1 00:01:29,768 --> 00:01:31,345 HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI 2 00:01:31,478 --> 00:01:33,696 QUISO HACER EL AUTOMOVILISMO ACCESIBLE PARA TODOS... 3 00:01:44,866 --> 00:01:49,494 CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS MÁS PRECISO DEL MUNDO. 4 00:01:57,420 --> 00:01:59,796 Y LO LLAMÓ... 5 00:02:09,848 --> 00:02:13,769 GRAN TURISMO: DE JUGADOR A CORREDOR 6 00:02:19,693 --> 00:02:24,947 BASADA EN UNA HISTORIA REAL. 7 00:02:26,575 --> 00:02:30,202 CARDIFF GALES, REINO UNIDO 8 00:02:37,669 --> 00:02:39,413 Sí, sí. ¿Cómo se ve? 9 00:02:39,546 --> 00:02:42,166 ¡Increíble! 10 00:02:42,299 --> 00:02:45,127 Ya está aquí, hermano. 11 00:02:45,260 --> 00:02:46,336 Es una locura. 12 00:02:46,469 --> 00:02:49,256 No puedo creer que esto esté pasando. 13 00:02:49,389 --> 00:02:50,716 - Sí. - ¿Qué tal está? 14 00:02:50,849 --> 00:02:51,925 Hermano, es hermoso. 15 00:02:52,058 --> 00:02:53,719 ¿Cuántos meses tuviste que vender... 16 00:02:53,852 --> 00:02:55,596 ropa interior para pagarlo? No mientas. 17 00:02:55,729 --> 00:02:57,306 COMER DORMIR JUGAR 18 00:02:57,439 --> 00:02:59,349 Ahora vas a ir menos al café. 19 00:02:59,482 --> 00:03:02,311 Sí, me aburro en el café. 20 00:03:02,444 --> 00:03:05,439 Estoy 99% seguro de que vencí a cada persona... 21 00:03:05,572 --> 00:03:07,900 que ha ido al café. 22 00:03:08,033 --> 00:03:10,819 Además, para que sepas... 23 00:03:10,952 --> 00:03:15,073 sólo tardé un mes en ahorrar para pagar el volante. 24 00:03:15,206 --> 00:03:18,327 No meses, en plural. Mes, en singular. 25 00:03:18,460 --> 00:03:20,245 El momento de la verdad. 26 00:03:20,378 --> 00:03:22,045 Es perfecto. 27 00:03:22,839 --> 00:03:24,583 GRAN TURISMO 25TH EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO 28 00:03:24,716 --> 00:03:26,293 Es mucho mejor que mi equipo anterior. 29 00:03:26,426 --> 00:03:28,212 Lo siento, ahora soy imparable. 30 00:03:28,345 --> 00:03:31,090 Calma, campeón. Estoy viendo a Rory... 31 00:03:31,223 --> 00:03:32,841 dice que nos veamos en el lobby. 32 00:03:32,974 --> 00:03:35,094 Para Le Mans. ¿Sí? 33 00:03:35,227 --> 00:03:36,762 Bien. Jugaré contra Rory. 34 00:03:36,895 --> 00:03:38,931 - Jann. - Dile que lleve su ataúd. 35 00:03:39,064 --> 00:03:40,015 Jann. 36 00:03:40,148 --> 00:03:41,517 Hola. Perdón, papá. 37 00:03:41,650 --> 00:03:45,187 Vamos al campo. ¿Quieres salir a patear el balón? 38 00:03:45,320 --> 00:03:48,363 ¿Tomar aire? Te haría bien. 39 00:03:49,574 --> 00:03:51,318 No, estoy bien. 40 00:03:51,451 --> 00:03:54,578 Tarde o temprano tendrás que salir del cuarto. 41 00:03:54,788 --> 00:03:58,040 ¡Papá! ¡Ya vámonos! 42 00:03:58,792 --> 00:04:00,244 Aprende de tu hermano menor. 43 00:04:00,377 --> 00:04:02,913 Si practicaras fútbol tanto como tu videojuego... 44 00:04:03,046 --> 00:04:05,207 No me gusta el fútbol, papá. 45 00:04:05,340 --> 00:04:07,549 Ya lo hemos hablado. 46 00:04:10,679 --> 00:04:12,840 Hermano, ¿sigues ahí? 47 00:04:12,973 --> 00:04:13,966 Sí. 48 00:04:14,099 --> 00:04:17,552 A tu papá no le gusta tu estilo de vida. 49 00:04:17,685 --> 00:04:20,687 Sí, no me digas. 50 00:04:22,732 --> 00:04:26,360 Voy a personalizarlo rápidamente. 51 00:04:28,029 --> 00:04:29,523 ¿Dónde estás? 52 00:04:29,656 --> 00:04:31,907 Janny. 53 00:04:36,246 --> 00:04:37,906 Janny, ¿dónde estás? 54 00:04:38,039 --> 00:04:41,326 Perdón, estoy ajustando el alerón. 55 00:04:41,459 --> 00:04:44,329 Le daré más carga aerodinámica. Más rake. 56 00:04:44,462 --> 00:04:46,081 Janny, Rory está esperando. 57 00:04:46,214 --> 00:04:48,750 Perdón, este auto es una locura. 58 00:04:48,883 --> 00:04:51,879 A estas alturas es una pérdida de tiempo, pero... 59 00:04:52,012 --> 00:04:54,673 jugaré contra Rory. ¿Por qué no? 60 00:04:54,806 --> 00:04:58,135 - El suspenso me mata. - Lo estoy cargando a Le Mans. 61 00:04:58,268 --> 00:05:00,804 Circuito de las 24 Horas de Le Mans 62 00:05:00,937 --> 00:05:03,814 - Listo. - Arranca, Speed Racer. 63 00:05:04,941 --> 00:05:06,775 A correr. 64 00:05:31,134 --> 00:05:35,178 TOKIO JAPÓN 65 00:05:36,890 --> 00:05:41,560 DANNY MOORE NISSAN MARKETING, UK 66 00:05:42,520 --> 00:05:44,980 Hola. Gusto en verte otra vez. 67 00:05:56,868 --> 00:05:58,153 ¿Puedo ayudarlo, señor? 68 00:05:58,286 --> 00:06:02,991 Soy Danny Moore de Marketing. Tengo una junta con Motorsports. 69 00:06:03,124 --> 00:06:07,502 - Sí. Perfecto. Su pase, señor. - Muchas gracias. 70 00:06:11,675 --> 00:06:15,302 Gracias de nuevo por recibirme. 71 00:06:16,721 --> 00:06:19,550 Él es Yamauchi Kazunori... 72 00:06:19,683 --> 00:06:22,511 creador de Gran Turismo... 73 00:06:22,644 --> 00:06:26,098 un juego de carreras tan preciso... 74 00:06:26,231 --> 00:06:32,027 que inspiró el amor por conducir, en 80 millones de jugadores. 75 00:06:34,114 --> 00:06:36,191 El realismo, la física... 76 00:06:36,324 --> 00:06:37,901 la fidelidad de los autos. 77 00:06:38,034 --> 00:06:41,321 Recrearon las pistas más famosas del mundo... 78 00:06:41,454 --> 00:06:43,615 con una gran atención al detalle. 79 00:06:43,748 --> 00:06:46,870 Prueban los autos una y otra vez. 80 00:06:47,003 --> 00:06:48,496 Todo se conjunta... 81 00:06:48,629 --> 00:06:52,799 para darle al jugador la experiencia de manejo más realista. 82 00:06:54,051 --> 00:06:56,212 Cuando llegué a Nissan... 83 00:06:56,345 --> 00:06:58,006 mi trabajo era... 84 00:06:58,139 --> 00:07:02,642 llamar a gente atrasada en el pago de su auto. 85 00:07:04,520 --> 00:07:07,814 La mayoría decía: "Llévenselo. No lo quiero". 86 00:07:08,399 --> 00:07:12,479 Preferían ver sus teléfonos, viajando en Uber, que manejar. 87 00:07:12,612 --> 00:07:16,232 Los clientes de hoy no sueñan con caminos abiertos. 88 00:07:16,365 --> 00:07:20,326 No asocian los autos con aventura. 89 00:07:21,120 --> 00:07:23,490 Pero los jugadores de Gran Turismo, sí. 90 00:07:23,623 --> 00:07:29,078 Este es un sector demográfico de clientes... 91 00:07:29,211 --> 00:07:31,588 que deberíamos atraer. 92 00:07:33,007 --> 00:07:35,460 ¿Y cómo sugiere que lo hagamos? 93 00:07:35,593 --> 00:07:37,295 Creando un concurso... 94 00:07:37,428 --> 00:07:41,674 que les ofrezca a los mejores jugadores del mundo, la oportunidad... 95 00:07:41,807 --> 00:07:45,351 de competir en carreras profesionales. 96 00:07:45,603 --> 00:07:47,430 Si podemos tomar a un conductor... 97 00:07:47,563 --> 00:07:50,058 del mundo virtual frente a su consola... 98 00:07:50,191 --> 00:07:52,685 y ponerlo en un auto de carreras, en una pista... 99 00:07:52,818 --> 00:07:56,696 y convertirlo en campeón... 100 00:07:59,408 --> 00:08:02,195 Nissan reavivará el sueño de conducir... 101 00:08:02,328 --> 00:08:05,955 en otros 80 millones. 102 00:08:13,172 --> 00:08:15,131 Gracias. 103 00:08:21,973 --> 00:08:24,390 Sr. Moore. 104 00:08:24,559 --> 00:08:26,851 Dejó esto arriba. 105 00:08:28,688 --> 00:08:33,942 ¿En serio cree que un jugador podría competir? 106 00:08:34,651 --> 00:08:38,153 Claro. Por supuesto, sí. 107 00:08:38,363 --> 00:08:42,652 Lo he jugado y es impresionante, de hecho. 108 00:08:42,785 --> 00:08:46,865 Entiende que si accedemos y alguien sale herido... 109 00:08:46,998 --> 00:08:49,534 todos seríamos responsables. 110 00:08:49,667 --> 00:08:51,411 Sí, lo entiendo. Sí. 111 00:08:51,544 --> 00:08:56,249 La junta aceptó aprobar su programa con una condición. 112 00:08:56,382 --> 00:08:59,252 Busque a un director de ingeniería certificado, por seguridad. 113 00:08:59,385 --> 00:09:02,220 No debe haber errores. 114 00:09:03,139 --> 00:09:05,759 Por supuesto. Claro. 115 00:09:05,892 --> 00:09:08,101 Le deseo suerte. 116 00:09:08,853 --> 00:09:10,728 Gracias. 117 00:09:12,607 --> 00:09:15,066 Increíble. 118 00:09:15,610 --> 00:09:18,646 Sí, entiendo. Es una curva de aprendizaje empinada. 119 00:09:18,779 --> 00:09:22,782 Pero con el instructor correcto, como usted... 120 00:09:24,410 --> 00:09:25,528 Sí. 121 00:09:25,661 --> 00:09:27,996 Sí, entiendo. 122 00:09:30,082 --> 00:09:32,667 Gracias por su tiempo. 123 00:09:40,134 --> 00:09:42,844 JACK SALTER - ¡NI DE BROMA! 124 00:09:47,600 --> 00:09:49,219 No jodas. 125 00:09:49,352 --> 00:09:52,103 Jack Salter. 126 00:09:52,438 --> 00:09:57,609 TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA RACING CIRCUITO INGLÉS, REINO UNIDO 127 00:10:39,026 --> 00:10:40,693 Jack. 128 00:10:41,571 --> 00:10:43,238 ¡Jack! 129 00:10:45,908 --> 00:10:47,617 ¡Salter! 130 00:10:50,955 --> 00:10:53,032 Tienes visita. No tardes. 131 00:10:53,165 --> 00:10:55,959 Capa quiere eso listo para ayer. 132 00:11:04,677 --> 00:11:06,803 Es un concurso. 133 00:11:08,055 --> 00:11:11,599 Los corredores virtuales más rápidos del mundo... 134 00:11:12,059 --> 00:11:13,762 competirán en un campamento. 135 00:11:13,895 --> 00:11:17,814 Y el ganador competirá para la escudería Nissan. 136 00:11:19,317 --> 00:11:23,021 ¿Tú qué ganas con eso? ¿Una oficina más grande? 137 00:11:23,154 --> 00:11:24,272 Ojalá. 138 00:11:24,405 --> 00:11:27,317 Es una locura. No funcionará. Es demasiado peligroso. 139 00:11:27,450 --> 00:11:28,735 ¿Por qué? 140 00:11:28,868 --> 00:11:31,446 ¿En serio crees que puedes poner a un chico... 141 00:11:31,579 --> 00:11:33,823 que sólo ha jugado videojuegos en su cuarto... 142 00:11:33,956 --> 00:11:36,701 en un cohete a 320 km/hora? 143 00:11:36,834 --> 00:11:39,287 Lo hará pedazos. 144 00:11:39,420 --> 00:11:41,998 Estos jugadores tienen más tiempo de pista... 145 00:11:42,131 --> 00:11:44,459 que tú en toda tu carrera. 146 00:11:44,592 --> 00:11:47,587 Claro, ¿en una consola? 147 00:11:47,720 --> 00:11:51,549 Sabes que si hay un accidente aquí, no hay botón de reinicio, ¿verdad? 148 00:11:51,682 --> 00:11:54,427 ¿Con cuántos acudiste antes de mí? 149 00:11:54,560 --> 00:11:56,936 - Algunos. - Sí. "Algunos". 150 00:11:57,188 --> 00:11:58,473 Muchos. 151 00:11:58,606 --> 00:12:01,226 Pero nadie con tu experiencia en particular. 152 00:12:01,359 --> 00:12:04,020 Por favor, hermano. 153 00:12:04,153 --> 00:12:07,864 No he sido director de ingeniería en 15 años. 154 00:12:09,909 --> 00:12:13,363 Estos chicos también son marginados. 155 00:12:13,496 --> 00:12:15,281 Esto es inédito... 156 00:12:15,414 --> 00:12:18,159 igual que un chico de Iowa que corrió en Le Mans. 157 00:12:18,292 --> 00:12:21,419 Sí. Mira cómo acabó. 158 00:12:22,672 --> 00:12:25,458 ¿No quieres quitarle la pista a estos idiotas... 159 00:12:25,591 --> 00:12:27,800 que creen que pueden comprarla? 160 00:12:29,428 --> 00:12:32,757 Es la oportunidad de competir de nuevo. 161 00:12:32,890 --> 00:12:35,934 ¿No quieres un último intento? 162 00:12:37,895 --> 00:12:40,098 Esos días están en mi retrovisor, amigo. 163 00:12:40,231 --> 00:12:42,475 ¿Entonces qué haces aquí? 164 00:12:42,608 --> 00:12:44,686 En algún lugar, hay un chico... 165 00:12:44,819 --> 00:12:48,863 más rápido que todos estos idiotas... 166 00:12:49,365 --> 00:12:53,403 que no ha tenido la oportunidad de mostrarle al mundo su talento. 167 00:12:53,536 --> 00:12:55,155 ¡Lo voy a encontrar! 168 00:12:55,288 --> 00:12:57,288 Sí, cool. 169 00:13:17,476 --> 00:13:20,847 Corrí contra el mejor jugador de Gran Turismo del mundo. 170 00:13:20,980 --> 00:13:21,931 Aquí tienen. 171 00:13:22,064 --> 00:13:23,683 Qué delicia. 172 00:13:23,816 --> 00:13:26,603 Ensalada de lenteja. Mi favorita. 173 00:13:26,736 --> 00:13:30,148 - Sin sarcasmo en la mesa, por favor. - Sin diversión en la mesa, por favor. 174 00:13:30,281 --> 00:13:33,610 Eres un atleta dedicado. La dieta es importante. Come. 175 00:13:33,743 --> 00:13:37,453 Comienzas de lateral mañana. Muchos te estarán viendo. 176 00:13:39,457 --> 00:13:41,916 Perdón. Lo siento. 177 00:13:42,835 --> 00:13:46,206 Cuando sea profesional, cenaré en un asador a diario. 178 00:13:46,339 --> 00:13:48,041 Tú también estarás, Jann. 179 00:13:48,174 --> 00:13:50,043 Serás nuestro mesero. 180 00:13:50,176 --> 00:13:51,127 Qué gracioso. 181 00:13:51,260 --> 00:13:54,464 Pero no seré mesero. Tengo planes. 182 00:13:54,597 --> 00:13:57,258 Lo dice el vendedor de calcetines de un almacén. 183 00:13:57,391 --> 00:13:58,802 - Coby. - Coby, basta. 184 00:13:58,935 --> 00:14:01,596 - Te estás luciendo. - Está bien. 185 00:14:01,729 --> 00:14:03,932 ¿Has pensado en volver a la Universidad? 186 00:14:04,065 --> 00:14:06,351 Mamá, lo hemos hablado muchas veces. 187 00:14:06,484 --> 00:14:09,270 La ingeniería de automovilismo es un paso en esa dirección. 188 00:14:09,403 --> 00:14:13,323 Y te dije que en la Universidad no nos dejaban manejar. 189 00:14:13,616 --> 00:14:15,610 ¿Otra vez con las carreras? 190 00:14:15,743 --> 00:14:18,912 ¿No decías: "Siempre haz algo que ames"? 191 00:14:19,205 --> 00:14:24,244 Sí. Lo decía, pero hablaba de algo realista. 192 00:14:24,377 --> 00:14:28,373 Por años jugué fútbol de tercera antes de mi primer contrato profesional. 193 00:14:28,506 --> 00:14:32,252 Puedo empezar desde abajo. Trabajar en los pits. En mantenimiento. 194 00:14:32,385 --> 00:14:34,886 Pero no es nuestro mundo, hijo. 195 00:14:35,429 --> 00:14:37,048 ¿Sabes lo que cuesta correr autos? 