1 00:01:29,758 --> 00:01:31,468 HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI 2 00:01:31,468 --> 00:01:33,720 QUISO HACER EL AUTOMOVILISMO ACCESIBLE PARA TODOS... 3 00:01:44,856 --> 00:01:48,818 CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS MÁS PRECISO DEL MUNDO. 4 00:01:57,410 --> 00:01:59,120 Y LO LLAMÓ... 5 00:02:09,838 --> 00:02:13,093 GRAN TURISMO: De Jugador A Corredor 6 00:02:19,683 --> 00:02:24,271 BASADA EN UNA HISTORIA REAL. 7 00:02:26,565 --> 00:02:29,526 CARDIFF GALES, REINO UNIDO 8 00:02:37,659 --> 00:02:39,536 Sí, sí. ¿Cómo se ve? 9 00:02:39,536 --> 00:02:41,496 ¡Increíble! 10 00:02:42,289 --> 00:02:44,916 Ya está aquí, hermano. 11 00:02:45,250 --> 00:02:46,459 Es una locura. 12 00:02:46,459 --> 00:02:49,379 No puedo creer que esto esté pasando. 13 00:02:49,379 --> 00:02:50,839 - Sí. -¿Qué tal está? 14 00:02:50,839 --> 00:02:52,048 Hermano, es hermoso. 15 00:02:52,048 --> 00:02:53,842 ¿Cuántos meses tuviste que vender... 16 00:02:53,842 --> 00:02:55,719 ...ropa interior para pagarlo? No mientas. 17 00:02:55,719 --> 00:02:57,429 COMER DORMIR JUGAR 18 00:02:57,429 --> 00:02:59,472 Ahora vas a ir menos al café. 19 00:02:59,472 --> 00:03:02,434 Sí, me aburro en el café. 20 00:03:02,434 --> 00:03:05,562 Estoy 99% seguro de que vencí a cada persona... 21 00:03:05,562 --> 00:03:07,689 ...que ha ido al café. 22 00:03:08,023 --> 00:03:10,942 Además, para que sepas... 23 00:03:10,942 --> 00:03:14,946 ...solo tardé un mes en ahorrar para pagar el volante. 24 00:03:15,196 --> 00:03:18,158 No meses, en plural. Mes, en singular. 25 00:03:18,450 --> 00:03:19,868 El momento de la verdad. 26 00:03:20,368 --> 00:03:21,369 Ah, es perfecto. 27 00:03:22,829 --> 00:03:24,706 GRAN TURISMO 25TH EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO 28 00:03:24,706 --> 00:03:26,416 Es mucho mejor que mi equipo anterior. 29 00:03:26,416 --> 00:03:28,335 Lo siento, ahora soy imparable. 30 00:03:28,335 --> 00:03:31,213 Calma, campeón. Estoy viendo a Rory... 31 00:03:31,213 --> 00:03:32,964 ...dice que nos veamos en el lobby. 32 00:03:32,964 --> 00:03:34,716 Para Le Mans. ¿Sí? 33 00:03:35,217 --> 00:03:36,885 Bien. Jugaré contra Rory. 34 00:03:36,885 --> 00:03:38,720 - Jann. - Dile que lleve su ataúd. 35 00:03:39,054 --> 00:03:40,138 Jann. 36 00:03:40,138 --> 00:03:41,640 Hola. Perdón, papá. 37 00:03:41,640 --> 00:03:45,310 Vamos al campo. ¿Quieres salir a patear el balón? 38 00:03:45,310 --> 00:03:47,687 ¿Tomar aire? Te haría bien. 39 00:03:49,564 --> 00:03:51,441 No, estoy bien. 40 00:03:51,441 --> 00:03:53,902 Tarde o temprano tendrás que salir del cuarto. 41 00:03:54,778 --> 00:03:57,364 ¡Papá! ¡Ya vámonos! 42 00:03:58,782 --> 00:04:00,367 Aprende de tu hermano menor. 43 00:04:00,367 --> 00:04:03,036 Si practicaras fútbol tanto como tu videojuego... 44 00:04:03,036 --> 00:04:04,788 No me gusta el fútbol, papá. 45 00:04:05,330 --> 00:04:06,873 Ya lo hemos hablado. 46 00:04:10,669 --> 00:04:12,420 Hermano, ¿sigues ahí? 47 00:04:12,963 --> 00:04:14,089 Sí. 48 00:04:14,089 --> 00:04:17,675 A tu papá no le gusta tu estilo de vida. 49 00:04:17,675 --> 00:04:20,011 Sí, no me digas. 50 00:04:22,722 --> 00:04:25,684 Voy a personalizarlo rápidamente. 51 00:04:28,019 --> 00:04:29,020 ¿Dónde estás? 52 00:04:29,646 --> 00:04:31,231 Janny. 53 00:04:36,236 --> 00:04:37,737 Janny, ¿dónde estás? 54 00:04:38,029 --> 00:04:41,032 {\an8}Perdón, estoy ajustando el alerón. 55 00:04:41,449 --> 00:04:44,452 Le daré más carga aerodinámica. Más rake. 56 00:04:44,452 --> 00:04:46,204 Janny, Rory está esperando. 57 00:04:46,204 --> 00:04:48,873 Perdón, este auto es una locura. 58 00:04:48,873 --> 00:04:52,002 A estas alturas es una pérdida de tiempo, pero... 59 00:04:52,002 --> 00:04:54,796 ...jugaré contra Rory. ¿Por qué no? 60 00:04:54,796 --> 00:04:58,258 - El suspenso me mata. - Lo estoy cargando a Le Mans. 61 00:04:58,258 --> 00:05:00,927 Circuito de las 24 Horas de Le Mans 62 00:05:00,927 --> 00:05:03,138 - Listo. - Arranca, Speed Racer. 63 00:05:04,931 --> 00:05:06,099 A correr. 64 00:05:31,124 --> 00:05:34,502 TOKIO JAPÓN 65 00:05:36,880 --> 00:05:40,884 {\an8}DANNY MOORE NISSAN MARKETING, UK 66 00:05:42,510 --> 00:05:44,304 Hola. Gusto en verte otra vez. 67 00:05:56,858 --> 00:05:58,276 {\an8}¿Puedo ayudarlo, señor? 68 00:05:58,276 --> 00:06:02,739 {\an8}Soy Danny Moore de Marketing. Tengo una junta con Motorsports. 69 00:06:03,114 --> 00:06:06,826 - Sí. Perfecto. Su pase, señor. - Muchas gracias. 70 00:06:11,665 --> 00:06:14,626 Gracias de nuevo por recibirme. 71 00:06:16,711 --> 00:06:19,673 Él es Yamauchi Kazunori... 72 00:06:19,673 --> 00:06:22,300 ...creador de Gran Turismo... 73 00:06:22,634 --> 00:06:25,679 ...un juego de carreras tan preciso... 74 00:06:26,221 --> 00:06:31,351 ...que inspiró el amor por conducir, en 80 millones de jugadores. 75 00:06:34,104 --> 00:06:36,314 El realismo, la física... 76 00:06:36,314 --> 00:06:38,024 ...la fidelidad de los autos. 77 00:06:38,024 --> 00:06:41,444 Recrearon las pistas más famosas del mundo... 78 00:06:41,444 --> 00:06:43,738 ...con una gran atención al detalle. 79 00:06:43,738 --> 00:06:46,992 Prueban los autos una y otra vez. 80 00:06:46,992 --> 00:06:48,618 Todo se conjunta... 81 00:06:48,618 --> 00:06:52,122 ...para darle al jugador la experiencia de manejo más realista. 82 00:06:54,040 --> 00:06:55,542 Cuando llegué a Nissan... 83 00:06:56,334 --> 00:06:58,128 ...mi trabajo era... 84 00:06:58,128 --> 00:07:01,965 ...llamar a gente atrasada en el pago de su auto. 85 00:07:04,509 --> 00:07:07,137 La mayoría decía: "Llévenselo. No lo quiero". 86 00:07:08,388 --> 00:07:12,601 Preferían ver sus teléfonos, viajando en Uber, que manejar. 87 00:07:12,601 --> 00:07:16,354 Los clientes de hoy no sueñan con caminos abiertos. 88 00:07:16,354 --> 00:07:19,649 No asocian los autos con aventura. 89 00:07:21,109 --> 00:07:23,612 Pero los jugadores de Gran Turismo, sí. 90 00:07:23,612 --> 00:07:28,491 Este es un sector demográfico de clientes... 91 00:07:29,200 --> 00:07:30,911 ...que deberíamos atraer. 92 00:07:32,996 --> 00:07:35,081 ¿Y cómo sugiere que lo hagamos? 93 00:07:35,582 --> 00:07:37,417 Creando un concurso... 94 00:07:37,417 --> 00:07:41,796 ...que les ofrezca a los mejores jugadores del mundo, la oportunidad... 95 00:07:41,796 --> 00:07:44,674 ...de competir en carreras profesionales. 96 00:07:45,592 --> 00:07:47,552 Si podemos tomar a un conductor... 97 00:07:47,552 --> 00:07:50,180 ...del mundo virtual frente a su consola... 98 00:07:50,180 --> 00:07:52,807 ...y ponerlo en un auto de carreras, en una pista... 99 00:07:52,807 --> 00:07:56,019 ...y convertirlo en campeón... 100 00:07:59,397 --> 00:08:02,317 ...Nissan reavivará el sueño de conducir... 101 00:08:02,317 --> 00:08:05,278 ...en otros 80 millones. 102 00:08:13,161 --> 00:08:14,454 Gracias. 103 00:08:21,962 --> 00:08:23,713 Sr. Moore. 104 00:08:24,548 --> 00:08:26,174 Dejó esto arriba. 105 00:08:28,677 --> 00:08:33,265 ¿En serio cree que un jugador podría competir? 106 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 Claro. Por supuesto, sí. 107 00:08:38,352 --> 00:08:42,023 Lo he jugado y es impresionante, de hecho. 108 00:08:42,774 --> 00:08:46,987 Entiende que si accedemos y alguien sale herido... 109 00:08:46,987 --> 00:08:49,239 ...todos seríamos responsables. 110 00:08:49,656 --> 00:08:51,533 Sí, lo entiendo. Sí. 111 00:08:51,533 --> 00:08:56,371 La junta aceptó aprobar su programa con una condición. 112 00:08:56,371 --> 00:08:59,374 Busque a un director de ingeniería certificado, por seguridad. 113 00:08:59,374 --> 00:09:01,543 No debe haber errores. 114 00:09:03,128 --> 00:09:05,881 Por supuesto. Claro. 115 00:09:05,881 --> 00:09:07,424 Le deseo suerte. 116 00:09:08,842 --> 00:09:10,051 Gracias. 117 00:09:12,596 --> 00:09:14,389 Increíble. 118 00:09:15,599 --> 00:09:18,768 Sí, entiendo. Es una curva de aprendizaje empinada. 119 00:09:18,768 --> 00:09:22,105 Pero con el instructor correcto, como usted... 120 00:09:24,399 --> 00:09:25,650 Sí. 121 00:09:25,650 --> 00:09:27,319 Sí, entiendo. 122 00:09:30,071 --> 00:09:31,990 Gracias por su tiempo. 123 00:09:40,123 --> 00:09:42,167 JACK SALTER - ¡NI DE BROMA! 124 00:09:47,589 --> 00:09:49,341 No jodas. 125 00:09:49,341 --> 00:09:51,426 Jack Salter. 126 00:09:52,427 --> 00:09:56,932 TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA RACING CIRCUITO INGLÉS, REINO UNIDO 127 00:10:39,015 --> 00:10:39,849 Jack. 128 00:10:41,560 --> 00:10:42,519 ¡Jack! 129 00:10:45,897 --> 00:10:46,940 ¡Salter! 130 00:10:50,944 --> 00:10:53,154 Tienes visita. No tardes. 131 00:10:53,154 --> 00:10:55,282 Capa quiere eso listo para ayer. 132 00:11:04,666 --> 00:11:06,126 Es un concurso. 133 00:11:08,044 --> 00:11:10,922 Los corredores virtuales más rápidos del mundo... 134 00:11:12,048 --> 00:11:13,383 ...competirán en un campamento. 135 00:11:13,884 --> 00:11:17,137 Y el ganador competirá para la escudería Nissan. 136 00:11:19,306 --> 00:11:23,143 ¿Tú qué ganas con eso? ¿Una oficina más grande? 137 00:11:23,143 --> 00:11:24,394 Ojalá. 138 00:11:24,394 --> 00:11:27,439 Es una locura. No funcionará. Es demasiado peligroso. 139 00:11:27,439 --> 00:11:28,857 ¿Por qué? 140 00:11:28,857 --> 00:11:31,568 ¿En serio crees que puedes poner a un chico... 141 00:11:31,568 --> 00:11:33,945 ...que solo ha jugado videojuegos en su cuarto... 142 00:11:33,945 --> 00:11:36,823 ...en un cohete a 320 km/hora? 143 00:11:36,823 --> 00:11:38,825 Lo hará pedazos. 144 00:11:39,409 --> 00:11:42,120 Estos jugadores tienen más tiempo de pista... 145 00:11:42,120 --> 00:11:44,581 ...que tú en toda tu carrera. 146 00:11:44,581 --> 00:11:47,334 Claro, ¿en una consola? 147 00:11:47,709 --> 00:11:51,671 Sabes que si hay un accidente aquí, no hay botón de reinicio, ¿verdad? 148 00:11:51,671 --> 00:11:54,132 ¿Con cuántos acudiste antes de mí? 149 00:11:54,549 --> 00:11:56,259 - Algunos. - Sí. "Algunos". 150 00:11:57,177 --> 00:11:58,595 Muchos. 151 00:11:58,595 --> 00:12:01,348 Pero nadie con tu experiencia en particular. 152 00:12:01,348 --> 00:12:04,142 Ay, por favor, hermano. 153 00:12:04,142 --> 00:12:07,187 No he sido director de ingeniería en 15 años. 154 00:12:09,898 --> 00:12:12,984 Estos chicos también son marginados. 155 00:12:13,485 --> 00:12:15,403 Esto es inédito... 156 00:12:15,403 --> 00:12:17,822 ...igual que un chico de Iowa que corrió en Le Mans. 157 00:12:18,281 --> 00:12:20,742 Sí. Mira cómo acabó. 158 00:12:22,661 --> 00:12:25,580 ¿No quieres quitarle la pista a estos idiotas... 159 00:12:25,580 --> 00:12:27,123 ...que creen que pueden comprarla? 160 00:12:29,417 --> 00:12:32,879 Es la oportunidad de competir de nuevo. 161 00:12:32,879 --> 00:12:35,257 ¿No quieres un último intento? 162 00:12:37,884 --> 00:12:40,220 Esos días están en mi retrovisor, amigo. 163 00:12:40,220 --> 00:12:41,972 ¿Entonces qué haces aquí? 164 00:12:42,597 --> 00:12:44,808 En algún lugar, hay un chico... 165 00:12:44,808 --> 00:12:48,186 ...más rápido que todos estos idiotas... 166 00:12:49,354 --> 00:12:53,525 ...que no ha tenido la oportunidad de mostrarle al mundo su talento. 167 00:12:53,525 --> 00:12:55,277 ¡Lo voy a encontrar! 168 00:12:55,277 --> 00:12:56,611 Sí, cool. 169 00:13:17,465 --> 00:13:20,969 {\an8}Corrí contra el mejor jugador de Gran Turismo del mundo. 170 00:13:20,969 --> 00:13:22,053 Aquí tienen. 171 00:13:22,053 --> 00:13:23,805 Ay, qué delicia. 172 00:13:23,805 --> 00:13:26,725 Ensalada de lenteja. Mi favorita. 173 00:13:26,725 --> 00:13:30,270 - Sin sarcasmo en la mesa, por favor. - Sin diversión en la mesa, por favor. 174 00:13:30,270 --> 00:13:33,732 Eres un atleta dedicado. La dieta es importante. Come. 175 00:13:33,732 --> 00:13:36,776 Comienzas de lateral mañana. Muchos te estarán viendo. 176 00:13:39,446 --> 00:13:41,239 Perdón. Lo siento. 177 00:13:42,824 --> 00:13:46,328 Cuando sea profesional, cenaré en un asador a diario. 178 00:13:46,328 --> 00:13:47,537 Tú también estarás, Jann. 179 00:13:48,163 --> 00:13:49,789 Serás nuestro mesero. 180 00:13:50,165 --> 00:13:51,249 Qué gracioso. 181 00:13:51,249 --> 00:13:54,127 Pero no seré mesero. Tengo planes. 182 00:13:54,586 --> 00:13:57,380 Lo dice el vendedor de calcetines de un almacén. 183 00:13:57,380 --> 00:13:58,924 - Coby. - Coby, basta. 184 00:13:58,924 --> 00:14:01,092 - Te estás luciendo. - Está bien. 185 00:14:01,718 --> 00:14:04,054 ¿Has pensado en volver a la universidad? 186 00:14:04,054 --> 00:14:06,473 Mamá, lo hemos hablado muchas veces. 187 00:14:06,473 --> 00:14:09,392 La ingeniería de automovilismo es un paso en esa dirección. 188 00:14:09,392 --> 00:14:12,646 Y te dije que en la universidad no nos dejaban manejar. 189 00:14:13,605 --> 00:14:15,357 ¿Otra vez con las carreras? 190 00:14:15,732 --> 00:14:18,235 ¿No decías: "Siempre haz algo que ames"? 191 00:14:19,194 --> 00:14:24,366 Sí. Lo decía, pero hablaba de algo realista. 192 00:14:24,366 --> 00:14:28,495 Por años jugué fútbol de tercera antes de mi primer contrato profesional. 193 00:14:28,495 --> 00:14:31,998 Puedo empezar desde abajo. Trabajar en los pits. En mantenimiento. 194 00:14:32,374 --> 00:14:34,209 Pero no es nuestro mundo, hijo. 195 00:14:35,418 --> 00:14:37,170 ¿Sabes lo que cuesta correr autos? 