1 00:01:29,758 --> 00:01:33,678 "25 ปีก่อน คาซูโนริ ยามาอูจิ อยากสร้างการแข่งรถที่ทุกคนเข้าถึง" 2 00:01:44,856 --> 00:01:48,777 "จึงสร้างระบบแข่งรถจําลอง ที่สมจริงที่สุดในโลกขึ้นมา" 3 00:01:57,410 --> 00:01:59,079 "ตั้งชื่อมันว่า..." 4 00:02:10,298 --> 00:02:14,302 GT แกร่งทะลุไมล์ 5 00:02:19,683 --> 00:02:24,271 "อ้างอิงจากเหตุการณ์จริง" 6 00:02:26,565 --> 00:02:29,484 "คาร์ดิฟฟ์ เวลส์ สหราชอาณาจักร" 7 00:02:37,701 --> 00:02:39,327 ไงๆ ของเป็นไง 8 00:02:39,327 --> 00:02:41,454 แม่เจ้าโว้ย! 9 00:02:42,038 --> 00:02:44,874 มันมาถึงจริงๆ แล้ว 10 00:02:44,874 --> 00:02:46,459 บ้าบอมาก 11 00:02:46,459 --> 00:02:50,088 ไม่อยากเชื่อว่านี่เรื่องจริง สุดยอด 12 00:02:50,088 --> 00:02:52,090 - มันเป็นไง - แม่เจ้า โคตรสวย 13 00:02:52,090 --> 00:02:54,467 เพื่อน นายต้องทํางาน ขายชุดชั้นในกี่เดือน 14 00:02:54,467 --> 00:02:56,428 ถึงได้พวงมาลัยใหม่ ถามจริง 15 00:02:56,428 --> 00:02:59,389 แบบนี้นายคงไม่ค่อยไปร้านเกมแล้ว 16 00:02:59,389 --> 00:03:02,225 เออสิ โคตรเบื่อการไปร้านเกม 17 00:03:02,225 --> 00:03:05,395 มั่นใจ 99% ฉันชนะมาหมดแล้ว 18 00:03:05,395 --> 00:03:07,647 ทุกคนที่เคยเหยียบเข้าร้านนั้น 19 00:03:07,647 --> 00:03:10,775 อีกอย่าง บอกให้รู้เอาไว้ 20 00:03:10,775 --> 00:03:13,695 ฉันทํางานร้านขายชุดชั้นในเดือนเดียว 21 00:03:13,695 --> 00:03:14,905 ก็ซื้อพวงมาลัยได้ 22 00:03:14,905 --> 00:03:18,116 แค่เดือนเดียว ไม่ใช่หลายเดือน 23 00:03:18,116 --> 00:03:19,784 ได้เวลาลุ้น 24 00:03:20,285 --> 00:03:21,328 เป๊ะโคตร 25 00:03:22,829 --> 00:03:23,663 "แกรน ทัวริสโม" 26 00:03:23,663 --> 00:03:25,457 ดีกว่าอันเก่าเยอะเลย 27 00:03:25,457 --> 00:03:28,335 โทษนะ หยุดไม่อยู่แล้ว ซิ่งโลด 28 00:03:28,335 --> 00:03:31,087 เอาเถอะ ไอ้ตัวพ่อ ฉันรอโรรี่อยู่ 29 00:03:31,087 --> 00:03:32,923 เขาบอกจะมาเจอที่ร้านเกม 30 00:03:32,923 --> 00:03:34,424 แข่งเลอมังส์ใช่มั้ย 31 00:03:35,217 --> 00:03:36,885 ได้ เล่นกับโรรี่ได้ 32 00:03:36,885 --> 00:03:38,720 - ยานน์ - บอกมันเตรียมลงโลงเลย 33 00:03:38,720 --> 00:03:39,638 ยานน์ 34 00:03:40,222 --> 00:03:41,640 แป๊ปนะ พ่อ 35 00:03:41,640 --> 00:03:43,016 เราจะไปที่สนาม 36 00:03:43,016 --> 00:03:45,310 สนใจออกไปเตะบอลมั้ย 37 00:03:45,310 --> 00:03:47,354 สูดอากาศ ดีกับสุขภาพ 38 00:03:49,481 --> 00:03:50,732 ไม่ฮะ ไม่เป็นไร 39 00:03:51,524 --> 00:03:53,860 ช้าเร็วลูกก็ต้องออกจากห้องนะ 40 00:03:54,694 --> 00:03:56,863 พ่อ รีบไปกันเถอะ 41 00:03:58,698 --> 00:04:00,325 หัดดูน้องเป็นตัวอย่าง 42 00:04:00,325 --> 00:04:03,036 ถ้าขยันซ้อมบอลเหมือนเล่นเกม... 43 00:04:03,036 --> 00:04:06,373 ผมไม่ชอบเตะบอล พ่อ คุยกันแล้วนี่ 44 00:04:10,502 --> 00:04:12,128 ไง ยังอยู่มั้ย 45 00:04:12,879 --> 00:04:13,880 อยู่ 46 00:04:13,880 --> 00:04:17,007 ให้ตาย พ่อไม่เข้าใจชีวิตแบบนายเลย 47 00:04:17,591 --> 00:04:19,553 เออ ตามนั้นแหละ 48 00:04:22,722 --> 00:04:25,642 ขอเวลาแป๊บ ไปเตรียมรถ 49 00:04:27,811 --> 00:04:28,979 ไปไหนเหรอ 50 00:04:29,563 --> 00:04:30,855 ยานนี่ 51 00:04:36,111 --> 00:04:37,696 ยานนี่ ไปไหนแล้ว 52 00:04:37,696 --> 00:04:40,991 {\an8}โทษที ปรับแต่งวิงหลังนิดหน่อย 53 00:04:40,991 --> 00:04:44,369 เพิ่มดาวน์ฟอร์ซให้ตัวรถ ยกสูง 54 00:04:44,369 --> 00:04:46,204 ยานนี่ โรรี่รออยู่ 55 00:04:46,204 --> 00:04:48,832 โทษที ออกมาตลกไงไม่รู้ 56 00:04:48,832 --> 00:04:52,002 สรุปเสียเวลาไปเปล่า แต่ก็อะนะ 57 00:04:52,002 --> 00:04:54,713 มาเลย วัดกับโรรี่ กลัวที่ไหน 58 00:04:54,713 --> 00:04:58,258 - รอลุ้นเยี่ยวเหนียวแล้ว - ดึงเขาเข้าเลอมังส์แล้ว 59 00:04:59,259 --> 00:05:00,927 "การแข่งรถเลอมังส์ 24 ชั่วโมง" 60 00:05:00,927 --> 00:05:03,096 - พร้อม - ลุยเลย สปีด เรเซอร์ 61 00:05:04,931 --> 00:05:06,057 ซิ่งโลด 62 00:05:17,485 --> 00:05:20,572 "9 ยานน์" 63 00:05:20,572 --> 00:05:21,948 "8 โรรี่" 64 00:05:31,124 --> 00:05:34,461 "โตเกียว ญี่ปุ่น" 65 00:05:37,088 --> 00:05:40,842 {\an8}"แดนนี่ มอร์ ฝ่ายการตลาดนิสสัน สหราชอาณาจักร" 66 00:05:42,510 --> 00:05:43,678 ดีใจที่เจออีก 67 00:05:54,314 --> 00:05:55,315 "โยโกฮาม่า" 68 00:05:55,315 --> 00:05:56,733 {\an8}"นิสสัน" 69 00:05:56,733 --> 00:05:58,276 {\an8}ให้ช่วยอะไรคะ 70 00:05:58,276 --> 00:06:02,697 {\an8}ผมแดนนี่ มอร์ ฝ่ายการตลาด มีนัดกับฝ่ายมอเตอร์สปอร์ต 71 00:06:02,697 --> 00:06:06,785 - ใช่ค่ะ ถูกต้อง นี่บัตรผ่าน - ขอบคุณมาก 72 00:06:11,539 --> 00:06:14,584 ก็...ขอบคุณอีกครั้งที่ให้ผมมา 73 00:06:16,711 --> 00:06:19,673 นี่คือยามาอูจิ คาซูโนริ 74 00:06:19,673 --> 00:06:22,259 ผู้สร้างแกรน ทัวริสโม 75 00:06:22,259 --> 00:06:25,345 เกมแข่งรถที่สมจริงที่สุด 76 00:06:26,096 --> 00:06:31,309 ก่อเกิดไฟรักในการขับรถ ให้ผู้เล่นกว่า 80 ล้านคน 77 00:06:33,979 --> 00:06:35,689 ความสมจริง หลักฟิสิกส์ 78 00:06:35,689 --> 00:06:37,524 ความถูกต้องของรถ 79 00:06:37,524 --> 00:06:40,735 การจําลองบรรดาสนามแข่ง ชื่อดังของโลก 80 00:06:40,735 --> 00:06:42,821 อย่างพิถีพิถันในรายละเอียด 81 00:06:42,821 --> 00:06:46,616 ทดสอบรถ ซ้ําแล้วซ้ําอีกให้ถูกเป๊ะ 82 00:06:46,616 --> 00:06:48,618 ทั้งหมดนี่ ผสานกัน 83 00:06:48,618 --> 00:06:52,080 เป็นประสบการณ์ที่สมจริงที่สุดให้ผู้เล่น 84 00:06:54,040 --> 00:06:55,500 ตอนเริ่มทําที่นิสสัน 85 00:06:56,293 --> 00:06:58,128 หน้าที่แรกผมคือ... 86 00:06:58,128 --> 00:07:01,965 โทรไปหาคนที่ผิดนัดชําระค่างวดรถ 87 00:07:04,467 --> 00:07:07,095 ส่วนใหญ่บอกให้ยึดคืน ไม่เอาแล้ว 88 00:07:08,263 --> 00:07:10,557 เขาอยากนั่งเล่นมือถืออยู่หลังอูเบอร์ 89 00:07:10,557 --> 00:07:12,058 มากกว่าขับเอง 90 00:07:12,058 --> 00:07:16,354 คนซื้อรถเดี๋ยวนี้ ไม่ฝันถึงการขับรถเที่ยว 91 00:07:16,354 --> 00:07:19,649 ไม่มีเชื่อมโยงรถเข้ากับการผจญภัย 92 00:07:21,109 --> 00:07:22,944 แต่คนเล่นแกรน ทัวริสโมเป็นงั้น 93 00:07:23,695 --> 00:07:28,116 นี่คือกลุ่มลูกค้าที่เรา ยังไม่เคยคิดเจาะตลาด 94 00:07:29,034 --> 00:07:30,869 ซึ่งควรจะเข้าไปเจาะ 95 00:07:32,913 --> 00:07:35,040 แล้วจะแนะนําให้ทํายังไง 96 00:07:35,665 --> 00:07:37,334 สร้างการแข่งขึ้นมา 97 00:07:37,334 --> 00:07:41,796 ให้รางวัลผู้ที่เล่นเกมได้เก่งที่สุดในโลก เป็นโอกาส... 98 00:07:41,796 --> 00:07:44,299 ที่เขาจะได้แข่งจริงแบบมืออาชีพ 99 00:07:45,592 --> 00:07:47,344 ถ้าดึงนักขับคนนึงออกมา 100 00:07:47,344 --> 00:07:50,180 จากโลกเสมือน จากหลังคอนโซลเกม 101 00:07:50,180 --> 00:07:55,352 ส่งไปอยู่ในรถแข่ง ลงสนามจริง และปั้นเขาให้กลายเป็นแชมเปี้ยน 102 00:07:59,314 --> 00:08:02,067 นิสสันจะจุดประกายความฝันจะมีรถ 103 00:08:02,067 --> 00:08:05,237 ให้กับคนอีก 80 ล้านคน 104 00:08:13,036 --> 00:08:14,037 ขอบคุณครับ 105 00:08:21,836 --> 00:08:23,004 เดี๋ยว คุณมอร์ 106 00:08:24,548 --> 00:08:26,132 คุณลืมนี่ไว้ข้างบน 107 00:08:27,842 --> 00:08:32,931 คุณเชื่อจริงๆ เหรอ ว่ามีคนเล่นเกมนี้ แข่งรถจริงได้ 108 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 เชื่อครับ มั่นใจเลยว่ามี 109 00:08:38,477 --> 00:08:41,981 ผมก็เล่นเกมนี้อยู่ พูดได้เลยมันไม่ธรรมดา 110 00:08:42,649 --> 00:08:46,861 คุณเข้าใจใช่มั้ย ถ้าเราส่งเขาแข่ง แล้วมีใครบาดเจ็บ 111 00:08:46,861 --> 00:08:48,822 เราต้องรับผิดชอบทั้งหมด 112 00:08:49,322 --> 00:08:51,533 ครับ เข้าใจดี เข้าใจ 113 00:08:51,533 --> 00:08:56,079 บอร์ดสรุปแล้วจะทําตามแผนคุณ โดยมีเงื่อนไขข้อนึง 114 00:08:56,079 --> 00:08:59,332 ต้องมีหัวหน้าวิศวกรที่ผ่านเกณฑ์คอยคุม 115 00:08:59,332 --> 00:09:01,543 ไม่ให้มีความผิดพลาด 116 00:09:02,836 --> 00:09:05,338 ได้เลยครับ ตามนั้นแน่นอน 117 00:09:05,964 --> 00:09:06,965 ขอให้โชคดี 118 00:09:08,758 --> 00:09:09,759 ขอบคุณ 119 00:09:12,470 --> 00:09:13,805 สุดยอด 120 00:09:14,431 --> 00:09:18,768 ครับ ผมเข้าใจ ก็จริง มันเหมือนการเข้าโค้งอันตราย 121 00:09:18,768 --> 00:09:21,479 แต่ถ้าได้คนสอนที่เก่ง แบบคุณ 122 00:09:24,149 --> 00:09:25,150 ครับ 123 00:09:25,775 --> 00:09:26,776 เข้าใจครับ 124 00:09:29,946 --> 00:09:31,781 ขอบคุณอีกครั้งที่ได้คุยกัน 125 00:09:40,040 --> 00:09:42,125 "แจ็ค ซอลเทอร์ - ไม่เอาเด็ดขาด!" 126 00:09:47,631 --> 00:09:48,840 ให้ตายเถอะ 127 00:09:49,424 --> 00:09:51,468 แจ็ค ซอลเทอร์ 128 00:09:52,427 --> 00:09:56,890 "อู่ทีมแข่งรถแคปา สนามแข่งอังกฤษ สหราชอาณาจักร" 129 00:10:21,998 --> 00:10:24,251 "แคปา" 130 00:10:38,807 --> 00:10:39,808 แจ็ค 131 00:10:41,309 --> 00:10:42,310 แจ็ค 132 00:10:45,647 --> 00:10:46,898 ซอลเทอร์ 133 00:10:50,902 --> 00:10:53,154 มีคนมาหา อย่านานล่ะ 134 00:10:53,154 --> 00:10:55,156 แคปาอยากให้ซ่อมเสร็จ ตั้งแต่เมื่อวานแล้ว 135 00:11:04,666 --> 00:11:06,001 เป็นการแข่งขัน 136 00:11:07,961 --> 00:11:10,505 นักแข่งจากเกมที่เร็วที่สุดในโลก 137 00:11:12,048 --> 00:11:13,300 มาแข่งกันในแคมป์ 138 00:11:13,884 --> 00:11:16,678 และผู้ชนะ จะได้แข่งในทีมนิสสัน 139 00:11:19,264 --> 00:11:23,143 ว้าว งานนี้นายได้อะไร ออฟฟิศใหญ่ขึ้นเหรอ 140 00:11:23,143 --> 00:11:24,394 สาธุ 141 00:11:24,394 --> 00:11:27,439 บ้าสิ้นดี ไม่รอดหรอก อันตรายเกิน 142 00:11:27,439 --> 00:11:28,356 ยังไง 143 00:11:28,857 --> 00:11:31,234 เชื่อจริงเหรอ ว่าสามารถเอาเด็ก 144 00:11:31,234 --> 00:11:33,945 ที่นั่งเล่นเกม อยู่ในห้องนอน 145 00:11:33,945 --> 00:11:36,823 มาขับจรวดเร็ว 200 ไมล์ต่อชม.ได้ 146 00:11:36,823 --> 00:11:38,783 เขาจะแหลกเป็นเสี่ยงๆ 147 00:11:39,367 --> 00:11:41,953 ผู้เล่นพวกนี้ ใช้เวลาในสนามแข่ง 148 00:11:42,203 --> 00:11:44,581 ก มากกว่านายทั้งชีวิตในวงการ 149 00:11:44,581 --> 00:11:47,167 หลังเครื่องที่เรียกคอนโซลน่ะรึ 150 00:11:47,709 --> 00:11:51,546 รู้ใช่มั้ย รถแข่งคว่ําจริง กดเริ่มเกมใหม่ไม่ได้ 151 00:11:51,546 --> 00:11:54,090 คุยมากี่คนแล้ว ก่อนมาหาฉัน 152 00:11:54,090 --> 00:11:56,092 - นิดหน่อย - เหรอ 153 00:11:56,801 --> 00:11:57,636 เยอะแหละ 154 00:11:58,720 --> 00:12:01,348 แต่ไม่มีใครมีประสบการณ์แบบนาย 155 00:12:01,348 --> 00:12:04,059 ให้ตาย ไม่ต้องมาอวย 156 00:12:04,059 --> 00:12:07,145 ฉันไม่ได้นําทีมวิศวกรมา 15 ปีแล้ว 157 00:12:09,814 --> 00:12:12,734 เด็กพวกนี้ ก็เป็นคนนอกเหมือนกัน 158 00:12:13,568 --> 00:12:17,197 รู้ว่ามันไม่เคยมี เมื่อก่อนก็ไม่มี เด็กไอโอวาไปแข่งเลอมังส์ 159 00:12:18,114 --> 00:12:20,700 เออ แล้วตอนนี้เป็นไงล่ะ 160 00:12:22,285 --> 00:12:25,455 ไม่อยากชิงการแข่งคืนจากคนรวยเหรอ 161 00:12:25,455 --> 00:12:27,082 ใช้เงินซื้อทุกอย่าง 162 00:12:29,334 --> 00:12:32,712 ที่พูดนี่คือ โอกาสได้ร่วมการแข่งอีก 163 00:12:32,712 --> 00:12:34,881 ไม่อยากทิ้งทวนสักครั้งเหรอ 164 00:12:37,842 --> 00:12:39,970 ฉันทิ้งวงการไว้เบื้องหลังแล้ว 165 00:12:39,970 --> 00:12:41,930 แต่ทํางานที่นี่อะนะ 166 00:12:42,514 --> 00:12:44,683 ในโลกนี้ต้องมีเด็กสักคน 167 00:12:44,683 --> 00:12:48,144 ที่ซิ่งได้เร็วกว่าไอ้พวกลูกคนรวยนี่ 168 00:12:49,354 --> 00:12:53,024 แค่เขาไม่มีโอกาส แสดงฝีมือให้โลกได้เห็น 169 00:12:53,024 --> 00:12:55,026 ฉันจะตามหาเขา 170 00:12:55,026 --> 00:12:56,361 เออ ก็ดี 171 00:13:10,542 --> 00:13:12,377 "สโมสรฟุตบอลคาร์ดิฟฟ์" 172 00:13:17,465 --> 00:13:20,969 {\an8}"แข่งกับนักเล่นแกรน ทัวริสโมระดับโลก" 173 00:13:20,969 --> 00:13:21,887 มาแล้ว 174 00:13:21,887 --> 00:13:23,805 โห น่าอร่อยจัง 175 00:13:23,805 --> 00:13:26,600 สลัดถั่วเลนทิล ของโปรด 176 00:13:26,600 --> 00:13:30,270 - ห้ามประชดตอนกิน - ห้ามสนุกตอนกินข้าวนะ 177 00:13:30,270 --> 00:13:33,732 จะเป็นนักกีฬา เรื่องอาหารสําคัญ กินไป 178 00:13:33,732 --> 00:13:36,234 พรุ่งนี้ลูกเล่นปีก มีคนดูเยอะเลย 179 00:13:39,029 --> 00:13:40,780 โทษฮะ ผมขอโทษ 180 00:13:42,741 --> 00:13:45,785 ไว้ได้เล่นอาชีพ จะไปร้านสเต็กทุกวัน 181 00:13:46,286 --> 00:13:47,495 นายก็ไปนะ ยานน์ 182 00:13:48,079 --> 00:13:49,581 แต่ไปเป็นบ๋อย 183 00:13:50,165 --> 00:13:51,166 ตลกแล้ว 184 00:13:51,166 --> 00:13:54,085 ฉันไม่เป็นบ๋อยหรอก ฉันมีแผนอยู่ 185 00:13:54,669 --> 00:13:57,339 ขายถุงน่องในห้างยังกล้าพูด 186 00:13:57,339 --> 00:13:58,924 - โคบี้ - โคบี้ พอได้แล้ว 187 00:13:58,924 --> 00:14:00,842 - รัวเลยนะคืนนี้ - ก็ได้ 188 00:14:01,718 --> 00:14:04,054 ลูกจะกลับไปเรียนมหา'ลัยใช่มั้ย 189 00:14:04,054 --> 00:14:06,473 แม่ คุยกันหลายรอบแล้วนะ 190 00:14:06,473 --> 00:14:09,392 วิศวกรรมการแข่งรถไง เป็นก้าวนึง 191 00:14:09,392 --> 00:14:12,604 ก็บอกแล้ว ที่ม.