196 00:14:37,181 --> 00:14:39,432 Es lo que amo. 197 00:14:40,268 --> 00:14:41,935 En lo que soy bueno. 198 00:14:45,273 --> 00:14:48,650 Las lentejas están ricas. 199 00:14:49,610 --> 00:14:51,569 No tengo hambre. 200 00:14:55,408 --> 00:14:58,993 LONDRES INGLATERRA 201 00:15:09,922 --> 00:15:12,584 Toda la vida he invertido en talento... 202 00:15:12,717 --> 00:15:15,003 que me garantice alcanzar la grandeza... 203 00:15:15,136 --> 00:15:18,888 y ese es nuestro objetivo esta temporada. 204 00:15:19,348 --> 00:15:21,558 Ser la élite. 205 00:15:21,893 --> 00:15:22,594 ¿No? 206 00:15:22,727 --> 00:15:26,806 Nicky, querido, el año pasado comenzamos mal. 207 00:15:26,939 --> 00:15:28,224 Pero este... 208 00:15:28,357 --> 00:15:32,312 todo, desde los autos hasta el equipo, serán los mejores. 209 00:15:32,445 --> 00:15:35,530 Este año será el mejor. 210 00:15:36,908 --> 00:15:40,451 Esta temporada será genial, pero depende de la dedicación. 211 00:15:40,703 --> 00:15:42,370 El talento. 212 00:15:43,122 --> 00:15:46,910 Nada de juegos. Exijo tanto de ustedes como de mí mismo... 213 00:15:47,043 --> 00:15:49,496 si no están a la altura se irán. 214 00:15:49,629 --> 00:15:52,922 Nick, corriste bien hoy. 215 00:15:54,675 --> 00:15:56,211 ¿Tienes algo que decir? 216 00:15:56,344 --> 00:16:01,014 No llevas suficiente velocidad en la curva cuatro. 217 00:16:02,225 --> 00:16:04,844 Lo sabes, ¿no? Frenas antes, deberías aguantar. 218 00:16:04,977 --> 00:16:08,980 ¿Me estás dando consejos ahora? 219 00:16:13,569 --> 00:16:15,480 Eres buen piloto, Nick. 220 00:16:15,613 --> 00:16:18,024 No sé cuántas veces tienes que escucharlo. 221 00:16:18,157 --> 00:16:22,410 Pero te pones sensible. Y cuando estás sensible... 222 00:16:26,374 --> 00:16:28,082 Eres un mecánico. 223 00:16:28,417 --> 00:16:32,080 Si quiero consejos de manejo, hablaré con mi líder de equipo. 224 00:16:32,213 --> 00:16:36,007 No con un acabado que no pudo triunfar hace 50 años. 225 00:16:40,930 --> 00:16:44,217 Este es el buzón de Danny Moore. Deja tu mensaje. 226 00:16:44,350 --> 00:16:45,969 Dile a Nissan que lo haré. 227 00:16:46,102 --> 00:16:48,555 No pasaré otro minuto con este circo pretencioso. 228 00:16:48,688 --> 00:16:50,890 Les enseñaré a tus gamers a manejar. 229 00:16:51,023 --> 00:16:54,310 Sólo deben demostrarme que pueden. 230 00:16:54,443 --> 00:16:56,688 Si siento que es inseguro, me voy. 231 00:16:56,821 --> 00:16:59,697 No quiero sangre en las manos. 232 00:17:03,286 --> 00:17:05,203 ¿Cómo van, gamers? 233 00:17:06,288 --> 00:17:08,032 CAFÉ GAMERLAND CARDIFF, GALES 234 00:17:08,165 --> 00:17:11,286 Mi sonido favorito. El de los clicks. ¿Qué tal, hermano? 235 00:17:11,419 --> 00:17:14,045 Bien, bien, bien. 236 00:17:17,675 --> 00:17:18,543 Disculpa. 237 00:17:18,676 --> 00:17:21,886 - ¿Me ayudas, por favor? - Sí. Con gusto. 238 00:17:26,643 --> 00:17:29,180 No es cierto. 239 00:17:29,313 --> 00:17:33,607 Bro, tienes que ver esto! 240 00:17:35,360 --> 00:17:37,271 ¡Bro, tienes que ver esto! 241 00:17:37,404 --> 00:17:39,822 Tengo un minuto. ¿Qué quieres? 242 00:17:41,867 --> 00:17:43,027 ¡Felicidades, Jann Mardenborough! 243 00:17:43,160 --> 00:17:46,620 ¡HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR POR UN PUESTO EN LA ACADEMIA GT! 244 00:17:53,045 --> 00:17:54,712 Viejo. 245 00:17:57,549 --> 00:17:59,877 - ¿Qué es esto? - Vi el mensaje en la pantalla. 246 00:18:00,010 --> 00:18:02,213 Dice que la última cuenta ingresada en esta consola... 247 00:18:02,346 --> 00:18:04,507 registró una de las vueltas más rápidas del RU. 248 00:18:04,640 --> 00:18:05,716 Era tu cuenta. 249 00:18:05,849 --> 00:18:08,469 - Es una broma. - No. Es un concurso. 250 00:18:08,602 --> 00:18:10,519 PRESIONA AQUÍ PARA SABER MÁS 251 00:18:12,105 --> 00:18:13,808 Presiona play. 252 00:18:13,941 --> 00:18:15,017 GRAN TURISMO 7 EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO 253 00:18:15,150 --> 00:18:18,562 Si eres una de las muy pocas personas que recibieron este mensaje... 254 00:18:18,695 --> 00:18:23,526 significa que lograste la vuelta más rápida en Gran Turismo. 255 00:18:23,659 --> 00:18:26,987 Mañana habrá una carrera virtual. 256 00:18:27,120 --> 00:18:30,449 Gana, y te espera una oportunidad única en la vida. 257 00:18:30,582 --> 00:18:32,743 Hemos creado una academia... 258 00:18:32,876 --> 00:18:35,704 para reclutar a los mejores corredores virtuales del mundo... 259 00:18:35,837 --> 00:18:38,624 y entrenarlos para correr autos reales. 260 00:18:38,757 --> 00:18:44,053 Queremos demostrarle al mundo que el sueño imposible se puede cumplir. 261 00:18:46,765 --> 00:18:47,633 ¿Esto es real? 262 00:18:47,766 --> 00:18:50,803 Tanto como un choque múltiple. Mal ejemplo. 263 00:18:50,936 --> 00:18:53,479 Tienes que practicar ya. 264 00:19:06,034 --> 00:19:07,278 ¿Por qué no sigues el carril? 265 00:19:07,411 --> 00:19:09,411 Estoy experimentando. 266 00:19:11,206 --> 00:19:13,909 Los demás pilotos siguen esa línea. 267 00:19:14,042 --> 00:19:18,539 Si yo me abro de esta forma... 268 00:19:18,672 --> 00:19:20,332 a veces les gano. 269 00:19:20,465 --> 00:19:22,549 Así. 270 00:19:24,219 --> 00:19:25,796 Si no funciona, lo reinicio. 271 00:19:25,929 --> 00:19:26,964 Descansa, hijo. 272 00:19:27,097 --> 00:19:29,008 Igual, papá. 273 00:19:29,141 --> 00:19:31,927 Si recibiste este mensaje, significa que eres uno... 274 00:19:32,060 --> 00:19:36,730 de los mejores jugadores de Gran Turismo del mundo ahora. 275 00:19:36,899 --> 00:19:38,559 ¿Qué? 276 00:19:38,692 --> 00:19:39,810 ¿Estás viendo porno? 277 00:19:39,943 --> 00:19:41,979 - No. - Mentiroso. 278 00:19:42,112 --> 00:19:44,690 Ven. Haremos una fiesta en el muelle. 279 00:19:44,823 --> 00:19:46,907 ¿Tomaste las llaves? 280 00:19:47,868 --> 00:19:50,863 Coby, es tu último strike. Mamá te matará si haces un lío. 281 00:19:50,996 --> 00:19:53,574 Por eso usaremos tu ventana. 282 00:19:53,707 --> 00:19:56,792 Lo siento. Debo practicar. 283 00:19:58,545 --> 00:20:00,629 Supe que Audrey va a ir. 284 00:20:02,674 --> 00:20:04,341 Vamos. 285 00:20:15,312 --> 00:20:16,764 Coby, dame las llaves. 286 00:20:16,897 --> 00:20:18,516 No. 287 00:20:18,649 --> 00:20:19,767 Déjame manejar. 288 00:20:19,900 --> 00:20:21,602 Yo soy mejor conductor. 289 00:20:21,735 --> 00:20:25,397 Es absurdo, Coby. No puedo creer que te dejaré manejar. 290 00:20:25,530 --> 00:20:27,733 No puedo creer que te invité. Entra, Jann. 291 00:20:27,866 --> 00:20:29,950 No choques el auto de papá. 292 00:20:32,329 --> 00:20:35,664 Suelta el clutch. Creí que sabías manejar. 293 00:20:38,627 --> 00:20:40,704 Salud. 294 00:20:40,837 --> 00:20:43,505 ¡Simúlame, Janny! 295 00:20:47,844 --> 00:20:49,511 Hola. 296 00:20:50,055 --> 00:20:51,507 Hola. 297 00:20:51,640 --> 00:20:54,350 ¿Te diviertes aquí? 298 00:20:55,060 --> 00:20:58,472 Sí, iba a ir para allá en un momento. 299 00:20:58,605 --> 00:20:59,515 ¿Sí? 300 00:20:59,648 --> 00:21:02,601 Estábamos hablando de viajar. 301 00:21:02,734 --> 00:21:04,645 - ¿En serio? - Sí. 302 00:21:04,778 --> 00:21:06,480 ¿A veces no te dan ganas de... 303 00:21:06,613 --> 00:21:11,242 hacer tu maleta, salir de aquí y no mirar atrás? 304 00:21:11,410 --> 00:21:12,486 Siempre. 305 00:21:12,619 --> 00:21:14,703 - ¿Sí? - Sí. 306 00:21:14,955 --> 00:21:17,164 A mí también. 307 00:21:18,417 --> 00:21:21,412 Si pudiera ir a un lugar del mundo... 308 00:21:21,545 --> 00:21:24,081 sería a Nueva York. 309 00:21:24,214 --> 00:21:24,915 ¿Por qué? 310 00:21:25,048 --> 00:21:26,917 Dicen que la pizza es buena. 311 00:21:27,050 --> 00:21:29,253 Sí. Eso he escuchado. 312 00:21:29,386 --> 00:21:31,762 - ¿Sí? - Sí. 313 00:21:32,264 --> 00:21:33,931 ¿Y tú? 314 00:21:35,517 --> 00:21:37,601 Esto es estresante. 315 00:21:38,854 --> 00:21:41,348 Te estoy apuntando, ¿qué quieres visitar antes de morir? 316 00:21:41,481 --> 00:21:43,517 Tokio. Listo. 317 00:21:43,650 --> 00:21:46,485 - Bien. Tokio. - Tokio. 318 00:21:46,737 --> 00:21:50,357 ¿Es por el tipo que creó tu videojuego? 319 00:21:50,490 --> 00:21:54,577 Sí, pero técnicamente no es un juego. 320 00:21:56,288 --> 00:21:58,574 En realidad, es un simulador de carreras. 321 00:21:58,707 --> 00:22:01,458 Claro. Entiendo. 322 00:22:03,170 --> 00:22:05,212 Lo siento. 323 00:22:05,547 --> 00:22:08,459 ¿Qué es lo que amas tanto de las carreras? 324 00:22:08,592 --> 00:22:10,593 Pues... 325 00:22:10,928 --> 00:22:13,839 A veces, cuando manejo... 326 00:22:13,972 --> 00:22:17,343 puedo ir muy rápido... 327 00:22:17,476 --> 00:22:21,180 y lo demás se mueve tan lento... 328 00:22:21,313 --> 00:22:25,601 que es como si el resto del mundo desapareciera. 329 00:22:25,734 --> 00:22:29,278 Sólo estás tú, el auto... 330 00:22:29,613 --> 00:22:30,731 y nada más. 331 00:22:30,864 --> 00:22:32,233 Es casi mágico. 332 00:22:32,366 --> 00:22:34,033 Mágico. 333 00:22:34,910 --> 00:22:36,403 ¡Apaguen la fogata! 334 00:22:36,536 --> 00:22:38,287 ¡Apáguenla! 335 00:22:39,039 --> 00:22:42,118 - Creo que debo irme. - Sí. 336 00:22:42,251 --> 00:22:44,710 Mi tren sale temprano. 337 00:22:45,254 --> 00:22:48,624 Brighton debe ser mejor que aquí. 338 00:22:48,757 --> 00:22:51,884 Sí. Así es. 339 00:22:52,594 --> 00:22:55,506 Escríbeme algún día, Jann. Estaré al pendiente. 340 00:22:55,639 --> 00:22:58,807 Suerte con la simulación. 341 00:22:59,685 --> 00:23:01,345 - Adiós. - Gracias. Adiós. 342 00:23:01,478 --> 00:23:03,687 ¡Audrey, vámonos! 343 00:23:06,984 --> 00:23:08,227 ¡No inventes! 344 00:23:08,360 --> 00:23:11,730 ¡Manejas más lento que mi abuela! ¡Acelera! 345 00:23:11,863 --> 00:23:13,899 Por algo voy manejando yo. 346 00:23:14,032 --> 00:23:17,361 - Soy el sobrio. Calma. - Ve si tienen cerveza para mí. 347 00:23:17,494 --> 00:23:18,612 ¡Oigan! 348 00:23:18,745 --> 00:23:20,746 ¡Oigan! 349 00:23:21,290 --> 00:23:22,199 ¿Tienen más cervezas? 350 00:23:22,332 --> 00:23:25,911 ¿Aún tienes sed? ¡Yo te salvo! 351 00:23:26,044 --> 00:23:28,879 ¡Te invito un par de pintas! 352 00:23:33,051 --> 00:23:34,420 No es posible. 353 00:23:34,553 --> 00:23:36,338 Siéntate bien. Basta. 354 00:23:36,471 --> 00:23:39,216 Estoy frito. Acabado. 355 00:23:39,349 --> 00:23:41,969 - El Capitán me quitará la beca... - Cállate. 356 00:23:42,102 --> 00:23:44,346 Silencio. 357 00:23:44,479 --> 00:23:48,107 Cinturones. Pónganselos. 358 00:23:49,860 --> 00:23:51,812 Se acabó mi carrera en el fútbol. 359 00:23:51,945 --> 00:23:54,530 ¿Qué vamos a hacer? 360 00:23:54,990 --> 00:23:57,818 Pasaremos la noche en la cárcel si nos arrestan. 361 00:23:57,951 --> 00:24:00,112 No, ¿qué? No, imposible. 362 00:24:00,245 --> 00:24:02,329 ¡Cállense! 363 00:24:04,082 --> 00:24:06,667 Los pararon a ellos, no a nosotros. 364 00:24:07,419 --> 00:24:10,129 No faltaré a mi carrera mañana. 365 00:24:14,051 --> 00:24:16,510 ¿Qué crees que estás haciendo? 366 00:24:22,684 --> 00:24:25,060 ¡No puede ser! 367 00:24:26,104 --> 00:24:29,189 - Voy a vomitar. - No en el auto de mi papá. 368 00:24:39,159 --> 00:24:40,826 ¡Jann! 369 00:24:54,341 --> 00:24:57,134 Tranquilos, tranquilos. 370 00:24:59,096 --> 00:25:02,133 EVASIÓN POLICIACA 371 00:25:02,266 --> 00:25:04,266 ¿Ya se fueron? 372 00:25:07,896 --> 00:25:10,439 ¡Sí, no iremos a la cárcel! 373 00:25:10,732 --> 00:25:13,442 META LOGRADA 374 00:25:20,409 --> 00:25:23,988 Maldición. Va a saber que tomé al verte manejar. 375 00:25:24,121 --> 00:25:26,240 - Le dirá a mi entrenador. - No le dirá nada. 376 00:25:26,373 --> 00:25:29,708 Te quiere en el equipo más de lo que tú lo quieres estar. 377 00:25:31,461 --> 00:25:34,331 Di que soy mejor conductor y me echo la culpa. 378 00:25:34,464 --> 00:25:37,334 Di que soy mejor conductor y me echo la culpa. Dilo. 379 00:25:37,467 --> 00:25:40,552 - Di que soy mejor conductor. - Eres mejor conductor. 380 00:25:46,727 --> 00:25:49,597 Acoplamos la locomotora con los vagones, ¿sí? 381 00:25:49,730 --> 00:25:50,681 Sí. 382 00:25:50,814 --> 00:25:52,475 Se conecta la barra. 383 00:25:52,608 --> 00:25:53,601 Lo neumático. 384 00:25:53,734 --> 00:25:54,518 Sí. 385 00:25:54,651 --> 00:25:55,978 Bro, ya va a empezar la carrera. ¡No llegues tarde! 386 00:25:56,111 --> 00:25:58,153 Y se suelta. 387 00:25:58,989 --> 00:26:02,568 ¿Tienes prisa? ¿Debes ir a algún lado? 388 00:26:02,701 --> 00:26:05,696 - Perdón. No. - Sí. Trae el carrito. 389 00:26:05,829 --> 00:26:07,907 Papá, pago con gusto... 390 00:26:08,040 --> 00:26:10,993 el daño al espejo, la pintura y demás... 391 00:26:11,126 --> 00:26:16,457 pero quisiera saber cuántas sesiones de estas debo hacer. 392 00:26:16,590 --> 00:26:18,876 ¿Crees que estás aquí por eso? 393 00:26:19,009 --> 00:26:21,010 ¿No es por eso? 394 00:26:21,803 --> 00:26:24,215 No estás aquí por haber roto el espejo del auto... 395 00:26:24,348 --> 00:26:26,926 ni porque lo tomaste sin permiso. 396 00:26:27,059 --> 00:26:28,427 ¿Entonces por qué estoy aquí? 397 00:26:28,560 --> 00:26:33,939 Porque aquí es donde terminas cuando no tienes un plan. 398 00:26:34,858 --> 00:26:36,901 Espera. 399 00:26:37,986 --> 00:26:40,356 ¿Estoy aquí porque juego Gran Turismo? 