1
00:01:29,758 --> 00:01:33,678
HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI QUISO
QUE EL AUTOMOVILISMO FUERA ACCESIBLE
2
00:01:44,856 --> 00:01:48,777
CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS
MÁS REALISTA DEL MUNDO
3
00:01:57,410 --> 00:01:59,079
Y LO LLAMÓ...
4
00:02:19,683 --> 00:02:24,271
BASADA EN UNA HISTORIA REAL
5
00:02:26,565 --> 00:02:29,484
CARDIFF
GALES, REINO UNIDO
6
00:02:37,701 --> 00:02:39,327
Sí. ¿Cómo es?
7
00:02:39,327 --> 00:02:41,454
¡Alucina!
8
00:02:42,038 --> 00:02:44,874
Ya ha llegado.
9
00:02:44,874 --> 00:02:46,459
Qué fuerte.
10
00:02:46,459 --> 00:02:50,088
No me lo puedo creer. ¡Sí!
11
00:02:50,088 --> 00:02:52,090
- Cuéntame.
- Es precioso, chaval.
12
00:02:52,090 --> 00:02:54,467
¿Cuántos meses
te has pasado vendiendo bragas
13
00:02:54,467 --> 00:02:56,428
para pillarte el volante?
14
00:02:56,428 --> 00:02:59,389
Solo sé que ahora
vas a pasarte menos a jugar por el café.
15
00:02:59,389 --> 00:03:02,225
Sí, pero ya me aburre.
16
00:03:02,225 --> 00:03:05,395
Casi seguro que he ganado a cada persona
17
00:03:05,395 --> 00:03:07,647
que ha puesto un pie en el café.
18
00:03:07,647 --> 00:03:10,775
Además, que lo sepas,
19
00:03:10,775 --> 00:03:14,905
solo he necesitado un mes en la tienda
para comprarme el volante.
20
00:03:14,905 --> 00:03:18,116
Nada de meses. Mes, en singular.
21
00:03:18,116 --> 00:03:19,784
La hora de la verdad.
22
00:03:20,285 --> 00:03:21,328
Es perfecto.
23
00:03:23,246 --> 00:03:25,457
Esto es mucho mejor que lo que tenía.
24
00:03:25,457 --> 00:03:28,335
Lo siento, ahora soy imparable. Imparable.
25
00:03:28,335 --> 00:03:31,087
Vale, campeón. Estoy con Rory.
26
00:03:31,087 --> 00:03:32,923
Te espera en la sala.
27
00:03:32,923 --> 00:03:34,424
¿Os hacéis un Le Mans?
28
00:03:35,217 --> 00:03:36,885
Vale, juego con Rory.
29
00:03:36,885 --> 00:03:38,720
- Jann.
- Pero que se traiga el ataúd.
30
00:03:38,720 --> 00:03:39,638
Jann.
31
00:03:40,222 --> 00:03:41,640
Hola. Lo siento, papá.
32
00:03:41,640 --> 00:03:43,016
Nos vamos al campo de fútbol.
33
00:03:43,016 --> 00:03:45,310
¿Vienes a jugar?
34
00:03:45,310 --> 00:03:47,354
Te dará el aire. Te irá bien.
35
00:03:49,481 --> 00:03:50,732
No hace falta.
36
00:03:51,524 --> 00:03:53,860
Tarde o temprano
tendrás que salir de este cuarto.
37
00:03:54,694 --> 00:03:56,863
Papá. Vámonos, venga.
38
00:03:58,698 --> 00:04:00,283
Aprende de tu hermano pequeño.
39
00:04:00,283 --> 00:04:03,036
Si entrenaras la mitad
de lo que juegas a este puñetero juego...
40
00:04:03,036 --> 00:04:06,373
No me gusta el fútbol, papá.
Ya está hablado.
41
00:04:10,502 --> 00:04:12,128
Tío, ¿sigues ahí?
42
00:04:12,879 --> 00:04:13,880
Sí.
43
00:04:13,880 --> 00:04:17,007
Vaya, tu padre no es muy de tu palo.
44
00:04:17,591 --> 00:04:19,553
Ya, no jodas.
45
00:04:22,722 --> 00:04:25,642
Déjame que haga unos cambios.
46
00:04:27,811 --> 00:04:28,979
¿Dónde estás?
47
00:04:29,563 --> 00:04:30,855
Janny.
48
00:04:36,111 --> 00:04:37,696
Janny, ¿dónde estás?
49
00:04:37,696 --> 00:04:40,991
{\an8}Estoy configurando el alerón trasero.
50
00:04:40,991 --> 00:04:44,369
Más efecto suelo y ángulo de ataque.
51
00:04:44,369 --> 00:04:46,204
¡Janny, te espera Rory!
52
00:04:46,204 --> 00:04:48,832
Este coche es flipante.
53
00:04:48,832 --> 00:04:52,002
Para mí esto ahora
es perder el tiempo, pero venga.
54
00:04:52,002 --> 00:04:54,713
Juego con Rory. ¿Por qué no?
55
00:04:54,713 --> 00:04:58,258
- Estoy que no puedo más.
- Me estoy metiendo en Le Mans.
56
00:05:01,011 --> 00:05:03,096
- Listo.
- Dale, Speed Racer.
57
00:05:04,931 --> 00:05:06,057
Vamos.
58
00:05:31,124 --> 00:05:34,461
TOKIO
JAPÓN
59
00:05:37,088 --> 00:05:40,842
{\an8}MARKETING DE NISSAN, REINO UNIDO
60
00:05:42,510 --> 00:05:43,637
Qué bien verte.
61
00:05:56,816 --> 00:05:58,276
{\an8}¿Necesita algo, señor?
62
00:05:58,276 --> 00:06:02,697
{\an8}Soy Danny Moore, de Marketing.
Tengo reunión con Motorsports.
63
00:06:02,697 --> 00:06:06,785
- Sí, perfecto. Su pase.
- Muchas gracias.
64
00:06:11,539 --> 00:06:14,584
Bien, gracias por recibirme.
65
00:06:16,711 --> 00:06:19,673
Él es Yamauchi Kazunori,
66
00:06:19,673 --> 00:06:22,259
creador de Gran Turismo,
67
00:06:22,259 --> 00:06:25,345
un juego tan real
68
00:06:26,096 --> 00:06:31,309
que ha hecho que 80 millones de jugadores
amen el motor.
69
00:06:33,979 --> 00:06:35,689
El realismo, la física,
70
00:06:35,689 --> 00:06:37,524
la fidelidad de los coches.
71
00:06:37,524 --> 00:06:40,735
Han recreado
los circuitos más famosos del mundo
72
00:06:40,735 --> 00:06:42,821
con una gran atención al detalle.
73
00:06:42,821 --> 00:06:46,616
Prueban los coches una y otra vez.
74
00:06:46,616 --> 00:06:48,618
Y todo esto,
75
00:06:48,618 --> 00:06:52,080
para ofrecer
la experiencia de conducción más realista.
76
00:06:54,040 --> 00:06:55,500
Cuando entré en Nissan...
77
00:06:56,293 --> 00:06:58,128
mi trabajo era...
78
00:06:58,128 --> 00:07:01,965
llamar a la gente
que no pagaba los coches.
79
00:07:04,467 --> 00:07:07,095
La mayoría decía:
"Llévatelo. No lo quiero".
80
00:07:08,263 --> 00:07:12,058
Antes que conducir,
preferían ir pegados al móvil en un Uber.
81
00:07:12,058 --> 00:07:16,354
Hoy no se compran coches para disfrutar.
82
00:07:16,354 --> 00:07:19,649
No asocian el coche a la aventura.
83
00:07:21,109 --> 00:07:22,944
Los jugadores de Gran Turismo, sí.
84
00:07:23,695 --> 00:07:28,116
Es un mercado nada explotado
85
00:07:29,034 --> 00:07:30,869
al que deberíamos llegar.
86
00:07:32,913 --> 00:07:35,040
¿Y cómo sugiere que lo hagamos?
87
00:07:35,665 --> 00:07:37,334
Creando una competición
88
00:07:37,334 --> 00:07:41,796
que ofrezca a los mejores jugadores
la oportunidad
89
00:07:41,796 --> 00:07:44,299
de competir en carreras profesionales.
90
00:07:45,592 --> 00:07:47,344
Si conseguimos llevar a un piloto
91
00:07:47,344 --> 00:07:50,180
del mundo virtual,
de detrás de su consola,
92
00:07:50,180 --> 00:07:55,352
a un coche de carreras,
a un circuito, y convertirlo en campeón,
93
00:07:59,314 --> 00:08:02,067
Nissan reavivará el sueño de conducir
94
00:08:02,067 --> 00:08:05,237
en 80 millones más.
95
00:08:13,036 --> 00:08:14,037
Gracias.
96
00:08:21,836 --> 00:08:23,004
Sr. Moore.
97
00:08:24,548 --> 00:08:26,132
Se ha dejado esto arriba.
98
00:08:27,842 --> 00:08:32,931
¿Cree de verdad
que un jugador puede competir?
99
00:08:34,640 --> 00:08:37,476
Sí. Por supuesto.
100
00:08:38,477 --> 00:08:41,981
He jugado y es extraordinario.
101
00:08:42,649 --> 00:08:46,861
¿Comprende que si subimos a alguien
a nuestros coches y se hace daño,
102
00:08:46,861 --> 00:08:48,822
seremos todos responsables?
103
00:08:49,322 --> 00:08:51,533
Sí, lo comprendo.
104
00:08:51,533 --> 00:08:56,079
La junta le acepta el programa
con una condición.
105
00:08:56,079 --> 00:08:59,332
Que cuente con un ingeniero jefe
que garantice la seguridad.
106
00:08:59,332 --> 00:09:01,543
No puede haber errores.
107
00:09:02,836 --> 00:09:05,338
Por supuesto.
108
00:09:05,964 --> 00:09:06,965
Mucha suerte.
109
00:09:08,758 --> 00:09:09,759
Gracias.
110
00:09:12,470 --> 00:09:13,805
Es la leche.
111
00:09:14,431 --> 00:09:18,768
Lo entiendo.
Es un aprendizaje complicado.
112
00:09:18,768 --> 00:09:21,479
Pero con un formador adecuado como tú...
113
00:09:24,149 --> 00:09:25,150
Ya.
114
00:09:25,775 --> 00:09:26,776
Ya lo sé.
115
00:09:29,946 --> 00:09:31,781
Gracias por atenderme.
116
00:09:40,040 --> 00:09:42,125
JACK SALTER - ¡NI DE COÑA!
117
00:09:47,631 --> 00:09:48,840
Joder...
118
00:09:49,424 --> 00:09:51,468
Jack Salter.
119
00:09:52,427 --> 00:09:56,890
TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA
ENGLISH SPEEDWAY, REINO UNIDO
120
00:10:38,807 --> 00:10:39,808
Jack.
121
00:10:41,309 --> 00:10:42,310
Jack.
122
00:10:45,647 --> 00:10:46,898
Salter.
123
00:10:50,902 --> 00:10:53,154
Tienes visita. Rapidito.
124
00:10:53,154 --> 00:10:55,156
Capa lo quiere listo para ayer.
125
00:11:04,666 --> 00:11:06,001
Es una competición.
126
00:11:07,961 --> 00:11:10,505
Los pilotos de simulador
más rápidos del mundo
127
00:11:12,048 --> 00:11:13,300
podrán competir en un campus.
128
00:11:13,884 --> 00:11:16,678
Y el ganador correrá para Nissan.
129
00:11:19,264 --> 00:11:23,143
¿Y tú qué sacas de esto?
¿Un despacho más grande?
130
00:11:23,143 --> 00:11:24,394
Ojalá.
131
00:11:24,394 --> 00:11:27,439
Es una salvajada.
No saldrá bien. Demasiado peligroso.
132
00:11:27,439 --> 00:11:28,356
¿Por?
133
00:11:28,857 --> 00:11:31,234
¿En serio crees
que vas a meter a un crío
134
00:11:31,234 --> 00:11:33,945
que está con los videojuegos en su cuarto
135
00:11:33,945 --> 00:11:36,823
en un cohete que va a más de 300?
136
00:11:36,823 --> 00:11:38,783
Recogerás sus pedazos.
137
00:11:39,367 --> 00:11:41,953
Esos jugadores
han echado más horas de circuito
138
00:11:41,953 --> 00:11:44,581
que tú en toda tu carrera.
139
00:11:44,581 --> 00:11:47,167
En, ¿cómo se llama, una consola?
140
00:11:47,709 --> 00:11:51,546
Si te la pegas aquí,
no puedes darle a reiniciar.
141
00:11:51,546 --> 00:11:54,090
¿A cuántos más se lo has pedido
antes que a mí?
142
00:11:54,090 --> 00:11:56,092
- A algunos.
- Ya. "Algunos".
143
00:11:56,801 --> 00:11:57,636
A muchos.
144
00:11:58,720 --> 00:12:01,348
Pero a nadie con tu experiencia.
145
00:12:01,348 --> 00:12:04,059
Venga ya, hombre.
146
00:12:04,059 --> 00:12:07,145
Llevo 15 años sin ser ingeniero jefe.
147
00:12:09,814 --> 00:12:12,734
Tampoco se espera nada de esos críos.
148
00:12:13,568 --> 00:12:14,819
Sé que no hay precedentes,
149
00:12:14,819 --> 00:12:17,197
como lo del niño de Iowa
que corrió en Le Mans.
150
00:12:18,114 --> 00:12:20,700
Ya, y mira dónde he acabado.
151
00:12:22,285 --> 00:12:25,455
¿No quieres quitarles el volante
a estos capullos
152
00:12:25,455 --> 00:12:27,082
que creen que la plaza se compra?
153
00:12:29,334 --> 00:12:32,712
Hablo de poder competir otra vez.
154
00:12:32,712 --> 00:12:34,881
¿No quieres una última oportunidad?
155
00:12:37,842 --> 00:12:39,970
Eso ya quedó atrás.
156
00:12:39,970 --> 00:12:41,930
¿Y qué haces aquí?
