1
00:01:29,758 --> 00:01:33,678
25년 전 야마우치 카즈노리는
모두가 레이싱을 즐기도록...
2
00:01:44,856 --> 00:01:48,777
세계에서 가장 정교한
레이싱 시뮬레이터를 만들었다
3
00:01:57,410 --> 00:01:59,079
그리고 다음과 같이
이름을 붙였다
4
00:02:10,298 --> 00:02:14,302
그란 투리스모
5
00:02:19,683 --> 00:02:24,271
실화를 바탕으로 함
6
00:02:26,565 --> 00:02:29,484
영국 웨일스, 카디프
7
00:02:37,701 --> 00:02:39,327
그래, 어때 보여?
8
00:02:39,327 --> 00:02:41,454
미쳤다!
9
00:02:42,038 --> 00:02:44,874
도착했어요
10
00:02:44,874 --> 00:02:46,459
장난 아니에요
11
00:02:46,459 --> 00:02:49,170
아직도 꿈 같아요
12
00:02:49,170 --> 00:02:50,088
좋아
13
00:02:50,088 --> 00:02:52,090
- 어떤데?
- 너무 멋있어요
14
00:02:52,090 --> 00:02:56,428
솔직히 새 휠 사려고
속옷 몇 달 팔았어?
15
00:02:56,428 --> 00:02:59,389
이제 게임방
잘 안 오시겠네
16
00:02:59,389 --> 00:03:02,225
게임방 지겨워요
17
00:03:02,225 --> 00:03:07,647
거기 오는 애들
99%는 이겼을걸요
18
00:03:07,647 --> 00:03:10,775
그리고 정확히 말하면
19
00:03:10,775 --> 00:03:14,905
속옷 가게에서
한 달 알바했어요
20
00:03:14,905 --> 00:03:18,116
몇 달이 아니라
딱 한 달
21
00:03:18,116 --> 00:03:19,784
운명의 순간!
22
00:03:20,285 --> 00:03:21,328
완벽해
23
00:03:22,829 --> 00:03:23,663
'그란 투리스모'
24
00:03:23,663 --> 00:03:25,457
예전 셋업보다
훨씬 좋아요
25
00:03:25,457 --> 00:03:28,335
이제 진짜 무적이야
26
00:03:28,335 --> 00:03:32,923
그래, 로리랑 있는데
로비에서 보재
27
00:03:32,923 --> 00:03:34,424
르망 레이스 어때?
28
00:03:35,217 --> 00:03:36,885
알았어요, 할게요
29
00:03:36,885 --> 00:03:38,720
- 잔
- 관 챙겨 오라 그래요
30
00:03:38,720 --> 00:03:39,638
잔
31
00:03:40,222 --> 00:03:41,640
죄송해요, 아빠
32
00:03:41,640 --> 00:03:45,310
축구장 갈 건데
공 차러 갈래?
33
00:03:45,310 --> 00:03:47,354
바람도 좀 쐬고
34
00:03:49,481 --> 00:03:50,732
그냥 있을래요
35
00:03:51,524 --> 00:03:53,860
방에서도
좀 나오고 해야지
36
00:03:54,694 --> 00:03:56,863
아빠, 빨리 가요!
37
00:03:58,698 --> 00:04:00,325
동생 좀 배워라
38
00:04:00,325 --> 00:04:03,036
게임 반만큼만
축구 연습했으면...
39
00:04:03,036 --> 00:04:04,788
저 축구 싫어해요
40
00:04:05,330 --> 00:04:06,373
얘기했잖아요
41
00:04:10,502 --> 00:04:12,128
듣고 있었어요?
42
00:04:12,879 --> 00:04:13,880
응
43
00:04:13,880 --> 00:04:17,007
너희 아빠
잔소리 장난 아니네
44
00:04:17,591 --> 00:04:19,553
진짜 장난 아니에요
45
00:04:22,722 --> 00:04:25,642
잠깐 커스텀 좀 하고
46
00:04:27,811 --> 00:04:28,979
어디 갔어?
47
00:04:29,563 --> 00:04:30,855
자니
48
00:04:36,111 --> 00:04:37,696
자니, 어디 갔어?
49
00:04:37,696 --> 00:04:40,991
{\an8}미안해요
리어윙 조정해요
50
00:04:40,991 --> 00:04:44,369
다운포스 더 주고
레이크 높이고
51
00:04:44,369 --> 00:04:46,204
자니, 로리 기다린다
52
00:04:46,204 --> 00:04:48,832
미안해요, 차 죽이네
53
00:04:48,832 --> 00:04:52,002
이 정도면 레이스를
하나 마나겠다
54
00:04:52,002 --> 00:04:54,713
해요, 로리랑 할게요
하지, 뭐
55
00:04:54,713 --> 00:04:58,258
- 볼 맛 나겠다
- 르망 레이스로 부를게요
56
00:04:59,259 --> 00:05:00,927
'르망 24시 레이싱 서킷'
57
00:05:00,927 --> 00:05:03,096
- 준비됐어요
- 가자, '스피드 레이서'
58
00:05:04,931 --> 00:05:06,057
출발
59
00:05:17,485 --> 00:05:20,572
'9. 잔'
60
00:05:20,572 --> 00:05:21,948
'8. 로리'
61
00:05:31,124 --> 00:05:34,461
일본, 도쿄
62
00:05:37,088 --> 00:05:40,842
{\an8}'대니 무어
영국, 닛산 마케팅부'
63
00:05:42,510 --> 00:05:43,637
안녕하세요, 또 보네요
64
00:05:54,314 --> 00:05:55,315
'요코하마'
65
00:05:55,315 --> 00:05:56,733
{\an8}'닛산'
66
00:05:56,733 --> 00:05:58,276
{\an8}어떻게 도와드릴까요?
67
00:05:58,276 --> 00:06:01,071
{\an8}마케팅부 대니 무어예요
68
00:06:01,071 --> 00:06:02,697
모터스포츠부와
미팅이 있어서요
69
00:06:02,697 --> 00:06:06,785
- 네, 패스 받으세요
- 감사합니다
70
00:06:11,539 --> 00:06:14,584
다시 시간 내주셔서 감사합니다
71
00:06:16,711 --> 00:06:19,673
이분은 야마우치 카즈노리로
72
00:06:19,673 --> 00:06:22,259
'그란 투리스모'라는
73
00:06:22,259 --> 00:06:25,345
정교한 레이싱 게임을
만드신 분이죠
74
00:06:26,096 --> 00:06:31,309
무려 8천만이
즐기는 게임입니다
75
00:06:33,979 --> 00:06:37,524
현실감, 물리 엔진
충실한 차체 재현
76
00:06:37,524 --> 00:06:40,735
심혈을 기울여
디테일까지 재현한
77
00:06:40,735 --> 00:06:42,821
세계 유명 트랙들
78
00:06:42,821 --> 00:06:46,616
수없이 반복한
레이싱 카 테스트
79
00:06:46,616 --> 00:06:48,618
이 모든 게 모여
80
00:06:48,618 --> 00:06:52,080
극도로 사실적인
드라이빙 경험을 선사하죠
81
00:06:54,040 --> 00:06:55,500
닛산에 입사했을 때
82
00:06:56,293 --> 00:06:58,128
제 업무는...
83
00:06:58,128 --> 00:07:01,965
차 할부금 연체자에게
전화하는 거였죠
84
00:07:04,467 --> 00:07:07,095
대부분 그러더군요
"차 도로 가져가요"
85
00:07:08,263 --> 00:07:12,058
택시 뒷자리에서
핸드폰이나 보겠단 거죠
86
00:07:12,058 --> 00:07:16,354
요즘 차 구매자들은
질주를 꿈꾸거나
87
00:07:16,354 --> 00:07:19,649
모험과 자동차를
연관 짓지 않습니다
88
00:07:21,109 --> 00:07:22,944
하지만 '그란 투리스모'
유저들은 그럽니다
89
00:07:23,695 --> 00:07:28,116
우리가 개척할 시장은
90
00:07:29,034 --> 00:07:30,869
바로 이곳입니다
91
00:07:32,913 --> 00:07:35,040
그래서 어떤 방법을
제안하는 겁니까?
92
00:07:35,665 --> 00:07:37,334
콘테스트를 주최해서
93
00:07:37,500 --> 00:07:40,545
세계 최고의 게이머들에게
94
00:07:40,545 --> 00:07:44,299
프로 레이싱에 참가할
기회를 주는 거죠
95
00:07:45,592 --> 00:07:50,180
게임기 뒤 가상 세계의
드라이버 한 명을
96
00:07:50,180 --> 00:07:51,890
레이싱 카에 앉혀
97
00:07:51,890 --> 00:07:55,352
트랙에 올리고
챔피언으로 바꿔놓는다면
98
00:07:59,314 --> 00:08:02,067
닛산은 8천만
드라이버의 꿈을
99
00:08:02,067 --> 00:08:05,237
재점화하는 겁니다
100
00:08:13,036 --> 00:08:14,037
감사합니다
101
00:08:21,836 --> 00:08:23,004
무어 씨
102
00:08:24,548 --> 00:08:26,132
이걸 두고 가셨어요
103
00:08:27,842 --> 00:08:32,931
경쟁력 있는 게이머가
정말 있다고 보세요?
104
00:08:34,640 --> 00:08:37,476
물론입니다
105
00:08:38,477 --> 00:08:41,981
그 게임 해봤는데
정말 놀랍더군요
106
00:08:42,649 --> 00:08:46,861
게이머를 차에 태우면
사람이 다칠 거고
107
00:08:46,861 --> 00:08:48,822
그 책임은
우리 몫입니다
108
00:08:49,322 --> 00:08:51,533
그건 알고 있습니다
109
00:08:51,533 --> 00:08:56,079
이사회 승인은 떨어졌는데
조건이 하나 있습니다
110
00:08:56,079 --> 00:08:59,332
안전을 보장할만한
수석 엔지니어를 찾으세요
111
00:08:59,332 --> 00:09:01,543
실수는 용납되지 않습니다
112
00:09:02,836 --> 00:09:05,338
그야 당연하죠
113
00:09:05,964 --> 00:09:06,965
행운을 빕니다
114
00:09:08,758 --> 00:09:09,759
감사합니다
115
00:09:12,470 --> 00:09:13,805
세상에
116
00:09:14,431 --> 00:09:18,768
네, 훈련 과정이
어려운 건 알죠
117
00:09:18,768 --> 00:09:21,479
하지만 당신 같은
교관이 있다면...
118
00:09:24,149 --> 00:09:25,150
네
119
00:09:25,775 --> 00:09:26,776
이해합니다
120
00:09:29,946 --> 00:09:31,781
시간 내주셔서 감사합니다
121
00:09:40,040 --> 00:09:42,125
'잭 솔터 - 절대안돼!'
122
00:09:47,631 --> 00:09:48,840
에라, 모르겠다
123
00:09:49,424 --> 00:09:51,468
잭 솔터
124
00:09:52,427 --> 00:09:56,890
영국, 잉글리시 스피드웨이
팀 카파 레이싱 개라지
125
00:10:21,998 --> 00:10:24,251
'카파'
126
00:10:38,807 --> 00:10:39,808
잭
127
00:10:41,309 --> 00:10:42,310
잭!
128
00:10:45,647 --> 00:10:46,898
솔터!
129
00:10:50,902 --> 00:10:53,154
누가 찾아왔어
빨리 갔다 와
130
00:10:53,154 --> 00:10:55,156
어제까지 수리 마치랬어
131
00:11:04,666 --> 00:11:06,001
콘테스트예요
132
00:11:07,961 --> 00:11:10,505
세계에서 가장 빠른 심레이서들이
133
00:11:12,048 --> 00:11:13,300
캠프에서 겨루는 거죠
134
00:11:13,884 --> 00:11:16,678
우승자가 팀 닛산에서
달리는 거예요
135
00:11:19,264 --> 00:11:23,143
그러면 승진 같은 거
시켜주겠대요?
136
00:11:23,143 --> 00:11:24,394
그럼 좋게요
137
00:11:24,394 --> 00:11:27,439
완전 미친 짓이에요
위험하기도 하고
138
00:11:27,439 --> 00:11:28,356
왜요?
139
00:11:28,857 --> 00:11:33,945
방구석에서 게임하던
애를 데려다가
140
00:11:33,945 --> 00:11:36,823
시속 320km짜리
로켓에 태워요?
141
00:11:36,823 --> 00:11:38,783
그러다 송장 치워요
142
00:11:39,367 --> 00:11:41,953
이 친구들이
트랙을 돈 시간이
143
00:11:41,953 --> 00:11:44,581
당신 평생의
커리어보다 길어요
144
00:11:44,581 --> 00:11:47,167
그걸 뭐라더라? 콘솔?
145
00:11:47,709 --> 00:11:51,546
여기선 사고 나도
리셋 없는 거 알죠?
146
00:11:51,546 --> 00:11:54,090
몇 명한테 까이고
나한테 왔어요?
147
00:11:54,090 --> 00:11:56,092
- 몇 명
- 그렇구나, 몇 명
148
00:11:56,801 --> 00:11:57,636
많아요
149
00:11:58,720 --> 00:12:01,348
근데 당신 같은
경험자는 없어요
150
00:12:01,348 --> 00:12:04,059
진짜 돌겠네
151
00:12:04,059 --> 00:12:07,145
수석 엔지니어 관둔 지 15년이에요
152
00:12:09,814 --> 00:12:12,734
이 아이들도 아웃사이더예요
153
00:12:13,568 --> 00:12:14,903
전례 없긴 하지만
154
00:12:14,903 --> 00:12:17,197
르망에 나갔던 아이오와 출신
청년도 마찬가지였죠
155
00:12:18,114 --> 00:12:20,700
그래서 이 꼴 됐잖아요
156
00:12:22,285 --> 00:12:25,455
저딴 놈들에게 레이싱을
되찾고 싶지 않아요?
157
00:12:25,455 --> 00:12:27,082
돈으로 우승을
사는 놈들
158
00:12:29,334 --> 00:12:32,712
다시 싸울 기회를
주려는 거예요
159
00:12:32,712 --> 00:12:34,881
마지막 기회
필요 없어요?
160
00:12:37,842 --> 00:12:39,970
나한텐 백미러로
보이는 시절이에요
161
00:12:39,970 --> 00:12:41,930
그럼 왜 아직
여기 남아있어요?
162
00:12:42,514 --> 00:12:44,683
어딘가에 이딴 놈들보다
163
00:12:44,683 --> 00:12:48,144
훨씬 빠른 녀석이 있어요
164
00:12:49,354 --> 00:12:53,024
세상에 능력을 보여줄
기회가 없었을 뿐이지
165
00:12:53,024 --> 00:12:55,026
내가 찾아낼 거예요!
166
00:12:55,026 --> 00:12:56,361
네, 잘해봐요
167
00:13:10,542 --> 00:13:12,377
'카디프 시티 FC'
168
00:13:17,465 --> 00:13:20,969
{\an8}'세계 최고 그란 투리스모
플레이어랑 레이스함'
169
00:13:21,970 --> 00:13:23,805
진짜 맛있겠다
170
00:13:23,805 --> 00:13:26,600
렌틸 샐러드, 군침 줄줄
171
00:13:26,600 --> 00:13:28,727
식탁에서 빈정대지 말고
172
00:13:28,727 --> 00:13:30,270
식탁에선 농담도 금지?
173
00:13:30,270 --> 00:13:33,732
넌 운동선수니까
식단 잘 챙겨야지
174
00:13:33,732 --> 00:13:36,234
내일 윙 선발이잖아
스카우터들도 올 거다
175
00:13:39,029 --> 00:13:40,780
죄송해요
176
00:13:42,741 --> 00:13:45,785
프로 가면 저녁마다
스테이크 먹으러 가야지
177
00:13:46,286 --> 00:13:47,495
형도 거기서 봐
178
00:13:48,079 --> 00:13:49,581
우리 웨이터로
179
00:13:50,165 --> 00:13:51,166
재밌네
180
00:13:51,166 --> 00:13:54,085
근데 웨이터 안 해
나도 계획 있어
181
00:13:54,669 --> 00:13:57,339
백화점에서 스타킹 팔면서
말은 잘해요
182
00:13:57,339 --> 00:13:58,924
- 코비
- 적당히 해
183
00:13:58,924 --> 00:14:00,842
- 예쁜 말만 한다
- 알았어요
184
00:14:01,718 --> 00:14:04,054
대학 복학은 생각해봤니?
185
00:14:04,054 --> 00:14:06,473
그 얘긴
진작 끝났잖아요
186
00:14:06,473 --> 00:14:09,392
모터스포츠 공학도
그 방향이긴 하잖아
187
00:14:09,392 --> 00:14:12,604
대학에선 레이싱 카
못 타게 한다니까요
188
00:14:13,521 --> 00:14:15,315
레이싱 카 얘긴 그만해라
189
00:14:15,315 --> 00:14:18,193
좋아하는 일
하라고 하셨잖아요
190
00:14:19,027 --> 00:14:24,366
그거야 현실 세상에
한정된 얘기지
191
00:14:24,366 --> 00:14:27,827
나도 유소년 축구
오래 하고 프로 갔어
192
00:14:27,827 --> 00:14:31,957
저도 바닥부터 할 거예요
피트에서 차 정비하고
193
00:14:31,957 --> 00:14:34,167
우리랑은 세계가 달라
194
00:14:35,544 --> 00:14:37,170
레이싱 카가 얼만지 알아?
195
00:14:37,170 --> 00:14:38,505
제가 사랑하는 거예요
196
00:14:40,131 --> 00:14:41,216
제가 잘하는 거고
197
00:14:45,220 --> 00:14:47,931
렌틸콩 진짜 맛있다
198
00:14:49,599 --> 00:14:50,850
배 안 고파요
199
00:14:55,397 --> 00:14:58,275
잉글랜드, 런던
200
00:15:09,911 --> 00:15:12,497
나는 평생 동안...
201
00:15:12,497 --> 00:15:14,958
탁월한 결과를 보장하는
재능에 투자해왔지
202
00:15:14,958 --> 00:15:17,752
이번 시즌도
그렇게 할 생각이야
203
00:15:19,170 --> 00:15:20,338
엘리트가 되기 위해
204
00:15:21,965 --> 00:15:22,799
싫어?