400 00:26:40,489 --> 00:26:43,025 ¿Crees que jugando tu tonto videojuego de autos... 401 00:26:43,158 --> 00:26:45,951 te convertirás en piloto de carreras? 402 00:26:46,245 --> 00:26:49,824 O vuelves a estudiar y buscas algo alcanzable... 403 00:26:49,957 --> 00:26:52,034 o te unes a mí aquí ahora. 404 00:26:52,167 --> 00:26:55,294 Porque no hay futuro en las carreras. 405 00:26:57,005 --> 00:26:59,006 Me voy. 406 00:27:02,970 --> 00:27:04,964 Voy saliendo del patio. 407 00:27:05,097 --> 00:27:07,675 ¡Date prisa! 408 00:27:07,808 --> 00:27:09,218 La carrera de calificación inicia a las 3:00 P. M. GMT 409 00:27:09,351 --> 00:27:11,393 La carrera iniciará en 10:37 410 00:27:14,565 --> 00:27:15,724 Contesta, contesta. 411 00:27:15,857 --> 00:27:17,476 - Ya voy. - La carrera es en dos minutos. 412 00:27:17,609 --> 00:27:19,270 - Necesito que me registres. - Ya lo hice, 413 00:27:19,403 --> 00:27:21,439 pero inician en marcha. No puedo controlarlo. 414 00:27:21,572 --> 00:27:23,315 Si no llego cuando den luz verde, comienza. 415 00:27:23,448 --> 00:27:25,401 No. ¿Qué? Es ilegal, no se puede. 416 00:27:25,534 --> 00:27:28,237 - Tú debes ser el piloto. - Si no llego, se acabó. 417 00:27:28,370 --> 00:27:30,030 Jann Mardenborough La carrera de calificación inicia en 418 00:27:30,163 --> 00:27:32,533 Estamos por iniciar la carrera de clasificación europea. 419 00:27:32,666 --> 00:27:36,078 ¡Rápido, rápido! ¡Ya va a empezar! 420 00:27:36,211 --> 00:27:38,164 Mucha suerte a todos los gamers. 421 00:27:38,297 --> 00:27:39,165 ¡Ya, ya! 422 00:27:39,298 --> 00:27:42,501 Tres, dos uno... 423 00:27:42,634 --> 00:27:44,718 ¡Arrancamos! 424 00:27:45,470 --> 00:27:46,255 ¿Puedes alcanzarlos? 425 00:27:46,388 --> 00:27:48,382 Creo que sí. 426 00:27:48,515 --> 00:27:49,884 Persol, ¿a cuántos me enfrento? 427 00:27:50,017 --> 00:27:52,726 Vas contra los 19 mejores de Europa. 428 00:27:54,772 --> 00:27:59,019 Estás en la posición 17, pero te quedan diez vueltas. 429 00:27:59,152 --> 00:28:02,153 Debes ganar para ir a la academia. Tú puedes. 430 00:28:03,990 --> 00:28:06,575 Relajado, nene. Relajado. 431 00:28:09,287 --> 00:28:12,657 ¡Te está bloqueando! ¡Haz algo! 432 00:28:12,790 --> 00:28:15,041 Se acaba el tiempo. 433 00:28:24,552 --> 00:28:27,929 Iré por afuera. No hay tiempo para juegos. 434 00:28:49,953 --> 00:28:52,447 Sí, Jann. Así se hace. 435 00:28:52,580 --> 00:28:54,831 Dos segundos atrás del siguiente. 436 00:28:58,127 --> 00:29:00,462 Llegó la hora. Última vuelta, acelera. 437 00:29:02,548 --> 00:29:03,667 ¡Vamos, Jann! 438 00:29:03,800 --> 00:29:07,260 - El segundo puesto derrapó. - ¡Mierda! 439 00:29:09,389 --> 00:29:11,598 Voy seis segundos detrás del líder. 440 00:29:12,225 --> 00:29:13,552 Curva final. 441 00:29:13,685 --> 00:29:14,386 Tú puedes, Jann. 442 00:29:14,519 --> 00:29:16,311 ¡Presiona! 443 00:29:18,481 --> 00:29:20,308 Sí. Sí. Sí. 444 00:29:20,441 --> 00:29:22,817 ¡Es él! ¡Ahí está! 445 00:29:28,324 --> 00:29:29,991 1.o 446 00:29:33,830 --> 00:29:36,915 1.o ¡CALIFICASTE PARA LA ACADEMIA GT! 447 00:29:43,214 --> 00:29:46,793 ¿Lo dejarás ir sin saber quién opera el campamento? 448 00:29:46,926 --> 00:29:48,920 Sólo irá a Northampton. 449 00:29:49,053 --> 00:29:52,549 Va a correr autos. ¿Sabes lo peligroso que es? 450 00:29:52,682 --> 00:29:55,886 Papá, tú fuiste el que dijo: "Ve a hacer algo real". 451 00:29:56,019 --> 00:29:58,472 ¿Ahora es demasiado peligroso? Decídete. 452 00:29:58,605 --> 00:30:01,099 Esto no se ha hecho nunca, Jann. 453 00:30:01,232 --> 00:30:03,393 Es una farsa. Apenas si has manejado un auto real. 454 00:30:03,526 --> 00:30:06,021 Papá, he corrido miles de horas. 455 00:30:06,154 --> 00:30:09,114 Pero no es lo mismo, hijo. 456 00:30:09,782 --> 00:30:13,243 Los pilotos reales son atletas profesionales. No como... 457 00:30:14,579 --> 00:30:16,705 ¿Recuerdas ese día? 458 00:30:16,956 --> 00:30:20,076 Tú me tomaste esa foto a los 5 años. 459 00:30:20,209 --> 00:30:24,963 Lo único que quise desde entonces fue ser piloto. 460 00:30:28,676 --> 00:30:31,011 Y lo seré. 461 00:30:32,722 --> 00:30:35,140 Creas o no en mí. 462 00:30:44,525 --> 00:30:46,353 Bienvenidos a la academia GT. 463 00:30:46,486 --> 00:30:49,362 ACADEMIA GT CIRCUITO SILVERSTONE, REINO UNIDO 464 00:30:53,952 --> 00:30:55,744 Hola. 465 00:30:58,373 --> 00:31:00,415 Ustedes diez... 466 00:31:01,793 --> 00:31:05,211 provenientes de ocho distintos países... 467 00:31:05,421 --> 00:31:08,542 son los mejores pilotos virtuales... 468 00:31:08,675 --> 00:31:10,634 del mundo. 469 00:31:12,804 --> 00:31:16,258 Han superado increíbles obstáculos para estar aquí. 470 00:31:16,391 --> 00:31:19,017 Ahora están en esta pista... 471 00:31:19,602 --> 00:31:22,848 con una enorme oportunidad. 472 00:31:22,981 --> 00:31:26,184 El ganador tendrá un lugar... 473 00:31:26,317 --> 00:31:29,027 en la escudería Nissan... 474 00:31:30,572 --> 00:31:34,658 y un puesto en la historia de las carreras. 475 00:31:35,368 --> 00:31:39,072 Ahora, les presento al director de ingeniería... 476 00:31:39,205 --> 00:31:42,784 quien les enseñará cómo lograrlo, Jack Salter. 477 00:31:42,917 --> 00:31:44,035 El tipo es una leyenda. 478 00:31:44,168 --> 00:31:47,497 Bien, la gente a mis espaldas... 479 00:31:47,630 --> 00:31:52,627 ansía que demuestren que pueden lograr lo imposible. 480 00:31:52,760 --> 00:31:55,553 Yo voy a demostrar lo contrario. 481 00:32:01,895 --> 00:32:04,521 Hola. ¿Cómo te llamas? 482 00:32:04,856 --> 00:32:06,183 Jann Mardenborough. 483 00:32:06,316 --> 00:32:08,560 Jann. Qué alto eres. 484 00:32:08,693 --> 00:32:10,228 ¿Cabes en el auto? 485 00:32:10,361 --> 00:32:12,355 No lo sé. 486 00:32:12,488 --> 00:32:15,782 Pero en el juego, sí. 487 00:32:18,119 --> 00:32:20,662 Esto no es un juego. 488 00:32:27,629 --> 00:32:28,955 Las carreras. 489 00:32:29,088 --> 00:32:33,168 Requieren fuerza, una tremenda voluntad... 490 00:32:33,301 --> 00:32:35,545 inteligencia, sensibilidad. 491 00:32:35,678 --> 00:32:38,548 Sólo hay un puñado de personas en todo el mundo... 492 00:32:38,681 --> 00:32:42,511 que lo hacen al nivel que se les exigirá a ustedes. 493 00:32:42,644 --> 00:32:45,806 En una carrera, las fuerzas g serán el doble... 494 00:32:45,939 --> 00:32:50,185 de lo que un astronauta experimenta en el despegue. 495 00:32:50,318 --> 00:32:53,814 Y bajo esas condiciones, se verán obligados... 496 00:32:53,947 --> 00:32:57,234 a tomar decisiones en fracciones de segundo que podrían matarlos. 497 00:32:57,367 --> 00:32:59,528 O peor... 498 00:32:59,661 --> 00:33:02,203 matar a alguien más. 499 00:33:02,538 --> 00:33:04,950 Son riesgos increíbles. 500 00:33:05,083 --> 00:33:07,119 Y si no están dispuestos a correrlos... 501 00:33:07,252 --> 00:33:09,871 quiero que se vayan. 502 00:33:10,004 --> 00:33:12,499 No es para avergonzarse. 503 00:33:12,632 --> 00:33:17,170 Si se quedan, los presionaré como jamás los han presionado... 504 00:33:17,303 --> 00:33:20,590 y demostraré que no tienen lo necesario. 505 00:33:20,723 --> 00:33:24,059 Porque con ver a cualquiera de ustedes... 506 00:33:24,477 --> 00:33:27,020 ya sé que no lo tienen. 507 00:33:29,107 --> 00:33:31,107 Bienvenidos. 508 00:33:35,655 --> 00:33:37,482 Buena motivación, Churchill. 509 00:33:37,615 --> 00:33:38,984 Creo que entendieron. 510 00:33:39,117 --> 00:33:40,944 Escuchen. 511 00:33:41,077 --> 00:33:43,245 Este era mi sueño. 512 00:33:43,788 --> 00:33:46,158 Tomar pilotos virtuales... 513 00:33:46,291 --> 00:33:48,452 ponerlos en autos reales... 514 00:33:48,585 --> 00:33:52,456 y hacerlos competir contra pilotos profesionales. 515 00:33:52,589 --> 00:33:55,041 Esta es su oportunidad de hacer realidad... 516 00:33:55,174 --> 00:33:56,376 ACEITE DE MOTOR NIVEL DE ACEITE OK 517 00:33:56,509 --> 00:33:58,927 los sueños. ¡Arranquen! 518 00:34:03,975 --> 00:34:06,344 Es la primera vez que están en un auto de carreras... 519 00:34:06,477 --> 00:34:09,890 en lugar de sentados frente a una pantalla. 520 00:34:10,023 --> 00:34:12,350 Hay muchas similitudes en cuanto a aceleración y frenado. 521 00:34:12,483 --> 00:34:14,060 LEAH VEGA EE. UU. 522 00:34:14,193 --> 00:34:16,437 Cómo tomar las curvas, cómo usar los frenos... 523 00:34:16,570 --> 00:34:18,899 - hallar tu carril en la pista. - Es la oportunidad... 524 00:34:19,032 --> 00:34:20,524 que todos estábamos buscando... 525 00:34:20,657 --> 00:34:22,611 de ser lo que deseamos toda la vida. 526 00:34:22,744 --> 00:34:24,404 Nunca se sabe qué tan alto puedes llegar. 527 00:34:24,537 --> 00:34:25,322 AVI BHATT G. B. 528 00:34:25,455 --> 00:34:26,698 Los sueños se pueden cumplir. 529 00:34:26,831 --> 00:34:27,657 Bien, Jann. 530 00:34:27,790 --> 00:34:29,117 JANN MARDENBOROUGH G. B. 531 00:34:29,250 --> 00:34:32,829 Recuerda, esto se trata de soltura mediática. 532 00:34:32,962 --> 00:34:36,214 ¿Cuándo supiste que querías ser piloto? 533 00:34:36,799 --> 00:34:40,635 Los autos me gustan desde que era niño. 534 00:34:43,723 --> 00:34:45,050 ¡Acelera! ¡Venga! 535 00:34:45,183 --> 00:34:47,761 Van a competir en distintos ejercicios... 536 00:34:47,894 --> 00:34:52,898 para determinar la habilidad de quiénes se refleja en un auto real. 537 00:34:53,775 --> 00:34:57,020 No estaba consciente de las exigencias físicas... 538 00:34:57,153 --> 00:34:58,897 que requeriría un auto. 539 00:34:59,030 --> 00:35:00,774 ¿Qué opinas de tus competidores? 540 00:35:00,907 --> 00:35:02,150 Son geniales. 541 00:35:02,283 --> 00:35:03,735 ¿Qué hay de Matty? 542 00:35:03,868 --> 00:35:06,488 A cada quién lo suyo. Es muy seguro. Bien por él. 543 00:35:06,621 --> 00:35:07,572 ¿Qué opinas de Jann? 544 00:35:07,705 --> 00:35:10,784 Es igual que cualquier otro piloto. Un auto por rebasar. 545 00:35:10,917 --> 00:35:11,743 MATTY DAVIS EE. UU. 546 00:35:11,876 --> 00:35:13,370 Matty y sus respuestas. 547 00:35:13,503 --> 00:35:14,996 Ponte el cinturón. Iremos rápido. 548 00:35:15,129 --> 00:35:16,623 Vamos a ver. 549 00:35:16,756 --> 00:35:17,874 Somos gamers. 550 00:35:18,007 --> 00:35:18,792 JOO-HWAN LEE COREA 551 00:35:18,925 --> 00:35:22,093 - Somos competitivos. - ¡Venga, sin errores! 552 00:35:23,179 --> 00:35:24,089 No. 553 00:35:24,222 --> 00:35:26,216 Esto es un espectáculo de marketing. 554 00:35:26,349 --> 00:35:29,052 - Hagamos unas tomas desde el helicóptero. - ¿Haciendo qué? 555 00:35:29,185 --> 00:35:33,640 Siguiendo a los chicos en la pista, toma notas, actúa como ingeniero, lúcete. 556 00:35:33,773 --> 00:35:36,768 No puedo evaluar a los pilotos desde un helicóptero. 557 00:35:36,901 --> 00:35:40,272 Es lo más tonto que he oído en la vida. 558 00:35:40,405 --> 00:35:43,114 No subiré a esa cosa. 559 00:35:50,707 --> 00:35:52,617 Vas bien, Matty, buen trabajo en la recta. 560 00:35:52,750 --> 00:35:54,501 Buen carril. 561 00:35:57,630 --> 00:36:00,090 ¡Debes acelerar! ¡Dale! 562 00:36:00,675 --> 00:36:04,045 Yo seré su juez. Seré su jurado. 563 00:36:04,178 --> 00:36:06,882 A correr, chicosgamers. 564 00:36:07,015 --> 00:36:09,176 Debe ser algo nuevo para ustedes. 565 00:36:09,309 --> 00:36:11,094 La última vez que estiraron las piernas... 566 00:36:11,227 --> 00:36:15,098 fue para ir por bocadillos al refri. 567 00:36:15,231 --> 00:36:16,850 Si se cansan, se descuidan. 568 00:36:16,983 --> 00:36:18,477 Si se descuidan, salen heridos. 569 00:36:18,610 --> 00:36:20,353 ¡Y luego pierden carreras! 570 00:36:20,486 --> 00:36:23,607 Supe que su entrenador, Jack, es un poco duro con ustedes. 571 00:36:23,740 --> 00:36:24,524 CHLOE MCCORMICK G. B. 572 00:36:24,657 --> 00:36:27,152 Tiene buenas intenciones. Es duro, pero cariñoso. 573 00:36:27,285 --> 00:36:28,945 ¡Necesito que sean más rápidos! 574 00:36:29,078 --> 00:36:31,656 ¡No piensen, sólo reaccionen! 575 00:36:31,789 --> 00:36:35,625 ¡Hará calor en el auto! ¡Se cansarán! ¡Atento! 576 00:36:36,377 --> 00:36:37,454 Jack cree que apestamos. 577 00:36:37,587 --> 00:36:38,371 KLAUS HOFFMAN ALEMANIA 578 00:36:38,504 --> 00:36:41,666 Te llevaste muchos conos. Puntos extra. 579 00:36:41,799 --> 00:36:44,884 Y yo decidiré quién es eliminado. 580 00:36:47,347 --> 00:36:50,015 ¡Cierra el espacio! 581 00:36:57,190 --> 00:36:58,475 ¡No, no, no! 582 00:36:58,608 --> 00:37:00,525 ¡No! 583 00:37:01,110 --> 00:37:03,320 No puede ser. 584 00:37:06,032 --> 00:37:08,151 Perdón por el auto. 585 00:37:08,284 --> 00:37:09,152 Buena suerte. 586 00:37:09,285 --> 00:37:10,904 Los reduciremos a cinco. 587 00:37:11,037 --> 00:37:13,365 Competirán en una carrera final. 588 00:37:13,498 --> 00:37:15,582 ¡Adiós! 589 00:37:15,792 --> 00:37:17,619 ¡No pares! ¡No pares! 590 00:37:17,752 --> 00:37:22,047 Si su nombre está debajo de la línea roja al final, están fuera. 591 00:37:23,466 --> 00:37:26,843 No me dejan disfrutar estas papas. 592 00:37:28,930 --> 00:37:30,382 Hola. 593 00:37:30,515 --> 00:37:34,517 No creí que fuera a ser tan demandante físicamente. 594 00:37:35,853 --> 00:37:37,389 Vomitaste en mi jardín. 595 00:37:37,522 --> 00:37:39,814 Adiós, Henry. 596 00:37:45,446 --> 00:37:47,614 No, no. Por favor. 597 00:37:51,911 --> 00:37:52,946 Adiós, Chloe. 