1
00:01:29,758 --> 00:01:33,678
KAZUNORI YAMAUCHI VILLE
GÖRA RACING TILLGÄNGLIGT FÖR ALLA.
2
00:01:44,856 --> 00:01:48,777
HAN SKAPADE VÄRLDENS MEST
VERKLIGHETSTROGNA SIMULATOR
3
00:01:57,410 --> 00:01:59,120
OCH HAN KALLADE DEN...
4
00:02:19,683 --> 00:02:24,271
BYGGER PÅ VERKLIGA HÄNDELSER
5
00:02:37,659 --> 00:02:39,536
Hur ser den ut?
6
00:02:39,536 --> 00:02:41,454
Herregud!
7
00:02:42,289 --> 00:02:44,874
Den har kommit, mannen!
8
00:02:45,250 --> 00:02:46,459
Galet!
9
00:02:46,459 --> 00:02:49,379
Jag tror knappt att det är sant!
10
00:02:50,130 --> 00:02:52,048
- Hur är den?
- Fantastisk.
11
00:02:52,048 --> 00:02:56,720
Hur många månader fick du sälja trosor
för att pynta för den?
12
00:02:56,720 --> 00:02:59,973
Du lär hänga mindre på spelkaféet.
13
00:02:59,973 --> 00:03:02,434
Kaféet är tråkigt.
14
00:03:02,434 --> 00:03:07,647
Jag har vunnit över alla
som nånsin satt sin fot där.
15
00:03:08,023 --> 00:03:10,692
Och, bara så att du vet -
16
00:03:10,692 --> 00:03:14,905
tog det mig en månad i trosbutiken
att få ihop till den.
17
00:03:15,196 --> 00:03:18,116
Inte "månader". En månad, singularis.
18
00:03:18,408 --> 00:03:21,328
Sanningens ögonblick... Hon är perfekt.
19
00:03:22,829 --> 00:03:25,665
Den är mycket bättre än min förra.
20
00:03:25,665 --> 00:03:28,335
Nu är jag helt ostoppbar.
21
00:03:28,335 --> 00:03:32,964
Visst. Jag är här med Rory.
Han vill att du loggar in.
22
00:03:32,964 --> 00:03:34,883
Ska vi köra Le Mans?
23
00:03:34,883 --> 00:03:36,885
Okej, jag spelar mot Rory.
24
00:03:36,885 --> 00:03:38,720
Det är hans begravning.
25
00:03:39,054 --> 00:03:40,138
Jann.
26
00:03:40,138 --> 00:03:41,640
Hej, pappa.
27
00:03:41,640 --> 00:03:45,310
Vi ska ner till planen.
Vill du spela lite?
28
00:03:45,310 --> 00:03:47,687
Frisk luft gör dig gott.
29
00:03:49,564 --> 00:03:51,441
Nej, tack.
30
00:03:51,441 --> 00:03:53,860
Nån gång måste du lämna rummet.
31
00:03:54,778 --> 00:03:57,030
Pappa! Kom nu!
32
00:03:58,782 --> 00:04:03,036
Lär av din lillebror.
Tränar du fotboll lika mycket som...
33
00:04:03,036 --> 00:04:05,121
Jag gillar inte fotboll.
34
00:04:05,121 --> 00:04:06,957
Vi har snackat om det.
35
00:04:10,669 --> 00:04:12,420
Är du kvar?
36
00:04:12,963 --> 00:04:14,089
Ja.
37
00:04:14,089 --> 00:04:17,675
Jäklar vad din pappa tjatar, mannen.
38
00:04:17,675 --> 00:04:20,011
Det menar du inte.
39
00:04:22,722 --> 00:04:25,642
Jag ska bara sätta ihop en bil.
40
00:04:27,811 --> 00:04:28,979
Är du kvar?
41
00:04:29,646 --> 00:04:31,231
Janny?
42
00:04:36,027 --> 00:04:37,696
Vart tog du vägen?
43
00:04:38,029 --> 00:04:40,991
{\an8}Jag ska bara fixa till bakre vingen.
44
00:04:41,449 --> 00:04:44,452
Det ger bättre väghållning och lutning.
45
00:04:44,452 --> 00:04:46,204
Rory väntar.
46
00:04:46,204 --> 00:04:48,873
Den här bilen är helt galen.
47
00:04:48,873 --> 00:04:52,002
Det är knappt lönt att vi tävlar,
men okej.
48
00:04:52,002 --> 00:04:54,838
Jag kör mot Rory, varför inte?
49
00:04:54,838 --> 00:04:58,258
- Spänningen knäcker mig.
- Jag laddar Le Mans.
50
00:04:58,258 --> 00:04:59,843
Klart.
51
00:05:01,011 --> 00:05:03,096
- Redo.
- Plattan i mattan.
52
00:05:04,931 --> 00:05:06,057
Nu kör vi.
53
00:05:37,088 --> 00:05:40,842
{\an8}DANNY MOORE
MARKNADSFÖRING, NISSAN STORBRITANNIEN
54
00:05:42,510 --> 00:05:43,637
Hej.
55
00:05:56,858 --> 00:05:58,276
{\an8}Kan jag hjälpa er?
56
00:05:58,276 --> 00:06:02,697
{\an8}Danny Moore från marknadsföring.
Jag har möte med Motorsport.
57
00:06:03,114 --> 00:06:06,785
- Utmärkt. Här är ert passerkort.
- Tack.
58
00:06:11,665 --> 00:06:14,584
Tack för att jag fick komma.
59
00:06:16,711 --> 00:06:19,673
Det här är Yamauchi Kazunori.
60
00:06:19,673 --> 00:06:22,259
Han skapade Gran Turismo.
61
00:06:22,259 --> 00:06:26,054
Ett racingspel
som är så verklighetstroget -
62
00:06:26,054 --> 00:06:31,309
att 80 miljoner spelare nu älskar
att köra racing.
63
00:06:34,104 --> 00:06:38,024
Realismen, känslan
och bilarnas fulländning.
64
00:06:38,024 --> 00:06:41,486
De har återskapat
världens mest berömda banor -
65
00:06:41,486 --> 00:06:43,738
med enorm detaljrikedom.
66
00:06:43,738 --> 00:06:46,992
De testar bilarna om och om igen.
67
00:06:46,992 --> 00:06:52,080
Allt det ger spelaren
den mest realistiska körupplevelsen.
68
00:06:54,040 --> 00:06:58,128
När jag började på Nissan var mitt jobb -
69
00:06:58,128 --> 00:07:01,965
att ringa upp folk
som inte betalade sina lån.
70
00:07:04,384 --> 00:07:07,095
Många sa: "Ta den. Jag bryr mig inte."
71
00:07:08,388 --> 00:07:12,601
De sitter hellre i en Uber än kör själva.
72
00:07:12,601 --> 00:07:16,354
Dagens bilköpare drömmer inte
om öppna landsvägar.
73
00:07:16,354 --> 00:07:19,649
De förknippar inte sina bilar med äventyr.
74
00:07:21,109 --> 00:07:23,612
Men det gör Gran Turismo-spelare.
75
00:07:23,612 --> 00:07:28,074
Det är en outforskad marknad.
76
00:07:29,034 --> 00:07:30,869
Den borde vi nå ut till.
77
00:07:33,204 --> 00:07:35,040
Hur gör vi det?
78
00:07:35,582 --> 00:07:41,796
Vi skapar en tävling som ger
världens bästa spelare chansen -
79
00:07:41,796 --> 00:07:44,674
att tävla mot proffsförarna.
80
00:07:45,592 --> 00:07:50,180
Kan vi ta nån från den virtuella världen -
81
00:07:50,180 --> 00:07:55,310
sätta föraren i en riktig bil
och göra spelaren till en mästare...
82
00:07:59,397 --> 00:08:05,237
...då ger Nissan nytt liv åt drömmen
hos ytterligare 80 miljoner människor.
83
00:08:13,161 --> 00:08:14,454
Tack.
84
00:08:21,962 --> 00:08:23,672
Mr Moore.
85
00:08:24,548 --> 00:08:26,132
Ni glömde de här.
86
00:08:28,677 --> 00:08:33,265
Tror ni verkligen
att en spelare skulle kunna tävla?
87
00:08:34,640 --> 00:08:37,476
Ja, tveklöst.
88
00:08:38,352 --> 00:08:41,981
Jag har testat spelet
och det är fantastiskt.
89
00:08:42,774 --> 00:08:46,987
Ni inser väl att om nån kör vår bil
och blir skadad -
90
00:08:46,987 --> 00:08:49,239
så hålls vi alla ansvariga?
91
00:08:49,906 --> 00:08:51,533
Ja, det förstår jag.
92
00:08:51,533 --> 00:08:56,371
Styrelsen går med på ert program
på ett villkor:
93
00:08:56,371 --> 00:09:01,543
En teknisk chef ska garantera säkerheten.
Inga misstag får förekomma.
94
00:09:03,128 --> 00:09:05,881
Absolut. Självklart.
95
00:09:05,881 --> 00:09:07,424
Lycka till.
96
00:09:08,842 --> 00:09:10,051
Tack.
97
00:09:12,596 --> 00:09:14,347
Herrejävlar!
98
00:09:15,599 --> 00:09:18,768
Ja, jag förstår
att det krävs mycket träning.
99
00:09:18,768 --> 00:09:22,105
Men med rätt instruktör, som du...
100
00:09:24,399 --> 00:09:25,650
Ja.
101
00:09:25,650 --> 00:09:27,277
Ja, det gör jag.
102
00:09:30,071 --> 00:09:32,157
Tack för att du tog dig tid.
103
00:09:40,123 --> 00:09:42,125
JACK SALTER - GLÖM DET!
104
00:09:47,589 --> 00:09:49,341
Fan också.
105
00:09:49,341 --> 00:09:51,426
Jack Salter.
106
00:09:52,427 --> 00:09:56,890
TEAM CAPA RACING, STORBRITANNIEN
107
00:10:38,974 --> 00:10:39,808
Jack.
108
00:10:41,560 --> 00:10:42,519
Jack!
109
00:10:45,897 --> 00:10:46,898
Salter!
110
00:10:50,944 --> 00:10:53,154
Du har besök. Håll det kort.
111
00:10:53,154 --> 00:10:55,532
Capa vill ha den lagad på studs.
112
00:11:04,666 --> 00:11:06,334
Det gäller en tävling.
113
00:11:08,044 --> 00:11:10,922
De snabbaste sim-spelarna i världen...
114
00:11:12,048 --> 00:11:16,720
...tävlar mot varandra,
och vinnaren får köra för Team Nissan.
115
00:11:19,306 --> 00:11:23,143
Vad får du ut av det? Större kontor?
116
00:11:23,143 --> 00:11:24,394
Drömma går ju.
117
00:11:24,394 --> 00:11:27,439
Det är helt vansinnigt, och för farligt.
118
00:11:27,439 --> 00:11:28,857
Varför då?
119
00:11:28,857 --> 00:11:33,945
Ska du sätta nån unge
som lirat spel hemma i sovrummet -
120
00:11:33,945 --> 00:11:36,823
i en raket som gör 320 km/h.
121
00:11:36,823 --> 00:11:38,783
Han blir söndertrasad.
122
00:11:39,409 --> 00:11:44,581
De har mer körtid än du fick ihop
under hela din karriär.
123
00:11:44,581 --> 00:11:47,626
Ja, på ett tv-spel!
124
00:11:47,626 --> 00:11:51,671
Krockar man där ute
är det inte bara att börja om.
125
00:11:51,671 --> 00:11:54,090
Hur många ringde du före mig?
126
00:11:54,549 --> 00:11:56,259
Några stycken.
127
00:11:57,177 --> 00:11:58,595
Många.
128
00:11:58,595 --> 00:12:01,348
Men ingen med din erfarenhet.
129
00:12:01,348 --> 00:12:03,850
För helvete. Lägg av.
130
00:12:03,850 --> 00:12:07,145
Jag har inte varit teknisk chef på 15 år.
131
00:12:09,898 --> 00:12:13,401
De där ungdomarna är också outsiders.
132
00:12:13,401 --> 00:12:18,198
Ja, det är unikt, precis som
killen från Iowa som körde Le Mans.
133
00:12:18,198 --> 00:12:20,700
Just det, och hur gick det?
134
00:12:22,285 --> 00:12:25,664
Vill du inte ta tillbaka sporten
från idioterna?
135
00:12:25,664 --> 00:12:27,082
De har köpt den.
136
00:12:29,417 --> 00:12:33,088
Jag pratar om en chans att tävla igen.
137
00:12:33,088 --> 00:12:35,257
En sista chans.
138
00:12:37,926 --> 00:12:41,763
- Den tiden är bakom mig.
- Vad gör du då här?
139
00:12:42,597 --> 00:12:48,144
Nånstans där ute sitter nån
som är snabbare än alla de här rövhålen.
140
00:12:49,354 --> 00:12:53,525
Nån som inte fått chansen
att visa världen vad han kan.
141
00:12:53,525 --> 00:12:55,652
Honom ska jag hitta.
142
00:12:55,652 --> 00:12:56,611
Coolt.
143
00:13:17,465 --> 00:13:20,969
{\an8}JAG KÖRDE MOT VÄRLDENS BÄSTA
GRAN TURISMO-SPELARE
144
00:13:20,969 --> 00:13:23,805
- Varsågoda.
- Ja, mums!
145
00:13:23,805 --> 00:13:26,641
Linssallad! Min älsklingsrätt.
146
00:13:26,641 --> 00:13:30,270
- Ingen sarkasm vid bordet.
- "Inget kul här."
147
00:13:30,270 --> 00:13:33,732
Kosten är viktig för idrottare. Ät nu.
148
00:13:33,732 --> 00:13:36,735
Du har kanten i morgon med blickar på dig.
149
00:13:39,446 --> 00:13:40,780
Förlåt.
150
00:13:42,824 --> 00:13:46,202
Som proffs ska jag äta ute varje kväll.
151
00:13:46,202 --> 00:13:50,040
Du kommer också att vara där, Jann,
som vår kypare.
152
00:13:50,040 --> 00:13:51,249
Jättekul.
153
00:13:51,249 --> 00:13:54,085
Jag blir inte kypare. Jag har planer.
154
00:13:54,586 --> 00:13:57,339
Säger han som säljer strumpbyxor.
155
00:13:57,339 --> 00:13:58,924
- Coby!
- Det räcker.
156
00:13:58,924 --> 00:14:01,092
- Du är het i kväll.
- Okej.
157
00:14:01,718 --> 00:14:04,054
Har du funderat på universitetet?
158
00:14:04,054 --> 00:14:06,473
Vi har ju pratat om det, mamma.
159
00:14:06,473 --> 00:14:09,559
Motorsportsingenjör var ett steg på vägen.
160
00:14:09,559 --> 00:14:12,604
Vi fick ju inte ens köra bilarna.
161
00:14:13,605 --> 00:14:15,315
Sluta tjata om bilarna.
162
00:14:15,732 --> 00:14:18,193
Sa inte du: "Gör nåt du älskar"?
163
00:14:19,194 --> 00:14:24,115
Jo, men jag menade inom rimliga gränser.
164
00:14:24,115 --> 00:14:28,495
Jag spelade på gräsrotsnivå
innan jag fick proffskontrakt.
165
00:14:28,495 --> 00:14:31,957
Jag kan börja i depån med underhåll.
166
00:14:32,374 --> 00:14:34,167
Det är inte vår värld.
167
00:14:35,418 --> 00:14:37,170
Racing är dyrt.
168
00:14:37,170 --> 00:14:38,755
Jag älskar det!
169
00:14:39,965 --> 00:14:41,216
Jag är bra på det.
170
00:14:45,220 --> 00:14:47,931
Linserna är riktigt goda.
171
00:14:49,599 --> 00:14:51,601
Jag är inte hungrig.
172
00:15:09,911 --> 00:15:15,125
Jag investerar i talang.
Det ger mig första parkett till de bästa.
173
00:15:15,125 --> 00:15:18,169
Det är vårt mål den här säsongen.
174
00:15:19,337 --> 00:15:20,839
Att tillhöra eliten.
175
00:15:22,090 --> 00:15:26,428
Nicky, min vän.
I fjol fick vi en tuff början.
