1
00:01:29,768 --> 00:01:31,345
HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI
2
00:01:31,478 --> 00:01:33,696
QUISO HACER EL AUTOMOVILISMO
ACCESIBLE PARA TODOS...
3
00:01:44,866 --> 00:01:49,494
CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS
MÁS PRECISO DEL MUNDO.
4
00:01:57,420 --> 00:01:59,796
Y LO LLAMÓ...
5
00:02:09,848 --> 00:02:13,769
GRAN TURISMO:
DE JUGADOR A CORREDOR
6
00:02:19,693 --> 00:02:24,947
BASADA EN UNA HISTORIA REAL.
7
00:02:26,575 --> 00:02:30,202
CARDIFF
GALES, REINO UNIDO
8
00:02:37,669 --> 00:02:39,413
Sí, sí. ¿Cómo se ve?
9
00:02:39,546 --> 00:02:42,166
¡Increíble!
10
00:02:42,299 --> 00:02:45,127
Ya está aquí, hermano.
11
00:02:45,260 --> 00:02:46,336
Es una locura.
12
00:02:46,469 --> 00:02:49,256
No puedo creer que esto esté pasando.
13
00:02:49,389 --> 00:02:50,716
- Sí.
- ¿Qué tal está?
14
00:02:50,849 --> 00:02:51,925
Hermano, es hermoso.
15
00:02:52,058 --> 00:02:53,719
¿Cuántos meses
tuviste que vender...
16
00:02:53,852 --> 00:02:55,596
ropa interior para pagarlo?
No mientas.
17
00:02:55,729 --> 00:02:57,306
COMER DORMIR JUGAR
18
00:02:57,439 --> 00:02:59,349
Ahora vas a ir menos al café.
19
00:02:59,482 --> 00:03:02,311
Sí, me aburro en el café.
20
00:03:02,444 --> 00:03:05,439
Estoy 99% seguro
de que vencí a cada persona...
21
00:03:05,572 --> 00:03:07,900
que ha ido al café.
22
00:03:08,033 --> 00:03:10,819
Además, para que sepas...
23
00:03:10,952 --> 00:03:15,073
sólo tardé un mes en ahorrar
para pagar el volante.
24
00:03:15,206 --> 00:03:18,327
No meses, en plural. Mes, en singular.
25
00:03:18,460 --> 00:03:20,245
El momento de la verdad.
26
00:03:20,378 --> 00:03:22,045
Es perfecto.
27
00:03:22,839 --> 00:03:24,583
GRAN TURISMO 25TH
EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO
28
00:03:24,716 --> 00:03:26,293
Es mucho mejor que mi equipo anterior.
29
00:03:26,426 --> 00:03:28,212
Lo siento, ahora soy imparable.
30
00:03:28,345 --> 00:03:31,090
Calma, campeón. Estoy viendo a Rory...
31
00:03:31,223 --> 00:03:32,841
dice que nos veamos en el lobby.
32
00:03:32,974 --> 00:03:35,094
Para Le Mans. ¿Sí?
33
00:03:35,227 --> 00:03:36,762
Bien. Jugaré contra Rory.
34
00:03:36,895 --> 00:03:38,931
- Jann.
- Dile que lleve su ataúd.
35
00:03:39,064 --> 00:03:40,015
Jann.
36
00:03:40,148 --> 00:03:41,517
Hola. Perdón, papá.
37
00:03:41,650 --> 00:03:45,187
Vamos al campo.
¿Quieres salir a patear el balón?
38
00:03:45,320 --> 00:03:48,363
¿Tomar aire? Te haría bien.
39
00:03:49,574 --> 00:03:51,318
No, estoy bien.
40
00:03:51,451 --> 00:03:54,578
Tarde o temprano
tendrás que salir del cuarto.
41
00:03:54,788 --> 00:03:58,040
¡Papá! ¡Ya vámonos!
42
00:03:58,792 --> 00:04:00,244
Aprende de tu hermano menor.
43
00:04:00,377 --> 00:04:02,913
Si practicaras fútbol
tanto como tu videojuego...
44
00:04:03,046 --> 00:04:05,207
No me gusta el fútbol, papá.
45
00:04:05,340 --> 00:04:07,549
Ya lo hemos hablado.
46
00:04:10,679 --> 00:04:12,840
Hermano, ¿sigues ahí?
47
00:04:12,973 --> 00:04:13,966
Sí.
48
00:04:14,099 --> 00:04:17,552
A tu papá no le gusta tu estilo de vida.
49
00:04:17,685 --> 00:04:20,687
Sí, no me digas.
50
00:04:22,732 --> 00:04:26,360
Voy a personalizarlo rápidamente.
51
00:04:28,029 --> 00:04:29,523
¿Dónde estás?
52
00:04:29,656 --> 00:04:31,907
Janny.
53
00:04:36,246 --> 00:04:37,906
Janny, ¿dónde estás?
54
00:04:38,039 --> 00:04:41,326
Perdón, estoy ajustando el alerón.
55
00:04:41,459 --> 00:04:44,329
Le daré más carga aerodinámica.
Más rake.
56
00:04:44,462 --> 00:04:46,081
Janny, Rory está esperando.
57
00:04:46,214 --> 00:04:48,750
Perdón, este auto es una locura.
58
00:04:48,883 --> 00:04:51,879
A estas alturas
es una pérdida de tiempo, pero...
59
00:04:52,012 --> 00:04:54,673
jugaré contra Rory. ¿Por qué no?
60
00:04:54,806 --> 00:04:58,135
- El suspenso me mata.
- Lo estoy cargando a Le Mans.
61
00:04:58,268 --> 00:05:00,804
Circuito de las 24 Horas de Le Mans
62
00:05:00,937 --> 00:05:03,814
- Listo.
- Arranca, Speed Racer.
63
00:05:04,941 --> 00:05:06,775
A correr.
64
00:05:31,134 --> 00:05:35,178
TOKIO
JAPÓN
65
00:05:36,890 --> 00:05:41,560
DANNY MOORE
NISSAN MARKETING, UK
66
00:05:42,520 --> 00:05:44,980
Hola. Gusto en verte otra vez.
67
00:05:56,868 --> 00:05:58,153
¿Puedo ayudarlo, señor?
68
00:05:58,286 --> 00:06:02,991
Soy Danny Moore de Marketing.
Tengo una junta con Motorsports.
69
00:06:03,124 --> 00:06:07,502
- Sí. Perfecto. Su pase, señor.
- Muchas gracias.
70
00:06:11,675 --> 00:06:15,302
Gracias de nuevo por recibirme.
71
00:06:16,721 --> 00:06:19,550
Él es Yamauchi Kazunori...
72
00:06:19,683 --> 00:06:22,511
creador de Gran Turismo...
73
00:06:22,644 --> 00:06:26,098
un juego de carreras tan preciso...
74
00:06:26,231 --> 00:06:32,027
que inspiró el amor por conducir,
en 80 millones de jugadores.
75
00:06:34,114 --> 00:06:36,191
El realismo, la física...
76
00:06:36,324 --> 00:06:37,901
la fidelidad de los autos.
77
00:06:38,034 --> 00:06:41,321
Recrearon las pistas
más famosas del mundo...
78
00:06:41,454 --> 00:06:43,615
con una gran atención al detalle.
79
00:06:43,748 --> 00:06:46,870
Prueban los autos una y otra vez.
80
00:06:47,003 --> 00:06:48,496
Todo se conjunta...
81
00:06:48,629 --> 00:06:52,799
para darle al jugador
la experiencia de manejo más realista.
82
00:06:54,051 --> 00:06:56,212
Cuando llegué a Nissan...
83
00:06:56,345 --> 00:06:58,006
mi trabajo era...
84
00:06:58,139 --> 00:07:02,642
llamar a gente
atrasada en el pago de su auto.
85
00:07:04,520 --> 00:07:07,814
La mayoría decía: "Llévenselo.
No lo quiero".
86
00:07:08,399 --> 00:07:12,479
Preferían ver sus teléfonos,
viajando en Uber, que manejar.
87
00:07:12,612 --> 00:07:16,232
Los clientes de hoy
no sueñan con caminos abiertos.
88
00:07:16,365 --> 00:07:20,326
No asocian los autos con aventura.
89
00:07:21,120 --> 00:07:23,490
Pero los jugadores de Gran Turismo, sí.
90
00:07:23,623 --> 00:07:29,078
Este es un sector demográfico
de clientes...
91
00:07:29,211 --> 00:07:31,588
que deberíamos atraer.
92
00:07:33,007 --> 00:07:35,460
¿Y cómo sugiere que lo hagamos?
93
00:07:35,593 --> 00:07:37,295
Creando un concurso...
94
00:07:37,428 --> 00:07:41,674
que les ofrezca a los mejores jugadores
del mundo, la oportunidad...
95
00:07:41,807 --> 00:07:45,351
de competir en carreras profesionales.
96
00:07:45,603 --> 00:07:47,430
Si podemos tomar a un conductor...
97
00:07:47,563 --> 00:07:50,058
del mundo virtual
frente a su consola...
98
00:07:50,191 --> 00:07:52,685
y ponerlo en un auto de carreras,
en una pista...
99
00:07:52,818 --> 00:07:56,696
y convertirlo en campeón...
100
00:07:59,408 --> 00:08:02,195
Nissan reavivará
el sueño de conducir...
101
00:08:02,328 --> 00:08:05,955
en otros 80 millones.
102
00:08:13,172 --> 00:08:15,131
Gracias.
103
00:08:21,973 --> 00:08:24,390
Sr. Moore.
104
00:08:24,559 --> 00:08:26,851
Dejó esto arriba.
105
00:08:28,688 --> 00:08:33,942
¿En serio cree que un jugador
podría competir?
106
00:08:34,651 --> 00:08:38,153
Claro. Por supuesto, sí.
107
00:08:38,363 --> 00:08:42,652
Lo he jugado
y es impresionante, de hecho.
108
00:08:42,785 --> 00:08:46,865
Entiende que si accedemos
y alguien sale herido...
109
00:08:46,998 --> 00:08:49,534
todos seríamos responsables.
110
00:08:49,667 --> 00:08:51,411
Sí, lo entiendo. Sí.
111
00:08:51,544 --> 00:08:56,249
La junta aceptó aprobar su programa
con una condición.
112
00:08:56,382 --> 00:08:59,252
Busque a un director de ingeniería
certificado, por seguridad.
113
00:08:59,385 --> 00:09:02,220
No debe haber errores.
114
00:09:03,139 --> 00:09:05,759
Por supuesto. Claro.
115
00:09:05,892 --> 00:09:08,101
Le deseo suerte.
116
00:09:08,853 --> 00:09:10,728
Gracias.
117
00:09:12,607 --> 00:09:15,066
Increíble.
118
00:09:15,610 --> 00:09:18,646
Sí, entiendo.
Es una curva de aprendizaje empinada.
119
00:09:18,779 --> 00:09:22,782
Pero con el instructor correcto,
como usted...
120
00:09:24,410 --> 00:09:25,528
Sí.
121
00:09:25,661 --> 00:09:27,996
Sí, entiendo.
122
00:09:30,082 --> 00:09:32,667
Gracias por su tiempo.
123
00:09:40,134 --> 00:09:42,844
JACK SALTER - ¡NI DE BROMA!
124
00:09:47,600 --> 00:09:49,219
No jodas.
125
00:09:49,352 --> 00:09:52,103
Jack Salter.
126
00:09:52,438 --> 00:09:57,609
TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA RACING
CIRCUITO INGLÉS, REINO UNIDO
127
00:10:39,026 --> 00:10:40,693
Jack.
128
00:10:41,571 --> 00:10:43,238
¡Jack!
129
00:10:45,908 --> 00:10:47,617
¡Salter!
130
00:10:50,955 --> 00:10:53,032
Tienes visita. No tardes.
131
00:10:53,165 --> 00:10:55,959
Capa quiere eso listo para ayer.
132
00:11:04,677 --> 00:11:06,803
Es un concurso.
133
00:11:08,055 --> 00:11:11,599
Los corredores virtuales
más rápidos del mundo...
134
00:11:12,059 --> 00:11:13,762
competirán en un campamento.
135
00:11:13,895 --> 00:11:17,814
Y el ganador competirá
para la escudería Nissan.
136
00:11:19,317 --> 00:11:23,021
¿Tú qué ganas con eso?
¿Una oficina más grande?
137
00:11:23,154 --> 00:11:24,272
Ojalá.
138
00:11:24,405 --> 00:11:27,317
Es una locura. No funcionará.
Es demasiado peligroso.
139
00:11:27,450 --> 00:11:28,735
¿Por qué?
140
00:11:28,868 --> 00:11:31,446
¿En serio crees
que puedes poner a un chico...
141
00:11:31,579 --> 00:11:33,823
que sólo ha jugado videojuegos
en su cuarto...
142
00:11:33,956 --> 00:11:36,701
en un cohete a 320 km/hora?
143
00:11:36,834 --> 00:11:39,287
Lo hará pedazos.
144
00:11:39,420 --> 00:11:41,998
Estos jugadores
tienen más tiempo de pista...
145
00:11:42,131 --> 00:11:44,459
que tú en toda tu carrera.
146
00:11:44,592 --> 00:11:47,587
Claro, ¿en una consola?
147
00:11:47,720 --> 00:11:51,549
Sabes que si hay un accidente aquí,
no hay botón de reinicio, ¿verdad?
148
00:11:51,682 --> 00:11:54,427
¿Con cuántos acudiste antes de mí?
149
00:11:54,560 --> 00:11:56,936
- Algunos.
- Sí. "Algunos".
150
00:11:57,188 --> 00:11:58,473
Muchos.
151
00:11:58,606 --> 00:12:01,226
Pero nadie con tu experiencia
en particular.
152
00:12:01,359 --> 00:12:04,020
Por favor, hermano.
153
00:12:04,153 --> 00:12:07,864
No he sido director de ingeniería
en 15 años.
154
00:12:09,909 --> 00:12:13,363
Estos chicos también son marginados.
155
00:12:13,496 --> 00:12:15,281
Esto es inédito...
156
00:12:15,414 --> 00:12:18,159
igual que un chico de Iowa
que corrió en Le Mans.
157
00:12:18,292 --> 00:12:21,419
Sí. Mira cómo acabó.
158
00:12:22,672 --> 00:12:25,458
¿No quieres quitarle la pista
a estos idiotas...
159
00:12:25,591 --> 00:12:27,800
que creen que pueden comprarla?
160
00:12:29,428 --> 00:12:32,757
Es la oportunidad de competir de nuevo.
161
00:12:32,890 --> 00:12:35,934
¿No quieres un último intento?
162
00:12:37,895 --> 00:12:40,098
Esos días
están en mi retrovisor, amigo.
163
00:12:40,231 --> 00:12:42,475
¿Entonces qué haces aquí?
164
00:12:42,608 --> 00:12:44,686
En algún lugar, hay un chico...
165
00:12:44,819 --> 00:12:48,863
más rápido que todos estos idiotas...
166
00:12:49,365 --> 00:12:53,403
que no ha tenido la oportunidad
de mostrarle al mundo su talento.
167
00:12:53,536 --> 00:12:55,155
¡Lo voy a encontrar!
168
00:12:55,288 --> 00:12:57,288
Sí, cool.
169
00:13:17,476 --> 00:13:20,847
Corrí contra el mejor jugador
de Gran Turismo del mundo.
170
00:13:20,980 --> 00:13:21,931
Aquí tienen.
171
00:13:22,064 --> 00:13:23,683
Qué delicia.
172
00:13:23,816 --> 00:13:26,603
Ensalada de lenteja. Mi favorita.
173
00:13:26,736 --> 00:13:30,148
- Sin sarcasmo en la mesa, por favor.
- Sin diversión en la mesa, por favor.
174
00:13:30,281 --> 00:13:33,610
Eres un atleta dedicado.
La dieta es importante. Come.
175
00:13:33,743 --> 00:13:37,453
Comienzas de lateral mañana.
Muchos te estarán viendo.
176
00:13:39,457 --> 00:13:41,916
Perdón. Lo siento.
177
00:13:42,835 --> 00:13:46,206
Cuando sea profesional,
cenaré en un asador a diario.
178
00:13:46,339 --> 00:13:48,041
Tú también estarás, Jann.
179
00:13:48,174 --> 00:13:50,043
Serás nuestro mesero.
180
00:13:50,176 --> 00:13:51,127
Qué gracioso.
181
00:13:51,260 --> 00:13:54,464
Pero no seré mesero. Tengo planes.
182
00:13:54,597 --> 00:13:57,258
Lo dice el vendedor de calcetines
de un almacén.
183
00:13:57,391 --> 00:13:58,802
- Coby.
- Coby, basta.
184
00:13:58,935 --> 00:14:01,596
- Te estás luciendo.
- Está bien.
185
00:14:01,729 --> 00:14:03,932
¿Has pensado en volver
a la Universidad?
186
00:14:04,065 --> 00:14:06,351
Mamá, lo hemos hablado muchas veces.
187
00:14:06,484 --> 00:14:09,270
La ingeniería de automovilismo
es un paso en esa dirección.
188
00:14:09,403 --> 00:14:13,323
Y te dije que en la Universidad
no nos dejaban manejar.
189
00:14:13,616 --> 00:14:15,610
¿Otra vez con las carreras?
190
00:14:15,743 --> 00:14:18,912
¿No decías: "Siempre haz
algo que ames"?
191
00:14:19,205 --> 00:14:24,244
Sí. Lo decía, pero hablaba
de algo realista.
192
00:14:24,377 --> 00:14:28,373
Por años jugué fútbol de tercera
antes de mi primer contrato profesional.
193
00:14:28,506 --> 00:14:32,252
Puedo empezar desde abajo.
Trabajar en los pits. En mantenimiento.
194
00:14:32,385 --> 00:14:34,886
Pero no es nuestro mundo, hijo.
195
00:14:35,429 --> 00:14:37,048
¿Sabes lo que cuesta correr autos?
196
00:14:37,181 --> 00:14:39,432
Es lo que amo.
197
00:14:40,268 --> 00:14:41,935
En lo que soy bueno.
198
00:14:45,273 --> 00:14:48,650
Las lentejas están ricas.
199
00:14:49,610 --> 00:14:51,569
No tengo hambre.
200
00:14:55,408 --> 00:14:58,993
LONDRES
INGLATERRA
201
00:15:09,922 --> 00:15:12,584
Toda la vida he invertido en talento...
202
00:15:12,717 --> 00:15:15,003
que me garantice
alcanzar la grandeza...