205
00:15:22,799 --> 00:15:24,134
닉키, 기운 내
206
00:15:25,218 --> 00:15:27,846
작년엔 출발이
별로였지만 올해는...
207
00:15:27,846 --> 00:15:32,142
차부터 팀까지
최고로만 준비할 거야
208
00:15:32,142 --> 00:15:34,436
올해는 우리의 해야
209
00:15:36,771 --> 00:15:39,733
좋은 시즌이 되겠지만
승부는 헌신에 달렸어요
210
00:15:40,650 --> 00:15:41,484
그리고 재능
211
00:15:43,028 --> 00:15:44,529
그러니까 정신들 차려요
212
00:15:45,363 --> 00:15:49,284
나만큼 노력하든지
때려치우고 나가든지
213
00:15:49,284 --> 00:15:52,203
닉, 오늘 아주 좋던데
214
00:15:54,539 --> 00:15:56,082
할 말 있어요?
215
00:15:56,082 --> 00:16:00,295
4번 코너에서
속도를 덜 냈어
216
00:16:02,214 --> 00:16:04,966
밀어붙일 곳인데
브레이크가 빨랐어
217
00:16:04,966 --> 00:16:07,719
지금 조언하는 거예요?
218
00:16:13,475 --> 00:16:15,268
넌 좋은 드라이버야
219
00:16:15,268 --> 00:16:17,812
그 소릴 몇 번이나
들어야 하나 모르겠지만
220
00:16:17,812 --> 00:16:21,191
넌 좀 감정적이야
감정에 휩싸이면...
221
00:16:26,279 --> 00:16:27,364
당신은 메캐닉이야
222
00:16:28,281 --> 00:16:31,660
드라이빙 조언이 필요하면
팀 리더와 얘기할 거야
223
00:16:32,285 --> 00:16:35,288
50년 전에 나자빠진
퇴물이 아니라
224
00:16:40,710 --> 00:16:44,297
대니 무어입니다
메시지를 남겨주세요
225
00:16:44,297 --> 00:16:46,091
닛산에 한다고 해요
226
00:16:46,091 --> 00:16:48,885
저 거만한 것들이랑
더 못 해먹겠어요
227
00:16:48,885 --> 00:16:51,012
겜돌이들한테
드라이빙 가르칠 테니까
228
00:16:51,012 --> 00:16:53,390
할 수 있단 걸
증명하라고 해요
229
00:16:54,432 --> 00:16:56,810
안 되겠다 싶으면
빠질 거예요
230
00:16:56,810 --> 00:16:58,895
내 손에 피 묻히기 싫으니까
231
00:17:03,191 --> 00:17:04,484
잘들 하고 있어?
232
00:17:06,277 --> 00:17:08,154
웨일스, 카디프
게임랜드 게임방
233
00:17:08,154 --> 00:17:10,907
역시 클릭 소리가 좋아
잘 지내?
234
00:17:11,491 --> 00:17:13,325
좋아, 좋아, 좋아
235
00:17:17,372 --> 00:17:18,665
저기요
236
00:17:18,665 --> 00:17:21,167
- 좀 도와주실래요?
- 네, 말씀하세요
237
00:17:26,423 --> 00:17:28,675
말도 안 돼
238
00:17:29,301 --> 00:17:32,888
너 이것 좀 봐
239
00:17:35,390 --> 00:17:37,225
'너 이것 좀 봐!!!'
240
00:17:37,225 --> 00:17:39,102
시간 별로 없어요
뭔데요?
241
00:17:41,855 --> 00:17:43,356
{\an8}'축하합니다
잔 마든보로!'
242
00:17:43,356 --> 00:17:45,901
{\an8}'GT 아카데미 후보로
선정되었습니다'
243
00:17:53,033 --> 00:17:53,950
왔어요
244
00:17:57,537 --> 00:18:00,165
- 이게 뭔데요?
- 화면에 메시지가 떴는데
245
00:18:00,165 --> 00:18:02,417
이 콘솔에서 마지막으로
로그인한 계정이
246
00:18:02,417 --> 00:18:04,628
영국에서
랩 타임이 제일 빠르대
247
00:18:04,628 --> 00:18:05,837
네 계정이야
248
00:18:05,837 --> 00:18:08,590
- 장난이겠죠
- 아니, 콘테스트야
249
00:18:12,093 --> 00:18:13,136
플레이 눌러봐
250
00:18:14,971 --> 00:18:18,683
이 메시지를 받은
극소수 중 하나라면
251
00:18:18,683 --> 00:18:23,605
'그란 투리스모' 랩 타임
최고 기록자란 뜻입니다
252
00:18:23,605 --> 00:18:27,108
내일 가상 레이스가 벌어집니다
253
00:18:27,108 --> 00:18:30,570
이기면 일생일대의
기회가 기다릴 겁니다
254
00:18:30,570 --> 00:18:32,656
우린 아카데미를 만들고
255
00:18:32,656 --> 00:18:35,825
세계 최고의
심레이서들을 모아
256
00:18:35,825 --> 00:18:38,745
실제 레이싱 카를
타도록 훈련시키고
257
00:18:38,745 --> 00:18:43,750
불가능한 꿈을 이루는 걸
세상에 보여줄 겁니다
258
00:18:46,753 --> 00:18:47,754
이거 진짜예요?
259
00:18:47,754 --> 00:18:50,549
나쁜 예지만 10중 추돌처럼
정신 번쩍 드는 진짜야
260
00:18:50,549 --> 00:18:52,467
당장 연습해야 돼
261
00:19:05,355 --> 00:19:07,399
왜 레이스 라인을
안 따라가?
262
00:19:07,399 --> 00:19:08,692
실험 중이에요
263
00:19:11,194 --> 00:19:13,863
다른 드라이버들은
라인 타잖아요?
264
00:19:13,863 --> 00:19:17,576
이렇게 넓게 가면
265
00:19:18,660 --> 00:19:20,453
잡을 때가 있어요
266
00:19:20,453 --> 00:19:21,538
이렇게
267
00:19:23,707 --> 00:19:25,625
이러다 실패하면
리셋하면 돼요
268
00:19:25,625 --> 00:19:26,960
잘 자라
269
00:19:26,960 --> 00:19:28,044
주무세요
270
00:19:29,129 --> 00:19:32,048
이 메시지를 받았다면
271
00:19:32,048 --> 00:19:36,011
세계 최정상 그란 투리스모
플레이어란 뜻입니다
272
00:19:36,887 --> 00:19:37,762
왜?
273
00:19:38,680 --> 00:19:39,931
야동 보냐?
274
00:19:39,931 --> 00:19:41,683
- 아니야
- 거짓말
275
00:19:42,183 --> 00:19:44,811
가자, 선착장에서 파티한대
276
00:19:44,811 --> 00:19:46,187
키 몰래 가져왔어?
277
00:19:47,981 --> 00:19:50,984
너 또 사고 치면
엄마한테 죽어
278
00:19:50,984 --> 00:19:52,819
형 방 창문으로
나가면 되지
279
00:19:53,445 --> 00:19:56,072
미안, 연습해야 돼
280
00:19:58,366 --> 00:19:59,910
오드리도 온다던데
281
00:20:02,412 --> 00:20:03,413
가자
282
00:20:14,799 --> 00:20:16,384
코비, 키 줘
283
00:20:16,384 --> 00:20:17,469
싫어
284
00:20:18,428 --> 00:20:19,763
내가 운전할게
285
00:20:19,763 --> 00:20:21,306
내가 더 잘 몰아
286
00:20:21,306 --> 00:20:25,143
너한테 운전대 맡기다니
내가 미친놈이지
287
00:20:25,143 --> 00:20:27,854
파티 데려가면
얌전히 타기나 해
288
00:20:27,854 --> 00:20:29,940
아빠 차 망가지면
알아서 해
289
00:20:32,234 --> 00:20:34,903
클러치 밟아
운전할 줄 안다며
290
00:20:38,615 --> 00:20:39,699
건배
291
00:20:40,825 --> 00:20:42,786
나도 몰아줘, 자니!
292
00:20:47,999 --> 00:20:49,209
안녕
293
00:20:50,001 --> 00:20:50,835
안녕
294
00:20:51,461 --> 00:20:53,046
파티 재밌어?
295
00:20:54,881 --> 00:20:58,552
응, 방금 왔어
296
00:20:58,552 --> 00:20:59,636
그래?
297
00:20:59,636 --> 00:21:01,972
여행 얘기 중이었어
298
00:21:02,722 --> 00:21:04,182
- 그래?
- 응
299
00:21:04,766 --> 00:21:06,434
그런 생각 해봤어?
300
00:21:06,434 --> 00:21:10,522
가방 하나로 훌쩍 떠나서
돌아보지도 않는?
301
00:21:11,398 --> 00:21:12,440
맨날 하지
302
00:21:12,440 --> 00:21:13,733
- 정말?
- 응
303
00:21:14,734 --> 00:21:15,735
나도
304
00:21:18,238 --> 00:21:21,366
세상에서 딱 한 곳
갈 수 있다면
305
00:21:21,366 --> 00:21:23,702
뉴욕 가고 싶어
306
00:21:23,702 --> 00:21:25,036
왜?
307
00:21:25,036 --> 00:21:27,038
거기 피자 맛있대서
308
00:21:27,038 --> 00:21:29,207
그래, 나도 들었어
309
00:21:29,207 --> 00:21:30,709
- 그래?
- 응
310
00:21:32,043 --> 00:21:33,044
너는?
311
00:21:35,422 --> 00:21:36,631
고민된다
312
00:21:38,842 --> 00:21:41,469
머리에 총 들이대고
어디 갈 거냐고 하면?
313
00:21:41,469 --> 00:21:42,971
도쿄
314
00:21:43,555 --> 00:21:45,557
- 그래, 도쿄
- 도쿄
315
00:21:46,683 --> 00:21:50,353
그 게임 만든
사람 때문에?
316
00:21:50,353 --> 00:21:54,482
응, 정확히 말하면
게임은 아니야
317
00:21:56,276 --> 00:21:58,612
정확히는
레이싱 시뮬레이터
318
00:21:58,612 --> 00:22:00,655
그래, 알았어
319
00:22:03,074 --> 00:22:04,075
미안
320
00:22:05,410 --> 00:22:08,079
레이싱이
왜 그렇게 좋아?
321
00:22:08,079 --> 00:22:09,331
뭐...
322
00:22:10,832 --> 00:22:13,960
드라이빙 할 때...
323
00:22:13,960 --> 00:22:16,713
진짜 빠르게 달리면
324
00:22:17,380 --> 00:22:21,176
나 빼고
모두가 느려지고
325
00:22:21,176 --> 00:22:25,513
나머지 세상이
사라지는 기분이야
326
00:22:25,513 --> 00:22:28,350
나랑 차만 남고...
327
00:22:29,601 --> 00:22:30,852
다 사라져
328
00:22:30,852 --> 00:22:32,312
마법처럼
329
00:22:32,312 --> 00:22:33,230
마법
330
00:22:34,731 --> 00:22:36,107
불 꺼!
331
00:22:36,107 --> 00:22:37,359
끄라고!
332
00:22:39,027 --> 00:22:42,155
- 그만 가야겠다
- 그래
333
00:22:42,155 --> 00:22:43,573
내일 아침 기차야
334
00:22:45,158 --> 00:22:47,869
브라이턴은
여기보다 좋겠지?
335
00:22:48,662 --> 00:22:50,914
그래, 맞아
336
00:22:52,415 --> 00:22:55,627
가끔 DM 보내
기다리고 있을게
337
00:22:55,627 --> 00:22:58,088
시뮬레이팅 행운을 빌어
338
00:22:59,673 --> 00:23:01,466
- 안녕
- 고마워, 안녕
339
00:23:01,466 --> 00:23:02,884
오드리, 가자!
340
00:23:06,972 --> 00:23:08,348
밟아!
341
00:23:08,348 --> 00:23:10,559
우리 할머니도
이것보단 빨리 몬다!
342
00:23:11,476 --> 00:23:14,020
내가 운전하는
이유가 있거든?
343
00:23:14,020 --> 00:23:17,482
- 난 술 안 마셨어
- 쟤들한테 맥주 달래자
344
00:23:17,482 --> 00:23:19,818
야!
345
00:23:21,111 --> 00:23:22,320
맥주 더 있어?
346
00:23:22,320 --> 00:23:25,490
아직도 목마르냐?
이거 마셔
347
00:23:26,074 --> 00:23:28,159
내가 쏜다!
348
00:23:32,747 --> 00:23:34,332
미치겠네
349
00:23:34,332 --> 00:23:36,334
좀 앉아
350
00:23:36,334 --> 00:23:38,587
나 이제 끝장이야
351
00:23:39,087 --> 00:23:42,048
- 추천 입학도 날아가고...
- 닥쳐, 닥쳐
352
00:23:44,467 --> 00:23:47,012
벨트 매, 벨트
353
00:23:50,056 --> 00:23:51,933
축구 인생도 끝이야
354
00:23:51,933 --> 00:23:53,643
어떡하지? 어떡하지?
355
00:23:54,978 --> 00:23:57,606
- 유치장에서 자겠네
- 유치장?
356
00:23:57,606 --> 00:24:00,233
뭐? 안 돼
357
00:24:00,233 --> 00:24:01,151
닥쳐!
358
00:24:03,904 --> 00:24:05,989
아직 쟤들 검문 중이야
359
00:24:07,407 --> 00:24:09,409
내일 레이스는
놓칠 수 없어
360
00:24:13,997 --> 00:24:15,790
뭐 하는 짓이야?
361
00:24:22,672 --> 00:24:24,341
이런 미친!
362
00:24:26,092 --> 00:24:28,470
- 토하겠어
- 아빠 차야, 안 돼
363
00:24:34,684 --> 00:24:36,269
'1. J_마든보로
2. 경찰'
364
00:24:39,147 --> 00:24:40,273
잔!
365
00:24:54,246 --> 00:24:55,956
침착해, 침착해
366
00:24:59,084 --> 00:25:01,586
{\an8}'경찰 따돌리기'
367
00:25:02,170 --> 00:25:03,171
갔어?
368
00:25:07,842 --> 00:25:09,719
우리 감옥 안 간다!
369
00:25:10,720 --> 00:25:12,722
{\an8}'목표 달성'
370
00:25:20,272 --> 00:25:24,025
젠장, 죽었다
술 마신 거 들킬 텐데
371
00:25:24,025 --> 00:25:26,236
- 코치한테 말할 거야
- 절대 안 그래
372
00:25:26,236 --> 00:25:28,989
그 팀에 들어가길
너보다 바라는 사람이야
373
00:25:31,449 --> 00:25:33,743
내가 운전 더 잘한다고
말하면 뒤집어쓸게
374
00:25:34,327 --> 00:25:37,539
내가 운전 더 잘한다고
말하면 뒤집어쓴다고
375
00:25:37,539 --> 00:25:39,833
- 말하라니까
- 형이 더 운전 잘해
376
00:25:46,756 --> 00:25:49,718
선두 차량을 객차랑
연결하는 거다
377
00:25:49,718 --> 00:25:50,635
네
378
00:25:50,635 --> 00:25:51,553
로드에 연결하고
379
00:25:52,596 --> 00:25:53,722
공압 장치
380
00:25:53,722 --> 00:25:54,681
네
381
00:25:54,681 --> 00:25:56,349
'레이스 금방 시작해
늦지 마!'
382
00:25:56,349 --> 00:25:57,434
풀고
383
00:25:58,977 --> 00:26:01,980
왜? 바빠?
어디 갈 데 있어?
384
00:26:02,606 --> 00:26:05,025
- 죄송해요
- 끌고 와
385
00:26:05,817 --> 00:26:07,444
아빠, 저도 일해서
386
00:26:07,444 --> 00:26:11,031
차 수리비는
다 드릴 건데요
387
00:26:11,031 --> 00:26:16,494
이거 몇 번 해야
끝나는 거예요?
388
00:26:16,494 --> 00:26:18,538
몸으로 때우라고
부른 거 같아?
389
00:26:18,538 --> 00:26:19,873
아니에요?
390
00:26:21,333 --> 00:26:24,169
차를 부숴 먹어서
부른 것도 아니고
391
00:26:24,169 --> 00:26:26,296
차 갖고 나갔다고
그런 것도 아니야
392
00:26:26,963 --> 00:26:28,548
그럼 왜요?
393
00:26:28,548 --> 00:26:33,220
무계획으로 살면
여기가 종착지니까
394
00:26:34,846 --> 00:26:35,847
잠깐만요
395
00:26:38,016 --> 00:26:40,393
'그란 투리스모' 한다고
일 시키신 거예요?
396
00:26:40,393 --> 00:26:43,104
그 한심한
자동차 게임 한다고
397
00:26:43,104 --> 00:26:45,232
레이서가 될 거 같아?
398
00:26:46,316 --> 00:26:49,486
복학해서 멀쩡한 길을
찾지 않으면
399
00:26:50,028 --> 00:26:52,155
나랑 여기서
일하는 거다
400
00:26:52,155 --> 00:26:54,324
레이싱엔 미래가 없어
401
00:26:56,993 --> 00:26:57,994
갈게요
402
00:27:02,958 --> 00:27:05,085
'조차장에서 나왔어요'
403
00:27:05,085 --> 00:27:07,796
'서둘러!'
404
00:27:07,796 --> 00:27:09,339
'예선 레이스 시작
오후 3시'
405
00:27:09,339 --> 00:27:10,674
'레이스 시작까지
10:37'
406
00:27:14,553 --> 00:27:15,971
받아, 받아
407
00:27:15,971 --> 00:27:17,973
- 가고 있어요
- 2분 후에 시작해
408
00:27:17,973 --> 00:27:19,391
대신 로그인해줘요
409
00:27:19,391 --> 00:27:21,601
로그인은 해놨는데
롤링 스타트야
410
00:27:21,601 --> 00:27:23,436
나 늦으면
일단 출발해줘요
411
00:27:23,436 --> 00:27:25,522
그건 반칙이야
그렇겐 못 해
412
00:27:25,522 --> 00:27:28,358
- 네가 몰아야 돼
- 안 되면 난 끝이에요
413
00:27:28,358 --> 00:27:32,654
이제 곧 유럽 예선이 시작됩니다
414
00:27:32,654 --> 00:27:36,199
빨리빨리!