176
00:15:26,928 --> 00:15:32,142
Men i år är allt från bilarna till teamen
de bästa möjliga.
177
00:15:32,434 --> 00:15:34,853
Det blir vårt bästa år nånsin.
178
00:15:36,897 --> 00:15:39,733
Det blir stort, men kräver uppoffringar.
179
00:15:40,650 --> 00:15:41,484
Talang.
180
00:15:43,111 --> 00:15:47,032
Inget slarv. Jag kräver lika mycket
av er som av mig.
181
00:15:47,032 --> 00:15:49,284
Klarar ni inte det åker ni ut.
182
00:15:49,618 --> 00:15:52,203
Nick, du körde bra i dag.
183
00:15:54,664 --> 00:15:56,333
Har du nåt att säga?
184
00:15:56,333 --> 00:16:00,295
Du kom inte in snabbt nog i fjärde kurvan.
185
00:16:02,214 --> 00:16:04,966
Du bromsar tidigt, när du borde gasa.
186
00:16:04,966 --> 00:16:07,969
Ger du mig råd nu?
187
00:16:13,558 --> 00:16:17,812
Du är en bra förare.
Hur många gånger måste du höra det?
188
00:16:18,146 --> 00:16:22,108
Men du låter känslorna ta över, och då...
189
00:16:26,112 --> 00:16:27,364
Du är mekaniker.
190
00:16:28,406 --> 00:16:32,202
Vill jag ha råd
snackar jag med teamledaren.
191
00:16:32,202 --> 00:16:36,248
Inte med en förlorare
som inte stod pall för 50 år sen.
192
00:16:40,919 --> 00:16:43,713
Danny Moore här.
Lämna ett meddelande.
193
00:16:44,339 --> 00:16:46,091
Säg att jag är på.
194
00:16:46,091 --> 00:16:48,718
Inte en minut till med clownerna.
195
00:16:48,718 --> 00:16:51,012
Jag lär dina spelare att köra.
196
00:16:51,012 --> 00:16:53,848
De måste bara bevisa att de kan.
197
00:16:54,432 --> 00:16:56,810
Känns det inte säkert drar jag.
198
00:16:56,810 --> 00:16:59,020
Inget blod på mina händer.
199
00:17:03,233 --> 00:17:04,484
Läget, spelarna?
200
00:17:08,237 --> 00:17:10,907
Världens vackraste ljud, klickandet.
201
00:17:11,408 --> 00:17:13,325
Snyggt!
202
00:17:17,372 --> 00:17:18,665
Ursäkta.
203
00:17:18,665 --> 00:17:21,167
- Kan du hjälpa mig?
- Självklart.
204
00:17:26,631 --> 00:17:29,301
Du måste skämta.
205
00:17:29,301 --> 00:17:32,888
"Det här måste du se."
206
00:17:35,348 --> 00:17:37,601
DET HÄR MÅSTE DU SE!!!
207
00:17:37,601 --> 00:17:39,102
Snabbt, vad är det?
208
00:17:41,855 --> 00:17:45,901
JANN MARDENBOROUGH,
DU KAN VINNA EN PLATS PÅ GT ACADEMY!
209
00:17:53,033 --> 00:17:53,950
Hej.
210
00:17:57,537 --> 00:18:00,290
- Vad är det?
- Det stod på skärmen.
211
00:18:00,290 --> 00:18:04,628
På det där kontot reggades
ett av landets snabbaste varv.
212
00:18:04,628 --> 00:18:05,837
Ditt konto!
213
00:18:05,837 --> 00:18:08,590
- Det är ett skämt.
- Nej, en tävling.
214
00:18:12,093 --> 00:18:13,094
Starta videon.
215
00:18:14,930 --> 00:18:18,683
Är du en av de få
som får det här meddelandet -
216
00:18:18,683 --> 00:18:23,605
betyder det att du har
snabbaste varvet i Gran Turismo.
217
00:18:23,605 --> 00:18:27,108
I morgon går en virtuell tävling.
218
00:18:27,108 --> 00:18:30,570
Vinner du väntar ditt livs stora chans.
219
00:18:30,570 --> 00:18:35,825
Vi har skapat en skola
där de bästa sim-spelarna i världen -
220
00:18:35,825 --> 00:18:38,745
får lära sig köra riktiga bilar.
221
00:18:38,745 --> 00:18:43,750
Vi vill visa världen
att även omöjliga drömmar kan slå in.
222
00:18:46,378 --> 00:18:47,754
Det är verkligt.
223
00:18:47,754 --> 00:18:50,549
Verkligt som en seriekrock på M4:an.
224
00:18:50,924 --> 00:18:52,801
Börja öva, nu.
225
00:19:06,022 --> 00:19:09,317
- Följer du inte linjen?
- Jag testar nåt nytt.
226
00:19:11,194 --> 00:19:14,030
De andra följer linjen.
227
00:19:14,030 --> 00:19:17,993
Så om jag lägger mig långt ut nu...
228
00:19:18,660 --> 00:19:20,453
...kör jag om ibland.
229
00:19:20,453 --> 00:19:21,871
Så där.
230
00:19:24,207 --> 00:19:25,625
Annars kör jag igen.
231
00:19:25,917 --> 00:19:27,085
God natt.
232
00:19:27,085 --> 00:19:28,420
God natt, pappa.
233
00:19:29,462 --> 00:19:32,048
Om du har fått det här meddelandet -
234
00:19:32,048 --> 00:19:36,011
är du en av världens bästa
Gran Turismo-spelare.
235
00:19:36,887 --> 00:19:37,762
Ja?
236
00:19:38,680 --> 00:19:39,931
Kollar du porr?
237
00:19:39,931 --> 00:19:42,100
- Nej.
- Lögnare.
238
00:19:42,100 --> 00:19:44,603
Kom nu. Det är fest i hamnen.
239
00:19:44,603 --> 00:19:46,187
Tog du bilnycklarna?
240
00:19:47,856 --> 00:19:50,984
Mamma dödar dig
om du hamnar i trubbel igen.
241
00:19:50,984 --> 00:19:53,361
Därför tar vi ditt fönster.
242
00:19:53,695 --> 00:19:56,072
Sorry, men jag måste öva.
243
00:19:58,325 --> 00:19:59,910
Audrey ska visst dit.
244
00:20:02,662 --> 00:20:03,663
Kom nu.
245
00:20:15,300 --> 00:20:17,510
- Ge mig nycklarna.
- Nej.
246
00:20:18,637 --> 00:20:21,306
- Låt mig köra.
- Jag kör bättre.
247
00:20:21,723 --> 00:20:25,518
Fan, Coby. Hur kan jag låta dig köra?
248
00:20:25,518 --> 00:20:27,854
Varför bjöd jag in dig? In i bilen.
249
00:20:27,854 --> 00:20:29,231
Sabba inte pappas bil.
250
00:20:32,317 --> 00:20:34,986
Släpp kopplingen. Kunde inte du köra?
251
00:20:38,615 --> 00:20:40,033
Skål, mannen!
252
00:20:40,825 --> 00:20:42,827
Simulera mig, Janny!
253
00:20:47,999 --> 00:20:49,167
Hej.
254
00:20:50,001 --> 00:20:50,835
Hej.
255
00:20:51,628 --> 00:20:53,672
Har du kul här borta?
256
00:20:55,048 --> 00:20:58,593
Jag var på väg bort till er.
257
00:20:58,593 --> 00:20:59,636
Var du?
258
00:20:59,636 --> 00:21:02,097
Vi snackade om att resa.
259
00:21:02,722 --> 00:21:04,182
- Gjorde ni?
- Ja.
260
00:21:04,766 --> 00:21:06,685
Har du aldrig velat -
261
00:21:06,685 --> 00:21:10,522
packa en väska, dra härifrån
och börja på nytt?
262
00:21:11,398 --> 00:21:12,607
Hela tiden.
263
00:21:12,607 --> 00:21:14,025
- Allvar?
- Ja.
264
00:21:14,943 --> 00:21:16,444
Jag också.
265
00:21:18,405 --> 00:21:23,702
Är det en plats i världen jag vill till
så är det nog New York.
266
00:21:24,202 --> 00:21:25,036
Varför då?
267
00:21:25,036 --> 00:21:27,038
De lär ha god pizza.
268
00:21:27,038 --> 00:21:29,374
Ja, det har jag också hört.
269
00:21:29,374 --> 00:21:31,084
- Har du?
- Ja.
270
00:21:32,210 --> 00:21:33,044
Du, då?
271
00:21:35,505 --> 00:21:37,090
Nu blev jag stressad.
272
00:21:38,842 --> 00:21:41,469
Pistol i tinningen. Vart vill du?
273
00:21:41,469 --> 00:21:43,013
Tokyo!
274
00:21:43,638 --> 00:21:45,807
- Okej, Tokyo.
- Ja.
275
00:21:46,725 --> 00:21:50,478
Har det med killen
som skapade ditt spel att göra?
276
00:21:50,478 --> 00:21:53,857
Ja, men tekniskt sett
är det inte ett spel.
277
00:21:56,276 --> 00:21:59,195
Tekniskt sett är det en simulator.
278
00:21:59,195 --> 00:22:00,780
Jaha... Okej.
279
00:22:03,158 --> 00:22:04,492
Ledsen.
280
00:22:05,535 --> 00:22:08,079
Vad är det du älskar med racing?
281
00:22:08,580 --> 00:22:09,873
Jo...
282
00:22:10,916 --> 00:22:13,960
Ibland när jag kör -
283
00:22:13,960 --> 00:22:16,880
går det riktigt fort.
284
00:22:17,464 --> 00:22:21,301
Men allt runt omkring rör sig jättesakta.
285
00:22:21,301 --> 00:22:25,722
Resten av världen bara försvinner.
286
00:22:25,722 --> 00:22:28,600
Det är bara jag och bilen kvar.
287
00:22:29,601 --> 00:22:30,852
Det är allt.
288
00:22:30,852 --> 00:22:32,312
Det är magiskt.
289
00:22:32,312 --> 00:22:33,230
Magiskt.
290
00:22:34,898 --> 00:22:36,107
Släck elden!
291
00:22:36,524 --> 00:22:37,609
Släck den!
292
00:22:39,027 --> 00:22:42,239
- Jag borde nog gå hem.
- Ja.
293
00:22:42,239 --> 00:22:44,032
Mitt tåg går tidigt.
294
00:22:45,242 --> 00:22:47,994
Brighton är nog bättre än här.
295
00:22:48,745 --> 00:22:51,206
Ja. Det är det.
296
00:22:52,582 --> 00:22:55,627
Messa mig nån gång. Jag väntar.
297
00:22:55,627 --> 00:22:58,088
Lycka till med... simuleringen.
298
00:22:59,673 --> 00:23:01,466
- Hej då.
- Tack. Hej då.
299
00:23:01,466 --> 00:23:03,009
Kom nu, Audrey!
300
00:23:06,972 --> 00:23:08,348
Kom igen!
301
00:23:08,348 --> 00:23:11,393
Du kör långsammare än min mormor!
302
00:23:11,851 --> 00:23:15,855
Jag kör av en anledning.
Jag är den enda som är nykter.
303
00:23:15,855 --> 00:23:17,482
De kanske har en öl.
304
00:23:17,482 --> 00:23:18,817
Hej!
305
00:23:18,817 --> 00:23:20,068
Hallå!
306
00:23:21,278 --> 00:23:22,320
Har ni bärs?
307
00:23:22,320 --> 00:23:25,490
Är du törstig? Det fixar jag!
308
00:23:26,032 --> 00:23:28,159
Jag bjuder på bärs!
309
00:23:33,039 --> 00:23:34,541
Du måste skämta!
310
00:23:34,541 --> 00:23:36,459
Sätt dig ner! Lägg av!
311
00:23:36,459 --> 00:23:39,045
Fan, jag är helt körd!
312
00:23:39,045 --> 00:23:41,464
- De drar in stipendiet.
- Käften!
313
00:23:42,090 --> 00:23:43,800
Tysta.
314
00:23:44,467 --> 00:23:47,429
På med bältena. På med dem!
315
00:23:49,848 --> 00:23:51,933
Min fotbollskarriär är över.
316
00:23:51,933 --> 00:23:53,852
Vad gör vi?
317
00:23:54,978 --> 00:23:57,606
Fan, vi får sitta inne i natt.
318
00:23:57,606 --> 00:24:00,233
Va?! Det går inte!
319
00:24:00,233 --> 00:24:01,610
Håll käften!
320
00:24:04,070 --> 00:24:06,072
De stoppade dem, inte oss.
321
00:24:07,407 --> 00:24:09,451
Jag vägrar missa tävlingen.
322
00:24:14,039 --> 00:24:15,832
Vad fan sysslar du med?
323
00:24:22,672 --> 00:24:24,382
Herregud!
324
00:24:26,092 --> 00:24:28,511
- Jag måste spy.
- Inte i bilen!
325
00:24:39,147 --> 00:24:40,273
Jann!
326
00:24:54,329 --> 00:24:56,456
Håll er lugna.
327
00:24:59,084 --> 00:25:01,503
{\an8}UNDVEK POLISEN
328
00:25:02,254 --> 00:25:03,588
Är de borta?
329
00:25:07,884 --> 00:25:09,719
Vi hamnar inte i fängelse!
330
00:25:10,720 --> 00:25:12,722
{\an8}MÅLET UPPNÅTT!
331
00:25:20,397 --> 00:25:24,109
Fan också! Han fattar att jag drack
om du körde.
332
00:25:24,109 --> 00:25:28,989
- Golar han för tränaren är jag körd.
- Lugn. Han vill ha dig kvar i laget.
333
00:25:31,449 --> 00:25:34,369
Säg att jag kör bäst så tar jag skulden.
334
00:25:34,369 --> 00:25:37,455
Säg att jag kör bäst. Kom igen.
335
00:25:37,455 --> 00:25:39,833
- Säg det.
- Du kör bäst.
336
00:25:46,715 --> 00:25:49,718
Man kopplar loket till vagnarna, okej?
337
00:25:49,718 --> 00:25:50,802
Ja.
338
00:25:50,802 --> 00:25:52,429
Kroka på den.
339
00:25:52,596 --> 00:25:54,556
- Bromsarna.
- Ja.
340
00:25:54,556 --> 00:25:56,308
TÄVLINGEN BÖRJAR SNART!
341
00:25:56,308 --> 00:25:57,434
Lossa.
342
00:25:58,977 --> 00:26:02,689
Har du bråttom nånstans?
343
00:26:02,689 --> 00:26:05,025
- Förlåt. Nej.
- Ta hit den.
344
00:26:05,817 --> 00:26:11,114
Pappa, jag betalar för spegeln,
lacken och allt det där.
345
00:26:11,114 --> 00:26:16,578
Men jag undrar bara hur många gånger
jag måste göra det här.
346
00:26:16,578 --> 00:26:18,538
Är det därför du är här?
347
00:26:18,955 --> 00:26:20,457
Är det inte därför?
348
00:26:21,666 --> 00:26:26,296
Du är inte här för att du pajade spegeln
och tog bilen utan lov.
349
00:26:27,047 --> 00:26:28,548
Vad gör jag då här?
350
00:26:28,548 --> 00:26:33,220
Det är här man hamnar
när man inte har en plan.
351
00:26:34,846 --> 00:26:36,514
Vänta lite här.
352
00:26:37,641 --> 00:26:40,477
Är det för att jag spelar Gran Turismo?
353
00:26:40,477 --> 00:26:45,232
Tror du att du kan spela ett dumt spel
och bli racerförare?
354
00:26:46,233 --> 00:26:49,945
Fortsätt plugga och gör nåt vettigt -
355
00:26:49,945 --> 00:26:52,155
eller jobba här med mig.
356
00:26:52,155 --> 00:26:54,616
Du har ingen framtid i racing.
357
00:26:56,993 --> 00:26:58,328
Jag slutar.
358
00:27:02,958 --> 00:27:05,085
LÄMNAR BANGÅRDEN NU.
359
00:27:05,085 --> 00:27:07,796
SÄTT FART!
360
00:27:07,796 --> 00:27:10,674
KVALTÄVLING KL. 15.00.
361
00:27:14,553 --> 00:27:15,845
Svara då.
362
00:27:15,845 --> 00:27:17,973
- Jag kommer.
- Två minuter!
