1 00:01:29,758 --> 00:01:33,678 25년 전 야마우치 카즈노리는 모두가 레이싱을 즐기도록... 2 00:01:44,856 --> 00:01:48,777 세계에서 가장 정교한 레이싱 시뮬레이터를 만들었다 3 00:01:57,410 --> 00:01:59,079 그리고 다음과 같이 이름을 붙였다 4 00:02:10,298 --> 00:02:14,302 그란 투리스모 5 00:02:19,683 --> 00:02:24,271 실화를 바탕으로 함 6 00:02:26,565 --> 00:02:29,484 영국 웨일스, 카디프 7 00:02:37,701 --> 00:02:39,327 그래, 어때 보여? 8 00:02:39,327 --> 00:02:41,454 미쳤다! 9 00:02:42,038 --> 00:02:44,874 도착했어요 10 00:02:44,874 --> 00:02:46,459 장난 아니에요 11 00:02:46,459 --> 00:02:49,170 아직도 꿈 같아요 12 00:02:49,170 --> 00:02:50,088 좋아 13 00:02:50,088 --> 00:02:52,090 - 어떤데? - 너무 멋있어요 14 00:02:52,090 --> 00:02:56,428 솔직히 새 휠 사려고 속옷 몇 달 팔았어? 15 00:02:56,428 --> 00:02:59,389 이제 게임방 잘 안 오시겠네 16 00:02:59,389 --> 00:03:02,225 게임방 지겨워요 17 00:03:02,225 --> 00:03:07,647 거기 오는 애들 99%는 이겼을걸요 18 00:03:07,647 --> 00:03:10,775 그리고 정확히 말하면 19 00:03:10,775 --> 00:03:14,905 속옷 가게에서 한 달 알바했어요 20 00:03:14,905 --> 00:03:18,116 몇 달이 아니라 딱 한 달 21 00:03:18,116 --> 00:03:19,784 운명의 순간! 22 00:03:20,285 --> 00:03:21,328 완벽해 23 00:03:22,829 --> 00:03:23,663 '그란 투리스모' 24 00:03:23,663 --> 00:03:25,457 예전 셋업보다 훨씬 좋아요 25 00:03:25,457 --> 00:03:28,335 이제 진짜 무적이야 26 00:03:28,335 --> 00:03:32,923 그래, 로리랑 있는데 로비에서 보재 27 00:03:32,923 --> 00:03:34,424 르망 레이스 어때? 28 00:03:35,217 --> 00:03:36,885 알았어요, 할게요 29 00:03:36,885 --> 00:03:38,720 - 잔 - 관 챙겨 오라 그래요 30 00:03:38,720 --> 00:03:39,638 잔 31 00:03:40,222 --> 00:03:41,640 죄송해요, 아빠 32 00:03:41,640 --> 00:03:45,310 축구장 갈 건데 공 차러 갈래? 33 00:03:45,310 --> 00:03:47,354 바람도 좀 쐬고 34 00:03:49,481 --> 00:03:50,732 그냥 있을래요 35 00:03:51,524 --> 00:03:53,860 방에서도 좀 나오고 해야지 36 00:03:54,694 --> 00:03:56,863 아빠, 빨리 가요! 37 00:03:58,698 --> 00:04:00,325 동생 좀 배워라 38 00:04:00,325 --> 00:04:03,036 게임 반만큼만 축구 연습했으면... 39 00:04:03,036 --> 00:04:04,788 저 축구 싫어해요 40 00:04:05,330 --> 00:04:06,373 얘기했잖아요 41 00:04:10,502 --> 00:04:12,128 듣고 있었어요? 42 00:04:12,879 --> 00:04:13,880 43 00:04:13,880 --> 00:04:17,007 너희 아빠 잔소리 장난 아니네 44 00:04:17,591 --> 00:04:19,553 진짜 장난 아니에요 45 00:04:22,722 --> 00:04:25,642 잠깐 커스텀 좀 하고 46 00:04:27,811 --> 00:04:28,979 어디 갔어? 47 00:04:29,563 --> 00:04:30,855 자니 48 00:04:36,111 --> 00:04:37,696 자니, 어디 갔어? 49 00:04:37,696 --> 00:04:40,991 {\an8}미안해요 리어윙 조정해요 50 00:04:40,991 --> 00:04:44,369 다운포스 더 주고 레이크 높이고 51 00:04:44,369 --> 00:04:46,204 자니, 로리 기다린다 52 00:04:46,204 --> 00:04:48,832 미안해요, 차 죽이네 53 00:04:48,832 --> 00:04:52,002 이 정도면 레이스를 하나 마나겠다 54 00:04:52,002 --> 00:04:54,713 해요, 로리랑 할게요 하지, 뭐 55 00:04:54,713 --> 00:04:58,258 - 볼 맛 나겠다 - 르망 레이스로 부를게요 56 00:04:59,259 --> 00:05:00,927 '르망 24시 레이싱 서킷' 57 00:05:00,927 --> 00:05:03,096 - 준비됐어요 - 가자, '스피드 레이서' 58 00:05:04,931 --> 00:05:06,057 출발 59 00:05:17,485 --> 00:05:20,572 '9. 잔' 60 00:05:20,572 --> 00:05:21,948 '8. 로리' 61 00:05:31,124 --> 00:05:34,461 일본, 도쿄 62 00:05:37,088 --> 00:05:40,842 {\an8}'대니 무어 영국, 닛산 마케팅부' 63 00:05:42,510 --> 00:05:43,637 안녕하세요, 또 보네요 64 00:05:54,314 --> 00:05:55,315 '요코하마' 65 00:05:55,315 --> 00:05:56,733 {\an8}'닛산' 66 00:05:56,733 --> 00:05:58,276 {\an8}어떻게 도와드릴까요? 67 00:05:58,276 --> 00:06:01,071 {\an8}마케팅부 대니 무어예요 68 00:06:01,071 --> 00:06:02,697 모터스포츠부와 미팅이 있어서요 69 00:06:02,697 --> 00:06:06,785 - 네, 패스 받으세요 - 감사합니다 70 00:06:11,539 --> 00:06:14,584 다시 시간 내주셔서 감사합니다 71 00:06:16,711 --> 00:06:19,673 이분은 야마우치 카즈노리로 72 00:06:19,673 --> 00:06:22,259 '그란 투리스모'라는 73 00:06:22,259 --> 00:06:25,345 정교한 레이싱 게임을 만드신 분이죠 74 00:06:26,096 --> 00:06:31,309 무려 8천만이 즐기는 게임입니다 75 00:06:33,979 --> 00:06:37,524 현실감, 물리 엔진 충실한 차체 재현 76 00:06:37,524 --> 00:06:40,735 심혈을 기울여 디테일까지 재현한 77 00:06:40,735 --> 00:06:42,821 세계 유명 트랙들 78 00:06:42,821 --> 00:06:46,616 수없이 반복한 레이싱 카 테스트 79 00:06:46,616 --> 00:06:48,618 이 모든 게 모여 80 00:06:48,618 --> 00:06:52,080 극도로 사실적인 드라이빙 경험을 선사하죠 81 00:06:54,040 --> 00:06:55,500 닛산에 입사했을 때 82 00:06:56,293 --> 00:06:58,128 제 업무는... 83 00:06:58,128 --> 00:07:01,965 차 할부금 연체자에게 전화하는 거였죠 84 00:07:04,467 --> 00:07:07,095 대부분 그러더군요 "차 도로 가져가요" 85 00:07:08,263 --> 00:07:12,058 택시 뒷자리에서 핸드폰이나 보겠단 거죠 86 00:07:12,058 --> 00:07:16,354 요즘 차 구매자들은 질주를 꿈꾸거나 87 00:07:16,354 --> 00:07:19,649 모험과 자동차를 연관 짓지 않습니다 88 00:07:21,109 --> 00:07:22,944 하지만 '그란 투리스모' 유저들은 그럽니다 89 00:07:23,695 --> 00:07:28,116 우리가 개척할 시장은 90 00:07:29,034 --> 00:07:30,869 바로 이곳입니다 91 00:07:32,913 --> 00:07:35,040 그래서 어떤 방법을 제안하는 겁니까? 92 00:07:35,665 --> 00:07:37,334 콘테스트를 주최해서 93 00:07:37,500 --> 00:07:40,545 세계 최고의 게이머들에게 94 00:07:40,545 --> 00:07:44,299 프로 레이싱에 참가할 기회를 주는 거죠 95 00:07:45,592 --> 00:07:50,180 게임기 뒤 가상 세계의 드라이버 한 명을 96 00:07:50,180 --> 00:07:51,890 레이싱 카에 앉혀 97 00:07:51,890 --> 00:07:55,352 트랙에 올리고 챔피언으로 바꿔놓는다면 98 00:07:59,314 --> 00:08:02,067 닛산은 8천만 드라이버의 꿈을 99 00:08:02,067 --> 00:08:05,237 재점화하는 겁니다 100 00:08:13,036 --> 00:08:14,037 감사합니다 101 00:08:21,836 --> 00:08:23,004 무어 씨 102 00:08:24,548 --> 00:08:26,132 이걸 두고 가셨어요 103 00:08:27,842 --> 00:08:32,931 경쟁력 있는 게이머가 정말 있다고 보세요? 104 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 물론입니다 105 00:08:38,477 --> 00:08:41,981 그 게임 해봤는데 정말 놀랍더군요 106 00:08:42,649 --> 00:08:46,861 게이머를 차에 태우면 사람이 다칠 거고 107 00:08:46,861 --> 00:08:48,822 그 책임은 우리 몫입니다 108 00:08:49,322 --> 00:08:51,533 그건 알고 있습니다 109 00:08:51,533 --> 00:08:56,079 이사회 승인은 떨어졌는데 조건이 하나 있습니다 110 00:08:56,079 --> 00:08:59,332 안전을 보장할만한 수석 엔지니어를 찾으세요 111 00:08:59,332 --> 00:09:01,543 실수는 용납되지 않습니다 112 00:09:02,836 --> 00:09:05,338 그야 당연하죠 113 00:09:05,964 --> 00:09:06,965 행운을 빕니다 114 00:09:08,758 --> 00:09:09,759 감사합니다 115 00:09:12,470 --> 00:09:13,805 세상에 116 00:09:14,431 --> 00:09:18,768 네, 훈련 과정이 어려운 건 알죠 117 00:09:18,768 --> 00:09:21,479 하지만 당신 같은 교관이 있다면... 118 00:09:24,149 --> 00:09:25,150 네 119 00:09:25,775 --> 00:09:26,776 이해합니다 120 00:09:29,946 --> 00:09:31,781 시간 내주셔서 감사합니다 121 00:09:40,040 --> 00:09:42,125 '잭 솔터 - 절대안돼!' 122 00:09:47,631 --> 00:09:48,840 에라, 모르겠다 123 00:09:49,424 --> 00:09:51,468 잭 솔터 124 00:09:52,427 --> 00:09:56,890 영국, 잉글리시 스피드웨이 팀 카파 레이싱 개라지 125 00:10:21,998 --> 00:10:24,251 '카파' 126 00:10:38,807 --> 00:10:39,808 잭 127 00:10:41,309 --> 00:10:42,310 잭! 128 00:10:45,647 --> 00:10:46,898 솔터! 129 00:10:50,902 --> 00:10:53,154 누가 찾아왔어 빨리 갔다 와 130 00:10:53,154 --> 00:10:55,156 어제까지 수리 마치랬어 131 00:11:04,666 --> 00:11:06,001 콘테스트예요 132 00:11:07,961 --> 00:11:10,505 세계에서 가장 빠른 심레이서들이 133 00:11:12,048 --> 00:11:13,300 캠프에서 겨루는 거죠 134 00:11:13,884 --> 00:11:16,678 우승자가 팀 닛산에서 달리는 거예요 135 00:11:19,264 --> 00:11:23,143 그러면 승진 같은 거 시켜주겠대요? 136 00:11:23,143 --> 00:11:24,394 그럼 좋게요 137 00:11:24,394 --> 00:11:27,439 완전 미친 짓이에요 위험하기도 하고 138 00:11:27,439 --> 00:11:28,356 왜요? 139 00:11:28,857 --> 00:11:33,945 방구석에서 게임하던 애를 데려다가 140 00:11:33,945 --> 00:11:36,823 시속 320km짜리 로켓에 태워요? 141 00:11:36,823 --> 00:11:38,783 그러다 송장 치워요 142 00:11:39,367 --> 00:11:41,953 이 친구들이 트랙을 돈 시간이 143 00:11:41,953 --> 00:11:44,581 당신 평생의 커리어보다 길어요 144 00:11:44,581 --> 00:11:47,167 그걸 뭐라더라? 콘솔? 145 00:11:47,709 --> 00:11:51,546 여기선 사고 나도 리셋 없는 거 알죠? 146 00:11:51,546 --> 00:11:54,090 몇 명한테 까이고 나한테 왔어요? 147 00:11:54,090 --> 00:11:56,092 - 몇 명 - 그렇구나, 몇 명 148 00:11:56,801 --> 00:11:57,636 많아요 149 00:11:58,720 --> 00:12:01,348 근데 당신 같은 경험자는 없어요 150 00:12:01,348 --> 00:12:04,059 진짜 돌겠네 151 00:12:04,059 --> 00:12:07,145 수석 엔지니어 관둔 지 15년이에요 152 00:12:09,814 --> 00:12:12,734 이 아이들도 아웃사이더예요 153 00:12:13,568 --> 00:12:14,903 전례 없긴 하지만 154 00:12:14,903 --> 00:12:17,197 르망에 나갔던 아이오와 출신 청년도 마찬가지였죠 155 00:12:18,114 --> 00:12:20,700 그래서 이 꼴 됐잖아요 156 00:12:22,285 --> 00:12:25,455 저딴 놈들에게 레이싱을 되찾고 싶지 않아요? 157 00:12:25,455 --> 00:12:27,082 돈으로 우승을 사는 놈들 158 00:12:29,334 --> 00:12:32,712 다시 싸울 기회를 주려는 거예요 159 00:12:32,712 --> 00:12:34,881 마지막 기회 필요 없어요? 160 00:12:37,842 --> 00:12:39,970 나한텐 백미러로 보이는 시절이에요 161 00:12:39,970 --> 00:12:41,930 그럼 왜 아직 여기 남아있어요? 162 00:12:42,514 --> 00:12:44,683 어딘가에 이딴 놈들보다 163 00:12:44,683 --> 00:12:48,144 훨씬 빠른 녀석이 있어요 164 00:12:49,354 --> 00:12:53,024 세상에 능력을 보여줄 기회가 없었을 뿐이지 165 00:12:53,024 --> 00:12:55,026 내가 찾아낼 거예요! 166 00:12:55,026 --> 00:12:56,361 네, 잘해봐요 167 00:13:10,542 --> 00:13:12,377 '카디프 시티 FC' 168 00:13:17,465 --> 00:13:20,969 {\an8}'세계 최고 그란 투리스모 플레이어랑 레이스함' 169 00:13:21,970 --> 00:13:23,805 진짜 맛있겠다 170 00:13:23,805 --> 00:13:26,600 렌틸 샐러드, 군침 줄줄 171 00:13:26,600 --> 00:13:28,727 식탁에서 빈정대지 말고 172 00:13:28,727 --> 00:13:30,270 식탁에선 농담도 금지? 173 00:13:30,270 --> 00:13:33,732 넌 운동선수니까 식단 잘 챙겨야지 174 00:13:33,732 --> 00:13:36,234 내일 윙 선발이잖아 스카우터들도 올 거다 175 00:13:39,029 --> 00:13:40,780 죄송해요 176 00:13:42,741 --> 00:13:45,785 프로 가면 저녁마다 스테이크 먹으러 가야지 177 00:13:46,286 --> 00:13:47,495 형도 거기서 봐 178 00:13:48,079 --> 00:13:49,581 우리 웨이터로 179 00:13:50,165 --> 00:13:51,166 재밌네 180 00:13:51,166 --> 00:13:54,085 근데 웨이터 안 해 나도 계획 있어 181 00:13:54,669 --> 00:13:57,339 백화점에서 스타킹 팔면서 말은 잘해요 182 00:13:57,339 --> 00:13:58,924 - 코비 - 적당히 해 183 00:13:58,924 --> 00:14:00,842 - 예쁜 말만 한다 - 알았어요 184 00:14:01,718 --> 00:14:04,054 대학 복학은 생각해봤니? 