1
00:01:29,758 --> 00:01:31,468
HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI
2
00:01:31,468 --> 00:01:33,720
QUISO HACER EL AUTOMOVILISMO
ACCESIBLE PARA TODOS...
3
00:01:44,856 --> 00:01:48,818
CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS
MÁS PRECISO DEL MUNDO.
4
00:01:57,410 --> 00:01:59,120
Y LO LLAMÓ...
5
00:02:09,838 --> 00:02:13,093
GRAN TURISMO: De Jugador A Corredor
6
00:02:19,683 --> 00:02:24,271
BASADA EN UNA HISTORIA REAL.
7
00:02:26,565 --> 00:02:29,526
CARDIFF
GALES, REINO UNIDO
8
00:02:37,659 --> 00:02:39,536
Sí, sí. ¿Cómo se ve?
9
00:02:39,536 --> 00:02:41,496
¡Increíble!
10
00:02:42,289 --> 00:02:44,916
Ya está aquí, hermano.
11
00:02:45,250 --> 00:02:46,459
Es una locura.
12
00:02:46,459 --> 00:02:49,379
No puedo creer que esto esté pasando.
13
00:02:49,379 --> 00:02:50,839
- Sí.
-¿Qué tal está?
14
00:02:50,839 --> 00:02:52,048
Hermano, es hermoso.
15
00:02:52,048 --> 00:02:53,842
¿Cuántos meses
tuviste que vender...
16
00:02:53,842 --> 00:02:55,719
...ropa interior para pagarlo?
No mientas.
17
00:02:55,719 --> 00:02:57,429
COMER DORMIR JUGAR
18
00:02:57,429 --> 00:02:59,472
Ahora vas a ir menos al café.
19
00:02:59,472 --> 00:03:02,434
Sí, me aburro en el café.
20
00:03:02,434 --> 00:03:05,562
Estoy 99% seguro
de que vencí a cada persona...
21
00:03:05,562 --> 00:03:07,689
...que ha ido al café.
22
00:03:08,023 --> 00:03:10,942
Además, para que sepas...
23
00:03:10,942 --> 00:03:14,946
...solo tardé un mes en ahorrar
para pagar el volante.
24
00:03:15,196 --> 00:03:18,158
No meses, en plural. Mes, en singular.
25
00:03:18,450 --> 00:03:19,868
El momento de la verdad.
26
00:03:20,368 --> 00:03:21,369
Ah, es perfecto.
27
00:03:22,829 --> 00:03:24,706
GRAN TURISMO 25TH
EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO
28
00:03:24,706 --> 00:03:26,416
Es mucho mejor que mi equipo anterior.
29
00:03:26,416 --> 00:03:28,335
Lo siento, ahora soy imparable.
30
00:03:28,335 --> 00:03:31,213
Calma, campeón. Estoy viendo a Rory...
31
00:03:31,213 --> 00:03:32,964
...dice que nos veamos en el lobby.
32
00:03:32,964 --> 00:03:34,716
Para Le Mans. ¿Sí?
33
00:03:35,217 --> 00:03:36,885
Bien. Jugaré contra Rory.
34
00:03:36,885 --> 00:03:38,720
- Jann.
- Dile que lleve su ataúd.
35
00:03:39,054 --> 00:03:40,138
Jann.
36
00:03:40,138 --> 00:03:41,640
Hola. Perdón, papá.
37
00:03:41,640 --> 00:03:45,310
Vamos al campo.
¿Quieres salir a patear el balón?
38
00:03:45,310 --> 00:03:47,687
¿Tomar aire? Te haría bien.
39
00:03:49,564 --> 00:03:51,441
No, estoy bien.
40
00:03:51,441 --> 00:03:53,902
Tarde o temprano
tendrás que salir del cuarto.
41
00:03:54,778 --> 00:03:57,364
¡Papá! ¡Ya vámonos!
42
00:03:58,782 --> 00:04:00,367
Aprende de tu hermano menor.
43
00:04:00,367 --> 00:04:03,036
Si practicaras fútbol
tanto como tu videojuego...
44
00:04:03,036 --> 00:04:04,788
No me gusta el fútbol, papá.
45
00:04:05,330 --> 00:04:06,873
Ya lo hemos hablado.
46
00:04:10,669 --> 00:04:12,420
Hermano, ¿sigues ahí?
47
00:04:12,963 --> 00:04:14,089
Sí.
48
00:04:14,089 --> 00:04:17,675
A tu papá no le gusta tu estilo de vida.
49
00:04:17,675 --> 00:04:20,011
Sí, no me digas.
50
00:04:22,722 --> 00:04:25,684
Voy a personalizarlo rápidamente.
51
00:04:28,019 --> 00:04:29,020
¿Dónde estás?
52
00:04:29,646 --> 00:04:31,231
Janny.
53
00:04:36,236 --> 00:04:37,737
Janny, ¿dónde estás?
54
00:04:38,029 --> 00:04:41,032
{\an8}Perdón, estoy ajustando el alerón.
55
00:04:41,449 --> 00:04:44,452
Le daré más carga aerodinámica.
Más rake.
56
00:04:44,452 --> 00:04:46,204
Janny, Rory está esperando.
57
00:04:46,204 --> 00:04:48,873
Perdón, este auto es una locura.
58
00:04:48,873 --> 00:04:52,002
A estas alturas
es una pérdida de tiempo, pero...
59
00:04:52,002 --> 00:04:54,796
...jugaré contra Rory. ¿Por qué no?
60
00:04:54,796 --> 00:04:58,258
- El suspenso me mata.
- Lo estoy cargando a Le Mans.
61
00:04:58,258 --> 00:05:00,927
Circuito de las 24 Horas de Le Mans
62
00:05:00,927 --> 00:05:03,138
- Listo.
- Arranca, Speed Racer.
63
00:05:04,931 --> 00:05:06,099
A correr.
64
00:05:31,124 --> 00:05:34,502
TOKIO
JAPÓN
65
00:05:36,880 --> 00:05:40,884
{\an8}DANNY MOORE
NISSAN MARKETING, UK
66
00:05:42,510 --> 00:05:44,304
Hola. Gusto en verte otra vez.
67
00:05:56,858 --> 00:05:58,276
{\an8}¿Puedo ayudarlo, señor?
68
00:05:58,276 --> 00:06:02,739
{\an8}Soy Danny Moore de Marketing.
Tengo una junta con Motorsports.
69
00:06:03,114 --> 00:06:06,826
- Sí. Perfecto. Su pase, señor.
- Muchas gracias.
70
00:06:11,665 --> 00:06:14,626
Gracias de nuevo por recibirme.
71
00:06:16,711 --> 00:06:19,673
Él es Yamauchi Kazunori...
72
00:06:19,673 --> 00:06:22,300
...creador de Gran Turismo...
73
00:06:22,634 --> 00:06:25,679
...un juego de carreras tan preciso...
74
00:06:26,221 --> 00:06:31,351
...que inspiró el amor por conducir,
en 80 millones de jugadores.
75
00:06:34,104 --> 00:06:36,314
El realismo, la física...
76
00:06:36,314 --> 00:06:38,024
...la fidelidad de los autos.
77
00:06:38,024 --> 00:06:41,444
Recrearon las pistas
más famosas del mundo...
78
00:06:41,444 --> 00:06:43,738
...con una gran atención al detalle.
79
00:06:43,738 --> 00:06:46,992
Prueban los autos una y otra vez.
80
00:06:46,992 --> 00:06:48,618
Todo se conjunta...
81
00:06:48,618 --> 00:06:52,122
...para darle al jugador
la experiencia de manejo más realista.
82
00:06:54,040 --> 00:06:55,542
Cuando llegué a Nissan...
83
00:06:56,334 --> 00:06:58,128
...mi trabajo era...
84
00:06:58,128 --> 00:07:01,965
...llamar a gente
atrasada en el pago de su auto.
85
00:07:04,509 --> 00:07:07,137
La mayoría decía: "Llévenselo.
No lo quiero".
86
00:07:08,388 --> 00:07:12,601
Preferían ver sus teléfonos,
viajando en Uber, que manejar.
87
00:07:12,601 --> 00:07:16,354
Los clientes de hoy
no sueñan con caminos abiertos.
88
00:07:16,354 --> 00:07:19,649
No asocian los autos con aventura.
89
00:07:21,109 --> 00:07:23,612
Pero los jugadores de Gran Turismo, sí.
90
00:07:23,612 --> 00:07:28,491
Este es un sector demográfico
de clientes...
91
00:07:29,200 --> 00:07:30,911
...que deberíamos atraer.
92
00:07:32,996 --> 00:07:35,081
¿Y cómo sugiere que lo hagamos?
93
00:07:35,582 --> 00:07:37,417
Creando un concurso...
94
00:07:37,417 --> 00:07:41,796
...que les ofrezca a los mejores jugadores
del mundo, la oportunidad...
95
00:07:41,796 --> 00:07:44,674
...de competir en carreras profesionales.
96
00:07:45,592 --> 00:07:47,552
Si podemos tomar a un conductor...
97
00:07:47,552 --> 00:07:50,180
...del mundo virtual
frente a su consola...
98
00:07:50,180 --> 00:07:52,807
...y ponerlo en un auto de carreras,
en una pista...
99
00:07:52,807 --> 00:07:56,019
...y convertirlo en campeón...
100
00:07:59,397 --> 00:08:02,317
...Nissan reavivará
el sueño de conducir...
101
00:08:02,317 --> 00:08:05,278
...en otros 80 millones.
102
00:08:13,161 --> 00:08:14,454
Gracias.
103
00:08:21,962 --> 00:08:23,713
Sr. Moore.
104
00:08:24,548 --> 00:08:26,174
Dejó esto arriba.
105
00:08:28,677 --> 00:08:33,265
¿En serio cree que un jugador
podría competir?
106
00:08:34,640 --> 00:08:37,476
Claro. Por supuesto, sí.
107
00:08:38,352 --> 00:08:42,023
Lo he jugado
y es impresionante, de hecho.
108
00:08:42,774 --> 00:08:46,987
Entiende que si accedemos
y alguien sale herido...
109
00:08:46,987 --> 00:08:49,239
...todos seríamos responsables.
110
00:08:49,656 --> 00:08:51,533
Sí, lo entiendo. Sí.
111
00:08:51,533 --> 00:08:56,371
La junta aceptó aprobar su programa
con una condición.
112
00:08:56,371 --> 00:08:59,374
Busque a un director de ingeniería
certificado, por seguridad.
113
00:08:59,374 --> 00:09:01,543
No debe haber errores.
114
00:09:03,128 --> 00:09:05,881
Por supuesto. Claro.
115
00:09:05,881 --> 00:09:07,424
Le deseo suerte.
116
00:09:08,842 --> 00:09:10,051
Gracias.
117
00:09:12,596 --> 00:09:14,389
Increíble.
118
00:09:15,599 --> 00:09:18,768
Sí, entiendo.
Es una curva de aprendizaje empinada.
119
00:09:18,768 --> 00:09:22,105
Pero con el instructor correcto,
como usted...
120
00:09:24,399 --> 00:09:25,650
Sí.
121
00:09:25,650 --> 00:09:27,319
Sí, entiendo.
122
00:09:30,071 --> 00:09:31,990
Gracias por su tiempo.
123
00:09:40,123 --> 00:09:42,167
JACK SALTER - ¡NI DE BROMA!
124
00:09:47,589 --> 00:09:49,341
No jodas.
125
00:09:49,341 --> 00:09:51,426
Jack Salter.
126
00:09:52,427 --> 00:09:56,932
TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA RACING
CIRCUITO INGLÉS, REINO UNIDO
127
00:10:39,015 --> 00:10:39,849
Jack.
128
00:10:41,560 --> 00:10:42,519
¡Jack!
129
00:10:45,897 --> 00:10:46,940
¡Salter!
130
00:10:50,944 --> 00:10:53,154
Tienes visita. No tardes.
131
00:10:53,154 --> 00:10:55,282
Capa quiere eso listo para ayer.
132
00:11:04,666 --> 00:11:06,126
Es un concurso.
133
00:11:08,044 --> 00:11:10,922
Los corredores virtuales
más rápidos del mundo...
134
00:11:12,048 --> 00:11:13,383
...competirán en un campamento.
135
00:11:13,884 --> 00:11:17,137
Y el ganador competirá
para la escudería Nissan.
136
00:11:19,306 --> 00:11:23,143
¿Tú qué ganas con eso?
¿Una oficina más grande?
137
00:11:23,143 --> 00:11:24,394
Ojalá.
138
00:11:24,394 --> 00:11:27,439
Es una locura. No funcionará.
Es demasiado peligroso.
139
00:11:27,439 --> 00:11:28,857
¿Por qué?
140
00:11:28,857 --> 00:11:31,568
¿En serio crees
que puedes poner a un chico...
141
00:11:31,568 --> 00:11:33,945
...que solo ha jugado videojuegos
en su cuarto...
142
00:11:33,945 --> 00:11:36,823
...en un cohete a 320 km/hora?
143
00:11:36,823 --> 00:11:38,825
Lo hará pedazos.
144
00:11:39,409 --> 00:11:42,120
Estos jugadores
tienen más tiempo de pista...
145
00:11:42,120 --> 00:11:44,581
...que tú en toda tu carrera.
146
00:11:44,581 --> 00:11:47,334
Claro, ¿en una consola?
147
00:11:47,709 --> 00:11:51,671
Sabes que si hay un accidente aquí,
no hay botón de reinicio, ¿verdad?
148
00:11:51,671 --> 00:11:54,132
¿Con cuántos acudiste antes de mí?
149
00:11:54,549 --> 00:11:56,259
- Algunos.
- Sí. "Algunos".
150
00:11:57,177 --> 00:11:58,595
Muchos.
151
00:11:58,595 --> 00:12:01,348
Pero nadie con tu experiencia
en particular.
152
00:12:01,348 --> 00:12:04,142
Ay, por favor, hermano.
153
00:12:04,142 --> 00:12:07,187
No he sido director de ingeniería
en 15 años.
154
00:12:09,898 --> 00:12:12,984
Estos chicos también son marginados.
155
00:12:13,485 --> 00:12:15,403
Esto es inédito...
156
00:12:15,403 --> 00:12:17,822
...igual que un chico de Iowa
que corrió en Le Mans.
157
00:12:18,281 --> 00:12:20,742
Sí. Mira cómo acabó.
158
00:12:22,661 --> 00:12:25,580
¿No quieres quitarle la pista
a estos idiotas...
159
00:12:25,580 --> 00:12:27,123
...que creen que pueden comprarla?
160
00:12:29,417 --> 00:12:32,879
Es la oportunidad de competir de nuevo.
161
00:12:32,879 --> 00:12:35,257
¿No quieres un último intento?
162
00:12:37,884 --> 00:12:40,220
Esos días
están en mi retrovisor, amigo.
163
00:12:40,220 --> 00:12:41,972
¿Entonces qué haces aquí?
164
00:12:42,597 --> 00:12:44,808
En algún lugar, hay un chico...
165
00:12:44,808 --> 00:12:48,186
...más rápido que todos estos idiotas...
166
00:12:49,354 --> 00:12:53,525
...que no ha tenido la oportunidad
de mostrarle al mundo su talento.
167
00:12:53,525 --> 00:12:55,277
¡Lo voy a encontrar!
168
00:12:55,277 --> 00:12:56,611
Sí, cool.
169
00:13:17,465 --> 00:13:20,969
{\an8}Corrí contra el mejor jugador
de Gran Turismo del mundo.
170
00:13:20,969 --> 00:13:22,053
Aquí tienen.
171
00:13:22,053 --> 00:13:23,805
Ay, qué delicia.
172
00:13:23,805 --> 00:13:26,725
Ensalada de lenteja. Mi favorita.
173
00:13:26,725 --> 00:13:30,270
- Sin sarcasmo en la mesa, por favor.
- Sin diversión en la mesa, por favor.
174
00:13:30,270 --> 00:13:33,732
Eres un atleta dedicado.
La dieta es importante. Come.
175
00:13:33,732 --> 00:13:36,776
Comienzas de lateral mañana.
Muchos te estarán viendo.
176
00:13:39,446 --> 00:13:41,239
Perdón. Lo siento.
177
00:13:42,824 --> 00:13:46,328
Cuando sea profesional,
cenaré en un asador a diario.
178
00:13:46,328 --> 00:13:47,537
Tú también estarás, Jann.
179
00:13:48,163 --> 00:13:49,789
Serás nuestro mesero.
180
00:13:50,165 --> 00:13:51,249
Qué gracioso.
181
00:13:51,249 --> 00:13:54,127
Pero no seré mesero. Tengo planes.
182
00:13:54,586 --> 00:13:57,380
Lo dice el vendedor de calcetines
de un almacén.
183
00:13:57,380 --> 00:13:58,924
- Coby.
- Coby, basta.
184
00:13:58,924 --> 00:14:01,092
- Te estás luciendo.
- Está bien.
185
00:14:01,718 --> 00:14:04,054
¿Has pensado en volver
a la universidad?
186
00:14:04,054 --> 00:14:06,473
Mamá, lo hemos hablado muchas veces.
187
00:14:06,473 --> 00:14:09,392
La ingeniería de automovilismo
es un paso en esa dirección.
188
00:14:09,392 --> 00:14:12,646
Y te dije que en la universidad
no nos dejaban manejar.
189
00:14:13,605 --> 00:14:15,357
¿Otra vez con las carreras?
190
00:14:15,732 --> 00:14:18,235
¿No decías: "Siempre haz
algo que ames"?
191
00:14:19,194 --> 00:14:24,366
Sí. Lo decía, pero hablaba
de algo realista.
192
00:14:24,366 --> 00:14:28,495
Por años jugué fútbol de tercera
antes de mi primer contrato profesional.
193
00:14:28,495 --> 00:14:31,998
Puedo empezar desde abajo.
Trabajar en los pits. En mantenimiento.
194
00:14:32,374 --> 00:14:34,209
Pero no es nuestro mundo, hijo.
195
00:14:35,418 --> 00:14:37,170
¿Sabes lo que cuesta correr autos?
196
00:14:37,170 --> 00:14:38,755
Es lo que amo.
197
00:14:40,257 --> 00:14:41,258
En lo que soy bueno.
198
00:14:45,262 --> 00:14:47,973
Las lentejas están ricas.
199
00:14:49,599 --> 00:14:50,892
No tengo hambre.
200
00:14:55,397 --> 00:14:58,316
LONDRES
INGLATERRA
201
00:15:09,911 --> 00:15:12,706
Toda la vida he invertido en talento...
202
00:15:12,706 --> 00:15:15,125
...que me garantice
alcanzar la grandeza...
203
00:15:15,125 --> 00:15:18,211
...y ese es nuestro objetivo
esta temporada.