ไม่ให้นักศึกษาขับรถ 192 00:14:13,521 --> 00:14:15,315 พอได้แล้วเรื่องรถแข่ง 193 00:14:15,315 --> 00:14:18,193 ไหนพ่อบอกให้ทําสิ่งที่รักไง 194 00:14:19,027 --> 00:14:24,366 ใช่ ก็ใช่ แต่พ่อหมายถึง ให้อยู่ในโลกแห่งความจริง 195 00:14:24,366 --> 00:14:27,827 พ่อเป็นนักบอลบ้านๆ หลายปีกว่าจะได้เซ็นสัญญา 196 00:14:27,827 --> 00:14:31,957 ผมก็ไต่เต้าจากศูนย์ได้ เป็นช่างในอู่รถแข่ง 197 00:14:31,957 --> 00:14:34,167 มันไม่ใช่ที่ของเรา ลูก 198 00:14:35,544 --> 00:14:38,505 - รู้มั้ยรถแข่งราคาเท่าไหร่ - ผมรักรถแข่ง 199 00:14:40,131 --> 00:14:41,216 ถนัดด้วย 200 00:14:45,220 --> 00:14:47,931 ถั่วเลนทิลนี่อร่อยดีนะ 201 00:14:49,599 --> 00:14:50,850 ผมยังไม่หิว 202 00:14:55,397 --> 00:14:58,275 "ลอนดอน อังกฤษ" 203 00:15:09,911 --> 00:15:12,497 ตลอดชีวิต ฉันลงทุนกับคนเก่ง 204 00:15:12,497 --> 00:15:14,958 ที่จะนําความยิ่งใหญ่มาให้ได้ 205 00:15:14,958 --> 00:15:17,752 และนี่คือเป้าหมายเราในฤดูกาลนี้ 206 00:15:19,170 --> 00:15:20,338 เพื่อเป็นคนนํา 207 00:15:21,965 --> 00:15:26,428 ไม่เหรอ นิคกี้ลูกฉัน ปีก่อนเริ่มต้นไม่สวย 208 00:15:26,428 --> 00:15:27,846 แต่ปีนี้ 209 00:15:27,846 --> 00:15:32,142 ทุกอย่างตั้งแต่รถจนถึงทีม จะเป็นเกรดที่ดีสุด 210 00:15:32,142 --> 00:15:34,436 เราจะยิ่งใหญ่กว่าทุกปี 211 00:15:36,771 --> 00:15:39,733 ปีนี้ดีแน่ แต่ก็อยู่ที่ความทุ่มเท 212 00:15:40,650 --> 00:15:41,484 ความเก่ง 213 00:15:43,028 --> 00:15:47,032 อย่าทําเล่น ฉันหวังกับพวกนาย เหมือนที่หวังกับตัวเอง 214 00:15:47,032 --> 00:15:49,284 ฉะนั้นตามให้ทัน ไม่งั้นเด้ง 215 00:15:49,284 --> 00:15:52,203 นิค วันนี้ดูดีมากตอนขับ 216 00:15:54,539 --> 00:15:56,082 มีอะไรอยากพูดมั้ย 217 00:15:56,082 --> 00:16:00,295 นายยังเร่งน้อยไปตรงโค้งที่สี่ 218 00:16:02,214 --> 00:16:04,966 รู้ใช่มั้ย เบรกเร็วไปตรงที่อัดได้อีก 219 00:16:04,966 --> 00:16:07,719 อ้อ มาให้คําแนะนํากันตรงนี้เนี่ยนะ 220 00:16:13,475 --> 00:16:15,268 นายขับเก่งมาก นิค 221 00:16:15,268 --> 00:16:17,812 ไม่รู้นะว่าต้องให้อวยวันละกี่รอบ 222 00:16:17,812 --> 00:16:21,191 แต่นายมักอารมณ์อ่อนไหว และพออ่อนไหว... 223 00:16:26,279 --> 00:16:27,364 แกแค่ช่างเครื่อง 224 00:16:28,281 --> 00:16:31,660 ถ้าฉันอยากรู้เรื่องการขับ ฉันจะคุยกับหัวหน้าทีม 225 00:16:32,285 --> 00:16:35,288 ไม่ใช่ดาวร่วงในอดีตที่ไม่อาจกลับขึ้นฟ้า 226 00:16:40,710 --> 00:16:44,297 หวัดดีครับ นี่วอยซ์เมลแดนนี่ มอร์ ฝากเสียงไว้ 227 00:16:44,297 --> 00:16:46,091 บอกนิสสันว่าฉันรับงาน 228 00:16:46,091 --> 00:16:48,885 ทนพวกห่วยหลงตัวเองไม่ไหวแล้ว 229 00:16:48,885 --> 00:16:51,012 ฉันจะสอนวิธีขับให้เด็กติดเกม 230 00:16:51,012 --> 00:16:53,390 พวกเขาต้องพิสูจน์ตัวเองว่าทําได้ 231 00:16:54,432 --> 00:16:56,810 แต่ถ้าดูแล้วเสี่ยง ฉันถอนตัว 232 00:16:56,810 --> 00:16:58,895 ไม่อยากให้มือเปื้อนเลือด 233 00:17:03,191 --> 00:17:04,484 หวัดดี สายเกม 234 00:17:06,277 --> 00:17:08,154 "เกมเมอร์แลนด์ คาเฟ่ คาร์ดิฟฟ์ เวลส์" 235 00:17:08,154 --> 00:17:10,949 เสียงที่เพราะที่สุด เสียงกดคลิก ไงเพื่อน 236 00:17:11,408 --> 00:17:13,368 เยี่ยม เยี่ยม เยี่ยม เยี่ยม 237 00:17:17,664 --> 00:17:18,665 โทษนะคะ 238 00:17:18,665 --> 00:17:21,208 - รบกวนตรงนี้ที - ครับ ยินดีครับ 239 00:17:26,423 --> 00:17:28,675 นี่เรื่องอําใช่มั้ย 240 00:17:29,301 --> 00:17:32,888 เพื่อน อันนี้นายไม่ดูไม่ได้ 241 00:17:35,390 --> 00:17:37,225 "เพื่อน อันนี้นายไม่ดูไม่ได้!" 242 00:17:37,225 --> 00:17:39,102 แว้บได้แป๊บเดียว มีอะไร 243 00:17:41,855 --> 00:17:43,356 "ยินดีกับยานน์ มาร์เดนเบอระ!" 244 00:17:43,356 --> 00:17:45,901 "คุณได้แข่งชิงที่นั่งในจีที อะคาเดมี่" 245 00:17:53,033 --> 00:17:53,950 เพื่อน 246 00:17:57,537 --> 00:18:00,165 - คืออะไร - ข้อความขึ้นมาบนจอ 247 00:18:00,165 --> 00:18:02,417 บอกว่าแอคเคาท์สุดท้ายที่เล่น 248 00:18:02,417 --> 00:18:04,628 ซิ่งต่อรอบเร็วสุดในอังกฤษ 249 00:18:04,628 --> 00:18:05,837 นี่คือแอคเคาท์นาย 250 00:18:05,837 --> 00:18:08,632 - เดี๋ยว อํารึเปล่า - ไม่ มันมีการแข่งขัน 251 00:18:12,093 --> 00:18:13,094 กดเพลย์เลย 252 00:18:14,971 --> 00:18:18,683 ถ้าคุณเป็นหนึ่งในน้อยคนมากๆ ที่ได้ข้อความนี้ 253 00:18:18,683 --> 00:18:23,647 นั่นคือคุณทําเวลาต่อรอบได้เร็วที่สุด ในแกรน ทัวริสโม 254 00:18:23,647 --> 00:18:27,108 จะมีแข่งเสมือนจริง เกิดขึ้นวันพรุ่งนี้ 255 00:18:27,108 --> 00:18:30,570 เพื่อชิงโอกาสครั้งเดียวในชีวิตที่รออยู่ 256 00:18:30,570 --> 00:18:32,864 เราตั้งสถาบันให้ความรู้ 257 00:18:32,864 --> 00:18:35,825 สอนยอดนักแข่งจากเกมจากทั่วโลก 258 00:18:35,825 --> 00:18:38,745 เพื่อฝึกให้ลงแข่งในรถแข่งจริง 259 00:18:38,745 --> 00:18:43,375 เราจะพิสูจน์ให้โลกเห็น ว่าฝันที่ไม่อาจเป็นจริง เป็นจริงได้ 260 00:18:46,753 --> 00:18:47,754 เรื่องจริงเหรอนี่ 261 00:18:47,754 --> 00:18:50,590 จริงพอๆ กับรถชนสิบคันรวด เปรียบได้แย่ 262 00:18:50,924 --> 00:18:52,801 นายต้องเริ่มซ้อมอย่างด่วน 263 00:19:05,355 --> 00:19:08,692 - ไม่ขับตามเส้นล่ะ - ทดลองนิดหน่อยฮะ 264 00:19:11,194 --> 00:19:13,863 ผู้เล่นทุกคนพยายามขับตามเส้น 265 00:19:13,863 --> 00:19:17,576 ถ้าหากว่าผม...ออกกว้าง...แบบนี้ 266 00:19:18,660 --> 00:19:20,453 บางทีก็แซงได้ 267 00:19:20,453 --> 00:19:21,871 แบบนี้ 268 00:19:23,707 --> 00:19:25,625 ไม่ได้ก็เริ่มเกมใหม่ 269 00:19:25,625 --> 00:19:26,960 ฝันดีนะลูก 270 00:19:26,960 --> 00:19:28,044 ฝันดีฮะพ่อ 271 00:19:29,129 --> 00:19:32,048 ถ้าได้รับข้อความนี้แปลว่าคุณคือ... 272 00:19:32,048 --> 00:19:36,052 หนึ่งในผู้เล่นแกรน ทัวริสโม ที่เก่งที่สุดในโลกตอนนี้ 273 00:19:36,887 --> 00:19:37,804 อะไรน่ะ 274 00:19:38,680 --> 00:19:39,931 ดูหนังโป๊เหรอ 275 00:19:39,931 --> 00:19:41,683 - ไม่ เปล่า - โกหก 276 00:19:42,183 --> 00:19:44,811 มา เรานัดเปิดตี้แถวท่าเรือ 277 00:19:44,811 --> 00:19:46,187 ขโมยกุญแจรึ 278 00:19:47,981 --> 00:19:50,984 โคบี้ นายทัณฑ์บนอยู่ มีเรื่องอีก แม่เอาตายแน่ 279 00:19:50,984 --> 00:19:52,819 ถึงใช้หน้าต่างห้องนายไง 280 00:19:53,445 --> 00:19:56,072 โทษว่ะน้อง พอดีมีซ้อม 281 00:19:58,366 --> 00:19:59,910 ได้ข่าวออดรีย์ก็ไป 282 00:20:02,412 --> 00:20:03,413 ให้ไว 283 00:20:14,799 --> 00:20:16,384 โคบี้ ส่งกุญแจมา 284 00:20:16,384 --> 00:20:17,469 ไม่ 285 00:20:18,428 --> 00:20:19,763 ฉันขับให้ 286 00:20:19,763 --> 00:20:21,306 ฉันขับเก่งกว่านาย 287 00:20:21,306 --> 00:20:25,143 โคตรตีมึน โคบี้ เชื่อเลยฉันยอมให้นายขับ 288 00:20:25,143 --> 00:20:27,854 ฉันก็เชื่อเลยที่ชวนนาย ขึ้นรถ 289 00:20:27,854 --> 00:20:29,940 อย่าทํารถพ่อพัง 290 00:20:32,234 --> 00:20:34,903 ปล่อยคลัตช์สิ นึกว่าขับเป็น 291 00:20:38,615 --> 00:20:39,699 ชนแก้ว 292 00:20:40,825 --> 00:20:42,786 ทําเสียวแบบในเกมที ยานนี่ 293 00:20:47,999 --> 00:20:49,209 ไง 294 00:20:50,001 --> 00:20:50,835 ไง 295 00:20:51,461 --> 00:20:53,046 นั่งตรงนี้สนุกกว่าเหรอ 296 00:20:54,881 --> 00:20:58,552 ก็กะว่ากําลังจะไปคุยด้วย 297 00:20:58,552 --> 00:20:59,636 เหรอ 298 00:20:59,636 --> 00:21:01,972 เมื่อกี้คุยกันเรื่องการเดินทาง 299 00:21:02,722 --> 00:21:04,182 - งั้นเหรอ - ใช่ 300 00:21:04,766 --> 00:21:06,434 เธอเคยรู้สึกมั้ยล่ะ 301 00:21:06,434 --> 00:21:10,522 อยากเก็บกระเป๋าแล้วก็หนีไป ไม่กลับมาอีก 302 00:21:11,398 --> 00:21:12,440 ตลอดเวลา 303 00:21:12,440 --> 00:21:13,733 - เหรอ - ใช่ 304 00:21:14,734 --> 00:21:15,735 เหมือนกัน 305 00:21:18,238 --> 00:21:21,366 ถ้าให้เลือกที่เดียวในโลกที่จะไป 306 00:21:21,366 --> 00:21:23,702 ฉันก็น่าจะเลือก...นิวยอร์ก 307 00:21:23,702 --> 00:21:25,036 ทําไม 308 00:21:25,036 --> 00:21:27,038 ได้ข่าวพิซซ่าที่นั่นอร่อย 309 00:21:27,038 --> 00:21:29,207 ใช่ เคยได้ยินเหมือนกัน 310 00:21:29,207 --> 00:21:30,709 - เหรอ - ใช่ 311 00:21:32,043 --> 00:21:33,044 นายล่ะ? 312 00:21:35,422 --> 00:21:36,631 เลือกยากอยู่นะ 313 00:21:38,842 --> 00:21:41,469 ปืนจ่อหัว เลือกไปที่นึงก่อนตาย 314 00:21:41,469 --> 00:21:42,971 โตเกียว จบ 315 00:21:43,555 --> 00:21:45,557 - โอเค โตเกียว - โตเกียว 316 00:21:46,683 --> 00:21:50,353 เลือกเพราะคนนั้น ที่สร้างเกมโปรดนายเหรอ 317 00:21:50,353 --> 00:21:54,482 ใช่ แต่โดยหลักการมันไม่ใช่เกม 318 00:21:56,276 --> 00:21:58,612 มันคือแข่งรถผ่านซิมูเลเตอร์ 319 00:21:58,612 --> 00:22:00,655 อ้อ โอเค 320 00:22:03,074 --> 00:22:04,075 โทษที 321 00:22:05,410 --> 00:22:08,079 แข่งรถมีเสน่ห์อะไรถึงชอบมาก 322 00:22:08,079 --> 00:22:09,331 ก็... 323 00:22:10,832 --> 00:22:13,960 บ่อยครั้งเลย ตอนที่แข่งรถ 324 00:22:13,960 --> 00:22:16,713 ฉันสามารถเร่งเร็วมากๆ 325 00:22:17,380 --> 00:22:21,176 จนทุกอย่างรอบตัวมันเคลื่อนช้าสุดๆ 326 00:22:21,176 --> 00:22:25,513 จนเหมือนกับโลกส่วนอื่นมัน... สลายหายไป 327 00:22:25,513 --> 00:22:28,350 เหลือแค่ฉัน และก็รถ 328 00:22:29,601 --> 00:22:30,852 ตรงนี้แหละ 329 00:22:30,852 --> 00:22:32,312 มันเหมือนมนตร์สะกด 330 00:22:32,312 --> 00:22:33,230 มนตร์สะกด 331 00:22:34,731 --> 00:22:36,107 รีบดับกองไฟ 332 00:22:36,107 --> 00:22:37,359 ดับเร็ว 333 00:22:39,027 --> 00:22:42,155 - ฉันคงจะต้องกลับเลย - อ้อ 334 00:22:42,155 --> 00:22:43,573 เดี๋ยวไม่ทันรถไฟ 335 00:22:45,158 --> 00:22:47,869 เดาว่าที่ไบรท์ตันคงดีกว่าที่นี่ 336 00:22:48,662 --> 00:22:50,914 ใช่ ดีกว่า 337 00:22:52,415 --> 00:22:55,627 ส่งข้อความมาละกัน ยานน์ ฉันจะตามเชียร์ 338 00:22:55,627 --> 00:22:58,088 โชคดีนะ เรื่องซิมูเลเตอร์ 339 00:22:59,673 --> 00:23:01,466 - บาย - ขอบใจนะ บาย 340 00:23:01,466 --> 00:23:02,884 ออดรีย์ ไปกันเถอะ 341 00:23:06,972 --> 00:23:08,348 โอ้แม่เจ้า 342 00:23:08,348 --> 00:23:10,559 ขับช้ากว่ายายฉันอีก ซิ่งหน่อย 343 00:23:11,476 --> 00:23:14,020 อะนะ ที่ฉันต้องขับก็เพราะ... 344 00:23:14,020 --> 00:23:15,522 ฉันไม่เมา ใจเย็น 345 00:23:15,522 --> 00:23:17,482 คันข้างๆ จะมีเบียร์ให้มั้ย 346 00:23:17,482 --> 00:23:19,818 เฮ้ย! 347 00:23:21,111 --> 00:23:22,320 มีเบียร์แบ่งมั้ย 348 00:23:22,320 --> 00:23:25,490 ยังคอแห้งอยู่เหรอ เดี๋ยวจัดให้ 349 00:23:26,074 --> 00:23:28,159 เอาไปเลย เลี้ยงๆ 350 00:23:32,747 --> 00:23:34,332 งานงอกจนได้ 351 00:23:34,332 --> 00:23:36,334 นั่งลงเลย นิ่งๆ 352 00:23:36,334 --> 00:23:38,587 จบแล้วฉัน ชีวิตนี้ 353 00:23:39,087 --> 00:23:40,922 โค้ชมหา'ลัยยกเลิกทุนแน่ 354 00:23:40,922 --> 00:23:42,048 หุบปาก 355 00:23:42,048 --> 00:23:43,383 เงียบๆ 356 00:23:44,467 --> 00:23:47,012 คาดเข็มขัด รีบคาดเข็มขัดเลย 357 00:23:50,056 --> 00:23:51,933 จบกันอาชีพนักบอล 358 00:23:51,933 --> 00:23:53,643 เอายังไงดี 359 00:23:54,978 --> 00:23:56,688 ถ้าโดนจับ คืนนี้นอนคุกแน่ 360 00:23:57,689 --> 00:24:00,233 ว่าไงนะ โดนจับไม่ได้นะ 361 00:24:00,233 --> 00:24:01,151 เงียบก่อน! 362 00:24:03,904 --> 00:24:05,989 เขาเรียกคันนั้น ไม่ใช่เรา 363 00:24:07,407 --> 00:24:09,409 ฉันไม่ยอมพลาดแข่งพรุ่งนี้แน่ 364 00:24:13,997 --> 00:24:15,790 ทําบ้าอะไรของนายเนี่ย 365 00:24:22,672 --> 00:24:24,341 ตายโหงแล้ว 366 00:24:26,092 --> 00:24:28,470 - อ้วกจะแตก - อย่าอ้วกในรถพ่อฉัน 367 00:24:34,684 --> 00:24:36,269 "1 ย.มาร์เดนเบอระ" "2 ตํารวจ" 368 00:24:39,147 --> 00:24:40,273 ยานน์! 369 00:24:54,246 --> 00:24:55,956 นิ่งไว้ นิ่งไว้ นิ่งไว้ 370 00:24:59,084 --> 00:25:01,586 {\an8}"หลบเลี่ยงตํารวจ" 371 00:25:02,170 --> 00:25:03,171 ไปแล้วเหรอ 372 00:25:07,842 --> 00:25:09,719 เยี่ยม ไม่ต้องเข้าคุกแล้ว 373 00:25:10,720 --> 00:25:12,722 {\an8}"บรรลุเป้าหมาย" 374 00:25:20,272 --> 00:25:24,025 ซวยแล้ว พ่อเห็นนายขับ ต้องรู้ว่าฉันเมา 375 00:25:24,025 --> 00:25:26,236 - ถ้าพ่อบอกโค้ช - ไม่บอกหรอก 376 00:25:26,236 --> 00:25:28,989 พ่ออยากให้นายติดทีมยิ่งกว่าตัวนายเอง 377 00:25:31,449 --> 00:25:33,743 พูดว่าฉันขับเก่งกว่า จะรับผิดให้ 378 00:25:34,327 --> 00:25:37,539 พูดว่าฉันขับเก่งกว่า จะรับผิดให้ พูดมา 379 00:25:37,539 --> 00:25:39,833 - พูดว่าฉันขับเก่งกว่า - นายขับเก่งกว่า 380 00:25:46,756 --> 00:25:49,718 แล้วก็เชื่อมต่อหัวรถจักร กับตู้รถ 381 00:25:49,718 --> 00:25:51,553 - ครับ - เกี่ยวสายเหล็ก 382 00:25:52,596 --> 00:25:53,722 เชื่อมนิวแมติกส์ 383 00:25:53,722 --> 00:25:54,681 ครับ 384 00:25:54,681 --> 00:25:56,349 "ใกล้แข่งแล้ว อย่าสาย" 385 00:25:56,349 --> 00:25:57,434 แล้วปล่อย 386 00:25:58,977 --> 00:26:01,980 มีอะไร รีบไปเหรอ ต้องรีบไปไหนเหรอ 387 00:26:02,606 --> 00:26:05,025 - โทษที ไม่ฮะ - ดี หยิบนั่นมา 388 00:26:05,817 --> 00:26:07,444 พ่อ ผมยินดีจ่ายค่าชดใช้นะ 389 00:26:07,444 --> 00:26:11,031 ค่ากระจกที่พัง ค่าทําสี ทุกอย่าง 390 00:26:11,031 --> 00:26:16,494 แล้วนี่ผมจะต้องทํางานตรงนี้ อีกนานแค่ไหน 391 00:26:16,494 --> 00:26:18,538 คิดว่าเพราะเรื่องนั้นเหรอ 392 00:26:18,538 --> 00:26:19,873 ไม่ใช่เหรอ 393 00:26:21,333 --> 00:26:24,169 ลูกไม่ได้มาเพราะทํากระจกรถพัง 394 00:26:24,169 --> 00:26:26,296 หรือเอารถไปโดยไม่ขอ 395 00:26:26,963 --> 00:26:28,548 งั้นเพราะอะไร 396 00:26:28,548 --> 00:26:33,220 เพราะชีวิตจะมาลงเอยตรงนี้ ถ้าไม่มีแพลน 397 00:26:34,846 --> 00:26:35,847 โทษนะ เดี๋ยว 398 00:26:38,016 --> 00:26:40,393 นี่เพราะผมเล่นแกรน ทัวริสโมรึ 399 00:26:40,393 --> 00:26:43,104 คิดว่าเอาแต่เล่นเกมขับรถบ้าๆ 400 00:26:43,104 --> 00:26:45,232 แล้วจะได้เป็นนักแข่งรถรึ 401 00:26:46,316 --> 00:26:49,486 ถ้าไม่กลับไปเรียนต่อ ทําสิ่งที่มันสําเร็จได้ 402 00:26:50,028 --> 00:26:52,155 ก็มาเริ่มทํางานกับพ่อเลย 403 00:26:52,155 --> 00:26:54,324 แข่งรถมันไม่เห็นอนาคต 404 00:26:56,993 --> 00:26:57,994 ผมลาล่ะ 405 00:27:02,958 --> 00:27:05,085 "ออกจากลานรถไฟแล้ว" 406 00:27:05,085 --> 00:27:07,796 "รีบเลยเพื่อน" 407 00:27:07,796 --> 00:27:09,339 "เริ่มแข่ง 15.00 น." 408 00:27:09,339 --> 00:27:10,674 "อีก 10.37 นาที" 409 00:27:14,553 --> 00:27:15,845 รับสิ รับสาย 410 00:27:16,054 --> 00:27:17,973 - ใกล้แล้ว - นี่ อีกสองนาทีแข่ง 411 00:27:17,973 --> 00:27:19,391 ช่วยเข้าเกมให้ก่อน 412 00:27:19,391 --> 00:27:21,851 เข้าแล้ว ปล่อยตัวแบบวิ่ง ทําไม่เป็น 413 00:27:21,851 --> 00:27:23,436 ถ้าไฟเขียว ฉันไม่ทัน แข่งให้ที 414 00:27:23,436 --> 00:27:25,522 แบบนั้นผิดกฎ ทําไม่ได้ 415 00:27:25,522 --> 00:27:28,358 - นายต้องขับเอง - ถ้าชวด ฉันจบเห่ 416 00:27:28,358 --> 00:27:32,654 เรากําลังจะเริ่มแข่งขัน รอบคัดตัวภาคพื้นยุโรปแล้ว 417 00:27:32,654 --> 00:27:36,199 เร็วๆๆ จะเริ่มแข่งแล้ว จะเริ่มแล้ว 418 00:27:36,199 --> 00:27:38,285 ขออวยพรให้เกมเมอร์ทุกคน 419 00:27:38,285 --> 00:27:39,286 เร็วๆๆ 420 00:27:39,286 --> 00:27:42,622 สาม สอง หนึ่ง 421 00:27:42,622 --> 00:27:43,915 ปล่อยตัวได้ 422 00:27:45,250 --> 00:27:47,627 - ไล่ทันมั้ย - น่าจะทันนะ 423 00:27:48,503 --> 00:27:52,007 - ต้องแข่งกับกี่คัน - 19 มือพระกาฬของยุโรป 424 00:27:54,843 --> 00:27:59,139 โอเคเพื่อน ตอนนี้นายอันดับ 17 มีสิบรอบให้ไล่แซง 425 00:27:59,139 --> 00:28:01,433 ต้องชนะถึงได้เข้าจีที อะคาเดมี่ ลุย 426 00:28:02,893 --> 00:28:03,894 "17 ย.