1 00:01:29,758 --> 00:01:33,678 HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI QUISO QUE EL AUTOMOVILISMO FUERA ACCESIBLE 2 00:01:44,856 --> 00:01:48,777 CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS MÁS REALISTA DEL MUNDO 3 00:01:57,410 --> 00:01:59,079 Y LO LLAMÓ... 4 00:02:19,683 --> 00:02:24,271 BASADA EN UNA HISTORIA REAL 5 00:02:26,565 --> 00:02:29,484 CARDIFF GALES, REINO UNIDO 6 00:02:37,701 --> 00:02:39,327 Sí. ¿Cómo es? 7 00:02:39,327 --> 00:02:41,454 ¡Alucina! 8 00:02:42,038 --> 00:02:44,874 Ya ha llegado. 9 00:02:44,874 --> 00:02:46,459 Qué fuerte. 10 00:02:46,459 --> 00:02:50,088 No me lo puedo creer. ¡Sí! 11 00:02:50,088 --> 00:02:52,090 - Cuéntame. - Es precioso, chaval. 12 00:02:52,090 --> 00:02:54,467 ¿Cuántos meses te has pasado vendiendo bragas 13 00:02:54,467 --> 00:02:56,428 para pillarte el volante? 14 00:02:56,428 --> 00:02:59,389 Solo sé que ahora vas a pasarte menos a jugar por el café. 15 00:02:59,389 --> 00:03:02,225 Sí, pero ya me aburre. 16 00:03:02,225 --> 00:03:05,395 Casi seguro que he ganado a cada persona 17 00:03:05,395 --> 00:03:07,647 que ha puesto un pie en el café. 18 00:03:07,647 --> 00:03:10,775 Además, que lo sepas, 19 00:03:10,775 --> 00:03:14,905 solo he necesitado un mes en la tienda para comprarme el volante. 20 00:03:14,905 --> 00:03:18,116 Nada de meses. Mes, en singular. 21 00:03:18,116 --> 00:03:19,784 La hora de la verdad. 22 00:03:20,285 --> 00:03:21,328 Es perfecto. 23 00:03:23,246 --> 00:03:25,457 Esto es mucho mejor que lo que tenía. 24 00:03:25,457 --> 00:03:28,335 Lo siento, ahora soy imparable. Imparable. 25 00:03:28,335 --> 00:03:31,087 Vale, campeón. Estoy con Rory. 26 00:03:31,087 --> 00:03:32,923 Te espera en la sala. 27 00:03:32,923 --> 00:03:34,424 ¿Os hacéis un Le Mans? 28 00:03:35,217 --> 00:03:36,885 Vale, juego con Rory. 29 00:03:36,885 --> 00:03:38,720 - Jann. - Pero que se traiga el ataúd. 30 00:03:38,720 --> 00:03:39,638 Jann. 31 00:03:40,222 --> 00:03:41,640 Hola. Lo siento, papá. 32 00:03:41,640 --> 00:03:43,016 Nos vamos al campo de fútbol. 33 00:03:43,016 --> 00:03:45,310 ¿Vienes a jugar? 34 00:03:45,310 --> 00:03:47,354 Te dará el aire. Te irá bien. 35 00:03:49,481 --> 00:03:50,732 No hace falta. 36 00:03:51,524 --> 00:03:53,860 Tarde o temprano tendrás que salir de este cuarto. 37 00:03:54,694 --> 00:03:56,863 Papá. Vámonos, venga. 38 00:03:58,698 --> 00:04:00,283 Aprende de tu hermano pequeño. 39 00:04:00,283 --> 00:04:03,036 Si entrenaras la mitad de lo que juegas a este puñetero juego... 40 00:04:03,036 --> 00:04:06,373 No me gusta el fútbol, papá. Ya está hablado. 41 00:04:10,502 --> 00:04:12,128 Tío, ¿sigues ahí? 42 00:04:12,879 --> 00:04:13,880 Sí. 43 00:04:13,880 --> 00:04:17,007 Vaya, tu padre no es muy de tu palo. 44 00:04:17,591 --> 00:04:19,553 Ya, no jodas. 45 00:04:22,722 --> 00:04:25,642 Déjame que haga unos cambios. 46 00:04:27,811 --> 00:04:28,979 ¿Dónde estás? 47 00:04:29,563 --> 00:04:30,855 Janny. 48 00:04:36,111 --> 00:04:37,696 Janny, ¿dónde estás? 49 00:04:37,696 --> 00:04:40,991 {\an8}Estoy configurando el alerón trasero. 50 00:04:40,991 --> 00:04:44,369 Más efecto suelo y ángulo de ataque. 51 00:04:44,369 --> 00:04:46,204 ¡Janny, te espera Rory! 52 00:04:46,204 --> 00:04:48,832 Este coche es flipante. 53 00:04:48,832 --> 00:04:52,002 Para mí esto ahora es perder el tiempo, pero venga. 54 00:04:52,002 --> 00:04:54,713 Juego con Rory. ¿Por qué no? 55 00:04:54,713 --> 00:04:58,258 - Estoy que no puedo más. - Me estoy metiendo en Le Mans. 56 00:05:01,011 --> 00:05:03,096 - Listo. - Dale, Speed Racer. 57 00:05:04,931 --> 00:05:06,057 Vamos. 58 00:05:31,124 --> 00:05:34,461 TOKIO JAPÓN 59 00:05:37,088 --> 00:05:40,842 {\an8}MARKETING DE NISSAN, REINO UNIDO 60 00:05:42,510 --> 00:05:43,637 Qué bien verte. 61 00:05:56,816 --> 00:05:58,276 {\an8}¿Necesita algo, señor? 62 00:05:58,276 --> 00:06:02,697 {\an8}Soy Danny Moore, de Marketing. Tengo reunión con Motorsports. 63 00:06:02,697 --> 00:06:06,785 - Sí, perfecto. Su pase. - Muchas gracias. 64 00:06:11,539 --> 00:06:14,584 Bien, gracias por recibirme. 65 00:06:16,711 --> 00:06:19,673 Él es Yamauchi Kazunori, 66 00:06:19,673 --> 00:06:22,259 creador de Gran Turismo, 67 00:06:22,259 --> 00:06:25,345 un juego tan real 68 00:06:26,096 --> 00:06:31,309 que ha hecho que 80 millones de jugadores amen el motor. 69 00:06:33,979 --> 00:06:35,689 El realismo, la física, 70 00:06:35,689 --> 00:06:37,524 la fidelidad de los coches. 71 00:06:37,524 --> 00:06:40,735 Han recreado los circuitos más famosos del mundo 72 00:06:40,735 --> 00:06:42,821 con una gran atención al detalle. 73 00:06:42,821 --> 00:06:46,616 Prueban los coches una y otra vez. 74 00:06:46,616 --> 00:06:48,618 Y todo esto, 75 00:06:48,618 --> 00:06:52,080 para ofrecer la experiencia de conducción más realista. 76 00:06:54,040 --> 00:06:55,500 Cuando entré en Nissan... 77 00:06:56,293 --> 00:06:58,128 mi trabajo era... 78 00:06:58,128 --> 00:07:01,965 llamar a la gente que no pagaba los coches. 79 00:07:04,467 --> 00:07:07,095 La mayoría decía: "Llévatelo. No lo quiero". 80 00:07:08,263 --> 00:07:12,058 Antes que conducir, preferían ir pegados al móvil en un Uber. 81 00:07:12,058 --> 00:07:16,354 Hoy no se compran coches para disfrutar. 82 00:07:16,354 --> 00:07:19,649 No asocian el coche a la aventura. 83 00:07:21,109 --> 00:07:22,944 Los jugadores de Gran Turismo, sí. 84 00:07:23,695 --> 00:07:28,116 Es un mercado nada explotado 85 00:07:29,034 --> 00:07:30,869 al que deberíamos llegar. 86 00:07:32,913 --> 00:07:35,040 ¿Y cómo sugiere que lo hagamos? 87 00:07:35,665 --> 00:07:37,334 Creando una competición 88 00:07:37,334 --> 00:07:41,796 que ofrezca a los mejores jugadores la oportunidad 89 00:07:41,796 --> 00:07:44,299 de competir en carreras profesionales. 90 00:07:45,592 --> 00:07:47,344 Si conseguimos llevar a un piloto 91 00:07:47,344 --> 00:07:50,180 del mundo virtual, de detrás de su consola, 92 00:07:50,180 --> 00:07:55,352 a un coche de carreras, a un circuito, y convertirlo en campeón, 93 00:07:59,314 --> 00:08:02,067 Nissan reavivará el sueño de conducir 94 00:08:02,067 --> 00:08:05,237 en 80 millones más. 95 00:08:13,036 --> 00:08:14,037 Gracias. 96 00:08:21,836 --> 00:08:23,004 Sr. Moore. 97 00:08:24,548 --> 00:08:26,132 Se ha dejado esto arriba. 98 00:08:27,842 --> 00:08:32,931 ¿Cree de verdad que un jugador puede competir? 99 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 Sí. Por supuesto. 100 00:08:38,477 --> 00:08:41,981 He jugado y es extraordinario. 101 00:08:42,649 --> 00:08:46,861 ¿Comprende que si subimos a alguien a nuestros coches y se hace daño, 102 00:08:46,861 --> 00:08:48,822 seremos todos responsables? 103 00:08:49,322 --> 00:08:51,533 Sí, lo comprendo. 104 00:08:51,533 --> 00:08:56,079 La junta le acepta el programa con una condición. 105 00:08:56,079 --> 00:08:59,332 Que cuente con un ingeniero jefe que garantice la seguridad. 106 00:08:59,332 --> 00:09:01,543 No puede haber errores. 107 00:09:02,836 --> 00:09:05,338 Por supuesto. 108 00:09:05,964 --> 00:09:06,965 Mucha suerte. 109 00:09:08,758 --> 00:09:09,759 Gracias. 110 00:09:12,470 --> 00:09:13,805 Es la leche. 111 00:09:14,431 --> 00:09:18,768 Lo entiendo. Es un aprendizaje complicado. 112 00:09:18,768 --> 00:09:21,479 Pero con un formador adecuado como tú... 113 00:09:24,149 --> 00:09:25,150 Ya. 114 00:09:25,775 --> 00:09:26,776 Ya lo sé. 115 00:09:29,946 --> 00:09:31,781 Gracias por atenderme. 116 00:09:40,040 --> 00:09:42,125 JACK SALTER - ¡NI DE COÑA! 117 00:09:47,631 --> 00:09:48,840 Joder... 118 00:09:49,424 --> 00:09:51,468 Jack Salter. 119 00:09:52,427 --> 00:09:56,890 TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA ENGLISH SPEEDWAY, REINO UNIDO 120 00:10:38,807 --> 00:10:39,808 Jack. 121 00:10:41,309 --> 00:10:42,310 Jack. 122 00:10:45,647 --> 00:10:46,898 Salter. 123 00:10:50,902 --> 00:10:53,154 Tienes visita. Rapidito. 124 00:10:53,154 --> 00:10:55,156 Capa lo quiere listo para ayer. 125 00:11:04,666 --> 00:11:06,001 Es una competición. 126 00:11:07,961 --> 00:11:10,505 Los pilotos de simulador más rápidos del mundo 127 00:11:12,048 --> 00:11:13,300 podrán competir en un campus. 128 00:11:13,884 --> 00:11:16,678 Y el ganador correrá para Nissan. 129 00:11:19,264 --> 00:11:23,143 ¿Y tú qué sacas de esto? ¿Un despacho más grande? 130 00:11:23,143 --> 00:11:24,394 Ojalá. 131 00:11:24,394 --> 00:11:27,439 Es una salvajada. No saldrá bien. Demasiado peligroso. 132 00:11:27,439 --> 00:11:28,356 ¿Por? 133 00:11:28,857 --> 00:11:31,234 ¿En serio crees que vas a meter a un crío 134 00:11:31,234 --> 00:11:33,945 que está con los videojuegos en su cuarto 135 00:11:33,945 --> 00:11:36,823 en un cohete que va a más de 300? 136 00:11:36,823 --> 00:11:38,783 Recogerás sus pedazos. 137 00:11:39,367 --> 00:11:41,953 Esos jugadores han echado más horas de circuito 138 00:11:41,953 --> 00:11:44,581 que tú en toda tu carrera. 139 00:11:44,581 --> 00:11:47,167 En, ¿cómo se llama, una consola? 140 00:11:47,709 --> 00:11:51,546 Si te la pegas aquí, no puedes darle a reiniciar. 141 00:11:51,546 --> 00:11:54,090 ¿A cuántos más se lo has pedido antes que a mí? 142 00:11:54,090 --> 00:11:56,092 - A algunos. - Ya. "Algunos". 143 00:11:56,801 --> 00:11:57,636 A muchos. 144 00:11:58,720 --> 00:12:01,348 Pero a nadie con tu experiencia. 145 00:12:01,348 --> 00:12:04,059 Venga ya, hombre. 146 00:12:04,059 --> 00:12:07,145 Llevo 15 años sin ser ingeniero jefe. 147 00:12:09,814 --> 00:12:12,734 Tampoco se espera nada de esos críos. 148 00:12:13,568 --> 00:12:14,819 Sé que no hay precedentes, 149 00:12:14,819 --> 00:12:17,197 como lo del niño de Iowa que corrió en Le Mans. 150 00:12:18,114 --> 00:12:20,700 Ya, y mira dónde he acabado. 151 00:12:22,285 --> 00:12:25,455 ¿No quieres quitarles el volante a estos capullos 152 00:12:25,455 --> 00:12:27,082 que creen que la plaza se compra? 153 00:12:29,334 --> 00:12:32,712 Hablo de poder competir otra vez. 154 00:12:32,712 --> 00:12:34,881 ¿No quieres una última oportunidad? 155 00:12:37,842 --> 00:12:39,970 Eso ya quedó atrás. 156 00:12:39,970 --> 00:12:41,930 ¿Y qué haces aquí? 157 00:12:42,514 --> 00:12:44,683 En algún lugar hay un crío 158 00:12:44,683 --> 00:12:48,144 mucho más rápido que todos estos mamones, 159 00:12:49,354 --> 00:12:53,024 pero que no ha tenido la oportunidad de demostrarlo. 160 00:12:53,024 --> 00:12:55,026 Y voy a encontrarlo. 161 00:12:55,026 --> 00:12:56,361 Ya, genial. 162 00:13:17,465 --> 00:13:20,969 {\an8}CORRÍ CONTRA EL MEJOR JUGADOR DE GRAN TURISMO DEL MUNDO 163 00:13:20,969 --> 00:13:21,887 Aquí tenéis. 164 00:13:21,887 --> 00:13:23,805 Qué maravilla. 165 00:13:23,805 --> 00:13:26,600 Ensalada de lentejas. Me encanta. 166 00:13:26,600 --> 00:13:28,727 Nada de sarcasmos en la mesa. 167 00:13:28,727 --> 00:13:30,270 Nada de diversión en la mesa. 168 00:13:30,270 --> 00:13:33,732 Eres un deportista serio. La dieta es básica. Engulle. 169 00:13:33,732 --> 00:13:36,234 Mañana empiezas de extremo. Se fijarán en ti. 170 00:13:39,029 --> 00:13:40,780 Perdón. Lo siento. 171 00:13:42,741 --> 00:13:45,785 Cuando sea profesional cenaré en un asador cada noche. 172 00:13:46,286 --> 00:13:47,495 Tú también estarás, Jann. 173 00:13:48,079 --> 00:13:49,581 Serás el camarero. 174 00:13:50,165 --> 00:13:51,166 Me parto. 175 00:13:51,166 --> 00:13:54,085 Pero no seré camarero. Tengo mis planes. 176 00:13:54,669 --> 00:13:57,339 Dice el que vende medias en unos grandes almacenes. 177 00:13:57,339 --> 00:13:58,924 - Coby. - Coby, ya basta. 178 00:13:58,924 --> 00:14:00,842 - Estás en racha. - De acuerdo. 179 00:14:01,718 --> 00:14:04,054 ¿Has pensado en volver a la universidad? 180 00:14:04,054 --> 00:14:06,473 Ya lo hemos hablado muchas veces. 181 00:14:06,473 --> 00:14:09,392 Ingeniería Automovilística es una manera de entrar. 182 00:14:09,392 --> 00:14:12,604 Ya te dije que en la universidad no dejan pilotar coches. 183 00:14:13,521 --> 00:14:15,315 Otra vez con los coches. 184 00:14:15,315 --> 00:14:18,193 ¿Tú no dices: "Haced siempre lo que os gusta"? 185 00:14:19,027 --> 00:14:24,366 Sí, pero que sea algo del mundo real. 186 00:14:24,366 --> 00:14:27,827 Jugué al fútbol en categorías inferiores antes de ser profesional. 187 00:14:27,827 --> 00:14:31,957 Puedo empezar por abajo. Trabajar en boxes, en mantenimiento. 188 00:14:31,957 --> 00:14:34,167 Pero no es nuestro mundo, hijo. 189 00:14:35,544 --> 00:14:38,505 -¿Sabes lo caro que es competir? - Es lo que me gusta. 190 00:14:40,131 --> 00:14:41,216 Lo que se me da bien. 191 00:14:45,220 --> 00:14:47,931 Las lentejas están ricas. 192 00:14:49,599 --> 00:14:50,850 No tengo hambre. 