363
00:27:17,973 --> 00:27:19,391
Logga in mig.
364
00:27:19,391 --> 00:27:21,726
Fixat, men de börjar nu.
365
00:27:21,726 --> 00:27:23,436
Starta mig på grönt!
366
00:27:23,436 --> 00:27:25,522
Det är inte tillåtet!
367
00:27:25,522 --> 00:27:28,400
- Du måste köra.
- Jag måste vinna.
368
00:27:28,400 --> 00:27:32,654
Om några ögonblick
börjar det europeiska kvalet.
369
00:27:32,654 --> 00:27:36,199
Sätt fart! Det börjar!
370
00:27:36,199 --> 00:27:38,285
Lycka till, alla spelare!
371
00:27:38,285 --> 00:27:39,286
Snabbt!
372
00:27:39,286 --> 00:27:42,622
Tre, två, ett...
373
00:27:42,622 --> 00:27:44,040
Starten har gått!
374
00:27:45,250 --> 00:27:46,376
Kommer du ikapp?
375
00:27:46,376 --> 00:27:47,836
Tror det.
376
00:27:48,503 --> 00:27:52,007
- Hur många kör jag mot?
- De 19 bästa i Europa.
377
00:27:54,759 --> 00:27:59,139
Du ligger på 17:e plats,
men har 10 varv på dig.
378
00:27:59,139 --> 00:28:01,433
Vinst leder till GT Academy.
379
00:28:03,977 --> 00:28:05,854
Ta det bara lugnt.
380
00:28:09,274 --> 00:28:12,152
Han blockar dig. Gör nåt.
381
00:28:12,777 --> 00:28:14,362
Tiden rinner ut.
382
00:28:24,539 --> 00:28:27,250
Jag tar utsidan. Hinner inget finlir.
383
00:28:49,940 --> 00:28:51,775
Snyggt, Jann!
384
00:28:52,567 --> 00:28:54,110
Två sekunder bakom nästa.
385
00:28:58,114 --> 00:28:59,741
Sista varvet!
386
00:29:02,911 --> 00:29:06,081
- Kom igen!
- Tvåan fick sladd.
387
00:29:09,376 --> 00:29:11,378
Sex sekunder bakom ledaren.
388
00:29:12,212 --> 00:29:13,296
Sista kurvan.
389
00:29:13,672 --> 00:29:14,506
{\an8}Kom igen!
390
00:29:14,506 --> 00:29:15,632
Gasa!
391
00:29:18,468 --> 00:29:19,803
Ja.
392
00:29:20,554 --> 00:29:22,097
Där är han!
393
00:29:34,359 --> 00:29:36,236
DU HAR KVALAT IN TILL GT ACADEMY!
394
00:29:43,201 --> 00:29:46,413
Vi vet inte ens vem som håller i det hela.
395
00:29:46,871 --> 00:29:49,040
Han ska bara till Northampton.
396
00:29:49,040 --> 00:29:52,669
Han ska tävlingsköra.
Vet du hur farligt det är?
397
00:29:52,669 --> 00:29:56,006
Du sa: "Gör nåt som är verkligt."
398
00:29:56,006 --> 00:29:58,592
Och nu är det för farligt. Bestäm dig.
399
00:29:58,592 --> 00:30:03,555
Ingen har gjort det förut.
Det är en ploj. Du kan knappt köra bil.
400
00:30:03,555 --> 00:30:05,807
Jag har kört tusentals timmar.
401
00:30:06,141 --> 00:30:08,435
Det är inte samma sak.
402
00:30:09,769 --> 00:30:12,606
Riktiga förare är proffs, inte som...
403
00:30:14,357 --> 00:30:15,984
Minns du den där dagen?
404
00:30:16,943 --> 00:30:20,196
Du tog bilden när jag var fem år.
405
00:30:20,196 --> 00:30:24,576
Sen dess har min enda dröm varit
att köra racing.
406
00:30:28,663 --> 00:30:30,707
Jag tänker göra det här.
407
00:30:32,834 --> 00:30:35,545
Det kvittar om du tror på mig.
408
00:30:44,679 --> 00:30:47,641
Välkomna till GT Academy.
409
00:30:53,939 --> 00:30:55,023
Hej!
410
00:30:58,360 --> 00:30:59,736
Ni tio...
411
00:31:01,696 --> 00:31:04,491
...från åtta olika länder...
412
00:31:05,408 --> 00:31:09,913
...är de bästa sim-förarna i världen.
413
00:31:12,791 --> 00:31:15,919
Ni övervann otroliga odds
för att ta er hit.
414
00:31:16,378 --> 00:31:18,296
Nu står ni här på banan...
415
00:31:19,589 --> 00:31:22,884
...med en enorm möjlighet framför er.
416
00:31:22,884 --> 00:31:25,762
Vinnaren förtjänar en plats...
417
00:31:26,304 --> 00:31:28,306
...i Team Nissan.
418
00:31:30,559 --> 00:31:33,937
Men även en plats i racinghistorien.
419
00:31:35,355 --> 00:31:39,192
Nu ska ni få träffa vår teknikchef.
420
00:31:39,192 --> 00:31:42,445
Mannen som ska lära er köra: Jack Salter.
421
00:31:42,904 --> 00:31:44,781
Han är en legend.
422
00:31:44,781 --> 00:31:47,534
Alla som står här, bakom mig -
423
00:31:47,534 --> 00:31:52,080
vill att ni ska visa
att ni kan göra det omöjliga.
424
00:31:52,747 --> 00:31:54,791
Jag ska visa att det inte går.
425
00:32:01,882 --> 00:32:03,842
Hej. Vad heter du?
426
00:32:04,843 --> 00:32:05,969
Jann Mardenborough.
427
00:32:06,303 --> 00:32:08,263
Jann. Du är lång.
428
00:32:08,680 --> 00:32:10,348
Får du plats i en bil?
429
00:32:10,348 --> 00:32:11,892
Jag vet inte.
430
00:32:12,475 --> 00:32:15,103
I spelet får jag det.
431
00:32:18,106 --> 00:32:19,941
Det här är inget spel.
432
00:32:27,616 --> 00:32:29,075
Racing...
433
00:32:29,075 --> 00:32:32,495
...kräver styrka, en oerhörd vilja...
434
00:32:33,038 --> 00:32:35,206
...intelligens och känsla.
435
00:32:35,665 --> 00:32:41,880
Bara en handfull människor i världen
kan köra på den nivå ni måste uppnå.
436
00:32:42,631 --> 00:32:45,926
I ett race är g-kraften
två gånger större -
437
00:32:45,926 --> 00:32:50,305
än vad astronauter får utstå
när de lyfter.
438
00:32:50,305 --> 00:32:53,934
Under såna förhållanden tvingas ni fatta -
439
00:32:53,934 --> 00:32:57,354
ögonblicksbeslut som kan kosta er livet.
440
00:32:57,354 --> 00:32:58,939
Eller ännu värre...
441
00:32:59,648 --> 00:33:01,524
...döda nån annan.
442
00:33:02,525 --> 00:33:04,444
Det är oerhörda insatser.
443
00:33:05,070 --> 00:33:09,366
Vill ni inte ta den risken
ska ni gå härifrån nu.
444
00:33:09,991 --> 00:33:12,619
Det är inget att skämmas över.
445
00:33:12,911 --> 00:33:17,290
Stannar ni pressar jag er
till bristningsgränsen.
446
00:33:17,290 --> 00:33:20,377
Jag ska bevisa att ni inte klarar det.
447
00:33:20,710 --> 00:33:23,380
En titt på er räcker...
448
00:33:24,422 --> 00:33:26,925
...för att se att ni inte gör det.
449
00:33:29,094 --> 00:33:30,428
Välkomna.
450
00:33:35,642 --> 00:33:37,602
Bra peppat, Churchill.
451
00:33:37,602 --> 00:33:39,104
De fattar.
452
00:33:39,104 --> 00:33:40,313
Lyssna!
453
00:33:40,939 --> 00:33:42,524
Det här var min dröm.
454
00:33:43,775 --> 00:33:47,779
Att ta sim-förare
och sätta dem i riktiga bilar.
455
00:33:48,572 --> 00:33:52,576
Sen skulle de få tävla mot proffsförare.
456
00:33:52,576 --> 00:33:56,955
Det här är er chans
att förverkliga drömmar.
457
00:33:56,955 --> 00:33:58,206
Nu kör vi!
458
00:34:03,962 --> 00:34:06,506
Det är er första gång i en tävlingsbil -
459
00:34:06,506 --> 00:34:10,010
och inte vid en skärm.
460
00:34:10,010 --> 00:34:13,471
{\an8}Mycket är sig likt, som gas och broms.
461
00:34:14,180 --> 00:34:17,934
{\an8}Hur man tar kurvor, bromsar
och hittar en linje.
462
00:34:17,934 --> 00:34:20,644
Det är utmaningen vi alla sökte.
463
00:34:20,644 --> 00:34:22,731
{\an8}Att bli det vi drömt om.
464
00:34:22,731 --> 00:34:26,818
{\an8}Man vet inte hur bra man kan bli.
Drömmen kan bli sann.
465
00:34:26,818 --> 00:34:29,237
{\an8}Okej, Jann. Jann?
466
00:34:29,237 --> 00:34:32,949
Det handlar om att vara redo för media.
467
00:34:32,949 --> 00:34:35,492
När insåg du att du ville köra?
468
00:34:36,786 --> 00:34:39,581
{\an8}Jag har gillat bilar sen jag var liten.
469
00:34:43,710 --> 00:34:44,544
Kör!
470
00:34:45,170 --> 00:34:47,881
Ni ska tävla i olika moment -
471
00:34:47,881 --> 00:34:52,219
för att avgöra vilka som har
de färdigheter som krävs.
472
00:34:53,762 --> 00:34:55,722
Jag var inte beredd på -
473
00:34:55,722 --> 00:34:59,017
{\an8}de fysiskt tuffa krav bilen ställer.
474
00:34:59,017 --> 00:35:02,270
{\an8}- Vad tycker du om de andra?
- De är bra.
475
00:35:02,270 --> 00:35:03,855
Och Matty?
476
00:35:03,855 --> 00:35:06,608
{\an8}Han är självsäker. Bra för honom.
477
00:35:06,608 --> 00:35:07,692
Jann, då?
478
00:35:07,692 --> 00:35:10,320
Jann är som de andra på banan.
479
00:35:10,320 --> 00:35:11,863
{\an8}En till att köra om.
480
00:35:11,863 --> 00:35:13,490
Matty med alla svar.
481
00:35:13,490 --> 00:35:16,201
- Håll i dig. Det går undan.
- Kör du.
482
00:35:17,077 --> 00:35:19,537
{\an8}Vi är gamers. Tävlingsinriktade.
483
00:35:19,537 --> 00:35:22,249
Håll det snyggt! Kom igen nu!
484
00:35:23,166 --> 00:35:24,209
Herregud.
485
00:35:24,209 --> 00:35:26,336
Det är en PR-dröm.
486
00:35:26,336 --> 00:35:29,172
- Vi fotar från helikoptern.
- Va?
487
00:35:29,172 --> 00:35:33,760
Följ dem runt banan,
anteckna och se cool ut.
488
00:35:33,760 --> 00:35:36,888
Jag utvärderar inte förare
från helikopter.
489
00:35:36,888 --> 00:35:40,392
Det var det dummaste jag nånsin hört.
490
00:35:40,392 --> 00:35:42,394
Jag sätter mig inte i den.
491
00:35:50,694 --> 00:35:52,737
Bra jobbat på rakan, Matty!
492
00:35:52,737 --> 00:35:53,780
Bra linje.
493
00:35:57,617 --> 00:35:59,369
Kom igen nu! Gasa!
494
00:36:00,662 --> 00:36:04,165
Jag är er domare och er jury.
495
00:36:04,165 --> 00:36:07,002
Sätt fart, alla gamers.
496
00:36:07,002 --> 00:36:09,296
Det här är nog nytt för er.
497
00:36:09,296 --> 00:36:15,218
Ni har väl inte sträckt på benen
sen ni hämtade fler piroger i frysen.
498
00:36:15,218 --> 00:36:18,597
Är man trött slarvar man och blir skadad.
499
00:36:18,597 --> 00:36:20,473
Då förlorar man race!
500
00:36:20,473 --> 00:36:23,727
{\an8}Jag hörde att Jack kan vara hård.
501
00:36:23,727 --> 00:36:27,272
{\an8}Han menar väl. Han är hård men rättvis.
502
00:36:27,272 --> 00:36:29,065
Ni måste bli snabbare.
503
00:36:29,065 --> 00:36:31,443
Tänk inte. Bara reagera.
504
00:36:31,443 --> 00:36:34,946
Det är varmt i bilen
och ni blir trötta. Fokusera!
505
00:36:36,865 --> 00:36:38,491
{\an8}Jack sa att vi suger.
506
00:36:38,491 --> 00:36:41,786
Du får extrapoäng för konerna.
507
00:36:41,786 --> 00:36:44,164
Jag bestämmer vem som åker ut.
508
00:36:47,334 --> 00:36:49,336
Kör ikapp!
509
00:36:57,177 --> 00:36:58,595
Nej!
510
00:36:58,595 --> 00:36:59,804
Nej!
511
00:37:01,097 --> 00:37:02,599
Jösses.
512
00:37:05,727 --> 00:37:07,604
Ledsen för bilen.
513
00:37:08,271 --> 00:37:09,272
Lycka till.
514
00:37:09,272 --> 00:37:13,109
Vi behåller fem av er
som kör ett sista race.
515
00:37:13,109 --> 00:37:14,861
Hej då!
516
00:37:15,779 --> 00:37:17,739
Fortsätt ut. Fortsätt.
517
00:37:17,739 --> 00:37:21,326
Är ert namn under linjen
så är ni ute.
518
00:37:23,453 --> 00:37:26,122
Ni förstör nöjet med mina chips.
519
00:37:28,833 --> 00:37:29,876
Hallå!
520
00:37:30,502 --> 00:37:33,838
{\an8}Jag trodde inte att det var
så fysiskt krävande.
521
00:37:35,757 --> 00:37:37,509
Du spydde på min gräsmatta.
522
00:37:37,509 --> 00:37:39,094
Hej då, Henry.
523
00:37:45,433 --> 00:37:46,893
Nej! Kom igen!
524
00:37:51,898 --> 00:37:53,066
Hej då, Chloe.
525
00:37:53,066 --> 00:37:58,071
Jag har aldrig idrottat,
och det är mycket träning här.
526
00:37:58,405 --> 00:37:59,239
Klaus.
527
00:38:00,740 --> 00:38:02,242
Kan vi snacka?
528
00:38:02,826 --> 00:38:05,704
Bra jobbat. Här är en keps och en tröja.
529
00:38:05,704 --> 00:38:07,539
De kör dig hem.
530
00:38:10,542 --> 00:38:11,751
Hej då, Klaus.
531
00:38:12,460 --> 00:38:14,254
Vad skrämmer dig mest?
532
00:38:15,171 --> 00:38:18,383
{\an8}Att åka hem, så att alla fick rätt.
533
00:38:21,720 --> 00:38:22,929
Du vet...
534
00:38:23,388 --> 00:38:27,517
{\an8}...att det här var omöjligt,
inte nåt för mig.
535
00:38:27,517 --> 00:38:30,937
Omkörningar handlar om övertygelse.
536
00:38:31,521 --> 00:38:35,817
Här kommer kurva femton
med sen apex och smal utgång.
537
00:38:35,817 --> 00:38:37,527
Hitta rätt ögonblick.
538
00:38:37,527 --> 00:38:38,987
Vad kan du?
539
00:38:38,987 --> 00:38:41,156
Där är luckan. Kör.
540
00:38:41,156 --> 00:38:42,616
Vänta på ett tillfälle.
541
00:38:43,742 --> 00:38:45,702
Nu! Ut med dig! Gasa!
542
00:38:51,791 --> 00:38:53,043
Inte i dag!
543
00:38:56,630 --> 00:38:58,590
- Bromsa!
- Jag försöker!
544
00:39:03,386 --> 00:39:05,180
Godnatt!
545
00:39:08,475 --> 00:39:09,976
Allt bra?
546
00:39:09,976 --> 00:39:11,353
Herregud.
547
00:39:11,895 --> 00:39:13,230
Jag bromsade.
