951 01:04:35,417 --> 01:04:38,462 괜찮아 첫 레이스잖아 952 01:04:39,963 --> 01:04:41,590 장난 아니지? 953 01:04:42,633 --> 01:04:43,634 미쳤네요 954 01:04:45,177 --> 01:04:46,428 그래 955 01:04:48,096 --> 01:04:51,433 체력과 지구력에 집중해야겠어 956 01:04:51,517 --> 01:04:53,894 기분도 나아질 거고 레이스마다 강해질 거야 957 01:04:56,396 --> 01:04:57,898 독일, 호켄하임 958 01:05:18,252 --> 01:05:19,378 '무전' 959 01:05:19,461 --> 01:05:21,922 잭, 여보세요? 되는 거예요? 960 01:05:22,005 --> 01:05:24,633 잭! 여보세요? 잭! 961 01:05:24,716 --> 01:05:26,969 잭? 젠장 무전기 고장이에요 962 01:05:27,052 --> 01:05:29,221 잭! 대답 좀 해요! 963 01:05:29,304 --> 01:05:30,722 '23위' 964 01:05:36,603 --> 01:05:38,605 이탈리아, 트렌티노 965 01:05:39,523 --> 01:05:41,233 이번엔 예감이 좋아 966 01:05:41,942 --> 01:05:42,943 할 수 있어 967 01:05:46,154 --> 01:05:47,573 '17위' 968 01:05:47,656 --> 01:05:49,700 마든보로 이번에도 실망스럽게 마무리합니다 969 01:05:56,999 --> 01:05:59,168 튀르키예, 이스탄불 970 01:06:03,463 --> 01:06:04,882 '8위' 971 01:06:16,018 --> 01:06:18,228 스페인, 바르셀로나 972 01:06:18,312 --> 01:06:19,897 아니야, 조심, 조심! 973 01:06:19,980 --> 01:06:22,024 자갈 트랩 조심해 974 01:06:29,990 --> 01:06:31,950 '완주 실패(D.N.F)' 975 01:06:36,663 --> 01:06:41,460 U.A.E., 두바이 976 01:06:43,128 --> 01:06:46,381 니콜라스, 심레이서들을 어떻게 생각하세요? 977 01:06:46,465 --> 01:06:49,134 진짜 드라이버들의 안전이 걱정이에요 978 01:06:49,218 --> 01:06:51,303 심레이서가 우승할 수 있을까요? 979 01:06:51,386 --> 01:06:53,013 포디엄에선 못 볼 겁니다 980 01:06:53,722 --> 01:06:56,517 여기까지 할게요 감사합니다 981 01:06:56,600 --> 01:06:58,644 자, 지나갈게요 982 01:06:58,727 --> 01:07:00,187 잔 983 01:07:00,270 --> 01:07:01,438 신경 쓰지 마 984 01:07:02,689 --> 01:07:03,941 너보다 나은 드라이버도 아니야 985 01:07:06,818 --> 01:07:08,153 금수저일 뿐이지 986 01:07:22,543 --> 01:07:23,544 젠장! 987 01:07:23,627 --> 01:07:25,379 라인 뺏기지 마 988 01:07:25,462 --> 01:07:27,381 - 밖으로 밀리잖아 - 망할... 989 01:07:27,464 --> 01:07:28,799 버텨! 990 01:07:31,718 --> 01:07:33,136 어이쿠 991 01:07:34,596 --> 01:07:35,514 젠장! 992 01:07:35,597 --> 01:07:36,807 U.A.E., 두바이 두바이 오토드롬 993 01:07:36,890 --> 01:07:39,768 이곳은 U.A.E. 두바이 오토드롬입니다 994 01:07:45,691 --> 01:07:47,442 차 기능 정상이야? 995 01:07:47,526 --> 01:07:50,529 잔, 차 기능 괜찮아? 996 01:07:50,612 --> 01:07:52,614 네, 차 괜찮아요 997 01:07:52,698 --> 01:07:53,907 기능 정상이에요 998 01:07:53,991 --> 01:07:56,702 그럼 다시 가서 싸워 999 01:07:56,785 --> 01:08:00,414 라이선스 취득할 마지막 기회야 1000 01:08:00,497 --> 01:08:03,166 최소 4위로 마쳐야 돼 1001 01:08:03,250 --> 01:08:04,918 아직 레이스 안 끝났어 1002 01:08:05,836 --> 01:08:07,087 심호흡하고 1003 01:08:07,713 --> 01:08:08,589 집중해 1004 01:08:08,672 --> 01:08:10,299 넌 할 수 있어 1005 01:08:37,033 --> 01:08:38,660 카파와 슐린이 앞에 있어 1006 01:08:40,412 --> 01:08:41,330 가까워진다 1007 01:08:43,832 --> 01:08:46,835 {\an8}카파와 슐린 사이를 공략합니다 1008 01:08:47,920 --> 01:08:49,296 더 당하고 싶어서? 1009 01:08:51,673 --> 01:08:52,841 잭, 이게 뭐예요? 1010 01:08:55,469 --> 01:08:57,888 진정해 라인만 뺏기지 마 1011 01:08:57,970 --> 01:08:59,348 포위당하고 있어요 1012 01:09:01,015 --> 01:09:03,100 그럼 어떻게 해봐 1013 01:09:06,229 --> 01:09:08,314 {\an8}급브레이크 뒤로 멀어집니다! 1014 01:09:08,398 --> 01:09:09,274 무슨... 1015 01:09:17,366 --> 01:09:19,326 또 보자, 안녕 1016 01:09:19,408 --> 01:09:21,203 바로 그거야! 1017 01:09:22,662 --> 01:09:23,663 젠장 1018 01:09:24,790 --> 01:09:26,082 '4위' 1019 01:09:27,209 --> 01:09:28,252 뒤 조심해 1020 01:09:34,174 --> 01:09:36,844 가속이 너무 심해요 뭐 하는 짓이지? 1021 01:09:55,237 --> 01:09:58,365 젠장! 타이어에 방풍창이 깨졌어요 1022 01:09:58,448 --> 01:10:00,993 좋아, 피트인해 옐로 아웃 1023 01:10:07,708 --> 01:10:08,709 괜찮아? 1024 01:10:11,670 --> 01:10:14,464 - 볼 순 있겠어? - 네 1025 01:10:16,800 --> 01:10:19,136 괜찮아요? 이쪽으로 오세요 1026 01:10:19,219 --> 01:10:21,471 메디컬 체크하죠 좀 어때요? 1027 01:10:22,014 --> 01:10:23,265 {\an8}안전 팀 도착 중 1028 01:10:23,348 --> 01:10:24,641 {\an8}닉 카파 탈락입니다 1029 01:10:24,725 --> 01:10:27,060 분노한 모습이군요 1030 01:10:29,438 --> 01:10:31,023 침착해 1031 01:10:33,150 --> 01:10:35,027 - 준비 끝 - 좋아, 출발! 1032 01:10:40,490 --> 01:10:41,575 슐린한테 잡히지 마! 1033 01:10:46,496 --> 01:10:49,166 다시 시작된 레이스 파이널 랩에 접어듭니다 1034 01:10:49,249 --> 01:10:50,083 '파이널 랩' 1035 01:10:50,167 --> 01:10:51,502 슐린한테 추월당하지 마 1036 01:10:51,585 --> 01:10:54,421 지금 4위니까 지키면서 싸워야 돼 1037 01:10:59,968 --> 01:11:01,303 '4위' 1038 01:11:04,014 --> 01:11:06,683 이번 코너에서 추월 허용하면 안 돼 1039 01:11:12,564 --> 01:11:15,734 마지막 코너 탈출하면 끝까지 밟아! 1040 01:11:15,817 --> 01:11:16,652 알겠습니다 1041 01:11:25,118 --> 01:11:26,328 {\an8}슐린이 1042 01:11:26,411 --> 01:11:27,579 루키를 이겨낼까요? 