มาร์เดนเบอระ" 427 00:28:03,894 --> 00:28:05,854 สบายๆ เพื่อน สบายๆ 428 00:28:09,232 --> 00:28:12,152 มันไม่ให้แซง ต้องหาทางแล้ว 429 00:28:12,861 --> 00:28:14,070 เวลาเหลือไม่เยอะ 430 00:28:24,539 --> 00:28:27,208 ขอออกด้านนอก ไม่ว่างเล่นด้วย 431 00:28:30,086 --> 00:28:30,921 "13 ย.มาร์เดนเบอระ" 432 00:28:49,856 --> 00:28:51,691 เยี่ยม! ยานน์ เทพลงแล้ว 433 00:28:52,567 --> 00:28:54,110 ตามคันหน้าอยู่สองวิ 434 00:28:58,198 --> 00:28:59,741 รอบสุดท้ายแล้ว อัดเลย 435 00:29:02,452 --> 00:29:03,787 - "3 ย.มาร์เดนเบอระ" - ให้ไว ยานน์ 436 00:29:03,787 --> 00:29:06,539 - อันดับสองไถลออก - เฮ้ย! 437 00:29:09,376 --> 00:29:10,877 ตามคันที่นําอยู่ 6 วิ 438 00:29:12,212 --> 00:29:13,296 โค้งสุดท้ายแล้ว 439 00:29:13,296 --> 00:29:14,506 {\an8}เร่งอีก 440 00:29:14,506 --> 00:29:15,590 มิดไมล์! 441 00:29:17,050 --> 00:29:18,385 "2 ย.มาร์เดนเบอระ" 442 00:29:18,385 --> 00:29:19,803 เออ เออ เออ 443 00:29:20,554 --> 00:29:22,138 นั่นไงคันที่นํา 444 00:29:28,311 --> 00:29:29,145 "อันดับ 1" 445 00:29:39,364 --> 00:29:41,324 "ยินดีด้วย คุณผ่านเข้าจีที อะคาเดมี่" 446 00:29:43,201 --> 00:29:46,413 ให้ลูกไปโดยไม่รู้ว่าใครทําแคมป์เนี่ยนะ 447 00:29:46,413 --> 00:29:48,957 ลูกไปแค่นอร์ธแฮมป์ตันเอง 448 00:29:48,957 --> 00:29:52,669 ลูกจะไปแข่งรถ คุณรู้มั้ยมันอันตรายแค่ไหน 449 00:29:52,669 --> 00:29:56,006 พ่อพูดเอง ให้เอาจริงอะไรสักอย่าง 450 00:29:56,006 --> 00:29:58,592 นี่มาบอกอันตราย จะเอาไงแน่ 451 00:29:58,592 --> 00:30:01,219 แบบนี้มันไม่เคยมี ยานน์ 452 00:30:01,219 --> 00:30:03,513 แค่การตลาด ลูกแทบไม่เคยขับรถ 453 00:30:03,513 --> 00:30:05,807 ผมแข่งเป็นพันๆ ชั่วโมงแล้ว 454 00:30:05,807 --> 00:30:07,934 แต่ไม่เหมือนกันนะลูก 455 00:30:09,853 --> 00:30:12,397 นักแข่งรถเป็นนักกีฬาจริงๆ ไม่ใช่... 456 00:30:14,608 --> 00:30:15,984 จําวันนี้ได้มั้ย 457 00:30:16,943 --> 00:30:19,487 พ่อถ่ายรูปนี้ตอนผมห้าขวบ 458 00:30:20,280 --> 00:30:23,825 ตั้งแต่วันนั้นมาความฝันของผม ก็คือเป็นนักแข่ง 459 00:30:28,747 --> 00:30:29,956 ผมจะไปล่าฝัน 460 00:30:32,792 --> 00:30:34,419 แม้พ่อไม่เชื่อมือผม 461 00:30:44,512 --> 00:30:46,932 ขอต้อนรับสู่ จีที อะคาเดมี่ 462 00:30:46,932 --> 00:30:48,642 "จีที อะคาเดมี่ สนามซิลเวอร์สโตน ยูเค" 463 00:30:53,563 --> 00:30:55,023 ไง 464 00:30:58,360 --> 00:30:59,527 คุณทั้งสิบคน 465 00:31:01,696 --> 00:31:04,491 มาจากแปดประเทศต่างกัน 466 00:31:04,491 --> 00:31:07,452 ล้วนสุดยอดนักแข่งจากเกม... 467 00:31:08,370 --> 00:31:09,913 ระดับโลก 468 00:31:12,874 --> 00:31:15,377 ฝ่าด่านที่ยากจะฝ่าได้มาถึงนี่ 469 00:31:16,503 --> 00:31:18,296 ตอนนี้ได้มายืนในสนาม... 470 00:31:19,464 --> 00:31:22,384 พร้อมโอกาสครั้งใหญ่ในชีวิต 471 00:31:22,384 --> 00:31:25,762 ผู้ชนะ จะได้เป็นนักแข่ง... 472 00:31:25,762 --> 00:31:27,722 ในทีมนิสสัน 473 00:31:30,267 --> 00:31:33,937 จารึกชื่อ ในประวัติศาสตร์การแข่ง 474 00:31:35,355 --> 00:31:39,192 ต่อไปพบกับ หัวหน้าวิศวกร 475 00:31:39,192 --> 00:31:42,445 คนที่จะสอนวิธีแข่งรถให้คุณ แจ็ค ซอลเทอร์ 476 00:31:42,445 --> 00:31:44,072 เจ้าตํานานตัวจริง 477 00:31:44,072 --> 00:31:46,741 ทีมงานทั้งหลายข้างหลังผม 478 00:31:47,617 --> 00:31:51,746 ลุ้นที่จะพิสูจน์ว่าพวกคุณ สามารถทําสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ 479 00:31:52,747 --> 00:31:54,833 ผมมาเพื่อพิสูจน์ว่าพวกคุณทําไม่ได้ 480 00:32:01,882 --> 00:32:03,842 ไง ชื่ออะไร 481 00:32:04,843 --> 00:32:05,969 ยานน์ มาร์เดนเบอระ 482 00:32:05,969 --> 00:32:08,263 ยานน์ ตัวสูงจัง 483 00:32:08,680 --> 00:32:10,348 เข้ารถแข่งได้เหรอ 484 00:32:10,348 --> 00:32:11,892 ไม่รู้ฮะ 485 00:32:12,475 --> 00:32:15,061 แต่ถ้าเป็นในเกม เข้าได้ 486 00:32:17,981 --> 00:32:19,399 นี่ไม่ใช่ในเกม 487 00:32:27,574 --> 00:32:28,575 แข่งรถ 488 00:32:29,159 --> 00:32:31,953 ใช้ความแกร่ง ความมุ่งมั่นมหาศาล 489 00:32:33,246 --> 00:32:35,206 ความฉลาด ความไวประสาท 490 00:32:35,206 --> 00:32:38,668 ซึ่งมีคนแค่หยิบมือจากทั้งโลกใบนี้ 491 00:32:38,668 --> 00:32:41,880 ที่ทําได้ในระดับที่คนจะขอให้ทําอีก 492 00:32:42,631 --> 00:32:45,926 ขณะแข่งรถ แรงจีจะสูงเป็นสองเท่า 493 00:32:45,926 --> 00:32:49,763 ของที่นักบินอวกาศต้องเผชิญ ขณะที่ยานบินขึ้น 494 00:32:50,388 --> 00:32:53,934 ในสภาวะแบบนั้น คุณต้องเจอโจทย์ 495 00:32:53,934 --> 00:32:57,354 ให้ตัดสินใจในเสี้ยววินาที ถ้าพลาดอาจตาย 496 00:32:57,354 --> 00:32:58,939 หรือหนักกว่า... 497 00:32:59,773 --> 00:33:01,483 คร่าชีวิตคนอื่น 498 00:33:02,567 --> 00:33:04,236 เป็นความเสี่ยงที่สาหัส 499 00:33:04,819 --> 00:33:07,155 ถ้าคุณไม่พร้อมที่จะเดิมพัน 500 00:33:07,155 --> 00:33:09,366 ขอให้คุณเดินออกไป 501 00:33:10,033 --> 00:33:12,035 ไม่มีอะไรน่าอายทั้งนั้น 502 00:33:12,702 --> 00:33:16,790 เพราะถ้ายังอยู่ คุณจะโดนผมเคี่ยว แบบที่ไม่เคยเจอ 503 00:33:16,790 --> 00:33:20,377 ซึ่งผมจะพิสูจน์ว่าคุณไม่มีน้ํายาพอ 504 00:33:20,377 --> 00:33:23,046 เพราะมองแว้บเดียวที่พวกคุณ 505 00:33:24,130 --> 00:33:26,299 ผมก็รู้ว่าไร้น้ํายา 506 00:33:28,843 --> 00:33:30,011 ขอต้อนรับ 507 00:33:35,767 --> 00:33:37,602 ปลุกใจเก่งโคตร เชอร์ชิล 508 00:33:37,602 --> 00:33:39,104 พวกเขาน่าจะเก็ต 509 00:33:39,104 --> 00:33:40,188 ฟังนะ 510 00:33:41,064 --> 00:33:42,524 นี่คือความฝันผม 511 00:33:43,733 --> 00:33:45,193 เอานักแข่งจากเกม 512 00:33:46,319 --> 00:33:47,779 มาขับในรถจริง 513 00:33:48,488 --> 00:33:51,950 ส่งเขาลงแข่ง กับเหล่านักแข่งมืออาชีพทั้งหลาย 514 00:33:52,659 --> 00:33:57,080 นี่แหละ โอกาสของคุณ ที่จะทําฝันให้เป็นจริง 515 00:33:57,080 --> 00:33:58,206 ลุยกันเลย! 516 00:34:03,962 --> 00:34:06,464 นี่ครั้งแรกที่ได้ขับรถแข่งจริง 517 00:34:06,464 --> 00:34:10,010 ทั้งที่ปกติ คุณแค่นั่งอยู่หน้าจอคอมพ์ 518 00:34:10,010 --> 00:34:12,178 {\an8}ก็เหมือนกันเยอะอยู่ การเร่ง การเบรก 519 00:34:12,178 --> 00:34:13,096 {\an8}"ลีอาห์ เวกา สหรัฐ" 520 00:34:14,055 --> 00:34:15,640 {\an8}วิธีเลี้ยว วิธีเบรก 521 00:34:15,640 --> 00:34:16,557 {\an8}"มาเซล ดูรันด์ ฝรั่งเศส" 522 00:34:16,557 --> 00:34:17,934 วิธีการหาไลน์ 523 00:34:17,934 --> 00:34:20,644 นี่เป็นโอกาสที่เรารอคอย 524 00:34:20,644 --> 00:34:21,813 {\an8}เพื่อสิ่งที่ฝัน 525 00:34:21,813 --> 00:34:22,731 {\an8}"อันโทนิโอ ครูซ สเปน" 526 00:34:22,731 --> 00:34:24,524 {\an8}ไม่รู้จะไปไกลมั้ย 527 00:34:24,524 --> 00:34:25,442 {\an8}"อาวี บาตต์ บริเตน" 528 00:34:25,442 --> 00:34:27,777 - แต่ฝันเป็นจริงได้ - เอาเลย ยานน์ 529 00:34:27,986 --> 00:34:29,237 {\an8}"ยานน์ มาร์เดนเบอระ บริเตน" 530 00:34:29,237 --> 00:34:32,949 ท่องไว้ ทั้งหมดขึ้นอยู่กับ ทักษะการรับมือสื่อ 531 00:34:32,949 --> 00:34:35,492 รู้ตัวเมื่อไหร่ว่าอยากเป็นนักแข่ง 532 00:34:37,077 --> 00:34:39,539 {\an8}คือผมชอบรถ ตั้งแต่เด็กๆ 533 00:34:43,710 --> 00:34:45,086 ไปๆ เหยียบ 534 00:34:45,086 --> 00:34:47,797 คุณจะแข่งกันหลายแบบฝึกหัด 535 00:34:47,797 --> 00:34:52,344 เราจะดูว่าทักษะจากเกมของใคร ปรับมาใส่รถจริงได้ 536 00:34:53,762 --> 00:34:57,140 ไม่ได้เตรียมตัวมาเลยว่าร่างกาย... 537 00:34:57,140 --> 00:34:59,017 {\an8}จะต้องแบกรับขนาดนี้ 538 00:34:59,017 --> 00:35:01,645 {\an8}- คิดว่าคู่แข่งเป็นไงมั่ง - เก่งทุกคน 539 00:35:02,270 --> 00:35:03,313 แล้วแมตตี้ล่ะ 540 00:35:03,939 --> 00:35:06,608 {\an8}แล้วแต่คนชอบ เขามั่นใจมาก ก็ดี 541 00:35:06,608 --> 00:35:07,692 ยานน์เป็นไง 542 00:35:07,692 --> 00:35:10,904 {\an8}ก็เหมือนกับคนอื่นในสนาม มีไว้ให้แซง 543 00:35:10,904 --> 00:35:11,863 {\an8}"แมตตี้ เดวิส สหรัฐ" 544 00:35:11,863 --> 00:35:12,989 แมตตี้ตอบดีตลอด 545 00:35:12,989 --> 00:35:15,116 รัดแน่นๆ ผมไปไว 546 00:35:15,116 --> 00:35:16,201 ก็มาดูกัน 547 00:35:17,077 --> 00:35:17,994 เกมเมอร์ทุกคน 548 00:35:17,994 --> 00:35:19,537 {\an8}- "จูฮวานลี เกาหลีใต้" - ชอบแข่งขัน 549 00:35:19,537 --> 00:35:21,373 ไป อย่าให้ชน ตั้งใจ 550 00:35:23,166 --> 00:35:24,209 โธ่โว้ย 551 00:35:24,209 --> 00:35:26,336 นี่คือมหัศจรรย์ทางการตลาด 552 00:35:26,336 --> 00:35:28,630 แค่ขึ้นฮ.เก็บภาพ 553 00:35:28,630 --> 00:35:30,507 - ภาพอะไร - ตามดูเด็กในสนาม 554 00:35:30,507 --> 00:35:33,760 ตะโกนสั่ง แอ็คท่าวิศวกร ทําเท่ 555 00:35:33,760 --> 00:35:36,846 นี่จะให้ประเมินนักแข่ง จากบนฮ. เนี่ยนะ 556 00:35:36,846 --> 00:35:39,683 เป็นอะไรที่งี่เง่าที่สุดที่เคยได้ยินมา 557 00:35:40,475 --> 00:35:41,893 ให้ตายฉันก็ไม่ขึ้น 558 00:35:50,193 --> 00:35:52,737 ดูดี แมตตี้ ดูดีมากตรงทางตรง 559 00:35:52,737 --> 00:35:53,780 ไลน์สวย 560 00:35:57,617 --> 00:35:59,369 ต้องเร่งกว่านั้น อัดอีก 561 00:36:00,287 --> 00:36:03,748 ฉันนี่แหละจะเป็นทั้งศาล จะเป็นทั้งลูกขุน 562 00:36:04,332 --> 00:36:06,918 เอาละฮึดหน่อย พวกเด็กติดเกม 563 00:36:06,918 --> 00:36:09,296 นี่คงเป็นประสบการณ์ใหม่ 564 00:36:09,296 --> 00:36:11,214 ครั้งสุดท้ายที่ออกแรง 565 00:36:11,214 --> 00:36:15,218 คงเป็นลุกจากหน้าจอ ไปหยิบของกินในตู้เย็น 566 00:36:15,218 --> 00:36:16,970 ถ้าเหนื่อย สมองจะช้า 567 00:36:16,970 --> 00:36:18,597 สมองช้าคือเจ็บ 568 00:36:18,597 --> 00:36:20,473 และนั่นคือ แพ้การแข่ง 569 00:36:20,473 --> 00:36:23,727 {\an8}ได้ข่าวว่าแจ็คโหดมากในการฝึกทีม 570 00:36:23,727 --> 00:36:25,437 {\an8}"โคลอี้ แม็คคอร์มิก บริเตน" - ก็หวังดี 571 00:36:25,437 --> 00:36:27,272 เขาโหด แต่โหดเพราะรัก 572 00:36:27,272 --> 00:36:29,065 มันต้องเร็วกว่านั้นอีก 573 00:36:29,065 --> 00:36:31,443 อย่ามัวคิด ตอบสนองทันที! 574 00:36:31,443 --> 00:36:34,905 อยู่ในรถจะทั้งร้อนทั้งเหนื่อย สมาธิ! 575 00:36:36,865 --> 00:36:38,491 {\an8}แจ็คมองว่าพวกเราห่วย 576 00:36:38,491 --> 00:36:41,786 กวาดกรวยกระจุย เอาแต้มพิเศษไป 577 00:36:41,786 --> 00:36:44,164 ผมเป็นคนตัดสินว่าตัดใครออก 578 00:36:47,334 --> 00:36:49,336 จี้เข้าไปอีก จี้เข้าไปอีก 579 00:36:57,177 --> 00:36:58,595 ไม่ๆๆ 580 00:36:58,595 --> 00:36:59,846 ไม่! 581 00:37:01,097 --> 00:37:02,641 ให้ตายเถอะ 582 00:37:05,727 --> 00:37:07,312 โทษครับเรื่องรถ 583 00:37:08,396 --> 00:37:09,231 โชคดี 584 00:37:09,231 --> 00:37:11,107 ผมจะคัดให้เหลือห้า 585 00:37:11,107 --> 00:37:13,109 ห้าคนนี้จะแข่งกันรอบไฟนอล 586 00:37:13,109 --> 00:37:14,861 บาย! 587 00:37:15,904 --> 00:37:17,697 เดินยาวเลย ออกไปเลย 588 00:37:17,697 --> 00:37:21,326 ถ้าฝึกจบ ชื่อใครอยู่ใต้เส้นแดง กลับบ้าน 589 00:37:23,453 --> 00:37:26,122 เห็นแล้วกินขนมไม่อร่อยเลย 590 00:37:29,042 --> 00:37:29,876 เฮ้ยนี่ 591 00:37:30,627 --> 00:37:32,921 {\an8}ไม่นึกว่าต้องใช้ร่างกายขนาดนี้ 592 00:37:32,921 --> 00:37:33,922 {\an8}"เฮนรี่ เอวาส อาร์เจนตินา" 593 00:37:35,882 --> 00:37:37,509 อ้วกใส่สนามเนี่ยนะ 594 00:37:37,509 --> 00:37:39,135 บาย เฮนรี่ 595 00:37:45,392 --> 00:37:47,477 ไม่ๆๆ ไม่ออก 596 00:37:51,439 --> 00:37:53,108 ลาก่อน โคลอี้ 597 00:37:53,108 --> 00:37:58,071 ผมไม่ชอบเล่นกีฬา ไม่รู้ว่าฝึกแข่งรถ ต้องออกกําลังหนักมาก 598 00:37:58,071 --> 00:37:59,239 เคลาส์ 599 00:38:00,782 --> 00:38:01,992 ขอคุยหน่อย 600 00:38:02,826 --> 00:38:05,704 ขอบคุณที่ทุ่มเท รับหมวกกับเสื้อไป 601 00:38:05,704 --> 00:38:08,123 รถคันนั้น ไปส่งบ้าน 602 00:38:10,709 --> 00:38:11,877 บาย เคลาส์ 603 00:38:12,502 --> 00:38:14,129 กลัวอะไรมากที่สุด 604 00:38:15,171 --> 00:38:18,383 {\an8}กลัวโดนกลับบ้าน เป็นอย่างที่คนสบประมาท 605 00:38:21,761 --> 00:38:22,804 คนพูดกัน 606 00:38:23,388 --> 00:38:27,517 {\an8}ว่านี่ มันเป็นไปไม่ได้ ผมแค่ฝันเพ้อเจ้อ 607 00:38:27,517 --> 00:38:30,937 การแซงคือศิลปะของความเชื่อมั่น 608 00:38:30,937 --> 00:38:32,647 กําลังจะเข้าโค้ง 15 609 00:38:32,647 --> 00:38:35,817 เป็นหัวโค้งสุดท้าย แต่มุมแซงจะแคบ 610 00:38:35,817 --> 00:38:37,527 ต้องจับจังหวะให้ถูก 611 00:38:37,527 --> 00:38:38,987 มาเลย แน่จริงมา 612 00:38:38,987 --> 00:38:41,072 นั่นมีช่องแล้ว ไปๆๆ 613 00:38:41,072 --> 00:38:42,407 รอดูจังหวะ 614 00:38:43,241 --> 00:38:45,702 เร็ว เข้าเลย ไป ไปๆๆ 615 00:38:51,791 --> 00:38:53,001 ฝันไปเถอะ 616 00:38:56,630 --> 00:38:58,590 - เบรก เบรก - เบรกอยู่! 