548
00:39:16,358 --> 00:39:17,192
Herregud.
549
00:39:17,734 --> 00:39:19,069
Jag bromsade.
550
00:39:20,070 --> 00:39:22,530
- Förlåt.
- Var inte rädd i bilen!
551
00:39:22,530 --> 00:39:24,699
Jag var inte rädd. Nåt hände.
552
00:39:24,699 --> 00:39:25,909
Fullfölj!
553
00:39:25,909 --> 00:39:27,744
Är alla oskadda?
554
00:39:28,203 --> 00:39:29,454
Går det i spelet?
555
00:39:29,454 --> 00:39:31,456
Är du oskadd?
556
00:39:43,635 --> 00:39:46,012
Du krockade med Jack i bilen.
557
00:39:46,972 --> 00:39:48,515
Det var helt galet.
558
00:39:48,932 --> 00:39:50,016
Skrämmande.
559
00:39:50,016 --> 00:39:52,060
"Du måste fullfölja."
560
00:39:52,060 --> 00:39:55,647
"Fullföljer du inte riskerar du våra liv."
561
00:39:55,647 --> 00:39:56,690
Grymt likt.
562
00:39:58,066 --> 00:40:00,527
Jack skrämde mig nog mer än att krocka.
563
00:40:01,278 --> 00:40:04,364
- Du hade tur.
- Ja, det hade jag nog.
564
00:40:04,948 --> 00:40:08,618
Ja, du har väl aldrig kört förut?
565
00:40:08,618 --> 00:40:13,540
Det har nog ingen av oss.
De vill ha nån som inte har kört.
566
00:40:13,540 --> 00:40:16,459
Inte nån som kan vinna?
567
00:40:17,627 --> 00:40:19,504
Har du problem?
568
00:40:19,504 --> 00:40:21,506
Vet inte. Har jag?
569
00:40:22,340 --> 00:40:23,800
Jag är etta, baby.
570
00:40:23,800 --> 00:40:25,343
Han är ödmjuk också.
571
00:40:25,343 --> 00:40:28,680
Ni hörde Jack.
Skäms inte för att åka hem.
572
00:40:28,680 --> 00:40:31,725
- Hörde du det?
- Det är vad jag hörde.
573
00:40:37,856 --> 00:40:40,317
Fullföljer man inte en omkörning...
574
00:40:43,278 --> 00:40:48,283
Om man bestämmer sig
för att inte göra det...
575
00:40:50,035 --> 00:40:52,120
...då måste man bromsa tidigt.
576
00:40:52,120 --> 00:40:55,874
- Jag försökte. Bromsarna svarade inte.
- Ursäkta?
577
00:40:59,211 --> 00:41:02,672
- Jag försökte bromsa, men...
- Funkade de inte?
578
00:41:02,672 --> 00:41:05,425
Det kändes som om de var glasade.
579
00:41:05,425 --> 00:41:07,010
Jaha, var de glasade?
580
00:41:07,552 --> 00:41:08,678
Glasade...
581
00:41:08,678 --> 00:41:11,139
Hur vet du nåt om det?
582
00:41:11,139 --> 00:41:14,226
- Jag har kört bilarna i åratal.
- Jaha.
583
00:41:14,226 --> 00:41:16,186
I ett tv-spel.
584
00:41:17,020 --> 00:41:20,649
Det här är på riktigt, i verkligheten.
585
00:41:23,026 --> 00:41:27,864
Tänker du inte fullfölja
och inte är beslutsam ute på banan...
586
00:41:29,991 --> 00:41:34,329
...gör du såna misstag,
och nästa gång kanske vi inte har flyt.
587
00:41:37,749 --> 00:41:38,750
Det var allt.
588
00:41:39,125 --> 00:41:40,502
Ut med er.
589
00:41:49,302 --> 00:41:52,389
Vi är här för att vi vet
hur bilarna funkar.
590
00:41:52,389 --> 00:41:55,058
Jag vet vad jag pratar om.
Jag är inte rädd.
591
00:41:59,312 --> 00:42:00,939
Lägg av nu.
592
00:42:00,939 --> 00:42:03,775
Jag har sysslat med det här i 25 år.
593
00:42:04,484 --> 00:42:06,695
Jag ser när nån är rädd.
594
00:42:07,070 --> 00:42:10,991
I bästa fall vinner killen inte.
595
00:42:14,077 --> 00:42:15,870
Det är vad vi har här.
596
00:42:17,163 --> 00:42:20,208
Det är inget att skämmas över.
Det är okej.
597
00:42:20,208 --> 00:42:24,421
Bara en liten del av befolkningen
klarar det här.
598
00:42:24,421 --> 00:42:25,463
Jag fattar.
599
00:42:25,964 --> 00:42:27,966
Men det är dags att ge upp.
600
00:42:27,966 --> 00:42:31,386
Var bromsarna inte glasade åker du ut.
601
00:42:59,539 --> 00:43:02,292
Han hade rätt. Bromsarna är glasade.
602
00:43:24,272 --> 00:43:25,106
Hör du...
603
00:43:34,199 --> 00:43:35,909
Hur visste du om bilen?
604
00:43:37,869 --> 00:43:41,373
Jag har lagt timmar
på att bygga bilar i GT.
605
00:43:42,582 --> 00:43:46,670
Du tror att det bara är en simulator,
men den är bra.
606
00:43:50,465 --> 00:43:52,217
I morgon har du chansen.
607
00:43:52,801 --> 00:43:54,386
Marcel är ute.
608
00:43:55,011 --> 00:43:56,846
Du är en av de sista fem.
609
00:43:56,846 --> 00:43:59,224
Sista racet går i morgon bitti.
610
00:44:05,438 --> 00:44:10,110
Ja!
611
00:44:34,968 --> 00:44:36,428
Hör du det där?
612
00:44:37,095 --> 00:44:38,179
Ja.
613
00:44:41,182 --> 00:44:43,101
Du, Jann...
614
00:44:43,810 --> 00:44:44,978
Ja?
615
00:44:45,812 --> 00:44:47,480
Vad fan är det där?
616
00:44:47,480 --> 00:44:49,065
Kenny G.
617
00:44:50,025 --> 00:44:51,776
Vem är Kenny G?
618
00:44:51,776 --> 00:44:53,737
Jag chillar inför loppet.
619
00:44:54,195 --> 00:44:55,322
Sänk lite.
620
00:44:56,364 --> 00:44:57,574
Förlåt.
621
00:44:58,783 --> 00:45:00,201
Herregud.
622
00:45:40,158 --> 00:45:41,952
Okej, nu är det dags.
623
00:45:44,788 --> 00:45:46,498
Nu avgörs allt.
624
00:45:51,086 --> 00:45:53,004
Det här är inget spel.
625
00:45:54,047 --> 00:45:55,507
Det är en tävling.
626
00:45:57,801 --> 00:46:01,179
Det här är summan av
era veckor på GT Academy.
627
00:46:01,179 --> 00:46:04,349
Jag har lärt er allt jag vet om racing.
628
00:46:05,100 --> 00:46:08,812
Nu är det dags för er att visa vad ni kan.
629
00:46:08,812 --> 00:46:11,064
{\an8}Visa er tävlingsanda.
630
00:46:14,276 --> 00:46:16,361
En av er kommer att vinna...
631
00:46:17,529 --> 00:46:20,907
...alla andra kommer att förlora.
632
00:46:22,200 --> 00:46:23,243
Lycka till.
633
00:46:30,667 --> 00:46:32,002
Det är...
634
00:46:32,961 --> 00:46:34,671
Det är en familjegrej.
635
00:46:34,671 --> 00:46:36,882
Det var pappas lag.
636
00:46:52,981 --> 00:46:54,608
Det är bara ett spel.
637
00:46:56,359 --> 00:46:58,361
Banan är tom.
638
00:46:59,446 --> 00:47:03,199
Bilarna står i formation.
Säkerhetsbilarna kan köra ut.
639
00:47:04,117 --> 00:47:05,994
Du spelar bara ett spel.
640
00:47:05,994 --> 00:47:08,580
När du tvivlar, gasa på.
641
00:47:14,336 --> 00:47:15,629
Du fixar det.
642
00:47:27,349 --> 00:47:29,392
Bilarna är tunga och snabba.
643
00:47:32,020 --> 00:47:33,480
Kontrollera dem.
644
00:47:48,036 --> 00:47:49,037
Ja!
645
00:47:52,624 --> 00:47:53,458
Nej!
646
00:47:55,752 --> 00:47:58,004
Ja!
647
00:48:00,674 --> 00:48:01,883
VARV 2
648
00:48:01,883 --> 00:48:03,552
3:e PLATS
649
00:48:04,010 --> 00:48:05,679
Andra varvet avklarat.
650
00:48:07,556 --> 00:48:08,723
Tre varv kvar.
651
00:48:08,723 --> 00:48:10,183
3:e PLATS
652
00:48:10,183 --> 00:48:11,434
Bra tider.
653
00:48:13,311 --> 00:48:15,105
Hej, Jann!
654
00:48:23,405 --> 00:48:24,406
Fan!
655
00:48:31,663 --> 00:48:32,998
Där är du ju.
656
00:48:41,506 --> 00:48:44,551
SISTA VARVET
657
00:48:44,551 --> 00:48:46,344
Det är sista varvet.
658
00:48:46,344 --> 00:48:47,554
Kom igen nu!
659
00:48:49,222 --> 00:48:50,307
Fullfölj.
660
00:48:51,600 --> 00:48:52,684
Fullfölj!
661
00:49:03,445 --> 00:49:05,530
Jaha, du vill köra!
662
00:49:25,926 --> 00:49:29,346
Nej! Nej!
663
00:49:29,346 --> 00:49:30,722
Kom igen, Jann!
664
00:49:45,320 --> 00:49:47,113
Kom igen, Matty!
665
00:49:51,201 --> 00:49:52,369
Kom igen!
666
00:49:59,334 --> 00:50:00,835
- Matty vann!
- Vänta.
667
00:50:01,503 --> 00:50:03,255
Vänta lite.
668
00:50:03,255 --> 00:50:06,299
Vi måste kolla. Spela upp det.
669
00:50:08,510 --> 00:50:09,469
Hör ni...
670
00:50:10,178 --> 00:50:11,555
Var det jag som...
671
00:50:14,099 --> 00:50:15,267
Vann jag?
672
00:50:15,267 --> 00:50:16,851
Vem tog hem det?
673
00:50:31,241 --> 00:50:32,492
Vem vann?
674
00:50:32,492 --> 00:50:34,494
Jag vet inte.
675
00:50:37,163 --> 00:50:38,623
Tillbaka lite.
676
00:50:40,584 --> 00:50:41,960
Zooma.
677
00:50:45,005 --> 00:50:47,299
Nej. Mardenborough vann.
678
00:50:48,258 --> 00:50:50,844
- Meddela det.
- Vänta!
679
00:50:50,844 --> 00:50:52,637
Jack...
680
00:50:56,725 --> 00:50:58,518
Är det här vad vi vill?
681
00:50:59,102 --> 00:51:03,565
Se det från ett marknadsföringsperspektiv.
682
00:51:03,565 --> 00:51:05,775
Ger Jann oss bästa chansen?
683
00:51:05,775 --> 00:51:09,613
- Vad menar du? Han vann.
- Med en tusendels sekund.
684
00:51:09,613 --> 00:51:11,865
Ja, det betyder att Jann vann.
685
00:51:12,824 --> 00:51:14,200
Jann...
686
00:51:14,200 --> 00:51:17,829
Han är nervös framför kameran.
Han är inte redo.
687
00:51:17,829 --> 00:51:22,584
Hela tanken bakom det här
vilar på en av killarnas axlar.
688
00:51:23,960 --> 00:51:26,796
Matty var lite efter. Vem bryr sig?
689
00:51:26,796 --> 00:51:30,342
Han är vårt bästa val där ute i världen.
690
00:51:35,180 --> 00:51:36,598
Vem vann?
691
00:51:37,849 --> 00:51:39,267
Uppfattat.
692
00:51:39,267 --> 00:51:40,685
Vinnaren är...
693
00:51:45,398 --> 00:51:46,733
Du vann.
694
00:51:50,654 --> 00:51:52,489
Snyggt, Jann!
695
00:51:54,658 --> 00:51:56,993
Jaha, nu börjar allvaret.
696
00:52:40,036 --> 00:52:42,330
- Hej, älskling.
- Mamma...
697
00:52:42,831 --> 00:52:45,208
...jag vann GT Academy.
698
00:52:45,208 --> 00:52:48,837
Är det sant? Fantastiskt! Grattis!
699
00:52:48,837 --> 00:52:50,380
Det var fantastiskt.
700
00:52:50,380 --> 00:52:53,258
Helt otroligt. Du skulle ha gillat det.
701
00:52:53,258 --> 00:52:55,468
- Önskar att du var här.
- Ja.
702
00:52:55,468 --> 00:52:58,555
Var är pappa? Jag vill berätta.
703
00:52:58,555 --> 00:53:01,349
Han åkte till Cobys match.
704
00:53:01,349 --> 00:53:04,477
Jag berättar det.
Jag är så stolt över dig.
705
00:53:04,477 --> 00:53:06,771
Ja, det är galet.
706
00:53:07,480 --> 00:53:10,442
Jag flyger privatplan till Wien i morgon.
707
00:53:10,442 --> 00:53:13,528
Jag ska titta, och jag älskar dig.
708
00:53:13,904 --> 00:53:15,196
Älskar dig också.
709
00:53:21,620 --> 00:53:25,832
Här kommer skumpan.
Första gången på privatplan. Ta ett glas.
710
00:53:25,832 --> 00:53:27,959
- Tack.
- Nej, ledsen.
711
00:53:28,251 --> 00:53:31,546
Champagne blir det bara på prispallen.
712
00:53:32,047 --> 00:53:33,965
Tre öl, tack.
713
00:53:33,965 --> 00:53:36,635
Ja, vi sparar den till vinsten.
714
00:53:37,552 --> 00:53:41,556
Nissan sponsrar dig i Dubai.
715
00:53:41,556 --> 00:53:43,725
Om du får din licens.
716
00:53:43,725 --> 00:53:46,478
Vi börjar i europeiska serien, okej?
717
00:53:46,478 --> 00:53:47,395
Ja.
718
00:53:47,395 --> 00:53:52,692
Du måste bli fyra eller bättre i ett lopp
för att få FIA-licens.
719
00:53:52,692 --> 00:53:55,987
När du har fått den
skriver Nissan kontrakt.
720
00:53:56,488 --> 00:53:59,199
Du ska inte tävla mot gamers.
721
00:53:59,532 --> 00:54:01,785
De är riktiga proffsförare.
722
00:54:02,285 --> 00:54:06,623
Du har varken styrkan eller uthålligheten
för den här nivån.
723
00:54:06,623 --> 00:54:07,999
Det tar vi sen.
724
00:54:08,291 --> 00:54:11,962
Nu måste du bara bevisa
att du hör hemma där.
725
00:54:11,962 --> 00:54:14,589
Ingen rullar ut röda mattan.
726
00:54:14,589 --> 00:54:19,386
Förarna, ditt depåteam,
ingen vill ha dig där.
727
00:54:20,303 --> 00:54:25,892
Har du nåt att påpeka kommer du till mig.
728
00:54:26,184 --> 00:54:30,397
För mekanikerna kommer att hata dig.
729
00:54:34,609 --> 00:54:35,694
Okej.
730
00:54:36,319 --> 00:54:40,240
Jag ska sova lite. Jag avskyr att flyga.
731
00:54:41,491 --> 00:54:43,034
Sov gott.
732
00:54:43,660 --> 00:54:45,704
Vad kul han var, då.
733
00:54:47,998 --> 00:54:49,416
Allvarligt talat...
734
00:54:50,166 --> 00:54:52,168
Jack var en bra förare.
735
00:54:52,168 --> 00:54:53,920
Jag menar att...
736
00:54:54,212 --> 00:54:58,091
...han hade kunnat bli
en av sin generations bästa.
737
00:54:59,426 --> 00:55:00,594
Han slutade.
738
00:55:01,136 --> 00:55:01,970
Varför då?
739
00:55:03,221 --> 00:55:05,515
Det får du fråga honom om.