193 00:14:55,397 --> 00:14:58,275 LONDRES INGLATERRA 194 00:15:09,911 --> 00:15:12,497 Llevo toda la vida invirtiendo en talento 195 00:15:12,497 --> 00:15:14,958 que me garantice ver la grandeza desde la primera fila, 196 00:15:14,958 --> 00:15:17,752 y es nuestra intención esta temporada. 197 00:15:19,170 --> 00:15:20,338 Ser la élite. 198 00:15:21,965 --> 00:15:26,428 ¿No? Nicky, hijo, el año pasado empezamos mal, 199 00:15:26,428 --> 00:15:27,846 pero este año, 200 00:15:27,846 --> 00:15:32,142 todo, desde los coches hasta el equipo, será lo mejor de lo mejor. 201 00:15:32,142 --> 00:15:34,436 Este año será el mejor. 202 00:15:36,771 --> 00:15:39,733 La temporada será genial, pero todo se basa en la dedicación. 203 00:15:40,650 --> 00:15:41,484 El talento. 204 00:15:43,028 --> 00:15:47,032 Así que nada de tonterías. Os exijo tanto como a mí mismo, 205 00:15:47,032 --> 00:15:49,284 o sea que o estáis a la altura o fuera. 206 00:15:49,284 --> 00:15:52,203 Nick, hoy has corrido muy bien. 207 00:15:54,539 --> 00:15:56,082 ¿Tienes algo que decir? 208 00:15:56,082 --> 00:16:00,295 Debes entrar más rápido en la curva cuatro. 209 00:16:02,214 --> 00:16:04,966 Lo sabes, ¿no? Frenas pronto y debes apurar. 210 00:16:04,966 --> 00:16:07,719 ¿Me das consejos ahora? 211 00:16:13,475 --> 00:16:15,268 Eres buen piloto, Nick. 212 00:16:15,268 --> 00:16:17,812 No sé cuántas veces necesitas oírlo. 213 00:16:17,812 --> 00:16:21,191 Pero eres demasiado visceral. Y cuando te pones visceral... 214 00:16:26,279 --> 00:16:27,364 Tú eres mecánico. 215 00:16:28,281 --> 00:16:31,660 Si quiero consejos, hablo con el jefe de escudería, 216 00:16:32,285 --> 00:16:35,288 no con una vieja gloria que quiso y no pudo hace 50 años. 217 00:16:40,710 --> 00:16:44,297 Este es el contestador de Danny Moore. Deja un mensaje. 218 00:16:44,297 --> 00:16:46,091 Di a Nissan que me apunto. 219 00:16:46,091 --> 00:16:48,885 Paso ya de estos payasos pretenciosos. 220 00:16:48,885 --> 00:16:51,012 Enseñaré a tus gamers a conducir. 221 00:16:51,012 --> 00:16:53,390 Tendrán que demostrarme que son capaces. 222 00:16:54,432 --> 00:16:56,810 Si veo que no es seguro, me largo. 223 00:16:56,810 --> 00:16:58,895 No me mancharé las manos de sangre. 224 00:17:03,191 --> 00:17:04,484 ¿Qué tal, gamers? 225 00:17:06,277 --> 00:17:08,154 CARDIFF, GALES 226 00:17:08,154 --> 00:17:10,907 Mi sonido favorito es "clic clic". ¿Qué tal, colega? 227 00:17:11,491 --> 00:17:13,325 Bien, bien... 228 00:17:17,372 --> 00:17:18,665 Disculpa. 229 00:17:18,665 --> 00:17:21,167 -¿Puedes ayudarme? - Sí. Claro. 230 00:17:26,423 --> 00:17:28,675 ¿Es coña? 231 00:17:29,301 --> 00:17:32,888 Tío, tienes que ver esto. 232 00:17:37,309 --> 00:17:39,102 Estoy liado. ¿Qué pasa? 233 00:17:41,855 --> 00:17:43,273 ¡ENHORABUENA, JANN MARDENBOROUGH! 234 00:17:43,273 --> 00:17:48,194 HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR POR UN PUESTO EN LA GT ACADEMY 235 00:17:53,033 --> 00:17:53,950 ¡Tío! 236 00:17:57,537 --> 00:18:00,165 -¿Esto qué es? - Ha salido este mensaje. 237 00:18:00,165 --> 00:18:02,417 Dice que la última cuenta que se metió 238 00:18:02,417 --> 00:18:04,628 registró una de las vueltas más rápidas del país. 239 00:18:04,628 --> 00:18:05,837 Tío, era tu cuenta. 240 00:18:05,837 --> 00:18:08,590 - Será una broma. - No, es una competición. 241 00:18:12,093 --> 00:18:13,094 Dale, tío. 242 00:18:14,971 --> 00:18:18,683 Si eres uno de los poquísimos que recibe este mensaje, 243 00:18:18,683 --> 00:18:23,605 significa que has logrado una de las vueltas más rápidas. 244 00:18:23,605 --> 00:18:27,108 Mañana habrá una carrera virtual. 245 00:18:27,108 --> 00:18:30,570 Gánala y te espera una oportunidad única en la vida. 246 00:18:30,570 --> 00:18:32,656 Hemos creado una academia 247 00:18:32,656 --> 00:18:35,825 para reunir a los mejores pilotos de simulador, 248 00:18:35,825 --> 00:18:38,745 entrenarlos y subirlos a un coche de verdad. 249 00:18:38,745 --> 00:18:43,750 Queremos demostrarle al mundo que el sueño imposible es posible. 250 00:18:46,753 --> 00:18:47,754 Tío, ¿va en serio? 251 00:18:47,754 --> 00:18:50,549 Como un choque múltiple en la M4. Mal ejemplo. 252 00:18:50,549 --> 00:18:52,467 Ponte al volante ya. 253 00:19:05,564 --> 00:19:08,692 -¿Por qué no sigues la trazada? - Estoy experimentando. 254 00:19:11,194 --> 00:19:13,863 Mira, los otros pilotos siguen la trazada. 255 00:19:13,863 --> 00:19:17,576 Por eso, si me abro así, 256 00:19:18,660 --> 00:19:20,453 a veces los adelanto. 257 00:19:20,453 --> 00:19:21,538 Así. 258 00:19:23,707 --> 00:19:25,625 Y si no funciona, reinicio. 259 00:19:25,625 --> 00:19:26,960 Buenas noches, hijo. 260 00:19:26,960 --> 00:19:28,044 Buenas noches, papá. 261 00:19:29,129 --> 00:19:32,048 Si recibes este mensaje, es que eres 262 00:19:32,048 --> 00:19:36,011 uno de los mejores jugadores de Gran Turismo del mundo. 263 00:19:36,887 --> 00:19:37,762 ¿Qué? 264 00:19:38,680 --> 00:19:39,931 ¿Viendo porno? 265 00:19:39,931 --> 00:19:41,683 - No, qué va. - Mientes. 266 00:19:42,183 --> 00:19:44,811 Vamos. Damos una fiesta en el muelle. 267 00:19:44,811 --> 00:19:46,187 ¿Has cogido las llaves? 268 00:19:47,981 --> 00:19:50,984 Te la estás jugando. Mamá te mata si la lías. 269 00:19:50,984 --> 00:19:52,819 Por eso saldremos por tu ventana. 270 00:19:53,445 --> 00:19:56,072 Lo siento. Tengo que practicar. 271 00:19:58,366 --> 00:19:59,910 Dicen que Audrey va. 272 00:20:02,412 --> 00:20:03,413 Vamos. 273 00:20:14,799 --> 00:20:16,384 Coby, dame las llaves. 274 00:20:16,384 --> 00:20:17,469 No. 275 00:20:18,428 --> 00:20:19,763 Conduzco yo. 276 00:20:19,763 --> 00:20:21,306 Yo conduzco mejor. 277 00:20:21,306 --> 00:20:25,143 Vaya gilipollez. Qué fuerte que te deje conducir. 278 00:20:25,143 --> 00:20:27,854 Lo fuerte es que te haya invitado. Sube. 279 00:20:27,854 --> 00:20:29,940 No le jodas el coche a papá. 280 00:20:32,234 --> 00:20:34,903 Dale al embrague. ¿Tú no sabías conducir? 281 00:20:38,615 --> 00:20:39,699 ¡Salud! 282 00:20:40,825 --> 00:20:42,786 ¡Simúlame, Janny! 283 00:20:47,999 --> 00:20:49,209 Hola. 284 00:20:50,001 --> 00:20:50,835 Hola. 285 00:20:51,461 --> 00:20:53,046 ¿Lo estás pasando bien? 286 00:20:54,881 --> 00:20:58,552 Sí. Iba a ir en seguida. 287 00:20:58,552 --> 00:20:59,636 ¿Sí? 288 00:20:59,636 --> 00:21:01,972 Estábamos hablando de viajes. 289 00:21:02,722 --> 00:21:04,182 -¿En serio? - Sí. 290 00:21:04,766 --> 00:21:06,434 ¿No has pensado en... 291 00:21:06,434 --> 00:21:10,522 coger una mochila y largarte sin mirar atrás? 292 00:21:11,398 --> 00:21:12,440 Constantemente. 293 00:21:12,440 --> 00:21:13,733 -¿Sí? - Sí. 294 00:21:14,734 --> 00:21:15,735 Yo también. 295 00:21:18,238 --> 00:21:21,366 Si pudiera elegir un lugar del mundo al que ir, 296 00:21:21,366 --> 00:21:23,702 creo que sería Nueva York. 297 00:21:23,702 --> 00:21:25,036 ¿Por qué? 298 00:21:25,036 --> 00:21:27,038 Dicen que la pizza está buena. 299 00:21:27,038 --> 00:21:29,207 Lo he oído también. 300 00:21:29,207 --> 00:21:30,709 -¿Sí? - Sí. 301 00:21:32,043 --> 00:21:33,044 ¿Y tú? 302 00:21:35,422 --> 00:21:36,631 Qué estrés. 303 00:21:38,842 --> 00:21:41,469 Pistola en la sien. ¿Adónde irías antes de morir? 304 00:21:41,469 --> 00:21:42,971 Tokio. Ya. 305 00:21:43,555 --> 00:21:45,557 De acuerdo. Tokio. 306 00:21:46,683 --> 00:21:50,353 ¿Por el tío que creó el juego ese tuyo? 307 00:21:50,353 --> 00:21:54,482 Sí, pero técnicamente no es un juego. 308 00:21:56,276 --> 00:21:58,612 Técnicamente es un simulador de carreras. 309 00:21:58,612 --> 00:22:00,655 Bien. Vale. 310 00:22:03,074 --> 00:22:04,075 Lo siento. 311 00:22:05,410 --> 00:22:08,079 ¿Qué tienen las carreras que te gustan tanto? 312 00:22:08,079 --> 00:22:09,331 Bueno... 313 00:22:10,832 --> 00:22:13,960 A veces, cuando piloto, 314 00:22:13,960 --> 00:22:16,713 voy tan rápido 315 00:22:17,380 --> 00:22:21,176 que todo lo demás se mueve lentamente. 316 00:22:21,176 --> 00:22:25,513 Es como si el resto del mundo desapareciera. 317 00:22:25,513 --> 00:22:28,350 Estás solo con el coche. 318 00:22:29,601 --> 00:22:30,852 Y ya está. 319 00:22:30,852 --> 00:22:32,312 Es mágico. 320 00:22:32,312 --> 00:22:33,230 Mágico. 321 00:22:34,731 --> 00:22:36,107 Apaga el fuego. 322 00:22:36,107 --> 00:22:37,359 Apágalo. 323 00:22:39,027 --> 00:22:42,155 - Mejor que me vaya. - Sí. 324 00:22:42,155 --> 00:22:43,573 El tren sale temprano. 325 00:22:45,158 --> 00:22:47,869 Fijo que Brighton mola más que esto. 326 00:22:48,662 --> 00:22:50,914 Sí. Seguro. 327 00:22:52,415 --> 00:22:55,627 Escríbeme, Jann. Estaré atenta. 328 00:22:55,627 --> 00:22:58,088 Suerte con el simulador. 329 00:22:59,673 --> 00:23:01,466 - Adiós. - Gracias. Adiós. 330 00:23:01,466 --> 00:23:02,884 ¡Audrey, vamos! 331 00:23:06,972 --> 00:23:08,348 ¡Venga! 332 00:23:08,348 --> 00:23:10,559 Mi abuela conduce más rápido. 333 00:23:11,476 --> 00:23:14,020 Por algo conduzco yo. 334 00:23:14,020 --> 00:23:15,522 El que va sereno soy yo. 335 00:23:15,522 --> 00:23:17,482 A ver si los colegas tienen birra. 336 00:23:21,111 --> 00:23:22,320 ¿Tenéis más birras? 337 00:23:22,320 --> 00:23:25,490 ¿Tienes sed? Esto se arregla. 338 00:23:26,074 --> 00:23:28,159 ¡Un par de pintas para mí! 339 00:23:32,747 --> 00:23:34,332 No me jodas. 340 00:23:34,332 --> 00:23:36,334 Siéntate bien. Para. 341 00:23:36,334 --> 00:23:38,587 Estoy jodido. Jodidísimo. 342 00:23:39,087 --> 00:23:42,048 - En la uni me quitarán la beca... - Cállate. 343 00:23:44,467 --> 00:23:47,012 Cinturones. Poneos el cinturón. 344 00:23:50,056 --> 00:23:51,933 Adiós a mi carrera en el futbol. 345 00:23:51,933 --> 00:23:53,643 ¿Qué hacemos? 346 00:23:54,978 --> 00:23:56,605 Si nos pillan, dormimos en el calabozo. 347 00:23:57,689 --> 00:24:00,233 ¿Qué? No podemos... 348 00:24:00,233 --> 00:24:01,151 ¡Basta! 349 00:24:03,904 --> 00:24:05,989 Los han parado a ellos. 350 00:24:07,407 --> 00:24:09,409 No pienso perderme la carrera. 351 00:24:13,997 --> 00:24:15,790 ¿Qué cojones haces? 352 00:24:22,672 --> 00:24:24,341 Dios... 353 00:24:26,092 --> 00:24:28,470 - Voy a potar. - En el coche de mi padre no. 354 00:24:39,147 --> 00:24:40,273 ¡Jann! 355 00:24:54,246 --> 00:24:55,956 Calma, calma. 356 00:24:59,084 --> 00:25:01,586 {\an8}POLICÍA ESQUIVADA 357 00:25:02,170 --> 00:25:03,171 ¿Se han ido? 358 00:25:07,842 --> 00:25:09,719 ¡No vamos a la cárcel! 359 00:25:10,720 --> 00:25:12,722 {\an8}OBJETIVO CONSEGUIDO 360 00:25:20,272 --> 00:25:23,984 Mierda. Sabrá que he bebido porque conduces tú. 361 00:25:23,984 --> 00:25:26,236 - Se lo dirá al entrenador y se acabó. - No dirá nada. 362 00:25:26,236 --> 00:25:28,989 Quiere que sigas en el equipo incluso más que tú. 363 00:25:31,449 --> 00:25:33,743 Di que soy mejor conductor y cargo con la culpa. 364 00:25:34,327 --> 00:25:37,539 Di que soy mejor conductor y cargo con la culpa. Dilo. 365 00:25:37,539 --> 00:25:39,833 - Dilo. - Eres mejor conductor. 366 00:25:46,756 --> 00:25:49,718 Y acoplamos la locomotora a los vagones. ¿Sí? 367 00:25:49,718 --> 00:25:51,553 - Sí. - Enganchas la biela 368 00:25:52,596 --> 00:25:53,722 al dispositivo neumático. 369 00:25:53,722 --> 00:25:54,681 Sí. 370 00:25:54,681 --> 00:25:56,349 LA CARRERA EMPIEZA PRONTO. ¡NO TARDES! 371 00:25:56,349 --> 00:25:57,434 Y sueltas. 372 00:25:58,977 --> 00:26:01,980 ¿Qué pasa? ¿Tienes prisa? ¿Te esperan? 373 00:26:02,606 --> 00:26:05,025 - Lo siento. No. - Ya. Venga. 374 00:26:05,817 --> 00:26:07,444 Papá, estoy dispuesto a pagar 375 00:26:07,444 --> 00:26:11,031 el retrovisor y la pintura, 376 00:26:11,031 --> 00:26:16,494 pero no sé cuántas veces voy a tener que venir aquí. 377 00:26:16,494 --> 00:26:18,538 ¿Crees que por eso estás aquí? 378 00:26:18,538 --> 00:26:19,873 ¿No? 379 00:26:21,333 --> 00:26:24,169 No estás aquí por destrozar el retrovisor 380 00:26:24,169 --> 00:26:26,296 ni por coger el coche sin permiso. 381 00:26:26,963 --> 00:26:28,548 ¿Entonces? 382 00:26:28,548 --> 00:26:33,220 Porque acabarás aquí si no tienes un plan. 383 00:26:34,846 --> 00:26:35,847 Perdona, ¿qué? 384 00:26:38,016 --> 00:26:40,393 ¿Estoy aquí por jugar al Gran Turismo? 385 00:26:40,393 --> 00:26:43,104 ¿Crees que por jugar a una tontería de videojuego 386 00:26:43,104 --> 00:26:45,232 te convertirás en piloto de carreras? 387 00:26:46,316 --> 00:26:49,486 O vuelves a estudiar y te buscas algo viable, 388 00:26:50,028 --> 00:26:52,155 o te vienes a trabajar conmigo. 389 00:26:52,155 --> 00:26:54,324 Pero no hay futuro en las carreras. 390 00:26:56,993 --> 00:26:57,994 Paso. 391 00:27:02,958 --> 00:27:05,085 SALGO YA DEL DEPÓSITO. 