617 00:39:03,386 --> 00:39:04,387 ฝันดี! 618 00:39:08,475 --> 00:39:09,476 เป็นไรมั้ย 619 00:39:09,476 --> 00:39:11,353 ให้ตายเถอะ 620 00:39:12,020 --> 00:39:13,021 ผมเบรกแล้ว 621 00:39:14,856 --> 00:39:16,274 "เซฟตี้คาร์" 622 00:39:16,274 --> 00:39:17,192 เชื่อเลย 623 00:39:17,192 --> 00:39:19,069 เบรกแล้ว เบรกแล้วจริงๆ 624 00:39:19,945 --> 00:39:22,030 - ผมขอโทษ - อยู่ในรถแล้วห้ามกลัว 625 00:39:22,030 --> 00:39:24,574 ไม่ได้กลัว เบรกแล้ว ไม่รู้มันยังไง 626 00:39:24,574 --> 00:39:25,909 มันต้องเชื่อมั่น! 627 00:39:25,909 --> 00:39:27,494 โอเคมั้ย เป็นไรมั้ย 628 00:39:28,411 --> 00:39:29,454 เก่งแต่ในเกม 629 00:39:29,454 --> 00:39:31,456 ปลอดภัยนะ ปลอดภัยนะ 630 00:39:43,635 --> 00:39:45,345 นายกล้าพาแจ็คไปชน 631 00:39:46,972 --> 00:39:48,265 โคตรระห่ําเลย 632 00:39:48,932 --> 00:39:50,016 โคตรกลัวอะ 633 00:39:50,016 --> 00:39:52,060 ฟังนะ คุณต้องเชื่อมั่น 634 00:39:52,060 --> 00:39:55,647 ถ้าไม่เชื่อมั่นขณะเข้าโค้ง ชีวิตคือเดิมพัน 635 00:39:55,772 --> 00:39:56,690 ขนลุกเลย 636 00:39:57,983 --> 00:40:00,569 ไม่รู้จะกลัวชนหรือกลัวแจ็คก่อน 637 00:40:01,278 --> 00:40:04,406 - โชคดีไม่เป็นอะไร - ใช่ ก็ว่างั้น 638 00:40:04,948 --> 00:40:08,577 ชัดเลย ไม่เคยขับรถแข่งจริงๆ มาก่อนใช่มั้ย 639 00:40:08,577 --> 00:40:10,996 พวกเราไม่น่ามีใครเคยขับ 640 00:40:10,996 --> 00:40:13,540 มันคือหัวใจของโครงการ 641 00:40:13,540 --> 00:40:16,459 หัวใจมันคือแข่งให้ชนะไม่ใช่เหรอ 642 00:40:17,669 --> 00:40:18,962 มีปัญหาเหรอ 643 00:40:18,962 --> 00:40:20,422 ไม่รู้ มีมั้ยล่ะ 644 00:40:22,299 --> 00:40:23,800 ฉันอยู่ที่หนึ่ง เพื่อน 645 00:40:23,800 --> 00:40:25,343 - ถ่อมตัวดีจัง - จริง 646 00:40:25,343 --> 00:40:26,928 แต่แจ็คพูดแล้ว 647 00:40:26,928 --> 00:40:28,680 กลับบ้านมันไม่น่าอาย 648 00:40:28,680 --> 00:40:31,725 - ได้ยินงั้นเหรอ - ก็ได้ยินงั้นนะ 649 00:40:37,981 --> 00:40:40,358 ถ้าหากไม่เชื่อมั่นในการจะแซง 650 00:40:43,278 --> 00:40:48,366 ถ้าหากอยู่ในจังหวะที่ตัดสินใจ ว่าจะไม่แซง 651 00:40:50,118 --> 00:40:52,120 ก็คือต้องถอย รีบแตะเบรก 652 00:40:52,120 --> 00:40:54,456 แตะแล้ว แต่มันไม่เบรก 653 00:40:54,456 --> 00:40:55,373 ว่าไงนะ 654 00:40:59,294 --> 00:41:01,630 พยายามเบรกแล้ว แต่มันไม่... 655 00:41:01,630 --> 00:41:03,256 ไม่ทํางานรึ 656 00:41:03,256 --> 00:41:05,425 ไม่ใช่งั้น น่าจะร้อนจนด้าน 657 00:41:05,425 --> 00:41:08,678 อ้อ ร้อนจนด้าน ร้อนจนด้าน 658 00:41:08,678 --> 00:41:11,139 แล้วรู้ได้ไง รู้ไปถึงตรงนั้นได้ไง 659 00:41:11,139 --> 00:41:13,099 ผมขับรถพวกนี้มาหลายปี 660 00:41:14,351 --> 00:41:15,518 ในวิดีโอเกม 661 00:41:17,020 --> 00:41:19,314 แต่นี่ชีวิตจริง โอเค้ 662 00:41:19,314 --> 00:41:20,649 นี่คือโลกของจริง 663 00:41:23,026 --> 00:41:24,486 ถ้าไม่ทุ่มทั้งหมด 664 00:41:24,486 --> 00:41:28,365 ถ้านายไม่มีความเชื่อมั่น ในสนามแข่ง 665 00:41:29,991 --> 00:41:32,035 แล้วเกิดพลาดแบบนั้นอีก 666 00:41:32,035 --> 00:41:34,371 คราวหน้าเราอาจไม่โชคดี 667 00:41:37,749 --> 00:41:39,793 แค่นี้พอ แยกย้าย 668 00:41:49,302 --> 00:41:52,389 พวกผมมาถึงนี่ได้ เพราะรู้จักรถพวกนี้ดี 669 00:41:52,389 --> 00:41:54,641 ผมไม่ได้สักแต่พูด ผมไม่ได้กลัว 670 00:41:59,312 --> 00:42:00,355 อย่าแถน่า 671 00:42:01,022 --> 00:42:03,608 ฉันอยู่วงการนี้มา 25 ปี 672 00:42:04,484 --> 00:42:06,695 ฉันดูออกเวลาใครกลัว 673 00:42:06,695 --> 00:42:10,740 ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดคือคนนั้น...แข่งไม่ชนะ 674 00:42:14,077 --> 00:42:15,912 ที่เกิดขึ้นคือกลัว 675 00:42:17,163 --> 00:42:20,208 ไม่ใช่เรื่องน่าอาย เรื่องปกติ 676 00:42:20,208 --> 00:42:24,421 มีคนน้อยมากในโลกนี้ ที่ขับรถแข่งได้ โอเค้ 677 00:42:24,421 --> 00:42:25,505 ฉันรู้ดี 678 00:42:26,089 --> 00:42:27,966 ไม่ได้ก็คือไม่ได้ 679 00:42:27,966 --> 00:42:29,634 ถ้าเบรกไม่ร้อนจริง 680 00:42:29,634 --> 00:42:30,886 นายก็ต้องกลับบ้านอยู่ดี 681 00:42:59,539 --> 00:43:02,083 จริงของเขา ร้อนจนด้าน 682 00:43:24,272 --> 00:43:25,148 เฮ้ 683 00:43:34,199 --> 00:43:35,951 นายรู้เรื่องรถได้ไง 684 00:43:37,953 --> 00:43:41,373 ผมใช้เวลาหลายชั่วโมงแต่งรถในจีที 685 00:43:42,582 --> 00:43:46,294 รู้ว่าคุณมองมัน... เป็นแค่เครื่องเกม แต่มันเจ๋ง 686 00:43:50,465 --> 00:43:51,758 พรุ่งนี้โอกาสของนาย 687 00:43:52,801 --> 00:43:54,177 มาเซลออกแล้ว 688 00:43:55,136 --> 00:43:56,846 นายคือห้าคนสุดท้าย 689 00:43:56,846 --> 00:43:58,473 แข่งตัดสินตอนเช้า 690 00:44:05,438 --> 00:44:08,358 สุดยอด! 691 00:44:08,358 --> 00:44:09,609 เยส! 692 00:44:34,885 --> 00:44:36,052 ได้ยินใช่มั้ย 693 00:44:36,887 --> 00:44:37,721 เออ 694 00:44:41,141 --> 00:44:41,975 เฮ้ย 695 00:44:42,559 --> 00:44:44,269 - ยานน์ - อะไร 696 00:44:45,812 --> 00:44:47,480 ฟังอะไรวะน่ะ 697 00:44:47,480 --> 00:44:49,107 ฟังเคนนี่ จี 698 00:44:50,025 --> 00:44:51,026 ใครคือเคนนี่ จี 699 00:44:51,026 --> 00:44:53,778 พรุ่งนี้แข่งใหญ่ ฟังแล้วไม่เครียด 700 00:44:54,321 --> 00:44:55,322 งั้นเบาๆ หน่อย 701 00:44:56,323 --> 00:44:57,157 โทษที 702 00:44:58,783 --> 00:44:59,618 เชื่อเลย 703 00:45:40,116 --> 00:45:41,534 เอาละ วันนี้แหละ 704 00:45:44,871 --> 00:45:46,498 ที่ฝึกก็เพื่อสิ่งนี้ 705 00:45:51,002 --> 00:45:52,504 นี่ไม่ใช่ในเกม 706 00:45:53,922 --> 00:45:55,257 นี่แข่งจริง 707 00:45:57,801 --> 00:46:01,096 หลายสัปดาห์ในจีที อะคาเดมี่ก็เพื่อสิ่งนี้ 708 00:46:01,096 --> 00:46:03,848 ผมสอนทุกอย่างที่รู้เรื่องการแข่งให้แล้ว 709 00:46:05,100 --> 00:46:08,770 ถึงเวลาที่คุณต้องแสดงให้เห็น ว่ามีของมั้ย 710 00:46:08,770 --> 00:46:11,064 {\an8}เป็นนักแข่งที่เขี้ยวเล็บแบบไหน 711 00:46:14,359 --> 00:46:16,069 จะมีคนชนะแค่หนึ่ง 712 00:46:17,362 --> 00:46:18,738 ส่วนคนที่เหลือ... 713 00:46:19,948 --> 00:46:20,949 ก็แพ้ไป 714 00:46:21,658 --> 00:46:22,742 โชคดี 715 00:46:30,542 --> 00:46:31,543 มันเป็น... 716 00:46:32,961 --> 00:46:36,381 พลังในครอบครัว ทีมที่พ่อผมเคยอยู่ 717 00:46:52,939 --> 00:46:54,149 เหมือนเล่นเกมแหละ 718 00:46:56,359 --> 00:46:58,069 ทางไฟเขียว สนามโล่ง 719 00:46:59,446 --> 00:47:03,199 รถทุกคันเข้าที่ รถเซฟตี้ถูกปล่อยเข้าสนามแล้ว 720 00:47:04,117 --> 00:47:05,994 กําลังเล่นเกม ก็เหมือนเล่นเกม 721 00:47:05,994 --> 00:47:08,580 เหยียบไว้ก่อน พ่อสอนไว้ 722 00:47:14,085 --> 00:47:15,170 นายทําได้ 723 00:47:27,390 --> 00:47:29,392 รถจริงทั้งหนักทั้งเร็ว 724 00:47:32,020 --> 00:47:33,521 ควบคุมมันให้อยู่ 725 00:47:38,193 --> 00:47:39,194 "5 ยานน์" 726 00:47:44,866 --> 00:47:45,992 "4 ลี" 727 00:47:45,992 --> 00:47:47,118 "4 ยานน์" 728 00:47:48,161 --> 00:47:49,037 เสร็จ 729 00:47:52,123 --> 00:47:53,416 ไม่ 730 00:47:53,416 --> 00:47:54,417 "4 ยานน์" 731 00:47:54,417 --> 00:47:55,335 "3 ยานน์" 732 00:47:55,335 --> 00:47:58,004 เยส สําเร็จ 733 00:48:00,674 --> 00:48:01,883 "รอบที่ 2" 734 00:48:01,883 --> 00:48:03,510 "อันดับที่ 3" 735 00:48:03,510 --> 00:48:05,220 ครบสองรอบ 736 00:48:07,347 --> 00:48:08,765 อีกสามรอบ 737 00:48:08,765 --> 00:48:10,183 "รอบที่ 7 อันดับที่ 3" 738 00:48:10,183 --> 00:48:11,434 ทําเวลาดีมาก 739 00:48:11,434 --> 00:48:13,228 "2 ครูซ" 740 00:48:13,228 --> 00:48:14,604 พยายามหน่อยนะ ยานน์ 741 00:48:22,862 --> 00:48:23,947 โธ่โว้ย! 742 00:48:23,947 --> 00:48:25,490 "2 ยานน์" 743 00:48:25,490 --> 00:48:26,616 เสร็จ 744 00:48:31,580 --> 00:48:32,998 มาแล้วเหรอ ได้เลย 745 00:48:41,506 --> 00:48:44,551 "รอบสุดท้าย" 746 00:48:44,551 --> 00:48:46,428 ถึงแล้ว รอบสุดท้าย 747 00:48:46,428 --> 00:48:47,554 ไปสิ ยานน์ 748 00:48:49,222 --> 00:48:50,307 เชื่อมั่น 749 00:48:51,558 --> 00:48:52,684 เชื่อมั่น! 750 00:49:03,445 --> 00:49:05,488 ไม่ได้มาเล่นๆ สินะ ไอ้โย่ง 751 00:49:10,619 --> 00:49:12,537 "1 แมตตี้" 752 00:49:12,537 --> 00:49:14,331 "1 ยานน์" 753 00:49:21,254 --> 00:49:22,088 ไม่ 754 00:49:25,592 --> 00:49:26,635 ไม่! 755 00:49:27,385 --> 00:49:28,803 ไม่ ไม่ 756 00:49:29,429 --> 00:49:30,430 สู้สิโว้ย 757 00:49:45,320 --> 00:49:47,072 เร็ว แมตตี้ เอาให้ได้ 758 00:49:51,201 --> 00:49:52,369 ยังงั้น ไปอีก 759 00:49:59,626 --> 00:50:01,461 - แมตตี้ชนะ - ไม่ เดี๋ยวๆๆ 760 00:50:01,461 --> 00:50:03,171 ยังๆๆ เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว 761 00:50:03,171 --> 00:50:06,299 ต้องดูรีเพลย์ก่อน ย้อนดูที 762 00:50:08,468 --> 00:50:09,469 เพื่อน 763 00:50:10,178 --> 00:50:11,304 ใช่ฉันมั้ยที่... 764 00:50:14,099 --> 00:50:16,059 ชนะมั้ย ใครชนะ 765 00:50:31,241 --> 00:50:32,492 ไหนใครชนะ 766 00:50:32,492 --> 00:50:34,494 ไม่รู้สิ ไม่รู้ 767 00:50:37,122 --> 00:50:38,164 ย้อนไปนิด 768 00:50:40,542 --> 00:50:41,543 ซูมเข้าไป 769 00:50:44,754 --> 00:50:47,215 ไม่ มาร์เดนเบอระชนะ 770 00:50:48,258 --> 00:50:50,844 - ประกาศเลย - เดี๋ยวก่อน อย่าเพิ่ง 771 00:50:50,844 --> 00:50:52,470 แจ็ค แจ็ค 772 00:50:56,433 --> 00:50:58,143 จะเอางี้จริงเหรอ 773 00:50:59,060 --> 00:51:02,898 ช่วยมองให้กว้าง จากมุมการตลาด 774 00:51:03,690 --> 00:51:05,775 ยานน์ให้ประโยชน์สูงสุดเหรอ 775 00:51:05,775 --> 00:51:07,903 ฉันไม่เข้าใจ ก็เขาชนะ 776 00:51:07,903 --> 00:51:09,321 แค่หนึ่งในพันวิ 777 00:51:09,321 --> 00:51:11,865 ใช่ นั่นแหละที่ใช้ตัดสิน ยานน์ชนะ 778 00:51:12,741 --> 00:51:13,575 ยานน์... 779 00:51:14,242 --> 00:51:17,704 เขาตายหน้ากล้อง รับมือสื่อไม่เป็น ไม่มั่นใจ 780 00:51:17,704 --> 00:51:19,998 ทั้งหมดของโครงการนี้ แจ็ค 781 00:51:19,998 --> 00:51:22,709 ฝากไว้บนบ่าเด็ก หนึ่งในสองคนนี้ 782 00:51:23,960 --> 00:51:26,796 แมตตี้แพ้หนึ่งในพันวิ ใครสนล่ะ 783 00:51:26,796 --> 00:51:30,383 เขาเหมาะสมที่สุด เมื่อต้องเปิดตัวกับโลก 784 00:51:35,180 --> 00:51:36,640 - ใครชนะ - ครับ 785 00:51:37,891 --> 00:51:39,267 ได้ รับทราบ 786 00:51:39,267 --> 00:51:40,977 ผู้ชนะคือ... 787 00:51:45,398 --> 00:51:47,651 นายชนะ 788 00:51:50,654 --> 00:51:52,197 สุดยอดเลย ยานน์ 789 00:51:54,616 --> 00:51:56,534 เริ่มต้นตามนั้น 790 00:52:40,078 --> 00:52:41,788 - สวัสดีจ้ะลูก - แม่ 791 00:52:42,706 --> 00:52:45,166 เหมือนผมชนะจีที อะคาเดมี่ 792 00:52:45,166 --> 00:52:48,795 ถามจริง มหัศจรรย์มาก ยินดีด้วยลูก 793 00:52:48,795 --> 00:52:49,963 ใช่ มหัศจรรย์มาก 794 00:52:49,963 --> 00:52:53,341 เหลือเชื่อมาก แม่ต้องปลื้ม 795 00:52:53,341 --> 00:52:55,468 - อยากให้อยู่นี่จัง - แม่ก็อยากอยู่ 796 00:52:56,344 --> 00:52:58,555 แล้วพ่ออยู่ไหน ผมอยากบอก 797 00:52:58,555 --> 00:53:01,266 พ่อไปดูโคบี้แข่งบอลน่ะ 798 00:53:01,266 --> 00:53:02,726 เดี๋ยวแม่บอกให้ 799 00:53:02,726 --> 00:53:04,477 แม่ภูมิใจในลูกมาก 800 00:53:04,477 --> 00:53:06,605 ครับ มันบ้ามาก 801 00:53:07,480 --> 00:53:10,400 แม่ พรุ่งนี้ได้นั่งเครื่องเจ็ตไปเวียนนา 802 00:53:10,400 --> 00:53:11,735 แม่จะรอเชียร์ 803 00:53:11,735 --> 00:53:13,069 แม่รักลูกนะ 804 00:53:13,820 --> 00:53:14,821 เหมือนกันครับ 805 00:53:21,578 --> 00:53:22,746 แชมเปญสักหน่อย 806 00:53:23,371 --> 00:53:25,832 บินส่วนตัวครั้งแรก นี่ สักแก้ว 807 00:53:25,832 --> 00:53:27,959 - ดีจัง ขอบคุณครับ - โทษที 808 00:53:27,959 --> 00:53:31,213 แชมเปญไว้เปิดฉลองที่โพเดียมเท่านั้น 809 00:53:32,047 --> 00:53:34,007 ขอเบียร์แทน ขอบคุณมาก 810 00:53:34,007 --> 00:53:36,301 ก็จริง ไว้ดื่มตอนชนะ 811 00:53:37,552 --> 00:53:41,640 นิสสันตกลงสนับสนุนนาย ถึงการแข่งที่ดูไบ 812 00:53:41,640 --> 00:53:43,725 โดยมีเงื่อนไข นายต้องได้ใบอนุญาตแข่ง 813 00:53:43,725 --> 00:53:46,478 จะเริ่มที่ยูโรเปียนซีรีส์ ตามทันมั้ย 814 00:53:46,478 --> 00:53:47,562 ครับ 815 00:53:47,562 --> 00:53:50,982 นายต้องเข้าไม่ต่ํากว่าที่สี่ ในสนามใดสนามนึง 816 00:53:50,982 --> 00:53:52,692 ถึงได้ใบอนุญาตจากเอฟไอเอ 817 00:53:52,692 --> 00:53:55,654 ได้เมื่อไหร่ นิสสันจะเซ็นสัญญากับนาย 818 00:53:56,488 --> 00:53:58,907 จากนี้ไม่ใช่แข่งกับคนเล่นเกม 819 00:53:58,907 --> 00:54:01,534 แต่เป็นนักแข่งมืออาชีพตัวจริง 820 00:54:02,369 --> 00:54:04,162 นายยังไม่แกร่งพอทั้งกายและใจ 821 00:54:04,162 --> 00:54:08,208 ที่จะลงแข่งระดับนั้น เราจะปั้นกันไป 822 00:54:08,208 --> 00:54:11,795 แต่ก่อนอื่นเลย นายต้องพิสูจน์ว่าคู่ควร 823 00:54:11,795 --> 00:54:14,589 จะไม่มีใครในวงการต้อนรับนาย 824 00:54:14,589 --> 00:54:17,551 ไม่ว่านักแข่งคนอื่น ลูกทีมในพิท 825 00:54:17,551 --> 00:54:19,469 ไม่มีใครอยากให้นายแข่ง 826 00:54:20,345 --> 00:54:24,516 ฉะนั้นถ้าเจออะไรแหม่งๆ ไม่ว่าเกี่ยวกับอะไร 827 00:54:24,516 --> 00:54:26,101 นายต้องบอกฉัน 828 00:54:26,685 --> 00:54:30,313 เพราะแม้พวกช่าง... ก็จะเหม็นขี้หน้านาย 829 00:54:34,609 --> 00:54:35,610 โอเค 830 00:54:36,444 --> 00:54:39,864 ขอตัวไปนอนก่อน เพราะฉันไม่ชอบบินเท่าไหร่ 831 00:54:41,533 --> 00:54:42,826 นอนพักเถอะ 832 00:54:43,660 --> 00:54:44,744 เขาฮาดี 833 00:54:48,081 --> 00:54:49,082 เอาจริงๆ... 834 00:54:50,166 --> 00:54:51,543 แจ็คน่ะเป็นยอดนักแข่ง 835 00:54:52,252 --> 00:54:54,087 แบบว่าอาจจะเป็น... 836 00:54:54,212 --> 00:54:58,091 หนึ่งในยอดนักแข่งอเมริกันในรุ่นเขาเลย 837 00:54:59,384 --> 00:55:00,385 เขาเลิกแข่ง 838 00:55:01,136 --> 00:55:01,970 ทําไม 839 00:55:03,263 --> 00:55:05,432 เรื่องนั้น ต้องถามเขาเอง 840 00:55:09,603 --> 00:55:10,729 ครับ 841 00:55:13,315 --> 00:55:15,775 "เวียนนา ออสเตรีย" 842 00:55:18,653 --> 00:55:20,363 ขอต้อนรับสู่เวียนนา 843 00:55:59,569 --> 00:56:02,739 "แชมป์เกมจีที แข่งจริงที่ออสเตรีย" 844 00:56:04,950 --> 00:56:06,868 "ยานน์ตัวแทนคนเล่นเกม" 845 00:56:14,876 --> 00:56:16,503 "ย.