203
00:15:15,136 --> 00:15:18,888
y ese es nuestro objetivo
esta temporada.
204
00:15:19,348 --> 00:15:21,558
Ser la élite.
205
00:15:21,893 --> 00:15:22,594
¿No?
206
00:15:22,727 --> 00:15:26,806
Nicky, querido, el año pasado
comenzamos mal.
207
00:15:26,939 --> 00:15:28,224
Pero este...
208
00:15:28,357 --> 00:15:32,312
todo, desde los autos hasta el equipo,
serán los mejores.
209
00:15:32,445 --> 00:15:35,530
Este año será el mejor.
210
00:15:36,908 --> 00:15:40,451
Esta temporada será genial,
pero depende de la dedicación.
211
00:15:40,703 --> 00:15:42,370
El talento.
212
00:15:43,122 --> 00:15:46,910
Nada de juegos. Exijo tanto de ustedes
como de mí mismo...
213
00:15:47,043 --> 00:15:49,496
si no están a la altura se irán.
214
00:15:49,629 --> 00:15:52,922
Nick, corriste bien hoy.
215
00:15:54,675 --> 00:15:56,211
¿Tienes algo que decir?
216
00:15:56,344 --> 00:16:01,014
No llevas suficiente velocidad
en la curva cuatro.
217
00:16:02,225 --> 00:16:04,844
Lo sabes, ¿no? Frenas antes,
deberías aguantar.
218
00:16:04,977 --> 00:16:08,980
¿Me estás dando consejos ahora?
219
00:16:13,569 --> 00:16:15,480
Eres buen piloto, Nick.
220
00:16:15,613 --> 00:16:18,024
No sé cuántas veces
tienes que escucharlo.
221
00:16:18,157 --> 00:16:22,410
Pero te pones sensible.
Y cuando estás sensible...
222
00:16:26,374 --> 00:16:28,082
Eres un mecánico.
223
00:16:28,417 --> 00:16:32,080
Si quiero consejos de manejo,
hablaré con mi líder de equipo.
224
00:16:32,213 --> 00:16:36,007
No con un acabado
que no pudo triunfar hace 50 años.
225
00:16:40,930 --> 00:16:44,217
Este es el buzón de Danny Moore.
Deja tu mensaje.
226
00:16:44,350 --> 00:16:45,969
Dile a Nissan que lo haré.
227
00:16:46,102 --> 00:16:48,555
No pasaré otro minuto
con este circo pretencioso.
228
00:16:48,688 --> 00:16:50,890
Les enseñaré a tus gamers
a manejar.
229
00:16:51,023 --> 00:16:54,310
Sólo deben demostrarme que pueden.
230
00:16:54,443 --> 00:16:56,688
Si siento que es inseguro, me voy.
231
00:16:56,821 --> 00:16:59,697
No quiero sangre en las manos.
232
00:17:03,286 --> 00:17:05,203
¿Cómo van, gamers?
233
00:17:06,288 --> 00:17:08,032
CAFÉ GAMERLAND
CARDIFF, GALES
234
00:17:08,165 --> 00:17:11,286
Mi sonido favorito. El de los clicks.
¿Qué tal, hermano?
235
00:17:11,419 --> 00:17:14,045
Bien, bien, bien.
236
00:17:17,675 --> 00:17:18,543
Disculpa.
237
00:17:18,676 --> 00:17:21,886
- ¿Me ayudas, por favor?
- Sí. Con gusto.
238
00:17:26,643 --> 00:17:29,180
No es cierto.
239
00:17:29,313 --> 00:17:33,607
Bro, tienes que ver esto!
240
00:17:35,360 --> 00:17:37,271
¡Bro, tienes que ver esto!
241
00:17:37,404 --> 00:17:39,822
Tengo un minuto. ¿Qué quieres?
242
00:17:41,867 --> 00:17:43,027
¡Felicidades, Jann Mardenborough!
243
00:17:43,160 --> 00:17:46,620
¡HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR
POR UN PUESTO EN LA ACADEMIA GT!
244
00:17:53,045 --> 00:17:54,712
Viejo.
245
00:17:57,549 --> 00:17:59,877
- ¿Qué es esto?
- Vi el mensaje en la pantalla.
246
00:18:00,010 --> 00:18:02,213
Dice que la última cuenta
ingresada en esta consola...
247
00:18:02,346 --> 00:18:04,507
registró una de las vueltas
más rápidas del RU.
248
00:18:04,640 --> 00:18:05,716
Era tu cuenta.
249
00:18:05,849 --> 00:18:08,469
- Es una broma.
- No. Es un concurso.
250
00:18:08,602 --> 00:18:10,519
PRESIONA AQUÍ
PARA SABER MÁS
251
00:18:12,105 --> 00:18:13,808
Presiona play.
252
00:18:13,941 --> 00:18:15,017
GRAN TURISMO 7
EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO
253
00:18:15,150 --> 00:18:18,562
Si eres una de las muy pocas personas
que recibieron este mensaje...
254
00:18:18,695 --> 00:18:23,526
significa que lograste
la vuelta más rápida en Gran Turismo.
255
00:18:23,659 --> 00:18:26,987
Mañana habrá una carrera virtual.
256
00:18:27,120 --> 00:18:30,449
Gana, y te espera una oportunidad
única en la vida.
257
00:18:30,582 --> 00:18:32,743
Hemos creado una academia...
258
00:18:32,876 --> 00:18:35,704
para reclutar a los mejores
corredores virtuales del mundo...
259
00:18:35,837 --> 00:18:38,624
y entrenarlos para correr
autos reales.
260
00:18:38,757 --> 00:18:44,053
Queremos demostrarle al mundo
que el sueño imposible se puede cumplir.
261
00:18:46,765 --> 00:18:47,633
¿Esto es real?
262
00:18:47,766 --> 00:18:50,803
Tanto como un choque múltiple.
Mal ejemplo.
263
00:18:50,936 --> 00:18:53,479
Tienes que practicar ya.
264
00:19:06,034 --> 00:19:07,278
¿Por qué no sigues el carril?
265
00:19:07,411 --> 00:19:09,411
Estoy experimentando.
266
00:19:11,206 --> 00:19:13,909
Los demás pilotos siguen esa línea.
267
00:19:14,042 --> 00:19:18,539
Si yo me abro de esta forma...
268
00:19:18,672 --> 00:19:20,332
a veces les gano.
269
00:19:20,465 --> 00:19:22,549
Así.
270
00:19:24,219 --> 00:19:25,796
Si no funciona, lo reinicio.
271
00:19:25,929 --> 00:19:26,964
Descansa, hijo.
272
00:19:27,097 --> 00:19:29,008
Igual, papá.
273
00:19:29,141 --> 00:19:31,927
Si recibiste este mensaje,
significa que eres uno...
274
00:19:32,060 --> 00:19:36,730
de los mejores jugadores
de Gran Turismo del mundo ahora.
275
00:19:36,899 --> 00:19:38,559
¿Qué?
276
00:19:38,692 --> 00:19:39,810
¿Estás viendo porno?
277
00:19:39,943 --> 00:19:41,979
- No.
- Mentiroso.
278
00:19:42,112 --> 00:19:44,690
Ven. Haremos una fiesta en el muelle.
279
00:19:44,823 --> 00:19:46,907
¿Tomaste las llaves?
280
00:19:47,868 --> 00:19:50,863
Coby, es tu último strike.
Mamá te matará si haces un lío.
281
00:19:50,996 --> 00:19:53,574
Por eso usaremos tu ventana.
282
00:19:53,707 --> 00:19:56,792
Lo siento. Debo practicar.
283
00:19:58,545 --> 00:20:00,629
Supe que Audrey va a ir.
284
00:20:02,674 --> 00:20:04,341
Vamos.
285
00:20:15,312 --> 00:20:16,764
Coby, dame las llaves.
286
00:20:16,897 --> 00:20:18,516
No.
287
00:20:18,649 --> 00:20:19,767
Déjame manejar.
288
00:20:19,900 --> 00:20:21,602
Yo soy mejor conductor.
289
00:20:21,735 --> 00:20:25,397
Es absurdo, Coby.
No puedo creer que te dejaré manejar.
290
00:20:25,530 --> 00:20:27,733
No puedo creer que te invité.
Entra, Jann.
291
00:20:27,866 --> 00:20:29,950
No choques el auto de papá.
292
00:20:32,329 --> 00:20:35,664
Suelta el clutch.
Creí que sabías manejar.
293
00:20:38,627 --> 00:20:40,704
Salud.
294
00:20:40,837 --> 00:20:43,505
¡Simúlame, Janny!
295
00:20:47,844 --> 00:20:49,511
Hola.
296
00:20:50,055 --> 00:20:51,507
Hola.
297
00:20:51,640 --> 00:20:54,350
¿Te diviertes aquí?
298
00:20:55,060 --> 00:20:58,472
Sí, iba a ir para allá en un momento.
299
00:20:58,605 --> 00:20:59,515
¿Sí?
300
00:20:59,648 --> 00:21:02,601
Estábamos hablando de viajar.
301
00:21:02,734 --> 00:21:04,645
- ¿En serio?
- Sí.
302
00:21:04,778 --> 00:21:06,480
¿A veces no te dan ganas de...
303
00:21:06,613 --> 00:21:11,242
hacer tu maleta, salir de aquí
y no mirar atrás?
304
00:21:11,410 --> 00:21:12,486
Siempre.
305
00:21:12,619 --> 00:21:14,703
- ¿Sí?
- Sí.
306
00:21:14,955 --> 00:21:17,164
A mí también.
307
00:21:18,417 --> 00:21:21,412
Si pudiera ir a un lugar del mundo...
308
00:21:21,545 --> 00:21:24,081
sería a Nueva York.
309
00:21:24,214 --> 00:21:24,915
¿Por qué?
310
00:21:25,048 --> 00:21:26,917
Dicen que la pizza es buena.
311
00:21:27,050 --> 00:21:29,253
Sí. Eso he escuchado.
312
00:21:29,386 --> 00:21:31,762
- ¿Sí?
- Sí.
313
00:21:32,264 --> 00:21:33,931
¿Y tú?
314
00:21:35,517 --> 00:21:37,601
Esto es estresante.
315
00:21:38,854 --> 00:21:41,348
Te estoy apuntando,
¿qué quieres visitar antes de morir?
316
00:21:41,481 --> 00:21:43,517
Tokio. Listo.
317
00:21:43,650 --> 00:21:46,485
- Bien. Tokio.
- Tokio.
318
00:21:46,737 --> 00:21:50,357
¿Es por el tipo que creó tu videojuego?
319
00:21:50,490 --> 00:21:54,577
Sí, pero técnicamente no es un juego.
320
00:21:56,288 --> 00:21:58,574
En realidad,
es un simulador de carreras.
321
00:21:58,707 --> 00:22:01,458
Claro. Entiendo.
322
00:22:03,170 --> 00:22:05,212
Lo siento.
323
00:22:05,547 --> 00:22:08,459
¿Qué es lo que amas tanto
de las carreras?
324
00:22:08,592 --> 00:22:10,593
Pues...
325
00:22:10,928 --> 00:22:13,839
A veces, cuando manejo...
326
00:22:13,972 --> 00:22:17,343
puedo ir muy rápido...
327
00:22:17,476 --> 00:22:21,180
y lo demás se mueve tan lento...
328
00:22:21,313 --> 00:22:25,601
que es como si el resto
del mundo desapareciera.
329
00:22:25,734 --> 00:22:29,278
Sólo estás tú, el auto...
330
00:22:29,613 --> 00:22:30,731
y nada más.
331
00:22:30,864 --> 00:22:32,233
Es casi mágico.
332
00:22:32,366 --> 00:22:34,033
Mágico.
333
00:22:34,910 --> 00:22:36,403
¡Apaguen la fogata!
334
00:22:36,536 --> 00:22:38,287
¡Apáguenla!
335
00:22:39,039 --> 00:22:42,118
- Creo que debo irme.
- Sí.
336
00:22:42,251 --> 00:22:44,710
Mi tren sale temprano.
337
00:22:45,254 --> 00:22:48,624
Brighton debe ser mejor que aquí.
338
00:22:48,757 --> 00:22:51,884
Sí. Así es.
339
00:22:52,594 --> 00:22:55,506
Escríbeme algún día, Jann.
Estaré al pendiente.
340
00:22:55,639 --> 00:22:58,807
Suerte con la simulación.
341
00:22:59,685 --> 00:23:01,345
- Adiós.
- Gracias. Adiós.
342
00:23:01,478 --> 00:23:03,687
¡Audrey, vámonos!
343
00:23:06,984 --> 00:23:08,227
¡No inventes!
344
00:23:08,360 --> 00:23:11,730
¡Manejas más lento que mi abuela!
¡Acelera!
345
00:23:11,863 --> 00:23:13,899
Por algo voy manejando yo.
346
00:23:14,032 --> 00:23:17,361
- Soy el sobrio. Calma.
- Ve si tienen cerveza para mí.
347
00:23:17,494 --> 00:23:18,612
¡Oigan!
348
00:23:18,745 --> 00:23:20,746
¡Oigan!
349
00:23:21,290 --> 00:23:22,199
¿Tienen más cervezas?
350
00:23:22,332 --> 00:23:25,911
¿Aún tienes sed? ¡Yo te salvo!
351
00:23:26,044 --> 00:23:28,879
¡Te invito un par de pintas!
352
00:23:33,051 --> 00:23:34,420
No es posible.
353
00:23:34,553 --> 00:23:36,338
Siéntate bien. Basta.
354
00:23:36,471 --> 00:23:39,216
Estoy frito. Acabado.
355
00:23:39,349 --> 00:23:41,969
- El Capitán me quitará la beca...
- Cállate.
356
00:23:42,102 --> 00:23:44,346
Silencio.
357
00:23:44,479 --> 00:23:48,107
Cinturones. Pónganselos.
358
00:23:49,860 --> 00:23:51,812
Se acabó mi carrera en el fútbol.
359
00:23:51,945 --> 00:23:54,530
¿Qué vamos a hacer?
360
00:23:54,990 --> 00:23:57,818
Pasaremos la noche en la cárcel
si nos arrestan.
361
00:23:57,951 --> 00:24:00,112
No, ¿qué? No, imposible.
362
00:24:00,245 --> 00:24:02,329
¡Cállense!
363
00:24:04,082 --> 00:24:06,667
Los pararon a ellos, no a nosotros.
364
00:24:07,419 --> 00:24:10,129
No faltaré a mi carrera mañana.
365
00:24:14,051 --> 00:24:16,510
¿Qué crees que estás haciendo?
366
00:24:22,684 --> 00:24:25,060
¡No puede ser!
367
00:24:26,104 --> 00:24:29,189
- Voy a vomitar.
- No en el auto de mi papá.
368
00:24:39,159 --> 00:24:40,826
¡Jann!
369
00:24:54,341 --> 00:24:57,134
Tranquilos, tranquilos.
370
00:24:59,096 --> 00:25:02,133
EVASIÓN POLICIACA
371
00:25:02,266 --> 00:25:04,266
¿Ya se fueron?
372
00:25:07,896 --> 00:25:10,439
¡Sí, no iremos a la cárcel!
373
00:25:10,732 --> 00:25:13,442
META LOGRADA
374
00:25:20,409 --> 00:25:23,988
Maldición. Va a saber que tomé
al verte manejar.
375
00:25:24,121 --> 00:25:26,240
- Le dirá a mi entrenador.
- No le dirá nada.
376
00:25:26,373 --> 00:25:29,708
Te quiere en el equipo
más de lo que tú lo quieres estar.
377
00:25:31,461 --> 00:25:34,331
Di que soy mejor conductor
y me echo la culpa.
378
00:25:34,464 --> 00:25:37,334
Di que soy mejor conductor
y me echo la culpa. Dilo.
379
00:25:37,467 --> 00:25:40,552
- Di que soy mejor conductor.
- Eres mejor conductor.
380
00:25:46,727 --> 00:25:49,597
Acoplamos la locomotora
con los vagones, ¿sí?
381
00:25:49,730 --> 00:25:50,681
Sí.
382
00:25:50,814 --> 00:25:52,475
Se conecta la barra.
383
00:25:52,608 --> 00:25:53,601
Lo neumático.
384
00:25:53,734 --> 00:25:54,518
Sí.
385
00:25:54,651 --> 00:25:55,978
Bro, ya va a empezar la carrera.
¡No llegues tarde!
386
00:25:56,111 --> 00:25:58,153
Y se suelta.
387
00:25:58,989 --> 00:26:02,568
¿Tienes prisa? ¿Debes ir a algún lado?
388
00:26:02,701 --> 00:26:05,696
- Perdón. No.
- Sí. Trae el carrito.
389
00:26:05,829 --> 00:26:07,907
Papá, pago con gusto...
390
00:26:08,040 --> 00:26:10,993
el daño al espejo,
la pintura y demás...
391
00:26:11,126 --> 00:26:16,457
pero quisiera saber cuántas sesiones
de estas debo hacer.
392
00:26:16,590 --> 00:26:18,876
¿Crees que estás aquí por eso?
393
00:26:19,009 --> 00:26:21,010
¿No es por eso?
394
00:26:21,803 --> 00:26:24,215
No estás aquí
por haber roto el espejo del auto...
395
00:26:24,348 --> 00:26:26,926
ni porque lo tomaste sin permiso.
396
00:26:27,059 --> 00:26:28,427
¿Entonces por qué estoy aquí?
397
00:26:28,560 --> 00:26:33,939
Porque aquí es donde terminas
cuando no tienes un plan.
398
00:26:34,858 --> 00:26:36,901
Espera.
399
00:26:37,986 --> 00:26:40,356
¿Estoy aquí porque juego Gran Turismo?
400
00:26:40,489 --> 00:26:43,025
¿Crees que jugando
tu tonto videojuego de autos...
401
00:26:43,158 --> 00:26:45,951
te convertirás en piloto de carreras?
402
00:26:46,245 --> 00:26:49,824
O vuelves a estudiar
y buscas algo alcanzable...
403
00:26:49,957 --> 00:26:52,034
o te unes a mí aquí ahora.
404
00:26:52,167 --> 00:26:55,294
Porque no hay futuro en las carreras.
405
00:26:57,005 --> 00:26:59,006
Me voy.
406
00:27:02,970 --> 00:27:04,964
Voy saliendo del patio.
407
00:27:05,097 --> 00:27:07,675
¡Date prisa!
408
00:27:07,808 --> 00:27:09,218
La carrera de calificación
inicia a las 3:00 P. M. GMT
409
00:27:09,351 --> 00:27:11,393
La carrera iniciará en 10:37
410
00:27:14,565 --> 00:27:15,724
Contesta, contesta.