204
00:15:19,337 --> 00:15:20,881
Ser la élite.
205
00:15:21,882 --> 00:15:22,716
¿No?
206
00:15:22,716 --> 00:15:26,469
Nicky, querido, el año pasado
comenzamos mal.
207
00:15:26,928 --> 00:15:28,346
Pero este...
208
00:15:28,346 --> 00:15:32,183
...todo, desde los autos hasta el equipo,
serán los mejores.
209
00:15:32,434 --> 00:15:34,853
Este año será el mejor.
210
00:15:36,897 --> 00:15:39,774
Esta temporada será genial,
pero depende de la dedicación.
211
00:15:40,692 --> 00:15:41,526
El talento.
212
00:15:43,111 --> 00:15:47,032
Nada de juegos. Exijo tanto de ustedes
como de mí mismo...
213
00:15:47,032 --> 00:15:49,326
...si no están a la altura se irán.
214
00:15:49,618 --> 00:15:52,245
Nick, corriste bien hoy.
215
00:15:54,664 --> 00:15:56,333
¿Tienes algo que decir?
216
00:15:56,333 --> 00:16:00,337
No llevas suficiente velocidad
en la curva cuatro.
217
00:16:02,214 --> 00:16:04,966
Lo sabes, ¿no? Frenas antes,
deberías aguantar.
218
00:16:04,966 --> 00:16:08,303
Ah, ¿me estás dando consejos ahora?
219
00:16:13,558 --> 00:16:15,602
Eres buen piloto, Nick.
220
00:16:15,602 --> 00:16:17,854
No sé cuántas veces
tienes que escucharlo.
221
00:16:18,146 --> 00:16:21,733
Pero te pones sensible.
Y cuando estás sensible...
222
00:16:26,363 --> 00:16:27,405
Eres un mecánico.
223
00:16:28,406 --> 00:16:32,202
Si quiero consejos de manejo,
hablaré con mi líder de equipo.
224
00:16:32,202 --> 00:16:35,330
No con un acabado
que no pudo triunfar hace 50 años.
225
00:16:40,919 --> 00:16:43,755
Este es el buzón de Danny Moore.
Deja tu mensaje.
226
00:16:44,339 --> 00:16:46,091
Dile a Nissan que lo haré.
227
00:16:46,091 --> 00:16:48,677
No pasaré otro minuto
con este circo pretencioso.
228
00:16:48,677 --> 00:16:51,012
Les enseñaré a tus gamers
a manejar.
229
00:16:51,012 --> 00:16:53,848
Solo deben demostrarme que pueden.
230
00:16:54,432 --> 00:16:56,810
Si siento que es inseguro, me voy.
231
00:16:56,810 --> 00:16:59,020
No quiero sangre en las manos.
232
00:17:03,275 --> 00:17:04,526
¿Cómo van, gamers?
233
00:17:06,277 --> 00:17:08,154
CAFÉ GAMERLAND
CARDIFF, GALES
234
00:17:08,154 --> 00:17:10,949
Mi sonido favorito. El de los clicks.
¿Qué tal, hermano?
235
00:17:11,408 --> 00:17:13,368
Bien, bien, bien.
236
00:17:17,664 --> 00:17:18,665
Disculpa.
237
00:17:18,665 --> 00:17:21,208
-¿Me ayudas, por favor?
- Sí. Con gusto.
238
00:17:26,631 --> 00:17:29,301
No es cierto.
239
00:17:29,301 --> 00:17:32,929
Bro, tienes que ver esto!
240
00:17:35,348 --> 00:17:37,392
¡¡¡Bro, tienes que ver esto!!!
241
00:17:37,392 --> 00:17:39,144
Tengo un minuto. ¿Qué quieres?
242
00:17:41,855 --> 00:17:43,148
¡Felicidades, Jann Mardenborough!
243
00:17:43,148 --> 00:17:45,942
¡HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR
POR UN PUESTO EN LA ACADEMIA GT!
244
00:17:53,033 --> 00:17:53,992
Viejo.
245
00:17:57,537 --> 00:17:59,998
-¿Qué es esto?
- Vi el mensaje en la pantalla.
246
00:17:59,998 --> 00:18:02,334
Dice que la última cuenta
ingresada en esta consola...
247
00:18:02,334 --> 00:18:04,628
...registró una de las vueltas
más rápidas del RU.
248
00:18:04,628 --> 00:18:05,837
Era tu cuenta.
249
00:18:05,837 --> 00:18:08,590
- Es una broma.
- No. Es un concurso.
250
00:18:08,590 --> 00:18:09,841
PRESIONA AQUÍ
PARA SABER MÁS
251
00:18:12,093 --> 00:18:13,136
Presiona play.
252
00:18:13,929 --> 00:18:15,138
GRAN TURISMO 7
EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO
253
00:18:15,138 --> 00:18:18,683
Si eres una de las muy pocas personas
que recibieron este mensaje...
254
00:18:18,683 --> 00:18:23,647
...significa que lograste
la vuelta más rápida en Gran Turismo.
255
00:18:23,647 --> 00:18:27,108
Mañana habrá una carrera virtual.
256
00:18:27,108 --> 00:18:30,570
Gana, y te espera una oportunidad
única en la vida.
257
00:18:30,570 --> 00:18:32,864
Hemos creado una academia...
258
00:18:32,864 --> 00:18:35,825
...para reclutar a los mejores
corredores virtuales del mundo...
259
00:18:35,825 --> 00:18:38,745
...y entrenarlos para correr
autos reales.
260
00:18:38,745 --> 00:18:43,375
Queremos demostrarle al mundo
que el sueño imposible se puede cumplir.
261
00:18:46,753 --> 00:18:47,754
¿Esto es real?
262
00:18:47,754 --> 00:18:50,590
Tanto como un choque múltiple.
Mal ejemplo.
263
00:18:50,924 --> 00:18:52,801
Tienes que practicar ya.
264
00:19:06,022 --> 00:19:07,399
¿Por qué no sigues el carril?
265
00:19:07,399 --> 00:19:08,733
Estoy experimentando.
266
00:19:11,194 --> 00:19:14,030
Los demás pilotos siguen esa línea.
267
00:19:14,030 --> 00:19:18,118
Si yo me abro de esta forma...
268
00:19:18,660 --> 00:19:20,453
...a veces les gano.
269
00:19:20,453 --> 00:19:21,871
Así.
270
00:19:24,207 --> 00:19:25,667
Si no funciona, lo reinicio.
271
00:19:25,917 --> 00:19:27,085
Descansa, hijo.
272
00:19:27,085 --> 00:19:28,420
Igual, papá.
273
00:19:29,129 --> 00:19:32,048
Si recibiste este mensaje,
significa que eres uno...
274
00:19:32,048 --> 00:19:36,052
...de los mejores jugadores
de Gran Turismo del mundo ahora.
275
00:19:36,887 --> 00:19:37,804
¿Qué?
276
00:19:38,680 --> 00:19:39,931
¿Estás viendo porno?
277
00:19:39,931 --> 00:19:42,100
- No.
- Mentiroso.
278
00:19:42,100 --> 00:19:44,811
Ven. Haremos una fiesta en el muelle.
279
00:19:44,811 --> 00:19:46,229
¿Tomaste las llaves?
280
00:19:47,856 --> 00:19:50,984
Coby, es tu último strike.
Mamá te matará si haces un lío.
281
00:19:50,984 --> 00:19:53,403
Por eso usaremos tu ventana.
282
00:19:53,695 --> 00:19:56,114
Lo siento. Debo practicar.
283
00:19:58,533 --> 00:19:59,951
Supe que Audrey va a ir.
284
00:20:02,662 --> 00:20:03,663
Vamos.
285
00:20:15,300 --> 00:20:16,885
Coby, dame las llaves.
286
00:20:16,885 --> 00:20:17,969
No.
287
00:20:18,637 --> 00:20:19,888
Déjame manejar.
288
00:20:19,888 --> 00:20:21,348
Yo soy mejor conductor.
289
00:20:21,723 --> 00:20:25,518
Es absurdo, Coby.
No puedo creer que te dejaré manejar.
290
00:20:25,518 --> 00:20:27,854
No puedo creer que te invité.
Entra, Jann.
291
00:20:27,854 --> 00:20:29,272
No choques el auto de papá.
292
00:20:32,317 --> 00:20:34,986
Suelta el clutch.
Creí que sabías manejar.
293
00:20:38,615 --> 00:20:40,033
Salud.
294
00:20:40,825 --> 00:20:42,827
¡Simúlame, Janny!
295
00:20:47,832 --> 00:20:48,667
Hola.
296
00:20:50,043 --> 00:20:50,877
Hola.
297
00:20:51,628 --> 00:20:53,672
¿Te diviertes aquí?
298
00:20:55,048 --> 00:20:58,593
Sí, iba a ir para allá en un momento.
299
00:20:58,593 --> 00:20:59,636
¿Sí?
300
00:20:59,636 --> 00:21:02,097
Estábamos hablando de viajar.
301
00:21:02,722 --> 00:21:04,224
-¿En serio?
- Sí.
302
00:21:04,766 --> 00:21:06,601
¿A veces no te dan ganas de...
303
00:21:06,601 --> 00:21:10,564
...hacer tu maleta, salir de aquí
y no mirar atrás?
304
00:21:11,398 --> 00:21:12,607
Siempre.
305
00:21:12,607 --> 00:21:14,025
-¿Sí?
- Sí.
306
00:21:14,943 --> 00:21:16,486
A mí también.
307
00:21:18,405 --> 00:21:21,533
Si pudiera ir a un lugar del mundo...
308
00:21:21,533 --> 00:21:23,743
...sería a Nueva York.
309
00:21:24,202 --> 00:21:25,036
¿Por qué?
310
00:21:25,036 --> 00:21:27,038
Dicen que la pizza es buena.
311
00:21:27,038 --> 00:21:29,374
Sí. Eso he escuchado.
312
00:21:29,374 --> 00:21:31,084
-¿Sí?
- Sí.
313
00:21:32,252 --> 00:21:33,086
¿Y tú?
314
00:21:35,505 --> 00:21:36,923
Esto es estresante.
315
00:21:38,842 --> 00:21:41,469
Te estoy apuntando,
¿qué quieres visitar antes de morir?
316
00:21:41,469 --> 00:21:43,013
Tokio. Listo.
317
00:21:43,638 --> 00:21:45,807
- Bien. Tokio.
- Tokio.
318
00:21:46,725 --> 00:21:50,478
¿Es por el tipo que creó tu videojuego?
319
00:21:50,478 --> 00:21:53,899
Sí, pero técnicamente no es un juego.
320
00:21:56,276 --> 00:21:58,695
En realidad,
es un simulador de carreras.
321
00:21:58,695 --> 00:22:00,780
Claro. Entiendo.
322
00:22:03,158 --> 00:22:04,534
Lo siento.
323
00:22:05,535 --> 00:22:08,121
¿Qué es lo que amas tanto
de las carreras?
324
00:22:08,580 --> 00:22:09,915
Pues...
325
00:22:10,916 --> 00:22:13,960
A veces, cuando manejo...
326
00:22:13,960 --> 00:22:16,880
...puedo ir muy rápido...
327
00:22:17,464 --> 00:22:21,301
...y lo demás se mueve tan lento...
328
00:22:21,301 --> 00:22:25,722
...que es como si el resto del mundo desapareciera.
329
00:22:25,722 --> 00:22:28,600
Solo estás tú, el auto...
330
00:22:29,601 --> 00:22:30,852
...y nada más.
331
00:22:30,852 --> 00:22:32,354
Es casi mágico.
332
00:22:32,354 --> 00:22:33,271
Mágico.
333
00:22:34,898 --> 00:22:36,149
¡Apaguen la fogata!
334
00:22:36,524 --> 00:22:37,609
¡Apáguenla!
335
00:22:39,027 --> 00:22:42,239
- Creo que debo irme.
- Sí.
336
00:22:42,239 --> 00:22:44,032
Mi tren sale temprano.
337
00:22:45,242 --> 00:22:47,994
Brighton debe ser mejor que aquí.
338
00:22:48,745 --> 00:22:51,206
Sí. Así es.
339
00:22:52,582 --> 00:22:55,627
Escríbeme algún día, Jann.
Estaré al pendiente.
340
00:22:55,627 --> 00:22:58,129
Suerte con la simulación.
341
00:22:59,673 --> 00:23:01,466
- Adiós.
- Gracias. Adiós.
342
00:23:01,466 --> 00:23:03,009
¡Audrey, vámonos!
343
00:23:06,972 --> 00:23:08,348
Ay, ¡no inventes!
344
00:23:08,348 --> 00:23:11,434
¡Manejas más lento que mi abuela!
¡Acelera!
345
00:23:11,851 --> 00:23:14,020
Por algo voy manejando yo.
346
00:23:14,020 --> 00:23:17,482
- Soy el sobrio. Calma.
- Ve si tienen cerveza para mí.
347
00:23:17,482 --> 00:23:18,400
¡Oigan!
348
00:23:18,733 --> 00:23:20,068
¡Oigan!
349
00:23:21,278 --> 00:23:22,320
¿Tienen más cervezas?
350
00:23:22,320 --> 00:23:25,532
¿Aún tienes sed? ¡Yo te salvo!
351
00:23:26,032 --> 00:23:28,201
¡Te invito un par de pintas!
352
00:23:33,039 --> 00:23:34,541
No es posible.
353
00:23:34,541 --> 00:23:36,459
Siéntate bien. Basta.
354
00:23:36,459 --> 00:23:39,337
Estoy frito. Acabado.
355
00:23:39,337 --> 00:23:41,506
- El capitán me quitará la beca...
- Cállate.
356
00:23:42,090 --> 00:23:43,800
Silencio.
357
00:23:44,467 --> 00:23:47,429
Cinturones. Pónganselos.
358
00:23:49,848 --> 00:23:51,933
Se acabó mi carrera en el fútbol.
359
00:23:51,933 --> 00:23:53,852
¿Qué vamos a hacer?
360
00:23:54,978 --> 00:23:57,647
Pasaremos la noche en la cárcel
si nos arrestan.
361
00:23:57,939 --> 00:24:00,233
No, ¿qué? No, imposible.
362
00:24:00,233 --> 00:24:01,651
¡Cállense!
363
00:24:04,070 --> 00:24:05,989
Los pararon a ellos, no a nosotros.
364
00:24:07,407 --> 00:24:09,451
No faltaré a mi carrera mañana.
365
00:24:14,039 --> 00:24:15,832
¿Qué crees que estás haciendo?
366
00:24:22,672 --> 00:24:24,382
¡No puede ser!
367
00:24:26,092 --> 00:24:28,511
- Voy a vomitar.
- No en el auto de mi papá.
368
00:24:39,147 --> 00:24:39,981
¡Jann!
369
00:24:54,329 --> 00:24:56,456
Tranquilos, tranquilos.
370
00:24:59,084 --> 00:25:01,503
{\an8}EVASIÓN POLICIACA
371
00:25:02,254 --> 00:25:03,588
¿Ya se fueron?
372
00:25:07,884 --> 00:25:09,761
¡Sí, no iremos a la cárcel!
373
00:25:10,720 --> 00:25:12,764
{\an8}META LOGRADA
374
00:25:20,397 --> 00:25:24,109
Maldición. Va a saber que tomé
al verte manejar.
375
00:25:24,109 --> 00:25:26,361
- Le dirá a mi entrenador.
- No le dirá nada.
376
00:25:26,361 --> 00:25:29,030
Te quiere en el equipo
más de lo que tú lo quieres estar.
377
00:25:31,449 --> 00:25:33,785
Di que soy mejor conductor
y me echo la culpa.
378
00:25:34,452 --> 00:25:37,455
Di que soy mejor conductor
y me echo la culpa. Dilo.
379
00:25:37,455 --> 00:25:39,874
- Di que soy mejor conductor.
- Eres mejor conductor.
380
00:25:46,715 --> 00:25:49,718
Acoplamos la locomotora
con los vagones, ¿sí?
381
00:25:49,718 --> 00:25:50,802
Sí.
382
00:25:50,802 --> 00:25:52,095
Se conecta la barra.
383
00:25:52,596 --> 00:25:53,722
Lo neumático.
384
00:25:53,722 --> 00:25:54,639
Sí.
385
00:25:54,639 --> 00:25:56,099
Bro, ya va a empezar la carrera.
¡No llegues tarde!
386
00:25:56,099 --> 00:25:57,475
Y se suelta.
387
00:25:58,977 --> 00:26:02,689
¿Tienes prisa? ¿Debes ir a algún lado?
388
00:26:02,689 --> 00:26:05,025
- Perdón. No.
- Sí. Trae el carrito.
389
00:26:05,817 --> 00:26:08,028
Papá, pago con gusto...
390
00:26:08,028 --> 00:26:11,114
...el daño al espejo,
la pintura y demás...
391
00:26:11,114 --> 00:26:16,578
...pero quisiera saber cuántas sesiones
de estas debo hacer.
392
00:26:16,578 --> 00:26:18,580
¿Crees que estás aquí por eso?
393
00:26:18,997 --> 00:26:20,332
¿No es por eso?
394
00:26:21,791 --> 00:26:24,336
No estás aquí
por haber roto el espejo del auto...
395
00:26:24,336 --> 00:26:26,338
...ni porque lo tomaste sin permiso.
396
00:26:27,047 --> 00:26:28,548
¿Entonces por qué estoy aquí?
397
00:26:28,548 --> 00:26:33,261
Porque aquí es donde terminas
cuando no tienes un plan.
398
00:26:34,846 --> 00:26:36,223
Espera.
399
00:26:37,974 --> 00:26:39,851
¿Estoy aquí porque juego Gran Turismo?
400
00:26:40,477 --> 00:26:43,146
¿Crees que jugando
tu tonto videojuego de autos...
401
00:26:43,146 --> 00:26:45,273
...te convertirás en piloto de carreras?
402
00:26:46,233 --> 00:26:49,945
O vuelves a estudiar
y buscas algo alcanzable...
403
00:26:49,945 --> 00:26:52,155
...o te unes a mí aquí ahora.
404
00:26:52,155 --> 00:26:54,616
Porque no hay futuro en las carreras.
405
00:26:56,993 --> 00:26:58,328
Me voy.
406
00:27:02,958 --> 00:27:05,085
Voy saliendo del patio.
407
00:27:05,085 --> 00:27:07,796
¡Date prisa!
408
00:27:07,796 --> 00:27:09,339
La carrera de calificación
inicia a las 3:00 P. M. GMT
409
00:27:09,339 --> 00:27:10,715
La carrera iniciará en 10:37
410
00:27:14,553 --> 00:27:15,845
Contesta, contesta.