185 00:14:04,054 --> 00:14:06,473 그 얘긴 진작 끝났잖아요 186 00:14:06,473 --> 00:14:09,392 모터스포츠 공학도 그 방향이긴 하잖아 187 00:14:09,392 --> 00:14:12,604 대학에선 레이싱 카 못 타게 한다니까요 188 00:14:13,521 --> 00:14:15,315 레이싱 카 얘긴 그만해라 189 00:14:15,315 --> 00:14:18,193 좋아하는 일 하라고 하셨잖아요 190 00:14:19,027 --> 00:14:24,366 그거야 현실 세상에 한정된 얘기지 191 00:14:24,366 --> 00:14:27,827 나도 유소년 축구 오래 하고 프로 갔어 192 00:14:27,827 --> 00:14:31,957 저도 바닥부터 할 거예요 피트에서 차 정비하고 193 00:14:31,957 --> 00:14:34,167 우리랑은 세계가 달라 194 00:14:35,544 --> 00:14:37,170 레이싱 카가 얼만지 알아? 195 00:14:37,170 --> 00:14:38,505 제가 사랑하는 거예요 196 00:14:40,131 --> 00:14:41,216 제가 잘하는 거고 197 00:14:45,220 --> 00:14:47,931 렌틸콩 진짜 맛있다 198 00:14:49,599 --> 00:14:50,850 배 안 고파요 199 00:14:55,397 --> 00:14:58,275 잉글랜드, 런던 200 00:15:09,911 --> 00:15:12,497 나는 평생 동안... 201 00:15:12,497 --> 00:15:14,958 탁월한 결과를 보장하는 재능에 투자해왔지 202 00:15:14,958 --> 00:15:17,752 이번 시즌도 그렇게 할 생각이야 203 00:15:19,170 --> 00:15:20,338 엘리트가 되기 위해 204 00:15:21,965 --> 00:15:22,799 싫어? 205 00:15:22,799 --> 00:15:24,134 닉키, 기운 내 206 00:15:25,218 --> 00:15:27,846 작년엔 출발이 별로였지만 올해는... 207 00:15:27,846 --> 00:15:32,142 차부터 팀까지 최고로만 준비할 거야 208 00:15:32,142 --> 00:15:34,436 올해는 우리의 해야 209 00:15:36,771 --> 00:15:39,733 좋은 시즌이 되겠지만 승부는 헌신에 달렸어요 210 00:15:40,650 --> 00:15:41,484 그리고 재능 211 00:15:43,028 --> 00:15:44,529 그러니까 정신들 차려요 212 00:15:45,363 --> 00:15:49,284 나만큼 노력하든지 때려치우고 나가든지 213 00:15:49,284 --> 00:15:52,203 닉, 오늘 아주 좋던데 214 00:15:54,539 --> 00:15:56,082 할 말 있어요? 215 00:15:56,082 --> 00:16:00,295 4번 코너에서 속도를 덜 냈어 216 00:16:02,214 --> 00:16:04,966 밀어붙일 곳인데 브레이크가 빨랐어 217 00:16:04,966 --> 00:16:07,719 지금 조언하는 거예요? 218 00:16:13,475 --> 00:16:15,268 넌 좋은 드라이버야 219 00:16:15,268 --> 00:16:17,812 그 소릴 몇 번이나 들어야 하나 모르겠지만 220 00:16:17,812 --> 00:16:21,191 넌 좀 감정적이야 감정에 휩싸이면... 221 00:16:26,279 --> 00:16:27,364 당신은 메캐닉이야 222 00:16:28,281 --> 00:16:31,660 드라이빙 조언이 필요하면 팀 리더와 얘기할 거야 223 00:16:32,285 --> 00:16:35,288 50년 전에 나자빠진 퇴물이 아니라 224 00:16:40,710 --> 00:16:44,297 대니 무어입니다 메시지를 남겨주세요 225 00:16:44,297 --> 00:16:46,091 닛산에 한다고 해요 226 00:16:46,091 --> 00:16:48,885 저 거만한 것들이랑 더 못 해먹겠어요 227 00:16:48,885 --> 00:16:51,012 겜돌이들한테 드라이빙 가르칠 테니까 228 00:16:51,012 --> 00:16:53,390 할 수 있단 걸 증명하라고 해요 229 00:16:54,432 --> 00:16:56,810 안 되겠다 싶으면 빠질 거예요 230 00:16:56,810 --> 00:16:58,895 내 손에 피 묻히기 싫으니까 231 00:17:03,191 --> 00:17:04,484 잘들 하고 있어? 232 00:17:06,277 --> 00:17:08,154 웨일스, 카디프 게임랜드 게임방 233 00:17:08,154 --> 00:17:10,907 역시 클릭 소리가 좋아 잘 지내? 234 00:17:11,491 --> 00:17:13,325 좋아, 좋아, 좋아 235 00:17:17,372 --> 00:17:18,665 저기요 236 00:17:18,665 --> 00:17:21,167 - 좀 도와주실래요? - 네, 말씀하세요 237 00:17:26,423 --> 00:17:28,675 말도 안 돼 238 00:17:29,301 --> 00:17:32,888 너 이것 좀 봐 239 00:17:35,390 --> 00:17:37,225 '너 이것 좀 봐!!!' 240 00:17:37,225 --> 00:17:39,102 시간 별로 없어요 뭔데요? 241 00:17:41,855 --> 00:17:43,356 {\an8}'축하합니다 잔 마든보로!' 242 00:17:43,356 --> 00:17:45,901 {\an8}'GT 아카데미 후보로 선정되었습니다' 243 00:17:53,033 --> 00:17:53,950 왔어요 244 00:17:57,537 --> 00:18:00,165 - 이게 뭔데요? - 화면에 메시지가 떴는데 245 00:18:00,165 --> 00:18:02,417 이 콘솔에서 마지막으로 로그인한 계정이 246 00:18:02,417 --> 00:18:04,628 영국에서 랩 타임이 제일 빠르대 247 00:18:04,628 --> 00:18:05,837 네 계정이야 248 00:18:05,837 --> 00:18:08,590 - 장난이겠죠 - 아니, 콘테스트야 249 00:18:12,093 --> 00:18:13,136 플레이 눌러봐 250 00:18:14,971 --> 00:18:18,683 이 메시지를 받은 극소수 중 하나라면 251 00:18:18,683 --> 00:18:23,605 '그란 투리스모' 랩 타임 최고 기록자란 뜻입니다 252 00:18:23,605 --> 00:18:27,108 내일 가상 레이스가 벌어집니다 253 00:18:27,108 --> 00:18:30,570 이기면 일생일대의 기회가 기다릴 겁니다 254 00:18:30,570 --> 00:18:32,656 우린 아카데미를 만들고 255 00:18:32,656 --> 00:18:35,825 세계 최고의 심레이서들을 모아 256 00:18:35,825 --> 00:18:38,745 실제 레이싱 카를 타도록 훈련시키고 257 00:18:38,745 --> 00:18:43,750 불가능한 꿈을 이루는 걸 세상에 보여줄 겁니다 258 00:18:46,753 --> 00:18:47,754 이거 진짜예요? 259 00:18:47,754 --> 00:18:50,549 나쁜 예지만 10중 추돌처럼 정신 번쩍 드는 진짜야 260 00:18:50,549 --> 00:18:52,467 당장 연습해야 돼 261 00:19:05,355 --> 00:19:07,399 왜 레이스 라인을 안 따라가? 262 00:19:07,399 --> 00:19:08,692 실험 중이에요 263 00:19:11,194 --> 00:19:13,863 다른 드라이버들은 라인 타잖아요? 264 00:19:13,863 --> 00:19:17,576 이렇게 넓게 가면 265 00:19:18,660 --> 00:19:20,453 잡을 때가 있어요 266 00:19:20,453 --> 00:19:21,538 이렇게 267 00:19:23,707 --> 00:19:25,625 이러다 실패하면 리셋하면 돼요 268 00:19:25,625 --> 00:19:26,960 잘 자라 269 00:19:26,960 --> 00:19:28,044 주무세요 270 00:19:29,129 --> 00:19:32,048 이 메시지를 받았다면 271 00:19:32,048 --> 00:19:36,011 세계 최정상 그란 투리스모 플레이어란 뜻입니다 272 00:19:36,887 --> 00:19:37,762 왜? 273 00:19:38,680 --> 00:19:39,931 야동 보냐? 274 00:19:39,931 --> 00:19:41,683 - 아니야 - 거짓말 275 00:19:42,183 --> 00:19:44,811 가자, 선착장에서 파티한대 276 00:19:44,811 --> 00:19:46,187 키 몰래 가져왔어? 277 00:19:47,981 --> 00:19:50,984 너 또 사고 치면 엄마한테 죽어 278 00:19:50,984 --> 00:19:52,819 형 방 창문으로 나가면 되지 279 00:19:53,445 --> 00:19:56,072 미안, 연습해야 돼 280 00:19:58,366 --> 00:19:59,910 오드리도 온다던데 281 00:20:02,412 --> 00:20:03,413 가자 282 00:20:14,799 --> 00:20:16,384 코비, 키 줘 283 00:20:16,384 --> 00:20:17,469 싫어 284 00:20:18,428 --> 00:20:19,763 내가 운전할게 285 00:20:19,763 --> 00:20:21,306 내가 더 잘 몰아 286 00:20:21,306 --> 00:20:25,143 너한테 운전대 맡기다니 내가 미친놈이지 287 00:20:25,143 --> 00:20:27,854 파티 데려가면 얌전히 타기나 해 288 00:20:27,854 --> 00:20:29,940 아빠 차 망가지면 알아서 해 289 00:20:32,234 --> 00:20:34,903 클러치 밟아 운전할 줄 안다며 290 00:20:38,615 --> 00:20:39,699 건배 291 00:20:40,825 --> 00:20:42,786 나도 몰아줘, 자니! 292 00:20:47,999 --> 00:20:49,209 안녕 293 00:20:50,001 --> 00:20:50,835 안녕 294 00:20:51,461 --> 00:20:53,046 파티 재밌어? 295 00:20:54,881 --> 00:20:58,552 응, 방금 왔어 296 00:20:58,552 --> 00:20:59,636 그래? 297 00:20:59,636 --> 00:21:01,972 여행 얘기 중이었어 298 00:21:02,722 --> 00:21:04,182 - 그래? - 응 299 00:21:04,766 --> 00:21:06,434 그런 생각 해봤어? 300 00:21:06,434 --> 00:21:10,522 가방 하나로 훌쩍 떠나서 돌아보지도 않는? 301 00:21:11,398 --> 00:21:12,440 맨날 하지 302 00:21:12,440 --> 00:21:13,733 - 정말? - 응 303 00:21:14,734 --> 00:21:15,735 나도 304 00:21:18,238 --> 00:21:21,366 세상에서 딱 한 곳 갈 수 있다면 305 00:21:21,366 --> 00:21:23,702 뉴욕 가고 싶어 306 00:21:23,702 --> 00:21:25,036 왜? 307 00:21:25,036 --> 00:21:27,038 거기 피자 맛있대서 308 00:21:27,038 --> 00:21:29,207 그래, 나도 들었어 309 00:21:29,207 --> 00:21:30,709 - 그래? - 응 310 00:21:32,043 --> 00:21:33,044 너는? 311 00:21:35,422 --> 00:21:36,631 고민된다 312 00:21:38,842 --> 00:21:41,469 머리에 총 들이대고 어디 갈 거냐고 하면? 313 00:21:41,469 --> 00:21:42,971 도쿄 314 00:21:43,555 --> 00:21:45,557 - 그래, 도쿄 - 도쿄 315 00:21:46,683 --> 00:21:50,353 그 게임 만든 사람 때문에? 316 00:21:50,353 --> 00:21:54,482 응, 정확히 말하면 게임은 아니야 317 00:21:56,276 --> 00:21:58,612 정확히는 레이싱 시뮬레이터 318 00:21:58,612 --> 00:22:00,655 그래, 알았어 319 00:22:03,074 --> 00:22:04,075 미안 320 00:22:05,410 --> 00:22:08,079 레이싱이 왜 그렇게 좋아? 321 00:22:08,079 --> 00:22:09,331 뭐... 322 00:22:10,832 --> 00:22:13,960 드라이빙 할 때... 323 00:22:13,960 --> 00:22:16,713 진짜 빠르게 달리면 324 00:22:17,380 --> 00:22:21,176 나 빼고 모두가 느려지고 325 00:22:21,176 --> 00:22:25,513 나머지 세상이 사라지는 기분이야 326 00:22:25,513 --> 00:22:28,350 나랑 차만 남고... 327 00:22:29,601 --> 00:22:30,852 다 사라져 328 00:22:30,852 --> 00:22:32,312 마법처럼 329 00:22:32,312 --> 00:22:33,230 마법 330 00:22:34,731 --> 00:22:36,107 불 꺼! 331 00:22:36,107 --> 00:22:37,359 끄라고! 332 00:22:39,027 --> 00:22:42,155 - 그만 가야겠다 - 그래 333 00:22:42,155 --> 00:22:43,573 내일 아침 기차야 334 00:22:45,158 --> 00:22:47,869 브라이턴은 여기보다 좋겠지? 335 00:22:48,662 --> 00:22:50,914 그래, 맞아 336 00:22:52,415 --> 00:22:55,627 가끔 DM 보내 기다리고 있을게 337 00:22:55,627 --> 00:22:58,088 시뮬레이팅 행운을 빌어 338 00:22:59,673 --> 00:23:01,466 - 안녕 - 고마워, 안녕 339 00:23:01,466 --> 00:23:02,884 오드리, 가자! 340 00:23:06,972 --> 00:23:08,348 밟아! 341 00:23:08,348 --> 00:23:10,559 우리 할머니도 이것보단 빨리 몬다! 342 00:23:11,476 --> 00:23:14,020 내가 운전하는 이유가 있거든? 343 00:23:14,020 --> 00:23:17,482 - 난 술 안 마셨어 - 쟤들한테 맥주 달래자 344 00:23:17,482 --> 00:23:19,818 야! 345 00:23:21,111 --> 00:23:22,320 맥주 더 있어? 346 00:23:22,320 --> 00:23:25,490 아직도 목마르냐? 이거 마셔 347 00:23:26,074 --> 00:23:28,159 내가 쏜다! 348 00:23:32,747 --> 00:23:34,332 미치겠네 349 00:23:34,332 --> 00:23:36,334 좀 앉아 350 00:23:36,334 --> 00:23:38,587 나 이제 끝장이야 351 00:23:39,087 --> 00:23:42,048 - 추천 입학도 날아가고... - 닥쳐, 닥쳐 352 00:23:44,467 --> 00:23:47,012 벨트 매, 벨트 353 00:23:50,056 --> 00:23:51,933 축구 인생도 끝이야 354 00:23:51,933 --> 00:23:53,643 어떡하지? 어떡하지? 355 00:23:54,978 --> 00:23:57,606 - 유치장에서 자겠네 - 유치장? 356 00:23:57,606 --> 00:24:00,233 뭐? 안 돼 357 00:24:00,233 --> 00:24:01,151 닥쳐! 358 00:24:03,904 --> 00:24:05,989 아직 쟤들 검문 중이야 359 00:24:07,407 --> 00:24:09,409 내일 레이스는 놓칠 수 없어 360 00:24:13,997 --> 00:24:15,790 뭐 하는 짓이야? 361 00:24:22,672 --> 00:24:24,341 이런 미친! 362 00:24:26,092 --> 00:24:28,470 - 토하겠어 - 아빠 차야, 안 돼 363 00:24:34,684 --> 00:24:36,269 '1. J_마든보로 2. 경찰' 364 00:24:39,147 --> 00:24:40,273 잔! 365 00:24:54,246 --> 00:24:55,956 침착해, 침착해 366 00:24:59,084 --> 00:25:01,586 {\an8}'경찰 따돌리기' 367 00:25:02,170 --> 00:25:03,171 갔어? 368 00:25:07,842 --> 00:25:09,719 우리 감옥 안 간다! 369 00:25:10,720 --> 00:25:12,722 {\an8}'목표 달성' 370 00:25:20,272 --> 00:25:24,025 젠장, 죽었다 술 마신 거 들킬 텐데 371 00:25:24,025 --> 00:25:26,236 - 코치한테 말할 거야 - 절대 안 그래 372 00:25:26,236 --> 00:25:28,989 그 팀에 들어가길 너보다 바라는 사람이야 373 00:25:31,449 --> 00:25:33,743 내가 운전 더 잘한다고 말하면 뒤집어쓸게 374 00:25:34,327 --> 00:25:37,539 내가 운전 더 잘한다고 말하면 뒤집어쓴다고 375 00:25:37,539 --> 00:25:39,833 - 말하라니까 - 형이 더 운전 잘해 376 00:25:46,756 --> 00:25:49,718 선두 차량을 객차랑 연결하는 거다 377 00:25:49,718 --> 00:25:50,635 네 378 00:25:50,635 --> 00:25:51,553 로드에 연결하고 379 00:25:52,596 --> 00:25:53,722 공압 장치 380 00:25:53,722 --> 00:25:54,681 네 381 00:25:54,681 --> 00:25:56,349 '레이스 금방 시작해 늦지 마!' 382 00:25:56,349 --> 00:25:57,434 풀고 383 00:25:58,977 --> 00:26:01,980 왜? 바빠? 어디 갈 데 있어? 384 00:26:02,606 --> 00:26:05,025 - 죄송해요 - 끌고 와 385 00:26:05,817 --> 00:26:07,444 아빠, 저도 일해서 386 00:26:07,444 --> 00:26:11,031 차 수리비는 다 드릴 건데요 387 00:26:11,031 --> 00:26:16,494 이거 몇 번 해야 끝나는 거예요? 388 00:26:16,494 --> 00:26:18,538 몸으로 때우라고 부른 거 같아? 389 00:26:18,538 --> 00:26:19,873 아니에요? 390 00:26:21,333 --> 00:26:24,169 차를 부숴 먹어서 부른 것도 아니고 391 00:26:24,169 --> 00:26:26,296 차 갖고 나갔다고 그런 것도 아니야 392 00:26:26,963 --> 00:26:28,548 그럼 왜요? 393 00:26:28,548 --> 00:26:33,220 무계획으로 살면 여기가 종착지니까 394 00:26:34,846 --> 00:26:35,847 잠깐만요 395 00:26:38,016 --> 00:26:40,393 '그란 투리스모' 한다고 일 시키신 거예요? 396 00:26:40,393 --> 00:26:43,104 그 한심한 자동차 게임 한다고 397 00:26:43,104 --> 00:26:45,232 레이서가 될 거 같아? 398 00:26:46,316 --> 00:26:49,486 복학해서 멀쩡한 길을 찾지 않으면 399 00:26:50,028 --> 00:26:52,155 나랑 여기서 일하는 거다 400 00:26:52,155 --> 00:26:54,324 레이싱엔 미래가 없어 401 00:26:56,993 --> 00:26:57,994 갈게요 402 00:27:02,958 --> 00:27:05,085 '조차장에서 나왔어요' 403 00:27:05,085 --> 00:27:07,796 '서둘러!' 404 00:27:07,796 --> 00:27:09,339 '예선 레이스 시작 오후 3시' 405 00:27:09,339 --> 00:27:10,674 '레이스 시작까지 10:37' 406 00:27:14,553 --> 00:27:15,971 받아, 받아 407 00:27:15,971 --> 00:27:17,973 - 가고 있어요 - 2분 후에 시작해 408 00:27:17,973 --> 00:27:19,391 대신 로그인해줘요 409 00:27:19,391 --> 00:27:21,601 로그인은 해놨는데 롤링 스타트야 410 00:27:21,601 --> 00:27:23,436 나 늦으면 일단 출발해줘요 411 00:27:23,436 --> 00:27:25,522 그건 반칙이야 그렇겐 못 해 412 00:27:25,522 --> 00:27:28,358 - 네가 몰아야 돼 - 안 되면 난 끝이에요 413 00:27:28,358 --> 00:27:32,654 이제 곧 유럽 예선이 시작됩니다 414 00:27:32,654 --> 00:27:36,199 빨리빨리! 