598 00:37:53,079 --> 00:37:58,285 No me gustan los deportes y no sabía que habría tanto ejercicio. 599 00:37:58,418 --> 00:38:00,085 Klaus. 600 00:38:00,753 --> 00:38:02,706 ¿Podemos hablar? 601 00:38:02,839 --> 00:38:05,584 Buen esfuerzo. Ten una gorra y una camiseta. 602 00:38:05,717 --> 00:38:08,260 Ese auto te llevará a casa. 603 00:38:10,430 --> 00:38:12,097 Adiós, Klaus. 604 00:38:12,473 --> 00:38:14,933 ¿Cuál es tu mayor temor? 605 00:38:15,184 --> 00:38:17,304 Volver a casa y darle la razón a todos. 606 00:38:17,437 --> 00:38:19,104 JANN MARDENBOROUGH G. B. 607 00:38:21,733 --> 00:38:23,268 Probar que... 608 00:38:23,401 --> 00:38:24,102 que esto... 609 00:38:24,235 --> 00:38:25,020 JANN MARDENBOROUGH G. B. 610 00:38:25,153 --> 00:38:27,398 Era imposible y que no era para mí. 611 00:38:27,531 --> 00:38:30,818 Rebasar es el arte de la convicción. 612 00:38:30,951 --> 00:38:32,528 Te acercas a la curva 15. 613 00:38:32,661 --> 00:38:35,698 Tiene un vértice cerrado. La salida se estrecha. 614 00:38:35,831 --> 00:38:37,408 Busca tu momento para rebasar. 615 00:38:37,541 --> 00:38:38,868 ¿De qué eres capaz? 616 00:38:39,001 --> 00:38:41,037 Tienes un espacio. ¡Aprovecha! 617 00:38:41,170 --> 00:38:43,254 Espera la ventana. 618 00:38:43,756 --> 00:38:46,424 ¡Hazlo, ahora! ¡Ya, ya, ya! 619 00:38:51,805 --> 00:38:53,723 ¡Hoy no lo harás! 620 00:38:56,644 --> 00:38:59,312 - ¡Frena! ¡Frena! - ¡Eso intento! 621 00:39:03,400 --> 00:39:05,318 Adiós. 622 00:39:08,489 --> 00:39:09,857 ¿Estás bien? 623 00:39:09,990 --> 00:39:11,776 No puede ser. 624 00:39:11,909 --> 00:39:13,910 Frené. 625 00:39:14,870 --> 00:39:16,155 AUTO DE SEGURIDAD 626 00:39:16,288 --> 00:39:17,073 Increíble. 627 00:39:17,206 --> 00:39:19,790 Pero frené. Frené, frené. 628 00:39:20,084 --> 00:39:22,411 - Lo siento. - ¡No debes temer en el auto! 629 00:39:22,544 --> 00:39:24,580 No tuve miedo. Frené. No sé qué pasó. 630 00:39:24,713 --> 00:39:25,790 ¡Debes comprometerte! 631 00:39:25,923 --> 00:39:28,292 ¿Estás bien? 632 00:39:28,425 --> 00:39:29,335 ¿Funcionaba en tu juego? 633 00:39:29,468 --> 00:39:32,178 ¿Estás bien? 634 00:39:43,607 --> 00:39:46,067 Chocaste un auto con Jack adentro. 635 00:39:46,986 --> 00:39:48,813 Fue una locura. 636 00:39:48,946 --> 00:39:49,897 Fue aterrador. 637 00:39:50,030 --> 00:39:51,941 Debes comprometerte. 638 00:39:52,074 --> 00:39:55,528 Si no te comprometes en la curva, hay vidas en juego. 639 00:39:55,661 --> 00:39:57,411 Increíble. 640 00:39:57,997 --> 00:40:01,159 No sé si me asustó más el choque o Jack. 641 00:40:01,292 --> 00:40:04,829 - Tuviste suerte. - Sí, es verdad. 642 00:40:04,962 --> 00:40:08,499 Nunca habías estado al volante, ¿verdad? 643 00:40:08,632 --> 00:40:13,421 No, creo que nadie de nosotros. La idea es encontrar a alguien así. 644 00:40:13,554 --> 00:40:17,181 La idea es ganar. ¿O no? 645 00:40:17,641 --> 00:40:19,469 ¿Hay algún problema? 646 00:40:19,602 --> 00:40:21,435 No sé. Tú dime. 647 00:40:22,354 --> 00:40:23,681 Estoy en primer lugar. 648 00:40:23,814 --> 00:40:25,224 - Qué modesto. - Sí. 649 00:40:25,357 --> 00:40:26,809 Pero oíste a Jack. 650 00:40:26,942 --> 00:40:28,561 Volver a casa no es vergonzoso. 651 00:40:28,694 --> 00:40:32,446 - Sí, ¿lo escuchaste? - Lo escuché claramente. 652 00:40:37,995 --> 00:40:41,038 Si no se deciden a rebasar... 653 00:40:43,292 --> 00:40:49,046 Si en algún momento piensan: "No voy a hacerlo"... 654 00:40:50,049 --> 00:40:52,001 deben parar, frenar antes... 655 00:40:52,134 --> 00:40:54,337 Lo intenté. Los frenos no respondieron. 656 00:40:54,470 --> 00:40:56,596 ¿Disculpa? 657 00:40:59,308 --> 00:41:01,511 Traté de frenar y los frenos no... 658 00:41:01,644 --> 00:41:02,970 ¿No funcionaron? 659 00:41:03,103 --> 00:41:05,306 No dije eso. Creo que se cristalizaron. 660 00:41:05,439 --> 00:41:07,433 Se cristalizaron, sí. 661 00:41:07,566 --> 00:41:08,559 Se cristalizaron. 662 00:41:08,692 --> 00:41:11,020 ¿Cómo sabes eso? 663 00:41:11,153 --> 00:41:14,238 Porque he manejado esos autos por años. 664 00:41:14,406 --> 00:41:16,901 En un videojuego. 665 00:41:17,034 --> 00:41:19,195 Esto es la vida real, ¿entiendes? 666 00:41:19,328 --> 00:41:21,370 Esto es la realidad. 667 00:41:23,040 --> 00:41:24,367 Si no te vas a comprometer... 668 00:41:24,500 --> 00:41:29,045 si no vas a tener convicción en la pista... 669 00:41:30,005 --> 00:41:31,916 si cometes errores así... 670 00:41:32,049 --> 00:41:35,051 a la próxima, no serás tan afortunado. 671 00:41:37,763 --> 00:41:39,006 Es todo. 672 00:41:39,139 --> 00:41:41,224 Fuera. 673 00:41:49,316 --> 00:41:52,270 ¿Por qué crees que estamos aquí? Sabemos cómo funcionan estos autos. 674 00:41:52,403 --> 00:41:55,696 Sé de lo que hablo. No tengo miedo. 675 00:41:59,326 --> 00:42:00,903 Por favor. 676 00:42:01,036 --> 00:42:04,365 Llevo 25 años en esto. 677 00:42:04,498 --> 00:42:06,951 Sé cuándo alguien tiene miedo. 678 00:42:07,084 --> 00:42:11,671 En el mejor de los casos, el tipo no gana. 679 00:42:14,091 --> 00:42:16,592 Y este es el caso. 680 00:42:17,177 --> 00:42:20,089 No es para avergonzarse. Está bien. 681 00:42:20,222 --> 00:42:24,302 Sólo un pequeño porcentaje de la población puede hacerlo. 682 00:42:24,435 --> 00:42:25,970 Lo entiendo. 683 00:42:26,103 --> 00:42:27,847 Pero es hora de renunciar. 684 00:42:27,980 --> 00:42:32,066 Si los frenos no se cristalizaron, igual te irás a casa. 685 00:42:59,553 --> 00:43:02,221 Tenía razón. Los frenos se cristalizaron. 686 00:43:24,286 --> 00:43:25,953 Hola. 687 00:43:34,213 --> 00:43:36,631 ¿Cómo supiste eso del auto? 688 00:43:37,883 --> 00:43:42,094 He pasado horas configurando autos en GT. 689 00:43:42,596 --> 00:43:47,350 Sé qué crees que sólo es un simulador, pero es bueno. 690 00:43:50,479 --> 00:43:52,682 Mañana es tu oportunidad. 691 00:43:52,815 --> 00:43:54,482 Marcel quedó fuera. 692 00:43:55,109 --> 00:43:56,727 Eres de los cinco finalistas. 693 00:43:56,860 --> 00:43:59,237 Correrán en la mañana. 694 00:44:05,578 --> 00:44:10,831 ¡Sí! 695 00:44:34,982 --> 00:44:36,976 ¿Oyes eso? 696 00:44:37,109 --> 00:44:38,859 Sí. 697 00:44:41,196 --> 00:44:42,315 Oye. 698 00:44:42,448 --> 00:44:43,608 Jann. 699 00:44:43,741 --> 00:44:45,658 ¿Qué? 700 00:44:45,826 --> 00:44:47,361 ¿Qué diablos es eso? 701 00:44:47,494 --> 00:44:49,787 Es Kenny G. 702 00:44:50,039 --> 00:44:50,907 ¿Quién es Kenny G? 703 00:44:51,040 --> 00:44:54,076 Mañana hay una gran carrera. Esto me relaja. 704 00:44:54,209 --> 00:44:56,043 Le voy a bajar. 705 00:44:56,378 --> 00:44:58,045 Perdón. 706 00:44:58,797 --> 00:45:00,590 Loco. 707 00:45:38,379 --> 00:45:39,956 ACADEMIA DE AUTOMOVILISMO 708 00:45:40,089 --> 00:45:42,632 Bien. Llegó la hora. 709 00:45:44,802 --> 00:45:47,219 Todo nos trajo a esto. 710 00:45:51,100 --> 00:45:53,684 Esto no es un juego. 711 00:45:54,061 --> 00:45:56,187 Es una carrera. 712 00:45:57,815 --> 00:46:01,060 Todas sus semanas en la academia GT los trajeron a esto... 713 00:46:01,193 --> 00:46:04,981 y les he enseñado todo acerca de las carreras. 714 00:46:05,114 --> 00:46:08,693 Es momento de que ustedes me muestren su talento... 715 00:46:08,826 --> 00:46:11,786 y la clase de competidores que son. 716 00:46:14,290 --> 00:46:16,165 Habrá un ganador. 717 00:46:17,459 --> 00:46:19,871 Y habrá... 718 00:46:20,004 --> 00:46:22,046 perdedores. 719 00:46:22,214 --> 00:46:23,923 Suerte. 720 00:46:30,681 --> 00:46:32,682 Es una... 721 00:46:32,975 --> 00:46:34,552 Una tradición familiar. 722 00:46:34,685 --> 00:46:37,603 Mi papá jugaba para ese equipo. 723 00:46:52,995 --> 00:46:55,288 Sólo es un juego. 724 00:46:56,373 --> 00:46:59,041 Luz verde. Pista lista. 725 00:46:59,460 --> 00:47:03,921 Autos en el emparrillado. Vehículos de seguridad en la pista. 726 00:47:04,131 --> 00:47:05,875 Estás jugando. Sólo es un juego. 727 00:47:06,008 --> 00:47:09,302 Si la ves severa, acelera. 728 00:47:14,350 --> 00:47:16,309 Tú puedes. 729 00:47:27,446 --> 00:47:30,114 Estos autos son pesados y rápidos. 730 00:47:32,034 --> 00:47:34,201 Controlen los vehículos. 731 00:47:48,050 --> 00:47:49,759 Sí. 732 00:47:52,638 --> 00:47:54,305 ¡No! 733 00:47:55,766 --> 00:47:58,726 Sí. Sí. 734 00:48:00,688 --> 00:48:01,764 VUELTA 2 735 00:48:01,897 --> 00:48:03,891 3.o LUGAR 736 00:48:04,024 --> 00:48:06,400 Vuelta 2 completada. 737 00:48:07,570 --> 00:48:08,604 Faltan 3 vueltas. 738 00:48:08,737 --> 00:48:10,148 VUELTA 73.o LUGAR 739 00:48:10,281 --> 00:48:12,156 Llevas buen ritmo. 740 00:48:13,325 --> 00:48:15,826 Hola, Jann. 741 00:48:23,419 --> 00:48:25,086 ¡Maldición! 742 00:48:25,588 --> 00:48:27,296 Sí. 743 00:48:31,677 --> 00:48:33,719 Ahí estás. Bien. 744 00:48:41,520 --> 00:48:44,432 VUELTA FINAL 745 00:48:44,565 --> 00:48:46,225 Listo. Vuelta final. 746 00:48:46,358 --> 00:48:48,276 Venga, Jann. 747 00:48:49,486 --> 00:48:51,237 Comprométete. 748 00:48:51,614 --> 00:48:53,364 ¡Hazlo! 749 00:49:03,460 --> 00:49:06,211 ¡Vienes por todo, fideo! 750 00:49:21,269 --> 00:49:22,936 No. 751 00:49:25,941 --> 00:49:29,228 ¡No! ¡No! 752 00:49:29,361 --> 00:49:31,403 Tú puedes, Jann. 753 00:49:45,335 --> 00:49:48,003 Tú puedes, Matty. Hazlo papá. 754 00:49:51,216 --> 00:49:53,091 Sí. Sigue. 755 00:49:59,641 --> 00:50:01,301 - Matty ganó. - No, espera. 756 00:50:01,434 --> 00:50:03,137 No, no, espera. 757 00:50:03,270 --> 00:50:07,022 Hay que revisarlo. ¿Tenemos la repetición? 758 00:50:08,525 --> 00:50:10,060 Chicos. 759 00:50:10,193 --> 00:50:12,236 ¿Fui yo el que... 760 00:50:14,114 --> 00:50:15,149 ¿Gané? 761 00:50:15,282 --> 00:50:17,574 ¿Quién ganó? 762 00:50:31,256 --> 00:50:32,374 ¿Quién ganó? 763 00:50:32,507 --> 00:50:35,217 No sé. No sé. 764 00:50:37,178 --> 00:50:39,304 Retrocede un poco. 765 00:50:40,599 --> 00:50:42,641 Haz un acercamiento. 766 00:50:45,020 --> 00:50:48,063 No. Mardenborough ganó. 767 00:50:48,273 --> 00:50:50,726 - Anúncialo. - Espera. 768 00:50:50,859 --> 00:50:53,318 Jack. 769 00:50:56,740 --> 00:50:58,984 ¿Es lo que queremos? 770 00:50:59,117 --> 00:51:03,447 Considéralo desde una perspectiva de marketing. 771 00:51:03,580 --> 00:51:05,657 ¿Jann es nuestra mejor opción? 772 00:51:05,790 --> 00:51:07,785 No sé de qué hablas. Ganó. 773 00:51:07,918 --> 00:51:09,244 Por una milésima de segundo. 774 00:51:09,377 --> 00:51:12,588 Es la diferencia entre ganar y perder. Jann ganó. 775 00:51:12,839 --> 00:51:14,041 Jann... 776 00:51:14,174 --> 00:51:17,711 Titubea frente a la cámara. No sabe hablar. No tiene seguridad. 777 00:51:17,844 --> 00:51:19,963 La idea de este asunto, Jack... 778 00:51:20,096 --> 00:51:23,682 recaerá sobre los hombros de uno de los dos. 779 00:51:23,975 --> 00:51:26,678 Matty quedó un nanosegundo atrás. ¿Y qué? 780 00:51:26,811 --> 00:51:31,064 Es nuestra mejor opción para mostrarlo al mundo. 781 00:51:35,195 --> 00:51:37,321 - ¿Quién ganó? - Sí. 782 00:51:37,864 --> 00:51:39,149 Sí. Entendido. 783 00:51:39,282 --> 00:51:41,366 El ganador es... 784 00:51:45,413 --> 00:51:47,456 Eres el ganador. 785 00:51:50,669 --> 00:51:53,170 ¡Buen trabajo, Jann! 786 00:51:54,673 --> 00:51:57,716 Y así comenzamos. 787 00:52:40,051 --> 00:52:41,128 Hola, cariño. 788 00:52:41,261 --> 00:52:42,713 Mamá. 789 00:52:42,846 --> 00:52:45,090 Gané en la academia GT. 790 00:52:45,223 --> 00:52:48,719 ¿En serio? Increíble. Qué gusto. 791 00:52:48,852 --> 00:52:50,137 Sí, fue increíble. 792 00:52:50,270 --> 00:52:53,056 Fue impresionante. Te habría encantado. 793 00:52:53,189 --> 00:52:55,350 - Ojalá lo hubieras visto. - Yo desearía haberlo visto. 794 00:52:55,483 --> 00:52:58,437 ¿Dónde está mi papá? Quiero contarle. 795 00:52:58,570 --> 00:53:01,231 Fue al partido de Coby. 796 00:53:01,364 --> 00:53:02,691 Pero yo le digo. 797 00:53:02,824 --> 00:53:04,359 Estoy muy orgullosa de ti. 798 00:53:04,492 --> 00:53:07,362 Sí. Es una locura. 799 00:53:07,495 --> 00:53:10,282 Me llevarán en un jet privado a Viena mañana. 800 00:53:10,415 --> 00:53:11,909 Estaré al pendiente. 801 00:53:12,042 --> 00:53:13,786 Y te amo. 802 00:53:13,919 --> 00:53:15,877 Yo también. 803 00:53:21,593 --> 00:53:23,128 Un poco de champaña. 804 00:53:23,261 --> 00:53:25,714 Tu primer vuelo privado. Toma una copa. 805 00:53:25,847 --> 00:53:28,133 - Qué bien. Gracias. - Lo siento. 806 00:53:28,266 --> 00:53:31,929 La champaña sólo es para el podio. 807 00:53:32,062 --> 00:53:33,847 Mejor cerveza. Muchas gracias. 808 00:53:33,980 --> 00:53:37,316 Cierto. Que sea para la victoria. 809 00:53:37,567 --> 00:53:41,438 Nissan accedió a patrocinarte en el enduro de Dubái... 810 00:53:41,571 --> 00:53:43,607 con la condición de que obtengas tu licencia. 811 00:53:43,740 --> 00:53:46,360 Entraremos a la serie europea. ¿Comprendes? 812 00:53:46,493 --> 00:53:47,277 Sí. 813 00:53:47,410 --> 00:53:50,948 Debes quedar mínimo en cuarto lugar en una carrera de la serie... 814 00:53:51,081 --> 00:53:52,699 para obtener tu licencia de la FIA. 815 00:53:52,832 --> 00:53:56,411 Cuando la tengas, Nissan te dará un contrato. 816 00:53:56,544 --> 00:53:59,331 No competirás contra gamers. 817 00:53:59,464 --> 00:54:02,251 Vas contra atletas profesionales. 