มาร์เดนเบอระ" 846 00:56:24,678 --> 00:56:26,972 ขอต้อนรับสู่สปีลเบิร์ก ออสเตรีย 847 00:56:26,972 --> 00:56:28,265 "สนามเรดบูล ออสเตรีย" 848 00:56:28,265 --> 00:56:29,808 ที่นี่ครบเครื่อง 849 00:56:29,808 --> 00:56:31,977 ทั้งโค้งอันตราย และช่วงทางเร่ง 850 00:57:09,264 --> 00:57:10,765 ฉันจะอยู่ในวิทยุตลอด 851 00:57:13,602 --> 00:57:15,937 นายไปรอด ทําตามฉันบอก 852 00:57:17,689 --> 00:57:22,569 ข่าวดี ไม่มีใครคิดว่าเราจะทําได้ ฉะนั้นไม่ต้องกดดัน 853 00:57:28,033 --> 00:57:29,075 นี่ 854 00:57:31,745 --> 00:57:32,746 นายเอาอยู่ 855 00:58:22,128 --> 00:58:24,256 - ปลดคุมล้อ - ทราบ 856 00:58:31,638 --> 00:58:32,639 เช็คสัญญาณ 857 00:58:33,723 --> 00:58:34,808 ได้ยินชัด 858 00:59:00,917 --> 00:59:05,130 เอาละ เป็นการสตาร์ทแบบโรลลิ่ง อุ่นเครื่องให้ยางเข้าที่ 859 00:59:06,631 --> 00:59:11,052 นี่คือการทําให้ยางเกิดความร้อนมากที่สุด 860 00:59:11,052 --> 00:59:14,389 ไม่รู้ตอนนี้นายพร้อมรับฟังแค่ไหน 861 00:59:14,389 --> 00:59:15,682 แต่ควรคุยกัน 862 00:59:15,682 --> 00:59:17,642 เรื่องคู่แข่งในสนามวันนี้ 863 00:59:17,642 --> 00:59:22,647 คนแรก คนโปรดฉันเลย ในแลมโบคันดุสีทองตรงนั้น 864 00:59:22,647 --> 00:59:23,857 ทีมแคปา 865 00:59:23,857 --> 00:59:26,943 ชายในรถอาวดี้สีขาวมีลายสีรุ้ง นั่นชูลิน 866 00:59:26,943 --> 00:59:28,862 อีกหนึ่งขาโหดที่ลงแข่งวันนี้ 867 00:59:32,324 --> 00:59:34,242 เราควรจําข้อนี้เอาไว้ 868 00:59:34,242 --> 00:59:37,746 นี่คือครั้งแรกในโลก เราเหมือนชนะมาแล้ว 869 00:59:37,746 --> 00:59:40,582 ต้องใจนิ่งมากตรงโค้งเบอร์หนึ่ง ขณะเข้าเส้นสตาร์ท 870 00:59:42,667 --> 00:59:45,086 โอเค ยานน์ ไฟเขียวคือออกได้เลย 871 00:59:45,086 --> 00:59:48,215 เขียวแล้ว ไปๆๆ 872 00:59:54,429 --> 00:59:57,641 กดเข้าไป อย่าให้หลุดกลุ่ม ลุยเลย 873 00:59:57,641 --> 00:59:59,893 โว้ว มีการรับน้องกันแล้ว 874 01:00:01,228 --> 01:00:02,646 "8 ยานน์" 875 01:00:02,646 --> 01:00:05,565 - ระวังซ้าย - เฮ้ย เวร 876 01:00:11,196 --> 01:00:13,114 ไม่มีอะไร ผ่อนลมหายใจ 877 01:00:13,114 --> 01:00:15,283 - ผ่อนลมไว้ - โอเค สู้เขายานน์ 878 01:00:16,159 --> 01:00:18,203 สมาธิ สมาธิ สมาธิ 879 01:00:21,873 --> 01:00:22,707 ไปเลย 880 01:00:26,169 --> 01:00:29,130 กําลังจะเข้าโค้งหนึ่ง ความเร็วแตะ 300 881 01:00:30,173 --> 01:00:31,299 "10 ยานน์" 882 01:00:35,595 --> 01:00:37,389 ฉีกออกจากการตาม 883 01:00:39,558 --> 01:00:41,977 ตบเข้าไลน์ใน ไม่มีอะไร 884 01:00:41,977 --> 01:00:45,814 รถแข่งระเบิดประจําอยู่แล้ว เรื่องปกติ ตั้งสติไว้ 885 01:00:45,814 --> 01:00:48,233 {\an8}หายนะสําหรับเฟอร์รารีสีแดง 886 01:00:51,570 --> 01:00:53,780 "9 ยานน์" 887 01:00:55,282 --> 01:00:58,285 {\an8}เขายังไม่ชินกับอะไรแบบนี้ ต้องมีสติ 888 01:00:58,285 --> 01:01:00,579 แจ็ค เติมน้ํามันได้มั้ย 889 01:01:02,455 --> 01:01:04,124 "รอบที่ 20 น้ํามันลดต่ํา" 890 01:01:04,124 --> 01:01:07,127 ได้ๆ วนมารอบหน้า เข้ามาเติมเลย 891 01:01:07,127 --> 01:01:10,005 เข้าพิทครั้งแรก ยานน์ทีมนิสสัน 892 01:01:10,797 --> 01:01:11,798 ไวเลย ไวเลย 893 01:01:12,757 --> 01:01:14,134 เร่งอีกๆ 894 01:01:19,472 --> 01:01:21,474 แข่งด้วยจอยเกมง่ายกว่าใช่มั้ย 895 01:01:22,309 --> 01:01:23,643 นู้บ 896 01:01:23,643 --> 01:01:24,895 เฮ้ยๆ ฟังให้ดี 897 01:01:25,604 --> 01:01:27,439 พยายามมีสมาธิเอาไว้ 898 01:01:27,439 --> 01:01:29,774 หายใจ อย่าให้ท้ายปัด 899 01:01:29,774 --> 01:01:31,860 พยายามมีสติไว้ตลอด 900 01:01:33,320 --> 01:01:34,654 "13 ยานน์" 901 01:01:34,654 --> 01:01:37,324 เป็นเทคนิคตามตําราของนิสสัน 902 01:01:46,583 --> 01:01:48,585 ไล่ทันแล้ว แซงทางด้านขวา 903 01:01:51,630 --> 01:01:52,839 นิสโมจี้มาแล้ว 904 01:01:53,965 --> 01:01:56,551 ไม่ ดันให้เขาเข้าใน 905 01:01:58,845 --> 01:01:59,846 โธ่ ไอ้เด็กบ้าเกม 906 01:01:59,846 --> 01:02:02,390 เก่งมาก ยานน์ มาร์เดนเบอระ 907 01:02:02,390 --> 01:02:05,018 นี่ ลีลาเมื่อกี้ดีมาก 908 01:02:05,018 --> 01:02:06,603 "8 ยานน์" 909 01:02:08,897 --> 01:02:10,440 "อันดับที่ 6" 910 01:02:11,233 --> 01:02:13,193 ต่อไปแคปา คันหน้า 911 01:02:13,193 --> 01:02:14,110 "อันดับที่ 5" 912 01:02:22,494 --> 01:02:23,912 "5 ยานน์" 913 01:02:27,123 --> 01:02:27,958 "อันด้บที่ 4" 914 01:02:27,958 --> 01:02:31,753 ที่สี่แล้ว แค่รักษาไว้ ได้ใบอนุญาตแข่งแน่ 915 01:02:33,713 --> 01:02:35,257 "5 แคปา" 916 01:02:35,257 --> 01:02:36,841 "4 ยานน์" 917 01:02:36,841 --> 01:02:38,677 จะไปไหนไอ้สมัครเล่น 918 01:02:43,640 --> 01:02:46,184 ระวังแคปา เขาพุ่งมาด้านนอก 919 01:02:46,184 --> 01:02:48,687 หมอนี่เล่นสกปรก ระวังให้ดี 920 01:02:49,229 --> 01:02:51,231 ขอเนิร์ฟไอ้บ้าเกม 921 01:02:51,231 --> 01:02:52,941 คันหลังห่างสี่ ห่างสาม 922 01:03:19,968 --> 01:03:21,469 พับผ่าสิ 923 01:03:31,146 --> 01:03:33,273 "เข้าเส้นชัย อันดับที่ 27" 924 01:03:38,361 --> 01:03:41,615 สรุปเข้าที่ 27 สําหรับยานน์ มาร์เดนเบอระ 925 01:03:41,615 --> 01:03:43,658 ซิ่งแบบใสซื่อถึงรอบสุดท้าย 926 01:03:48,955 --> 01:03:52,876 อย่างน้อยก็เข้าเส้นชัย ไม่นึกว่าจะเข้าด้วยซ้ํา 927 01:03:54,044 --> 01:03:55,045 นู้บ 928 01:04:05,639 --> 01:04:07,140 ถือว่าเริ่มได้โอเค 929 01:04:07,140 --> 01:04:11,019 ยังไงก็ยังมีอีกหกรายการฤดูกาลนี้ เราทําได้แน่ 930 01:04:19,236 --> 01:04:20,862 รู้สึกยังไงล่ะ 931 01:04:20,862 --> 01:04:23,865 ยังรู้สึกดีมั้ย ที่เลือกแบบนี้ 932 01:04:24,783 --> 01:04:26,284 ให้เวลาเขาหน่อย 933 01:04:27,577 --> 01:04:29,079 ได้ นายรับเต็มๆ 934 01:04:33,667 --> 01:04:34,751 ผมขอโทษ 935 01:04:35,460 --> 01:04:38,505 ไม่เป็นไร เรซแรก ครั้งแรก 936 01:04:40,006 --> 01:04:41,633 ของจริงมันโหดใช่มั้ยล่ะ 937 01:04:42,676 --> 01:04:43,677 โคตรเดือดอะ 938 01:04:45,220 --> 01:04:46,471 เอาน่า เราก็... 939 01:04:48,139 --> 01:04:51,476 ฝึกความแข็งแกร่ง ฝึกความอดทน 940 01:04:51,476 --> 01:04:53,937 จะรู้สึกดีขึ้น แกร่งขึ้นในทุกสนาม 941 01:04:56,439 --> 01:04:57,941 "ฮอกเกนไฮม์ เยอรมนี" 942 01:05:18,295 --> 01:05:19,421 "วิทยุ" 943 01:05:19,421 --> 01:05:21,965 แจ็ค แจ็ค ฮัลโหล ใช้ได้มั้ยเนี่ย 944 01:05:21,965 --> 01:05:24,676 แจ็ค ฮัลโหล แจ็ค ฮัลโหล 945 01:05:24,676 --> 01:05:27,012 แจ็ค แม่งเอ๊ย เหมือนวิทยุเสีย 946 01:05:27,012 --> 01:05:29,264 ฮัลโหล แจ็ค ใครตอบที! 947 01:05:29,264 --> 01:05:30,765 "อันดับที่ 23" 948 01:05:36,646 --> 01:05:38,648 "เทรนติโน อิตาลี" 949 01:05:39,566 --> 01:05:41,276 สังหรณ์ว่านัดนี้รุ่ง 950 01:05:41,985 --> 01:05:42,986 นายได้แน่ 951 01:05:46,197 --> 01:05:47,616 "อันดับที่ 17" 952 01:05:47,616 --> 01:05:49,743 ผิดหวังอีกครั้ง มาร์เดนเบอระ 953 01:05:57,042 --> 01:05:59,211 "อิสตันบูล ตุรกี" 954 01:06:03,506 --> 01:06:04,925 "อันดับที่ 8" 955 01:06:16,061 --> 01:06:18,271 "บาร์เซโลนา สเปน" 956 01:06:19,105 --> 01:06:22,067 โว้ว คึกหน่อย คึกไว้ ระวังกับดักกรวด 957 01:06:30,033 --> 01:06:31,993 "ไม่จบการแข่งขัน" 958 01:06:36,706 --> 01:06:41,503 "ดูไบ สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" 959 01:06:43,129 --> 01:06:46,424 นิโคลัสๆ คิดไงกับนักแข่งที่มาจากเกม 960 01:06:46,424 --> 01:06:49,177 กังวลนะ ทํานักแข่งปกติเสี่ยงขึ้น 961 01:06:49,177 --> 01:06:51,346 นักแข่งจากเกมชนะได้มั้ย 962 01:06:51,346 --> 01:06:53,056 ไม่มีวันได้ขึ้นโพเดียม 963 01:06:53,765 --> 01:06:56,560 โอเค แค่นี้ก่อนครับ ขอบคุณๆๆ 964 01:06:56,560 --> 01:06:58,687 หลบครับ ขอทางหน่อย 965 01:06:58,687 --> 01:07:01,481 เฮ้ นี่ ไม่ต้องคิดมากหรอก 966 01:07:02,732 --> 01:07:03,984 เขาไม่ได้เก่งกว่า 967 01:07:06,861 --> 01:07:08,196 แค่มีเงินมากกว่า 968 01:07:22,586 --> 01:07:23,587 แม่งเอ๊ย 969 01:07:23,587 --> 01:07:25,422 อย่าให้เขาได้ไลน์นั้น 970 01:07:25,422 --> 01:07:27,424 - เขาจะดันนายออก - บ้าแล้ว 971 01:07:27,424 --> 01:07:28,842 ได้อยู่ 972 01:07:31,761 --> 01:07:33,179 อุ๊บส์ 973 01:07:34,639 --> 01:07:35,557 แม่งเอ๊ย! 974 01:07:35,557 --> 01:07:36,850 "ดูไบ ออโต้โดรม ยูเออี" 975 01:07:36,850 --> 01:07:39,811 เราอยู่ที่ดูไบ ออโต้โดรม ในยูเออี 976 01:07:45,734 --> 01:07:47,485 รถยังปกติดีมั้ย 977 01:07:47,485 --> 01:07:50,572 ยานน์ รถยังทํางานปกติมั้ย 978 01:07:50,572 --> 01:07:52,657 ครับ ยังปกติ 979 01:07:52,657 --> 01:07:53,950 รถยังโอเค 980 01:07:53,950 --> 01:07:56,745 โอเค งั้นกลับเข้าสังเวียนต่อ 981 01:07:56,745 --> 01:08:00,457 นี่คือโอกาสสุดท้าย ที่จะได้ใบอนุญาตแข่ง 982 01:08:00,457 --> 01:08:03,209 จะต้องเข้าอย่างน้อยอันดับที่สี่ 983 01:08:03,209 --> 01:08:04,961 ยังอยู่ในการแข่ง 984 01:08:05,879 --> 01:08:07,130 หายใจลึกๆ 985 01:08:07,756 --> 01:08:08,632 สมาธิ 986 01:08:08,632 --> 01:08:10,342 ฉันรู้นายทําได้ ยานน์ 987 01:08:37,076 --> 01:08:38,703 แคปากับชูลินอยู่ข้างหน้า 988 01:08:40,455 --> 01:08:41,373 ตีตื้นได้ 989 01:08:43,875 --> 01:08:46,878 {\an8}กะมุดช่องน้อย ระหว่างแคปากับชูลิน 990 01:08:47,963 --> 01:08:49,339 ยังไม่เข็ดเหรอ 991 01:08:51,716 --> 01:08:52,884 แจ็ค เขาทําอะไร 992 01:08:55,512 --> 01:08:57,931 ใจเย็น อย่าหลุดไลน์นั้น 993 01:08:57,931 --> 01:08:59,391 แจ็ค ผมโดนขนาบ 994 01:09:01,058 --> 01:09:03,143 หาทางเอาตัวรอดสิ 995 01:09:06,272 --> 01:09:08,357 {\an8}เขาเหยียบเบรก ตบลงเกียร์สาม 996 01:09:08,357 --> 01:09:09,317 เฮ้ย 997 01:09:17,409 --> 01:09:19,369 ไปละนะ บาย 998 01:09:19,369 --> 01:09:21,246 ให้มันได้ยังงี้สิ 999 01:09:22,705 --> 01:09:23,706 โธ่โว้ย! 1000 01:09:24,833 --> 01:09:26,125 "อันดับที่ 4" 1001 01:09:27,252 --> 01:09:28,295 ระวังข้างหลัง 1002 01:09:34,426 --> 01:09:36,887 พระเจ้า เขาเร่งมาเร็วเกินไปล้ว เขาจะทําอะไรน่ะ 1003 01:09:55,280 --> 01:09:58,408 เฮ้ย ล้อแคปาปลิวมาโดนกระจกหน้าร้าว 1004 01:09:58,408 --> 01:10:01,036 โอเค เข้าพิท พิท ธงเหลืองแล้ว 1005 01:10:07,751 --> 01:10:08,752 ไง เป็นไรมั้ย 1006 01:10:11,713 --> 01:10:14,507 - กระจกยังงี้เห็นมั้ย - เห็น 1007 01:10:16,843 --> 01:10:19,179 เป็นไรมั้ย เชิญทางนี้ครับ 1008 01:10:19,179 --> 01:10:21,514 มาตรวจเช็คก่อน รู้สึกไง 1009 01:10:22,057 --> 01:10:23,308 {\an8}หน่วยเซฟตี้ถึงแล้ว 1010 01:10:23,308 --> 01:10:27,103 {\an8}การแข่งของนิค แคปาจบแล้ว ดูเขาโกรธมาก 1011 01:10:29,481 --> 01:10:31,066 เย็นไว้ โอเค้ 1012 01:10:33,193 --> 01:10:35,070 - พร้อมออก - เขียวแล้ว ไป! 1013 01:10:40,533 --> 01:10:41,618 อยู่หน้าชูลินไว้! 1014 01:10:46,539 --> 01:10:49,209 แข่งต่อครับ เข้าสู่รอบสุดท้าย 1015 01:10:49,209 --> 01:10:50,126 "รอบสุดท้าย" 1016 01:10:50,126 --> 01:10:51,545 อย่าให้ชูลินแซงได้ 1017 01:10:51,545 --> 01:10:54,464 นายอยู่ที่สี่ ต้องเน้นเกมรับแล้ว 1018 01:11:00,011 --> 01:11:01,346 "อันดับที่ 4" 1019 01:11:04,057 --> 01:11:06,726 ตรงโค้งอย่าให้เขาล้วงแซงได้ 1020 01:11:12,607 --> 01:11:15,068 นี่แหละ โค้งสุดท้ายเข้าทางตรง 1021 01:11:15,068 --> 01:11:16,695 - กดหมดเลย - รับทราบ 1022 01:11:25,161 --> 01:11:27,622 {\an8}สิงห์เยอรมันจะแซงเด็กใหม่ได้มั้ย 1023 01:11:29,541 --> 01:11:31,251 ดูธงตราหมากรุก 1024 01:11:39,050 --> 01:11:40,343 "อันดับที่ 4" 1025 01:11:40,343 --> 01:11:42,178 - เยส! - สําเร็จ! 1026 01:11:42,178 --> 01:11:43,513 - แม่งเอ๊ย - สําเร็จ! 1027 01:11:43,513 --> 01:11:45,348 โว้ว ที่สี่! 1028 01:11:45,348 --> 01:11:46,266 "ใบอนุญาตจากเอฟไอเอ" 1029 01:11:46,266 --> 01:11:47,559 ได้ใบอนุญาตจากเอฟไอเอ ไอ้หนู 1030 01:11:47,559 --> 01:11:49,519 สําเร็จ ได้แล้ว! 1031 01:11:51,646 --> 01:11:52,480 ต้องยังงี้! 1032 01:11:57,569 --> 01:11:59,070 มีปัญหาอะไร 1033 01:11:59,070 --> 01:12:00,906 ก็แค่ส่วนหนึ่งของการแข่ง 1034 01:12:00,906 --> 01:12:03,783 ถามจริง ทํากูเกือบตาย กูเกือบตาย 1035 01:12:03,783 --> 01:12:07,621 ขืนทําแบบนี้อีก โดนดีแน่ 1036 01:12:07,621 --> 01:12:09,664 เมื่อกี้เกือบตายกันหมด 1037 01:12:10,332 --> 01:12:11,583 กูพูดจริง! 1038 01:12:11,583 --> 01:12:14,794 เฮ้ย นายเข้าที่สี่ 1039 01:12:15,921 --> 01:12:17,505 นายเข้าที่สี่! 