740
00:55:09,686 --> 00:55:10,812
Ja.
741
00:55:13,315 --> 00:55:15,775
WIEN
ÖSTERRIKE
742
00:55:18,612 --> 00:55:20,572
Välkommen till Wien, Jann.
743
00:55:59,569 --> 00:56:02,739
GT-SPELARE SKA TÄVLA I ÖSTERRIKE
744
00:56:04,950 --> 00:56:06,868
JANN REPPAR ALLA GAMERS
745
00:56:24,678 --> 00:56:28,557
Välkomna till Spielberg i Österrike
och Red Bull Ring.
746
00:56:28,557 --> 00:56:31,977
Tuffa bromszoner och snabba raksträckor.
747
00:57:09,180 --> 00:57:11,224
Jag är i lurarna hela tiden.
748
00:57:13,602 --> 00:57:15,937
Du grejar det. Lyssna på mig.
749
00:57:17,647 --> 00:57:18,773
Goda nyheter.
750
00:57:18,773 --> 00:57:22,569
Ingen tror att vi klarar det,
alltså låga förväntningar.
751
00:57:28,033 --> 00:57:29,075
Du...
752
00:57:31,745 --> 00:57:33,204
Du fixar det här.
753
00:58:22,128 --> 00:58:24,130
Filtarna är av.
754
00:58:31,680 --> 00:58:32,973
Radiokoll.
755
00:58:33,765 --> 00:58:35,100
Jag hör dig.
756
00:59:01,126 --> 00:59:05,672
Det är rullande start. Värm upp däcken.
757
00:59:05,964 --> 00:59:10,969
Första varvet försöker de värma upp däcken
genom att sicksacka.
758
00:59:10,969 --> 00:59:14,180
Jag vet inte om du kan fokusera just nu -
759
00:59:14,180 --> 00:59:17,642
men vi bör snacka lite
om de andra där ute.
760
00:59:17,642 --> 00:59:22,439
Min favorit är killen
i det flashiga guldmonstret.
761
00:59:22,439 --> 00:59:23,648
Team Capa.
762
00:59:23,940 --> 00:59:26,943
Han i den vita Audin är Schulin.
763
00:59:26,943 --> 00:59:29,654
Han blir mobbare nummer två i dag.
764
00:59:32,240 --> 00:59:37,120
Glöm inte att det här är helt unikt.
Det är en vinst i sig.
765
00:59:37,746 --> 00:59:42,542
Det krävs nerver av stål i första kurvan.
Vi närmar oss starten.
766
00:59:42,542 --> 00:59:45,086
När det blir grönt kör du, Jann.
767
00:59:45,420 --> 00:59:48,340
Grönt! Kör!
768
00:59:55,055 --> 00:59:56,973
Se till att hänga med.
769
00:59:58,183 --> 00:59:59,893
Välkomstkommittén!
770
01:00:02,979 --> 01:00:04,314
Vänster sida!
771
01:00:11,196 --> 01:00:12,906
Ingen fara. Bara andas.
772
01:00:13,198 --> 01:00:14,032
Andas.
773
01:00:14,032 --> 01:00:15,659
Kom igen, Jann.
774
01:00:16,284 --> 01:00:18,203
Fokusera.
775
01:00:21,748 --> 01:00:22,707
Kör nu.
776
01:00:26,169 --> 01:00:29,130
In i första kurvan i 300 km/h.
777
01:00:35,595 --> 01:00:36,846
Ta dig förbi.
778
01:00:39,558 --> 01:00:41,977
Ta insidan. Det ordnar sig.
779
01:00:41,977 --> 01:00:45,605
Bilar exploderar ständigt. Det är normalt.
780
01:00:45,897 --> 01:00:48,233
{\an8}Katastrof för Ferrarin.
781
01:00:55,282 --> 01:00:58,285
{\an8}Han är inte van vid det här.
782
01:00:58,618 --> 01:01:00,579
Hur ser bränslet ut, Jack?
783
01:01:02,414 --> 01:01:03,415
VARV 20
784
01:01:03,415 --> 01:01:04,916
LÅG BRÄNSLENIVÅ
785
01:01:04,916 --> 01:01:07,127
Tanka efter det här varvet.
786
01:01:07,878 --> 01:01:10,005
Första depån för Nissan.
787
01:01:19,472 --> 01:01:21,892
Det är väl lättare med joystick?
788
01:01:22,392 --> 01:01:23,685
Färsking.
789
01:01:23,685 --> 01:01:24,895
Lyssna på mig!
790
01:01:25,562 --> 01:01:27,439
Håll ihop där ute.
791
01:01:29,065 --> 01:01:31,693
Sladda inte runt. Håll ihop!
792
01:01:34,905 --> 01:01:37,407
Bra jobbat av Nissans depå!
793
01:01:46,583 --> 01:01:48,585
Kör om honom till höger.
794
01:01:51,630 --> 01:01:52,839
Nissan bakom dig!
795
01:01:53,924 --> 01:01:56,551
Du släppte honom på insidan!
796
01:01:58,845 --> 01:01:59,846
Jävla gamer!
797
01:01:59,846 --> 01:02:02,224
Snyggt av Mardenborough!
798
01:02:02,474 --> 01:02:05,018
Det där var faktiskt riktigt bra.
799
01:02:08,897 --> 01:02:10,440
6:e PLATS
800
01:02:11,775 --> 01:02:14,110
Du närmar dig Capa.
801
01:02:27,082 --> 01:02:28,667
4:e PLATS
802
01:02:28,667 --> 01:02:32,087
Håll fjärdeplatsen så har vi vår licens!
803
01:02:36,925 --> 01:02:38,677
Vart ska du, amatören?
804
01:02:43,640 --> 01:02:46,184
Se upp för Capa på utsidan.
805
01:02:46,184 --> 01:02:49,145
Han kör fult, så se upp.
806
01:02:49,145 --> 01:02:50,438
Du är körd.
807
01:02:51,314 --> 01:02:52,941
Två meter!
808
01:03:19,968 --> 01:03:21,469
För helvete.
809
01:03:31,104 --> 01:03:33,231
PLACERING: 27:e.
810
01:03:38,904 --> 01:03:41,656
Jann Mardenborough kör in på 27:e plats.
811
01:03:41,656 --> 01:03:43,658
Han var kanske lite naiv.
812
01:03:49,039 --> 01:03:51,374
Du körde åtminstone i mål.
813
01:03:51,374 --> 01:03:53,460
Det trodde jag inte.
814
01:03:54,044 --> 01:03:55,253
Färsking.
815
01:04:05,639 --> 01:04:07,224
Det är en början.
816
01:04:07,224 --> 01:04:11,645
Det är sex lopp kvar på säsongen.
Vi kvalar in, okej?
817
01:04:19,236 --> 01:04:20,820
Hur känns det?
818
01:04:20,820 --> 01:04:24,074
Fortfarande nöjd med vårt val?
819
01:04:24,866 --> 01:04:26,701
Ge honom tid.
820
01:04:27,494 --> 01:04:29,496
Visst. Det är upp till dig.
821
01:04:33,667 --> 01:04:35,168
Ledsen.
822
01:04:36,002 --> 01:04:38,672
Ingen fara. Det var första loppet.
823
01:04:40,257 --> 01:04:42,050
Galet, va?
824
01:04:42,676 --> 01:04:43,677
Sinnessjukt.
825
01:04:45,178 --> 01:04:46,846
Ja, okej...
826
01:04:48,098 --> 01:04:50,850
Vi fokuserar på styrka och uthållighet.
827
01:04:51,351 --> 01:04:54,479
Du blir starkare för varje race.
828
01:04:56,439 --> 01:04:57,941
HOCKENHEIM
TYSKLAND
829
01:05:19,504 --> 01:05:21,965
Jack! Hör du mig? Funkar den?
830
01:05:21,965 --> 01:05:24,676
Jack? Hallå?
831
01:05:24,676 --> 01:05:27,554
Jack? Fan, radion är paj.
832
01:05:27,554 --> 01:05:29,264
Kan nån svara?
833
01:05:29,264 --> 01:05:30,765
23:e PLATS
834
01:05:36,646 --> 01:05:38,648
TRENTINO
ITALIEN
835
01:05:39,566 --> 01:05:41,276
Det känns bra i dag.
836
01:05:42,068 --> 01:05:43,445
Du fixar det!
837
01:05:46,531 --> 01:05:49,743
Ännu en besvikelse för Mardenborough.
838
01:05:57,042 --> 01:05:59,211
ISTANBUL
TURKIET
839
01:06:03,506 --> 01:06:04,925
8:e PLATS
840
01:06:16,061 --> 01:06:18,271
BARCELONA
SPANIEN
841
01:06:18,271 --> 01:06:19,689
Se upp!
842
01:06:19,689 --> 01:06:21,900
Bort från gruset!
843
01:06:29,991 --> 01:06:31,993
GICK INTE I MÅL (DNF)
844
01:06:36,706 --> 01:06:41,503
DUBAI
FÖRENADE ARABEMIRATEN
845
01:06:43,255 --> 01:06:46,466
Nicholas! Vad tycker du om sim-förare?
846
01:06:46,466 --> 01:06:49,302
Jag oroar mig. De gör banan farligare.
847
01:06:49,302 --> 01:06:51,429
Kan en sim-förare vinna?
848
01:06:51,429 --> 01:06:53,682
De hamnar aldrig på pallen.
849
01:06:53,682 --> 01:06:56,560
Det räcker. Tack ska ni ha.
850
01:06:58,812 --> 01:07:00,272
Hör du...
851
01:07:00,272 --> 01:07:03,984
Strunta i honom.
Han kör inte bättre än du.
852
01:07:06,778 --> 01:07:08,572
Han har större fickpeng.
853
01:07:22,586 --> 01:07:23,587
Fan!
854
01:07:23,587 --> 01:07:25,422
Ge honom inte linjen.
855
01:07:25,422 --> 01:07:27,424
- Han pressar ut dig.
- Fan.
856
01:07:27,424 --> 01:07:28,800
Gör det!
857
01:07:32,304 --> 01:07:33,179
Hoppsan.
858
01:07:34,639 --> 01:07:35,557
Helvete!
859
01:07:36,516 --> 01:07:39,811
Dubai Autodrome, här i Förenade Arabemiraten.
860
01:07:45,734 --> 01:07:47,485
Funkar bilen korrekt?
861
01:07:47,485 --> 01:07:50,572
Funkar bilen som den ska?
862
01:07:50,572 --> 01:07:54,034
Okej, bilen funkar! Den funkar.
863
01:07:54,034 --> 01:07:56,745
Bra. Tillbaka ut i matchen, då!
864
01:07:56,745 --> 01:08:00,540
Det är din sista chans att få en licens.
865
01:08:00,540 --> 01:08:03,209
Vi måste bli som sämst fyra.
866
01:08:03,543 --> 01:08:04,961
Du är kvar i racet.
867
01:08:05,921 --> 01:08:07,130
Andas djupt.
868
01:08:07,589 --> 01:08:08,632
Fokusera.
869
01:08:08,632 --> 01:08:10,342
Jag vet att du kan.
870
01:08:37,076 --> 01:08:39,329
Du närmar dig Capa och Schulin.
871
01:08:40,455 --> 01:08:41,373
Du knappar in.
872
01:08:43,875 --> 01:08:46,878
{\an8}Han kör in mellan Capa och Schulin.
873
01:08:47,963 --> 01:08:49,339
Vill du ha mer?
874
01:08:51,716 --> 01:08:52,634
Vad gör han?
875
01:08:56,304 --> 01:08:57,931
Tappa inte linjen.
876
01:08:57,931 --> 01:08:59,391
De blockerar mig!
877
01:09:01,433 --> 01:09:03,143
Gör nåt åt det, då.
878
01:09:06,272 --> 01:09:07,649
{\an8}Han tvärnitar!
879
01:09:08,441 --> 01:09:09,317
Vad fan?
880
01:09:17,409 --> 01:09:19,369
Vi ses.
881
01:09:19,369 --> 01:09:21,246
Så ska det se ut!
882
01:09:22,705 --> 01:09:23,706
Skit också!
883
01:09:24,833 --> 01:09:26,167
4:e PLATS
884
01:09:27,127 --> 01:09:28,420
Akta bakom!
885
01:09:34,467 --> 01:09:36,887
Herregud! Han kör för fort!
886
01:09:55,155 --> 01:09:58,408
Capas däck krossade rutan!
887
01:09:58,408 --> 01:10:01,036
Ut i depån! Gul flagg!
888
01:10:07,667 --> 01:10:08,752
Är du okej?
889
01:10:11,713 --> 01:10:14,507
- Ser du nåt genom den?
- Ja.
890
01:10:17,093 --> 01:10:19,262
Är du oskadd? Följ med mig.
891
01:10:19,262 --> 01:10:21,973
Vi måste kolla dig. Hur känns det?
892
01:10:21,973 --> 01:10:23,475
{\an8}Säkerhetsteamet är där.
893
01:10:23,475 --> 01:10:24,726
{\an8}Det är över-
894
01:10:24,726 --> 01:10:27,145
för Capa. Han är rasande.
895
01:10:29,481 --> 01:10:31,066
Håll dig bara lugn.
896
01:10:33,193 --> 01:10:35,070
Grön flagg. Kör!
897
01:10:40,533 --> 01:10:41,618
Akta Schulin!
898
01:10:46,539 --> 01:10:50,126
De är tillbaka, direkt på sista varvet.
899
01:10:50,126 --> 01:10:51,545
Håll Schulin borta.
900
01:10:51,545 --> 01:10:54,673
Du är fyra. Försvara din plats.
901
01:11:00,011 --> 01:11:01,346
4:e PLATS
902
01:11:04,015 --> 01:11:06,726
Släpp inte in honom i kurvorna.
903
01:11:12,732 --> 01:11:15,819
Nu gäller det. Sista raksträckan. Ge allt!
904
01:11:15,819 --> 01:11:16,736
Uppfattat.
905
01:11:25,161 --> 01:11:27,622
{\an8}Kan tysken ta nykomlingen?
906
01:11:29,791 --> 01:11:31,293
Håll koll på flaggan!
907
01:11:39,050 --> 01:11:39,885
4:e PLATS
908
01:11:40,427 --> 01:11:42,178
Ja!
909
01:11:42,178 --> 01:11:43,471
Fan!
910
01:11:43,471 --> 01:11:45,348
- Ja!
- Fyra!
911
01:11:45,682 --> 01:11:47,684
Du har din licens, grabben!
912
01:11:47,684 --> 01:11:49,519
Ja!
913
01:11:51,646 --> 01:11:52,981
Snyggt, grabben!
914
01:11:58,111 --> 01:12:00,906
- Vad sysslar du med?
- Det är racing!
915
01:12:00,906 --> 01:12:03,783
På allvar? Du dödade mig nästan!
916
01:12:03,783 --> 01:12:07,037
Testa den skiten igen
och se vad som händer!
917
01:12:07,537 --> 01:12:09,039
Du dödade nästan oss!
918
01:12:10,498 --> 01:12:11,833
På allvar!
919
01:12:12,500 --> 01:12:14,920
Lugn! Du blev fyra!
920
01:12:15,879 --> 01:12:17,505
Du blev fyra!
921
01:12:17,505 --> 01:12:20,217
- FIA-licens, baby!
- Du har den!
922
01:12:20,217 --> 01:12:23,762
- Du fick den!
- Du klarade det! Skit i honom.
923
01:12:24,346 --> 01:12:26,389
Oskulden är förlorad!
924
01:12:26,389 --> 01:12:28,058
FIA-licens!
925
01:12:40,904 --> 01:12:42,030
Hej.
926
01:12:45,617 --> 01:12:47,577
Jag tog in en öl åt dig.
927
01:12:47,577 --> 01:12:49,079
Tack.
928
01:12:49,913 --> 01:12:50,789
Så...
929
01:12:51,706 --> 01:12:55,961
Du var riktigt jävla bra i dag.
930
01:12:56,878 --> 01:12:59,839
- Låt inte så förvånad.
- Det är jag.
931
01:12:59,839 --> 01:13:02,175
Väldigt förvånad.
932
01:13:03,718 --> 01:13:06,930
Du har en instinkt man inte kan lära sig.
933
01:13:07,847 --> 01:13:10,141
Känner du det där ute?