1043 01:11:29,498 --> 01:11:31,208 체커기를 흔듭니다! 1044 01:11:39,007 --> 01:11:40,300 '4위' 1045 01:11:40,384 --> 01:11:41,218 됐어! 1046 01:11:41,301 --> 01:11:42,135 좋았어! 1047 01:11:42,219 --> 01:11:43,053 망할! 1048 01:11:43,136 --> 01:11:45,305 - 좋아! - 4위! 1049 01:11:45,389 --> 01:11:46,223 'FIA 라이선스' 1050 01:11:46,306 --> 01:11:47,516 FIA 라이선스다 1051 01:11:47,599 --> 01:11:49,476 좋았어! 1052 01:11:51,603 --> 01:11:52,437 잘했어! 1053 01:11:57,526 --> 01:11:59,027 너 미쳤어? 1054 01:11:59,111 --> 01:12:00,863 그런 게 레이싱이야 1055 01:12:00,946 --> 01:12:03,740 장난해? 나도 죽을 뻔했어! 1056 01:12:03,824 --> 01:12:07,578 다시 한번 해봐 어떤 꼴 당하나 1057 01:12:07,661 --> 01:12:09,621 나도 죽고 너도 죽을 뻔했어! 1058 01:12:10,289 --> 01:12:11,540 장난 아니야! 1059 01:12:11,623 --> 01:12:14,751 됐어! 4위잖아! 1060 01:12:15,878 --> 01:12:17,462 4위라고! 1061 01:12:17,546 --> 01:12:20,132 - FIA 라이선스다! - 라이선스! 1062 01:12:20,215 --> 01:12:23,719 해냈어! 저런 놈 잊어 1063 01:12:24,261 --> 01:12:26,138 총각 딱지 뗐네! 1064 01:12:26,221 --> 01:12:28,640 라이선스 땄다! 1065 01:12:45,532 --> 01:12:46,783 맥주 시켜놨다 1066 01:12:47,618 --> 01:12:48,619 감사해요 1067 01:12:49,870 --> 01:12:50,746 그래 1068 01:12:51,747 --> 01:12:55,792 오늘 아주 좋았어 1069 01:12:56,835 --> 01:12:59,796 - 놀란 말투는 아니네요 - 놀랐어 1070 01:12:59,880 --> 01:13:01,840 아주 놀랐지 1071 01:13:03,592 --> 01:13:06,887 넌 직감이 있어 그건 못 배우는 거야 1072 01:13:07,721 --> 01:13:09,681 트랙에서 그거 느꼈어? 1073 01:13:10,849 --> 01:13:14,645 시간이 느려지고 1074 01:13:14,728 --> 01:13:17,356 차가 선로 위에 있는 것 같고 1075 01:13:17,439 --> 01:13:19,691 실수를 하려고 해도 못 할 것 같고 1076 01:13:19,775 --> 01:13:22,069 공허함과 충만함이 동시에 느껴지고 1077 01:13:27,616 --> 01:13:29,660 진짜 그립네 1078 01:13:29,743 --> 01:13:31,912 레이싱에서 그리운 건 그거 하나야 1079 01:13:31,995 --> 01:13:35,791 지금은 블랙사바스 초창기 음악이나 들어야 느껴지지 1080 01:13:35,874 --> 01:13:38,001 잡생각 다 사라지고 1081 01:13:38,085 --> 01:13:40,003 그런 거 들으세요? 1082 01:13:40,087 --> 01:13:41,922 - 블랙사바스? - 응 1083 01:13:42,005 --> 01:13:44,967 이건 8곡 이상 못 담잖아요 1084 01:13:45,050 --> 01:13:47,094 옛날 사람이라 그런다 어쩔래? 1085 01:13:47,177 --> 01:13:51,348 근데 계약금은 어디 쓸 생각이야? 1086 01:13:51,431 --> 01:13:52,266 모르겠어요 1087 01:13:53,350 --> 01:13:55,811 집이나 살까봐요 1088 01:13:56,562 --> 01:13:57,729 이런 샌님 같으니 1089 01:13:58,438 --> 01:14:01,650 그 돈 가져다 일등석 비행기표 사고 1090 01:14:01,733 --> 01:14:05,529 네가 좋아하는 여자 불러와서 1091 01:14:05,612 --> 01:14:07,781 조인식에 모셔야지 1092 01:14:07,865 --> 01:14:08,866 여자 없어요 1093 01:14:08,949 --> 01:14:11,493 여자가 없어? 그럼 걔는 누구야? 1094 01:14:11,577 --> 01:14:14,496 폰에 사진 수백 장 넣고 하루 종일 보는 애 1095 01:14:14,580 --> 01:14:15,956 걔는 누구야? 1096 01:14:16,039 --> 01:14:16,874 어설픈 놈 1097 01:14:16,957 --> 01:14:17,791 대니한테... 1098 01:14:18,876 --> 01:14:21,170 엄청난 드라이버셨다고 들었어요 1099 01:14:22,087 --> 01:14:22,921 진짜예요? 1100 01:14:24,089 --> 01:14:26,675 진짜구나 어느 트랙 좋아하셨어요? 1101 01:14:26,758 --> 01:14:28,135 무조건 르망 1102 01:14:28,218 --> 01:14:29,845 - 진짜요? - 그래 1103 01:14:29,928 --> 01:14:31,972 - 왜요? - 완벽한 트랙이야 1104 01:14:32,598 --> 01:14:34,141 그렇게 날 시험하는 곳이 없지 1105 01:14:34,808 --> 01:14:37,769 르망 포디엄에 서면 영원히 사는 거야 1106 01:14:37,853 --> 01:14:39,229 불멸이 되는 거지 1107 01:14:39,313 --> 01:14:40,147 서셨어요? 1108 01:14:40,772 --> 01:14:44,109 아니, 못 했어 여전히 인간이지 1109 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 한 번 레이스했었어 1110 01:14:46,778 --> 01:14:47,905 어떻게 됐는데요? 1111 01:14:47,988 --> 01:14:49,573 오늘 그 레이서죠? 1112 01:14:49,656 --> 01:14:51,200 사인해주실래요? 1113 01:14:55,287 --> 01:14:56,288 네 1114 01:14:56,997 --> 01:14:58,373 진짜 멋졌어요 1115 01:14:58,457 --> 01:14:59,666 고마워요 1116 01:14:59,750 --> 01:15:01,251 셀카도 될까요? 1117 01:15:01,335 --> 01:15:02,669 - 그럼요 - 고마워요 1118 01:15:10,427 --> 01:15:11,720 '오드리' 1119 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 잔, 뜻밖인데? 1120 01:15:19,978 --> 01:15:22,481 방금 인스타에서 네 소식 봤어 1121 01:15:22,564 --> 01:15:23,565 진짜? 1122 01:15:24,399 --> 01:15:25,442 좀 황당하지? 1123 01:15:25,526 --> 01:15:29,446 '좋아요' 몇 번을 눌러야 전화하시려나 했네 1124 01:15:30,072 --> 01:15:33,075 50번? 60번? 1125 01:15:33,158 --> 01:15:37,788 응, 미안해 진작 하는 건데 1126 01:15:37,871 --> 01:15:39,039 괜찮아 1127 01:15:39,122 --> 01:15:40,499 너 바빴잖아 1128 01:15:40,582 --> 01:15:43,001 너 만났던 밤을 생각하고 있었는데 1129 01:15:43,085 --> 01:15:44,127 그래? 1130 01:15:44,211 --> 01:15:46,505 시간이 더 있었으면 좋았을 텐데 1131 01:15:46,588 --> 01:15:48,966 잔, 우리는 남는 게 시간이잖아 1132 01:15:49,925 --> 01:15:51,260 어디 가고 싶어? 1133 01:15:58,684 --> 01:16:02,312 일본, 도쿄 1134 01:16:21,498 --> 01:16:23,125 '폴리포니 디지털' 1135 