1040 01:12:17,505 --> 01:12:20,175 - ได้ใบเอฟไอเอ - นายได้ใบอนุญาตแข่ง! 1041 01:12:20,175 --> 01:12:23,762 นายได้แล้ว นายทําได้ อย่าใส่ใจหมอนั่น 1042 01:12:24,304 --> 01:12:26,181 เหมือนเปิดซิงสําเร็จ 1043 01:12:26,181 --> 01:12:28,683 ได้ใบอนุญาตแข่งแล้ว! 1044 01:12:40,820 --> 01:12:41,655 ไง 1045 01:12:45,575 --> 01:12:46,826 สั่งเบียร์ไว้ให้ 1046 01:12:47,661 --> 01:12:48,662 ขอบคุณฮะ 1047 01:12:49,913 --> 01:12:51,706 สรุป 1048 01:12:51,706 --> 01:12:55,835 วันนี้นายขับได้แบบดีโคตรๆ เลย 1049 01:12:56,878 --> 01:12:59,839 - น้ําเสียงไม่แปลกใจ - แปลกใจต่างหาก 1050 01:12:59,839 --> 01:13:01,883 บอกเลยว่าเซอร์ไพรส์มาก 1051 01:13:03,635 --> 01:13:06,930 นายมีสัญชาตญาณ ซึ่งสอนกันไม่ได้ 1052 01:13:07,764 --> 01:13:09,724 รู้สึกมั้ยตอนอยู่ในสนาม 1053 01:13:10,892 --> 01:13:14,688 ว่าโลกมันเหมือนเวลาช้าลง 1054 01:13:14,688 --> 01:13:17,399 รถกําลังฉิวไปตามไลน์ 1055 01:13:17,399 --> 01:13:19,734 ไม่มีทางจะผิดพลาดได้ 1056 01:13:19,734 --> 01:13:22,112 ทั้งรู้สึกและไม่รู้สึกถึงทุกๆ อย่าง 1057 01:13:27,659 --> 01:13:29,703 ให้ตาย คิดถึงอารมณ์นั้น 1058 01:13:29,703 --> 01:13:31,955 เป็นสิ่งเดียวในการแข่งที่คิดถึง 1059 01:13:31,955 --> 01:13:35,834 ตอนนี้จะได้อารมณ์นั้น ก็ตอนฟังวงแบล็ก แซ็บบาธ 1060 01:13:35,834 --> 01:13:38,044 เหมือนเรื่องรุงรังสลายไป 1061 01:13:38,044 --> 01:13:40,046 นั่นเหรอที่ฟังจากเจ้าเครื่องนี่ 1062 01:13:40,046 --> 01:13:41,965 - แบล็ก แซ็บบาธ - ใช่ 1063 01:13:41,965 --> 01:13:45,010 มีเครื่องที่มีมากกว่าแปดเพลงแล้ว 1064 01:13:45,010 --> 01:13:47,137 คนแก่อยู่กับของเก่า ผิดตรงไหน 1065 01:13:47,137 --> 01:13:51,391 นายจะทําไงกับเงินโบนัส ที่ได้จากเซ็นสัญญา 1066 01:13:51,391 --> 01:13:52,309 ไม่รู้สิ 1067 01:13:53,393 --> 01:13:55,854 อาจจะเอาไปซื้อคอนโด 1068 01:13:56,605 --> 01:13:57,772 โห แม่งเฉิ่มโคตรๆ 1069 01:13:58,481 --> 01:14:01,693 ไม่แบ่งมาสักก้อน ซื้อตั๋วเครื่องบินเฟิร์สคลาส 1070 01:14:01,693 --> 01:14:05,572 ให้แฟนสาวที่นายคลั่งรัก ชวนเธอมา 1071 01:14:05,572 --> 01:14:07,824 ร่วมฉลองวันงานเซ็นสัญญา 1072 01:14:07,824 --> 01:14:08,909 ผมไม่มีแฟน 1073 01:14:08,909 --> 01:14:11,536 ไม่มีเหรอ แล้วนั่นใครที่นายส่อง 1074 01:14:11,536 --> 01:14:14,539 ดูในมือถือเป็นร้อยๆ รูปน่ะ ดูทั้งวัน 1075 01:14:14,539 --> 01:14:15,999 คนนั้นใครเหรอ 1076 01:14:15,999 --> 01:14:17,500 - ไก่อ่อนชะมัด - แดนนี่... 1077 01:14:18,919 --> 01:14:21,213 บอกว่าคุณเคยเป็นยอดนักแข่ง 1078 01:14:22,130 --> 01:14:22,964 จริงเหรอ 1079 01:14:24,132 --> 01:14:26,718 จริง ชอบสนามไหนสุด 1080 01:14:26,718 --> 01:14:28,178 เลอมังส์ กราบเลย 1081 01:14:28,178 --> 01:14:29,888 - ถามจริง - ตอบตรง 1082 01:14:29,888 --> 01:14:32,015 - ทําไม - มันสมบูรณ์แบบ 1083 01:14:32,641 --> 01:14:34,184 คือสุดยอดแบบทดสอบ 1084 01:14:34,851 --> 01:14:37,812 ขึ้นโพเดียมที่เลอมังส์ คือจุติเป็นเทพ 1085 01:14:37,812 --> 01:14:40,190 - อยู่เป็นอมตะ - แล้วคุณล่ะ 1086 01:14:40,815 --> 01:14:44,152 ไม่ ไม่ได้จุติ ยังเป็นคนเดินดิน 1087 01:14:44,653 --> 01:14:46,738 แต่เคยไปแข่งนะ ครั้งนึง 1088 01:14:46,738 --> 01:14:47,948 แล้วเป็นไง 1089 01:14:47,948 --> 01:14:49,616 คุณที่แข่งวันนี้ใช่มั้ย 1090 01:14:49,616 --> 01:14:51,243 ขอลายเซ็นได้มั้ยคะ 1091 01:14:55,330 --> 01:14:56,331 ครับ ได้สิ 1092 01:14:57,040 --> 01:14:59,709 - คุณเก่งมากเลยนะ - ขอบคุณมากครับ 1093 01:14:59,709 --> 01:15:01,294 ขอเซลฟี่ได้มั้ยคะ 1094 01:15:01,294 --> 01:15:02,712 - ได้สิครับ - ขอบคุณ 1095 01:15:10,470 --> 01:15:11,763 "ออดรีย์" 1096 01:15:17,852 --> 01:15:19,938 ยานน์ ฉันเซอร์ไพรส์นะเนี่ย 1097 01:15:19,938 --> 01:15:22,524 ฉันตามดูสตอรี่ไอจีนายตลอด 1098 01:15:22,524 --> 01:15:23,608 จริงดิ 1099 01:15:24,442 --> 01:15:25,485 ใจฟูนะนี่ 1100 01:15:25,485 --> 01:15:28,154 กําลังสงสัย ต้องกดไลค์ไปเท่าไหร่ 1101 01:15:28,154 --> 01:15:29,489 กว่าที่นายจะโทรมา 1102 01:15:30,115 --> 01:15:33,118 สักห้าสิบ หกสิบได้มั้ย 1103 01:15:33,118 --> 01:15:37,831 นั่นสิ โทษนะ ฉันควรโทรเร็วกว่านี้ แต่... 1104 01:15:37,831 --> 01:15:40,542 ไม่เป็นไร นายยุ่งจะตาย 1105 01:15:40,542 --> 01:15:43,044 นึกถึงคืนนั้นที่เธอกลับไปแล้ว 1106 01:15:43,044 --> 01:15:44,170 ทําไม 1107 01:15:44,170 --> 01:15:46,548 อยากมีเวลามากกว่านั้น 1108 01:15:46,548 --> 01:15:49,009 ยานน์ เวลาทั้งโลกเป็นของเรา 1109 01:15:49,968 --> 01:15:51,303 นายอยากไปไหนล่ะ 1110 01:15:58,727 --> 01:16:02,355 "โตเกียว ญี่ปุ่น" 1111 01:16:21,541 --> 01:16:23,168 "โพลีโฟนี ดิจิทัล" 1112 01:16:24,920 --> 01:16:26,338 เป็นไงทุกคน 1113 01:16:31,218 --> 01:16:33,595 เป็นเกียรติมากครับที่ได้พบ 1114 01:16:35,347 --> 01:16:40,936 ผมใช้เวลาหนึ่งทศวรรษ พิสูจน์ว่าแกรน ทัวริสโมใช้ได้จริง 1115 01:16:40,936 --> 01:16:45,523 แต่ชายหนุ่มคนนี้ ใช้เวลาแค่ปีเดียว 1116 01:16:45,523 --> 01:16:46,733 ยานน์ 1117 01:16:46,733 --> 01:16:49,236 ด้วยการเซ็นสัญญาฉบับนี้... 1118 01:16:49,236 --> 01:16:51,154 ที่ทําให้นายเป็นนักแข่งอาชีพ 1119 01:16:52,113 --> 01:16:54,616 คือการบอกว่า ไม่ใช่แค่เกมเมอร์ 1120 01:16:55,575 --> 01:16:58,119 แต่เด็กทุกคน ที่มีความฝัน 1121 01:16:58,912 --> 01:17:00,330 ทุกสิ่งเป็นไปได้ 1122 01:17:00,455 --> 01:17:02,749 ขอต้อนรับสู่ทีมนิสสัน 1123 01:17:07,379 --> 01:17:08,255 ทางนี้ 1124 01:17:08,255 --> 01:17:12,509 - ยานน์ซัง ขอหน่อย มองทางนี้ - ยานน์ซัง มองทางนี้หน่อย 1125 01:17:13,927 --> 01:17:16,346 ขอบคุณมากครับ ขอบคุณๆ 1126 01:17:16,930 --> 01:17:18,181 - ไง - ไง 1127 01:17:19,933 --> 01:17:20,976 พระเอกของงาน 1128 01:17:20,976 --> 01:17:23,645 - ใช่ เธอมาด้วย - ขอบใจที่ชวนมา 1129 01:17:23,645 --> 01:17:27,232 มีเวลาเที่ยวโตเกียวมั้ยคะ มีที่ไหนที่อยากไป 1130 01:17:27,857 --> 01:17:30,443 ครับ ผมอยากเที่ยวโตเกียวอีก อยากมาก 1131 01:17:30,443 --> 01:17:34,281 ขอบคุณมากเลย วันนี้คงสัมภาษณ์พอแล้ว 1132 01:17:34,281 --> 01:17:37,450 รีบชิ่งเลยตอนยังมีโอกาส ไปเลย 1133 01:17:37,951 --> 01:17:40,120 เร็ว รีบออกไป ไปเที่ยวในเมือง 1134 01:17:47,294 --> 01:17:49,504 เราฝันเรื่องนี้กันที่เวลส์ ดูตอนนี้ 1135 01:17:50,630 --> 01:17:51,631 เป็นจริงแล้ว 1136 01:17:52,549 --> 01:17:53,633 เพราะเราตามล่าฝัน 1137 01:17:57,846 --> 01:17:59,014 ใช่ คงเพราะงั้น 1138 01:18:07,314 --> 01:18:08,607 แจ๋ว 1139 01:18:10,609 --> 01:18:12,027 ดูอะไรเหรอ 1140 01:18:12,819 --> 01:18:14,988 ว่าจะซื้อของขวัญให้เพื่อน 1141 01:18:16,323 --> 01:18:17,240 สาเกมั้ย 1142 01:18:18,074 --> 01:18:19,075 เข้าไปเลย 1143 01:18:19,075 --> 01:18:21,661 หรือสั่งอย่างอื่นแทน 1144 01:18:21,661 --> 01:18:22,746 มีอะไรบ้าง 1145 01:18:22,746 --> 01:18:24,915 แชมเปญมั้ย ฉลองเซ็นสัญญา 1146 01:18:24,915 --> 01:18:26,249 แชมเปญต้องที่โพเดียม 1147 01:18:26,791 --> 01:18:28,043 - อ้อ โอเค - โทษที 1148 01:18:28,043 --> 01:18:29,794 รับทราบ คุณว่าที่แชมป์ 1149 01:18:29,794 --> 01:18:31,129 ขอบคุณมากเลย 1150 01:18:31,129 --> 01:18:32,297 ขอบคุณค่ะ 1151 01:18:36,885 --> 01:18:38,345 อร่อยตะโกนน่ะ 1152 01:18:40,180 --> 01:18:42,849 อร่อยมากเลยครับ อร่อยมาก 1153 01:18:43,433 --> 01:18:44,559 อีกๆ เอาอีก 1154 01:19:41,908 --> 01:19:45,245 สนามนี้ท้าทายที่สุด ยากที่จะจําไลน์ 1155 01:19:45,245 --> 01:19:48,957 นี่คือสนามที่น่ากลัวที่สุดบนดาวโลก 1156 01:19:48,957 --> 01:19:50,250 "เนือร์บวร์คริง เยอรมนี" 1157 01:19:50,250 --> 01:19:52,794 นี่แหละสนามเนือร์บวร์คริง นอร์ดชไลเฟอ 1158 01:20:07,058 --> 01:20:09,603 ไปเช็คความเร็วลมตรงนั้นที โอเค้ 1159 01:20:22,324 --> 01:20:23,158 เฮ้ 1160 01:20:27,037 --> 01:20:28,038 ไปได้แล้ว 1161 01:20:30,457 --> 01:20:31,583 ครับ 1162 01:20:32,751 --> 01:20:33,585 โอเค้ 1163 01:20:35,128 --> 01:20:35,962 สบาย 1164 01:20:37,130 --> 01:20:37,964 นี่ 1165 01:20:40,258 --> 01:20:41,593 อะไร ให้วันเกิดเหรอ 1166 01:20:42,135 --> 01:20:45,013 พอดีผมผ่านไปเจอ 1167 01:20:45,931 --> 01:20:46,765 ไว้ค่อยเปิด 1168 01:21:08,078 --> 01:21:09,579 เต็มที่เลย 1169 01:21:09,579 --> 01:21:12,082 เริ่มต้นฤดูกาลได้น่าประทับใจ 1170 01:21:12,082 --> 01:21:14,668 นักแข่งหนุ่มจากเวลส์ ยานน์ มาร์เดนเบอระ 1171 01:21:14,668 --> 01:21:19,172 ซึ่งเดือนก่อนได้ที่สี่จากดูไบ ออโต้โดรม 1172 01:21:19,839 --> 01:21:21,091 ลูกดูเด็กจัง 1173 01:21:21,633 --> 01:21:24,553 {\an8}ใช่ สนามนอร์ดชไลเฟอท้าทายที่สุด 1174 01:21:24,553 --> 01:21:27,722 {\an8}จะเป็นโจทย์ที่ยากสุดตั้งแต่เขาเข้าแข่ง 1175 01:21:37,857 --> 01:21:39,025 เรียบร้อย ดร็อปรถ 1176 01:21:42,404 --> 01:21:43,488 ได้ยินรึเปล่า 1177 01:21:44,990 --> 01:21:46,366 ชัดเจนแจ่มแจ๋ว 1178 01:21:53,748 --> 01:21:54,916 "รอบที่ 6" 1179 01:21:54,916 --> 01:21:56,251 "ยานน์ อันดับที่ 5" 1180 01:22:01,923 --> 01:22:04,259 ดูดี ยานน์ ยิ่งเนียนยิ่งเร็ว 1181 01:22:04,259 --> 01:22:05,719 ยิ่งเนียนคือยิ่งเร็ว 1182 01:22:09,931 --> 01:22:11,558 เฉียบขาดมาก! แซงชูลินแล้ว 1183 01:22:11,558 --> 01:22:14,978 {\an8}ฝีมือไม่ธรรมดา ยานน์ มาร์เดนเบอระ 1184 01:22:14,978 --> 01:22:17,355 {\an8}สามารถแซงขึ้นมาได้เรื่อยๆ 1185 01:22:22,736 --> 01:22:24,237 "อากาศ ความเร็วลม" 1186 01:22:29,659 --> 01:22:31,661 เดี๋ยวเข้าพิทเติมน้ํามัน 1187 01:22:32,287 --> 01:22:33,204 รับทราบ 1188 01:22:36,708 --> 01:22:38,710 "5 ยานน์" 1189 01:22:43,381 --> 01:22:44,674 "4 ยานน์" 1190 01:22:49,179 --> 01:22:50,013 "3 ยานน์" 1191 01:22:59,898 --> 01:23:01,608 "2 ยานน์" 1192 01:23:01,608 --> 01:23:03,109 อะไรวะ 1193 01:23:03,109 --> 01:23:05,278 เยส เยี่ยม เยี่ยม 1194 01:23:30,637 --> 01:23:31,930 รถลูกใช่มั้ย 1195 01:23:49,239 --> 01:23:50,824 โอ้ไม่นะ 1196 01:23:50,824 --> 01:23:53,243 เป็นอุบัติเหตุที่น่ากลัว ยานน์ มาร์เดนเบอระ 1197 01:23:53,243 --> 01:23:55,870 ทําได้แค่ภาวนาให้เขาปลอดภัย 1198 01:23:55,870 --> 01:23:58,331 ยังไม่รู้เขาเป็นไง อาจยังอยู่ในรถ 1199 01:23:58,331 --> 01:24:01,418 แต่หวังว่าเขากับผู้ชมจะปลอดภัย 1200 01:24:01,418 --> 01:24:03,003 อุบัติเหตุรุนแรงมาก 1201 01:24:28,486 --> 01:24:29,946 เฮ้ย เดี๋ยว! 1202 01:24:29,946 --> 01:24:31,406 หยุด จอด 1203 01:24:36,244 --> 01:24:38,663 โอ้ไม่นะ ยานน์ 1204 01:24:39,456 --> 01:24:41,291 โธ่ลูกแม่ 1205 01:24:41,291 --> 01:24:45,962 {\an8}"ฮ.ฉุกเฉินร่อนลงที่สนาม" 1206 01:25:45,855 --> 01:25:47,649 จะอธิบายกับนิสสันยังไง 1207 01:25:47,649 --> 01:25:48,858 โดนสอบสวนแน่ 1208 01:25:48,858 --> 01:25:50,569 กลุ้มเรื่องอื่นก่อนดีมั้ย 1209 01:25:53,446 --> 01:25:54,906 เขายุบเราได้เลย 1210 01:25:54,906 --> 01:25:57,826 - ก็ใช่ มีคนตาย - เข้าใจแหละ 1211 01:26:02,330 --> 01:26:03,164 ไง 1212 01:26:06,251 --> 01:26:07,419 ไม่ โว้วๆ 1213 01:26:08,003 --> 01:26:10,547 นี่ นอนเลย ต้องนอนพัก นอนพัก 1214 01:26:10,547 --> 01:26:11,631 ผมโอเค 1215 01:26:19,848 --> 01:26:20,932 เกิดอะไรขึ้น 1216 01:26:22,142 --> 01:26:24,311 มันไม่ใช่ความผิดนาย โอเค้ 1217 01:26:27,314 --> 01:26:28,773 มันเป็นอุบัติเหตุ 1218 01:26:31,943 --> 01:26:33,069 มีคนเจ็บมั้ย 1219 01:26:34,988 --> 01:26:35,989 คนดูคนนึง 1220 01:26:35,989 --> 01:26:37,365 ถึงตายมั้ย 1221 01:26:45,040 --> 01:26:48,001 มันเป็นอุบัติเหตุ ไม่ใช่เพราะนาย 1222 01:26:48,627 --> 01:26:49,628 แต่เป็นเพราะฉัน 1223 01:26:51,421 --> 01:26:52,797 เรียกเข้าพิทช้าไป 1224 01:26:52,797 --> 01:26:54,341 โอ้พระเจ้า 1225 01:26:55,675 --> 01:26:57,969 รู้มั้ยทําไมเขาเรียกตรงนั้น "ฟลุกพลัตซ์" 1226 01:26:57,969 --> 01:26:59,387 แปลว่าลานบิน 1227 01:27:00,138 --> 01:27:01,848 ตรงนั้นรถจะเหินขึ้น 1228 01:27:01,848 --> 01:27:05,227 ถ้าเจอลมส่งจะเหมือนใบเรือ มันเป็นอุบัติเหตุ 1229 01:27:06,478 --> 01:27:07,646 พอเลย 1230 01:27:07,646 --> 01:27:09,731 ผมไม่ควรขับยังงั้น 1231 01:27:09,731 --> 01:27:12,734 คนตายก็เพราะการแข่งรถมันอันตราย 1232 01:27:12,734 --> 01:27:16,238 - ผมเป็นคนขับเอง - ยานน์ ไม่ใช่ความผิดนาย 1233 01:27:16,238 --> 01:27:18,990 ออกไปเถอะ ออกไป ผมพอแล้ว 1234 01:27:18,990 --> 01:27:20,617 ยานน์ ฟังฉันนะ 1235 01:27:20,617 --> 01:27:22,035 ออกไป! 