시작한다, 시작한다
415
00:27:36,199 --> 00:27:38,285
모든 게이머들의
행운을 빕니다
416
00:27:38,285 --> 00:27:39,286
빨리빨리!
417
00:27:39,286 --> 00:27:42,622
3, 2, 1
418
00:27:42,622 --> 00:27:43,915
출발!
419
00:27:45,250 --> 00:27:46,376
잡을 수 있겠어?
420
00:27:46,376 --> 00:27:47,627
있을걸요
421
00:27:48,503 --> 00:27:50,005
총 몇 명이에요?
422
00:27:50,005 --> 00:27:52,007
유럽 최상위 19명
423
00:27:54,843 --> 00:27:59,139
좋아, 17위지만
아직 10랩 남았어
424
00:27:59,139 --> 00:28:01,433
GT 아카데미 가려면
우승해야 돼
425
00:28:02,893 --> 00:28:03,894
'17. J_마든보로'
426
00:28:03,894 --> 00:28:05,854
침착하게, 침착하게
427
00:28:09,232 --> 00:28:12,152
틀어막잖아!
어떻게든 해봐
428
00:28:12,861 --> 00:28:14,070
시간 간다
429
00:28:24,539 --> 00:28:27,208
아웃으로 잡아야지
놀 시간 없어
430
00:28:30,086 --> 00:28:30,921
'13. J_마든보로'
431
00:28:49,856 --> 00:28:51,691
그렇지, 잘한다!
432
00:28:52,567 --> 00:28:54,110
앞차랑 2초 차이야
433
00:28:58,198 --> 00:28:59,741
마지막 랩이야
밟아야 돼
434
00:29:02,452 --> 00:29:03,787
- '3. J_마든보로'
- 힘내, 잔!
435
00:29:03,787 --> 00:29:06,539
- 2위 스핀으로 탈락
- 젠장!
436
00:29:09,376 --> 00:29:10,877
1위랑 6초 차이예요
437
00:29:12,212 --> 00:29:13,296
마지막 코너야
438
00:29:13,296 --> 00:29:14,506
{\an8}힘내, 잔
439
00:29:14,506 --> 00:29:15,590
밀어붙여!
440
00:29:17,050 --> 00:29:18,385
'2. J_마든보로'
441
00:29:18,385 --> 00:29:19,803
좋아, 좋아
442
00:29:20,554 --> 00:29:22,097
저기다, 저기 있어!
443
00:29:28,311 --> 00:29:29,145
'1위'
444
00:29:39,364 --> 00:29:41,324
'축하합니다, 잔 마든보로
GT 아카데미 자격 획득!'
445
00:29:43,201 --> 00:29:46,413
뭔지도 모르는 캠프에
애를 보낸다고?
446
00:29:46,413 --> 00:29:48,957
그래봐야 노샘프턴이야
447
00:29:48,957 --> 00:29:52,669
레이싱 카 타러 가잖아
그게 좀 위험해?
448
00:29:52,669 --> 00:29:56,006
언제는 현실적인 일을
하라고 하셨잖아요
449
00:29:56,006 --> 00:29:58,592
그래서 한다니까 위험하대고
왜 오락가락하세요?
450
00:29:58,592 --> 00:30:01,219
이건 전례가 없잖아
451
00:30:01,219 --> 00:30:03,513
그냥 상술이야
운전 경험도 적잖아
452
00:30:03,513 --> 00:30:05,807
레이스를
수천 시간은 했어요
453
00:30:05,807 --> 00:30:07,934
이건 다르지
454
00:30:09,853 --> 00:30:12,397
진짜 프로 드라이버는
너랑 다르게...
455
00:30:14,608 --> 00:30:15,984
이날 기억하세요?
456
00:30:16,943 --> 00:30:19,487
제가 다섯 살 때 데려가셨어요
457
00:30:20,280 --> 00:30:23,825
이날부터 제 꿈은 레이서였어요
458
00:30:28,747 --> 00:30:29,956
전 할 거예요
459
00:30:32,792 --> 00:30:34,419
저를 믿든 안 믿든
460
00:30:44,512 --> 00:30:46,932
GT 아카데미에
잘 오셨습니다
461
00:30:46,932 --> 00:30:48,642
영국, 실버스톤
GT 아카데미
462
00:30:53,563 --> 00:30:55,023
안녕하세요
463
00:30:58,360 --> 00:30:59,527
여러분 10명은
464
00:31:01,696 --> 00:31:04,491
8개국에서 선출된
465
00:31:04,491 --> 00:31:07,452
세계 최고의...
466
00:31:08,370 --> 00:31:09,913
심레이서입니다
467
00:31:12,874 --> 00:31:15,377
기적적인 경쟁률을 뚫고
여기 온 여러분은
468
00:31:16,503 --> 00:31:18,296
커다란 기회를 가지고
469
00:31:19,464 --> 00:31:22,384
이 트랙에 섰습니다
470
00:31:22,384 --> 00:31:25,762
아카데미 우승자는
471
00:31:25,762 --> 00:31:27,722
팀 닛산 소속으로
472
00:31:30,267 --> 00:31:33,937
레이싱 역사에
남게 됩니다
473
00:31:35,355 --> 00:31:39,192
이제 수석 엔지니어를 소개하죠
474
00:31:39,192 --> 00:31:42,445
여러분을 가르칠
잭 솔터입니다
475
00:31:42,445 --> 00:31:44,072
저 아저씨 레전드야
476
00:31:44,072 --> 00:31:46,741
내 뒤에 있는 분들은
477
00:31:47,617 --> 00:31:51,746
너희가 불가능한 일을
이루는 걸 고대하지만
478
00:31:52,747 --> 00:31:54,833
난 이게 불가능하단 걸
증명하러 왔다
479
00:32:01,923 --> 00:32:03,717
안녕, 이름이?
480
00:32:04,843 --> 00:32:05,969
잔 마든보로인데요
481
00:32:05,969 --> 00:32:08,263
잔, 크구나
482
00:32:08,263 --> 00:32:09,764
레이싱 카에 들어가?
483
00:32:10,390 --> 00:32:11,516
모르겠어요
484
00:32:12,475 --> 00:32:15,061
게임에선 됐는데요
485
00:32:17,981 --> 00:32:19,399
이건 게임이 아니다
486
00:32:27,574 --> 00:32:28,575
레이싱이지
487
00:32:29,159 --> 00:32:31,953
체력과 강인한 의지와
488
00:32:33,246 --> 00:32:35,206
지능과 감각이 필요하다
489
00:32:35,206 --> 00:32:38,668
너희에게 요구되는 수준의
능력을 지닌 사람은
490
00:32:38,668 --> 00:32:41,880
전 세계적으로도
얼마 되지 않는다
491
00:32:42,631 --> 00:32:45,926
레이스에서 받는
중력 가속도는
492
00:32:45,926 --> 00:32:49,763
이륙 중인
우주선의 두 배다
493
00:32:50,388 --> 00:32:52,933
이런 조건에서
생사가 걸려 있는
494
00:32:52,933 --> 00:32:57,354
순간적인 판단을
내려야 한다
495
00:32:57,354 --> 00:32:58,772
잘못되면...
496
00:32:59,773 --> 00:33:01,483
누굴 죽일 수도 있다
497
00:33:02,567 --> 00:33:04,236
위험 부담이 엄청나지
498
00:33:04,819 --> 00:33:07,155
감수할 자신이 없다면
499
00:33:07,155 --> 00:33:09,366
그만두기 바란다
500
00:33:10,033 --> 00:33:12,035
창피한 일이 아니다
501
00:33:12,702 --> 00:33:16,790
굳이 남겠다면
너희를 몰아세워서
502
00:33:16,790 --> 00:33:20,377
너희가 자격이 없음을
증명할 테니까
503
00:33:20,377 --> 00:33:23,046
너희를 슬쩍만 봐도
504
00:33:24,130 --> 00:33:26,299
자격이 없단 걸
이미 아니까
505
00:33:28,843 --> 00:33:30,011
환영한다
506
00:33:35,767 --> 00:33:37,602
사기가 확 오르겠네요
507
00:33:37,602 --> 00:33:39,104
이제 알아들었겠지
508
00:33:39,104 --> 00:33:40,188
이건...
509
00:33:41,064 --> 00:33:42,524
내 꿈이었습니다
510
00:33:43,733 --> 00:33:45,193
심레이서들을 데려다
511
00:33:46,319 --> 00:33:47,779
실제 레이싱 카에 앉혀
512
00:33:48,488 --> 00:33:51,950
프로 드라이버들과
겨루게 하는 것
513
00:33:52,659 --> 00:33:57,080
이제 꿈을 현실로
바꿀 기회입니다
514
00:33:57,080 --> 00:33:58,206
출발!
515
00:34:03,962 --> 00:34:06,464
레이싱 카를 타는 건
처음일 거다
516
00:34:06,464 --> 00:34:10,010
내내 모니터 앞에만
앉아봤을 테니
517
00:34:10,010 --> 00:34:12,178
{\an8}비슷한 점이 많아요
스로틀, 브레이킹
518
00:34:12,178 --> 00:34:13,096
{\an8}'리아 베가
미국'
519
00:34:14,055 --> 00:34:15,640
{\an8}코너 도는 법
브레이크 쓰는 법
520
00:34:15,640 --> 00:34:16,557
{\an8}'마르셀 뒤랑
프랑스'
521
00:34:16,557 --> 00:34:17,934
트랙 라인 찾는 법
522
00:34:17,934 --> 00:34:20,644
평생의 꿈을
523
00:34:20,644 --> 00:34:21,813
{\an8}이룰 기회잖아요
524
00:34:21,813 --> 00:34:22,731
{\an8}'안토니오 크루즈
스페인'
525
00:34:22,731 --> 00:34:24,524
{\an8}어디까지 올라갈지는
모르는 거죠
526
00:34:24,524 --> 00:34:25,442
{\an8}'아비 바트
영국'
527
00:34:25,442 --> 00:34:26,818
꿈은 이뤄질 수 있어요
528
00:34:26,818 --> 00:34:27,777
좋아, 잔
529
00:34:27,777 --> 00:34:29,237
{\an8}'잔 마든보로, 영국'
530
00:34:29,237 --> 00:34:32,949
인터뷰 연습이니까
긴장할 거 없어
531
00:34:32,949 --> 00:34:35,492
레이서가 꿈이란 걸
언제 아셨죠?
532
00:34:37,077 --> 00:34:39,539
{\an8}어릴 때부터
차를 좋아했어요
533
00:34:43,710 --> 00:34:45,086
더, 더, 더
534
00:34:45,086 --> 00:34:47,797
다양한 훈련에서
경쟁을 붙이고
535
00:34:47,797 --> 00:34:52,344
시뮬레이션 기술을 실전에
적용하는 사람을 가릴 거다
536
00:34:53,762 --> 00:34:57,140
레이싱에 요구되는
신체적 능력이
537
00:34:57,140 --> 00:34:59,017
{\an8}전혀 준비되지
않은 상태였어요
538
00:34:59,017 --> 00:35:00,727
{\an8}경쟁자들을
어떻게 생각하세요?
539
00:35:00,727 --> 00:35:01,645
{\an8}다들 잘해요
540
00:35:02,270 --> 00:35:03,313
매티는 어때요?
541
00:35:03,939 --> 00:35:05,315
{\an8}저랑 다른 스타일인데
542
00:35:05,315 --> 00:35:06,608
{\an8}자신감 있고 좋죠
543
00:35:06,608 --> 00:35:07,692
잔을 어떻게 생각해요?
544
00:35:07,692 --> 00:35:10,904
{\an8}딴 애들이랑 똑같죠
별거 아니에요
545
00:35:10,904 --> 00:35:11,863
{\an8}'매티 데이비스
미국'
546
00:35:11,863 --> 00:35:12,989
매티가 능숙하네
547
00:35:12,989 --> 00:35:15,116
엄청 빠를 건데
벨트 꼭 매세요
548
00:35:15,116 --> 00:35:16,201
어디 보자고
549
00:35:17,077 --> 00:35:17,994
우린 게이머예요
550
00:35:17,994 --> 00:35:19,537
{\an8}- '이주환, 한국'
- 경쟁심이 많죠
551
00:35:19,537 --> 00:35:21,373
깔끔하게 돌아 나가
552
00:35:23,166 --> 00:35:24,209
이런...
553
00:35:24,209 --> 00:35:26,336
요원래 마케팅은
연출이 필요해요
554
00:35:26,336 --> 00:35:29,172
- 헬기 타서 좀 찍죠
- 뭘 하라고요?
555
00:35:29,172 --> 00:35:33,760
트랙 위에서 지시도 하고
멋있게 보여봐요
556
00:35:33,760 --> 00:35:36,846
헬기에선 실력을
제대로 못 봐요
557
00:35:36,846 --> 00:35:39,683
이런 황당한 짓은
난생처음 듣네
558
00:35:40,475 --> 00:35:41,893
죽어도 안 타요
559
00:35:50,193 --> 00:35:52,737
좋아, 매티
직선 주로 좋았어
560
00:35:52,737 --> 00:35:53,780
라인 좋다
561
00:35:57,617 --> 00:35:59,369
여기야, 더 쏴!
562
00:36:00,287 --> 00:36:03,748
난 너희의 판사이자 배심원이다
563
00:36:04,332 --> 00:36:06,918
힘내라, 겜돌이들아
564
00:36:06,918 --> 00:36:09,296
신선한 경험일 거다
565
00:36:09,296 --> 00:36:11,214
마지막으로 다리 편 게
566
00:36:11,214 --> 00:36:15,218
냉장고에 샌드위치
꺼내러 갔을 때니까
567
00:36:15,218 --> 00:36:16,970
지치면 흐트러지고
568
00:36:16,970 --> 00:36:18,597
흐트러지면 다친다
569
00:36:18,597 --> 00:36:20,473
그럼 레이스에서
지는 거다!
570
00:36:20,473 --> 00:36:22,392
잭이 훈련을 호되게
571
00:36:22,392 --> 00:36:23,602
{\an8}시킨다고 들었는데요
572
00:36:23,602 --> 00:36:24,519
{\an8}'클로이 맥코믹, 영국'
573
00:36:24,519 --> 00:36:25,437
{\an8}속이 깊으세요
574
00:36:25,437 --> 00:36:27,272
사랑의 매라고
생각하고 있어요
575
00:36:27,272 --> 00:36:29,065
그것보단 빨라야지
576
00:36:29,065 --> 00:36:31,443
생각하지 말고 반응해
577
00:36:31,443 --> 00:36:34,905
차에선 덥고 지친다
집중해!
578
00:36:36,865 --> 00:36:38,491
{\an8}잭은 우릴
모자라게 생각해요
579
00:36:38,491 --> 00:36:41,786
콘을 잔뜩 받았군
추가점이다!
580
00:36:41,786 --> 00:36:44,164
탈락자도 내가 선정한다
581
00:36:47,334 --> 00:36:49,294
간격 줄여, 간격 줄여!
582
00:36:57,177 --> 00:36:58,595
안 돼, 안 돼, 안 돼!
583
00:36:58,595 --> 00:36:59,804
안 돼!
584
00:37:01,097 --> 00:37:02,599
환장하겠구먼
585
00:37:05,727 --> 00:37:07,312
차는 죄송해요
586
00:37:08,396 --> 00:37:09,231
행운을 빈다
587
00:37:09,231 --> 00:37:11,107
5명까지 추리고
588
00:37:11,107 --> 00:37:13,109
그 5명이 결승에서
겨루게 된다
589
00:37:13,109 --> 00:37:14,861
안녕!
590
00:37:15,904 --> 00:37:17,697
쭉 가, 쭉 가!
591
00:37:17,697 --> 00:37:21,326
이름이 빨간 선 아래로
내려가면 탈락이다
592
00:37:23,453 --> 00:37:26,122
속도 내라
과자 맛 떨어진다
593
00:37:29,042 --> 00:37:29,876
여보세요?
594
00:37:30,627 --> 00:37:32,921
{\an8}이렇게 체력적으로
힘들지 몰랐어요
595
00:37:32,921 --> 00:37:33,838
{\an8}'엔리 에바스
아르헨티나'
596
00:37:35,882 --> 00:37:37,509
내 잔디 다 망쳤네
597
00:37:37,509 --> 00:37:39,094
안녕, 엔리
598
00:37:45,392 --> 00:37:47,477
안 돼, 안 돼!
599
00:37:51,439 --> 00:37:53,108
안녕, 클로이
600
00:37:53,108 --> 00:37:54,901
운동을 안 좋아해서
601
00:37:54,901 --> 00:37:58,071
이 정도로
힘들 줄 몰랐어요
602
00:37:58,071 --> 00:37:59,239
클라우스
603
00:38:00,782 --> 00:38:01,992
얘기 좀 할까?
604
00:38:02,826 --> 00:38:05,704
애썼다
모자랑 셔츠야
605
00:38:05,704 --> 00:38:08,123
저 차 보이지?
집에 태워다 줄 거야
606
00:38:10,709 --> 00:38:11,877
안녕, 클라우스
607
00:38:12,502 --> 00:38:14,129
제일 두려운 게
뭐예요?
608
00:38:15,171 --> 00:38:16,798
{\an8}탈락해서 남들 말이
609
00:38:16,798 --> 00:38:18,383
{\an8}맞았단 걸 증명하는 거요
610
00:38:21,761 --> 00:38:22,804
그러니까...
611
00:38:23,388 --> 00:38:25,098
{\an8}불가능한 거였고
612
00:38:25,098 --> 00:38:27,517
{\an8}난 자격 없단 말
613
00:38:27,517 --> 00:38:30,937
추월은 확신의 예술이다
614
00:38:30,937 --> 00:38:32,647
15번 코너 진입한다
615
00:38:32,647 --> 00:38:35,817
깊게 공략해
출구가 좁다
616
00:38:35,817 --> 00:38:37,527
추월할 순간을 찾아
617
00:38:37,527 --> 00:38:38,987
어쩔래? 어쩔래?