411
00:27:15,857 --> 00:27:17,476
- Ya voy.
- La carrera es en dos minutos.
412
00:27:17,609 --> 00:27:19,270
- Necesito que me registres.
- Ya lo hice,
413
00:27:19,403 --> 00:27:21,439
pero inician en marcha.
No puedo controlarlo.
414
00:27:21,572 --> 00:27:23,315
Si no llego cuando den
luz verde, comienza.
415
00:27:23,448 --> 00:27:25,401
No. ¿Qué? Es ilegal, no se puede.
416
00:27:25,534 --> 00:27:28,237
- Tú debes ser el piloto.
- Si no llego, se acabó.
417
00:27:28,370 --> 00:27:30,030
Jann Mardenborough
La carrera de calificación inicia en
418
00:27:30,163 --> 00:27:32,533
Estamos por iniciar
la carrera de clasificación europea.
419
00:27:32,666 --> 00:27:36,078
¡Rápido, rápido! ¡Ya va a empezar!
420
00:27:36,211 --> 00:27:38,164
Mucha suerte a todos los gamers.
421
00:27:38,297 --> 00:27:39,165
¡Ya, ya!
422
00:27:39,298 --> 00:27:42,501
Tres, dos uno...
423
00:27:42,634 --> 00:27:44,718
¡Arrancamos!
424
00:27:45,470 --> 00:27:46,255
¿Puedes alcanzarlos?
425
00:27:46,388 --> 00:27:48,382
Creo que sí.
426
00:27:48,515 --> 00:27:49,884
Persol, ¿a cuántos me enfrento?
427
00:27:50,017 --> 00:27:52,726
Vas contra los 19 mejores de Europa.
428
00:27:54,772 --> 00:27:59,019
Estás en la posición 17,
pero te quedan diez vueltas.
429
00:27:59,152 --> 00:28:02,153
Debes ganar para ir a la academia.
Tú puedes.
430
00:28:03,990 --> 00:28:06,575
Relajado, nene. Relajado.
431
00:28:09,287 --> 00:28:12,657
¡Te está bloqueando! ¡Haz algo!
432
00:28:12,790 --> 00:28:15,041
Se acaba el tiempo.
433
00:28:24,552 --> 00:28:27,929
Iré por afuera.
No hay tiempo para juegos.
434
00:28:49,953 --> 00:28:52,447
Sí, Jann. Así se hace.
435
00:28:52,580 --> 00:28:54,831
Dos segundos atrás del siguiente.
436
00:28:58,127 --> 00:29:00,462
Llegó la hora. Última vuelta, acelera.
437
00:29:02,548 --> 00:29:03,667
¡Vamos, Jann!
438
00:29:03,800 --> 00:29:07,260
- El segundo puesto derrapó.
- ¡Mierda!
439
00:29:09,389 --> 00:29:11,598
Voy seis segundos detrás del líder.
440
00:29:12,225 --> 00:29:13,552
Curva final.
441
00:29:13,685 --> 00:29:14,386
Tú puedes, Jann.
442
00:29:14,519 --> 00:29:16,311
¡Presiona!
443
00:29:18,481 --> 00:29:20,308
Sí. Sí. Sí.
444
00:29:20,441 --> 00:29:22,817
¡Es él! ¡Ahí está!
445
00:29:28,324 --> 00:29:29,991
1.o
446
00:29:33,830 --> 00:29:36,915
1.o
¡CALIFICASTE PARA LA ACADEMIA GT!
447
00:29:43,214 --> 00:29:46,793
¿Lo dejarás ir
sin saber quién opera el campamento?
448
00:29:46,926 --> 00:29:48,920
Sólo irá a Northampton.
449
00:29:49,053 --> 00:29:52,549
Va a correr autos.
¿Sabes lo peligroso que es?
450
00:29:52,682 --> 00:29:55,886
Papá, tú fuiste el que dijo:
"Ve a hacer algo real".
451
00:29:56,019 --> 00:29:58,472
¿Ahora es demasiado peligroso?
Decídete.
452
00:29:58,605 --> 00:30:01,099
Esto no se ha hecho nunca, Jann.
453
00:30:01,232 --> 00:30:03,393
Es una farsa. Apenas si has manejado
un auto real.
454
00:30:03,526 --> 00:30:06,021
Papá, he corrido miles de horas.
455
00:30:06,154 --> 00:30:09,114
Pero no es lo mismo, hijo.
456
00:30:09,782 --> 00:30:13,243
Los pilotos reales
son atletas profesionales. No como...
457
00:30:14,579 --> 00:30:16,705
¿Recuerdas ese día?
458
00:30:16,956 --> 00:30:20,076
Tú me tomaste esa foto a los 5 años.
459
00:30:20,209 --> 00:30:24,963
Lo único que quise desde entonces
fue ser piloto.
460
00:30:28,676 --> 00:30:31,011
Y lo seré.
461
00:30:32,722 --> 00:30:35,140
Creas o no en mí.
462
00:30:44,525 --> 00:30:46,353
Bienvenidos a la academia GT.
463
00:30:46,486 --> 00:30:49,362
ACADEMIA GT
CIRCUITO SILVERSTONE, REINO UNIDO
464
00:30:53,952 --> 00:30:55,744
Hola.
465
00:30:58,373 --> 00:31:00,415
Ustedes diez...
466
00:31:01,793 --> 00:31:05,211
provenientes
de ocho distintos países...
467
00:31:05,421 --> 00:31:08,542
son los mejores pilotos virtuales...
468
00:31:08,675 --> 00:31:10,634
del mundo.
469
00:31:12,804 --> 00:31:16,258
Han superado increíbles obstáculos
para estar aquí.
470
00:31:16,391 --> 00:31:19,017
Ahora están en esta pista...
471
00:31:19,602 --> 00:31:22,848
con una enorme oportunidad.
472
00:31:22,981 --> 00:31:26,184
El ganador tendrá un lugar...
473
00:31:26,317 --> 00:31:29,027
en la escudería Nissan...
474
00:31:30,572 --> 00:31:34,658
y un puesto
en la historia de las carreras.
475
00:31:35,368 --> 00:31:39,072
Ahora, les presento
al director de ingeniería...
476
00:31:39,205 --> 00:31:42,784
quien les enseñará cómo lograrlo,
Jack Salter.
477
00:31:42,917 --> 00:31:44,035
El tipo es una leyenda.
478
00:31:44,168 --> 00:31:47,497
Bien, la gente a mis espaldas...
479
00:31:47,630 --> 00:31:52,627
ansía que demuestren
que pueden lograr lo imposible.
480
00:31:52,760 --> 00:31:55,553
Yo voy a demostrar lo contrario.
481
00:32:01,895 --> 00:32:04,521
Hola. ¿Cómo te llamas?
482
00:32:04,856 --> 00:32:06,183
Jann Mardenborough.
483
00:32:06,316 --> 00:32:08,560
Jann. Qué alto eres.
484
00:32:08,693 --> 00:32:10,228
¿Cabes en el auto?
485
00:32:10,361 --> 00:32:12,355
No lo sé.
486
00:32:12,488 --> 00:32:15,782
Pero en el juego, sí.
487
00:32:18,119 --> 00:32:20,662
Esto no es un juego.
488
00:32:27,629 --> 00:32:28,955
Las carreras.
489
00:32:29,088 --> 00:32:33,168
Requieren fuerza,
una tremenda voluntad...
490
00:32:33,301 --> 00:32:35,545
inteligencia, sensibilidad.
491
00:32:35,678 --> 00:32:38,548
Sólo hay un puñado de personas
en todo el mundo...
492
00:32:38,681 --> 00:32:42,511
que lo hacen al nivel
que se les exigirá a ustedes.
493
00:32:42,644 --> 00:32:45,806
En una carrera,
las fuerzas g serán el doble...
494
00:32:45,939 --> 00:32:50,185
de lo que un astronauta experimenta
en el despegue.
495
00:32:50,318 --> 00:32:53,814
Y bajo esas condiciones,
se verán obligados...
496
00:32:53,947 --> 00:32:57,234
a tomar decisiones en fracciones
de segundo que podrían matarlos.
497
00:32:57,367 --> 00:32:59,528
O peor...
498
00:32:59,661 --> 00:33:02,203
matar a alguien más.
499
00:33:02,538 --> 00:33:04,950
Son riesgos increíbles.
500
00:33:05,083 --> 00:33:07,119
Y si no están dispuestos a correrlos...
501
00:33:07,252 --> 00:33:09,871
quiero que se vayan.
502
00:33:10,004 --> 00:33:12,499
No es para avergonzarse.
503
00:33:12,632 --> 00:33:17,170
Si se quedan, los presionaré
como jamás los han presionado...
504
00:33:17,303 --> 00:33:20,590
y demostraré
que no tienen lo necesario.
505
00:33:20,723 --> 00:33:24,059
Porque con ver
a cualquiera de ustedes...
506
00:33:24,477 --> 00:33:27,020
ya sé que no lo tienen.
507
00:33:29,107 --> 00:33:31,107
Bienvenidos.
508
00:33:35,655 --> 00:33:37,482
Buena motivación, Churchill.
509
00:33:37,615 --> 00:33:38,984
Creo que entendieron.
510
00:33:39,117 --> 00:33:40,944
Escuchen.
511
00:33:41,077 --> 00:33:43,245
Este era mi sueño.
512
00:33:43,788 --> 00:33:46,158
Tomar pilotos virtuales...
513
00:33:46,291 --> 00:33:48,452
ponerlos en autos reales...
514
00:33:48,585 --> 00:33:52,456
y hacerlos competir
contra pilotos profesionales.
515
00:33:52,589 --> 00:33:55,041
Esta es su oportunidad
de hacer realidad...
516
00:33:55,174 --> 00:33:56,376
ACEITE DE MOTOR
NIVEL DE ACEITE OK
517
00:33:56,509 --> 00:33:58,927
los sueños. ¡Arranquen!
518
00:34:03,975 --> 00:34:06,344
Es la primera vez que están
en un auto de carreras...
519
00:34:06,477 --> 00:34:09,890
en lugar de sentados
frente a una pantalla.
520
00:34:10,023 --> 00:34:12,350
Hay muchas similitudes
en cuanto a aceleración y frenado.
521
00:34:12,483 --> 00:34:14,060
LEAH VEGA
EE. UU.
522
00:34:14,193 --> 00:34:16,437
Cómo tomar las curvas,
cómo usar los frenos...
523
00:34:16,570 --> 00:34:18,899
- hallar tu carril en la pista.
- Es la oportunidad...
524
00:34:19,032 --> 00:34:20,524
que todos estábamos buscando...
525
00:34:20,657 --> 00:34:22,611
de ser lo que deseamos toda la vida.
526
00:34:22,744 --> 00:34:24,404
Nunca se sabe qué tan alto
puedes llegar.
527
00:34:24,537 --> 00:34:25,322
AVI BHATT
G. B.
528
00:34:25,455 --> 00:34:26,698
Los sueños se pueden cumplir.
529
00:34:26,831 --> 00:34:27,657
Bien, Jann.
530
00:34:27,790 --> 00:34:29,117
JANN MARDENBOROUGH
G. B.
531
00:34:29,250 --> 00:34:32,829
Recuerda, esto se trata
de soltura mediática.
532
00:34:32,962 --> 00:34:36,214
¿Cuándo supiste
que querías ser piloto?
533
00:34:36,799 --> 00:34:40,635
Los autos me gustan
desde que era niño.
534
00:34:43,723 --> 00:34:45,050
¡Acelera! ¡Venga!
535
00:34:45,183 --> 00:34:47,761
Van a competir
en distintos ejercicios...
536
00:34:47,894 --> 00:34:52,898
para determinar la habilidad de quiénes
se refleja en un auto real.
537
00:34:53,775 --> 00:34:57,020
No estaba consciente
de las exigencias físicas...
538
00:34:57,153 --> 00:34:58,897
que requeriría un auto.
539
00:34:59,030 --> 00:35:00,774
¿Qué opinas de tus competidores?
540
00:35:00,907 --> 00:35:02,150
Son geniales.
541
00:35:02,283 --> 00:35:03,735
¿Qué hay de Matty?
542
00:35:03,868 --> 00:35:06,488
A cada quién lo suyo. Es muy seguro.
Bien por él.
543
00:35:06,621 --> 00:35:07,572
¿Qué opinas de Jann?
544
00:35:07,705 --> 00:35:10,784
Es igual que cualquier otro piloto.
Un auto por rebasar.
545
00:35:10,917 --> 00:35:11,743
MATTY DAVIS
EE. UU.
546
00:35:11,876 --> 00:35:13,370
Matty y sus respuestas.
547
00:35:13,503 --> 00:35:14,996
Ponte el cinturón. Iremos rápido.
548
00:35:15,129 --> 00:35:16,623
Vamos a ver.
549
00:35:16,756 --> 00:35:17,874
Somos gamers.
550
00:35:18,007 --> 00:35:18,792
JOO-HWAN LEE COREA
551
00:35:18,925 --> 00:35:22,093
- Somos competitivos.
- ¡Venga, sin errores!
552
00:35:23,179 --> 00:35:24,089
No.
553
00:35:24,222 --> 00:35:26,216
Esto es un espectáculo de marketing.
554
00:35:26,349 --> 00:35:29,052
- Hagamos unas tomas desde el helicóptero.
- ¿Haciendo qué?
555
00:35:29,185 --> 00:35:33,640
Siguiendo a los chicos en la pista,
toma notas, actúa como ingeniero, lúcete.
556
00:35:33,773 --> 00:35:36,768
No puedo evaluar a los pilotos
desde un helicóptero.
557
00:35:36,901 --> 00:35:40,272
Es lo más tonto
que he oído en la vida.
558
00:35:40,405 --> 00:35:43,114
No subiré a esa cosa.
559
00:35:50,707 --> 00:35:52,617
Vas bien, Matty,
buen trabajo en la recta.
560
00:35:52,750 --> 00:35:54,501
Buen carril.
561
00:35:57,630 --> 00:36:00,090
¡Debes acelerar! ¡Dale!
562
00:36:00,675 --> 00:36:04,045
Yo seré su juez. Seré su jurado.
563
00:36:04,178 --> 00:36:06,882
A correr, chicosgamers.
564
00:36:07,015 --> 00:36:09,176
Debe ser algo nuevo para ustedes.
565
00:36:09,309 --> 00:36:11,094
La última vez que
estiraron las piernas...
566
00:36:11,227 --> 00:36:15,098
fue para ir por bocadillos al refri.
567
00:36:15,231 --> 00:36:16,850
Si se cansan, se descuidan.
568
00:36:16,983 --> 00:36:18,477
Si se descuidan, salen heridos.
569
00:36:18,610 --> 00:36:20,353
¡Y luego pierden carreras!
570
00:36:20,486 --> 00:36:23,607
Supe que su entrenador, Jack,
es un poco duro con ustedes.
571
00:36:23,740 --> 00:36:24,524
CHLOE MCCORMICK
G. B.
572
00:36:24,657 --> 00:36:27,152
Tiene buenas intenciones.
Es duro, pero cariñoso.
573
00:36:27,285 --> 00:36:28,945
¡Necesito que sean más rápidos!
574
00:36:29,078 --> 00:36:31,656
¡No piensen, sólo reaccionen!
575
00:36:31,789 --> 00:36:35,625
¡Hará calor en el auto! ¡Se cansarán!
¡Atento!
576
00:36:36,377 --> 00:36:37,454
Jack cree que apestamos.
577
00:36:37,587 --> 00:36:38,371
KLAUS HOFFMAN ALEMANIA
578
00:36:38,504 --> 00:36:41,666
Te llevaste muchos conos.
Puntos extra.
579
00:36:41,799 --> 00:36:44,884
Y yo decidiré quién es eliminado.
580
00:36:47,347 --> 00:36:50,015
¡Cierra el espacio!
581
00:36:57,190 --> 00:36:58,475
¡No, no, no!
582
00:36:58,608 --> 00:37:00,525
¡No!
583
00:37:01,110 --> 00:37:03,320
No puede ser.
584
00:37:06,032 --> 00:37:08,151
Perdón por el auto.
585
00:37:08,284 --> 00:37:09,152
Buena suerte.
586
00:37:09,285 --> 00:37:10,904
Los reduciremos a cinco.
587
00:37:11,037 --> 00:37:13,365
Competirán en una carrera final.
588
00:37:13,498 --> 00:37:15,582
¡Adiós!
589
00:37:15,792 --> 00:37:17,619
¡No pares! ¡No pares!
590
00:37:17,752 --> 00:37:22,047
Si su nombre está debajo de la
línea roja al final, están fuera.
591
00:37:23,466 --> 00:37:26,843
No me dejan disfrutar estas papas.
592
00:37:28,930 --> 00:37:30,382
Hola.
593
00:37:30,515 --> 00:37:34,517
No creí que fuera a ser
tan demandante físicamente.
594
00:37:35,853 --> 00:37:37,389
Vomitaste en mi jardín.
595
00:37:37,522 --> 00:37:39,814
Adiós, Henry.
596
00:37:45,446 --> 00:37:47,614
No, no. Por favor.
597
00:37:51,911 --> 00:37:52,946
Adiós, Chloe.
598
00:37:53,079 --> 00:37:58,285
No me gustan los deportes
y no sabía que habría tanto ejercicio.
599
00:37:58,418 --> 00:38:00,085
Klaus.
600
00:38:00,753 --> 00:38:02,706
¿Podemos hablar?
601
00:38:02,839 --> 00:38:05,584
Buen esfuerzo. Ten una gorra
y una camiseta.
602
00:38:05,717 --> 00:38:08,260
Ese auto te llevará a casa.
603
00:38:10,430 --> 00:38:12,097
Adiós, Klaus.
604
00:38:12,473 --> 00:38:14,933
¿Cuál es tu mayor temor?
605
00:38:15,184 --> 00:38:17,304
Volver a casa
y darle la razón a todos.
606
00:38:17,437 --> 00:38:19,104
JANN MARDENBOROUGH
G. B.
607
00:38:21,733 --> 00:38:23,268
Probar que...
608
00:38:23,401 --> 00:38:24,102
que esto...
609
00:38:24,235 --> 00:38:25,020
JANN MARDENBOROUGH
G. B.
610
00:38:25,153 --> 00:38:27,398
Era imposible y que no era para mí.
611
00:38:27,531 --> 00:38:30,818
Rebasar es el arte de la convicción.
612
00:38:30,951 --> 00:38:32,528
Te acercas a la curva 15.