01:16:24,877 --> 01:16:26,003 모두 안녕하세요 1136 01:16:31,175 --> 01:16:33,552 뵙게 돼서 정말 영광이에요 1137 01:16:35,304 --> 01:16:37,639 '그란 투리스모'가 성공할 수 있음을 1138 01:16:37,723 --> 01:16:40,893 증명하는 데 10년이 걸렸는데 1139 01:16:40,976 --> 01:16:45,480 이 청년은 1년 만에 증명해냈죠 1140 01:16:45,564 --> 01:16:46,690 잔 1141 01:16:46,773 --> 01:16:49,193 이 계약서에 사인하면 1142 01:16:49,276 --> 01:16:51,111 프로 드라이버로서 1143 01:16:52,070 --> 01:16:54,573 게이머들만이 아니라 1144 01:16:55,532 --> 01:16:58,076 꿈을 가진 아이들에게 보여주는 거야 1145 01:16:58,744 --> 01:17:00,329 뭐든 가능하다는 걸 1146 01:17:00,412 --> 01:17:02,706 팀 닛산에 잘 왔어 1147 01:17:07,336 --> 01:17:08,212 이쪽이요! 1148 01:17:08,295 --> 01:17:12,466 - 잔 씨, 여기요 - 잔 씨, 이쪽 봐주세요 1149 01:17:13,884 --> 01:17:16,303 감사합니다, 감사해요 1150 01:17:16,887 --> 01:17:18,138 - 안녕 - 안녕 1151 01:17:19,890 --> 01:17:20,933 주인공이시네 1152 01:17:21,016 --> 01:17:23,602 - 왔구나 - 불러줘서 고마워 1153 01:17:23,685 --> 01:17:27,189 관광하실 시간은 있나요? 어딜 보고 싶으세요? 1154 01:17:27,814 --> 01:17:30,400 도쿄의 여러 곳을 더 보고 싶어요 1155 01:17:30,484 --> 01:17:34,238 모두 감사합니다 질문은 여기까지 하죠 1156 01:17:34,321 --> 01:17:37,407 갈 수 있을 때 가 1157 01:17:37,908 --> 01:17:40,077 도망쳐서 좀 놀아 1158 01:17:47,251 --> 01:17:49,461 우리가 웨일스에서 꿈꾸던 게 이젠... 1159 01:17:50,587 --> 01:17:51,588 현실이네 1160 01:17:52,506 --> 01:17:53,590 우리가 이뤄낸 거야 1161 01:17:57,803 --> 01:17:58,971 그런 거 같네 1162 01:18:07,271 --> 01:18:08,564 멋있다 1163 01:18:10,566 --> 01:18:11,984 뭐 보고 있어? 1164 01:18:12,776 --> 01:18:14,945 친구 선물 살까 하고 1165 01:18:16,280 --> 01:18:17,197 사케 마실까? 1166 01:18:18,031 --> 01:18:19,032 먼저 가 1167 01:18:19,116 --> 01:18:21,618 아님 다른 거 주문해? 1168 01:18:21,702 --> 01:18:22,703 뭐 있는데? 1169 01:18:22,786 --> 01:18:24,872 축하하는 날이니까 샴페인? 1170 01:18:24,955 --> 01:18:26,206 샴페인은 포디엄에서 마시는 거야 1171 01:18:26,748 --> 01:18:28,000 - 그래 - 미안 1172 01:18:28,083 --> 01:18:29,751 알았어, 거물 씨 1173 01:18:29,835 --> 01:18:31,086 고마워 1174 01:18:31,170 --> 01:18:32,254 고마워요 1175 01:18:36,842 --> 01:18:38,302 진짜 맛있다 1176 01:18:40,137 --> 01:18:42,806 진짜 맛있어요 장난 아니다 1177 01:18:43,390 --> 01:18:44,516 더요, 더요 1178 01:19:41,865 --> 01:19:45,202 세계에서 가장 어려운 서킷이기도 하죠 1179 01:19:45,285 --> 01:19:48,914 지구상에서 가장 무서운 서킷입니다 1180 01:19:48,997 --> 01:19:50,207 독일, 뉘르부르크링 1181 01:19:50,290 --> 01:19:52,751 뉘르부르크링 노르트슐라이페 1182 01:20:07,015 --> 01:20:09,560 저 숫자 좀 확인해줘 1183 01:20:22,281 --> 01:20:23,115 잔 1184 01:20:26,994 --> 01:20:27,995 시간 됐다 1185 01:20:30,414 --> 01:20:31,540 네 1186 01:20:32,708 --> 01:20:33,542 괜찮아? 1187 01:20:35,085 --> 01:20:35,919 네 1188 01:20:37,087 --> 01:20:37,921 여기요 1189 01:20:40,215 --> 01:20:41,550 뭔데, 생일 선물? 1190 01:20:42,092 --> 01:20:44,970 그냥 보여서 샀어요 1191 01:20:45,888 --> 01:20:46,722 나중에 뜯어봐요 1192 01:21:08,035 --> 01:21:09,536 잘하고 와 1193 01:21:09,620 --> 01:21:12,039 두바이 오토드롬에서 4위를 차지한 1194 01:21:12,122 --> 01:21:14,625 웨일스 출신의 청년 잔 마든보로에게는 1195 01:21:14,708 --> 01:21:19,129 기억에 남을 첫 시즌일 텐데요 1196 01:21:19,796 --> 01:21:21,048 너무 어려 보여 1197 01:21:21,590 --> 01:21:24,510 {\an8}노르트슐라이페 서킷은 극악의 난이도라서 1198 01:21:24,593 --> 01:21:27,679 {\an8}잔의 커리어 사상 최대의 도전이 될 겁니다 1199 01:21:37,814 --> 01:21:38,982 이상 무, 차 내린다 1200 01:21:42,361 --> 01:21:43,445 내 말 들려? 1201 01:21:44,947 --> 01:21:46,323 잘 들려요 1202 01:21:53,705 --> 01:21:54,873 '6랩' 1203 01:21:54,957 --> 01:21:56,208 '5위' 1204 01:22:01,880 --> 01:22:04,216 지금 좋아 부드러움이 빠른 거야 1205 01:22:04,299 --> 01:22:05,676 부드러움이 빠른 거야 1206 01:22:09,888 --> 01:22:11,515 아주 좋아 슐린 잡았어! 1207 01:22:11,598 --> 01:22:14,935 {\an8}환상적인 페이스의 잔 마든보로 1208 01:22:15,018 --> 01:22:17,312 {\an8}압도적인 실력을 보여주고 있습니다 1209 01:22:22,693 --> 01:22:24,194 '기상 데이터 풍속 21mph' 1210 01:22:29,616 --> 01:22:31,618 이번에 급유 들어와 1211 01:22:32,244 --> 01:22:33,161 알겠습니다 1212 01:22:36,665 --> 01:22:38,667 '5. 잔' 1213 01:22:43,338 --> 01:22:44,631 '4. 잔' 1214 01:22:49,136 --> 01:22:49,970 '3. 잔' 1215 01:22:59,855 --> 01:23:01,565 '2. 잔' 1216 01:23:01,648 --> 01:23:03,066 뭐야, 저거? 1217 01:23:03,150 --> 01:23:05,235 좋았어! 