시작한다, 시작한다 415 00:27:36,199 --> 00:27:38,285 모든 게이머들의 행운을 빕니다 416 00:27:38,285 --> 00:27:39,286 빨리빨리! 417 00:27:39,286 --> 00:27:42,622 3, 2, 1 418 00:27:42,622 --> 00:27:43,915 출발! 419 00:27:45,250 --> 00:27:46,376 잡을 수 있겠어? 420 00:27:46,376 --> 00:27:47,627 있을걸요 421 00:27:48,503 --> 00:27:50,005 총 몇 명이에요? 422 00:27:50,005 --> 00:27:52,007 유럽 최상위 19명 423 00:27:54,843 --> 00:27:59,139 좋아, 17위지만 아직 10랩 남았어 424 00:27:59,139 --> 00:28:01,433 GT 아카데미 가려면 우승해야 돼 425 00:28:02,893 --> 00:28:03,894 '17. J_마든보로' 426 00:28:03,894 --> 00:28:05,854 침착하게, 침착하게 427 00:28:09,232 --> 00:28:12,152 틀어막잖아! 어떻게든 해봐 428 00:28:12,861 --> 00:28:14,070 시간 간다 429 00:28:24,539 --> 00:28:27,208 아웃으로 잡아야지 놀 시간 없어 430 00:28:30,086 --> 00:28:30,921 '13. J_마든보로' 431 00:28:49,856 --> 00:28:51,691 그렇지, 잘한다! 432 00:28:52,567 --> 00:28:54,110 앞차랑 2초 차이야 433 00:28:58,198 --> 00:28:59,741 마지막 랩이야 밟아야 돼 434 00:29:02,452 --> 00:29:03,787 - '3. J_마든보로' - 힘내, 잔! 435 00:29:03,787 --> 00:29:06,539 - 2위 스핀으로 탈락 - 젠장! 436 00:29:09,376 --> 00:29:10,877 1위랑 6초 차이예요 437 00:29:12,212 --> 00:29:13,296 마지막 코너야 438 00:29:13,296 --> 00:29:14,506 {\an8}힘내, 잔 439 00:29:14,506 --> 00:29:15,590 밀어붙여! 440 00:29:17,050 --> 00:29:18,385 '2. J_마든보로' 441 00:29:18,385 --> 00:29:19,803 좋아, 좋아 442 00:29:20,554 --> 00:29:22,097 저기다, 저기 있어! 443 00:29:28,311 --> 00:29:29,145 '1위' 444 00:29:39,364 --> 00:29:41,324 '축하합니다, 잔 마든보로 GT 아카데미 자격 획득!' 445 00:29:43,201 --> 00:29:46,413 뭔지도 모르는 캠프에 애를 보낸다고? 446 00:29:46,413 --> 00:29:48,957 그래봐야 노샘프턴이야 447 00:29:48,957 --> 00:29:52,669 레이싱 카 타러 가잖아 그게 좀 위험해? 448 00:29:52,669 --> 00:29:56,006 언제는 현실적인 일을 하라고 하셨잖아요 449 00:29:56,006 --> 00:29:58,592 그래서 한다니까 위험하대고 왜 오락가락하세요? 450 00:29:58,592 --> 00:30:01,219 이건 전례가 없잖아 451 00:30:01,219 --> 00:30:03,513 그냥 상술이야 운전 경험도 적잖아 452 00:30:03,513 --> 00:30:05,807 레이스를 수천 시간은 했어요 453 00:30:05,807 --> 00:30:07,934 이건 다르지 454 00:30:09,853 --> 00:30:12,397 진짜 프로 드라이버는 너랑 다르게... 455 00:30:14,608 --> 00:30:15,984 이날 기억하세요? 456 00:30:16,943 --> 00:30:19,487 제가 다섯 살 때 데려가셨어요 457 00:30:20,280 --> 00:30:23,825 이날부터 제 꿈은 레이서였어요 458 00:30:28,747 --> 00:30:29,956 전 할 거예요 459 00:30:32,792 --> 00:30:34,419 저를 믿든 안 믿든 460 00:30:44,512 --> 00:30:46,932 GT 아카데미에 잘 오셨습니다 461 00:30:46,932 --> 00:30:48,642 영국, 실버스톤 GT 아카데미 462 00:30:53,563 --> 00:30:55,023 안녕하세요 463 00:30:58,360 --> 00:30:59,527 여러분 10명은 464 00:31:01,696 --> 00:31:04,491 8개국에서 선출된 465 00:31:04,491 --> 00:31:07,452 세계 최고의... 466 00:31:08,370 --> 00:31:09,913 심레이서입니다 467 00:31:12,874 --> 00:31:15,377 기적적인 경쟁률을 뚫고 여기 온 여러분은 468 00:31:16,503 --> 00:31:18,296 커다란 기회를 가지고 469 00:31:19,464 --> 00:31:22,384 이 트랙에 섰습니다 470 00:31:22,384 --> 00:31:25,762 아카데미 우승자는 471 00:31:25,762 --> 00:31:27,722 팀 닛산 소속으로 472 00:31:30,267 --> 00:31:33,937 레이싱 역사에 남게 됩니다 473 00:31:35,355 --> 00:31:39,192 이제 수석 엔지니어를 소개하죠 474 00:31:39,192 --> 00:31:42,445 여러분을 가르칠 잭 솔터입니다 475 00:31:42,445 --> 00:31:44,072 저 아저씨 레전드야 476 00:31:44,072 --> 00:31:46,741 내 뒤에 있는 분들은 477 00:31:47,617 --> 00:31:51,746 너희가 불가능한 일을 이루는 걸 고대하지만 478 00:31:52,747 --> 00:31:54,833 난 이게 불가능하단 걸 증명하러 왔다 479 00:32:01,923 --> 00:32:03,717 안녕, 이름이? 480 00:32:04,843 --> 00:32:05,969 잔 마든보로인데요 481 00:32:05,969 --> 00:32:08,263 잔, 크구나 482 00:32:08,263 --> 00:32:09,764 레이싱 카에 들어가? 483 00:32:10,390 --> 00:32:11,516 모르겠어요 484 00:32:12,475 --> 00:32:15,061 게임에선 됐는데요 485 00:32:17,981 --> 00:32:19,399 이건 게임이 아니다 486 00:32:27,574 --> 00:32:28,575 레이싱이지 487 00:32:29,159 --> 00:32:31,953 체력과 강인한 의지와 488 00:32:33,246 --> 00:32:35,206 지능과 감각이 필요하다 489 00:32:35,206 --> 00:32:38,668 너희에게 요구되는 수준의 능력을 지닌 사람은 490 00:32:38,668 --> 00:32:41,880 전 세계적으로도 얼마 되지 않는다 491 00:32:42,631 --> 00:32:45,926 레이스에서 받는 중력 가속도는 492 00:32:45,926 --> 00:32:49,763 이륙 중인 우주선의 두 배다 493 00:32:50,388 --> 00:32:52,933 이런 조건에서 생사가 걸려 있는 494 00:32:52,933 --> 00:32:57,354 순간적인 판단을 내려야 한다 495 00:32:57,354 --> 00:32:58,772 잘못되면... 496 00:32:59,773 --> 00:33:01,483 누굴 죽일 수도 있다 497 00:33:02,567 --> 00:33:04,236 위험 부담이 엄청나지 498 00:33:04,819 --> 00:33:07,155 감수할 자신이 없다면 499 00:33:07,155 --> 00:33:09,366 그만두기 바란다 500 00:33:10,033 --> 00:33:12,035 창피한 일이 아니다 501 00:33:12,702 --> 00:33:16,790 굳이 남겠다면 너희를 몰아세워서 502 00:33:16,790 --> 00:33:20,377 너희가 자격이 없음을 증명할 테니까 503 00:33:20,377 --> 00:33:23,046 너희를 슬쩍만 봐도 504 00:33:24,130 --> 00:33:26,299 자격이 없단 걸 이미 아니까 505 00:33:28,843 --> 00:33:30,011 환영한다 506 00:33:35,767 --> 00:33:37,602 사기가 확 오르겠네요 507 00:33:37,602 --> 00:33:39,104 이제 알아들었겠지 508 00:33:39,104 --> 00:33:40,188 이건... 509 00:33:41,064 --> 00:33:42,524 내 꿈이었습니다 510 00:33:43,733 --> 00:33:45,193 심레이서들을 데려다 511 00:33:46,319 --> 00:33:47,779 실제 레이싱 카에 앉혀 512 00:33:48,488 --> 00:33:51,950 프로 드라이버들과 겨루게 하는 것 513 00:33:52,659 --> 00:33:57,080 이제 꿈을 현실로 바꿀 기회입니다 514 00:33:57,080 --> 00:33:58,206 출발! 515 00:34:03,962 --> 00:34:06,464 레이싱 카를 타는 건 처음일 거다 516 00:34:06,464 --> 00:34:10,010 내내 모니터 앞에만 앉아봤을 테니 517 00:34:10,010 --> 00:34:12,178 {\an8}비슷한 점이 많아요 스로틀, 브레이킹 518 00:34:12,178 --> 00:34:13,096 {\an8}'리아 베가 미국' 519 00:34:14,055 --> 00:34:15,640 {\an8}코너 도는 법 브레이크 쓰는 법 520 00:34:15,640 --> 00:34:16,557 {\an8}'마르셀 뒤랑 프랑스' 521 00:34:16,557 --> 00:34:17,934 트랙 라인 찾는 법 522 00:34:17,934 --> 00:34:20,644 평생의 꿈을 523 00:34:20,644 --> 00:34:21,813 {\an8}이룰 기회잖아요 524 00:34:21,813 --> 00:34:22,731 {\an8}'안토니오 크루즈 스페인' 525 00:34:22,731 --> 00:34:24,524 {\an8}어디까지 올라갈지는 모르는 거죠 526 00:34:24,524 --> 00:34:25,442 {\an8}'아비 바트 영국' 527 00:34:25,442 --> 00:34:26,818 꿈은 이뤄질 수 있어요 528 00:34:26,818 --> 00:34:27,777 좋아, 잔 529 00:34:27,777 --> 00:34:29,237 {\an8}'잔 마든보로, 영국' 530 00:34:29,237 --> 00:34:32,949 인터뷰 연습이니까 긴장할 거 없어 531 00:34:32,949 --> 00:34:35,492 레이서가 꿈이란 걸 언제 아셨죠? 532 00:34:37,077 --> 00:34:39,539 {\an8}어릴 때부터 차를 좋아했어요 533 00:34:43,710 --> 00:34:45,086 더, 더, 더 534 00:34:45,086 --> 00:34:47,797 다양한 훈련에서 경쟁을 붙이고 535 00:34:47,797 --> 00:34:52,344 시뮬레이션 기술을 실전에 적용하는 사람을 가릴 거다 536 00:34:53,762 --> 00:34:57,140 레이싱에 요구되는 신체적 능력이 537 00:34:57,140 --> 00:34:59,017 {\an8}전혀 준비되지 않은 상태였어요 538 00:34:59,017 --> 00:35:00,727 {\an8}경쟁자들을 어떻게 생각하세요? 539 00:35:00,727 --> 00:35:01,645 {\an8}다들 잘해요 540 00:35:02,270 --> 00:35:03,313 매티는 어때요? 541 00:35:03,939 --> 00:35:05,315 {\an8}저랑 다른 스타일인데 542 00:35:05,315 --> 00:35:06,608 {\an8}자신감 있고 좋죠 543 00:35:06,608 --> 00:35:07,692 잔을 어떻게 생각해요? 544 00:35:07,692 --> 00:35:10,904 {\an8}딴 애들이랑 똑같죠 별거 아니에요 545 00:35:10,904 --> 00:35:11,863 {\an8}'매티 데이비스 미국' 546 00:35:11,863 --> 00:35:12,989 매티가 능숙하네 547 00:35:12,989 --> 00:35:15,116 엄청 빠를 건데 벨트 꼭 매세요 548 00:35:15,116 --> 00:35:16,201 어디 보자고 549 00:35:17,077 --> 00:35:17,994 우린 게이머예요 550 00:35:17,994 --> 00:35:19,537 {\an8}- '이주환, 한국' - 경쟁심이 많죠 551 00:35:19,537 --> 00:35:21,373 깔끔하게 돌아 나가 552 00:35:23,166 --> 00:35:24,209 이런... 553 00:35:24,209 --> 00:35:26,336 요원래 마케팅은 연출이 필요해요 554 00:35:26,336 --> 00:35:29,172 - 헬기 타서 좀 찍죠 - 뭘 하라고요? 555 00:35:29,172 --> 00:35:33,760 트랙 위에서 지시도 하고 멋있게 보여봐요 556 00:35:33,760 --> 00:35:36,846 헬기에선 실력을 제대로 못 봐요 557 00:35:36,846 --> 00:35:39,683 이런 황당한 짓은 난생처음 듣네 558 00:35:40,475 --> 00:35:41,893 죽어도 안 타요 559 00:35:50,193 --> 00:35:52,737 좋아, 매티 직선 주로 좋았어 560 00:35:52,737 --> 00:35:53,780 라인 좋다 561 00:35:57,617 --> 00:35:59,369 여기야, 더 쏴! 562 00:36:00,287 --> 00:36:03,748 난 너희의 판사이자 배심원이다 563 00:36:04,332 --> 00:36:06,918 힘내라, 겜돌이들아 564 00:36:06,918 --> 00:36:09,296 신선한 경험일 거다 565 00:36:09,296 --> 00:36:11,214 마지막으로 다리 편 게 566 00:36:11,214 --> 00:36:15,218 냉장고에 샌드위치 꺼내러 갔을 때니까 567 00:36:15,218 --> 00:36:16,970 지치면 흐트러지고 568 00:36:16,970 --> 00:36:18,597 흐트러지면 다친다 569 00:36:18,597 --> 00:36:20,473 그럼 레이스에서 지는 거다! 570 00:36:20,473 --> 00:36:22,392 잭이 훈련을 호되게 571 00:36:22,392 --> 00:36:23,602 {\an8}시킨다고 들었는데요 572 00:36:23,602 --> 00:36:24,519 {\an8}'클로이 맥코믹, 영국' 573 00:36:24,519 --> 00:36:25,437 {\an8}속이 깊으세요 574 00:36:25,437 --> 00:36:27,272 사랑의 매라고 생각하고 있어요 575 00:36:27,272 --> 00:36:29,065 그것보단 빨라야지 576 00:36:29,065 --> 00:36:31,443 생각하지 말고 반응해 577 00:36:31,443 --> 00:36:34,905 차에선 덥고 지친다 집중해! 578 00:36:36,865 --> 00:36:38,491 {\an8}잭은 우릴 모자라게 생각해요 579 00:36:38,491 --> 00:36:41,786 콘을 잔뜩 받았군 추가점이다! 580 00:36:41,786 --> 00:36:44,164 탈락자도 내가 선정한다 581 00:36:47,334 --> 00:36:49,294 간격 줄여, 간격 줄여! 582 00:36:57,177 --> 00:36:58,595 안 돼, 안 돼, 안 돼! 583 00:36:58,595 --> 00:36:59,804 안 돼! 584 00:37:01,097 --> 00:37:02,599 환장하겠구먼 585 00:37:05,727 --> 00:37:07,312 차는 죄송해요 586 00:37:08,396 --> 00:37:09,231 행운을 빈다 587 00:37:09,231 --> 00:37:11,107 5명까지 추리고 588 00:37:11,107 --> 00:37:13,109 그 5명이 결승에서 겨루게 된다 589 00:37:13,109 --> 00:37:14,861 안녕! 590 00:37:15,904 --> 00:37:17,697 쭉 가, 쭉 가! 591 00:37:17,697 --> 00:37:21,326 이름이 빨간 선 아래로 내려가면 탈락이다 592 00:37:23,453 --> 00:37:26,122 속도 내라 과자 맛 떨어진다 593 00:37:29,042 --> 00:37:29,876 여보세요? 594 00:37:30,627 --> 00:37:32,921 {\an8}이렇게 체력적으로 힘들지 몰랐어요 595 00:37:32,921 --> 00:37:33,838 {\an8}'엔리 에바스 아르헨티나' 596 00:37:35,882 --> 00:37:37,509 내 잔디 다 망쳤네 597 00:37:37,509 --> 00:37:39,094 안녕, 엔리 598 00:37:45,392 --> 00:37:47,477 안 돼, 안 돼! 599 00:37:51,439 --> 00:37:53,108 안녕, 클로이 600 00:37:53,108 --> 00:37:54,901 운동을 안 좋아해서 601 00:37:54,901 --> 00:37:58,071 이 정도로 힘들 줄 몰랐어요 602 00:37:58,071 --> 00:37:59,239 클라우스 603 00:38:00,782 --> 00:38:01,992 얘기 좀 할까? 604 00:38:02,826 --> 00:38:05,704 애썼다 모자랑 셔츠야 605 00:38:05,704 --> 00:38:08,123 저 차 보이지? 집에 태워다 줄 거야 606 00:38:10,709 --> 00:38:11,877 안녕, 클라우스 607 00:38:12,502 --> 00:38:14,129 제일 두려운 게 뭐예요? 608 00:38:15,171 --> 00:38:16,798 {\an8}탈락해서 남들 말이 609 00:38:16,798 --> 00:38:18,383 {\an8}맞았단 걸 증명하는 거요 610 00:38:21,761 --> 00:38:22,804 그러니까... 611 00:38:23,388 --> 00:38:25,098 {\an8}불가능한 거였고 612 00:38:25,098 --> 00:38:27,517 {\an8}난 자격 없단 말 613 00:38:27,517 --> 00:38:30,937 추월은 확신의 예술이다 614 00:38:30,937 --> 00:38:32,647 15번 코너 진입한다 615 00:38:32,647 --> 00:38:35,817 깊게 공략해 출구가 좁다 616 00:38:35,817 --> 00:38:37,527 추월할 순간을 찾아 617 00:38:37,527 --> 00:38:38,987 어쩔래? 어쩔래? 618 00:38:38,987 --> 00:38:41,072 틈이다, 밟아! 619 00:38:41,072 --> 00:38:42,407 타이밍 보고 620 00:38:43,241 --> 00:38:45,702 꺾어! 