934
01:13:10,976 --> 01:13:14,729
Den där grejen då tiden saktar ner.
935
01:13:14,729 --> 01:13:17,399
Bilen går som på räls.
936
01:13:17,399 --> 01:13:22,112
Man kan inte göra misstag.
Det känns tomt och fullt på samma gång.
937
01:13:27,659 --> 01:13:29,744
Herregud, vad jag saknar det!
938
01:13:29,744 --> 01:13:31,997
Jag saknar inget annat än det.
939
01:13:31,997 --> 01:13:36,209
Nu får jag bara känslan
när jag lyssnar på Black Sabbath.
940
01:13:36,209 --> 01:13:38,044
Allt annat försvinner.
941
01:13:38,378 --> 01:13:41,965
Är det Black Sabbath du lyssnar på?
942
01:13:41,965 --> 01:13:45,010
Det får plats mer än åtta låtar i de nya.
943
01:13:45,010 --> 01:13:47,387
Jag är nostalgiker. Ge dig.
944
01:13:47,387 --> 01:13:51,474
Vad ska du göra med din feta bonus?
945
01:13:51,474 --> 01:13:53,184
Vet inte.
946
01:13:53,184 --> 01:13:55,854
Kanske lägga handpenning på en lägenhet.
947
01:13:55,854 --> 01:13:58,398
Vilken nörd du är.
948
01:13:58,398 --> 01:14:02,277
Lägg en bit av kakan
på en förstaklassbiljett -
949
01:14:02,277 --> 01:14:07,824
så att tjejen du är tokig i
kan flyga hit till kontraktsfesten.
950
01:14:07,824 --> 01:14:09,951
- Jag har ingen tjej.
- Inte?
951
01:14:09,951 --> 01:14:14,664
Vem är då tjejen
du alltid stirrar på i telefonen?
952
01:14:14,664 --> 01:14:17,042
Vem är hon, din nybörjare?
953
01:14:17,042 --> 01:14:21,213
Danny sa att du var en otrolig förare.
954
01:14:22,214 --> 01:14:23,465
Var du det?
955
01:14:24,090 --> 01:14:26,718
Ja. Vilken var din favoritbana?
956
01:14:26,718 --> 01:14:28,178
Le Mans. Lätt.
957
01:14:28,178 --> 01:14:29,804
- Är det sant?
- Ja.
958
01:14:29,804 --> 01:14:32,015
- Varför då?
- Den är perfekt.
959
01:14:32,682 --> 01:14:34,768
Det finns ingen tuffare.
960
01:14:34,768 --> 01:14:37,854
En pallplats på Le Mans ger evigt liv.
961
01:14:37,854 --> 01:14:39,522
Man blir odödlig.
962
01:14:39,522 --> 01:14:40,732
Blev du det?
963
01:14:41,191 --> 01:14:44,653
Nej. Jag är fortfarande dödlig.
964
01:14:44,653 --> 01:14:46,780
Men jag körde där, en gång.
965
01:14:46,780 --> 01:14:47,864
Vad hände?
966
01:14:47,864 --> 01:14:49,741
Du körde väl i dag?
967
01:14:49,741 --> 01:14:51,576
Kan vi få din autograf?
968
01:14:55,455 --> 01:14:56,957
Självklart.
969
01:14:56,957 --> 01:14:58,458
Du var fantastisk.
970
01:14:58,458 --> 01:14:59,709
Tack så mycket.
971
01:14:59,709 --> 01:15:01,294
Kan vi ta en selfie?
972
01:15:01,294 --> 01:15:02,712
- Visst.
- Tack.
973
01:15:17,978 --> 01:15:19,938
Jann! Vilken överraskning.
974
01:15:19,938 --> 01:15:22,649
Jag såg din story på Insta.
975
01:15:22,649 --> 01:15:23,984
Gjorde du?
976
01:15:24,484 --> 01:15:25,652
Galet.
977
01:15:25,652 --> 01:15:28,154
Jag undrade
hur många "gilla" som krävdes -
978
01:15:28,154 --> 01:15:33,118
för att du skulle ringa,
femtio eller sextio?
979
01:15:33,118 --> 01:15:37,831
Förlåt. Jag borde ha ringt tidigare.
980
01:15:37,831 --> 01:15:39,124
Ingen fara.
981
01:15:39,124 --> 01:15:40,542
Du var upptagen.
982
01:15:40,542 --> 01:15:43,044
Jag tänkte på kvällen när du gick.
983
01:15:43,044 --> 01:15:44,170
Gjorde du?
984
01:15:44,462 --> 01:15:46,798
Jag önskar att vi fått mer tid.
985
01:15:46,798 --> 01:15:49,384
Jann, vi har all tid i världen.
986
01:15:50,051 --> 01:15:51,720
Vart vill du åka?
987
01:16:25,003 --> 01:16:26,421
Hur är det här?
988
01:16:31,259 --> 01:16:34,054
Det är en stor ära att få träffa er.
989
01:16:35,347 --> 01:16:40,936
Det tog mig tio år
att bevisa att Gran Turismo fungerade.
990
01:16:40,936 --> 01:16:45,523
Den unge mannen här
bevisade det på ett år.
991
01:16:45,523 --> 01:16:46,733
Jann.
992
01:16:46,733 --> 01:16:51,196
När du skriver på kontraktet
som proffsförare...
993
01:16:52,113 --> 01:16:54,658
...visar du inte bara för gamers...
994
01:16:55,659 --> 01:17:00,372
...utan för alla ungdomar som har en dröm
att allt är möjligt.
995
01:17:00,872 --> 01:17:03,208
Välkommen till Team Nissan.
996
01:17:07,379 --> 01:17:09,047
- Hitåt!
- Jann!
997
01:17:09,756 --> 01:17:12,509
- Hitåt!
- Titta hitåt, tack!
998
01:17:14,010 --> 01:17:16,805
Tack så mycket. Tack.
999
01:17:16,805 --> 01:17:18,181
Hej!
1000
01:17:19,808 --> 01:17:21,226
Killen i rampljuset.
1001
01:17:21,226 --> 01:17:23,645
- Du kom.
- Tack för biljetten.
1002
01:17:23,645 --> 01:17:27,232
Hinner du se Tokyo? Vad vill du besöka?
1003
01:17:27,232 --> 01:17:30,402
Ja, jag vill gärna se mer av Tokyo.
1004
01:17:30,402 --> 01:17:34,281
Tack ska ni ha. Det räcker med frågor nu.
1005
01:17:34,656 --> 01:17:37,742
Stick nu, medan ni kan.
1006
01:17:37,742 --> 01:17:40,120
Snabba på. Ut och njut av stan.
1007
01:17:47,335 --> 01:17:49,504
Vi drömde om det här i Wales.
1008
01:17:50,547 --> 01:17:53,675
Nu är det på riktigt.
Vi fick det att hända.
1009
01:17:57,846 --> 01:17:59,639
Ja, kanske det.
1010
01:18:07,314 --> 01:18:08,607
Coolt!
1011
01:18:10,859 --> 01:18:12,319
Vad är det?
1012
01:18:13,111 --> 01:18:14,988
En present till en vän.
1013
01:18:16,239 --> 01:18:17,240
Sake?
1014
01:18:18,074 --> 01:18:19,200
Varsågod.
1015
01:18:19,200 --> 01:18:21,661
Vi kan beställa nåt annat.
1016
01:18:21,661 --> 01:18:22,829
Vad har de?
1017
01:18:22,829 --> 01:18:24,915
Champagne, för att fira?
1018
01:18:24,915 --> 01:18:26,708
Bara på prispallen.
1019
01:18:26,708 --> 01:18:28,126
- Jaha!
- Förlåt.
1020
01:18:28,126 --> 01:18:29,878
Storfräsaren!
1021
01:18:29,878 --> 01:18:31,129
Tack så mycket.
1022
01:18:31,129 --> 01:18:32,297
Tack.
1023
01:18:37,260 --> 01:18:38,762
- Oj!
- Otroligt.
1024
01:18:40,222 --> 01:18:43,350
Det är fantastiskt, så gott!
1025
01:18:43,350 --> 01:18:44,809
Mer!
1026
01:19:42,158 --> 01:19:45,662
Det är lätt att glömma
att banan tillhör världens svåraste.
1027
01:19:45,662 --> 01:19:50,333
Den mest fruktade av alla banor
är självklart -
1028
01:19:50,333 --> 01:19:53,420
Nürburgrings nordslinga.
1029
01:20:07,017 --> 01:20:10,270
Kolla in siffrorna där borta.
1030
01:20:22,449 --> 01:20:23,450
Hej.
1031
01:20:27,037 --> 01:20:28,371
Det är dags.
1032
01:20:30,457 --> 01:20:31,583
Ja.
1033
01:20:32,751 --> 01:20:33,585
Allt bra?
1034
01:20:35,212 --> 01:20:36,421
Ja.
1035
01:20:37,172 --> 01:20:38,381
Varsågod.
1036
01:20:40,342 --> 01:20:42,052
Är det min födelsedag?
1037
01:20:42,052 --> 01:20:45,055
Det är bara nåt jag sprang på.
1038
01:20:45,722 --> 01:20:46,765
Öppna den sen.
1039
01:21:08,078 --> 01:21:09,621
Lycka till, grabben.
1040
01:21:09,621 --> 01:21:14,751
Säsongen har börjat bra
för den unge killen från Wales.
1041
01:21:14,751 --> 01:21:19,172
För en månad sen blev han fyra
på Dubai Autodrome.
1042
01:21:19,881 --> 01:21:21,341
Han ser så ung ut.
1043
01:21:22,175 --> 01:21:24,553
{\an8}Det är en väldigt tuff bana.
1044
01:21:24,553 --> 01:21:27,806
{\an8}Det här är
Janns största utmaning hittills.
1045
01:21:37,857 --> 01:21:39,067
Släpp ner bilen.
1046
01:21:42,404 --> 01:21:43,947
Hör du mig?
1047
01:21:45,031 --> 01:21:46,866
Klart och tydligt.
1048
01:21:53,748 --> 01:21:54,916
VARV 6
1049
01:21:54,916 --> 01:21:56,251
5:e PLATS
1050
01:22:01,923 --> 01:22:03,675
Bra! Smidigt är snabbt.
1051
01:22:04,092 --> 01:22:06,261
Smidigt är snabbt.
1052
01:22:09,431 --> 01:22:11,558
Snyggt! Schulin fixad!
1053
01:22:11,975 --> 01:22:15,103
{\an8}Jann Mardenborough
håller ett fantastiskt tempo.
1054
01:22:15,103 --> 01:22:17,355
{\an8}Han jobbar sig uppåt i fältet.
1055
01:22:22,736 --> 01:22:24,237
VIND: 34 KM/H
1056
01:22:29,701 --> 01:22:32,203
Gå in och tanka nästa gång.
1057
01:22:32,203 --> 01:22:33,204
Uppfattat.
1058
01:23:01,691 --> 01:23:02,525
Vad fan?
1059
01:23:03,109 --> 01:23:05,278
Ja! Snyggt!
1060
01:23:30,720 --> 01:23:31,972
Är det han?
1061
01:23:49,656 --> 01:23:50,949
Åh, nej!
1062
01:23:50,949 --> 01:23:53,326
En fruktansvärd olycka.
1063
01:23:53,326 --> 01:23:55,996
Vi får hoppas att han är oskadd.
1064
01:23:55,996 --> 01:23:58,456
Vi vet inte hur det har gått.
1065
01:23:58,456 --> 01:24:01,376
Hoppas att han
och åskådarna är oskadda.
1066
01:24:01,376 --> 01:24:03,003
En hemsk olycka.
1067
01:24:28,778 --> 01:24:29,946
Vänta!
1068
01:24:29,946 --> 01:24:31,406
Stanna!
1069
01:24:36,244 --> 01:24:38,663
Åh, nej! Jann!
1070
01:24:39,497 --> 01:24:41,291
Min älskling!
1071
01:24:41,291 --> 01:24:45,962
{\an8}AMBULANSHELIKOPTER LANDAR PÅ BANAN
1072
01:25:46,022 --> 01:25:48,900
Hur förklarar jag det här för Nissan?
1073
01:25:48,900 --> 01:25:50,986
Tänker du på det nu?
1074
01:25:53,446 --> 01:25:55,657
De kan lägga ner oss.
1075
01:25:55,657 --> 01:25:58,201
- Nån dog.
- Det vet jag.
1076
01:26:02,330 --> 01:26:03,707
Hej.
1077
01:26:06,334 --> 01:26:07,919
Nej, nej.
1078
01:26:07,919 --> 01:26:11,715
Sluta. Du måste vila.
1079
01:26:19,890 --> 01:26:21,391
Vad hände?
1080
01:26:22,142 --> 01:26:24,769
Det var inte ditt fel.
1081
01:26:27,272 --> 01:26:29,065
Det var en olycka.
1082
01:26:31,943 --> 01:26:33,445
Blev nån skadad?
1083
01:26:34,821 --> 01:26:35,989
En åskådare.
1084
01:26:36,489 --> 01:26:38,033
Dog nån?
1085
01:26:45,123 --> 01:26:48,001
Det var en olycka, inte ditt fel.
1086
01:26:48,543 --> 01:26:50,045
Det var mitt fel.
1087
01:26:51,338 --> 01:26:54,299
Jag borde ha tagit ut dig tidigare.
1088
01:26:55,759 --> 01:26:57,969
Den delen kallas Flugplatz.
1089
01:26:57,969 --> 01:27:00,055
Det betyder "flygplats".
1090
01:27:00,055 --> 01:27:01,848
Bilar lyfter där.
1091
01:27:01,848 --> 01:27:05,685
I motvinden blev du som ett segel.
Det var en olycka.
1092
01:27:06,603 --> 01:27:09,731
Herregud. Jag borde inte ha varit där.
1093
01:27:09,731 --> 01:27:12,776
Nån dog för att racing är farligt.
1094
01:27:12,776 --> 01:27:14,319
Jag körde.
1095
01:27:14,319 --> 01:27:16,238
Ingen skyller på dig.
1096
01:27:16,238 --> 01:27:18,990
Snälla, gå härifrån. Jag slutar.
1097
01:27:18,990 --> 01:27:20,617
Lyssna nu, Jann.
1098
01:27:20,617 --> 01:27:22,244
Ut!
1099
01:27:45,350 --> 01:27:47,060
PAPPA
1100
01:28:02,075 --> 01:28:06,079
Jag vill börja med att säga
att alla på Nissan...
1101
01:28:06,705 --> 01:28:10,000
...beklagar sorgen för de anhöriga.
1102
01:28:10,000 --> 01:28:13,420
Det var en tragisk olycka.
1103
01:28:14,296 --> 01:28:16,006
Vi tänker på dem.
1104
01:28:16,882 --> 01:28:18,842
Ska jag komma dit?
1105
01:28:20,552 --> 01:28:21,887
Det kan jag göra.
1106
01:28:23,930 --> 01:28:27,392
Nej. Jag är inte så kul just nu.
1107
01:28:28,018 --> 01:28:30,520
Har du pratat med dina föräldrar?
1108
01:28:33,440 --> 01:28:35,066
MAMMA
1109
01:28:40,614 --> 01:28:44,200
Självklart samarbetar vi med utredarna.
1110
01:28:44,200 --> 01:28:47,662
{\an8}Vi tillhandahåller
tyska motorsportförbundet -
1111
01:28:47,662 --> 01:28:51,499
all information som kan förhindra
att det upprepas.
1112
01:28:51,499 --> 01:28:53,793
Han borde inte ha varit där.
1113
01:28:56,171 --> 01:28:58,465
Du borde ha stannat på din plats.
1114
01:28:58,465 --> 01:28:59,925
Under huven.
1115
01:29:22,155 --> 01:29:25,450
På sjukhuset sa de
att du skrevs ut skadefri.
1116
01:29:25,450 --> 01:29:27,744
Låt oss komma och träffa dig.
1117
01:29:28,954 --> 01:29:31,164
Jag vet inte om jag klarar det här.
1118
01:29:31,790 --> 01:29:34,668
Du vet väl att det inte var ditt fel?
1119
01:29:35,210 --> 01:29:37,546
Det kunde ha hänt vem som helst.
1120
01:29:37,546 --> 01:29:39,548
Ja, men det hände mig.