613
00:38:32,661 --> 00:38:35,698
Tiene un vértice cerrado.
La salida se estrecha.
614
00:38:35,831 --> 00:38:37,408
Busca tu momento para rebasar.
615
00:38:37,541 --> 00:38:38,868
¿De qué eres capaz?
616
00:38:39,001 --> 00:38:41,037
Tienes un espacio. ¡Aprovecha!
617
00:38:41,170 --> 00:38:43,254
Espera la ventana.
618
00:38:43,756 --> 00:38:46,424
¡Hazlo, ahora! ¡Ya, ya, ya!
619
00:38:51,805 --> 00:38:53,723
¡Hoy no lo harás!
620
00:38:56,644 --> 00:38:59,312
- ¡Frena! ¡Frena!
- ¡Eso intento!
621
00:39:03,400 --> 00:39:05,318
Adiós.
622
00:39:08,489 --> 00:39:09,857
¿Estás bien?
623
00:39:09,990 --> 00:39:11,776
No puede ser.
624
00:39:11,909 --> 00:39:13,910
Frené.
625
00:39:14,870 --> 00:39:16,155
AUTO DE SEGURIDAD
626
00:39:16,288 --> 00:39:17,073
Increíble.
627
00:39:17,206 --> 00:39:19,790
Pero frené. Frené, frené.
628
00:39:20,084 --> 00:39:22,411
- Lo siento.
- ¡No debes temer en el auto!
629
00:39:22,544 --> 00:39:24,580
No tuve miedo. Frené.
No sé qué pasó.
630
00:39:24,713 --> 00:39:25,790
¡Debes comprometerte!
631
00:39:25,923 --> 00:39:28,292
¿Estás bien?
632
00:39:28,425 --> 00:39:29,335
¿Funcionaba en tu juego?
633
00:39:29,468 --> 00:39:32,178
¿Estás bien?
634
00:39:43,607 --> 00:39:46,067
Chocaste un auto con Jack adentro.
635
00:39:46,986 --> 00:39:48,813
Fue una locura.
636
00:39:48,946 --> 00:39:49,897
Fue aterrador.
637
00:39:50,030 --> 00:39:51,941
Debes comprometerte.
638
00:39:52,074 --> 00:39:55,528
Si no te comprometes en la curva,
hay vidas en juego.
639
00:39:55,661 --> 00:39:57,411
Increíble.
640
00:39:57,997 --> 00:40:01,159
No sé si me asustó más el choque
o Jack.
641
00:40:01,292 --> 00:40:04,829
- Tuviste suerte.
- Sí, es verdad.
642
00:40:04,962 --> 00:40:08,499
Nunca habías estado al volante,
¿verdad?
643
00:40:08,632 --> 00:40:13,421
No, creo que nadie de nosotros.
La idea es encontrar a alguien así.
644
00:40:13,554 --> 00:40:17,181
La idea es ganar. ¿O no?
645
00:40:17,641 --> 00:40:19,469
¿Hay algún problema?
646
00:40:19,602 --> 00:40:21,435
No sé. Tú dime.
647
00:40:22,354 --> 00:40:23,681
Estoy en primer lugar.
648
00:40:23,814 --> 00:40:25,224
- Qué modesto.
- Sí.
649
00:40:25,357 --> 00:40:26,809
Pero oíste a Jack.
650
00:40:26,942 --> 00:40:28,561
Volver a casa no es vergonzoso.
651
00:40:28,694 --> 00:40:32,446
- Sí, ¿lo escuchaste?
- Lo escuché claramente.
652
00:40:37,995 --> 00:40:41,038
Si no se deciden a rebasar...
653
00:40:43,292 --> 00:40:49,046
Si en algún momento piensan:
"No voy a hacerlo"...
654
00:40:50,049 --> 00:40:52,001
deben parar, frenar antes...
655
00:40:52,134 --> 00:40:54,337
Lo intenté. Los frenos no respondieron.
656
00:40:54,470 --> 00:40:56,596
¿Disculpa?
657
00:40:59,308 --> 00:41:01,511
Traté de frenar y los frenos no...
658
00:41:01,644 --> 00:41:02,970
¿No funcionaron?
659
00:41:03,103 --> 00:41:05,306
No dije eso. Creo que se cristalizaron.
660
00:41:05,439 --> 00:41:07,433
Se cristalizaron, sí.
661
00:41:07,566 --> 00:41:08,559
Se cristalizaron.
662
00:41:08,692 --> 00:41:11,020
¿Cómo sabes eso?
663
00:41:11,153 --> 00:41:14,238
Porque he manejado esos autos por años.
664
00:41:14,406 --> 00:41:16,901
En un videojuego.
665
00:41:17,034 --> 00:41:19,195
Esto es la vida real, ¿entiendes?
666
00:41:19,328 --> 00:41:21,370
Esto es la realidad.
667
00:41:23,040 --> 00:41:24,367
Si no te vas a comprometer...
668
00:41:24,500 --> 00:41:29,045
si no vas a tener convicción
en la pista...
669
00:41:30,005 --> 00:41:31,916
si cometes errores así...
670
00:41:32,049 --> 00:41:35,051
a la próxima,
no serás tan afortunado.
671
00:41:37,763 --> 00:41:39,006
Es todo.
672
00:41:39,139 --> 00:41:41,224
Fuera.
673
00:41:49,316 --> 00:41:52,270
¿Por qué crees que estamos aquí?
Sabemos cómo funcionan estos autos.
674
00:41:52,403 --> 00:41:55,696
Sé de lo que hablo. No tengo miedo.
675
00:41:59,326 --> 00:42:00,903
Por favor.
676
00:42:01,036 --> 00:42:04,365
Llevo 25 años en esto.
677
00:42:04,498 --> 00:42:06,951
Sé cuándo alguien tiene miedo.
678
00:42:07,084 --> 00:42:11,671
En el mejor de los casos,
el tipo no gana.
679
00:42:14,091 --> 00:42:16,592
Y este es el caso.
680
00:42:17,177 --> 00:42:20,089
No es para avergonzarse.
Está bien.
681
00:42:20,222 --> 00:42:24,302
Sólo un pequeño porcentaje
de la población puede hacerlo.
682
00:42:24,435 --> 00:42:25,970
Lo entiendo.
683
00:42:26,103 --> 00:42:27,847
Pero es hora de renunciar.
684
00:42:27,980 --> 00:42:32,066
Si los frenos no se cristalizaron,
igual te irás a casa.
685
00:42:59,553 --> 00:43:02,221
Tenía razón.
Los frenos se cristalizaron.
686
00:43:24,286 --> 00:43:25,953
Hola.
687
00:43:34,213 --> 00:43:36,631
¿Cómo supiste eso del auto?
688
00:43:37,883 --> 00:43:42,094
He pasado horas configurando autos
en GT.
689
00:43:42,596 --> 00:43:47,350
Sé qué crees que sólo es un simulador,
pero es bueno.
690
00:43:50,479 --> 00:43:52,682
Mañana es tu oportunidad.
691
00:43:52,815 --> 00:43:54,482
Marcel quedó fuera.
692
00:43:55,109 --> 00:43:56,727
Eres de los cinco finalistas.
693
00:43:56,860 --> 00:43:59,237
Correrán en la mañana.
694
00:44:05,578 --> 00:44:10,831
¡Sí!
695
00:44:34,982 --> 00:44:36,976
¿Oyes eso?
696
00:44:37,109 --> 00:44:38,859
Sí.
697
00:44:41,196 --> 00:44:42,315
Oye.
698
00:44:42,448 --> 00:44:43,608
Jann.
699
00:44:43,741 --> 00:44:45,658
¿Qué?
700
00:44:45,826 --> 00:44:47,361
¿Qué diablos es eso?
701
00:44:47,494 --> 00:44:49,787
Es Kenny G.
702
00:44:50,039 --> 00:44:50,907
¿Quién es Kenny G?
703
00:44:51,040 --> 00:44:54,076
Mañana hay una gran carrera.
Esto me relaja.
704
00:44:54,209 --> 00:44:56,043
Le voy a bajar.
705
00:44:56,378 --> 00:44:58,045
Perdón.
706
00:44:58,797 --> 00:45:00,590
Loco.
707
00:45:38,379 --> 00:45:39,956
ACADEMIA DE AUTOMOVILISMO
708
00:45:40,089 --> 00:45:42,632
Bien. Llegó la hora.
709
00:45:44,802 --> 00:45:47,219
Todo nos trajo a esto.
710
00:45:51,100 --> 00:45:53,684
Esto no es un juego.
711
00:45:54,061 --> 00:45:56,187
Es una carrera.
712
00:45:57,815 --> 00:46:01,060
Todas sus semanas en la academia GT
los trajeron a esto...
713
00:46:01,193 --> 00:46:04,981
y les he enseñado
todo acerca de las carreras.
714
00:46:05,114 --> 00:46:08,693
Es momento de que ustedes me muestren
su talento...
715
00:46:08,826 --> 00:46:11,786
y la clase de competidores
que son.
716
00:46:14,290 --> 00:46:16,165
Habrá un ganador.
717
00:46:17,459 --> 00:46:19,871
Y habrá...
718
00:46:20,004 --> 00:46:22,046
perdedores.
719
00:46:22,214 --> 00:46:23,923
Suerte.
720
00:46:30,681 --> 00:46:32,682
Es una...
721
00:46:32,975 --> 00:46:34,552
Una tradición familiar.
722
00:46:34,685 --> 00:46:37,603
Mi papá jugaba para ese equipo.
723
00:46:52,995 --> 00:46:55,288
Sólo es un juego.
724
00:46:56,373 --> 00:46:59,041
Luz verde. Pista lista.
725
00:46:59,460 --> 00:47:03,921
Autos en el emparrillado.
Vehículos de seguridad en la pista.
726
00:47:04,131 --> 00:47:05,875
Estás jugando. Sólo es un juego.
727
00:47:06,008 --> 00:47:09,302
Si la ves severa, acelera.
728
00:47:14,350 --> 00:47:16,309
Tú puedes.
729
00:47:27,446 --> 00:47:30,114
Estos autos son pesados y rápidos.
730
00:47:32,034 --> 00:47:34,201
Controlen los vehículos.
731
00:47:48,050 --> 00:47:49,759
Sí.
732
00:47:52,638 --> 00:47:54,305
¡No!
733
00:47:55,766 --> 00:47:58,726
Sí. Sí.
734
00:48:00,688 --> 00:48:01,764
VUELTA 2
735
00:48:01,897 --> 00:48:03,891
3.o LUGAR
736
00:48:04,024 --> 00:48:06,400
Vuelta 2 completada.
737
00:48:07,570 --> 00:48:08,604
Faltan 3 vueltas.
738
00:48:08,737 --> 00:48:10,148
VUELTA 73.o LUGAR
739
00:48:10,281 --> 00:48:12,156
Llevas buen ritmo.
740
00:48:13,325 --> 00:48:15,826
Hola, Jann.
741
00:48:23,419 --> 00:48:25,086
¡Maldición!
742
00:48:25,588 --> 00:48:27,296
Sí.
743
00:48:31,677 --> 00:48:33,719
Ahí estás. Bien.
744
00:48:41,520 --> 00:48:44,432
VUELTA FINAL
745
00:48:44,565 --> 00:48:46,225
Listo. Vuelta final.
746
00:48:46,358 --> 00:48:48,276
Venga, Jann.
747
00:48:49,486 --> 00:48:51,237
Comprométete.
748
00:48:51,614 --> 00:48:53,364
¡Hazlo!
749
00:49:03,460 --> 00:49:06,211
¡Vienes por todo, fideo!
750
00:49:21,269 --> 00:49:22,936
No.
751
00:49:25,941 --> 00:49:29,228
¡No! ¡No!
752
00:49:29,361 --> 00:49:31,403
Tú puedes, Jann.
753
00:49:45,335 --> 00:49:48,003
Tú puedes, Matty. Hazlo papá.
754
00:49:51,216 --> 00:49:53,091
Sí. Sigue.
755
00:49:59,641 --> 00:50:01,301
- Matty ganó.
- No, espera.
756
00:50:01,434 --> 00:50:03,137
No, no, espera.
757
00:50:03,270 --> 00:50:07,022
Hay que revisarlo.
¿Tenemos la repetición?
758
00:50:08,525 --> 00:50:10,060
Chicos.
759
00:50:10,193 --> 00:50:12,236
¿Fui yo el que...
760
00:50:14,114 --> 00:50:15,149
¿Gané?
761
00:50:15,282 --> 00:50:17,574
¿Quién ganó?
762
00:50:31,256 --> 00:50:32,374
¿Quién ganó?
763
00:50:32,507 --> 00:50:35,217
No sé. No sé.
764
00:50:37,178 --> 00:50:39,304
Retrocede un poco.
765
00:50:40,599 --> 00:50:42,641
Haz un acercamiento.
766
00:50:45,020 --> 00:50:48,063
No. Mardenborough ganó.
767
00:50:48,273 --> 00:50:50,726
- Anúncialo.
- Espera.
768
00:50:50,859 --> 00:50:53,318
Jack.
769
00:50:56,740 --> 00:50:58,984
¿Es lo que queremos?
770
00:50:59,117 --> 00:51:03,447
Considéralo desde una perspectiva
de marketing.
771
00:51:03,580 --> 00:51:05,657
¿Jann es nuestra mejor opción?
772
00:51:05,790 --> 00:51:07,785
No sé de qué hablas. Ganó.
773
00:51:07,918 --> 00:51:09,244
Por una milésima de segundo.
774
00:51:09,377 --> 00:51:12,588
Es la diferencia entre ganar y perder.
Jann ganó.
775
00:51:12,839 --> 00:51:14,041
Jann...
776
00:51:14,174 --> 00:51:17,711
Titubea frente a la cámara.
No sabe hablar. No tiene seguridad.
777
00:51:17,844 --> 00:51:19,963
La idea de este asunto, Jack...
778
00:51:20,096 --> 00:51:23,682
recaerá sobre los hombros
de uno de los dos.
779
00:51:23,975 --> 00:51:26,678
Matty quedó un nanosegundo atrás.
¿Y qué?
780
00:51:26,811 --> 00:51:31,064
Es nuestra mejor opción
para mostrarlo al mundo.
781
00:51:35,195 --> 00:51:37,321
- ¿Quién ganó?
- Sí.
782
00:51:37,864 --> 00:51:39,149
Sí. Entendido.
783
00:51:39,282 --> 00:51:41,366
El ganador es...
784
00:51:45,413 --> 00:51:47,456
Eres el ganador.
785
00:51:50,669 --> 00:51:53,170
¡Buen trabajo, Jann!
786
00:51:54,673 --> 00:51:57,716
Y así comenzamos.
787
00:52:40,051 --> 00:52:41,128
Hola, cariño.
788
00:52:41,261 --> 00:52:42,713
Mamá.
789
00:52:42,846 --> 00:52:45,090
Gané en la academia GT.
790
00:52:45,223 --> 00:52:48,719
¿En serio? Increíble. Qué gusto.
791
00:52:48,852 --> 00:52:50,137
Sí, fue increíble.
792
00:52:50,270 --> 00:52:53,056
Fue impresionante. Te habría encantado.
793
00:52:53,189 --> 00:52:55,350
- Ojalá lo hubieras visto.
- Yo desearía haberlo visto.
794
00:52:55,483 --> 00:52:58,437
¿Dónde está mi papá? Quiero contarle.
795
00:52:58,570 --> 00:53:01,231
Fue al partido de Coby.
796
00:53:01,364 --> 00:53:02,691
Pero yo le digo.
797
00:53:02,824 --> 00:53:04,359
Estoy muy orgullosa de ti.
798
00:53:04,492 --> 00:53:07,362
Sí. Es una locura.
799
00:53:07,495 --> 00:53:10,282
Me llevarán en un jet privado
a Viena mañana.
800
00:53:10,415 --> 00:53:11,909
Estaré al pendiente.
801
00:53:12,042 --> 00:53:13,786
Y te amo.
802
00:53:13,919 --> 00:53:15,877
Yo también.
803
00:53:21,593 --> 00:53:23,128
Un poco de champaña.
804
00:53:23,261 --> 00:53:25,714
Tu primer vuelo privado.
Toma una copa.
805
00:53:25,847 --> 00:53:28,133
- Qué bien. Gracias.
- Lo siento.
806
00:53:28,266 --> 00:53:31,929
La champaña sólo es para el podio.
807
00:53:32,062 --> 00:53:33,847
Mejor cerveza. Muchas gracias.
808
00:53:33,980 --> 00:53:37,316
Cierto. Que sea para la victoria.
809
00:53:37,567 --> 00:53:41,438
Nissan accedió a patrocinarte
en el enduro de Dubái...
810
00:53:41,571 --> 00:53:43,607
con la condición
de que obtengas tu licencia.
811
00:53:43,740 --> 00:53:46,360
Entraremos a la serie europea.
¿Comprendes?
812
00:53:46,493 --> 00:53:47,277
Sí.
813
00:53:47,410 --> 00:53:50,948
Debes quedar mínimo en cuarto lugar
en una carrera de la serie...
814
00:53:51,081 --> 00:53:52,699
para obtener tu licencia de la FIA.
815
00:53:52,832 --> 00:53:56,411
Cuando la tengas,
Nissan te dará un contrato.
816
00:53:56,544 --> 00:53:59,331
No competirás contra gamers.
817
00:53:59,464 --> 00:54:02,251
Vas contra atletas profesionales.
818
00:54:02,384 --> 00:54:06,547
Aún no tienes la fuerza ni la resistencia
para competir a ese nivel...
819
00:54:06,680 --> 00:54:08,090
pero llegaremos a eso.
820
00:54:08,223 --> 00:54:11,802
Pero en esta carrera,
debes demostrar que perteneces.
821
00:54:11,935 --> 00:54:14,471
Y nadie te recibirá bien en este mundo.
822
00:54:14,604 --> 00:54:17,599
Los otros pilotos, tu equipo de pits...
823
00:54:17,732 --> 00:54:20,227
nadie te quiere ahí.
824
00:54:20,360 --> 00:54:24,356
Si tienes algún comentario
sobre lo que sea...
825
00:54:24,489 --> 00:54:26,358
me lo dirás a mí.
826
00:54:26,491 --> 00:54:28,652
Porque los mecánicos...
827
00:54:28,785 --> 00:54:31,745
te van a odiar.
828
00:54:34,708 --> 00:54:36,285
Bien.
829
00:54:36,418 --> 00:54:41,004
Voy a dormir,
porque no soporto los vuelos.
830
00:54:41,590 --> 00:54:43,542
Descansa.