1236 01:27:45,350 --> 01:27:50,272 "พ่อ" 1237 01:28:02,075 --> 01:28:05,829 ผมขอเริ่มจากการกล่าวว่าทุกคนที่นิสสัน 1238 01:28:06,705 --> 01:28:10,000 เสียใจสุดซึ้งกับครอบครัวผู้เสียชีวิต 1239 01:28:10,000 --> 01:28:13,461 มันเป็นอุบัติเหตุที่น่าเศร้า 1240 01:28:14,296 --> 01:28:16,006 เราส่งใจให้ทุกท่าน 1241 01:28:16,840 --> 01:28:18,300 ให้ฉันไปหามั้ย 1242 01:28:20,302 --> 01:28:21,303 ได้นะ 1243 01:28:23,930 --> 01:28:26,933 ไม่เป็นไร ช่วงนี้ฉันยังดิ่งอยู่ 1244 01:28:28,018 --> 01:28:30,103 ที่บ้านล่ะ คุยกับเขาบ้างมั้ย 1245 01:28:33,940 --> 01:28:36,526 "แม่" 1246 01:28:40,614 --> 01:28:44,200 แน่นอน เราจะให้ความร่วมมือ กับการสอบสวน 1247 01:28:44,200 --> 01:28:47,579 {\an8}ของเจ้าหน้าที่สนามและดีเอ็มเอสบี 1248 01:28:47,579 --> 01:28:51,291 เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดเหตุการณ์แบบนี้อีก 1249 01:28:51,291 --> 01:28:53,084 หมอนั่นไม่ควรได้แข่ง 1250 01:28:56,671 --> 01:28:58,465 แกก็ควรอยู่ที่ของแก 1251 01:28:58,465 --> 01:28:59,549 เป็นช่างในอู่ 1252 01:29:21,947 --> 01:29:25,408 โรงพยาบาลบอกลูกกลับแล้ว ไม่มีบาดเจ็บ 1253 01:29:25,408 --> 01:29:27,410 ให้พวกเราไปหาเถอะนะ 1254 01:29:29,162 --> 01:29:31,164 ไม่รู้ผมแข่งต่อไหวมั้ย 1255 01:29:31,790 --> 01:29:34,334 แต่รู้ใช่มั้ย นี่ไม่ใช่ความผิดลูก 1256 01:29:35,252 --> 01:29:37,087 มันเกิดขึ้นกับใครก็ได้ 1257 01:29:37,629 --> 01:29:39,339 เกิดขึ้นกับผมนี่ไง 1258 01:29:41,633 --> 01:29:44,344 อยากคุยกับพ่อ หรือโคบี้มั้ย 1259 01:29:45,428 --> 01:29:47,931 ให้เขาซ้ําเติมว่าบอกแล้วเหรอ 1260 01:29:47,931 --> 01:29:50,392 พ่อแค่อยากรู้ว่าลูกไม่เป็นไร 1261 01:29:51,434 --> 01:29:53,645 ซึ่งแม่เองก็เหมือนกันนะลูก 1262 01:30:06,741 --> 01:30:09,077 "ได้สอนคุณบ้างแล้ว สักครั้งก็ยังดี" 1263 01:30:11,121 --> 01:30:12,914 "ขอบคุณสําหรับทุกอย่าง ยานน์" 1264 01:30:35,645 --> 01:30:36,646 ไปกัน 1265 01:31:20,106 --> 01:31:21,983 นายถาม เกิดอะไรที่เลอมังส์ 1266 01:31:25,820 --> 01:31:27,113 ฉันรถคว่ํา 1267 01:31:56,726 --> 01:31:58,353 วันนั้นฟ้าปลอดโปร่ง 1268 01:32:00,313 --> 01:32:02,691 เป็นช่วงค่ําของวันที่แข่งวันแรก 1269 01:32:02,691 --> 01:32:05,860 ฉันออกมาจากมุมของช่วงเทอร์เทร์รูจ 1270 01:32:06,570 --> 01:32:08,113 กําลังไล่จี้ฟอร์ด 1271 01:32:08,113 --> 01:32:10,949 ขณะที่แซง ฉันเห็นรถเขาวิ่งกระตุก 1272 01:32:11,533 --> 01:32:12,993 แบบว่าสะบัดน่ะ 1273 01:32:15,954 --> 01:32:17,747 จากนั้นเขาก็เสียหลัก 1274 01:32:20,292 --> 01:32:23,128 รถพลิกสามตลบก่อนไปชนแผงกั้น 1275 01:32:23,879 --> 01:32:26,423 จู่ๆ ไฟก็ลุก กู้ภัยดึงฉันออก 1276 01:32:26,423 --> 01:32:29,134 ไฟลุกท่วมถุงมือ แต่อย่างอื่น... 1277 01:32:29,134 --> 01:32:30,218 ไม่มีระคาย 1278 01:32:30,886 --> 01:32:33,597 แต่รถฟอร์ด พังกระจายเป็นชิ้นๆ 1279 01:32:34,347 --> 01:32:37,142 โทนี่ที่ขับ ตายระหว่างไปโรงพยาบาล 1280 01:32:39,060 --> 01:32:42,230 ทุกคนบอก ไม่ใช่ความผิดของฉัน 1281 01:32:43,940 --> 01:32:46,693 แต่จากนั้นฉันก็ไม่กลับไปแข่งอีกเลย 1282 01:32:49,195 --> 01:32:50,614 ฉันเสียขวัญแล้ว 1283 01:32:52,490 --> 01:32:56,286 ยิ่งกว่านั้น เสียโอกาสที่จะรู้ว่า ตัวเองไปไกลได้แค่ไหน 1284 01:32:59,581 --> 01:33:00,582 ถอดใจ 1285 01:33:03,793 --> 01:33:05,295 และฉันต้องอยู่กับมัน... 1286 01:33:06,546 --> 01:33:07,631 ไปจนตาย 1287 01:33:12,385 --> 01:33:13,845 ถ้านายอยากจะเลิก 1288 01:33:15,805 --> 01:33:17,307 ไม่มีใครโทษ 1289 01:33:17,307 --> 01:33:18,892 คนส่วนใหญ่ก็เลิก 1290 01:33:20,268 --> 01:33:22,354 แต่ฉันเชื่อ นายไม่ใช่คนส่วนใหญ่ 1291 01:33:25,065 --> 01:33:28,276 เชื่อว่านายสามารถเป็นที่หนึ่ง 1292 01:33:29,110 --> 01:33:31,571 ถ้าอยากพิสูจน์ อยากเป็นนักขับ 1293 01:33:32,197 --> 01:33:34,449 ต้องกลับลงสนาม และทําเดี๋ยวนี้ 1294 01:33:34,449 --> 01:33:37,118 เพราะถ้าผลัดไป นายจะไม่ได้ทํา 1295 01:33:38,203 --> 01:33:41,206 เหตุรถคว่ําไม่ได้ตัดสินตัวตนนาย 1296 01:33:42,249 --> 01:33:44,209 แต่การรับมือกับมันต่างหาก... 1297 01:33:45,210 --> 01:33:46,211 ที่ตัดสิน 1298 01:33:51,967 --> 01:33:53,134 วิ่งให้ครบรอบ 1299 01:35:06,291 --> 01:35:07,959 เอาละค่อยๆ ไป 1300 01:35:08,668 --> 01:35:10,629 - เกาะไลน์ไว้ - โอเค 1301 01:35:28,897 --> 01:35:31,650 เพิ่มความเร็วอีกนิด จะได้สนุก 1302 01:35:48,041 --> 01:35:49,084 นายไปรอด 1303 01:35:55,048 --> 01:35:56,049 แข่งไหนต่อ 1304 01:36:13,608 --> 01:36:17,404 คณะกรรมการการแข่ง ลงมติแล้วเรียบร้อย 1305 01:36:17,404 --> 01:36:19,698 ข่าวดีคือนายบริสุทธิ์ 1306 01:36:20,865 --> 01:36:23,076 ถ้านั่นข่าวดี ข่าวร้ายล่ะ 1307 01:36:23,994 --> 01:36:25,495 เล่นโซเชียลมั่งมั้ย 1308 01:36:25,495 --> 01:36:26,830 ไม่ 1309 01:36:26,830 --> 01:36:29,541 แคปากับพวกนักแข่งปั่นทวิตเตอร์ 1310 01:36:29,541 --> 01:36:31,877 เรียกร้องให้ถอนใบอนุญาตแข่งเรา 1311 01:36:32,836 --> 01:36:37,382 ถึงขนาดเริ่มรณรงค์ ต่อต้านนักแข่งจากเกม 1312 01:36:37,382 --> 01:36:40,427 มีอีกหลายทีมที่ผสมโรงเกาะกระแส 1313 01:36:40,427 --> 01:36:45,098 เปิดประเด็นโจมตีโครงการเรา 1314 01:36:45,098 --> 01:36:46,808 ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย 1315 01:36:46,808 --> 01:36:48,518 เขาจะถอนเหรอ 1316 01:36:48,518 --> 01:36:53,064 ต้องยอมรับ มันสร้างความลําบากใจ ให้ผู้สนับสนุนเรา 1317 01:36:53,064 --> 01:36:56,526 นิสสัน กําลังพิจารณาจะยุบเรา 1318 01:36:58,528 --> 01:36:59,362 ก็... 1319 01:37:04,200 --> 01:37:08,622 เราต้องพิสูจน์ให้เห็น ทั้งนิสสันและทุกคน ว่าเราคู่ควร 1320 01:37:09,289 --> 01:37:10,290 ยังไงล่ะ 1321 01:37:11,082 --> 01:37:16,421 โดยชนะขึ้นโพเดียม ที่เลอมังส์ ด้วยทีมนักแข่งจากเกม 1322 01:37:16,421 --> 01:37:18,465 ขอโทษนะ พูดจริงเหรอ 1323 01:37:18,465 --> 01:37:20,008 เลอมังส์ ชนะขึ้น... 1324 01:37:20,842 --> 01:37:23,345 - โพเดียมที่เลอมังส์ - จริง 1325 01:37:24,721 --> 01:37:27,432 อย่างแรก ต้องหาคนขับอีกสอง 1326 01:37:27,432 --> 01:37:29,935 แมตตี้กับอันโทนิโอแข่งตามสนามเล็กๆ 1327 01:37:29,935 --> 01:37:32,395 ตั้งแต่จบออกไป พวกเขาขับได้ 1328 01:37:33,271 --> 01:37:34,522 ฉันเชื่อมือยานน์ 1329 01:37:34,522 --> 01:37:37,317 นายแข่งสนามนี้เป็นพันรอบในเกม 1330 01:37:37,317 --> 01:37:39,069 ละเมอขับก็ยังได้ 1331 01:37:39,069 --> 01:37:41,404 นายทําผลงานได้เหลือเชื่อ ไอ้หนู 1332 01:37:42,948 --> 01:37:44,407 แต่ว่าเลอมังส์... 1333 01:37:44,407 --> 01:37:45,909 มันคนละเรื่องเลย 1334 01:37:47,369 --> 01:37:48,703 ต้องใช้ความพร้อมของร่างกาย 1335 01:37:48,703 --> 01:37:51,122 ทางเทคนิคแล้วมันเป็นสนาม ที่ท้าทายที่สุดในโลก 1336 01:37:53,208 --> 01:37:54,459 มันอันตราย 1337 01:37:55,377 --> 01:37:56,795 และทดสอบเรา 1338 01:37:59,256 --> 01:38:00,549 ฉันสอบไม่ผ่าน 1339 01:38:02,384 --> 01:38:03,927 แต่ฉันรู้นายทําได้ 1340 01:38:05,845 --> 01:38:07,347 นายล่ะรู้ตัวมั้ย 1341 01:38:13,520 --> 01:38:15,272 มาจุติเป็นเทพกัน 1342 01:38:20,360 --> 01:38:21,695 เอาใช่มั้ย 1343 01:38:35,000 --> 01:38:38,253 พร้อมรึยัง ยานน์ งานดีขั้นเทพ 1344 01:38:40,297 --> 01:38:42,007 - ไง - เป็นไงมั่ง 1345 01:38:47,637 --> 01:38:48,722 ฉันดูทุกสนาม 1346 01:38:49,472 --> 01:38:50,682 นายเก่งว่ะโย่ง 1347 01:38:51,182 --> 01:38:53,810 ฉันไม่โกรธแล้วที่แพ้นาย 1348 01:38:53,810 --> 01:38:55,353 นี่เพื่อน ฟัง 1349 01:38:56,563 --> 01:38:59,149 อุบัติเหตุ นายไม่ได้ผิด 1350 01:38:59,149 --> 01:39:00,400 เราพร้อมช่วยนาย 1351 01:39:01,401 --> 01:39:02,652 ซึ้งใจมากเลย 1352 01:39:04,362 --> 01:39:05,572 - ขอบใจ เพื่อน - ได้เลย 1353 01:39:05,572 --> 01:39:08,116 - พวกเรา - พร้อมเจอของดีรึยัง 1354 01:39:13,955 --> 01:39:15,290 รถคันนี้ 1355 01:39:15,290 --> 01:39:20,545 เบาลงเยอะ และเร็วกว่าเยอะ เมื่อเทียบกับจีทีอาร์ที่เคยขับ 1356 01:39:22,214 --> 01:39:24,424 และยังเข้าโค้งได้เร็วกว่า 1357 01:39:25,133 --> 01:39:27,469 แต่ต้องใช้ทักษะมากขึ้น โอเค้ 1358 01:39:28,178 --> 01:39:31,306 ต้องเชื่อมต่อกับรถ ไม่งั้นสะดุดหรือเป๋ 1359 01:39:32,098 --> 01:39:34,893 ยังไงก็เถอะ พวกนายเอาอยู่ 1360 01:39:40,190 --> 01:39:41,775 "เลอมังส์" 1361 01:39:50,242 --> 01:39:53,787 "การแข่งเลอมังส์ 24 ชั่วโมง ฝรั่งเศส" 1362 01:39:58,541 --> 01:40:02,879 คนกว่าสองล้านรอชม นี่คือการแข่งเลอมังส์ 24 ชั่วโมง 1363 01:40:02,879 --> 01:40:05,340 การแข่งที่ยิ่งใหญ่สุดในโลก 1364 01:40:07,175 --> 01:40:09,427 พร้อมลุ้นมั้ยครับ ผมลุ้นมาก 1365 01:40:09,427 --> 01:40:12,013 ยินดีได้พบครับ หวัดดีครับ 1366 01:40:35,245 --> 01:40:36,246 พร้อมแล้ว 1367 01:40:57,475 --> 01:40:58,518 ไงนู้บ 1368 01:41:01,771 --> 01:41:03,106 ขอบคุณที่มา 1369 01:41:13,033 --> 01:41:14,075 พ่อ... 1370 01:41:24,711 --> 01:41:26,671 ไม่ได้สนับสนุนลูกอย่างที่ควร 1371 01:41:35,513 --> 01:41:39,935 พ่อพยายามจะปกป้องลูก 1372 01:41:40,769 --> 01:41:43,355 มีพ่อแม่จํานวนมาก 1373 01:41:46,191 --> 01:41:49,694 ที่มีลูกที่ฝันสูงจนน่าเป็นห่วง 1374 01:41:53,698 --> 01:41:57,369 และไอ้เพลย์สเตชั่นนี่อีก พ่อไม่รู้มันคืออะไร 1375 01:41:57,369 --> 01:41:58,453 แบบว่า... 1376 01:42:01,373 --> 01:42:02,207 แต่นี่ 1377 01:42:03,458 --> 01:42:04,668 ลูกทําสําเร็จ 1378 01:42:08,797 --> 01:42:10,924 พ่อโคตรภูมิใจในตัวลูก 1379 01:42:12,509 --> 01:42:14,094 เจ้านี่เป็นตัวแทนพ่อ 1380 01:42:17,222 --> 01:42:19,474 "สโมสรฟุตบอลคาร์ดิฟฟ์" 1381 01:42:24,104 --> 01:42:25,689 ผมภูมิใจในตัวพ่อ 1382 01:42:38,868 --> 01:42:40,620 พ่อพร้อมช่วย ลูกพ่อ 1383 01:42:43,915 --> 01:42:47,252 มาทวนกันอีกที นี่คือแข่งยาว 24 ชั่วโมง 1384 01:42:47,252 --> 01:42:49,629 เริ่มแข่งตอนกลางวันบ่ายสาม 1385 01:42:49,629 --> 01:42:52,215 แข่งยาวทั้งคืนจนถึงอีกวัน 1386 01:42:52,215 --> 01:42:54,050 แข่งจบตอนบ่ายสาม 1387 01:42:54,718 --> 01:42:57,596 เริ่มกะละ 3 ชม. แทนแบบปกติ 4 ชม. 1388 01:42:57,596 --> 01:42:58,847 สาม หก เก้า 1389 01:42:58,847 --> 01:43:01,182 ไม่มีใครแข่งเลอมังส์ได้เกิน 14 ชม. 1390 01:43:01,182 --> 01:43:02,475 ขอพูดอะไรหน่อย 1391 01:43:02,475 --> 01:43:06,229 ตอนแดนนี่มาหาฉัน บอกว่าจะทําจีที อะคาเดมี่ 1392 01:43:06,229 --> 01:43:10,233 ฉันคิดว่านายทุกคนบ้าไปแล้ว 1393 01:43:14,070 --> 01:43:15,697 พวกนายเปลี่ยนฉันให้เชื่อ 1394 01:43:20,952 --> 01:43:22,162 ไปทําให้โลกเห็น 1395 01:43:27,125 --> 01:43:29,502 นี่เพื่อนๆ ที่ร่วมฝึกกับยานน์ 1396 01:43:29,502 --> 01:43:31,504 ไงทุกคน นี่คือออดรีย์ 1397 01:43:31,504 --> 01:43:33,215 - หวัดดี - ไง 1398 01:43:33,215 --> 01:43:35,926 - ยินดีที่รู้จัก ฉันลีอาห์ - ออดรีย์ 1399 01:43:56,488 --> 01:44:01,493 ท่านผู้มีเกียรติ ได้โปรดยืนเพื่อให้เกียรติ ต่อเพลงชาติฝรั่งเศส 1400 01:44:19,386 --> 01:44:21,388 ทหารบกฝรั่งเศสมาแล้ว 1401 01:44:21,388 --> 01:44:26,768 เพื่อส่งมอบธงที่จะใช้โบกเริ่ม การแข่งรถเลอมังส์ 24 ชั่วโมง 1402 01:45:11,354 --> 01:45:14,274 ทีมนักแข่ง สตาร์ทเครื่องได้เลย 1403 01:45:14,858 --> 01:45:15,692 เริ่มลุย 1404 01:45:16,735 --> 01:45:19,696 หนึ่งในการแข่งที่ยิ่งใหญ่ของโลก เลอมังส์ 24 ชั่วโมง 1405 01:45:19,696 --> 01:45:23,283 กําลังจะเริ่มแล้ว ที่สนามเซอร์กิต เดอ ลา ซารธ์ 1406 01:45:23,283 --> 01:45:26,536 เชนนี่ ที่นี่มีเรื่องราว ที่ยิ่งใหญ่ทุกตารางนิ้ว 1407 01:45:26,536 --> 01:45:29,247 แต่สําหรับผม ตอนนี้คือจับตา 1408 01:45:29,247 --> 01:45:31,458 เรื่องที่เหลือเชื่อของทีมนิสสัน 1409 01:45:31,458 --> 01:45:35,629 หรือนี่เป็นโอกาสสุดท้าย ที่นักแข่งจากเกมจะได้ลงแข่ง 1410 01:45:35,629 --> 01:45:37,297 เขาแบกความกดดันไว้เพียบ วิล 1411 01:45:37,297 --> 01:45:40,091 สนามนี้ไม่ได้ตัดสินกันที่รอบแรก 1412 01:45:41,301 --> 01:45:45,096 อยู่ให้ถึงเย็น รอดให้ถึงเช้า เพื่อสู้วันพรุ่งนี้ 1413 01:45:48,934 --> 01:45:49,935 โชคดี 1414 01:46:40,735 --> 01:46:43,530 รถทุกคันออกวิ่งรอบฟอร์เมชั่นแล้ว 1415 01:46:43,655 --> 01:46:45,574 ที่เซอร์กิต เดอ ลา ซารธ์ 1416 01:46:45,574 --> 01:46:49,494 อีกไม่กี่อึดใจ การแข่งในตํานานก็จะเริ่มขึ้น 1417 01:46:57,377 --> 01:46:59,921 "เริ่มการแข่งขัน" 1418 01:47:11,308 --> 01:47:14,853 การแข่งเริ่มแล้วครับ มาประเดิมความเก๋าที่โค้งหนึ่ง 1419 01:47:14,853 --> 01:47:17,480 ยางยังเย็นอยู่ ชนครับ มีชนข้างหลัง 1420 01:47:17,480 --> 01:47:19,399 บีเอ็มดับเบิ้ลยูกับแอสตัน มาร์ติน... 1421 01:47:35,540 --> 01:47:38,126 โอเค ต่อไปจะถึงแล้ว 1422 01:47:38,126 --> 01:47:40,170 ช่วงทางตรงมูลซานน์ 1423 01:47:40,754 --> 01:47:41,588 "ทางตรงมูลซานน์" 1424 01:47:41,588 --> 01:47:43,506 อัดได้เร็วสุดถึง 340 1425 01:47:43,506 --> 01:47:46,051 กะเวลาเบรกก่อนถึงทางคดโค้งหนึ่ง 1426 01:47:46,051 --> 01:47:49,262 ได้ๆ โอเค ผมขับที่นี่มาพันรอบ 1427 01:47:49,262 --> 01:47:51,097 เกมไม่เหมือนของจริง 1428 01:47:51,097 --> 01:47:52,682 คุมความเร็วด้วย 1429 01:47:59,814 --> 01:48:02,192 ตบออกนอกขณะเข้าทางคดแรก 1430 01:48:02,192 --> 01:48:05,111 ลีลาสุดยอดเลย ยานน์ มาร์เดนเบอระ 1431 01:48:05,946 --> 01:48:08,990 ระวังจีทีสามข้างหน้า นายเร็วกว่าเยอะ 1432 01:48:13,787 --> 01:48:15,080 เห็นชูลิน 1433 01:48:15,080 --> 01:48:17,040 ตามเลย อย่าให้หนีได้ 1434 01:48:21,294 --> 01:48:24,005 ระวังซ้าย เฟอร์รารีช้าไป ระวัง 1435 01:48:27,133 --> 01:48:30,428 โดนเฟอร์รารีชน ชูลินลอยเคว้งเลย 1436 01:48:38,019 --> 01:48:39,229 เขาเป็นไรมั้ย 1437 01:48:55,662 --> 01:48:58,331 {\an8}โฆษกว่าไง ใช่ยานน์มั้ย 1438 01:49:02,127 --> 01:49:05,046 ชูลิน ออกมา ออกมา 1439 01:49:06,798 --> 01:49:08,967 ชูลินคลานออกมาจากรถแล้ว 1440 01:49:08,967 --> 01:49:11,803 เขาออกมาได้ ค่อยยังชั่วครับ 1441 01:49:12,679 --> 01:49:14,556 รถเซฟตี้เข้าในสนามแล้ว 1442 01:49:20,270 --> 01:49:21,479 มีสติไว้ 1443 01:49:22,355 --> 01:49:25,483 เขาออกมาแล้ว ดูปลอดภัยดี ปลอดภัย 1444 01:49:26,318 --> 01:49:29,279 หลังถูกชน ถือว่าปาฏิหาริย์ ถ้ารถไม่กระจุย 1445 01:49:29,279 --> 01:49:31,031 คนขับปลอดภัย 1446 01:49:34,034 --> 01:49:35,744 ไปอยู่หลังรถเซฟตี้ 1447 01:49:40,540 --> 01:49:42,083 "5 ยานน์" 1448 01:49:43,168 --> 01:49:45,170 เอาละตั้งสติไว้ สมาธิ 1449 01:49:52,928 --> 01:49:56,681 รถเซฟตี้ออกไปแล้ว กลับเข้าการแข่ง ลุยๆ 1450 01:49:56,681 --> 01:49:57,766 กดเลย! 