196 00:14:37,170 --> 00:14:38,755 Es lo que amo. 197 00:14:40,257 --> 00:14:41,258 En lo que soy bueno. 198 00:14:45,262 --> 00:14:47,973 Las lentejas están ricas. 199 00:14:49,599 --> 00:14:50,892 No tengo hambre. 200 00:14:55,397 --> 00:14:58,316 LONDRES INGLATERRA 201 00:15:09,911 --> 00:15:12,706 Toda la vida he invertido en talento... 202 00:15:12,706 --> 00:15:15,125 ...que me garantice alcanzar la grandeza... 203 00:15:15,125 --> 00:15:18,211 ...y ese es nuestro objetivo esta temporada. 204 00:15:19,337 --> 00:15:20,881 Ser la élite. 205 00:15:21,882 --> 00:15:22,716 ¿No? 206 00:15:22,716 --> 00:15:26,469 Nicky, querido, el año pasado comenzamos mal. 207 00:15:26,928 --> 00:15:28,346 Pero este... 208 00:15:28,346 --> 00:15:32,183 ...todo, desde los autos hasta el equipo, serán los mejores. 209 00:15:32,434 --> 00:15:34,853 Este año será el mejor. 210 00:15:36,897 --> 00:15:39,774 Esta temporada será genial, pero depende de la dedicación. 211 00:15:40,692 --> 00:15:41,526 El talento. 212 00:15:43,111 --> 00:15:47,032 Nada de juegos. Exijo tanto de ustedes como de mí mismo... 213 00:15:47,032 --> 00:15:49,326 ...si no están a la altura se irán. 214 00:15:49,618 --> 00:15:52,245 Nick, corriste bien hoy. 215 00:15:54,664 --> 00:15:56,333 ¿Tienes algo que decir? 216 00:15:56,333 --> 00:16:00,337 No llevas suficiente velocidad en la curva cuatro. 217 00:16:02,214 --> 00:16:04,966 Lo sabes, ¿no? Frenas antes, deberías aguantar. 218 00:16:04,966 --> 00:16:08,303 Ah, ¿me estás dando consejos ahora? 219 00:16:13,558 --> 00:16:15,602 Eres buen piloto, Nick. 220 00:16:15,602 --> 00:16:17,854 No sé cuántas veces tienes que escucharlo. 221 00:16:18,146 --> 00:16:21,733 Pero te pones sensible. Y cuando estás sensible... 222 00:16:26,363 --> 00:16:27,405 Eres un mecánico. 223 00:16:28,406 --> 00:16:32,202 Si quiero consejos de manejo, hablaré con mi líder de equipo. 224 00:16:32,202 --> 00:16:35,330 No con un acabado que no pudo triunfar hace 50 años. 225 00:16:40,919 --> 00:16:43,755 Este es el buzón de Danny Moore. Deja tu mensaje. 226 00:16:44,339 --> 00:16:46,091 Dile a Nissan que lo haré. 227 00:16:46,091 --> 00:16:48,677 No pasaré otro minuto con este circo pretencioso. 228 00:16:48,677 --> 00:16:51,012 Les enseñaré a tus gamers a manejar. 229 00:16:51,012 --> 00:16:53,848 Solo deben demostrarme que pueden. 230 00:16:54,432 --> 00:16:56,810 Si siento que es inseguro, me voy. 231 00:16:56,810 --> 00:16:59,020 No quiero sangre en las manos. 232 00:17:03,275 --> 00:17:04,526 ¿Cómo van, gamers? 233 00:17:06,277 --> 00:17:08,154 CAFÉ GAMERLAND CARDIFF, GALES 234 00:17:08,154 --> 00:17:10,949 Mi sonido favorito. El de los clicks. ¿Qué tal, hermano? 235 00:17:11,408 --> 00:17:13,368 Bien, bien, bien. 236 00:17:17,664 --> 00:17:18,665 Disculpa. 237 00:17:18,665 --> 00:17:21,208 -¿Me ayudas, por favor? - Sí. Con gusto. 238 00:17:26,631 --> 00:17:29,301 No es cierto. 239 00:17:29,301 --> 00:17:32,929 Bro, tienes que ver esto! 240 00:17:35,348 --> 00:17:37,392 ¡¡¡Bro, tienes que ver esto!!! 241 00:17:37,392 --> 00:17:39,144 Tengo un minuto. ¿Qué quieres? 242 00:17:41,855 --> 00:17:43,148 ¡Felicidades, Jann Mardenborough! 243 00:17:43,148 --> 00:17:45,942 ¡HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR POR UN PUESTO EN LA ACADEMIA GT! 244 00:17:53,033 --> 00:17:53,992 Viejo. 245 00:17:57,537 --> 00:17:59,998 -¿Qué es esto? - Vi el mensaje en la pantalla. 246 00:17:59,998 --> 00:18:02,334 Dice que la última cuenta ingresada en esta consola... 247 00:18:02,334 --> 00:18:04,628 ...registró una de las vueltas más rápidas del RU. 248 00:18:04,628 --> 00:18:05,837 Era tu cuenta. 249 00:18:05,837 --> 00:18:08,590 - Es una broma. - No. Es un concurso. 250 00:18:08,590 --> 00:18:09,841 PRESIONA AQUÍ PARA SABER MÁS 251 00:18:12,093 --> 00:18:13,136 Presiona play. 252 00:18:13,929 --> 00:18:15,138 GRAN TURISMO 7 EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO 253 00:18:15,138 --> 00:18:18,683 Si eres una de las muy pocas personas que recibieron este mensaje... 254 00:18:18,683 --> 00:18:23,647 ...significa que lograste la vuelta más rápida en Gran Turismo. 255 00:18:23,647 --> 00:18:27,108 Mañana habrá una carrera virtual. 256 00:18:27,108 --> 00:18:30,570 Gana, y te espera una oportunidad única en la vida. 257 00:18:30,570 --> 00:18:32,864 Hemos creado una academia... 258 00:18:32,864 --> 00:18:35,825 ...para reclutar a los mejores corredores virtuales del mundo... 259 00:18:35,825 --> 00:18:38,745 ...y entrenarlos para correr autos reales. 260 00:18:38,745 --> 00:18:43,375 Queremos demostrarle al mundo que el sueño imposible se puede cumplir. 261 00:18:46,753 --> 00:18:47,754 ¿Esto es real? 262 00:18:47,754 --> 00:18:50,590 Tanto como un choque múltiple. Mal ejemplo. 263 00:18:50,924 --> 00:18:52,801 Tienes que practicar ya. 264 00:19:06,022 --> 00:19:07,399 ¿Por qué no sigues el carril? 265 00:19:07,399 --> 00:19:08,733 Estoy experimentando. 266 00:19:11,194 --> 00:19:14,030 Los demás pilotos siguen esa línea. 267 00:19:14,030 --> 00:19:18,118 Si yo me abro de esta forma... 268 00:19:18,660 --> 00:19:20,453 ...a veces les gano. 269 00:19:20,453 --> 00:19:21,871 Así. 270 00:19:24,207 --> 00:19:25,667 Si no funciona, lo reinicio. 271 00:19:25,917 --> 00:19:27,085 Descansa, hijo. 272 00:19:27,085 --> 00:19:28,420 Igual, papá. 273 00:19:29,129 --> 00:19:32,048 Si recibiste este mensaje, significa que eres uno... 274 00:19:32,048 --> 00:19:36,052 ...de los mejores jugadores de Gran Turismo del mundo ahora. 275 00:19:36,887 --> 00:19:37,804 ¿Qué? 276 00:19:38,680 --> 00:19:39,931 ¿Estás viendo porno? 277 00:19:39,931 --> 00:19:42,100 - No. - Mentiroso. 278 00:19:42,100 --> 00:19:44,811 Ven. Haremos una fiesta en el muelle. 279 00:19:44,811 --> 00:19:46,229 ¿Tomaste las llaves? 280 00:19:47,856 --> 00:19:50,984 Coby, es tu último strike. Mamá te matará si haces un lío. 281 00:19:50,984 --> 00:19:53,403 Por eso usaremos tu ventana. 282 00:19:53,695 --> 00:19:56,114 Lo siento. Debo practicar. 283 00:19:58,533 --> 00:19:59,951 Supe que Audrey va a ir. 284 00:20:02,662 --> 00:20:03,663 Vamos. 285 00:20:15,300 --> 00:20:16,885 Coby, dame las llaves. 286 00:20:16,885 --> 00:20:17,969 No. 287 00:20:18,637 --> 00:20:19,888 Déjame manejar. 288 00:20:19,888 --> 00:20:21,348 Yo soy mejor conductor. 289 00:20:21,723 --> 00:20:25,518 Es absurdo, Coby. No puedo creer que te dejaré manejar. 290 00:20:25,518 --> 00:20:27,854 No puedo creer que te invité. Entra, Jann. 291 00:20:27,854 --> 00:20:29,272 No choques el auto de papá. 292 00:20:32,317 --> 00:20:34,986 Suelta el clutch. Creí que sabías manejar. 293 00:20:38,615 --> 00:20:40,033 Salud. 294 00:20:40,825 --> 00:20:42,827 ¡Simúlame, Janny! 295 00:20:47,832 --> 00:20:48,667 Hola. 296 00:20:50,043 --> 00:20:50,877 Hola. 297 00:20:51,628 --> 00:20:53,672 ¿Te diviertes aquí? 298 00:20:55,048 --> 00:20:58,593 Sí, iba a ir para allá en un momento. 299 00:20:58,593 --> 00:20:59,636 ¿Sí? 300 00:20:59,636 --> 00:21:02,097 Estábamos hablando de viajar. 301 00:21:02,722 --> 00:21:04,224 -¿En serio? - Sí. 302 00:21:04,766 --> 00:21:06,601 ¿A veces no te dan ganas de... 303 00:21:06,601 --> 00:21:10,564 ...hacer tu maleta, salir de aquí y no mirar atrás? 304 00:21:11,398 --> 00:21:12,607 Siempre. 305 00:21:12,607 --> 00:21:14,025 -¿Sí? - Sí. 306 00:21:14,943 --> 00:21:16,486 A mí también. 307 00:21:18,405 --> 00:21:21,533 Si pudiera ir a un lugar del mundo... 308 00:21:21,533 --> 00:21:23,743 ...sería a Nueva York. 309 00:21:24,202 --> 00:21:25,036 ¿Por qué? 310 00:21:25,036 --> 00:21:27,038 Dicen que la pizza es buena. 311 00:21:27,038 --> 00:21:29,374 Sí. Eso he escuchado. 312 00:21:29,374 --> 00:21:31,084 -¿Sí? - Sí. 313 00:21:32,252 --> 00:21:33,086 ¿Y tú? 314 00:21:35,505 --> 00:21:36,923 Esto es estresante. 315 00:21:38,842 --> 00:21:41,469 Te estoy apuntando, ¿qué quieres visitar antes de morir? 316 00:21:41,469 --> 00:21:43,013 Tokio. Listo. 317 00:21:43,638 --> 00:21:45,807 - Bien. Tokio. - Tokio. 318 00:21:46,725 --> 00:21:50,478 ¿Es por el tipo que creó tu videojuego? 319 00:21:50,478 --> 00:21:53,899 Sí, pero técnicamente no es un juego. 320 00:21:56,276 --> 00:21:58,695 En realidad, es un simulador de carreras. 321 00:21:58,695 --> 00:22:00,780 Claro. Entiendo. 322 00:22:03,158 --> 00:22:04,534 Lo siento. 323 00:22:05,535 --> 00:22:08,121 ¿Qué es lo que amas tanto de las carreras? 324 00:22:08,580 --> 00:22:09,915 Pues... 325 00:22:10,916 --> 00:22:13,960 A veces, cuando manejo... 326 00:22:13,960 --> 00:22:16,880 ...puedo ir muy rápido... 327 00:22:17,464 --> 00:22:21,301 ...y lo demás se mueve tan lento... 328 00:22:21,301 --> 00:22:25,722 ...que es como si el resto del mundo desapareciera. 329 00:22:25,722 --> 00:22:28,600 Solo estás tú, el auto... 330 00:22:29,601 --> 00:22:30,852 ...y nada más. 331 00:22:30,852 --> 00:22:32,354 Es casi mágico. 332 00:22:32,354 --> 00:22:33,271 Mágico. 333 00:22:34,898 --> 00:22:36,149 ¡Apaguen la fogata! 334 00:22:36,524 --> 00:22:37,609 ¡Apáguenla! 335 00:22:39,027 --> 00:22:42,239 - Creo que debo irme. - Sí. 336 00:22:42,239 --> 00:22:44,032 Mi tren sale temprano. 337 00:22:45,242 --> 00:22:47,994 Brighton debe ser mejor que aquí. 338 00:22:48,745 --> 00:22:51,206 Sí. Así es. 339 00:22:52,582 --> 00:22:55,627 Escríbeme algún día, Jann. Estaré al pendiente. 340 00:22:55,627 --> 00:22:58,129 Suerte con la simulación. 341 00:22:59,673 --> 00:23:01,466 - Adiós. - Gracias. Adiós. 342 00:23:01,466 --> 00:23:03,009 ¡Audrey, vámonos! 343 00:23:06,972 --> 00:23:08,348 Ay, ¡no inventes! 344 00:23:08,348 --> 00:23:11,434 ¡Manejas más lento que mi abuela! ¡Acelera! 345 00:23:11,851 --> 00:23:14,020 Por algo voy manejando yo. 346 00:23:14,020 --> 00:23:17,482 - Soy el sobrio. Calma. - Ve si tienen cerveza para mí. 347 00:23:17,482 --> 00:23:18,400 ¡Oigan! 348 00:23:18,733 --> 00:23:20,068 ¡Oigan! 349 00:23:21,278 --> 00:23:22,320 ¿Tienen más cervezas? 350 00:23:22,320 --> 00:23:25,532 ¿Aún tienes sed? ¡Yo te salvo! 351 00:23:26,032 --> 00:23:28,201 ¡Te invito un par de pintas! 352 00:23:33,039 --> 00:23:34,541 No es posible. 353 00:23:34,541 --> 00:23:36,459 Siéntate bien. Basta. 354 00:23:36,459 --> 00:23:39,337 Estoy frito. Acabado. 355 00:23:39,337 --> 00:23:41,506 - El capitán me quitará la beca... - Cállate. 356 00:23:42,090 --> 00:23:43,800 Silencio. 357 00:23:44,467 --> 00:23:47,429 Cinturones. Pónganselos. 358 00:23:49,848 --> 00:23:51,933 Se acabó mi carrera en el fútbol. 359 00:23:51,933 --> 00:23:53,852 ¿Qué vamos a hacer? 360 00:23:54,978 --> 00:23:57,647 Pasaremos la noche en la cárcel si nos arrestan. 361 00:23:57,939 --> 00:24:00,233 No, ¿qué? No, imposible. 362 00:24:00,233 --> 00:24:01,651 ¡Cállense! 363 00:24:04,070 --> 00:24:05,989 Los pararon a ellos, no a nosotros. 364 00:24:07,407 --> 00:24:09,451 No faltaré a mi carrera mañana. 365 00:24:14,039 --> 00:24:15,832 ¿Qué crees que estás haciendo? 366 00:24:22,672 --> 00:24:24,382 ¡No puede ser! 367 00:24:26,092 --> 00:24:28,511 - Voy a vomitar. - No en el auto de mi papá. 368 00:24:39,147 --> 00:24:39,981 ¡Jann! 369 00:24:54,329 --> 00:24:56,456 Tranquilos, tranquilos. 370 00:24:59,084 --> 00:25:01,503 {\an8}EVASIÓN POLICIACA 371 00:25:02,254 --> 00:25:03,588 ¿Ya se fueron? 372 00:25:07,884 --> 00:25:09,761 ¡Sí, no iremos a la cárcel! 373 00:25:10,720 --> 00:25:12,764 {\an8}META LOGRADA 374 00:25:20,397 --> 00:25:24,109 Maldición. Va a saber que tomé al verte manejar. 375 00:25:24,109 --> 00:25:26,361 - Le dirá a mi entrenador. - No le dirá nada. 376 00:25:26,361 --> 00:25:29,030 Te quiere en el equipo más de lo que tú lo quieres estar. 377 00:25:31,449 --> 00:25:33,785 Di que soy mejor conductor y me echo la culpa. 378 00:25:34,452 --> 00:25:37,455 Di que soy mejor conductor y me echo la culpa. Dilo. 379 00:25:37,455 --> 00:25:39,874 - Di que soy mejor conductor. - Eres mejor conductor. 380 00:25:46,715 --> 00:25:49,718 Acoplamos la locomotora con los vagones, ¿sí? 381 00:25:49,718 --> 00:25:50,802 Sí. 382 00:25:50,802 --> 00:25:52,095 Se conecta la barra. 383 00:25:52,596 --> 00:25:53,722 Lo neumático. 384 00:25:53,722 --> 00:25:54,639 Sí. 385 00:25:54,639 --> 00:25:56,099 Bro, ya va a empezar la carrera. ¡No llegues tarde! 386 00:25:56,099 --> 00:25:57,475 Y se suelta. 387 00:25:58,977 --> 00:26:02,689 ¿Tienes prisa? ¿Debes ir a algún lado? 388 00:26:02,689 --> 00:26:05,025 - Perdón. No. - Sí. Trae el carrito. 389 00:26:05,817 --> 00:26:08,028 Papá, pago con gusto... 390 00:26:08,028 --> 00:26:11,114 ...el daño al espejo, la pintura y demás... 391 00:26:11,114 --> 00:26:16,578 ...pero quisiera saber cuántas sesiones de estas debo hacer. 392 00:26:16,578 --> 00:26:18,580 ¿Crees que estás aquí por eso? 393 00:26:18,997 --> 00:26:20,332 ¿No es por eso? 394 00:26:21,791 --> 00:26:24,336 No estás aquí por haber roto el espejo del auto... 395 00:26:24,336 --> 00:26:26,338 ...ni porque lo tomaste sin permiso. 396 00:26:27,047 --> 00:26:28,548 ¿Entonces por qué estoy aquí? 397 00:26:28,548 --> 00:26:33,261 Porque aquí es donde terminas cuando no tienes un plan. 398 00:26:34,846 --> 00:26:36,223 Espera. 399 00:26:37,974 --> 00:26:39,851 ¿Estoy aquí porque juego Gran Turismo? 