좋았어! 1218 01:23:30,677 --> 01:23:31,929 우리 애 차야? 1219 01:23:49,196 --> 01:23:50,781 안 돼! 1220 01:23:50,864 --> 01:23:53,200 잔 마든보로의 충격적인 사고 1221 01:23:53,283 --> 01:23:55,827 지금은 무사하기만 바랄 뿐입니다 1222 01:23:55,911 --> 01:23:58,288 차에 있는 듯한데 아직 상태는 모릅니다 1223 01:23:58,372 --> 01:24:01,375 잔과 관중들이 무사하길 빕니다 1224 01:24:01,458 --> 01:24:02,960 끔찍한 사고입니다 1225 01:24:28,443 --> 01:24:29,903 잠깐만요! 1226 01:24:29,987 --> 01:24:31,363 세워봐요! 1227 01:24:36,201 --> 01:24:38,620 안 돼, 잔 1228 01:24:39,413 --> 01:24:41,248 내 아들 1229 01:24:41,331 --> 01:24:45,919 {\an8}'구급 헬기 서킷에 착륙' 1230 01:25:45,812 --> 01:25:48,815 본사에서 추궁할 텐데 뭐라고 설명해야 할지 1231 01:25:48,899 --> 01:25:50,526 지금 그 생각이 들어요? 1232 01:25:53,403 --> 01:25:54,863 다 취소될지 몰라요 1233 01:25:54,947 --> 01:25:56,448 사람이 죽었잖아요 1234 01:25:56,532 --> 01:25:57,783 그거야 알죠 1235 01:26:02,287 --> 01:26:03,121 잔 1236 01:26:06,208 --> 01:26:07,376 아니야 1237 01:26:07,960 --> 01:26:10,504 됐어, 쉬어야 돼 1238 01:26:10,587 --> 01:26:11,588 괜찮아요 1239 01:26:19,805 --> 01:26:20,889 어떻게 된 거예요? 1240 01:26:22,099 --> 01:26:24,268 네 잘못이 아니야 1241 01:26:27,271 --> 01:26:28,730 그냥 사고였지 1242 01:26:31,900 --> 01:26:33,026 누구 다쳤어요? 1243 01:26:34,945 --> 01:26:35,946 관중 한 명 1244 01:26:36,029 --> 01:26:37,322 죽었어요? 1245 01:26:44,997 --> 01:26:47,958 사고였어 네 잘못 아니야 1246 01:26:48,584 --> 01:26:49,585 내 책임이지 1247 01:26:51,378 --> 01:26:52,754 더 일찍 피트로 불렀어야 했어 1248 01:26:52,838 --> 01:26:53,881 세상에 1249 01:26:55,632 --> 01:26:57,926 거기가 '플루크플라츠'로 불리는 이유 알아? 1250 01:26:58,010 --> 01:26:59,344 비행장이란 뜻이야 1251 01:27:00,095 --> 01:27:01,805 거기선 차가 떠올라 1252 01:27:01,889 --> 01:27:05,184 맞바람 맞고 뜬 거야 그냥 사고였어 1253 01:27:06,435 --> 01:27:07,603 아니에요 1254 01:27:07,686 --> 01:27:09,688 제가 자격도 없이... 1255 01:27:09,771 --> 01:27:12,691 위험한 스포츠라 이런 일도 있어 1256 01:27:12,774 --> 01:27:14,234 제가 운전했잖아요 1257 01:27:14,318 --> 01:27:16,195 자책할 필요 없어 1258 01:27:16,278 --> 01:27:18,947 그만 가주실래요? 저 관둘래요 1259 01:27:19,031 --> 01:27:20,574 잔, 잘 들어 1260 01:27:20,657 --> 01:27:21,992 나가요! 1261 01:27:45,307 --> 01:27:50,229 '아빠' 1262 01:28:02,032 --> 01:28:05,786 우선 닛산의 모든 관계자들이 1263 01:28:06,662 --> 01:28:09,957 유족분들에게 깊은 애도를 표합니다 1264 01:28:10,040 --> 01:28:13,418 끔찍한 사고였던 만큼 1265 01:28:14,253 --> 01:28:15,963 진심으로 위로를 전합니다 1266 01:28:16,797 --> 01:28:18,257 내가 가줄까? 1267 01:28:20,259 --> 01:28:21,260 갈 수 있어 1268 01:28:23,887 --> 01:28:26,890 괜찮아 지금은 기분이 그래서 1269 01:28:27,975 --> 01:28:30,060 가족들이랑은 통화했어? 1270 01:28:33,897 --> 01:28:36,483 '엄마' 1271 01:28:40,571 --> 01:28:44,157 사고 조사에 적극 협조 중이며 1272 01:28:44,241 --> 01:28:45,617 {\an8}레이싱 주최 측과 1273 01:28:45,701 --> 01:28:47,536 {\an8}독일 모터스포츠 협회에 1274 01:28:47,619 --> 01:28:51,248 사고 재발을 막기 위해 정보를 제공 중입니다 1275 01:28:51,331 --> 01:28:53,041 트랙에 올리지 말았어야지 1276 01:28:56,628 --> 01:28:58,422 당신도 당신 자리에 있지 그랬어 1277 01:28:58,505 --> 01:28:59,506 차 밑에 1278 01:29:21,904 --> 01:29:25,365 병원에선 부상 없이 퇴원했다던데 1279 01:29:25,449 --> 01:29:27,367 제발 보러 가게 해줘 1280 01:29:29,119 --> 01:29:31,121 이제 계속할 자신이 없어요 1281 01:29:31,747 --> 01:29:34,291 네 잘못 아니야 알지? 1282 01:29:35,209 --> 01:29:37,044 누구한테든 일어날 수 있는 일이야 1283 01:29:37,586 --> 01:29:39,296 근데 저한테 일어났잖아요 1284 01:29:41,590 --> 01:29:44,301 아빠나 코비랑 얘기 안 할 거야? 1285 01:29:45,385 --> 01:29:47,888 그러게 뭐랬냐고 핀잔이나 듣게요? 1286 01:29:47,971 --> 01:29:50,349 너 괜찮은지 궁금한 것뿐이야 1287 01:29:51,391 --> 01:29:53,602 나도 그렇고 1288 01:30:06,698 --> 01:30:09,034 '제가 뭔가 가르쳐드릴 기회가 생겼네요' 1289 01:30:11,078 --> 01:30:12,871 '정말 감사해요 잔이' 1290 01:30:35,602 --> 01:30:36,603 나와 1291 01:31:20,063 --> 01:31:21,940 르망에서 무슨 일 있었냐고 했지? 1292 01:31:25,777 --> 01:31:27,070 사고를 당했어 1293 01:31:56,683 --> 01:31:58,310 날씨가 참 좋았지 1294 01:32:00,270 --> 01:32:02,648 첫날 끝 무렵에 1295 01:32:02,731 --> 01:32:05,817 테르트르 루주 코너를 빠져나오고 있었어 1296 01:32:06,527 --> 01:32:08,070 앞에 포드가 있었는데 1297 01:32:08,153 --> 01:32:10,906 추월하다가 보니까 그 차가 흔들리더군 1298 01:32:11,490 --> 01:32:12,950 거의 덜덜 떨렸어 1299 01:32:15,911 --> 01:32:17,704 그 차는 제어력을 잃고 1300 01:32:20,249 --> 01:32:23,085 세 바퀴나 구르고 배리어에 충돌했다 1301 01:32:23,836 --> 01:32:25,212 차에 불이 붙었지 1302 01:32:25,295 --> 01:32:29,091 나는 장갑만 그을리고 멀쩡하게 나왔어 1303 01:32:29,174 --> 01:32:30,175 상처 하나 없이 1304 01:32:30,843 --> 01:32:33,554 근데 그 포드는 산산조각 났지 1305 01:32:34,304 --> 01:32:37,099 드라이버였던 토니는 후송 중에 죽었어 1306 01:32:39,017 --> 01:32:42,187 다들 내 잘못이 아니라고 했지만 1307 01:32:43,897 --> 01:32:46,650 그 후론 레이싱 카에 앉지 못했지 1308 01:32:49,152 --> 01:32:50,571 그럴 용기를 잃었어 1309 01:32:52,447 --> 01:32:56,243 무엇보다 나의 가능성을 시험할 기회를 잃었지 1310 01:32:59,538 --> 01:33:00,539 그래서 관뒀고 1311 01:33:03,750 --> 01:33:05,252 그 후회를 안고 살아 1312 01:33:06,503 --> 01:33:07,588 평생 1313 01:33:12,342 --> 01:33:13,802 그만두겠대도... 