157
00:12:42,514 --> 00:12:44,683
En algún lugar hay un crío
158
00:12:44,683 --> 00:12:48,144
mucho más rápido
que todos estos mamones,
159
00:12:49,354 --> 00:12:53,024
pero que no ha tenido
la oportunidad de demostrarlo.
160
00:12:53,024 --> 00:12:55,026
Y voy a encontrarlo.
161
00:12:55,026 --> 00:12:56,361
Ya, genial.
162
00:13:17,465 --> 00:13:20,969
{\an8}CORRÍ CONTRA EL MEJOR JUGADOR
DE GRAN TURISMO DEL MUNDO
163
00:13:20,969 --> 00:13:21,887
Aquí tenéis.
164
00:13:21,887 --> 00:13:23,805
Qué maravilla.
165
00:13:23,805 --> 00:13:26,600
Ensalada de lentejas. Me encanta.
166
00:13:26,600 --> 00:13:28,727
Nada de sarcasmos en la mesa.
167
00:13:28,727 --> 00:13:30,270
Nada de diversión en la mesa.
168
00:13:30,270 --> 00:13:33,732
Eres un deportista serio.
La dieta es básica. Engulle.
169
00:13:33,732 --> 00:13:36,234
Mañana empiezas de extremo.
Se fijarán en ti.
170
00:13:39,029 --> 00:13:40,780
Perdón. Lo siento.
171
00:13:42,741 --> 00:13:45,785
Cuando sea profesional
cenaré en un asador cada noche.
172
00:13:46,286 --> 00:13:47,495
Tú también estarás, Jann.
173
00:13:48,079 --> 00:13:49,581
Serás el camarero.
174
00:13:50,165 --> 00:13:51,166
Me parto.
175
00:13:51,166 --> 00:13:54,085
Pero no seré camarero.
Tengo mis planes.
176
00:13:54,669 --> 00:13:57,339
Dice el que vende medias
en unos grandes almacenes.
177
00:13:57,339 --> 00:13:58,924
- Coby.
- Coby, ya basta.
178
00:13:58,924 --> 00:14:00,842
- Estás en racha.
- De acuerdo.
179
00:14:01,718 --> 00:14:04,054
¿Has pensado en volver a la universidad?
180
00:14:04,054 --> 00:14:06,473
Ya lo hemos hablado muchas veces.
181
00:14:06,473 --> 00:14:09,392
Ingeniería Automovilística
es una manera de entrar.
182
00:14:09,392 --> 00:14:12,604
Ya te dije que en la universidad
no dejan pilotar coches.
183
00:14:13,521 --> 00:14:15,315
Otra vez con los coches.
184
00:14:15,315 --> 00:14:18,193
¿Tú no dices:
"Haced siempre lo que os gusta"?
185
00:14:19,027 --> 00:14:24,366
Sí, pero que sea algo del mundo real.
186
00:14:24,366 --> 00:14:27,827
Jugué al fútbol en categorías inferiores
antes de ser profesional.
187
00:14:27,827 --> 00:14:31,957
Puedo empezar por abajo.
Trabajar en boxes, en mantenimiento.
188
00:14:31,957 --> 00:14:34,167
Pero no es nuestro mundo, hijo.
189
00:14:35,544 --> 00:14:38,505
-¿Sabes lo caro que es competir?
- Es lo que me gusta.
190
00:14:40,131 --> 00:14:41,216
Lo que se me da bien.
191
00:14:45,220 --> 00:14:47,931
Las lentejas están ricas.
192
00:14:49,599 --> 00:14:50,850
No tengo hambre.
193
00:14:55,397 --> 00:14:58,275
LONDRES
INGLATERRA
194
00:15:09,911 --> 00:15:12,497
Llevo toda la vida
invirtiendo en talento
195
00:15:12,497 --> 00:15:14,958
que me garantice
ver la grandeza desde la primera fila,
196
00:15:14,958 --> 00:15:17,752
y es nuestra intención esta temporada.
197
00:15:19,170 --> 00:15:20,338
Ser la élite.
198
00:15:21,965 --> 00:15:26,428
¿No? Nicky, hijo,
el año pasado empezamos mal,
199
00:15:26,428 --> 00:15:27,846
pero este año,
200
00:15:27,846 --> 00:15:32,142
todo, desde los coches hasta el equipo,
será lo mejor de lo mejor.
201
00:15:32,142 --> 00:15:34,436
Este año será el mejor.
202
00:15:36,771 --> 00:15:39,733
La temporada será genial,
pero todo se basa en la dedicación.
203
00:15:40,650 --> 00:15:41,484
El talento.
204
00:15:43,028 --> 00:15:47,032
Así que nada de tonterías.
Os exijo tanto como a mí mismo,
205
00:15:47,032 --> 00:15:49,284
o sea que o estáis a la altura o fuera.
206
00:15:49,284 --> 00:15:52,203
Nick, hoy has corrido muy bien.
207
00:15:54,539 --> 00:15:56,082
¿Tienes algo que decir?
208
00:15:56,082 --> 00:16:00,295
Debes entrar más rápido
en la curva cuatro.
209
00:16:02,214 --> 00:16:04,966
Lo sabes, ¿no?
Frenas pronto y debes apurar.
210
00:16:04,966 --> 00:16:07,719
¿Me das consejos ahora?
211
00:16:13,475 --> 00:16:15,268
Eres buen piloto, Nick.
212
00:16:15,268 --> 00:16:17,812
No sé cuántas veces necesitas oírlo.
213
00:16:17,812 --> 00:16:21,191
Pero eres demasiado visceral.
Y cuando te pones visceral...
214
00:16:26,279 --> 00:16:27,364
Tú eres mecánico.
215
00:16:28,281 --> 00:16:31,660
Si quiero consejos,
hablo con el jefe de escudería,
216
00:16:32,285 --> 00:16:35,288
no con una vieja gloria
que quiso y no pudo hace 50 años.
217
00:16:40,710 --> 00:16:44,297
Este es el contestador de Danny Moore.
Deja un mensaje.
218
00:16:44,297 --> 00:16:46,091
Di a Nissan que me apunto.
219
00:16:46,091 --> 00:16:48,885
Paso ya de estos payasos pretenciosos.
220
00:16:48,885 --> 00:16:51,012
Enseñaré a tus gamers a conducir.
221
00:16:51,012 --> 00:16:53,390
Tendrán que demostrarme que son capaces.
222
00:16:54,432 --> 00:16:56,810
Si veo que no es seguro, me largo.
223
00:16:56,810 --> 00:16:58,895
No me mancharé las manos de sangre.
224
00:17:03,191 --> 00:17:04,484
¿Qué tal, gamers?
225
00:17:06,277 --> 00:17:08,154
CARDIFF, GALES
226
00:17:08,154 --> 00:17:10,907
Mi sonido favorito es "clic clic".
¿Qué tal, colega?
227
00:17:11,491 --> 00:17:13,325
Bien, bien...
228
00:17:17,372 --> 00:17:18,665
Disculpa.
229
00:17:18,665 --> 00:17:21,167
-¿Puedes ayudarme?
- Sí. Claro.
230
00:17:26,423 --> 00:17:28,675
¿Es coña?
231
00:17:29,301 --> 00:17:32,888
Tío, tienes que ver esto.
232
00:17:37,309 --> 00:17:39,102
Estoy liado. ¿Qué pasa?
233
00:17:41,855 --> 00:17:43,273
¡ENHORABUENA, JANN MARDENBOROUGH!
234
00:17:43,273 --> 00:17:48,194
HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR
POR UN PUESTO EN LA GT ACADEMY
235
00:17:53,033 --> 00:17:53,950
¡Tío!
236
00:17:57,537 --> 00:18:00,165
-¿Esto qué es?
- Ha salido este mensaje.
237
00:18:00,165 --> 00:18:02,417
Dice que la última cuenta que se metió
238
00:18:02,417 --> 00:18:04,628
registró una de las vueltas
más rápidas del país.
239
00:18:04,628 --> 00:18:05,837
Tío, era tu cuenta.
240
00:18:05,837 --> 00:18:08,590
- Será una broma.
- No, es una competición.
241
00:18:12,093 --> 00:18:13,094
Dale, tío.
242
00:18:14,971 --> 00:18:18,683
Si eres uno de los poquísimos
que recibe este mensaje,
243
00:18:18,683 --> 00:18:23,605
significa que has logrado
una de las vueltas más rápidas.
244
00:18:23,605 --> 00:18:27,108
Mañana habrá una carrera virtual.
245
00:18:27,108 --> 00:18:30,570
Gánala y te espera
una oportunidad única en la vida.
246
00:18:30,570 --> 00:18:32,656
Hemos creado una academia
247
00:18:32,656 --> 00:18:35,825
para reunir
a los mejores pilotos de simulador,
248
00:18:35,825 --> 00:18:38,745
entrenarlos y subirlos
a un coche de verdad.
249
00:18:38,745 --> 00:18:43,750
Queremos demostrarle al mundo
que el sueño imposible es posible.
250
00:18:46,753 --> 00:18:47,754
Tío, ¿va en serio?
251
00:18:47,754 --> 00:18:50,549
Como un choque múltiple en la M4.
Mal ejemplo.
252
00:18:50,549 --> 00:18:52,467
Ponte al volante ya.
253
00:19:05,564 --> 00:19:08,692
-¿Por qué no sigues la trazada?
- Estoy experimentando.
254
00:19:11,194 --> 00:19:13,863
Mira, los otros pilotos siguen la trazada.
255
00:19:13,863 --> 00:19:17,576
Por eso, si me abro así,
256
00:19:18,660 --> 00:19:20,453
a veces los adelanto.
257
00:19:20,453 --> 00:19:21,538
Así.
258
00:19:23,707 --> 00:19:25,625
Y si no funciona, reinicio.
259
00:19:25,625 --> 00:19:26,960
Buenas noches, hijo.
260
00:19:26,960 --> 00:19:28,044
Buenas noches, papá.
261
00:19:29,129 --> 00:19:32,048
Si recibes este mensaje, es que eres
262
00:19:32,048 --> 00:19:36,011
uno de los mejores jugadores
de Gran Turismo del mundo.
263
00:19:36,887 --> 00:19:37,762
¿Qué?
264
00:19:38,680 --> 00:19:39,931
¿Viendo porno?
265
00:19:39,931 --> 00:19:41,683
- No, qué va.
- Mientes.
266
00:19:42,183 --> 00:19:44,811
Vamos. Damos una fiesta en el muelle.
267
00:19:44,811 --> 00:19:46,187
¿Has cogido las llaves?
268
00:19:47,981 --> 00:19:50,984
Te la estás jugando.
Mamá te mata si la lías.
269
00:19:50,984 --> 00:19:52,819
Por eso saldremos por tu ventana.
270
00:19:53,445 --> 00:19:56,072
Lo siento. Tengo que practicar.
271
00:19:58,366 --> 00:19:59,910
Dicen que Audrey va.
272
00:20:02,412 --> 00:20:03,413
Vamos.
273
00:20:14,799 --> 00:20:16,384
Coby, dame las llaves.
274
00:20:16,384 --> 00:20:17,469
No.
275
00:20:18,428 --> 00:20:19,763
Conduzco yo.
276
00:20:19,763 --> 00:20:21,306
Yo conduzco mejor.
277
00:20:21,306 --> 00:20:25,143
Vaya gilipollez.
Qué fuerte que te deje conducir.
278
00:20:25,143 --> 00:20:27,854
Lo fuerte es que te haya invitado. Sube.
279
00:20:27,854 --> 00:20:29,940
No le jodas el coche a papá.
280
00:20:32,234 --> 00:20:34,903
Dale al embrague.
¿Tú no sabías conducir?
281
00:20:38,615 --> 00:20:39,699
¡Salud!
282
00:20:40,825 --> 00:20:42,786
¡Simúlame, Janny!
283
00:20:47,999 --> 00:20:49,209
Hola.
284
00:20:50,001 --> 00:20:50,835
Hola.
285
00:20:51,461 --> 00:20:53,046
¿Lo estás pasando bien?
286
00:20:54,881 --> 00:20:58,552
Sí. Iba a ir en seguida.
287
00:20:58,552 --> 00:20:59,636
¿Sí?
288
00:20:59,636 --> 00:21:01,972
Estábamos hablando de viajes.
289
00:21:02,722 --> 00:21:04,182
-¿En serio?
- Sí.
290
00:21:04,766 --> 00:21:06,434
¿No has pensado en...
291
00:21:06,434 --> 00:21:10,522
coger una mochila
y largarte sin mirar atrás?
292
00:21:11,398 --> 00:21:12,440
Constantemente.
293
00:21:12,440 --> 00:21:13,733
-¿Sí?
- Sí.
294
00:21:14,734 --> 00:21:15,735
Yo también.
295
00:21:18,238 --> 00:21:21,366
Si pudiera elegir
un lugar del mundo al que ir,
296
00:21:21,366 --> 00:21:23,702
creo que sería Nueva York.
297
00:21:23,702 --> 00:21:25,036
¿Por qué?
298
00:21:25,036 --> 00:21:27,038
Dicen que la pizza está buena.
299
00:21:27,038 --> 00:21:29,207
Lo he oído también.
300
00:21:29,207 --> 00:21:30,709
-¿Sí?
- Sí.
301
00:21:32,043 --> 00:21:33,044
¿Y tú?
302
00:21:35,422 --> 00:21:36,631
Qué estrés.
303
00:21:38,842 --> 00:21:41,469
Pistola en la sien.
¿Adónde irías antes de morir?
304
00:21:41,469 --> 00:21:42,971
Tokio. Ya.
305
00:21:43,555 --> 00:21:45,557
De acuerdo. Tokio.
306
00:21:46,683 --> 00:21:50,353
¿Por el tío que creó el juego ese tuyo?
307
00:21:50,353 --> 00:21:54,482
Sí, pero técnicamente no es un juego.
308
00:21:56,276 --> 00:21:58,612
Técnicamente es un simulador de carreras.
309
00:21:58,612 --> 00:22:00,655
Bien. Vale.
310
00:22:03,074 --> 00:22:04,075
Lo siento.
311
00:22:05,410 --> 00:22:08,079
¿Qué tienen las carreras
que te gustan tanto?