831
00:54:43,675 --> 00:54:45,550
Qué ameno.
832
00:54:48,138 --> 00:54:50,048
Ya en serio...
833
00:54:50,181 --> 00:54:52,092
Jack fue un gran piloto.
834
00:54:52,225 --> 00:54:54,011
Posiblemente...
835
00:54:54,144 --> 00:54:58,814
pudo haber sido de los mejores
estadounidenses de su generación.
836
00:54:59,482 --> 00:55:01,059
Renunció.
837
00:55:01,192 --> 00:55:02,859
¿Por qué?
838
00:55:03,278 --> 00:55:06,238
Eso, que te lo cuente él.
839
00:55:09,743 --> 00:55:11,577
Sí.
840
00:55:13,330 --> 00:55:16,498
VIENA
AUSTRIA
841
00:55:18,710 --> 00:55:21,336
Bienvenido a Viena, Jann.
842
00:55:36,019 --> 00:55:40,188
CLASIFICACIÓN EN MARCHA
RESTAN 10 MINUTOS
843
00:55:59,584 --> 00:56:03,462
GAMER DE GT
COMPETIRÁ EN AUSTRIA
844
00:56:04,965 --> 00:56:07,591
JANN REPRESENTA A LOS GAMERS
845
00:56:24,693 --> 00:56:27,653
Bienvenidos a Spielberg en Austria.
846
00:56:28,363 --> 00:56:32,699
Aquí hay un poco de todo.
Zonas de frenado y zonas rápidas.
847
00:56:33,702 --> 00:56:36,536
CONDICIONES ACTUALES
TEMPERATURA DEL AIRE 19°C
848
00:57:09,321 --> 00:57:11,905
Estaré todo el tiempo en el radio.
849
00:57:13,658 --> 00:57:16,618
Te va a ir bien. Atento a mí.
850
00:57:17,746 --> 00:57:18,781
Buena noticia.
851
00:57:18,914 --> 00:57:23,250
Nadie cree que lo lograremos.
No hay expectativas.
852
00:57:28,089 --> 00:57:29,798
Oye.
853
00:57:31,801 --> 00:57:33,885
Tú puedes.
854
00:58:22,185 --> 00:58:23,470
Fuera cubiertas.
855
00:58:23,603 --> 00:58:25,437
Enterado.
856
00:58:31,736 --> 00:58:33,689
Revisión de audio.
857
00:58:33,822 --> 00:58:35,822
Te escucho.
858
00:58:54,926 --> 00:58:58,595
TEMPERATURA DE LA PISTA 38°C
VELOCIDAD DEL VIENTO 1.5 m/s
859
00:59:01,182 --> 00:59:05,763
Es un inicio en marcha.
Calentemos las llantas.
860
00:59:05,896 --> 00:59:10,893
Deben generar la mayor temperatura
que puedan en las llantas.
861
00:59:11,026 --> 00:59:14,104
No sé qué tanto ánimo
tengas para esto ahora...
862
00:59:14,237 --> 00:59:17,524
pero debemos hablar
de tus competidores en la pista.
863
00:59:17,657 --> 00:59:22,488
Mi favorito es el de la monstruosidad
dorada de mal gusto.
864
00:59:22,621 --> 00:59:23,739
La escudería Capa.
865
00:59:23,872 --> 00:59:26,825
El del Audi blanco con un arcoíris,
es Schulin.
866
00:59:26,958 --> 00:59:30,043
Va a ser el otro bully en la pista hoy.
867
00:59:32,298 --> 00:59:34,167
Lo que debemos recordar es...
868
00:59:34,300 --> 00:59:37,587
que es una primera vez
a nivel mundial. Ya vamos ganando.
869
00:59:37,720 --> 00:59:39,172
Se necesitan nervios de acero
870
00:59:39,305 --> 00:59:42,467
saliendo de la primera curva,
están por comenzar.
871
00:59:42,600 --> 00:59:45,345
Cuando haya luz verde, arrancamos.
872
00:59:45,478 --> 00:59:49,063
¡Verde! ¡Ya, ya, ya!
873
00:59:54,445 --> 00:59:57,607
Bien. Concéntrate.
874
00:59:57,740 --> 01:00:00,617
¡Comité de bienvenida!
875
01:00:02,745 --> 01:00:03,446
¡Por tu izquierda!
876
01:00:03,579 --> 01:00:06,289
¡Maldición!
877
01:00:11,212 --> 01:00:12,997
Vas bien. Respira.
878
01:00:13,130 --> 01:00:13,957
Respira.
879
01:00:14,090 --> 01:00:16,209
Tú puedes, Jann.
880
01:00:16,342 --> 01:00:18,927
Concéntrate.
881
01:00:21,931 --> 01:00:23,598
Venga.
882
01:00:26,185 --> 01:00:29,854
Llegan a la primera curva
a casi 300 km/h.
883
01:00:35,611 --> 01:00:37,570
Rebásalo.
884
01:00:39,574 --> 01:00:41,860
Ve por adentro. Estarás bien.
885
01:00:41,993 --> 01:00:43,987
Los autos explotan con frecuencia.
886
01:00:44,120 --> 01:00:47,198
- Es normal. Concéntrate.
- Es un desastre para el Ferrari rojo.
887
01:00:47,331 --> 01:00:48,998
ZAGOTO LIDERANDO EL GRUPO
888
01:00:55,298 --> 01:00:57,125
No está acostumbrado a esto,
debe concentrarse.
889
01:00:57,258 --> 01:00:58,543
Clasificación de pilotos
890
01:00:58,676 --> 01:01:01,302
Jack, ¿cómo voy de combustible?
891
01:01:02,471 --> 01:01:03,882
VUELTA 20
COMBUSTIBLE BAJO
892
01:01:04,015 --> 01:01:07,761
Bien, combustible bajo.
En la próxima vuelta, ven a recargar.
893
01:01:07,894 --> 01:01:10,680
Primera parada para Jann Mardenborough
de Nissan.
894
01:01:10,813 --> 01:01:12,522
¡Rápido!
895
01:01:13,316 --> 01:01:15,400
¡Háganlo rápido!
896
01:01:19,488 --> 01:01:22,323
Es más fácil con un joystick, ¿verdad?
897
01:01:22,658 --> 01:01:23,526
Novato.
898
01:01:23,659 --> 01:01:25,445
¡Escúchame!
899
01:01:25,578 --> 01:01:27,781
Mantén la calma, ¿sí?
900
01:01:27,914 --> 01:01:30,033
¡Respira! ¡No maniobres de más!
901
01:01:30,166 --> 01:01:32,792
¡Mantén la calma!
902
01:01:34,962 --> 01:01:38,131
Sin dificultades para el equipo de pits
de Nissan.
903
01:01:46,599 --> 01:01:49,309
Lo estás alcanzando.
Rebasa por derecha.
904
01:01:51,646 --> 01:01:53,848
¡Cuidado con Nismo, va detrás de ti!
905
01:01:53,981 --> 01:01:57,275
¡No! ¡Deja que vaya por adentro!
906
01:01:58,694 --> 01:01:59,729
¡Maldición! ¡Maldito gamer!
907
01:01:59,862 --> 01:02:02,273
Buen trabajo de Jann Mardenborough.
908
01:02:02,406 --> 01:02:05,742
Oye. Eso estuvo genial.
909
01:02:08,913 --> 01:02:11,164
SEXTO LUGAR
910
01:02:11,791 --> 01:02:12,951
Te acercas a Capa. Está cerca.
911
01:02:13,084 --> 01:02:14,834
QUINTO LUGAR
912
01:02:27,139 --> 01:02:28,591
CUARTO LUGAR
913
01:02:28,724 --> 01:02:32,810
¡Cuarto lugar! Mantenlo
y tendremos la licencia.
914
01:02:36,941 --> 01:02:39,400
¿Adónde crees que vas, amateur?
915
01:02:43,656 --> 01:02:46,401
Cuidado con Capa. Se acerca por afuera.
916
01:02:46,534 --> 01:02:49,028
Él juega sucio. Cuidado con eso.
917
01:02:49,161 --> 01:02:51,162
Te voy a aplastar, gamer.
918
01:02:51,330 --> 01:02:53,665
Un metro. Medio metro.
919
01:03:19,984 --> 01:03:22,193
Maldita sea.
920
01:03:31,162 --> 01:03:33,955
FINAL:
27.° LUGAR
921
01:03:38,920 --> 01:03:41,581
Lugar 27 para Jann Mardenborough.
922
01:03:41,714 --> 01:03:44,382
Un poco de ingenuidad al final...
923
01:03:49,096 --> 01:03:51,299
Bueno, al menos terminaste.
924
01:03:51,432 --> 01:03:53,968
No creí que lo lograrías.
925
01:03:54,101 --> 01:03:55,935
Novato.
926
01:04:05,655 --> 01:04:07,107
Fue un buen inicio.
927
01:04:07,240 --> 01:04:12,327
Quedan seis eventos más esta
temporada, calificaremos.
928
01:04:19,293 --> 01:04:20,745
¿Qué opinas?
929
01:04:20,878 --> 01:04:24,791
¿Sigues satisfecho
con la elección que hicimos?
930
01:04:24,924 --> 01:04:27,418
Debemos darle tiempo.
931
01:04:27,551 --> 01:04:30,136
Bueno. Es tu responsabilidad.
932
01:04:33,724 --> 01:04:35,808
Lo siento.
933
01:04:36,018 --> 01:04:39,354
Está bien. Primera carrera.
934
01:04:40,273 --> 01:04:42,559
Es una locura, ¿verdad?
935
01:04:42,692 --> 01:04:44,400
Totalmente.
936
01:04:45,194 --> 01:04:47,528
Bueno, pues...
937
01:04:48,197 --> 01:04:51,234
Trabajaremos tu fuerza,
tu resistencia.
938
01:04:51,367 --> 01:04:55,203
Te sentirás mejor y más fuerte
con cada carrera.
939
01:04:56,455 --> 01:04:58,665
HOCKENHEIM
ALEMANIA
940
01:05:19,520 --> 01:05:21,848
Jack. ¿Hola? ¿Está funcionando?
941
01:05:21,981 --> 01:05:24,559
¡Jack! ¿Hola? ¡Jack!
942
01:05:24,692 --> 01:05:27,437
Jack, ¿Estás... Mi radio no funciona.
943
01:05:27,570 --> 01:05:29,147
¡Jack! ¡Que alguien me conteste!
944
01:05:29,280 --> 01:05:31,489
23.° LUGAR
945
01:05:36,662 --> 01:05:39,372
TRENTINO
ITALIA
946
01:05:39,624 --> 01:05:41,993
Esta me da buena espina.
947
01:05:42,126 --> 01:05:44,168
Tú puedes.
948
01:05:46,213 --> 01:05:47,499
17.° LUGAR
949
01:05:47,632 --> 01:05:50,466
Otro final decepcionante
para Mardenborough.
950
01:05:57,058 --> 01:05:59,934
ESTAMBUL
TURQUÍA
951
01:06:03,522 --> 01:06:05,648
8.° LUGAR
952
01:06:16,077 --> 01:06:18,154
BARCELONA
ESPAÑA
953
01:06:18,287 --> 01:06:19,572
¡Atento, atento!
954
01:06:19,705 --> 01:06:21,915
Cuidado con la trampa de grava.
955
01:06:30,049 --> 01:06:32,717
NO TERMINÓ
956
01:06:36,722 --> 01:06:42,227
DUBÁI
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
957
01:06:43,271 --> 01:06:46,349
¡Nicholas, Nicholas! ¿Qué opinas
de los pilotos virtuales?
958
01:06:46,482 --> 01:06:49,185
Me preocupan. Son un riesgo
para los pilotos reales.
959
01:06:49,318 --> 01:06:51,312
¿Crees que un piloto virtual
pueda ganar?
960
01:06:51,445 --> 01:06:53,565
No los verán en un podio.
961
01:06:53,698 --> 01:06:56,484
Basta por ahora. Gracias, gracias.
962
01:06:56,617 --> 01:06:59,410
Abran paso.
963
01:07:00,371 --> 01:07:02,490
No te preocupes por él.
964
01:07:02,623 --> 01:07:04,707
No es mejor piloto que tú.
965
01:07:06,961 --> 01:07:09,295
Sólo tiene más dinero.
966
01:07:22,602 --> 01:07:23,470
¡Mierda!
967
01:07:23,603 --> 01:07:25,305
No dejes que tome ese carril.
968
01:07:25,438 --> 01:07:27,307
- Te está empujando hacia afuera.
- Qué idiotez.
969
01:07:27,440 --> 01:07:29,107
¡Hazlo!
970
01:07:34,655 --> 01:07:35,440
¡Mierda!
971
01:07:35,573 --> 01:07:37,233
AUTÓDROMO DE DUBÁI
DUBÁI, E.U.A.
972
01:07:37,366 --> 01:07:40,535
El autódromo de Dubái, aquí
en los Emiratos Árabes Unidos.
973
01:07:45,750 --> 01:07:47,368
¿El auto funciona bien?
974
01:07:47,501 --> 01:07:50,497
Jann, ¿el auto funciona bien?
975
01:07:50,630 --> 01:07:52,540
¡El auto está bien!
976
01:07:52,673 --> 01:07:53,917
Funciona, sí.
977
01:07:54,050 --> 01:07:56,628
Bien. Vuelve a la competencia.
978
01:07:56,761 --> 01:08:00,423
Es tu última oportunidad
para calificar por tu licencia.
979
01:08:00,556 --> 01:08:03,426
Debemos terminar mínimo en cuarto.
980
01:08:03,559 --> 01:08:05,685
Sigues en la carrera.
981
01:08:05,937 --> 01:08:07,472
Respira profundo.
982
01:08:07,605 --> 01:08:08,515
Concéntrate.
983
01:08:08,648 --> 01:08:11,065
Sé que puedes, Jann.
984
01:08:37,092 --> 01:08:39,468
Capa y Schulin van al frente.
985
01:08:40,471 --> 01:08:42,138
Los estás alcanzando.
986
01:08:43,891 --> 01:08:45,008
PENALIDAD DE CONDUCCIÓN
CONTACTO ELUDIBLE
987
01:08:45,141 --> 01:08:47,602
Se mete en un hueco
entre Capa y Schulin.
988
01:08:47,979 --> 01:08:50,062
¿Vuelves por más?
989
01:08:51,732 --> 01:08:53,399
Jack, ¿qué hace?
990
01:08:56,320 --> 01:08:57,856
Tranquilo. No pierdas tu carril.
991
01:08:57,989 --> 01:09:00,114
Jack, me están acorralando.
992
01:09:01,449 --> 01:09:03,868
Pues haz algo al respecto.
993
01:09:06,288 --> 01:09:07,115
CONTROL DE PISTA: AUTO 40
994
01:09:07,248 --> 01:09:10,041
- ¡Pisa el freno, queda en tercero!
- ¿Qué está...
995
01:09:17,425 --> 01:09:19,252
Nos vemos. Adiós.
996
01:09:19,385 --> 01:09:21,970
¡Así se maneja!
997
01:09:22,721 --> 01:09:24,430
¡Mierda!
998
01:09:24,849 --> 01:09:26,849
4.° LUGAR
999
01:09:27,143 --> 01:09:29,142
Cuidado a tus seis.
1000
01:09:34,483 --> 01:09:37,610
¡Está acelerando demasiado! ¿Qué hace?
1001
01:09:55,171 --> 01:09:58,291
¡La llanta de Capa
me rompió el parabrisas!
1002
01:09:58,424 --> 01:10:01,759
¡Ahora a pits! ¡A pits!
¡Bandera amarilla!
1003
01:10:07,684 --> 01:10:09,476
¿Estás bien?
1004
01:10:11,730 --> 01:10:15,232
- ¿Puedes ver así?
- Sí.
1005
01:10:17,110 --> 01:10:19,146
¿Estás bien? Ven, por favor.
1006
01:10:19,279 --> 01:10:21,857
Debemos examinarte. ¿Cómo te sientes?
1007
01:10:21,990 --> 01:10:23,275
Llega el equipo de seguridad.
1008
01:10:23,408 --> 01:10:24,610
Todo acabó...
1009
01:10:24,743 --> 01:10:27,828
para Nick Capa.
Está furioso.
1010
01:10:29,498 --> 01:10:31,790
Mantén la calma, ¿sí?
1011
01:10:33,210 --> 01:10:35,794
- ¡Puede salir!
- Bien. ¡Verde!
1012
01:10:40,550 --> 01:10:42,343
¡Aventaja a Schulin!
1013
01:10:46,556 --> 01:10:48,634
Vuelven a la carrera.
Y estamos en la vuelta final.
1014
01:10:48,767 --> 01:10:50,010
VUELTA FINAL
1015
01:10:50,143 --> 01:10:51,429
Debes contener a Schulin.
1016
01:10:51,562 --> 01:10:55,356
Vas en cuarto lugar,
pero debes ir a la defensiva.
1017
01:11:00,028 --> 01:11:02,029
4.° LUGAR
1018
01:11:04,032 --> 01:11:07,451
¡No lo dejes acercarse en las curvas!
1019
01:11:12,791 --> 01:11:15,703
Listo. Última curva y recta final.
¡Ve con todo!
1020
01:11:15,836 --> 01:11:17,503
Entendido.
1021
01:11:25,178 --> 01:11:26,297
¿El alemán podrá superar...
1022
01:11:26,430 --> 01:11:28,347
al joven novato?
1023
01:11:29,808 --> 01:11:31,976
¡Miren la bandera a cuadros!
1024
01:11:39,067 --> 01:11:40,311
4.° LUGAR
1025
01:11:40,444 --> 01:11:42,062
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1026
01:11:42,195 --> 01:11:43,564
- ¡Mierda!
- ¡Sí!
1027
01:11:43,697 --> 01:11:45,232
¡Cuarto!
1028
01:11:45,365 --> 01:11:46,150
LICENCIA FIA
1029
01:11:46,283 --> 01:11:47,485
Tienes tu licencia, muchacho.
1030
01:11:47,618 --> 01:11:50,202
¡Sí! ¡Sí!
1031
01:11:51,663 --> 01:11:53,706
¡Sí, papá!
1032
01:11:57,628 --> 01:11:58,954
¿Qué te pasa?
1033
01:11:59,087 --> 01:12:00,790
Es parte del juego. Se llama correr.
1034
01:12:00,923 --> 01:12:03,667
¿Es en serio? ¡Casi me matas!
1035
01:12:03,800 --> 01:12:07,421
¡Vuélvelo a hacer y ve qué pasa!
¡Vuélvelo a hacer! ¡Es en serio!