1314 01:33:15,762 --> 01:33:17,264 아무도 원망 안 해 1315 01:33:17,347 --> 01:33:18,849 보통 사람들은 그러니까 1316 01:33:20,225 --> 01:33:22,311 넌 보통 사람이 아니란 느낌이 들어 1317 01:33:25,022 --> 01:33:28,233 최고가 될 녀석이라고 본다 1318 01:33:29,067 --> 01:33:31,528 하지만 그걸 증명하고 드라이버가 되고 싶다면 1319 01:33:32,154 --> 01:33:34,406 지금 당장 트랙으로 돌아가야 해 1320 01:33:34,489 --> 01:33:37,075 지금 못 하면 다시는 못 하니까 1321 01:33:38,160 --> 01:33:41,163 그 사고가 너를 말해주진 않아 1322 01:33:42,206 --> 01:33:44,166 하지만 그 일에 대한 대응은... 1323 01:33:45,167 --> 01:33:46,168 널 말해주지 1324 01:33:51,924 --> 01:33:53,091 완주해 1325 01:35:06,248 --> 01:35:07,916 좋아, 천천히 1326 01:35:08,625 --> 01:35:10,586 - 라인만 잡아 - 네 1327 01:35:28,854 --> 01:35:31,607 속도 붙여봐 재미 좀 보자고 1328 01:35:47,998 --> 01:35:49,041 넌 괜찮아 1329 01:35:55,005 --> 01:35:56,006 다음은요? 1330 01:36:13,565 --> 01:36:17,361 레이싱 협회에서 결론이 나왔어 1331 01:36:17,444 --> 01:36:19,655 좋은 소식은 책임을 면했다는 거야 1332 01:36:20,822 --> 01:36:23,033 좋은 소식이네요 나쁜 소식은요? 1333 01:36:23,951 --> 01:36:25,452 요새 폰 좀 봤어? 1334 01:36:25,536 --> 01:36:26,787 아뇨 1335 01:36:26,870 --> 01:36:29,498 카파와 몇몇 녀석이 트위터로 1336 01:36:29,581 --> 01:36:31,834 우리 라이선스 취소를 요구하고 있어 1337 01:36:32,793 --> 01:36:37,339 안티 심드라이버 운동도 벌이고 있더라고 1338 01:36:37,422 --> 01:36:40,384 몇몇 팀까지 가세해서 1339 01:36:41,468 --> 01:36:45,055 개별적으로 민원을 제기하고 있어 1340 01:36:45,138 --> 01:36:46,765 놀고들 있네 1341 01:36:46,849 --> 01:36:48,475 그게 소용 있어요? 1342 01:36:48,559 --> 01:36:53,021 솔직히 우리 스폰서도 강행하기가 부담스럽지 1343 01:36:53,105 --> 01:36:56,483 닛산이 프로젝트 취소를 고려 중이에요 1344 01:36:58,485 --> 01:36:59,319 그러니까... 1345 01:37:04,157 --> 01:37:08,579 자격이 있다는 걸 모두에게 증명해야 돼 1346 01:37:09,246 --> 01:37:10,247 어떻게요? 1347 01:37:11,039 --> 01:37:16,378 심드라이버 팀으로 르망 포디엄에 오르면 돼요 1348 01:37:16,461 --> 01:37:18,422 미안한데 진심이에요? 1349 01:37:18,505 --> 01:37:19,965 르망이 무슨... 1350 01:37:20,799 --> 01:37:22,384 르망 포디엄? 1351 01:37:22,467 --> 01:37:23,302 네 1352 01:37:24,678 --> 01:37:27,389 우선 드라이버가 둘 더 필요하잖아요 1353 01:37:27,472 --> 01:37:31,393 매티와 안토니오가 하위 서킷에서 활약 중이에요 1354 01:37:31,476 --> 01:37:32,352 걔들이면 될 거예요 1355 01:37:33,228 --> 01:37:34,479 난 널 믿어 1356 01:37:34,563 --> 01:37:37,274 게임에서 수도 없이 달린 트랙이야 1357 01:37:37,357 --> 01:37:39,026 자면서도 할 수 있어 1358 01:37:39,109 --> 01:37:41,361 그동안의 성과가 대단하긴 하지만 1359 01:37:42,905 --> 01:37:44,364 그래도 르망은... 1360 01:37:44,448 --> 01:37:45,866 차원이 달라 1361 01:37:47,326 --> 01:37:51,079 신체적, 기술적으로 최고 난이도의 트랙이지 1362 01:37:53,165 --> 01:37:54,416 위험한 곳이야 1363 01:37:55,334 --> 01:37:56,752 널 시험하지 1364 01:37:59,213 --> 01:38:00,506 난 못 했어 1365 01:38:02,341 --> 01:38:03,884 하지만 넌 할 수 있어 1366 01:38:05,802 --> 01:38:07,304 할 수 있겠니? 1367 01:38:13,477 --> 01:38:15,229 불멸이 돼보죠 1368 01:38:20,317 --> 01:38:21,652 하는 거예요? 1369 01:38:34,957 --> 01:38:36,917 준비됐니, 잔? 1370 01:38:37,000 --> 01:38:38,210 해보는 거야 1371 01:38:40,254 --> 01:38:41,964 - 왔어? - 잘 지냈냐? 1372 01:38:47,594 --> 01:38:48,679 투어 보고 있었어 1373 01:38:49,429 --> 01:38:50,639 잘하더라, 멀대 1374 01:38:51,139 --> 01:38:53,767 이제 너한테 져도 기분 안 나쁘겠어 1375 01:38:53,851 --> 01:38:55,310 그리고 있잖아 1376 01:38:56,520 --> 01:38:59,106 그 사고 네 잘못 아니야 1377 01:38:59,189 --> 01:39:00,357 우리만 믿어 1378 01:39:01,358 --> 01:39:02,609 고마워 1379 01:39:04,319 --> 01:39:05,529 - 고마워 - 그래 1380 01:39:05,612 --> 01:39:08,073 - 얘들아 - 탈 준비 됐어? 1381 01:39:13,912 --> 01:39:15,247 이 차는... 1382 01:39:15,330 --> 01:39:18,041 훨씬 가볍고 훨씬 빨라서 1383 01:39:18,125 --> 01:39:20,502 너희가 타던 GT-R과 아주 다르다 1384 01:39:22,171 --> 01:39:24,381 코너에서 더 빨라서 1385 01:39:25,090 --> 01:39:27,426 더 정교하게 조작해야 돼 1386 01:39:28,135 --> 01:39:31,263 살짝만 과해도 바로 스핀이야 1387 01:39:32,055 --> 01:39:33,682 그렇긴 해도... 1388 01:39:33,765 --> 01:39:34,850 너흰 잘할 거다 1389 01:39:40,147 --> 01:39:41,732 '르망' 1390 01:39:50,199 --> 01:39:53,744 프랑스 르망 24시 1391 01:39:58,498 --> 01:40:02,836 '르망 24시'는 수백만이 시청하는 1392 01:40:02,920 --> 01:40:05,297 세계 최고의 레이스죠 1393 01:40:07,132 --> 01:40:09,384 준비되셨어요? 