818 00:54:02,384 --> 00:54:06,547 Aún no tienes la fuerza ni la resistencia para competir a ese nivel... 819 00:54:06,680 --> 00:54:08,090 pero llegaremos a eso. 820 00:54:08,223 --> 00:54:11,802 Pero en esta carrera, debes demostrar que perteneces. 821 00:54:11,935 --> 00:54:14,471 Y nadie te recibirá bien en este mundo. 822 00:54:14,604 --> 00:54:17,599 Los otros pilotos, tu equipo de pits... 823 00:54:17,732 --> 00:54:20,227 nadie te quiere ahí. 824 00:54:20,360 --> 00:54:24,356 Si tienes algún comentario sobre lo que sea... 825 00:54:24,489 --> 00:54:26,358 me lo dirás a mí. 826 00:54:26,491 --> 00:54:28,652 Porque los mecánicos... 827 00:54:28,785 --> 00:54:31,745 te van a odiar. 828 00:54:34,708 --> 00:54:36,285 Bien. 829 00:54:36,418 --> 00:54:41,004 Voy a dormir, porque no soporto los vuelos. 830 00:54:41,590 --> 00:54:43,542 Descansa. 831 00:54:43,675 --> 00:54:45,550 Qué ameno. 832 00:54:48,138 --> 00:54:50,048 Ya en serio... 833 00:54:50,181 --> 00:54:52,092 Jack fue un gran piloto. 834 00:54:52,225 --> 00:54:54,011 Posiblemente... 835 00:54:54,144 --> 00:54:58,814 pudo haber sido de los mejores estadounidenses de su generación. 836 00:54:59,482 --> 00:55:01,059 Renunció. 837 00:55:01,192 --> 00:55:02,859 ¿Por qué? 838 00:55:03,278 --> 00:55:06,238 Eso, que te lo cuente él. 839 00:55:09,743 --> 00:55:11,577 Sí. 840 00:55:13,330 --> 00:55:16,498 VIENA AUSTRIA 841 00:55:18,710 --> 00:55:21,336 Bienvenido a Viena, Jann. 842 00:55:36,019 --> 00:55:40,188 CLASIFICACIÓN EN MARCHA RESTAN 10 MINUTOS 843 00:55:59,584 --> 00:56:03,462 GAMER DE GT COMPETIRÁ EN AUSTRIA 844 00:56:04,965 --> 00:56:07,591 JANN REPRESENTA A LOS GAMERS 845 00:56:24,693 --> 00:56:27,653 Bienvenidos a Spielberg en Austria. 846 00:56:28,363 --> 00:56:32,699 Aquí hay un poco de todo. Zonas de frenado y zonas rápidas. 847 00:56:33,702 --> 00:56:36,536 CONDICIONES ACTUALES TEMPERATURA DEL AIRE 19°C 848 00:57:09,321 --> 00:57:11,905 Estaré todo el tiempo en el radio. 849 00:57:13,658 --> 00:57:16,618 Te va a ir bien. Atento a mí. 850 00:57:17,746 --> 00:57:18,781 Buena noticia. 851 00:57:18,914 --> 00:57:23,250 Nadie cree que lo lograremos. No hay expectativas. 852 00:57:28,089 --> 00:57:29,798 Oye. 853 00:57:31,801 --> 00:57:33,885 Tú puedes. 854 00:58:22,185 --> 00:58:23,470 Fuera cubiertas. 855 00:58:23,603 --> 00:58:25,437 Enterado. 856 00:58:31,736 --> 00:58:33,689 Revisión de audio. 857 00:58:33,822 --> 00:58:35,822 Te escucho. 858 00:58:54,926 --> 00:58:58,595 TEMPERATURA DE LA PISTA 38°C VELOCIDAD DEL VIENTO 1.5 m/s 859 00:59:01,182 --> 00:59:05,763 Es un inicio en marcha. Calentemos las llantas. 860 00:59:05,896 --> 00:59:10,893 Deben generar la mayor temperatura que puedan en las llantas. 861 00:59:11,026 --> 00:59:14,104 No sé qué tanto ánimo tengas para esto ahora... 862 00:59:14,237 --> 00:59:17,524 pero debemos hablar de tus competidores en la pista. 863 00:59:17,657 --> 00:59:22,488 Mi favorito es el de la monstruosidad dorada de mal gusto. 864 00:59:22,621 --> 00:59:23,739 La escudería Capa. 865 00:59:23,872 --> 00:59:26,825 El del Audi blanco con un arcoíris, es Schulin. 866 00:59:26,958 --> 00:59:30,043 Va a ser el otro bully en la pista hoy. 867 00:59:32,298 --> 00:59:34,167 Lo que debemos recordar es... 868 00:59:34,300 --> 00:59:37,587 que es una primera vez a nivel mundial. Ya vamos ganando. 869 00:59:37,720 --> 00:59:39,172 Se necesitan nervios de acero 870 00:59:39,305 --> 00:59:42,467 saliendo de la primera curva, están por comenzar. 871 00:59:42,600 --> 00:59:45,345 Cuando haya luz verde, arrancamos. 872 00:59:45,478 --> 00:59:49,063 ¡Verde! ¡Ya, ya, ya! 873 00:59:54,445 --> 00:59:57,607 Bien. Concéntrate. 874 00:59:57,740 --> 01:00:00,617 ¡Comité de bienvenida! 875 01:00:02,745 --> 01:00:03,446 ¡Por tu izquierda! 876 01:00:03,579 --> 01:00:06,289 ¡Maldición! 877 01:00:11,212 --> 01:00:12,997 Vas bien. Respira. 878 01:00:13,130 --> 01:00:13,957 Respira. 879 01:00:14,090 --> 01:00:16,209 Tú puedes, Jann. 880 01:00:16,342 --> 01:00:18,927 Concéntrate. 881 01:00:21,931 --> 01:00:23,598 Venga. 882 01:00:26,185 --> 01:00:29,854 Llegan a la primera curva a casi 300 km/h. 883 01:00:35,611 --> 01:00:37,570 Rebásalo. 884 01:00:39,574 --> 01:00:41,860 Ve por adentro. Estarás bien. 885 01:00:41,993 --> 01:00:43,987 Los autos explotan con frecuencia. 886 01:00:44,120 --> 01:00:47,198 - Es normal. Concéntrate. - Es un desastre para el Ferrari rojo. 887 01:00:47,331 --> 01:00:48,998 ZAGOTO LIDERANDO EL GRUPO 888 01:00:55,298 --> 01:00:57,125 No está acostumbrado a esto, debe concentrarse. 889 01:00:57,258 --> 01:00:58,543 Clasificación de pilotos 890 01:00:58,676 --> 01:01:01,302 Jack, ¿cómo voy de combustible? 891 01:01:02,471 --> 01:01:03,882 VUELTA 20 COMBUSTIBLE BAJO 892 01:01:04,015 --> 01:01:07,761 Bien, combustible bajo. En la próxima vuelta, ven a recargar. 893 01:01:07,894 --> 01:01:10,680 Primera parada para Jann Mardenborough de Nissan. 894 01:01:10,813 --> 01:01:12,522 ¡Rápido! 895 01:01:13,316 --> 01:01:15,400 ¡Háganlo rápido! 896 01:01:19,488 --> 01:01:22,323 Es más fácil con un joystick, ¿verdad? 897 01:01:22,658 --> 01:01:23,526 Novato. 898 01:01:23,659 --> 01:01:25,445 ¡Escúchame! 899 01:01:25,578 --> 01:01:27,781 Mantén la calma, ¿sí? 900 01:01:27,914 --> 01:01:30,033 ¡Respira! ¡No maniobres de más! 901 01:01:30,166 --> 01:01:32,792 ¡Mantén la calma! 902 01:01:34,962 --> 01:01:38,131 Sin dificultades para el equipo de pits de Nissan. 903 01:01:46,599 --> 01:01:49,309 Lo estás alcanzando. Rebasa por derecha. 904 01:01:51,646 --> 01:01:53,848 ¡Cuidado con Nismo, va detrás de ti! 905 01:01:53,981 --> 01:01:57,275 ¡No! ¡Deja que vaya por adentro! 906 01:01:58,694 --> 01:01:59,729 ¡Maldición! ¡Maldito gamer! 907 01:01:59,862 --> 01:02:02,273 Buen trabajo de Jann Mardenborough. 908 01:02:02,406 --> 01:02:05,742 Oye. Eso estuvo genial. 909 01:02:08,913 --> 01:02:11,164 SEXTO LUGAR 910 01:02:11,791 --> 01:02:12,951 Te acercas a Capa. Está cerca. 911 01:02:13,084 --> 01:02:14,834 QUINTO LUGAR 912 01:02:27,139 --> 01:02:28,591 CUARTO LUGAR 913 01:02:28,724 --> 01:02:32,810 ¡Cuarto lugar! Mantenlo y tendremos la licencia. 914 01:02:36,941 --> 01:02:39,400 ¿Adónde crees que vas, amateur? 915 01:02:43,656 --> 01:02:46,401 Cuidado con Capa. Se acerca por afuera. 916 01:02:46,534 --> 01:02:49,028 Él juega sucio. Cuidado con eso. 917 01:02:49,161 --> 01:02:51,162 Te voy a aplastar, gamer. 918 01:02:51,330 --> 01:02:53,665 Un metro. Medio metro. 919 01:03:19,984 --> 01:03:22,193 Maldita sea. 920 01:03:31,162 --> 01:03:33,955 FINAL: 27.° LUGAR 921 01:03:38,920 --> 01:03:41,581 Lugar 27 para Jann Mardenborough. 922 01:03:41,714 --> 01:03:44,382 Un poco de ingenuidad al final... 923 01:03:49,096 --> 01:03:51,299 Bueno, al menos terminaste. 924 01:03:51,432 --> 01:03:53,968 No creí que lo lograrías. 925 01:03:54,101 --> 01:03:55,935 Novato. 926 01:04:05,655 --> 01:04:07,107 Fue un buen inicio. 927 01:04:07,240 --> 01:04:12,327 Quedan seis eventos más esta temporada, calificaremos. 928 01:04:19,293 --> 01:04:20,745 ¿Qué opinas? 929 01:04:20,878 --> 01:04:24,791 ¿Sigues satisfecho con la elección que hicimos? 930 01:04:24,924 --> 01:04:27,418 Debemos darle tiempo. 931 01:04:27,551 --> 01:04:30,136 Bueno. Es tu responsabilidad. 932 01:04:33,724 --> 01:04:35,808 Lo siento. 933 01:04:36,018 --> 01:04:39,354 Está bien. Primera carrera. 934 01:04:40,273 --> 01:04:42,559 Es una locura, ¿verdad? 935 01:04:42,692 --> 01:04:44,400 Totalmente. 936 01:04:45,194 --> 01:04:47,528 Bueno, pues... 937 01:04:48,197 --> 01:04:51,234 Trabajaremos tu fuerza, tu resistencia. 938 01:04:51,367 --> 01:04:55,203 Te sentirás mejor y más fuerte con cada carrera. 939 01:04:56,455 --> 01:04:58,665 HOCKENHEIM ALEMANIA 940 01:05:19,520 --> 01:05:21,848 Jack. ¿Hola? ¿Está funcionando? 941 01:05:21,981 --> 01:05:24,559 ¡Jack! ¿Hola? ¡Jack! 942 01:05:24,692 --> 01:05:27,437 Jack, ¿Estás... Mi radio no funciona. 943 01:05:27,570 --> 01:05:29,147 ¡Jack! ¡Que alguien me conteste! 944 01:05:29,280 --> 01:05:31,489 23.° LUGAR 945 01:05:36,662 --> 01:05:39,372 TRENTINO ITALIA 946 01:05:39,624 --> 01:05:41,993 Esta me da buena espina. 947 01:05:42,126 --> 01:05:44,168 Tú puedes. 948 01:05:46,213 --> 01:05:47,499 17.° LUGAR 949 01:05:47,632 --> 01:05:50,466 Otro final decepcionante para Mardenborough. 950 01:05:57,058 --> 01:05:59,934 ESTAMBUL TURQUÍA 951 01:06:03,522 --> 01:06:05,648 8.° LUGAR 952 01:06:16,077 --> 01:06:18,154 BARCELONA ESPAÑA 953 01:06:18,287 --> 01:06:19,572 ¡Atento, atento! 954 01:06:19,705 --> 01:06:21,915 Cuidado con la trampa de grava. 955 01:06:30,049 --> 01:06:32,717 NO TERMINÓ 956 01:06:36,722 --> 01:06:42,227 DUBÁI EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 957 01:06:43,271 --> 01:06:46,349 ¡Nicholas, Nicholas! ¿Qué opinas de los pilotos virtuales? 958 01:06:46,482 --> 01:06:49,185 Me preocupan. Son un riesgo para los pilotos reales. 959 01:06:49,318 --> 01:06:51,312 ¿Crees que un piloto virtual pueda ganar? 960 01:06:51,445 --> 01:06:53,565 No los verán en un podio. 961 01:06:53,698 --> 01:06:56,484 Basta por ahora. Gracias, gracias. 962 01:06:56,617 --> 01:06:59,410 Abran paso. 963 01:07:00,371 --> 01:07:02,490 No te preocupes por él. 964 01:07:02,623 --> 01:07:04,707 No es mejor piloto que tú. 965 01:07:06,961 --> 01:07:09,295 Sólo tiene más dinero. 966 01:07:22,602 --> 01:07:23,470 ¡Mierda! 967 01:07:23,603 --> 01:07:25,305 No dejes que tome ese carril. 968 01:07:25,438 --> 01:07:27,307 - Te está empujando hacia afuera. - Qué idiotez. 969 01:07:27,440 --> 01:07:29,107 ¡Hazlo! 970 01:07:34,655 --> 01:07:35,440 ¡Mierda! 971 01:07:35,573 --> 01:07:37,233 AUTÓDROMO DE DUBÁI DUBÁI, E.U.A. 972 01:07:37,366 --> 01:07:40,535 El autódromo de Dubái, aquí en los Emiratos Árabes Unidos. 973 01:07:45,750 --> 01:07:47,368 ¿El auto funciona bien? 974 01:07:47,501 --> 01:07:50,497 Jann, ¿el auto funciona bien? 975 01:07:50,630 --> 01:07:52,540 ¡El auto está bien! 976 01:07:52,673 --> 01:07:53,917 Funciona, sí. 977 01:07:54,050 --> 01:07:56,628 Bien. Vuelve a la competencia. 978 01:07:56,761 --> 01:08:00,423 Es tu última oportunidad para calificar por tu licencia. 979 01:08:00,556 --> 01:08:03,426 Debemos terminar mínimo en cuarto. 980 01:08:03,559 --> 01:08:05,685 Sigues en la carrera. 981 01:08:05,937 --> 01:08:07,472 Respira profundo. 982 01:08:07,605 --> 01:08:08,515 Concéntrate. 983 01:08:08,648 --> 01:08:11,065 Sé que puedes, Jann. 984 01:08:37,092 --> 01:08:39,468 Capa y Schulin van al frente. 985 01:08:40,471 --> 01:08:42,138 Los estás alcanzando. 986 01:08:43,891 --> 01:08:45,008 PENALIDAD DE CONDUCCIÓN CONTACTO ELUDIBLE 987 01:08:45,141 --> 01:08:47,602 Se mete en un hueco entre Capa y Schulin. 988 01:08:47,979 --> 01:08:50,062 ¿Vuelves por más? 989 01:08:51,732 --> 01:08:53,399 Jack, ¿qué hace? 990 01:08:56,320 --> 01:08:57,856 Tranquilo. No pierdas tu carril. 991 01:08:57,989 --> 01:09:00,114 Jack, me están acorralando. 992 01:09:01,449 --> 01:09:03,868 Pues haz algo al respecto. 993 01:09:06,288 --> 01:09:07,115 CONTROL DE PISTA: AUTO 40 994 01:09:07,248 --> 01:09:10,041 - ¡Pisa el freno, queda en tercero! - ¿Qué está... 995 01:09:17,425 --> 01:09:19,252 Nos vemos. Adiós. 996 01:09:19,385 --> 01:09:21,970 ¡Así se maneja! 997 01:09:22,721 --> 01:09:24,430 ¡Mierda! 998 01:09:24,849 --> 01:09:26,849 4.° LUGAR 999 01:09:27,143 --> 01:09:29,142 Cuidado a tus seis. 1000 01:09:34,483 --> 01:09:37,610 ¡Está acelerando demasiado! ¿Qué hace? 1001 01:09:55,171 --> 01:09:58,291 ¡La llanta de Capa me rompió el parabrisas! 1002 01:09:58,424 --> 01:10:01,759 ¡Ahora a pits! ¡A pits! ¡Bandera amarilla! 1003 01:10:07,684 --> 01:10:09,476 ¿Estás bien? 1004 01:10:11,730 --> 01:10:15,232 - ¿Puedes ver así? - Sí. 1005 01:10:17,110 --> 01:10:19,146 ¿Estás bien? Ven, por favor. 1006 01:10:19,279 --> 01:10:21,857 Debemos examinarte. ¿Cómo te sientes? 1007 01:10:21,990 --> 01:10:23,275 Llega el equipo de seguridad. 1008 01:10:23,408 --> 01:10:24,610 Todo acabó... 1009 01:10:24,743 --> 01:10:27,828 para Nick Capa. Está furioso. 1010 01:10:29,498 --> 01:10:31,790 Mantén la calma, ¿sí? 1011 01:10:33,210 --> 01:10:35,794 - ¡Puede salir! - Bien. ¡Verde! 1012 01:10:40,550 --> 01:10:42,343 ¡Aventaja a Schulin! 1013 01:10:46,556 --> 01:10:48,634 Vuelven a la carrera. Y estamos en la vuelta final. 1014 01:10:48,767 --> 01:10:50,010 VUELTA FINAL 1015 01:10:50,143 --> 01:10:51,429 Debes contener a Schulin. 1016 01:10:51,562 --> 01:10:55,356 Vas en cuarto lugar, pero debes ir a la defensiva. 1017 01:11:00,028 --> 01:11:02,029 4.° LUGAR 1018 01:11:04,032 --> 01:11:07,451 ¡No lo dejes acercarse en las curvas! 1019 01:11:12,791 --> 01:11:15,703 Listo. Última curva y recta final. ¡Ve con todo! 1020 01:11:15,836 --> 01:11:17,503 Entendido. 1021 01:11:25,178 --> 01:11:26,297 ¿El alemán podrá superar... 1022 01:11:26,430 --> 01:11:28,347 al joven novato? 1023 01:11:29,808 --> 01:11:31,976 ¡Miren la bandera a cuadros! 1024 01:11:39,067 --> 01:11:40,311 4.° LUGAR 1025 01:11:40,444 --> 01:11:42,062 - ¡Sí! - ¡Sí! 1026 01:11:42,195 --> 01:11:43,564 - ¡Mierda! - ¡Sí! 1027 01:11:43,697 --> 01:11:45,232 ¡Cuarto! 