312
00:22:08,079 --> 00:22:09,331
Bueno...
313
00:22:10,832 --> 00:22:13,960
A veces, cuando piloto,
314
00:22:13,960 --> 00:22:16,713
voy tan rápido
315
00:22:17,380 --> 00:22:21,176
que todo lo demás
se mueve lentamente.
316
00:22:21,176 --> 00:22:25,513
Es como si el resto del mundo desapareciera.
317
00:22:25,513 --> 00:22:28,350
Estás solo con el coche.
318
00:22:29,601 --> 00:22:30,852
Y ya está.
319
00:22:30,852 --> 00:22:32,312
Es mágico.
320
00:22:32,312 --> 00:22:33,230
Mágico.
321
00:22:34,731 --> 00:22:36,107
Apaga el fuego.
322
00:22:36,107 --> 00:22:37,359
Apágalo.
323
00:22:39,027 --> 00:22:42,155
- Mejor que me vaya.
- Sí.
324
00:22:42,155 --> 00:22:43,573
El tren sale temprano.
325
00:22:45,158 --> 00:22:47,869
Fijo que Brighton mola más que esto.
326
00:22:48,662 --> 00:22:50,914
Sí. Seguro.
327
00:22:52,415 --> 00:22:55,627
Escríbeme, Jann. Estaré atenta.
328
00:22:55,627 --> 00:22:58,088
Suerte con el simulador.
329
00:22:59,673 --> 00:23:01,466
- Adiós.
- Gracias. Adiós.
330
00:23:01,466 --> 00:23:02,884
¡Audrey, vamos!
331
00:23:06,972 --> 00:23:08,348
¡Venga!
332
00:23:08,348 --> 00:23:10,559
Mi abuela conduce más rápido.
333
00:23:11,476 --> 00:23:14,020
Por algo conduzco yo.
334
00:23:14,020 --> 00:23:15,522
El que va sereno soy yo.
335
00:23:15,522 --> 00:23:17,482
A ver si los colegas tienen birra.
336
00:23:21,111 --> 00:23:22,320
¿Tenéis más birras?
337
00:23:22,320 --> 00:23:25,490
¿Tienes sed? Esto se arregla.
338
00:23:26,074 --> 00:23:28,159
¡Un par de pintas para mí!
339
00:23:32,747 --> 00:23:34,332
No me jodas.
340
00:23:34,332 --> 00:23:36,334
Siéntate bien. Para.
341
00:23:36,334 --> 00:23:38,587
Estoy jodido. Jodidísimo.
342
00:23:39,087 --> 00:23:42,048
- En la uni me quitarán la beca...
- Cállate.
343
00:23:44,467 --> 00:23:47,012
Cinturones. Poneos el cinturón.
344
00:23:50,056 --> 00:23:51,933
Adiós a mi carrera en el futbol.
345
00:23:51,933 --> 00:23:53,643
¿Qué hacemos?
346
00:23:54,978 --> 00:23:56,605
Si nos pillan,
dormimos en el calabozo.
347
00:23:57,689 --> 00:24:00,233
¿Qué? No podemos...
348
00:24:00,233 --> 00:24:01,151
¡Basta!
349
00:24:03,904 --> 00:24:05,989
Los han parado a ellos.
350
00:24:07,407 --> 00:24:09,409
No pienso perderme la carrera.
351
00:24:13,997 --> 00:24:15,790
¿Qué cojones haces?
352
00:24:22,672 --> 00:24:24,341
Dios...
353
00:24:26,092 --> 00:24:28,470
- Voy a potar.
- En el coche de mi padre no.
354
00:24:39,147 --> 00:24:40,273
¡Jann!
355
00:24:54,246 --> 00:24:55,956
Calma, calma.
356
00:24:59,084 --> 00:25:01,586
{\an8}POLICÍA ESQUIVADA
357
00:25:02,170 --> 00:25:03,171
¿Se han ido?
358
00:25:07,842 --> 00:25:09,719
¡No vamos a la cárcel!
359
00:25:10,720 --> 00:25:12,722
{\an8}OBJETIVO CONSEGUIDO
360
00:25:20,272 --> 00:25:23,984
Mierda. Sabrá que he bebido
porque conduces tú.
361
00:25:23,984 --> 00:25:26,236
- Se lo dirá al entrenador y se acabó.
- No dirá nada.
362
00:25:26,236 --> 00:25:28,989
Quiere que sigas en el equipo
incluso más que tú.
363
00:25:31,449 --> 00:25:33,743
Di que soy mejor conductor
y cargo con la culpa.
364
00:25:34,327 --> 00:25:37,539
Di que soy mejor conductor
y cargo con la culpa. Dilo.
365
00:25:37,539 --> 00:25:39,833
- Dilo.
- Eres mejor conductor.
366
00:25:46,756 --> 00:25:49,718
Y acoplamos la locomotora
a los vagones. ¿Sí?
367
00:25:49,718 --> 00:25:51,553
- Sí.
- Enganchas la biela
368
00:25:52,596 --> 00:25:53,722
al dispositivo neumático.
369
00:25:53,722 --> 00:25:54,681
Sí.
370
00:25:54,681 --> 00:25:56,349
LA CARRERA EMPIEZA PRONTO.
¡NO TARDES!
371
00:25:56,349 --> 00:25:57,434
Y sueltas.
372
00:25:58,977 --> 00:26:01,980
¿Qué pasa? ¿Tienes prisa?
¿Te esperan?
373
00:26:02,606 --> 00:26:05,025
- Lo siento. No.
- Ya. Venga.
374
00:26:05,817 --> 00:26:07,444
Papá, estoy dispuesto a pagar
375
00:26:07,444 --> 00:26:11,031
el retrovisor y la pintura,
376
00:26:11,031 --> 00:26:16,494
pero no sé cuántas veces
voy a tener que venir aquí.
377
00:26:16,494 --> 00:26:18,538
¿Crees que por eso estás aquí?
378
00:26:18,538 --> 00:26:19,873
¿No?
379
00:26:21,333 --> 00:26:24,169
No estás aquí
por destrozar el retrovisor
380
00:26:24,169 --> 00:26:26,296
ni por coger el coche sin permiso.
381
00:26:26,963 --> 00:26:28,548
¿Entonces?
382
00:26:28,548 --> 00:26:33,220
Porque acabarás aquí
si no tienes un plan.
383
00:26:34,846 --> 00:26:35,847
Perdona, ¿qué?
384
00:26:38,016 --> 00:26:40,393
¿Estoy aquí por jugar al Gran Turismo?
385
00:26:40,393 --> 00:26:43,104
¿Crees que por jugar
a una tontería de videojuego
386
00:26:43,104 --> 00:26:45,232
te convertirás en piloto de carreras?
387
00:26:46,316 --> 00:26:49,486
O vuelves a estudiar
y te buscas algo viable,
388
00:26:50,028 --> 00:26:52,155
o te vienes a trabajar conmigo.
389
00:26:52,155 --> 00:26:54,324
Pero no hay futuro en las carreras.
390
00:26:56,993 --> 00:26:57,994
Paso.
391
00:27:02,958 --> 00:27:05,085
SALGO YA DEL DEPÓSITO.
392
00:27:05,085 --> 00:27:07,796
¡RÁPIDO, TÍO!
393
00:27:07,796 --> 00:27:10,674
LA CLASIFICACIÓN EMPIEZA A LAS 3:00 P. M.
LA CARRERA EMPIEZA EN
394
00:27:14,553 --> 00:27:15,971
Cógelo.
395
00:27:15,971 --> 00:27:17,973
- Ya voy.
- Empieza en dos minutos.
396
00:27:17,973 --> 00:27:19,391
Regístrate por mí.
397
00:27:19,391 --> 00:27:21,685
Ya, pero es una salida lanzada.
No puedo controlarla.
398
00:27:21,685 --> 00:27:23,436
Si no estoy, empieza tú.
399
00:27:23,436 --> 00:27:25,522
No. Eso es ilegal, no puedo hacerlo.
400
00:27:25,522 --> 00:27:28,358
- Tienes que conducir tú.
- Si no lo consigo, se acabó.
401
00:27:28,358 --> 00:27:32,654
Dentro de unos instantes
empezará la clasificación europea.
402
00:27:32,654 --> 00:27:34,531
¡Vamos!
403
00:27:34,531 --> 00:27:36,199
¡Tío, que empieza!
404
00:27:36,199 --> 00:27:38,285
Mucha suerte a todos los participantes.
405
00:27:38,285 --> 00:27:39,286
¡Vamos!
406
00:27:39,286 --> 00:27:42,622
Tres, dos, uno...
407
00:27:42,622 --> 00:27:43,915
Y empezamos.
408
00:27:45,250 --> 00:27:47,627
-¿Puedes alcanzarlos?
- Creo que sí.
409
00:27:48,503 --> 00:27:52,007
-¿Contra cuántos es?
- Contra los 19 mejores de Europa.
410
00:27:54,843 --> 00:27:59,139
Vas el 17,
pero tienes diez vueltas para remontar.
411
00:27:59,139 --> 00:28:01,433
Tienes que ganar
para entrar en la GT Academy. Vamos.
412
00:28:03,977 --> 00:28:05,854
Tranqui, tío. Tranqui.
413
00:28:09,232 --> 00:28:12,152
Te ha cerrado. Haz algo.
414
00:28:12,861 --> 00:28:14,070
Se te acaba el tiempo.
415
00:28:24,539 --> 00:28:27,208
Voy por el exterior.
No estoy para bailecitos.
416
00:28:49,856 --> 00:28:51,691
Bien, Jann. Así me gusta.
417
00:28:52,567 --> 00:28:54,110
Tienes a otro a dos segundos.
418
00:28:58,198 --> 00:28:59,741
Última vuelta. Dale.
419
00:29:02,452 --> 00:29:03,787
¡Vamos, Jann!
420
00:29:03,787 --> 00:29:06,539
- Al segundo se le ha ido.
-¡Mierda!
421
00:29:09,376 --> 00:29:10,877
Estoy a seis segundos del primero.
422
00:29:12,212 --> 00:29:13,296
La curva final.
423
00:29:13,296 --> 00:29:14,506
{\an8}Vamos, Jann.
424
00:29:14,506 --> 00:29:15,590
¡A fondo!
425
00:29:18,468 --> 00:29:19,803
¡Sí!
426
00:29:20,554 --> 00:29:22,097
Es él. Ahí está.
427
00:29:39,364 --> 00:29:41,324
¡TE HAS CLASIFICADO PARA LA GT ACADEMY!
428
00:29:43,201 --> 00:29:46,413
¿Y vas a dejar que se vaya
sin saber quién dirige el campus?
429
00:29:46,413 --> 00:29:48,957
Solo va a Northampton.
430
00:29:48,957 --> 00:29:52,669
Pilotando coches de carreras.
¿Tú sabes lo peligroso que es?
431
00:29:52,669 --> 00:29:56,006
Papá, fuiste tú el que dijo:
"Haz algo que sea real".
432
00:29:56,006 --> 00:29:58,592
Lo hago y lo ves peligroso.
A ver si te aclaras.
433
00:29:58,592 --> 00:30:01,219
Esto no se ha hecho nunca, Jann.
434
00:30:01,219 --> 00:30:03,513
Es un gancho.
Apenas has conducido de verdad.
435
00:30:03,513 --> 00:30:05,807
He pilotado miles de horas.
436
00:30:05,807 --> 00:30:07,934
No es lo mismo, hijo.
437
00:30:09,853 --> 00:30:12,397
Los pilotos
son deportistas profesionales, no como...
438
00:30:14,608 --> 00:30:15,984
Papá, ¿te acuerdas de este día?
439
00:30:16,943 --> 00:30:19,487
Me la hiciste tú. Tenía cinco años.
440
00:30:20,280 --> 00:30:23,825
Desde entonces solo he querido ser piloto.
441
00:30:28,747 --> 00:30:29,956
Lo voy a hacer.
442
00:30:32,792 --> 00:30:34,419
Creas en mí o no.
443
00:30:44,512 --> 00:30:46,932
Bienvenidos a la GT Academy.
444
00:30:46,932 --> 00:30:48,642
GT ACADEMY
SILVERSTONE, REINO UNIDO
445
00:30:53,563 --> 00:30:55,023
¡Hola!
446
00:30:58,360 --> 00:30:59,527
Sois diez...
447
00:31:01,696 --> 00:31:04,491
de ocho países distintos.
448
00:31:04,491 --> 00:31:07,452
Los mejores pilotos de simulador
449
00:31:08,370 --> 00:31:09,913
del mundo.
450
00:31:12,874 --> 00:31:15,377
Llegar no ha sido nada fácil,
451
00:31:16,503 --> 00:31:18,296
pero ya estáis aquí,
452
00:31:19,464 --> 00:31:22,384
ante vuestra gran oportunidad.
453
00:31:22,384 --> 00:31:25,762
El ganador conseguirá un puesto
454
00:31:25,762 --> 00:31:27,722
en la escudería Nissan...
455
00:31:30,267 --> 00:31:33,937
y un sitio en la historia del motor.
456
00:31:35,355 --> 00:31:39,192
Os presento a nuestro ingeniero jefe,
457
00:31:39,192 --> 00:31:42,445
el hombre que os va a enseñar
cómo se hace, Jack Salter.
458
00:31:42,445 --> 00:31:44,072
El tío es una leyenda.
459
00:31:44,072 --> 00:31:46,741
Estas personas que tengo detrás
460
00:31:47,617 --> 00:31:51,746
desean que demostréis
que podéis conseguir lo imposible.
461
00:31:52,747 --> 00:31:54,833
Yo estoy para demostrar que no podéis.
462
00:32:01,923 --> 00:32:03,717
Hola. ¿Cómo te llamas?
463
00:32:04,843 --> 00:32:05,969
Jann Mardenborough.
464
00:32:05,969 --> 00:32:08,263
Jann. Qué alto.
465
00:32:08,263 --> 00:32:09,764
¿Cabes en un coche?
466
00:32:10,390 --> 00:32:11,516
No lo sé.
467
00:32:12,475 --> 00:32:15,061
En el juego quepo.