흥분되네요 1394 01:40:09,468 --> 01:40:11,970 안녕하십니까 안녕하세요 1395 01:40:35,202 --> 01:40:36,203 준비됐어요 1396 01:40:57,432 --> 01:40:58,475 애송아 1397 01:41:01,728 --> 01:41:03,063 와주셔서 감사해요 1398 01:41:12,990 --> 01:41:14,032 저기... 1399 01:41:24,668 --> 01:41:26,628 응원 못 해줘서 미안하구나 1400 01:41:35,470 --> 01:41:39,892 널 지키려고 그랬던 것뿐이다 1401 01:41:40,726 --> 01:41:43,312 많은 아버지들 많은 부모들이... 1402 01:41:46,148 --> 01:41:49,651 자식에게 기대가 크잖니 1403 01:41:53,655 --> 01:41:57,326 플레이스테이션인지 뭔지 난 아직도 모르겠다 1404 01:41:57,409 --> 01:41:58,410 그게... 1405 01:42:01,330 --> 01:42:02,164 그런데... 1406 01:42:03,415 --> 01:42:04,625 넌 이렇게 해냈어 1407 01:42:08,754 --> 01:42:10,881 네가 너무 자랑스럽다 1408 01:42:12,466 --> 01:42:14,051 아빠를 위해 붙인 거예요 1409 01:42:17,179 --> 01:42:19,431 '카디프 시티 FC' 1410 01:42:24,061 --> 01:42:25,646 저도 아빠가 자랑스러워요 1411 01:42:38,825 --> 01:42:40,577 내가 뒤에서 응원하마 1412 01:42:43,872 --> 01:42:47,209 다시 한번 말하지만 24시간 레이스고 1413 01:42:47,292 --> 01:42:49,586 오후 3시에 시작해서 1414 01:42:49,670 --> 01:42:52,172 다음 날까지 밤새 달릴 거야 1415 01:42:52,256 --> 01:42:54,007 레이스 종료는 3시야 1416 01:42:54,675 --> 01:42:57,553 우린 4시간이 아니라 3시간 교대할 거야 1417 01:42:57,636 --> 01:42:58,804 3, 6, 9시간 1418 01:42:58,887 --> 01:43:01,139 한 명이 14시간 이상 못 달리게 하니까 1419 01:43:01,223 --> 01:43:02,432 한마디만 할게요 1420 01:43:02,516 --> 01:43:06,186 대니가 찾아와서 GT 아카데미 얘기 할 땐 1421 01:43:06,270 --> 01:43:10,190 이 인간들이 미쳤구나 싶었다 1422 01:43:14,027 --> 01:43:15,654 그런데 너희 덕에 나도 믿게 됐어 1423 01:43:20,909 --> 01:43:22,119 세상에 보여주자 1424 01:43:27,082 --> 01:43:29,459 잔의 아카데미 동기들이야 1425 01:43:29,543 --> 01:43:31,461 안녕 이쪽은 오드리야 1426 01:43:31,545 --> 01:43:33,422 - 안녕 - 안녕 1427 01:43:33,505 --> 01:43:35,841 - 오드리야 - 반가워, 리아야 1428 01:43:56,445 --> 01:44:01,450 국가 연주가 있겠습니다 자리에서 일어나 주십시오 1429 01:44:19,343 --> 01:44:21,345 프랑스 육군에서 1430 01:44:21,428 --> 01:44:26,725 '르망 24시' 출발에 사용될 깃발을 전달하겠습니다 1431 01:45:11,311 --> 01:45:14,231 엔진 시동 걸어주십시오 1432 01:45:14,815 --> 01:45:15,649 시작하자 1433 01:45:16,692 --> 01:45:19,653 레이스의 상징과도 같은 '르망 24시'가 1434 01:45:19,736 --> 01:45:23,240 라 사르트 서킷에서 곧 시작됩니다 1435 01:45:23,323 --> 01:45:26,493 놀라운 이야기가 차고 넘치는 곳이지만 1436 01:45:26,577 --> 01:45:31,415 제가 흥미롭게 보는 건 닛산의 이야기인데요 1437 01:45:31,498 --> 01:45:35,586 심레이서가 모터스포츠에 들어올 마지막 기회일까요? 1438 01:45:35,669 --> 01:45:37,254 엄청난 부담감을 느낄 겁니다 1439 01:45:37,337 --> 01:45:40,048 첫 랩에서 이겨봐야 득이 안 돼 1440 01:45:41,258 --> 01:45:43,385 낮을 잘 버티고 밤에 살아남으면 1441 01:45:43,468 --> 01:45:45,053 내일부터 본격적인 싸움이야 1442 01:45:48,891 --> 01:45:49,892 행운을 빈다 1443 01:46:40,692 --> 01:46:43,487 출발선을 떠나 포메이션 랩을 시작합니다 1444 01:46:43,570 --> 01:46:45,656 라 사르트 서킷에서 1445 01:46:45,739 --> 01:46:49,284 잠시 후 최고의 레이스가 펼쳐집니다 1446 01:46:57,334 --> 01:46:59,878 '레이스 시작' 1447 01:47:11,265 --> 01:47:12,140 레이스 시작됐습니다 1448 01:47:12,224 --> 01:47:16,144 타이어가 아직 차가우니까 1번 코너 주의해야죠 1449 01:47:16,228 --> 01:47:17,437 뒤쪽에 접촉입니다! 1450 01:47:17,521 --> 01:47:19,356 BMW와 애스턴 마틴이... 1451 01:47:35,497 --> 01:47:38,083 좋아, 가보자 1452 01:47:38,166 --> 01:47:40,127 뮬산 직선 주로 1453 01:47:40,711 --> 01:47:41,545 '뮬산 직선 주로' 1454 01:47:41,628 --> 01:47:43,463 시속 340km까지 밟아도 돼 1455 01:47:43,547 --> 01:47:46,008 감속 구간 전에 제동 시간 벌어야 돼 1456 01:47:46,091 --> 01:47:49,219 네, 알았어요 수도 없이 해봤어요 1457 01:47:49,303 --> 01:47:51,054 현실에선 안 해봤지 1458 01:47:51,138 --> 01:47:52,639 속도 조심해 1459 01:47:59,771 --> 01:48:02,149 첫 감속 구간 바깥에서 옵니다 1460 01:48:02,232 --> 01:48:05,068 잔 마든보로의 훌륭한 시도 1461 01:48:05,903 --> 01:48:08,947 GT3들 조심해 네가 훨씬 빨라 1462 01:48:13,744 --> 01:48:15,037 슐린이 보여요 1463 01:48:15,120 --> 01:48:16,997 좋아, 달라붙어! 1464 01:48:21,251 --> 01:48:22,085 왼쪽! 1465 01:48:22,169 --> 01:48:23,962 페라리가 너무 느려 조심해! 1466 01:48:27,090 --> 01:48:30,385 페라리와 충돌합니다 슐린 공중에 떴습니다! 1467 01:48:37,976 --> 01:48:39,186 무사하대요? 1468 01:48:55,619 --> 01:48:58,288 {\an8}뭐라는 거예요? 잔이에요? 1469 01:49:02,084 --> 01:49:05,003 슐린, 나와! 나와! 1470 01:49:06,755 --> 01:49:08,924 슐린이 차 밖으로 나옵니다 1471 01:49:09,007 --> 01:49:11,760 스스로 나왔네요 다행입니다 1472 01:49:12,636 --> 01:49:14,513 안전 차량이 트랙에 나왔다 1473 01:49:20,227 --> 01:49:21,436 집중해 1474 01:49:22,312 --> 01:49:25,440 차에서 꺼냈어 괜찮은 것 같아 1475 01:49:26,275 --> 01:49:30,988 차도 드라이버도 기적적으로 무사합니다 1476 01:49:33,991 --> 01:49:35,701 안전 차량 뒤로 가 1477 01:49:40,497 --> 01:49:42,040 '5. 잔' 1478 01:49:43,125 --> 01:49:45,127 좋아, 다시 집중해 1479 01:49:52,885 --> 01:49:56,638 안전 차량 빠지면서 레이스 재개됩니다! 1480 01:49:56,722 --> 01:49:57,723 달려! 1481 01:50:01,768 --> 01:50:02,978 듣고 있어? 1482 01:50:05,314 --> 01:50:08,317 듣고 있어, 잔? 1483 01:50:08,400 --> 01:50:11,153 내 말에 집중해 내 말에 집중해 1484 01:50:12,446 --> 01:50:15,532 안전 차량 빠졌어 이제 따라잡아야 돼 1485 01:50:16,283 --> 01:50:17,117 1486 01:50:19,119 --> 01:50:20,913 잔, 대답해 1487 01:50:20,996 --> 01:50:22,581 잔 1488 01:50:22,664 --> 01:50:24,041 잔 1489 01:50:24,124 --> 01:50:26,793 차 문제일까요? 머리 문제일까요? 1490 01:50:26,877 --> 01:50:30,005 차에 이상이 있기엔 너무 이른데요 1491 01:50:30,088 --> 01:50:31,423 페이스도 좋았고요 1492 01:50:37,262 --> 01:50:38,305 졸기는 1493 01:50:39,473 --> 01:50:40,891 젠장 1494 01:50:40,974 --> 01:50:42,017 잭! 1495 01:50:42,100 --> 01:50:43,727 불러들여야겠어요 1496 01:50:45,771 --> 01:50:47,147 그럼 뭐라도 해봐요 1497 01:50:47,231 --> 01:50:49,566 정신 차리게 해요 1498 01:51:07,543 --> 01:51:08,377 뭐예요? 1499 01:51:09,378 --> 01:51:11,380 뭐 하는 거예요? 