밀어붙여! 621 00:38:51,791 --> 00:38:53,001 누구 맘대로! 622 00:38:56,630 --> 00:38:58,590 - 브레이크! - 밟고 있어요! 623 00:39:03,386 --> 00:39:04,387 잘 자라 624 00:39:08,475 --> 00:39:09,476 괜찮으세요? 625 00:39:09,476 --> 00:39:11,353 돌겠네 626 00:39:12,020 --> 00:39:13,021 브레이크 밟았어요 627 00:39:16,358 --> 00:39:17,192 나 원... 628 00:39:17,192 --> 00:39:19,069 브레이크 밟았어요 629 00:39:19,945 --> 00:39:22,030 - 죄송해요 - 겁먹으면 안 되지! 630 00:39:22,030 --> 00:39:24,574 브레이크 밟았어요 어떻게 된 건지... 631 00:39:24,574 --> 00:39:25,909 전념해야지! 632 00:39:25,909 --> 00:39:27,494 괜찮아? 633 00:39:28,411 --> 00:39:29,454 게임에선 되던? 634 00:39:29,454 --> 00:39:31,456 괜찮아? 635 00:39:43,635 --> 00:39:45,345 잭을 태우고 사고를 내다니 636 00:39:46,972 --> 00:39:48,265 장난 아니더라 637 00:39:48,932 --> 00:39:50,016 놀랐어 638 00:39:50,016 --> 00:39:52,060 전념하라니까 639 00:39:52,060 --> 00:39:55,689 코너에서 전념하지 않으면 목숨이 위태로워져 640 00:39:55,689 --> 00:39:56,690 소름이다 641 00:39:57,983 --> 00:40:00,527 사고보다 잭이 무서웠는지도 몰라 642 00:40:01,278 --> 00:40:04,364 - 그래도 운 좋았어 - 그래 643 00:40:04,948 --> 00:40:08,577 레이싱 카 안 타본 티가 나네 644 00:40:08,577 --> 00:40:10,996 다 마찬가지 아니야? 645 00:40:10,996 --> 00:40:13,540 그런 사람 찾는 게 목적이잖아 646 00:40:13,540 --> 00:40:16,459 이기는 게 목적이지 안 그래? 647 00:40:17,669 --> 00:40:18,962 뭐 문제 있어? 648 00:40:18,962 --> 00:40:20,422 글쎄, 있나? 649 00:40:22,299 --> 00:40:23,800 내가 1위란 얘기야 650 00:40:23,800 --> 00:40:25,343 - 겸손도 1위지 - 그래 651 00:40:25,343 --> 00:40:26,928 잭 얘기 들었잖아 652 00:40:26,928 --> 00:40:28,680 집에 가는 건 창피한 게 아니야 653 00:40:28,680 --> 00:40:31,725 - 그래, 너도 들었어? - 확실히 들었지 654 00:40:37,981 --> 00:40:40,317 전념하고 추월할 게 아니면 655 00:40:43,278 --> 00:40:48,199 결정의 순간 안 되겠다 싶으면 656 00:40:50,118 --> 00:40:52,120 물러서거나 일찍 제동해야지 657 00:40:52,120 --> 00:40:54,456 그러려고 했는데 브레이크가 안 들었어요 658 00:40:54,456 --> 00:40:55,373 뭐라고? 659 00:40:59,294 --> 00:41:01,630 제동하려고 했는데 브레이크가 안 들어서 660 00:41:01,630 --> 00:41:03,256 브레이크 고장이라고? 661 00:41:03,256 --> 00:41:05,425 브레이크가 유리화된 느낌이었어요 662 00:41:05,425 --> 00:41:07,052 유리화됐다? 663 00:41:07,552 --> 00:41:08,678 유리화라... 664 00:41:08,678 --> 00:41:11,139 그런 걸 어떻게 알지? 665 00:41:11,139 --> 00:41:13,099 레이싱 카를 오래 몰았으니까요 666 00:41:14,351 --> 00:41:15,518 그건 게임이지 667 00:41:17,020 --> 00:41:19,314 지금은 현실이야 668 00:41:19,314 --> 00:41:20,649 이건 실제다 669 00:41:23,026 --> 00:41:24,486 전념하지 않고 670 00:41:24,486 --> 00:41:28,323 트랙에 확신이 없어서 671 00:41:29,991 --> 00:41:32,035 그런 실수를 내면 672 00:41:32,035 --> 00:41:34,329 다음엔 운이 없을 수도 있어 673 00:41:37,749 --> 00:41:38,875 이상이다 674 00:41:38,875 --> 00:41:39,793 나가 675 00:41:49,302 --> 00:41:52,389 우리가 차를 아니까 불러 모은 거잖아요 676 00:41:52,389 --> 00:41:54,641 저도 알고 하는 얘기예요 무섭지도 않고요 677 00:41:59,312 --> 00:42:00,355 그럴 거 없어 678 00:42:01,022 --> 00:42:03,608 난 이 짓을 25년이나 했어 679 00:42:04,484 --> 00:42:06,695 겁먹은 레이서는 보면 알아 680 00:42:06,695 --> 00:42:10,740 지는 걸로 끝나면 천만다행이지 681 00:42:14,077 --> 00:42:15,870 지금이 그 상황이야 682 00:42:17,163 --> 00:42:20,208 창피할 거 없어 괜찮아 683 00:42:20,208 --> 00:42:24,379 극소수의 사람만 가능한 분야니까 684 00:42:24,379 --> 00:42:25,463 나도 이해해 685 00:42:26,089 --> 00:42:27,966 하지만 그만둘 때야 686 00:42:27,966 --> 00:42:30,886 유리화 판명 안 되면 어차피 퇴소야 687 00:42:59,539 --> 00:43:02,083 그 녀석이 맞았어요 브레이크 유리화됐어요 688 00:43:24,272 --> 00:43:25,106 어이 689 00:43:34,199 --> 00:43:35,909 그 차를 어떻게 잘 알지? 690 00:43:37,953 --> 00:43:41,373 '그란 투리스모'에서 수없이 세팅했으니까요 691 00:43:42,582 --> 00:43:46,294 시뮬레이터라고 생각하시겠지만 그래도 아주 훌륭해요 692 00:43:50,465 --> 00:43:51,758 내일이 기회다 693 00:43:52,801 --> 00:43:54,177 마르셀이 탈락했어 694 00:43:55,136 --> 00:43:56,846 네가 최종 5인이다 695 00:43:56,846 --> 00:43:58,473 결승 레이스는 내일 아침이다 696 00:44:05,438 --> 00:44:09,609 좋았어! 697 00:44:34,885 --> 00:44:36,052 저 소리 들려? 698 00:44:36,887 --> 00:44:37,721 응 699 00:44:41,141 --> 00:44:41,975 야 700 00:44:42,517 --> 00:44:43,351 잔 701 00:44:43,351 --> 00:44:44,269 왜? 702 00:44:45,812 --> 00:44:47,480 그게 뭐야? 703 00:44:47,480 --> 00:44:49,065 케니 G잖아 704 00:44:50,025 --> 00:44:51,026 그게 누군데? 705 00:44:51,026 --> 00:44:53,737 내일 결승이잖아 긴장 푸는 중이야 706 00:44:54,321 --> 00:44:55,322 소리 줄일게 707 00:44:56,323 --> 00:44:57,157 미안 708 00:45:40,116 --> 00:45:41,534 드디어 오늘이다 709 00:45:44,871 --> 00:45:46,498 지금껏 우리가 목표로 한 날이다 710 00:45:51,002 --> 00:45:52,504 이건 게임이 아니다 711 00:45:53,922 --> 00:45:55,257 레이스다 712 00:45:57,801 --> 00:46:01,096 지금까지의 훈련이 너희를 오늘로 이끌었고 713 00:46:01,096 --> 00:46:03,848 내가 아는 지식은 모두 가르쳤다 714 00:46:05,100 --> 00:46:07,602 이제 보여줄 시간이다 715 00:46:07,602 --> 00:46:11,064 {\an8}너희의 재능이 무엇인지 또 어떤 드라이버인지 716 00:46:14,359 --> 00:46:16,069 승자가 있을 것이고 717 00:46:17,362 --> 00:46:18,738 패자들도... 718 00:46:19,948 --> 00:46:20,949 있을 것이다 719 00:46:21,658 --> 00:46:22,742 행운을 빈다 720 00:46:30,542 --> 00:46:31,543 이건... 721 00:46:32,961 --> 00:46:34,671 가족 관련된 거예요 722 00:46:34,671 --> 00:46:36,381 아빠가 뛰었던 팀 로고예요 723 00:46:52,939 --> 00:46:54,149 이건 그냥 게임이야 724 00:46:56,359 --> 00:46:58,069 코스 정상 트랙 이상 없음 725 00:46:59,446 --> 00:47:03,199 전 차량 준비 완료 안전 차량 배치 완료 726 00:47:03,992 --> 00:47:05,994 게임하는 거야 그냥 게임이야 727 00:47:05,994 --> 00:47:08,580 의심이 들 땐 액셀을 밟아라 728 00:47:14,085 --> 00:47:15,170 할 수 있어 729 00:47:27,390 --> 00:47:29,392 레이싱 카들은 무겁고 빠르다 730 00:47:32,020 --> 00:47:33,480 차를 컨트롤해라 731 00:47:38,193 --> 00:47:39,194 '5. 잔' 732 00:47:44,866 --> 00:47:45,992 '4. 이주환' 733 00:47:45,992 --> 00:47:47,118 '4. 잔' 734 00:47:48,161 --> 00:47:49,037 좋아 735 00:47:52,123 --> 00:47:53,416 안 돼! 736 00:47:53,416 --> 00:47:54,417 '4. 잔' 737 00:47:54,417 --> 00:47:55,335 '3. 잔' 738 00:47:55,335 --> 00:47:58,004 좋아, 좋아 739 00:48:00,674 --> 00:48:01,883 '2랩' 740 00:48:01,883 --> 00:48:03,510 '3위' 741 00:48:03,510 --> 00:48:05,220 2랩 종료 742 00:48:07,347 --> 00:48:08,765 - '7랩' - 3랩 남았다 743 00:48:08,765 --> 00:48:10,183 '3위' 744 00:48:10,183 --> 00:48:11,434 랩 타임이 좋군 745 00:48:11,434 --> 00:48:13,228 '2. 안토니오' 746 00:48:13,228 --> 00:48:14,604 안녕, 잔 747 00:48:22,862 --> 00:48:23,947 젠장! 748 00:48:23,947 --> 00:48:25,490 '2. 잔' 749 00:48:25,490 --> 00:48:26,616 됐어 750 00:48:31,580 --> 00:48:32,998 오셨네, 좋아 751 00:48:41,506 --> 00:48:44,551 '파이널 랩' 752 00:48:44,551 --> 00:48:46,428 이제 파이널 랩이다 753 00:48:46,428 --> 00:48:47,554 힘내, 잔 754 00:48:49,222 --> 00:48:50,307 전념해 755 00:48:51,558 --> 00:48:52,684 전념! 756 00:49:03,445 --> 00:49:05,488 제법인데, 멀대! 757 00:49:10,619 --> 00:49:12,537 '1. 매티' 758 00:49:12,537 --> 00:49:14,331 '1. 잔' 759 00:49:21,254 --> 00:49:22,088 안 돼 760 00:49:25,592 --> 00:49:26,635 안 돼! 761 00:49:27,385 --> 00:49:28,803 안 돼! 안 돼! 762 00:49:29,429 --> 00:49:30,430 힘내, 잔 763 00:49:45,320 --> 00:49:47,072 가자, 매티 할 수 있어 764 00:49:51,201 --> 00:49:52,369 좋아, 가자 765 00:49:59,626 --> 00:50:01,461 - 매티가 이겼어요 - 아뇨, 잠깐만 766 00:50:01,461 --> 00:50:03,171 잠깐, 잠깐만요 767 00:50:03,171 --> 00:50:04,464 다시 봐야겠어요 768 00:50:05,465 --> 00:50:06,299 감아볼래? 769 00:50:08,468 --> 00:50:09,469 얘들아 770 00:50:10,178 --> 00:50:11,304 나야? 771 00:50:14,099 --> 00:50:15,141 내가 이겼어? 772 00:50:15,141 --> 00:50:16,059 누가 이겼어? 773 00:50:31,241 --> 00:50:32,492 누가 이겼어요? 774 00:50:32,492 --> 00:50:34,494 모르겠어 775 00:50:37,122 --> 00:50:38,164 조금만 감아 776 00:50:40,542 --> 00:50:41,543 확대해봐 777 00:50:44,754 --> 00:50:47,215 아뇨, 잔이 이겼어요 778 00:50:48,258 --> 00:50:50,844 - 발표해 - 잠깐, 잠깐 779 00:50:50,844 --> 00:50:52,470 잭, 잭 780 00:50:56,433 --> 00:50:58,143 이래야겠어요? 781 00:50:59,060 --> 00:51:02,898 마케팅적인 관점에서 생각해봐요 782 00:51:03,690 --> 00:51:05,775 잔이 최선일까요? 783 00:51:05,775 --> 00:51:07,903 그런 건 모르겠고 잔이 이겼어요 784 00:51:07,903 --> 00:51:09,321 간발의 차잖아요 785 00:51:09,321 --> 00:51:11,865 승패는 그렇게 갈려요 잔이 이겼어요 786 00:51:12,741 --> 00:51:13,575 잔은... 787 00:51:14,242 --> 00:51:17,704 카메라 앞에서 더듬고 자신감도 없어요 788 00:51:17,704 --> 00:51:19,998 이 계획의 성패가 789 00:51:19,998 --> 00:51:22,709 둘 중 한 명에게 달려 있어요 790 00:51:23,960 --> 00:51:26,796 백만분의 1초 늦은 게 뭐 중요해요? 791 00:51:26,796 --> 00:51:30,342 세상에 선보이기엔 매티가 최선이에요 792 00:51:35,138 --> 00:51:36,139 - 누가 이겼어요? - 네 793 00:51:37,891 --> 00:51:39,267 네, 알겠습니다 794 00:51:39,267 --> 00:51:40,977 승자는... 795 00:51:45,398 --> 00:51:46,733 네가 이겼어 796 00:51:50,654 --> 00:51:52,197 잘했어, 잔! 797 00:51:54,616 --> 00:51:56,534 자, 이제 시작이군요 798 00:52:40,078 --> 00:52:40,912 안녕, 아들 799 00:52:40,912 --> 00:52:41,830 엄마 800 00:52:42,706 --> 00:52:45,166 GT 아카데미에서 우승했어요 801 00:52:45,166 --> 00:52:48,795 정말? 진짜 대단하다 802 00:52:48,795 --> 00:52:49,963 네, 좋아요 803 00:52:49,963 --> 00:52:53,341 엄마도 봤으면 진짜 좋았을 텐데 804 00:52:53,341 --> 00:52:55,468 - 너무 아쉬워요 - 그러게 말이다 805 00:52:56,344 --> 00:52:58,555 아빠는요? 말해주고 싶은데 806 00:52:58,555 --> 00:53:01,266 코비 경기 보러 갔어 807 00:53:01,266 --> 00:53:02,726 내가 전해줄게 808 00:53:02,726 --> 00:53:04,477 네가 정말 자랑스럽다 809 00:53:04,477 --> 00:53:06,605 네, 진짜 좋아요 810 00:53:07,480 --> 00:53:10,400 내일 전용기로 빈에 간대요 811 00:53:10,400 --> 00:53:11,735 보고 있을게 812 00:53:11,735 --> 00:53:13,069 사랑해 813 00:53:13,820 --> 00:53:14,821 저도 사랑해요 814 00:53:21,578 --> 00:53:22,746 샴페인 나왔네 815 00:53:23,371 --> 00:53:25,832 나도 전용기 처음이야 한 잔 들어 816 00:53:25,832 --> 00:53:27,959 - 감사해요 - 미안 817 00:53:27,959 --> 00:53:31,213 샴페인은 포디엄에서만 마시는 거야 818 00:53:32,047 --> 00:53:34,007 맥주로 하죠 감사합니다 819 00:53:34,007 --> 00:53:36,301 하긴 그렇네요 승리를 위해 아끼죠 820 00:53:37,552 --> 00:53:41,640 닛산에서 두바이 레이스를 지원하기로 했어 821 00:53:41,640 --> 00:53:43,725 레이싱 라이선스를 따는 조건으로 822 00:53:43,725 --> 00:53:46,478 그래서 유러피언 시리즈에서 시작할 거야 823 00:53:46,478 --> 00:53:47,562 네 824 00:53:47,562 --> 00:53:50,982 최소 한 개 레이스에서 4위 이상을 해야 825 00:53:50,982 --> 00:53:52,692 FIA 라이선스를 취득해 826 00:53:52,692 --> 00:53:55,654 그 라이선스를 따면 닛산에서 계약할 거야 827 00:53:56,488 --> 00:53:58,907 게이머들을 상대하는 게 아니야 828 00:53:58,907 --> 00:54:01,534 진짜 프로 선수들이지 829 00:54:02,369 --> 00:54:06,623 현재론 힘이나 체력에서 견줄 수준이 안 되지만 830 00:54:06,623 --> 00:54:08,208 그건 보강하면 되고 831 00:54:08,208 --> 00:54:11,795 이번엔 자격 있음을 증명해야 해 832 00:54:11,795 --> 00:54:14,589 이 세계에선 아무도 환영하지 않을 거다 833 00:54:14,589 --> 00:54:17,551 다른 드라이버들 네 피트 크루 834 00:54:17,551 --> 00:54:19,469 전부 못마땅해할 거야 835 00:54:20,345 --> 00:54:24,516 차를 몰아봤는데 느낌이 이상하면 836 00:54:24,516 --> 00:54:26,101 나한테 말해 837 00:54:26,685 --> 00:54:28,228 메캐닉들도... 