468
00:32:17,981 --> 00:32:19,399
Esto no es un juego.
469
00:32:27,574 --> 00:32:28,575
¡Pilotar!
470
00:32:29,159 --> 00:32:31,953
Requiere fuerza y una tremenda voluntad.
471
00:32:33,246 --> 00:32:35,206
Inteligencia, sensibilidad.
472
00:32:35,206 --> 00:32:38,668
Muy poca gente en el mundo
473
00:32:38,668 --> 00:32:41,880
es capaz de hacerlo
al nivel que se os va a exigir.
474
00:32:42,631 --> 00:32:45,926
En plena carrera,
la fuerza G es el doble
475
00:32:45,926 --> 00:32:49,763
de la que experimenta
un astronauta al despegar.
476
00:32:50,388 --> 00:32:52,933
Y en esas condiciones
os veréis obligados
477
00:32:52,933 --> 00:32:57,354
a decidir en medio segundo
algo que podría costaros la vida.
478
00:32:57,354 --> 00:32:58,772
O peor,
479
00:32:59,773 --> 00:33:01,483
que podría matar a alguien.
480
00:33:02,567 --> 00:33:04,236
Es un desafío increíble.
481
00:33:04,819 --> 00:33:07,155
Si no estáis dispuestos a arriesgaros,
482
00:33:07,155 --> 00:33:09,366
cogéis la puerta y adiós.
483
00:33:10,033 --> 00:33:12,035
No hay de qué avergonzarse.
484
00:33:12,702 --> 00:33:16,790
Si os quedáis, os voy a presionar
como no os han presionado en la vida,
485
00:33:16,790 --> 00:33:20,377
y voy a demostrar
que no tenéis lo que hay que tener.
486
00:33:20,377 --> 00:33:23,046
Porque solo con miraros
487
00:33:24,130 --> 00:33:26,299
veo que ninguno lo tiene.
488
00:33:28,843 --> 00:33:30,011
Bienvenidos.
489
00:33:35,767 --> 00:33:37,602
Fantástica arenga, Churchill.
490
00:33:37,602 --> 00:33:39,104
Creo que lo han pillado.
491
00:33:39,104 --> 00:33:40,188
Mirad.
492
00:33:41,064 --> 00:33:42,524
Este era mi sueño.
493
00:33:43,733 --> 00:33:45,193
Coger pilotos de simulador,
494
00:33:46,319 --> 00:33:47,779
meterlos en coches de verdad,
495
00:33:48,488 --> 00:33:51,950
y que corrieran
contra pilotos profesionales.
496
00:33:52,659 --> 00:33:57,080
Ahora podéis
convertir vuestros sueños en realidad.
497
00:33:57,080 --> 00:33:58,206
Arrancamos.
498
00:34:03,962 --> 00:34:06,464
Es vuestra primera vez
en un coche de carreras.
499
00:34:06,464 --> 00:34:10,010
Esto ya no es sentarse
ante un monitor de ordenador.
500
00:34:10,010 --> 00:34:13,471
{\an8}Hay muchas similitudes
a la hora de acelerar y frenar.
501
00:34:14,055 --> 00:34:16,557
{\an8}Cómo coges las curvas, cómo frenas
502
00:34:16,557 --> 00:34:17,934
y cómo sigues la trazada.
503
00:34:17,934 --> 00:34:20,644
Es la oportunidad que todos buscábamos,
504
00:34:20,644 --> 00:34:22,731
{\an8}convertirnos
en lo que siempre hemos querido.
505
00:34:22,731 --> 00:34:25,442
{\an8}Nunca sabes hasta dónde puedes llegar.
506
00:34:25,442 --> 00:34:27,777
- Los sueños pueden hacerse realidad.
- Muy bien. Jann.
507
00:34:27,777 --> 00:34:29,237
{\an8}-¿Jann?
- Sí.
508
00:34:29,237 --> 00:34:32,949
Recuerda, la gracia de todo esto
es manejarse bien ante la prensa.
509
00:34:32,949 --> 00:34:35,492
¿Cuándo supiste que querías ser piloto?
510
00:34:37,077 --> 00:34:39,539
{\an8}Me gustan los coches desde niño.
511
00:34:43,710 --> 00:34:45,086
Vamos, vamos.
512
00:34:45,086 --> 00:34:47,797
Habrá diferentes ejercicios para ver
513
00:34:47,797 --> 00:34:52,344
quién puede trasladar sus habilidades
a un coche de verdad.
514
00:34:53,762 --> 00:34:57,140
No estaba preparado
para la exigencia física
515
00:34:57,140 --> 00:34:59,017
{\an8}que esconde el coche.
516
00:34:59,017 --> 00:35:01,645
{\an8}-¿Qué opinas de los otros competidores?
- Son una pasada.
517
00:35:02,270 --> 00:35:03,313
¿Y Matty?
518
00:35:03,939 --> 00:35:06,608
{\an8}Reconozco que tiene mucha confianza.
Bien por él.
519
00:35:06,608 --> 00:35:07,692
¿Qué me dices de Jann?
520
00:35:07,692 --> 00:35:11,863
{\an8}Es un piloto más.
Otro coche al que adelantar.
521
00:35:11,863 --> 00:35:12,989
Matty y sus respuestas.
522
00:35:12,989 --> 00:35:15,116
Agárrate bien, vas a volar.
523
00:35:15,116 --> 00:35:16,201
A ver.
524
00:35:17,077 --> 00:35:17,994
Somos gamers.
525
00:35:17,994 --> 00:35:19,537
{\an8}Somos gente competitiva.
526
00:35:19,537 --> 00:35:21,373
Sin errores. Vamos.
527
00:35:23,166 --> 00:35:24,209
¡Dios!
528
00:35:24,209 --> 00:35:26,336
Todo esto es un espectáculo de marketing.
529
00:35:26,336 --> 00:35:28,630
Súbete al helicóptero. Vamos a grabarte.
530
00:35:28,630 --> 00:35:30,507
-¿Haciendo qué?
- Sigues a los chicos,
531
00:35:30,507 --> 00:35:33,760
tomas notas,
haces como de ingeniero. Intenta molar.
532
00:35:33,760 --> 00:35:36,846
Ni de coña voy a evaluarlos
desde un helicóptero.
533
00:35:36,846 --> 00:35:39,683
Es la gilipollez más grande
que he oído en mi vida.
534
00:35:40,475 --> 00:35:41,893
Yo no me subo.
535
00:35:50,193 --> 00:35:52,737
Bien, Matty. Bien ahí en la recta.
536
00:35:52,737 --> 00:35:53,780
Buena trazada.
537
00:35:57,617 --> 00:35:59,369
Vamos, dale. A fondo.
538
00:36:00,287 --> 00:36:03,748
Yo seré vuestro juez.
Seré vuestro jurado.
539
00:36:04,332 --> 00:36:06,918
Vamos a ver, gamers.
540
00:36:06,918 --> 00:36:09,296
Para vosotros es una experiencia nueva.
541
00:36:09,296 --> 00:36:11,214
No estiráis las piernas
542
00:36:11,214 --> 00:36:15,218
desde que fuisteis a buscar
comida preparada a la nevera.
543
00:36:15,218 --> 00:36:16,970
Si nos cansamos, estamos torpes.
544
00:36:16,970 --> 00:36:18,597
Si estamos torpes, nos hacemos daño.
545
00:36:18,597 --> 00:36:20,473
Y entonces perdemos carreras.
546
00:36:20,473 --> 00:36:23,727
{\an8}Dicen que el instructor, Jack,
puede ser algo duro.
547
00:36:23,727 --> 00:36:25,437
{\an8}Es por nuestro bien.
548
00:36:25,437 --> 00:36:27,272
Es duro, pero con cariño.
549
00:36:27,272 --> 00:36:29,065
Quiero veros más rápidos.
550
00:36:29,065 --> 00:36:31,443
No penséis, reaccionad.
551
00:36:31,443 --> 00:36:34,905
En el coche tendréis calor.
Estaréis cansados. Concentración.
552
00:36:36,865 --> 00:36:38,491
{\an8}Jack cree que somos una cagada.
553
00:36:38,491 --> 00:36:41,786
Le has dado a un puñado de conos.
Puntos extra.
554
00:36:41,786 --> 00:36:44,164
Yo decidiré quién se va.
555
00:36:47,334 --> 00:36:49,294
Cierra ese hueco.
556
00:36:57,177 --> 00:36:58,595
¡No, no, no!
557
00:36:58,595 --> 00:36:59,804
¡No!
558
00:37:01,097 --> 00:37:02,599
Santo Dios.
559
00:37:05,727 --> 00:37:07,312
Lo siento por el coche.
560
00:37:08,396 --> 00:37:09,231
Suerte.
561
00:37:09,231 --> 00:37:11,107
Vais a quedar cinco.
562
00:37:11,107 --> 00:37:13,109
Esos cinco competirán en la carrera final.
563
00:37:13,109 --> 00:37:14,861
¡Adiós!
564
00:37:15,904 --> 00:37:17,697
Venga, tira. Tira.
565
00:37:17,697 --> 00:37:21,326
Si al final estáis por debajo
de la línea roja, eliminados.
566
00:37:23,453 --> 00:37:26,122
No me dejáis disfrutar de las patatas.
567
00:37:29,042 --> 00:37:29,876
Hola.
568
00:37:30,627 --> 00:37:33,838
{\an8}No sabía que iba a ser tan exigente
a nivel físico.
569
00:37:35,882 --> 00:37:37,509
Has potado en mi césped.
570
00:37:37,509 --> 00:37:39,094
Adiós, Henry.
571
00:37:45,392 --> 00:37:47,477
¡No! ¡Vamos!
572
00:37:51,439 --> 00:37:53,108
Adiós, Chloe.
573
00:37:53,108 --> 00:37:58,071
Yo no era deportista y no pensé
que habría que entrenar tanto.
574
00:37:58,071 --> 00:37:59,239
Klaus.
575
00:38:00,782 --> 00:38:01,992
¿Podemos hablar?
576
00:38:02,826 --> 00:38:05,704
Buen esfuerzo.
Una gorra y una camiseta para ti.
577
00:38:05,704 --> 00:38:08,123
¿Ves ese coche? Te llevará a casa.
578
00:38:10,709 --> 00:38:11,877
Adiós, Klaus.
579
00:38:12,502 --> 00:38:14,129
¿Cuál es tu mayor miedo?
580
00:38:15,171 --> 00:38:18,383
{\an8}Volver a casa
y confirmar que tenían razón.
581
00:38:21,761 --> 00:38:22,804
Vamos, que...
582
00:38:23,388 --> 00:38:27,517
{\an8}Que esto es imposible
y que no iba a pasar.
583
00:38:27,517 --> 00:38:30,937
Adelantar es el arte de la convicción.
584
00:38:30,937 --> 00:38:32,647
Os espera la curva 15.
585
00:38:32,647 --> 00:38:35,817
Tiene un vértice tardío.
La salida se estrecha.
586
00:38:35,817 --> 00:38:37,527
Encontrad el momento para adelantar.
587
00:38:37,527 --> 00:38:38,987
¡Tú puedes!
588
00:38:38,987 --> 00:38:41,072
Vamos, hay hueco. Va.
589
00:38:41,072 --> 00:38:42,407
Espera el momento.
590
00:38:43,241 --> 00:38:45,702
Vamos, dale. ¡Vamos! ¡Va!
591
00:38:51,791 --> 00:38:53,001
Va a ser que no.
592
00:38:56,630 --> 00:38:58,590
- Frena. Frena.
- Lo intento.
593
00:39:03,386 --> 00:39:04,387
A dormir.
594
00:39:08,475 --> 00:39:09,476
¿Estás bien?
595
00:39:09,476 --> 00:39:11,353
Joder.
596
00:39:12,020 --> 00:39:13,021
He frenado.
597
00:39:16,358 --> 00:39:17,192
Dios.
598
00:39:17,192 --> 00:39:19,069
Pero he frenado.
599
00:39:19,945 --> 00:39:22,030
- Lo siento mucho.
- En el coche no hay miedo.
600
00:39:22,030 --> 00:39:24,574
No era miedo. He frenado.
No sé qué ha pasado.
601
00:39:24,574 --> 00:39:25,909
Comprométete.
602
00:39:25,909 --> 00:39:27,494
¿Todo bien?
603
00:39:28,370 --> 00:39:29,454
¿Te funciona en el juego?
604
00:39:29,454 --> 00:39:31,456
¿Estáis bien?
605
00:39:43,635 --> 00:39:45,345
Te la has pegado con Jack dentro.
606
00:39:46,972 --> 00:39:48,265
Qué bestia.
607
00:39:48,932 --> 00:39:50,016
Terrible.
608
00:39:50,016 --> 00:39:52,060
"Oye, debes comprometerte.
609
00:39:52,060 --> 00:39:55,689
Si no lo haces en la curva,
pones en riesgo nuestra vida".
610
00:39:55,689 --> 00:39:56,690
Increíble.
611
00:39:57,983 --> 00:40:00,527
No sé si estaba más asustado yo o Jack.
612
00:40:01,278 --> 00:40:04,364
- Has tenido mala suerte.
- Eso creo.
613
00:40:04,948 --> 00:40:08,577
Está claro que nunca te habías puesto
al volante, ¿a que no?
614
00:40:08,577 --> 00:40:10,996
Creo que ninguno de nosotros.
615
00:40:10,996 --> 00:40:13,540
Se trata de encontrar
a alguien sin experiencia.
616
00:40:13,540 --> 00:40:16,459
Se trata de ganar, ¿no?
617
00:40:17,669 --> 00:40:18,962
¿Algún problema?
618
00:40:18,962 --> 00:40:20,422
No lo sé.
619
00:40:22,299 --> 00:40:23,800
Ganaré yo, chaval.
620
00:40:23,800 --> 00:40:25,343
- Se le ve humilde.
- Sí.
621
00:40:25,343 --> 00:40:26,928
Ya has oído a Jack.
622
00:40:26,928 --> 00:40:28,680
No te avergüences si te vas para casa.
623
00:40:28,680 --> 00:40:31,725
- Ya, ¿tú lo oíste?
- Tal cual.