618
00:38:38,987 --> 00:38:41,072
틈이다, 밟아!
619
00:38:41,072 --> 00:38:42,407
타이밍 보고
620
00:38:43,241 --> 00:38:45,702
꺾어! 밀어붙여!
621
00:38:51,791 --> 00:38:53,001
누구 맘대로!
622
00:38:56,630 --> 00:38:58,590
- 브레이크!
- 밟고 있어요!
623
00:39:03,386 --> 00:39:04,387
잘 자라
624
00:39:08,475 --> 00:39:09,476
괜찮으세요?
625
00:39:09,476 --> 00:39:11,353
돌겠네
626
00:39:12,020 --> 00:39:13,021
브레이크 밟았어요
627
00:39:16,358 --> 00:39:17,192
나 원...
628
00:39:17,192 --> 00:39:19,069
브레이크 밟았어요
629
00:39:19,945 --> 00:39:22,030
- 죄송해요
- 겁먹으면 안 되지!
630
00:39:22,030 --> 00:39:24,574
브레이크 밟았어요
어떻게 된 건지...
631
00:39:24,574 --> 00:39:25,909
전념해야지!
632
00:39:25,909 --> 00:39:27,494
괜찮아?
633
00:39:28,411 --> 00:39:29,454
게임에선 되던?
634
00:39:29,454 --> 00:39:31,456
괜찮아?
635
00:39:43,635 --> 00:39:45,345
잭을 태우고
사고를 내다니
636
00:39:46,972 --> 00:39:48,265
장난 아니더라
637
00:39:48,932 --> 00:39:50,016
놀랐어
638
00:39:50,016 --> 00:39:52,060
전념하라니까
639
00:39:52,060 --> 00:39:55,689
코너에서 전념하지 않으면
목숨이 위태로워져
640
00:39:55,689 --> 00:39:56,690
소름이다
641
00:39:57,983 --> 00:40:00,527
사고보다 잭이
무서웠는지도 몰라
642
00:40:01,278 --> 00:40:04,364
- 그래도 운 좋았어
- 그래
643
00:40:04,948 --> 00:40:08,577
레이싱 카 안 타본
티가 나네
644
00:40:08,577 --> 00:40:10,996
다 마찬가지 아니야?
645
00:40:10,996 --> 00:40:13,540
그런 사람 찾는 게 목적이잖아
646
00:40:13,540 --> 00:40:16,459
이기는 게 목적이지
안 그래?
647
00:40:17,669 --> 00:40:18,962
뭐 문제 있어?
648
00:40:18,962 --> 00:40:20,422
글쎄, 있나?
649
00:40:22,299 --> 00:40:23,800
내가 1위란 얘기야
650
00:40:23,800 --> 00:40:25,343
- 겸손도 1위지
- 그래
651
00:40:25,343 --> 00:40:26,928
잭 얘기 들었잖아
652
00:40:26,928 --> 00:40:28,680
집에 가는 건
창피한 게 아니야
653
00:40:28,680 --> 00:40:31,725
- 그래, 너도 들었어?
- 확실히 들었지
654
00:40:37,981 --> 00:40:40,317
전념하고
추월할 게 아니면
655
00:40:43,278 --> 00:40:48,199
결정의 순간
안 되겠다 싶으면
656
00:40:50,118 --> 00:40:52,120
물러서거나
일찍 제동해야지
657
00:40:52,120 --> 00:40:54,456
그러려고 했는데
브레이크가 안 들었어요
658
00:40:54,456 --> 00:40:55,373
뭐라고?
659
00:40:59,294 --> 00:41:01,630
제동하려고 했는데
브레이크가 안 들어서
660
00:41:01,630 --> 00:41:03,256
브레이크 고장이라고?
661
00:41:03,256 --> 00:41:05,425
브레이크가 유리화된 느낌이었어요
662
00:41:05,425 --> 00:41:07,052
유리화됐다?
663
00:41:07,552 --> 00:41:08,678
유리화라...
664
00:41:08,678 --> 00:41:11,139
그런 걸 어떻게 알지?
665
00:41:11,139 --> 00:41:13,099
레이싱 카를
오래 몰았으니까요
666
00:41:14,351 --> 00:41:15,518
그건 게임이지
667
00:41:17,020 --> 00:41:19,314
지금은 현실이야
668
00:41:19,314 --> 00:41:20,649
이건 실제다
669
00:41:23,026 --> 00:41:24,486
전념하지 않고
670
00:41:24,486 --> 00:41:28,323
트랙에 확신이 없어서
671
00:41:29,991 --> 00:41:32,035
그런 실수를 내면
672
00:41:32,035 --> 00:41:34,329
다음엔 운이
없을 수도 있어
673
00:41:37,749 --> 00:41:38,875
이상이다
674
00:41:38,875 --> 00:41:39,793
나가
675
00:41:49,302 --> 00:41:52,389
우리가 차를 아니까
불러 모은 거잖아요
676
00:41:52,389 --> 00:41:54,641
저도 알고 하는 얘기예요
무섭지도 않고요
677
00:41:59,312 --> 00:42:00,355
그럴 거 없어
678
00:42:01,022 --> 00:42:03,608
난 이 짓을
25년이나 했어
679
00:42:04,484 --> 00:42:06,695
겁먹은 레이서는
보면 알아
680
00:42:06,695 --> 00:42:10,740
지는 걸로 끝나면 천만다행이지
681
00:42:14,077 --> 00:42:15,870
지금이 그 상황이야
682
00:42:17,163 --> 00:42:20,208
창피할 거 없어 괜찮아
683
00:42:20,208 --> 00:42:24,379
극소수의 사람만
가능한 분야니까
684
00:42:24,379 --> 00:42:25,463
나도 이해해
685
00:42:26,089 --> 00:42:27,966
하지만 그만둘 때야
686
00:42:27,966 --> 00:42:30,886
유리화 판명 안 되면
어차피 퇴소야
687
00:42:59,539 --> 00:43:02,083
그 녀석이 맞았어요
브레이크 유리화됐어요
688
00:43:24,272 --> 00:43:25,106
어이
689
00:43:34,199 --> 00:43:35,909
그 차를
어떻게 잘 알지?
690
00:43:37,953 --> 00:43:41,373
'그란 투리스모'에서
수없이 세팅했으니까요
691
00:43:42,582 --> 00:43:46,294
시뮬레이터라고 생각하시겠지만
그래도 아주 훌륭해요
692
00:43:50,465 --> 00:43:51,758
내일이 기회다
693
00:43:52,801 --> 00:43:54,177
마르셀이 탈락했어
694
00:43:55,136 --> 00:43:56,846
네가 최종 5인이다
695
00:43:56,846 --> 00:43:58,473
결승 레이스는
내일 아침이다
696
00:44:05,438 --> 00:44:09,609
좋았어!
697
00:44:34,885 --> 00:44:36,052
저 소리 들려?
698
00:44:36,887 --> 00:44:37,721
응
699
00:44:41,141 --> 00:44:41,975
야
700
00:44:42,517 --> 00:44:43,351
잔
701
00:44:43,351 --> 00:44:44,269
왜?
702
00:44:45,812 --> 00:44:47,480
그게 뭐야?
703
00:44:47,480 --> 00:44:49,065
케니 G잖아
704
00:44:50,025 --> 00:44:51,026
그게 누군데?
705
00:44:51,026 --> 00:44:53,737
내일 결승이잖아
긴장 푸는 중이야
706
00:44:54,321 --> 00:44:55,322
소리 줄일게
707
00:44:56,323 --> 00:44:57,157
미안
708
00:45:40,116 --> 00:45:41,534
드디어 오늘이다
709
00:45:44,871 --> 00:45:46,498
지금껏 우리가
목표로 한 날이다
710
00:45:51,002 --> 00:45:52,504
이건 게임이 아니다
711
00:45:53,922 --> 00:45:55,257
레이스다
712
00:45:57,801 --> 00:46:01,096
지금까지의 훈련이
너희를 오늘로 이끌었고
713
00:46:01,096 --> 00:46:03,848
내가 아는 지식은
모두 가르쳤다
714
00:46:05,100 --> 00:46:07,602
이제 보여줄 시간이다
715
00:46:07,602 --> 00:46:11,064
{\an8}너희의 재능이 무엇인지
또 어떤 드라이버인지
716
00:46:14,359 --> 00:46:16,069
승자가 있을 것이고
717
00:46:17,362 --> 00:46:18,738
패자들도...
718
00:46:19,948 --> 00:46:20,949
있을 것이다
719
00:46:21,658 --> 00:46:22,742
행운을 빈다
720
00:46:30,542 --> 00:46:31,543
이건...
721
00:46:32,961 --> 00:46:34,671
가족 관련된 거예요
722
00:46:34,671 --> 00:46:36,381
아빠가 뛰었던
팀 로고예요
723
00:46:52,939 --> 00:46:54,149
이건 그냥 게임이야
724
00:46:56,359 --> 00:46:58,069
코스 정상
트랙 이상 없음
725
00:46:59,446 --> 00:47:03,199
전 차량 준비 완료
안전 차량 배치 완료
726
00:47:03,992 --> 00:47:05,994
게임하는 거야
그냥 게임이야
727
00:47:05,994 --> 00:47:08,580
의심이 들 땐
액셀을 밟아라
728
00:47:14,085 --> 00:47:15,170
할 수 있어
729
00:47:27,390 --> 00:47:29,392
레이싱 카들은
무겁고 빠르다
730
00:47:32,020 --> 00:47:33,480
차를 컨트롤해라
731
00:47:38,193 --> 00:47:39,194
'5. 잔'
732
00:47:44,866 --> 00:47:45,992
'4. 이주환'
733
00:47:45,992 --> 00:47:47,118
'4. 잔'
734
00:47:48,161 --> 00:47:49,037
좋아
735
00:47:52,123 --> 00:47:53,416
안 돼!
736
00:47:53,416 --> 00:47:54,417
'4. 잔'
737
00:47:54,417 --> 00:47:55,335
'3. 잔'
738
00:47:55,335 --> 00:47:58,004
좋아, 좋아
739
00:48:00,674 --> 00:48:01,883
'2랩'
740
00:48:01,883 --> 00:48:03,510
'3위'
741
00:48:03,510 --> 00:48:05,220
2랩 종료
742
00:48:07,347 --> 00:48:08,765
- '7랩'
- 3랩 남았다
743
00:48:08,765 --> 00:48:10,183
'3위'
744
00:48:10,183 --> 00:48:11,434
랩 타임이 좋군
745
00:48:11,434 --> 00:48:13,228
'2. 안토니오'
746
00:48:13,228 --> 00:48:14,604
안녕, 잔
747
00:48:22,862 --> 00:48:23,947
젠장!
748
00:48:23,947 --> 00:48:25,490
'2. 잔'
749
00:48:25,490 --> 00:48:26,616
됐어
750
00:48:31,580 --> 00:48:32,998
오셨네, 좋아
751
00:48:41,506 --> 00:48:44,551
'파이널 랩'
752
00:48:44,551 --> 00:48:46,428
이제 파이널 랩이다
753
00:48:46,428 --> 00:48:47,554
힘내, 잔
754
00:48:49,222 --> 00:48:50,307
전념해
755
00:48:51,558 --> 00:48:52,684
전념!
756
00:49:03,445 --> 00:49:05,488
제법인데, 멀대!
757
00:49:10,619 --> 00:49:12,537
'1. 매티'
758
00:49:12,537 --> 00:49:14,331
'1. 잔'
759
00:49:21,254 --> 00:49:22,088
안 돼
760
00:49:25,592 --> 00:49:26,635
안 돼!
761
00:49:27,385 --> 00:49:28,803
안 돼! 안 돼!
762
00:49:29,429 --> 00:49:30,430
힘내, 잔
763
00:49:45,320 --> 00:49:47,072
가자, 매티
할 수 있어
764
00:49:51,201 --> 00:49:52,369
좋아, 가자
765
00:49:59,626 --> 00:50:01,461
- 매티가 이겼어요
- 아뇨, 잠깐만
766
00:50:01,461 --> 00:50:03,171
잠깐, 잠깐만요
767
00:50:03,171 --> 00:50:04,464
다시 봐야겠어요
768
00:50:05,465 --> 00:50:06,299
감아볼래?
769
00:50:08,468 --> 00:50:09,469
얘들아
770
00:50:10,178 --> 00:50:11,304
나야?
771
00:50:14,099 --> 00:50:15,141
내가 이겼어?
772
00:50:15,141 --> 00:50:16,059
누가 이겼어?
773
00:50:31,241 --> 00:50:32,492
누가 이겼어요?
774
00:50:32,492 --> 00:50:34,494
모르겠어
775
00:50:37,122 --> 00:50:38,164
조금만 감아
776
00:50:40,542 --> 00:50:41,543
확대해봐
777
00:50:44,754 --> 00:50:47,215
아뇨, 잔이 이겼어요
778
00:50:48,258 --> 00:50:50,844
- 발표해
- 잠깐, 잠깐
779
00:50:50,844 --> 00:50:52,470
잭, 잭
780
00:50:56,433 --> 00:50:58,143
이래야겠어요?
781
00:50:59,060 --> 00:51:02,898
마케팅적인 관점에서 생각해봐요
782
00:51:03,690 --> 00:51:05,775
잔이 최선일까요?
783
00:51:05,775 --> 00:51:07,903
그런 건 모르겠고
잔이 이겼어요
784
00:51:07,903 --> 00:51:09,321
간발의 차잖아요
785
00:51:09,321 --> 00:51:11,865
승패는 그렇게 갈려요
잔이 이겼어요
786
00:51:12,741 --> 00:51:13,575
잔은...
787
00:51:14,242 --> 00:51:17,704
카메라 앞에서 더듬고
자신감도 없어요
788
00:51:17,704 --> 00:51:19,998
이 계획의 성패가
789
00:51:19,998 --> 00:51:22,709
둘 중 한 명에게
달려 있어요
790
00:51:23,960 --> 00:51:26,796
백만분의 1초 늦은 게
뭐 중요해요?
791
00:51:26,796 --> 00:51:30,342
세상에 선보이기엔
매티가 최선이에요
792
00:51:35,138 --> 00:51:36,139
- 누가 이겼어요?
- 네
793
00:51:37,891 --> 00:51:39,267
네, 알겠습니다
794
00:51:39,267 --> 00:51:40,977
승자는...
795
00:51:45,398 --> 00:51:46,733
네가 이겼어
796
00:51:50,654 --> 00:51:52,197
잘했어, 잔!
797
00:51:54,616 --> 00:51:56,534
자, 이제 시작이군요
798
00:52:40,078 --> 00:52:40,912
안녕, 아들
799
00:52:40,912 --> 00:52:41,830
엄마
800
00:52:42,706 --> 00:52:45,166
GT 아카데미에서 우승했어요
801
00:52:45,166 --> 00:52:48,795
정말?
진짜 대단하다
802
00:52:48,795 --> 00:52:49,963
네, 좋아요
803
00:52:49,963 --> 00:52:53,341
엄마도 봤으면
진짜 좋았을 텐데
804
00:52:53,341 --> 00:52:55,468
- 너무 아쉬워요
- 그러게 말이다
805
00:52:56,344 --> 00:52:58,555
아빠는요?
말해주고 싶은데
806
00:52:58,555 --> 00:53:01,266
코비 경기 보러 갔어
807
00:53:01,266 --> 00:53:02,726
내가 전해줄게
808
00:53:02,726 --> 00:53:04,477
네가 정말 자랑스럽다
809
00:53:04,477 --> 00:53:06,605
네, 진짜 좋아요
810
00:53:07,480 --> 00:53:10,400
내일 전용기로
빈에 간대요
811
00:53:10,400 --> 00:53:11,735
보고 있을게
812
00:53:11,735 --> 00:53:13,069
사랑해
813
00:53:13,820 --> 00:53:14,821
저도 사랑해요
814
00:53:21,578 --> 00:53:22,746
샴페인 나왔네
815
00:53:23,371 --> 00:53:25,832
나도 전용기 처음이야
한 잔 들어
816
00:53:25,832 --> 00:53:27,959
- 감사해요
- 미안
817
00:53:27,959 --> 00:53:31,213
샴페인은 포디엄에서만
마시는 거야
818
00:53:32,047 --> 00:53:34,007
맥주로 하죠 감사합니다
819
00:53:34,007 --> 00:53:36,301
하긴 그렇네요
승리를 위해 아끼죠
820
00:53:37,552 --> 00:53:41,640
닛산에서 두바이 레이스를
지원하기로 했어
821
00:53:41,640 --> 00:53:43,725
레이싱 라이선스를
따는 조건으로
822
00:53:43,725 --> 00:53:46,478
그래서 유러피언 시리즈에서
시작할 거야
823
00:53:46,478 --> 00:53:47,562
네
824
00:53:47,562 --> 00:53:50,982
최소 한 개 레이스에서
4위 이상을 해야
825
00:53:50,982 --> 00:53:52,692
FIA 라이선스를 취득해
826
00:53:52,692 --> 00:53:55,654
그 라이선스를 따면
닛산에서 계약할 거야
827
00:53:56,488 --> 00:53:58,907
게이머들을
상대하는 게 아니야
828
00:53:58,907 --> 00:54:01,534
진짜 프로 선수들이지
829
00:54:02,369 --> 00:54:06,623
현재론 힘이나 체력에서
견줄 수준이 안 되지만
830
00:54:06,623 --> 00:54:08,208
그건 보강하면 되고
831
00:54:08,208 --> 00:54:11,795
이번엔 자격 있음을
증명해야 해
832
00:54:11,795 --> 00:54:14,589
이 세계에선 아무도
환영하지 않을 거다
833
00:54:14,589 --> 00:54:17,551
다른 드라이버들
네 피트 크루
834
00:54:17,551 --> 00:54:19,469
전부 못마땅해할 거야
835
00:54:20,345 --> 00:54:24,516
차를 몰아봤는데
느낌이 이상하면
836
00:54:24,516 --> 00:54:26,101
나한테 말해
837
00:54:26,685 --> 00:54:28,228
메캐닉들도...