1121
01:29:41,550 --> 01:29:44,344
Vill du prata med pappa eller Coby?
1122
01:29:45,345 --> 01:29:48,056
Så att de kan säga att de hade rätt?
1123
01:29:48,056 --> 01:29:50,642
Han vill bara höra att du mår bra.
1124
01:29:51,434 --> 01:29:53,937
Det vill jag också, älskling.
1125
01:30:06,741 --> 01:30:09,077
DET ÄR MIN TUR ATT LÄRA DIG NÅT
1126
01:30:11,121 --> 01:30:12,956
TACK FÖR ALLT. JANN.
1127
01:30:35,812 --> 01:30:37,022
Kom nu.
1128
01:31:20,023 --> 01:31:22,609
Du frågade vad som hände på Le Mans.
1129
01:31:25,904 --> 01:31:27,113
Jag krockade.
1130
01:31:56,851 --> 01:31:59,229
Det var vackert väder.
1131
01:32:00,438 --> 01:32:03,316
Det började bli sent första dagen.
1132
01:32:03,316 --> 01:32:06,486
Jag kom ut ur Tertre Rouge-kurvan.
1133
01:32:06,486 --> 01:32:08,363
Jag närmade mig en Ford.
1134
01:32:08,363 --> 01:32:11,449
Jag körde förbi och såg bilen rycka till.
1135
01:32:11,449 --> 01:32:13,410
Det var som en rysning.
1136
01:32:16,037 --> 01:32:18,248
Sen tappade han kontrollen.
1137
01:32:20,375 --> 01:32:23,628
Bilen slog runt tre gånger
och träffade muren.
1138
01:32:23,628 --> 01:32:25,213
Den började brinna.
1139
01:32:25,213 --> 01:32:29,593
Sjukvårdarna drog ut mig.
Handskarna brann, men allt annat...
1140
01:32:29,593 --> 01:32:31,011
Inte en skråma.
1141
01:32:31,011 --> 01:32:34,264
Men Forden var i tusen bitar.
1142
01:32:34,264 --> 01:32:37,517
Tony, föraren, dog på väg till sjukhuset.
1143
01:32:39,185 --> 01:32:42,480
De sa att det inte var mitt fel.
1144
01:32:44,024 --> 01:32:47,277
Jag har inte kört en racerbil sen dess.
1145
01:32:49,279 --> 01:32:51,072
Jag vågade inte köra mer.
1146
01:32:52,657 --> 01:32:56,953
Jag gick miste om chansen att få veta
hur bra jag kunde bli.
1147
01:32:59,581 --> 01:33:01,333
Jag gav upp.
1148
01:33:03,752 --> 01:33:06,546
Det har jag fått leva med...
1149
01:33:06,546 --> 01:33:07,964
...hela livet.
1150
01:33:12,427 --> 01:33:14,221
Vill du lägga av...
1151
01:33:15,722 --> 01:33:17,307
...klandrar ingen dig.
1152
01:33:17,682 --> 01:33:20,268
De flesta skulle lägga av.
1153
01:33:20,268 --> 01:33:22,938
Men du är nog inte som de flesta.
1154
01:33:25,148 --> 01:33:28,485
Jag tror att du kan bli bäst.
1155
01:33:29,152 --> 01:33:32,197
Men vill du bevisa det och bli en förare -
1156
01:33:32,197 --> 01:33:34,741
måste du ut på banan, nu.
1157
01:33:34,741 --> 01:33:37,452
Annars gör du det aldrig.
1158
01:33:38,536 --> 01:33:41,331
Olyckan får inte definiera dig.
1159
01:33:42,332 --> 01:33:44,209
Men hur du hanterar den...
1160
01:33:45,252 --> 01:33:46,878
...gör det.
1161
01:33:52,008 --> 01:33:53,552
Avsluta varvet.
1162
01:35:06,374 --> 01:35:08,668
Lugnt och försiktigt.
1163
01:35:08,668 --> 01:35:10,921
Följ bara linjen.
1164
01:35:29,189 --> 01:35:32,108
Gasa lite. Vi roar oss bara.
1165
01:35:48,250 --> 01:35:49,584
Du klarar dig.
1166
01:35:55,048 --> 01:35:56,591
Vad kommer nu?
1167
01:36:13,692 --> 01:36:17,362
Tävlingskommissionen
har fattat sitt beslut.
1168
01:36:17,362 --> 01:36:20,448
Goda nyheter.
De håller inte dig ansvarig.
1169
01:36:20,991 --> 01:36:23,076
Bra, vilka är de dåliga nyheterna?
1170
01:36:24,035 --> 01:36:26,913
- Har du kollat din telefon?
- Nej.
1171
01:36:26,913 --> 01:36:29,708
Capa och några till är på Twitter.
1172
01:36:29,708 --> 01:36:31,877
De vill få licensen indragen.
1173
01:36:32,919 --> 01:36:37,132
De har startat en kampanj mot sim-förare.
1174
01:36:37,757 --> 01:36:41,136
Flera andra team har hakat på.
1175
01:36:42,429 --> 01:36:45,098
De ger sig också på oss.
1176
01:36:45,098 --> 01:36:46,808
Du skojar.
1177
01:36:46,808 --> 01:36:48,518
Kan de lyckas?
1178
01:36:48,935 --> 01:36:53,148
Det gör det inte lätt för vår sponsor.
1179
01:36:53,148 --> 01:36:56,818
Nissan funderar på att lägga ner.
1180
01:36:58,528 --> 01:36:59,863
Så...
1181
01:37:04,159 --> 01:37:08,622
Vi måste bevisa för dem och alla andra
att vi hör hemma här.
1182
01:37:09,247 --> 01:37:10,498
Hur då?
1183
01:37:11,166 --> 01:37:16,421
Genom att ta en pallplats på Le Mans
med ett team sim-förare.
1184
01:37:16,421 --> 01:37:18,465
Ursäkta? Menar du allvar?
1185
01:37:18,465 --> 01:37:20,133
Le Mans. Du...
1186
01:37:20,634 --> 01:37:23,345
- Pallplats på Le Mans?
- Ja.
1187
01:37:24,804 --> 01:37:27,432
Först behöver vi två förare till.
1188
01:37:27,432 --> 01:37:31,519
Matty och Antonio har kört på lägre nivå
sen GT Academy.
1189
01:37:31,519 --> 01:37:33,188
De klarar det.
1190
01:37:33,188 --> 01:37:37,484
Jag tror på dig.
Du har kört där tusen gånger i spelet.
1191
01:37:37,484 --> 01:37:39,194
Du fixar det i sömnen.
1192
01:37:39,194 --> 01:37:41,947
Du har lyckats med otroliga grejer.
1193
01:37:42,989 --> 01:37:45,909
Men Le Mans är... Det är nåt helt annat.
1194
01:37:47,494 --> 01:37:51,581
Det är världens mest
fysiskt och tekniskt krävande bana.
1195
01:37:53,291 --> 01:37:54,876
Det är farligt.
1196
01:37:55,377 --> 01:37:57,128
Det tänjer ens gränser.
1197
01:37:59,297 --> 01:38:00,882
Jag klarade det inte.
1198
01:38:02,217 --> 01:38:03,927
Men det gör du.
1199
01:38:05,887 --> 01:38:07,639
Vet du det?
1200
01:38:13,895 --> 01:38:15,772
Nu blir vi odödliga.
1201
01:38:20,610 --> 01:38:21,695
Är vi på?
1202
01:38:35,041 --> 01:38:37,043
Är du redo, Jann?
1203
01:38:37,043 --> 01:38:38,837
Högsta ligan, baby!
1204
01:38:40,380 --> 01:38:42,215
- Tjena.
- Läget?
1205
01:38:47,554 --> 01:38:49,431
Jag har sett dig köra.
1206
01:38:49,431 --> 01:38:51,099
Du är i form, Stretch.
1207
01:38:51,099 --> 01:38:53,810
Det svider mindre att jag förlorade nu.
1208
01:38:53,810 --> 01:38:55,896
Men, hör du...
1209
01:38:56,605 --> 01:38:59,149
Olyckan var inte ditt fel.
1210
01:38:59,149 --> 01:39:00,859
Vi är med dig.
1211
01:39:01,484 --> 01:39:02,861
Tack ska du ha.
1212
01:39:04,362 --> 01:39:05,697
- Tack.
- Visst.
1213
01:39:05,697 --> 01:39:08,575
- Killar!
- Är ni redo för det här?
1214
01:39:13,997 --> 01:39:18,168
Den här bilen
är mycket lättare och snabbare -
1215
01:39:18,168 --> 01:39:20,545
än de GT-R ni har kört.
1216
01:39:22,297 --> 01:39:24,716
Den tar kurvorna snabbare.
1217
01:39:25,217 --> 01:39:27,469
Men det krävs mer finess.
1218
01:39:28,261 --> 01:39:31,723
Ni måste hitta känslan,
annars sladdar ni av.
1219
01:39:32,224 --> 01:39:33,808
Det kvittar.
1220
01:39:33,808 --> 01:39:35,518
Ni klarar det.
1221
01:39:50,242 --> 01:39:54,454
LE MANS 24-TIMMARS
1222
01:39:58,583 --> 01:40:02,879
Miljontals tittare sitter bänkade
framför Le Mans 24-timmars.
1223
01:40:02,879 --> 01:40:05,674
Det är världens mest berömda lopp.
1224
01:40:07,175 --> 01:40:09,553
Är ni redo? Det är spännande.
1225
01:40:09,553 --> 01:40:12,013
Så trevligt se er, sir.
1226
01:40:35,203 --> 01:40:36,538
Redo.
1227
01:40:57,559 --> 01:40:58,894
Färsking.
1228
01:41:01,897 --> 01:41:03,690
Tack för att du kom.
1229
01:41:13,033 --> 01:41:14,451
Jag...
1230
01:41:24,711 --> 01:41:27,130
Jag stöttade inte dig ordentligt.
1231
01:41:35,639 --> 01:41:40,185
Jag försökte skydda dig. Det vet du väl?
1232
01:41:40,810 --> 01:41:43,980
Så många fäder och föräldrar...
1233
01:41:46,149 --> 01:41:50,111
...har barn med stora och galna drömmar.
1234
01:41:53,740 --> 01:41:57,369
Den där Playstation-skiten
förstår jag mig inte på.
1235
01:41:57,702 --> 01:41:58,912
Jag menar...
1236
01:42:01,373 --> 01:42:02,207
Men, du...
1237
01:42:03,458 --> 01:42:04,668
Du klarade det.
1238
01:42:08,713 --> 01:42:10,924
Jag är så jäkla stolt över dig.
1239
01:42:12,592 --> 01:42:14,678
Det var för din skull.
1240
01:42:24,604 --> 01:42:26,231
Jag är stolt över dig.
1241
01:42:38,910 --> 01:42:40,954
Jag är här, min son.
1242
01:42:43,999 --> 01:42:47,335
En sista gång: loppet varar i 24 timmar.
1243
01:42:47,335 --> 01:42:49,713
Vi börjar kl. 15.00.
1244
01:42:49,713 --> 01:42:54,634
Sen kör vi hela natten, in i nästa dag
och det är över kl. 15.00.
1245
01:42:54,634 --> 01:42:57,596
Vi kör tretimmarsskift, inte fyra.
1246
01:42:57,596 --> 01:43:01,266
Tre, sex, nio.
Ingen kör mer än fjorton timmar.
1247
01:43:01,266 --> 01:43:02,475
En sak:
1248
01:43:02,475 --> 01:43:07,105
När han kom till mig
och pratade om GT Academy tänkte jag...
1249
01:43:08,273 --> 01:43:10,233
...att ni alla var galna.
1250
01:43:14,070 --> 01:43:16,072
Men ni har övertygat mig.
1251
01:43:20,702 --> 01:43:22,162
Nu visar vi världen.
1252
01:43:27,125 --> 01:43:29,586
De tränade med Jann.
1253
01:43:29,586 --> 01:43:31,588
Hej. Det här är Audrey.
1254
01:43:31,588 --> 01:43:33,548
Hej!
1255
01:43:33,548 --> 01:43:35,926
- Audrey.
- Trevligt att träffas.
1256
01:43:56,613 --> 01:44:01,534
Mina damer och herrar,
res er för franska nationalsången.
1257
01:44:19,386 --> 01:44:21,388
Franska armén anländer -
1258
01:44:21,388 --> 01:44:26,768
med flaggan som ska signalera
starten på racet.
1259
01:45:11,354 --> 01:45:14,274
Mina herrar, starta era motorer.
1260
01:45:14,858 --> 01:45:15,692
Det är dags.
1261
01:45:16,776 --> 01:45:19,070
Det här är en racingklassiker.
1262
01:45:19,070 --> 01:45:23,283
Starten går strax,
här på Circuit de la Sarthe.
1263
01:45:23,283 --> 01:45:26,578
Det har varit en säsong full av spänning.
1264
01:45:26,578 --> 01:45:31,541
Det jag tänker på främst
är Nissans otroliga väg hit.
1265
01:45:31,541 --> 01:45:35,629
Är det här sim-förarnas sista chans
att ta sig in?
1266
01:45:35,629 --> 01:45:37,297
Pressen är enorm.
1267
01:45:37,672 --> 01:45:40,508
Ingen vinner det här på första varvet.
1268
01:45:41,343 --> 01:45:43,511
Håll ut och överlev natten.
1269
01:45:43,511 --> 01:45:45,805
Då är du redo för morgondagen.
1270
01:45:48,975 --> 01:45:50,018
Lycka till.
1271
01:46:41,027 --> 01:46:45,657
Bilarna ska bilda formation,
här på Circuit de la Sarthe.
1272
01:46:45,657 --> 01:46:49,578
Det är bara några ögonblick kvar
till starten.
1273
01:46:57,377 --> 01:46:59,921
LOPPET STARTAR
1274
01:47:10,974 --> 01:47:12,267
Då är de iväg.
1275
01:47:12,267 --> 01:47:16,271
Man måste vara smart i första kurvan.
Däcken är kalla.
1276
01:47:16,271 --> 01:47:17,522
Kontakt!
1277
01:47:17,522 --> 01:47:19,399
Ja, BMW och Aston Martin.
1278
01:47:35,540 --> 01:47:38,126
Okej, då var det dags.
1279
01:47:38,126 --> 01:47:40,170
Mulsanne-rakan.
1280
01:47:40,754 --> 01:47:43,506
Här kan ni komma upp i 340 km/h.
1281
01:47:43,506 --> 01:47:46,051
Ge er tid att bromsa före S-kurvan.
1282
01:47:46,051 --> 01:47:49,304
Ja, jag har gjort det tusen gånger.
1283
01:47:49,304 --> 01:47:51,097
Inte på riktigt.
1284
01:47:51,598 --> 01:47:52,682
Akta farten.
1285
01:48:00,315 --> 01:48:02,317
In i kurvan, i ytterspåret.
1286
01:48:02,317 --> 01:48:05,028
Vilket drag av Jann Mardenborough.
1287
01:48:05,946 --> 01:48:08,907
Se upp för GT3:orna. Du är snabbare än de.
1288
01:48:13,787 --> 01:48:15,080
Jag ser Schulin.
1289
01:48:15,080 --> 01:48:17,040
Bra, Jann. Häng på.
1290
01:48:21,294 --> 01:48:24,005
Vänster sida! Ferrarin är för långsam.
1291
01:48:27,717 --> 01:48:30,512
Han kör in i Ferrarin! Schulin lyfter!
1292
01:48:38,019 --> 01:48:39,229
Är han okej?
1293
01:48:55,829 --> 01:48:58,331
{\an8}Vad sa han? Var det Jann?
1294
01:49:02,127 --> 01:49:05,046
Schulin, ut med dig! Ut!
1295
01:49:06,798 --> 01:49:08,967
Schulin släpar sig ut.
1296
01:49:08,967 --> 01:49:11,803
Skönt att han lyckades ta sig ut.
1297
01:49:12,762 --> 01:49:14,806
Säkerhetsbilen är på banan.
1298
01:49:20,353 --> 01:49:21,771
Fokusera.
1299
01:49:22,439 --> 01:49:25,483
De drar ut honom. Han verkar vara oskadd.
1300
01:49:26,359 --> 01:49:31,031
Det är ett mirakel
att föraren kunde gå därifrån.