꺼요 1500 01:51:15,926 --> 01:51:17,219 꺼요! 1501 01:51:17,302 --> 01:51:19,096 빨리 꺼요! 1502 01:51:19,847 --> 01:51:23,100 알았어, 잠깐 이거 어떻게 하는... 1503 01:51:23,183 --> 01:51:25,310 이런 거 모른다니까 1504 01:51:26,061 --> 01:51:29,147 젠장, 잭, 꺼요! 1505 01:51:30,482 --> 01:51:31,692 젠장 1506 01:51:40,576 --> 01:51:41,577 화났냐? 1507 01:51:42,119 --> 01:51:43,662 당연하죠! 1508 01:51:43,745 --> 01:51:45,414 나 화났어요! 1509 01:51:45,497 --> 01:51:46,832 그래! 1510 01:51:46,915 --> 01:51:49,668 화를 내! 지금이야! 1511 01:51:49,751 --> 01:51:52,212 싸움터로 돌아가! 1512 01:51:52,296 --> 01:51:54,131 무서운 거 알아 1513 01:51:54,798 --> 01:51:56,341 나도 겪어봤어 1514 01:51:57,050 --> 01:52:00,387 하지만 좋든 싫든 넌 레이스 중이야 1515 01:52:00,470 --> 01:52:04,349 그 케니 G 분노 모아서 전부 분출해버려! 1516 01:52:04,433 --> 01:52:05,976 들었어? 1517 01:52:06,059 --> 01:52:07,269 알겠습니다 1518 01:52:07,352 --> 01:52:09,313 좋아 1519 01:52:09,396 --> 01:52:10,397 다 잡아버려! 1520 01:52:22,534 --> 01:52:24,953 레이싱 드라이버란 게 갑자기 떠오른 걸까요? 1521 01:52:25,037 --> 01:52:29,917 놀라운 실력 경이로운 데뷔입니다 1522 01:52:30,000 --> 01:52:31,793 그렇지 1523 01:52:36,340 --> 01:52:39,468 앞에 로터스가 있어 3초 차이야 1524 01:52:39,885 --> 01:52:41,970 '13. 잔' 1525 01:52:42,054 --> 01:52:43,639 몇 명 더 잡자 1526 01:52:44,139 --> 01:52:45,724 직선에선 파워가 같지만 1527 01:52:45,807 --> 01:52:48,435 이번 코너에선 추월 가능할 거야 1528 01:52:49,019 --> 01:52:51,063 알았어요 집중하게 도와줘요, 아저씨 1529 01:52:51,146 --> 01:52:52,731 그렇게 해드리지 1530 01:53:10,374 --> 01:53:12,709 좋았어! 좋았어! 1531 01:53:12,793 --> 01:53:16,588 멋진 추월입니다 닛산의 잔 마든보로! 1532 01:53:19,967 --> 01:53:21,051 그렇지! 1533 01:53:21,718 --> 01:53:22,803 좋았어 1534 01:53:23,720 --> 01:53:26,223 이제 겨우 150랩 남았다 1535 01:53:26,306 --> 01:53:27,349 '3시간 팀 닛산 12위' 1536 01:53:27,432 --> 01:53:31,019 부활한 잔 마든보로가 첫 교대를 위해 1537 01:53:31,103 --> 01:53:33,188 피트로 들어옵니다 1538 01:53:33,272 --> 01:53:35,148 할 수 있어 힘내, 매티! 1539 01:53:35,232 --> 01:53:36,733 출발, 출발! 1540 01:53:37,359 --> 01:53:41,071 '12. 매티' 1541 01:53:41,822 --> 01:53:42,990 아디오스! 1542 01:53:44,408 --> 01:53:47,244 - '8시간, 팀 닛산 11위' - 해가 지면 양상이 달라진다 1543 01:53:48,745 --> 01:53:49,913 서두르지 마 1544 01:53:49,997 --> 01:53:51,748 인사이드 라인 탈게요 1545 01:53:53,292 --> 01:53:54,168 '9. 안토니오' 1546 01:53:54,251 --> 01:53:55,669 - 좋아! - 그렇지! 1547 01:53:55,752 --> 01:53:56,670 좋아! 1548 01:53:56,753 --> 01:53:59,214 - 너희들 운전 좀 하네? - 말이라고 해요? 1549 01:53:59,298 --> 01:54:00,966 끝까지 보자고 1550 01:54:01,049 --> 01:54:03,552 '9시간 팀 닛산 9위' 1551 01:54:08,891 --> 01:54:09,892 현재 9위 1552 01:54:13,645 --> 01:54:17,232 서둘러, 서둘러! 1553 01:54:19,234 --> 01:54:20,986 웨트타이어로 교체 1554 01:54:35,042 --> 01:54:36,793 잔 잘하죠? 1555 01:54:36,877 --> 01:54:39,505 - 그렇게 생각해요? - 엄청 잘하는 거죠 1556 01:54:39,588 --> 01:54:41,048 진짜 대단한 거예요 1557 01:54:42,174 --> 01:54:44,885 여유 있고 부드럽게 여유 있고 편하게 1558 01:55:27,052 --> 01:55:32,724 '12시간 팀 닛산 8위' 1559 01:55:38,856 --> 01:55:39,898 얘들아! 1560 01:55:39,982 --> 01:55:41,692 - 좀 어때? - 안녕하세요 1561 01:55:41,775 --> 01:55:43,861 - 잔, 기분 어때? - 좋아요 1562 01:55:43,944 --> 01:55:45,195 - 그래? - 네 1563 01:55:46,071 --> 01:55:47,072 쉬어 1564 01:55:49,074 --> 01:55:50,993 '14시간 팀 닛산 6위' 1565 01:55:51,076 --> 01:55:52,786 '15시간 팀 닛산 5위' 1566 01:55:52,870 --> 01:55:54,746 '16시간 팀 닛산 4위' 1567 01:56:00,335 --> 01:56:01,503 '19시간 팀 닛산 4위' 1568 01:56:01,587 --> 01:56:05,215 '르망 24시' 아침이 밝았습니다 1569 01:56:05,299 --> 01:56:06,758 오드리, 커피 마셔 1570 01:56:06,842 --> 01:56:08,135 - 고마워요 - 고맙긴 1571 01:56:08,886 --> 01:56:10,137 어때 보여요? 1572 01:56:10,220 --> 01:56:13,849 4위인데 안토니오가 뒤처지고 있어 1573 01:56:13,932 --> 01:56:15,267 시간도 얼마 없고 1574 01:56:15,809 --> 01:56:18,353 분투 중인 안토니오 1575 01:56:27,446 --> 01:56:28,864 잔 1576 01:56:28,947 --> 01:56:31,658 안토니오가 흔들려서 일찍 불러야겠어 1577 01:56:32,659 --> 01:56:34,077 끝장 볼 준비 됐어? 1578 01:56:36,163 --> 01:56:37,289 가죠 1579 01:56:42,794 --> 01:56:43,795 어떻게 됐어요? 1580 01:56:45,005 --> 01:56:46,673 5위로 밀렸어 1581 01:56:49,051 --> 01:56:50,928 좋아, 서둘러! 1582 01:56:52,721 --> 01:56:53,889 빨리 교대해! 1583 01:56:54,473 --> 01:56:56,308 라디에이터 체크해 1584 01:56:59,978 --> 01:57:01,188 빨리빨리! 1585 01:57:01,855 --> 01:57:02,940 좀 앉아 1586 01:57:03,023 --> 01:57:05,609 타이어 교체해! 