411
00:27:15,845 --> 00:27:17,597
- Ya voy.
- La carrera es en dos minutos.
412
00:27:17,597 --> 00:27:19,391
- Necesito que me registres.
- Ya lo hice,
413
00:27:19,391 --> 00:27:21,560
pero inician en marcha.
No puedo controlarlo.
414
00:27:21,560 --> 00:27:23,436
Si no llego cuando den luz verde, comienza.
415
00:27:23,436 --> 00:27:25,522
No. ¿Qué? Es ilegal, no se puede.
416
00:27:25,522 --> 00:27:28,358
- Tú debes ser el piloto.
- Si no llego, se acabó.
417
00:27:28,358 --> 00:27:30,151
Jann Mardenborough
La carrera de calificación inicia en
418
00:27:30,151 --> 00:27:32,654
Estamos por iniciar
la carrera de clasificación europea.
419
00:27:32,654 --> 00:27:36,199
¡Rápido, rápido! ¡Ya va a empezar!
420
00:27:36,199 --> 00:27:38,285
Mucha suerte a todos los gamers.
421
00:27:38,285 --> 00:27:39,286
¡Ya, ya!
422
00:27:39,286 --> 00:27:42,622
Tres, dos uno...
423
00:27:42,622 --> 00:27:44,040
¡Arrancamos!
424
00:27:45,458 --> 00:27:46,376
¿Puedes alcanzarlos?
425
00:27:46,376 --> 00:27:47,836
Creo que sí.
426
00:27:48,503 --> 00:27:50,005
Persol, ¿a cuántos me enfrento?
427
00:27:50,005 --> 00:27:52,048
Vas contra los 19 mejores de Europa.
428
00:27:54,759 --> 00:27:59,139
Estás en la posición 17,
pero te quedan diez vueltas.
429
00:27:59,139 --> 00:28:01,474
Debes ganar para ir a la academia.
Tú puedes.
430
00:28:03,977 --> 00:28:05,896
Relajado, nene. Relajado.
431
00:28:09,274 --> 00:28:12,193
¡Te está bloqueando! ¡Haz algo!
432
00:28:12,777 --> 00:28:14,362
Se acaba el tiempo.
433
00:28:24,539 --> 00:28:27,250
Iré por afuera.
No hay tiempo para juegos.
434
00:28:49,940 --> 00:28:52,108
Sí, Jann. Así se hace.
435
00:28:52,567 --> 00:28:54,152
Dos segundos atrás del siguiente.
436
00:28:58,114 --> 00:28:59,783
Llegó la hora. Última vuelta, acelera.
437
00:29:02,535 --> 00:29:03,787
¡Vamos, Jann!
438
00:29:03,787 --> 00:29:06,581
- El segundo puesto derrapó.
-¡Mierda!
439
00:29:09,376 --> 00:29:10,919
Voy seis segundos detrás del líder.
440
00:29:12,212 --> 00:29:13,338
Curva final.
441
00:29:13,672 --> 00:29:14,506
{\an8}Tú puedes, Jann.
442
00:29:14,506 --> 00:29:15,632
¡Presiona!
443
00:29:18,468 --> 00:29:19,844
Sí. Sí. Sí.
444
00:29:20,428 --> 00:29:22,138
¡Es él! ¡Ahí está!
445
00:29:28,311 --> 00:29:29,145
1.o
446
00:29:33,817 --> 00:29:36,236
1.o
¡CALIFICASTE PARA LA ACADEMIA GT!
447
00:29:43,201 --> 00:29:46,454
¿Lo dejarás ir
sin saber quién opera el campamento?
448
00:29:46,913 --> 00:29:49,040
Solo irá a Northampton.
449
00:29:49,040 --> 00:29:52,669
Va a correr autos.
¿Sabes lo peligroso que es?
450
00:29:52,669 --> 00:29:56,006
Papá, tú fuiste el que dijo:
"Ve a hacer algo real".
451
00:29:56,006 --> 00:29:58,592
¿Ahora es demasiado peligroso?
Decídete.
452
00:29:58,592 --> 00:30:01,219
Esto no se ha hecho nunca, Jann.
453
00:30:01,219 --> 00:30:03,513
Es una farsa. Apenas si has manejado
un auto real.
454
00:30:03,513 --> 00:30:05,849
Papá, he corrido miles de horas.
455
00:30:06,141 --> 00:30:08,435
Pero no es lo mismo, hijo.
456
00:30:09,769 --> 00:30:12,564
Los pilotos reales
son atletas profesionales. No como...
457
00:30:14,566 --> 00:30:16,026
¿Recuerdas ese día?
458
00:30:16,943 --> 00:30:20,196
Tú me tomaste esa foto a los 5 años.
459
00:30:20,196 --> 00:30:24,284
Lo único que quise desde entonces
fue ser piloto.
460
00:30:28,663 --> 00:30:30,332
Y lo seré.
461
00:30:32,709 --> 00:30:34,461
Creas o no en mí.
462
00:30:44,512 --> 00:30:46,473
Bienvenidos a la academia GT.
463
00:30:46,473 --> 00:30:48,683
ACADEMIA GT
CIRCUITO SILVERSTONE, REINO UNIDO
464
00:30:53,939 --> 00:30:55,065
Hola.
465
00:30:58,360 --> 00:30:59,736
Ustedes diez...
466
00:31:01,780 --> 00:31:04,532
...provenientes
de ocho distintos países...
467
00:31:05,408 --> 00:31:07,953
...son los mejores pilotos virtuales...
468
00:31:08,662 --> 00:31:09,955
...del mundo.
469
00:31:12,791 --> 00:31:15,961
Han superado increíbles obstáculos
para estar aquí.
470
00:31:16,378 --> 00:31:18,338
Ahora están en esta pista...
471
00:31:19,589 --> 00:31:22,509
...con una enorme oportunidad.
472
00:31:22,968 --> 00:31:25,804
El ganador tendrá un lugar...
473
00:31:26,304 --> 00:31:28,348
...en la escudería Nissan...
474
00:31:30,559 --> 00:31:33,979
...y un puesto
en la historia de las carreras.
475
00:31:35,355 --> 00:31:39,192
Ahora, les presento
al director de ingeniería...
476
00:31:39,192 --> 00:31:42,487
...quien les enseñará cómo lograrlo,
Jack Salter.
477
00:31:42,904 --> 00:31:44,155
El tipo es una leyenda.
478
00:31:44,155 --> 00:31:47,033
Bien, la gente a mis espaldas...
479
00:31:47,617 --> 00:31:52,080
...ansía que demuestren
que pueden lograr lo imposible.
480
00:31:52,747 --> 00:31:54,874
Yo voy a demostrar lo contrario.
481
00:32:01,882 --> 00:32:03,842
Hola. ¿Cómo te llamas?
482
00:32:04,843 --> 00:32:06,011
Jann Mardenborough.
483
00:32:06,303 --> 00:32:08,305
Jann. Qué alto eres.
484
00:32:08,680 --> 00:32:10,348
¿Cabes en el auto?
485
00:32:10,348 --> 00:32:11,892
No lo sé.
486
00:32:12,475 --> 00:32:15,103
Pero en el juego, sí.
487
00:32:18,106 --> 00:32:19,983
Esto no es un juego.
488
00:32:27,616 --> 00:32:29,075
Las carreras.
489
00:32:29,075 --> 00:32:32,537
Requieren fuerza,
una tremenda voluntad...
490
00:32:33,288 --> 00:32:35,248
...inteligencia, sensibilidad.
491
00:32:35,665 --> 00:32:38,668
Solo hay un puñado de personas
en todo el mundo...
492
00:32:38,668 --> 00:32:41,922
...que lo hacen al nivel
que se les exigirá a ustedes.
493
00:32:42,631 --> 00:32:45,926
En una carrera,
las fuerzas g serán el doble...
494
00:32:45,926 --> 00:32:50,305
...de lo que un astronauta experimenta
en el despegue.
495
00:32:50,305 --> 00:32:53,934
Y bajo esas condiciones,
se verán obligados...
496
00:32:53,934 --> 00:32:57,354
...a tomar decisiones en fracciones
de segundo que podrían matarlos.
497
00:32:57,354 --> 00:32:58,939
O peor...
498
00:32:59,648 --> 00:33:01,524
...matar a alguien más.
499
00:33:02,525 --> 00:33:04,444
Son riesgos increíbles.
500
00:33:05,070 --> 00:33:07,239
Y si no están dispuestos a correrlos...
501
00:33:07,239 --> 00:33:09,407
...quiero que se vayan.
502
00:33:09,991 --> 00:33:12,619
No es para avergonzarse.
503
00:33:12,619 --> 00:33:17,290
Si se quedan, los presionaré
como jamás los han presionado...
504
00:33:17,290 --> 00:33:20,418
...y demostraré
que no tienen lo necesario.
505
00:33:20,710 --> 00:33:23,380
Porque con ver
a cualquiera de ustedes...
506
00:33:24,464 --> 00:33:26,341
...ya sé que no lo tienen.
507
00:33:29,094 --> 00:33:30,428
Bienvenidos.
508
00:33:35,642 --> 00:33:37,602
Buena motivación, Churchill.
509
00:33:37,602 --> 00:33:39,104
Creo que entendieron.
510
00:33:39,104 --> 00:33:40,313
Escuchen.
511
00:33:41,064 --> 00:33:42,566
Este era mi sueño.
512
00:33:43,775 --> 00:33:45,569
Tomar pilotos virtuales...
513
00:33:46,278 --> 00:33:47,821
...ponerlos en autos reales...
514
00:33:48,572 --> 00:33:52,576
...y hacerlos competir
contra pilotos profesionales.
515
00:33:52,576 --> 00:33:55,161
Esta es su oportunidad
de hacer realidad...
516
00:33:55,161 --> 00:33:56,496
ACEITE DE MOTOR
NIVEL DE ACEITE OK
517
00:33:56,496 --> 00:33:58,248
...los sueños. ¡Arranquen!
518
00:34:03,962 --> 00:34:06,464
Es la primera vez que están
en un auto de carreras...
519
00:34:06,464 --> 00:34:10,010
...en lugar de sentados
frente a una pantalla.
520
00:34:10,010 --> 00:34:12,470
{\an8}Hay muchas similitudes
en cuanto a aceleración y frenado.
521
00:34:12,470 --> 00:34:13,471
{\an8}LEAH VEGA
EE. UU.
522
00:34:14,180 --> 00:34:16,557
{\an8}Cómo tomar las curvas,
cómo usar los frenos...
523
00:34:16,557 --> 00:34:19,019
- ...hallar tu carril en la pista.
- Es la oportunidad...
524
00:34:19,019 --> 00:34:20,644
...que todos estábamos buscando...
525
00:34:20,644 --> 00:34:22,731
{\an8}...de ser lo que deseamos toda la vida.
526
00:34:22,731 --> 00:34:24,524
{\an8}Nunca se sabe qué tan alto
puedes llegar.
527
00:34:24,524 --> 00:34:25,442
{\an8}AVI BHATT
G. B.
528
00:34:25,442 --> 00:34:26,818
Los sueños se pueden cumplir.
529
00:34:26,818 --> 00:34:27,777
Bien, Jann.
530
00:34:27,777 --> 00:34:29,237
{\an8}JANN MARDENBOROUGH
G. B.
531
00:34:29,237 --> 00:34:32,949
Recuerda, esto se trata
de soltura mediática.
532
00:34:32,949 --> 00:34:35,535
¿Cuándo supiste
que querías ser piloto?
533
00:34:36,786 --> 00:34:39,956
{\an8}Los autos me gustan
desde que era niño.
534
00:34:43,710 --> 00:34:44,544
¡Acelera! ¡Venga!
535
00:34:45,170 --> 00:34:47,881
Van a competir
en distintos ejercicios...
536
00:34:47,881 --> 00:34:52,219
...para determinar la habilidad de quiénes
se refleja en un auto real.
537
00:34:53,762 --> 00:34:57,140
No estaba consciente
de las exigencias físicas...
538
00:34:57,140 --> 00:34:59,017
{\an8}...que requeriría un auto.
539
00:34:59,017 --> 00:35:00,894
{\an8}¿Qué opinas de tus competidores?
540
00:35:00,894 --> 00:35:02,270
{\an8}Son geniales.
541
00:35:02,270 --> 00:35:03,855
¿Qué hay de Matty?
542
00:35:03,855 --> 00:35:06,608
{\an8}A cada quién lo suyo. Es muy seguro.
Bien por él.
543
00:35:06,608 --> 00:35:07,692
¿Qué opinas de Jann?
544
00:35:07,692 --> 00:35:10,904
{\an8}Es igual que cualquier otro piloto.
Un auto por rebasar.
545
00:35:10,904 --> 00:35:11,863
{\an8}MATTY DAVIS
EE. UU.
546
00:35:11,863 --> 00:35:13,490
Matty y sus respuestas.
547
00:35:13,490 --> 00:35:15,116
Ponte el cinturón. Iremos rápido.
548
00:35:15,116 --> 00:35:16,243
Vamos a ver.
549
00:35:16,743 --> 00:35:17,994
Somos gamers.
550
00:35:17,994 --> 00:35:18,912
{\an8}JOO-HWAN LEE COREA
551
00:35:18,912 --> 00:35:21,414
- Somos competitivos.
-¡Venga, sin errores!
552
00:35:23,166 --> 00:35:24,209
Ay, no.
553
00:35:24,209 --> 00:35:26,336
Esto es un espectáculo de marketing.
554
00:35:26,336 --> 00:35:29,172
- Hagamos unas tomas desde el helicóptero.
-¿Haciendo qué?
555
00:35:29,172 --> 00:35:33,760
Siguiendo a los chicos en la pista,
toma notas, actúa como ingeniero, lúcete.
556
00:35:33,760 --> 00:35:36,888
No puedo evaluar a los pilotos
desde un helicóptero.
557
00:35:36,888 --> 00:35:40,392
Es lo más tonto
que he oído en la vida.
558
00:35:40,392 --> 00:35:42,435
No subiré a esa cosa.
559
00:35:50,694 --> 00:35:52,737
Vas bien, Matty,
buen trabajo en la recta.
560
00:35:52,737 --> 00:35:53,822
Buen carril.
561
00:35:57,617 --> 00:35:59,411
¡Debes acelerar! ¡Dale!
562
00:36:00,662 --> 00:36:04,165
Yo seré su juez. Seré su jurado.
563
00:36:04,165 --> 00:36:07,002
A correr, chicosgamers.
564
00:36:07,002 --> 00:36:09,296
Debe ser algo nuevo para ustedes.
565
00:36:09,296 --> 00:36:11,214
La última vez que estiraron las piernas...
566
00:36:11,214 --> 00:36:15,218
...fue para ir por bocadillos al refri.
567
00:36:15,218 --> 00:36:16,970
Si se cansan, se descuidan.
568
00:36:16,970 --> 00:36:18,597
Si se descuidan, salen heridos.
569
00:36:18,597 --> 00:36:20,473
¡Y luego pierden carreras!
570
00:36:20,473 --> 00:36:23,727
{\an8}Supe que su entrenador, Jack,
es un poco duro con ustedes.
571
00:36:23,727 --> 00:36:24,644
{\an8}CHLOE MCCORMICK
G. B.
572
00:36:24,644 --> 00:36:27,272
{\an8}Tiene buenas intenciones.
Es duro, pero cariñoso.
573
00:36:27,272 --> 00:36:29,065
¡Necesito que sean más rápidos!
574
00:36:29,065 --> 00:36:31,484
¡No piensen, solo reaccionen!
575
00:36:31,776 --> 00:36:34,946
¡Hará calor en el auto! ¡Se cansarán!
¡Atento!
576
00:36:36,364 --> 00:36:37,574
{\an8}Jack cree que apestamos.
577
00:36:37,574 --> 00:36:38,491
{\an8}KLAUS HOFFMAN ALEMANIA
578
00:36:38,491 --> 00:36:41,786
Te llevaste muchos conos.
Puntos extra.
579
00:36:41,786 --> 00:36:44,205
Y yo decidiré quién es eliminado.
580
00:36:47,334 --> 00:36:49,336
¡Cierra el espacio!
581
00:36:57,177 --> 00:36:58,595
¡No, no, no!
582
00:36:58,595 --> 00:36:59,846
¡No!
583
00:37:01,097 --> 00:37:02,641
No puede ser.
584
00:37:06,019 --> 00:37:07,604
Perdón por el auto.
585
00:37:08,271 --> 00:37:09,272
Buena suerte.
586
00:37:09,272 --> 00:37:11,024
Los reduciremos a cinco.
587
00:37:11,024 --> 00:37:13,151
Competirán en una carrera final.
588
00:37:13,485 --> 00:37:14,903
¡Adiós!
589
00:37:15,779 --> 00:37:17,739
¡No pares! ¡No pares!
590
00:37:17,739 --> 00:37:21,368
Si su nombre está debajo de la línea roja
al final, están fuera.
591
00:37:23,453 --> 00:37:26,164
No me dejan disfrutar estas papas.
592
00:37:28,917 --> 00:37:29,918
Hola.
593
00:37:30,502 --> 00:37:33,838
{\an8}No creí que fuera a ser
tan demandante físicamente.
594
00:37:35,840 --> 00:37:37,509
Vomitaste en mi jardín.
595
00:37:37,509 --> 00:37:39,135
Adiós, Henry.
596
00:37:45,433 --> 00:37:46,935
No, no. Por favor.
597
00:37:51,898 --> 00:37:53,066
Adiós, Chloe.
598
00:37:53,066 --> 00:37:58,113
No me gustan los deportes
y no sabía que habría tanto ejercicio.
599
00:37:58,405 --> 00:37:59,281
Klaus.
600
00:38:00,740 --> 00:38:02,242
¿Podemos hablar?
601
00:38:02,826 --> 00:38:05,704
Buen esfuerzo. Ten una gorra
y una camiseta.
602
00:38:05,704 --> 00:38:07,581
Ese auto te llevará a casa.
603
00:38:10,417 --> 00:38:11,251
Adiós, Klaus.
604
00:38:12,460 --> 00:38:14,254
¿Cuál es tu mayor temor?
605
00:38:15,171 --> 00:38:17,424
{\an8}Volver a casa
y darle la razón a todos.
606
00:38:17,424 --> 00:38:18,383
{\an8}JANN MARDENBOROUGH
G. B.
607
00:38:21,720 --> 00:38:22,929
Probar que...
608
00:38:23,388 --> 00:38:24,222
{\an8}...que esto...
609
00:38:24,222 --> 00:38:25,140
{\an8}JANN MARDENBOROUGH
G. B.
610
00:38:25,140 --> 00:38:27,517
{\an8}...era imposible y que no era para mí.