392 00:27:05,085 --> 00:27:07,796 ¡RÁPIDO, TÍO! 393 00:27:07,796 --> 00:27:10,674 LA CLASIFICACIÓN EMPIEZA A LAS 3:00 P. M. LA CARRERA EMPIEZA EN 394 00:27:14,553 --> 00:27:15,971 Cógelo. 395 00:27:15,971 --> 00:27:17,973 - Ya voy. - Empieza en dos minutos. 396 00:27:17,973 --> 00:27:19,391 Regístrate por mí. 397 00:27:19,391 --> 00:27:21,685 Ya, pero es una salida lanzada. No puedo controlarla. 398 00:27:21,685 --> 00:27:23,436 Si no estoy, empieza tú. 399 00:27:23,436 --> 00:27:25,522 No. Eso es ilegal, no puedo hacerlo. 400 00:27:25,522 --> 00:27:28,358 - Tienes que conducir tú. - Si no lo consigo, se acabó. 401 00:27:28,358 --> 00:27:32,654 Dentro de unos instantes empezará la clasificación europea. 402 00:27:32,654 --> 00:27:34,531 ¡Vamos! 403 00:27:34,531 --> 00:27:36,199 ¡Tío, que empieza! 404 00:27:36,199 --> 00:27:38,285 Mucha suerte a todos los participantes. 405 00:27:38,285 --> 00:27:39,286 ¡Vamos! 406 00:27:39,286 --> 00:27:42,622 Tres, dos, uno... 407 00:27:42,622 --> 00:27:43,915 Y empezamos. 408 00:27:45,250 --> 00:27:47,627 -¿Puedes alcanzarlos? - Creo que sí. 409 00:27:48,503 --> 00:27:52,007 -¿Contra cuántos es? - Contra los 19 mejores de Europa. 410 00:27:54,843 --> 00:27:59,139 Vas el 17, pero tienes diez vueltas para remontar. 411 00:27:59,139 --> 00:28:01,433 Tienes que ganar para entrar en la GT Academy. Vamos. 412 00:28:03,977 --> 00:28:05,854 Tranqui, tío. Tranqui. 413 00:28:09,232 --> 00:28:12,152 Te ha cerrado. Haz algo. 414 00:28:12,861 --> 00:28:14,070 Se te acaba el tiempo. 415 00:28:24,539 --> 00:28:27,208 Voy por el exterior. No estoy para bailecitos. 416 00:28:49,856 --> 00:28:51,691 Bien, Jann. Así me gusta. 417 00:28:52,567 --> 00:28:54,110 Tienes a otro a dos segundos. 418 00:28:58,198 --> 00:28:59,741 Última vuelta. Dale. 419 00:29:02,452 --> 00:29:03,787 ¡Vamos, Jann! 420 00:29:03,787 --> 00:29:06,539 - Al segundo se le ha ido. -¡Mierda! 421 00:29:09,376 --> 00:29:10,877 Estoy a seis segundos del primero. 422 00:29:12,212 --> 00:29:13,296 La curva final. 423 00:29:13,296 --> 00:29:14,506 {\an8}Vamos, Jann. 424 00:29:14,506 --> 00:29:15,590 ¡A fondo! 425 00:29:18,468 --> 00:29:19,803 ¡Sí! 426 00:29:20,554 --> 00:29:22,097 Es él. Ahí está. 427 00:29:39,364 --> 00:29:41,324 ¡TE HAS CLASIFICADO PARA LA GT ACADEMY! 428 00:29:43,201 --> 00:29:46,413 ¿Y vas a dejar que se vaya sin saber quién dirige el campus? 429 00:29:46,413 --> 00:29:48,957 Solo va a Northampton. 430 00:29:48,957 --> 00:29:52,669 Pilotando coches de carreras. ¿Tú sabes lo peligroso que es? 431 00:29:52,669 --> 00:29:56,006 Papá, fuiste tú el que dijo: "Haz algo que sea real". 432 00:29:56,006 --> 00:29:58,592 Lo hago y lo ves peligroso. A ver si te aclaras. 433 00:29:58,592 --> 00:30:01,219 Esto no se ha hecho nunca, Jann. 434 00:30:01,219 --> 00:30:03,513 Es un gancho. Apenas has conducido de verdad. 435 00:30:03,513 --> 00:30:05,807 He pilotado miles de horas. 436 00:30:05,807 --> 00:30:07,934 No es lo mismo, hijo. 437 00:30:09,853 --> 00:30:12,397 Los pilotos son deportistas profesionales, no como... 438 00:30:14,608 --> 00:30:15,984 Papá, ¿te acuerdas de este día? 439 00:30:16,943 --> 00:30:19,487 Me la hiciste tú. Tenía cinco años. 440 00:30:20,280 --> 00:30:23,825 Desde entonces solo he querido ser piloto. 441 00:30:28,747 --> 00:30:29,956 Lo voy a hacer. 442 00:30:32,792 --> 00:30:34,419 Creas en mí o no. 443 00:30:44,512 --> 00:30:46,932 Bienvenidos a la GT Academy. 444 00:30:46,932 --> 00:30:48,642 GT ACADEMY SILVERSTONE, REINO UNIDO 445 00:30:53,563 --> 00:30:55,023 ¡Hola! 446 00:30:58,360 --> 00:30:59,527 Sois diez... 447 00:31:01,696 --> 00:31:04,491 de ocho países distintos. 448 00:31:04,491 --> 00:31:07,452 Los mejores pilotos de simulador 449 00:31:08,370 --> 00:31:09,913 del mundo. 450 00:31:12,874 --> 00:31:15,377 Llegar no ha sido nada fácil, 451 00:31:16,503 --> 00:31:18,296 pero ya estáis aquí, 452 00:31:19,464 --> 00:31:22,384 ante vuestra gran oportunidad. 453 00:31:22,384 --> 00:31:25,762 El ganador conseguirá un puesto 454 00:31:25,762 --> 00:31:27,722 en la escudería Nissan... 455 00:31:30,267 --> 00:31:33,937 y un sitio en la historia del motor. 456 00:31:35,355 --> 00:31:39,192 Os presento a nuestro ingeniero jefe, 457 00:31:39,192 --> 00:31:42,445 el hombre que os va a enseñar cómo se hace, Jack Salter. 458 00:31:42,445 --> 00:31:44,072 El tío es una leyenda. 459 00:31:44,072 --> 00:31:46,741 Estas personas que tengo detrás 460 00:31:47,617 --> 00:31:51,746 desean que demostréis que podéis conseguir lo imposible. 461 00:31:52,747 --> 00:31:54,833 Yo estoy para demostrar que no podéis. 462 00:32:01,923 --> 00:32:03,717 Hola. ¿Cómo te llamas? 463 00:32:04,843 --> 00:32:05,969 Jann Mardenborough. 464 00:32:05,969 --> 00:32:08,263 Jann. Qué alto. 465 00:32:08,263 --> 00:32:09,764 ¿Cabes en un coche? 466 00:32:10,390 --> 00:32:11,516 No lo sé. 467 00:32:12,475 --> 00:32:15,061 En el juego quepo. 468 00:32:17,981 --> 00:32:19,399 Esto no es un juego. 469 00:32:27,574 --> 00:32:28,575 ¡Pilotar! 470 00:32:29,159 --> 00:32:31,953 Requiere fuerza y una tremenda voluntad. 471 00:32:33,246 --> 00:32:35,206 Inteligencia, sensibilidad. 472 00:32:35,206 --> 00:32:38,668 Muy poca gente en el mundo 473 00:32:38,668 --> 00:32:41,880 es capaz de hacerlo al nivel que se os va a exigir. 474 00:32:42,631 --> 00:32:45,926 En plena carrera, la fuerza G es el doble 475 00:32:45,926 --> 00:32:49,763 de la que experimenta un astronauta al despegar. 476 00:32:50,388 --> 00:32:52,933 Y en esas condiciones os veréis obligados 477 00:32:52,933 --> 00:32:57,354 a decidir en medio segundo algo que podría costaros la vida. 478 00:32:57,354 --> 00:32:58,772 O peor, 479 00:32:59,773 --> 00:33:01,483 que podría matar a alguien. 480 00:33:02,567 --> 00:33:04,236 Es un desafío increíble. 481 00:33:04,819 --> 00:33:07,155 Si no estáis dispuestos a arriesgaros, 482 00:33:07,155 --> 00:33:09,366 cogéis la puerta y adiós. 483 00:33:10,033 --> 00:33:12,035 No hay de qué avergonzarse. 484 00:33:12,702 --> 00:33:16,790 Si os quedáis, os voy a presionar como no os han presionado en la vida, 485 00:33:16,790 --> 00:33:20,377 y voy a demostrar que no tenéis lo que hay que tener. 486 00:33:20,377 --> 00:33:23,046 Porque solo con miraros 487 00:33:24,130 --> 00:33:26,299 veo que ninguno lo tiene. 488 00:33:28,843 --> 00:33:30,011 Bienvenidos. 489 00:33:35,767 --> 00:33:37,602 Fantástica arenga, Churchill. 490 00:33:37,602 --> 00:33:39,104 Creo que lo han pillado. 491 00:33:39,104 --> 00:33:40,188 Mirad. 492 00:33:41,064 --> 00:33:42,524 Este era mi sueño. 493 00:33:43,733 --> 00:33:45,193 Coger pilotos de simulador, 494 00:33:46,319 --> 00:33:47,779 meterlos en coches de verdad, 495 00:33:48,488 --> 00:33:51,950 y que corrieran contra pilotos profesionales. 496 00:33:52,659 --> 00:33:57,080 Ahora podéis convertir vuestros sueños en realidad. 497 00:33:57,080 --> 00:33:58,206 Arrancamos. 498 00:34:03,962 --> 00:34:06,464 Es vuestra primera vez en un coche de carreras. 499 00:34:06,464 --> 00:34:10,010 Esto ya no es sentarse ante un monitor de ordenador. 500 00:34:10,010 --> 00:34:13,471 {\an8}Hay muchas similitudes a la hora de acelerar y frenar. 501 00:34:14,055 --> 00:34:16,557 {\an8}Cómo coges las curvas, cómo frenas 502 00:34:16,557 --> 00:34:17,934 y cómo sigues la trazada. 503 00:34:17,934 --> 00:34:20,644 Es la oportunidad que todos buscábamos, 504 00:34:20,644 --> 00:34:22,731 {\an8}convertirnos en lo que siempre hemos querido. 505 00:34:22,731 --> 00:34:25,442 {\an8}Nunca sabes hasta dónde puedes llegar. 506 00:34:25,442 --> 00:34:27,777 - Los sueños pueden hacerse realidad. - Muy bien. Jann. 507 00:34:27,777 --> 00:34:29,237 {\an8}-¿Jann? - Sí. 508 00:34:29,237 --> 00:34:32,949 Recuerda, la gracia de todo esto es manejarse bien ante la prensa. 509 00:34:32,949 --> 00:34:35,492 ¿Cuándo supiste que querías ser piloto? 510 00:34:37,077 --> 00:34:39,539 {\an8}Me gustan los coches desde niño. 511 00:34:43,710 --> 00:34:45,086 Vamos, vamos. 512 00:34:45,086 --> 00:34:47,797 Habrá diferentes ejercicios para ver 513 00:34:47,797 --> 00:34:52,344 quién puede trasladar sus habilidades a un coche de verdad. 514 00:34:53,762 --> 00:34:57,140 No estaba preparado para la exigencia física 515 00:34:57,140 --> 00:34:59,017 {\an8}que esconde el coche. 516 00:34:59,017 --> 00:35:01,645 {\an8}-¿Qué opinas de los otros competidores? - Son una pasada. 517 00:35:02,270 --> 00:35:03,313 ¿Y Matty? 518 00:35:03,939 --> 00:35:06,608 {\an8}Reconozco que tiene mucha confianza. Bien por él. 519 00:35:06,608 --> 00:35:07,692 ¿Qué me dices de Jann? 520 00:35:07,692 --> 00:35:11,863 {\an8}Es un piloto más. Otro coche al que adelantar. 521 00:35:11,863 --> 00:35:12,989 Matty y sus respuestas. 522 00:35:12,989 --> 00:35:15,116 Agárrate bien, vas a volar. 523 00:35:15,116 --> 00:35:16,201 A ver. 524 00:35:17,077 --> 00:35:17,994 Somos gamers. 525 00:35:17,994 --> 00:35:19,537 {\an8}Somos gente competitiva. 526 00:35:19,537 --> 00:35:21,373 Sin errores. Vamos. 527 00:35:23,166 --> 00:35:24,209 ¡Dios! 528 00:35:24,209 --> 00:35:26,336 Todo esto es un espectáculo de marketing. 529 00:35:26,336 --> 00:35:28,630 Súbete al helicóptero. Vamos a grabarte. 530 00:35:28,630 --> 00:35:30,507 -¿Haciendo qué? - Sigues a los chicos, 531 00:35:30,507 --> 00:35:33,760 tomas notas, haces como de ingeniero. Intenta molar. 532 00:35:33,760 --> 00:35:36,846 Ni de coña voy a evaluarlos desde un helicóptero. 533 00:35:36,846 --> 00:35:39,683 Es la gilipollez más grande que he oído en mi vida. 534 00:35:40,475 --> 00:35:41,893 Yo no me subo. 535 00:35:50,193 --> 00:35:52,737 Bien, Matty. Bien ahí en la recta. 536 00:35:52,737 --> 00:35:53,780 Buena trazada. 537 00:35:57,617 --> 00:35:59,369 Vamos, dale. A fondo. 538 00:36:00,287 --> 00:36:03,748 Yo seré vuestro juez. Seré vuestro jurado. 539 00:36:04,332 --> 00:36:06,918 Vamos a ver, gamers. 540 00:36:06,918 --> 00:36:09,296 Para vosotros es una experiencia nueva. 541 00:36:09,296 --> 00:36:11,214 No estiráis las piernas 542 00:36:11,214 --> 00:36:15,218 desde que fuisteis a buscar comida preparada a la nevera. 543 00:36:15,218 --> 00:36:16,970 Si nos cansamos, estamos torpes. 544 00:36:16,970 --> 00:36:18,597 Si estamos torpes, nos hacemos daño. 545 00:36:18,597 --> 00:36:20,473 Y entonces perdemos carreras. 546 00:36:20,473 --> 00:36:23,727 {\an8}Dicen que el instructor, Jack, puede ser algo duro. 547 00:36:23,727 --> 00:36:25,437 {\an8}Es por nuestro bien. 548 00:36:25,437 --> 00:36:27,272 Es duro, pero con cariño. 549 00:36:27,272 --> 00:36:29,065 Quiero veros más rápidos. 550 00:36:29,065 --> 00:36:31,443 No penséis, reaccionad. 551 00:36:31,443 --> 00:36:34,905 En el coche tendréis calor. Estaréis cansados. Concentración. 552 00:36:36,865 --> 00:36:38,491 {\an8}Jack cree que somos una cagada. 553 00:36:38,491 --> 00:36:41,786 Le has dado a un puñado de conos. Puntos extra. 554 00:36:41,786 --> 00:36:44,164 Yo decidiré quién se va. 555 00:36:47,334 --> 00:36:49,294 Cierra ese hueco. 556 00:36:57,177 --> 00:36:58,595 ¡No, no, no! 557 00:36:58,595 --> 00:36:59,804 ¡No! 558 00:37:01,097 --> 00:37:02,599 Santo Dios. 559 00:37:05,727 --> 00:37:07,312 Lo siento por el coche. 560 00:37:08,396 --> 00:37:09,231 Suerte. 561 00:37:09,231 --> 00:37:11,107 Vais a quedar cinco. 562 00:37:11,107 --> 00:37:13,109 Esos cinco competirán en la carrera final. 563 00:37:13,109 --> 00:37:14,861 ¡Adiós! 564 00:37:15,904 --> 00:37:17,697 Venga, tira. Tira. 565 00:37:17,697 --> 00:37:21,326 Si al final estáis por debajo de la línea roja, eliminados. 566 00:37:23,453 --> 00:37:26,122 No me dejáis disfrutar de las patatas. 567 00:37:29,042 --> 00:37:29,876 Hola. 568 00:37:30,627 --> 00:37:33,838 {\an8}No sabía que iba a ser tan exigente a nivel físico. 569 00:37:35,882 --> 00:37:37,509 Has potado en mi césped. 570 00:37:37,509 --> 00:37:39,094 Adiós, Henry. 571 00:37:45,392 --> 00:37:47,477 ¡No! ¡Vamos! 572 00:37:51,439 --> 00:37:53,108 Adiós, Chloe. 573 00:37:53,108 --> 00:37:58,071 Yo no era deportista y no pensé que habría que entrenar tanto. 574 00:37:58,071 --> 00:37:59,239 Klaus. 575 00:38:00,782 --> 00:38:01,992 ¿Podemos hablar? 576 00:38:02,826 --> 00:38:05,704 Buen esfuerzo. Una gorra y una camiseta para ti. 577 00:38:05,704 --> 00:38:08,123 ¿Ves ese coche? Te llevará a casa. 578 00:38:10,709 --> 00:38:11,877 Adiós, Klaus. 579 00:38:12,502 --> 00:38:14,129 ¿Cuál es tu mayor miedo? 580 00:38:15,171 --> 00:38:18,383 {\an8}Volver a casa y confirmar que tenían razón. 581 00:38:21,761 --> 00:38:22,804 Vamos, que... 582 00:38:23,388 --> 00:38:27,517 {\an8}Que esto es imposible y que no iba a pasar. 