시간 없어! 1587 01:57:05,692 --> 01:57:07,069 무슨 일이에요? 1588 01:57:07,861 --> 01:57:10,155 - 떨어뜨렸어! - 뭐 하는 거예요? 1589 01:57:10,239 --> 01:57:12,574 펠릭스! 뭐야? 1590 01:57:12,658 --> 01:57:15,035 - 뭐야! - 스페어 어디 있어? 1591 01:57:15,953 --> 01:57:18,497 순위 밀리잖아요 뭐 하는 거예요? 1592 01:57:18,580 --> 01:57:20,958 - 스페어 어디 있어? - 지금 장난해? 1593 01:57:26,046 --> 01:57:27,798 미치겠네 1594 01:57:27,881 --> 01:57:28,966 서둘러! 1595 01:57:29,049 --> 01:57:31,844 잭 솔터가 팀을 살립니다! 1596 01:57:32,761 --> 01:57:33,846 '9. 잔' 1597 01:57:40,060 --> 01:57:42,104 항상 스페어를 챙겨 1598 01:57:42,187 --> 01:57:43,021 죄송합니다 1599 01:57:48,861 --> 01:57:50,696 손해가 어느 정도예요? 1600 01:57:50,779 --> 01:57:53,699 9위이긴 한데... 1601 01:58:20,434 --> 01:58:21,977 페이스 좋다 1602 01:58:37,701 --> 01:58:39,453 왜 레이스 라인을 안 따라가? 1603 01:58:39,536 --> 01:58:42,873 다른 드라이버들은 라인 타잖아요? 1604 01:58:42,956 --> 01:58:46,793 이렇게 넓게 가면 1605 01:58:47,461 --> 01:58:48,921 잡을 때가 있어요 1606 01:58:49,004 --> 01:58:49,838 이렇게 1607 01:58:59,348 --> 01:59:02,851 잭, GT 아카데미를 어디서 착안한 줄은 알죠? 1608 01:59:03,560 --> 01:59:04,561 그래, 말해봐 1609 01:59:04,645 --> 01:59:09,358 'GT' 게이머의 능력을 증명하자는 거였잖아요 1610 01:59:09,441 --> 01:59:12,444 저도 이 트랙의 라인을 잘 아는데 1611 01:59:12,528 --> 01:59:15,781 최적의 라인이 아니에요 제 식대로 달려볼게요 1612 01:59:16,490 --> 01:59:18,992 - 잠깐, 차가 못 버텨 - 뭐래요? 1613 01:59:19,076 --> 01:59:21,578 충분히 버텨요 1614 01:59:21,662 --> 01:59:23,038 절 믿어주세요 1615 01:59:24,081 --> 01:59:25,499 절 믿으세요? 1616 01:59:25,582 --> 01:59:28,001 - 박스로 돌아가세요 - 무슨 일인데? 1617 01:59:28,085 --> 01:59:29,586 - 잔, 들어봐 - 당장 나와요! 1618 01:59:29,670 --> 01:59:31,630 완주만 해 1619 01:59:31,713 --> 01:59:34,466 모험을 걸기엔 위험 부담이 너무 커 1620 01:59:34,550 --> 01:59:36,468 - 오시면 안 돼요 - 알았어요 1621 01:59:36,552 --> 01:59:38,971 완주하려고 온 게 아니에요 1622 01:59:39,054 --> 01:59:40,848 마지막 경고예요 1623 01:59:40,931 --> 01:59:42,683 나한테 맡겨요 1624 01:59:43,517 --> 01:59:45,143 밀지 마요 1625 01:59:45,978 --> 01:59:47,354 에라, 모르겠다 1626 01:59:47,938 --> 01:59:49,398 네 라인을 따라가 1627 02:00:00,492 --> 02:00:01,326 가자 1628 02:00:01,994 --> 02:00:04,246 '8. 잔' 1629 02:00:05,581 --> 02:00:07,583 '7. 잔' 1630 02:00:09,877 --> 02:00:12,504 - 맙소사! - 잔, 달려! 1631 02:00:13,839 --> 02:00:14,965 6위다 1632 02:00:17,926 --> 02:00:19,094 {\an8}5위 1633 02:00:23,182 --> 02:00:24,183 {\an8}4위 1634 02:00:25,851 --> 02:00:27,644 가자, 달려! 1635 02:00:29,605 --> 02:00:33,567 {\an8}치트 모드라도 켰나요? 랩 기록 경신입니다 1636 02:00:34,067 --> 02:00:35,402 {\an8}세상에! 1637 02:00:35,485 --> 02:00:37,196 {\an8}우리 랩 기록이에요! 1638 02:00:37,279 --> 02:00:39,489 {\an8}전체 기록 경신이야! 1639 02:00:39,573 --> 02:00:41,700 마든보로가 질주합니다 1640 02:00:43,327 --> 02:00:49,166 24시간을 목전에 두고 이제 파이널 랩입니다 1641 02:00:49,249 --> 02:00:51,084 '파이널 랩 팀 닛산 4위' 1642 02:00:53,045 --> 02:00:56,048 현재 4위 카파와 6초 차이다 1643 02:01:16,902 --> 02:01:19,321 포디엄까지 4초다 1644 02:01:27,329 --> 02:01:28,413 보이냐? 1645 02:01:28,497 --> 02:01:29,665 네, 보여요 1646 02:01:31,917 --> 02:01:33,126 자리 지켜 1647 02:01:33,210 --> 02:01:34,878 포디엄을 지켜 1648 02:01:37,422 --> 02:01:38,549 벨트 매라 1649 02:01:53,522 --> 02:01:54,773 꿈도 꾸지 마 1650 02:01:59,862 --> 02:02:02,114 마지막 코너 돌면 피니시까지 직선 주로다 1651 02:02:02,197 --> 02:02:04,157 끝까지 전념해 1652 02:02:04,241 --> 02:02:05,534 전념! 1653 02:02:10,873 --> 02:02:12,833 그래, 뚫어! 1654 02:02:15,460 --> 02:02:17,671 이제 관중석에도 모습이 잡힙니다! 1655 02:02:17,754 --> 02:02:21,008 놀랍습니다! 끝까지 막상막하! 1656 02:02:21,091 --> 02:02:21,925 가자! 1657 02:02:22,009 --> 02:02:23,719 - 추월한다 - 그렇지, 어서! 1658 02:02:51,288 --> 02:02:53,582 좋아! 됐어! 1659 02:02:53,665 --> 02:02:55,501 마든보로입니다! 마든보로! 1660 02:02:55,584 --> 02:03:00,881 올해 '르망 24시'의 경이로운 피니시입니다! 1661 02:03:00,964 --> 02:03:02,883 - 믿기지가 않는군요 - 말문이 막힙니다 1662 02:03:02,966 --> 02:03:04,551 이런 미친! 1663 02:03:04,635 --> 02:03:06,970 해냈어! 1664 02:03:07,054 --> 02:03:08,555 네가 해냈어! 1665 02:03:12,184 --> 02:03:13,894 세상에 1666 02:03:24,071 --> 02:03:25,072 좋았어! 1667 02:03:54,101 --> 02:03:56,770 네 피트는 언제든 맡아주마, 애송아 1668 02:04:30,053 --> 02:04:32,431 넌 이제 그저 심레이서가 아니야 1669 02:04:32,514 --> 02:04:34,308 세계 정상급 레이서다 1670 02:05:33,325 --> 02:05:36,411 {\an8}잔과 팀 닛산이 르망에서 이룬 성취는 1671 02:05:36,495 --> 02:05:38,038 {\an8}모터스포츠를 영원히 바꿔놓았다 1672 02:05:58,141 --> 02:06:03,063 잔은 지금껏 200회 이상 레이스에 참가했고 1673 02:06:05,858 --> 02:06:10,654 아직도 큰 레이스 전엔 케니 G와 엔야로 긴장을 푼다 1674 02:06:10,737 --> 02:06:14,157 이 영화에도 본인의 스턴트 대역으로 출연했다 1675 02:08:06,311 --> 02:08:10,315 그란 투리스모 1676 02:14:12,344 --> 02:14:14,346 {\an8}자막 번역: 황석희