611
00:38:27,517 --> 00:38:30,937
Rebasar es el arte de la convicción.
612
00:38:30,937 --> 00:38:32,647
Te acercas a la curva 15.
613
00:38:32,647 --> 00:38:35,817
Tiene un vértice cerrado.
La salida se estrecha.
614
00:38:35,817 --> 00:38:37,527
Busca tu momento para rebasar.
615
00:38:37,527 --> 00:38:38,987
¿De qué eres capaz?
616
00:38:38,987 --> 00:38:41,156
Tienes un espacio. ¡Aprovecha!
617
00:38:41,156 --> 00:38:42,574
Espera la ventana.
618
00:38:43,742 --> 00:38:45,744
¡Hazlo, ahora! ¡Ya, ya, ya!
619
00:38:51,791 --> 00:38:53,043
¡Hoy no lo harás!
620
00:38:56,630 --> 00:38:58,632
-¡Frena! ¡Frena!
-¡Eso intento!
621
00:39:03,386 --> 00:39:04,638
Adiós.
622
00:39:08,475 --> 00:39:09,976
¿Estás bien?
623
00:39:09,976 --> 00:39:11,394
No puede ser.
624
00:39:11,895 --> 00:39:13,230
Frené.
625
00:39:14,856 --> 00:39:16,274
AUTO DE SEGURIDAD
626
00:39:16,274 --> 00:39:17,192
Increíble.
627
00:39:17,192 --> 00:39:19,110
Pero frené. Frené, frené.
628
00:39:20,070 --> 00:39:22,530
- Lo siento.
-¡No debes temer en el auto!
629
00:39:22,530 --> 00:39:24,699
No tuve miedo. Frené.
No sé qué pasó.
630
00:39:24,699 --> 00:39:25,909
¡Debes comprometerte!
631
00:39:25,909 --> 00:39:27,744
¿Estás bien?
632
00:39:28,411 --> 00:39:29,454
¿Funcionaba en tu juego?
633
00:39:29,454 --> 00:39:31,498
¿Estás bien?
634
00:39:43,593 --> 00:39:45,387
Chocaste un auto con Jack adentro.
635
00:39:46,972 --> 00:39:48,515
Fue una locura.
636
00:39:48,932 --> 00:39:50,016
Fue aterrador.
637
00:39:50,016 --> 00:39:52,060
Debes comprometerte.
638
00:39:52,060 --> 00:39:55,647
Si no te comprometes en la curva,
hay vidas en juego.
639
00:39:55,647 --> 00:39:56,731
Increíble.
640
00:39:57,983 --> 00:40:00,569
No sé si me asustó más el choque
o Jack.
641
00:40:01,278 --> 00:40:04,406
- Tuviste suerte.
- Sí, es verdad.
642
00:40:04,948 --> 00:40:08,618
Nunca habías estado al volante,
¿verdad?
643
00:40:08,618 --> 00:40:13,540
No, creo que nadie de nosotros.
La idea es encontrar a alguien así.
644
00:40:13,540 --> 00:40:16,501
La idea es ganar. ¿O no?
645
00:40:17,627 --> 00:40:18,920
¿Hay algún problema?
646
00:40:19,588 --> 00:40:20,755
No sé. Tú dime.
647
00:40:22,340 --> 00:40:23,800
Estoy en primer lugar.
648
00:40:23,800 --> 00:40:25,343
- Qué modesto.
- Sí.
649
00:40:25,343 --> 00:40:26,928
Pero oíste a Jack.
650
00:40:26,928 --> 00:40:28,680
Volver a casa no es vergonzoso.
651
00:40:28,680 --> 00:40:31,766
- Sí, ¿lo escuchaste?
- Lo escuché claramente.
652
00:40:37,981 --> 00:40:40,358
Si no se deciden a rebasar...
653
00:40:43,278 --> 00:40:48,366
Si en algún momento piensan:
"No voy a hacerlo"...
654
00:40:50,035 --> 00:40:52,120
deben parar, frenar antes...
655
00:40:52,120 --> 00:40:54,456
Lo intenté. Los frenos no respondieron.
656
00:40:54,456 --> 00:40:55,916
¿Disculpa?
657
00:40:59,294 --> 00:41:01,630
Traté de frenar y los frenos no...
658
00:41:01,630 --> 00:41:02,714
¿No funcionaron?
659
00:41:03,089 --> 00:41:05,425
No dije eso. Creo que se cristalizaron.
660
00:41:05,425 --> 00:41:07,052
Se cristalizaron, sí.
661
00:41:07,552 --> 00:41:08,678
Se cristalizaron.
662
00:41:08,678 --> 00:41:11,139
¿Cómo sabes eso?
663
00:41:11,139 --> 00:41:13,558
Porque he manejado esos autos por años.
664
00:41:14,392 --> 00:41:16,228
En un videojuego.
665
00:41:17,020 --> 00:41:19,314
Esto es la vida real, ¿entiendes?
666
00:41:19,314 --> 00:41:20,690
Esto es la realidad.
667
00:41:23,026 --> 00:41:24,486
Si no te vas a comprometer...
668
00:41:24,486 --> 00:41:28,365
...si no vas a tener convicción
en la pista...
669
00:41:29,991 --> 00:41:32,035
...si cometes errores así...
670
00:41:32,035 --> 00:41:34,371
...a la próxima,
no serás tan afortunado.
671
00:41:37,749 --> 00:41:38,792
Es todo.
672
00:41:39,125 --> 00:41:40,544
Fuera.
673
00:41:49,302 --> 00:41:52,389
¿Por qué crees que estamos aquí?
Sabemos cómo funcionan estos autos.
674
00:41:52,389 --> 00:41:55,016
Sé de lo que hablo. No tengo miedo.
675
00:41:59,312 --> 00:42:00,605
Por favor.
676
00:42:01,022 --> 00:42:03,775
Llevo 25 años en esto.
677
00:42:04,484 --> 00:42:06,736
Sé cuándo alguien tiene miedo.
678
00:42:07,070 --> 00:42:10,991
En el mejor de los casos,
el tipo no gana.
679
00:42:14,077 --> 00:42:15,912
Y este es el caso.
680
00:42:17,163 --> 00:42:20,208
No es para avergonzarse.
Está bien.
681
00:42:20,208 --> 00:42:24,421
Solo un pequeño porcentaje
de la población puede hacerlo.
682
00:42:24,421 --> 00:42:25,505
Lo entiendo.
683
00:42:26,089 --> 00:42:27,966
Pero es hora de renunciar.
684
00:42:27,966 --> 00:42:31,386
Si los frenos no se cristalizaron,
igual te irás a casa.
685
00:42:59,539 --> 00:43:01,541
Tenía razón.
Los frenos se cristalizaron.
686
00:43:24,272 --> 00:43:25,148
Hola.
687
00:43:34,199 --> 00:43:35,951
¿Cómo supiste eso del auto?
688
00:43:37,869 --> 00:43:41,414
He pasado horas configurando autos
en GT.
689
00:43:42,582 --> 00:43:46,670
Sé qué crees que solo es un simulador,
pero es bueno.
690
00:43:50,465 --> 00:43:52,050
Mañana es tu oportunidad.
691
00:43:52,801 --> 00:43:53,635
Marcel quedó fuera.
692
00:43:55,095 --> 00:43:56,846
Eres de los cinco finalistas.
693
00:43:56,846 --> 00:43:58,557
Correrán en la mañana.
694
00:44:05,564 --> 00:44:10,151
¡Sí!
695
00:44:34,968 --> 00:44:36,428
¿Oyes eso?
696
00:44:37,095 --> 00:44:38,179
Sí.
697
00:44:41,182 --> 00:44:42,434
Oye.
698
00:44:42,434 --> 00:44:43,727
Jann.
699
00:44:43,727 --> 00:44:44,978
¿Qué?
700
00:44:45,812 --> 00:44:47,480
¿Qué diablos es eso?
701
00:44:47,480 --> 00:44:49,107
Es Kenny G.
702
00:44:50,025 --> 00:44:51,026
¿Quién es Kenny G?
703
00:44:51,026 --> 00:44:53,778
Mañana hay una gran carrera.
Esto me relaja.
704
00:44:54,195 --> 00:44:55,363
Le voy a bajar.
705
00:44:56,364 --> 00:44:57,365
Perdón.
706
00:44:58,783 --> 00:44:59,910
Loco.
707
00:45:38,365 --> 00:45:40,075
ACADEMIA DE AUTOMOVILISMO
708
00:45:40,075 --> 00:45:41,952
Bien. Llegó la hora.
709
00:45:44,788 --> 00:45:46,539
Todo nos trajo a esto.
710
00:45:51,086 --> 00:45:53,004
Esto no es un juego.
711
00:45:54,047 --> 00:45:55,507
Es una carrera.
712
00:45:57,801 --> 00:46:01,179
Todas sus semanas en la academia GT
los trajeron a esto...
713
00:46:01,179 --> 00:46:04,349
...y les he enseñado
todo acerca de las carreras.
714
00:46:05,100 --> 00:46:08,812
Es momento de que ustedes me muestren
su talento...
715
00:46:08,812 --> 00:46:11,106
{\an8}...y la clase de competidores
que son.
716
00:46:14,276 --> 00:46:15,485
Habrá un ganador.
717
00:46:17,445 --> 00:46:19,239
Y habrá...
718
00:46:19,990 --> 00:46:21,366
...perdedores.
719
00:46:22,200 --> 00:46:23,243
Suerte.
720
00:46:30,667 --> 00:46:32,002
Es una...
721
00:46:32,961 --> 00:46:34,671
Una tradición familiar.
722
00:46:34,671 --> 00:46:36,923
Mi papá jugaba para ese equipo.
723
00:46:52,981 --> 00:46:54,608
Solo es un juego.
724
00:46:56,359 --> 00:46:58,361
Luz verde. Pista lista.
725
00:46:59,446 --> 00:47:03,241
Autos en el emparrillado.
Vehículos de seguridad en la pista.
726
00:47:04,117 --> 00:47:05,994
Estás jugando. Solo es un juego.
727
00:47:05,994 --> 00:47:08,622
Si la ves severa, acelera.
728
00:47:14,336 --> 00:47:15,629
Tú puedes.
729
00:47:27,432 --> 00:47:29,434
Estos autos son pesados y rápidos.
730
00:47:32,020 --> 00:47:33,521
Controlen los vehículos.
731
00:47:48,036 --> 00:47:49,079
Sí.
732
00:47:52,624 --> 00:47:53,458
¡No!
733
00:47:55,752 --> 00:47:58,046
Sí. Sí.
734
00:48:00,674 --> 00:48:01,883
VUELTA 2
735
00:48:01,883 --> 00:48:03,552
3.o LUGAR
736
00:48:04,010 --> 00:48:05,720
Vuelta 2 completada.
737
00:48:07,556 --> 00:48:08,723
Faltan 3 vueltas.
738
00:48:08,723 --> 00:48:10,058
VUELTA 7 3.o LUGAR
739
00:48:10,267 --> 00:48:11,476
Llevas buen ritmo.
740
00:48:13,311 --> 00:48:15,146
Hola, Jann.
741
00:48:23,405 --> 00:48:24,406
¡Maldición!
742
00:48:25,574 --> 00:48:26,616
Sí.
743
00:48:31,663 --> 00:48:33,039
Ahí estás. Bien.
744
00:48:41,506 --> 00:48:44,551
VUELTA FINAL
745
00:48:44,551 --> 00:48:46,344
Listo. Vuelta final.
746
00:48:46,344 --> 00:48:47,596
Venga, Jann.
747
00:48:49,472 --> 00:48:50,557
Comprométete.
748
00:48:51,600 --> 00:48:52,684
¡Hazlo!
749
00:49:03,445 --> 00:49:05,530
¡Vienes por todo, fideo!
750
00:49:21,254 --> 00:49:22,255
No.
751
00:49:25,926 --> 00:49:29,346
¡No! ¡No!
752
00:49:29,346 --> 00:49:30,722
Tú puedes, Jann.
753
00:49:45,320 --> 00:49:47,322
Tú puedes, Matty. Hazlo papá.
754
00:49:51,201 --> 00:49:52,410
Sí. Sigue.
755
00:49:59,626 --> 00:50:01,419
- Matty ganó.
- No, espera.
756
00:50:01,419 --> 00:50:03,255
No, no, espera.
757
00:50:03,255 --> 00:50:06,341
Hay que revisarlo.
¿Tenemos la repetición?
758
00:50:08,510 --> 00:50:09,511
Chicos.
759
00:50:10,178 --> 00:50:11,555
¿Fui yo el que...?
760
00:50:14,099 --> 00:50:15,267
¿Gané?
761
00:50:15,267 --> 00:50:16,893
¿Quién ganó?
762
00:50:31,241 --> 00:50:32,492
¿Quién ganó?
763
00:50:32,492 --> 00:50:34,536
No sé. No sé.
764
00:50:37,163 --> 00:50:38,623
Retrocede un poco.
765
00:50:40,584 --> 00:50:41,960
Haz un acercamiento.
766
00:50:45,005 --> 00:50:47,382
No. Mardenborough ganó.
767
00:50:48,258 --> 00:50:50,844
- Anúncialo.
- Espera.
768
00:50:50,844 --> 00:50:52,637
Jack.
769
00:50:56,725 --> 00:50:58,518
¿Es lo que queremos?
770
00:50:59,102 --> 00:51:03,565
Considéralo desde una perspectiva
de marketing.
771
00:51:03,565 --> 00:51:05,775
¿Jann es nuestra mejor opción?
772
00:51:05,775 --> 00:51:07,903
No sé de qué hablas. Ganó.
773
00:51:07,903 --> 00:51:09,362
Por una milésima de segundo.
774
00:51:09,362 --> 00:51:11,907
Es la diferencia entre ganar y perder.
Jann ganó.
775
00:51:12,824 --> 00:51:14,159
Jann...
776
00:51:14,159 --> 00:51:17,829
Titubea frente a la cámara.
No sabe hablar. No tiene seguridad.
777
00:51:17,829 --> 00:51:20,081
La idea de este asunto, Jack...
778
00:51:20,081 --> 00:51:23,001
...recaerá sobre los hombros
de uno de los dos.
779
00:51:23,960 --> 00:51:26,796
Matty quedó un nanosegundo atrás.
¿Y qué?
780
00:51:26,796 --> 00:51:30,383
Es nuestra mejor opción
para mostrarlo al mundo.
781
00:51:35,180 --> 00:51:36,640
-¿Quién ganó?
- Sí.
782
00:51:37,849 --> 00:51:39,267
Sí. Entendido.
783
00:51:39,267 --> 00:51:40,685
El ganador es...
784
00:51:45,398 --> 00:51:46,775
Eres el ganador.
785
00:51:50,654 --> 00:51:52,489
¡Buen trabajo, Jann!
786
00:51:54,658 --> 00:51:57,035
Y así comenzamos.
787
00:52:40,036 --> 00:52:41,246
Hola, cariño.
788
00:52:41,246 --> 00:52:42,330
Mamá.
789
00:52:42,831 --> 00:52:45,208
Gané en la academia GT.
790
00:52:45,208 --> 00:52:48,837
¿En serio? Increíble. Qué gusto.
791
00:52:48,837 --> 00:52:50,255
Sí, fue increíble.
792
00:52:50,255 --> 00:52:53,174
Fue impresionante. Te habría encantado.
793
00:52:53,174 --> 00:52:55,468
- Ojalá lo hubieras visto.
- Yo desearía haberlo visto.
794
00:52:55,468 --> 00:52:58,555
¿Dónde está mi papá? Quiero contarle.
795
00:52:58,555 --> 00:53:01,349
Fue al partido de Coby.
796
00:53:01,349 --> 00:53:02,809
Pero yo le digo.
797
00:53:02,809 --> 00:53:04,477
Estoy muy orgullosa de ti.
798
00:53:04,477 --> 00:53:06,771
Sí. Es una locura.
799
00:53:07,480 --> 00:53:10,400
Me llevarán en un jet privado
a Viena mañana.
800
00:53:10,400 --> 00:53:11,776
Estaré al pendiente.
801
00:53:12,027 --> 00:53:13,528
Y te amo.
802
00:53:13,904 --> 00:53:15,196
Yo también.
803
00:53:21,578 --> 00:53:23,246
Un poco de champaña.
804
00:53:23,246 --> 00:53:25,832
Tu primer vuelo privado.
Toma una copa.
805
00:53:25,832 --> 00:53:27,959
- Qué bien. Gracias.
- Lo siento.
806
00:53:28,251 --> 00:53:31,546
La champaña solo es para el podio.
807
00:53:32,047 --> 00:53:33,965
Mejor cerveza. Muchas gracias.
808
00:53:33,965 --> 00:53:36,635
Cierto. Que sea para la victoria.
809
00:53:37,552 --> 00:53:41,556
Nissan accedió a patrocinarte
en el enduro de Dubái...
810
00:53:41,556 --> 00:53:43,725
...con la condición
de que obtengas tu licencia.
811
00:53:43,725 --> 00:53:46,478
Entraremos a la serie europea.
¿Comprendes?
812
00:53:46,478 --> 00:53:47,395
Sí.
813
00:53:47,395 --> 00:53:51,066
Debes quedar mínimo en cuarto lugar
en una carrera de la serie...
814
00:53:51,066 --> 00:53:52,817
...para obtener tu licencia de la FIA.
815
00:53:52,817 --> 00:53:56,029
Cuando la tengas,
Nissan te dará un contrato.
816
00:53:56,529 --> 00:53:59,449
No competirás contra gamers.
817
00:53:59,449 --> 00:54:01,826
Vas contra atletas profesionales.
818
00:54:02,369 --> 00:54:06,665
Aún no tienes la fuerza ni la resistencia
para competir a ese nivel...
819
00:54:06,665 --> 00:54:08,208
...pero llegaremos a eso.
820
00:54:08,208 --> 00:54:11,920
Pero en esta carrera,
debes demostrar que perteneces.
821
00:54:11,920 --> 00:54:14,589
Y nadie te recibirá bien en este mundo.
822
00:54:14,589 --> 00:54:17,717
Los otros pilotos, tu equipo de pits...
823
00:54:17,717 --> 00:54:19,761
...nadie te quiere ahí.
824
00:54:20,345 --> 00:54:24,474
Si tienes algún comentario
sobre lo que sea...
825
00:54:24,474 --> 00:54:26,142
...me lo dirás a mí.
826
00:54:26,476 --> 00:54:28,311
Porque los mecánicos...
827
00:54:28,770 --> 00:54:31,064
...te van a odiar.
828
00:54:34,693 --> 00:54:35,777
Bien.
829
00:54:36,403 --> 00:54:40,323
Voy a dormir,
porque no soporto los vuelos.