838
00:54:28,728 --> 00:54:30,313
널 싫어할 테니까
839
00:54:34,609 --> 00:54:35,610
그래
840
00:54:36,444 --> 00:54:39,864
가서 자야겠다
비행기 싫어하거든
841
00:54:41,533 --> 00:54:42,826
쉬어요
842
00:54:43,660 --> 00:54:44,744
재밌으시네요
843
00:54:48,081 --> 00:54:49,082
농담이 아니라...
844
00:54:50,166 --> 00:54:51,543
잭은 훌륭한 레이서였어
845
00:54:52,210 --> 00:54:53,545
아마...
846
00:54:54,212 --> 00:54:58,091
미국 드라이버 중에서도 정상급이었을걸
847
00:54:59,384 --> 00:55:00,385
근데 관뒀지
848
00:55:01,136 --> 00:55:01,970
왜요?
849
00:55:03,263 --> 00:55:05,432
그건 따로 물어봐
850
00:55:09,603 --> 00:55:10,729
네
851
00:55:13,315 --> 00:55:15,775
오스트리아, 빈
852
00:55:18,653 --> 00:55:20,363
빈에 잘 왔어, 잔
853
00:55:59,569 --> 00:56:02,739
'GT 게이머
오스트리아에 오다'
854
00:56:04,950 --> 00:56:06,868
'게이머를 대표하는 잔'
855
00:56:14,876 --> 00:56:16,503
'J. 마든보로'
856
00:56:24,678 --> 00:56:26,972
오스트리아 슈필베르크에
오신 걸 환영합니다
857
00:56:26,972 --> 00:56:28,265
오스트리아, 레드불 링
858
00:56:28,265 --> 00:56:31,977
급제동 구간도 있지만
고속 구간도 많은...
859
00:57:09,264 --> 00:57:10,765
내가 끝까지
무전기에 있을 거다
860
00:57:13,602 --> 00:57:15,937
괜찮을 거야
내 말에만 집중해
861
00:57:18,148 --> 00:57:18,982
좋은 소식이다
862
00:57:18,982 --> 00:57:22,569
다들 우릴 무시해서
기대치가 없대
863
00:57:27,949 --> 00:57:28,783
잔
864
00:57:31,745 --> 00:57:32,746
넌 할 수 있어
865
00:58:22,128 --> 00:58:23,338
정비 완료
866
00:58:23,338 --> 00:58:24,256
알았다
867
00:58:31,638 --> 00:58:32,639
교신 체크
868
00:58:33,723 --> 00:58:34,808
잘 들려요
869
00:59:00,917 --> 00:59:05,130
롤링 스타트니까
타이어 온도 올리자고
870
00:59:06,631 --> 00:59:11,052
최대한 타이어를
달구고 있습니다
871
00:59:11,052 --> 00:59:14,389
지금 정신이 얼마나
있을지 모르겠다만
872
00:59:14,389 --> 00:59:17,642
다른 드라이버들 얘길
조금 해야겠다
873
00:59:17,642 --> 00:59:22,647
우선 첫 번째는
같잖은 금색 람보르기니
874
00:59:22,647 --> 00:59:23,857
팀 카파다
875
00:59:23,857 --> 00:59:26,943
무지개 데칼의
흰색 아우디는 슐린
876
00:59:26,943 --> 00:59:28,862
이 녀석도 살벌할 거야
877
00:59:32,324 --> 00:59:34,242
이걸 생각하셔야 해요
878
00:59:34,242 --> 00:59:37,746
이건 세계 최초니까
이것만 해도 승리예요
879
00:59:37,746 --> 00:59:42,584
1번 코너는 배짱이 필요하죠
스타트 라인에 접근합니다
880
00:59:42,584 --> 00:59:45,086
잔, 녹색등 들어오면
바로 밟아
881
00:59:45,086 --> 00:59:48,215
녹색등, 달려!
882
00:59:54,429 --> 00:59:57,641
좋아, 바짝 붙어서
떨어지지 마
883
00:59:58,683 --> 00:59:59,893
환영식 해주시네
884
01:00:01,228 --> 01:00:02,646
'8. 잔'
885
01:00:02,646 --> 01:00:03,563
왼쪽 조심해!
886
01:00:03,563 --> 01:00:05,565
무슨... 젠장!
887
01:00:11,196 --> 01:00:13,114
괜찮아, 진정해
888
01:00:13,114 --> 01:00:14,032
진정해
889
01:00:14,032 --> 01:00:15,283
힘내, 잔
890
01:00:16,159 --> 01:00:18,203
집중, 집중, 집중
891
01:00:21,873 --> 01:00:22,707
가자
892
01:00:26,169 --> 01:00:29,130
이제 시속 300km로
1번 코너로 향하면서...
893
01:00:30,173 --> 01:00:31,299
'10. 잔'
894
01:00:35,595 --> 01:00:37,389
뒤에서 나와
895
01:00:39,558 --> 01:00:41,977
인사이드로 가 괜찮아
896
01:00:41,977 --> 01:00:45,814
폭발은 여기서 일상이야
계속 집중해
897
01:00:45,814 --> 01:00:48,233
{\an8}빨간 페라리 대참사네요
898
01:00:51,570 --> 01:00:53,780
'9. 잔'
899
01:00:55,282 --> 01:00:58,285
{\an8}익숙지 않은 일이라
집중할 수 있을지
900
01:00:58,285 --> 01:01:00,579
잭, 연료 어때요?
901
01:01:02,455 --> 01:01:03,415
'20랩'
902
01:01:03,415 --> 01:01:05,292
- '연료 부족'
- 연료 부족해
903
01:01:05,292 --> 01:01:07,127
다음번에 급유해
904
01:01:07,127 --> 01:01:10,005
닛산의 잔 마든보로
첫 번째 피트스톱
905
01:01:10,797 --> 01:01:11,798
서둘러!
906
01:01:12,757 --> 01:01:14,134
빨리빨리!
907
01:01:19,472 --> 01:01:21,474
조이스틱이 훨씬 쉽지?
908
01:01:22,309 --> 01:01:23,643
애송아
909
01:01:23,643 --> 01:01:24,895
내 말 잘 들어!
910
01:01:25,604 --> 01:01:27,439
정신 똑바로 차려
911
01:01:27,439 --> 01:01:29,774
심호흡하고!
오버스티어 하지 마!
912
01:01:29,774 --> 01:01:31,860
정신 똑바로 차려!
913
01:01:33,320 --> 01:01:34,654
'13. 잔'
914
01:01:34,654 --> 01:01:37,324
닛산 피트 크루
거의 교과서군요
915
01:01:46,583 --> 01:01:48,585
따라잡았어 오른쪽으로 추월해
916
01:01:51,630 --> 01:01:52,839
뒤의 니스모 조심해!
917
01:01:53,965 --> 01:01:56,551
인사이드 먹잖아!
918
01:01:58,845 --> 01:01:59,846
젠장할 게이머!
919
01:01:59,846 --> 01:02:02,390
잔 마든보로의
훌륭한 추월...
920
01:02:02,390 --> 01:02:05,018
그래, 아주 좋았어
921
01:02:05,018 --> 01:02:06,603
'8. 잔'
922
01:02:08,897 --> 01:02:10,440
'6위'
923
01:02:11,233 --> 01:02:12,609
다음은 카파다
924
01:02:12,609 --> 01:02:14,152
- '5위'
- 바로 앞에 있어
925
01:02:22,494 --> 01:02:23,912
'5. 잔'
926
01:02:27,123 --> 01:02:27,958
'4위'
927
01:02:27,958 --> 01:02:31,753
좋아, 4위!
지키면 라이선스다
928
01:02:33,713 --> 01:02:35,257
'5. 카파'
929
01:02:35,257 --> 01:02:36,841
'4. 잔'
930
01:02:36,841 --> 01:02:38,677
어딜 가시려고?
아마추어
931
01:02:43,640 --> 01:02:46,184
카파 조심해
아웃사이드에서 온다
932
01:02:46,184 --> 01:02:48,687
더티한 놈이니까 조심해
933
01:02:49,229 --> 01:02:51,231
너프해주지, 게이머
934
01:02:51,231 --> 01:02:52,941
4피트, 3피트
935
01:03:19,968 --> 01:03:21,469
젠장할
936
01:03:31,146 --> 01:03:33,273
'종료: 27위'
937
01:03:38,361 --> 01:03:41,615
잔 마든보로
27위로 통과합니다
938
01:03:41,615 --> 01:03:43,658
막판에 경험 부족이...
939
01:03:48,955 --> 01:03:51,374
뭐, 완주는 했으니까
940
01:03:51,374 --> 01:03:52,876
못 할 줄 알았거든
941
01:03:54,044 --> 01:03:55,045
애송아
942
01:04:05,639 --> 01:04:07,140
시작치곤 괜찮았어
943
01:04:07,140 --> 01:04:11,019
레이스 6번 남았으니까
앞으로 잘하면 돼
944
01:04:19,236 --> 01:04:20,862
기분이 어때요?
945
01:04:20,862 --> 01:04:23,865
아직도 우리 선택에
만족해요?
946
01:04:24,783 --> 01:04:26,284
시간을 줍시다
947
01:04:27,577 --> 01:04:29,079
뭐, 책임자시니까
948
01:04:33,667 --> 01:04:34,751
죄송해요
949
01:04:35,460 --> 01:04:38,505
괜찮아
첫 레이스잖아
950
01:04:40,006 --> 01:04:41,633
장난 아니지?
951
01:04:42,676 --> 01:04:43,677
미쳤네요
952
01:04:45,220 --> 01:04:46,471
그래
953
01:04:48,139 --> 01:04:51,476
체력과 지구력에 집중해야겠어
954
01:04:51,476 --> 01:04:53,937
기분도 나아질 거고
레이스마다 강해질 거야
955
01:04:56,439 --> 01:04:57,941
독일, 호켄하임
956
01:05:18,295 --> 01:05:19,421
'무전'
957
01:05:19,421 --> 01:05:21,965
잭, 여보세요?
되는 거예요?
958
01:05:21,965 --> 01:05:24,676
잭! 여보세요? 잭!
959
01:05:24,676 --> 01:05:27,012
잭? 젠장
무전기 고장이에요
960
01:05:27,012 --> 01:05:29,264
잭! 대답 좀 해요!
961
01:05:29,264 --> 01:05:30,765
'23위'
962
01:05:36,646 --> 01:05:38,648
이탈리아, 트렌티노
963
01:05:39,566 --> 01:05:41,276
이번엔 예감이 좋아
964
01:05:41,985 --> 01:05:42,986
할 수 있어
965
01:05:46,197 --> 01:05:47,616
'17위'
966
01:05:47,616 --> 01:05:49,743
마든보로 이번에도
실망스럽게 마무리합니다
967
01:05:57,042 --> 01:05:59,211
튀르키예, 이스탄불
968
01:06:03,506 --> 01:06:04,925
'8위'
969
01:06:16,061 --> 01:06:18,271
스페인, 바르셀로나
970
01:06:18,271 --> 01:06:19,940
아니야, 조심, 조심!
971
01:06:19,940 --> 01:06:22,067
자갈 트랩 조심해
972
01:06:30,033 --> 01:06:31,993
'완주 실패(D.N.F)'
973
01:06:36,706 --> 01:06:41,503
U.A.E., 두바이
974
01:06:43,171 --> 01:06:46,424
니콜라스, 심레이서들을
어떻게 생각하세요?
975
01:06:46,424 --> 01:06:49,177
진짜 드라이버들의
안전이 걱정이에요
976
01:06:49,177 --> 01:06:51,346
심레이서가
우승할 수 있을까요?
977
01:06:51,346 --> 01:06:53,056
포디엄에선
못 볼 겁니다
978
01:06:53,765 --> 01:06:56,560
여기까지 할게요 감사합니다
979
01:06:56,560 --> 01:06:58,687
자, 지나갈게요
980
01:06:58,687 --> 01:07:00,230
잔
981
01:07:00,230 --> 01:07:01,481
신경 쓰지 마
982
01:07:02,732 --> 01:07:03,984
너보다 나은
드라이버도 아니야
983
01:07:06,861 --> 01:07:08,196
금수저일 뿐이지
984
01:07:22,586 --> 01:07:23,587
젠장!
985
01:07:23,587 --> 01:07:25,422
라인 뺏기지 마
986
01:07:25,422 --> 01:07:27,424
- 밖으로 밀리잖아
- 망할...
987
01:07:27,424 --> 01:07:28,842
버텨!
988
01:07:31,761 --> 01:07:33,179
어이쿠
989
01:07:34,639 --> 01:07:35,557
젠장!
990
01:07:35,557 --> 01:07:36,850
U.A.E., 두바이
두바이 오토드롬
991
01:07:36,850 --> 01:07:39,811
이곳은 U.A.E.
두바이 오토드롬입니다
992
01:07:45,734 --> 01:07:47,485
차 기능 정상이야?
993
01:07:47,485 --> 01:07:50,572
잔, 차 기능 괜찮아?
994
01:07:50,572 --> 01:07:52,657
네, 차 괜찮아요
995
01:07:52,657 --> 01:07:53,950
기능 정상이에요
996
01:07:53,950 --> 01:07:56,745
그럼 다시 가서 싸워
997
01:07:56,745 --> 01:08:00,457
라이선스 취득할
마지막 기회야
998
01:08:00,457 --> 01:08:03,209
최소 4위로 마쳐야 돼
999
01:08:03,209 --> 01:08:04,961
아직 레이스 안 끝났어
1000
01:08:05,879 --> 01:08:07,130
심호흡하고
1001
01:08:07,756 --> 01:08:08,632
집중해
1002
01:08:08,632 --> 01:08:10,342
넌 할 수 있어
1003
01:08:37,076 --> 01:08:38,703
카파와 슐린이
앞에 있어
1004
01:08:40,455 --> 01:08:41,373
가까워진다
1005
01:08:43,875 --> 01:08:46,878
{\an8}카파와 슐린 사이를 공략합니다
1006
01:08:47,963 --> 01:08:49,339
더 당하고 싶어서?
1007
01:08:51,716 --> 01:08:52,884
잭, 이게 뭐예요?
1008
01:08:55,512 --> 01:08:57,931
진정해 라인만 뺏기지 마
1009
01:08:57,931 --> 01:08:59,391
포위당하고 있어요
1010
01:09:01,058 --> 01:09:03,143
그럼 어떻게 해봐
1011
01:09:06,272 --> 01:09:08,357
{\an8}급브레이크
뒤로 멀어집니다!
1012
01:09:08,357 --> 01:09:09,317
무슨...
1013
01:09:17,409 --> 01:09:19,369
또 보자, 안녕
1014
01:09:19,369 --> 01:09:21,246
바로 그거야!
1015
01:09:22,705 --> 01:09:23,706
젠장
1016
01:09:24,833 --> 01:09:26,125
'4위'
1017
01:09:27,252 --> 01:09:28,295
뒤 조심해
1018
01:09:34,217 --> 01:09:36,887
가속이 너무 심해요
뭐 하는 짓이지?
1019
01:09:55,280 --> 01:09:58,408
젠장! 타이어에
방풍창이 깨졌어요
1020
01:09:58,408 --> 01:10:01,036
좋아, 피트인해
옐로 아웃
1021
01:10:07,751 --> 01:10:08,752
괜찮아?
1022
01:10:11,713 --> 01:10:14,507
- 볼 순 있겠어?
- 네
1023
01:10:16,843 --> 01:10:19,179
괜찮아요?
이쪽으로 오세요
1024
01:10:19,179 --> 01:10:21,514
메디컬 체크하죠
좀 어때요?
1025
01:10:22,057 --> 01:10:23,308
{\an8}안전 팀 도착 중
1026
01:10:23,308 --> 01:10:24,684
{\an8}닉 카파 탈락입니다
1027
01:10:24,684 --> 01:10:27,103
분노한 모습이군요
1028
01:10:29,481 --> 01:10:31,066
침착해
1029
01:10:33,193 --> 01:10:35,070
- 준비 끝
- 좋아, 출발!
1030
01:10:40,533 --> 01:10:41,618
슐린한테 잡히지 마!
1031
01:10:46,539 --> 01:10:49,209
다시 시작된 레이스
파이널 랩에 접어듭니다
1032
01:10:49,209 --> 01:10:50,126
'파이널 랩'
1033
01:10:50,126 --> 01:10:51,545
슐린한테 추월당하지 마
1034
01:10:51,545 --> 01:10:54,464
지금 4위니까
지키면서 싸워야 돼
1035
01:11:00,011 --> 01:11:01,346
'4위'
1036
01:11:04,057 --> 01:11:06,726
이번 코너에서
추월 허용하면 안 돼
1037
01:11:12,607 --> 01:11:15,777
마지막 코너 탈출하면
끝까지 밟아!
1038
01:11:15,777 --> 01:11:16,695
알겠습니다
1039
01:11:25,161 --> 01:11:26,371
{\an8}슐린이
1040
01:11:26,371 --> 01:11:27,622
루키를 이겨낼까요?
1041
01:11:29,541 --> 01:11:31,251
체커기를 흔듭니다!
1042
01:11:39,050 --> 01:11:40,343
'4위'
1043
01:11:40,343 --> 01:11:41,261
됐어!
1044
01:11:41,261 --> 01:11:42,178
좋았어!
1045
01:11:42,178 --> 01:11:43,096
망할!
1046
01:11:43,096 --> 01:11:45,348
- 좋아!
- 4위!
1047
01:11:45,348 --> 01:11:46,266
'FIA 라이선스'
1048
01:11:46,266 --> 01:11:47,559
FIA 라이선스다
1049
01:11:47,559 --> 01:11:49,519
좋았어!
1050
01:11:51,646 --> 01:11:52,480
잘했어!
1051
01:11:57,569 --> 01:11:59,070
너 미쳤어?
1052
01:11:59,070 --> 01:12:00,906
그런 게 레이싱이야
1053
01:12:00,906 --> 01:12:03,783
장난해?
나도 죽을 뻔했어!