1028 01:11:45,365 --> 01:11:46,150 LICENCIA FIA 1029 01:11:46,283 --> 01:11:47,485 Tienes tu licencia, muchacho. 1030 01:11:47,618 --> 01:11:50,202 ¡Sí! ¡Sí! 1031 01:11:51,663 --> 01:11:53,706 ¡Sí, papá! 1032 01:11:57,628 --> 01:11:58,954 ¿Qué te pasa? 1033 01:11:59,087 --> 01:12:00,790 Es parte del juego. Se llama correr. 1034 01:12:00,923 --> 01:12:03,667 ¿Es en serio? ¡Casi me matas! 1035 01:12:03,800 --> 01:12:07,421 ¡Vuélvelo a hacer y ve qué pasa! ¡Vuélvelo a hacer! ¡Es en serio! 1036 01:12:07,554 --> 01:12:09,763 ¡Casi nos matas! 1037 01:12:10,515 --> 01:12:12,384 ¡Es en serio! 1038 01:12:12,517 --> 01:12:15,603 ¡Oye! ¡Quedaste en cuarto! 1039 01:12:15,896 --> 01:12:17,389 ¡Quedaste en cuarto! 1040 01:12:17,522 --> 01:12:20,101 - ¡Licencia de la FIA! - ¡Tienes tu licencia! 1041 01:12:20,234 --> 01:12:24,396 ¡Lo lograste! ¡Olvídate de él! 1042 01:12:24,529 --> 01:12:26,232 ¡Ya eres todo un hombre! 1043 01:12:26,365 --> 01:12:28,782 ¡Tienes tu licencia! 1044 01:12:40,921 --> 01:12:42,713 Hola. 1045 01:12:45,634 --> 01:12:47,586 Te pedí una cerveza. 1046 01:12:47,719 --> 01:12:49,797 Gracias. 1047 01:12:49,930 --> 01:12:51,590 Escucha. 1048 01:12:51,723 --> 01:12:56,644 Estuviste espectacular hoy. 1049 01:12:56,895 --> 01:12:59,723 - No lo digas tan sorprendido. - Estoy sorprendido. 1050 01:12:59,856 --> 01:13:02,858 Estoy muy sorprendido. 1051 01:13:03,735 --> 01:13:07,655 Tienes instinto. Eso es innato. 1052 01:13:07,864 --> 01:13:10,824 ¿Lo sentiste en la pista? 1053 01:13:10,993 --> 01:13:14,613 Cuando el tiempo se hace más lento... 1054 01:13:14,746 --> 01:13:17,283 y sientes que el auto va sobre rieles. 1055 01:13:17,416 --> 01:13:19,493 Que no puedes cometer un error. 1056 01:13:19,626 --> 01:13:22,836 Sientes todo y nada al mismo tiempo. 1057 01:13:27,676 --> 01:13:29,587 Extraño muchísimo eso. 1058 01:13:29,720 --> 01:13:31,881 Es lo único que extraño de estar en un auto. 1059 01:13:32,014 --> 01:13:35,926 Ahora sólo lo siento cuando escucho lo primero de Black Sabbath y tal. 1060 01:13:36,059 --> 01:13:38,262 Toda la basura desaparece. 1061 01:13:38,395 --> 01:13:40,097 ¿Es lo que escuchas en esto? 1062 01:13:40,230 --> 01:13:41,849 - ¿Black Sabbath? - Sí. 1063 01:13:41,982 --> 01:13:44,894 ¿Sabes que hay aparatos que guardan más de 8 canciones? 1064 01:13:45,027 --> 01:13:47,104 Soy nostálgico, ¿qué quieres? 1065 01:13:47,237 --> 01:13:51,233 ¿Qué vas a hacer con tu bono por firmar? 1066 01:13:51,366 --> 01:13:53,033 No sé. 1067 01:13:53,452 --> 01:13:55,738 Tal vez dé un adelanto para un departamento. 1068 01:13:55,871 --> 01:13:58,282 Eres un supernerd. 1069 01:13:58,415 --> 01:14:02,161 ¿Por qué no tomas una parte y compras un boleto de primera clase... 1070 01:14:02,294 --> 01:14:05,456 para la chica que te obsesiona y la traes aquí... 1071 01:14:05,589 --> 01:14:07,708 para el evento de la firma? 1072 01:14:07,841 --> 01:14:08,793 No tengo a una chica. 1073 01:14:08,926 --> 01:14:11,295 ¿En serio? ¿De quién ves... 1074 01:14:11,428 --> 01:14:14,548 cientos de fotos en tu teléfono todo el día? 1075 01:14:14,681 --> 01:14:15,841 ¿Quién es ella? 1076 01:14:15,974 --> 01:14:16,926 Novato. 1077 01:14:17,059 --> 01:14:18,886 Danny... 1078 01:14:19,019 --> 01:14:21,937 me dijo que eras un gran piloto. 1079 01:14:22,231 --> 01:14:23,974 ¿Sí? 1080 01:14:24,107 --> 01:14:26,602 Sí. ¿Cuál era tu pista favorita? 1081 01:14:26,735 --> 01:14:28,062 Le Mans. Sin duda. 1082 01:14:28,195 --> 01:14:29,855 - ¿En serio? - Sí. 1083 01:14:29,988 --> 01:14:32,566 - ¿Por qué? - Es perfecta. 1084 01:14:32,699 --> 01:14:34,652 Nada te desafía así. 1085 01:14:34,785 --> 01:14:37,738 Si llegas al podio en Le Mans vives para siempre. 1086 01:14:37,871 --> 01:14:39,406 Te vuelves inmortal. 1087 01:14:39,539 --> 01:14:41,075 ¿Lo hiciste? 1088 01:14:41,208 --> 01:14:44,537 No. No lo hice. Sigo siendo mortal. 1089 01:14:44,670 --> 01:14:46,664 Pero la corrí. Una vez. 1090 01:14:46,797 --> 01:14:47,706 ¿Qué pasó? 1091 01:14:47,839 --> 01:14:49,625 Eres el piloto de hoy, ¿verdad? 1092 01:14:49,758 --> 01:14:52,259 ¿Nos das tu autógrafo? 1093 01:14:55,472 --> 01:14:56,841 Claro. 1094 01:14:56,974 --> 01:14:58,342 Estuviste increíble. 1095 01:14:58,475 --> 01:14:59,593 Muchas gracias. 1096 01:14:59,726 --> 01:15:01,178 ¿Podemos tomarnos una selfie? 1097 01:15:01,311 --> 01:15:03,437 - Claro. - Gracias. 1098 01:15:17,995 --> 01:15:19,822 Jann. Qué sorpresa. 1099 01:15:19,955 --> 01:15:22,533 Estaba viendo tu historia en insta. 1100 01:15:22,666 --> 01:15:24,368 ¿En serio? 1101 01:15:24,501 --> 01:15:25,536 Qué loco. 1102 01:15:25,669 --> 01:15:28,038 Me pregunté cuántos likes debía darte... 1103 01:15:28,171 --> 01:15:29,957 para que me llamaras. 1104 01:15:30,090 --> 01:15:33,002 ¿Cincuenta o sesenta? 1105 01:15:33,135 --> 01:15:37,715 Sí, perdón. Debí llamarte antes, pero... 1106 01:15:37,848 --> 01:15:39,008 Está bien. 1107 01:15:39,141 --> 01:15:40,426 Estabas ocupado. 1108 01:15:40,559 --> 01:15:42,928 Estaba pensando en la noche que te fuiste y... 1109 01:15:43,061 --> 01:15:44,472 ¿Sí? 1110 01:15:44,605 --> 01:15:46,515 Desearía que hubiéramos tenido más tiempo. 1111 01:15:46,648 --> 01:15:49,935 Jann, tenemos todo el tiempo del mundo. 1112 01:15:50,068 --> 01:15:52,403 ¿Adónde quieres ir? 1113 01:15:58,410 --> 01:16:03,080 TOKIO JAPÓN 1114 01:16:25,020 --> 01:16:27,104 ¿Cómo están todos? 1115 01:16:31,276 --> 01:16:34,737 Es un gran honor conocerlo, señor. 1116 01:16:35,364 --> 01:16:40,694 Tardé una década en demostrar que Gran Turismo podría funcionar. 1117 01:16:40,827 --> 01:16:45,449 Este jovencito lo demostró en sólo un año. 1118 01:16:45,582 --> 01:16:46,617 Jann. 1119 01:16:46,750 --> 01:16:49,120 Al firmar este contrato... 1120 01:16:49,253 --> 01:16:51,879 como piloto profesional... 1121 01:16:52,130 --> 01:16:55,341 le muestras, no sólo a los gamers... 1122 01:16:55,676 --> 01:16:58,879 sino a cualquier chico que haya tenido un sueño... 1123 01:16:59,012 --> 01:17:00,756 que todo es posible. 1124 01:17:00,889 --> 01:17:03,933 Bienvenido a la escudería Nissan. 1125 01:17:07,396 --> 01:17:08,139 ¡Acá! 1126 01:17:08,272 --> 01:17:13,192 - Jann-san, por acá, por favor. - ¡Jann-san, por favor! ¡Voltea! 1127 01:17:14,027 --> 01:17:16,772 Muchas gracias. Gracias. 1128 01:17:16,905 --> 01:17:18,906 - Hola. - Hola. 1129 01:17:19,950 --> 01:17:20,985 El hombre del momento. 1130 01:17:21,118 --> 01:17:23,529 - Sí, viniste. - Gracias por invitarme. 1131 01:17:23,662 --> 01:17:27,116 ¿Has podido disfrutar de Tokio? ¿Qué lugares quieres visitar? 1132 01:17:27,249 --> 01:17:30,286 Me encantaría conocer más de Tokio. 1133 01:17:30,419 --> 01:17:34,540 Chicos, muchas gracias. Basta de preguntas por ahora. 1134 01:17:34,673 --> 01:17:37,626 Váyanse mientras puedan. Adiós. 1135 01:17:37,759 --> 01:17:40,844 Huyan rápido. Disfruten la ciudad. 1136 01:17:47,352 --> 01:17:50,229 Soñamos con esto en Gales y ahora... 1137 01:17:50,564 --> 01:17:52,433 es real. 1138 01:17:52,566 --> 01:17:54,358 Lo decretamos. 1139 01:17:57,863 --> 01:18:00,364 Tal vez sí. 1140 01:18:07,331 --> 01:18:09,290 Mira. 1141 01:18:10,876 --> 01:18:12,995 ¿Qué estás viendo? 1142 01:18:13,128 --> 01:18:15,713 Un regalo para un amigo. 1143 01:18:16,256 --> 01:18:17,958 ¿Sake? 1144 01:18:18,091 --> 01:18:19,084 Después de ti. 1145 01:18:19,217 --> 01:18:21,545 Podríamos pedir otra cosa. 1146 01:18:21,678 --> 01:18:22,713 ¿Qué más hay? 1147 01:18:22,846 --> 01:18:24,799 ¿Champaña tal vez? ¿Para celebrar tu firma? 1148 01:18:24,932 --> 01:18:26,592 Eso es sólo para el podio. 1149 01:18:26,725 --> 01:18:28,010 - Está bien. - Perdón. 1150 01:18:28,143 --> 01:18:29,762 Enterada, Sr. Campeón. 1151 01:18:29,895 --> 01:18:31,013 Muchas gracias. 1152 01:18:31,146 --> 01:18:33,022 Gracias. 1153 01:18:37,277 --> 01:18:39,445 Está increíble. 1154 01:18:40,239 --> 01:18:43,234 Está delicioso. 1155 01:18:43,367 --> 01:18:45,492 Más, más. 1156 01:19:42,009 --> 01:19:45,212 El circuito más desafiante del mundo. Difícil de memorizar. 1157 01:19:45,345 --> 01:19:48,549 Es el circuito más temido en la tierra. 1158 01:19:48,682 --> 01:19:50,259 NÜRBURGRING ALEMANIA 1159 01:19:50,392 --> 01:19:54,144 Se trata del Nürburgring Nordschleife. 1160 01:20:07,034 --> 01:20:10,953 Revisa esos números, ¿sí? 1161 01:20:22,466 --> 01:20:24,133 Hola. 1162 01:20:27,054 --> 01:20:29,054 Ya es hora. 1163 01:20:30,474 --> 01:20:32,308 Sí. 1164 01:20:32,809 --> 01:20:34,476 ¿Estás bien? 1165 01:20:35,229 --> 01:20:37,056 Sí. 1166 01:20:37,189 --> 01:20:39,065 Toma. 1167 01:20:40,360 --> 01:20:41,937 ¿Es mi cumpleaños? 1168 01:20:42,070 --> 01:20:45,816 Es algo que encontré. 1169 01:20:45,949 --> 01:20:47,616 Ábrelo más tarde. 1170 01:21:08,096 --> 01:21:09,506 Diviértete. 1171 01:21:09,639 --> 01:21:11,842 Ha sido un impresionante inicio de temporada... 1172 01:21:11,975 --> 01:21:14,636 para el joven galés, Jann Mardenborough... 1173 01:21:14,769 --> 01:21:19,766 quien hace un mes quedó en cuarto en el autódromo de Dubái. 1174 01:21:19,899 --> 01:21:21,977 - Se ve muy niño. - Sí, el Nordschleife... 1175 01:21:22,110 --> 01:21:23,812 es el circuito más desafiante... 1176 01:21:23,945 --> 01:21:25,147 NÜRBURGRING COMIENZA EN BREVE 1177 01:21:25,280 --> 01:21:28,490 y será el reto más grande en la carrera de Jann. 1178 01:21:37,875 --> 01:21:39,751 Listo. Libérenlo. 1179 01:21:42,422 --> 01:21:44,673 ¿Me escuchas? 1180 01:21:45,049 --> 01:21:47,592 Fuerte y claro. 1181 01:21:53,766 --> 01:21:54,801 VUELTA 06 1182 01:21:54,934 --> 01:21:56,935 5.° LUGAR 1183 01:22:01,941 --> 01:22:03,977 Vas bien, Jann. Ten paciencia. 1184 01:22:04,110 --> 01:22:06,987 Ten paciencia. 1185 01:22:09,449 --> 01:22:11,443 ¡Excelente! ¡Adiós Schulin! 1186 01:22:11,576 --> 01:22:13,487 Un magnífico ritmo de Jann Mardenborough... 1187 01:22:13,620 --> 01:22:15,489 VUELTA 6 EN EL NORDSCHLEIFE 1188 01:22:15,622 --> 01:22:18,039 que sigue avanzando en la pista. 1189 01:22:22,754 --> 01:22:24,921 CLIMA Velocidad del viento: 33 km/h 1190 01:22:29,886 --> 01:22:32,088 Recarga combustible en esta vuelta. 1191 01:22:32,221 --> 01:22:33,930 Enterado. 1192 01:23:01,709 --> 01:23:02,994 ¿Ahora qué? 1193 01:23:03,127 --> 01:23:06,004 ¡Sí! ¡Sí! 1194 01:23:30,738 --> 01:23:32,697 ¿Es su auto? 1195 01:23:49,674 --> 01:23:50,834 ¡No! 1196 01:23:50,967 --> 01:23:53,211 Un terrible accidente de Jann Mardenborough... 1197 01:23:53,344 --> 01:23:55,881 esperamos que esté bien. 1198 01:23:56,014 --> 01:23:58,425 No sabemos su estado. Sigue en el auto. 1199 01:23:58,558 --> 01:24:01,303 Pero esperamos que él y los espectadores estén bien. 1200 01:24:01,436 --> 01:24:03,728 Un terrible accidente. 1201 01:24:28,796 --> 01:24:29,831 ¡Esperen! 1202 01:24:29,964 --> 01:24:32,132 ¡Alto, alto! 1203 01:24:36,262 --> 01:24:39,382 No. Jann. 1204 01:24:39,515 --> 01:24:41,176 Mi bebé. 1205 01:24:41,309 --> 01:24:46,688 HELICÓPTERO DE EMERGENCIAS ATERRIZA EN EL CIRCUITO 1206 01:25:46,040 --> 01:25:48,785 No sé cómo se lo explicaré a Nissan. Habrá una investigación. 1207 01:25:48,918 --> 01:25:51,670 ¿Eso es lo que te preocupa ahora? 1208 01:25:53,464 --> 01:25:54,875 Podrían cancelarnos. 1209 01:25:55,008 --> 01:25:56,418 Escucha. Alguien murió. 1210 01:25:56,551 --> 01:25:58,760 Ya lo sé. 1211 01:26:02,348 --> 01:26:04,432 Hola. 1212 01:26:06,352 --> 01:26:07,804 No, no. 1213 01:26:07,937 --> 01:26:10,474 Calma. Debes descansar. 1214 01:26:10,607 --> 01:26:12,649 Estoy bien. 1215 01:26:19,908 --> 01:26:22,027 ¿Qué pasó? 1216 01:26:22,160 --> 01:26:25,453 No fue tu culpa. 1217 01:26:27,290 --> 01:26:29,749 Fue un accidente inusitado. 1218 01:26:31,961 --> 01:26:34,129 ¿Alguien salió herido? 1219 01:26:34,839 --> 01:26:36,374 Un espectador. 1220 01:26:36,507 --> 01:26:38,758 ¿Murió? 1221 01:26:45,141 --> 01:26:48,428 Fue un accidente. No fue tu culpa. 1222 01:26:48,561 --> 01:26:50,729 Fue mi culpa. 1223 01:26:51,439 --> 01:26:52,766 Debí llamarte a pits antes. 1224 01:26:52,899 --> 01:26:54,649 No puede ser. 1225 01:26:55,777 --> 01:26:57,854 ¿Sabes por qué llaman Flugplatz a esa parte? 1226 01:26:57,987 --> 01:26:59,940 Significa "aeródromo". 1227 01:27:00,073 --> 01:27:01,733 Los autos vuelan ahí. 1228 01:27:01,866 --> 01:27:06,286 Con el viento de frente, fue como una vela. Un accidente inusitado. 1229 01:27:06,621 --> 01:27:07,656 No. 1230 01:27:07,789 --> 01:27:09,616 No debí haber estado ahí. 1231 01:27:09,749 --> 01:27:12,661 Alguien murió porque las carreras son peligrosas. 1232 01:27:12,794 --> 01:27:14,204 Yo iba manejando. 1233 01:27:14,337 --> 01:27:16,123 Jann, no te culparán por esto. 1234 01:27:16,256 --> 01:27:18,875 ¿Se pueden ir? Se acabó. 1235 01:27:19,008 --> 01:27:20,502 Jann, escúchame. 1236 01:27:20,635 --> 01:27:22,928 ¡Váyanse! 1237 01:27:45,368 --> 01:27:47,077 Papá 1238 01:28:02,093 --> 01:28:06,590 Quiero empezar diciéndoles que todos en Nissan... 1239 01:28:06,723 --> 01:28:10,218 le damos nuestro más sincero pésame a la familia del difunto. 1240 01:28:10,351 --> 01:28:14,104 Fue un trágico accidente... 