838 00:54:28,728 --> 00:54:30,313 널 싫어할 테니까 839 00:54:34,609 --> 00:54:35,610 그래 840 00:54:36,444 --> 00:54:39,864 가서 자야겠다 비행기 싫어하거든 841 00:54:41,533 --> 00:54:42,826 쉬어요 842 00:54:43,660 --> 00:54:44,744 재밌으시네요 843 00:54:48,081 --> 00:54:49,082 농담이 아니라... 844 00:54:50,166 --> 00:54:51,543 잭은 훌륭한 레이서였어 845 00:54:52,210 --> 00:54:53,545 아마... 846 00:54:54,212 --> 00:54:58,091 미국 드라이버 중에서도 정상급이었을걸 847 00:54:59,384 --> 00:55:00,385 근데 관뒀지 848 00:55:01,136 --> 00:55:01,970 왜요? 849 00:55:03,263 --> 00:55:05,432 그건 따로 물어봐 850 00:55:09,603 --> 00:55:10,729 네 851 00:55:13,315 --> 00:55:15,775 오스트리아, 빈 852 00:55:18,653 --> 00:55:20,363 빈에 잘 왔어, 잔 853 00:55:59,569 --> 00:56:02,739 'GT 게이머 오스트리아에 오다' 854 00:56:04,950 --> 00:56:06,868 '게이머를 대표하는 잔' 855 00:56:14,876 --> 00:56:16,503 'J. 마든보로' 856 00:56:24,678 --> 00:56:26,972 오스트리아 슈필베르크에 오신 걸 환영합니다 857 00:56:26,972 --> 00:56:28,265 오스트리아, 레드불 링 858 00:56:28,265 --> 00:56:31,977 급제동 구간도 있지만 고속 구간도 많은... 859 00:57:09,264 --> 00:57:10,765 내가 끝까지 무전기에 있을 거다 860 00:57:13,602 --> 00:57:15,937 괜찮을 거야 내 말에만 집중해 861 00:57:18,148 --> 00:57:18,982 좋은 소식이다 862 00:57:18,982 --> 00:57:22,569 다들 우릴 무시해서 기대치가 없대 863 00:57:27,949 --> 00:57:28,783 잔 864 00:57:31,745 --> 00:57:32,746 넌 할 수 있어 865 00:58:22,128 --> 00:58:23,338 정비 완료 866 00:58:23,338 --> 00:58:24,256 알았다 867 00:58:31,638 --> 00:58:32,639 교신 체크 868 00:58:33,723 --> 00:58:34,808 잘 들려요 869 00:59:00,917 --> 00:59:05,130 롤링 스타트니까 타이어 온도 올리자고 870 00:59:06,631 --> 00:59:11,052 최대한 타이어를 달구고 있습니다 871 00:59:11,052 --> 00:59:14,389 지금 정신이 얼마나 있을지 모르겠다만 872 00:59:14,389 --> 00:59:17,642 다른 드라이버들 얘길 조금 해야겠다 873 00:59:17,642 --> 00:59:22,647 우선 첫 번째는 같잖은 금색 람보르기니 874 00:59:22,647 --> 00:59:23,857 팀 카파다 875 00:59:23,857 --> 00:59:26,943 무지개 데칼의 흰색 아우디는 슐린 876 00:59:26,943 --> 00:59:28,862 이 녀석도 살벌할 거야 877 00:59:32,324 --> 00:59:34,242 이걸 생각하셔야 해요 878 00:59:34,242 --> 00:59:37,746 이건 세계 최초니까 이것만 해도 승리예요 879 00:59:37,746 --> 00:59:42,584 1번 코너는 배짱이 필요하죠 스타트 라인에 접근합니다 880 00:59:42,584 --> 00:59:45,086 잔, 녹색등 들어오면 바로 밟아 881 00:59:45,086 --> 00:59:48,215 녹색등, 달려! 882 00:59:54,429 --> 00:59:57,641 좋아, 바짝 붙어서 떨어지지 마 883 00:59:58,683 --> 00:59:59,893 환영식 해주시네 884 01:00:01,228 --> 01:00:02,646 '8. 잔' 885 01:00:02,646 --> 01:00:03,563 왼쪽 조심해! 886 01:00:03,563 --> 01:00:05,565 무슨... 젠장! 887 01:00:11,196 --> 01:00:13,114 괜찮아, 진정해 888 01:00:13,114 --> 01:00:14,032 진정해 889 01:00:14,032 --> 01:00:15,283 힘내, 잔 890 01:00:16,159 --> 01:00:18,203 집중, 집중, 집중 891 01:00:21,873 --> 01:00:22,707 가자 892 01:00:26,169 --> 01:00:29,130 이제 시속 300km로 1번 코너로 향하면서... 893 01:00:30,173 --> 01:00:31,299 '10. 잔' 894 01:00:35,595 --> 01:00:37,389 뒤에서 나와 895 01:00:39,558 --> 01:00:41,977 인사이드로 가 괜찮아 896 01:00:41,977 --> 01:00:45,814 폭발은 여기서 일상이야 계속 집중해 897 01:00:45,814 --> 01:00:48,233 {\an8}빨간 페라리 대참사네요 898 01:00:51,570 --> 01:00:53,780 '9. 잔' 899 01:00:55,282 --> 01:00:58,285 {\an8}익숙지 않은 일이라 집중할 수 있을지 900 01:00:58,285 --> 01:01:00,579 잭, 연료 어때요? 901 01:01:02,455 --> 01:01:03,415 '20랩' 902 01:01:03,415 --> 01:01:05,292 - '연료 부족' - 연료 부족해 903 01:01:05,292 --> 01:01:07,127 다음번에 급유해 904 01:01:07,127 --> 01:01:10,005 닛산의 잔 마든보로 첫 번째 피트스톱 905 01:01:10,797 --> 01:01:11,798 서둘러! 906 01:01:12,757 --> 01:01:14,134 빨리빨리! 907 01:01:19,472 --> 01:01:21,474 조이스틱이 훨씬 쉽지? 908 01:01:22,309 --> 01:01:23,643 애송아 909 01:01:23,643 --> 01:01:24,895 내 말 잘 들어! 910 01:01:25,604 --> 01:01:27,439 정신 똑바로 차려 911 01:01:27,439 --> 01:01:29,774 심호흡하고! 오버스티어 하지 마! 912 01:01:29,774 --> 01:01:31,860 정신 똑바로 차려! 913 01:01:33,320 --> 01:01:34,654 '13. 잔' 914 01:01:34,654 --> 01:01:37,324 닛산 피트 크루 거의 교과서군요 915 01:01:46,583 --> 01:01:48,585 따라잡았어 오른쪽으로 추월해 916 01:01:51,630 --> 01:01:52,839 뒤의 니스모 조심해! 917 01:01:53,965 --> 01:01:56,551 인사이드 먹잖아! 918 01:01:58,845 --> 01:01:59,846 젠장할 게이머! 919 01:01:59,846 --> 01:02:02,390 잔 마든보로의 훌륭한 추월... 920 01:02:02,390 --> 01:02:05,018 그래, 아주 좋았어 921 01:02:05,018 --> 01:02:06,603 '8. 잔' 922 01:02:08,897 --> 01:02:10,440 '6위' 923 01:02:11,233 --> 01:02:12,609 다음은 카파다 924 01:02:12,609 --> 01:02:14,152 - '5위' - 바로 앞에 있어 925 01:02:22,494 --> 01:02:23,912 '5. 잔' 926 01:02:27,123 --> 01:02:27,958 '4위' 927 01:02:27,958 --> 01:02:31,753 좋아, 4위! 지키면 라이선스다 928 01:02:33,713 --> 01:02:35,257 '5. 카파' 929 01:02:35,257 --> 01:02:36,841 '4. 잔' 930 01:02:36,841 --> 01:02:38,677 어딜 가시려고? 아마추어 931 01:02:43,640 --> 01:02:46,184 카파 조심해 아웃사이드에서 온다 932 01:02:46,184 --> 01:02:48,687 더티한 놈이니까 조심해 933 01:02:49,229 --> 01:02:51,231 너프해주지, 게이머 934 01:02:51,231 --> 01:02:52,941 4피트, 3피트 935 01:03:19,968 --> 01:03:21,469 젠장할 936 01:03:31,146 --> 01:03:33,273 '종료: 27위' 937 01:03:38,361 --> 01:03:41,615 잔 마든보로 27위로 통과합니다 938 01:03:41,615 --> 01:03:43,658 막판에 경험 부족이... 939 01:03:48,955 --> 01:03:51,374 뭐, 완주는 했으니까 940 01:03:51,374 --> 01:03:52,876 못 할 줄 알았거든 941 01:03:54,044 --> 01:03:55,045 애송아 942 01:04:05,639 --> 01:04:07,140 시작치곤 괜찮았어 943 01:04:07,140 --> 01:04:11,019 레이스 6번 남았으니까 앞으로 잘하면 돼 944 01:04:19,236 --> 01:04:20,862 기분이 어때요? 945 01:04:20,862 --> 01:04:23,865 아직도 우리 선택에 만족해요? 946 01:04:24,783 --> 01:04:26,284 시간을 줍시다 947 01:04:27,577 --> 01:04:29,079 뭐, 책임자시니까 948 01:04:33,667 --> 01:04:34,751 죄송해요 949 01:04:35,460 --> 01:04:38,505 괜찮아 첫 레이스잖아 950 01:04:40,006 --> 01:04:41,633 장난 아니지? 951 01:04:42,676 --> 01:04:43,677 미쳤네요 952 01:04:45,220 --> 01:04:46,471 그래 953 01:04:48,139 --> 01:04:51,476 체력과 지구력에 집중해야겠어 954 01:04:51,476 --> 01:04:53,937 기분도 나아질 거고 레이스마다 강해질 거야 955 01:04:56,439 --> 01:04:57,941 독일, 호켄하임 956 01:05:18,295 --> 01:05:19,421 '무전' 957 01:05:19,421 --> 01:05:21,965 잭, 여보세요? 되는 거예요? 958 01:05:21,965 --> 01:05:24,676 잭! 여보세요? 잭! 959 01:05:24,676 --> 01:05:27,012 잭? 젠장 무전기 고장이에요 960 01:05:27,012 --> 01:05:29,264 잭! 대답 좀 해요! 961 01:05:29,264 --> 01:05:30,765 '23위' 962 01:05:36,646 --> 01:05:38,648 이탈리아, 트렌티노 963 01:05:39,566 --> 01:05:41,276 이번엔 예감이 좋아 964 01:05:41,985 --> 01:05:42,986 할 수 있어 965 01:05:46,197 --> 01:05:47,616 '17위' 966 01:05:47,616 --> 01:05:49,743 마든보로 이번에도 실망스럽게 마무리합니다 967 01:05:57,042 --> 01:05:59,211 튀르키예, 이스탄불 968 01:06:03,506 --> 01:06:04,925 '8위' 969 01:06:16,061 --> 01:06:18,271 스페인, 바르셀로나 970 01:06:18,271 --> 01:06:19,940 아니야, 조심, 조심! 971 01:06:19,940 --> 01:06:22,067 자갈 트랩 조심해 972 01:06:30,033 --> 01:06:31,993 '완주 실패(D.N.F)' 973 01:06:36,706 --> 01:06:41,503 U.A.E., 두바이 974 01:06:43,171 --> 01:06:46,424 니콜라스, 심레이서들을 어떻게 생각하세요? 975 01:06:46,424 --> 01:06:49,177 진짜 드라이버들의 안전이 걱정이에요 976 01:06:49,177 --> 01:06:51,346 심레이서가 우승할 수 있을까요? 977 01:06:51,346 --> 01:06:53,056 포디엄에선 못 볼 겁니다 978 01:06:53,765 --> 01:06:56,560 여기까지 할게요 감사합니다 979 01:06:56,560 --> 01:06:58,687 자, 지나갈게요 980 01:06:58,687 --> 01:07:00,230 잔 981 01:07:00,230 --> 01:07:01,481 신경 쓰지 마 982 01:07:02,732 --> 01:07:03,984 너보다 나은 드라이버도 아니야 983 01:07:06,861 --> 01:07:08,196 금수저일 뿐이지 984 01:07:22,586 --> 01:07:23,587 젠장! 985 01:07:23,587 --> 01:07:25,422 라인 뺏기지 마 986 01:07:25,422 --> 01:07:27,424 - 밖으로 밀리잖아 - 망할... 987 01:07:27,424 --> 01:07:28,842 버텨! 988 01:07:31,761 --> 01:07:33,179 어이쿠 989 01:07:34,639 --> 01:07:35,557 젠장! 990 01:07:35,557 --> 01:07:36,850 U.A.E., 두바이 두바이 오토드롬 991 01:07:36,850 --> 01:07:39,811 이곳은 U.A.E. 두바이 오토드롬입니다 992 01:07:45,734 --> 01:07:47,485 차 기능 정상이야? 993 01:07:47,485 --> 01:07:50,572 잔, 차 기능 괜찮아? 994 01:07:50,572 --> 01:07:52,657 네, 차 괜찮아요 995 01:07:52,657 --> 01:07:53,950 기능 정상이에요 996 01:07:53,950 --> 01:07:56,745 그럼 다시 가서 싸워 997 01:07:56,745 --> 01:08:00,457 라이선스 취득할 마지막 기회야 998 01:08:00,457 --> 01:08:03,209 최소 4위로 마쳐야 돼 999 01:08:03,209 --> 01:08:04,961 아직 레이스 안 끝났어 1000 01:08:05,879 --> 01:08:07,130 심호흡하고 1001 01:08:07,756 --> 01:08:08,632 집중해 1002 01:08:08,632 --> 01:08:10,342 넌 할 수 있어 1003 01:08:37,076 --> 01:08:38,703 카파와 슐린이 앞에 있어 1004 01:08:40,455 --> 01:08:41,373 가까워진다 1005 01:08:43,875 --> 01:08:46,878 {\an8}카파와 슐린 사이를 공략합니다 1006 01:08:47,963 --> 01:08:49,339 더 당하고 싶어서? 1007 01:08:51,716 --> 01:08:52,884 잭, 이게 뭐예요? 1008 01:08:55,512 --> 01:08:57,931 진정해 라인만 뺏기지 마 1009 01:08:57,931 --> 01:08:59,391 포위당하고 있어요 1010 01:09:01,058 --> 01:09:03,143 그럼 어떻게 해봐 1011 01:09:06,272 --> 01:09:08,357 {\an8}급브레이크 뒤로 멀어집니다! 1012 01:09:08,357 --> 01:09:09,317 무슨... 1013 01:09:17,409 --> 01:09:19,369 또 보자, 안녕 1014 01:09:19,369 --> 01:09:21,246 바로 그거야! 1015 01:09:22,705 --> 01:09:23,706 젠장 1016 01:09:24,833 --> 01:09:26,125 '4위' 1017 01:09:27,252 --> 01:09:28,295 뒤 조심해 1018 01:09:34,217 --> 01:09:36,887 가속이 너무 심해요 뭐 하는 짓이지? 1019 01:09:55,280 --> 01:09:58,408 젠장! 타이어에 방풍창이 깨졌어요 1020 01:09:58,408 --> 01:10:01,036 좋아, 피트인해 옐로 아웃 1021 01:10:07,751 --> 01:10:08,752 괜찮아? 1022 01:10:11,713 --> 01:10:14,507 - 볼 순 있겠어? - 네 1023 01:10:16,843 --> 01:10:19,179 괜찮아요? 이쪽으로 오세요 1024 01:10:19,179 --> 01:10:21,514 메디컬 체크하죠 좀 어때요? 1025 01:10:22,057 --> 01:10:23,308 {\an8}안전 팀 도착 중 1026 01:10:23,308 --> 01:10:24,684 {\an8}닉 카파 탈락입니다 1027 01:10:24,684 --> 01:10:27,103 분노한 모습이군요 1028 01:10:29,481 --> 01:10:31,066 침착해 1029 01:10:33,193 --> 01:10:35,070 - 준비 끝 - 좋아, 출발! 1030 01:10:40,533 --> 01:10:41,618 슐린한테 잡히지 마! 1031 01:10:46,539 --> 01:10:49,209 다시 시작된 레이스 파이널 랩에 접어듭니다 1032 01:10:49,209 --> 01:10:50,126 '파이널 랩' 1033 01:10:50,126 --> 01:10:51,545 슐린한테 추월당하지 마 1034 01:10:51,545 --> 01:10:54,464 지금 4위니까 지키면서 싸워야 돼 1035 01:11:00,011 --> 01:11:01,346 '4위' 1036 01:11:04,057 --> 01:11:06,726 이번 코너에서 추월 허용하면 안 돼 1037 01:11:12,607 --> 01:11:15,777 마지막 코너 탈출하면 끝까지 밟아! 1038 01:11:15,777 --> 01:11:16,695 알겠습니다 1039 01:11:25,161 --> 01:11:26,371 {\an8}슐린이 1040 01:11:26,371 --> 01:11:27,622 루키를 이겨낼까요? 1041 01:11:29,541 --> 01:11:31,251 체커기를 흔듭니다! 1042 01:11:39,050 --> 01:11:40,343 '4위' 1043 01:11:40,343 --> 01:11:41,261 됐어! 1044 01:11:41,261 --> 01:11:42,178 좋았어! 1045 01:11:42,178 --> 01:11:43,096 망할! 1046 01:11:43,096 --> 01:11:45,348 - 좋아! - 4위! 1047 01:11:45,348 --> 01:11:46,266 'FIA 라이선스' 1048 01:11:46,266 --> 01:11:47,559 FIA 라이선스다 1049 01:11:47,559 --> 01:11:49,519 좋았어! 1050 01:11:51,646 --> 01:11:52,480 잘했어! 1051 01:11:57,569 --> 01:11:59,070 너 미쳤어? 1052 01:11:59,070 --> 01:12:00,906 그런 게 레이싱이야 1053 01:12:00,906 --> 01:12:03,783 장난해? 