1054
01:12:03,783 --> 01:12:07,621
다시 한번 해봐
어떤 꼴 당하나
1055
01:12:07,621 --> 01:12:09,664
나도 죽고
너도 죽을 뻔했어!
1056
01:12:10,332 --> 01:12:11,583
장난 아니야!
1057
01:12:11,583 --> 01:12:14,794
됐어! 4위잖아!
1058
01:12:15,921 --> 01:12:17,505
4위라고!
1059
01:12:17,505 --> 01:12:20,175
- FIA 라이선스다!
- 라이선스!
1060
01:12:20,175 --> 01:12:23,762
해냈어!
저런 놈 잊어
1061
01:12:24,304 --> 01:12:26,181
총각 딱지 뗐네!
1062
01:12:26,181 --> 01:12:28,683
라이선스 땄다!
1063
01:12:45,575 --> 01:12:46,826
맥주 시켜놨다
1064
01:12:47,661 --> 01:12:48,662
감사해요
1065
01:12:49,913 --> 01:12:50,789
그래
1066
01:12:51,790 --> 01:12:55,835
오늘 아주 좋았어
1067
01:12:56,878 --> 01:12:59,839
- 놀란 말투는 아니네요
- 놀랐어
1068
01:12:59,839 --> 01:13:01,883
아주 놀랐지
1069
01:13:03,635 --> 01:13:06,930
넌 직감이 있어
그건 못 배우는 거야
1070
01:13:07,764 --> 01:13:09,724
트랙에서 그거 느꼈어?
1071
01:13:10,892 --> 01:13:14,688
시간이 느려지고
1072
01:13:14,688 --> 01:13:17,399
차가 선로 위에
있는 것 같고
1073
01:13:17,399 --> 01:13:19,734
실수를 하려고 해도
못 할 것 같고
1074
01:13:19,734 --> 01:13:22,112
공허함과 충만함이
동시에 느껴지고
1075
01:13:27,659 --> 01:13:29,703
진짜 그립네
1076
01:13:29,703 --> 01:13:31,955
레이싱에서 그리운 건
그거 하나야
1077
01:13:31,955 --> 01:13:35,834
지금은 블랙사바스 초창기
음악이나 들어야 느껴지지
1078
01:13:35,834 --> 01:13:38,044
잡생각 다 사라지고
1079
01:13:38,044 --> 01:13:40,046
그런 거 들으세요?
1080
01:13:40,046 --> 01:13:41,965
- 블랙사바스?
- 응
1081
01:13:41,965 --> 01:13:45,010
이건 8곡 이상
못 담잖아요
1082
01:13:45,010 --> 01:13:47,137
옛날 사람이라 그런다
어쩔래?
1083
01:13:47,137 --> 01:13:51,391
근데 계약금은
어디 쓸 생각이야?
1084
01:13:51,391 --> 01:13:52,309
모르겠어요
1085
01:13:53,393 --> 01:13:55,854
집이나 살까봐요
1086
01:13:56,605 --> 01:13:57,772
이런 샌님 같으니
1087
01:13:58,481 --> 01:14:01,693
그 돈 가져다
일등석 비행기표 사고
1088
01:14:01,693 --> 01:14:05,572
네가 좋아하는 여자 불러와서
1089
01:14:05,572 --> 01:14:07,824
조인식에 모셔야지
1090
01:14:07,824 --> 01:14:08,909
여자 없어요
1091
01:14:08,909 --> 01:14:11,536
여자가 없어?
그럼 걔는 누구야?
1092
01:14:11,536 --> 01:14:14,539
폰에 사진 수백 장 넣고
하루 종일 보는 애
1093
01:14:14,539 --> 01:14:15,999
걔는 누구야?
1094
01:14:15,999 --> 01:14:16,917
어설픈 놈
1095
01:14:16,917 --> 01:14:17,834
대니한테...
1096
01:14:18,919 --> 01:14:21,213
엄청난 드라이버셨다고 들었어요
1097
01:14:22,130 --> 01:14:22,964
진짜예요?
1098
01:14:24,132 --> 01:14:26,718
진짜구나
어느 트랙 좋아하셨어요?
1099
01:14:26,718 --> 01:14:28,178
무조건 르망
1100
01:14:28,178 --> 01:14:29,888
- 진짜요?
- 그래
1101
01:14:29,888 --> 01:14:32,015
- 왜요?
- 완벽한 트랙이야
1102
01:14:32,641 --> 01:14:34,184
그렇게 날
시험하는 곳이 없지
1103
01:14:34,851 --> 01:14:37,812
르망 포디엄에 서면
영원히 사는 거야
1104
01:14:37,812 --> 01:14:39,272
불멸이 되는 거지
1105
01:14:39,272 --> 01:14:40,190
서셨어요?
1106
01:14:40,815 --> 01:14:44,152
아니, 못 했어
여전히 인간이지
1107
01:14:44,653 --> 01:14:46,738
한 번 레이스했었어
1108
01:14:46,738 --> 01:14:47,948
어떻게 됐는데요?
1109
01:14:47,948 --> 01:14:49,616
오늘 그 레이서죠?
1110
01:14:49,616 --> 01:14:51,243
사인해주실래요?
1111
01:14:55,330 --> 01:14:56,331
네
1112
01:14:57,040 --> 01:14:58,416
진짜 멋졌어요
1113
01:14:58,416 --> 01:14:59,709
고마워요
1114
01:14:59,709 --> 01:15:01,294
셀카도 될까요?
1115
01:15:01,294 --> 01:15:02,712
- 그럼요
- 고마워요
1116
01:15:10,470 --> 01:15:11,763
'오드리'
1117
01:15:17,852 --> 01:15:19,938
잔, 뜻밖인데?
1118
01:15:19,938 --> 01:15:22,524
방금 인스타에서
네 소식 봤어
1119
01:15:22,524 --> 01:15:23,608
진짜?
1120
01:15:24,442 --> 01:15:25,485
좀 황당하지?
1121
01:15:25,485 --> 01:15:29,489
'좋아요' 몇 번을 눌러야
전화하시려나 했네
1122
01:15:30,115 --> 01:15:33,118
50번? 60번?
1123
01:15:33,118 --> 01:15:37,831
응, 미안해
진작 하는 건데
1124
01:15:37,831 --> 01:15:39,082
괜찮아
1125
01:15:39,082 --> 01:15:40,542
너 바빴잖아
1126
01:15:40,542 --> 01:15:43,044
너 만났던 밤을
생각하고 있었는데
1127
01:15:43,044 --> 01:15:44,170
그래?
1128
01:15:44,170 --> 01:15:46,548
시간이 더 있었으면
좋았을 텐데
1129
01:15:46,548 --> 01:15:49,009
잔, 우리는
남는 게 시간이잖아
1130
01:15:49,968 --> 01:15:51,303
어디 가고 싶어?
1131
01:15:58,727 --> 01:16:02,355
일본, 도쿄
1132
01:16:21,541 --> 01:16:23,168
'폴리포니 디지털'
1133
01:16:24,920 --> 01:16:26,046
모두 안녕하세요
1134
01:16:31,218 --> 01:16:33,595
뵙게 돼서
정말 영광이에요
1135
01:16:35,347 --> 01:16:37,682
'그란 투리스모'가
성공할 수 있음을
1136
01:16:37,682 --> 01:16:40,936
증명하는 데
10년이 걸렸는데
1137
01:16:40,936 --> 01:16:45,523
이 청년은
1년 만에 증명해냈죠
1138
01:16:45,523 --> 01:16:46,733
잔
1139
01:16:46,733 --> 01:16:49,236
이 계약서에 사인하면
1140
01:16:49,236 --> 01:16:51,154
프로 드라이버로서
1141
01:16:52,113 --> 01:16:54,616
게이머들만이 아니라
1142
01:16:55,575 --> 01:16:58,119
꿈을 가진 아이들에게
보여주는 거야
1143
01:16:58,787 --> 01:17:00,372
뭐든 가능하다는 걸
1144
01:17:00,372 --> 01:17:02,749
팀 닛산에 잘 왔어
1145
01:17:07,379 --> 01:17:08,255
이쪽이요!
1146
01:17:08,255 --> 01:17:12,509
- 잔 씨, 여기요
- 잔 씨, 이쪽 봐주세요
1147
01:17:13,927 --> 01:17:16,346
감사합니다, 감사해요
1148
01:17:16,930 --> 01:17:18,181
- 안녕
- 안녕
1149
01:17:19,933 --> 01:17:20,976
주인공이시네
1150
01:17:20,976 --> 01:17:23,645
- 왔구나
- 불러줘서 고마워
1151
01:17:23,645 --> 01:17:27,232
관광하실 시간은 있나요?
어딜 보고 싶으세요?
1152
01:17:27,857 --> 01:17:30,443
도쿄의 여러 곳을
더 보고 싶어요
1153
01:17:30,443 --> 01:17:34,281
모두 감사합니다
질문은 여기까지 하죠
1154
01:17:34,281 --> 01:17:37,450
갈 수 있을 때 가
1155
01:17:37,951 --> 01:17:40,120
도망쳐서 좀 놀아
1156
01:17:47,294 --> 01:17:49,504
우리가 웨일스에서
꿈꾸던 게 이젠...
1157
01:17:50,630 --> 01:17:51,631
현실이네
1158
01:17:52,549 --> 01:17:53,633
우리가 이뤄낸 거야
1159
01:17:57,846 --> 01:17:59,014
그런 거 같네
1160
01:18:07,314 --> 01:18:08,607
멋있다
1161
01:18:10,609 --> 01:18:12,027
뭐 보고 있어?
1162
01:18:12,819 --> 01:18:14,988
친구 선물 살까 하고
1163
01:18:16,323 --> 01:18:17,240
사케 마실까?
1164
01:18:18,074 --> 01:18:19,075
먼저 가
1165
01:18:19,075 --> 01:18:21,661
아님 다른 거 주문해?
1166
01:18:21,661 --> 01:18:22,746
뭐 있는데?
1167
01:18:22,746 --> 01:18:24,915
축하하는 날이니까 샴페인?
1168
01:18:24,915 --> 01:18:26,249
샴페인은 포디엄에서
마시는 거야
1169
01:18:26,791 --> 01:18:28,043
- 그래
- 미안
1170
01:18:28,043 --> 01:18:29,794
알았어, 거물 씨
1171
01:18:29,794 --> 01:18:32,297
고마워요
1172
01:18:36,885 --> 01:18:38,345
진짜 맛있다
1173
01:18:40,180 --> 01:18:42,849
진짜 맛있어요
장난 아니다
1174
01:18:43,433 --> 01:18:44,559
더요, 더요
1175
01:19:41,908 --> 01:19:45,245
세계에서 가장 어려운
서킷이기도 하죠
1176
01:19:45,245 --> 01:19:48,957
지구상에서 가장 무서운 서킷입니다
1177
01:19:48,957 --> 01:19:50,250
독일, 뉘르부르크링
1178
01:19:50,250 --> 01:19:52,794
뉘르부르크링 노르트슐라이페
1179
01:20:07,058 --> 01:20:09,603
저 숫자 좀 확인해줘
1180
01:20:22,324 --> 01:20:23,158
잔
1181
01:20:27,037 --> 01:20:28,038
시간 됐다
1182
01:20:30,457 --> 01:20:31,583
네
1183
01:20:32,751 --> 01:20:33,585
괜찮아?
1184
01:20:35,128 --> 01:20:35,962
네
1185
01:20:37,130 --> 01:20:37,964
여기요
1186
01:20:40,258 --> 01:20:41,593
뭔데, 생일 선물?
1187
01:20:42,135 --> 01:20:45,013
그냥 보여서 샀어요
1188
01:20:45,931 --> 01:20:46,765
나중에 뜯어봐요
1189
01:21:08,078 --> 01:21:09,579
잘하고 와
1190
01:21:09,579 --> 01:21:12,082
두바이 오토드롬에서
4위를 차지한
1191
01:21:12,082 --> 01:21:14,668
웨일스 출신의 청년
잔 마든보로에게는
1192
01:21:14,668 --> 01:21:19,172
기억에 남을
첫 시즌일 텐데요
1193
01:21:19,839 --> 01:21:21,091
너무 어려 보여
1194
01:21:21,633 --> 01:21:24,553
{\an8}노르트슐라이페 서킷은
극악의 난이도라서
1195
01:21:24,553 --> 01:21:27,722
{\an8}잔의 커리어 사상
최대의 도전이 될 겁니다
1196
01:21:37,857 --> 01:21:39,025
이상 무, 차 내린다
1197
01:21:42,404 --> 01:21:43,488
내 말 들려?
1198
01:21:44,990 --> 01:21:46,366
잘 들려요
1199
01:21:53,748 --> 01:21:54,916
'6랩'
1200
01:21:54,916 --> 01:21:56,251
'5위'
1201
01:22:01,923 --> 01:22:04,259
지금 좋아
부드러움이 빠른 거야
1202
01:22:04,259 --> 01:22:05,719
부드러움이 빠른 거야
1203
01:22:09,931 --> 01:22:11,558
아주 좋아
슐린 잡았어!
1204
01:22:11,558 --> 01:22:14,978
{\an8}환상적인 페이스의
잔 마든보로
1205
01:22:14,978 --> 01:22:17,355
{\an8}압도적인 실력을
보여주고 있습니다
1206
01:22:22,736 --> 01:22:24,237
'기상 데이터
풍속 21mph'
1207
01:22:29,659 --> 01:22:31,661
이번에 급유 들어와
1208
01:22:32,287 --> 01:22:33,204
알겠습니다
1209
01:22:36,708 --> 01:22:38,710
'5. 잔'
1210
01:22:43,381 --> 01:22:44,674
'4. 잔'
1211
01:22:49,179 --> 01:22:50,013
'3. 잔'
1212
01:22:59,898 --> 01:23:01,608
'2. 잔'
1213
01:23:01,608 --> 01:23:03,109
뭐야, 저거?
1214
01:23:03,109 --> 01:23:05,278
좋았어! 좋았어!
1215
01:23:30,720 --> 01:23:31,972
우리 애 차야?
1216
01:23:49,239 --> 01:23:50,824
안 돼!
1217
01:23:50,824 --> 01:23:53,243
잔 마든보로의
충격적인 사고
1218
01:23:53,243 --> 01:23:55,870
지금은 무사하기만
바랄 뿐입니다
1219
01:23:55,870 --> 01:23:58,331
차에 있는 듯한데
아직 상태는 모릅니다
1220
01:23:58,331 --> 01:24:01,418
잔과 관중들이
무사하길 빕니다
1221
01:24:01,418 --> 01:24:03,003
끔찍한 사고입니다
1222
01:24:28,486 --> 01:24:29,946
잠깐만요!
1223
01:24:29,946 --> 01:24:31,406
세워봐요!
1224
01:24:36,244 --> 01:24:38,663
안 돼, 잔
1225
01:24:39,456 --> 01:24:41,291
내 아들
1226
01:24:41,291 --> 01:24:45,962
{\an8}'구급 헬기 서킷에 착륙'
1227
01:25:45,855 --> 01:25:48,858
본사에서 추궁할 텐데
뭐라고 설명해야 할지
1228
01:25:48,858 --> 01:25:50,569
지금 그 생각이
들어요?
1229
01:25:53,446 --> 01:25:54,906
다 취소될지 몰라요
1230
01:25:54,906 --> 01:25:56,491
사람이 죽었잖아요
1231
01:25:56,491 --> 01:25:57,826
그거야 알죠
1232
01:26:02,330 --> 01:26:03,164
잔
1233
01:26:06,251 --> 01:26:07,419
아니야
1234
01:26:08,003 --> 01:26:10,547
됐어, 쉬어야 돼
1235
01:26:10,547 --> 01:26:11,631
괜찮아요
1236
01:26:19,848 --> 01:26:20,932
어떻게 된 거예요?
1237
01:26:22,142 --> 01:26:24,311
네 잘못이 아니야
1238
01:26:27,314 --> 01:26:28,773
그냥 사고였지
1239
01:26:31,943 --> 01:26:33,069
누구 다쳤어요?
1240
01:26:34,988 --> 01:26:35,989
관중 한 명
1241
01:26:35,989 --> 01:26:37,365
죽었어요?
1242
01:26:45,040 --> 01:26:48,001
사고였어
네 잘못 아니야
1243
01:26:48,627 --> 01:26:49,628
내 책임이지
1244
01:26:51,421 --> 01:26:52,797
더 일찍 피트로
불렀어야 했어
1245
01:26:52,797 --> 01:26:53,924
세상에
1246
01:26:55,675 --> 01:26:57,969
거기가 '플루크플라츠'로
불리는 이유 알아?
1247
01:26:57,969 --> 01:26:59,387
비행장이란 뜻이야
1248
01:27:00,138 --> 01:27:01,848
거기선 차가 떠올라
1249
01:27:01,848 --> 01:27:05,227
맞바람 맞고 뜬 거야
그냥 사고였어
1250
01:27:06,478 --> 01:27:07,646
아니에요
1251
01:27:07,646 --> 01:27:09,731
제가 자격도 없이...
1252
01:27:09,731 --> 01:27:12,734
위험한 스포츠라
이런 일도 있어
1253
01:27:12,734 --> 01:27:14,277
제가 운전했잖아요
1254
01:27:14,277 --> 01:27:16,238
자책할 필요 없어
1255
01:27:16,238 --> 01:27:18,990
그만 가주실래요?
저 관둘래요
1256
01:27:18,990 --> 01:27:20,617
잔, 잘 들어
1257
01:27:20,617 --> 01:27:22,035
나가요!
1258
01:27:45,350 --> 01:27:50,272
'아빠'
1259
01:28:02,075 --> 01:28:05,829
우선 닛산의
모든 관계자들이
1260
01:28:06,705 --> 01:28:10,000
유족분들에게
깊은 애도를 표합니다
1261
01:28:10,000 --> 01:28:13,461
끔찍한 사고였던 만큼
1262
01:28:14,296 --> 01:28:16,006
진심으로 위로를 전합니다
1263
01:28:16,840 --> 01:28:18,300
내가 가줄까?