1036
01:12:07,554 --> 01:12:09,763
¡Casi nos matas!
1037
01:12:10,515 --> 01:12:12,384
¡Es en serio!
1038
01:12:12,517 --> 01:12:15,603
¡Oye! ¡Quedaste en cuarto!
1039
01:12:15,896 --> 01:12:17,389
¡Quedaste en cuarto!
1040
01:12:17,522 --> 01:12:20,101
- ¡Licencia de la FIA!
- ¡Tienes tu licencia!
1041
01:12:20,234 --> 01:12:24,396
¡Lo lograste! ¡Olvídate de él!
1042
01:12:24,529 --> 01:12:26,232
¡Ya eres todo un hombre!
1043
01:12:26,365 --> 01:12:28,782
¡Tienes tu licencia!
1044
01:12:40,921 --> 01:12:42,713
Hola.
1045
01:12:45,634 --> 01:12:47,586
Te pedí una cerveza.
1046
01:12:47,719 --> 01:12:49,797
Gracias.
1047
01:12:49,930 --> 01:12:51,590
Escucha.
1048
01:12:51,723 --> 01:12:56,644
Estuviste espectacular hoy.
1049
01:12:56,895 --> 01:12:59,723
- No lo digas tan sorprendido.
- Estoy sorprendido.
1050
01:12:59,856 --> 01:13:02,858
Estoy muy sorprendido.
1051
01:13:03,735 --> 01:13:07,655
Tienes instinto. Eso es innato.
1052
01:13:07,864 --> 01:13:10,824
¿Lo sentiste en la pista?
1053
01:13:10,993 --> 01:13:14,613
Cuando el tiempo se hace más lento...
1054
01:13:14,746 --> 01:13:17,283
y sientes que el auto va sobre rieles.
1055
01:13:17,416 --> 01:13:19,493
Que no puedes cometer un error.
1056
01:13:19,626 --> 01:13:22,836
Sientes todo y nada al mismo tiempo.
1057
01:13:27,676 --> 01:13:29,587
Extraño muchísimo eso.
1058
01:13:29,720 --> 01:13:31,881
Es lo único que extraño
de estar en un auto.
1059
01:13:32,014 --> 01:13:35,926
Ahora sólo lo siento cuando escucho
lo primero de Black Sabbath y tal.
1060
01:13:36,059 --> 01:13:38,262
Toda la basura desaparece.
1061
01:13:38,395 --> 01:13:40,097
¿Es lo que escuchas en esto?
1062
01:13:40,230 --> 01:13:41,849
- ¿Black Sabbath?
- Sí.
1063
01:13:41,982 --> 01:13:44,894
¿Sabes que hay aparatos
que guardan más de 8 canciones?
1064
01:13:45,027 --> 01:13:47,104
Soy nostálgico, ¿qué quieres?
1065
01:13:47,237 --> 01:13:51,233
¿Qué vas a hacer
con tu bono por firmar?
1066
01:13:51,366 --> 01:13:53,033
No sé.
1067
01:13:53,452 --> 01:13:55,738
Tal vez dé un adelanto
para un departamento.
1068
01:13:55,871 --> 01:13:58,282
Eres un supernerd.
1069
01:13:58,415 --> 01:14:02,161
¿Por qué no tomas una parte
y compras un boleto de primera clase...
1070
01:14:02,294 --> 01:14:05,456
para la chica que te obsesiona
y la traes aquí...
1071
01:14:05,589 --> 01:14:07,708
para el evento de la firma?
1072
01:14:07,841 --> 01:14:08,793
No tengo a una chica.
1073
01:14:08,926 --> 01:14:11,295
¿En serio? ¿De quién ves...
1074
01:14:11,428 --> 01:14:14,548
cientos de fotos en tu teléfono
todo el día?
1075
01:14:14,681 --> 01:14:15,841
¿Quién es ella?
1076
01:14:15,974 --> 01:14:16,926
Novato.
1077
01:14:17,059 --> 01:14:18,886
Danny...
1078
01:14:19,019 --> 01:14:21,937
me dijo que eras un gran piloto.
1079
01:14:22,231 --> 01:14:23,974
¿Sí?
1080
01:14:24,107 --> 01:14:26,602
Sí. ¿Cuál era tu pista favorita?
1081
01:14:26,735 --> 01:14:28,062
Le Mans. Sin duda.
1082
01:14:28,195 --> 01:14:29,855
- ¿En serio?
- Sí.
1083
01:14:29,988 --> 01:14:32,566
- ¿Por qué?
- Es perfecta.
1084
01:14:32,699 --> 01:14:34,652
Nada te desafía así.
1085
01:14:34,785 --> 01:14:37,738
Si llegas al podio en Le Mans
vives para siempre.
1086
01:14:37,871 --> 01:14:39,406
Te vuelves inmortal.
1087
01:14:39,539 --> 01:14:41,075
¿Lo hiciste?
1088
01:14:41,208 --> 01:14:44,537
No. No lo hice. Sigo siendo mortal.
1089
01:14:44,670 --> 01:14:46,664
Pero la corrí. Una vez.
1090
01:14:46,797 --> 01:14:47,706
¿Qué pasó?
1091
01:14:47,839 --> 01:14:49,625
Eres el piloto de hoy, ¿verdad?
1092
01:14:49,758 --> 01:14:52,259
¿Nos das tu autógrafo?
1093
01:14:55,472 --> 01:14:56,841
Claro.
1094
01:14:56,974 --> 01:14:58,342
Estuviste increíble.
1095
01:14:58,475 --> 01:14:59,593
Muchas gracias.
1096
01:14:59,726 --> 01:15:01,178
¿Podemos tomarnos una selfie?
1097
01:15:01,311 --> 01:15:03,437
- Claro.
- Gracias.
1098
01:15:17,995 --> 01:15:19,822
Jann. Qué sorpresa.
1099
01:15:19,955 --> 01:15:22,533
Estaba viendo tu historia en insta.
1100
01:15:22,666 --> 01:15:24,368
¿En serio?
1101
01:15:24,501 --> 01:15:25,536
Qué loco.
1102
01:15:25,669 --> 01:15:28,038
Me pregunté cuántos likes debía darte...
1103
01:15:28,171 --> 01:15:29,957
para que me llamaras.
1104
01:15:30,090 --> 01:15:33,002
¿Cincuenta o sesenta?
1105
01:15:33,135 --> 01:15:37,715
Sí, perdón. Debí llamarte antes, pero...
1106
01:15:37,848 --> 01:15:39,008
Está bien.
1107
01:15:39,141 --> 01:15:40,426
Estabas ocupado.
1108
01:15:40,559 --> 01:15:42,928
Estaba pensando
en la noche que te fuiste y...
1109
01:15:43,061 --> 01:15:44,472
¿Sí?
1110
01:15:44,605 --> 01:15:46,515
Desearía que hubiéramos
tenido más tiempo.
1111
01:15:46,648 --> 01:15:49,935
Jann, tenemos todo el tiempo del mundo.
1112
01:15:50,068 --> 01:15:52,403
¿Adónde quieres ir?
1113
01:15:58,410 --> 01:16:03,080
TOKIO
JAPÓN
1114
01:16:25,020 --> 01:16:27,104
¿Cómo están todos?
1115
01:16:31,276 --> 01:16:34,737
Es un gran honor conocerlo, señor.
1116
01:16:35,364 --> 01:16:40,694
Tardé una década en demostrar
que Gran Turismo podría funcionar.
1117
01:16:40,827 --> 01:16:45,449
Este jovencito lo
demostró en sólo un año.
1118
01:16:45,582 --> 01:16:46,617
Jann.
1119
01:16:46,750 --> 01:16:49,120
Al firmar este contrato...
1120
01:16:49,253 --> 01:16:51,879
como piloto profesional...
1121
01:16:52,130 --> 01:16:55,341
le muestras, no sólo a los gamers...
1122
01:16:55,676 --> 01:16:58,879
sino a cualquier chico
que haya tenido un sueño...
1123
01:16:59,012 --> 01:17:00,756
que todo es posible.
1124
01:17:00,889 --> 01:17:03,933
Bienvenido a la escudería Nissan.
1125
01:17:07,396 --> 01:17:08,139
¡Acá!
1126
01:17:08,272 --> 01:17:13,192
- Jann-san, por acá, por favor.
- ¡Jann-san, por favor! ¡Voltea!
1127
01:17:14,027 --> 01:17:16,772
Muchas gracias. Gracias.
1128
01:17:16,905 --> 01:17:18,906
- Hola.
- Hola.
1129
01:17:19,950 --> 01:17:20,985
El hombre del momento.
1130
01:17:21,118 --> 01:17:23,529
- Sí, viniste.
- Gracias por invitarme.
1131
01:17:23,662 --> 01:17:27,116
¿Has podido disfrutar de Tokio?
¿Qué lugares quieres visitar?
1132
01:17:27,249 --> 01:17:30,286
Me encantaría conocer más de Tokio.
1133
01:17:30,419 --> 01:17:34,540
Chicos, muchas gracias.
Basta de preguntas por ahora.
1134
01:17:34,673 --> 01:17:37,626
Váyanse mientras puedan. Adiós.
1135
01:17:37,759 --> 01:17:40,844
Huyan rápido. Disfruten la ciudad.
1136
01:17:47,352 --> 01:17:50,229
Soñamos con esto en Gales
y ahora...
1137
01:17:50,564 --> 01:17:52,433
es real.
1138
01:17:52,566 --> 01:17:54,358
Lo decretamos.
1139
01:17:57,863 --> 01:18:00,364
Tal vez sí.
1140
01:18:07,331 --> 01:18:09,290
Mira.
1141
01:18:10,876 --> 01:18:12,995
¿Qué estás viendo?
1142
01:18:13,128 --> 01:18:15,713
Un regalo para un amigo.
1143
01:18:16,256 --> 01:18:17,958
¿Sake?
1144
01:18:18,091 --> 01:18:19,084
Después de ti.
1145
01:18:19,217 --> 01:18:21,545
Podríamos pedir otra cosa.
1146
01:18:21,678 --> 01:18:22,713
¿Qué más hay?
1147
01:18:22,846 --> 01:18:24,799
¿Champaña tal vez?
¿Para celebrar tu firma?
1148
01:18:24,932 --> 01:18:26,592
Eso es sólo para el podio.
1149
01:18:26,725 --> 01:18:28,010
- Está bien.
- Perdón.
1150
01:18:28,143 --> 01:18:29,762
Enterada, Sr. Campeón.
1151
01:18:29,895 --> 01:18:31,013
Muchas gracias.
1152
01:18:31,146 --> 01:18:33,022
Gracias.
1153
01:18:37,277 --> 01:18:39,445
Está increíble.
1154
01:18:40,239 --> 01:18:43,234
Está delicioso.
1155
01:18:43,367 --> 01:18:45,492
Más, más.
1156
01:19:42,009 --> 01:19:45,212
El circuito más desafiante
del mundo. Difícil de memorizar.
1157
01:19:45,345 --> 01:19:48,549
Es el circuito más temido en la tierra.
1158
01:19:48,682 --> 01:19:50,259
NÜRBURGRING
ALEMANIA
1159
01:19:50,392 --> 01:19:54,144
Se trata del Nürburgring Nordschleife.
1160
01:20:07,034 --> 01:20:10,953
Revisa esos números, ¿sí?
1161
01:20:22,466 --> 01:20:24,133
Hola.
1162
01:20:27,054 --> 01:20:29,054
Ya es hora.
1163
01:20:30,474 --> 01:20:32,308
Sí.
1164
01:20:32,809 --> 01:20:34,476
¿Estás bien?
1165
01:20:35,229 --> 01:20:37,056
Sí.
1166
01:20:37,189 --> 01:20:39,065
Toma.
1167
01:20:40,360 --> 01:20:41,937
¿Es mi cumpleaños?
1168
01:20:42,070 --> 01:20:45,816
Es algo que encontré.
1169
01:20:45,949 --> 01:20:47,616
Ábrelo más tarde.
1170
01:21:08,096 --> 01:21:09,506
Diviértete.
1171
01:21:09,639 --> 01:21:11,842
Ha sido un impresionante
inicio de temporada...
1172
01:21:11,975 --> 01:21:14,636
para el joven galés,
Jann Mardenborough...
1173
01:21:14,769 --> 01:21:19,766
quien hace un mes quedó en cuarto
en el autódromo de Dubái.
1174
01:21:19,899 --> 01:21:21,977
- Se ve muy niño.
- Sí, el Nordschleife...
1175
01:21:22,110 --> 01:21:23,812
es el circuito más desafiante...
1176
01:21:23,945 --> 01:21:25,147
NÜRBURGRING COMIENZA EN BREVE
1177
01:21:25,280 --> 01:21:28,490
y será el reto más grande
en la carrera de Jann.
1178
01:21:37,875 --> 01:21:39,751
Listo. Libérenlo.
1179
01:21:42,422 --> 01:21:44,673
¿Me escuchas?
1180
01:21:45,049 --> 01:21:47,592
Fuerte y claro.
1181
01:21:53,766 --> 01:21:54,801
VUELTA 06
1182
01:21:54,934 --> 01:21:56,935
5.° LUGAR
1183
01:22:01,941 --> 01:22:03,977
Vas bien, Jann. Ten paciencia.
1184
01:22:04,110 --> 01:22:06,987
Ten paciencia.
1185
01:22:09,449 --> 01:22:11,443
¡Excelente! ¡Adiós Schulin!
1186
01:22:11,576 --> 01:22:13,487
Un magnífico ritmo
de Jann Mardenborough...
1187
01:22:13,620 --> 01:22:15,489
VUELTA 6 EN EL NORDSCHLEIFE
1188
01:22:15,622 --> 01:22:18,039
que sigue avanzando en la pista.
1189
01:22:22,754 --> 01:22:24,921
CLIMA
Velocidad del viento: 33 km/h
1190
01:22:29,886 --> 01:22:32,088
Recarga combustible en esta vuelta.
1191
01:22:32,221 --> 01:22:33,930
Enterado.
1192
01:23:01,709 --> 01:23:02,994
¿Ahora qué?
1193
01:23:03,127 --> 01:23:06,004
¡Sí! ¡Sí!
1194
01:23:30,738 --> 01:23:32,697
¿Es su auto?
1195
01:23:49,674 --> 01:23:50,834
¡No!
1196
01:23:50,967 --> 01:23:53,211
Un terrible accidente
de Jann Mardenborough...
1197
01:23:53,344 --> 01:23:55,881
esperamos que esté bien.
1198
01:23:56,014 --> 01:23:58,425
No sabemos su estado.
Sigue en el auto.
1199
01:23:58,558 --> 01:24:01,303
Pero esperamos que
él y los espectadores estén bien.
1200
01:24:01,436 --> 01:24:03,728
Un terrible accidente.
1201
01:24:28,796 --> 01:24:29,831
¡Esperen!
1202
01:24:29,964 --> 01:24:32,132
¡Alto, alto!
1203
01:24:36,262 --> 01:24:39,382
No. Jann.
1204
01:24:39,515 --> 01:24:41,176
Mi bebé.
1205
01:24:41,309 --> 01:24:46,688
HELICÓPTERO DE EMERGENCIAS
ATERRIZA EN EL CIRCUITO
1206
01:25:46,040 --> 01:25:48,785
No sé cómo se lo explicaré a Nissan.
Habrá una investigación.
1207
01:25:48,918 --> 01:25:51,670
¿Eso es lo que te preocupa ahora?
1208
01:25:53,464 --> 01:25:54,875
Podrían cancelarnos.
1209
01:25:55,008 --> 01:25:56,418
Escucha. Alguien murió.
1210
01:25:56,551 --> 01:25:58,760
Ya lo sé.
1211
01:26:02,348 --> 01:26:04,432
Hola.
1212
01:26:06,352 --> 01:26:07,804
No, no.
1213
01:26:07,937 --> 01:26:10,474
Calma. Debes descansar.
1214
01:26:10,607 --> 01:26:12,649
Estoy bien.
1215
01:26:19,908 --> 01:26:22,027
¿Qué pasó?
1216
01:26:22,160 --> 01:26:25,453
No fue tu culpa.
1217
01:26:27,290 --> 01:26:29,749
Fue un accidente inusitado.
1218
01:26:31,961 --> 01:26:34,129
¿Alguien salió herido?
1219
01:26:34,839 --> 01:26:36,374
Un espectador.
1220
01:26:36,507 --> 01:26:38,758
¿Murió?
1221
01:26:45,141 --> 01:26:48,428
Fue un accidente. No fue tu culpa.
1222
01:26:48,561 --> 01:26:50,729
Fue mi culpa.
1223
01:26:51,439 --> 01:26:52,766
Debí llamarte a pits antes.
1224
01:26:52,899 --> 01:26:54,649
No puede ser.
1225
01:26:55,777 --> 01:26:57,854
¿Sabes por qué llaman Flugplatz
a esa parte?
1226
01:26:57,987 --> 01:26:59,940
Significa "aeródromo".
1227
01:27:00,073 --> 01:27:01,733
Los autos vuelan ahí.
1228
01:27:01,866 --> 01:27:06,286
Con el viento de frente, fue como
una vela. Un accidente inusitado.
1229
01:27:06,621 --> 01:27:07,656
No.
1230
01:27:07,789 --> 01:27:09,616
No debí haber estado ahí.
1231
01:27:09,749 --> 01:27:12,661
Alguien murió porque las carreras
son peligrosas.
1232
01:27:12,794 --> 01:27:14,204
Yo iba manejando.
1233
01:27:14,337 --> 01:27:16,123
Jann, no te culparán por esto.
1234
01:27:16,256 --> 01:27:18,875
¿Se pueden ir? Se acabó.
1235
01:27:19,008 --> 01:27:20,502
Jann, escúchame.
1236
01:27:20,635 --> 01:27:22,928
¡Váyanse!
1237
01:27:45,368 --> 01:27:47,077
Papá
1238
01:28:02,093 --> 01:28:06,590
Quiero empezar diciéndoles
que todos en Nissan...
1239
01:28:06,723 --> 01:28:10,218
le damos nuestro más sincero pésame
a la familia del difunto.
1240
01:28:10,351 --> 01:28:14,104
Fue un trágico accidente...
1241
01:28:14,314 --> 01:28:16,731
y nuestro corazón está con ellos.
1242
01:28:16,900 --> 01:28:19,526
¿Quieres que vaya?
1243
01:28:20,570 --> 01:28:22,571
Puedo ir.
1244
01:28:23,948 --> 01:28:27,903
No, gracias. No estoy de humor.