830
00:54:41,575 --> 00:54:43,118
Descansa.
831
00:54:43,660 --> 00:54:44,869
Qué ameno.
832
00:54:48,123 --> 00:54:49,457
Ya en serio...
833
00:54:50,166 --> 00:54:52,210
...Jack fue un gran piloto.
834
00:54:52,210 --> 00:54:54,129
Posiblemente...
835
00:54:54,129 --> 00:54:58,133
...pudo haber sido de los mejores
estadounidenses de su generación.
836
00:54:59,467 --> 00:55:00,635
Renunció.
837
00:55:01,177 --> 00:55:02,012
¿Por qué?
838
00:55:03,263 --> 00:55:05,557
Eso, que te lo cuente él.
839
00:55:09,728 --> 00:55:10,896
Sí.
840
00:55:13,315 --> 00:55:15,817
VIENA
AUSTRIA
841
00:55:18,695 --> 00:55:20,655
Bienvenido a Viena, Jann.
842
00:55:36,004 --> 00:55:39,507
{\an8}CLASIFICACIÓN EN MARCHA
RESTAN 1O MINUTOS
843
00:55:59,569 --> 00:56:02,781
GAMER DE GT
COMPETIRÁ EN AUSTRIA
844
00:56:04,950 --> 00:56:06,910
JANN REPRESENTA A LOS GAMERS
845
00:56:24,678 --> 00:56:26,972
Bienvenidos a Spielberg en Austria.
846
00:56:28,348 --> 00:56:32,018
Aquí hay un poco de todo.
Zonas de frenado y zonas rápidas.
847
00:56:33,687 --> 00:56:35,855
CONDICIONES ACTUALES
TEMPERATURA DEL AIRE 19°C
848
00:57:09,306 --> 00:57:11,224
Estaré todo el tiempo en el radio.
849
00:57:13,643 --> 00:57:15,937
Te va a ir bien. Atento a mí.
850
00:57:17,731 --> 00:57:18,899
Buena noticia.
851
00:57:18,899 --> 00:57:22,569
Nadie cree que lo lograremos.
No hay expectativas.
852
00:57:28,074 --> 00:57:29,117
Oye.
853
00:57:31,786 --> 00:57:33,204
Tú puedes.
854
00:58:22,170 --> 00:58:23,588
Fuera cubiertas.
855
00:58:23,588 --> 00:58:24,756
Enterado.
856
00:58:31,721 --> 00:58:33,014
Revisión de audio.
857
00:58:33,807 --> 00:58:35,141
Te escucho.
858
00:58:54,911 --> 00:58:57,914
TEMPERATURA DE LA PISTA 38°C
VELOCIDAD DEL VIENTO 1.5 m/s
859
00:59:01,167 --> 00:59:05,881
Es un inicio en marcha.
Calentemos las llantas.
860
00:59:05,881 --> 00:59:11,011
Deben generar la mayor temperatura
que puedan en las llantas.
861
00:59:11,011 --> 00:59:14,222
No sé qué tanto ánimo
tengas para esto ahora...
862
00:59:14,222 --> 00:59:17,642
...pero debemos hablar
de tus competidores en la pista.
863
00:59:17,642 --> 00:59:22,606
Mi favorito es el de la monstruosidad
dorada de mal gusto.
864
00:59:22,606 --> 00:59:23,857
La escudería Capa.
865
00:59:23,857 --> 00:59:26,943
El del Audi blanco con un arcoíris,
es Schulin.
866
00:59:26,943 --> 00:59:29,362
Va a ser el otro bully en la pista hoy.
867
00:59:32,282 --> 00:59:34,284
Lo que debemos recordar es...
868
00:59:34,284 --> 00:59:37,704
...que es una primera vez
a nivel mundial. Ya vamos ganando.
869
00:59:37,704 --> 00:59:39,289
Se necesitan nervios de acero
870
00:59:39,289 --> 00:59:42,584
saliendo de la primera curva,
están por comenzar.
871
00:59:42,584 --> 00:59:45,128
Cuando haya luz verde, arrancamos.
872
00:59:45,462 --> 00:59:48,381
¡Verde! ¡Ya, ya, ya!
873
00:59:54,429 --> 00:59:57,015
Bien. Concéntrate.
874
00:59:57,724 --> 00:59:59,935
¡Comité de bienvenida!
875
01:00:02,729 --> 01:00:03,563
¡Por tu izquierda!
876
01:00:03,563 --> 01:00:05,607
¡Maldición!
877
01:00:11,196 --> 01:00:13,114
Vas bien. Respira.
878
01:00:13,114 --> 01:00:14,074
Respira.
879
01:00:14,074 --> 01:00:15,700
Tú puedes, Jann.
880
01:00:16,326 --> 01:00:18,245
Concéntrate.
881
01:00:21,915 --> 01:00:22,749
Venga.
882
01:00:26,169 --> 01:00:29,172
Llegan a la primera curva
a casi 300 km/h.
883
01:00:35,595 --> 01:00:36,888
Rebásalo.
884
01:00:39,558 --> 01:00:41,977
Ve por adentro. Estarás bien.
885
01:00:41,977 --> 01:00:44,104
Los autos explotan con frecuencia.
886
01:00:44,104 --> 01:00:47,315
{\an8}-Es normal. Concéntrate.
- Es un desastre para el Ferrari rojo.
887
01:00:47,315 --> 01:00:48,233
{\an8}ZAGOTO LIDERANDO EL GRUPO
888
01:00:55,282 --> 01:00:57,242
{\an8}No está acostumbrado a esto,
debe concentrarse.
889
01:00:57,242 --> 01:00:58,285
{\an8}Clasificación de pilotos
890
01:00:58,660 --> 01:01:00,620
Jack, ¿cómo voy de combustible?
891
01:01:02,455 --> 01:01:03,999
VUELTA 20
COMBUSTIBLE BAJO
892
01:01:03,999 --> 01:01:07,127
Bien, combustible bajo.
En la próxima vuelta, ven a recargar.
893
01:01:07,878 --> 01:01:10,046
Primera parada para Jann Mardenborough
de Nissan.
894
01:01:10,797 --> 01:01:11,840
¡Rápido!
895
01:01:13,300 --> 01:01:14,718
¡Háganlo rápido!
896
01:01:19,472 --> 01:01:21,641
Es más fácil con un joystick, ¿verdad?
897
01:01:22,642 --> 01:01:23,643
Novato.
898
01:01:23,643 --> 01:01:24,936
¡Escúchame!
899
01:01:25,562 --> 01:01:27,480
Mantén la calma, ¿sí?
900
01:01:27,898 --> 01:01:30,150
¡Respira! ¡No maniobres de más!
901
01:01:30,150 --> 01:01:32,110
¡Mantén la calma!
902
01:01:34,946 --> 01:01:37,449
Sin dificultades para el equipo de pits
de Nissan.
903
01:01:46,583 --> 01:01:48,627
Lo estás alcanzando.
Rebasa por derecha.
904
01:01:51,630 --> 01:01:53,215
¡Cuidado con Nismo, va detrás de ti!
905
01:01:53,965 --> 01:01:56,593
¡No! ¡Deja que vaya por adentro!
906
01:01:58,678 --> 01:01:59,846
¡Maldición! ¡Maldito gamer!
907
01:01:59,846 --> 01:02:02,390
Buen trabajo de Jann Mardenborough.
908
01:02:02,390 --> 01:02:05,060
Oye. Eso estuvo genial.
909
01:02:08,897 --> 01:02:10,482
SEXTO LUGAR
910
01:02:11,775 --> 01:02:13,068
Te acercas a Capa. Está cerca.
911
01:02:13,068 --> 01:02:14,152
QUINTO LUGAR
912
01:02:27,123 --> 01:02:28,708
CUARTO LUGAR
913
01:02:28,708 --> 01:02:32,128
¡Cuarto lugar! Mantenlo
y tendremos la licencia.
914
01:02:36,925 --> 01:02:38,718
¿Adónde crees que vas, amateur?
915
01:02:43,640 --> 01:02:46,226
Cuidado con Capa. Se acerca por afuera.
916
01:02:46,518 --> 01:02:49,145
Él juega sucio. Cuidado con eso.
917
01:02:49,145 --> 01:02:50,480
Te voy a aplastar, gamer.
918
01:02:51,314 --> 01:02:52,983
Un metro. Medio metro.
919
01:03:19,968 --> 01:03:21,511
Maldita sea.
920
01:03:31,146 --> 01:03:33,273
FINAL:
27.° LUGAR
921
01:03:38,904 --> 01:03:41,698
Lugar 27 para Jann Mardenborough.
922
01:03:41,698 --> 01:03:43,700
Un poco de ingenuidad al final...
923
01:03:49,080 --> 01:03:51,416
Bueno, al menos terminaste.
924
01:03:51,416 --> 01:03:53,501
No creí que lo lograrías.
925
01:03:54,085 --> 01:03:55,253
Novato.
926
01:04:05,639 --> 01:04:07,224
Fue un buen inicio.
927
01:04:07,224 --> 01:04:11,645
Quedan seis eventos más esta temporada, calificaremos.
928
01:04:19,277 --> 01:04:20,862
¿Qué opinas?
929
01:04:20,862 --> 01:04:24,366
¿Sigues satisfecho
con la elección que hicimos?
930
01:04:24,908 --> 01:04:26,743
Debemos darle tiempo.
931
01:04:27,535 --> 01:04:29,454
Bueno. Es tu responsabilidad.
932
01:04:33,708 --> 01:04:35,126
Lo siento.
933
01:04:36,002 --> 01:04:38,672
Está bien. Primera carrera.
934
01:04:40,257 --> 01:04:42,050
Es una locura, ¿verdad?
935
01:04:42,676 --> 01:04:43,718
Totalmente.
936
01:04:45,178 --> 01:04:46,846
Bueno, pues...
937
01:04:48,181 --> 01:04:50,892
Trabajaremos tu fuerza,
tu resistencia.
938
01:04:51,351 --> 01:04:54,521
Te sentirás mejor y más fuerte
con cada carrera.
939
01:04:56,439 --> 01:04:57,983
HOCKENHEIM
ALEMANIA
940
01:05:19,504 --> 01:05:21,965
Jack. ¿Hola? ¿Está funcionando?
941
01:05:21,965 --> 01:05:24,676
¡Jack! ¿Hola? ¡Jack!
942
01:05:24,676 --> 01:05:27,554
Jack, ¿Estás...? Mi radio no funciona.
943
01:05:27,554 --> 01:05:29,264
¡Jack! ¡Que alguien me conteste!
944
01:05:29,264 --> 01:05:30,807
23.° LUGAR
945
01:05:36,646 --> 01:05:38,690
TRENTINO
ITALIA
946
01:05:39,608 --> 01:05:41,318
Esta me da buena espina.
947
01:05:42,110 --> 01:05:43,486
Tú puedes.
948
01:05:46,197 --> 01:05:47,616
17.° LUGAR
949
01:05:47,616 --> 01:05:49,784
Otro final decepcionante
para Mardenborough.
950
01:05:57,042 --> 01:05:59,252
ESTAMBUL
TURQUÍA
951
01:06:03,506 --> 01:06:04,966
8.° LUGAR
952
01:06:16,061 --> 01:06:18,271
BARCELONA
ESPAÑA
953
01:06:18,271 --> 01:06:19,689
¡Atento, atento!
954
01:06:19,689 --> 01:06:21,233
Cuidado con la trampa de grava.
955
01:06:30,033 --> 01:06:32,035
NO TERMINÓ
956
01:06:36,706 --> 01:06:41,545
DUBÁI
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
957
01:06:43,255 --> 01:06:46,466
¡Nicholas, Nicholas! ¿Qué opinas
de los pilotos virtuales?
958
01:06:46,466 --> 01:06:49,302
Me preocupan. Son un riesgo
para los pilotos reales.
959
01:06:49,302 --> 01:06:51,429
¿Crees que un piloto virtual
pueda ganar?
960
01:06:51,429 --> 01:06:53,682
No los verán en un podio.
961
01:06:53,682 --> 01:06:56,601
Basta por ahora. Gracias, gracias.
962
01:06:56,601 --> 01:06:58,728
Abran paso.
963
01:07:00,355 --> 01:07:02,148
No te preocupes por él.
964
01:07:02,607 --> 01:07:04,025
No es mejor piloto que tú.
965
01:07:06,945 --> 01:07:08,613
Solo tiene más dinero.
966
01:07:22,586 --> 01:07:23,587
¡Mierda!
967
01:07:23,587 --> 01:07:25,422
No dejes que tome ese carril.
968
01:07:25,422 --> 01:07:27,424
- Te está empujando hacia afuera.
- Qué idiotez.
969
01:07:27,424 --> 01:07:28,341
¡Hazlo!
970
01:07:34,639 --> 01:07:35,557
¡Mierda!
971
01:07:35,557 --> 01:07:37,350
AUTÓDROMO DE DUBÁI
DUBÁI, E.U.A.
972
01:07:37,350 --> 01:07:39,853
El autódromo de Dubái, aquí
en los Emiratos Árabes Unidos.
973
01:07:45,734 --> 01:07:47,485
¿El auto funciona bien?
974
01:07:47,485 --> 01:07:50,614
Jann, ¿el auto funciona bien?
975
01:07:50,614 --> 01:07:52,657
¡El auto está bien!
976
01:07:52,657 --> 01:07:54,034
Funciona, sí.
977
01:07:54,034 --> 01:07:56,745
Bien. Vuelve a la competencia.
978
01:07:56,745 --> 01:08:00,540
Es tu última oportunidad
para calificar por tu licencia.
979
01:08:00,540 --> 01:08:03,251
Debemos terminar mínimo en cuarto.
980
01:08:03,543 --> 01:08:05,003
Sigues en la carrera.
981
01:08:05,921 --> 01:08:07,172
Respira profundo.
982
01:08:07,589 --> 01:08:08,632
Concéntrate.
983
01:08:08,632 --> 01:08:10,383
Sé que puedes, Jann.
984
01:08:37,076 --> 01:08:38,786
Capa y Schulin van al frente.
985
01:08:40,455 --> 01:08:41,414
Los estás alcanzando.
986
01:08:43,875 --> 01:08:45,125
{\an8}PENALIDAD DE CONDUCCIÓN
CONTACTO ELUDIBLE
987
01:08:45,125 --> 01:08:46,920
{\an8}Se mete en un hueco
entre Capa y Schulin.
988
01:08:47,963 --> 01:08:49,380
¿Vuelves por más?
989
01:08:51,716 --> 01:08:52,634
Jack, ¿qué hace?
990
01:08:56,304 --> 01:08:57,973
Tranquilo. No pierdas tu carril.
991
01:08:57,973 --> 01:08:59,432
Jack, me están acorralando.
992
01:09:01,433 --> 01:09:03,186
Pues haz algo al respecto.
993
01:09:06,272 --> 01:09:07,232
{\an8}CONTROL DE PISTA: AUTO 40
994
01:09:07,232 --> 01:09:09,359
{\an8}-¡Pisa el freno, queda en tercero!
-¿Qué está...?
995
01:09:17,409 --> 01:09:19,369
Nos vemos. Adiós.
996
01:09:19,369 --> 01:09:21,288
¡Así se maneja!
997
01:09:22,705 --> 01:09:23,748
¡Mierda!
998
01:09:24,833 --> 01:09:26,167
4.° LUGAR
999
01:09:27,127 --> 01:09:28,460
Cuidado a tus seis.
1000
01:09:34,467 --> 01:09:36,928
¡Está acelerando demasiado! ¿Qué hace?
1001
01:09:55,155 --> 01:09:58,408
¡La llanta de Capa
me rompió el parabrisas!
1002
01:09:58,408 --> 01:10:01,077
¡Ahora a pits! ¡A pits! ¡Bandera amarilla!
1003
01:10:07,667 --> 01:10:08,793
¿Estás bien?
1004
01:10:11,713 --> 01:10:14,549
-¿Puedes ver así?
- Sí.
1005
01:10:17,093 --> 01:10:19,262
¿Estás bien? Ven, por favor.
1006
01:10:19,262 --> 01:10:21,973
Debemos examinarte. ¿Cómo te sientes?
1007
01:10:21,973 --> 01:10:23,391
{\an8}Llega el equipo de seguridad.
1008
01:10:23,391 --> 01:10:24,726
{\an8}Todo acabó...
1009
01:10:24,726 --> 01:10:27,145
...para Nick Capa.
Está furioso.
1010
01:10:29,481 --> 01:10:31,107
Mantén la calma, ¿sí?
1011
01:10:33,193 --> 01:10:35,111
-¡Puede salir!
- Bien. ¡Verde!
1012
01:10:40,533 --> 01:10:41,660
¡Aventaja a Schulin!
1013
01:10:46,539 --> 01:10:48,750
Vuelven a la carrera.
Y estamos en la vuelta final.
1014
01:10:48,750 --> 01:10:50,126
VUELTA FINAL
1015
01:10:50,126 --> 01:10:51,545
Debes contener a Schulin.
1016
01:10:51,545 --> 01:10:54,673
Vas en cuarto lugar,
pero debes ir a la defensiva.
1017
01:11:00,011 --> 01:11:01,346
4.° LUGAR
1018
01:11:04,015 --> 01:11:06,768
¡No lo dejes acercarse en las curvas!
1019
01:11:12,774 --> 01:11:15,819
Listo. Última curva y recta final.
¡Ve con todo!
1020
01:11:15,819 --> 01:11:16,736
Entendido.
1021
01:11:25,161 --> 01:11:26,413
{\an8}¿El alemán podrá superar...
1022
01:11:26,413 --> 01:11:27,664
...al joven novato?
1023
01:11:29,791 --> 01:11:31,293
¡Miren la bandera a cuadros!
1024
01:11:39,050 --> 01:11:39,885
4.° LUGAR
1025
01:11:40,427 --> 01:11:42,178
-¡Sí!
-¡Sí!
1026
01:11:42,178 --> 01:11:43,680
-¡Mierda!
-¡Sí!
1027
01:11:43,680 --> 01:11:45,348
¡Cuarto!
1028
01:11:45,348 --> 01:11:46,266
LICENCIA FIA
1029
01:11:46,266 --> 01:11:47,601
Tienes tu licencia, muchacho.
1030
01:11:47,601 --> 01:11:49,519
¡Sí! ¡Sí!
1031
01:11:51,646 --> 01:11:53,023
¡Sí, papá!
1032
01:11:57,611 --> 01:11:59,070
¿Qué te pasa?
1033
01:11:59,070 --> 01:12:00,906
Es parte del juego. Se llama correr.
1034
01:12:00,906 --> 01:12:03,783
¿Es en serio? ¡Casi me matas!
1035
01:12:03,783 --> 01:12:07,078
¡Vuélvelo a hacer y ve qué pasa!