583 00:38:27,517 --> 00:38:30,937 Adelantar es el arte de la convicción. 584 00:38:30,937 --> 00:38:32,647 Os espera la curva 15. 585 00:38:32,647 --> 00:38:35,817 Tiene un vértice tardío. La salida se estrecha. 586 00:38:35,817 --> 00:38:37,527 Encontrad el momento para adelantar. 587 00:38:37,527 --> 00:38:38,987 ¡Tú puedes! 588 00:38:38,987 --> 00:38:41,072 Vamos, hay hueco. Va. 589 00:38:41,072 --> 00:38:42,407 Espera el momento. 590 00:38:43,241 --> 00:38:45,702 Vamos, dale. ¡Vamos! ¡Va! 591 00:38:51,791 --> 00:38:53,001 Va a ser que no. 592 00:38:56,630 --> 00:38:58,590 - Frena. Frena. - Lo intento. 593 00:39:03,386 --> 00:39:04,387 A dormir. 594 00:39:08,475 --> 00:39:09,476 ¿Estás bien? 595 00:39:09,476 --> 00:39:11,353 Joder. 596 00:39:12,020 --> 00:39:13,021 He frenado. 597 00:39:16,358 --> 00:39:17,192 Dios. 598 00:39:17,192 --> 00:39:19,069 Pero he frenado. 599 00:39:19,945 --> 00:39:22,030 - Lo siento mucho. - En el coche no hay miedo. 600 00:39:22,030 --> 00:39:24,574 No era miedo. He frenado. No sé qué ha pasado. 601 00:39:24,574 --> 00:39:25,909 Comprométete. 602 00:39:25,909 --> 00:39:27,494 ¿Todo bien? 603 00:39:28,370 --> 00:39:29,454 ¿Te funciona en el juego? 604 00:39:29,454 --> 00:39:31,456 ¿Estáis bien? 605 00:39:43,635 --> 00:39:45,345 Te la has pegado con Jack dentro. 606 00:39:46,972 --> 00:39:48,265 Qué bestia. 607 00:39:48,932 --> 00:39:50,016 Terrible. 608 00:39:50,016 --> 00:39:52,060 "Oye, debes comprometerte. 609 00:39:52,060 --> 00:39:55,689 Si no lo haces en la curva, pones en riesgo nuestra vida". 610 00:39:55,689 --> 00:39:56,690 Increíble. 611 00:39:57,983 --> 00:40:00,527 No sé si estaba más asustado yo o Jack. 612 00:40:01,278 --> 00:40:04,364 - Has tenido mala suerte. - Eso creo. 613 00:40:04,948 --> 00:40:08,577 Está claro que nunca te habías puesto al volante, ¿a que no? 614 00:40:08,577 --> 00:40:10,996 Creo que ninguno de nosotros. 615 00:40:10,996 --> 00:40:13,540 Se trata de encontrar a alguien sin experiencia. 616 00:40:13,540 --> 00:40:16,459 Se trata de ganar, ¿no? 617 00:40:17,669 --> 00:40:18,962 ¿Algún problema? 618 00:40:18,962 --> 00:40:20,422 No lo sé. 619 00:40:22,299 --> 00:40:23,800 Ganaré yo, chaval. 620 00:40:23,800 --> 00:40:25,343 - Se le ve humilde. - Sí. 621 00:40:25,343 --> 00:40:26,928 Ya has oído a Jack. 622 00:40:26,928 --> 00:40:28,680 No te avergüences si te vas para casa. 623 00:40:28,680 --> 00:40:31,725 - Ya, ¿tú lo oíste? - Tal cual. 624 00:40:37,981 --> 00:40:40,317 Si no os comprometéis en un adelantamiento, 625 00:40:43,278 --> 00:40:48,199 si en ese momento decidís "mejor no voy", 626 00:40:50,118 --> 00:40:52,120 os retiráis un poco y frenáis antes. 627 00:40:52,120 --> 00:40:54,456 Los frenos no han respondido. 628 00:40:54,456 --> 00:40:55,373 ¿Disculpa? 629 00:40:59,294 --> 00:41:01,630 He intentado frenar y los frenos no han... 630 00:41:01,630 --> 00:41:03,256 ¿No han funcionado? 631 00:41:03,256 --> 00:41:05,425 No he dicho eso, pero era como si patinaran. 632 00:41:05,425 --> 00:41:07,010 Ya. Patinado. 633 00:41:07,719 --> 00:41:08,678 Han patinado. 634 00:41:08,678 --> 00:41:11,139 ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes algo así? 635 00:41:11,139 --> 00:41:13,099 Porque hace años que conduzco esos coches. 636 00:41:14,351 --> 00:41:15,518 En un videojuego. 637 00:41:17,020 --> 00:41:19,314 Esto es la vida real. 638 00:41:19,314 --> 00:41:20,649 Es la realidad. 639 00:41:23,026 --> 00:41:24,486 Si no te comprometes, 640 00:41:24,486 --> 00:41:28,323 si no vas con convicción por la pista, 641 00:41:29,991 --> 00:41:32,035 cometes errores como ese 642 00:41:32,035 --> 00:41:34,329 y la próxima vez habrá menos suerte. 643 00:41:37,749 --> 00:41:38,708 Y ya está. 644 00:41:39,209 --> 00:41:40,126 Largo. 645 00:41:49,302 --> 00:41:52,389 ¿Por qué crees que estamos aquí? Porque sabemos cómo van estos coches. 646 00:41:52,389 --> 00:41:54,641 Sé de lo que hablo. No tengo miedo. 647 00:41:59,312 --> 00:42:00,355 Venga, tío. 648 00:42:01,022 --> 00:42:03,608 Llevo 25 años en esto. 649 00:42:04,484 --> 00:42:06,695 Sé si alguien tiene miedo. 650 00:42:06,695 --> 00:42:10,740 Y en el mejor de los casos ese no gana. 651 00:42:14,077 --> 00:42:15,870 Es lo que ha pasado. 652 00:42:17,163 --> 00:42:20,208 No te avergüences. Es normal. 653 00:42:20,208 --> 00:42:24,379 Muy poca gente es capaz de hacerlo. 654 00:42:24,379 --> 00:42:25,463 Lo entiendo. 655 00:42:26,089 --> 00:42:27,966 Pero es momento de dejarlo. 656 00:42:27,966 --> 00:42:30,886 Si los frenos no han patinado, te irás para casa igualmente. 657 00:42:59,539 --> 00:43:02,083 Pues es verdad. Los frenos patinan. 658 00:43:34,199 --> 00:43:35,909 ¿Cómo sabías que patinaban? 659 00:43:37,953 --> 00:43:41,373 He dedicado horas a tocar reglajes en GT. 660 00:43:42,582 --> 00:43:46,294 Ya sé que crees que es solo un simulador, pero es bueno. 661 00:43:50,465 --> 00:43:51,758 Mañana es tu oportunidad. 662 00:43:52,801 --> 00:43:54,177 Marcel está eliminado. 663 00:43:55,136 --> 00:43:56,846 Eres uno de los cinco. 664 00:43:56,846 --> 00:43:58,473 La final, por la mañana. 665 00:44:05,438 --> 00:44:09,609 ¡Sí! 666 00:44:34,885 --> 00:44:36,052 ¿Lo oyes? 667 00:44:36,887 --> 00:44:37,721 Sí. 668 00:44:41,141 --> 00:44:41,975 Tío. 669 00:44:42,559 --> 00:44:44,269 - Jann. -¿Qué? 670 00:44:45,812 --> 00:44:47,480 ¿Qué coño escuchas? 671 00:44:47,480 --> 00:44:49,065 Es Kenny G. 672 00:44:50,025 --> 00:44:51,026 ¿Quién es Kenny G? 673 00:44:51,026 --> 00:44:53,737 Mañana tenemos un carrerón y esto me relaja. 674 00:44:54,321 --> 00:44:55,322 Ya lo bajo. 675 00:44:56,323 --> 00:44:57,157 Lo siento. 676 00:44:58,783 --> 00:44:59,618 Tío... 677 00:45:40,116 --> 00:45:41,534 Bien. Pues ya está. 678 00:45:44,871 --> 00:45:46,498 Este es el momento clave. 679 00:45:51,002 --> 00:45:52,504 Esto no es un juego. 680 00:45:53,922 --> 00:45:55,257 Es una carrera. 681 00:45:57,801 --> 00:46:01,096 Estas semanas en la GT Academy os han llevado hasta aquí 682 00:46:01,096 --> 00:46:03,848 y yo os he enseñado todo lo que sé sobre motor. 683 00:46:05,100 --> 00:46:08,770 Ahora os toca demostrarme de lo que sois capaces 684 00:46:08,770 --> 00:46:11,064 {\an8}y qué tipo de competidores sois. 685 00:46:14,359 --> 00:46:16,069 Habrá un ganador. 686 00:46:17,362 --> 00:46:18,738 Y habrá... 687 00:46:19,948 --> 00:46:20,949 perdedores. 688 00:46:21,658 --> 00:46:22,742 Suerte. 689 00:46:30,542 --> 00:46:31,543 Es un... 690 00:46:32,961 --> 00:46:34,170 Es algo familiar. 691 00:46:34,796 --> 00:46:36,381 Era el equipo de mi padre. 692 00:46:52,939 --> 00:46:54,149 Solo es un juego. 693 00:46:56,359 --> 00:46:58,069 Todo a punto. Pista limpia. 694 00:46:59,446 --> 00:47:03,199 Todos los coches en la parrilla. Ya están los safety. Están todos. 695 00:47:03,992 --> 00:47:05,994 Estás jugando. Solo es un juego. 696 00:47:05,994 --> 00:47:08,580 Si titubeas, aceleras. 697 00:47:14,085 --> 00:47:15,170 Lo conseguirás. 698 00:47:27,390 --> 00:47:29,392 Son coches pesados y rápidos. 699 00:47:32,020 --> 00:47:33,480 Controladlos. 700 00:47:48,161 --> 00:47:49,037 ¡Sí! 701 00:47:52,624 --> 00:47:53,458 ¡No! 702 00:47:55,418 --> 00:47:58,004 ¡Sí! 703 00:48:00,674 --> 00:48:01,883 VUELTA 2 704 00:48:01,883 --> 00:48:03,510 3a POSICIÓN 705 00:48:03,510 --> 00:48:05,220 Segunda vuelta completada. 706 00:48:07,347 --> 00:48:08,765 Tres vueltas más. 707 00:48:08,765 --> 00:48:10,183 VUELTA 7 - 3a POSICIÓN 708 00:48:10,183 --> 00:48:11,434 Buenos tiempos. 709 00:48:13,311 --> 00:48:14,604 ¿Qué tal, Jann? 710 00:48:22,862 --> 00:48:23,947 ¡Joder! 711 00:48:25,574 --> 00:48:26,616 Sí. 712 00:48:31,580 --> 00:48:32,998 Ahí estás. Vale. 713 00:48:41,506 --> 00:48:44,551 ÚLTIMA VUELTA 714 00:48:44,551 --> 00:48:46,428 Atención. Última vuelta. 715 00:48:46,428 --> 00:48:47,554 Vamos, Jann. 716 00:48:49,222 --> 00:48:50,307 Compromiso. 717 00:48:51,558 --> 00:48:52,684 ¡Compromiso! 718 00:49:03,445 --> 00:49:05,488 Has venido a jugar, bicharraco. 719 00:49:21,254 --> 00:49:22,088 No. 720 00:49:25,592 --> 00:49:26,635 No. 721 00:49:27,385 --> 00:49:28,803 ¡No! 722 00:49:29,429 --> 00:49:30,430 Vamos, Jann. 723 00:49:45,320 --> 00:49:47,072 Vamos, Matty. Tú puedes, tío. 724 00:49:51,201 --> 00:49:52,369 Sí. Vamos. 725 00:49:59,626 --> 00:50:01,461 - Matty gana. - No, espera. 726 00:50:01,461 --> 00:50:03,171 No, espera. 727 00:50:03,171 --> 00:50:06,299 Esto hay que verlo. ¿Puedo verlo? 728 00:50:08,468 --> 00:50:09,469 Chicos. 729 00:50:10,178 --> 00:50:11,304 ¿Lo he conseguido? 730 00:50:14,099 --> 00:50:16,059 ¿He ganado? 731 00:50:31,241 --> 00:50:32,492 ¿Quién ha ganado? 732 00:50:32,492 --> 00:50:34,494 No lo sé. 733 00:50:37,122 --> 00:50:38,164 Rebobina un poco. 734 00:50:40,542 --> 00:50:41,543 Amplía ahí. 735 00:50:44,754 --> 00:50:47,215 No. Mardenborough gana. 736 00:50:48,258 --> 00:50:50,844 - Anúncialo. - Un momento. 737 00:50:50,844 --> 00:50:52,470 Jack. 738 00:50:56,433 --> 00:50:58,143 ¿Eso nos interesa? 739 00:50:59,060 --> 00:51:02,898 Ponte en la piel de marketing. 740 00:51:03,690 --> 00:51:05,775 ¿Jann es la mejor opción? 741 00:51:05,775 --> 00:51:07,903 No sé qué quieres decir. Ha ganado. 742 00:51:07,903 --> 00:51:09,321 Por una milésima de segundo. 743 00:51:09,321 --> 00:51:11,865 Es la diferencia entre ganar y perder. Jann ha ganado. 744 00:51:12,741 --> 00:51:13,575 Jann... 745 00:51:14,242 --> 00:51:17,704 Jann se hunde si ve una cámara. Se muestra inseguro ante la prensa. 746 00:51:17,704 --> 00:51:19,998 El peso de todo esto, Jack, 747 00:51:19,998 --> 00:51:22,709 recaerá sobre los hombros de uno de ellos. 748 00:51:23,960 --> 00:51:26,796 Matty está a una milésima de segundo. ¿Qué más da? 749 00:51:26,796 --> 00:51:30,342 Será la mejor opción cuando haya que sacarlo al mundo. 750 00:51:35,138 --> 00:51:36,139 ¿Quién ha ganado? 751 00:51:37,891 --> 00:51:39,267 Entendido. 752 00:51:39,267 --> 00:51:40,977 El ganador es... 753 00:51:45,398 --> 00:51:46,733 Has ganado. 754 00:51:50,654 --> 00:51:52,197 ¡Sí señor, Jann! 755 00:51:54,616 --> 00:51:56,534 ¡Empieza la fiesta! 756 00:52:40,078 --> 00:52:41,788 - Hola, mi vida. - Mamá. 757 00:52:42,706 --> 00:52:45,166 He ganado la GT Academy. 758 00:52:45,166 --> 00:52:48,795 ¡No me digas! Me alegro por ti. 759 00:52:48,795 --> 00:52:49,963 Sí, ha sido alucinante. 760 00:52:49,963 --> 00:52:53,341 Ha sido increíble. Te habría encantado. 761 00:52:53,341 --> 00:52:55,468 - Ojalá hubieras estado. - Ojalá, sí. 762 00:52:56,344 --> 00:52:58,555 ¿Y papá? Se lo quiero contar. 763 00:52:58,555 --> 00:53:01,266 Se ha ido al partido de Coby. 764 00:53:01,266 --> 00:53:02,726 Yo se lo digo. 765 00:53:02,726 --> 00:53:04,477 Estoy muy orgullosa. 766 00:53:04,477 --> 00:53:06,605 Ya, es brutal. 767 00:53:07,480 --> 00:53:10,400 Mañana me llevan en un avión a Viena. 768 00:53:10,400 --> 00:53:11,735 Estaré atenta. 769 00:53:11,735 --> 00:53:13,069 Te quiero. 770 00:53:13,820 --> 00:53:14,821 Y yo a ti. 771 00:53:21,578 --> 00:53:22,746 Unas burbujitas. 772 00:53:23,371 --> 00:53:25,832 Te estrenas en un jet privado. Toma una copa. 773 00:53:25,832 --> 00:53:27,959 - Qué bien. Gracias. - Perdona. 774 00:53:27,959 --> 00:53:31,213 El champán es solo para el podio. 775 00:53:32,047 --> 00:53:34,007 Mejor unas cervezas. Muchas gracias. 776 00:53:34,007 --> 00:53:36,301 Comprensible. Para una victoria. 777 00:53:37,552 --> 00:53:41,640 Nissan te financiará después de Dubái 778 00:53:41,640 --> 00:53:43,725 si obtienes la licencia para competir. 779 00:53:43,725 --> 00:53:46,478 Empezaremos en las series europeas. ¿Me sigues? 780 00:53:46,478 --> 00:53:47,562 Sí. 781 00:53:47,562 --> 00:53:50,982 Deberás acabar entre los cuatro primeros en alguna de las carreras 782 00:53:50,982 --> 00:53:52,692 para conseguir la licencia. 783 00:53:52,692 --> 00:53:55,654 Cuando la obtengas, Nissan te ofrecerá un contrato. 784 00:53:56,488 --> 00:53:58,907 No vas a correr contra gamers. 785 00:53:58,907 --> 00:54:01,534 Serán deportistas profesionales. 786 00:54:02,369 --> 00:54:06,331 Aún te falta fuerza y resistencia para competir a ese nivel, 787 00:54:06,331 --> 00:54:08,208 pero eso ya lo trataremos. 788 00:54:08,208 --> 00:54:11,795 Demuestra en esta carrera que aquí está tu sitio. 789 00:54:11,795 --> 00:54:14,589 Nadie te dará la bienvenida a este mundo. 790 00:54:14,589 --> 00:54:17,551 Los otros pilotos, tus mecánicos... 791 00:54:17,551 --> 00:54:19,469 Nadie te quiere ahí. 792 00:54:20,345 --> 00:54:24,516 Si tienes algún comentario sobre lo que sea, 793 00:54:24,516 --> 00:54:26,101 me lo dices a mí, 794 00:54:26,685 --> 00:54:27,936 porque los mecánicos 795 00:54:28,853 --> 00:54:30,313 te van a odiar. 