400 00:26:40,477 --> 00:26:43,146 ¿Crees que jugando tu tonto videojuego de autos... 401 00:26:43,146 --> 00:26:45,273 ...te convertirás en piloto de carreras? 402 00:26:46,233 --> 00:26:49,945 O vuelves a estudiar y buscas algo alcanzable... 403 00:26:49,945 --> 00:26:52,155 ...o te unes a mí aquí ahora. 404 00:26:52,155 --> 00:26:54,616 Porque no hay futuro en las carreras. 405 00:26:56,993 --> 00:26:58,328 Me voy. 406 00:27:02,958 --> 00:27:05,085 Voy saliendo del patio. 407 00:27:05,085 --> 00:27:07,796 ¡Date prisa! 408 00:27:07,796 --> 00:27:09,339 La carrera de calificación inicia a las 3:00 P. M. GMT 409 00:27:09,339 --> 00:27:10,715 La carrera iniciará en 10:37 410 00:27:14,553 --> 00:27:15,845 Contesta, contesta. 411 00:27:15,845 --> 00:27:17,597 - Ya voy. - La carrera es en dos minutos. 412 00:27:17,597 --> 00:27:19,391 - Necesito que me registres. - Ya lo hice, 413 00:27:19,391 --> 00:27:21,560 pero inician en marcha. No puedo controlarlo. 414 00:27:21,560 --> 00:27:23,436 Si no llego cuando den luz verde, comienza. 415 00:27:23,436 --> 00:27:25,522 No. ¿Qué? Es ilegal, no se puede. 416 00:27:25,522 --> 00:27:28,358 - Tú debes ser el piloto. - Si no llego, se acabó. 417 00:27:28,358 --> 00:27:30,151 Jann Mardenborough La carrera de calificación inicia en 418 00:27:30,151 --> 00:27:32,654 Estamos por iniciar la carrera de clasificación europea. 419 00:27:32,654 --> 00:27:36,199 ¡Rápido, rápido! ¡Ya va a empezar! 420 00:27:36,199 --> 00:27:38,285 Mucha suerte a todos los gamers. 421 00:27:38,285 --> 00:27:39,286 ¡Ya, ya! 422 00:27:39,286 --> 00:27:42,622 Tres, dos uno... 423 00:27:42,622 --> 00:27:44,040 ¡Arrancamos! 424 00:27:45,458 --> 00:27:46,376 ¿Puedes alcanzarlos? 425 00:27:46,376 --> 00:27:47,836 Creo que sí. 426 00:27:48,503 --> 00:27:50,005 Persol, ¿a cuántos me enfrento? 427 00:27:50,005 --> 00:27:52,048 Vas contra los 19 mejores de Europa. 428 00:27:54,759 --> 00:27:59,139 Estás en la posición 17, pero te quedan diez vueltas. 429 00:27:59,139 --> 00:28:01,474 Debes ganar para ir a la academia. Tú puedes. 430 00:28:03,977 --> 00:28:05,896 Relajado, nene. Relajado. 431 00:28:09,274 --> 00:28:12,193 ¡Te está bloqueando! ¡Haz algo! 432 00:28:12,777 --> 00:28:14,362 Se acaba el tiempo. 433 00:28:24,539 --> 00:28:27,250 Iré por afuera. No hay tiempo para juegos. 434 00:28:49,940 --> 00:28:52,108 Sí, Jann. Así se hace. 435 00:28:52,567 --> 00:28:54,152 Dos segundos atrás del siguiente. 436 00:28:58,114 --> 00:28:59,783 Llegó la hora. Última vuelta, acelera. 437 00:29:02,535 --> 00:29:03,787 ¡Vamos, Jann! 438 00:29:03,787 --> 00:29:06,581 - El segundo puesto derrapó. -¡Mierda! 439 00:29:09,376 --> 00:29:10,919 Voy seis segundos detrás del líder. 440 00:29:12,212 --> 00:29:13,338 Curva final. 441 00:29:13,672 --> 00:29:14,506 {\an8}Tú puedes, Jann. 442 00:29:14,506 --> 00:29:15,632 ¡Presiona! 443 00:29:18,468 --> 00:29:19,844 Sí. Sí. Sí. 444 00:29:20,428 --> 00:29:22,138 ¡Es él! ¡Ahí está! 445 00:29:28,311 --> 00:29:29,145 1.o 446 00:29:33,817 --> 00:29:36,236 1.o ¡CALIFICASTE PARA LA ACADEMIA GT! 447 00:29:43,201 --> 00:29:46,454 ¿Lo dejarás ir sin saber quién opera el campamento? 448 00:29:46,913 --> 00:29:49,040 Solo irá a Northampton. 449 00:29:49,040 --> 00:29:52,669 Va a correr autos. ¿Sabes lo peligroso que es? 450 00:29:52,669 --> 00:29:56,006 Papá, tú fuiste el que dijo: "Ve a hacer algo real". 451 00:29:56,006 --> 00:29:58,592 ¿Ahora es demasiado peligroso? Decídete. 452 00:29:58,592 --> 00:30:01,219 Esto no se ha hecho nunca, Jann. 453 00:30:01,219 --> 00:30:03,513 Es una farsa. Apenas si has manejado un auto real. 454 00:30:03,513 --> 00:30:05,849 Papá, he corrido miles de horas. 455 00:30:06,141 --> 00:30:08,435 Pero no es lo mismo, hijo. 456 00:30:09,769 --> 00:30:12,564 Los pilotos reales son atletas profesionales. No como... 457 00:30:14,566 --> 00:30:16,026 ¿Recuerdas ese día? 458 00:30:16,943 --> 00:30:20,196 Tú me tomaste esa foto a los 5 años. 459 00:30:20,196 --> 00:30:24,284 Lo único que quise desde entonces fue ser piloto. 460 00:30:28,663 --> 00:30:30,332 Y lo seré. 461 00:30:32,709 --> 00:30:34,461 Creas o no en mí. 462 00:30:44,512 --> 00:30:46,473 Bienvenidos a la academia GT. 463 00:30:46,473 --> 00:30:48,683 ACADEMIA GT CIRCUITO SILVERSTONE, REINO UNIDO 464 00:30:53,939 --> 00:30:55,065 Hola. 465 00:30:58,360 --> 00:30:59,736 Ustedes diez... 466 00:31:01,780 --> 00:31:04,532 ...provenientes de ocho distintos países... 467 00:31:05,408 --> 00:31:07,953 ...son los mejores pilotos virtuales... 468 00:31:08,662 --> 00:31:09,955 ...del mundo. 469 00:31:12,791 --> 00:31:15,961 Han superado increíbles obstáculos para estar aquí. 470 00:31:16,378 --> 00:31:18,338 Ahora están en esta pista... 471 00:31:19,589 --> 00:31:22,509 ...con una enorme oportunidad. 472 00:31:22,968 --> 00:31:25,804 El ganador tendrá un lugar... 473 00:31:26,304 --> 00:31:28,348 ...en la escudería Nissan... 474 00:31:30,559 --> 00:31:33,979 ...y un puesto en la historia de las carreras. 475 00:31:35,355 --> 00:31:39,192 Ahora, les presento al director de ingeniería... 476 00:31:39,192 --> 00:31:42,487 ...quien les enseñará cómo lograrlo, Jack Salter. 477 00:31:42,904 --> 00:31:44,155 El tipo es una leyenda. 478 00:31:44,155 --> 00:31:47,033 Bien, la gente a mis espaldas... 479 00:31:47,617 --> 00:31:52,080 ...ansía que demuestren que pueden lograr lo imposible. 480 00:31:52,747 --> 00:31:54,874 Yo voy a demostrar lo contrario. 481 00:32:01,882 --> 00:32:03,842 Hola. ¿Cómo te llamas? 482 00:32:04,843 --> 00:32:06,011 Jann Mardenborough. 483 00:32:06,303 --> 00:32:08,305 Jann. Qué alto eres. 484 00:32:08,680 --> 00:32:10,348 ¿Cabes en el auto? 485 00:32:10,348 --> 00:32:11,892 No lo sé. 486 00:32:12,475 --> 00:32:15,103 Pero en el juego, sí. 487 00:32:18,106 --> 00:32:19,983 Esto no es un juego. 488 00:32:27,616 --> 00:32:29,075 Las carreras. 489 00:32:29,075 --> 00:32:32,537 Requieren fuerza, una tremenda voluntad... 490 00:32:33,288 --> 00:32:35,248 ...inteligencia, sensibilidad. 491 00:32:35,665 --> 00:32:38,668 Solo hay un puñado de personas en todo el mundo... 492 00:32:38,668 --> 00:32:41,922 ...que lo hacen al nivel que se les exigirá a ustedes. 493 00:32:42,631 --> 00:32:45,926 En una carrera, las fuerzas g serán el doble... 494 00:32:45,926 --> 00:32:50,305 ...de lo que un astronauta experimenta en el despegue. 495 00:32:50,305 --> 00:32:53,934 Y bajo esas condiciones, se verán obligados... 496 00:32:53,934 --> 00:32:57,354 ...a tomar decisiones en fracciones de segundo que podrían matarlos. 497 00:32:57,354 --> 00:32:58,939 O peor... 498 00:32:59,648 --> 00:33:01,524 ...matar a alguien más. 499 00:33:02,525 --> 00:33:04,444 Son riesgos increíbles. 500 00:33:05,070 --> 00:33:07,239 Y si no están dispuestos a correrlos... 501 00:33:07,239 --> 00:33:09,407 ...quiero que se vayan. 502 00:33:09,991 --> 00:33:12,619 No es para avergonzarse. 503 00:33:12,619 --> 00:33:17,290 Si se quedan, los presionaré como jamás los han presionado... 504 00:33:17,290 --> 00:33:20,418 ...y demostraré que no tienen lo necesario. 505 00:33:20,710 --> 00:33:23,380 Porque con ver a cualquiera de ustedes... 506 00:33:24,464 --> 00:33:26,341 ...ya sé que no lo tienen. 507 00:33:29,094 --> 00:33:30,428 Bienvenidos. 508 00:33:35,642 --> 00:33:37,602 Buena motivación, Churchill. 509 00:33:37,602 --> 00:33:39,104 Creo que entendieron. 510 00:33:39,104 --> 00:33:40,313 Escuchen. 511 00:33:41,064 --> 00:33:42,566 Este era mi sueño. 512 00:33:43,775 --> 00:33:45,569 Tomar pilotos virtuales... 513 00:33:46,278 --> 00:33:47,821 ...ponerlos en autos reales... 514 00:33:48,572 --> 00:33:52,576 ...y hacerlos competir contra pilotos profesionales. 515 00:33:52,576 --> 00:33:55,161 Esta es su oportunidad de hacer realidad... 516 00:33:55,161 --> 00:33:56,496 ACEITE DE MOTOR NIVEL DE ACEITE OK 517 00:33:56,496 --> 00:33:58,248 ...los sueños. ¡Arranquen! 518 00:34:03,962 --> 00:34:06,464 Es la primera vez que están en un auto de carreras... 519 00:34:06,464 --> 00:34:10,010 ...en lugar de sentados frente a una pantalla. 520 00:34:10,010 --> 00:34:12,470 {\an8}Hay muchas similitudes en cuanto a aceleración y frenado. 521 00:34:12,470 --> 00:34:13,471 {\an8}LEAH VEGA EE. UU. 522 00:34:14,180 --> 00:34:16,557 {\an8}Cómo tomar las curvas, cómo usar los frenos... 523 00:34:16,557 --> 00:34:19,019 - ...hallar tu carril en la pista. - Es la oportunidad... 524 00:34:19,019 --> 00:34:20,644 ...que todos estábamos buscando... 525 00:34:20,644 --> 00:34:22,731 {\an8}...de ser lo que deseamos toda la vida. 526 00:34:22,731 --> 00:34:24,524 {\an8}Nunca se sabe qué tan alto puedes llegar. 527 00:34:24,524 --> 00:34:25,442 {\an8}AVI BHATT G. B. 528 00:34:25,442 --> 00:34:26,818 Los sueños se pueden cumplir. 529 00:34:26,818 --> 00:34:27,777 Bien, Jann. 530 00:34:27,777 --> 00:34:29,237 {\an8}JANN MARDENBOROUGH G. B. 531 00:34:29,237 --> 00:34:32,949 Recuerda, esto se trata de soltura mediática. 532 00:34:32,949 --> 00:34:35,535 ¿Cuándo supiste que querías ser piloto? 533 00:34:36,786 --> 00:34:39,956 {\an8}Los autos me gustan desde que era niño. 534 00:34:43,710 --> 00:34:44,544 ¡Acelera! ¡Venga! 535 00:34:45,170 --> 00:34:47,881 Van a competir en distintos ejercicios... 536 00:34:47,881 --> 00:34:52,219 ...para determinar la habilidad de quiénes se refleja en un auto real. 537 00:34:53,762 --> 00:34:57,140 No estaba consciente de las exigencias físicas... 538 00:34:57,140 --> 00:34:59,017 {\an8}...que requeriría un auto. 539 00:34:59,017 --> 00:35:00,894 {\an8}¿Qué opinas de tus competidores? 540 00:35:00,894 --> 00:35:02,270 {\an8}Son geniales. 541 00:35:02,270 --> 00:35:03,855 ¿Qué hay de Matty? 542 00:35:03,855 --> 00:35:06,608 {\an8}A cada quién lo suyo. Es muy seguro. Bien por él. 543 00:35:06,608 --> 00:35:07,692 ¿Qué opinas de Jann? 544 00:35:07,692 --> 00:35:10,904 {\an8}Es igual que cualquier otro piloto. Un auto por rebasar. 545 00:35:10,904 --> 00:35:11,863 {\an8}MATTY DAVIS EE. UU. 546 00:35:11,863 --> 00:35:13,490 Matty y sus respuestas. 547 00:35:13,490 --> 00:35:15,116 Ponte el cinturón. Iremos rápido. 548 00:35:15,116 --> 00:35:16,243 Vamos a ver. 549 00:35:16,743 --> 00:35:17,994 Somos gamers. 550 00:35:17,994 --> 00:35:18,912 {\an8}JOO-HWAN LEE COREA 551 00:35:18,912 --> 00:35:21,414 - Somos competitivos. -¡Venga, sin errores! 552 00:35:23,166 --> 00:35:24,209 Ay, no. 553 00:35:24,209 --> 00:35:26,336 Esto es un espectáculo de marketing. 554 00:35:26,336 --> 00:35:29,172 - Hagamos unas tomas desde el helicóptero. -¿Haciendo qué? 555 00:35:29,172 --> 00:35:33,760 Siguiendo a los chicos en la pista, toma notas, actúa como ingeniero, lúcete. 556 00:35:33,760 --> 00:35:36,888 No puedo evaluar a los pilotos desde un helicóptero. 557 00:35:36,888 --> 00:35:40,392 Es lo más tonto que he oído en la vida. 558 00:35:40,392 --> 00:35:42,435 No subiré a esa cosa. 559 00:35:50,694 --> 00:35:52,737 Vas bien, Matty, buen trabajo en la recta. 560 00:35:52,737 --> 00:35:53,822 Buen carril. 561 00:35:57,617 --> 00:35:59,411 ¡Debes acelerar! ¡Dale! 562 00:36:00,662 --> 00:36:04,165 Yo seré su juez. Seré su jurado. 563 00:36:04,165 --> 00:36:07,002 A correr, chicosgamers. 564 00:36:07,002 --> 00:36:09,296 Debe ser algo nuevo para ustedes. 565 00:36:09,296 --> 00:36:11,214 La última vez que estiraron las piernas... 566 00:36:11,214 --> 00:36:15,218 ...fue para ir por bocadillos al refri. 567 00:36:15,218 --> 00:36:16,970 Si se cansan, se descuidan. 568 00:36:16,970 --> 00:36:18,597 Si se descuidan, salen heridos. 569 00:36:18,597 --> 00:36:20,473 ¡Y luego pierden carreras! 570 00:36:20,473 --> 00:36:23,727 {\an8}Supe que su entrenador, Jack, es un poco duro con ustedes. 571 00:36:23,727 --> 00:36:24,644 {\an8}CHLOE MCCORMICK G. B. 572 00:36:24,644 --> 00:36:27,272 {\an8}Tiene buenas intenciones. Es duro, pero cariñoso. 573 00:36:27,272 --> 00:36:29,065 ¡Necesito que sean más rápidos! 574 00:36:29,065 --> 00:36:31,484 ¡No piensen, solo reaccionen! 575 00:36:31,776 --> 00:36:34,946 ¡Hará calor en el auto! ¡Se cansarán! ¡Atento! 576 00:36:36,364 --> 00:36:37,574 {\an8}Jack cree que apestamos. 577 00:36:37,574 --> 00:36:38,491 {\an8}KLAUS HOFFMAN ALEMANIA 578 00:36:38,491 --> 00:36:41,786 Te llevaste muchos conos. Puntos extra. 579 00:36:41,786 --> 00:36:44,205 Y yo decidiré quién es eliminado. 580 00:36:47,334 --> 00:36:49,336 ¡Cierra el espacio! 581 00:36:57,177 --> 00:36:58,595 ¡No, no, no! 582 00:36:58,595 --> 00:36:59,846 ¡No! 583 00:37:01,097 --> 00:37:02,641 No puede ser. 584 00:37:06,019 --> 00:37:07,604 Perdón por el auto. 585 00:37:08,271 --> 00:37:09,272 Buena suerte. 586 00:37:09,272 --> 00:37:11,024 Los reduciremos a cinco. 587 00:37:11,024 --> 00:37:13,151 Competirán en una carrera final. 588 00:37:13,485 --> 00:37:14,903 ¡Adiós! 589 00:37:15,779 --> 00:37:17,739 ¡No pares! ¡No pares! 590 00:37:17,739 --> 00:37:21,368 Si su nombre está debajo de la línea roja al final, están fuera. 591 00:37:23,453 --> 00:37:26,164 No me dejan disfrutar estas papas. 592 00:37:28,917 --> 00:37:29,918 Hola. 593 00:37:30,502 --> 00:37:33,838 {\an8}No creí que fuera a ser tan demandante físicamente. 594 00:37:35,840 --> 00:37:37,509 Vomitaste en mi jardín. 595 00:37:37,509 --> 00:37:39,135 Adiós, Henry. 