¡Vuélvelo a hacer! ¡Es en serio!
1036
01:12:07,537 --> 01:12:09,080
¡Casi nos matas!
1037
01:12:10,498 --> 01:12:11,833
¡Es en serio!
1038
01:12:12,500 --> 01:12:14,920
¡Oye! ¡Quedaste en cuarto!
1039
01:12:15,879 --> 01:12:17,505
¡Quedaste en cuarto!
1040
01:12:17,505 --> 01:12:20,217
-¡Licencia de la FIA!
-¡Tienes tu licencia!
1041
01:12:20,217 --> 01:12:23,803
¡Lo lograste! ¡Olvídate de él!
1042
01:12:24,512 --> 01:12:26,348
¡Ya eres todo un hombre!
1043
01:12:26,348 --> 01:12:28,099
¡Tienes tu licencia!
1044
01:12:40,904 --> 01:12:42,030
Hola.
1045
01:12:45,617 --> 01:12:47,244
Te pedí una cerveza.
1046
01:12:47,702 --> 01:12:49,120
Gracias.
1047
01:12:49,913 --> 01:12:50,830
Escucha.
1048
01:12:51,706 --> 01:12:55,961
Estuviste espectacular hoy.
1049
01:12:56,878 --> 01:12:59,839
- No lo digas tan sorprendido.
- Estoy sorprendido.
1050
01:12:59,839 --> 01:13:02,175
Estoy muy sorprendido.
1051
01:13:03,718 --> 01:13:06,972
Tienes instinto. Eso es innato.
1052
01:13:07,847 --> 01:13:10,141
¿Lo sentiste en la pista?
1053
01:13:10,976 --> 01:13:14,729
Cuando el tiempo se hace más lento...
1054
01:13:14,729 --> 01:13:17,399
...y sientes que el auto va sobre rieles.
1055
01:13:17,399 --> 01:13:19,609
Que no puedes cometer un error.
1056
01:13:19,609 --> 01:13:22,153
Sientes todo y nada al mismo tiempo.
1057
01:13:27,659 --> 01:13:29,703
Extraño muchísimo eso.
1058
01:13:29,703 --> 01:13:31,997
Es lo único que extraño
de estar en un auto.
1059
01:13:31,997 --> 01:13:36,042
Ahora solo lo siento cuando escucho
lo primero de Black Sabbath y tal.
1060
01:13:36,042 --> 01:13:38,086
Toda la basura desaparece.
1061
01:13:38,378 --> 01:13:40,213
¿Es lo que escuchas en esto?
1062
01:13:40,213 --> 01:13:41,965
-¿Black Sabbath?
- Sí.
1063
01:13:41,965 --> 01:13:45,010
¿Sabes que hay aparatos
que guardan más de 8 canciones?
1064
01:13:45,010 --> 01:13:47,220
Soy nostálgico, ¿qué quieres?
1065
01:13:47,220 --> 01:13:51,349
¿Qué vas a hacer
con tu bono por firmar?
1066
01:13:51,349 --> 01:13:52,350
No sé.
1067
01:13:53,435 --> 01:13:55,854
Tal vez dé un adelanto
para un departamento.
1068
01:13:55,854 --> 01:13:58,398
Eres un supernerd.
1069
01:13:58,398 --> 01:14:02,277
¿Por qué no tomas una parte
y compras un boleto de primera clase...
1070
01:14:02,277 --> 01:14:05,572
...para la chica que te obsesiona
y la traes aquí...
1071
01:14:05,572 --> 01:14:07,824
...para el evento de la firma?
1072
01:14:07,824 --> 01:14:08,909
No tengo a una chica.
1073
01:14:08,909 --> 01:14:11,411
¿En serio? ¿De quién ves...
1074
01:14:11,411 --> 01:14:14,664
...cientos de fotos en tu teléfono
todo el día?
1075
01:14:14,664 --> 01:14:15,957
¿Quién es ella?
1076
01:14:15,957 --> 01:14:17,042
Novato.
1077
01:14:17,042 --> 01:14:18,335
Danny...
1078
01:14:19,002 --> 01:14:21,254
...me dijo que eras un gran piloto.
1079
01:14:22,214 --> 01:14:23,506
¿Sí?
1080
01:14:24,090 --> 01:14:26,718
Sí. ¿Cuál era tu pista favorita?
1081
01:14:26,718 --> 01:14:28,178
Le Mans. Sin duda.
1082
01:14:28,178 --> 01:14:29,971
-¿En serio?
- Sí.
1083
01:14:29,971 --> 01:14:32,057
-¿Por qué?
- Es perfecta.
1084
01:14:32,682 --> 01:14:34,768
Nada te desafía así.
1085
01:14:34,768 --> 01:14:37,854
Si llegas al podio en Le Mans
vives para siempre.
1086
01:14:37,854 --> 01:14:39,522
Te vuelves inmortal.
1087
01:14:39,522 --> 01:14:40,774
¿Lo hiciste?
1088
01:14:41,191 --> 01:14:44,653
No. No lo hice. Sigo siendo mortal.
1089
01:14:44,653 --> 01:14:46,780
Pero la corrí. Una vez.
1090
01:14:46,780 --> 01:14:47,822
¿Qué pasó?
1091
01:14:47,822 --> 01:14:49,741
Eres el piloto de hoy, ¿verdad?
1092
01:14:49,741 --> 01:14:51,576
¿Nos das tu autógrafo?
1093
01:14:55,455 --> 01:14:56,957
Claro.
1094
01:14:56,957 --> 01:14:58,458
Estuviste increíble.
1095
01:14:58,458 --> 01:14:59,709
Muchas gracias.
1096
01:14:59,709 --> 01:15:01,294
¿Podemos tomarnos una selfie?
1097
01:15:01,294 --> 01:15:02,754
- Claro.
- Gracias.
1098
01:15:17,978 --> 01:15:19,938
Jann. Qué sorpresa.
1099
01:15:19,938 --> 01:15:22,649
Estaba viendo tu historia en insta.
1100
01:15:22,649 --> 01:15:23,984
¿En serio?
1101
01:15:24,484 --> 01:15:25,652
Qué loco.
1102
01:15:25,652 --> 01:15:28,154
Me pregunté cuántos likes debía darte...
1103
01:15:28,154 --> 01:15:30,073
...para que me llamaras.
1104
01:15:30,073 --> 01:15:33,118
¿Cincuenta o sesenta?
1105
01:15:33,118 --> 01:15:37,831
Sí, perdón. Debí llamarte antes, pero...
1106
01:15:37,831 --> 01:15:39,124
Está bien.
1107
01:15:39,124 --> 01:15:40,542
Estabas ocupado.
1108
01:15:40,542 --> 01:15:43,044
Estaba pensando
en la noche que te fuiste y...
1109
01:15:43,044 --> 01:15:44,212
¿Sí?
1110
01:15:44,588 --> 01:15:46,631
Desearía que hubiéramos
tenido más tiempo.
1111
01:15:46,631 --> 01:15:49,384
Jann, tenemos todo el tiempo del mundo.
1112
01:15:50,051 --> 01:15:51,720
¿Adónde quieres ir?
1113
01:15:58,393 --> 01:16:02,397
TOKIO
JAPÓN
1114
01:16:25,003 --> 01:16:26,421
¿Cómo están todos?
1115
01:16:31,259 --> 01:16:34,054
Es un gran honor conocerlo, señor.
1116
01:16:35,347 --> 01:16:40,810
Tardé una década en demostrar
que Gran Turismo podría funcionar.
1117
01:16:40,810 --> 01:16:45,565
Este jovencito lo demostró en sólo un año.
1118
01:16:45,565 --> 01:16:46,733
Jann.
1119
01:16:46,733 --> 01:16:49,236
Al firmar este contrato...
1120
01:16:49,236 --> 01:16:51,196
...como piloto profesional...
1121
01:16:52,113 --> 01:16:54,658
...le muestras, no solo a los gamers...
1122
01:16:55,659 --> 01:16:58,370
...sino a cualquier chico
que haya tenido un sueño...
1123
01:16:58,995 --> 01:17:00,413
...que todo es posible.
1124
01:17:00,872 --> 01:17:03,250
Bienvenido a la escudería Nissan.
1125
01:17:07,379 --> 01:17:08,255
¡Acá!
1126
01:17:08,255 --> 01:17:12,509
- Jann-san, por acá, por favor.
-¡Jann-san, por favor! ¡Voltea!
1127
01:17:14,010 --> 01:17:16,888
Muchas gracias. Gracias.
1128
01:17:16,888 --> 01:17:18,223
- Hola.
- Hola.
1129
01:17:19,933 --> 01:17:21,101
El hombre del momento.
1130
01:17:21,101 --> 01:17:23,645
- Sí, viniste.
- Gracias por invitarme.
1131
01:17:23,645 --> 01:17:27,232
¿Has podido disfrutar de Tokio?
¿Qué lugares quieres visitar?
1132
01:17:27,232 --> 01:17:30,402
Me encantaría conocer más de Tokio.
1133
01:17:30,402 --> 01:17:34,322
Chicos, muchas gracias.
Basta de preguntas por ahora.
1134
01:17:34,656 --> 01:17:37,742
Váyanse mientras puedan. Adiós.
1135
01:17:37,742 --> 01:17:40,161
Huyan rápido. Disfruten la ciudad.
1136
01:17:47,335 --> 01:17:49,546
Soñamos con esto en Gales
y ahora...
1137
01:17:50,547 --> 01:17:51,756
...es real.
1138
01:17:52,549 --> 01:17:53,675
Lo decretamos.
1139
01:17:57,846 --> 01:17:59,681
Tal vez sí.
1140
01:18:07,314 --> 01:18:08,607
Mira.
1141
01:18:10,859 --> 01:18:12,319
¿Qué estás viendo?
1142
01:18:13,111 --> 01:18:15,030
Un regalo para un amigo.
1143
01:18:16,239 --> 01:18:17,282
¿Sake?
1144
01:18:18,074 --> 01:18:19,200
Después de ti.
1145
01:18:19,200 --> 01:18:21,661
Podríamos pedir otra cosa.
1146
01:18:21,661 --> 01:18:22,829
¿Qué más hay?
1147
01:18:22,829 --> 01:18:24,915
¿Champaña tal vez?
¿Para celebrar tu firma?
1148
01:18:24,915 --> 01:18:26,708
Eso es solo para el podio.
1149
01:18:26,708 --> 01:18:28,126
- Ah, está bien.
- Perdón.
1150
01:18:28,126 --> 01:18:29,878
Enterada, Sr. Campeón.
1151
01:18:29,878 --> 01:18:31,129
Muchas gracias.
1152
01:18:31,129 --> 01:18:32,339
Gracias.
1153
01:18:37,260 --> 01:18:38,762
Está increíble.
1154
01:18:40,222 --> 01:18:43,350
Está delicioso.
1155
01:18:43,350 --> 01:18:44,809
Más, más.
1156
01:19:41,992 --> 01:19:45,328
El circuito más desafiante
del mundo. Difícil de memorizar.
1157
01:19:45,328 --> 01:19:48,373
Es el circuito más temido en la tierra.
1158
01:19:48,665 --> 01:19:50,375
NÜRBURGRING
ALEMANIA
1159
01:19:50,375 --> 01:19:53,461
Se trata del Nürburgring Nordschleife.
1160
01:20:07,017 --> 01:20:10,270
Revisa esos números, ¿sí?
1161
01:20:22,449 --> 01:20:23,408
Hola.
1162
01:20:27,037 --> 01:20:28,371
Ya es hora.
1163
01:20:30,457 --> 01:20:31,625
Sí.
1164
01:20:32,792 --> 01:20:33,627
¿Estás bien?
1165
01:20:35,212 --> 01:20:36,421
Sí.
1166
01:20:37,172 --> 01:20:38,381
Toma.
1167
01:20:40,342 --> 01:20:42,052
¿Es mi cumpleaños?
1168
01:20:42,052 --> 01:20:45,472
Es algo que encontré.
1169
01:20:45,931 --> 01:20:46,806
Ábrelo más tarde.
1170
01:21:08,078 --> 01:21:09,621
Diviértete.
1171
01:21:09,621 --> 01:21:11,957
Ha sido un impresionante
inicio de temporada...
1172
01:21:11,957 --> 01:21:14,751
...para el joven galés,
Jann Mardenborough...
1173
01:21:14,751 --> 01:21:19,214
...quien hace un mes quedó en cuarto
en el autódromo de Dubái.
1174
01:21:19,881 --> 01:21:22,092
- Se ve muy niño.
- Sí, el Nordschleife...
1175
01:21:22,092 --> 01:21:23,927
{\an8}...es el circuito más desafiante...
1176
01:21:23,927 --> 01:21:25,262
{\an8}NÜRBURGRING COMIENZA EN BREVE
1177
01:21:25,262 --> 01:21:27,806
...y será el reto más grande
en la carrera de Jann.
1178
01:21:37,857 --> 01:21:39,067
Listo. Libérenlo.
1179
01:21:42,404 --> 01:21:43,989
¿Me escuchas?
1180
01:21:45,031 --> 01:21:46,908
Fuerte y claro.
1181
01:21:53,748 --> 01:21:54,916
VUELTA 06
1182
01:21:54,916 --> 01:21:56,251
5.° LUGAR
1183
01:22:01,923 --> 01:22:03,717
Vas bien, Jann. Ten paciencia.
1184
01:22:04,092 --> 01:22:06,303
Ten paciencia.
1185
01:22:09,431 --> 01:22:11,558
¡Excelente! ¡Adiós Schulin!
1186
01:22:11,558 --> 01:22:13,602
Un magnífico ritmo
de Jann Mardenborough...
1187
01:22:13,602 --> 01:22:15,604
{\an8}VUELTA 6 EN EL NORDSCHLEIFE
1188
01:22:15,604 --> 01:22:17,355
...que sigue avanzando en la pista.
1189
01:22:22,736 --> 01:22:24,237
CLIMA
Velocidad del viento: 33 km/h
1190
01:22:29,868 --> 01:22:32,203
Recarga combustible en esta vuelta.
1191
01:22:32,203 --> 01:22:33,246
Enterado.
1192
01:23:01,691 --> 01:23:02,525
¿Ahora qué?
1193
01:23:03,109 --> 01:23:05,320
¡Sí! ¡Sí!
1194
01:23:30,720 --> 01:23:32,013
¿Es su auto?
1195
01:23:49,656 --> 01:23:50,949
¡Ay, no!
1196
01:23:50,949 --> 01:23:53,326
Un terrible accidente
de Jann Mardenborough...
1197
01:23:53,326 --> 01:23:55,996
...esperamos que esté bien.
1198
01:23:55,996 --> 01:23:58,540
No sabemos su estado.
Sigue en el auto.
1199
01:23:58,540 --> 01:24:01,418
Pero esperamos que
él y los espectadores estén bien.
1200
01:24:01,418 --> 01:24:03,044
Un terrible accidente.
1201
01:24:28,778 --> 01:24:29,946
¡Esperen!
1202
01:24:29,946 --> 01:24:31,448
¡Alto, alto!
1203
01:24:36,244 --> 01:24:38,705
Ay, no. Jann.
1204
01:24:39,497 --> 01:24:41,291
Mi bebé.
1205
01:24:41,291 --> 01:24:46,004
{\an8}HELICÓPTERO DE EMERGENCIAS
ATERRIZA EN EL CIRCUITO
1206
01:25:46,022 --> 01:25:48,900
No sé cómo se lo explicaré a Nissan.
Habrá una investigación.
1207
01:25:48,900 --> 01:25:50,986
¿Eso es lo que te preocupa ahora?
1208
01:25:53,446 --> 01:25:54,990
Podrían cancelarnos.
1209
01:25:54,990 --> 01:25:56,533
Escucha. Alguien murió.
1210
01:25:56,533 --> 01:25:58,076
Ya lo sé.
1211
01:26:02,330 --> 01:26:03,748
Hola.
1212
01:26:06,334 --> 01:26:07,919
No, no.
1213
01:26:07,919 --> 01:26:10,589
Calma. Debes descansar.
1214
01:26:10,589 --> 01:26:11,965
Estoy bien.
1215
01:26:19,890 --> 01:26:21,391
¿Qué pasó?
1216
01:26:22,142 --> 01:26:24,769
No fue tu culpa.
1217
01:26:27,272 --> 01:26:29,065
Fue un accidente inusitado.
1218
01:26:31,943 --> 01:26:33,445
¿Alguien salió herido?
1219
01:26:34,821 --> 01:26:36,031
Un espectador.
1220
01:26:36,489 --> 01:26:38,074
¿Murió?
1221
01:26:45,123 --> 01:26:48,043
Fue un accidente. No fue tu culpa.
1222
01:26:48,543 --> 01:26:50,045
Fue mi culpa.
1223
01:26:51,421 --> 01:26:52,881
Debí llamarte a pits antes.
1224
01:26:52,881 --> 01:26:53,965
No puede ser.
1225
01:26:55,759 --> 01:26:57,969
¿Sabes por qué llaman Flugplatz
a esa parte?
1226
01:26:57,969 --> 01:27:00,055
Significa "aeródromo".
1227
01:27:00,055 --> 01:27:01,848
Los autos vuelan ahí.
1228
01:27:01,848 --> 01:27:05,602
Con el viento de frente,
fue como una vela. Un accidente inusitado.
1229
01:27:06,603 --> 01:27:07,771
No.
1230
01:27:07,771 --> 01:27:09,731
No debí haber estado ahí.
1231
01:27:09,731 --> 01:27:12,776
Alguien murió porque las carreras
son peligrosas.
1232
01:27:12,776 --> 01:27:14,319
Yo iba manejando.
1233
01:27:14,319 --> 01:27:16,238
Jann, no te culparán por esto.
1234
01:27:16,238 --> 01:27:18,990
¿Se pueden ir? Se acabó.
1235
01:27:18,990 --> 01:27:20,617
Jann, escúchame.
1236
01:27:20,617 --> 01:27:22,244
¡Váyanse!
1237
01:27:45,350 --> 01:27:46,393
Papá
1238
01:28:02,075 --> 01:28:06,079
Quiero empezar diciéndoles
que todos en Nissan...
1239
01:28:06,705 --> 01:28:10,041
...le damos nuestro más sincero pésame
a la familia del difunto.
1240
01:28:10,333 --> 01:28:13,420
Fue un trágico accidente...
1241
01:28:14,296 --> 01:28:16,047
y nuestro corazón está con ellos.
1242
01:28:16,882 --> 01:28:18,842
¿Quieres que vaya?
1243
01:28:20,552 --> 01:28:21,887
Puedo ir.
1244
01:28:23,930 --> 01:28:27,434
No, gracias. No estoy de humor.