나도 죽을 뻔했어! 1054 01:12:03,783 --> 01:12:07,621 다시 한번 해봐 어떤 꼴 당하나 1055 01:12:07,621 --> 01:12:09,664 나도 죽고 너도 죽을 뻔했어! 1056 01:12:10,332 --> 01:12:11,583 장난 아니야! 1057 01:12:11,583 --> 01:12:14,794 됐어! 4위잖아! 1058 01:12:15,921 --> 01:12:17,505 4위라고! 1059 01:12:17,505 --> 01:12:20,175 - FIA 라이선스다! - 라이선스! 1060 01:12:20,175 --> 01:12:23,762 해냈어! 저런 놈 잊어 1061 01:12:24,304 --> 01:12:26,181 총각 딱지 뗐네! 1062 01:12:26,181 --> 01:12:28,683 라이선스 땄다! 1063 01:12:45,575 --> 01:12:46,826 맥주 시켜놨다 1064 01:12:47,661 --> 01:12:48,662 감사해요 1065 01:12:49,913 --> 01:12:50,789 그래 1066 01:12:51,790 --> 01:12:55,835 오늘 아주 좋았어 1067 01:12:56,878 --> 01:12:59,839 - 놀란 말투는 아니네요 - 놀랐어 1068 01:12:59,839 --> 01:13:01,883 아주 놀랐지 1069 01:13:03,635 --> 01:13:06,930 넌 직감이 있어 그건 못 배우는 거야 1070 01:13:07,764 --> 01:13:09,724 트랙에서 그거 느꼈어? 1071 01:13:10,892 --> 01:13:14,688 시간이 느려지고 1072 01:13:14,688 --> 01:13:17,399 차가 선로 위에 있는 것 같고 1073 01:13:17,399 --> 01:13:19,734 실수를 하려고 해도 못 할 것 같고 1074 01:13:19,734 --> 01:13:22,112 공허함과 충만함이 동시에 느껴지고 1075 01:13:27,659 --> 01:13:29,703 진짜 그립네 1076 01:13:29,703 --> 01:13:31,955 레이싱에서 그리운 건 그거 하나야 1077 01:13:31,955 --> 01:13:35,834 지금은 블랙사바스 초창기 음악이나 들어야 느껴지지 1078 01:13:35,834 --> 01:13:38,044 잡생각 다 사라지고 1079 01:13:38,044 --> 01:13:40,046 그런 거 들으세요? 1080 01:13:40,046 --> 01:13:41,965 - 블랙사바스? - 응 1081 01:13:41,965 --> 01:13:45,010 이건 8곡 이상 못 담잖아요 1082 01:13:45,010 --> 01:13:47,137 옛날 사람이라 그런다 어쩔래? 1083 01:13:47,137 --> 01:13:51,391 근데 계약금은 어디 쓸 생각이야? 1084 01:13:51,391 --> 01:13:52,309 모르겠어요 1085 01:13:53,393 --> 01:13:55,854 집이나 살까봐요 1086 01:13:56,605 --> 01:13:57,772 이런 샌님 같으니 1087 01:13:58,481 --> 01:14:01,693 그 돈 가져다 일등석 비행기표 사고 1088 01:14:01,693 --> 01:14:05,572 네가 좋아하는 여자 불러와서 1089 01:14:05,572 --> 01:14:07,824 조인식에 모셔야지 1090 01:14:07,824 --> 01:14:08,909 여자 없어요 1091 01:14:08,909 --> 01:14:11,536 여자가 없어? 그럼 걔는 누구야? 1092 01:14:11,536 --> 01:14:14,539 폰에 사진 수백 장 넣고 하루 종일 보는 애 1093 01:14:14,539 --> 01:14:15,999 걔는 누구야? 1094 01:14:15,999 --> 01:14:16,917 어설픈 놈 1095 01:14:16,917 --> 01:14:17,834 대니한테... 1096 01:14:18,919 --> 01:14:21,213 엄청난 드라이버셨다고 들었어요 1097 01:14:22,130 --> 01:14:22,964 진짜예요? 1098 01:14:24,132 --> 01:14:26,718 진짜구나 어느 트랙 좋아하셨어요? 1099 01:14:26,718 --> 01:14:28,178 무조건 르망 1100 01:14:28,178 --> 01:14:29,888 - 진짜요? - 그래 1101 01:14:29,888 --> 01:14:32,015 - 왜요? - 완벽한 트랙이야 1102 01:14:32,641 --> 01:14:34,184 그렇게 날 시험하는 곳이 없지 1103 01:14:34,851 --> 01:14:37,812 르망 포디엄에 서면 영원히 사는 거야 1104 01:14:37,812 --> 01:14:39,272 불멸이 되는 거지 1105 01:14:39,272 --> 01:14:40,190 서셨어요? 1106 01:14:40,815 --> 01:14:44,152 아니, 못 했어 여전히 인간이지 1107 01:14:44,653 --> 01:14:46,738 한 번 레이스했었어 1108 01:14:46,738 --> 01:14:47,948 어떻게 됐는데요? 1109 01:14:47,948 --> 01:14:49,616 오늘 그 레이서죠? 1110 01:14:49,616 --> 01:14:51,243 사인해주실래요? 1111 01:14:55,330 --> 01:14:56,331 네 1112 01:14:57,040 --> 01:14:58,416 진짜 멋졌어요 1113 01:14:58,416 --> 01:14:59,709 고마워요 1114 01:14:59,709 --> 01:15:01,294 셀카도 될까요? 1115 01:15:01,294 --> 01:15:02,712 - 그럼요 - 고마워요 1116 01:15:10,470 --> 01:15:11,763 '오드리' 1117 01:15:17,852 --> 01:15:19,938 잔, 뜻밖인데? 1118 01:15:19,938 --> 01:15:22,524 방금 인스타에서 네 소식 봤어 1119 01:15:22,524 --> 01:15:23,608 진짜? 1120 01:15:24,442 --> 01:15:25,485 좀 황당하지? 1121 01:15:25,485 --> 01:15:29,489 '좋아요' 몇 번을 눌러야 전화하시려나 했네 1122 01:15:30,115 --> 01:15:33,118 50번? 60번? 1123 01:15:33,118 --> 01:15:37,831 응, 미안해 진작 하는 건데 1124 01:15:37,831 --> 01:15:39,082 괜찮아 1125 01:15:39,082 --> 01:15:40,542 너 바빴잖아 1126 01:15:40,542 --> 01:15:43,044 너 만났던 밤을 생각하고 있었는데 1127 01:15:43,044 --> 01:15:44,170 그래? 1128 01:15:44,170 --> 01:15:46,548 시간이 더 있었으면 좋았을 텐데 1129 01:15:46,548 --> 01:15:49,009 잔, 우리는 남는 게 시간이잖아 1130 01:15:49,968 --> 01:15:51,303 어디 가고 싶어? 1131 01:15:58,727 --> 01:16:02,355 일본, 도쿄 1132 01:16:21,541 --> 01:16:23,168 '폴리포니 디지털' 1133 01:16:24,920 --> 01:16:26,046 모두 안녕하세요 1134 01:16:31,218 --> 01:16:33,595 뵙게 돼서 정말 영광이에요 1135 01:16:35,347 --> 01:16:37,682 '그란 투리스모'가 성공할 수 있음을 1136 01:16:37,682 --> 01:16:40,936 증명하는 데 10년이 걸렸는데 1137 01:16:40,936 --> 01:16:45,523 이 청년은 1년 만에 증명해냈죠 1138 01:16:45,523 --> 01:16:46,733 잔 1139 01:16:46,733 --> 01:16:49,236 이 계약서에 사인하면 1140 01:16:49,236 --> 01:16:51,154 프로 드라이버로서 1141 01:16:52,113 --> 01:16:54,616 게이머들만이 아니라 1142 01:16:55,575 --> 01:16:58,119 꿈을 가진 아이들에게 보여주는 거야 1143 01:16:58,787 --> 01:17:00,372 뭐든 가능하다는 걸 1144 01:17:00,372 --> 01:17:02,749 팀 닛산에 잘 왔어 1145 01:17:07,379 --> 01:17:08,255 이쪽이요! 1146 01:17:08,255 --> 01:17:12,509 - 잔 씨, 여기요 - 잔 씨, 이쪽 봐주세요 1147 01:17:13,927 --> 01:17:16,346 감사합니다, 감사해요 1148 01:17:16,930 --> 01:17:18,181 - 안녕 - 안녕 1149 01:17:19,933 --> 01:17:20,976 주인공이시네 1150 01:17:20,976 --> 01:17:23,645 - 왔구나 - 불러줘서 고마워 1151 01:17:23,645 --> 01:17:27,232 관광하실 시간은 있나요? 어딜 보고 싶으세요? 1152 01:17:27,857 --> 01:17:30,443 도쿄의 여러 곳을 더 보고 싶어요 1153 01:17:30,443 --> 01:17:34,281 모두 감사합니다 질문은 여기까지 하죠 1154 01:17:34,281 --> 01:17:37,450 갈 수 있을 때 가 1155 01:17:37,951 --> 01:17:40,120 도망쳐서 좀 놀아 1156 01:17:47,294 --> 01:17:49,504 우리가 웨일스에서 꿈꾸던 게 이젠... 1157 01:17:50,630 --> 01:17:51,631 현실이네 1158 01:17:52,549 --> 01:17:53,633 우리가 이뤄낸 거야 1159 01:17:57,846 --> 01:17:59,014 그런 거 같네 1160 01:18:07,314 --> 01:18:08,607 멋있다 1161 01:18:10,609 --> 01:18:12,027 뭐 보고 있어? 1162 01:18:12,819 --> 01:18:14,988 친구 선물 살까 하고 1163 01:18:16,323 --> 01:18:17,240 사케 마실까? 1164 01:18:18,074 --> 01:18:19,075 먼저 가 1165 01:18:19,075 --> 01:18:21,661 아님 다른 거 주문해? 1166 01:18:21,661 --> 01:18:22,746 뭐 있는데? 1167 01:18:22,746 --> 01:18:24,915 축하하는 날이니까 샴페인? 1168 01:18:24,915 --> 01:18:26,249 샴페인은 포디엄에서 마시는 거야 1169 01:18:26,791 --> 01:18:28,043 - 그래 - 미안 1170 01:18:28,043 --> 01:18:29,794 알았어, 거물 씨 1171 01:18:29,794 --> 01:18:32,297 고마워요 1172 01:18:36,885 --> 01:18:38,345 진짜 맛있다 1173 01:18:40,180 --> 01:18:42,849 진짜 맛있어요 장난 아니다 1174 01:18:43,433 --> 01:18:44,559 더요, 더요 1175 01:19:41,908 --> 01:19:45,245 세계에서 가장 어려운 서킷이기도 하죠 1176 01:19:45,245 --> 01:19:48,957 지구상에서 가장 무서운 서킷입니다 1177 01:19:48,957 --> 01:19:50,250 독일, 뉘르부르크링 1178 01:19:50,250 --> 01:19:52,794 뉘르부르크링 노르트슐라이페 1179 01:20:07,058 --> 01:20:09,603 저 숫자 좀 확인해줘 1180 01:20:22,324 --> 01:20:23,158 잔 1181 01:20:27,037 --> 01:20:28,038 시간 됐다 1182 01:20:30,457 --> 01:20:31,583 네 1183 01:20:32,751 --> 01:20:33,585 괜찮아? 1184 01:20:35,128 --> 01:20:35,962 네 1185 01:20:37,130 --> 01:20:37,964 여기요 1186 01:20:40,258 --> 01:20:41,593 뭔데, 생일 선물? 1187 01:20:42,135 --> 01:20:45,013 그냥 보여서 샀어요 1188 01:20:45,931 --> 01:20:46,765 나중에 뜯어봐요 1189 01:21:08,078 --> 01:21:09,579 잘하고 와 1190 01:21:09,579 --> 01:21:12,082 두바이 오토드롬에서 4위를 차지한 1191 01:21:12,082 --> 01:21:14,668 웨일스 출신의 청년 잔 마든보로에게는 1192 01:21:14,668 --> 01:21:19,172 기억에 남을 첫 시즌일 텐데요 1193 01:21:19,839 --> 01:21:21,091 너무 어려 보여 1194 01:21:21,633 --> 01:21:24,553 {\an8}노르트슐라이페 서킷은 극악의 난이도라서 1195 01:21:24,553 --> 01:21:27,722 {\an8}잔의 커리어 사상 최대의 도전이 될 겁니다 1196 01:21:37,857 --> 01:21:39,025 이상 무, 차 내린다 1197 01:21:42,404 --> 01:21:43,488 내 말 들려? 1198 01:21:44,990 --> 01:21:46,366 잘 들려요 1199 01:21:53,748 --> 01:21:54,916 '6랩' 1200 01:21:54,916 --> 01:21:56,251 '5위' 1201 01:22:01,923 --> 01:22:04,259 지금 좋아 부드러움이 빠른 거야 1202 01:22:04,259 --> 01:22:05,719 부드러움이 빠른 거야 1203 01:22:09,931 --> 01:22:11,558 아주 좋아 슐린 잡았어! 1204 01:22:11,558 --> 01:22:14,978 {\an8}환상적인 페이스의 잔 마든보로 1205 01:22:14,978 --> 01:22:17,355 {\an8}압도적인 실력을 보여주고 있습니다 1206 01:22:22,736 --> 01:22:24,237 '기상 데이터 풍속 21mph' 1207 01:22:29,659 --> 01:22:31,661 이번에 급유 들어와 1208 01:22:32,287 --> 01:22:33,204 알겠습니다 1209 01:22:36,708 --> 01:22:38,710 '5. 잔' 1210 01:22:43,381 --> 01:22:44,674 '4. 잔' 1211 01:22:49,179 --> 01:22:50,013 '3. 잔' 1212 01:22:59,898 --> 01:23:01,608 '2. 잔' 1213 01:23:01,608 --> 01:23:03,109 뭐야, 저거? 1214 01:23:03,109 --> 01:23:05,278 좋았어! 좋았어! 1215 01:23:30,720 --> 01:23:31,972 우리 애 차야? 1216 01:23:49,239 --> 01:23:50,824 안 돼! 1217 01:23:50,824 --> 01:23:53,243 잔 마든보로의 충격적인 사고 1218 01:23:53,243 --> 01:23:55,870 지금은 무사하기만 바랄 뿐입니다 1219 01:23:55,870 --> 01:23:58,331 차에 있는 듯한데 아직 상태는 모릅니다 1220 01:23:58,331 --> 01:24:01,418 잔과 관중들이 무사하길 빕니다 1221 01:24:01,418 --> 01:24:03,003 끔찍한 사고입니다 1222 01:24:28,486 --> 01:24:29,946 잠깐만요! 1223 01:24:29,946 --> 01:24:31,406 세워봐요! 1224 01:24:36,244 --> 01:24:38,663 안 돼, 잔 1225 01:24:39,456 --> 01:24:41,291 내 아들 1226 01:24:41,291 --> 01:24:45,962 {\an8}'구급 헬기 서킷에 착륙' 1227 01:25:45,855 --> 01:25:48,858 본사에서 추궁할 텐데 뭐라고 설명해야 할지 1228 01:25:48,858 --> 01:25:50,569 지금 그 생각이 들어요? 1229 01:25:53,446 --> 01:25:54,906 다 취소될지 몰라요 1230 01:25:54,906 --> 01:25:56,491 사람이 죽었잖아요 1231 01:25:56,491 --> 01:25:57,826 그거야 알죠 1232 01:26:02,330 --> 01:26:03,164 잔 1233 01:26:06,251 --> 01:26:07,419 아니야 1234 01:26:08,003 --> 01:26:10,547 됐어, 쉬어야 돼 1235 01:26:10,547 --> 01:26:11,631 괜찮아요 1236 01:26:19,848 --> 01:26:20,932 어떻게 된 거예요? 1237 01:26:22,142 --> 01:26:24,311 네 잘못이 아니야 1238 01:26:27,314 --> 01:26:28,773 그냥 사고였지 1239 01:26:31,943 --> 01:26:33,069 누구 다쳤어요? 1240 01:26:34,988 --> 01:26:35,989 관중 한 명 1241 01:26:35,989 --> 01:26:37,365 죽었어요? 1242 01:26:45,040 --> 01:26:48,001 사고였어 네 잘못 아니야 1243 01:26:48,627 --> 01:26:49,628 내 책임이지 1244 01:26:51,421 --> 01:26:52,797 더 일찍 피트로 불렀어야 했어 1245 01:26:52,797 --> 01:26:53,924 세상에 1246 01:26:55,675 --> 01:26:57,969 거기가 '플루크플라츠'로 불리는 이유 알아? 1247 01:26:57,969 --> 01:26:59,387 비행장이란 뜻이야 1248 01:27:00,138 --> 01:27:01,848 거기선 차가 떠올라 1249 01:27:01,848 --> 01:27:05,227 맞바람 맞고 뜬 거야 그냥 사고였어 1250 01:27:06,478 --> 01:27:07,646 아니에요 1251 01:27:07,646 --> 01:27:09,731 제가 자격도 없이... 1252 01:27:09,731 --> 01:27:12,734 위험한 스포츠라 이런 일도 있어 1253 01:27:12,734 --> 01:27:14,277 제가 운전했잖아요 1254 01:27:14,277 --> 01:27:16,238 자책할 필요 없어 1255 01:27:16,238 --> 01:27:18,990 그만 가주실래요? 