796 00:54:34,609 --> 00:54:35,610 Muy bien. 797 00:54:36,444 --> 00:54:39,864 Me voy a dormir, porque no soporto volar. 798 00:54:41,533 --> 00:54:42,826 Descansa. 799 00:54:43,660 --> 00:54:44,744 Qué majo. 800 00:54:48,081 --> 00:54:49,082 En serio, 801 00:54:50,166 --> 00:54:51,543 Jack fue un gran piloto. 802 00:54:52,210 --> 00:54:53,545 Pudo ser... 803 00:54:54,212 --> 00:54:58,091 Pudo ser uno de los mejores de su generación, la verdad. 804 00:54:59,384 --> 00:55:00,385 Lo dejó. 805 00:55:01,136 --> 00:55:01,970 ¿Por qué? 806 00:55:03,263 --> 00:55:05,432 Que te lo cuente él. 807 00:55:09,603 --> 00:55:10,729 Sí. 808 00:55:13,315 --> 00:55:15,775 VIENA AUSTRIA 809 00:55:18,653 --> 00:55:20,363 Bienvenido a Viena, Jann. 810 00:55:59,569 --> 00:56:02,739 JUGADOR DE GT CORRERÁ EN AUSTRIA 811 00:56:04,950 --> 00:56:06,868 JANN REPRESENTA A LOS GAMERS 812 00:56:24,678 --> 00:56:28,265 Bienvenidos a Spielberg, en Austria, al Red Bull Ring. 813 00:56:28,265 --> 00:56:31,977 Hay de todo. Puntos de mucho freno, pero también secciones rápidas. 814 00:57:09,264 --> 00:57:10,765 Estaré conectado todo el rato. 815 00:57:13,602 --> 00:57:15,937 Te irá bien. Tú escúchame. 816 00:57:18,148 --> 00:57:19,107 Buenas noticias: 817 00:57:19,107 --> 00:57:22,569 nadie confía en nosotros, así que expectativas bajas. 818 00:57:31,745 --> 00:57:32,746 Tú puedes. 819 00:58:22,128 --> 00:58:23,296 Fuera térmicos. 820 00:58:23,296 --> 00:58:24,256 Recibido. 821 00:58:31,638 --> 00:58:32,639 Probando. 822 00:58:33,723 --> 00:58:34,808 Sí, te oigo. 823 00:59:00,917 --> 00:59:05,130 Es una salida lanzada. Vamos calentando rueda. 824 00:59:06,631 --> 00:59:11,052 Tratan de generar el máximo calor posible en las ruedas. 825 00:59:11,052 --> 00:59:14,389 No sé hasta qué punto estás para esto ahora mismo, 826 00:59:14,389 --> 00:59:17,642 pero creo que deberíamos hablar sobre tus compañeros de hoy. 827 00:59:17,642 --> 00:59:22,647 Primero, mi preferido es el tío de esa atrocidad dorada y hortera. 828 00:59:22,647 --> 00:59:23,857 Es la escudería Capa. 829 00:59:23,857 --> 00:59:26,943 El del Audi blanco con arcoíris es Schulin. 830 00:59:26,943 --> 00:59:28,862 Será el otro malote de la pista. 831 00:59:32,324 --> 00:59:34,242 Hay que tener en cuenta 832 00:59:34,242 --> 00:59:37,746 que es la primera vez que se hace. Eso ya es una victoria. 833 00:59:37,746 --> 00:59:42,584 Hacen falta nervios de acero para ir acercándose a la salida. 834 00:59:42,584 --> 00:59:45,086 Jann, cuando se ponga verde, arrancas. 835 00:59:45,086 --> 00:59:48,215 Verde. ¡Vamos! 836 00:59:54,429 --> 00:59:57,641 Perfecto, mantente pegado. Vamos allá. 837 00:59:57,641 --> 00:59:59,893 El comité de bienvenida. 838 01:00:02,729 --> 01:00:03,688 ¡A tu izquierda! 839 01:00:03,688 --> 01:00:05,565 Pero ¿qué? Mierda. 840 01:00:11,196 --> 01:00:13,114 Vas bien. Vas muy bien. Respira. 841 01:00:13,114 --> 01:00:14,115 Respira. 842 01:00:14,115 --> 01:00:15,283 Vamos, Jann. 843 01:00:16,159 --> 01:00:18,203 Concéntrate. 844 01:00:21,873 --> 01:00:22,707 Vamos. 845 01:00:26,169 --> 01:00:29,130 Llegan a la primera curva rondando los 300 km/h. 846 01:00:35,595 --> 01:00:37,389 No te pongas detrás de él. 847 01:00:39,558 --> 01:00:41,977 Por el interior. Así irás bien. 848 01:00:41,977 --> 01:00:45,814 Siempre explota alguno. Es normal. No te desconcentres. 849 01:00:45,814 --> 01:00:48,233 {\an8}Un desastre para el Ferrari rojo. 850 01:00:55,282 --> 01:00:58,285 {\an8}No está acostumbrado a estas cosas, debe concentrarse. 851 01:00:58,285 --> 01:01:00,579 Jack, ¿cómo voy de combustible? 852 01:01:02,455 --> 01:01:04,124 VUELTA 20 COMBUSTIBLE BAJO 853 01:01:04,124 --> 01:01:07,127 Cuando vuelvas a pasar, para a repostar. 854 01:01:07,127 --> 01:01:10,005 Primera parada para Mardenborough y Nissan. 855 01:01:10,797 --> 01:01:11,798 ¡Va, va! 856 01:01:12,757 --> 01:01:14,134 ¡Vamos, vamos! 857 01:01:19,472 --> 01:01:21,474 ¿Es más fácil con un joystick, eh? 858 01:01:22,309 --> 01:01:23,643 Novato. 859 01:01:23,643 --> 01:01:24,895 Escúchame. 860 01:01:25,604 --> 01:01:27,439 Cabeza fría ahí, ¿vale? 861 01:01:27,439 --> 01:01:29,774 ¡Respira! No tanto volante. 862 01:01:29,774 --> 01:01:31,860 Te quiero con la cabeza fría. 863 01:01:34,738 --> 01:01:37,324 Buen trabajo de los mecánicos de Nissan. 864 01:01:46,583 --> 01:01:48,585 Lo has alcanzado bien. Pásalo por la derecha. 865 01:01:51,630 --> 01:01:53,256 ¡Cuidado con el Nismo, está detrás! 866 01:01:53,632 --> 01:01:56,551 No, deja que coja él el interior. 867 01:01:58,345 --> 01:01:59,846 ¡Mierda! ¡Puto gamer! 868 01:01:59,846 --> 01:02:02,390 Qué bien, Jann Mardenborough... 869 01:02:02,390 --> 01:02:05,018 Oye, no ha estado nada mal. 870 01:02:08,897 --> 01:02:10,440 6a POSICIÓN 871 01:02:11,233 --> 01:02:13,193 Delante tienes a Capa. Justo delante. 872 01:02:13,193 --> 01:02:14,110 5a POSICIÓN 873 01:02:27,123 --> 01:02:27,958 4a POSICIÓN 874 01:02:27,958 --> 01:02:31,753 Estás cuarto. Aguanta y te harás con la licencia. 875 01:02:36,925 --> 01:02:38,677 ¿Adónde crees que vas, novato? 876 01:02:43,640 --> 01:02:46,184 Cuidado con Capa. Te ataca por el exterior. 877 01:02:46,184 --> 01:02:48,687 Este tío juega sucio. Cuidado con eso. 878 01:02:49,229 --> 01:02:51,231 Vas a pillar, gamer. 879 01:02:51,231 --> 01:02:52,941 A cuatro. A tres. 880 01:03:19,968 --> 01:03:21,469 Me cago en la leche. 881 01:03:31,146 --> 01:03:33,273 FINAL: 27o PUESTO 882 01:03:38,361 --> 01:03:41,615 Y Jann Mardenborough ha llegado en el puesto 27. 883 01:03:41,615 --> 01:03:43,658 Ha pecado de ingenuo al final... 884 01:03:48,955 --> 01:03:51,291 Al menos has terminado. 885 01:03:51,291 --> 01:03:52,876 No te creía capaz. 886 01:03:54,044 --> 01:03:55,045 Novato. 887 01:04:05,639 --> 01:04:07,140 Es un buen arranque. 888 01:04:07,140 --> 01:04:11,019 Quedan seis carreras más, ya nos clasificaremos. 889 01:04:19,236 --> 01:04:20,862 ¿Qué te parece? 890 01:04:20,862 --> 01:04:23,865 ¿Sigues contento con nuestra decisión? 891 01:04:24,783 --> 01:04:26,284 Tú dale tiempo. 892 01:04:27,577 --> 01:04:29,079 Bueno, es cosa tuya. 893 01:04:33,667 --> 01:04:34,751 Lo siento, tío. 894 01:04:35,460 --> 01:04:38,505 Tranquilo. Es la primera. 895 01:04:40,006 --> 01:04:41,633 Es una locura, ¿eh? 896 01:04:42,676 --> 01:04:43,677 Es muy fuerte. 897 01:04:45,220 --> 01:04:46,471 Muy bien, pues... 898 01:04:48,139 --> 01:04:51,476 Nos centraremos en la fuerza y en la resistencia. 899 01:04:51,476 --> 01:04:53,937 Te irás sintiendo mejor, más fuerte en cada carrera. 900 01:04:56,439 --> 01:04:57,941 HOCKENHEIM ALEMANIA 901 01:05:19,504 --> 01:05:21,965 Jack. ¿Hola? ¿Funciona? 902 01:05:21,965 --> 01:05:24,676 Jack. ¿Hola? Jack. Hola. 903 01:05:24,676 --> 01:05:27,012 ¿Jack? Mierda, creo que no funciona la radio. 904 01:05:27,012 --> 01:05:29,264 ¿Hola, Jack? Que alguien conteste. 905 01:05:29,264 --> 01:05:30,765 23o PUESTO 906 01:05:36,646 --> 01:05:38,648 TRENTINO ITALIA 907 01:05:39,566 --> 01:05:41,276 Esta vez tengo buenas sensaciones. 908 01:05:41,985 --> 01:05:42,986 Tú puedes. 909 01:05:46,197 --> 01:05:47,616 17o PUESTO 910 01:05:47,616 --> 01:05:49,743 Otro resultado decepcionante para Mardenborough. 911 01:05:57,042 --> 01:05:59,211 ESTAMBUL TURQUÍA 912 01:06:03,506 --> 01:06:04,925 8o PUESTO 913 01:06:16,061 --> 01:06:18,271 BARCELONA ESPAÑA 914 01:06:19,105 --> 01:06:20,273 ¡Más brío! 915 01:06:20,273 --> 01:06:22,067 Cuidado con la grava. 916 01:06:30,033 --> 01:06:31,993 ABANDONO 917 01:06:36,706 --> 01:06:41,503 DUBÁI EAU 918 01:06:43,129 --> 01:06:46,424 Nicholas. ¿Qué opinas de los pilotos de simulador? 919 01:06:46,424 --> 01:06:49,177 Me preocupa. Ponen en peligro a los pilotos de verdad. 920 01:06:49,177 --> 01:06:51,346 ¿Crees que pueden ganar? 921 01:06:51,346 --> 01:06:53,056 No verás a ninguno en un podio. 922 01:06:53,765 --> 01:06:56,560 Ya basta por hoy. Gracias. 923 01:06:56,560 --> 01:06:58,687 Vale, dejadnos pasar. 924 01:07:00,355 --> 01:07:01,481 Tú a ese ni caso. 925 01:07:02,732 --> 01:07:03,984 No es mejor piloto que tú. 926 01:07:06,861 --> 01:07:08,196 Solo tiene más dinero. 927 01:07:22,586 --> 01:07:23,587 ¡Mierda! 928 01:07:23,587 --> 01:07:25,422 No dejes que siga por ahí. 929 01:07:25,422 --> 01:07:27,424 - Está haciendo que te abras. - Qué cojones. 930 01:07:27,424 --> 01:07:28,842 ¡Hazlo! 931 01:07:34,639 --> 01:07:35,557 ¡Mierda! 932 01:07:35,557 --> 01:07:36,975 AUTÓDROMO DE DUBÁI DUBÁI, EAU 933 01:07:36,975 --> 01:07:39,811 El Autódromo de Dubái, aquí en los Emiratos Árabes... 934 01:07:45,734 --> 01:07:47,485 ¿Todo bien con el coche? 935 01:07:47,485 --> 01:07:50,572 Jann, ¿todo bien con el coche? 936 01:07:50,572 --> 01:07:52,657 El coche está bien. 937 01:07:52,657 --> 01:07:53,950 Todo en orden. 938 01:07:53,950 --> 01:07:56,745 Vale, pues volvemos al ruedo. 939 01:07:56,745 --> 01:08:00,457 Es la última oportunidad para conseguir la licencia. 940 01:08:00,457 --> 01:08:03,209 Hay que terminar al menos cuartos. 941 01:08:03,209 --> 01:08:04,961 Seguimos en la carrera. 942 01:08:05,879 --> 01:08:07,130 Respira hondo. 943 01:08:07,756 --> 01:08:08,632 Concéntrate. 944 01:08:08,632 --> 01:08:10,342 Sé que puedes conseguirlo. 945 01:08:37,076 --> 01:08:38,703 Capa y Schulin van delante. 946 01:08:40,455 --> 01:08:41,373 Vas remontando. 947 01:08:43,875 --> 01:08:46,878 {\an8}Quiere meterse entre Capa y Schulin. 948 01:08:47,963 --> 01:08:49,339 ¿Quieres más? 949 01:08:51,716 --> 01:08:52,884 Jack, ¿qué hace? 950 01:08:55,512 --> 01:08:57,931 Que no te desvíen. 951 01:08:57,931 --> 01:08:59,391 Jack, me están encerrando. 952 01:09:01,058 --> 01:09:03,143 Pues entonces haz algo. 953 01:09:06,272 --> 01:09:08,357 {\an8}¡Frena y cae a la tercera posición! 954 01:09:08,357 --> 01:09:09,317 Pero ¿qué...? 955 01:09:17,409 --> 01:09:19,369 ¡Hasta luego! 956 01:09:19,369 --> 01:09:21,246 ¡Ahí te quiero ver! 957 01:09:22,705 --> 01:09:23,706 ¡Mierda! 958 01:09:24,833 --> 01:09:26,125 4a POSICIÓN 959 01:09:27,252 --> 01:09:28,295 Cuidado por detrás. 960 01:09:34,217 --> 01:09:36,887 Está cogiendo demasiada velocidad. ¿Qué hace? 961 01:09:55,280 --> 01:09:58,408 ¡Joder! Me ha destrozado el parabrisas. No veo. 962 01:09:58,408 --> 01:10:01,036 A boxes ya. Bandera amarilla. 963 01:10:07,751 --> 01:10:08,752 ¿Estás bien? 964 01:10:11,713 --> 01:10:14,507 -¿Ves algo con esto así? - Sí. 965 01:10:16,843 --> 01:10:19,179 ¿Todo bien? Por aquí, por favor. 966 01:10:19,179 --> 01:10:21,514 Vamos a hacer un chequeo. ¿Cómo te encuentras? 967 01:10:22,057 --> 01:10:23,308 {\an8}Ha llegado un equipo... 968 01:10:23,308 --> 01:10:27,103 {\an8}Y se acabó lo que se daba para Capa. Está furioso. 969 01:10:29,481 --> 01:10:31,066 Tú, calma, ¿vale? 970 01:10:33,193 --> 01:10:35,070 -¡Listo! - Verde. Ya. 971 01:10:40,533 --> 01:10:42,202 Que no te adelante Schulin. 972 01:10:46,539 --> 01:10:49,209 Volvemos a rodar y nos dirigimos a la última vuelta. 973 01:10:49,209 --> 01:10:50,126 ÚLTIMA VUELTA 974 01:10:50,126 --> 01:10:51,545 Aguanta a Schulin. 975 01:10:51,545 --> 01:10:54,464 Vas cuarto, pero debes defenderte. 976 01:11:00,011 --> 01:11:01,346 4a POSICIÓN 977 01:11:04,057 --> 01:11:06,726 Que no te pase en esas curvas. 978 01:11:12,607 --> 01:11:15,068 Esto ya está. Última curva y recta final. 979 01:11:15,068 --> 01:11:16,695 - Gas a fondo. - Recibido. 980 01:11:25,161 --> 01:11:27,622 {\an8}¿Sacará el alemán lo mejor del joven principiante? 981 01:11:29,541 --> 01:11:31,251 ¡Ahí está la bandera a cuadros! 982 01:11:39,050 --> 01:11:40,343 4o PUESTO 983 01:11:40,343 --> 01:11:42,178 -¡Sí! -¡Sí! 984 01:11:42,178 --> 01:11:43,513 -¡Joder! -¡Sí! 985 01:11:43,513 --> 01:11:45,348 ¡Toma, cuarto! 986 01:11:45,348 --> 01:11:46,266 LICENCIA DE LA FIA 987 01:11:46,266 --> 01:11:47,559 La licencia es tuya, chaval. 988 01:11:47,559 --> 01:11:49,519 ¡Sí! 989 01:11:51,646 --> 01:11:52,480 Sí, señor. 990 01:11:57,569 --> 01:11:59,070 ¿Tú de qué vas? 991 01:11:59,070 --> 01:12:00,906 Es parte del juego. Se llama pilotar. 992 01:12:00,906 --> 01:12:03,783 ¿En serio? Casi me matas. 993 01:12:03,783 --> 01:12:07,621 Repítelo y verás lo que pasa. Tú vuelve a intentarlo. 994 01:12:07,621 --> 01:12:09,664 Casi me matas a mí. Y a ti también. 995 01:12:10,332 --> 01:12:11,583 En serio. 996 01:12:13,585 --> 01:12:14,794 Has acabado cuarto. 997 01:12:15,921 --> 01:12:17,505 Has acabado cuarto. 998 01:12:17,505 --> 01:12:20,175 - Licencia FIA, pequeño. - La has conseguido. 999 01:12:20,175 --> 01:12:23,762 Lo has conseguido. Pasa de ese. 1000 01:12:24,304 --> 01:12:26,181 Te has desvirgado. 