1245
01:28:28,018 --> 01:28:30,520
¿Ya hablaste con tu familia?
1246
01:28:33,440 --> 01:28:35,066
MAMÁ
1247
01:28:40,614 --> 01:28:42,741
Obviamente,
cooperaremos con la investigación...
1248
01:28:42,741 --> 01:28:44,826
...y le daremos a las autoridades...
1249
01:28:44,826 --> 01:28:46,536
{\an8}CONFERENCIA DE PRENSA DE NISSAN
1250
01:28:46,536 --> 01:28:51,416
...y a la federación toda la información
que evite que esto vuelva a pasar.
1251
01:28:51,416 --> 01:28:53,835
Nunca debió estar en la pista.
1252
01:28:56,588 --> 01:28:58,465
Y tú debiste quedarte
donde debías.
1253
01:28:58,465 --> 01:28:59,925
De mecánico.
1254
01:29:22,239 --> 01:29:25,450
Nos dijeron
que te dieron de alta ileso.
1255
01:29:25,450 --> 01:29:27,744
Déjanos ir a verte.
1256
01:29:29,246 --> 01:29:31,206
No sé si pueda con eso.
1257
01:29:31,790 --> 01:29:34,668
Pero sabes que no fue tu culpa,
¿verdad?
1258
01:29:35,335 --> 01:29:37,546
Le pudo haber pasado a cualquiera.
1259
01:29:37,546 --> 01:29:39,548
Pero me pasó a mí.
1260
01:29:41,633 --> 01:29:44,386
¿Quieres hablar con tu papá
o con Coby?
1261
01:29:45,679 --> 01:29:48,056
¿Para que me digan que tenían razón?
1262
01:29:48,056 --> 01:29:50,642
Solo quieren saber que estás bien.
1263
01:29:51,685 --> 01:29:53,937
Igual que yo, mi amor.
1264
01:30:06,741 --> 01:30:09,119
Ahora puedo enseñarte algo para variar.
1265
01:30:11,121 --> 01:30:12,956
Gracias por todo, Jann.
1266
01:30:35,812 --> 01:30:37,022
Ven.
1267
01:31:20,190 --> 01:31:22,525
Me preguntaste qué pasó en Le Mans.
1268
01:31:25,904 --> 01:31:27,155
Tuve un accidente.
1269
01:31:56,851 --> 01:31:58,812
Era un día hermoso.
1270
01:32:00,438 --> 01:32:03,316
Estaba anocheciendo el primer día...
1271
01:32:03,316 --> 01:32:06,486
...iba saliendo de la curva Tertre Rouge.
1272
01:32:06,486 --> 01:32:08,363
Me acercaba a un Ford.
1273
01:32:08,363 --> 01:32:11,449
Al rebasarlo, su auto se sacudió.
1274
01:32:11,449 --> 01:32:13,410
Fue un tirón.
1275
01:32:16,037 --> 01:32:18,290
Entonces perdió el control.
1276
01:32:20,375 --> 01:32:23,461
El auto dio tres vueltas
antes de chocar contra la barrera.
1277
01:32:23,837 --> 01:32:25,297
Se incendió al instante.
1278
01:32:25,297 --> 01:32:29,175
Me sacaron los rescatistas, mis guantes
estaban en llamas, pero lo demás...
1279
01:32:29,175 --> 01:32:30,260
...intacto.
1280
01:32:30,886 --> 01:32:34,264
Pero el Ford, quedó en mil pedazos.
1281
01:32:34,264 --> 01:32:37,517
Tony, el piloto,
murió camino al hospital.
1282
01:32:39,185 --> 01:32:42,397
Dijeron que no fue mi culpa.
1283
01:32:44,024 --> 01:32:47,068
Nunca volví a manejar
un auto de carreras.
1284
01:32:49,279 --> 01:32:50,947
Perdí el valor.
1285
01:32:52,657 --> 01:32:56,786
Perdí la oportunidad
de saber qué tan bueno habría sido.
1286
01:32:59,581 --> 01:33:00,832
Renuncié.
1287
01:33:03,835 --> 01:33:05,712
He tenido que lidiar con eso...
1288
01:33:06,630 --> 01:33:07,964
...toda la vida.
1289
01:33:12,427 --> 01:33:14,221
Si te quieres retirar...
1290
01:33:15,847 --> 01:33:17,349
...nadie te culpará.
1291
01:33:17,682 --> 01:33:19,226
La mayoría lo haría.
1292
01:33:20,352 --> 01:33:22,979
Pero presiento
que no eres como la mayoría.
1293
01:33:25,148 --> 01:33:28,485
Creo que puedes ser el mejor.
1294
01:33:29,152 --> 01:33:31,988
Pero si quieres demostrarlo,
si quieres ser piloto...
1295
01:33:31,988 --> 01:33:34,741
...debes volver a la pista ya.
1296
01:33:34,741 --> 01:33:37,452
Si no lo haces ahora, jamás lo harás.
1297
01:33:38,536 --> 01:33:41,706
El choque no definirá lo que eres.
1298
01:33:42,332 --> 01:33:44,251
Pero tu forma de reaccionar a ello...
1299
01:33:45,252 --> 01:33:46,419
...sí.
1300
01:33:52,008 --> 01:33:53,552
Termina tu vuelta.
1301
01:35:06,374 --> 01:35:08,668
Relájate.
1302
01:35:08,668 --> 01:35:11,504
- Mantén tu carril.
- Sí.
1303
01:35:29,189 --> 01:35:32,108
Acelera un poco. Diviértete.
1304
01:35:48,250 --> 01:35:49,584
Estarás bien.
1305
01:35:55,048 --> 01:35:56,633
¿Y ahora qué?
1306
01:36:13,692 --> 01:36:17,529
La comisión de automovilismo
llegó a un veredicto.
1307
01:36:17,529 --> 01:36:20,198
Lo bueno es que te exoneraron.
1308
01:36:20,907 --> 01:36:23,118
Excelente. ¿Y lo malo?
1309
01:36:23,910 --> 01:36:25,495
¿No has visto tu teléfono?
1310
01:36:25,829 --> 01:36:26,913
No.
1311
01:36:26,913 --> 01:36:29,708
Capa y otros se han volcado en Twitter...
1312
01:36:29,708 --> 01:36:31,918
...exigiendo que nos cancelen
la licencia.
1313
01:36:32,919 --> 01:36:37,132
Iniciaron una campaña
anti-pilotos virtuales.
1314
01:36:37,757 --> 01:36:41,177
Otras varias escuderías
se sumaron a la causa...
1315
01:36:42,429 --> 01:36:45,098
...lanzando independientemente
casos en contra nuestra.
1316
01:36:45,098 --> 01:36:46,808
No es posible.
1317
01:36:46,808 --> 01:36:48,560
¿Tendrán éxito?
1318
01:36:48,935 --> 01:36:53,148
No le facilita a nuestro patrocinador
seguirnos apoyando.
1319
01:36:53,148 --> 01:36:56,818
Nissan está considerando cancelarnos.
1320
01:36:58,528 --> 01:36:59,863
Así que...
1321
01:37:04,159 --> 01:37:08,580
Debemos demostrarles a todos
que pertenecemos...
1322
01:37:09,247 --> 01:37:10,498
¿Cómo?
1323
01:37:11,166 --> 01:37:16,421
Llegando al podio en Le Mans
con un equipo de pilotos virtuales.
1324
01:37:16,421 --> 01:37:18,465
Perdón. ¿Es en serio?
1325
01:37:18,465 --> 01:37:20,133
Le Mans. ¿Crees...?
1326
01:37:20,842 --> 01:37:22,177
¿El podio en Le Mans?
1327
01:37:22,177 --> 01:37:23,386
Sí.
1328
01:37:24,804 --> 01:37:27,432
Para empezar,
necesitamos dos pilotos más.
1329
01:37:27,432 --> 01:37:29,059
Matty y Antonio han competido...
1330
01:37:29,059 --> 01:37:31,519
...en circuitos inferiores
después de la academia.
1331
01:37:31,519 --> 01:37:33,188
Lo pueden hacer.
1332
01:37:33,188 --> 01:37:34,564
Tengo fe en ti, Jann.
1333
01:37:34,564 --> 01:37:37,484
La has recorrido mil veces en el juego.
1334
01:37:37,484 --> 01:37:39,194
Podrías hacerlo dormido.
1335
01:37:39,194 --> 01:37:41,988
Has hecho cosas increíbles.
1336
01:37:42,989 --> 01:37:44,407
Pero Le Mans es...
1337
01:37:44,407 --> 01:37:45,951
...muy distinto.
1338
01:37:47,494 --> 01:37:51,581
Es la carrera más exigente
del mundo.
1339
01:37:53,291 --> 01:37:54,876
Es peligrosa.
1340
01:37:55,377 --> 01:37:57,128
Te pone a prueba.
1341
01:37:59,297 --> 01:38:00,799
Yo no pude con ella.
1342
01:38:02,217 --> 01:38:03,969
Pero sé que tú sí puedes.
1343
01:38:05,887 --> 01:38:07,639
¿Sabes que puedes?
1344
01:38:13,895 --> 01:38:15,647
Seamos inmortales.
1345
01:38:20,610 --> 01:38:21,736
¿Entramos?
1346
01:38:35,041 --> 01:38:37,043
¿Estás listo, Jann?
1347
01:38:37,043 --> 01:38:38,670
Llegó la hora, papá.
1348
01:38:40,380 --> 01:38:42,841
- Hola.
-¿Qué tal todo?
1349
01:38:47,554 --> 01:38:48,763
He visto la serie.
1350
01:38:49,514 --> 01:38:51,141
Vas bien, fideo.
1351
01:38:51,474 --> 01:38:53,810
Ya no me siento mal
de que me hayas ganado.
1352
01:38:53,810 --> 01:38:55,896
Escucha, hermano.
1353
01:38:56,605 --> 01:38:59,149
El accidente... no fue tu culpa.
1354
01:38:59,149 --> 01:39:00,859
Te apoyamos.
1355
01:39:01,484 --> 01:39:02,861
Lo valoro.
1356
01:39:04,362 --> 01:39:05,697
- Gracias.
- De nada.
1357
01:39:05,697 --> 01:39:08,575
- Oigan.
-¿Están listos para esto?
1358
01:39:13,997 --> 01:39:15,373
Este auto...
1359
01:39:15,373 --> 01:39:18,168
...es mucho más ligero,
mucho más rápido...
1360
01:39:18,168 --> 01:39:20,587
...que los GT-R que manejaban.
1361
01:39:22,297 --> 01:39:24,716
Es más rápido en las curvas...
1362
01:39:25,217 --> 01:39:27,510
...requiere más delicadeza.
1363
01:39:28,261 --> 01:39:31,681
Si no lo controlan, se les va a ir.
1364
01:39:32,224 --> 01:39:33,808
Como sea.
1365
01:39:33,808 --> 01:39:35,518
Les va a ir bien.
1366
01:39:50,242 --> 01:39:54,454
LAS 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA
1367
01:39:58,583 --> 01:40:02,879
Con millones de espectadores,
llegan las 24 horas de Le Mans...
1368
01:40:02,879 --> 01:40:05,674
...la carrera más grandiosa del mundo.
1369
01:40:07,175 --> 01:40:09,594
¿Están listos? Estoy emocionado.
1370
01:40:09,594 --> 01:40:12,055
Gusto en verlo. ¿Qué tal?
1371
01:40:35,203 --> 01:40:36,538
Estoy listo.
1372
01:40:57,559 --> 01:40:58,894
Novato.
1373
01:41:01,897 --> 01:41:03,690
Gracias por venir.
1374
01:41:13,033 --> 01:41:14,451
Yo...
1375
01:41:24,711 --> 01:41:27,047
No te apoyé como debía.
1376
01:41:35,639 --> 01:41:40,185
Quería protegerte. ¿Entiendes?
1377
01:41:40,810 --> 01:41:43,521
Somos muchos los padres...
1378
01:41:46,149 --> 01:41:50,111
...con hijos
que tienen sueños muy locos.
1379
01:41:53,740 --> 01:41:57,410
Y eso del PlayStation,
aún no lo entiendo, Jann.
1380
01:41:57,702 --> 01:41:58,912
Digo...
1381
01:42:01,414 --> 01:42:02,249
Pero en fin...
1382
01:42:03,458 --> 01:42:04,709
...lo lograste.
1383
01:42:08,797 --> 01:42:10,966
Estoy muy orgulloso de ti.
1384
01:42:12,592 --> 01:42:14,719
Hice esto para ti.
1385
01:42:24,604 --> 01:42:26,106
Estoy orgulloso de ti.
1386
01:42:38,910 --> 01:42:40,954
Te apoyo, hijo mío.
1387
01:42:43,999 --> 01:42:47,335
Recapitulando,
es una carrera de 24 horas.
1388
01:42:47,335 --> 01:42:49,713
Iniciamos a las 3 de la tarde.
1389
01:42:49,713 --> 01:42:52,299
Correrán toda la noche
hasta el día siguiente.
1390
01:42:52,299 --> 01:42:54,634
Terminando a las 3.
1391
01:42:54,634 --> 01:42:57,596
Haremos turnos de 3 horas
en vez de las 4 habituales.
1392
01:42:57,596 --> 01:42:58,889
Tres, seis, nueve.
1393
01:42:58,889 --> 01:43:01,266
Ningún piloto
puede correr más de 14 horas aquí.
1394
01:43:01,266 --> 01:43:02,475
Quiero decir algo.
1395
01:43:02,475 --> 01:43:07,147
Cuándo él me dijo
que quería fundar la academia GT...
1396
01:43:08,273 --> 01:43:10,275
Creí que todos estaban locos.
1397
01:43:14,070 --> 01:43:16,031
Me convirtieron en creyente.
1398
01:43:20,911 --> 01:43:22,203
Que lo vea el mundo.
1399
01:43:27,125 --> 01:43:29,586
Ellos estaban en la academia
con Jann.
1400
01:43:29,586 --> 01:43:31,588
Hola. Ella es Audrey.
1401
01:43:31,588 --> 01:43:33,548
-¡Hola!
- Hola.
1402
01:43:33,548 --> 01:43:35,967
- Audrey.
- Mucho gusto. Soy Leah.
1403
01:43:56,613 --> 01:44:01,534
Damas y caballeros, de pie
para el himno nacional francés.
1404
01:44:19,386 --> 01:44:21,388
El ejército francés va llegando...
1405
01:44:21,388 --> 01:44:24,015
...para entregar la bandera
que se usará...
1406
01:44:24,015 --> 01:44:26,810
...para el arranque
de las 24 horas de Le Mans.
1407
01:45:11,354 --> 01:45:14,316
¡Caballeros, arranquen motores!
1408
01:45:14,900 --> 01:45:15,734
Vamos.
1409
01:45:16,776 --> 01:45:19,696
Una de las carreras más icónicas
del mundo, las 24 horas de Le Mans...
1410
01:45:19,696 --> 01:45:23,283
...está por comenzar
en el circuito de la Sarthe.
1411
01:45:23,283 --> 01:45:26,578
Y, Chenny, hay muchas historias
en esta pista...
1412
01:45:26,578 --> 01:45:31,541
...pero para mí, la más importante ahora,
es la increíble de Nissan.
1413
01:45:31,541 --> 01:45:33,084
¿Será la última oportunidad...
1414
01:45:33,084 --> 01:45:35,629
...para los pilotos virtuales
de profesionalizarse?
1415
01:45:35,629 --> 01:45:37,339
Hay mucha presión sobre sus hombros.
1416
01:45:37,672 --> 01:45:40,508
Nadie gana esto en la primera vuelta.
1417
01:45:41,343 --> 01:45:43,511
Soporta el día, sobrevive a la noche...
1418
01:45:43,511 --> 01:45:45,555
...y resiste hasta mañana.
1419
01:45:48,975 --> 01:45:50,018
Suerte.
1420
01:46:40,819 --> 01:46:43,655
Los autos dejan el emparrillado
para la vuelta de formación...
1421
01:46:43,655 --> 01:46:45,657
...aquí en el circuito de la Sarthe.
1422
01:46:45,657 --> 01:46:49,578
Estamos a unos instantes
del inicio de esta icónica carrera.
1423
01:46:57,377 --> 01:46:59,963
INICIO DE LA CARRERA
1424
01:47:10,974 --> 01:47:12,267
Ya están en marcha...
1425
01:47:12,267 --> 01:47:16,271
...deben tomar bien la primera curva.
Las llantas siguen frías.
1426
01:47:16,271 --> 01:47:19,441
-¡Contacto! ¡Contacto por atrás!
- El BMW y el Aston Martin...
1427
01:47:35,540 --> 01:47:38,126
Bien, aquí vamos.
1428
01:47:38,126 --> 01:47:40,212
La recta Mulsanne.
1429
01:47:40,754 --> 01:47:41,755
RECTA MULSANNE
1430
01:47:41,755 --> 01:47:43,548
Alcanzan 340 km/h aquí.
1431
01:47:43,548 --> 01:47:46,051
Debes tomar impulso
para la primera chicana.
1432
01:47:46,051 --> 01:47:49,304
Sí. Muy bien. Lo he hecho mil veces.
1433
01:47:49,304 --> 01:47:51,139
No en la realidad.
1434
01:47:51,598 --> 01:47:52,724
Cuida tu velocidad.
1435
01:48:00,315 --> 01:48:02,317
En la primera chicana, por afuera...
1436
01:48:02,317 --> 01:48:05,028
...una hermosa maniobra
de Jann Mardenborough.
1437
01:48:05,946 --> 01:48:08,907
Cuidado con los GT3.
Eres mucho más veloz que ellos.
1438
01:48:13,787 --> 01:48:15,080
Veo a Schulin.
1439
01:48:15,080 --> 01:48:17,082
¡Bien, Jann! ¡No lo pierdas!
1440
01:48:21,294 --> 01:48:24,047
A tu izquierda.
El Ferrari va lento. Cuidado.
1441
01:48:27,008 --> 01:48:30,512
¡Schulin sale volando!
1442
01:48:38,019 --> 01:48:39,271
¿Está bien?
1443
01:48:55,787 --> 01:48:58,373
{\an8}¿Qué dicen? ¿Fue Jann?
1444
01:49:02,127 --> 01:49:05,088
¡Schulin! ¡Sal de ahí!
1445
01:49:06,798 --> 01:49:08,967
Schulin logra salir del auto.
1446
01:49:08,967 --> 01:49:11,845
Es un alivio ver eso.
1447
01:49:12,762 --> 01:49:14,806
El auto de seguridad está en la pista.
1448
01:49:20,353 --> 01:49:21,771
Concéntrate.
1449
01:49:22,439 --> 01:49:25,525
Lo están sacando. Se ve bien.