624
00:40:37,981 --> 00:40:40,317
Si no os comprometéis
en un adelantamiento,
625
00:40:43,278 --> 00:40:48,199
si en ese momento decidís
"mejor no voy",
626
00:40:50,118 --> 00:40:52,120
os retiráis un poco y frenáis antes.
627
00:40:52,120 --> 00:40:54,456
Los frenos no han respondido.
628
00:40:54,456 --> 00:40:55,373
¿Disculpa?
629
00:40:59,294 --> 00:41:01,630
He intentado frenar
y los frenos no han...
630
00:41:01,630 --> 00:41:03,256
¿No han funcionado?
631
00:41:03,256 --> 00:41:05,425
No he dicho eso,
pero era como si patinaran.
632
00:41:05,425 --> 00:41:07,010
Ya. Patinado.
633
00:41:07,719 --> 00:41:08,678
Han patinado.
634
00:41:08,678 --> 00:41:11,139
¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes algo así?
635
00:41:11,139 --> 00:41:13,099
Porque hace años
que conduzco esos coches.
636
00:41:14,351 --> 00:41:15,518
En un videojuego.
637
00:41:17,020 --> 00:41:19,314
Esto es la vida real.
638
00:41:19,314 --> 00:41:20,649
Es la realidad.
639
00:41:23,026 --> 00:41:24,486
Si no te comprometes,
640
00:41:24,486 --> 00:41:28,323
si no vas con convicción por la pista,
641
00:41:29,991 --> 00:41:32,035
cometes errores como ese
642
00:41:32,035 --> 00:41:34,329
y la próxima vez habrá menos suerte.
643
00:41:37,749 --> 00:41:38,708
Y ya está.
644
00:41:39,209 --> 00:41:40,126
Largo.
645
00:41:49,302 --> 00:41:52,389
¿Por qué crees que estamos aquí?
Porque sabemos cómo van estos coches.
646
00:41:52,389 --> 00:41:54,641
Sé de lo que hablo. No tengo miedo.
647
00:41:59,312 --> 00:42:00,355
Venga, tío.
648
00:42:01,022 --> 00:42:03,608
Llevo 25 años en esto.
649
00:42:04,484 --> 00:42:06,695
Sé si alguien tiene miedo.
650
00:42:06,695 --> 00:42:10,740
Y en el mejor de los casos
ese no gana.
651
00:42:14,077 --> 00:42:15,870
Es lo que ha pasado.
652
00:42:17,163 --> 00:42:20,208
No te avergüences. Es normal.
653
00:42:20,208 --> 00:42:24,379
Muy poca gente es capaz de hacerlo.
654
00:42:24,379 --> 00:42:25,463
Lo entiendo.
655
00:42:26,089 --> 00:42:27,966
Pero es momento de dejarlo.
656
00:42:27,966 --> 00:42:30,886
Si los frenos no han patinado,
te irás para casa igualmente.
657
00:42:59,539 --> 00:43:02,083
Pues es verdad. Los frenos patinan.
658
00:43:34,199 --> 00:43:35,909
¿Cómo sabías que patinaban?
659
00:43:37,953 --> 00:43:41,373
He dedicado horas
a tocar reglajes en GT.
660
00:43:42,582 --> 00:43:46,294
Ya sé que crees que es solo un simulador,
pero es bueno.
661
00:43:50,465 --> 00:43:51,758
Mañana es tu oportunidad.
662
00:43:52,801 --> 00:43:54,177
Marcel está eliminado.
663
00:43:55,136 --> 00:43:56,846
Eres uno de los cinco.
664
00:43:56,846 --> 00:43:58,473
La final, por la mañana.
665
00:44:05,438 --> 00:44:09,609
¡Sí!
666
00:44:34,885 --> 00:44:36,052
¿Lo oyes?
667
00:44:36,887 --> 00:44:37,721
Sí.
668
00:44:41,141 --> 00:44:41,975
Tío.
669
00:44:42,559 --> 00:44:44,269
- Jann.
-¿Qué?
670
00:44:45,812 --> 00:44:47,480
¿Qué coño escuchas?
671
00:44:47,480 --> 00:44:49,065
Es Kenny G.
672
00:44:50,025 --> 00:44:51,026
¿Quién es Kenny G?
673
00:44:51,026 --> 00:44:53,737
Mañana tenemos un carrerón
y esto me relaja.
674
00:44:54,321 --> 00:44:55,322
Ya lo bajo.
675
00:44:56,323 --> 00:44:57,157
Lo siento.
676
00:44:58,783 --> 00:44:59,618
Tío...
677
00:45:40,116 --> 00:45:41,534
Bien. Pues ya está.
678
00:45:44,871 --> 00:45:46,498
Este es el momento clave.
679
00:45:51,002 --> 00:45:52,504
Esto no es un juego.
680
00:45:53,922 --> 00:45:55,257
Es una carrera.
681
00:45:57,801 --> 00:46:01,096
Estas semanas en la GT Academy
os han llevado hasta aquí
682
00:46:01,096 --> 00:46:03,848
y yo os he enseñado
todo lo que sé sobre motor.
683
00:46:05,100 --> 00:46:08,770
Ahora os toca demostrarme
de lo que sois capaces
684
00:46:08,770 --> 00:46:11,064
{\an8}y qué tipo de competidores sois.
685
00:46:14,359 --> 00:46:16,069
Habrá un ganador.
686
00:46:17,362 --> 00:46:18,738
Y habrá...
687
00:46:19,948 --> 00:46:20,949
perdedores.
688
00:46:21,658 --> 00:46:22,742
Suerte.
689
00:46:30,542 --> 00:46:31,543
Es un...
690
00:46:32,961 --> 00:46:34,170
Es algo familiar.
691
00:46:34,796 --> 00:46:36,381
Era el equipo de mi padre.
692
00:46:52,939 --> 00:46:54,149
Solo es un juego.
693
00:46:56,359 --> 00:46:58,069
Todo a punto. Pista limpia.
694
00:46:59,446 --> 00:47:03,199
Todos los coches en la parrilla.
Ya están los safety. Están todos.
695
00:47:03,992 --> 00:47:05,994
Estás jugando. Solo es un juego.
696
00:47:05,994 --> 00:47:08,580
Si titubeas, aceleras.
697
00:47:14,085 --> 00:47:15,170
Lo conseguirás.
698
00:47:27,390 --> 00:47:29,392
Son coches pesados y rápidos.
699
00:47:32,020 --> 00:47:33,480
Controladlos.
700
00:47:48,161 --> 00:47:49,037
¡Sí!
701
00:47:52,624 --> 00:47:53,458
¡No!
702
00:47:55,418 --> 00:47:58,004
¡Sí!
703
00:48:00,674 --> 00:48:01,883
VUELTA 2
704
00:48:01,883 --> 00:48:03,510
3a POSICIÓN
705
00:48:03,510 --> 00:48:05,220
Segunda vuelta completada.
706
00:48:07,347 --> 00:48:08,765
Tres vueltas más.
707
00:48:08,765 --> 00:48:10,183
VUELTA 7 - 3a POSICIÓN
708
00:48:10,183 --> 00:48:11,434
Buenos tiempos.
709
00:48:13,311 --> 00:48:14,604
¿Qué tal, Jann?
710
00:48:22,862 --> 00:48:23,947
¡Joder!
711
00:48:25,574 --> 00:48:26,616
Sí.
712
00:48:31,580 --> 00:48:32,998
Ahí estás. Vale.
713
00:48:41,506 --> 00:48:44,551
ÚLTIMA VUELTA
714
00:48:44,551 --> 00:48:46,428
Atención. Última vuelta.
715
00:48:46,428 --> 00:48:47,554
Vamos, Jann.
716
00:48:49,222 --> 00:48:50,307
Compromiso.
717
00:48:51,558 --> 00:48:52,684
¡Compromiso!
718
00:49:03,445 --> 00:49:05,488
Has venido a jugar, bicharraco.
719
00:49:21,254 --> 00:49:22,088
No.
720
00:49:25,592 --> 00:49:26,635
No.
721
00:49:27,385 --> 00:49:28,803
¡No!
722
00:49:29,429 --> 00:49:30,430
Vamos, Jann.
723
00:49:45,320 --> 00:49:47,072
Vamos, Matty. Tú puedes, tío.
724
00:49:51,201 --> 00:49:52,369
Sí. Vamos.
725
00:49:59,626 --> 00:50:01,461
- Matty gana.
- No, espera.
726
00:50:01,461 --> 00:50:03,171
No, espera.
727
00:50:03,171 --> 00:50:06,299
Esto hay que verlo. ¿Puedo verlo?
728
00:50:08,468 --> 00:50:09,469
Chicos.
729
00:50:10,178 --> 00:50:11,304
¿Lo he conseguido?
730
00:50:14,099 --> 00:50:16,059
¿He ganado?
731
00:50:31,241 --> 00:50:32,492
¿Quién ha ganado?
732
00:50:32,492 --> 00:50:34,494
No lo sé.
733
00:50:37,122 --> 00:50:38,164
Rebobina un poco.
734
00:50:40,542 --> 00:50:41,543
Amplía ahí.
735
00:50:44,754 --> 00:50:47,215
No. Mardenborough gana.
736
00:50:48,258 --> 00:50:50,844
- Anúncialo.
- Un momento.
737
00:50:50,844 --> 00:50:52,470
Jack.
738
00:50:56,433 --> 00:50:58,143
¿Eso nos interesa?
739
00:50:59,060 --> 00:51:02,898
Ponte en la piel de marketing.
740
00:51:03,690 --> 00:51:05,775
¿Jann es la mejor opción?
741
00:51:05,775 --> 00:51:07,903
No sé qué quieres decir. Ha ganado.
742
00:51:07,903 --> 00:51:09,321
Por una milésima de segundo.
743
00:51:09,321 --> 00:51:11,865
Es la diferencia entre ganar y perder.
Jann ha ganado.
744
00:51:12,741 --> 00:51:13,575
Jann...
745
00:51:14,242 --> 00:51:17,704
Jann se hunde si ve una cámara.
Se muestra inseguro ante la prensa.
746
00:51:17,704 --> 00:51:19,998
El peso de todo esto, Jack,
747
00:51:19,998 --> 00:51:22,709
recaerá sobre los hombros de uno de ellos.
748
00:51:23,960 --> 00:51:26,796
Matty está a una milésima de segundo.
¿Qué más da?
749
00:51:26,796 --> 00:51:30,342
Será la mejor opción
cuando haya que sacarlo al mundo.
750
00:51:35,138 --> 00:51:36,139
¿Quién ha ganado?
751
00:51:37,891 --> 00:51:39,267
Entendido.
752
00:51:39,267 --> 00:51:40,977
El ganador es...
753
00:51:45,398 --> 00:51:46,733
Has ganado.
754
00:51:50,654 --> 00:51:52,197
¡Sí señor, Jann!
755
00:51:54,616 --> 00:51:56,534
¡Empieza la fiesta!
756
00:52:40,078 --> 00:52:41,788
- Hola, mi vida.
- Mamá.
757
00:52:42,706 --> 00:52:45,166
He ganado la GT Academy.
758
00:52:45,166 --> 00:52:48,795
¡No me digas! Me alegro por ti.
759
00:52:48,795 --> 00:52:49,963
Sí, ha sido alucinante.
760
00:52:49,963 --> 00:52:53,341
Ha sido increíble. Te habría encantado.
761
00:52:53,341 --> 00:52:55,468
- Ojalá hubieras estado.
- Ojalá, sí.
762
00:52:56,344 --> 00:52:58,555
¿Y papá? Se lo quiero contar.
763
00:52:58,555 --> 00:53:01,266
Se ha ido al partido de Coby.
764
00:53:01,266 --> 00:53:02,726
Yo se lo digo.
765
00:53:02,726 --> 00:53:04,477
Estoy muy orgullosa.
766
00:53:04,477 --> 00:53:06,605
Ya, es brutal.
767
00:53:07,480 --> 00:53:10,400
Mañana me llevan en un avión a Viena.
768
00:53:10,400 --> 00:53:11,735
Estaré atenta.
769
00:53:11,735 --> 00:53:13,069
Te quiero.
770
00:53:13,820 --> 00:53:14,821
Y yo a ti.
771
00:53:21,578 --> 00:53:22,746
Unas burbujitas.
772
00:53:23,371 --> 00:53:25,832
Te estrenas en un jet privado.
Toma una copa.
773
00:53:25,832 --> 00:53:27,959
- Qué bien. Gracias.
- Perdona.
774
00:53:27,959 --> 00:53:31,213
El champán es solo para el podio.
775
00:53:32,047 --> 00:53:34,007
Mejor unas cervezas. Muchas gracias.
776
00:53:34,007 --> 00:53:36,301
Comprensible. Para una victoria.
777
00:53:37,552 --> 00:53:41,640
Nissan te financiará después de Dubái
778
00:53:41,640 --> 00:53:43,725
si obtienes la licencia para competir.
779
00:53:43,725 --> 00:53:46,478
Empezaremos en las series europeas.
¿Me sigues?
780
00:53:46,478 --> 00:53:47,562
Sí.
781
00:53:47,562 --> 00:53:50,982
Deberás acabar entre los cuatro primeros
en alguna de las carreras
782
00:53:50,982 --> 00:53:52,692
para conseguir la licencia.
783
00:53:52,692 --> 00:53:55,654
Cuando la obtengas,
Nissan te ofrecerá un contrato.
784
00:53:56,488 --> 00:53:58,907
No vas a correr contra gamers.
785
00:53:58,907 --> 00:54:01,534
Serán deportistas profesionales.
786
00:54:02,369 --> 00:54:06,331
Aún te falta fuerza y resistencia
para competir a ese nivel,
787
00:54:06,331 --> 00:54:08,208
pero eso ya lo trataremos.
788
00:54:08,208 --> 00:54:11,795
Demuestra en esta carrera
que aquí está tu sitio.
789
00:54:11,795 --> 00:54:14,589
Nadie te dará la bienvenida a este mundo.
790
00:54:14,589 --> 00:54:17,551
Los otros pilotos, tus mecánicos...