1245
01:28:28,036 --> 01:28:31,204
¿Ya hablaste con tu familia?
1246
01:28:33,458 --> 01:28:35,750
MAMÁ
1247
01:28:40,632 --> 01:28:42,626
Obviamente,
cooperaremos con la investigación...
1248
01:28:42,759 --> 01:28:44,711
y le daremos a las autoridades...
1249
01:28:44,844 --> 01:28:46,421
CONFERENCIA DE PRENSA DE NISSAN
1250
01:28:46,554 --> 01:28:51,301
y a la federación toda la información
que evite que esto vuelva a pasar.
1251
01:28:51,434 --> 01:28:54,519
Nunca debió estar en la pista.
1252
01:28:56,606 --> 01:28:58,350
Y tú debiste quedarte
donde debías.
1253
01:28:58,483 --> 01:29:00,609
De mecánico.
1254
01:29:22,257 --> 01:29:25,335
Nos dijeron
que te dieron de alta ileso.
1255
01:29:25,468 --> 01:29:28,428
Déjanos ir a verte.
1256
01:29:29,264 --> 01:29:31,675
No sé si pueda con eso.
1257
01:29:31,808 --> 01:29:35,220
Pero sabes que no fue tu culpa,
¿verdad?
1258
01:29:35,353 --> 01:29:37,431
Le pudo haber pasado a cualquiera.
1259
01:29:37,564 --> 01:29:40,232
Pero me pasó a mí.
1260
01:29:41,651 --> 01:29:45,070
¿Quieres hablar con tu papá
o con Coby?
1261
01:29:45,697 --> 01:29:47,941
¿Para que me digan que tenían razón?
1262
01:29:48,074 --> 01:29:51,326
Sólo quieren saber que estás bien.
1263
01:29:51,703 --> 01:29:54,621
Igual que yo, mi amor.
1264
01:30:06,759 --> 01:30:09,803
Ahora puedo enseñarte algo para variar.
1265
01:30:11,139 --> 01:30:13,640
Gracias por todo, Jann.
1266
01:30:35,830 --> 01:30:37,706
Ven.
1267
01:31:20,209 --> 01:31:23,210
Me preguntaste qué pasó en Le Mans.
1268
01:31:25,923 --> 01:31:27,840
Tuve un accidente.
1269
01:31:56,870 --> 01:31:59,497
Era un día hermoso.
1270
01:32:00,457 --> 01:32:03,202
Estaba anocheciendo el primer día...
1271
01:32:03,335 --> 01:32:06,372
iba saliendo de la curva Tertre Rouge.
1272
01:32:06,505 --> 01:32:08,249
Me acercaba a un Ford.
1273
01:32:08,382 --> 01:32:11,335
Al rebasarlo, su auto se sacudió.
1274
01:32:11,468 --> 01:32:14,095
Fue un tirón.
1275
01:32:16,056 --> 01:32:18,975
Entonces perdió el control.
1276
01:32:20,394 --> 01:32:23,723
El auto dio tres vueltas
antes de chocar contra la barrera.
1277
01:32:23,856 --> 01:32:25,183
Se incendió al instante.
1278
01:32:25,316 --> 01:32:29,061
Me sacaron los rescatistas, mis guantes
estaban en llamas, pero lo demás...
1279
01:32:29,194 --> 01:32:30,772
intacto.
1280
01:32:30,905 --> 01:32:34,150
Pero el Ford, quedó en mil pedazos.
1281
01:32:34,283 --> 01:32:38,202
Tony, el piloto,
murió camino al Hospital.
1282
01:32:39,204 --> 01:32:43,082
Dijeron que no fue mi culpa.
1283
01:32:44,043 --> 01:32:47,753
Nunca volví a manejar
un auto de carreras.
1284
01:32:49,298 --> 01:32:51,632
Perdí el valor.
1285
01:32:52,676 --> 01:32:57,471
Perdí la oportunidad
de saber qué tan bueno habría sido.
1286
01:32:59,600 --> 01:33:01,517
Renuncié.
1287
01:33:03,854 --> 01:33:06,397
He tenido que lidiar con eso...
1288
01:33:06,649 --> 01:33:08,649
toda la vida.
1289
01:33:12,446 --> 01:33:14,906
Si te quieres retirar...
1290
01:33:15,866 --> 01:33:17,568
nadie te culpará.
1291
01:33:17,701 --> 01:33:19,911
La mayoría lo haría.
1292
01:33:20,371 --> 01:33:23,664
Pero presiento
que no eres como la mayoría.
1293
01:33:25,167 --> 01:33:29,038
Creo que puedes ser el mejor.
1294
01:33:29,171 --> 01:33:31,874
Pero si quieres demostrarlo,
si quieres ser piloto...
1295
01:33:32,007 --> 01:33:34,627
debes volver a la pista ya.
1296
01:33:34,760 --> 01:33:38,137
Si no lo haces ahora, jamás lo harás.
1297
01:33:38,555 --> 01:33:42,218
El choque no definirá lo que eres.
1298
01:33:42,351 --> 01:33:44,936
Pero tu forma de reaccionar a ello...
1299
01:33:45,271 --> 01:33:47,104
sí.
1300
01:33:52,027 --> 01:33:54,237
Termina tu vuelta.
1301
01:35:06,393 --> 01:35:08,554
Relájate.
1302
01:35:08,687 --> 01:35:12,189
- Mantén tu carril.
- Sí.
1303
01:35:29,208 --> 01:35:32,793
Acelera un poco. Diviértete.
1304
01:35:48,269 --> 01:35:50,269
Estarás bien.
1305
01:35:55,067 --> 01:35:57,318
¿Y ahora qué?
1306
01:36:13,711 --> 01:36:17,415
La comisión de automovilismo
llegó a un veredicto.
1307
01:36:17,548 --> 01:36:20,793
Lo bueno es que te exoneraron.
1308
01:36:20,926 --> 01:36:23,796
Excelente. ¿Y lo malo?
1309
01:36:23,929 --> 01:36:25,715
¿No has visto tu teléfono?
1310
01:36:25,848 --> 01:36:26,799
No.
1311
01:36:26,932 --> 01:36:29,594
Capa y otros se han
volcado en Twitter...
1312
01:36:29,727 --> 01:36:32,603
exigiendo que nos cancelen
la licencia.
1313
01:36:32,938 --> 01:36:37,643
Iniciaron una campaña
anti-pilotos virtuales.
1314
01:36:37,776 --> 01:36:41,862
Otras varias escuderías
se sumaron a la causa...
1315
01:36:42,448 --> 01:36:44,984
lanzando independientemente
casos en contra nuestra.
1316
01:36:45,117 --> 01:36:46,694
No es posible.
1317
01:36:46,827 --> 01:36:48,821
¿Tendrán éxito?
1318
01:36:48,954 --> 01:36:53,034
No le facilita a nuestro patrocinador
seguirnos apoyando.
1319
01:36:53,167 --> 01:36:57,503
Nissan está considerando cancelarnos.
1320
01:36:58,547 --> 01:37:00,548
Así que...
1321
01:37:04,178 --> 01:37:09,133
Debemos demostrarles a todos
que pertenecemos...
1322
01:37:09,266 --> 01:37:11,052
¿Cómo?
1323
01:37:11,185 --> 01:37:16,307
Llegando al podio en Le Mans
con un equipo de pilotos virtuales.
1324
01:37:16,440 --> 01:37:18,351
Perdón. ¿Es en serio?
1325
01:37:18,484 --> 01:37:20,728
Le Mans. ¿Crees...
1326
01:37:20,861 --> 01:37:22,063
¿El podio en Le Mans?
1327
01:37:22,196 --> 01:37:24,071
Sí.
1328
01:37:24,823 --> 01:37:27,318
Para empezar,
necesitamos dos pilotos más.
1329
01:37:27,451 --> 01:37:28,945
Matty y Antonio han competido...
1330
01:37:29,078 --> 01:37:31,405
en circuitos inferiores
después de la academia.
1331
01:37:31,538 --> 01:37:33,074
Lo pueden hacer.
1332
01:37:33,207 --> 01:37:34,450
Tengo fe en ti, Jann.
1333
01:37:34,583 --> 01:37:37,370
La has recorrido mil veces en el juego.
1334
01:37:37,503 --> 01:37:39,080
Podrías hacerlo dormido.
1335
01:37:39,213 --> 01:37:42,673
Has hecho cosas increíbles.
1336
01:37:43,008 --> 01:37:44,293
Pero Le Mans es...
1337
01:37:44,426 --> 01:37:46,636
muy distinto.
1338
01:37:47,513 --> 01:37:52,266
Es la carrera más exigente
del mundo.
1339
01:37:53,310 --> 01:37:55,263
Es peligrosa.
1340
01:37:55,396 --> 01:37:57,813
Te pone a prueba.
1341
01:37:59,316 --> 01:38:01,484
Yo no pude con ella.
1342
01:38:02,236 --> 01:38:04,654
Pero sé que tú sí puedes.
1343
01:38:05,906 --> 01:38:08,324
¿Sabes que puedes?
1344
01:38:13,914 --> 01:38:16,332
Seamos inmortales.
1345
01:38:20,629 --> 01:38:22,421
¿Entramos?
1346
01:38:35,060 --> 01:38:36,929
¿Estás listo, Jann?
1347
01:38:37,062 --> 01:38:39,355
Llegó la hora, papá.
1348
01:38:40,399 --> 01:38:43,526
- Hola.
- ¿Qué tal todo?
1349
01:38:47,573 --> 01:38:49,400
He visto la serie.
1350
01:38:49,533 --> 01:38:51,360
Vas bien, fideo.
1351
01:38:51,493 --> 01:38:53,696
Ya no me siento mal
de que me hayas ganado.
1352
01:38:53,829 --> 01:38:56,491
Escucha, hermano.
1353
01:38:56,624 --> 01:38:59,035
El accidente... no fue tu culpa.
1354
01:38:59,168 --> 01:39:01,370
Te apoyamos.
1355
01:39:01,503 --> 01:39:03,546
Lo valoro.
1356
01:39:04,381 --> 01:39:05,583
- Gracias.
- De nada.
1357
01:39:05,716 --> 01:39:09,260
- Oigan.
- ¿Están listos para esto?
1358
01:39:14,016 --> 01:39:15,259
Este auto...
1359
01:39:15,392 --> 01:39:18,054
es mucho más ligero,
mucho más rápido...
1360
01:39:18,187 --> 01:39:21,272
que los GT-R que manejaban.
1361
01:39:22,316 --> 01:39:25,103
Es más rápido en las curvas...
1362
01:39:25,236 --> 01:39:28,147
requiere más delicadeza.
1363
01:39:28,280 --> 01:39:32,110
Si no lo controlan, se les va a ir.
1364
01:39:32,243 --> 01:39:33,694
Como sea.
1365
01:39:33,827 --> 01:39:36,203
Les va a ir bien.
1366
01:39:50,261 --> 01:39:55,139
LAS 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA
1367
01:39:58,602 --> 01:40:02,765
Con millones de espectadores,
llegan las 24 horas de Le Mans...
1368
01:40:02,898 --> 01:40:06,359
la carrera más grandiosa del mundo.
1369
01:40:07,194 --> 01:40:09,480
¿Están listos? Estoy emocionado.
1370
01:40:09,613 --> 01:40:12,740
Gusto en verlo. ¿Qué tal?
1371
01:40:35,222 --> 01:40:37,223
Estoy listo.
1372
01:40:57,578 --> 01:40:59,579
Novato.
1373
01:41:01,916 --> 01:41:04,375
Gracias por venir.
1374
01:41:13,052 --> 01:41:15,136
Yo...
1375
01:41:24,730 --> 01:41:27,732
No te apoyé como debía.
1376
01:41:35,658 --> 01:41:40,696
Quería protegerte. ¿Entiendes?
1377
01:41:40,829 --> 01:41:44,207
Somos muchos los padres...
1378
01:41:46,169 --> 01:41:50,797
con hijos
que tienen sueños muy locos.
1379
01:41:53,760 --> 01:41:57,589
Y eso del PlayStation,
aún no lo entiendo, Jann.
1380
01:41:57,722 --> 01:41:59,598
Digo...
1381
01:42:01,434 --> 01:42:03,101
Pero en fin...
1382
01:42:03,478 --> 01:42:05,395
lo lograste.
1383
01:42:08,817 --> 01:42:11,652
Estoy muy orgulloso de ti.
1384
01:42:12,612 --> 01:42:15,405
Hice esto para ti.
1385
01:42:24,624 --> 01:42:26,792
Estoy orgulloso de ti.
1386
01:42:38,930 --> 01:42:41,640
Te apoyo, hijo mío.
1387
01:42:44,019 --> 01:42:47,222
Recapitulando,
es una carrera de 24 horas.
1388
01:42:47,355 --> 01:42:49,600
Iniciamos a las 3 de la tarde.
1389
01:42:49,733 --> 01:42:52,186
Correrán toda la noche
hasta el día siguiente.
1390
01:42:52,319 --> 01:42:54,521
Terminando a las 3.
1391
01:42:54,654 --> 01:42:57,483
Haremos turnos de 3 horas
en vez de las 4 habituales.
1392
01:42:57,616 --> 01:42:58,776
Tres, seis, nueve.
1393
01:42:58,909 --> 01:43:01,153
Ningún piloto
puede correr más de 14 horas aquí.
1394
01:43:01,286 --> 01:43:02,362
Quiero decir algo.
1395
01:43:02,495 --> 01:43:07,833
Cuándo él me dijo
que quería fundar la academia GT...
1396
01:43:08,293 --> 01:43:10,961
Creí que todos estaban locos.
1397
01:43:14,090 --> 01:43:16,717
Me convirtieron en creyente.
1398
01:43:20,931 --> 01:43:22,889
Que lo vea el mundo.
1399
01:43:27,145 --> 01:43:29,473
Ellos estaban en la academia
con Jann.
1400
01:43:29,606 --> 01:43:31,475
Hola. Ella es Audrey.
1401
01:43:31,608 --> 01:43:33,435
- ¡Hola!
- Hola.
1402
01:43:33,568 --> 01:43:36,653
- Audrey.
- Mucho gusto. Soy Leah.
1403
01:43:56,633 --> 01:44:02,220
Damas y caballeros, de pie
para el himno nacional francés.
1404
01:44:19,406 --> 01:44:21,275
El ejército francés va llegando...
1405
01:44:21,408 --> 01:44:23,902
para entregar la bandera
que se usará...
1406
01:44:24,035 --> 01:44:27,496
para el arranque
de las 24 horas de Le Mans.
1407
01:45:11,374 --> 01:45:14,787
¡Caballeros, arranquen motores!
1408
01:45:14,920 --> 01:45:16,587
Vamos.
1409
01:45:16,796 --> 01:45:19,583
Una de las carreras más icónicas
del mundo, las 24 horas de Le Mans...
1410
01:45:19,716 --> 01:45:23,170
está por comenzar
en el circuito de la Sarthe.
1411
01:45:23,303 --> 01:45:26,465
Y, Chenny, hay muchas historias
en esta pista...
1412
01:45:26,598 --> 01:45:31,428
pero para mí, la más importante ahora,
es la increíble de Nissan.
1413
01:45:31,561 --> 01:45:32,971
¿Será la última oportunidad...
1414
01:45:33,104 --> 01:45:35,516
para los pilotos virtuales
de profesionalizarse?
1415
01:45:35,649 --> 01:45:37,559
Hay mucha presión sobre sus hombros.
1416
01:45:37,692 --> 01:45:41,194
Nadie gana esto en la primera vuelta.
1417
01:45:41,363 --> 01:45:43,398
Soporta el día, sobrevive a la noche...
1418
01:45:43,531 --> 01:45:46,241
y resiste hasta mañana.
1419
01:45:48,995 --> 01:45:50,704
Suerte.
1420
01:46:40,839 --> 01:46:43,542
Los autos dejan el emparrillado
para la vuelta de formación...
1421
01:46:43,675 --> 01:46:45,544
aquí en el circuito de la Sarthe.
1422
01:46:45,677 --> 01:46:50,264
Estamos a unos instantes
del inicio de esta icónica carrera.
1423
01:46:57,397 --> 01:47:00,649
INICIO DE LA CARRERA
1424
01:47:10,994 --> 01:47:12,154
Ya están en marcha...
1425
01:47:12,287 --> 01:47:16,158
deben tomar bien la primera curva.
Las llantas siguen frías.
1426
01:47:16,291 --> 01:47:20,127
- ¡Contacto! ¡Contacto por atrás!
- El BMW y el Aston Martin...
1427
01:47:35,560 --> 01:47:38,013
Bien, aquí vamos.
1428
01:47:38,146 --> 01:47:40,641
La recta Mulsanne.
1429
01:47:40,774 --> 01:47:41,642
RECTA MULSANNE
1430
01:47:41,775 --> 01:47:43,435
Alcanzan 340 km/h aquí.
1431
01:47:43,568 --> 01:47:45,938
Debes tomar impulso
para la primera chicana.
1432
01:47:46,071 --> 01:47:49,191
Sí. Muy bien. Lo he hecho mil veces.
1433
01:47:49,324 --> 01:47:51,485
No en la realidad.
1434
01:47:51,618 --> 01:47:53,410
Cuida tu velocidad.
1435
01:48:00,335 --> 01:48:02,204
En la primera chicana, por afuera...
1436
01:48:02,337 --> 01:48:05,714
una hermosa maniobra
de Jann Mardenborough.
1437
01:48:05,966 --> 01:48:09,593
Cuidado con los GT3.
Eres mucho más veloz que ellos.
1438
01:48:13,807 --> 01:48:14,967
Veo a Schulin.
1439
01:48:15,100 --> 01:48:17,768
¡Bien, Jann! ¡No lo pierdas!
1440
01:48:21,314 --> 01:48:24,733
A tu izquierda.
El Ferrari va lento. Cuidado.
1441
01:48:27,028 --> 01:48:31,198
¡Schulin sale volando!
1442
01:48:38,039 --> 01:48:39,957
¿Está bien?
1443
01:48:55,807 --> 01:48:59,059
¿Qué dicen? ¿Fue Jann?
1444
01:49:02,147 --> 01:49:05,774
¡Schulin! ¡Sal de ahí!
1445
01:49:06,818 --> 01:49:08,854
Schulin logra salir del auto.
1446
01:49:08,987 --> 01:49:12,531
Es un alivio ver eso.
1447
01:49:12,782 --> 01:49:15,492
El auto de seguridad está en la pista.
1448
01:49:20,373 --> 01:49:22,326
Concéntrate.
1449
01:49:22,459 --> 01:49:26,211
Lo están sacando. Se ve bien.