1451 01:50:01,811 --> 01:50:03,021 ไง ได้ยินมั้ย 1452 01:50:05,357 --> 01:50:08,360 นี่ไอ้หนู เฮ้ ยานน์ 1453 01:50:08,360 --> 01:50:11,196 นี่ มีสติไว้ มีสติ โอเค้ มีสติไว้ 1454 01:50:12,489 --> 01:50:15,575 ฟังนะ รถเซฟตี้ออกไปแล้ว เราต้องเร่งตีตื้น 1455 01:50:16,326 --> 01:50:17,160 ยานน์ 1456 01:50:19,162 --> 01:50:20,956 ยานน์ ตอบมาหน่อยเพื่อน 1457 01:50:20,956 --> 01:50:22,624 ยานน์ เฮ้ๆๆ 1458 01:50:22,624 --> 01:50:24,084 เฮ้ ยานน์ 1459 01:50:24,084 --> 01:50:26,836 เป็นปัญหาที่รถหรือที่คนขับ วิล 1460 01:50:26,836 --> 01:50:30,048 เร็วเกินไปครับ ที่จะเกิดปัญหากับรถ 1461 01:50:30,048 --> 01:50:31,466 ซึ่งวิ่งดีมาตลอด 1462 01:50:37,305 --> 01:50:38,348 ไอ้กระจอก 1463 01:50:39,516 --> 01:50:40,934 โธ่โว้ย! 1464 01:50:40,934 --> 01:50:42,060 แจ็ค! 1465 01:50:42,060 --> 01:50:43,770 ต้องเรียกเขาเข้ามา 1466 01:50:45,814 --> 01:50:47,190 งั้นต้องหาทางแล้ว 1467 01:50:47,190 --> 01:50:49,609 ต้องดึงให้เขากลับมาสู้ต่อ 1468 01:51:07,586 --> 01:51:08,420 เฮ้ย 1469 01:51:09,421 --> 01:51:11,423 อะไรเนี่ย ปิดเพลงเลย 1470 01:51:15,969 --> 01:51:17,262 ปิดเพลง! 1471 01:51:17,262 --> 01:51:19,139 เร็ว ปิดไปเลย 1472 01:51:19,890 --> 01:51:23,143 โอเค เดี๋ยวดูให้ อ้าวเวร ไม่รู้ทําไง 1473 01:51:23,143 --> 01:51:25,353 ไม่รู้ไอ้เครื่องนี้มันใช้ไง 1474 01:51:26,104 --> 01:51:29,190 โธ่โว้ย แจ็ค! ปิดเพลงเดี๋ยวนี้ 1475 01:51:30,525 --> 01:51:31,735 แม่ง 1476 01:51:32,444 --> 01:51:33,653 "ปิด" 1477 01:51:40,619 --> 01:51:41,620 โมโหเหรอ 1478 01:51:42,162 --> 01:51:43,705 เออ! 1479 01:51:43,705 --> 01:51:45,457 ใช่ โมโหเว้ย! 1480 01:51:45,457 --> 01:51:46,875 เยี่ยม! 1481 01:51:46,875 --> 01:51:49,711 โมโหได้ซะที ถึงเวลาแล้ว! 1482 01:51:49,711 --> 01:51:52,255 ให้ไวเลย กลับเข้าไปสู้ต่อ! 1483 01:51:52,255 --> 01:51:54,174 ฉันรู้ว่านายกลัว 1484 01:51:54,841 --> 01:51:56,384 ฉันก็เคยกลัว 1485 01:51:57,093 --> 01:52:00,430 แต่ไม่ว่าชอบมั้ย นายกําลังอยู่ในการแข่ง! 1486 01:52:00,430 --> 01:52:04,392 เอาความโมโหเรื่องเคนนี่ จี มาปลดปล่อยซะ 1487 01:52:04,392 --> 01:52:06,019 เข้าใจใช่มั้ย 1488 01:52:06,019 --> 01:52:07,312 เข้าใจครับ 1489 01:52:07,312 --> 01:52:09,356 ต้องยังงั้น 1490 01:52:09,356 --> 01:52:10,440 แซงแม่งให้หมด! 1491 01:52:22,577 --> 01:52:24,996 เหมือนจู่ๆ นึกได้ว่าเป็นนักแข่งรถ 1492 01:52:24,996 --> 01:52:29,960 เป็นปรากฏการณ์มากครับ ดาวรุ่งดวงใหม่ในรถนิสสัน 1493 01:52:29,960 --> 01:52:31,836 ยังงั้น ยังงั้น 1494 01:52:36,383 --> 01:52:39,511 จี้เข้าหาโลตัสเลย เขานําอยู่สามวิ 1495 01:52:39,928 --> 01:52:42,013 "13 ยานน์" 1496 01:52:42,013 --> 01:52:43,682 โอกาสตีตื้นแล้ว 1497 01:52:44,182 --> 01:52:45,767 ทางตรง แรงเท่ากัน 1498 01:52:45,767 --> 01:52:48,478 แต่ถ้าเข้ามุมในตรงโค้ง ก็แซงได้ 1499 01:52:49,062 --> 01:52:51,106 รับทราบ ขอสมาธินะลุง 1500 01:52:51,106 --> 01:52:52,774 เออได้ รับทราบ ลุย 1501 01:53:10,417 --> 01:53:12,752 เยส! เยส! 1502 01:53:12,752 --> 01:53:16,631 สวยงามครับ ยานน์ มาร์เดนเบอระ ทีมนิสสัน 1503 01:53:20,010 --> 01:53:21,094 เยี่ยม! 1504 01:53:21,761 --> 01:53:22,846 เอาละ 1505 01:53:23,763 --> 01:53:26,266 ทีนี้ก็เหลืออีก 150 รอบเท่านั้น 1506 01:53:26,266 --> 01:53:27,392 "ชั่วโมงที่ 3 ทีมนิสโม อันดับ 12" 1507 01:53:27,392 --> 01:53:31,062 กอบกู้กะแรกได้เยี่ยม เข้าพิทแล้ว 1508 01:53:31,062 --> 01:53:33,231 นิสสันเปลี่ยนคนขับครั้งแรก 1509 01:53:33,231 --> 01:53:35,191 โคตรเดือด ลุยเลย แมตตี้ 1510 01:53:35,191 --> 01:53:36,776 ไปเลยๆๆ 1511 01:53:37,402 --> 01:53:41,114 "12 แมตตี้" 1512 01:53:44,451 --> 01:53:45,535 "ชั่วโมงที่ 8 อันดับ 11" 1513 01:53:45,535 --> 01:53:47,287 กลางคืน เกมจะอีกแบบ 1514 01:53:48,788 --> 01:53:49,956 อย่าเร่งเกิน 1515 01:53:49,956 --> 01:53:51,791 ผมจะตัดเกาะเส้นใน 1516 01:53:53,335 --> 01:53:54,211 "9 ครูซ" 1517 01:53:54,211 --> 01:53:55,712 - เย่ เสร็จ! - โอ้โห! 1518 01:53:55,712 --> 01:53:56,713 แจ่ม 1519 01:53:56,713 --> 01:53:59,257 - หรือพวกนายแข่งได้ - คุณก็รู้อยู่ 1520 01:53:59,257 --> 01:54:01,009 ยัง ต้องดูไปก่อน 1521 01:54:01,009 --> 01:54:03,595 "ชั่วโมงที่ 9 ทีมนิสโม อันดับ 9" 1522 01:54:08,934 --> 01:54:09,935 ตอนนี้ที่ 9 1523 01:54:13,688 --> 01:54:17,275 เตรียมยางให้พร้อม เข้ามาแล้ว ไปเลย เร็ว ลุยเลย 1524 01:54:19,277 --> 01:54:21,029 รถที่นําใช้ยางเปียก 1525 01:54:35,085 --> 01:54:36,836 ยานน์เก่งมากใช่ไหมครับ 1526 01:54:36,836 --> 01:54:39,548 - คิดงั้นเหรอ - ถามได้ เขาฟาดเรียบ 1527 01:54:39,548 --> 01:54:41,091 ผมเองยังไม่อยากเชื่อ 1528 01:54:42,217 --> 01:54:44,928 เนียนๆ นุ่มๆ หนึบเนียนๆ 1529 01:55:27,095 --> 01:55:32,767 "ชั่วโมงที่ 12 ทีมนิสโม อันดับ 8" 1530 01:55:38,899 --> 01:55:39,941 ไงมั่ง 1531 01:55:39,941 --> 01:55:41,735 - เป็นไงกันมั่ง - ไงฮะ 1532 01:55:41,735 --> 01:55:43,904 - ยานน์ รู้สึกไง - ดีครับ 1533 01:55:43,904 --> 01:55:45,238 - เหรอ - ใช่ 1534 01:55:46,114 --> 01:55:47,115 พักหน่อย 1535 01:55:49,117 --> 01:55:51,036 "ชั่วโมงที่ 14 ทีมนิสโม อันดับ 6" 1536 01:55:51,036 --> 01:55:52,829 "ชั่วโมงที่ 15 ทีมนิสโม อันดับ 5" 1537 01:55:52,829 --> 01:55:54,789 "ชั่วโมงที่ 16 ทีมนิสโม อันดับ 4" 1538 01:56:00,378 --> 01:56:01,546 "ชั่วโมงที่ 19 ทีมนิสโม อันดับ 4" 1539 01:56:01,546 --> 01:56:05,258 เช้าแล้ว ที่เซอร์กิต เดอ ลา ซารธ์ กับเลอมังส์ 24 ชั่วโมง 1540 01:56:05,258 --> 01:56:06,801 เอ้านี่ ออดรีย์ กาแฟ 1541 01:56:06,801 --> 01:56:08,178 - ขอบใจ - เล็กน้อย 1542 01:56:08,929 --> 01:56:10,180 เป็นไงมั่งแล้ว 1543 01:56:10,180 --> 01:56:13,892 อันดับสี่ แต่อันโทนิโอช้าลงเยอะ 1544 01:56:13,892 --> 01:56:15,310 เวลาก็เหลือน้อย 1545 01:56:15,852 --> 01:56:18,396 ชัดว่าอันโทนิโอ ครูซกําลังฝืนมาก 1546 01:56:27,489 --> 01:56:28,907 - เฮ้ - ไง 1547 01:56:28,907 --> 01:56:31,701 อันโทนิโอเป็นตะคริว ต้องเปลี่ยนเร็วขึ้น 1548 01:56:32,702 --> 01:56:34,120 พร้อมจะปิดจ็อบมั้ย 1549 01:56:36,206 --> 01:56:37,332 จัดไป 1550 01:56:42,837 --> 01:56:43,838 เป็นไงแล้ว 1551 01:56:45,048 --> 01:56:46,716 เขาตกมาเป็นที่ห้า 1552 01:56:49,094 --> 01:56:50,971 เอาเลย เร็วๆๆ 1553 01:56:52,764 --> 01:56:53,932 เปลี่ยนตัวคนขับ 1554 01:56:54,516 --> 01:56:56,351 เช็คหม้อน้ําด้วย 1555 01:57:00,021 --> 01:57:01,231 มาเลย ไปเลย 1556 01:57:01,898 --> 01:57:02,983 ไอ้หนู นั่งก่อน 1557 01:57:02,983 --> 01:57:05,652 เปลี่ยนล้อเร็ว เสียเวลาแล้ว 1558 01:57:05,652 --> 01:57:07,112 ทําไมยังไม่เสร็จ 1559 01:57:07,904 --> 01:57:10,198 - มันหลุดมือ - ให้ตาย อะไรเนี่ย 1560 01:57:10,198 --> 01:57:12,617 เฟลิกซ์ มัวทําอะไร 1561 01:57:12,617 --> 01:57:15,078 - เฮ้ย! - เฟลิกซ์ เร็ว อะไหล่ล่ะ 1562 01:57:15,996 --> 01:57:18,540 โธ่ โดนแซงไปแล้ว เกิดอะไรขึ้น 1563 01:57:18,540 --> 01:57:21,001 - อะไหล่ล่ะ อยู่ไหน - ล้อเล่นใช่มั้ย 1564 01:57:26,089 --> 01:57:27,841 เวร พังหมดแล้ว 1565 01:57:27,841 --> 01:57:29,009 มาเร็ว! 1566 01:57:29,009 --> 01:57:31,887 แจ็ค ซอลเทอร์เข้ามาช่วยชีวิตครับ 1567 01:57:32,804 --> 01:57:33,889 "9 ยานน์" 1568 01:57:40,103 --> 01:57:43,064 - พกอะไหล่ติดตัวเสมอ - ขอโทษครับ 1569 01:57:48,904 --> 01:57:50,739 เมื่อกี้เสียหายแค่ไหน 1570 01:57:50,739 --> 01:57:53,742 ตอนนี้เราอยู่ที่เก้า แต่... 1571 01:58:20,477 --> 01:58:22,020 ทําเวลาได้ดีมาก 1572 01:58:37,744 --> 01:58:39,496 ไม่ขับตามเส้นล่ะ 1573 01:58:39,496 --> 01:58:42,916 ผู้เล่นทุกคนพยายามขับตามเส้น 1574 01:58:42,916 --> 01:58:46,836 ถ้าหากว่าผม...ออกกว้าง...แบบนี้ 1575 01:58:47,504 --> 01:58:48,964 บางทีก็แซงได้ 1576 01:58:48,964 --> 01:58:49,881 แบบนี้ 1577 01:58:59,391 --> 01:59:02,894 แจ็ค จําได้มั้ยไอเดีย จีที อะคาเดมี่มาจากอะไร 1578 01:59:03,603 --> 01:59:04,604 ได้ มีอะไร 1579 01:59:04,604 --> 01:59:09,401 หัวใจของทั้งหมด คือพิสูจน์ว่า คนเล่นจีทีลงแข่งได้จริง 1580 01:59:09,401 --> 01:59:12,487 ผมรู้จักสนามนี้ดี ผมรู้ไลน์มัน 1581 01:59:12,487 --> 01:59:15,824 แต่มันมีวิธีที่ดีกว่า ขอขับแบบผมเอง 1582 01:59:16,533 --> 01:59:19,035 - เดี๋ยว รถอาจไม่ไหว - เขาว่าไง 1583 01:59:19,035 --> 01:59:21,621 ไหว รถไปไหว แจ็ค โอเค้? 1584 01:59:21,621 --> 01:59:23,081 ช่วยเชื่อมือผมหน่อย 1585 01:59:24,124 --> 01:59:25,542 เชื่อมือผมมั้ย 1586 01:59:25,542 --> 01:59:28,044 - กลับไปห้องวีไอพี - มีอะไร 1587 01:59:28,044 --> 01:59:29,629 - ยานน์ ฟังนะ - ออกมาครับ 1588 01:59:29,629 --> 01:59:31,673 แค่เข้าเส้นชัยพอ 1589 01:59:31,673 --> 01:59:34,509 อย่าทําอะไรเสี่ยงเกิน มันจะไม่คุ้ม 1590 01:59:34,509 --> 01:59:36,511 คุณห้ามเข้า ออกมา 1591 01:59:36,511 --> 01:59:39,014 แดนนี่ ผมไม่ได้แข่งแค่เข้าเส้นชัย 1592 01:59:39,014 --> 01:59:40,891 คุณ เตือนครั้งสุดท้าย 1593 01:59:40,891 --> 01:59:42,726 ฉันเคลียร์เอง แดนนี่ 1594 01:59:43,560 --> 01:59:45,186 อย่ารุนแรง เพื่อน 1595 01:59:46,021 --> 01:59:47,397 ช่างแม่งแล้ว 1596 01:59:47,981 --> 01:59:49,441 นายจัดเลย ยานน์ 1597 02:00:00,535 --> 02:00:01,369 เอาวะ 1598 02:00:02,037 --> 02:00:04,289 "8 ยานน์" 1599 02:00:05,624 --> 02:00:07,626 "7 ยานน์" 1600 02:00:09,920 --> 02:00:12,547 - แม่เจ้าโว้ย! - เอาเลย ยานน์ ลุย 1601 02:00:13,882 --> 02:00:15,008 หกแล้ว 1602 02:00:17,969 --> 02:00:19,137 {\an8}ห้า 1603 02:00:23,225 --> 02:00:24,226 {\an8}สี่ 1604 02:00:25,894 --> 02:00:27,687 อัดอีกลูกพ่อ อัดอีก 1605 02:00:29,648 --> 02:00:31,691 เหมือนเขามีสูตรโกงเลยครับ 1606 02:00:31,691 --> 02:00:33,610 {\an8}พูดจริง สถิติต่อรอบใหม่! 1607 02:00:34,110 --> 02:00:35,445 {\an8}โอ้แม่เจ้า! 1608 02:00:35,445 --> 02:00:37,239 {\an8}เราได้สถิติต่อรอบใหม่ 1609 02:00:37,239 --> 02:00:39,532 {\an8}สถิติใหม่ของสนามเลยล่ะ 1610 02:00:39,532 --> 02:00:41,743 มาร์เดนเบอระเหมือนติดปีก 1611 02:00:43,370 --> 02:00:49,209 ใกล้ครบ 24 ชั่วโมงแล้ว เผลอแป๊บเดียว รอบสุดท้ายแล้วครับ 1612 02:00:49,209 --> 02:00:51,127 "รอบสุดท้าย ทีมนิสโม อันดับ 4" 1613 02:00:53,088 --> 02:00:56,091 อยู่อันดับสี่ ตามหลังทีมแคปา 6 วิ 1614 02:01:16,945 --> 02:01:19,364 อีก 4 วิก็จะได้ยืนที่โพเดียม 1615 02:01:27,372 --> 02:01:29,708 - ไง เห็นเขายัง - เห็น มองเห็นแล้ว 1616 02:01:31,960 --> 02:01:33,169 เตรียมเล่นแผนรับ 1617 02:01:33,169 --> 02:01:34,921 รักษาโพเดียมไว้ 1618 02:01:37,465 --> 02:01:38,592 เกาะให้แน่น 1619 02:01:53,565 --> 02:01:54,816 อย่าพยายามเลย 1620 02:01:59,905 --> 02:02:02,157 โค้งสุดท้ายก่อนเส้นชัย 1621 02:02:02,157 --> 02:02:04,200 ทําตามแบบนาย เชื่อมั่น 1622 02:02:04,200 --> 02:02:05,577 เชื่อมั่น 1623 02:02:11,041 --> 02:02:12,876 เอาเลย อัดเลย เร็ว! 1624 02:02:15,503 --> 02:02:17,714 มาแล้วครับ อัฒจันทร์ใหญ่เห็นแล้ว 1625 02:02:17,714 --> 02:02:19,424 ขับเคี่ยวกันแบบสุดๆ 1626 02:02:19,424 --> 02:02:21,968 - งานนี้ไม่จบง่ายๆ - เร่งอีก! 1627 02:02:21,968 --> 02:02:23,762 - เขาต้องทําได้ - เร็วอีก 1628 02:02:51,331 --> 02:02:53,625 เยส! สําเร็จ! 1629 02:02:53,625 --> 02:02:55,544 เป็นมาร์เดนเบอระ! มาร์เดนเบอระ! 1630 02:02:55,544 --> 02:03:00,924 เป็นการเข้าเส้นชัยที่ลุ้นสุดๆ ของการแข่งเลอมังส์ 24 ชั่วโมงในปีนี้ 1631 02:03:00,924 --> 02:03:02,926 - ไม่อยากเชื่อ - พูดไม่ถูกเลย 1632 02:03:02,926 --> 02:03:04,594 แม่เจ้าโว้ย! 1633 02:03:04,594 --> 02:03:07,013 นายทําได้แล้ว! 1634 02:03:07,013 --> 02:03:08,598 นายทําได้ 1635 02:03:12,227 --> 02:03:13,937 ให้ตายเถอะ 1636 02:03:24,114 --> 02:03:25,115 เยส! 1637 02:03:54,144 --> 02:03:56,813 ฟังนะ ฉันยินดีคุมพิทให้นาย ไอ้นู้บ 1638 02:04:30,096 --> 02:04:34,351 ไม่ใช่แค่นักแข่งจากเกมแล้ว ยืนอยู่แถวหน้าของโลกแล้ว 1639 02:05:33,368 --> 02:05:36,454 {\an8}"ความสําเร็จของยานน์ และทีมนิสสันในเลอมังส์" 1640 02:05:36,454 --> 02:05:38,081 {\an8}"เปลี่ยนวงการไปตลอดกาล" 1641 02:05:58,184 --> 02:06:03,106 "ยานน์ลงแข่งกว่า 200 รายการ จนถึงทุกวันนี้" 1642 02:06:05,901 --> 02:06:10,697 "ก่อนแข่งนัดใหญ่ เขายังฟังเคนนี่ จี และเอ็นย่า เพื่อสงบจิตใจ" 1643 02:06:10,697 --> 02:06:14,200 "เขาเล่นเป็นสแตนด์อินให้ตัวเอง ในหนังเรื่องนี้ด้วย" 1644 02:08:06,354 --> 02:08:10,358 GT แกร่งทะลุไมล์ 1645 02:14:09,092 --> 02:14:11,094 {\an8}แปลคําบรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย 1646 02:14:11,261 --> 02:14:13,305 {\an8}ขอบคุณ นิสสัน มอเตอร์ (ประเทศไทย) ที่ปรึกษา