791
00:54:17,551 --> 00:54:19,469
Nadie te quiere ahí.
792
00:54:20,345 --> 00:54:24,516
Si tienes algún comentario
sobre lo que sea,
793
00:54:24,516 --> 00:54:26,101
me lo dices a mí,
794
00:54:26,685 --> 00:54:27,936
porque los mecánicos
795
00:54:28,853 --> 00:54:30,313
te van a odiar.
796
00:54:34,609 --> 00:54:35,610
Muy bien.
797
00:54:36,444 --> 00:54:39,864
Me voy a dormir, porque no soporto volar.
798
00:54:41,533 --> 00:54:42,826
Descansa.
799
00:54:43,660 --> 00:54:44,744
Qué majo.
800
00:54:48,081 --> 00:54:49,082
En serio,
801
00:54:50,166 --> 00:54:51,543
Jack fue un gran piloto.
802
00:54:52,210 --> 00:54:53,545
Pudo ser...
803
00:54:54,212 --> 00:54:58,091
Pudo ser uno de los mejores
de su generación, la verdad.
804
00:54:59,384 --> 00:55:00,385
Lo dejó.
805
00:55:01,136 --> 00:55:01,970
¿Por qué?
806
00:55:03,263 --> 00:55:05,432
Que te lo cuente él.
807
00:55:09,603 --> 00:55:10,729
Sí.
808
00:55:13,315 --> 00:55:15,775
VIENA
AUSTRIA
809
00:55:18,653 --> 00:55:20,363
Bienvenido a Viena, Jann.
810
00:55:59,569 --> 00:56:02,739
JUGADOR DE GT CORRERÁ EN AUSTRIA
811
00:56:04,950 --> 00:56:06,868
JANN REPRESENTA A LOS GAMERS
812
00:56:24,678 --> 00:56:28,265
Bienvenidos a Spielberg, en Austria,
al Red Bull Ring.
813
00:56:28,265 --> 00:56:31,977
Hay de todo. Puntos de mucho freno,
pero también secciones rápidas.
814
00:57:09,264 --> 00:57:10,765
Estaré conectado todo el rato.
815
00:57:13,602 --> 00:57:15,937
Te irá bien. Tú escúchame.
816
00:57:18,148 --> 00:57:19,107
Buenas noticias:
817
00:57:19,107 --> 00:57:22,569
nadie confía en nosotros,
así que expectativas bajas.
818
00:57:31,745 --> 00:57:32,746
Tú puedes.
819
00:58:22,128 --> 00:58:23,296
Fuera térmicos.
820
00:58:23,296 --> 00:58:24,256
Recibido.
821
00:58:31,638 --> 00:58:32,639
Probando.
822
00:58:33,723 --> 00:58:34,808
Sí, te oigo.
823
00:59:00,917 --> 00:59:05,130
Es una salida lanzada.
Vamos calentando rueda.
824
00:59:06,631 --> 00:59:11,052
Tratan de generar
el máximo calor posible en las ruedas.
825
00:59:11,052 --> 00:59:14,389
No sé hasta qué punto
estás para esto ahora mismo,
826
00:59:14,389 --> 00:59:17,642
pero creo que deberíamos hablar
sobre tus compañeros de hoy.
827
00:59:17,642 --> 00:59:22,647
Primero, mi preferido es el tío
de esa atrocidad dorada y hortera.
828
00:59:22,647 --> 00:59:23,857
Es la escudería Capa.
829
00:59:23,857 --> 00:59:26,943
El del Audi blanco con arcoíris
es Schulin.
830
00:59:26,943 --> 00:59:28,862
Será el otro malote de la pista.
831
00:59:32,324 --> 00:59:34,242
Hay que tener en cuenta
832
00:59:34,242 --> 00:59:37,746
que es la primera vez que se hace.
Eso ya es una victoria.
833
00:59:37,746 --> 00:59:42,584
Hacen falta nervios de acero
para ir acercándose a la salida.
834
00:59:42,584 --> 00:59:45,086
Jann, cuando se ponga verde, arrancas.
835
00:59:45,086 --> 00:59:48,215
Verde. ¡Vamos!
836
00:59:54,429 --> 00:59:57,641
Perfecto, mantente pegado. Vamos allá.
837
00:59:57,641 --> 00:59:59,893
El comité de bienvenida.
838
01:00:02,729 --> 01:00:03,688
¡A tu izquierda!
839
01:00:03,688 --> 01:00:05,565
Pero ¿qué? Mierda.
840
01:00:11,196 --> 01:00:13,114
Vas bien. Vas muy bien. Respira.
841
01:00:13,114 --> 01:00:14,115
Respira.
842
01:00:14,115 --> 01:00:15,283
Vamos, Jann.
843
01:00:16,159 --> 01:00:18,203
Concéntrate.
844
01:00:21,873 --> 01:00:22,707
Vamos.
845
01:00:26,169 --> 01:00:29,130
Llegan a la primera curva
rondando los 300 km/h.
846
01:00:35,595 --> 01:00:37,389
No te pongas detrás de él.
847
01:00:39,558 --> 01:00:41,977
Por el interior. Así irás bien.
848
01:00:41,977 --> 01:00:45,814
Siempre explota alguno. Es normal.
No te desconcentres.
849
01:00:45,814 --> 01:00:48,233
{\an8}Un desastre para el Ferrari rojo.
850
01:00:55,282 --> 01:00:58,285
{\an8}No está acostumbrado a estas cosas,
debe concentrarse.
851
01:00:58,285 --> 01:01:00,579
Jack, ¿cómo voy de combustible?
852
01:01:02,455 --> 01:01:04,124
VUELTA 20
COMBUSTIBLE BAJO
853
01:01:04,124 --> 01:01:07,127
Cuando vuelvas a pasar,
para a repostar.
854
01:01:07,127 --> 01:01:10,005
Primera parada
para Mardenborough y Nissan.
855
01:01:10,797 --> 01:01:11,798
¡Va, va!
856
01:01:12,757 --> 01:01:14,134
¡Vamos, vamos!
857
01:01:19,472 --> 01:01:21,474
¿Es más fácil con un joystick, eh?
858
01:01:22,309 --> 01:01:23,643
Novato.
859
01:01:23,643 --> 01:01:24,895
Escúchame.
860
01:01:25,604 --> 01:01:27,439
Cabeza fría ahí, ¿vale?
861
01:01:27,439 --> 01:01:29,774
¡Respira! No tanto volante.
862
01:01:29,774 --> 01:01:31,860
Te quiero con la cabeza fría.
863
01:01:34,738 --> 01:01:37,324
Buen trabajo de los mecánicos de Nissan.
864
01:01:46,583 --> 01:01:48,585
Lo has alcanzado bien.
Pásalo por la derecha.
865
01:01:51,630 --> 01:01:53,256
¡Cuidado con el Nismo, está detrás!
866
01:01:53,632 --> 01:01:56,551
No, deja que coja él el interior.
867
01:01:58,345 --> 01:01:59,846
¡Mierda! ¡Puto gamer!
868
01:01:59,846 --> 01:02:02,390
Qué bien, Jann Mardenborough...
869
01:02:02,390 --> 01:02:05,018
Oye, no ha estado nada mal.
870
01:02:08,897 --> 01:02:10,440
6a POSICIÓN
871
01:02:11,233 --> 01:02:13,193
Delante tienes a Capa. Justo delante.
872
01:02:13,193 --> 01:02:14,110
5a POSICIÓN
873
01:02:27,123 --> 01:02:27,958
4a POSICIÓN
874
01:02:27,958 --> 01:02:31,753
Estás cuarto.
Aguanta y te harás con la licencia.
875
01:02:36,925 --> 01:02:38,677
¿Adónde crees que vas, novato?
876
01:02:43,640 --> 01:02:46,184
Cuidado con Capa.
Te ataca por el exterior.
877
01:02:46,184 --> 01:02:48,687
Este tío juega sucio.
Cuidado con eso.
878
01:02:49,229 --> 01:02:51,231
Vas a pillar, gamer.
879
01:02:51,231 --> 01:02:52,941
A cuatro. A tres.
880
01:03:19,968 --> 01:03:21,469
Me cago en la leche.
881
01:03:31,146 --> 01:03:33,273
FINAL: 27o PUESTO
882
01:03:38,361 --> 01:03:41,615
Y Jann Mardenborough
ha llegado en el puesto 27.
883
01:03:41,615 --> 01:03:43,658
Ha pecado de ingenuo al final...
884
01:03:48,955 --> 01:03:51,291
Al menos has terminado.
885
01:03:51,291 --> 01:03:52,876
No te creía capaz.
886
01:03:54,044 --> 01:03:55,045
Novato.
887
01:04:05,639 --> 01:04:07,140
Es un buen arranque.
888
01:04:07,140 --> 01:04:11,019
Quedan seis carreras más,
ya nos clasificaremos.
889
01:04:19,236 --> 01:04:20,862
¿Qué te parece?
890
01:04:20,862 --> 01:04:23,865
¿Sigues contento con nuestra decisión?
891
01:04:24,783 --> 01:04:26,284
Tú dale tiempo.
892
01:04:27,577 --> 01:04:29,079
Bueno, es cosa tuya.
893
01:04:33,667 --> 01:04:34,751
Lo siento, tío.
894
01:04:35,460 --> 01:04:38,505
Tranquilo. Es la primera.
895
01:04:40,006 --> 01:04:41,633
Es una locura, ¿eh?
896
01:04:42,676 --> 01:04:43,677
Es muy fuerte.
897
01:04:45,220 --> 01:04:46,471
Muy bien, pues...
898
01:04:48,139 --> 01:04:51,476
Nos centraremos en la fuerza
y en la resistencia.
899
01:04:51,476 --> 01:04:53,937
Te irás sintiendo mejor,
más fuerte en cada carrera.
900
01:04:56,439 --> 01:04:57,941
HOCKENHEIM
ALEMANIA
901
01:05:19,504 --> 01:05:21,965
Jack. ¿Hola? ¿Funciona?
902
01:05:21,965 --> 01:05:24,676
Jack. ¿Hola? Jack. Hola.
903
01:05:24,676 --> 01:05:27,012
¿Jack? Mierda,
creo que no funciona la radio.
904
01:05:27,012 --> 01:05:29,264
¿Hola, Jack? Que alguien conteste.
905
01:05:29,264 --> 01:05:30,765
23o PUESTO
906
01:05:36,646 --> 01:05:38,648
TRENTINO
ITALIA
907
01:05:39,566 --> 01:05:41,276
Esta vez tengo buenas sensaciones.
908
01:05:41,985 --> 01:05:42,986
Tú puedes.
909
01:05:46,197 --> 01:05:47,616
17o PUESTO
910
01:05:47,616 --> 01:05:49,743
Otro resultado decepcionante
para Mardenborough.
911
01:05:57,042 --> 01:05:59,211
ESTAMBUL
TURQUÍA
912
01:06:03,506 --> 01:06:04,925
8o PUESTO
913
01:06:16,061 --> 01:06:18,271
BARCELONA
ESPAÑA
914
01:06:19,105 --> 01:06:20,273
¡Más brío!
915
01:06:20,273 --> 01:06:22,067
Cuidado con la grava.
916
01:06:30,033 --> 01:06:31,993
ABANDONO
917
01:06:36,706 --> 01:06:41,503
DUBÁI
EAU
918
01:06:43,129 --> 01:06:46,424
Nicholas.
¿Qué opinas de los pilotos de simulador?
919
01:06:46,424 --> 01:06:49,177
Me preocupa. Ponen en peligro
a los pilotos de verdad.
920
01:06:49,177 --> 01:06:51,346
¿Crees que pueden ganar?
921
01:06:51,346 --> 01:06:53,056
No verás a ninguno en un podio.
922
01:06:53,765 --> 01:06:56,560
Ya basta por hoy. Gracias.
923
01:06:56,560 --> 01:06:58,687
Vale, dejadnos pasar.
924
01:07:00,355 --> 01:07:01,481
Tú a ese ni caso.
925
01:07:02,732 --> 01:07:03,984
No es mejor piloto que tú.
926
01:07:06,861 --> 01:07:08,196
Solo tiene más dinero.
927
01:07:22,586 --> 01:07:23,587
¡Mierda!
928
01:07:23,587 --> 01:07:25,422
No dejes que siga por ahí.
929
01:07:25,422 --> 01:07:27,424
- Está haciendo que te abras.
- Qué cojones.
930
01:07:27,424 --> 01:07:28,842
¡Hazlo!
931
01:07:34,639 --> 01:07:35,557
¡Mierda!
932
01:07:35,557 --> 01:07:36,975
AUTÓDROMO DE DUBÁI
DUBÁI, EAU
933
01:07:36,975 --> 01:07:39,811
El Autódromo de Dubái,
aquí en los Emiratos Árabes...
934
01:07:45,734 --> 01:07:47,485
¿Todo bien con el coche?
935
01:07:47,485 --> 01:07:50,572
Jann, ¿todo bien con el coche?
936
01:07:50,572 --> 01:07:52,657
El coche está bien.
937
01:07:52,657 --> 01:07:53,950
Todo en orden.
938
01:07:53,950 --> 01:07:56,745
Vale, pues volvemos al ruedo.
939
01:07:56,745 --> 01:08:00,457
Es la última oportunidad
para conseguir la licencia.
940
01:08:00,457 --> 01:08:03,209
Hay que terminar al menos cuartos.
941
01:08:03,209 --> 01:08:04,961
Seguimos en la carrera.
942
01:08:05,879 --> 01:08:07,130
Respira hondo.
943
01:08:07,756 --> 01:08:08,632
Concéntrate.
944
01:08:08,632 --> 01:08:10,342
Sé que puedes conseguirlo.
945
01:08:37,076 --> 01:08:38,703
Capa y Schulin van delante.
946
01:08:40,455 --> 01:08:41,373
Vas remontando.
947
01:08:43,875 --> 01:08:46,878
{\an8}Quiere meterse entre Capa y Schulin.
948
01:08:47,963 --> 01:08:49,339
¿Quieres más?
949
01:08:51,716 --> 01:08:52,884
Jack, ¿qué hace?
950
01:08:55,512 --> 01:08:57,931
Que no te desvíen.