1001 01:12:26,181 --> 01:12:28,683 ¡Ya tienes tu licencia! 1002 01:12:45,575 --> 01:12:46,826 Te he pedido una cerveza. 1003 01:12:47,661 --> 01:12:48,662 Gracias. 1004 01:12:49,913 --> 01:12:51,706 - Bueno... -¿Sí? 1005 01:12:51,706 --> 01:12:55,835 Hoy has estado cojonudo. 1006 01:12:56,878 --> 01:12:59,839 - No te veo muy sorprendido. - Lo estoy. 1007 01:12:59,839 --> 01:13:01,883 Estoy muy sorprendido. 1008 01:13:03,635 --> 01:13:06,930 Tienes instinto y eso no se enseña. 1009 01:13:07,764 --> 01:13:09,724 ¿Lo has notado en la pista? 1010 01:13:10,892 --> 01:13:14,688 Que el tiempo se ralentiza, 1011 01:13:14,688 --> 01:13:17,399 que el coche va sobre raíles. 1012 01:13:17,399 --> 01:13:19,734 Que es imposible cometer errores. 1013 01:13:19,734 --> 01:13:22,112 No sientes nada y lo sientes todo a la vez. 1014 01:13:27,659 --> 01:13:29,703 Dios, lo echo mucho de menos. 1015 01:13:29,703 --> 01:13:31,955 Es lo único que echo de menos de pilotar. 1016 01:13:31,955 --> 01:13:35,834 Ahora solo lo siento si escucho a los primeros Black Sabbath. 1017 01:13:35,834 --> 01:13:38,044 Las gilipolleces desaparecen. 1018 01:13:38,044 --> 01:13:40,046 ¿Es lo que escuchas con la cosa esta? 1019 01:13:40,046 --> 01:13:41,965 -¿Black Sabbath? - Sí. 1020 01:13:41,965 --> 01:13:45,010 Hay unos aparatos en los que caben más de ocho canciones. 1021 01:13:45,010 --> 01:13:47,137 Soy un nostálgico, ¿qué pasa? 1022 01:13:47,137 --> 01:13:51,391 ¿Qué piensas hacer con ese pedazo de bonus? 1023 01:13:51,391 --> 01:13:52,309 No lo sé. 1024 01:13:53,393 --> 01:13:55,854 Seguramente irá para un piso. 1025 01:13:56,605 --> 01:13:57,772 Eres un friqui. 1026 01:13:58,481 --> 01:14:01,693 Coge un buen pellizco y te lo fundes en un billete de primera 1027 01:14:01,693 --> 01:14:05,572 para esa chica que te tiene obsesionado. Y te la traes aquí, 1028 01:14:05,572 --> 01:14:07,824 así te acompaña el día de la firma. 1029 01:14:07,824 --> 01:14:08,909 No tengo novia. 1030 01:14:08,909 --> 01:14:09,868 ¿No tienes novia? 1031 01:14:09,868 --> 01:14:14,539 ¿Quién es la de las cientos de fotos que te pasas el día mirando en el móvil? 1032 01:14:14,539 --> 01:14:15,999 ¿Quién es? 1033 01:14:15,999 --> 01:14:17,500 - Te falta calle. - Danny... 1034 01:14:18,919 --> 01:14:21,213 Danny me contó que fuiste un piloto increíble. 1035 01:14:22,130 --> 01:14:22,964 ¿No? 1036 01:14:25,550 --> 01:14:26,718 ¿Tu circuito preferido? 1037 01:14:26,718 --> 01:14:28,178 Le Mans. Ya te digo. 1038 01:14:28,178 --> 01:14:29,888 -¿En serio? - Sí. 1039 01:14:29,888 --> 01:14:32,015 -¿Por qué? - Es el circuito perfecto. 1040 01:14:32,641 --> 01:14:34,184 Es el más exigente. 1041 01:14:34,851 --> 01:14:37,812 Si haces podio en Le Mans, vives para siempre. 1042 01:14:37,812 --> 01:14:40,190 - Te vuelves inmortal. -¿Lo hiciste? 1043 01:14:40,815 --> 01:14:44,152 No, yo no. Sigo siendo mortal. 1044 01:14:44,653 --> 01:14:46,738 Pero sí corrí allí. Una vez. 1045 01:14:46,738 --> 01:14:47,948 ¿Qué pasó? 1046 01:14:47,948 --> 01:14:49,616 Eres el piloto de hoy, ¿no? 1047 01:14:49,616 --> 01:14:51,243 ¿Nos firmas un autógrafo? 1048 01:14:55,330 --> 01:14:56,331 Claro, sí. 1049 01:14:57,040 --> 01:14:58,458 Has estado increíble. 1050 01:14:58,458 --> 01:14:59,709 Muchas gracias. 1051 01:14:59,709 --> 01:15:01,294 ¿Un selfi también? 1052 01:15:01,294 --> 01:15:02,712 - Pues claro. - Gracias. 1053 01:15:17,852 --> 01:15:19,938 Jann. Qué sorpresa. 1054 01:15:19,938 --> 01:15:22,524 Justo estaba viendo tu story en Insta. 1055 01:15:22,524 --> 01:15:23,608 ¿En serio? 1056 01:15:24,442 --> 01:15:25,485 Qué fuerte. 1057 01:15:25,485 --> 01:15:28,154 No sé cuántas veces he tenido que darte "me gusta" 1058 01:15:28,154 --> 01:15:29,489 para que me llamaras. 1059 01:15:30,115 --> 01:15:33,118 ¿50, 60 veces? 1060 01:15:33,118 --> 01:15:37,831 Ya. Tenía que haberte llamado, pero... 1061 01:15:37,831 --> 01:15:39,165 Tranquilo. 1062 01:15:39,165 --> 01:15:40,542 Estabas liado. 1063 01:15:40,542 --> 01:15:43,044 Estaba pensando en la noche que te fuiste, y... 1064 01:15:43,044 --> 01:15:44,170 ¿Sí? 1065 01:15:44,170 --> 01:15:46,548 Ojalá hubiéramos tenido más tiempo. 1066 01:15:46,548 --> 01:15:49,009 Tenemos todo el tiempo del mundo. 1067 01:15:49,968 --> 01:15:51,303 ¿Adónde quieres ir? 1068 01:15:58,727 --> 01:16:02,355 TOKIO JAPÓN 1069 01:16:24,920 --> 01:16:26,046 ¿Qué tal por aquí? 1070 01:16:31,218 --> 01:16:33,595 Es un gran honor conocerlo, señor. 1071 01:16:35,347 --> 01:16:40,936 Me costó una década demostrar que Gran Turismo podía funcionar. 1072 01:16:40,936 --> 01:16:45,523 Este joven ha tardado solo un año. 1073 01:16:45,523 --> 01:16:46,733 Jann. 1074 01:16:46,733 --> 01:16:49,236 Al firmar este contrato 1075 01:16:49,236 --> 01:16:51,154 como piloto profesional, 1076 01:16:52,113 --> 01:16:54,616 demuestras no solo a los gamers, 1077 01:16:55,575 --> 01:16:58,119 sino a cualquier chaval con un sueño, 1078 01:16:58,787 --> 01:17:00,372 que todo es posible. 1079 01:17:00,372 --> 01:17:02,749 Bienvenido a la escudería Nissan. 1080 01:17:07,379 --> 01:17:08,255 ¡Aquí! 1081 01:17:08,255 --> 01:17:12,509 - Jann-san. Aquí, por favor, - Jann-san, por favor! Mira aquí. 1082 01:17:13,927 --> 01:17:16,346 Muchas gracias. Gracias. 1083 01:17:16,930 --> 01:17:18,181 Hola. 1084 01:17:19,933 --> 01:17:20,976 El hombre del momento. 1085 01:17:20,976 --> 01:17:23,645 - Aquí estás. - Gracias por traerme. 1086 01:17:23,645 --> 01:17:27,232 ¿Tendrás tiempo de visitar Tokio? ¿Qué lugares quieres ver? 1087 01:17:27,857 --> 01:17:30,443 Me gustaría ver más Tokio, sí. Me encantaría. 1088 01:17:30,443 --> 01:17:34,281 Gracias a todos. Ya basta de preguntas por ahora. 1089 01:17:34,281 --> 01:17:37,450 Marchaos ahora que podéis. 1090 01:17:37,951 --> 01:17:40,120 Largaos ya. Disfrutad de la ciudad. 1091 01:17:47,294 --> 01:17:49,504 Tú y yo soñamos con esto en Gales y ahora... 1092 01:17:50,630 --> 01:17:51,631 es real. 1093 01:17:52,549 --> 01:17:53,633 Lo hemos hecho real. 1094 01:17:57,846 --> 01:17:59,014 Puede que sí. 1095 01:18:07,314 --> 01:18:08,607 Qué guay. 1096 01:18:10,609 --> 01:18:12,027 ¿Qué quieres? 1097 01:18:12,819 --> 01:18:14,988 Hacerle un regalo a un amigo. 1098 01:18:16,323 --> 01:18:17,240 ¿Un sake? 1099 01:18:18,074 --> 01:18:19,075 Tú primero. 1100 01:18:19,075 --> 01:18:21,661 O podemos pedir otra cosa. 1101 01:18:21,661 --> 01:18:22,746 ¿Como qué? 1102 01:18:22,746 --> 01:18:24,915 ¿Champán? Para celebrar tu contrato. 1103 01:18:24,915 --> 01:18:26,249 El champán es para el podio. 1104 01:18:26,791 --> 01:18:28,043 - Ah, vale. - Lo siento. 1105 01:18:28,043 --> 01:18:29,794 Apuntado, don pez gordo. 1106 01:18:29,794 --> 01:18:31,129 Muchas gracias. 1107 01:18:31,129 --> 01:18:32,297 Gracias. 1108 01:18:36,885 --> 01:18:38,345 Está riquísimo. 1109 01:18:40,180 --> 01:18:42,849 Tío, qué delicia. Buenísimo. 1110 01:18:43,433 --> 01:18:44,559 Más, más. 1111 01:19:41,908 --> 01:19:45,245 El circuito más exigente del mundo, tan difícil de recordar. 1112 01:19:45,245 --> 01:19:48,957 Es el circuito más temido de la Tierra. 1113 01:19:48,957 --> 01:19:50,250 NÜRBURGRING ALEMANIA 1114 01:19:50,250 --> 01:19:52,794 Es, por supuesto, el Nordschleife de Nürburgring. 1115 01:20:07,058 --> 01:20:09,603 Comprobad las condiciones del viento. 1116 01:20:27,037 --> 01:20:28,038 Es la hora. 1117 01:20:30,457 --> 01:20:31,583 Ya. 1118 01:20:32,751 --> 01:20:33,585 ¿Todo bien? 1119 01:20:35,128 --> 01:20:35,962 Sí. 1120 01:20:37,130 --> 01:20:37,964 Toma. 1121 01:20:40,258 --> 01:20:41,593 ¿Es mi cumpleaños? 1122 01:20:42,135 --> 01:20:45,013 Es una cosa que vi. 1123 01:20:45,931 --> 01:20:46,765 Ábrelo luego. 1124 01:21:08,078 --> 01:21:09,579 Suerte, colega. 1125 01:21:09,579 --> 01:21:12,082 Es un arranque de temporada espectacular 1126 01:21:12,082 --> 01:21:14,668 para Jann Mardenborough, el joven galés. 1127 01:21:14,668 --> 01:21:19,172 Hace solo un mes acabó cuarto en Dubái. 1128 01:21:19,839 --> 01:21:21,091 Lo veo tan joven... 1129 01:21:21,633 --> 01:21:24,553 {\an8}El Nordschleife es el circuito más exigente 1130 01:21:24,553 --> 01:21:27,722 {\an8}y será el reto más grande al que se habrá enfrentado Jann. 1131 01:21:37,857 --> 01:21:39,025 Todo bien. Soltad el coche. 1132 01:21:42,404 --> 01:21:43,488 ¿Me oyes bien? 1133 01:21:44,990 --> 01:21:46,366 Alto y claro. 1134 01:21:53,748 --> 01:21:54,916 VUELTA 6 1135 01:21:54,916 --> 01:21:56,251 5a POSICIÓN 1136 01:22:01,923 --> 01:22:04,259 Bien, Jann. Fluidez es velocidad. 1137 01:22:04,259 --> 01:22:05,719 Fluidez es velocidad. 1138 01:22:09,931 --> 01:22:11,558 Has dejado a Schulin atrás. 1139 01:22:11,558 --> 01:22:14,978 {\an8}Jann Mardenborough marca un ritmo fantástico 1140 01:22:14,978 --> 01:22:17,355 {\an8}adelantando a quien se encuentra por delante. 1141 01:22:29,659 --> 01:22:31,661 A boxes a repostar cuando pases. 1142 01:22:32,287 --> 01:22:33,204 De acuerdo. 1143 01:23:01,691 --> 01:23:03,109 No me jodas. 1144 01:23:03,109 --> 01:23:05,278 ¡Sí! ¡Sí! 1145 01:23:30,720 --> 01:23:31,972 ¿Es su coche? 1146 01:23:49,239 --> 01:23:50,824 ¡No! 1147 01:23:50,824 --> 01:23:53,243 Un accidente espantoso de Jann Mardenborough. 1148 01:23:53,243 --> 01:23:55,870 Esperemos que esté bien. 1149 01:23:55,870 --> 01:23:58,331 No estamos seguros. Puede estar aún en el coche. 1150 01:23:58,331 --> 01:24:01,418 Esperamos que él y los espectadores estén bien. 1151 01:24:01,418 --> 01:24:03,003 Un accidente escalofriante. 1152 01:24:28,486 --> 01:24:29,946 ¡Espera! 1153 01:24:29,946 --> 01:24:31,406 ¡Para! 1154 01:24:36,244 --> 01:24:38,663 ¡Ay, mi Jann! 1155 01:24:39,456 --> 01:24:41,291 ¡Mi niño! 1156 01:24:41,291 --> 01:24:45,962 {\an8}EL HELICÓPTERO DE EVACUACIÓN ATERRIZA EN EL CIRCUITO 1157 01:25:45,855 --> 01:25:48,858 No sé cómo se lo explicaré a Nissan. Habrá una investigación. 1158 01:25:48,858 --> 01:25:50,569 ¿En eso piensas ahora? 1159 01:25:53,446 --> 01:25:54,906 Pueden cerrarnos el chiringuito. 1160 01:25:54,906 --> 01:25:57,826 - Ha muerto una persona. - No, ya... 1161 01:26:06,251 --> 01:26:07,419 No. 1162 01:26:08,003 --> 01:26:10,547 Vamos. Necesitas descansar. 1163 01:26:10,547 --> 01:26:11,631 Estoy bien. 1164 01:26:19,848 --> 01:26:20,932 ¿Qué ha pasado? 1165 01:26:22,142 --> 01:26:24,311 No ha sido culpa tuya. 1166 01:26:27,314 --> 01:26:28,773 Ha sido un accidente. 1167 01:26:31,943 --> 01:26:33,069 ¿Algún herido? 1168 01:26:34,988 --> 01:26:35,989 Un espectador. 1169 01:26:35,989 --> 01:26:37,365 ¿Ha muerto? 1170 01:26:45,040 --> 01:26:48,001 Ha sido un accidente. No ha sido culpa tuya. 1171 01:26:48,627 --> 01:26:49,628 Es culpa mía. 1172 01:26:51,421 --> 01:26:52,839 Tenía que mandarte a boxes antes. 1173 01:26:52,839 --> 01:26:54,341 Madre mía... 1174 01:26:55,675 --> 01:26:57,969 ¿Sabes por qué llaman flugplatz a esa zona? 1175 01:26:57,969 --> 01:26:59,387 Significa aeródromo. 1176 01:27:00,138 --> 01:27:01,848 Los coches ahí vuelan. 1177 01:27:01,848 --> 01:27:05,227 Con el viento en contra eras una vela. Ha sido un accidente. 1178 01:27:06,478 --> 01:27:07,646 Venga ya. 1179 01:27:07,646 --> 01:27:09,731 No debería haber corrido. 1180 01:27:09,731 --> 01:27:12,734 Ha muerto alguien porque esto es peligroso. 1181 01:27:12,734 --> 01:27:14,069 Conducía yo. 1182 01:27:14,069 --> 01:27:16,238 Jann, no puedes culparte de esto. 1183 01:27:16,238 --> 01:27:18,990 ¿Podéis iros? Se acabó. 1184 01:27:18,990 --> 01:27:20,617 Jann, escúchame, ¿quieres? 1185 01:27:20,617 --> 01:27:22,035 ¡Fuera! 1186 01:27:45,350 --> 01:27:50,272 PAPÁ 1187 01:28:02,075 --> 01:28:05,829 Me gustaría empezar diciendo que todos en Nissan 1188 01:28:06,705 --> 01:28:10,000 transmitimos nuestro más sincero pésame a la familia del fallecido. 1189 01:28:10,000 --> 01:28:13,461 Fue un trágico accidente 1190 01:28:14,296 --> 01:28:16,006 y los acompañamos en el sentimiento. 1191 01:28:16,840 --> 01:28:18,300 ¿Quieres que vaya? 1192 01:28:20,302 --> 01:28:21,303 Puedo ir. 1193 01:28:23,930 --> 01:28:26,933 Tranquila. No soy la mejor compañía. 1194 01:28:28,018 --> 01:28:30,103 ¿Ya has hablado con tu familia? 1195 01:28:33,940 --> 01:28:36,526 MAMÁ 1196 01:28:40,614 --> 01:28:44,200 Estamos, por supuesto, colaborando en la investigación 1197 01:28:44,200 --> 01:28:47,579 {\an8}y proporcionaremos a los oficiales y a la federación alemana 1198 01:28:47,579 --> 01:28:51,291 toda la información que resulte útil para evitar que se repita. 1199 01:28:51,291 --> 01:28:53,084 Ese chico no debió correr. 1200 01:28:56,671 --> 01:28:58,465 Y tú, haberte quedarte en tu sitio. 