1301
01:49:34,034 --> 01:49:35,744
In bakom säkerhetsbilen.
1302
01:49:43,168 --> 01:49:45,795
Håll huvudet klart. Fokusera.
1303
01:49:52,969 --> 01:49:56,681
Säkerhetsbilen kör av.
Loppet kan börja om.
1304
01:49:56,681 --> 01:49:57,891
Kom igen!
1305
01:50:01,937 --> 01:50:03,230
Hör du mig?
1306
01:50:05,857 --> 01:50:08,276
Hallå, kompis? Jann?
1307
01:50:08,276 --> 01:50:11,196
Lyssna bara på mig. Lyssna.
1308
01:50:12,530 --> 01:50:15,951
Säkerhetsbilen körde av.
Du måste ta igen tid.
1309
01:50:16,409 --> 01:50:17,786
Jann?
1310
01:50:19,204 --> 01:50:20,956
Svara, Jann.
1311
01:50:20,956 --> 01:50:22,749
Hallå, Jann?
1312
01:50:22,749 --> 01:50:24,042
Jann!
1313
01:50:24,042 --> 01:50:26,920
Är det problem med bilen eller föraren?
1314
01:50:26,920 --> 01:50:31,466
Det är för tidigt för tekniska problem.
Bilen har gått bra.
1315
01:50:37,305 --> 01:50:38,348
Din bitch.
1316
01:50:39,516 --> 01:50:40,809
Skit också!
1317
01:50:41,101 --> 01:50:43,770
Jack! Vi måste ta in honom.
1318
01:50:45,730 --> 01:50:47,190
Gör nåt, då!
1319
01:50:47,691 --> 01:50:49,985
Få in honom i matchen.
1320
01:51:07,669 --> 01:51:08,879
Lägg av.
1321
01:51:09,504 --> 01:51:11,423
Vad fan? Stäng av!
1322
01:51:16,052 --> 01:51:17,262
Stäng av!
1323
01:51:17,637 --> 01:51:19,347
Stäng av den nu!
1324
01:51:19,890 --> 01:51:23,184
Okej, jag ska...
Jäklar! Jag vet inte hur...
1325
01:51:23,184 --> 01:51:25,353
Jag vet inte hur de funkar.
1326
01:51:26,146 --> 01:51:29,524
För helvete, Jack! Stäng av den, nu!
1327
01:51:30,567 --> 01:51:31,735
Fan.
1328
01:51:32,402 --> 01:51:33,653
AV
1329
01:51:40,619 --> 01:51:42,078
Är du arg nu?
1330
01:51:42,078 --> 01:51:43,788
Ja!
1331
01:51:43,788 --> 01:51:45,457
Ja, jag är arg!
1332
01:51:45,457 --> 01:51:46,958
Ja!
1333
01:51:46,958 --> 01:51:49,711
Det var på tiden!
1334
01:51:49,711 --> 01:51:52,422
Kom igen! In i matchen med dig!
1335
01:51:52,422 --> 01:51:54,716
Jag vet att du är rädd.
1336
01:51:54,716 --> 01:51:56,718
Jag har varit rädd.
1337
01:51:57,177 --> 01:52:00,513
Oavsett om du gillar det eller inte
är du här nu.
1338
01:52:00,513 --> 01:52:04,392
Ta ditt Kenny G-raseri och släpp loss det!
1339
01:52:04,392 --> 01:52:06,144
Hör du mig?
1340
01:52:06,144 --> 01:52:07,437
Ja, sir.
1341
01:52:07,437 --> 01:52:09,022
Bra.
1342
01:52:09,439 --> 01:52:10,440
Buss på dem!
1343
01:52:22,661 --> 01:52:24,996
Plötsligt minns han hur man kör.
1344
01:52:25,497 --> 01:52:29,960
En uppvisning av nykomlingen i Nissan.
1345
01:52:29,960 --> 01:52:31,836
Så där ja.
1346
01:52:36,383 --> 01:52:39,553
Vi närmar oss Lotus.
De är tre sekunder före.
1347
01:52:44,182 --> 01:52:48,478
Ni är jämnstarka på rakan.
Men i kurvan kan du gå om.
1348
01:52:49,145 --> 01:52:51,106
Låt mig fokusera, gamling.
1349
01:52:51,106 --> 01:52:52,774
Visst. Uppfattat.
1350
01:53:10,417 --> 01:53:12,752
Ja!
1351
01:53:12,752 --> 01:53:16,631
Snyggt av Jann Mardenborough och Nissan.
1352
01:53:20,010 --> 01:53:21,177
Ja!
1353
01:53:21,928 --> 01:53:23,138
Härligt!
1354
01:53:23,889 --> 01:53:26,892
Bara 150 varv kvar.
1355
01:53:26,892 --> 01:53:31,062
Jann Mardenborough tog igen placeringarna
och kör ut i depån -
1356
01:53:31,062 --> 01:53:33,231
för Nissans första förarbyte.
1357
01:53:33,231 --> 01:53:35,191
Det går undan. Kör hårt, Matty!
1358
01:53:35,191 --> 01:53:36,818
Kör!
1359
01:53:41,907 --> 01:53:43,241
¡Adiós!
1360
01:53:44,451 --> 01:53:46,661
Att solen går ner förändrar allt.
1361
01:53:48,788 --> 01:53:49,956
Ha inte bråttom.
1362
01:53:49,956 --> 01:53:52,167
Jag tar insidan!
1363
01:53:54,294 --> 01:53:55,712
Snyggt!
1364
01:53:56,129 --> 01:53:57,214
Ja!
1365
01:53:57,214 --> 01:53:59,257
- Ni kan ju köra!
- Det vet du.
1366
01:53:59,257 --> 01:54:01,009
Vi får väl se.
1367
01:54:01,009 --> 01:54:03,595
TIMME 9 - TEAM NISMO 9:a
1368
01:54:08,934 --> 01:54:09,935
Ni är nia.
1369
01:54:13,688 --> 01:54:17,901
Redo med däcken. Sätt fart!
1370
01:54:19,402 --> 01:54:21,029
Alla ledarna kör regndäck.
1371
01:54:35,252 --> 01:54:36,836
Visst är Jann bra?
1372
01:54:36,836 --> 01:54:39,548
- Tycker du det?
- Ja. Han är grym!
1373
01:54:39,548 --> 01:54:41,091
Helt otroligt!
1374
01:54:42,551 --> 01:54:45,470
Lugnt och försiktigt.
1375
01:55:27,095 --> 01:55:32,767
TIMME 12
TEAM NISMO PÅ 8:e PLATS
1376
01:55:38,815 --> 01:55:39,941
Tjena, killar!
1377
01:55:40,400 --> 01:55:41,902
- Hur är det?
- Hej.
1378
01:55:41,902 --> 01:55:44,070
- Hur känns det, Jann?
- Bra.
1379
01:55:44,070 --> 01:55:45,238
- Säkert?
- Ja.
1380
01:55:46,114 --> 01:55:47,157
Vila upp er.
1381
01:55:49,117 --> 01:55:50,952
TIMME 14
TEAM NISMO 6:a
1382
01:55:50,952 --> 01:55:52,829
TIMME 15
TEAM NISMO 5:a
1383
01:55:52,829 --> 01:55:54,789
TIMME 16
TEAM NISMO 4:a
1384
01:56:00,378 --> 01:56:05,217
Gryning här på Circuit de la Sarthe
och Le Mans 24-timmars.
1385
01:56:05,217 --> 01:56:08,261
- Varsågod, Audrey. Kaffe.
- Tack.
1386
01:56:08,970 --> 01:56:10,180
Hur går det?
1387
01:56:10,680 --> 01:56:13,892
De är fyra, men Antonio halkar efter.
1388
01:56:13,892 --> 01:56:15,769
Tiden rinner ut.
1389
01:56:15,769 --> 01:56:18,396
Antonio Cruz har det tufft där ute.
1390
01:56:27,489 --> 01:56:28,990
Hej.
1391
01:56:28,990 --> 01:56:32,244
Antonio säckar ihop.
Vi tar ut honom tidigt.
1392
01:56:32,619 --> 01:56:34,120
Redo att avsluta?
1393
01:56:36,331 --> 01:56:37,332
Nu kör vi.
1394
01:56:42,879 --> 01:56:43,838
Hur ser det ut?
1395
01:56:44,965 --> 01:56:47,217
Han har backat till femte plats.
1396
01:56:49,594 --> 01:56:51,429
Sätt fart!
1397
01:56:52,722 --> 01:56:53,974
Få ut honom!
1398
01:56:54,516 --> 01:56:56,893
Du där! Kolla kylaren!
1399
01:57:00,021 --> 01:57:01,439
Sätt fart!
1400
01:57:02,065 --> 01:57:02,983
Sätt dig ner.
1401
01:57:02,983 --> 01:57:05,652
Byt däcken! Vi förlorar tid!
1402
01:57:05,652 --> 01:57:07,362
Vad är det som händer?
1403
01:57:07,904 --> 01:57:10,198
- Jag tappade den!
- Vad händer?
1404
01:57:10,574 --> 01:57:12,659
För helvete, Felix!
1405
01:57:12,659 --> 01:57:15,078
- Killar?
- Var är reservbulten?
1406
01:57:15,996 --> 01:57:18,540
Där rök vår plats!
Vad fan händer?
1407
01:57:18,540 --> 01:57:20,292
Var är reservbulten?
1408
01:57:26,590 --> 01:57:27,841
Herregud!
1409
01:57:28,174 --> 01:57:29,509
Kom igen!
1410
01:57:29,509 --> 01:57:31,887
Jack Salter räddar situationen!
1411
01:57:40,103 --> 01:57:42,230
Ha alltid en reserv.
1412
01:57:42,230 --> 01:57:43,607
Förlåt, sir.
1413
01:57:49,112 --> 01:57:50,739
Hur mycket halkade vi efter?
1414
01:57:51,281 --> 01:57:53,742
Vi är nia, men...
1415
01:58:20,310 --> 01:58:22,020
Fantastiskt tempo!
1416
01:58:38,245 --> 01:58:43,124
- Varför följer du inte linjen?
- De andra följer den.
1417
01:58:43,124 --> 01:58:47,045
Så om jag lägger mig långt ut -
1418
01:58:47,045 --> 01:58:49,881
kör jag ibland om. Så där.
1419
01:58:59,558 --> 01:59:02,894
Minns du själva idén med GT Academy, Jack?
1420
01:59:03,728 --> 01:59:05,105
Jag lyssnar.
1421
01:59:05,105 --> 01:59:09,901
Hela grejen var att bevisa
att GT-förare kan köra.
1422
01:59:09,901 --> 01:59:12,487
Jag kan banan och linjerna.
1423
01:59:12,487 --> 01:59:15,824
Linjen är inte optimal.
Låt mig köra på mitt sätt.
1424
01:59:16,366 --> 01:59:19,035
- Bilen håller inte.
- Vad sa han?
1425
01:59:19,494 --> 01:59:21,621
Jo, det gör den!
1426
01:59:21,621 --> 01:59:23,081
Lita på mig.
1427
01:59:24,207 --> 01:59:26,042
Gör du det?
1428
01:59:26,042 --> 01:59:28,044
- Gå till din plats.
- Vad händer?
1429
01:59:28,044 --> 01:59:29,713
Lyssna nu, Jann.
1430
01:59:29,713 --> 01:59:31,089
Avsluta bara loppet!
1431
01:59:31,631 --> 01:59:34,509
Mycket står på spel. Risken är för stor!
1432
01:59:34,509 --> 01:59:36,511
Du får inte vara här!
1433
01:59:36,511 --> 01:59:39,514
Jag kom inte hit för att "avsluta".
1434
01:59:39,514 --> 01:59:40,891
Sista varningen.
1435
01:59:40,891 --> 01:59:42,142
Jag fixar det.
1436
01:59:43,685 --> 01:59:44,811
Testa mig inte.
1437
01:59:46,187 --> 01:59:47,397
Skit samma.
1438
01:59:47,981 --> 01:59:49,441
Följ din linje, Jann.
1439
02:00:00,535 --> 02:00:01,411
Kom igen!
1440
02:00:10,045 --> 02:00:12,547
Herrejävlar!
1441
02:00:14,257 --> 02:00:15,759
Det var sjätte.
1442
02:00:18,136 --> 02:00:19,346
{\an8}Femte.
1443
02:00:23,266 --> 02:00:24,476
{\an8}Fjärde.
1444
02:00:25,894 --> 02:00:27,687
Kom igen, baby!
1445
02:00:29,648 --> 02:00:33,485
{\an8}Han ser ut att ha hittat fuskläget.
Nytt varvrekord!
1446
02:00:34,611 --> 02:00:35,946
{\an8}Herrejävlar!
1447
02:00:35,946 --> 02:00:39,449
{\an8}- Vårt nya varvrekord!
- Nej, nånsin.
1448
02:00:39,741 --> 02:00:41,743
Mardenborough flyger fram!
1449
02:00:43,370 --> 02:00:48,166
Det har snart gått 24 timmar.
Det här är sista varvet.
1450
02:00:48,166 --> 02:00:51,127
SISTA VARVET
NISMO PÅ 4:e PLATS
1451
02:00:53,129 --> 02:00:56,508
Du är fyra. Sex sekunder efter Capa.
1452
02:01:17,070 --> 02:01:19,364
Fyra sekunder från pallplats.
1453
02:01:27,372 --> 02:01:28,498
Ser du honom?
1454
02:01:28,498 --> 02:01:30,083
Ja, jag ser honom.
1455
02:01:32,252 --> 02:01:33,670
Försvara din plats.
1456
02:01:33,670 --> 02:01:34,921
Försvara pallen.
1457
02:01:37,507 --> 02:01:38,633
Håll i dig.
1458
02:01:53,607 --> 02:01:55,317
Försök inte ens.
1459
02:01:59,905 --> 02:02:01,573
Sista kurvan före mål.
1460
02:02:02,240 --> 02:02:04,200
Gör din grej. Fullfölj.
1461
02:02:04,200 --> 02:02:05,577
Fullfölj.
1462
02:02:10,957 --> 02:02:12,876
Fullt ut! Nu!
1463
02:02:15,503 --> 02:02:17,923
Här kommer de, framför läktarna!
1464
02:02:17,923 --> 02:02:21,176
Olidligt spännande! Racet är inte över!
1465
02:02:21,176 --> 02:02:22,385
Kom igen!
1466
02:02:22,385 --> 02:02:23,762
- Han klarar det!
- Kör!
1467
02:02:51,331 --> 02:02:53,541
Ja!
1468
02:02:53,833 --> 02:02:55,710
Det är Mardenborough!
1469
02:02:55,710 --> 02:03:00,924
Vilken avslutning
på årets Le Mans 24-timmars!
1470
02:03:00,924 --> 02:03:02,926
- Otroligt!
- Jag saknar ord!
1471
02:03:02,926 --> 02:03:04,678
Herrejävlar!
1472
02:03:04,678 --> 02:03:06,721
Du klarade det!
1473
02:03:07,097 --> 02:03:08,723
Du gjorde det!
1474
02:03:12,269 --> 02:03:14,104
Herrejävlar!
1475
02:03:24,155 --> 02:03:25,574
Ja!
1476
02:03:54,227 --> 02:03:57,022
Jag tar din depå när du vill, färsking.
1477
02:04:30,180 --> 02:04:32,515
Nu är du inte bara en sim-förare.
1478
02:04:32,515 --> 02:04:34,809
Du är bland de bästa.
1479
02:05:33,285 --> 02:05:38,081
{\an8}JANNS OCH NISSANS FRAMGÅNG PÅ LE MANS
FÖRÄNDRADE HELA MOTORSPORTEN.
1480
02:05:58,184 --> 02:06:03,106
JANN HAR HITTILLS KÖRT ÖVER 200 TÄVLINGAR.
1481
02:06:05,901 --> 02:06:10,697
FÖRE STORA LOPP LYSSNAR JANN FORTFARANDE
PÅ KENNY G OCH ENYA.
1482
02:06:10,697 --> 02:06:14,659
HAN SPELADE SIG SJÄLV
SOM STUNTMAN I FILMEN.
1483
02:14:12,387 --> 02:14:14,389
{\an8}Undertextning:
Gustaf Lundskog