951
01:08:57,931 --> 01:08:59,391
Jack, me están encerrando.
952
01:09:01,058 --> 01:09:03,143
Pues entonces haz algo.
953
01:09:06,272 --> 01:09:08,357
{\an8}¡Frena y cae a la tercera posición!
954
01:09:08,357 --> 01:09:09,317
Pero ¿qué...?
955
01:09:17,409 --> 01:09:19,369
¡Hasta luego!
956
01:09:19,369 --> 01:09:21,246
¡Ahí te quiero ver!
957
01:09:22,705 --> 01:09:23,706
¡Mierda!
958
01:09:24,833 --> 01:09:26,125
4a POSICIÓN
959
01:09:27,252 --> 01:09:28,295
Cuidado por detrás.
960
01:09:34,217 --> 01:09:36,887
Está cogiendo demasiada velocidad.
¿Qué hace?
961
01:09:55,280 --> 01:09:58,408
¡Joder! Me ha destrozado el parabrisas.
No veo.
962
01:09:58,408 --> 01:10:01,036
A boxes ya. Bandera amarilla.
963
01:10:07,751 --> 01:10:08,752
¿Estás bien?
964
01:10:11,713 --> 01:10:14,507
-¿Ves algo con esto así?
- Sí.
965
01:10:16,843 --> 01:10:19,179
¿Todo bien? Por aquí, por favor.
966
01:10:19,179 --> 01:10:21,514
Vamos a hacer un chequeo.
¿Cómo te encuentras?
967
01:10:22,057 --> 01:10:23,308
{\an8}Ha llegado un equipo...
968
01:10:23,308 --> 01:10:27,103
{\an8}Y se acabó lo que se daba para Capa.
Está furioso.
969
01:10:29,481 --> 01:10:31,066
Tú, calma, ¿vale?
970
01:10:33,193 --> 01:10:35,070
-¡Listo!
- Verde. Ya.
971
01:10:40,533 --> 01:10:42,202
Que no te adelante Schulin.
972
01:10:46,539 --> 01:10:49,209
Volvemos a rodar
y nos dirigimos a la última vuelta.
973
01:10:49,209 --> 01:10:50,126
ÚLTIMA VUELTA
974
01:10:50,126 --> 01:10:51,545
Aguanta a Schulin.
975
01:10:51,545 --> 01:10:54,464
Vas cuarto, pero debes defenderte.
976
01:11:00,011 --> 01:11:01,346
4a POSICIÓN
977
01:11:04,057 --> 01:11:06,726
Que no te pase en esas curvas.
978
01:11:12,607 --> 01:11:15,068
Esto ya está. Última curva y recta final.
979
01:11:15,068 --> 01:11:16,695
- Gas a fondo.
- Recibido.
980
01:11:25,161 --> 01:11:27,622
{\an8}¿Sacará el alemán
lo mejor del joven principiante?
981
01:11:29,541 --> 01:11:31,251
¡Ahí está la bandera a cuadros!
982
01:11:39,050 --> 01:11:40,343
4o PUESTO
983
01:11:40,343 --> 01:11:42,178
-¡Sí!
-¡Sí!
984
01:11:42,178 --> 01:11:43,513
-¡Joder!
-¡Sí!
985
01:11:43,513 --> 01:11:45,348
¡Toma, cuarto!
986
01:11:45,348 --> 01:11:46,266
LICENCIA DE LA FIA
987
01:11:46,266 --> 01:11:47,559
La licencia es tuya, chaval.
988
01:11:47,559 --> 01:11:49,519
¡Sí!
989
01:11:51,646 --> 01:11:52,480
Sí, señor.
990
01:11:57,569 --> 01:11:59,070
¿Tú de qué vas?
991
01:11:59,070 --> 01:12:00,906
Es parte del juego. Se llama pilotar.
992
01:12:00,906 --> 01:12:03,783
¿En serio? Casi me matas.
993
01:12:03,783 --> 01:12:07,621
Repítelo y verás lo que pasa.
Tú vuelve a intentarlo.
994
01:12:07,621 --> 01:12:09,664
Casi me matas a mí. Y a ti también.
995
01:12:10,332 --> 01:12:11,583
En serio.
996
01:12:13,585 --> 01:12:14,794
Has acabado cuarto.
997
01:12:15,921 --> 01:12:17,505
Has acabado cuarto.
998
01:12:17,505 --> 01:12:20,175
- Licencia FIA, pequeño.
- La has conseguido.
999
01:12:20,175 --> 01:12:23,762
Lo has conseguido. Pasa de ese.
1000
01:12:24,304 --> 01:12:26,181
Te has desvirgado.
1001
01:12:26,181 --> 01:12:28,683
¡Ya tienes tu licencia!
1002
01:12:45,575 --> 01:12:46,826
Te he pedido una cerveza.
1003
01:12:47,661 --> 01:12:48,662
Gracias.
1004
01:12:49,913 --> 01:12:51,706
- Bueno...
-¿Sí?
1005
01:12:51,706 --> 01:12:55,835
Hoy has estado cojonudo.
1006
01:12:56,878 --> 01:12:59,839
- No te veo muy sorprendido.
- Lo estoy.
1007
01:12:59,839 --> 01:13:01,883
Estoy muy sorprendido.
1008
01:13:03,635 --> 01:13:06,930
Tienes instinto y eso no se enseña.
1009
01:13:07,764 --> 01:13:09,724
¿Lo has notado en la pista?
1010
01:13:10,892 --> 01:13:14,688
Que el tiempo se ralentiza,
1011
01:13:14,688 --> 01:13:17,399
que el coche va sobre raíles.
1012
01:13:17,399 --> 01:13:19,734
Que es imposible cometer errores.
1013
01:13:19,734 --> 01:13:22,112
No sientes nada
y lo sientes todo a la vez.
1014
01:13:27,659 --> 01:13:29,703
Dios, lo echo mucho de menos.
1015
01:13:29,703 --> 01:13:31,955
Es lo único que echo de menos de pilotar.
1016
01:13:31,955 --> 01:13:35,834
Ahora solo lo siento
si escucho a los primeros Black Sabbath.
1017
01:13:35,834 --> 01:13:38,044
Las gilipolleces desaparecen.
1018
01:13:38,044 --> 01:13:40,046
¿Es lo que escuchas con la cosa esta?
1019
01:13:40,046 --> 01:13:41,965
-¿Black Sabbath?
- Sí.
1020
01:13:41,965 --> 01:13:45,010
Hay unos aparatos
en los que caben más de ocho canciones.
1021
01:13:45,010 --> 01:13:47,137
Soy un nostálgico, ¿qué pasa?
1022
01:13:47,137 --> 01:13:51,391
¿Qué piensas hacer
con ese pedazo de bonus?
1023
01:13:51,391 --> 01:13:52,309
No lo sé.
1024
01:13:53,393 --> 01:13:55,854
Seguramente irá para un piso.
1025
01:13:56,605 --> 01:13:57,772
Eres un friqui.
1026
01:13:58,481 --> 01:14:01,693
Coge un buen pellizco
y te lo fundes en un billete de primera
1027
01:14:01,693 --> 01:14:05,572
para esa chica que te tiene obsesionado.
Y te la traes aquí,
1028
01:14:05,572 --> 01:14:07,824
así te acompaña el día de la firma.
1029
01:14:07,824 --> 01:14:08,909
No tengo novia.
1030
01:14:08,909 --> 01:14:09,868
¿No tienes novia?
1031
01:14:09,868 --> 01:14:14,539
¿Quién es la de las cientos de fotos
que te pasas el día mirando en el móvil?
1032
01:14:14,539 --> 01:14:15,999
¿Quién es?
1033
01:14:15,999 --> 01:14:17,500
- Te falta calle.
- Danny...
1034
01:14:18,919 --> 01:14:21,213
Danny me contó
que fuiste un piloto increíble.
1035
01:14:22,130 --> 01:14:22,964
¿No?
1036
01:14:25,550 --> 01:14:26,718
¿Tu circuito preferido?
1037
01:14:26,718 --> 01:14:28,178
Le Mans. Ya te digo.
1038
01:14:28,178 --> 01:14:29,888
-¿En serio?
- Sí.
1039
01:14:29,888 --> 01:14:32,015
-¿Por qué?
- Es el circuito perfecto.
1040
01:14:32,641 --> 01:14:34,184
Es el más exigente.
1041
01:14:34,851 --> 01:14:37,812
Si haces podio en Le Mans,
vives para siempre.
1042
01:14:37,812 --> 01:14:40,190
- Te vuelves inmortal.
-¿Lo hiciste?
1043
01:14:40,815 --> 01:14:44,152
No, yo no. Sigo siendo mortal.
1044
01:14:44,653 --> 01:14:46,738
Pero sí corrí allí. Una vez.
1045
01:14:46,738 --> 01:14:47,948
¿Qué pasó?
1046
01:14:47,948 --> 01:14:49,616
Eres el piloto de hoy, ¿no?
1047
01:14:49,616 --> 01:14:51,243
¿Nos firmas un autógrafo?
1048
01:14:55,330 --> 01:14:56,331
Claro, sí.
1049
01:14:57,040 --> 01:14:58,458
Has estado increíble.
1050
01:14:58,458 --> 01:14:59,709
Muchas gracias.
1051
01:14:59,709 --> 01:15:01,294
¿Un selfi también?
1052
01:15:01,294 --> 01:15:02,712
- Pues claro.
- Gracias.
1053
01:15:17,852 --> 01:15:19,938
Jann. Qué sorpresa.
1054
01:15:19,938 --> 01:15:22,524
Justo estaba viendo tu story
en Insta.
1055
01:15:22,524 --> 01:15:23,608
¿En serio?
1056
01:15:24,442 --> 01:15:25,485
Qué fuerte.
1057
01:15:25,485 --> 01:15:28,154
No sé cuántas veces
he tenido que darte "me gusta"
1058
01:15:28,154 --> 01:15:29,489
para que me llamaras.
1059
01:15:30,115 --> 01:15:33,118
¿50, 60 veces?
1060
01:15:33,118 --> 01:15:37,831
Ya. Tenía que haberte llamado, pero...
1061
01:15:37,831 --> 01:15:39,165
Tranquilo.
1062
01:15:39,165 --> 01:15:40,542
Estabas liado.
1063
01:15:40,542 --> 01:15:43,044
Estaba pensando
en la noche que te fuiste, y...
1064
01:15:43,044 --> 01:15:44,170
¿Sí?
1065
01:15:44,170 --> 01:15:46,548
Ojalá hubiéramos tenido más tiempo.
1066
01:15:46,548 --> 01:15:49,009
Tenemos todo el tiempo del mundo.
1067
01:15:49,968 --> 01:15:51,303
¿Adónde quieres ir?
1068
01:15:58,727 --> 01:16:02,355
TOKIO
JAPÓN
1069
01:16:24,920 --> 01:16:26,046
¿Qué tal por aquí?
1070
01:16:31,218 --> 01:16:33,595
Es un gran honor conocerlo, señor.
1071
01:16:35,347 --> 01:16:40,936
Me costó una década demostrar
que Gran Turismo podía funcionar.
1072
01:16:40,936 --> 01:16:45,523
Este joven ha tardado solo un año.
1073
01:16:45,523 --> 01:16:46,733
Jann.
1074
01:16:46,733 --> 01:16:49,236
Al firmar este contrato
1075
01:16:49,236 --> 01:16:51,154
como piloto profesional,
1076
01:16:52,113 --> 01:16:54,616
demuestras no solo a los gamers,
1077
01:16:55,575 --> 01:16:58,119
sino a cualquier chaval con un sueño,
1078
01:16:58,787 --> 01:17:00,372
que todo es posible.
1079
01:17:00,372 --> 01:17:02,749
Bienvenido a la escudería Nissan.
1080
01:17:07,379 --> 01:17:08,255
¡Aquí!
1081
01:17:08,255 --> 01:17:12,509
- Jann-san. Aquí, por favor,
- Jann-san, por favor! Mira aquí.
1082
01:17:13,927 --> 01:17:16,346
Muchas gracias. Gracias.
1083
01:17:16,930 --> 01:17:18,181
Hola.
1084
01:17:19,933 --> 01:17:20,976
El hombre del momento.
1085
01:17:20,976 --> 01:17:23,645
- Aquí estás.
- Gracias por traerme.
1086
01:17:23,645 --> 01:17:27,232
¿Tendrás tiempo de visitar Tokio?
¿Qué lugares quieres ver?
1087
01:17:27,857 --> 01:17:30,443
Me gustaría ver más Tokio, sí.
Me encantaría.
1088
01:17:30,443 --> 01:17:34,281
Gracias a todos.
Ya basta de preguntas por ahora.
1089
01:17:34,281 --> 01:17:37,450
Marchaos ahora que podéis.
1090
01:17:37,951 --> 01:17:40,120
Largaos ya. Disfrutad de la ciudad.
1091
01:17:47,294 --> 01:17:49,504
Tú y yo soñamos con esto en Gales
y ahora...
1092
01:17:50,630 --> 01:17:51,631
es real.
1093
01:17:52,549 --> 01:17:53,633
Lo hemos hecho real.
1094
01:17:57,846 --> 01:17:59,014
Puede que sí.
1095
01:18:07,314 --> 01:18:08,607
Qué guay.
1096
01:18:10,609 --> 01:18:12,027
¿Qué quieres?
1097
01:18:12,819 --> 01:18:14,988
Hacerle un regalo a un amigo.
1098
01:18:16,323 --> 01:18:17,240
¿Un sake?
1099
01:18:18,074 --> 01:18:19,075
Tú primero.
1100
01:18:19,075 --> 01:18:21,661
O podemos pedir otra cosa.
1101
01:18:21,661 --> 01:18:22,746
¿Como qué?
1102
01:18:22,746 --> 01:18:24,915
¿Champán? Para celebrar tu contrato.
1103
01:18:24,915 --> 01:18:26,249
El champán es para el podio.
1104
01:18:26,791 --> 01:18:28,043
- Ah, vale.
- Lo siento.
1105
01:18:28,043 --> 01:18:29,794
Apuntado, don pez gordo.