1201 01:28:58,465 --> 01:28:59,549 Bajo un capó. 1202 01:29:21,947 --> 01:29:25,408 En el hospital dicen que te han dado el alta. 1203 01:29:25,408 --> 01:29:27,410 Deja que vayamos a verte. 1204 01:29:29,162 --> 01:29:31,164 No sé si soy capaz de seguir. 1205 01:29:31,790 --> 01:29:34,334 Pero, mi vida, sabes que no fue culpa tuya. 1206 01:29:35,252 --> 01:29:37,087 Le podía haber pasado a cualquiera. 1207 01:29:37,629 --> 01:29:39,339 Ya, pero me pasó a mí. 1208 01:29:41,633 --> 01:29:44,344 ¿Quieres hablar con tu padre o Coby? 1209 01:29:45,428 --> 01:29:47,931 Me dirán que tenían razón. 1210 01:29:47,931 --> 01:29:50,392 Quiere saber si estás bien. 1211 01:29:51,434 --> 01:29:53,645 Igual que yo, mi vida. 1212 01:30:06,741 --> 01:30:09,077 POR UNA VEZ PUEDO ENSEÑARTE YO ALGO 1213 01:30:11,121 --> 01:30:12,914 GRACIAS POR TODO. JANN. 1214 01:30:35,645 --> 01:30:36,646 Vamos. 1215 01:31:20,106 --> 01:31:21,983 Me preguntaste qué pasó en Le Mans. 1216 01:31:25,820 --> 01:31:27,113 Hubo un accidente. 1217 01:31:56,726 --> 01:31:58,353 Hacía un día precioso. 1218 01:32:00,313 --> 01:32:02,691 Iba por detrás ese primer día 1219 01:32:02,691 --> 01:32:05,860 y salía de la curva Tertre Rouge. 1220 01:32:06,570 --> 01:32:08,113 Me acercaba a un Ford. 1221 01:32:08,113 --> 01:32:10,949 Lo adelanté y vi que daba una sacudida. 1222 01:32:11,533 --> 01:32:12,993 Fue como un temblor. 1223 01:32:15,954 --> 01:32:17,747 Entonces perdió el control. 1224 01:32:20,292 --> 01:32:23,128 Yo di tres vueltas de campana y choqué contra la barrera. 1225 01:32:23,879 --> 01:32:26,423 El coche se incendió. Llegaron los médicos, 1226 01:32:26,423 --> 01:32:29,134 mis guantes ardían, pero el resto... 1227 01:32:29,134 --> 01:32:30,218 ni un rasguño. 1228 01:32:30,886 --> 01:32:33,597 El Ford, en cambio, quedó hecho añicos. 1229 01:32:34,347 --> 01:32:37,142 Tony, el piloto, murió camino del hospital. 1230 01:32:39,060 --> 01:32:42,230 Dijeron que no fue culpa mía. 1231 01:32:43,940 --> 01:32:46,693 No conduje un coche de carreras nunca más. 1232 01:32:49,195 --> 01:32:50,614 Perdí el valor. 1233 01:32:52,490 --> 01:32:56,286 Y perdí la oportunidad de saber lo bueno que podía haber sido. 1234 01:32:59,581 --> 01:33:00,582 Abandoné. 1235 01:33:03,793 --> 01:33:05,295 Tuve que cargar con eso 1236 01:33:06,546 --> 01:33:07,631 toda la vida. 1237 01:33:12,385 --> 01:33:13,845 Si quieres dejarlo, 1238 01:33:15,805 --> 01:33:17,307 nadie te va a culpar. 1239 01:33:17,307 --> 01:33:18,892 La mayoría abandonaría. 1240 01:33:20,268 --> 01:33:22,354 Pero tú no eres como la mayoría. 1241 01:33:25,065 --> 01:33:28,276 Creo que puedes ser el mejor. 1242 01:33:29,110 --> 01:33:31,571 Pero si quieres demostrarlo, si quieres ser piloto, 1243 01:33:32,197 --> 01:33:34,449 tendrás que volver a la pista, y hacerlo ya. 1244 01:33:34,449 --> 01:33:37,118 Porque si no, no volverás jamás. 1245 01:33:38,203 --> 01:33:41,206 El accidente no te definirá como persona, 1246 01:33:42,249 --> 01:33:44,209 pero cómo respondas ante ello... 1247 01:33:45,210 --> 01:33:46,211 eso sí. 1248 01:33:51,967 --> 01:33:53,134 Termina la vuelta. 1249 01:35:06,291 --> 01:35:07,959 Venga, tú tranquilo. 1250 01:35:08,668 --> 01:35:10,629 - Sigue la trazada. - Vale. 1251 01:35:28,897 --> 01:35:31,650 Ve acelerando. Vamos a disfrutar. 1252 01:35:48,041 --> 01:35:49,084 Te veo bien. 1253 01:35:55,048 --> 01:35:56,049 ¿Y ahora qué? 1254 01:36:13,608 --> 01:36:17,404 Los comisarios han tomado una decisión. 1255 01:36:17,404 --> 01:36:19,698 Lo bueno es que te han exculpado. 1256 01:36:20,865 --> 01:36:23,076 Sí, está muy bien. ¿Y lo malo? 1257 01:36:23,994 --> 01:36:25,495 ¿Has mirado el teléfono? 1258 01:36:25,495 --> 01:36:26,830 No. 1259 01:36:26,830 --> 01:36:29,541 Capa y alguno más andan en Twitter 1260 01:36:29,541 --> 01:36:31,877 exigiendo que se nos revoque la licencia. 1261 01:36:32,836 --> 01:36:37,382 Han empezado una campaña antipilotos de simulador. 1262 01:36:37,382 --> 01:36:40,427 Varios de los otros equipos se han subido al carro 1263 01:36:40,427 --> 01:36:45,098 y nos están denunciando por su cuenta. 1264 01:36:45,098 --> 01:36:46,808 Tiene que ser una broma. 1265 01:36:46,808 --> 01:36:48,518 ¿Puede salirles bien? 1266 01:36:48,518 --> 01:36:53,064 Hombre, no facilita que el patrocinador nos siga financiando. 1267 01:36:53,064 --> 01:36:56,526 Nissan está valorando cerrar el programa. 1268 01:36:58,528 --> 01:36:59,362 Así que... 1269 01:37:04,200 --> 01:37:08,622 Tenemos que demostrar a todo el mundo que nos merecemos estar ahí. 1270 01:37:09,289 --> 01:37:10,290 ¿Cómo? 1271 01:37:11,082 --> 01:37:16,421 Haciendo podio en Le Mans con un equipo de pilotos de simulador. 1272 01:37:16,421 --> 01:37:18,465 Perdona. ¿Qué dices? 1273 01:37:18,465 --> 01:37:20,008 Le Mans. ¿Tú...? 1274 01:37:20,842 --> 01:37:22,177 Podio en Le Mans. 1275 01:37:22,177 --> 01:37:23,345 Sí. 1276 01:37:24,721 --> 01:37:27,432 Para empezar necesitamos dos pilotos más. 1277 01:37:27,432 --> 01:37:31,228 Matty y Antonio han corrido en circuitos menores desde la academia. 1278 01:37:31,228 --> 01:37:32,395 Pueden hacerlo. 1279 01:37:33,271 --> 01:37:34,522 Yo creo en ti, Jann. 1280 01:37:34,522 --> 01:37:37,317 Has hecho el circuito miles de veces en el juego. 1281 01:37:37,317 --> 01:37:39,069 Lo corres con los ojos cerrados. 1282 01:37:39,069 --> 01:37:41,404 Has hecho cosas increíbles, chaval, 1283 01:37:42,948 --> 01:37:44,407 pero Le Mans es... 1284 01:37:44,407 --> 01:37:45,909 otro tipo de bicho. 1285 01:37:47,369 --> 01:37:51,122 Es el circuito más exigente del mundo física y técnicamente. 1286 01:37:53,208 --> 01:37:54,459 Es peligroso. 1287 01:37:55,377 --> 01:37:56,795 Te pone a prueba. 1288 01:37:59,256 --> 01:38:00,549 Yo no pude. 1289 01:38:02,384 --> 01:38:03,927 Pero sé que tú puedes. 1290 01:38:05,845 --> 01:38:07,347 ¿Tú sabes que puedes? 1291 01:38:13,520 --> 01:38:15,272 Seamos inmortales. 1292 01:38:20,360 --> 01:38:21,695 ¿Vamos? 1293 01:38:35,000 --> 01:38:37,043 ¿Te ves preparado, Jann? 1294 01:38:37,043 --> 01:38:38,253 Esto es lo más de lo más. 1295 01:38:40,297 --> 01:38:42,007 - Hola. -¿Qué tal? 1296 01:38:47,637 --> 01:38:48,722 Te he estado siguiendo. 1297 01:38:49,472 --> 01:38:50,682 Nada mal, bicharraco. 1298 01:38:51,182 --> 01:38:53,810 Ya no me jode tanto que me ganaras. 1299 01:38:53,810 --> 01:38:55,353 Tío, oye. 1300 01:38:56,563 --> 01:38:59,149 El accidente no fue culpa tuya. 1301 01:38:59,149 --> 01:39:00,400 Estamos contigo. 1302 01:39:01,401 --> 01:39:02,652 Te lo agradezco. 1303 01:39:04,362 --> 01:39:05,572 - Gracias, tío. - De nada. 1304 01:39:05,572 --> 01:39:08,116 - Chicos. -¿Estáis preparados? 1305 01:39:13,955 --> 01:39:15,290 Este coche... 1306 01:39:15,290 --> 01:39:20,545 es mucho más ligero y rápido que los GT-R que habéis conducido. 1307 01:39:22,214 --> 01:39:24,424 Más rápido en las curvas, 1308 01:39:25,133 --> 01:39:27,469 pero pide más delicadeza. 1309 01:39:28,178 --> 01:39:31,306 Familiarizaros con él o iréis de trompo en trompo. 1310 01:39:32,098 --> 01:39:33,099 En fin. 1311 01:39:33,934 --> 01:39:35,018 Lo vais a dominar. 1312 01:39:50,242 --> 01:39:53,787 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA 1313 01:39:58,541 --> 01:40:02,879 Con millones de espectadores, son las 24 Horas de Le Mans, 1314 01:40:02,879 --> 01:40:05,340 la carrera más importante del mundo. 1315 01:40:07,175 --> 01:40:09,427 ¿Preparados? Yo estoy impaciente. 1316 01:40:09,427 --> 01:40:12,013 Me alegro de verle. ¿Cómo está? 1317 01:40:35,245 --> 01:40:36,246 Ya estoy. 1318 01:40:57,475 --> 01:40:58,518 Hijo. 1319 01:41:01,771 --> 01:41:03,106 Gracias por venir. 1320 01:41:13,033 --> 01:41:14,075 Oye... 1321 01:41:24,711 --> 01:41:26,671 No te apoyé como debía. 1322 01:41:35,513 --> 01:41:39,935 Intentaba protegerte, ¿sabes? 1323 01:41:40,769 --> 01:41:43,355 Muchos padres, muchísimos, 1324 01:41:46,191 --> 01:41:49,694 tienen hijos que sueñan a lo grande, a lo loco. 1325 01:41:53,698 --> 01:41:57,369 Y la PlayStation... Es que no entiendo esas chorradas. 1326 01:41:57,369 --> 01:41:58,453 No sé... 1327 01:42:01,373 --> 01:42:02,207 Pero, oye, 1328 01:42:03,458 --> 01:42:04,668 lo has conseguido. 1329 01:42:08,797 --> 01:42:10,924 Estoy muy orgulloso de ti. 1330 01:42:12,509 --> 01:42:14,094 Lo he puesto aquí por ti. 1331 01:42:24,104 --> 01:42:25,689 Yo sí estoy orgulloso de ti. 1332 01:42:38,868 --> 01:42:40,620 Estoy contigo, hijo. 1333 01:42:43,915 --> 01:42:47,252 Vamos a repasarlo. Es una carrera de 24 horas. 1334 01:42:47,252 --> 01:42:49,629 Empezamos a las tres de la tarde 1335 01:42:49,629 --> 01:42:52,215 y corremos hasta el día siguiente. 1336 01:42:52,215 --> 01:42:54,050 La carrera termina a las tres. 1337 01:42:54,718 --> 01:42:57,596 Serán turnos de tres horas, no las cuatro habituales. 1338 01:42:57,596 --> 01:42:58,847 Tres, seis, nueve. 1339 01:42:58,847 --> 01:43:01,182 Nadie puede pilotar más de 14 horas en Le Mans. 1340 01:43:01,182 --> 01:43:02,475 Quiero decir una cosa. 1341 01:43:02,475 --> 01:43:06,229 Cuando él acudió a mí y me dijo que iba a montar la GT Academy, 1342 01:43:06,229 --> 01:43:10,233 pensé que estabais todos para encerrar. 1343 01:43:14,070 --> 01:43:15,697 Pero me habéis hecho creer. 1344 01:43:20,952 --> 01:43:22,162 Demostrémoslo. 1345 01:43:27,125 --> 01:43:29,502 Estuvieron en la academia con Jann. 1346 01:43:29,502 --> 01:43:31,504 Hola, tíos. Ella es Audrey. 1347 01:43:31,504 --> 01:43:33,215 Hola. 1348 01:43:33,215 --> 01:43:35,926 Encantada. Yo soy Leah. 1349 01:43:56,488 --> 01:44:01,493 Señoras y señores, pónganse en pie para el himno nacional de Francia. 1350 01:44:19,386 --> 01:44:21,388 Llega el ejército francés 1351 01:44:21,388 --> 01:44:26,768 con la bandera que ondeará para dar inicio a las 24 Horas de Le Mans. 1352 01:45:11,354 --> 01:45:14,274 Señores, arranquen motores. 1353 01:45:14,858 --> 01:45:15,692 Vamos. 1354 01:45:16,735 --> 01:45:19,696 Una de las carreras más icónicas del mundo, las 24 Horas de Le Mans, 1355 01:45:19,696 --> 01:45:23,283 está a punto de dar comienzo en el circuito de la Sarthe. 1356 01:45:23,283 --> 01:45:26,536 Chenny, son muchas y muy potentes las historias que ha vivido este circuito, 1357 01:45:26,536 --> 01:45:31,458 pero para mí lo que ahora lo copa todo es la increíble historia que vive Nissan. 1358 01:45:31,458 --> 01:45:34,044 ¿Es la última oportunidad para los pilotos de simulador 1359 01:45:34,044 --> 01:45:35,629 de entrar en el mundo profesional? 1360 01:45:35,629 --> 01:45:37,297 Tienen mucha presión encima, Will. 1361 01:45:37,297 --> 01:45:40,091 Aquí no se gana en la primera vuelta, ¿vale? 1362 01:45:41,301 --> 01:45:43,053 Supera el día y la noche 1363 01:45:43,678 --> 01:45:45,222 y deja la lucha para mañana. 1364 01:45:48,934 --> 01:45:49,935 Suerte. 1365 01:46:40,735 --> 01:46:43,530 Los coches abandonan la parrilla para la vuelta de formación 1366 01:46:43,530 --> 01:46:45,699 en el circuito de la Sarthe, 1367 01:46:45,699 --> 01:46:49,327 donde dentro de pocos momentos dará inicio esta carrera tan icónica. 1368 01:46:57,377 --> 01:46:59,921 INICIO DE CARRERA 1369 01:47:11,308 --> 01:47:12,267 Esto ya está en marcha 1370 01:47:12,267 --> 01:47:15,395 y hay que ser listo para entrar en la primera curva... 1371 01:47:15,395 --> 01:47:17,480 ¡Contacto por detrás! 1372 01:47:17,480 --> 01:47:19,399 Vemos como el BMW y el Aston Martin... 1373 01:47:35,540 --> 01:47:38,126 Vale, vamos allá. 1374 01:47:38,126 --> 01:47:40,170 Recta de Mulsanne. 1375 01:47:40,754 --> 01:47:41,588 RECTA DE MULSANNE 1376 01:47:41,588 --> 01:47:43,506 Aquí puedes alcanzar los 340 km/h. 1377 01:47:43,506 --> 01:47:46,051 Date tiempo para frenar antes de la primera chicane. 1378 01:47:46,051 --> 01:47:49,262 Sí. He hecho esto miles de veces. 1379 01:47:49,262 --> 01:47:51,097 Pero no en la realidad. 1380 01:47:51,097 --> 01:47:52,682 Controla la velocidad. 1381 01:47:59,814 --> 01:48:02,192 En la primera chicane, por el exterior, 1382 01:48:02,192 --> 01:48:05,111 con un movimiento muy elegante de Jann Mardenborough. 1383 01:48:05,946 --> 01:48:08,990 Cuidado con los GT 3. Eres mucho más rápido que ellos. 1384 01:48:13,787 --> 01:48:15,080 Veo a Schulin. 1385 01:48:15,080 --> 01:48:17,040 Vamos, Jann. No lo pierdas. 1386 01:48:21,294 --> 01:48:24,005 A tu izquierda. El Ferrari va muy lento. Cuidado. 1387 01:48:27,133 --> 01:48:30,428 ¡Le ha dado el Ferrari! ¡Schulin sale volando! 1388 01:48:38,019 --> 01:48:39,229 ¿Está bien? 1389 01:48:55,662 --> 01:48:58,331 {\an8}¿Qué dice? ¿Era Jann? 1390 01:49:02,127 --> 01:49:05,046 ¡Schulin! ¡Fuera! 