596 00:37:45,433 --> 00:37:46,935 No, no. Por favor. 597 00:37:51,898 --> 00:37:53,066 Adiós, Chloe. 598 00:37:53,066 --> 00:37:58,113 No me gustan los deportes y no sabía que habría tanto ejercicio. 599 00:37:58,405 --> 00:37:59,281 Klaus. 600 00:38:00,740 --> 00:38:02,242 ¿Podemos hablar? 601 00:38:02,826 --> 00:38:05,704 Buen esfuerzo. Ten una gorra y una camiseta. 602 00:38:05,704 --> 00:38:07,581 Ese auto te llevará a casa. 603 00:38:10,417 --> 00:38:11,251 Adiós, Klaus. 604 00:38:12,460 --> 00:38:14,254 ¿Cuál es tu mayor temor? 605 00:38:15,171 --> 00:38:17,424 {\an8}Volver a casa y darle la razón a todos. 606 00:38:17,424 --> 00:38:18,383 {\an8}JANN MARDENBOROUGH G. B. 607 00:38:21,720 --> 00:38:22,929 Probar que... 608 00:38:23,388 --> 00:38:24,222 {\an8}...que esto... 609 00:38:24,222 --> 00:38:25,140 {\an8}JANN MARDENBOROUGH G. B. 610 00:38:25,140 --> 00:38:27,517 {\an8}...era imposible y que no era para mí. 611 00:38:27,517 --> 00:38:30,937 Rebasar es el arte de la convicción. 612 00:38:30,937 --> 00:38:32,647 Te acercas a la curva 15. 613 00:38:32,647 --> 00:38:35,817 Tiene un vértice cerrado. La salida se estrecha. 614 00:38:35,817 --> 00:38:37,527 Busca tu momento para rebasar. 615 00:38:37,527 --> 00:38:38,987 ¿De qué eres capaz? 616 00:38:38,987 --> 00:38:41,156 Tienes un espacio. ¡Aprovecha! 617 00:38:41,156 --> 00:38:42,574 Espera la ventana. 618 00:38:43,742 --> 00:38:45,744 ¡Hazlo, ahora! ¡Ya, ya, ya! 619 00:38:51,791 --> 00:38:53,043 ¡Hoy no lo harás! 620 00:38:56,630 --> 00:38:58,632 -¡Frena! ¡Frena! -¡Eso intento! 621 00:39:03,386 --> 00:39:04,638 Adiós. 622 00:39:08,475 --> 00:39:09,976 ¿Estás bien? 623 00:39:09,976 --> 00:39:11,394 No puede ser. 624 00:39:11,895 --> 00:39:13,230 Frené. 625 00:39:14,856 --> 00:39:16,274 AUTO DE SEGURIDAD 626 00:39:16,274 --> 00:39:17,192 Increíble. 627 00:39:17,192 --> 00:39:19,110 Pero frené. Frené, frené. 628 00:39:20,070 --> 00:39:22,530 - Lo siento. -¡No debes temer en el auto! 629 00:39:22,530 --> 00:39:24,699 No tuve miedo. Frené. No sé qué pasó. 630 00:39:24,699 --> 00:39:25,909 ¡Debes comprometerte! 631 00:39:25,909 --> 00:39:27,744 ¿Estás bien? 632 00:39:28,411 --> 00:39:29,454 ¿Funcionaba en tu juego? 633 00:39:29,454 --> 00:39:31,498 ¿Estás bien? 634 00:39:43,593 --> 00:39:45,387 Chocaste un auto con Jack adentro. 635 00:39:46,972 --> 00:39:48,515 Fue una locura. 636 00:39:48,932 --> 00:39:50,016 Fue aterrador. 637 00:39:50,016 --> 00:39:52,060 Debes comprometerte. 638 00:39:52,060 --> 00:39:55,647 Si no te comprometes en la curva, hay vidas en juego. 639 00:39:55,647 --> 00:39:56,731 Increíble. 640 00:39:57,983 --> 00:40:00,569 No sé si me asustó más el choque o Jack. 641 00:40:01,278 --> 00:40:04,406 - Tuviste suerte. - Sí, es verdad. 642 00:40:04,948 --> 00:40:08,618 Nunca habías estado al volante, ¿verdad? 643 00:40:08,618 --> 00:40:13,540 No, creo que nadie de nosotros. La idea es encontrar a alguien así. 644 00:40:13,540 --> 00:40:16,501 La idea es ganar. ¿O no? 645 00:40:17,627 --> 00:40:18,920 ¿Hay algún problema? 646 00:40:19,588 --> 00:40:20,755 No sé. Tú dime. 647 00:40:22,340 --> 00:40:23,800 Estoy en primer lugar. 648 00:40:23,800 --> 00:40:25,343 - Qué modesto. - Sí. 649 00:40:25,343 --> 00:40:26,928 Pero oíste a Jack. 650 00:40:26,928 --> 00:40:28,680 Volver a casa no es vergonzoso. 651 00:40:28,680 --> 00:40:31,766 - Sí, ¿lo escuchaste? - Lo escuché claramente. 652 00:40:37,981 --> 00:40:40,358 Si no se deciden a rebasar... 653 00:40:43,278 --> 00:40:48,366 Si en algún momento piensan: "No voy a hacerlo"... 654 00:40:50,035 --> 00:40:52,120 deben parar, frenar antes... 655 00:40:52,120 --> 00:40:54,456 Lo intenté. Los frenos no respondieron. 656 00:40:54,456 --> 00:40:55,916 ¿Disculpa? 657 00:40:59,294 --> 00:41:01,630 Traté de frenar y los frenos no... 658 00:41:01,630 --> 00:41:02,714 ¿No funcionaron? 659 00:41:03,089 --> 00:41:05,425 No dije eso. Creo que se cristalizaron. 660 00:41:05,425 --> 00:41:07,052 Se cristalizaron, sí. 661 00:41:07,552 --> 00:41:08,678 Se cristalizaron. 662 00:41:08,678 --> 00:41:11,139 ¿Cómo sabes eso? 663 00:41:11,139 --> 00:41:13,558 Porque he manejado esos autos por años. 664 00:41:14,392 --> 00:41:16,228 En un videojuego. 665 00:41:17,020 --> 00:41:19,314 Esto es la vida real, ¿entiendes? 666 00:41:19,314 --> 00:41:20,690 Esto es la realidad. 667 00:41:23,026 --> 00:41:24,486 Si no te vas a comprometer... 668 00:41:24,486 --> 00:41:28,365 ...si no vas a tener convicción en la pista... 669 00:41:29,991 --> 00:41:32,035 ...si cometes errores así... 670 00:41:32,035 --> 00:41:34,371 ...a la próxima, no serás tan afortunado. 671 00:41:37,749 --> 00:41:38,792 Es todo. 672 00:41:39,125 --> 00:41:40,544 Fuera. 673 00:41:49,302 --> 00:41:52,389 ¿Por qué crees que estamos aquí? Sabemos cómo funcionan estos autos. 674 00:41:52,389 --> 00:41:55,016 Sé de lo que hablo. No tengo miedo. 675 00:41:59,312 --> 00:42:00,605 Por favor. 676 00:42:01,022 --> 00:42:03,775 Llevo 25 años en esto. 677 00:42:04,484 --> 00:42:06,736 Sé cuándo alguien tiene miedo. 678 00:42:07,070 --> 00:42:10,991 En el mejor de los casos, el tipo no gana. 679 00:42:14,077 --> 00:42:15,912 Y este es el caso. 680 00:42:17,163 --> 00:42:20,208 No es para avergonzarse. Está bien. 681 00:42:20,208 --> 00:42:24,421 Solo un pequeño porcentaje de la población puede hacerlo. 682 00:42:24,421 --> 00:42:25,505 Lo entiendo. 683 00:42:26,089 --> 00:42:27,966 Pero es hora de renunciar. 684 00:42:27,966 --> 00:42:31,386 Si los frenos no se cristalizaron, igual te irás a casa. 685 00:42:59,539 --> 00:43:01,541 Tenía razón. Los frenos se cristalizaron. 686 00:43:24,272 --> 00:43:25,148 Hola. 687 00:43:34,199 --> 00:43:35,951 ¿Cómo supiste eso del auto? 688 00:43:37,869 --> 00:43:41,414 He pasado horas configurando autos en GT. 689 00:43:42,582 --> 00:43:46,670 Sé qué crees que solo es un simulador, pero es bueno. 690 00:43:50,465 --> 00:43:52,050 Mañana es tu oportunidad. 691 00:43:52,801 --> 00:43:53,635 Marcel quedó fuera. 692 00:43:55,095 --> 00:43:56,846 Eres de los cinco finalistas. 693 00:43:56,846 --> 00:43:58,557 Correrán en la mañana. 694 00:44:05,564 --> 00:44:10,151 ¡Sí! 695 00:44:34,968 --> 00:44:36,428 ¿Oyes eso? 696 00:44:37,095 --> 00:44:38,179 Sí. 697 00:44:41,182 --> 00:44:42,434 Oye. 698 00:44:42,434 --> 00:44:43,727 Jann. 699 00:44:43,727 --> 00:44:44,978 ¿Qué? 700 00:44:45,812 --> 00:44:47,480 ¿Qué diablos es eso? 701 00:44:47,480 --> 00:44:49,107 Es Kenny G. 702 00:44:50,025 --> 00:44:51,026 ¿Quién es Kenny G? 703 00:44:51,026 --> 00:44:53,778 Mañana hay una gran carrera. Esto me relaja. 704 00:44:54,195 --> 00:44:55,363 Le voy a bajar. 705 00:44:56,364 --> 00:44:57,365 Perdón. 706 00:44:58,783 --> 00:44:59,910 Loco. 707 00:45:38,365 --> 00:45:40,075 ACADEMIA DE AUTOMOVILISMO 708 00:45:40,075 --> 00:45:41,952 Bien. Llegó la hora. 709 00:45:44,788 --> 00:45:46,539 Todo nos trajo a esto. 710 00:45:51,086 --> 00:45:53,004 Esto no es un juego. 711 00:45:54,047 --> 00:45:55,507 Es una carrera. 712 00:45:57,801 --> 00:46:01,179 Todas sus semanas en la academia GT los trajeron a esto... 713 00:46:01,179 --> 00:46:04,349 ...y les he enseñado todo acerca de las carreras. 714 00:46:05,100 --> 00:46:08,812 Es momento de que ustedes me muestren su talento... 715 00:46:08,812 --> 00:46:11,106 {\an8}...y la clase de competidores que son. 716 00:46:14,276 --> 00:46:15,485 Habrá un ganador. 717 00:46:17,445 --> 00:46:19,239 Y habrá... 718 00:46:19,990 --> 00:46:21,366 ...perdedores. 719 00:46:22,200 --> 00:46:23,243 Suerte. 720 00:46:30,667 --> 00:46:32,002 Es una... 721 00:46:32,961 --> 00:46:34,671 Una tradición familiar. 722 00:46:34,671 --> 00:46:36,923 Mi papá jugaba para ese equipo. 723 00:46:52,981 --> 00:46:54,608 Solo es un juego. 724 00:46:56,359 --> 00:46:58,361 Luz verde. Pista lista. 725 00:46:59,446 --> 00:47:03,241 Autos en el emparrillado. Vehículos de seguridad en la pista. 726 00:47:04,117 --> 00:47:05,994 Estás jugando. Solo es un juego. 727 00:47:05,994 --> 00:47:08,622 Si la ves severa, acelera. 728 00:47:14,336 --> 00:47:15,629 Tú puedes. 729 00:47:27,432 --> 00:47:29,434 Estos autos son pesados y rápidos. 730 00:47:32,020 --> 00:47:33,521 Controlen los vehículos. 731 00:47:48,036 --> 00:47:49,079 Sí. 732 00:47:52,624 --> 00:47:53,458 ¡No! 733 00:47:55,752 --> 00:47:58,046 Sí. Sí. 734 00:48:00,674 --> 00:48:01,883 VUELTA 2 735 00:48:01,883 --> 00:48:03,552 3.o LUGAR 736 00:48:04,010 --> 00:48:05,720 Vuelta 2 completada. 737 00:48:07,556 --> 00:48:08,723 Faltan 3 vueltas. 738 00:48:08,723 --> 00:48:10,058 VUELTA 7 3.o LUGAR 739 00:48:10,267 --> 00:48:11,476 Llevas buen ritmo. 740 00:48:13,311 --> 00:48:15,146 Hola, Jann. 741 00:48:23,405 --> 00:48:24,406 ¡Maldición! 742 00:48:25,574 --> 00:48:26,616 Sí. 743 00:48:31,663 --> 00:48:33,039 Ahí estás. Bien. 744 00:48:41,506 --> 00:48:44,551 VUELTA FINAL 745 00:48:44,551 --> 00:48:46,344 Listo. Vuelta final. 746 00:48:46,344 --> 00:48:47,596 Venga, Jann. 747 00:48:49,472 --> 00:48:50,557 Comprométete. 748 00:48:51,600 --> 00:48:52,684 ¡Hazlo! 749 00:49:03,445 --> 00:49:05,530 ¡Vienes por todo, fideo! 750 00:49:21,254 --> 00:49:22,255 No. 751 00:49:25,926 --> 00:49:29,346 ¡No! ¡No! 752 00:49:29,346 --> 00:49:30,722 Tú puedes, Jann. 753 00:49:45,320 --> 00:49:47,322 Tú puedes, Matty. Hazlo papá. 754 00:49:51,201 --> 00:49:52,410 Sí. Sigue. 755 00:49:59,626 --> 00:50:01,419 - Matty ganó. - No, espera. 756 00:50:01,419 --> 00:50:03,255 No, no, espera. 757 00:50:03,255 --> 00:50:06,341 Hay que revisarlo. ¿Tenemos la repetición? 758 00:50:08,510 --> 00:50:09,511 Chicos. 759 00:50:10,178 --> 00:50:11,555 ¿Fui yo el que...? 760 00:50:14,099 --> 00:50:15,267 ¿Gané? 761 00:50:15,267 --> 00:50:16,893 ¿Quién ganó? 762 00:50:31,241 --> 00:50:32,492 ¿Quién ganó? 763 00:50:32,492 --> 00:50:34,536 No sé. No sé. 764 00:50:37,163 --> 00:50:38,623 Retrocede un poco. 765 00:50:40,584 --> 00:50:41,960 Haz un acercamiento. 766 00:50:45,005 --> 00:50:47,382 No. Mardenborough ganó. 767 00:50:48,258 --> 00:50:50,844 - Anúncialo. - Espera. 768 00:50:50,844 --> 00:50:52,637 Jack. 769 00:50:56,725 --> 00:50:58,518 ¿Es lo que queremos? 770 00:50:59,102 --> 00:51:03,565 Considéralo desde una perspectiva de marketing. 771 00:51:03,565 --> 00:51:05,775 ¿Jann es nuestra mejor opción? 772 00:51:05,775 --> 00:51:07,903 No sé de qué hablas. Ganó. 773 00:51:07,903 --> 00:51:09,362 Por una milésima de segundo. 774 00:51:09,362 --> 00:51:11,907 Es la diferencia entre ganar y perder. Jann ganó. 775 00:51:12,824 --> 00:51:14,159 Jann... 776 00:51:14,159 --> 00:51:17,829 Titubea frente a la cámara. No sabe hablar. No tiene seguridad. 777 00:51:17,829 --> 00:51:20,081 La idea de este asunto, Jack... 778 00:51:20,081 --> 00:51:23,001 ...recaerá sobre los hombros de uno de los dos. 779 00:51:23,960 --> 00:51:26,796 Matty quedó un nanosegundo atrás. ¿Y qué? 780 00:51:26,796 --> 00:51:30,383 Es nuestra mejor opción para mostrarlo al mundo. 781 00:51:35,180 --> 00:51:36,640 -¿Quién ganó? - Sí. 782 00:51:37,849 --> 00:51:39,267 Sí. Entendido. 783 00:51:39,267 --> 00:51:40,685 El ganador es... 784 00:51:45,398 --> 00:51:46,775 Eres el ganador. 785 00:51:50,654 --> 00:51:52,489 ¡Buen trabajo, Jann! 786 00:51:54,658 --> 00:51:57,035 Y así comenzamos. 787 00:52:40,036 --> 00:52:41,246 Hola, cariño. 788 00:52:41,246 --> 00:52:42,330 Mamá. 789 00:52:42,831 --> 00:52:45,208 Gané en la academia GT. 790 00:52:45,208 --> 00:52:48,837 ¿En serio? Increíble. Qué gusto. 791 00:52:48,837 --> 00:52:50,255 Sí, fue increíble. 792 00:52:50,255 --> 00:52:53,174 Fue impresionante. Te habría encantado. 793 00:52:53,174 --> 00:52:55,468 - Ojalá lo hubieras visto. - Yo desearía haberlo visto. 794 00:52:55,468 --> 00:52:58,555 ¿Dónde está mi papá? Quiero contarle. 795 00:52:58,555 --> 00:53:01,349 Fue al partido de Coby. 796 00:53:01,349 --> 00:53:02,809 Pero yo le digo. 797 00:53:02,809 --> 00:53:04,477 Estoy muy orgullosa de ti. 798 00:53:04,477 --> 00:53:06,771 Sí. Es una locura. 799 00:53:07,480 --> 00:53:10,400 Me llevarán en un jet privado a Viena mañana. 800 00:53:10,400 --> 00:53:11,776 Estaré al pendiente. 801 00:53:12,027 --> 00:53:13,528 Y te amo. 802 00:53:13,904 --> 00:53:15,196 Yo también. 803 00:53:21,578 --> 00:53:23,246 Un poco de champaña. 804 00:53:23,246 --> 00:53:25,832 Tu primer vuelo privado. Toma una copa. 805 00:53:25,832 --> 00:53:27,959 - Qué bien. Gracias. - Lo siento. 806 00:53:28,251 --> 00:53:31,546 La champaña solo es para el podio. 807 00:53:32,047 --> 00:53:33,965 Mejor cerveza. Muchas gracias. 808 00:53:33,965 --> 00:53:36,635 Cierto. Que sea para la victoria. 809 00:53:37,552 --> 00:53:41,556 Nissan accedió a patrocinarte en el enduro de Dubái... 810 00:53:41,556 --> 00:53:43,725 ...con la condición de que obtengas tu licencia. 811 00:53:43,725 --> 00:53:46,478 Entraremos a la serie europea. ¿Comprendes? 812 00:53:46,478 --> 00:53:47,395 Sí. 813 00:53:47,395 --> 00:53:51,066 Debes quedar mínimo en cuarto lugar en una carrera de la serie... 814 00:53:51,066 --> 00:53:52,817 ...para obtener tu licencia de la FIA. 815 00:53:52,817 --> 00:53:56,029 Cuando la tengas, Nissan te dará un contrato. 816 00:53:56,529 --> 00:53:59,449 No competirás contra gamers. 