1241 01:28:14,314 --> 01:28:16,731 y nuestro corazón está con ellos. 1242 01:28:16,900 --> 01:28:19,526 ¿Quieres que vaya? 1243 01:28:20,570 --> 01:28:22,571 Puedo ir. 1244 01:28:23,948 --> 01:28:27,903 No, gracias. No estoy de humor. 1245 01:28:28,036 --> 01:28:31,204 ¿Ya hablaste con tu familia? 1246 01:28:33,458 --> 01:28:35,750 MAMÁ 1247 01:28:40,632 --> 01:28:42,626 Obviamente, cooperaremos con la investigación... 1248 01:28:42,759 --> 01:28:44,711 y le daremos a las autoridades... 1249 01:28:44,844 --> 01:28:46,421 CONFERENCIA DE PRENSA DE NISSAN 1250 01:28:46,554 --> 01:28:51,301 y a la federación toda la información que evite que esto vuelva a pasar. 1251 01:28:51,434 --> 01:28:54,519 Nunca debió estar en la pista. 1252 01:28:56,606 --> 01:28:58,350 Y tú debiste quedarte donde debías. 1253 01:28:58,483 --> 01:29:00,609 De mecánico. 1254 01:29:22,257 --> 01:29:25,335 Nos dijeron que te dieron de alta ileso. 1255 01:29:25,468 --> 01:29:28,428 Déjanos ir a verte. 1256 01:29:29,264 --> 01:29:31,675 No sé si pueda con eso. 1257 01:29:31,808 --> 01:29:35,220 Pero sabes que no fue tu culpa, ¿verdad? 1258 01:29:35,353 --> 01:29:37,431 Le pudo haber pasado a cualquiera. 1259 01:29:37,564 --> 01:29:40,232 Pero me pasó a mí. 1260 01:29:41,651 --> 01:29:45,070 ¿Quieres hablar con tu papá o con Coby? 1261 01:29:45,697 --> 01:29:47,941 ¿Para que me digan que tenían razón? 1262 01:29:48,074 --> 01:29:51,326 Sólo quieren saber que estás bien. 1263 01:29:51,703 --> 01:29:54,621 Igual que yo, mi amor. 1264 01:30:06,759 --> 01:30:09,803 Ahora puedo enseñarte algo para variar. 1265 01:30:11,139 --> 01:30:13,640 Gracias por todo, Jann. 1266 01:30:35,830 --> 01:30:37,706 Ven. 1267 01:31:20,209 --> 01:31:23,210 Me preguntaste qué pasó en Le Mans. 1268 01:31:25,923 --> 01:31:27,840 Tuve un accidente. 1269 01:31:56,870 --> 01:31:59,497 Era un día hermoso. 1270 01:32:00,457 --> 01:32:03,202 Estaba anocheciendo el primer día... 1271 01:32:03,335 --> 01:32:06,372 iba saliendo de la curva Tertre Rouge. 1272 01:32:06,505 --> 01:32:08,249 Me acercaba a un Ford. 1273 01:32:08,382 --> 01:32:11,335 Al rebasarlo, su auto se sacudió. 1274 01:32:11,468 --> 01:32:14,095 Fue un tirón. 1275 01:32:16,056 --> 01:32:18,975 Entonces perdió el control. 1276 01:32:20,394 --> 01:32:23,723 El auto dio tres vueltas antes de chocar contra la barrera. 1277 01:32:23,856 --> 01:32:25,183 Se incendió al instante. 1278 01:32:25,316 --> 01:32:29,061 Me sacaron los rescatistas, mis guantes estaban en llamas, pero lo demás... 1279 01:32:29,194 --> 01:32:30,772 intacto. 1280 01:32:30,905 --> 01:32:34,150 Pero el Ford, quedó en mil pedazos. 1281 01:32:34,283 --> 01:32:38,202 Tony, el piloto, murió camino al Hospital. 1282 01:32:39,204 --> 01:32:43,082 Dijeron que no fue mi culpa. 1283 01:32:44,043 --> 01:32:47,753 Nunca volví a manejar un auto de carreras. 1284 01:32:49,298 --> 01:32:51,632 Perdí el valor. 1285 01:32:52,676 --> 01:32:57,471 Perdí la oportunidad de saber qué tan bueno habría sido. 1286 01:32:59,600 --> 01:33:01,517 Renuncié. 1287 01:33:03,854 --> 01:33:06,397 He tenido que lidiar con eso... 1288 01:33:06,649 --> 01:33:08,649 toda la vida. 1289 01:33:12,446 --> 01:33:14,906 Si te quieres retirar... 1290 01:33:15,866 --> 01:33:17,568 nadie te culpará. 1291 01:33:17,701 --> 01:33:19,911 La mayoría lo haría. 1292 01:33:20,371 --> 01:33:23,664 Pero presiento que no eres como la mayoría. 1293 01:33:25,167 --> 01:33:29,038 Creo que puedes ser el mejor. 1294 01:33:29,171 --> 01:33:31,874 Pero si quieres demostrarlo, si quieres ser piloto... 1295 01:33:32,007 --> 01:33:34,627 debes volver a la pista ya. 1296 01:33:34,760 --> 01:33:38,137 Si no lo haces ahora, jamás lo harás. 1297 01:33:38,555 --> 01:33:42,218 El choque no definirá lo que eres. 1298 01:33:42,351 --> 01:33:44,936 Pero tu forma de reaccionar a ello... 1299 01:33:45,271 --> 01:33:47,104 sí. 1300 01:33:52,027 --> 01:33:54,237 Termina tu vuelta. 1301 01:35:06,393 --> 01:35:08,554 Relájate. 1302 01:35:08,687 --> 01:35:12,189 - Mantén tu carril. - Sí. 1303 01:35:29,208 --> 01:35:32,793 Acelera un poco. Diviértete. 1304 01:35:48,269 --> 01:35:50,269 Estarás bien. 1305 01:35:55,067 --> 01:35:57,318 ¿Y ahora qué? 1306 01:36:13,711 --> 01:36:17,415 La comisión de automovilismo llegó a un veredicto. 1307 01:36:17,548 --> 01:36:20,793 Lo bueno es que te exoneraron. 1308 01:36:20,926 --> 01:36:23,796 Excelente. ¿Y lo malo? 1309 01:36:23,929 --> 01:36:25,715 ¿No has visto tu teléfono? 1310 01:36:25,848 --> 01:36:26,799 No. 1311 01:36:26,932 --> 01:36:29,594 Capa y otros se han volcado en Twitter... 1312 01:36:29,727 --> 01:36:32,603 exigiendo que nos cancelen la licencia. 1313 01:36:32,938 --> 01:36:37,643 Iniciaron una campaña anti-pilotos virtuales. 1314 01:36:37,776 --> 01:36:41,862 Otras varias escuderías se sumaron a la causa... 1315 01:36:42,448 --> 01:36:44,984 lanzando independientemente casos en contra nuestra. 1316 01:36:45,117 --> 01:36:46,694 No es posible. 1317 01:36:46,827 --> 01:36:48,821 ¿Tendrán éxito? 1318 01:36:48,954 --> 01:36:53,034 No le facilita a nuestro patrocinador seguirnos apoyando. 1319 01:36:53,167 --> 01:36:57,503 Nissan está considerando cancelarnos. 1320 01:36:58,547 --> 01:37:00,548 Así que... 1321 01:37:04,178 --> 01:37:09,133 Debemos demostrarles a todos que pertenecemos... 1322 01:37:09,266 --> 01:37:11,052 ¿Cómo? 1323 01:37:11,185 --> 01:37:16,307 Llegando al podio en Le Mans con un equipo de pilotos virtuales. 1324 01:37:16,440 --> 01:37:18,351 Perdón. ¿Es en serio? 1325 01:37:18,484 --> 01:37:20,728 Le Mans. ¿Crees... 1326 01:37:20,861 --> 01:37:22,063 ¿El podio en Le Mans? 1327 01:37:22,196 --> 01:37:24,071 Sí. 1328 01:37:24,823 --> 01:37:27,318 Para empezar, necesitamos dos pilotos más. 1329 01:37:27,451 --> 01:37:28,945 Matty y Antonio han competido... 1330 01:37:29,078 --> 01:37:31,405 en circuitos inferiores después de la academia. 1331 01:37:31,538 --> 01:37:33,074 Lo pueden hacer. 1332 01:37:33,207 --> 01:37:34,450 Tengo fe en ti, Jann. 1333 01:37:34,583 --> 01:37:37,370 La has recorrido mil veces en el juego. 1334 01:37:37,503 --> 01:37:39,080 Podrías hacerlo dormido. 1335 01:37:39,213 --> 01:37:42,673 Has hecho cosas increíbles. 1336 01:37:43,008 --> 01:37:44,293 Pero Le Mans es... 1337 01:37:44,426 --> 01:37:46,636 muy distinto. 1338 01:37:47,513 --> 01:37:52,266 Es la carrera más exigente del mundo. 1339 01:37:53,310 --> 01:37:55,263 Es peligrosa. 1340 01:37:55,396 --> 01:37:57,813 Te pone a prueba. 1341 01:37:59,316 --> 01:38:01,484 Yo no pude con ella. 1342 01:38:02,236 --> 01:38:04,654 Pero sé que tú sí puedes. 1343 01:38:05,906 --> 01:38:08,324 ¿Sabes que puedes? 1344 01:38:13,914 --> 01:38:16,332 Seamos inmortales. 1345 01:38:20,629 --> 01:38:22,421 ¿Entramos? 1346 01:38:35,060 --> 01:38:36,929 ¿Estás listo, Jann? 1347 01:38:37,062 --> 01:38:39,355 Llegó la hora, papá. 1348 01:38:40,399 --> 01:38:43,526 - Hola. - ¿Qué tal todo? 1349 01:38:47,573 --> 01:38:49,400 He visto la serie. 1350 01:38:49,533 --> 01:38:51,360 Vas bien, fideo. 1351 01:38:51,493 --> 01:38:53,696 Ya no me siento mal de que me hayas ganado. 1352 01:38:53,829 --> 01:38:56,491 Escucha, hermano. 1353 01:38:56,624 --> 01:38:59,035 El accidente... no fue tu culpa. 1354 01:38:59,168 --> 01:39:01,370 Te apoyamos. 1355 01:39:01,503 --> 01:39:03,546 Lo valoro. 1356 01:39:04,381 --> 01:39:05,583 - Gracias. - De nada. 1357 01:39:05,716 --> 01:39:09,260 - Oigan. - ¿Están listos para esto? 1358 01:39:14,016 --> 01:39:15,259 Este auto... 1359 01:39:15,392 --> 01:39:18,054 es mucho más ligero, mucho más rápido... 1360 01:39:18,187 --> 01:39:21,272 que los GT-R que manejaban. 1361 01:39:22,316 --> 01:39:25,103 Es más rápido en las curvas... 1362 01:39:25,236 --> 01:39:28,147 requiere más delicadeza. 1363 01:39:28,280 --> 01:39:32,110 Si no lo controlan, se les va a ir. 1364 01:39:32,243 --> 01:39:33,694 Como sea. 1365 01:39:33,827 --> 01:39:36,203 Les va a ir bien. 1366 01:39:50,261 --> 01:39:55,139 LAS 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA 1367 01:39:58,602 --> 01:40:02,765 Con millones de espectadores, llegan las 24 horas de Le Mans... 1368 01:40:02,898 --> 01:40:06,359 la carrera más grandiosa del mundo. 1369 01:40:07,194 --> 01:40:09,480 ¿Están listos? Estoy emocionado. 1370 01:40:09,613 --> 01:40:12,740 Gusto en verlo. ¿Qué tal? 1371 01:40:35,222 --> 01:40:37,223 Estoy listo. 1372 01:40:57,578 --> 01:40:59,579 Novato. 1373 01:41:01,916 --> 01:41:04,375 Gracias por venir. 1374 01:41:13,052 --> 01:41:15,136 Yo... 1375 01:41:24,730 --> 01:41:27,732 No te apoyé como debía. 1376 01:41:35,658 --> 01:41:40,696 Quería protegerte. ¿Entiendes? 1377 01:41:40,829 --> 01:41:44,207 Somos muchos los padres... 1378 01:41:46,169 --> 01:41:50,797 con hijos que tienen sueños muy locos. 1379 01:41:53,760 --> 01:41:57,589 Y eso del PlayStation, aún no lo entiendo, Jann. 1380 01:41:57,722 --> 01:41:59,598 Digo... 1381 01:42:01,434 --> 01:42:03,101 Pero en fin... 1382 01:42:03,478 --> 01:42:05,395 lo lograste. 1383 01:42:08,817 --> 01:42:11,652 Estoy muy orgulloso de ti. 1384 01:42:12,612 --> 01:42:15,405 Hice esto para ti. 1385 01:42:24,624 --> 01:42:26,792 Estoy orgulloso de ti. 1386 01:42:38,930 --> 01:42:41,640 Te apoyo, hijo mío. 1387 01:42:44,019 --> 01:42:47,222 Recapitulando, es una carrera de 24 horas. 1388 01:42:47,355 --> 01:42:49,600 Iniciamos a las 3 de la tarde. 1389 01:42:49,733 --> 01:42:52,186 Correrán toda la noche hasta el día siguiente. 1390 01:42:52,319 --> 01:42:54,521 Terminando a las 3. 1391 01:42:54,654 --> 01:42:57,483 Haremos turnos de 3 horas en vez de las 4 habituales. 1392 01:42:57,616 --> 01:42:58,776 Tres, seis, nueve. 1393 01:42:58,909 --> 01:43:01,153 Ningún piloto puede correr más de 14 horas aquí. 1394 01:43:01,286 --> 01:43:02,362 Quiero decir algo. 1395 01:43:02,495 --> 01:43:07,833 Cuándo él me dijo que quería fundar la academia GT... 1396 01:43:08,293 --> 01:43:10,961 Creí que todos estaban locos. 1397 01:43:14,090 --> 01:43:16,717 Me convirtieron en creyente. 1398 01:43:20,931 --> 01:43:22,889 Que lo vea el mundo. 1399 01:43:27,145 --> 01:43:29,473 Ellos estaban en la academia con Jann. 1400 01:43:29,606 --> 01:43:31,475 Hola. Ella es Audrey. 1401 01:43:31,608 --> 01:43:33,435 - ¡Hola! - Hola. 1402 01:43:33,568 --> 01:43:36,653 - Audrey. - Mucho gusto. Soy Leah. 1403 01:43:56,633 --> 01:44:02,220 Damas y caballeros, de pie para el himno nacional francés. 1404 01:44:19,406 --> 01:44:21,275 El ejército francés va llegando... 1405 01:44:21,408 --> 01:44:23,902 para entregar la bandera que se usará... 1406 01:44:24,035 --> 01:44:27,496 para el arranque de las 24 horas de Le Mans. 1407 01:45:11,374 --> 01:45:14,787 ¡Caballeros, arranquen motores! 1408 01:45:14,920 --> 01:45:16,587 Vamos. 1409 01:45:16,796 --> 01:45:19,583 Una de las carreras más icónicas del mundo, las 24 horas de Le Mans... 1410 01:45:19,716 --> 01:45:23,170 está por comenzar en el circuito de la Sarthe. 1411 01:45:23,303 --> 01:45:26,465 Y, Chenny, hay muchas historias en esta pista... 1412 01:45:26,598 --> 01:45:31,428 pero para mí, la más importante ahora, es la increíble de Nissan. 1413 01:45:31,561 --> 01:45:32,971 ¿Será la última oportunidad... 1414 01:45:33,104 --> 01:45:35,516 para los pilotos virtuales de profesionalizarse? 1415 01:45:35,649 --> 01:45:37,559 Hay mucha presión sobre sus hombros. 1416 01:45:37,692 --> 01:45:41,194 Nadie gana esto en la primera vuelta. 1417 01:45:41,363 --> 01:45:43,398 Soporta el día, sobrevive a la noche... 1418 01:45:43,531 --> 01:45:46,241 y resiste hasta mañana. 1419 01:45:48,995 --> 01:45:50,704 Suerte. 1420 01:46:40,839 --> 01:46:43,542 Los autos dejan el emparrillado para la vuelta de formación... 1421 01:46:43,675 --> 01:46:45,544 aquí en el circuito de la Sarthe. 1422 01:46:45,677 --> 01:46:50,264 Estamos a unos instantes del inicio de esta icónica carrera. 1423 01:46:57,397 --> 01:47:00,649 INICIO DE LA CARRERA 1424 01:47:10,994 --> 01:47:12,154 Ya están en marcha... 1425 01:47:12,287 --> 01:47:16,158 deben tomar bien la primera curva. Las llantas siguen frías. 1426 01:47:16,291 --> 01:47:20,127 - ¡Contacto! ¡Contacto por atrás! - El BMW y el Aston Martin... 1427 01:47:35,560 --> 01:47:38,013 Bien, aquí vamos. 1428 01:47:38,146 --> 01:47:40,641 La recta Mulsanne. 1429 01:47:40,774 --> 01:47:41,642 RECTA MULSANNE 1430 01:47:41,775 --> 01:47:43,435 Alcanzan 340 km/h aquí. 1431 01:47:43,568 --> 01:47:45,938 Debes tomar impulso para la primera chicana. 1432 01:47:46,071 --> 01:47:49,191 Sí. Muy bien. Lo he hecho mil veces. 1433 01:47:49,324 --> 01:47:51,485 No en la realidad. 1434 01:47:51,618 --> 01:47:53,410 Cuida tu velocidad. 1435 01:48:00,335 --> 01:48:02,204 En la primera chicana, por afuera... 1436 01:48:02,337 --> 01:48:05,714 una hermosa maniobra de Jann Mardenborough. 1437 01:48:05,966 --> 01:48:09,593 Cuidado con los GT3. Eres mucho más veloz que ellos. 1438 01:48:13,807 --> 01:48:14,967 Veo a Schulin. 1439 01:48:15,100 --> 01:48:17,768 ¡Bien, Jann! ¡No lo pierdas! 1440 01:48:21,314 --> 01:48:24,733 A tu izquierda. El Ferrari va lento. Cuidado. 1441 01:48:27,028 --> 01:48:31,198 ¡Schulin sale volando! 