1264
01:28:20,302 --> 01:28:21,303
갈 수 있어
1265
01:28:23,930 --> 01:28:26,933
괜찮아
지금은 기분이 그래서
1266
01:28:28,018 --> 01:28:30,103
가족들이랑은 통화했어?
1267
01:28:33,940 --> 01:28:36,526
'엄마'
1268
01:28:40,614 --> 01:28:44,200
사고 조사에
적극 협조 중이며
1269
01:28:44,200 --> 01:28:45,660
{\an8}레이싱 주최 측과
1270
01:28:45,660 --> 01:28:47,579
{\an8}독일 모터스포츠 협회에
1271
01:28:47,579 --> 01:28:51,291
사고 재발을 막기 위해
정보를 제공 중입니다
1272
01:28:51,291 --> 01:28:53,084
트랙에 올리지 말았어야지
1273
01:28:56,671 --> 01:28:58,465
당신도 당신 자리에
있지 그랬어
1274
01:28:58,465 --> 01:28:59,549
차 밑에
1275
01:29:21,947 --> 01:29:25,408
병원에선 부상 없이 퇴원했다던데
1276
01:29:25,408 --> 01:29:27,410
제발 보러 가게 해줘
1277
01:29:29,162 --> 01:29:31,164
이제 계속할
자신이 없어요
1278
01:29:31,790 --> 01:29:34,334
네 잘못 아니야
알지?
1279
01:29:35,252 --> 01:29:37,087
누구한테든 일어날 수 있는 일이야
1280
01:29:37,629 --> 01:29:39,339
근데 저한테 일어났잖아요
1281
01:29:41,633 --> 01:29:44,344
아빠나 코비랑
얘기 안 할 거야?
1282
01:29:45,428 --> 01:29:47,931
그러게 뭐랬냐고
핀잔이나 듣게요?
1283
01:29:47,931 --> 01:29:50,392
너 괜찮은지
궁금한 것뿐이야
1284
01:29:51,434 --> 01:29:53,645
나도 그렇고
1285
01:30:06,741 --> 01:30:09,077
'제가 뭔가 가르쳐드릴
기회가 생겼네요'
1286
01:30:11,121 --> 01:30:12,914
'정말 감사해요
잔이'
1287
01:30:35,645 --> 01:30:36,646
나와
1288
01:31:20,106 --> 01:31:21,983
르망에서 무슨 일
있었냐고 했지?
1289
01:31:25,820 --> 01:31:27,113
사고를 당했어
1290
01:31:56,726 --> 01:31:58,353
날씨가 참 좋았지
1291
01:32:00,313 --> 01:32:02,691
첫날 끝 무렵에
1292
01:32:02,691 --> 01:32:05,860
테르트르 루주 코너를
빠져나오고 있었어
1293
01:32:06,570 --> 01:32:08,113
앞에 포드가 있었는데
1294
01:32:08,113 --> 01:32:10,949
추월하다가 보니까
그 차가 흔들리더군
1295
01:32:11,533 --> 01:32:12,993
거의 덜덜 떨렸어
1296
01:32:15,954 --> 01:32:17,747
그 차는 제어력을 잃고
1297
01:32:20,292 --> 01:32:23,128
세 바퀴나 구르고
배리어에 충돌했다
1298
01:32:23,879 --> 01:32:25,255
차에 불이 붙었지
1299
01:32:25,255 --> 01:32:29,134
나는 장갑만 그을리고
멀쩡하게 나왔어
1300
01:32:29,134 --> 01:32:30,218
상처 하나 없이
1301
01:32:30,886 --> 01:32:33,597
근데 그 포드는
산산조각 났지
1302
01:32:34,347 --> 01:32:37,142
드라이버였던 토니는
후송 중에 죽었어
1303
01:32:39,060 --> 01:32:42,230
다들 내 잘못이
아니라고 했지만
1304
01:32:43,940 --> 01:32:46,693
그 후론 레이싱 카에
앉지 못했지
1305
01:32:49,195 --> 01:32:50,614
그럴 용기를 잃었어
1306
01:32:52,490 --> 01:32:56,286
무엇보다 나의 가능성을
시험할 기회를 잃었지
1307
01:32:59,581 --> 01:33:00,582
그래서 관뒀고
1308
01:33:03,793 --> 01:33:05,295
그 후회를 안고 살아
1309
01:33:06,546 --> 01:33:07,631
평생
1310
01:33:12,385 --> 01:33:13,845
그만두겠대도...
1311
01:33:15,805 --> 01:33:17,307
아무도 원망 안 해
1312
01:33:17,307 --> 01:33:18,892
보통 사람들은 그러니까
1313
01:33:20,268 --> 01:33:22,354
넌 보통 사람이
아니란 느낌이 들어
1314
01:33:25,065 --> 01:33:28,276
최고가 될
녀석이라고 본다
1315
01:33:29,110 --> 01:33:31,571
하지만 그걸 증명하고
드라이버가 되고 싶다면
1316
01:33:32,197 --> 01:33:34,449
지금 당장 트랙으로
돌아가야 해
1317
01:33:34,449 --> 01:33:37,118
지금 못 하면
다시는 못 하니까
1318
01:33:38,203 --> 01:33:41,206
그 사고가
너를 말해주진 않아
1319
01:33:42,249 --> 01:33:44,209
하지만 그 일에 대한 대응은...
1320
01:33:45,210 --> 01:33:46,211
널 말해주지
1321
01:33:51,967 --> 01:33:53,134
완주해
1322
01:35:06,291 --> 01:35:07,959
좋아, 천천히
1323
01:35:08,668 --> 01:35:10,629
- 라인만 잡아
- 네
1324
01:35:28,897 --> 01:35:31,650
속도 붙여봐
재미 좀 보자고
1325
01:35:48,041 --> 01:35:49,084
넌 괜찮아
1326
01:35:55,048 --> 01:35:56,049
다음은요?
1327
01:36:13,608 --> 01:36:17,404
레이싱 협회에서
결론이 나왔어
1328
01:36:17,404 --> 01:36:19,698
좋은 소식은
책임을 면했다는 거야
1329
01:36:20,865 --> 01:36:23,076
좋은 소식이네요
나쁜 소식은요?
1330
01:36:23,994 --> 01:36:25,495
요새 폰 좀 봤어?
1331
01:36:25,495 --> 01:36:26,830
아뇨
1332
01:36:26,830 --> 01:36:29,541
카파와 몇몇 녀석이 트위터로
1333
01:36:29,541 --> 01:36:31,877
우리 라이선스 취소를
요구하고 있어
1334
01:36:32,836 --> 01:36:37,382
안티 심드라이버 운동도
벌이고 있더라고
1335
01:36:37,382 --> 01:36:40,427
몇몇 팀까지 가세해서
1336
01:36:41,511 --> 01:36:45,098
개별적으로 민원을
제기하고 있어
1337
01:36:45,098 --> 01:36:46,808
놀고들 있네
1338
01:36:46,808 --> 01:36:48,518
그게 소용 있어요?
1339
01:36:48,518 --> 01:36:53,064
솔직히 우리 스폰서도
강행하기가 부담스럽지
1340
01:36:53,064 --> 01:36:56,526
닛산이 프로젝트 취소를
고려 중이에요
1341
01:36:58,528 --> 01:36:59,362
그러니까...
1342
01:37:04,200 --> 01:37:08,622
자격이 있다는 걸
모두에게 증명해야 돼
1343
01:37:09,289 --> 01:37:10,290
어떻게요?
1344
01:37:11,082 --> 01:37:16,421
심드라이버 팀으로
르망 포디엄에 오르면 돼요
1345
01:37:16,421 --> 01:37:18,465
미안한데 진심이에요?
1346
01:37:18,465 --> 01:37:20,008
르망이 무슨...
1347
01:37:20,842 --> 01:37:22,427
르망 포디엄?
1348
01:37:22,427 --> 01:37:23,345
네
1349
01:37:24,721 --> 01:37:27,432
우선 드라이버가
둘 더 필요하잖아요
1350
01:37:27,432 --> 01:37:31,436
매티와 안토니오가
하위 서킷에서 활약 중이에요
1351
01:37:31,436 --> 01:37:32,395
걔들이면 될 거예요
1352
01:37:33,271 --> 01:37:34,522
난 널 믿어
1353
01:37:34,522 --> 01:37:37,317
게임에서 수도 없이
달린 트랙이야
1354
01:37:37,317 --> 01:37:39,069
자면서도 할 수 있어
1355
01:37:39,069 --> 01:37:41,404
그동안의 성과가
대단하긴 하지만
1356
01:37:42,948 --> 01:37:44,407
그래도 르망은...
1357
01:37:44,407 --> 01:37:45,909
차원이 달라
1358
01:37:47,369 --> 01:37:51,122
신체적, 기술적으로
최고 난이도의 트랙이지
1359
01:37:53,208 --> 01:37:54,459
위험한 곳이야
1360
01:37:55,377 --> 01:37:56,795
널 시험하지
1361
01:37:59,256 --> 01:38:00,549
난 못 했어
1362
01:38:02,384 --> 01:38:03,927
하지만 넌 할 수 있어
1363
01:38:05,845 --> 01:38:07,347
할 수 있겠니?
1364
01:38:13,520 --> 01:38:15,272
불멸이 돼보죠
1365
01:38:20,360 --> 01:38:21,695
하는 거예요?
1366
01:38:35,000 --> 01:38:36,960
준비됐니, 잔?
1367
01:38:36,960 --> 01:38:38,253
해보는 거야
1368
01:38:40,297 --> 01:38:42,007
- 왔어?
- 잘 지냈냐?
1369
01:38:47,637 --> 01:38:48,722
투어 보고 있었어
1370
01:38:49,472 --> 01:38:50,682
잘하더라, 멀대
1371
01:38:51,182 --> 01:38:53,810
이제 너한테 져도
기분 안 나쁘겠어
1372
01:38:53,810 --> 01:38:55,353
그리고 있잖아
1373
01:38:56,563 --> 01:38:59,149
그 사고
네 잘못 아니야
1374
01:38:59,149 --> 01:39:00,400
우리만 믿어
1375
01:39:01,401 --> 01:39:02,652
고마워
1376
01:39:04,362 --> 01:39:05,572
- 고마워
- 그래
1377
01:39:05,572 --> 01:39:08,116
- 얘들아
- 탈 준비 됐어?
1378
01:39:13,955 --> 01:39:15,290
이 차는...
1379
01:39:15,290 --> 01:39:18,084
훨씬 가볍고
훨씬 빨라서
1380
01:39:18,084 --> 01:39:20,545
너희가 타던 GT-R과
아주 다르다
1381
01:39:22,214 --> 01:39:24,424
코너에서 더 빨라서
1382
01:39:25,133 --> 01:39:27,469
더 정교하게
조작해야 돼
1383
01:39:28,178 --> 01:39:31,306
살짝만 과해도
바로 스핀이야
1384
01:39:32,098 --> 01:39:33,725
그렇긴 해도...
1385
01:39:33,725 --> 01:39:34,893
너흰 잘할 거다
1386
01:39:40,190 --> 01:39:41,775
'르망'
1387
01:39:50,242 --> 01:39:53,787
프랑스 르망 24시
1388
01:39:58,541 --> 01:40:02,879
'르망 24시'는
수백만이 시청하는
1389
01:40:02,879 --> 01:40:05,340
세계 최고의 레이스죠
1390
01:40:07,175 --> 01:40:09,427
준비되셨어요?
흥분되네요
1391
01:40:09,427 --> 01:40:12,013
안녕하십니까
안녕하세요
1392
01:40:35,245 --> 01:40:36,246
준비됐어요
1393
01:40:57,475 --> 01:40:58,518
애송아
1394
01:41:01,771 --> 01:41:03,106
와주셔서 감사해요
1395
01:41:13,033 --> 01:41:14,075
저기...
1396
01:41:24,711 --> 01:41:26,671
응원 못 해줘서 미안하구나
1397
01:41:35,513 --> 01:41:39,935
널 지키려고
그랬던 것뿐이다
1398
01:41:40,769 --> 01:41:43,355
많은 아버지들
많은 부모들이...
1399
01:41:46,191 --> 01:41:49,694
자식에게 기대가 크잖니
1400
01:41:53,698 --> 01:41:57,369
플레이스테이션인지 뭔지
난 아직도 모르겠다
1401
01:41:57,369 --> 01:41:58,453
그게...
1402
01:42:01,373 --> 01:42:02,207
그런데...
1403
01:42:03,458 --> 01:42:04,668
넌 이렇게 해냈어
1404
01:42:08,797 --> 01:42:10,924
네가 너무 자랑스럽다
1405
01:42:12,509 --> 01:42:14,094
아빠를 위해
붙인 거예요
1406
01:42:17,222 --> 01:42:19,474
'카디프 시티 FC'
1407
01:42:24,104 --> 01:42:25,689
저도 아빠가 자랑스러워요
1408
01:42:38,868 --> 01:42:40,620
내가 뒤에서 응원하마
1409
01:42:43,915 --> 01:42:47,252
다시 한번 말하지만
24시간 레이스고
1410
01:42:47,252 --> 01:42:49,629
오후 3시에 시작해서
1411
01:42:49,629 --> 01:42:52,215
다음 날까지
밤새 달릴 거야
1412
01:42:52,215 --> 01:42:54,050
레이스 종료는 3시야
1413
01:42:54,718 --> 01:42:57,596
우린 4시간이 아니라
3시간 교대할 거야
1414
01:42:57,596 --> 01:42:58,847
3, 6, 9시간
1415
01:42:58,847 --> 01:43:01,182
한 명이 14시간 이상
못 달리게 하니까
1416
01:43:01,182 --> 01:43:02,475
한마디만 할게요
1417
01:43:02,475 --> 01:43:06,229
대니가 찾아와서
GT 아카데미 얘기 할 땐
1418
01:43:06,229 --> 01:43:10,233
이 인간들이
미쳤구나 싶었다
1419
01:43:14,070 --> 01:43:15,697
그런데 너희 덕에
나도 믿게 됐어
1420
01:43:20,952 --> 01:43:22,162
세상에 보여주자
1421
01:43:27,125 --> 01:43:29,502
잔의 아카데미 동기들이야
1422
01:43:29,502 --> 01:43:31,504
안녕
이쪽은 오드리야
1423
01:43:31,504 --> 01:43:33,465
- 안녕
- 안녕
1424
01:43:33,465 --> 01:43:35,884
- 오드리야
- 반가워, 리아야
1425
01:43:56,488 --> 01:44:01,493
국가 연주가 있겠습니다
자리에서 일어나 주십시오
1426
01:44:19,386 --> 01:44:21,388
프랑스 육군에서
1427
01:44:21,388 --> 01:44:26,768
'르망 24시' 출발에 사용될
깃발을 전달하겠습니다
1428
01:45:11,354 --> 01:45:14,274
엔진 시동 걸어주십시오
1429
01:45:14,858 --> 01:45:15,692
시작하자
1430
01:45:16,735 --> 01:45:19,696
레이스의 상징과도 같은
'르망 24시'가
1431
01:45:19,696 --> 01:45:23,283
라 사르트 서킷에서
곧 시작됩니다
1432
01:45:23,283 --> 01:45:26,536
놀라운 이야기가
차고 넘치는 곳이지만
1433
01:45:26,536 --> 01:45:31,458
제가 흥미롭게 보는 건
닛산의 이야기인데요
1434
01:45:31,458 --> 01:45:35,629
심레이서가 모터스포츠에
들어올 마지막 기회일까요?
1435
01:45:35,629 --> 01:45:37,297
엄청난 부담감을
느낄 겁니다
1436
01:45:37,297 --> 01:45:40,091
첫 랩에서 이겨봐야
득이 안 돼
1437
01:45:41,301 --> 01:45:43,428
낮을 잘 버티고
밤에 살아남으면
1438
01:45:43,428 --> 01:45:45,096
내일부터
본격적인 싸움이야
1439
01:45:48,934 --> 01:45:49,935
행운을 빈다
1440
01:46:40,735 --> 01:46:43,530
출발선을 떠나
포메이션 랩을 시작합니다
1441
01:46:43,530 --> 01:46:45,699
라 사르트 서킷에서
1442
01:46:45,699 --> 01:46:49,327
잠시 후 최고의
레이스가 펼쳐집니다
1443
01:46:57,377 --> 01:46:59,921
'레이스 시작'
1444
01:47:11,308 --> 01:47:12,183
레이스 시작됐습니다
1445
01:47:12,183 --> 01:47:16,187
타이어가 아직 차가우니까
1번 코너 주의해야죠
1446
01:47:16,187 --> 01:47:17,480
뒤쪽에 접촉입니다!
1447
01:47:17,480 --> 01:47:19,399
BMW와 애스턴 마틴이...
1448
01:47:35,540 --> 01:47:38,126
좋아, 가보자
1449
01:47:38,126 --> 01:47:40,170
뮬산 직선 주로
1450
01:47:40,754 --> 01:47:41,588
'뮬산 직선 주로'
1451
01:47:41,588 --> 01:47:43,506
시속 340km까지
밟아도 돼
1452
01:47:43,506 --> 01:47:46,051
감속 구간 전에
제동 시간 벌어야 돼
1453
01:47:46,051 --> 01:47:49,262
네, 알았어요
수도 없이 해봤어요
1454
01:47:49,262 --> 01:47:51,097
현실에선 안 해봤지
1455
01:47:51,097 --> 01:47:52,682
속도 조심해
1456
01:47:59,814 --> 01:48:02,192
첫 감속 구간
바깥에서 옵니다
1457
01:48:02,192 --> 01:48:05,111
잔 마든보로의
훌륭한 시도
1458
01:48:05,946 --> 01:48:08,990
GT3들 조심해
네가 훨씬 빨라
1459
01:48:13,787 --> 01:48:15,080
슐린이 보여요
1460
01:48:15,080 --> 01:48:17,040
좋아, 달라붙어!
1461
01:48:21,294 --> 01:48:22,128
왼쪽!
1462
01:48:22,128 --> 01:48:24,005
페라리가 너무 느려
조심해!
1463
01:48:27,133 --> 01:48:30,428
페라리와 충돌합니다
슐린 공중에 떴습니다!