817 00:53:59,449 --> 00:54:01,826 Vas contra atletas profesionales. 818 00:54:02,369 --> 00:54:06,665 Aún no tienes la fuerza ni la resistencia para competir a ese nivel... 819 00:54:06,665 --> 00:54:08,208 ...pero llegaremos a eso. 820 00:54:08,208 --> 00:54:11,920 Pero en esta carrera, debes demostrar que perteneces. 821 00:54:11,920 --> 00:54:14,589 Y nadie te recibirá bien en este mundo. 822 00:54:14,589 --> 00:54:17,717 Los otros pilotos, tu equipo de pits... 823 00:54:17,717 --> 00:54:19,761 ...nadie te quiere ahí. 824 00:54:20,345 --> 00:54:24,474 Si tienes algún comentario sobre lo que sea... 825 00:54:24,474 --> 00:54:26,142 ...me lo dirás a mí. 826 00:54:26,476 --> 00:54:28,311 Porque los mecánicos... 827 00:54:28,770 --> 00:54:31,064 ...te van a odiar. 828 00:54:34,693 --> 00:54:35,777 Bien. 829 00:54:36,403 --> 00:54:40,323 Voy a dormir, porque no soporto los vuelos. 830 00:54:41,575 --> 00:54:43,118 Descansa. 831 00:54:43,660 --> 00:54:44,869 Qué ameno. 832 00:54:48,123 --> 00:54:49,457 Ya en serio... 833 00:54:50,166 --> 00:54:52,210 ...Jack fue un gran piloto. 834 00:54:52,210 --> 00:54:54,129 Posiblemente... 835 00:54:54,129 --> 00:54:58,133 ...pudo haber sido de los mejores estadounidenses de su generación. 836 00:54:59,467 --> 00:55:00,635 Renunció. 837 00:55:01,177 --> 00:55:02,012 ¿Por qué? 838 00:55:03,263 --> 00:55:05,557 Eso, que te lo cuente él. 839 00:55:09,728 --> 00:55:10,896 Sí. 840 00:55:13,315 --> 00:55:15,817 VIENA AUSTRIA 841 00:55:18,695 --> 00:55:20,655 Bienvenido a Viena, Jann. 842 00:55:36,004 --> 00:55:39,507 {\an8}CLASIFICACIÓN EN MARCHA RESTAN 1O MINUTOS 843 00:55:59,569 --> 00:56:02,781 GAMER DE GT COMPETIRÁ EN AUSTRIA 844 00:56:04,950 --> 00:56:06,910 JANN REPRESENTA A LOS GAMERS 845 00:56:24,678 --> 00:56:26,972 Bienvenidos a Spielberg en Austria. 846 00:56:28,348 --> 00:56:32,018 Aquí hay un poco de todo. Zonas de frenado y zonas rápidas. 847 00:56:33,687 --> 00:56:35,855 CONDICIONES ACTUALES TEMPERATURA DEL AIRE 19°C 848 00:57:09,306 --> 00:57:11,224 Estaré todo el tiempo en el radio. 849 00:57:13,643 --> 00:57:15,937 Te va a ir bien. Atento a mí. 850 00:57:17,731 --> 00:57:18,899 Buena noticia. 851 00:57:18,899 --> 00:57:22,569 Nadie cree que lo lograremos. No hay expectativas. 852 00:57:28,074 --> 00:57:29,117 Oye. 853 00:57:31,786 --> 00:57:33,204 Tú puedes. 854 00:58:22,170 --> 00:58:23,588 Fuera cubiertas. 855 00:58:23,588 --> 00:58:24,756 Enterado. 856 00:58:31,721 --> 00:58:33,014 Revisión de audio. 857 00:58:33,807 --> 00:58:35,141 Te escucho. 858 00:58:54,911 --> 00:58:57,914 TEMPERATURA DE LA PISTA 38°C VELOCIDAD DEL VIENTO 1.5 m/s 859 00:59:01,167 --> 00:59:05,881 Es un inicio en marcha. Calentemos las llantas. 860 00:59:05,881 --> 00:59:11,011 Deben generar la mayor temperatura que puedan en las llantas. 861 00:59:11,011 --> 00:59:14,222 No sé qué tanto ánimo tengas para esto ahora... 862 00:59:14,222 --> 00:59:17,642 ...pero debemos hablar de tus competidores en la pista. 863 00:59:17,642 --> 00:59:22,606 Mi favorito es el de la monstruosidad dorada de mal gusto. 864 00:59:22,606 --> 00:59:23,857 La escudería Capa. 865 00:59:23,857 --> 00:59:26,943 El del Audi blanco con un arcoíris, es Schulin. 866 00:59:26,943 --> 00:59:29,362 Va a ser el otro bully en la pista hoy. 867 00:59:32,282 --> 00:59:34,284 Lo que debemos recordar es... 868 00:59:34,284 --> 00:59:37,704 ...que es una primera vez a nivel mundial. Ya vamos ganando. 869 00:59:37,704 --> 00:59:39,289 Se necesitan nervios de acero 870 00:59:39,289 --> 00:59:42,584 saliendo de la primera curva, están por comenzar. 871 00:59:42,584 --> 00:59:45,128 Cuando haya luz verde, arrancamos. 872 00:59:45,462 --> 00:59:48,381 ¡Verde! ¡Ya, ya, ya! 873 00:59:54,429 --> 00:59:57,015 Bien. Concéntrate. 874 00:59:57,724 --> 00:59:59,935 ¡Comité de bienvenida! 875 01:00:02,729 --> 01:00:03,563 ¡Por tu izquierda! 876 01:00:03,563 --> 01:00:05,607 ¡Maldición! 877 01:00:11,196 --> 01:00:13,114 Vas bien. Respira. 878 01:00:13,114 --> 01:00:14,074 Respira. 879 01:00:14,074 --> 01:00:15,700 Tú puedes, Jann. 880 01:00:16,326 --> 01:00:18,245 Concéntrate. 881 01:00:21,915 --> 01:00:22,749 Venga. 882 01:00:26,169 --> 01:00:29,172 Llegan a la primera curva a casi 300 km/h. 883 01:00:35,595 --> 01:00:36,888 Rebásalo. 884 01:00:39,558 --> 01:00:41,977 Ve por adentro. Estarás bien. 885 01:00:41,977 --> 01:00:44,104 Los autos explotan con frecuencia. 886 01:00:44,104 --> 01:00:47,315 {\an8}-Es normal. Concéntrate. - Es un desastre para el Ferrari rojo. 887 01:00:47,315 --> 01:00:48,233 {\an8}ZAGOTO LIDERANDO EL GRUPO 888 01:00:55,282 --> 01:00:57,242 {\an8}No está acostumbrado a esto, debe concentrarse. 889 01:00:57,242 --> 01:00:58,285 {\an8}Clasificación de pilotos 890 01:00:58,660 --> 01:01:00,620 Jack, ¿cómo voy de combustible? 891 01:01:02,455 --> 01:01:03,999 VUELTA 20 COMBUSTIBLE BAJO 892 01:01:03,999 --> 01:01:07,127 Bien, combustible bajo. En la próxima vuelta, ven a recargar. 893 01:01:07,878 --> 01:01:10,046 Primera parada para Jann Mardenborough de Nissan. 894 01:01:10,797 --> 01:01:11,840 ¡Rápido! 895 01:01:13,300 --> 01:01:14,718 ¡Háganlo rápido! 896 01:01:19,472 --> 01:01:21,641 Es más fácil con un joystick, ¿verdad? 897 01:01:22,642 --> 01:01:23,643 Novato. 898 01:01:23,643 --> 01:01:24,936 ¡Escúchame! 899 01:01:25,562 --> 01:01:27,480 Mantén la calma, ¿sí? 900 01:01:27,898 --> 01:01:30,150 ¡Respira! ¡No maniobres de más! 901 01:01:30,150 --> 01:01:32,110 ¡Mantén la calma! 902 01:01:34,946 --> 01:01:37,449 Sin dificultades para el equipo de pits de Nissan. 903 01:01:46,583 --> 01:01:48,627 Lo estás alcanzando. Rebasa por derecha. 904 01:01:51,630 --> 01:01:53,215 ¡Cuidado con Nismo, va detrás de ti! 905 01:01:53,965 --> 01:01:56,593 ¡No! ¡Deja que vaya por adentro! 906 01:01:58,678 --> 01:01:59,846 ¡Maldición! ¡Maldito gamer! 907 01:01:59,846 --> 01:02:02,390 Buen trabajo de Jann Mardenborough. 908 01:02:02,390 --> 01:02:05,060 Oye. Eso estuvo genial. 909 01:02:08,897 --> 01:02:10,482 SEXTO LUGAR 910 01:02:11,775 --> 01:02:13,068 Te acercas a Capa. Está cerca. 911 01:02:13,068 --> 01:02:14,152 QUINTO LUGAR 912 01:02:27,123 --> 01:02:28,708 CUARTO LUGAR 913 01:02:28,708 --> 01:02:32,128 ¡Cuarto lugar! Mantenlo y tendremos la licencia. 914 01:02:36,925 --> 01:02:38,718 ¿Adónde crees que vas, amateur? 915 01:02:43,640 --> 01:02:46,226 Cuidado con Capa. Se acerca por afuera. 916 01:02:46,518 --> 01:02:49,145 Él juega sucio. Cuidado con eso. 917 01:02:49,145 --> 01:02:50,480 Te voy a aplastar, gamer. 918 01:02:51,314 --> 01:02:52,983 Un metro. Medio metro. 919 01:03:19,968 --> 01:03:21,511 Maldita sea. 920 01:03:31,146 --> 01:03:33,273 FINAL: 27.° LUGAR 921 01:03:38,904 --> 01:03:41,698 Lugar 27 para Jann Mardenborough. 922 01:03:41,698 --> 01:03:43,700 Un poco de ingenuidad al final... 923 01:03:49,080 --> 01:03:51,416 Bueno, al menos terminaste. 924 01:03:51,416 --> 01:03:53,501 No creí que lo lograrías. 925 01:03:54,085 --> 01:03:55,253 Novato. 926 01:04:05,639 --> 01:04:07,224 Fue un buen inicio. 927 01:04:07,224 --> 01:04:11,645 Quedan seis eventos más esta temporada, calificaremos. 928 01:04:19,277 --> 01:04:20,862 ¿Qué opinas? 929 01:04:20,862 --> 01:04:24,366 ¿Sigues satisfecho con la elección que hicimos? 930 01:04:24,908 --> 01:04:26,743 Debemos darle tiempo. 931 01:04:27,535 --> 01:04:29,454 Bueno. Es tu responsabilidad. 932 01:04:33,708 --> 01:04:35,126 Lo siento. 933 01:04:36,002 --> 01:04:38,672 Está bien. Primera carrera. 934 01:04:40,257 --> 01:04:42,050 Es una locura, ¿verdad? 935 01:04:42,676 --> 01:04:43,718 Totalmente. 936 01:04:45,178 --> 01:04:46,846 Bueno, pues... 937 01:04:48,181 --> 01:04:50,892 Trabajaremos tu fuerza, tu resistencia. 938 01:04:51,351 --> 01:04:54,521 Te sentirás mejor y más fuerte con cada carrera. 939 01:04:56,439 --> 01:04:57,983 HOCKENHEIM ALEMANIA 940 01:05:19,504 --> 01:05:21,965 Jack. ¿Hola? ¿Está funcionando? 941 01:05:21,965 --> 01:05:24,676 ¡Jack! ¿Hola? ¡Jack! 942 01:05:24,676 --> 01:05:27,554 Jack, ¿Estás...? Mi radio no funciona. 943 01:05:27,554 --> 01:05:29,264 ¡Jack! ¡Que alguien me conteste! 944 01:05:29,264 --> 01:05:30,807 23.° LUGAR 945 01:05:36,646 --> 01:05:38,690 TRENTINO ITALIA 946 01:05:39,608 --> 01:05:41,318 Esta me da buena espina. 947 01:05:42,110 --> 01:05:43,486 Tú puedes. 948 01:05:46,197 --> 01:05:47,616 17.° LUGAR 949 01:05:47,616 --> 01:05:49,784 Otro final decepcionante para Mardenborough. 950 01:05:57,042 --> 01:05:59,252 ESTAMBUL TURQUÍA 951 01:06:03,506 --> 01:06:04,966 8.° LUGAR 952 01:06:16,061 --> 01:06:18,271 BARCELONA ESPAÑA 953 01:06:18,271 --> 01:06:19,689 ¡Atento, atento! 954 01:06:19,689 --> 01:06:21,233 Cuidado con la trampa de grava. 955 01:06:30,033 --> 01:06:32,035 NO TERMINÓ 956 01:06:36,706 --> 01:06:41,545 DUBÁI EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 957 01:06:43,255 --> 01:06:46,466 ¡Nicholas, Nicholas! ¿Qué opinas de los pilotos virtuales? 958 01:06:46,466 --> 01:06:49,302 Me preocupan. Son un riesgo para los pilotos reales. 959 01:06:49,302 --> 01:06:51,429 ¿Crees que un piloto virtual pueda ganar? 960 01:06:51,429 --> 01:06:53,682 No los verán en un podio. 961 01:06:53,682 --> 01:06:56,601 Basta por ahora. Gracias, gracias. 962 01:06:56,601 --> 01:06:58,728 Abran paso. 963 01:07:00,355 --> 01:07:02,148 No te preocupes por él. 964 01:07:02,607 --> 01:07:04,025 No es mejor piloto que tú. 965 01:07:06,945 --> 01:07:08,613 Solo tiene más dinero. 966 01:07:22,586 --> 01:07:23,587 ¡Mierda! 967 01:07:23,587 --> 01:07:25,422 No dejes que tome ese carril. 968 01:07:25,422 --> 01:07:27,424 - Te está empujando hacia afuera. - Qué idiotez. 969 01:07:27,424 --> 01:07:28,341 ¡Hazlo! 970 01:07:34,639 --> 01:07:35,557 ¡Mierda! 971 01:07:35,557 --> 01:07:37,350 AUTÓDROMO DE DUBÁI DUBÁI, E.U.A. 972 01:07:37,350 --> 01:07:39,853 El autódromo de Dubái, aquí en los Emiratos Árabes Unidos. 973 01:07:45,734 --> 01:07:47,485 ¿El auto funciona bien? 974 01:07:47,485 --> 01:07:50,614 Jann, ¿el auto funciona bien? 975 01:07:50,614 --> 01:07:52,657 ¡El auto está bien! 976 01:07:52,657 --> 01:07:54,034 Funciona, sí. 977 01:07:54,034 --> 01:07:56,745 Bien. Vuelve a la competencia. 978 01:07:56,745 --> 01:08:00,540 Es tu última oportunidad para calificar por tu licencia. 979 01:08:00,540 --> 01:08:03,251 Debemos terminar mínimo en cuarto. 980 01:08:03,543 --> 01:08:05,003 Sigues en la carrera. 981 01:08:05,921 --> 01:08:07,172 Respira profundo. 982 01:08:07,589 --> 01:08:08,632 Concéntrate. 983 01:08:08,632 --> 01:08:10,383 Sé que puedes, Jann. 984 01:08:37,076 --> 01:08:38,786 Capa y Schulin van al frente. 985 01:08:40,455 --> 01:08:41,414 Los estás alcanzando. 986 01:08:43,875 --> 01:08:45,125 {\an8}PENALIDAD DE CONDUCCIÓN CONTACTO ELUDIBLE 987 01:08:45,125 --> 01:08:46,920 {\an8}Se mete en un hueco entre Capa y Schulin. 988 01:08:47,963 --> 01:08:49,380 ¿Vuelves por más? 989 01:08:51,716 --> 01:08:52,634 Jack, ¿qué hace? 990 01:08:56,304 --> 01:08:57,973 Tranquilo. No pierdas tu carril. 991 01:08:57,973 --> 01:08:59,432 Jack, me están acorralando. 992 01:09:01,433 --> 01:09:03,186 Pues haz algo al respecto. 993 01:09:06,272 --> 01:09:07,232 {\an8}CONTROL DE PISTA: AUTO 40 994 01:09:07,232 --> 01:09:09,359 {\an8}-¡Pisa el freno, queda en tercero! -¿Qué está...? 995 01:09:17,409 --> 01:09:19,369 Nos vemos. Adiós. 996 01:09:19,369 --> 01:09:21,288 ¡Así se maneja! 997 01:09:22,705 --> 01:09:23,748 ¡Mierda! 998 01:09:24,833 --> 01:09:26,167 4.° LUGAR 999 01:09:27,127 --> 01:09:28,460 Cuidado a tus seis. 1000 01:09:34,467 --> 01:09:36,928 ¡Está acelerando demasiado! ¿Qué hace? 1001 01:09:55,155 --> 01:09:58,408 ¡La llanta de Capa me rompió el parabrisas! 1002 01:09:58,408 --> 01:10:01,077 ¡Ahora a pits! ¡A pits! ¡Bandera amarilla! 1003 01:10:07,667 --> 01:10:08,793 ¿Estás bien? 1004 01:10:11,713 --> 01:10:14,549 -¿Puedes ver así? - Sí. 1005 01:10:17,093 --> 01:10:19,262 ¿Estás bien? Ven, por favor. 1006 01:10:19,262 --> 01:10:21,973 Debemos examinarte. ¿Cómo te sientes? 1007 01:10:21,973 --> 01:10:23,391 {\an8}Llega el equipo de seguridad. 1008 01:10:23,391 --> 01:10:24,726 {\an8}Todo acabó... 1009 01:10:24,726 --> 01:10:27,145 ...para Nick Capa. Está furioso. 1010 01:10:29,481 --> 01:10:31,107 Mantén la calma, ¿sí? 1011 01:10:33,193 --> 01:10:35,111 -¡Puede salir! - Bien. ¡Verde! 1012 01:10:40,533 --> 01:10:41,660 ¡Aventaja a Schulin! 1013 01:10:46,539 --> 01:10:48,750 Vuelven a la carrera. Y estamos en la vuelta final. 1014 01:10:48,750 --> 01:10:50,126 VUELTA FINAL 1015 01:10:50,126 --> 01:10:51,545 Debes contener a Schulin. 1016 01:10:51,545 --> 01:10:54,673 Vas en cuarto lugar, pero debes ir a la defensiva. 1017 01:11:00,011 --> 01:11:01,346 4.° LUGAR 1018 01:11:04,015 --> 01:11:06,768 ¡No lo dejes acercarse en las curvas! 1019 01:11:12,774 --> 01:11:15,819 Listo. Última curva y recta final. ¡Ve con todo! 1020 01:11:15,819 --> 01:11:16,736 Entendido. 1021 01:11:25,161 --> 01:11:26,413 {\an8}¿El alemán podrá superar... 1022 01:11:26,413 --> 01:11:27,664 ...al joven novato? 1023 01:11:29,791 --> 01:11:31,293 ¡Miren la bandera a cuadros! 1024 01:11:39,050 --> 01:11:39,885 4.° LUGAR 1025 01:11:40,427 --> 01:11:42,178 -¡Sí! -¡Sí! 1026 01:11:42,178 --> 01:11:43,680 -¡Mierda! -¡Sí! 1027 01:11:43,680 --> 01:11:45,348 ¡Cuarto! 