1442 01:48:38,039 --> 01:48:39,957 ¿Está bien? 1443 01:48:55,807 --> 01:48:59,059 ¿Qué dicen? ¿Fue Jann? 1444 01:49:02,147 --> 01:49:05,774 ¡Schulin! ¡Sal de ahí! 1445 01:49:06,818 --> 01:49:08,854 Schulin logra salir del auto. 1446 01:49:08,987 --> 01:49:12,531 Es un alivio ver eso. 1447 01:49:12,782 --> 01:49:15,492 El auto de seguridad está en la pista. 1448 01:49:20,373 --> 01:49:22,326 Concéntrate. 1449 01:49:22,459 --> 01:49:26,211 Lo están sacando. Se ve bien. 1450 01:49:26,379 --> 01:49:29,291 Tras el impacto, es un milagro que el auto esté completo 1451 01:49:29,424 --> 01:49:31,758 y el piloto haya salido bien. 1452 01:49:34,054 --> 01:49:36,471 Colócate detrás del auto de seguridad. 1453 01:49:43,188 --> 01:49:46,523 Mantente atento. Concéntrate. 1454 01:49:52,989 --> 01:49:56,568 ¡Salió el auto de seguridad! ¡Acelera! 1455 01:49:56,701 --> 01:49:58,577 ¡Venga! 1456 01:50:01,957 --> 01:50:03,916 ¿Me escuchas? 1457 01:50:05,877 --> 01:50:08,163 Camarada. Oye, Jann. 1458 01:50:08,296 --> 01:50:11,924 Atento a mí. No te pierdas. 1459 01:50:12,550 --> 01:50:16,296 Se fue el auto de seguridad. Hay que compensar tiempo. 1460 01:50:16,429 --> 01:50:18,513 Jann. 1461 01:50:19,224 --> 01:50:20,843 Jann, háblame. 1462 01:50:20,976 --> 01:50:21,802 Jann. 1463 01:50:21,935 --> 01:50:24,972 - Oye, Jann. - ¿Es un problema mecánico o mental, Will? 1464 01:50:25,105 --> 01:50:27,516 EL EQUIPO NISSAN PIERDE LA POSICIÓN Shulin sufre accidente 1465 01:50:27,649 --> 01:50:29,893 Es demasiado pronto para una falla mecánica... 1466 01:50:30,026 --> 01:50:32,194 ha llevado buen ritmo. 1467 01:50:37,325 --> 01:50:39,076 Perra. 1468 01:50:39,536 --> 01:50:40,988 Mierda. 1469 01:50:41,121 --> 01:50:42,364 ¡Jack! 1470 01:50:42,497 --> 01:50:44,498 Llámalo a pits. 1471 01:50:45,750 --> 01:50:47,578 ¡Entonces haz algo! 1472 01:50:47,711 --> 01:50:50,671 Haz que vuelva a la jugada. 1473 01:51:07,689 --> 01:51:09,391 Viejo. 1474 01:51:09,524 --> 01:51:12,150 ¿Qué haces? Apaga eso. 1475 01:51:16,072 --> 01:51:17,524 ¡Apaga eso! 1476 01:51:17,657 --> 01:51:19,777 ¡Ya! ¡Apágalo! 1477 01:51:19,910 --> 01:51:23,071 Bueno, déjame... No, no sé cómo... 1478 01:51:23,204 --> 01:51:26,033 Te lo dije, no sé cómo funcionan estas cosas. 1479 01:51:26,166 --> 01:51:29,334 ¡Carajo, Jack, apaga eso ya! 1480 01:51:30,587 --> 01:51:32,289 Mierda. 1481 01:51:32,422 --> 01:51:34,381 Fuera. 1482 01:51:40,639 --> 01:51:41,965 ¿Estás enojado? 1483 01:51:42,098 --> 01:51:43,675 ¡Obvio sí! 1484 01:51:43,808 --> 01:51:45,344 ¡Sí, estoy enojado! 1485 01:51:45,477 --> 01:51:46,845 ¡Sí! 1486 01:51:46,978 --> 01:51:49,598 ¡Ya era hora de que te enojaras! 1487 01:51:49,731 --> 01:51:52,309 ¿Qué esperas? ¡Vuelve a la lucha! 1488 01:51:52,442 --> 01:51:54,603 ¡Sé que tienes miedo! 1489 01:51:54,736 --> 01:51:57,064 ¡Yo lo he sentido! 1490 01:51:57,197 --> 01:52:00,400 ¡Pero te guste o no, estás en esta carrera! 1491 01:52:00,533 --> 01:52:04,279 ¡Así que toma esa furia de Kenny G y explótala! 1492 01:52:04,412 --> 01:52:06,031 ¿Está claro? 1493 01:52:06,164 --> 01:52:07,324 Sí, señor. 1494 01:52:07,457 --> 01:52:09,326 Muy bien. 1495 01:52:09,459 --> 01:52:11,168 ¡Acábalos! 1496 01:52:22,682 --> 01:52:25,385 De pronto recordó que es un piloto. 1497 01:52:25,518 --> 01:52:29,848 Una gran exhibición del debutante de Nissan. 1498 01:52:29,981 --> 01:52:32,565 Eso es. Eso es. 1499 01:52:36,404 --> 01:52:40,240 Te acercas al Lotus. Está a tres segundos. 1500 01:52:42,118 --> 01:52:43,987 Ganemos terreno. 1501 01:52:44,120 --> 01:52:45,697 Tienen la misma potencia en la recta... 1502 01:52:45,830 --> 01:52:49,033 pero llegando a la curva, lo puedes rebasar. 1503 01:52:49,166 --> 01:52:50,994 Entendido. Déjame concentrarme, anciano. 1504 01:52:51,127 --> 01:52:53,503 Sí, enterado. 1505 01:53:10,438 --> 01:53:12,640 ¡Sí! ¡Sí! 1506 01:53:12,773 --> 01:53:17,318 ¡Hermosa maniobra de Mardenborough y Nissan! 1507 01:53:20,031 --> 01:53:21,816 ¡Sí! 1508 01:53:21,949 --> 01:53:23,777 Eso es. 1509 01:53:23,910 --> 01:53:26,154 Sólo nos faltan 150 vueltas. 1510 01:53:26,287 --> 01:53:27,947 HORA 03 ESCUDERÍA NISMO EN 12.o POSICIÓN 1511 01:53:28,080 --> 01:53:30,950 Salió limpio de la primera ronda, Jann Mardenborough va a los pits... 1512 01:53:31,083 --> 01:53:33,119 para el primer cambio de piloto de Nissan. 1513 01:53:33,252 --> 01:53:35,079 ¡A fondo, hermano! ¡Con todo, Matty! 1514 01:53:35,212 --> 01:53:37,505 ¡Vamos, vamos, vamos! 1515 01:53:44,472 --> 01:53:45,632 HORA 08 ESCUDERÍA NISMO EN 11.o POSICIÓN 1516 01:53:45,765 --> 01:53:48,016 Al caer la noche, todo cambia. 1517 01:53:48,809 --> 01:53:49,844 No te apresures. 1518 01:53:49,977 --> 01:53:52,854 Tomaré el carril interno, Jack. 1519 01:53:54,315 --> 01:53:56,017 - ¡Sí! - ¡Eso es todo! 1520 01:53:56,150 --> 01:53:57,102 ¡Sí! 1521 01:53:57,235 --> 01:53:59,145 - Tal vez sí saben manejar. - Sabes que sí. 1522 01:53:59,278 --> 01:54:00,897 Eso está por verse. 1523 01:54:01,030 --> 01:54:04,324 HORA 09 ESCUDERÍA NISMO EN 9.o POSICIÓN 1524 01:54:08,955 --> 01:54:10,663 Vas en noveno. 1525 01:54:13,709 --> 01:54:18,588 Preparen las llantas. Rápido, rápido. 1526 01:54:19,423 --> 01:54:21,758 Todos los líderes descansando. 1527 01:54:35,273 --> 01:54:36,724 Jann va genial, ¿verdad? 1528 01:54:36,857 --> 01:54:39,436 - ¿Tú crees? - ¿No ves que está arrasando? 1529 01:54:39,569 --> 01:54:41,819 Es increíble. Qué buen trabajo. 1530 01:54:42,572 --> 01:54:46,199 Con cuidado, sin prisas. 1531 01:54:57,336 --> 01:54:59,379 Velocidad 1532 01:55:27,116 --> 01:55:33,496 HORA 12 ESCUDERÍA NISMO EN 8.o POSICIÓN 1533 01:55:38,836 --> 01:55:40,288 ¡Muchachos! 1534 01:55:40,421 --> 01:55:41,790 - ¿Cómo andamos? - Hola. 1535 01:55:41,923 --> 01:55:43,958 - Jann, ¿cómo te sientes? - Bien. 1536 01:55:44,091 --> 01:55:45,967 - ¿Sí? - Sí. 1537 01:55:46,135 --> 01:55:47,844 Descansa. 1538 01:55:49,138 --> 01:55:50,840 HORA 14 ESCUDERÍA NISMO EN 6.o POSICIÓN 1539 01:55:50,973 --> 01:55:52,717 HORA 15 ESCUDERÍA NISMO EN 5.o POSICIÓN 1540 01:55:52,850 --> 01:55:55,518 HORA 16 ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1541 01:56:00,399 --> 01:56:01,976 HORA 19 ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1542 01:56:02,109 --> 01:56:05,105 Amanece en el circuito de la Sarthe en las 24 horas de Le Mans. 1543 01:56:05,238 --> 01:56:06,815 Te traje tu café, Audrey. 1544 01:56:06,948 --> 01:56:08,858 - Gracias. - De nada. 1545 01:56:08,991 --> 01:56:10,568 ¿Cómo vamos? 1546 01:56:10,701 --> 01:56:13,780 En cuarto, pero Antonio cede terreno. 1547 01:56:13,913 --> 01:56:15,657 No queda mucho tiempo. 1548 01:56:15,790 --> 01:56:19,125 Antonio Cruz está sufriendo bastante. 1549 01:56:27,510 --> 01:56:28,878 - Hola. - Hola. 1550 01:56:29,011 --> 01:56:32,507 Antonio se acalambró. Lo sacaremos antes. 1551 01:56:32,640 --> 01:56:34,849 ¿Listo para el final? 1552 01:56:36,352 --> 01:56:38,061 A correr. 1553 01:56:42,900 --> 01:56:44,567 ¿Cómo vamos? 1554 01:56:45,069 --> 01:56:47,946 Cayó al quinto. 1555 01:56:49,615 --> 01:56:52,116 Bien, vamos, vamos. 1556 01:56:52,743 --> 01:56:54,404 ¡Sáquenlo! 1557 01:56:54,537 --> 01:56:57,622 Tú. Revisa el radiador. 1558 01:57:00,042 --> 01:57:01,953 ¡Dense prisa! 1559 01:57:02,086 --> 01:57:02,871 Siéntate. 1560 01:57:03,004 --> 01:57:05,540 ¡Cambien las llantas! ¡Perdemos tiempo! 1561 01:57:05,673 --> 01:57:07,792 ¿Qué pasa? 1562 01:57:07,925 --> 01:57:10,462 - ¡Se me cayó! - ¿Qué está pasando? 1563 01:57:10,595 --> 01:57:12,547 ¡Felix! ¿Qué haces? 1564 01:57:12,680 --> 01:57:15,807 - ¡Muchachos! - ¡Felix! ¿Dónde está el repuesto? 1565 01:57:16,017 --> 01:57:18,428 ¡Perdimos nuestro puesto! ¿Qué pasa? 1566 01:57:18,561 --> 01:57:21,729 - ¿Y el repuesto? - ¿Es una broma? 1567 01:57:26,611 --> 01:57:28,062 No puede ser. 1568 01:57:28,195 --> 01:57:29,397 ¡Rápido! 1569 01:57:29,530 --> 01:57:32,615 Miren, Jack Salter llega al rescate. 1570 01:57:40,124 --> 01:57:42,118 Siempre trae un repuesto. 1571 01:57:42,251 --> 01:57:44,294 Perdón, señor. 1572 01:57:49,175 --> 01:57:51,169 ¿Qué tanto nos afectó? 1573 01:57:51,302 --> 01:57:54,470 Vamos en noveno, pero... 1574 01:58:20,331 --> 01:58:22,749 Llevas buen ritmo. 1575 01:58:37,932 --> 01:58:39,926 ¿Por qué no sigues el carril? 1576 01:58:40,059 --> 01:58:43,012 Los demás pilotos siguen esa línea. 1577 01:58:43,145 --> 01:58:47,350 Si yo me abro de esta forma... 1578 01:58:47,483 --> 01:58:48,893 a veces les gano. 1579 01:58:49,026 --> 01:58:50,693 Así. 1580 01:58:59,537 --> 01:59:03,616 Jack, ¿recuerdas de dónde surgió la idea de la academia GT? 1581 01:59:03,749 --> 01:59:04,993 Sí, te escucho. 1582 01:59:05,126 --> 01:59:09,789 La esencia de esto era demostrar que los pilotos virtuales podemos manejar. 1583 01:59:09,922 --> 01:59:12,375 Conozco esta pista. Conozco los carriles. 1584 01:59:12,508 --> 01:59:16,254 Este no es óptimo. Déjame hacerlo a mi modo. 1585 01:59:16,387 --> 01:59:19,382 - Espera. El auto no aguantará. - ¿Qué está diciendo? 1586 01:59:19,515 --> 01:59:21,509 Sí va a aguantar. 1587 01:59:21,642 --> 01:59:23,810 Debes confiar en mí. 1588 01:59:24,228 --> 01:59:25,930 ¿Confías en mí? 1589 01:59:26,063 --> 01:59:27,932 - Vuelva a su puesto. - ¿Qué pasa? 1590 01:59:28,065 --> 01:59:29,601 - Jann, escucha. - ¡Sáquenlo de aquí! 1591 01:59:29,734 --> 01:59:31,561 Sólo termina la carrera. 1592 01:59:31,694 --> 01:59:34,397 Hay demasiado en juego. Es un riesgo enorme. 1593 01:59:34,530 --> 01:59:36,399 No puede estar aquí. Fuera. 1594 01:59:36,532 --> 01:59:39,402 Danny, no vine sólo a terminar. 1595 01:59:39,535 --> 01:59:40,779 Señor, última advertencia. 1596 01:59:40,912 --> 01:59:42,870 Yo me encargo, Danny. 1597 01:59:43,706 --> 01:59:45,498 No me empuje. 1598 01:59:46,208 --> 01:59:47,869 A la mierda. 1599 01:59:48,002 --> 01:59:50,169 Sigue tu carril, Jann. 1600 02:00:00,556 --> 02:00:02,223 Vamos. 1601 02:00:10,066 --> 02:00:13,276 - ¡No te pases! - ¡Así, Jann! 1602 02:00:14,278 --> 02:00:16,446 En sexto. 1603 02:00:18,157 --> 02:00:20,033 Quinto. 1604 02:00:23,287 --> 02:00:25,163 Cuarto. 1605 02:00:25,915 --> 02:00:28,416 Tú puedes, nene. Tú puedes. 1606 02:00:29,669 --> 02:00:33,998 ¡Activó el modo estelar! ¡Nuevo récord de vuelta! 1607 02:00:34,131 --> 02:00:34,958 NUEVO RÉCORD DE VUELTA 1608 02:00:35,091 --> 02:00:38,044 - ¡No inventes! - ¡Nuevo récord de vuelta nuestro! 1609 02:00:38,177 --> 02:00:39,546 Nuevo récord de vuelta histórico. 1610 02:00:39,679 --> 02:00:42,472 ¡Mardenborough va volando! 1611 02:00:43,391 --> 02:00:48,054 Estamos por completar las 24 horas. Esta es la vuelta final. 1612 02:00:48,187 --> 02:00:51,856 VUELTA FINAL ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1613 02:00:53,150 --> 02:00:57,195 Estás en cuarto. Seis segundos detrás de Capa. 1614 02:01:17,091 --> 02:01:20,093 Estás a cuatro segundos de pararte en el podio. 1615 02:01:27,393 --> 02:01:28,386 Bien, ¿lo ves? 1616 02:01:28,519 --> 02:01:30,436 Sí, lo veo. 1617 02:01:32,273 --> 02:01:33,558 Defiende tu posición. 1618 02:01:33,691 --> 02:01:35,650 Defiende el podio. 1619 02:01:37,528 --> 02:01:39,320 Prepárense. 1620 02:01:53,628 --> 02:01:56,004 Ni lo intentes. 1621 02:01:59,926 --> 02:02:02,128 Última curva y recta final. 1622 02:02:02,261 --> 02:02:04,088 Haz lo tuyo. Comprométete. 1623 02:02:04,221 --> 02:02:06,306 ¡Decídelo! 1624 02:02:10,978 --> 02:02:13,605 ¡A fondo! ¡Venga! 1625 02:02:15,524 --> 02:02:17,811 ¡Aquí vienen! ¡A la vista de las gradas! 1626 02:02:17,944 --> 02:02:19,312 ¡Es realmente fenomenal! 1627 02:02:19,445 --> 02:02:21,856 - ¡No se ha acabado esta carrera! - ¡Vamos! 1628 02:02:21,989 --> 02:02:24,490 - ¡Lo va a lograr! - ¡Tú puedes! 1629 02:02:51,353 --> 02:02:53,722 ¡Sí! ¡Sí! 1630 02:02:53,855 --> 02:02:55,599 ¡Es Mardenborough! ¡Mardenborough! 1631 02:02:55,732 --> 02:03:00,813 ¡Un final espectacular en las 24 horas de Le Mans de este año! 1632 02:03:00,946 --> 02:03:02,815 - ¡No puedo creerlo! - ¡No tengo palabras! 1633 02:03:02,948 --> 02:03:04,567 ¡No puedo creerlo! 1634 02:03:04,700 --> 02:03:06,986 ¡Lo lograste! 1635 02:03:07,119 --> 02:03:09,411 ¡Lo lograste! 1636 02:03:12,291 --> 02:03:14,792 ¡No me jodas! 1637 02:03:24,177 --> 02:03:26,303 ¡Sí! 1638 02:03:54,249 --> 02:03:57,710 Cuando quieras estaré en tus pits, novato. 1639 02:04:30,202 --> 02:04:32,404 Ya no eres un simple piloto virtual. 1640 02:04:32,537 --> 02:04:35,497 Eres de los mejores del mundo. 1641 02:05:33,307 --> 02:05:35,926 EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y LA ESCUDERÍA NISSAN EN LE MANS 1642 02:05:36,059 --> 02:05:38,811 CAMBIARON EL AUTOMOVILISMO PARA SIEMPRE. 1643 02:05:58,206 --> 02:06:03,836 JANN HA COMPETIDO EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA. 1644 02:06:05,923 --> 02:06:07,750 ANTES DE CADA CARRERA IMPORTANTE, 1645 02:06:07,883 --> 02:06:10,586 JANN AÚN ESCUCHA A KENNY G Y ENYA PARA RELAJARSE. 1646 02:06:10,719 --> 02:06:15,347 ADEMÁS TRABAJÓ COMO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA. 1647 02:08:05,709 --> 02:08:11,046 GRAN TURISMO: DE JUGADOR A CORREDOR