1464
01:48:38,019 --> 01:48:39,229
무사하대요?
1465
01:48:55,662 --> 01:48:58,331
{\an8}뭐라는 거예요?
잔이에요?
1466
01:49:02,127 --> 01:49:05,046
슐린, 나와! 나와!
1467
01:49:06,798 --> 01:49:08,967
슐린이 차 밖으로 나옵니다
1468
01:49:08,967 --> 01:49:11,803
스스로 나왔네요 다행입니다
1469
01:49:12,679 --> 01:49:14,556
안전 차량이
트랙에 나왔다
1470
01:49:20,270 --> 01:49:21,479
집중해
1471
01:49:22,355 --> 01:49:25,483
차에서 꺼냈어
괜찮은 것 같아
1472
01:49:26,318 --> 01:49:31,031
차도 드라이버도
기적적으로 무사합니다
1473
01:49:34,034 --> 01:49:35,744
안전 차량 뒤로 가
1474
01:49:40,540 --> 01:49:42,083
'5. 잔'
1475
01:49:43,168 --> 01:49:45,170
좋아, 다시 집중해
1476
01:49:52,928 --> 01:49:56,681
안전 차량 빠지면서
레이스 재개됩니다!
1477
01:49:56,681 --> 01:49:57,766
달려!
1478
01:50:01,811 --> 01:50:03,021
듣고 있어?
1479
01:50:05,357 --> 01:50:08,360
듣고 있어, 잔?
1480
01:50:08,360 --> 01:50:11,196
내 말에 집중해
내 말에 집중해
1481
01:50:12,489 --> 01:50:15,575
안전 차량 빠졌어
이제 따라잡아야 돼
1482
01:50:16,326 --> 01:50:17,160
잔
1483
01:50:19,162 --> 01:50:20,956
잔, 대답해
1484
01:50:20,956 --> 01:50:24,084
잔
1485
01:50:24,084 --> 01:50:26,836
차 문제일까요?
머리 문제일까요?
1486
01:50:26,836 --> 01:50:30,048
차에 이상이 있기엔
너무 이른데요
1487
01:50:30,048 --> 01:50:31,466
페이스도 좋았고요
1488
01:50:37,305 --> 01:50:38,348
졸기는
1489
01:50:39,516 --> 01:50:40,934
젠장
1490
01:50:40,934 --> 01:50:42,060
잭!
1491
01:50:42,060 --> 01:50:43,770
불러들여야겠어요
1492
01:50:45,814 --> 01:50:47,190
그럼 뭐라도 해봐요
1493
01:50:47,190 --> 01:50:49,609
정신 차리게 해요
1494
01:51:07,586 --> 01:51:08,420
뭐예요?
1495
01:51:09,421 --> 01:51:11,423
뭐 하는 거예요?
꺼요
1496
01:51:15,969 --> 01:51:17,262
꺼요!
1497
01:51:17,262 --> 01:51:19,139
빨리 꺼요!
1498
01:51:19,890 --> 01:51:23,143
알았어, 잠깐
이거 어떻게 하는...
1499
01:51:23,143 --> 01:51:25,353
이런 거 모른다니까
1500
01:51:26,104 --> 01:51:29,190
젠장, 잭, 꺼요!
1501
01:51:30,525 --> 01:51:31,735
젠장
1502
01:51:40,619 --> 01:51:41,620
화났냐?
1503
01:51:42,162 --> 01:51:43,705
당연하죠!
1504
01:51:43,705 --> 01:51:45,457
나 화났어요!
1505
01:51:45,457 --> 01:51:46,875
그래!
1506
01:51:46,875 --> 01:51:49,711
화를 내! 지금이야!
1507
01:51:49,711 --> 01:51:52,255
싸움터로 돌아가!
1508
01:51:52,255 --> 01:51:54,174
무서운 거 알아
1509
01:51:54,841 --> 01:51:56,384
나도 겪어봤어
1510
01:51:57,093 --> 01:52:00,430
하지만 좋든 싫든
넌 레이스 중이야
1511
01:52:00,430 --> 01:52:04,392
그 케니 G 분노 모아서
전부 분출해버려!
1512
01:52:04,392 --> 01:52:06,019
들었어?
1513
01:52:06,019 --> 01:52:07,312
알겠습니다
1514
01:52:07,312 --> 01:52:09,356
좋아
1515
01:52:09,356 --> 01:52:10,440
다 잡아버려!
1516
01:52:22,577 --> 01:52:24,996
레이싱 드라이버란 게
갑자기 떠오른 걸까요?
1517
01:52:24,996 --> 01:52:29,960
놀라운 실력
경이로운 데뷔입니다
1518
01:52:29,960 --> 01:52:31,836
그렇지
1519
01:52:36,383 --> 01:52:39,511
앞에 로터스가 있어
3초 차이야
1520
01:52:39,928 --> 01:52:42,013
'13. 잔'
1521
01:52:42,013 --> 01:52:43,682
몇 명 더 잡자
1522
01:52:44,182 --> 01:52:45,767
직선에선 파워가 같지만
1523
01:52:45,767 --> 01:52:48,478
이번 코너에선
추월 가능할 거야
1524
01:52:49,062 --> 01:52:51,106
알았어요
집중하게 도와줘요, 아저씨
1525
01:52:51,106 --> 01:52:52,774
그렇게 해드리지
1526
01:53:10,417 --> 01:53:12,752
좋았어! 좋았어!
1527
01:53:12,752 --> 01:53:16,631
멋진 추월입니다
닛산의 잔 마든보로!
1528
01:53:20,010 --> 01:53:21,094
그렇지!
1529
01:53:21,761 --> 01:53:22,846
좋았어
1530
01:53:23,763 --> 01:53:26,266
이제 겨우 150랩 남았다
1531
01:53:26,266 --> 01:53:27,392
'3시간
팀 닛산 12위'
1532
01:53:27,392 --> 01:53:31,062
부활한 잔 마든보로가
첫 교대를 위해
1533
01:53:31,062 --> 01:53:33,231
피트로 들어옵니다
1534
01:53:33,231 --> 01:53:35,191
할 수 있어
힘내, 매티!
1535
01:53:35,191 --> 01:53:36,776
출발, 출발!
1536
01:53:37,402 --> 01:53:41,114
'12. 매티'
1537
01:53:41,865 --> 01:53:43,033
아디오스!
1538
01:53:44,451 --> 01:53:47,287
- '8시간, 팀 닛산 11위'
- 해가 지면 양상이 달라진다
1539
01:53:48,788 --> 01:53:49,956
서두르지 마
1540
01:53:49,956 --> 01:53:51,791
인사이드 라인 탈게요
1541
01:53:53,335 --> 01:53:54,211
'9. 안토니오'
1542
01:53:54,211 --> 01:53:55,712
- 좋아!
- 그렇지!
1543
01:53:55,712 --> 01:53:56,713
좋아!
1544
01:53:56,713 --> 01:53:59,257
- 너희들 운전 좀 하네?
- 말이라고 해요?
1545
01:53:59,257 --> 01:54:01,009
끝까지 보자고
1546
01:54:01,009 --> 01:54:03,595
'9시간
팀 닛산 9위'
1547
01:54:08,934 --> 01:54:09,935
현재 9위
1548
01:54:13,688 --> 01:54:17,275
서둘러, 서둘러!
1549
01:54:19,277 --> 01:54:21,029
웨트타이어로 교체
1550
01:54:35,085 --> 01:54:36,836
잔 잘하죠?
1551
01:54:36,836 --> 01:54:39,548
- 그렇게 생각해요?
- 엄청 잘하는 거죠
1552
01:54:39,548 --> 01:54:41,091
진짜 대단한 거예요
1553
01:54:42,217 --> 01:54:44,928
여유 있고 부드럽게
여유 있고 편하게
1554
01:55:27,095 --> 01:55:32,767
'12시간
팀 닛산 8위'
1555
01:55:38,899 --> 01:55:39,941
얘들아!
1556
01:55:39,941 --> 01:55:41,735
- 좀 어때?
- 안녕하세요
1557
01:55:41,735 --> 01:55:43,904
- 잔, 기분 어때?
- 좋아요
1558
01:55:43,904 --> 01:55:45,238
- 그래?
- 네
1559
01:55:46,114 --> 01:55:47,115
쉬어
1560
01:55:49,117 --> 01:55:51,036
'14시간
팀 닛산 6위'
1561
01:55:51,036 --> 01:55:52,829
'15시간
팀 닛산 5위'
1562
01:55:52,829 --> 01:55:54,789
'16시간
팀 닛산 4위'
1563
01:56:00,378 --> 01:56:01,546
'19시간
팀 닛산 4위'
1564
01:56:01,546 --> 01:56:05,258
'르망 24시'
아침이 밝았습니다
1565
01:56:05,258 --> 01:56:06,801
오드리, 커피 마셔
1566
01:56:06,801 --> 01:56:08,178
- 고마워요
- 고맙긴
1567
01:56:08,929 --> 01:56:10,180
어때 보여요?
1568
01:56:10,180 --> 01:56:13,892
4위인데 안토니오가
뒤처지고 있어
1569
01:56:13,892 --> 01:56:15,310
시간도 얼마 없고
1570
01:56:15,852 --> 01:56:18,396
분투 중인 안토니오
1571
01:56:27,489 --> 01:56:28,907
잔
1572
01:56:28,907 --> 01:56:31,701
안토니오가 흔들려서
일찍 불러야겠어
1573
01:56:32,702 --> 01:56:34,120
끝장 볼 준비 됐어?
1574
01:56:36,206 --> 01:56:37,332
가죠
1575
01:56:42,837 --> 01:56:43,838
어떻게 됐어요?
1576
01:56:45,048 --> 01:56:46,716
5위로 밀렸어
1577
01:56:49,094 --> 01:56:50,971
좋아, 서둘러!
1578
01:56:52,764 --> 01:56:53,932
빨리 교대해!
1579
01:56:54,516 --> 01:56:56,351
라디에이터 체크해
1580
01:57:00,021 --> 01:57:01,231
빨리빨리!
1581
01:57:01,898 --> 01:57:02,983
좀 앉아
1582
01:57:02,983 --> 01:57:05,652
타이어 교체해!
시간 없어!
1583
01:57:05,652 --> 01:57:07,112
무슨 일이에요?
1584
01:57:07,904 --> 01:57:10,198
- 떨어뜨렸어!
- 뭐 하는 거예요?
1585
01:57:10,198 --> 01:57:12,617
펠릭스! 뭐야?
1586
01:57:12,617 --> 01:57:15,078
- 뭐야!
- 스페어 어디 있어?
1587
01:57:15,996 --> 01:57:18,540
순위 밀리잖아요
뭐 하는 거예요?
1588
01:57:18,540 --> 01:57:21,001
- 스페어 어디 있어?
- 지금 장난해?
1589
01:57:26,089 --> 01:57:27,841
미치겠네
1590
01:57:27,841 --> 01:57:29,009
서둘러!
1591
01:57:29,009 --> 01:57:31,887
잭 솔터가
팀을 살립니다!
1592
01:57:32,804 --> 01:57:33,889
'9. 잔'
1593
01:57:40,103 --> 01:57:42,147
항상 스페어를 챙겨
1594
01:57:42,147 --> 01:57:43,064
죄송합니다
1595
01:57:48,904 --> 01:57:50,739
손해가 어느 정도예요?
1596
01:57:50,739 --> 01:57:53,742
9위이긴 한데...
1597
01:58:20,477 --> 01:58:22,020
페이스 좋다
1598
01:58:37,744 --> 01:58:39,496
왜 레이스 라인을
안 따라가?
1599
01:58:39,496 --> 01:58:42,916
다른 드라이버들은
라인 타잖아요?
1600
01:58:42,916 --> 01:58:46,836
이렇게 넓게 가면
1601
01:58:47,504 --> 01:58:48,964
잡을 때가 있어요
1602
01:58:48,964 --> 01:58:49,881
이렇게
1603
01:58:59,391 --> 01:59:02,894
잭, GT 아카데미를
어디서 착안한 줄은 알죠?
1604
01:59:03,603 --> 01:59:04,604
그래, 말해봐
1605
01:59:04,604 --> 01:59:09,401
'GT' 게이머의 능력을
증명하자는 거였잖아요
1606
01:59:09,401 --> 01:59:12,487
저도 이 트랙의
라인을 잘 아는데
1607
01:59:12,487 --> 01:59:15,824
최적의 라인이 아니에요
제 식대로 달려볼게요
1608
01:59:16,533 --> 01:59:19,035
- 잠깐, 차가 못 버텨
- 뭐래요?
1609
01:59:19,035 --> 01:59:21,621
충분히 버텨요
1610
01:59:21,621 --> 01:59:23,081
절 믿어주세요
1611
01:59:24,124 --> 01:59:25,542
절 믿으세요?
1612
01:59:25,542 --> 01:59:28,044
- 박스로 돌아가세요
- 무슨 일인데?
1613
01:59:28,044 --> 01:59:29,629
- 잔, 들어봐
- 당장 나와요!
1614
01:59:29,629 --> 01:59:31,673
완주만 해
1615
01:59:31,673 --> 01:59:34,509
모험을 걸기엔
위험 부담이 너무 커
1616
01:59:34,509 --> 01:59:36,511
- 오시면 안 돼요
- 알았어요
1617
01:59:36,511 --> 01:59:39,014
완주하려고 온 게 아니에요
1618
01:59:39,014 --> 01:59:40,891
마지막 경고예요
1619
01:59:40,891 --> 01:59:42,726
나한테 맡겨요
1620
01:59:43,560 --> 01:59:45,186
밀지 마요
1621
01:59:46,021 --> 01:59:47,397
에라, 모르겠다
1622
01:59:47,981 --> 01:59:49,441
네 라인을 따라가
1623
02:00:00,535 --> 02:00:01,369
가자
1624
02:00:02,037 --> 02:00:04,289
'8. 잔'
1625
02:00:05,624 --> 02:00:07,626
'7. 잔'
1626
02:00:09,920 --> 02:00:12,547
- 맙소사!
- 잔, 달려!
1627
02:00:13,882 --> 02:00:15,008
6위다
1628
02:00:17,969 --> 02:00:19,137
{\an8}5위
1629
02:00:23,225 --> 02:00:24,226
{\an8}4위
1630
02:00:25,894 --> 02:00:27,687
가자, 달려!
1631
02:00:29,648 --> 02:00:33,610
{\an8}치트 모드라도 켰나요?
랩 기록 경신입니다
1632
02:00:34,110 --> 02:00:35,445
{\an8}세상에!
1633
02:00:35,445 --> 02:00:37,239
{\an8}우리 랩 기록이에요!
1634
02:00:37,239 --> 02:00:39,532
{\an8}전체 기록 경신이야!
1635
02:00:39,532 --> 02:00:41,743
마든보로가 질주합니다
1636
02:00:43,370 --> 02:00:49,209
24시간을 목전에 두고
이제 파이널 랩입니다
1637
02:00:49,209 --> 02:00:51,127
'파이널 랩
팀 닛산 4위'
1638
02:00:53,088 --> 02:00:56,091
현재 4위
카파와 6초 차이다
1639
02:01:16,945 --> 02:01:19,364
포디엄까지 4초다
1640
02:01:27,372 --> 02:01:28,456
보이냐?
1641
02:01:28,456 --> 02:01:29,708
네, 보여요
1642
02:01:31,960 --> 02:01:33,169
자리 지켜
1643
02:01:33,169 --> 02:01:34,921
포디엄을 지켜
1644
02:01:37,465 --> 02:01:38,592
벨트 매라
1645
02:01:53,565 --> 02:01:54,816
꿈도 꾸지 마
1646
02:01:59,905 --> 02:02:02,157
마지막 코너 돌면
피니시까지 직선 주로다
1647
02:02:02,157 --> 02:02:04,200
끝까지 전념해
1648
02:02:04,200 --> 02:02:05,577
전념!
1649
02:02:10,916 --> 02:02:12,876
그래, 뚫어!
1650
02:02:15,503 --> 02:02:17,714
이제 관중석에도
모습이 잡힙니다!
1651
02:02:17,714 --> 02:02:21,051
놀랍습니다!
끝까지 막상막하!
1652
02:02:21,051 --> 02:02:21,968
가자!
1653
02:02:21,968 --> 02:02:23,762
- 추월한다
- 그렇지, 어서!
1654
02:02:51,331 --> 02:02:53,625
좋아! 됐어!
1655
02:02:53,625 --> 02:02:55,544
마든보로입니다!
마든보로!
1656
02:02:55,544 --> 02:03:00,924
올해 '르망 24시'의
경이로운 피니시입니다!
1657
02:03:00,924 --> 02:03:02,926
- 믿기지가 않는군요
- 말문이 막힙니다
1658
02:03:02,926 --> 02:03:04,594
이런 미친!
1659
02:03:04,594 --> 02:03:07,013
해냈어!
1660
02:03:07,013 --> 02:03:08,598
네가 해냈어!
1661
02:03:12,227 --> 02:03:13,937
세상에
1662
02:03:24,114 --> 02:03:25,115
좋았어!
1663
02:03:54,144 --> 02:03:56,813
네 피트는 언제든
맡아주마, 애송아
1664
02:04:30,096 --> 02:04:32,474
넌 이제 그저
심레이서가 아니야
1665
02:04:32,474 --> 02:04:34,351
세계 정상급 레이서다
1666
02:05:33,368 --> 02:05:36,454
{\an8}잔과 팀 닛산이
르망에서 이룬 성취는
1667
02:05:36,454 --> 02:05:38,081
{\an8}모터스포츠를
영원히 바꿔놓았다
1668
02:05:58,184 --> 02:06:03,106
잔은 지금껏 200회 이상
레이스에 참가했고
1669
02:06:05,901 --> 02:06:10,697
아직도 큰 레이스 전엔
케니 G와 엔야로 긴장을 푼다
1670
02:06:10,697 --> 02:06:14,200
이 영화에도 본인의
스턴트 대역으로 출연했다
1671
02:08:06,354 --> 02:08:10,358
그란 투리스모
1672
02:14:12,387 --> 02:14:14,389
{\an8}자막 번역:
황석희