저 관둘래요 1256 01:27:18,990 --> 01:27:20,617 잔, 잘 들어 1257 01:27:20,617 --> 01:27:22,035 나가요! 1258 01:27:45,350 --> 01:27:50,272 '아빠' 1259 01:28:02,075 --> 01:28:05,829 우선 닛산의 모든 관계자들이 1260 01:28:06,705 --> 01:28:10,000 유족분들에게 깊은 애도를 표합니다 1261 01:28:10,000 --> 01:28:13,461 끔찍한 사고였던 만큼 1262 01:28:14,296 --> 01:28:16,006 진심으로 위로를 전합니다 1263 01:28:16,840 --> 01:28:18,300 내가 가줄까? 1264 01:28:20,302 --> 01:28:21,303 갈 수 있어 1265 01:28:23,930 --> 01:28:26,933 괜찮아 지금은 기분이 그래서 1266 01:28:28,018 --> 01:28:30,103 가족들이랑은 통화했어? 1267 01:28:33,940 --> 01:28:36,526 '엄마' 1268 01:28:40,614 --> 01:28:44,200 사고 조사에 적극 협조 중이며 1269 01:28:44,200 --> 01:28:45,660 {\an8}레이싱 주최 측과 1270 01:28:45,660 --> 01:28:47,579 {\an8}독일 모터스포츠 협회에 1271 01:28:47,579 --> 01:28:51,291 사고 재발을 막기 위해 정보를 제공 중입니다 1272 01:28:51,291 --> 01:28:53,084 트랙에 올리지 말았어야지 1273 01:28:56,671 --> 01:28:58,465 당신도 당신 자리에 있지 그랬어 1274 01:28:58,465 --> 01:28:59,549 차 밑에 1275 01:29:21,947 --> 01:29:25,408 병원에선 부상 없이 퇴원했다던데 1276 01:29:25,408 --> 01:29:27,410 제발 보러 가게 해줘 1277 01:29:29,162 --> 01:29:31,164 이제 계속할 자신이 없어요 1278 01:29:31,790 --> 01:29:34,334 네 잘못 아니야 알지? 1279 01:29:35,252 --> 01:29:37,087 누구한테든 일어날 수 있는 일이야 1280 01:29:37,629 --> 01:29:39,339 근데 저한테 일어났잖아요 1281 01:29:41,633 --> 01:29:44,344 아빠나 코비랑 얘기 안 할 거야? 1282 01:29:45,428 --> 01:29:47,931 그러게 뭐랬냐고 핀잔이나 듣게요? 1283 01:29:47,931 --> 01:29:50,392 너 괜찮은지 궁금한 것뿐이야 1284 01:29:51,434 --> 01:29:53,645 나도 그렇고 1285 01:30:06,741 --> 01:30:09,077 '제가 뭔가 가르쳐드릴 기회가 생겼네요' 1286 01:30:11,121 --> 01:30:12,914 '정말 감사해요 잔이' 1287 01:30:35,645 --> 01:30:36,646 나와 1288 01:31:20,106 --> 01:31:21,983 르망에서 무슨 일 있었냐고 했지? 1289 01:31:25,820 --> 01:31:27,113 사고를 당했어 1290 01:31:56,726 --> 01:31:58,353 날씨가 참 좋았지 1291 01:32:00,313 --> 01:32:02,691 첫날 끝 무렵에 1292 01:32:02,691 --> 01:32:05,860 테르트르 루주 코너를 빠져나오고 있었어 1293 01:32:06,570 --> 01:32:08,113 앞에 포드가 있었는데 1294 01:32:08,113 --> 01:32:10,949 추월하다가 보니까 그 차가 흔들리더군 1295 01:32:11,533 --> 01:32:12,993 거의 덜덜 떨렸어 1296 01:32:15,954 --> 01:32:17,747 그 차는 제어력을 잃고 1297 01:32:20,292 --> 01:32:23,128 세 바퀴나 구르고 배리어에 충돌했다 1298 01:32:23,879 --> 01:32:25,255 차에 불이 붙었지 1299 01:32:25,255 --> 01:32:29,134 나는 장갑만 그을리고 멀쩡하게 나왔어 1300 01:32:29,134 --> 01:32:30,218 상처 하나 없이 1301 01:32:30,886 --> 01:32:33,597 근데 그 포드는 산산조각 났지 1302 01:32:34,347 --> 01:32:37,142 드라이버였던 토니는 후송 중에 죽었어 1303 01:32:39,060 --> 01:32:42,230 다들 내 잘못이 아니라고 했지만 1304 01:32:43,940 --> 01:32:46,693 그 후론 레이싱 카에 앉지 못했지 1305 01:32:49,195 --> 01:32:50,614 그럴 용기를 잃었어 1306 01:32:52,490 --> 01:32:56,286 무엇보다 나의 가능성을 시험할 기회를 잃었지 1307 01:32:59,581 --> 01:33:00,582 그래서 관뒀고 1308 01:33:03,793 --> 01:33:05,295 그 후회를 안고 살아 1309 01:33:06,546 --> 01:33:07,631 평생 1310 01:33:12,385 --> 01:33:13,845 그만두겠대도... 1311 01:33:15,805 --> 01:33:17,307 아무도 원망 안 해 1312 01:33:17,307 --> 01:33:18,892 보통 사람들은 그러니까 1313 01:33:20,268 --> 01:33:22,354 넌 보통 사람이 아니란 느낌이 들어 1314 01:33:25,065 --> 01:33:28,276 최고가 될 녀석이라고 본다 1315 01:33:29,110 --> 01:33:31,571 하지만 그걸 증명하고 드라이버가 되고 싶다면 1316 01:33:32,197 --> 01:33:34,449 지금 당장 트랙으로 돌아가야 해 1317 01:33:34,449 --> 01:33:37,118 지금 못 하면 다시는 못 하니까 1318 01:33:38,203 --> 01:33:41,206 그 사고가 너를 말해주진 않아 1319 01:33:42,249 --> 01:33:44,209 하지만 그 일에 대한 대응은... 1320 01:33:45,210 --> 01:33:46,211 널 말해주지 1321 01:33:51,967 --> 01:33:53,134 완주해 1322 01:35:06,291 --> 01:35:07,959 좋아, 천천히 1323 01:35:08,668 --> 01:35:10,629 - 라인만 잡아 - 네 1324 01:35:28,897 --> 01:35:31,650 속도 붙여봐 재미 좀 보자고 1325 01:35:48,041 --> 01:35:49,084 넌 괜찮아 1326 01:35:55,048 --> 01:35:56,049 다음은요? 1327 01:36:13,608 --> 01:36:17,404 레이싱 협회에서 결론이 나왔어 1328 01:36:17,404 --> 01:36:19,698 좋은 소식은 책임을 면했다는 거야 1329 01:36:20,865 --> 01:36:23,076 좋은 소식이네요 나쁜 소식은요? 1330 01:36:23,994 --> 01:36:25,495 요새 폰 좀 봤어? 1331 01:36:25,495 --> 01:36:26,830 아뇨 1332 01:36:26,830 --> 01:36:29,541 카파와 몇몇 녀석이 트위터로 1333 01:36:29,541 --> 01:36:31,877 우리 라이선스 취소를 요구하고 있어 1334 01:36:32,836 --> 01:36:37,382 안티 심드라이버 운동도 벌이고 있더라고 1335 01:36:37,382 --> 01:36:40,427 몇몇 팀까지 가세해서 1336 01:36:41,511 --> 01:36:45,098 개별적으로 민원을 제기하고 있어 1337 01:36:45,098 --> 01:36:46,808 놀고들 있네 1338 01:36:46,808 --> 01:36:48,518 그게 소용 있어요? 1339 01:36:48,518 --> 01:36:53,064 솔직히 우리 스폰서도 강행하기가 부담스럽지 1340 01:36:53,064 --> 01:36:56,526 닛산이 프로젝트 취소를 고려 중이에요 1341 01:36:58,528 --> 01:36:59,362 그러니까... 1342 01:37:04,200 --> 01:37:08,622 자격이 있다는 걸 모두에게 증명해야 돼 1343 01:37:09,289 --> 01:37:10,290 어떻게요? 1344 01:37:11,082 --> 01:37:16,421 심드라이버 팀으로 르망 포디엄에 오르면 돼요 1345 01:37:16,421 --> 01:37:18,465 미안한데 진심이에요? 1346 01:37:18,465 --> 01:37:20,008 르망이 무슨... 1347 01:37:20,842 --> 01:37:22,427 르망 포디엄? 1348 01:37:22,427 --> 01:37:23,345 네 1349 01:37:24,721 --> 01:37:27,432 우선 드라이버가 둘 더 필요하잖아요 1350 01:37:27,432 --> 01:37:31,436 매티와 안토니오가 하위 서킷에서 활약 중이에요 1351 01:37:31,436 --> 01:37:32,395 걔들이면 될 거예요 1352 01:37:33,271 --> 01:37:34,522 난 널 믿어 1353 01:37:34,522 --> 01:37:37,317 게임에서 수도 없이 달린 트랙이야 1354 01:37:37,317 --> 01:37:39,069 자면서도 할 수 있어 1355 01:37:39,069 --> 01:37:41,404 그동안의 성과가 대단하긴 하지만 1356 01:37:42,948 --> 01:37:44,407 그래도 르망은... 1357 01:37:44,407 --> 01:37:45,909 차원이 달라 1358 01:37:47,369 --> 01:37:51,122 신체적, 기술적으로 최고 난이도의 트랙이지 1359 01:37:53,208 --> 01:37:54,459 위험한 곳이야 1360 01:37:55,377 --> 01:37:56,795 널 시험하지 1361 01:37:59,256 --> 01:38:00,549 난 못 했어 1362 01:38:02,384 --> 01:38:03,927 하지만 넌 할 수 있어 1363 01:38:05,845 --> 01:38:07,347 할 수 있겠니? 1364 01:38:13,520 --> 01:38:15,272 불멸이 돼보죠 1365 01:38:20,360 --> 01:38:21,695 하는 거예요? 1366 01:38:35,000 --> 01:38:36,960 준비됐니, 잔? 1367 01:38:36,960 --> 01:38:38,253 해보는 거야 1368 01:38:40,297 --> 01:38:42,007 - 왔어? - 잘 지냈냐? 1369 01:38:47,637 --> 01:38:48,722 투어 보고 있었어 1370 01:38:49,472 --> 01:38:50,682 잘하더라, 멀대 1371 01:38:51,182 --> 01:38:53,810 이제 너한테 져도 기분 안 나쁘겠어 1372 01:38:53,810 --> 01:38:55,353 그리고 있잖아 1373 01:38:56,563 --> 01:38:59,149 그 사고 네 잘못 아니야 1374 01:38:59,149 --> 01:39:00,400 우리만 믿어 1375 01:39:01,401 --> 01:39:02,652 고마워 1376 01:39:04,362 --> 01:39:05,572 - 고마워 - 그래 1377 01:39:05,572 --> 01:39:08,116 - 얘들아 - 탈 준비 됐어? 1378 01:39:13,955 --> 01:39:15,290 이 차는... 1379 01:39:15,290 --> 01:39:18,084 훨씬 가볍고 훨씬 빨라서 1380 01:39:18,084 --> 01:39:20,545 너희가 타던 GT-R과 아주 다르다 1381 01:39:22,214 --> 01:39:24,424 코너에서 더 빨라서 1382 01:39:25,133 --> 01:39:27,469 더 정교하게 조작해야 돼 1383 01:39:28,178 --> 01:39:31,306 살짝만 과해도 바로 스핀이야 1384 01:39:32,098 --> 01:39:33,725 그렇긴 해도... 1385 01:39:33,725 --> 01:39:34,893 너흰 잘할 거다 1386 01:39:40,190 --> 01:39:41,775 '르망' 1387 01:39:50,242 --> 01:39:53,787 프랑스 르망 24시 1388 01:39:58,541 --> 01:40:02,879 '르망 24시'는 수백만이 시청하는 1389 01:40:02,879 --> 01:40:05,340 세계 최고의 레이스죠 1390 01:40:07,175 --> 01:40:09,427 준비되셨어요? 흥분되네요 1391 01:40:09,427 --> 01:40:12,013 안녕하십니까 안녕하세요 1392 01:40:35,245 --> 01:40:36,246 준비됐어요 1393 01:40:57,475 --> 01:40:58,518 애송아 1394 01:41:01,771 --> 01:41:03,106 와주셔서 감사해요 1395 01:41:13,033 --> 01:41:14,075 저기... 1396 01:41:24,711 --> 01:41:26,671 응원 못 해줘서 미안하구나 1397 01:41:35,513 --> 01:41:39,935 널 지키려고 그랬던 것뿐이다 1398 01:41:40,769 --> 01:41:43,355 많은 아버지들 많은 부모들이... 1399 01:41:46,191 --> 01:41:49,694 자식에게 기대가 크잖니 1400 01:41:53,698 --> 01:41:57,369 플레이스테이션인지 뭔지 난 아직도 모르겠다 1401 01:41:57,369 --> 01:41:58,453 그게... 1402 01:42:01,373 --> 01:42:02,207 그런데... 1403 01:42:03,458 --> 01:42:04,668 넌 이렇게 해냈어 1404 01:42:08,797 --> 01:42:10,924 네가 너무 자랑스럽다 1405 01:42:12,509 --> 01:42:14,094 아빠를 위해 붙인 거예요 1406 01:42:17,222 --> 01:42:19,474 '카디프 시티 FC' 1407 01:42:24,104 --> 01:42:25,689 저도 아빠가 자랑스러워요 1408 01:42:38,868 --> 01:42:40,620 내가 뒤에서 응원하마 1409 01:42:43,915 --> 01:42:47,252 다시 한번 말하지만 24시간 레이스고 1410 01:42:47,252 --> 01:42:49,629 오후 3시에 시작해서 1411 01:42:49,629 --> 01:42:52,215 다음 날까지 밤새 달릴 거야 1412 01:42:52,215 --> 01:42:54,050 레이스 종료는 3시야 1413 01:42:54,718 --> 01:42:57,596 우린 4시간이 아니라 3시간 교대할 거야 1414 01:42:57,596 --> 01:42:58,847 3, 6, 9시간 1415 01:42:58,847 --> 01:43:01,182 한 명이 14시간 이상 못 달리게 하니까 1416 01:43:01,182 --> 01:43:02,475 한마디만 할게요 1417 01:43:02,475 --> 01:43:06,229 대니가 찾아와서 GT 아카데미 얘기 할 땐 1418 01:43:06,229 --> 01:43:10,233 이 인간들이 미쳤구나 싶었다 1419 01:43:14,070 --> 01:43:15,697 그런데 너희 덕에 나도 믿게 됐어 1420 01:43:20,952 --> 01:43:22,162 세상에 보여주자 1421 01:43:27,125 --> 01:43:29,502 잔의 아카데미 동기들이야 1422 01:43:29,502 --> 01:43:31,504 안녕 이쪽은 오드리야 1423 01:43:31,504 --> 01:43:33,465 - 안녕 - 안녕 1424 01:43:33,465 --> 01:43:35,884 - 오드리야 - 반가워, 리아야 1425 01:43:56,488 --> 01:44:01,493 국가 연주가 있겠습니다 자리에서 일어나 주십시오 1426 01:44:19,386 --> 01:44:21,388 프랑스 육군에서 1427 01:44:21,388 --> 01:44:26,768 '르망 24시' 출발에 사용될 깃발을 전달하겠습니다 1428 01:45:11,354 --> 01:45:14,274 엔진 시동 걸어주십시오 1429 01:45:14,858 --> 01:45:15,692 시작하자 1430 01:45:16,735 --> 01:45:19,696 레이스의 상징과도 같은 '르망 24시'가 1431 01:45:19,696 --> 01:45:23,283 라 사르트 서킷에서 곧 시작됩니다 1432 01:45:23,283 --> 01:45:26,536 놀라운 이야기가 차고 넘치는 곳이지만 1433 01:45:26,536 --> 01:45:31,458 제가 흥미롭게 보는 건 닛산의 이야기인데요 1434 01:45:31,458 --> 01:45:35,629 심레이서가 모터스포츠에 들어올 마지막 기회일까요? 1435 01:45:35,629 --> 01:45:37,297 엄청난 부담감을 느낄 겁니다 1436 01:45:37,297 --> 01:45:40,091 첫 랩에서 이겨봐야 득이 안 돼 1437 01:45:41,301 --> 01:45:43,428 낮을 잘 버티고 밤에 살아남으면 1438 01:45:43,428 --> 01:45:45,096 내일부터 본격적인 싸움이야 1439 01:45:48,934 --> 01:45:49,935 행운을 빈다 1440 01:46:40,735 --> 01:46:43,530 출발선을 떠나 포메이션 랩을 시작합니다 1441 01:46:43,530 --> 01:46:45,699 라 사르트 서킷에서 1442 01:46:45,699 --> 01:46:49,327 잠시 후 최고의 레이스가 펼쳐집니다 1443 01:46:57,377 --> 01:46:59,921 '레이스 시작' 1444 01:47:11,308 --> 01:47:12,183 레이스 시작됐습니다 1445 01:47:12,183 --> 01:47:16,187 타이어가 아직 차가우니까 1번 코너 주의해야죠 1446 01:47:16,187 --> 01:47:17,480 뒤쪽에 접촉입니다! 1447 01:47:17,480 --> 01:47:19,399 BMW와 애스턴 마틴이... 1448 01:47:35,540 --> 01:47:38,126 좋아, 가보자 1449 01:47:38,126 --> 01:47:40,170 뮬산 직선 주로 1450 01:47:40,754 --> 01:47:41,588 '뮬산 직선 주로' 1451 01:47:41,588 --> 01:47:43,506 시속 340km까지 밟아도 돼 1452 01:47:43,506 --> 01:47:46,051 감속 구간 전에 제동 시간 벌어야 돼 1453 01:47:46,051 --> 01:47:49,262 네, 알았어요 수도 없이 해봤어요 1454 01:47:49,262 --> 01:47:51,097 현실에선 안 해봤지 1455 01:47:51,097 --> 01:47:52,682 속도 조심해 1456 01:47:59,814 --> 01:48:02,192 첫 감속 구간 바깥에서 옵니다 1457 01:48:02,192 --> 01:48:05,111 잔 마든보로의 훌륭한 시도 1458 01:48:05,946 --> 01:48:08,990 GT3들 조심해 네가 훨씬 빨라 1459 01:48:13,787 --> 01:48:15,080 슐린이 보여요 1460 01:48:15,080 --> 01:48:17,040 좋아, 달라붙어! 1461 01:48:21,294 --> 01:48:22,128 왼쪽! 1462 01:48:22,128 --> 01:48:24,005 페라리가 너무 느려 조심해! 1463 01:48:27,133 --> 01:48:30,428 페라리와 충돌합니다 슐린 공중에 떴습니다! 1464 01:48:38,019 --> 01:48:39,229 무사하대요? 