1028 01:11:45,348 --> 01:11:46,266 LICENCIA FIA 1029 01:11:46,266 --> 01:11:47,601 Tienes tu licencia, muchacho. 1030 01:11:47,601 --> 01:11:49,519 ¡Sí! ¡Sí! 1031 01:11:51,646 --> 01:11:53,023 ¡Sí, papá! 1032 01:11:57,611 --> 01:11:59,070 ¿Qué te pasa? 1033 01:11:59,070 --> 01:12:00,906 Es parte del juego. Se llama correr. 1034 01:12:00,906 --> 01:12:03,783 ¿Es en serio? ¡Casi me matas! 1035 01:12:03,783 --> 01:12:07,078 ¡Vuélvelo a hacer y ve qué pasa! ¡Vuélvelo a hacer! ¡Es en serio! 1036 01:12:07,537 --> 01:12:09,080 ¡Casi nos matas! 1037 01:12:10,498 --> 01:12:11,833 ¡Es en serio! 1038 01:12:12,500 --> 01:12:14,920 ¡Oye! ¡Quedaste en cuarto! 1039 01:12:15,879 --> 01:12:17,505 ¡Quedaste en cuarto! 1040 01:12:17,505 --> 01:12:20,217 -¡Licencia de la FIA! -¡Tienes tu licencia! 1041 01:12:20,217 --> 01:12:23,803 ¡Lo lograste! ¡Olvídate de él! 1042 01:12:24,512 --> 01:12:26,348 ¡Ya eres todo un hombre! 1043 01:12:26,348 --> 01:12:28,099 ¡Tienes tu licencia! 1044 01:12:40,904 --> 01:12:42,030 Hola. 1045 01:12:45,617 --> 01:12:47,244 Te pedí una cerveza. 1046 01:12:47,702 --> 01:12:49,120 Gracias. 1047 01:12:49,913 --> 01:12:50,830 Escucha. 1048 01:12:51,706 --> 01:12:55,961 Estuviste espectacular hoy. 1049 01:12:56,878 --> 01:12:59,839 - No lo digas tan sorprendido. - Estoy sorprendido. 1050 01:12:59,839 --> 01:13:02,175 Estoy muy sorprendido. 1051 01:13:03,718 --> 01:13:06,972 Tienes instinto. Eso es innato. 1052 01:13:07,847 --> 01:13:10,141 ¿Lo sentiste en la pista? 1053 01:13:10,976 --> 01:13:14,729 Cuando el tiempo se hace más lento... 1054 01:13:14,729 --> 01:13:17,399 ...y sientes que el auto va sobre rieles. 1055 01:13:17,399 --> 01:13:19,609 Que no puedes cometer un error. 1056 01:13:19,609 --> 01:13:22,153 Sientes todo y nada al mismo tiempo. 1057 01:13:27,659 --> 01:13:29,703 Extraño muchísimo eso. 1058 01:13:29,703 --> 01:13:31,997 Es lo único que extraño de estar en un auto. 1059 01:13:31,997 --> 01:13:36,042 Ahora solo lo siento cuando escucho lo primero de Black Sabbath y tal. 1060 01:13:36,042 --> 01:13:38,086 Toda la basura desaparece. 1061 01:13:38,378 --> 01:13:40,213 ¿Es lo que escuchas en esto? 1062 01:13:40,213 --> 01:13:41,965 -¿Black Sabbath? - Sí. 1063 01:13:41,965 --> 01:13:45,010 ¿Sabes que hay aparatos que guardan más de 8 canciones? 1064 01:13:45,010 --> 01:13:47,220 Soy nostálgico, ¿qué quieres? 1065 01:13:47,220 --> 01:13:51,349 ¿Qué vas a hacer con tu bono por firmar? 1066 01:13:51,349 --> 01:13:52,350 No sé. 1067 01:13:53,435 --> 01:13:55,854 Tal vez dé un adelanto para un departamento. 1068 01:13:55,854 --> 01:13:58,398 Eres un supernerd. 1069 01:13:58,398 --> 01:14:02,277 ¿Por qué no tomas una parte y compras un boleto de primera clase... 1070 01:14:02,277 --> 01:14:05,572 ...para la chica que te obsesiona y la traes aquí... 1071 01:14:05,572 --> 01:14:07,824 ...para el evento de la firma? 1072 01:14:07,824 --> 01:14:08,909 No tengo a una chica. 1073 01:14:08,909 --> 01:14:11,411 ¿En serio? ¿De quién ves... 1074 01:14:11,411 --> 01:14:14,664 ...cientos de fotos en tu teléfono todo el día? 1075 01:14:14,664 --> 01:14:15,957 ¿Quién es ella? 1076 01:14:15,957 --> 01:14:17,042 Novato. 1077 01:14:17,042 --> 01:14:18,335 Danny... 1078 01:14:19,002 --> 01:14:21,254 ...me dijo que eras un gran piloto. 1079 01:14:22,214 --> 01:14:23,506 ¿Sí? 1080 01:14:24,090 --> 01:14:26,718 Sí. ¿Cuál era tu pista favorita? 1081 01:14:26,718 --> 01:14:28,178 Le Mans. Sin duda. 1082 01:14:28,178 --> 01:14:29,971 -¿En serio? - Sí. 1083 01:14:29,971 --> 01:14:32,057 -¿Por qué? - Es perfecta. 1084 01:14:32,682 --> 01:14:34,768 Nada te desafía así. 1085 01:14:34,768 --> 01:14:37,854 Si llegas al podio en Le Mans vives para siempre. 1086 01:14:37,854 --> 01:14:39,522 Te vuelves inmortal. 1087 01:14:39,522 --> 01:14:40,774 ¿Lo hiciste? 1088 01:14:41,191 --> 01:14:44,653 No. No lo hice. Sigo siendo mortal. 1089 01:14:44,653 --> 01:14:46,780 Pero la corrí. Una vez. 1090 01:14:46,780 --> 01:14:47,822 ¿Qué pasó? 1091 01:14:47,822 --> 01:14:49,741 Eres el piloto de hoy, ¿verdad? 1092 01:14:49,741 --> 01:14:51,576 ¿Nos das tu autógrafo? 1093 01:14:55,455 --> 01:14:56,957 Claro. 1094 01:14:56,957 --> 01:14:58,458 Estuviste increíble. 1095 01:14:58,458 --> 01:14:59,709 Muchas gracias. 1096 01:14:59,709 --> 01:15:01,294 ¿Podemos tomarnos una selfie? 1097 01:15:01,294 --> 01:15:02,754 - Claro. - Gracias. 1098 01:15:17,978 --> 01:15:19,938 Jann. Qué sorpresa. 1099 01:15:19,938 --> 01:15:22,649 Estaba viendo tu historia en insta. 1100 01:15:22,649 --> 01:15:23,984 ¿En serio? 1101 01:15:24,484 --> 01:15:25,652 Qué loco. 1102 01:15:25,652 --> 01:15:28,154 Me pregunté cuántos likes debía darte... 1103 01:15:28,154 --> 01:15:30,073 ...para que me llamaras. 1104 01:15:30,073 --> 01:15:33,118 ¿Cincuenta o sesenta? 1105 01:15:33,118 --> 01:15:37,831 Sí, perdón. Debí llamarte antes, pero... 1106 01:15:37,831 --> 01:15:39,124 Está bien. 1107 01:15:39,124 --> 01:15:40,542 Estabas ocupado. 1108 01:15:40,542 --> 01:15:43,044 Estaba pensando en la noche que te fuiste y... 1109 01:15:43,044 --> 01:15:44,212 ¿Sí? 1110 01:15:44,588 --> 01:15:46,631 Desearía que hubiéramos tenido más tiempo. 1111 01:15:46,631 --> 01:15:49,384 Jann, tenemos todo el tiempo del mundo. 1112 01:15:50,051 --> 01:15:51,720 ¿Adónde quieres ir? 1113 01:15:58,393 --> 01:16:02,397 TOKIO JAPÓN 1114 01:16:25,003 --> 01:16:26,421 ¿Cómo están todos? 1115 01:16:31,259 --> 01:16:34,054 Es un gran honor conocerlo, señor. 1116 01:16:35,347 --> 01:16:40,810 Tardé una década en demostrar que Gran Turismo podría funcionar. 1117 01:16:40,810 --> 01:16:45,565 Este jovencito lo demostró en sólo un año. 1118 01:16:45,565 --> 01:16:46,733 Jann. 1119 01:16:46,733 --> 01:16:49,236 Al firmar este contrato... 1120 01:16:49,236 --> 01:16:51,196 ...como piloto profesional... 1121 01:16:52,113 --> 01:16:54,658 ...le muestras, no solo a los gamers... 1122 01:16:55,659 --> 01:16:58,370 ...sino a cualquier chico que haya tenido un sueño... 1123 01:16:58,995 --> 01:17:00,413 ...que todo es posible. 1124 01:17:00,872 --> 01:17:03,250 Bienvenido a la escudería Nissan. 1125 01:17:07,379 --> 01:17:08,255 ¡Acá! 1126 01:17:08,255 --> 01:17:12,509 - Jann-san, por acá, por favor. -¡Jann-san, por favor! ¡Voltea! 1127 01:17:14,010 --> 01:17:16,888 Muchas gracias. Gracias. 1128 01:17:16,888 --> 01:17:18,223 - Hola. - Hola. 1129 01:17:19,933 --> 01:17:21,101 El hombre del momento. 1130 01:17:21,101 --> 01:17:23,645 - Sí, viniste. - Gracias por invitarme. 1131 01:17:23,645 --> 01:17:27,232 ¿Has podido disfrutar de Tokio? ¿Qué lugares quieres visitar? 1132 01:17:27,232 --> 01:17:30,402 Me encantaría conocer más de Tokio. 1133 01:17:30,402 --> 01:17:34,322 Chicos, muchas gracias. Basta de preguntas por ahora. 1134 01:17:34,656 --> 01:17:37,742 Váyanse mientras puedan. Adiós. 1135 01:17:37,742 --> 01:17:40,161 Huyan rápido. Disfruten la ciudad. 1136 01:17:47,335 --> 01:17:49,546 Soñamos con esto en Gales y ahora... 1137 01:17:50,547 --> 01:17:51,756 ...es real. 1138 01:17:52,549 --> 01:17:53,675 Lo decretamos. 1139 01:17:57,846 --> 01:17:59,681 Tal vez sí. 1140 01:18:07,314 --> 01:18:08,607 Mira. 1141 01:18:10,859 --> 01:18:12,319 ¿Qué estás viendo? 1142 01:18:13,111 --> 01:18:15,030 Un regalo para un amigo. 1143 01:18:16,239 --> 01:18:17,282 ¿Sake? 1144 01:18:18,074 --> 01:18:19,200 Después de ti. 1145 01:18:19,200 --> 01:18:21,661 Podríamos pedir otra cosa. 1146 01:18:21,661 --> 01:18:22,829 ¿Qué más hay? 1147 01:18:22,829 --> 01:18:24,915 ¿Champaña tal vez? ¿Para celebrar tu firma? 1148 01:18:24,915 --> 01:18:26,708 Eso es solo para el podio. 1149 01:18:26,708 --> 01:18:28,126 - Ah, está bien. - Perdón. 1150 01:18:28,126 --> 01:18:29,878 Enterada, Sr. Campeón. 1151 01:18:29,878 --> 01:18:31,129 Muchas gracias. 1152 01:18:31,129 --> 01:18:32,339 Gracias. 1153 01:18:37,260 --> 01:18:38,762 Está increíble. 1154 01:18:40,222 --> 01:18:43,350 Está delicioso. 1155 01:18:43,350 --> 01:18:44,809 Más, más. 1156 01:19:41,992 --> 01:19:45,328 El circuito más desafiante del mundo. Difícil de memorizar. 1157 01:19:45,328 --> 01:19:48,373 Es el circuito más temido en la tierra. 1158 01:19:48,665 --> 01:19:50,375 NÜRBURGRING ALEMANIA 1159 01:19:50,375 --> 01:19:53,461 Se trata del Nürburgring Nordschleife. 1160 01:20:07,017 --> 01:20:10,270 Revisa esos números, ¿sí? 1161 01:20:22,449 --> 01:20:23,408 Hola. 1162 01:20:27,037 --> 01:20:28,371 Ya es hora. 1163 01:20:30,457 --> 01:20:31,625 Sí. 1164 01:20:32,792 --> 01:20:33,627 ¿Estás bien? 1165 01:20:35,212 --> 01:20:36,421 Sí. 1166 01:20:37,172 --> 01:20:38,381 Toma. 1167 01:20:40,342 --> 01:20:42,052 ¿Es mi cumpleaños? 1168 01:20:42,052 --> 01:20:45,472 Es algo que encontré. 1169 01:20:45,931 --> 01:20:46,806 Ábrelo más tarde. 1170 01:21:08,078 --> 01:21:09,621 Diviértete. 1171 01:21:09,621 --> 01:21:11,957 Ha sido un impresionante inicio de temporada... 1172 01:21:11,957 --> 01:21:14,751 ...para el joven galés, Jann Mardenborough... 1173 01:21:14,751 --> 01:21:19,214 ...quien hace un mes quedó en cuarto en el autódromo de Dubái. 1174 01:21:19,881 --> 01:21:22,092 - Se ve muy niño. - Sí, el Nordschleife... 1175 01:21:22,092 --> 01:21:23,927 {\an8}...es el circuito más desafiante... 1176 01:21:23,927 --> 01:21:25,262 {\an8}NÜRBURGRING COMIENZA EN BREVE 1177 01:21:25,262 --> 01:21:27,806 ...y será el reto más grande en la carrera de Jann. 1178 01:21:37,857 --> 01:21:39,067 Listo. Libérenlo. 1179 01:21:42,404 --> 01:21:43,989 ¿Me escuchas? 1180 01:21:45,031 --> 01:21:46,908 Fuerte y claro. 1181 01:21:53,748 --> 01:21:54,916 VUELTA 06 1182 01:21:54,916 --> 01:21:56,251 5.° LUGAR 1183 01:22:01,923 --> 01:22:03,717 Vas bien, Jann. Ten paciencia. 1184 01:22:04,092 --> 01:22:06,303 Ten paciencia. 1185 01:22:09,431 --> 01:22:11,558 ¡Excelente! ¡Adiós Schulin! 1186 01:22:11,558 --> 01:22:13,602 Un magnífico ritmo de Jann Mardenborough... 1187 01:22:13,602 --> 01:22:15,604 {\an8}VUELTA 6 EN EL NORDSCHLEIFE 1188 01:22:15,604 --> 01:22:17,355 ...que sigue avanzando en la pista. 1189 01:22:22,736 --> 01:22:24,237 CLIMA Velocidad del viento: 33 km/h 1190 01:22:29,868 --> 01:22:32,203 Recarga combustible en esta vuelta. 1191 01:22:32,203 --> 01:22:33,246 Enterado. 1192 01:23:01,691 --> 01:23:02,525 ¿Ahora qué? 1193 01:23:03,109 --> 01:23:05,320 ¡Sí! ¡Sí! 1194 01:23:30,720 --> 01:23:32,013 ¿Es su auto? 1195 01:23:49,656 --> 01:23:50,949 ¡Ay, no! 1196 01:23:50,949 --> 01:23:53,326 Un terrible accidente de Jann Mardenborough... 1197 01:23:53,326 --> 01:23:55,996 ...esperamos que esté bien. 1198 01:23:55,996 --> 01:23:58,540 No sabemos su estado. Sigue en el auto. 1199 01:23:58,540 --> 01:24:01,418 Pero esperamos que él y los espectadores estén bien. 1200 01:24:01,418 --> 01:24:03,044 Un terrible accidente. 1201 01:24:28,778 --> 01:24:29,946 ¡Esperen! 1202 01:24:29,946 --> 01:24:31,448 ¡Alto, alto! 1203 01:24:36,244 --> 01:24:38,705 Ay, no. Jann. 1204 01:24:39,497 --> 01:24:41,291 Mi bebé. 1205 01:24:41,291 --> 01:24:46,004 {\an8}HELICÓPTERO DE EMERGENCIAS ATERRIZA EN EL CIRCUITO 1206 01:25:46,022 --> 01:25:48,900 No sé cómo se lo explicaré a Nissan. Habrá una investigación. 1207 01:25:48,900 --> 01:25:50,986 ¿Eso es lo que te preocupa ahora? 1208 01:25:53,446 --> 01:25:54,990 Podrían cancelarnos. 1209 01:25:54,990 --> 01:25:56,533 Escucha. Alguien murió. 1210 01:25:56,533 --> 01:25:58,076 Ya lo sé. 1211 01:26:02,330 --> 01:26:03,748 Hola. 1212 01:26:06,334 --> 01:26:07,919 No, no. 1213 01:26:07,919 --> 01:26:10,589 Calma. Debes descansar. 1214 01:26:10,589 --> 01:26:11,965 Estoy bien. 1215 01:26:19,890 --> 01:26:21,391 ¿Qué pasó? 1216 01:26:22,142 --> 01:26:24,769 No fue tu culpa. 1217 01:26:27,272 --> 01:26:29,065 Fue un accidente inusitado. 1218 01:26:31,943 --> 01:26:33,445 ¿Alguien salió herido? 1219 01:26:34,821 --> 01:26:36,031 Un espectador. 1220 01:26:36,489 --> 01:26:38,074 ¿Murió? 1221 01:26:45,123 --> 01:26:48,043 Fue un accidente. No fue tu culpa. 1222 01:26:48,543 --> 01:26:50,045 Fue mi culpa. 1223 01:26:51,421 --> 01:26:52,881 Debí llamarte a pits antes. 1224 01:26:52,881 --> 01:26:53,965 No puede ser. 1225 01:26:55,759 --> 01:26:57,969 ¿Sabes por qué llaman Flugplatz a esa parte? 1226 01:26:57,969 --> 01:27:00,055 Significa "aeródromo". 1227 01:27:00,055 --> 01:27:01,848 Los autos vuelan ahí. 1228 01:27:01,848 --> 01:27:05,602 Con el viento de frente, fue como una vela. Un accidente inusitado. 1229 01:27:06,603 --> 01:27:07,771 No. 1230 01:27:07,771 --> 01:27:09,731 No debí haber estado ahí. 1231 01:27:09,731 --> 01:27:12,776 Alguien murió porque las carreras son peligrosas. 1232 01:27:12,776 --> 01:27:14,319 Yo iba manejando. 1233 01:27:14,319 --> 01:27:16,238 Jann, no te culparán por esto. 1234 01:27:16,238 --> 01:27:18,990 ¿Se pueden ir? Se acabó. 1235 01:27:18,990 --> 01:27:20,617 Jann, escúchame. 1236 01:27:20,617 --> 01:27:22,244 ¡Váyanse! 1237 01:27:45,350 --> 01:27:46,393 Papá 1238 01:28:02,075 --> 01:28:06,079 Quiero empezar diciéndoles que todos en Nissan... 1239 01:28:06,705 --> 01:28:10,041 ...le damos nuestro más sincero pésame a la familia del difunto. 1240 01:28:10,333 --> 01:28:13,420 Fue un trágico accidente... 