1450
01:49:26,379 --> 01:49:29,291
Tras el impacto, es un milagro
que el auto esté completo
1451
01:49:29,424 --> 01:49:31,758
y el piloto haya salido bien.
1452
01:49:34,054 --> 01:49:36,471
Colócate detrás del auto de seguridad.
1453
01:49:43,188 --> 01:49:46,523
Mantente atento. Concéntrate.
1454
01:49:52,989 --> 01:49:56,568
¡Salió el auto de seguridad! ¡Acelera!
1455
01:49:56,701 --> 01:49:58,577
¡Venga!
1456
01:50:01,957 --> 01:50:03,916
¿Me escuchas?
1457
01:50:05,877 --> 01:50:08,163
Camarada. Oye, Jann.
1458
01:50:08,296 --> 01:50:11,924
Atento a mí. No te pierdas.
1459
01:50:12,550 --> 01:50:16,296
Se fue el auto de seguridad.
Hay que compensar tiempo.
1460
01:50:16,429 --> 01:50:18,513
Jann.
1461
01:50:19,224 --> 01:50:20,843
Jann, háblame.
1462
01:50:20,976 --> 01:50:21,802
Jann.
1463
01:50:21,935 --> 01:50:24,972
- Oye, Jann.
- ¿Es un problema mecánico o mental, Will?
1464
01:50:25,105 --> 01:50:27,516
EL EQUIPO NISSAN PIERDE LA POSICIÓN
Shulin sufre accidente
1465
01:50:27,649 --> 01:50:29,893
Es demasiado pronto
para una falla mecánica...
1466
01:50:30,026 --> 01:50:32,194
ha llevado buen ritmo.
1467
01:50:37,325 --> 01:50:39,076
Perra.
1468
01:50:39,536 --> 01:50:40,988
Mierda.
1469
01:50:41,121 --> 01:50:42,364
¡Jack!
1470
01:50:42,497 --> 01:50:44,498
Llámalo a pits.
1471
01:50:45,750 --> 01:50:47,578
¡Entonces haz algo!
1472
01:50:47,711 --> 01:50:50,671
Haz que vuelva a la jugada.
1473
01:51:07,689 --> 01:51:09,391
Viejo.
1474
01:51:09,524 --> 01:51:12,150
¿Qué haces? Apaga eso.
1475
01:51:16,072 --> 01:51:17,524
¡Apaga eso!
1476
01:51:17,657 --> 01:51:19,777
¡Ya! ¡Apágalo!
1477
01:51:19,910 --> 01:51:23,071
Bueno, déjame...
No, no sé cómo...
1478
01:51:23,204 --> 01:51:26,033
Te lo dije,
no sé cómo funcionan estas cosas.
1479
01:51:26,166 --> 01:51:29,334
¡Carajo, Jack, apaga eso ya!
1480
01:51:30,587 --> 01:51:32,289
Mierda.
1481
01:51:32,422 --> 01:51:34,381
Fuera.
1482
01:51:40,639 --> 01:51:41,965
¿Estás enojado?
1483
01:51:42,098 --> 01:51:43,675
¡Obvio sí!
1484
01:51:43,808 --> 01:51:45,344
¡Sí, estoy enojado!
1485
01:51:45,477 --> 01:51:46,845
¡Sí!
1486
01:51:46,978 --> 01:51:49,598
¡Ya era hora de que te enojaras!
1487
01:51:49,731 --> 01:51:52,309
¿Qué esperas? ¡Vuelve a la lucha!
1488
01:51:52,442 --> 01:51:54,603
¡Sé que tienes miedo!
1489
01:51:54,736 --> 01:51:57,064
¡Yo lo he sentido!
1490
01:51:57,197 --> 01:52:00,400
¡Pero te guste o no,
estás en esta carrera!
1491
01:52:00,533 --> 01:52:04,279
¡Así que toma esa furia de Kenny G
y explótala!
1492
01:52:04,412 --> 01:52:06,031
¿Está claro?
1493
01:52:06,164 --> 01:52:07,324
Sí, señor.
1494
01:52:07,457 --> 01:52:09,326
Muy bien.
1495
01:52:09,459 --> 01:52:11,168
¡Acábalos!
1496
01:52:22,682 --> 01:52:25,385
De pronto recordó que es un piloto.
1497
01:52:25,518 --> 01:52:29,848
Una gran exhibición
del debutante de Nissan.
1498
01:52:29,981 --> 01:52:32,565
Eso es. Eso es.
1499
01:52:36,404 --> 01:52:40,240
Te acercas al Lotus.
Está a tres segundos.
1500
01:52:42,118 --> 01:52:43,987
Ganemos terreno.
1501
01:52:44,120 --> 01:52:45,697
Tienen la misma potencia
en la recta...
1502
01:52:45,830 --> 01:52:49,033
pero llegando a la curva,
lo puedes rebasar.
1503
01:52:49,166 --> 01:52:50,994
Entendido.
Déjame concentrarme, anciano.
1504
01:52:51,127 --> 01:52:53,503
Sí, enterado.
1505
01:53:10,438 --> 01:53:12,640
¡Sí! ¡Sí!
1506
01:53:12,773 --> 01:53:17,318
¡Hermosa maniobra
de Mardenborough y Nissan!
1507
01:53:20,031 --> 01:53:21,816
¡Sí!
1508
01:53:21,949 --> 01:53:23,777
Eso es.
1509
01:53:23,910 --> 01:53:26,154
Sólo nos faltan 150 vueltas.
1510
01:53:26,287 --> 01:53:27,947
HORA 03
ESCUDERÍA NISMO EN 12.o POSICIÓN
1511
01:53:28,080 --> 01:53:30,950
Salió limpio de la primera ronda,
Jann Mardenborough va a los pits...
1512
01:53:31,083 --> 01:53:33,119
para el primer cambio de piloto
de Nissan.
1513
01:53:33,252 --> 01:53:35,079
¡A fondo, hermano! ¡Con todo, Matty!
1514
01:53:35,212 --> 01:53:37,505
¡Vamos, vamos, vamos!
1515
01:53:44,472 --> 01:53:45,632
HORA 08
ESCUDERÍA NISMO EN 11.o POSICIÓN
1516
01:53:45,765 --> 01:53:48,016
Al caer la noche, todo cambia.
1517
01:53:48,809 --> 01:53:49,844
No te apresures.
1518
01:53:49,977 --> 01:53:52,854
Tomaré el carril interno, Jack.
1519
01:53:54,315 --> 01:53:56,017
- ¡Sí!
- ¡Eso es todo!
1520
01:53:56,150 --> 01:53:57,102
¡Sí!
1521
01:53:57,235 --> 01:53:59,145
- Tal vez sí saben manejar.
- Sabes que sí.
1522
01:53:59,278 --> 01:54:00,897
Eso está por verse.
1523
01:54:01,030 --> 01:54:04,324
HORA 09
ESCUDERÍA NISMO EN 9.o POSICIÓN
1524
01:54:08,955 --> 01:54:10,663
Vas en noveno.
1525
01:54:13,709 --> 01:54:18,588
Preparen las llantas. Rápido, rápido.
1526
01:54:19,423 --> 01:54:21,758
Todos los líderes descansando.
1527
01:54:35,273 --> 01:54:36,724
Jann va genial, ¿verdad?
1528
01:54:36,857 --> 01:54:39,436
- ¿Tú crees?
- ¿No ves que está arrasando?
1529
01:54:39,569 --> 01:54:41,819
Es increíble. Qué buen trabajo.
1530
01:54:42,572 --> 01:54:46,199
Con cuidado, sin prisas.
1531
01:54:57,336 --> 01:54:59,379
Velocidad
1532
01:55:27,116 --> 01:55:33,496
HORA 12
ESCUDERÍA NISMO EN 8.o POSICIÓN
1533
01:55:38,836 --> 01:55:40,288
¡Muchachos!
1534
01:55:40,421 --> 01:55:41,790
- ¿Cómo andamos?
- Hola.
1535
01:55:41,923 --> 01:55:43,958
- Jann, ¿cómo te sientes?
- Bien.
1536
01:55:44,091 --> 01:55:45,967
- ¿Sí?
- Sí.
1537
01:55:46,135 --> 01:55:47,844
Descansa.
1538
01:55:49,138 --> 01:55:50,840
HORA 14
ESCUDERÍA NISMO EN 6.o POSICIÓN
1539
01:55:50,973 --> 01:55:52,717
HORA 15
ESCUDERÍA NISMO EN 5.o POSICIÓN
1540
01:55:52,850 --> 01:55:55,518
HORA 16
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1541
01:56:00,399 --> 01:56:01,976
HORA 19
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1542
01:56:02,109 --> 01:56:05,105
Amanece en el circuito de la Sarthe
en las 24 horas de Le Mans.
1543
01:56:05,238 --> 01:56:06,815
Te traje tu café, Audrey.
1544
01:56:06,948 --> 01:56:08,858
- Gracias.
- De nada.
1545
01:56:08,991 --> 01:56:10,568
¿Cómo vamos?
1546
01:56:10,701 --> 01:56:13,780
En cuarto, pero Antonio cede terreno.
1547
01:56:13,913 --> 01:56:15,657
No queda mucho tiempo.
1548
01:56:15,790 --> 01:56:19,125
Antonio Cruz está sufriendo bastante.
1549
01:56:27,510 --> 01:56:28,878
- Hola.
- Hola.
1550
01:56:29,011 --> 01:56:32,507
Antonio se acalambró.
Lo sacaremos antes.
1551
01:56:32,640 --> 01:56:34,849
¿Listo para el final?
1552
01:56:36,352 --> 01:56:38,061
A correr.
1553
01:56:42,900 --> 01:56:44,567
¿Cómo vamos?
1554
01:56:45,069 --> 01:56:47,946
Cayó al quinto.
1555
01:56:49,615 --> 01:56:52,116
Bien, vamos, vamos.
1556
01:56:52,743 --> 01:56:54,404
¡Sáquenlo!
1557
01:56:54,537 --> 01:56:57,622
Tú. Revisa el radiador.
1558
01:57:00,042 --> 01:57:01,953
¡Dense prisa!
1559
01:57:02,086 --> 01:57:02,871
Siéntate.
1560
01:57:03,004 --> 01:57:05,540
¡Cambien las llantas! ¡Perdemos tiempo!
1561
01:57:05,673 --> 01:57:07,792
¿Qué pasa?
1562
01:57:07,925 --> 01:57:10,462
- ¡Se me cayó!
- ¿Qué está pasando?
1563
01:57:10,595 --> 01:57:12,547
¡Felix! ¿Qué haces?
1564
01:57:12,680 --> 01:57:15,807
- ¡Muchachos!
- ¡Felix! ¿Dónde está el repuesto?
1565
01:57:16,017 --> 01:57:18,428
¡Perdimos nuestro puesto!
¿Qué pasa?
1566
01:57:18,561 --> 01:57:21,729
- ¿Y el repuesto?
- ¿Es una broma?
1567
01:57:26,611 --> 01:57:28,062
No puede ser.
1568
01:57:28,195 --> 01:57:29,397
¡Rápido!
1569
01:57:29,530 --> 01:57:32,615
Miren, Jack Salter llega al rescate.
1570
01:57:40,124 --> 01:57:42,118
Siempre trae un repuesto.
1571
01:57:42,251 --> 01:57:44,294
Perdón, señor.
1572
01:57:49,175 --> 01:57:51,169
¿Qué tanto nos afectó?
1573
01:57:51,302 --> 01:57:54,470
Vamos en noveno, pero...
1574
01:58:20,331 --> 01:58:22,749
Llevas buen ritmo.
1575
01:58:37,932 --> 01:58:39,926
¿Por qué no sigues el carril?
1576
01:58:40,059 --> 01:58:43,012
Los demás pilotos siguen esa línea.
1577
01:58:43,145 --> 01:58:47,350
Si yo me abro de esta forma...
1578
01:58:47,483 --> 01:58:48,893
a veces les gano.
1579
01:58:49,026 --> 01:58:50,693
Así.
1580
01:58:59,537 --> 01:59:03,616
Jack, ¿recuerdas de dónde surgió
la idea de la academia GT?
1581
01:59:03,749 --> 01:59:04,993
Sí, te escucho.
1582
01:59:05,126 --> 01:59:09,789
La esencia de esto era demostrar que
los pilotos virtuales podemos manejar.
1583
01:59:09,922 --> 01:59:12,375
Conozco esta pista.
Conozco los carriles.
1584
01:59:12,508 --> 01:59:16,254
Este no es óptimo.
Déjame hacerlo a mi modo.
1585
01:59:16,387 --> 01:59:19,382
- Espera. El auto no aguantará.
- ¿Qué está diciendo?
1586
01:59:19,515 --> 01:59:21,509
Sí va a aguantar.
1587
01:59:21,642 --> 01:59:23,810
Debes confiar en mí.
1588
01:59:24,228 --> 01:59:25,930
¿Confías en mí?
1589
01:59:26,063 --> 01:59:27,932
- Vuelva a su puesto.
- ¿Qué pasa?
1590
01:59:28,065 --> 01:59:29,601
- Jann, escucha.
- ¡Sáquenlo de aquí!
1591
01:59:29,734 --> 01:59:31,561
Sólo termina la carrera.
1592
01:59:31,694 --> 01:59:34,397
Hay demasiado en juego.
Es un riesgo enorme.
1593
01:59:34,530 --> 01:59:36,399
No puede estar aquí. Fuera.
1594
01:59:36,532 --> 01:59:39,402
Danny, no vine sólo a terminar.
1595
01:59:39,535 --> 01:59:40,779
Señor, última advertencia.
1596
01:59:40,912 --> 01:59:42,870
Yo me encargo, Danny.
1597
01:59:43,706 --> 01:59:45,498
No me empuje.
1598
01:59:46,208 --> 01:59:47,869
A la mierda.
1599
01:59:48,002 --> 01:59:50,169
Sigue tu carril, Jann.
1600
02:00:00,556 --> 02:00:02,223
Vamos.
1601
02:00:10,066 --> 02:00:13,276
- ¡No te pases!
- ¡Así, Jann!
1602
02:00:14,278 --> 02:00:16,446
En sexto.
1603
02:00:18,157 --> 02:00:20,033
Quinto.
1604
02:00:23,287 --> 02:00:25,163
Cuarto.
1605
02:00:25,915 --> 02:00:28,416
Tú puedes, nene. Tú puedes.
1606
02:00:29,669 --> 02:00:33,998
¡Activó el modo estelar!
¡Nuevo récord de vuelta!
1607
02:00:34,131 --> 02:00:34,958
NUEVO RÉCORD DE VUELTA
1608
02:00:35,091 --> 02:00:38,044
- ¡No inventes!
- ¡Nuevo récord de vuelta nuestro!
1609
02:00:38,177 --> 02:00:39,546
Nuevo récord de vuelta histórico.
1610
02:00:39,679 --> 02:00:42,472
¡Mardenborough va volando!
1611
02:00:43,391 --> 02:00:48,054
Estamos por completar las 24 horas.
Esta es la vuelta final.
1612
02:00:48,187 --> 02:00:51,856
VUELTA FINAL
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1613
02:00:53,150 --> 02:00:57,195
Estás en cuarto.
Seis segundos detrás de Capa.
1614
02:01:17,091 --> 02:01:20,093
Estás a cuatro segundos
de pararte en el podio.
1615
02:01:27,393 --> 02:01:28,386
Bien, ¿lo ves?
1616
02:01:28,519 --> 02:01:30,436
Sí, lo veo.
1617
02:01:32,273 --> 02:01:33,558
Defiende tu posición.
1618
02:01:33,691 --> 02:01:35,650
Defiende el podio.
1619
02:01:37,528 --> 02:01:39,320
Prepárense.
1620
02:01:53,628 --> 02:01:56,004
Ni lo intentes.
1621
02:01:59,926 --> 02:02:02,128
Última curva y recta final.
1622
02:02:02,261 --> 02:02:04,088
Haz lo tuyo. Comprométete.
1623
02:02:04,221 --> 02:02:06,306
¡Decídelo!
1624
02:02:10,978 --> 02:02:13,605
¡A fondo! ¡Venga!
1625
02:02:15,524 --> 02:02:17,811
¡Aquí vienen! ¡A la vista de las gradas!
1626
02:02:17,944 --> 02:02:19,312
¡Es realmente fenomenal!
1627
02:02:19,445 --> 02:02:21,856
- ¡No se ha acabado esta carrera!
- ¡Vamos!
1628
02:02:21,989 --> 02:02:24,490
- ¡Lo va a lograr!
- ¡Tú puedes!
1629
02:02:51,353 --> 02:02:53,722
¡Sí! ¡Sí!
1630
02:02:53,855 --> 02:02:55,599
¡Es Mardenborough! ¡Mardenborough!
1631
02:02:55,732 --> 02:03:00,813
¡Un final espectacular
en las 24 horas de Le Mans de este año!
1632
02:03:00,946 --> 02:03:02,815
- ¡No puedo creerlo!
- ¡No tengo palabras!
1633
02:03:02,948 --> 02:03:04,567
¡No puedo creerlo!
1634
02:03:04,700 --> 02:03:06,986
¡Lo lograste!
1635
02:03:07,119 --> 02:03:09,411
¡Lo lograste!
1636
02:03:12,291 --> 02:03:14,792
¡No me jodas!
1637
02:03:24,177 --> 02:03:26,303
¡Sí!
1638
02:03:54,249 --> 02:03:57,710
Cuando quieras estaré
en tus pits, novato.
1639
02:04:30,202 --> 02:04:32,404
Ya no eres un simple piloto virtual.
1640
02:04:32,537 --> 02:04:35,497
Eres de los mejores del mundo.
1641
02:05:33,307 --> 02:05:35,926
EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH
Y LA ESCUDERÍA NISSAN EN LE MANS
1642
02:05:36,059 --> 02:05:38,811
CAMBIARON EL AUTOMOVILISMO
PARA SIEMPRE.
1643
02:05:58,206 --> 02:06:03,836
JANN HA COMPETIDO
EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA.
1644
02:06:05,923 --> 02:06:07,750
ANTES DE CADA CARRERA IMPORTANTE,
1645
02:06:07,883 --> 02:06:10,586
JANN AÚN ESCUCHA A KENNY G
Y ENYA PARA RELAJARSE.
1646
02:06:10,719 --> 02:06:15,347
ADEMÁS TRABAJÓ COMO SU PROPIO
DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA.
1647
02:08:05,709 --> 02:08:11,046
GRAN TURISMO:
DE JUGADOR A CORREDOR