1465 01:48:55,662 --> 01:48:58,331 {\an8}뭐라는 거예요? 잔이에요? 1466 01:49:02,127 --> 01:49:05,046 슐린, 나와! 나와! 1467 01:49:06,798 --> 01:49:08,967 슐린이 차 밖으로 나옵니다 1468 01:49:08,967 --> 01:49:11,803 스스로 나왔네요 다행입니다 1469 01:49:12,679 --> 01:49:14,556 안전 차량이 트랙에 나왔다 1470 01:49:20,270 --> 01:49:21,479 집중해 1471 01:49:22,355 --> 01:49:25,483 차에서 꺼냈어 괜찮은 것 같아 1472 01:49:26,318 --> 01:49:31,031 차도 드라이버도 기적적으로 무사합니다 1473 01:49:34,034 --> 01:49:35,744 안전 차량 뒤로 가 1474 01:49:40,540 --> 01:49:42,083 '5. 잔' 1475 01:49:43,168 --> 01:49:45,170 좋아, 다시 집중해 1476 01:49:52,928 --> 01:49:56,681 안전 차량 빠지면서 레이스 재개됩니다! 1477 01:49:56,681 --> 01:49:57,766 달려! 1478 01:50:01,811 --> 01:50:03,021 듣고 있어? 1479 01:50:05,357 --> 01:50:08,360 듣고 있어, 잔? 1480 01:50:08,360 --> 01:50:11,196 내 말에 집중해 내 말에 집중해 1481 01:50:12,489 --> 01:50:15,575 안전 차량 빠졌어 이제 따라잡아야 돼 1482 01:50:16,326 --> 01:50:17,160 1483 01:50:19,162 --> 01:50:20,956 잔, 대답해 1484 01:50:20,956 --> 01:50:24,084 잔 1485 01:50:24,084 --> 01:50:26,836 차 문제일까요? 머리 문제일까요? 1486 01:50:26,836 --> 01:50:30,048 차에 이상이 있기엔 너무 이른데요 1487 01:50:30,048 --> 01:50:31,466 페이스도 좋았고요 1488 01:50:37,305 --> 01:50:38,348 졸기는 1489 01:50:39,516 --> 01:50:40,934 젠장 1490 01:50:40,934 --> 01:50:42,060 잭! 1491 01:50:42,060 --> 01:50:43,770 불러들여야겠어요 1492 01:50:45,814 --> 01:50:47,190 그럼 뭐라도 해봐요 1493 01:50:47,190 --> 01:50:49,609 정신 차리게 해요 1494 01:51:07,586 --> 01:51:08,420 뭐예요? 1495 01:51:09,421 --> 01:51:11,423 뭐 하는 거예요? 꺼요 1496 01:51:15,969 --> 01:51:17,262 꺼요! 1497 01:51:17,262 --> 01:51:19,139 빨리 꺼요! 1498 01:51:19,890 --> 01:51:23,143 알았어, 잠깐 이거 어떻게 하는... 1499 01:51:23,143 --> 01:51:25,353 이런 거 모른다니까 1500 01:51:26,104 --> 01:51:29,190 젠장, 잭, 꺼요! 1501 01:51:30,525 --> 01:51:31,735 젠장 1502 01:51:40,619 --> 01:51:41,620 화났냐? 1503 01:51:42,162 --> 01:51:43,705 당연하죠! 1504 01:51:43,705 --> 01:51:45,457 나 화났어요! 1505 01:51:45,457 --> 01:51:46,875 그래! 1506 01:51:46,875 --> 01:51:49,711 화를 내! 지금이야! 1507 01:51:49,711 --> 01:51:52,255 싸움터로 돌아가! 1508 01:51:52,255 --> 01:51:54,174 무서운 거 알아 1509 01:51:54,841 --> 01:51:56,384 나도 겪어봤어 1510 01:51:57,093 --> 01:52:00,430 하지만 좋든 싫든 넌 레이스 중이야 1511 01:52:00,430 --> 01:52:04,392 그 케니 G 분노 모아서 전부 분출해버려! 1512 01:52:04,392 --> 01:52:06,019 들었어? 1513 01:52:06,019 --> 01:52:07,312 알겠습니다 1514 01:52:07,312 --> 01:52:09,356 좋아 1515 01:52:09,356 --> 01:52:10,440 다 잡아버려! 1516 01:52:22,577 --> 01:52:24,996 레이싱 드라이버란 게 갑자기 떠오른 걸까요? 1517 01:52:24,996 --> 01:52:29,960 놀라운 실력 경이로운 데뷔입니다 1518 01:52:29,960 --> 01:52:31,836 그렇지 1519 01:52:36,383 --> 01:52:39,511 앞에 로터스가 있어 3초 차이야 1520 01:52:39,928 --> 01:52:42,013 '13. 잔' 1521 01:52:42,013 --> 01:52:43,682 몇 명 더 잡자 1522 01:52:44,182 --> 01:52:45,767 직선에선 파워가 같지만 1523 01:52:45,767 --> 01:52:48,478 이번 코너에선 추월 가능할 거야 1524 01:52:49,062 --> 01:52:51,106 알았어요 집중하게 도와줘요, 아저씨 1525 01:52:51,106 --> 01:52:52,774 그렇게 해드리지 1526 01:53:10,417 --> 01:53:12,752 좋았어! 좋았어! 1527 01:53:12,752 --> 01:53:16,631 멋진 추월입니다 닛산의 잔 마든보로! 1528 01:53:20,010 --> 01:53:21,094 그렇지! 1529 01:53:21,761 --> 01:53:22,846 좋았어 1530 01:53:23,763 --> 01:53:26,266 이제 겨우 150랩 남았다 1531 01:53:26,266 --> 01:53:27,392 '3시간 팀 닛산 12위' 1532 01:53:27,392 --> 01:53:31,062 부활한 잔 마든보로가 첫 교대를 위해 1533 01:53:31,062 --> 01:53:33,231 피트로 들어옵니다 1534 01:53:33,231 --> 01:53:35,191 할 수 있어 힘내, 매티! 1535 01:53:35,191 --> 01:53:36,776 출발, 출발! 1536 01:53:37,402 --> 01:53:41,114 '12. 매티' 1537 01:53:41,865 --> 01:53:43,033 아디오스! 1538 01:53:44,451 --> 01:53:47,287 - '8시간, 팀 닛산 11위' - 해가 지면 양상이 달라진다 1539 01:53:48,788 --> 01:53:49,956 서두르지 마 1540 01:53:49,956 --> 01:53:51,791 인사이드 라인 탈게요 1541 01:53:53,335 --> 01:53:54,211 '9. 안토니오' 1542 01:53:54,211 --> 01:53:55,712 - 좋아! - 그렇지! 1543 01:53:55,712 --> 01:53:56,713 좋아! 1544 01:53:56,713 --> 01:53:59,257 - 너희들 운전 좀 하네? - 말이라고 해요? 1545 01:53:59,257 --> 01:54:01,009 끝까지 보자고 1546 01:54:01,009 --> 01:54:03,595 '9시간 팀 닛산 9위' 1547 01:54:08,934 --> 01:54:09,935 현재 9위 1548 01:54:13,688 --> 01:54:17,275 서둘러, 서둘러! 1549 01:54:19,277 --> 01:54:21,029 웨트타이어로 교체 1550 01:54:35,085 --> 01:54:36,836 잔 잘하죠? 1551 01:54:36,836 --> 01:54:39,548 - 그렇게 생각해요? - 엄청 잘하는 거죠 1552 01:54:39,548 --> 01:54:41,091 진짜 대단한 거예요 1553 01:54:42,217 --> 01:54:44,928 여유 있고 부드럽게 여유 있고 편하게 1554 01:55:27,095 --> 01:55:32,767 '12시간 팀 닛산 8위' 1555 01:55:38,899 --> 01:55:39,941 얘들아! 1556 01:55:39,941 --> 01:55:41,735 - 좀 어때? - 안녕하세요 1557 01:55:41,735 --> 01:55:43,904 - 잔, 기분 어때? - 좋아요 1558 01:55:43,904 --> 01:55:45,238 - 그래? - 네 1559 01:55:46,114 --> 01:55:47,115 쉬어 1560 01:55:49,117 --> 01:55:51,036 '14시간 팀 닛산 6위' 1561 01:55:51,036 --> 01:55:52,829 '15시간 팀 닛산 5위' 1562 01:55:52,829 --> 01:55:54,789 '16시간 팀 닛산 4위' 1563 01:56:00,378 --> 01:56:01,546 '19시간 팀 닛산 4위' 1564 01:56:01,546 --> 01:56:05,258 '르망 24시' 아침이 밝았습니다 1565 01:56:05,258 --> 01:56:06,801 오드리, 커피 마셔 1566 01:56:06,801 --> 01:56:08,178 - 고마워요 - 고맙긴 1567 01:56:08,929 --> 01:56:10,180 어때 보여요? 1568 01:56:10,180 --> 01:56:13,892 4위인데 안토니오가 뒤처지고 있어 1569 01:56:13,892 --> 01:56:15,310 시간도 얼마 없고 1570 01:56:15,852 --> 01:56:18,396 분투 중인 안토니오 1571 01:56:27,489 --> 01:56:28,907 잔 1572 01:56:28,907 --> 01:56:31,701 안토니오가 흔들려서 일찍 불러야겠어 1573 01:56:32,702 --> 01:56:34,120 끝장 볼 준비 됐어? 1574 01:56:36,206 --> 01:56:37,332 가죠 1575 01:56:42,837 --> 01:56:43,838 어떻게 됐어요? 1576 01:56:45,048 --> 01:56:46,716 5위로 밀렸어 1577 01:56:49,094 --> 01:56:50,971 좋아, 서둘러! 1578 01:56:52,764 --> 01:56:53,932 빨리 교대해! 1579 01:56:54,516 --> 01:56:56,351 라디에이터 체크해 1580 01:57:00,021 --> 01:57:01,231 빨리빨리! 1581 01:57:01,898 --> 01:57:02,983 좀 앉아 1582 01:57:02,983 --> 01:57:05,652 타이어 교체해! 시간 없어! 1583 01:57:05,652 --> 01:57:07,112 무슨 일이에요? 1584 01:57:07,904 --> 01:57:10,198 - 떨어뜨렸어! - 뭐 하는 거예요? 1585 01:57:10,198 --> 01:57:12,617 펠릭스! 뭐야? 1586 01:57:12,617 --> 01:57:15,078 - 뭐야! - 스페어 어디 있어? 1587 01:57:15,996 --> 01:57:18,540 순위 밀리잖아요 뭐 하는 거예요? 1588 01:57:18,540 --> 01:57:21,001 - 스페어 어디 있어? - 지금 장난해? 1589 01:57:26,089 --> 01:57:27,841 미치겠네 1590 01:57:27,841 --> 01:57:29,009 서둘러! 1591 01:57:29,009 --> 01:57:31,887 잭 솔터가 팀을 살립니다! 1592 01:57:32,804 --> 01:57:33,889 '9. 잔' 1593 01:57:40,103 --> 01:57:42,147 항상 스페어를 챙겨 1594 01:57:42,147 --> 01:57:43,064 죄송합니다 1595 01:57:48,904 --> 01:57:50,739 손해가 어느 정도예요? 1596 01:57:50,739 --> 01:57:53,742 9위이긴 한데... 1597 01:58:20,477 --> 01:58:22,020 페이스 좋다 1598 01:58:37,744 --> 01:58:39,496 왜 레이스 라인을 안 따라가? 1599 01:58:39,496 --> 01:58:42,916 다른 드라이버들은 라인 타잖아요? 1600 01:58:42,916 --> 01:58:46,836 이렇게 넓게 가면 1601 01:58:47,504 --> 01:58:48,964 잡을 때가 있어요 1602 01:58:48,964 --> 01:58:49,881 이렇게 1603 01:58:59,391 --> 01:59:02,894 잭, GT 아카데미를 어디서 착안한 줄은 알죠? 1604 01:59:03,603 --> 01:59:04,604 그래, 말해봐 1605 01:59:04,604 --> 01:59:09,401 'GT' 게이머의 능력을 증명하자는 거였잖아요 1606 01:59:09,401 --> 01:59:12,487 저도 이 트랙의 라인을 잘 아는데 1607 01:59:12,487 --> 01:59:15,824 최적의 라인이 아니에요 제 식대로 달려볼게요 1608 01:59:16,533 --> 01:59:19,035 - 잠깐, 차가 못 버텨 - 뭐래요? 1609 01:59:19,035 --> 01:59:21,621 충분히 버텨요 1610 01:59:21,621 --> 01:59:23,081 절 믿어주세요 1611 01:59:24,124 --> 01:59:25,542 절 믿으세요? 1612 01:59:25,542 --> 01:59:28,044 - 박스로 돌아가세요 - 무슨 일인데? 1613 01:59:28,044 --> 01:59:29,629 - 잔, 들어봐 - 당장 나와요! 1614 01:59:29,629 --> 01:59:31,673 완주만 해 1615 01:59:31,673 --> 01:59:34,509 모험을 걸기엔 위험 부담이 너무 커 1616 01:59:34,509 --> 01:59:36,511 - 오시면 안 돼요 - 알았어요 1617 01:59:36,511 --> 01:59:39,014 완주하려고 온 게 아니에요 1618 01:59:39,014 --> 01:59:40,891 마지막 경고예요 1619 01:59:40,891 --> 01:59:42,726 나한테 맡겨요 1620 01:59:43,560 --> 01:59:45,186 밀지 마요 1621 01:59:46,021 --> 01:59:47,397 에라, 모르겠다 1622 01:59:47,981 --> 01:59:49,441 네 라인을 따라가 1623 02:00:00,535 --> 02:00:01,369 가자 1624 02:00:02,037 --> 02:00:04,289 '8. 잔' 1625 02:00:05,624 --> 02:00:07,626 '7. 잔' 1626 02:00:09,920 --> 02:00:12,547 - 맙소사! - 잔, 달려! 1627 02:00:13,882 --> 02:00:15,008 6위다 1628 02:00:17,969 --> 02:00:19,137 {\an8}5위 1629 02:00:23,225 --> 02:00:24,226 {\an8}4위 1630 02:00:25,894 --> 02:00:27,687 가자, 달려! 1631 02:00:29,648 --> 02:00:33,610 {\an8}치트 모드라도 켰나요? 랩 기록 경신입니다 1632 02:00:34,110 --> 02:00:35,445 {\an8}세상에! 1633 02:00:35,445 --> 02:00:37,239 {\an8}우리 랩 기록이에요! 1634 02:00:37,239 --> 02:00:39,532 {\an8}전체 기록 경신이야! 1635 02:00:39,532 --> 02:00:41,743 마든보로가 질주합니다 1636 02:00:43,370 --> 02:00:49,209 24시간을 목전에 두고 이제 파이널 랩입니다 1637 02:00:49,209 --> 02:00:51,127 '파이널 랩 팀 닛산 4위' 1638 02:00:53,088 --> 02:00:56,091 현재 4위 카파와 6초 차이다 1639 02:01:16,945 --> 02:01:19,364 포디엄까지 4초다 1640 02:01:27,372 --> 02:01:28,456 보이냐? 1641 02:01:28,456 --> 02:01:29,708 네, 보여요 1642 02:01:31,960 --> 02:01:33,169 자리 지켜 1643 02:01:33,169 --> 02:01:34,921 포디엄을 지켜 1644 02:01:37,465 --> 02:01:38,592 벨트 매라 1645 02:01:53,565 --> 02:01:54,816 꿈도 꾸지 마 1646 02:01:59,905 --> 02:02:02,157 마지막 코너 돌면 피니시까지 직선 주로다 1647 02:02:02,157 --> 02:02:04,200 끝까지 전념해 1648 02:02:04,200 --> 02:02:05,577 전념! 1649 02:02:10,916 --> 02:02:12,876 그래, 뚫어! 1650 02:02:15,503 --> 02:02:17,714 이제 관중석에도 모습이 잡힙니다! 1651 02:02:17,714 --> 02:02:21,051 놀랍습니다! 끝까지 막상막하! 1652 02:02:21,051 --> 02:02:21,968 가자! 1653 02:02:21,968 --> 02:02:23,762 - 추월한다 - 그렇지, 어서! 1654 02:02:51,331 --> 02:02:53,625 좋아! 됐어! 1655 02:02:53,625 --> 02:02:55,544 마든보로입니다! 마든보로! 1656 02:02:55,544 --> 02:03:00,924 올해 '르망 24시'의 경이로운 피니시입니다! 1657 02:03:00,924 --> 02:03:02,926 - 믿기지가 않는군요 - 말문이 막힙니다 1658 02:03:02,926 --> 02:03:04,594 이런 미친! 1659 02:03:04,594 --> 02:03:07,013 해냈어! 1660 02:03:07,013 --> 02:03:08,598 네가 해냈어! 1661 02:03:12,227 --> 02:03:13,937 세상에 1662 02:03:24,114 --> 02:03:25,115 좋았어! 1663 02:03:54,144 --> 02:03:56,813 네 피트는 언제든 맡아주마, 애송아 1664 02:04:30,096 --> 02:04:32,474 넌 이제 그저 심레이서가 아니야 1665 02:04:32,474 --> 02:04:34,351 세계 정상급 레이서다 1666 02:05:33,368 --> 02:05:36,454 {\an8}잔과 팀 닛산이 르망에서 이룬 성취는 1667 02:05:36,454 --> 02:05:38,081 {\an8}모터스포츠를 영원히 바꿔놓았다 1668 02:05:58,184 --> 02:06:03,106 잔은 지금껏 200회 이상 레이스에 참가했고 1669 02:06:05,901 --> 02:06:10,697 아직도 큰 레이스 전엔 케니 G와 엔야로 긴장을 푼다 1670 02:06:10,697 --> 02:06:14,200 이 영화에도 본인의 스턴트 대역으로 출연했다 1671 02:08:06,354 --> 02:08:10,358 그란 투리스모 1672 02:14:12,387 --> 02:14:14,389 {\an8}자막 번역: 황석희