1241 01:28:14,296 --> 01:28:16,047 y nuestro corazón está con ellos. 1242 01:28:16,882 --> 01:28:18,842 ¿Quieres que vaya? 1243 01:28:20,552 --> 01:28:21,887 Puedo ir. 1244 01:28:23,930 --> 01:28:27,434 No, gracias. No estoy de humor. 1245 01:28:28,018 --> 01:28:30,520 ¿Ya hablaste con tu familia? 1246 01:28:33,440 --> 01:28:35,066 MAMÁ 1247 01:28:40,614 --> 01:28:42,741 Obviamente, cooperaremos con la investigación... 1248 01:28:42,741 --> 01:28:44,826 ...y le daremos a las autoridades... 1249 01:28:44,826 --> 01:28:46,536 {\an8}CONFERENCIA DE PRENSA DE NISSAN 1250 01:28:46,536 --> 01:28:51,416 ...y a la federación toda la información que evite que esto vuelva a pasar. 1251 01:28:51,416 --> 01:28:53,835 Nunca debió estar en la pista. 1252 01:28:56,588 --> 01:28:58,465 Y tú debiste quedarte donde debías. 1253 01:28:58,465 --> 01:28:59,925 De mecánico. 1254 01:29:22,239 --> 01:29:25,450 Nos dijeron que te dieron de alta ileso. 1255 01:29:25,450 --> 01:29:27,744 Déjanos ir a verte. 1256 01:29:29,246 --> 01:29:31,206 No sé si pueda con eso. 1257 01:29:31,790 --> 01:29:34,668 Pero sabes que no fue tu culpa, ¿verdad? 1258 01:29:35,335 --> 01:29:37,546 Le pudo haber pasado a cualquiera. 1259 01:29:37,546 --> 01:29:39,548 Pero me pasó a mí. 1260 01:29:41,633 --> 01:29:44,386 ¿Quieres hablar con tu papá o con Coby? 1261 01:29:45,679 --> 01:29:48,056 ¿Para que me digan que tenían razón? 1262 01:29:48,056 --> 01:29:50,642 Solo quieren saber que estás bien. 1263 01:29:51,685 --> 01:29:53,937 Igual que yo, mi amor. 1264 01:30:06,741 --> 01:30:09,119 Ahora puedo enseñarte algo para variar. 1265 01:30:11,121 --> 01:30:12,956 Gracias por todo, Jann. 1266 01:30:35,812 --> 01:30:37,022 Ven. 1267 01:31:20,190 --> 01:31:22,525 Me preguntaste qué pasó en Le Mans. 1268 01:31:25,904 --> 01:31:27,155 Tuve un accidente. 1269 01:31:56,851 --> 01:31:58,812 Era un día hermoso. 1270 01:32:00,438 --> 01:32:03,316 Estaba anocheciendo el primer día... 1271 01:32:03,316 --> 01:32:06,486 ...iba saliendo de la curva Tertre Rouge. 1272 01:32:06,486 --> 01:32:08,363 Me acercaba a un Ford. 1273 01:32:08,363 --> 01:32:11,449 Al rebasarlo, su auto se sacudió. 1274 01:32:11,449 --> 01:32:13,410 Fue un tirón. 1275 01:32:16,037 --> 01:32:18,290 Entonces perdió el control. 1276 01:32:20,375 --> 01:32:23,461 El auto dio tres vueltas antes de chocar contra la barrera. 1277 01:32:23,837 --> 01:32:25,297 Se incendió al instante. 1278 01:32:25,297 --> 01:32:29,175 Me sacaron los rescatistas, mis guantes estaban en llamas, pero lo demás... 1279 01:32:29,175 --> 01:32:30,260 ...intacto. 1280 01:32:30,886 --> 01:32:34,264 Pero el Ford, quedó en mil pedazos. 1281 01:32:34,264 --> 01:32:37,517 Tony, el piloto, murió camino al hospital. 1282 01:32:39,185 --> 01:32:42,397 Dijeron que no fue mi culpa. 1283 01:32:44,024 --> 01:32:47,068 Nunca volví a manejar un auto de carreras. 1284 01:32:49,279 --> 01:32:50,947 Perdí el valor. 1285 01:32:52,657 --> 01:32:56,786 Perdí la oportunidad de saber qué tan bueno habría sido. 1286 01:32:59,581 --> 01:33:00,832 Renuncié. 1287 01:33:03,835 --> 01:33:05,712 He tenido que lidiar con eso... 1288 01:33:06,630 --> 01:33:07,964 ...toda la vida. 1289 01:33:12,427 --> 01:33:14,221 Si te quieres retirar... 1290 01:33:15,847 --> 01:33:17,349 ...nadie te culpará. 1291 01:33:17,682 --> 01:33:19,226 La mayoría lo haría. 1292 01:33:20,352 --> 01:33:22,979 Pero presiento que no eres como la mayoría. 1293 01:33:25,148 --> 01:33:28,485 Creo que puedes ser el mejor. 1294 01:33:29,152 --> 01:33:31,988 Pero si quieres demostrarlo, si quieres ser piloto... 1295 01:33:31,988 --> 01:33:34,741 ...debes volver a la pista ya. 1296 01:33:34,741 --> 01:33:37,452 Si no lo haces ahora, jamás lo harás. 1297 01:33:38,536 --> 01:33:41,706 El choque no definirá lo que eres. 1298 01:33:42,332 --> 01:33:44,251 Pero tu forma de reaccionar a ello... 1299 01:33:45,252 --> 01:33:46,419 ...sí. 1300 01:33:52,008 --> 01:33:53,552 Termina tu vuelta. 1301 01:35:06,374 --> 01:35:08,668 Relájate. 1302 01:35:08,668 --> 01:35:11,504 - Mantén tu carril. - Sí. 1303 01:35:29,189 --> 01:35:32,108 Acelera un poco. Diviértete. 1304 01:35:48,250 --> 01:35:49,584 Estarás bien. 1305 01:35:55,048 --> 01:35:56,633 ¿Y ahora qué? 1306 01:36:13,692 --> 01:36:17,529 La comisión de automovilismo llegó a un veredicto. 1307 01:36:17,529 --> 01:36:20,198 Lo bueno es que te exoneraron. 1308 01:36:20,907 --> 01:36:23,118 Excelente. ¿Y lo malo? 1309 01:36:23,910 --> 01:36:25,495 ¿No has visto tu teléfono? 1310 01:36:25,829 --> 01:36:26,913 No. 1311 01:36:26,913 --> 01:36:29,708 Capa y otros se han volcado en Twitter... 1312 01:36:29,708 --> 01:36:31,918 ...exigiendo que nos cancelen la licencia. 1313 01:36:32,919 --> 01:36:37,132 Iniciaron una campaña anti-pilotos virtuales. 1314 01:36:37,757 --> 01:36:41,177 Otras varias escuderías se sumaron a la causa... 1315 01:36:42,429 --> 01:36:45,098 ...lanzando independientemente casos en contra nuestra. 1316 01:36:45,098 --> 01:36:46,808 No es posible. 1317 01:36:46,808 --> 01:36:48,560 ¿Tendrán éxito? 1318 01:36:48,935 --> 01:36:53,148 No le facilita a nuestro patrocinador seguirnos apoyando. 1319 01:36:53,148 --> 01:36:56,818 Nissan está considerando cancelarnos. 1320 01:36:58,528 --> 01:36:59,863 Así que... 1321 01:37:04,159 --> 01:37:08,580 Debemos demostrarles a todos que pertenecemos... 1322 01:37:09,247 --> 01:37:10,498 ¿Cómo? 1323 01:37:11,166 --> 01:37:16,421 Llegando al podio en Le Mans con un equipo de pilotos virtuales. 1324 01:37:16,421 --> 01:37:18,465 Perdón. ¿Es en serio? 1325 01:37:18,465 --> 01:37:20,133 Le Mans. ¿Crees...? 1326 01:37:20,842 --> 01:37:22,177 ¿El podio en Le Mans? 1327 01:37:22,177 --> 01:37:23,386 Sí. 1328 01:37:24,804 --> 01:37:27,432 Para empezar, necesitamos dos pilotos más. 1329 01:37:27,432 --> 01:37:29,059 Matty y Antonio han competido... 1330 01:37:29,059 --> 01:37:31,519 ...en circuitos inferiores después de la academia. 1331 01:37:31,519 --> 01:37:33,188 Lo pueden hacer. 1332 01:37:33,188 --> 01:37:34,564 Tengo fe en ti, Jann. 1333 01:37:34,564 --> 01:37:37,484 La has recorrido mil veces en el juego. 1334 01:37:37,484 --> 01:37:39,194 Podrías hacerlo dormido. 1335 01:37:39,194 --> 01:37:41,988 Has hecho cosas increíbles. 1336 01:37:42,989 --> 01:37:44,407 Pero Le Mans es... 1337 01:37:44,407 --> 01:37:45,951 ...muy distinto. 1338 01:37:47,494 --> 01:37:51,581 Es la carrera más exigente del mundo. 1339 01:37:53,291 --> 01:37:54,876 Es peligrosa. 1340 01:37:55,377 --> 01:37:57,128 Te pone a prueba. 1341 01:37:59,297 --> 01:38:00,799 Yo no pude con ella. 1342 01:38:02,217 --> 01:38:03,969 Pero sé que tú sí puedes. 1343 01:38:05,887 --> 01:38:07,639 ¿Sabes que puedes? 1344 01:38:13,895 --> 01:38:15,647 Seamos inmortales. 1345 01:38:20,610 --> 01:38:21,736 ¿Entramos? 1346 01:38:35,041 --> 01:38:37,043 ¿Estás listo, Jann? 1347 01:38:37,043 --> 01:38:38,670 Llegó la hora, papá. 1348 01:38:40,380 --> 01:38:42,841 - Hola. -¿Qué tal todo? 1349 01:38:47,554 --> 01:38:48,763 He visto la serie. 1350 01:38:49,514 --> 01:38:51,141 Vas bien, fideo. 1351 01:38:51,474 --> 01:38:53,810 Ya no me siento mal de que me hayas ganado. 1352 01:38:53,810 --> 01:38:55,896 Escucha, hermano. 1353 01:38:56,605 --> 01:38:59,149 El accidente... no fue tu culpa. 1354 01:38:59,149 --> 01:39:00,859 Te apoyamos. 1355 01:39:01,484 --> 01:39:02,861 Lo valoro. 1356 01:39:04,362 --> 01:39:05,697 - Gracias. - De nada. 1357 01:39:05,697 --> 01:39:08,575 - Oigan. -¿Están listos para esto? 1358 01:39:13,997 --> 01:39:15,373 Este auto... 1359 01:39:15,373 --> 01:39:18,168 ...es mucho más ligero, mucho más rápido... 1360 01:39:18,168 --> 01:39:20,587 ...que los GT-R que manejaban. 1361 01:39:22,297 --> 01:39:24,716 Es más rápido en las curvas... 1362 01:39:25,217 --> 01:39:27,510 ...requiere más delicadeza. 1363 01:39:28,261 --> 01:39:31,681 Si no lo controlan, se les va a ir. 1364 01:39:32,224 --> 01:39:33,808 Como sea. 1365 01:39:33,808 --> 01:39:35,518 Les va a ir bien. 1366 01:39:50,242 --> 01:39:54,454 LAS 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA 1367 01:39:58,583 --> 01:40:02,879 Con millones de espectadores, llegan las 24 horas de Le Mans... 1368 01:40:02,879 --> 01:40:05,674 ...la carrera más grandiosa del mundo. 1369 01:40:07,175 --> 01:40:09,594 ¿Están listos? Estoy emocionado. 1370 01:40:09,594 --> 01:40:12,055 Gusto en verlo. ¿Qué tal? 1371 01:40:35,203 --> 01:40:36,538 Estoy listo. 1372 01:40:57,559 --> 01:40:58,894 Novato. 1373 01:41:01,897 --> 01:41:03,690 Gracias por venir. 1374 01:41:13,033 --> 01:41:14,451 Yo... 1375 01:41:24,711 --> 01:41:27,047 No te apoyé como debía. 1376 01:41:35,639 --> 01:41:40,185 Quería protegerte. ¿Entiendes? 1377 01:41:40,810 --> 01:41:43,521 Somos muchos los padres... 1378 01:41:46,149 --> 01:41:50,111 ...con hijos que tienen sueños muy locos. 1379 01:41:53,740 --> 01:41:57,410 Y eso del PlayStation, aún no lo entiendo, Jann. 1380 01:41:57,702 --> 01:41:58,912 Digo... 1381 01:42:01,414 --> 01:42:02,249 Pero en fin... 1382 01:42:03,458 --> 01:42:04,709 ...lo lograste. 1383 01:42:08,797 --> 01:42:10,966 Estoy muy orgulloso de ti. 1384 01:42:12,592 --> 01:42:14,719 Hice esto para ti. 1385 01:42:24,604 --> 01:42:26,106 Estoy orgulloso de ti. 1386 01:42:38,910 --> 01:42:40,954 Te apoyo, hijo mío. 1387 01:42:43,999 --> 01:42:47,335 Recapitulando, es una carrera de 24 horas. 1388 01:42:47,335 --> 01:42:49,713 Iniciamos a las 3 de la tarde. 1389 01:42:49,713 --> 01:42:52,299 Correrán toda la noche hasta el día siguiente. 1390 01:42:52,299 --> 01:42:54,634 Terminando a las 3. 1391 01:42:54,634 --> 01:42:57,596 Haremos turnos de 3 horas en vez de las 4 habituales. 1392 01:42:57,596 --> 01:42:58,889 Tres, seis, nueve. 1393 01:42:58,889 --> 01:43:01,266 Ningún piloto puede correr más de 14 horas aquí. 1394 01:43:01,266 --> 01:43:02,475 Quiero decir algo. 1395 01:43:02,475 --> 01:43:07,147 Cuándo él me dijo que quería fundar la academia GT... 1396 01:43:08,273 --> 01:43:10,275 Creí que todos estaban locos. 1397 01:43:14,070 --> 01:43:16,031 Me convirtieron en creyente. 1398 01:43:20,911 --> 01:43:22,203 Que lo vea el mundo. 1399 01:43:27,125 --> 01:43:29,586 Ellos estaban en la academia con Jann. 1400 01:43:29,586 --> 01:43:31,588 Hola. Ella es Audrey. 1401 01:43:31,588 --> 01:43:33,548 -¡Hola! - Hola. 1402 01:43:33,548 --> 01:43:35,967 - Audrey. - Mucho gusto. Soy Leah. 1403 01:43:56,613 --> 01:44:01,534 Damas y caballeros, de pie para el himno nacional francés. 1404 01:44:19,386 --> 01:44:21,388 El ejército francés va llegando... 1405 01:44:21,388 --> 01:44:24,015 ...para entregar la bandera que se usará... 1406 01:44:24,015 --> 01:44:26,810 ...para el arranque de las 24 horas de Le Mans. 1407 01:45:11,354 --> 01:45:14,316 ¡Caballeros, arranquen motores! 1408 01:45:14,900 --> 01:45:15,734 Vamos. 1409 01:45:16,776 --> 01:45:19,696 Una de las carreras más icónicas del mundo, las 24 horas de Le Mans... 1410 01:45:19,696 --> 01:45:23,283 ...está por comenzar en el circuito de la Sarthe. 1411 01:45:23,283 --> 01:45:26,578 Y, Chenny, hay muchas historias en esta pista... 1412 01:45:26,578 --> 01:45:31,541 ...pero para mí, la más importante ahora, es la increíble de Nissan. 1413 01:45:31,541 --> 01:45:33,084 ¿Será la última oportunidad... 1414 01:45:33,084 --> 01:45:35,629 ...para los pilotos virtuales de profesionalizarse? 1415 01:45:35,629 --> 01:45:37,339 Hay mucha presión sobre sus hombros. 1416 01:45:37,672 --> 01:45:40,508 Nadie gana esto en la primera vuelta. 1417 01:45:41,343 --> 01:45:43,511 Soporta el día, sobrevive a la noche... 1418 01:45:43,511 --> 01:45:45,555 ...y resiste hasta mañana. 1419 01:45:48,975 --> 01:45:50,018 Suerte. 1420 01:46:40,819 --> 01:46:43,655 Los autos dejan el emparrillado para la vuelta de formación... 1421 01:46:43,655 --> 01:46:45,657 ...aquí en el circuito de la Sarthe. 1422 01:46:45,657 --> 01:46:49,578 Estamos a unos instantes del inicio de esta icónica carrera. 1423 01:46:57,377 --> 01:46:59,963 INICIO DE LA CARRERA 1424 01:47:10,974 --> 01:47:12,267 Ya están en marcha... 1425 01:47:12,267 --> 01:47:16,271 ...deben tomar bien la primera curva. Las llantas siguen frías. 1426 01:47:16,271 --> 01:47:19,441 -¡Contacto! ¡Contacto por atrás! - El BMW y el Aston Martin... 1427 01:47:35,540 --> 01:47:38,126 Bien, aquí vamos. 1428 01:47:38,126 --> 01:47:40,212 La recta Mulsanne. 1429 01:47:40,754 --> 01:47:41,755 RECTA MULSANNE 1430 01:47:41,755 --> 01:47:43,548 Alcanzan 340 km/h aquí. 1431 01:47:43,548 --> 01:47:46,051 Debes tomar impulso para la primera chicana. 1432 01:47:46,051 --> 01:47:49,304 Sí. Muy bien. Lo he hecho mil veces. 1433 01:47:49,304 --> 01:47:51,139 No en la realidad. 1434 01:47:51,598 --> 01:47:52,724 Cuida tu velocidad. 1435 01:48:00,315 --> 01:48:02,317 En la primera chicana, por afuera... 1436 01:48:02,317 --> 01:48:05,028 ...una hermosa maniobra de Jann Mardenborough. 1437 01:48:05,946 --> 01:48:08,907 Cuidado con los GT3. Eres mucho más veloz que ellos. 1438 01:48:13,787 --> 01:48:15,080 Veo a Schulin. 1439 01:48:15,080 --> 01:48:17,082 ¡Bien, Jann! ¡No lo pierdas! 1440 01:48:21,294 --> 01:48:24,047 A tu izquierda. El Ferrari va lento. Cuidado. 1441 01:48:27,008 --> 01:48:30,512 ¡Schulin sale volando! 