1450
01:49:26,359 --> 01:49:29,404
Tras el impacto, es un milagro
que el auto esté completo
1451
01:49:29,404 --> 01:49:31,072
y el piloto haya salido bien.
1452
01:49:34,034 --> 01:49:35,785
Colócate detrás del auto de seguridad.
1453
01:49:43,168 --> 01:49:45,837
Mantente atento. Concéntrate.
1454
01:49:52,969 --> 01:49:56,681
¡Salió el auto de seguridad! ¡Acelera!
1455
01:49:56,681 --> 01:49:57,891
¡Venga!
1456
01:50:01,937 --> 01:50:03,230
¿Me escuchas?
1457
01:50:05,857 --> 01:50:08,276
Camarada. Oye, Jann.
1458
01:50:08,276 --> 01:50:11,238
Atento a mí. No te pierdas.
1459
01:50:12,530 --> 01:50:15,951
Se fue el auto de seguridad.
Hay que compensar tiempo.
1460
01:50:16,409 --> 01:50:17,827
Jann.
1461
01:50:19,204 --> 01:50:20,956
Jann, háblame.
1462
01:50:20,956 --> 01:50:21,915
Jann.
1463
01:50:21,915 --> 01:50:25,085
- Oye, Jann.
-¿Es un problema mecánico o mental, Will?
1464
01:50:25,085 --> 01:50:27,629
EL EQUIPO NISSAN PIERDE LA POSICIÓN
Shulin sufre accidente
1465
01:50:27,629 --> 01:50:30,006
Es demasiado pronto
para una falla mecánica...
1466
01:50:30,006 --> 01:50:31,508
...ha llevado buen ritmo.
1467
01:50:37,305 --> 01:50:38,390
Perra.
1468
01:50:39,516 --> 01:50:40,809
Mierda.
1469
01:50:41,101 --> 01:50:42,102
¡Jack!
1470
01:50:42,477 --> 01:50:43,812
Llámalo a pits.
1471
01:50:45,730 --> 01:50:47,232
¡Entonces haz algo!
1472
01:50:47,691 --> 01:50:49,985
Haz que vuelva a la jugada.
1473
01:51:07,669 --> 01:51:08,753
Viejo.
1474
01:51:09,504 --> 01:51:11,464
¿Qué haces? Apaga eso.
1475
01:51:16,052 --> 01:51:17,304
¡Apaga eso!
1476
01:51:17,637 --> 01:51:19,347
¡Ya! ¡Apágalo!
1477
01:51:19,890 --> 01:51:23,184
Bueno, déjame...
Ay, no, no sé cómo...
1478
01:51:23,184 --> 01:51:25,395
Te lo dije,
no sé cómo funcionan estas cosas.
1479
01:51:26,146 --> 01:51:28,648
¡Carajo, Jack, apaga eso ya!
1480
01:51:30,567 --> 01:51:31,776
Mierda.
1481
01:51:32,402 --> 01:51:33,695
Fuera.
1482
01:51:40,619 --> 01:51:42,078
¿Estás enojado?
1483
01:51:42,078 --> 01:51:43,788
¡Obvio sí!
1484
01:51:43,788 --> 01:51:45,457
¡Sí, estoy enojado!
1485
01:51:45,457 --> 01:51:46,958
¡Sí!
1486
01:51:46,958 --> 01:51:49,711
¡Ya era hora de que te enojaras!
1487
01:51:49,711 --> 01:51:52,422
¿Qué esperas? ¡Vuelve a la lucha!
1488
01:51:52,422 --> 01:51:54,716
¡Sé que tienes miedo!
1489
01:51:54,716 --> 01:51:56,718
¡Yo lo he sentido!
1490
01:51:57,177 --> 01:52:00,513
¡Pero te guste o no,
estás en esta carrera!
1491
01:52:00,513 --> 01:52:04,392
¡Así que toma esa furia de Kenny G
y explótala!
1492
01:52:04,392 --> 01:52:06,144
¿Está claro?
1493
01:52:06,144 --> 01:52:07,437
Sí, señor.
1494
01:52:07,437 --> 01:52:09,022
Muy bien.
1495
01:52:09,439 --> 01:52:10,482
¡Acábalos!
1496
01:52:22,661 --> 01:52:25,038
De pronto recordó que es un piloto.
1497
01:52:25,497 --> 01:52:29,960
Una gran exhibición
del debutante de Nissan.
1498
01:52:29,960 --> 01:52:31,878
Eso es. Eso es.
1499
01:52:36,383 --> 01:52:39,553
Te acercas al Lotus.
Está a tres segundos.
1500
01:52:42,097 --> 01:52:44,099
Ganemos terreno.
1501
01:52:44,099 --> 01:52:45,809
Tienen la misma potencia
en la recta...
1502
01:52:45,809 --> 01:52:48,520
...pero llegando a la curva,
lo puedes rebasar.
1503
01:52:49,145 --> 01:52:51,106
Entendido.
Déjame concentrarme, anciano.
1504
01:52:51,106 --> 01:52:52,816
Sí, enterado.
1505
01:53:10,417 --> 01:53:12,752
¡Sí! ¡Sí!
1506
01:53:12,752 --> 01:53:16,631
¡Hermosa maniobra
de Mardenborough y Nissan!
1507
01:53:20,010 --> 01:53:21,177
¡Sí!
1508
01:53:21,928 --> 01:53:23,138
Eso es.
1509
01:53:23,889 --> 01:53:26,266
Solo nos faltan 150 vueltas.
1510
01:53:26,266 --> 01:53:28,059
HORA 03
ESCUDERÍA NISMO EN 12.o POSICIÓN
1511
01:53:28,059 --> 01:53:31,062
Salió limpio de la primera ronda,
Jann Mardenborough va a los pits...
1512
01:53:31,062 --> 01:53:33,231
...para el primer cambio de piloto
de Nissan.
1513
01:53:33,231 --> 01:53:35,191
¡A fondo, hermano! ¡Con todo, Matty!
1514
01:53:35,191 --> 01:53:36,818
¡Vamos, vamos, vamos!
1515
01:53:44,451 --> 01:53:45,744
HORA 08
ESCUDERÍA NISMO EN 11.o POSICIÓN
1516
01:53:45,744 --> 01:53:47,329
Al caer la noche, todo cambia.
1517
01:53:48,788 --> 01:53:49,956
No te apresures.
1518
01:53:49,956 --> 01:53:52,167
Tomaré el carril interno, Jack.
1519
01:53:54,294 --> 01:53:55,754
-¡Sí!
-¡Eso es todo!
1520
01:53:56,129 --> 01:53:57,214
¡Sí!
1521
01:53:57,214 --> 01:53:59,257
- Tal vez sí saben manejar.
- Sabes que sí.
1522
01:53:59,257 --> 01:54:01,009
Eso está por verse.
1523
01:54:01,009 --> 01:54:03,637
HORA 09
ESCUDERÍA NISMO EN 9.o POSICIÓN
1524
01:54:08,934 --> 01:54:09,976
Vas en noveno.
1525
01:54:13,688 --> 01:54:17,901
Preparen las llantas. Rápido, rápido.
1526
01:54:19,402 --> 01:54:21,071
Todos los líderes descansando.
1527
01:54:35,252 --> 01:54:36,836
Jann va genial, ¿verdad?
1528
01:54:36,836 --> 01:54:39,548
-¿Tú crees?
-¿No ves que está arrasando?
1529
01:54:39,548 --> 01:54:41,132
Es increíble. Qué buen trabajo.
1530
01:54:42,551 --> 01:54:45,512
Con cuidado, sin prisas.
1531
01:54:57,315 --> 01:54:58,692
{\an8}Velocidad
1532
01:55:27,095 --> 01:55:32,809
HORA 12
ESCUDERÍA NISMO EN 8.o POSICIÓN
1533
01:55:38,815 --> 01:55:39,983
¡Muchachos!
1534
01:55:40,400 --> 01:55:41,902
-¿Cómo andamos?
- Hola.
1535
01:55:41,902 --> 01:55:44,070
- Jann, ¿cómo te sientes?
- Bien.
1536
01:55:44,070 --> 01:55:45,280
-¿Sí?
- Sí.
1537
01:55:46,114 --> 01:55:47,157
Descansa.
1538
01:55:49,117 --> 01:55:50,952
HORA 14
ESCUDERÍA NISMO EN 6.o POSICIÓN
1539
01:55:50,952 --> 01:55:52,829
HORA 15
ESCUDERÍA NISMO EN 5.o POSICIÓN
1540
01:55:52,829 --> 01:55:54,831
HORA 16
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1541
01:56:00,378 --> 01:56:02,088
HORA 19
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1542
01:56:02,088 --> 01:56:05,217
Amanece en el circuito de la Sarthe
en las 24 horas de Le Mans.
1543
01:56:05,217 --> 01:56:06,927
Te traje tu café, Audrey.
1544
01:56:06,927 --> 01:56:08,428
- Gracias.
- De nada.
1545
01:56:08,970 --> 01:56:10,222
¿Cómo vamos?
1546
01:56:10,680 --> 01:56:13,892
En cuarto, pero Antonio cede terreno.
1547
01:56:13,892 --> 01:56:15,769
No queda mucho tiempo.
1548
01:56:15,769 --> 01:56:18,438
Antonio Cruz está sufriendo bastante.
1549
01:56:27,489 --> 01:56:28,990
- Hola.
- Hola.
1550
01:56:28,990 --> 01:56:32,160
Antonio se acalambró.
Lo sacaremos antes.
1551
01:56:32,619 --> 01:56:34,162
¿Listo para el final?
1552
01:56:36,331 --> 01:56:37,374
A correr.
1553
01:56:42,879 --> 01:56:43,880
¿Cómo vamos?
1554
01:56:45,048 --> 01:56:47,259
Cayó al quinto.
1555
01:56:49,594 --> 01:56:51,429
Bien, vamos, vamos.
1556
01:56:52,722 --> 01:56:53,974
¡Sáquenlo!
1557
01:56:54,516 --> 01:56:56,935
Tú. Revisa el radiador.
1558
01:57:00,021 --> 01:57:01,439
¡Dense prisa!
1559
01:57:02,065 --> 01:57:02,983
Siéntate.
1560
01:57:02,983 --> 01:57:05,652
¡Cambien las llantas! ¡Perdemos tiempo!
1561
01:57:05,652 --> 01:57:07,362
¿Qué pasa?
1562
01:57:07,904 --> 01:57:10,240
-¡Se me cayó!
-¿Qué está pasando?
1563
01:57:10,574 --> 01:57:12,659
¡Felix! ¿Qué haces?
1564
01:57:12,659 --> 01:57:15,120
-¡Muchachos!
-¡Felix! ¿Dónde está el repuesto?
1565
01:57:15,996 --> 01:57:18,540
¡Perdimos nuestro puesto!
¿Qué pasa?
1566
01:57:18,540 --> 01:57:21,042
-¿Y el repuesto?
-¿Es una broma?
1567
01:57:26,590 --> 01:57:27,883
No puede ser.
1568
01:57:28,174 --> 01:57:29,509
¡Rápido!
1569
01:57:29,509 --> 01:57:31,928
Miren, Jack Salter llega al rescate.
1570
01:57:40,103 --> 01:57:42,230
Siempre trae un repuesto.
1571
01:57:42,230 --> 01:57:43,607
Perdón, señor.
1572
01:57:49,154 --> 01:57:50,780
¿Qué tanto nos afectó?
1573
01:57:51,281 --> 01:57:53,783
Vamos en noveno, pero...
1574
01:58:20,310 --> 01:58:22,062
Llevas buen ritmo.
1575
01:58:37,911 --> 01:58:39,537
¿Por qué no sigues el carril?
1576
01:58:40,038 --> 01:58:43,124
Los demás pilotos siguen esa línea.
1577
01:58:43,124 --> 01:58:47,087
Si yo me abro de esta forma...
1578
01:58:47,462 --> 01:58:49,005
...a veces les gano.
1579
01:58:49,005 --> 01:58:49,923
Así.
1580
01:58:59,516 --> 01:59:02,936
Jack, ¿recuerdas de dónde surgió
la idea de la academia GT?
1581
01:59:03,728 --> 01:59:05,105
Sí, te escucho.
1582
01:59:05,105 --> 01:59:09,901
La esencia de esto era demostrar
que los pilotos virtuales podemos manejar.
1583
01:59:09,901 --> 01:59:12,487
Conozco esta pista.
Conozco los carriles.
1584
01:59:12,487 --> 01:59:15,865
Este no es óptimo.
Déjame hacerlo a mi modo.
1585
01:59:16,366 --> 01:59:19,077
- Espera. El auto no aguantará.
-¿Qué está diciendo?
1586
01:59:19,494 --> 01:59:21,621
Sí va a aguantar.
1587
01:59:21,621 --> 01:59:23,123
Debes confiar en mí.
1588
01:59:24,207 --> 01:59:26,042
¿Confías en mí?
1589
01:59:26,042 --> 01:59:28,044
- Vuelva a su puesto.
-¿Qué pasa?
1590
01:59:28,044 --> 01:59:29,713
- Jann, escucha.
-¡Sáquenlo de aquí!
1591
01:59:29,713 --> 01:59:31,131
Solo termina la carrera.
1592
01:59:31,673 --> 01:59:34,509
Hay demasiado en juego.
Es un riesgo enorme.
1593
01:59:34,509 --> 01:59:36,511
No puede estar aquí. Fuera.
1594
01:59:36,511 --> 01:59:39,514
Danny, no vine solo a terminar.
1595
01:59:39,514 --> 01:59:40,891
Señor, última advertencia.
1596
01:59:40,891 --> 01:59:42,183
Yo me encargo, Danny.
1597
01:59:43,685 --> 01:59:44,811
No me empuje.
1598
01:59:46,187 --> 01:59:47,439
A la mierda.
1599
01:59:47,981 --> 01:59:49,482
Sigue tu carril, Jann.
1600
02:00:00,535 --> 02:00:01,411
Vamos.
1601
02:00:10,045 --> 02:00:12,589
-¡No te pases!
-¡Así, Jann!
1602
02:00:14,257 --> 02:00:15,759
En sexto.
1603
02:00:18,136 --> 02:00:19,346
{\an8}Quinto.
1604
02:00:23,266 --> 02:00:24,476
{\an8}Cuarto.
1605
02:00:25,894 --> 02:00:27,729
Tú puedes, nene. Tú puedes.
1606
02:00:29,648 --> 02:00:33,735
{\an8}¡Activó el modo estelar!
¡Nuevo récord de vuelta!
1607
02:00:34,110 --> 02:00:35,070
{\an8}NUEVO RÉCORD DE VUELTA
1608
02:00:35,070 --> 02:00:38,156
{\an8}-¡No inventes!
-¡Nuevo récord de vuelta nuestro!
1609
02:00:38,156 --> 02:00:39,658
Nuevo récord de vuelta histórico.
1610
02:00:39,658 --> 02:00:41,785
¡Mardenborough va volando!
1611
02:00:43,370 --> 02:00:48,166
Estamos por completar las 24 horas.
Esta es la vuelta final.
1612
02:00:48,166 --> 02:00:51,169
VUELTA FINAL
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1613
02:00:53,129 --> 02:00:56,508
Estás en cuarto.
Seis segundos detrás de Capa.
1614
02:01:17,070 --> 02:01:19,406
Estás a cuatro segundos
de pararte en el podio.
1615
02:01:27,372 --> 02:01:28,498
Bien, ¿lo ves?
1616
02:01:28,498 --> 02:01:29,749
Sí, lo veo.
1617
02:01:32,252 --> 02:01:33,670
Defiende tu posición.
1618
02:01:33,670 --> 02:01:34,963
Defiende el podio.
1619
02:01:37,507 --> 02:01:38,633
Prepárense.
1620
02:01:53,607 --> 02:01:55,317
Ni lo intentes.
1621
02:01:59,905 --> 02:02:01,615
Última curva y recta final.
1622
02:02:02,240 --> 02:02:04,200
Haz lo tuyo. Comprométete.
1623
02:02:04,200 --> 02:02:05,619
¡Decídelo!
1624
02:02:10,957 --> 02:02:12,918
¡A fondo! ¡Venga!
1625
02:02:15,503 --> 02:02:17,923
¡Aquí vienen! ¡A la vista de las gradas!
1626
02:02:17,923 --> 02:02:19,424
¡Es realmente fenomenal!
1627
02:02:19,424 --> 02:02:21,968
-¡No se ha acabado esta carrera!
-¡Vamos!
1628
02:02:21,968 --> 02:02:23,803
-¡Lo va a lograr!
-¡Tú puedes!
1629
02:02:51,331 --> 02:02:53,541
¡Sí! ¡Sí!
1630
02:02:53,833 --> 02:02:55,710
¡Es Mardenborough! ¡Mardenborough!
1631
02:02:55,710 --> 02:03:00,924
¡Un final espectacular
en las 24 horas de Le Mans de este año!
1632
02:03:00,924 --> 02:03:02,926
-¡No puedo creerlo!
-¡No tengo palabras!
1633
02:03:02,926 --> 02:03:04,678
¡No puedo creerlo!
1634
02:03:04,678 --> 02:03:06,721
¡Lo lograste!
1635
02:03:07,097 --> 02:03:08,723
¡Lo lograste!
1636
02:03:12,269 --> 02:03:14,104
¡No me jodas!
1637
02:03:24,155 --> 02:03:25,615
¡Sí!
1638
02:03:54,227 --> 02:03:57,022
Cuando quieras estaré en tus pits, novato.
1639
02:04:30,180 --> 02:04:32,515
Ya no eres un simple piloto virtual.
1640
02:04:32,515 --> 02:04:34,809
Eres de los mejores del mundo.
1641
02:05:33,285 --> 02:05:36,037
{\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH
Y LA ESCUDERÍA NISSAN EN LE MANS
1642
02:05:36,037 --> 02:05:38,123
{\an8}CAMBIARON EL AUTOMOVILISMO
PARA SIEMPRE.
1643
02:05:58,184 --> 02:06:03,148
JANN HA COMPETIDO
EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA.
1644
02:06:05,901 --> 02:06:07,861
ANTES DE CADA CARRERA IMPORTANTE,
1645
02:06:07,861 --> 02:06:10,697
JANN AÚN ESCUCHA A KENNY G
Y ENYA PARA RELAJARSE.
1646
02:06:10,697 --> 02:06:14,659
ADEMÁS TRABAJÓ COMO SU PROPIO
DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA.
1647
02:08:05,687 --> 02:08:10,358
GRAN TURISMO: De Jugador A Corredor
1648
02:14:12,387 --> 02:14:14,389
{\an8}Traducción de subtítulos por:
Juan Carlos Cortés