1391 01:49:06,798 --> 01:49:08,967 Schulin sale del coche. 1392 01:49:08,967 --> 01:49:11,803 Ha conseguido salir, y es una alegría. 1393 01:49:12,679 --> 01:49:14,556 Tenemos el safety car en pista. 1394 01:49:20,270 --> 01:49:21,479 Concentración. 1395 01:49:22,355 --> 01:49:25,483 Lo están sacando. Parece que está bien. 1396 01:49:26,318 --> 01:49:29,279 Con este impacto, es un milagro que el coche esté de una pieza 1397 01:49:29,279 --> 01:49:31,031 y el piloto haya podido salir. 1398 01:49:34,034 --> 01:49:35,744 Ponte detrás del safety car. 1399 01:49:43,168 --> 01:49:45,170 No te distraigas. Concentración. 1400 01:49:52,928 --> 01:49:56,681 Se ha ido el safety. Vamos otra vez. Vamos. 1401 01:49:56,681 --> 01:49:57,766 ¡Vamos! 1402 01:50:01,811 --> 01:50:03,021 ¿Me oyes? 1403 01:50:05,357 --> 01:50:08,360 Tío. ¿Hola, Jann? 1404 01:50:08,360 --> 01:50:11,196 Atento, ¿vale? 1405 01:50:12,489 --> 01:50:15,575 Ya no hay safety. Hay que recuperar tiempo. 1406 01:50:16,326 --> 01:50:17,160 Jann. 1407 01:50:19,162 --> 01:50:20,956 Jann, dime algo, tío. 1408 01:50:20,956 --> 01:50:21,957 Jann. 1409 01:50:22,707 --> 01:50:24,084 Eh, Jann. 1410 01:50:24,084 --> 01:50:26,836 ¿Es un problema mecánico o mental, Will? 1411 01:50:26,836 --> 01:50:30,048 Me parece muy pronto para que el coche tenga algún problema. 1412 01:50:30,048 --> 01:50:32,008 De momento ha seguido bien el ritmo. 1413 01:50:37,305 --> 01:50:38,348 Inútil. 1414 01:50:39,516 --> 01:50:40,934 Mierda. 1415 01:50:40,934 --> 01:50:42,060 Jack. 1416 01:50:42,060 --> 01:50:43,770 Que pase por boxes. 1417 01:50:45,814 --> 01:50:47,190 Pues haz algo. 1418 01:50:47,190 --> 01:50:49,609 Tiene que volver a engancharse. 1419 01:51:07,586 --> 01:51:08,420 Tío. 1420 01:51:09,421 --> 01:51:11,423 Tío, no me jodas. Quita esto. 1421 01:51:15,969 --> 01:51:17,262 ¡Quítalo! 1422 01:51:17,262 --> 01:51:19,139 ¡Ya! ¡Quítalo! 1423 01:51:19,890 --> 01:51:23,143 Vale, deja que... Joder, no sé cómo... 1424 01:51:23,143 --> 01:51:25,353 No sé cómo funcionan estas cosas. 1425 01:51:26,104 --> 01:51:29,190 Jack, joder, quítalo ya. 1426 01:51:30,525 --> 01:51:31,735 Mierda. 1427 01:51:32,444 --> 01:51:33,653 Fuera. 1428 01:51:40,619 --> 01:51:41,620 ¿Te has cabreado? 1429 01:51:42,162 --> 01:51:43,705 ¡Coño, sí! 1430 01:51:43,705 --> 01:51:45,457 ¡Sí, me has cabreado! 1431 01:51:45,457 --> 01:51:46,875 ¡Bien! 1432 01:51:46,875 --> 01:51:49,711 ¡Pues cabréate! ¡Ya era hora! 1433 01:51:49,711 --> 01:51:52,255 ¡Vamos, métete en la lucha! 1434 01:51:52,255 --> 01:51:54,174 Sé que tienes miedo. 1435 01:51:54,841 --> 01:51:56,384 Yo he tenido miedo. 1436 01:51:57,093 --> 01:52:00,430 Te guste o no, estás en esta carrera. 1437 01:52:00,430 --> 01:52:04,392 Coge toda esa rabia de Kenny G y desátala ya. 1438 01:52:04,392 --> 01:52:06,019 ¿Me oyes? 1439 01:52:06,019 --> 01:52:07,312 Sí, señor. 1440 01:52:07,312 --> 01:52:09,356 Muy bien. 1441 01:52:09,356 --> 01:52:10,440 A por ellos. 1442 01:52:22,535 --> 01:52:24,996 Es como si de repente se hubiera acordado de que es piloto. 1443 01:52:24,996 --> 01:52:29,960 Qué demostración tan fenomenal de ese debutante y su Nissan. 1444 01:52:29,960 --> 01:52:31,836 Muy bien. 1445 01:52:36,383 --> 01:52:39,511 Nos espera un Lotus. A tres segundos. 1446 01:52:42,097 --> 01:52:43,682 Vamos a por los otros. 1447 01:52:44,182 --> 01:52:45,767 Tenéis la misma potencia en recta, 1448 01:52:45,767 --> 01:52:48,478 pero en la curva podrás adelantarlo. 1449 01:52:49,062 --> 01:52:51,106 Recibido. Deja que me concentre, tío. 1450 01:52:51,106 --> 01:52:52,774 Vale, entendido. 1451 01:53:10,417 --> 01:53:12,752 ¡Sí! 1452 01:53:12,752 --> 01:53:16,631 Maravilloso lo de Jann Mardenborough y la escudería Nissan. 1453 01:53:20,010 --> 01:53:21,094 ¡Sí! 1454 01:53:21,761 --> 01:53:22,846 Muy bien. 1455 01:53:23,763 --> 01:53:26,182 Ya solo nos quedan 150 vueltas. 1456 01:53:26,182 --> 01:53:27,893 HORA 03 ESCUDERÍA NISMO EN 12a POSICIÓN 1457 01:53:27,893 --> 01:53:31,062 Ha evitado el desastre y ahora Jann Mardenborough pasa por boxes 1458 01:53:31,062 --> 01:53:33,231 para el primer cambio de piloto en Nissan. 1459 01:53:33,231 --> 01:53:35,191 Van a tope. ¡Dale, Matty! 1460 01:53:35,191 --> 01:53:36,776 ¡Vamos! 1461 01:53:44,451 --> 01:53:46,661 HORA 08 ESCUDERÍA NISMO EN 11a POSICIÓN 1462 01:53:48,788 --> 01:53:49,956 Sin prisa. 1463 01:53:49,956 --> 01:53:51,791 Voy a trazar por dentro, Jack. 1464 01:53:54,294 --> 01:53:55,712 -¡Sí! -¡Toma! 1465 01:53:55,712 --> 01:53:56,713 ¡Sí! 1466 01:53:56,713 --> 01:53:59,257 - A ver si es que sabéis pilotar. - Sabes que sí. 1467 01:53:59,257 --> 01:54:01,009 El jurado sigue debatiendo. 1468 01:54:01,009 --> 01:54:03,595 HORA 09 ESCUDERÍA NISMO EN 9a POSICIÓN 1469 01:54:08,934 --> 01:54:09,935 Estás noveno. 1470 01:54:13,688 --> 01:54:17,275 Preparad neumáticos. Venga, vamos. 1471 01:54:19,277 --> 01:54:21,029 Los primeros van con los de lluvia. 1472 01:54:35,085 --> 01:54:36,836 Jann va muy bien, ¿no? 1473 01:54:36,836 --> 01:54:39,548 -¿Tú crees? -¿Es broma? Es un máquina, tío. 1474 01:54:39,548 --> 01:54:41,091 Qué fuerte. Es increíble. 1475 01:54:42,217 --> 01:54:44,928 Con suavidad, con tranquilidad. 1476 01:55:27,095 --> 01:55:32,767 HORA 12 ESCUDERÍA NISMO EN 8a POSICIÓN 1477 01:55:38,899 --> 01:55:39,941 Chavales. 1478 01:55:39,941 --> 01:55:41,735 -¿Qué tal? - Hola. 1479 01:55:41,735 --> 01:55:43,904 - Jann, ¿sensaciones? - Buenas. 1480 01:55:43,904 --> 01:55:45,238 -¿Sí? - Sí. 1481 01:55:46,114 --> 01:55:47,115 Descansa. 1482 01:55:49,117 --> 01:55:51,036 HORA 14 ESCUDERÍA NISMO EN 6a POSICIÓN 1483 01:55:51,036 --> 01:55:52,829 HORA 15 ESCUDERÍA NISMO EN 5a POSICIÓN 1484 01:55:52,829 --> 01:55:54,789 HORA 16 ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN 1485 01:56:00,378 --> 01:56:01,963 HORA 19 ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN 1486 01:56:01,963 --> 01:56:05,258 Amanece en el circuito de la Sarthe en las 24 de Le Mans. 1487 01:56:05,258 --> 01:56:06,801 Toma, Audrey. Un café. 1488 01:56:06,801 --> 01:56:08,178 - Gracias. - De nada. 1489 01:56:08,929 --> 01:56:10,180 ¿Cómo va la cosa? 1490 01:56:10,180 --> 01:56:13,892 Cuartos, pero Antonio está perdiendo fuerza. 1491 01:56:13,892 --> 01:56:15,310 Ya no falta tanto. 1492 01:56:15,852 --> 01:56:18,396 A Antonio Cruz le está costando ya. 1493 01:56:28,990 --> 01:56:31,701 Antonio está con calambres. Voy a pararlo. 1494 01:56:32,702 --> 01:56:34,120 ¿Preparado para conseguirlo? 1495 01:56:36,206 --> 01:56:37,332 Vamos. 1496 01:56:42,837 --> 01:56:43,838 ¿Cómo vamos? 1497 01:56:45,048 --> 01:56:46,716 Ha caído a la quinta posición. 1498 01:56:49,094 --> 01:56:50,971 Vale, va, va. 1499 01:56:52,764 --> 01:56:53,932 Sale uno y entra el otro. 1500 01:56:54,516 --> 01:56:56,351 Tú, comprueba el radiador. 1501 01:57:00,021 --> 01:57:01,231 ¡Venga, vamos! 1502 01:57:01,898 --> 01:57:02,983 Siéntate, hijo. 1503 01:57:02,983 --> 01:57:05,652 ¡Fuera neumáticos ya! ¡Estamos perdiendo tiempo! 1504 01:57:05,652 --> 01:57:07,112 Chicos, ¿qué pasa? 1505 01:57:07,904 --> 01:57:10,198 - Se me ha caído. - Pero bueno, ¿qué pasa? 1506 01:57:10,198 --> 01:57:12,617 ¡Felix! ¿Qué haces? 1507 01:57:12,617 --> 01:57:15,078 - Chicos. -¡Felix, vamos! ¿Y la de recambio? 1508 01:57:15,996 --> 01:57:18,540 Acabamos de perder la posición. ¿Qué pasa? 1509 01:57:18,540 --> 01:57:21,001 -¿Y la de recambio? -¿Esto es coña? 1510 01:57:26,089 --> 01:57:27,841 No puede ser. 1511 01:57:27,841 --> 01:57:29,009 ¡Vamos! 1512 01:57:29,009 --> 01:57:31,887 Y Jack Salter acude al rescate. 1513 01:57:40,103 --> 01:57:42,147 Ten siempre un recambio a mano. 1514 01:57:42,147 --> 01:57:43,064 Lo siento. 1515 01:57:48,904 --> 01:57:50,739 ¿Cuánto hemos perdido? 1516 01:57:50,739 --> 01:57:53,742 Vamos novenos, pero... 1517 01:58:20,477 --> 01:58:22,020 El ritmo es muy bueno. 1518 01:58:37,744 --> 01:58:39,496 ¿Por qué no sigues la trazada? 1519 01:58:39,496 --> 01:58:42,916 Mira, los otros pilotos siguen la trazada. 1520 01:58:42,916 --> 01:58:46,836 Por eso, si me abro así, 1521 01:58:47,504 --> 01:58:48,964 a veces los adelanto. 1522 01:58:48,964 --> 01:58:49,881 Así. 1523 01:58:59,391 --> 01:59:02,894 Jack, ¿sabes de dónde viene la idea de la GT Academy? 1524 01:59:03,603 --> 01:59:04,604 Te escucho. 1525 01:59:04,604 --> 01:59:09,401 El objetivo era demostrar que los pilotos de GT saben conducir. 1526 01:59:09,401 --> 01:59:12,487 Conozco este circuito. Conozco la trazada. 1527 01:59:12,487 --> 01:59:15,824 Y no es la óptima. Déjame ir a mi manera. 1528 01:59:16,533 --> 01:59:19,035 - El coche no aguantará. -¿Qué dice? 1529 01:59:19,035 --> 01:59:21,621 Seguro que aguantará, Jack. 1530 01:59:21,621 --> 01:59:23,081 Tienes que confiar en mí. 1531 01:59:24,124 --> 01:59:25,542 ¿Confías en mí? 1532 01:59:25,542 --> 01:59:28,044 - Vuelva al box, por favor. -¿Qué pasa? 1533 01:59:28,044 --> 01:59:29,713 - Jann. Escúchame. -¡Lleváoslo de aquí! 1534 01:59:29,713 --> 01:59:31,673 Tú termina la carrera. 1535 01:59:31,673 --> 01:59:34,509 Nos jugamos mucho. Es demasiado arriesgado. 1536 01:59:34,509 --> 01:59:36,511 No puede estar aquí. Vamos. 1537 01:59:36,511 --> 01:59:39,014 Danny, no he venido solo a terminar. 1538 01:59:39,014 --> 01:59:40,891 Señor, último aviso. 1539 01:59:40,891 --> 01:59:42,726 Déjamelo a mí, Danny. 1540 01:59:43,560 --> 01:59:45,186 Sin empujar, hombre. 1541 01:59:46,021 --> 01:59:47,397 A tomar por el culo. 1542 01:59:47,981 --> 01:59:49,441 Traza tú, Jann. 1543 02:00:00,535 --> 02:00:01,369 Vamos. 1544 02:00:09,920 --> 02:00:12,547 -¡La leche! -¡Bien, Jann! ¡Vamos! 1545 02:00:13,882 --> 02:00:15,008 Vas sexto. 1546 02:00:17,969 --> 02:00:19,137 {\an8}Quinto. 1547 02:00:23,225 --> 02:00:24,226 {\an8}Cuarto. 1548 02:00:25,894 --> 02:00:27,687 Vamos, tío. Vamos. 1549 02:00:29,648 --> 02:00:33,610 {\an8}Es como si hubiera activado el modo truco. ¡Es el récord de vuelta! 1550 02:00:34,110 --> 02:00:35,445 {\an8}¡La leche! 1551 02:00:35,445 --> 02:00:37,239 {\an8}Es nuestra vuelta rápida. 1552 02:00:37,239 --> 02:00:39,532 {\an8}No, es vuelta rápida en general. 1553 02:00:39,532 --> 02:00:41,743 ¡Mardenborough vuela! 1554 02:00:43,370 --> 02:00:49,209 Estamos alcanzando ya las 24 horas. Y entramos ya en la última vuelta. 1555 02:00:49,209 --> 02:00:51,127 ÚLTIMA VUELTA ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN 1556 02:00:53,088 --> 02:00:56,091 Vas cuarto. A seis segundos de Capa. 1557 02:01:16,945 --> 02:01:19,364 Estás a solo cuatro segundos de hacer podio. 1558 02:01:27,372 --> 02:01:28,498 Vale, ¿lo ves? 1559 02:01:28,498 --> 02:01:29,708 Sí, lo veo. 1560 02:01:31,960 --> 02:01:33,169 Defiende tu posición. 1561 02:01:33,169 --> 02:01:34,921 Defiende el podio. 1562 02:01:37,465 --> 02:01:38,592 Agarraos. 1563 02:01:53,565 --> 02:01:54,816 Ni lo intentes, niñato. 1564 02:01:59,905 --> 02:02:02,157 Última curva y la meta. 1565 02:02:02,157 --> 02:02:04,200 Haz lo que sabes hacer. Compromiso. 1566 02:02:04,200 --> 02:02:05,577 Compromiso. 1567 02:02:11,041 --> 02:02:12,876 ¡Vamos, a fondo! ¡Dale! 1568 02:02:15,503 --> 02:02:17,714 Y por ahí llegan. Los vemos ya desde tribuna. 1569 02:02:17,714 --> 02:02:19,424 Esto es una maravilla. 1570 02:02:19,424 --> 02:02:21,968 - Aún no han dicho la última palabra. -¡Vamos! 1571 02:02:21,968 --> 02:02:23,762 -¡Lo consigue! -¡Vamos! 1572 02:02:51,331 --> 02:02:53,625 ¡Sí! 1573 02:02:53,625 --> 02:02:55,544 ¡Es Mardenborough! 1574 02:02:55,544 --> 02:03:00,924 ¡Qué final más perfecto para las 24 Horas de Le Mans de este año! 1575 02:03:00,924 --> 02:03:02,926 - No me lo puedo creer. - No tengo palabras. 1576 02:03:02,926 --> 02:03:04,594 Joder, qué fuerte. 1577 02:03:04,594 --> 02:03:08,598 ¡Lo has conseguido! 1578 02:03:12,227 --> 02:03:13,937 ¡La hostia! 1579 02:03:24,114 --> 02:03:25,115 ¡Sí! 1580 02:03:54,144 --> 02:03:56,813 Oye, me tendrás siempre en boxes, novato. 1581 02:04:30,096 --> 02:04:32,224 Ya no eres un piloto de simulador. 1582 02:04:32,224 --> 02:04:34,351 Eres uno de los mejores del mundo. 1583 02:05:33,368 --> 02:05:36,288 {\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y NISSAN EN LE MANS 1584 02:05:36,288 --> 02:05:38,081 {\an8}CAMBIÓ EL MUNDO DEL MOTOR PARA SIEMPRE. 1585 02:05:58,184 --> 02:06:03,106 JANN HA CORRIDO EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA. 1586 02:06:05,901 --> 02:06:10,697 ANTES DE CADA CARRERA, TODAVÍA SE RELAJA CON KENNY G Y ENYA. 1587 02:06:10,697 --> 02:06:14,200 Y HA SIDO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA. 1588 02:14:12,387 --> 02:14:14,389 {\an8}Subtítulos traducidos por: Dani Solé