1442 01:48:38,019 --> 01:48:39,271 ¿Está bien? 1443 01:48:55,787 --> 01:48:58,373 {\an8}¿Qué dicen? ¿Fue Jann? 1444 01:49:02,127 --> 01:49:05,088 ¡Schulin! ¡Sal de ahí! 1445 01:49:06,798 --> 01:49:08,967 Schulin logra salir del auto. 1446 01:49:08,967 --> 01:49:11,845 Es un alivio ver eso. 1447 01:49:12,762 --> 01:49:14,806 El auto de seguridad está en la pista. 1448 01:49:20,353 --> 01:49:21,771 Concéntrate. 1449 01:49:22,439 --> 01:49:25,525 Lo están sacando. Se ve bien. 1450 01:49:26,359 --> 01:49:29,404 Tras el impacto, es un milagro que el auto esté completo 1451 01:49:29,404 --> 01:49:31,072 y el piloto haya salido bien. 1452 01:49:34,034 --> 01:49:35,785 Colócate detrás del auto de seguridad. 1453 01:49:43,168 --> 01:49:45,837 Mantente atento. Concéntrate. 1454 01:49:52,969 --> 01:49:56,681 ¡Salió el auto de seguridad! ¡Acelera! 1455 01:49:56,681 --> 01:49:57,891 ¡Venga! 1456 01:50:01,937 --> 01:50:03,230 ¿Me escuchas? 1457 01:50:05,857 --> 01:50:08,276 Camarada. Oye, Jann. 1458 01:50:08,276 --> 01:50:11,238 Atento a mí. No te pierdas. 1459 01:50:12,530 --> 01:50:15,951 Se fue el auto de seguridad. Hay que compensar tiempo. 1460 01:50:16,409 --> 01:50:17,827 Jann. 1461 01:50:19,204 --> 01:50:20,956 Jann, háblame. 1462 01:50:20,956 --> 01:50:21,915 Jann. 1463 01:50:21,915 --> 01:50:25,085 - Oye, Jann. -¿Es un problema mecánico o mental, Will? 1464 01:50:25,085 --> 01:50:27,629 EL EQUIPO NISSAN PIERDE LA POSICIÓN Shulin sufre accidente 1465 01:50:27,629 --> 01:50:30,006 Es demasiado pronto para una falla mecánica... 1466 01:50:30,006 --> 01:50:31,508 ...ha llevado buen ritmo. 1467 01:50:37,305 --> 01:50:38,390 Perra. 1468 01:50:39,516 --> 01:50:40,809 Mierda. 1469 01:50:41,101 --> 01:50:42,102 ¡Jack! 1470 01:50:42,477 --> 01:50:43,812 Llámalo a pits. 1471 01:50:45,730 --> 01:50:47,232 ¡Entonces haz algo! 1472 01:50:47,691 --> 01:50:49,985 Haz que vuelva a la jugada. 1473 01:51:07,669 --> 01:51:08,753 Viejo. 1474 01:51:09,504 --> 01:51:11,464 ¿Qué haces? Apaga eso. 1475 01:51:16,052 --> 01:51:17,304 ¡Apaga eso! 1476 01:51:17,637 --> 01:51:19,347 ¡Ya! ¡Apágalo! 1477 01:51:19,890 --> 01:51:23,184 Bueno, déjame... Ay, no, no sé cómo... 1478 01:51:23,184 --> 01:51:25,395 Te lo dije, no sé cómo funcionan estas cosas. 1479 01:51:26,146 --> 01:51:28,648 ¡Carajo, Jack, apaga eso ya! 1480 01:51:30,567 --> 01:51:31,776 Mierda. 1481 01:51:32,402 --> 01:51:33,695 Fuera. 1482 01:51:40,619 --> 01:51:42,078 ¿Estás enojado? 1483 01:51:42,078 --> 01:51:43,788 ¡Obvio sí! 1484 01:51:43,788 --> 01:51:45,457 ¡Sí, estoy enojado! 1485 01:51:45,457 --> 01:51:46,958 ¡Sí! 1486 01:51:46,958 --> 01:51:49,711 ¡Ya era hora de que te enojaras! 1487 01:51:49,711 --> 01:51:52,422 ¿Qué esperas? ¡Vuelve a la lucha! 1488 01:51:52,422 --> 01:51:54,716 ¡Sé que tienes miedo! 1489 01:51:54,716 --> 01:51:56,718 ¡Yo lo he sentido! 1490 01:51:57,177 --> 01:52:00,513 ¡Pero te guste o no, estás en esta carrera! 1491 01:52:00,513 --> 01:52:04,392 ¡Así que toma esa furia de Kenny G y explótala! 1492 01:52:04,392 --> 01:52:06,144 ¿Está claro? 1493 01:52:06,144 --> 01:52:07,437 Sí, señor. 1494 01:52:07,437 --> 01:52:09,022 Muy bien. 1495 01:52:09,439 --> 01:52:10,482 ¡Acábalos! 1496 01:52:22,661 --> 01:52:25,038 De pronto recordó que es un piloto. 1497 01:52:25,497 --> 01:52:29,960 Una gran exhibición del debutante de Nissan. 1498 01:52:29,960 --> 01:52:31,878 Eso es. Eso es. 1499 01:52:36,383 --> 01:52:39,553 Te acercas al Lotus. Está a tres segundos. 1500 01:52:42,097 --> 01:52:44,099 Ganemos terreno. 1501 01:52:44,099 --> 01:52:45,809 Tienen la misma potencia en la recta... 1502 01:52:45,809 --> 01:52:48,520 ...pero llegando a la curva, lo puedes rebasar. 1503 01:52:49,145 --> 01:52:51,106 Entendido. Déjame concentrarme, anciano. 1504 01:52:51,106 --> 01:52:52,816 Sí, enterado. 1505 01:53:10,417 --> 01:53:12,752 ¡Sí! ¡Sí! 1506 01:53:12,752 --> 01:53:16,631 ¡Hermosa maniobra de Mardenborough y Nissan! 1507 01:53:20,010 --> 01:53:21,177 ¡Sí! 1508 01:53:21,928 --> 01:53:23,138 Eso es. 1509 01:53:23,889 --> 01:53:26,266 Solo nos faltan 150 vueltas. 1510 01:53:26,266 --> 01:53:28,059 HORA 03 ESCUDERÍA NISMO EN 12.o POSICIÓN 1511 01:53:28,059 --> 01:53:31,062 Salió limpio de la primera ronda, Jann Mardenborough va a los pits... 1512 01:53:31,062 --> 01:53:33,231 ...para el primer cambio de piloto de Nissan. 1513 01:53:33,231 --> 01:53:35,191 ¡A fondo, hermano! ¡Con todo, Matty! 1514 01:53:35,191 --> 01:53:36,818 ¡Vamos, vamos, vamos! 1515 01:53:44,451 --> 01:53:45,744 HORA 08 ESCUDERÍA NISMO EN 11.o POSICIÓN 1516 01:53:45,744 --> 01:53:47,329 Al caer la noche, todo cambia. 1517 01:53:48,788 --> 01:53:49,956 No te apresures. 1518 01:53:49,956 --> 01:53:52,167 Tomaré el carril interno, Jack. 1519 01:53:54,294 --> 01:53:55,754 -¡Sí! -¡Eso es todo! 1520 01:53:56,129 --> 01:53:57,214 ¡Sí! 1521 01:53:57,214 --> 01:53:59,257 - Tal vez sí saben manejar. - Sabes que sí. 1522 01:53:59,257 --> 01:54:01,009 Eso está por verse. 1523 01:54:01,009 --> 01:54:03,637 HORA 09 ESCUDERÍA NISMO EN 9.o POSICIÓN 1524 01:54:08,934 --> 01:54:09,976 Vas en noveno. 1525 01:54:13,688 --> 01:54:17,901 Preparen las llantas. Rápido, rápido. 1526 01:54:19,402 --> 01:54:21,071 Todos los líderes descansando. 1527 01:54:35,252 --> 01:54:36,836 Jann va genial, ¿verdad? 1528 01:54:36,836 --> 01:54:39,548 -¿Tú crees? -¿No ves que está arrasando? 1529 01:54:39,548 --> 01:54:41,132 Es increíble. Qué buen trabajo. 1530 01:54:42,551 --> 01:54:45,512 Con cuidado, sin prisas. 1531 01:54:57,315 --> 01:54:58,692 {\an8}Velocidad 1532 01:55:27,095 --> 01:55:32,809 HORA 12 ESCUDERÍA NISMO EN 8.o POSICIÓN 1533 01:55:38,815 --> 01:55:39,983 ¡Muchachos! 1534 01:55:40,400 --> 01:55:41,902 -¿Cómo andamos? - Hola. 1535 01:55:41,902 --> 01:55:44,070 - Jann, ¿cómo te sientes? - Bien. 1536 01:55:44,070 --> 01:55:45,280 -¿Sí? - Sí. 1537 01:55:46,114 --> 01:55:47,157 Descansa. 1538 01:55:49,117 --> 01:55:50,952 HORA 14 ESCUDERÍA NISMO EN 6.o POSICIÓN 1539 01:55:50,952 --> 01:55:52,829 HORA 15 ESCUDERÍA NISMO EN 5.o POSICIÓN 1540 01:55:52,829 --> 01:55:54,831 HORA 16 ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1541 01:56:00,378 --> 01:56:02,088 HORA 19 ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1542 01:56:02,088 --> 01:56:05,217 Amanece en el circuito de la Sarthe en las 24 horas de Le Mans. 1543 01:56:05,217 --> 01:56:06,927 Te traje tu café, Audrey. 1544 01:56:06,927 --> 01:56:08,428 - Gracias. - De nada. 1545 01:56:08,970 --> 01:56:10,222 ¿Cómo vamos? 1546 01:56:10,680 --> 01:56:13,892 En cuarto, pero Antonio cede terreno. 1547 01:56:13,892 --> 01:56:15,769 No queda mucho tiempo. 1548 01:56:15,769 --> 01:56:18,438 Antonio Cruz está sufriendo bastante. 1549 01:56:27,489 --> 01:56:28,990 - Hola. - Hola. 1550 01:56:28,990 --> 01:56:32,160 Antonio se acalambró. Lo sacaremos antes. 1551 01:56:32,619 --> 01:56:34,162 ¿Listo para el final? 1552 01:56:36,331 --> 01:56:37,374 A correr. 1553 01:56:42,879 --> 01:56:43,880 ¿Cómo vamos? 1554 01:56:45,048 --> 01:56:47,259 Cayó al quinto. 1555 01:56:49,594 --> 01:56:51,429 Bien, vamos, vamos. 1556 01:56:52,722 --> 01:56:53,974 ¡Sáquenlo! 1557 01:56:54,516 --> 01:56:56,935 Tú. Revisa el radiador. 1558 01:57:00,021 --> 01:57:01,439 ¡Dense prisa! 1559 01:57:02,065 --> 01:57:02,983 Siéntate. 1560 01:57:02,983 --> 01:57:05,652 ¡Cambien las llantas! ¡Perdemos tiempo! 1561 01:57:05,652 --> 01:57:07,362 ¿Qué pasa? 1562 01:57:07,904 --> 01:57:10,240 -¡Se me cayó! -¿Qué está pasando? 1563 01:57:10,574 --> 01:57:12,659 ¡Felix! ¿Qué haces? 1564 01:57:12,659 --> 01:57:15,120 -¡Muchachos! -¡Felix! ¿Dónde está el repuesto? 1565 01:57:15,996 --> 01:57:18,540 ¡Perdimos nuestro puesto! ¿Qué pasa? 1566 01:57:18,540 --> 01:57:21,042 -¿Y el repuesto? -¿Es una broma? 1567 01:57:26,590 --> 01:57:27,883 No puede ser. 1568 01:57:28,174 --> 01:57:29,509 ¡Rápido! 1569 01:57:29,509 --> 01:57:31,928 Miren, Jack Salter llega al rescate. 1570 01:57:40,103 --> 01:57:42,230 Siempre trae un repuesto. 1571 01:57:42,230 --> 01:57:43,607 Perdón, señor. 1572 01:57:49,154 --> 01:57:50,780 ¿Qué tanto nos afectó? 1573 01:57:51,281 --> 01:57:53,783 Vamos en noveno, pero... 1574 01:58:20,310 --> 01:58:22,062 Llevas buen ritmo. 1575 01:58:37,911 --> 01:58:39,537 ¿Por qué no sigues el carril? 1576 01:58:40,038 --> 01:58:43,124 Los demás pilotos siguen esa línea. 1577 01:58:43,124 --> 01:58:47,087 Si yo me abro de esta forma... 1578 01:58:47,462 --> 01:58:49,005 ...a veces les gano. 1579 01:58:49,005 --> 01:58:49,923 Así. 1580 01:58:59,516 --> 01:59:02,936 Jack, ¿recuerdas de dónde surgió la idea de la academia GT? 1581 01:59:03,728 --> 01:59:05,105 Sí, te escucho. 1582 01:59:05,105 --> 01:59:09,901 La esencia de esto era demostrar que los pilotos virtuales podemos manejar. 1583 01:59:09,901 --> 01:59:12,487 Conozco esta pista. Conozco los carriles. 1584 01:59:12,487 --> 01:59:15,865 Este no es óptimo. Déjame hacerlo a mi modo. 1585 01:59:16,366 --> 01:59:19,077 - Espera. El auto no aguantará. -¿Qué está diciendo? 1586 01:59:19,494 --> 01:59:21,621 Sí va a aguantar. 1587 01:59:21,621 --> 01:59:23,123 Debes confiar en mí. 1588 01:59:24,207 --> 01:59:26,042 ¿Confías en mí? 1589 01:59:26,042 --> 01:59:28,044 - Vuelva a su puesto. -¿Qué pasa? 1590 01:59:28,044 --> 01:59:29,713 - Jann, escucha. -¡Sáquenlo de aquí! 1591 01:59:29,713 --> 01:59:31,131 Solo termina la carrera. 1592 01:59:31,673 --> 01:59:34,509 Hay demasiado en juego. Es un riesgo enorme. 1593 01:59:34,509 --> 01:59:36,511 No puede estar aquí. Fuera. 1594 01:59:36,511 --> 01:59:39,514 Danny, no vine solo a terminar. 1595 01:59:39,514 --> 01:59:40,891 Señor, última advertencia. 1596 01:59:40,891 --> 01:59:42,183 Yo me encargo, Danny. 1597 01:59:43,685 --> 01:59:44,811 No me empuje. 1598 01:59:46,187 --> 01:59:47,439 A la mierda. 1599 01:59:47,981 --> 01:59:49,482 Sigue tu carril, Jann. 1600 02:00:00,535 --> 02:00:01,411 Vamos. 1601 02:00:10,045 --> 02:00:12,589 -¡No te pases! -¡Así, Jann! 1602 02:00:14,257 --> 02:00:15,759 En sexto. 1603 02:00:18,136 --> 02:00:19,346 {\an8}Quinto. 1604 02:00:23,266 --> 02:00:24,476 {\an8}Cuarto. 1605 02:00:25,894 --> 02:00:27,729 Tú puedes, nene. Tú puedes. 1606 02:00:29,648 --> 02:00:33,735 {\an8}¡Activó el modo estelar! ¡Nuevo récord de vuelta! 1607 02:00:34,110 --> 02:00:35,070 {\an8}NUEVO RÉCORD DE VUELTA 1608 02:00:35,070 --> 02:00:38,156 {\an8}-¡No inventes! -¡Nuevo récord de vuelta nuestro! 1609 02:00:38,156 --> 02:00:39,658 Nuevo récord de vuelta histórico. 1610 02:00:39,658 --> 02:00:41,785 ¡Mardenborough va volando! 1611 02:00:43,370 --> 02:00:48,166 Estamos por completar las 24 horas. Esta es la vuelta final. 1612 02:00:48,166 --> 02:00:51,169 VUELTA FINAL ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1613 02:00:53,129 --> 02:00:56,508 Estás en cuarto. Seis segundos detrás de Capa. 1614 02:01:17,070 --> 02:01:19,406 Estás a cuatro segundos de pararte en el podio. 1615 02:01:27,372 --> 02:01:28,498 Bien, ¿lo ves? 1616 02:01:28,498 --> 02:01:29,749 Sí, lo veo. 1617 02:01:32,252 --> 02:01:33,670 Defiende tu posición. 1618 02:01:33,670 --> 02:01:34,963 Defiende el podio. 1619 02:01:37,507 --> 02:01:38,633 Prepárense. 1620 02:01:53,607 --> 02:01:55,317 Ni lo intentes. 1621 02:01:59,905 --> 02:02:01,615 Última curva y recta final. 1622 02:02:02,240 --> 02:02:04,200 Haz lo tuyo. Comprométete. 1623 02:02:04,200 --> 02:02:05,619 ¡Decídelo! 1624 02:02:10,957 --> 02:02:12,918 ¡A fondo! ¡Venga! 1625 02:02:15,503 --> 02:02:17,923 ¡Aquí vienen! ¡A la vista de las gradas! 1626 02:02:17,923 --> 02:02:19,424 ¡Es realmente fenomenal! 1627 02:02:19,424 --> 02:02:21,968 -¡No se ha acabado esta carrera! -¡Vamos! 1628 02:02:21,968 --> 02:02:23,803 -¡Lo va a lograr! -¡Tú puedes! 1629 02:02:51,331 --> 02:02:53,541 ¡Sí! ¡Sí! 1630 02:02:53,833 --> 02:02:55,710 ¡Es Mardenborough! ¡Mardenborough! 1631 02:02:55,710 --> 02:03:00,924 ¡Un final espectacular en las 24 horas de Le Mans de este año! 1632 02:03:00,924 --> 02:03:02,926 -¡No puedo creerlo! -¡No tengo palabras! 1633 02:03:02,926 --> 02:03:04,678 ¡No puedo creerlo! 1634 02:03:04,678 --> 02:03:06,721 ¡Lo lograste! 1635 02:03:07,097 --> 02:03:08,723 ¡Lo lograste! 1636 02:03:12,269 --> 02:03:14,104 ¡No me jodas! 1637 02:03:24,155 --> 02:03:25,615 ¡Sí! 1638 02:03:54,227 --> 02:03:57,022 Cuando quieras estaré en tus pits, novato. 1639 02:04:30,180 --> 02:04:32,515 Ya no eres un simple piloto virtual. 1640 02:04:32,515 --> 02:04:34,809 Eres de los mejores del mundo. 1641 02:05:33,285 --> 02:05:36,037 {\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y LA ESCUDERÍA NISSAN EN LE MANS 1642 02:05:36,037 --> 02:05:38,123 {\an8}CAMBIARON EL AUTOMOVILISMO PARA SIEMPRE. 1643 02:05:58,184 --> 02:06:03,148 JANN HA COMPETIDO EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA. 1644 02:06:05,901 --> 02:06:07,861 ANTES DE CADA CARRERA IMPORTANTE, 1645 02:06:07,861 --> 02:06:10,697 JANN AÚN ESCUCHA A KENNY G Y ENYA PARA RELAJARSE. 1646 02:06:10,697 --> 02:06:14,659 ADEMÁS TRABAJÓ COMO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA. 1647 02:08:05,687 --> 02:08:10,358 GRAN TURISMO: De Jugador A Corredor 1648 02:14:12,387 --> 02:14:14,389 {\an8}Traducción de subtítulos por: Juan Carlos Cortés