1106
01:18:29,794 --> 01:18:31,129
Muchas gracias.
1107
01:18:31,129 --> 01:18:32,297
Gracias.
1108
01:18:36,885 --> 01:18:38,345
Está riquísimo.
1109
01:18:40,180 --> 01:18:42,849
Tío, qué delicia. Buenísimo.
1110
01:18:43,433 --> 01:18:44,559
Más, más.
1111
01:19:41,908 --> 01:19:45,245
El circuito más exigente del mundo,
tan difícil de recordar.
1112
01:19:45,245 --> 01:19:48,957
Es el circuito más temido de la Tierra.
1113
01:19:48,957 --> 01:19:50,250
NÜRBURGRING
ALEMANIA
1114
01:19:50,250 --> 01:19:52,794
Es, por supuesto,
el Nordschleife de Nürburgring.
1115
01:20:07,058 --> 01:20:09,603
Comprobad las condiciones del viento.
1116
01:20:27,037 --> 01:20:28,038
Es la hora.
1117
01:20:30,457 --> 01:20:31,583
Ya.
1118
01:20:32,751 --> 01:20:33,585
¿Todo bien?
1119
01:20:35,128 --> 01:20:35,962
Sí.
1120
01:20:37,130 --> 01:20:37,964
Toma.
1121
01:20:40,258 --> 01:20:41,593
¿Es mi cumpleaños?
1122
01:20:42,135 --> 01:20:45,013
Es una cosa que vi.
1123
01:20:45,931 --> 01:20:46,765
Ábrelo luego.
1124
01:21:08,078 --> 01:21:09,579
Suerte, colega.
1125
01:21:09,579 --> 01:21:12,082
Es un arranque
de temporada espectacular
1126
01:21:12,082 --> 01:21:14,668
para Jann Mardenborough,
el joven galés.
1127
01:21:14,668 --> 01:21:19,172
Hace solo un mes acabó cuarto en Dubái.
1128
01:21:19,839 --> 01:21:21,091
Lo veo tan joven...
1129
01:21:21,633 --> 01:21:24,553
{\an8}El Nordschleife
es el circuito más exigente
1130
01:21:24,553 --> 01:21:27,722
{\an8}y será el reto más grande
al que se habrá enfrentado Jann.
1131
01:21:37,857 --> 01:21:39,025
Todo bien. Soltad el coche.
1132
01:21:42,404 --> 01:21:43,488
¿Me oyes bien?
1133
01:21:44,990 --> 01:21:46,366
Alto y claro.
1134
01:21:53,748 --> 01:21:54,916
VUELTA 6
1135
01:21:54,916 --> 01:21:56,251
5a POSICIÓN
1136
01:22:01,923 --> 01:22:04,259
Bien, Jann. Fluidez es velocidad.
1137
01:22:04,259 --> 01:22:05,719
Fluidez es velocidad.
1138
01:22:09,931 --> 01:22:11,558
Has dejado a Schulin atrás.
1139
01:22:11,558 --> 01:22:14,978
{\an8}Jann Mardenborough
marca un ritmo fantástico
1140
01:22:14,978 --> 01:22:17,355
{\an8}adelantando a quien se encuentra
por delante.
1141
01:22:29,659 --> 01:22:31,661
A boxes a repostar cuando pases.
1142
01:22:32,287 --> 01:22:33,204
De acuerdo.
1143
01:23:01,691 --> 01:23:03,109
No me jodas.
1144
01:23:03,109 --> 01:23:05,278
¡Sí! ¡Sí!
1145
01:23:30,720 --> 01:23:31,972
¿Es su coche?
1146
01:23:49,239 --> 01:23:50,824
¡No!
1147
01:23:50,824 --> 01:23:53,243
Un accidente espantoso
de Jann Mardenborough.
1148
01:23:53,243 --> 01:23:55,870
Esperemos que esté bien.
1149
01:23:55,870 --> 01:23:58,331
No estamos seguros.
Puede estar aún en el coche.
1150
01:23:58,331 --> 01:24:01,418
Esperamos que él
y los espectadores estén bien.
1151
01:24:01,418 --> 01:24:03,003
Un accidente escalofriante.
1152
01:24:28,486 --> 01:24:29,946
¡Espera!
1153
01:24:29,946 --> 01:24:31,406
¡Para!
1154
01:24:36,244 --> 01:24:38,663
¡Ay, mi Jann!
1155
01:24:39,456 --> 01:24:41,291
¡Mi niño!
1156
01:24:41,291 --> 01:24:45,962
{\an8}EL HELICÓPTERO DE EVACUACIÓN
ATERRIZA EN EL CIRCUITO
1157
01:25:45,855 --> 01:25:48,858
No sé cómo se lo explicaré a Nissan.
Habrá una investigación.
1158
01:25:48,858 --> 01:25:50,569
¿En eso piensas ahora?
1159
01:25:53,446 --> 01:25:54,906
Pueden cerrarnos el chiringuito.
1160
01:25:54,906 --> 01:25:57,826
- Ha muerto una persona.
- No, ya...
1161
01:26:06,251 --> 01:26:07,419
No.
1162
01:26:08,003 --> 01:26:10,547
Vamos. Necesitas descansar.
1163
01:26:10,547 --> 01:26:11,631
Estoy bien.
1164
01:26:19,848 --> 01:26:20,932
¿Qué ha pasado?
1165
01:26:22,142 --> 01:26:24,311
No ha sido culpa tuya.
1166
01:26:27,314 --> 01:26:28,773
Ha sido un accidente.
1167
01:26:31,943 --> 01:26:33,069
¿Algún herido?
1168
01:26:34,988 --> 01:26:35,989
Un espectador.
1169
01:26:35,989 --> 01:26:37,365
¿Ha muerto?
1170
01:26:45,040 --> 01:26:48,001
Ha sido un accidente.
No ha sido culpa tuya.
1171
01:26:48,627 --> 01:26:49,628
Es culpa mía.
1172
01:26:51,421 --> 01:26:52,839
Tenía que mandarte a boxes antes.
1173
01:26:52,839 --> 01:26:54,341
Madre mía...
1174
01:26:55,675 --> 01:26:57,969
¿Sabes por qué llaman flugplatz
a esa zona?
1175
01:26:57,969 --> 01:26:59,387
Significa aeródromo.
1176
01:27:00,138 --> 01:27:01,848
Los coches ahí vuelan.
1177
01:27:01,848 --> 01:27:05,227
Con el viento en contra eras una vela.
Ha sido un accidente.
1178
01:27:06,478 --> 01:27:07,646
Venga ya.
1179
01:27:07,646 --> 01:27:09,731
No debería haber corrido.
1180
01:27:09,731 --> 01:27:12,734
Ha muerto alguien
porque esto es peligroso.
1181
01:27:12,734 --> 01:27:14,069
Conducía yo.
1182
01:27:14,069 --> 01:27:16,238
Jann, no puedes culparte de esto.
1183
01:27:16,238 --> 01:27:18,990
¿Podéis iros? Se acabó.
1184
01:27:18,990 --> 01:27:20,617
Jann, escúchame, ¿quieres?
1185
01:27:20,617 --> 01:27:22,035
¡Fuera!
1186
01:27:45,350 --> 01:27:50,272
PAPÁ
1187
01:28:02,075 --> 01:28:05,829
Me gustaría empezar
diciendo que todos en Nissan
1188
01:28:06,705 --> 01:28:10,000
transmitimos nuestro más sincero pésame
a la familia del fallecido.
1189
01:28:10,000 --> 01:28:13,461
Fue un trágico accidente
1190
01:28:14,296 --> 01:28:16,006
y los acompañamos en el sentimiento.
1191
01:28:16,840 --> 01:28:18,300
¿Quieres que vaya?
1192
01:28:20,302 --> 01:28:21,303
Puedo ir.
1193
01:28:23,930 --> 01:28:26,933
Tranquila. No soy la mejor compañía.
1194
01:28:28,018 --> 01:28:30,103
¿Ya has hablado con tu familia?
1195
01:28:33,940 --> 01:28:36,526
MAMÁ
1196
01:28:40,614 --> 01:28:44,200
Estamos, por supuesto,
colaborando en la investigación
1197
01:28:44,200 --> 01:28:47,579
{\an8}y proporcionaremos a los oficiales
y a la federación alemana
1198
01:28:47,579 --> 01:28:51,291
toda la información que resulte útil
para evitar que se repita.
1199
01:28:51,291 --> 01:28:53,084
Ese chico no debió correr.
1200
01:28:56,671 --> 01:28:58,465
Y tú, haberte quedarte en tu sitio.
1201
01:28:58,465 --> 01:28:59,549
Bajo un capó.
1202
01:29:21,947 --> 01:29:25,408
En el hospital dicen
que te han dado el alta.
1203
01:29:25,408 --> 01:29:27,410
Deja que vayamos a verte.
1204
01:29:29,162 --> 01:29:31,164
No sé si soy capaz de seguir.
1205
01:29:31,790 --> 01:29:34,334
Pero, mi vida,
sabes que no fue culpa tuya.
1206
01:29:35,252 --> 01:29:37,087
Le podía haber pasado a cualquiera.
1207
01:29:37,629 --> 01:29:39,339
Ya, pero me pasó a mí.
1208
01:29:41,633 --> 01:29:44,344
¿Quieres hablar con tu padre o Coby?
1209
01:29:45,428 --> 01:29:47,931
Me dirán que tenían razón.
1210
01:29:47,931 --> 01:29:50,392
Quiere saber si estás bien.
1211
01:29:51,434 --> 01:29:53,645
Igual que yo, mi vida.
1212
01:30:06,741 --> 01:30:09,077
POR UNA VEZ PUEDO ENSEÑARTE YO ALGO
1213
01:30:11,121 --> 01:30:12,914
GRACIAS POR TODO. JANN.
1214
01:30:35,645 --> 01:30:36,646
Vamos.
1215
01:31:20,106 --> 01:31:21,983
Me preguntaste qué pasó en Le Mans.
1216
01:31:25,820 --> 01:31:27,113
Hubo un accidente.
1217
01:31:56,726 --> 01:31:58,353
Hacía un día precioso.
1218
01:32:00,313 --> 01:32:02,691
Iba por detrás ese primer día
1219
01:32:02,691 --> 01:32:05,860
y salía de la curva Tertre Rouge.
1220
01:32:06,570 --> 01:32:08,113
Me acercaba a un Ford.
1221
01:32:08,113 --> 01:32:10,949
Lo adelanté y vi que daba una sacudida.
1222
01:32:11,533 --> 01:32:12,993
Fue como un temblor.
1223
01:32:15,954 --> 01:32:17,747
Entonces perdió el control.
1224
01:32:20,292 --> 01:32:23,128
Yo di tres vueltas de campana
y choqué contra la barrera.
1225
01:32:23,879 --> 01:32:26,423
El coche se incendió.
Llegaron los médicos,
1226
01:32:26,423 --> 01:32:29,134
mis guantes ardían, pero el resto...
1227
01:32:29,134 --> 01:32:30,218
ni un rasguño.
1228
01:32:30,886 --> 01:32:33,597
El Ford, en cambio, quedó hecho añicos.
1229
01:32:34,347 --> 01:32:37,142
Tony, el piloto,
murió camino del hospital.
1230
01:32:39,060 --> 01:32:42,230
Dijeron que no fue culpa mía.
1231
01:32:43,940 --> 01:32:46,693
No conduje un coche de carreras nunca más.
1232
01:32:49,195 --> 01:32:50,614
Perdí el valor.
1233
01:32:52,490 --> 01:32:56,286
Y perdí la oportunidad
de saber lo bueno que podía haber sido.
1234
01:32:59,581 --> 01:33:00,582
Abandoné.
1235
01:33:03,793 --> 01:33:05,295
Tuve que cargar con eso
1236
01:33:06,546 --> 01:33:07,631
toda la vida.
1237
01:33:12,385 --> 01:33:13,845
Si quieres dejarlo,
1238
01:33:15,805 --> 01:33:17,307
nadie te va a culpar.
1239
01:33:17,307 --> 01:33:18,892
La mayoría abandonaría.
1240
01:33:20,268 --> 01:33:22,354
Pero tú no eres como la mayoría.
1241
01:33:25,065 --> 01:33:28,276
Creo que puedes ser el mejor.
1242
01:33:29,110 --> 01:33:31,571
Pero si quieres demostrarlo,
si quieres ser piloto,
1243
01:33:32,197 --> 01:33:34,449
tendrás que volver a la pista,
y hacerlo ya.
1244
01:33:34,449 --> 01:33:37,118
Porque si no, no volverás jamás.
1245
01:33:38,203 --> 01:33:41,206
El accidente
no te definirá como persona,
1246
01:33:42,249 --> 01:33:44,209
pero cómo respondas ante ello...
1247
01:33:45,210 --> 01:33:46,211
eso sí.
1248
01:33:51,967 --> 01:33:53,134
Termina la vuelta.
1249
01:35:06,291 --> 01:35:07,959
Venga, tú tranquilo.
1250
01:35:08,668 --> 01:35:10,629
- Sigue la trazada.
- Vale.
1251
01:35:28,897 --> 01:35:31,650
Ve acelerando. Vamos a disfrutar.
1252
01:35:48,041 --> 01:35:49,084
Te veo bien.
1253
01:35:55,048 --> 01:35:56,049
¿Y ahora qué?
1254
01:36:13,608 --> 01:36:17,404
Los comisarios han tomado una decisión.
1255
01:36:17,404 --> 01:36:19,698
Lo bueno es que te han exculpado.
1256
01:36:20,865 --> 01:36:23,076
Sí, está muy bien. ¿Y lo malo?
1257
01:36:23,994 --> 01:36:25,495
¿Has mirado el teléfono?
1258
01:36:25,495 --> 01:36:26,830
No.
1259
01:36:26,830 --> 01:36:29,541
Capa y alguno más andan en Twitter
1260
01:36:29,541 --> 01:36:31,877
exigiendo que se nos revoque la licencia.
1261
01:36:32,836 --> 01:36:37,382
Han empezado una campaña
antipilotos de simulador.
1262
01:36:37,382 --> 01:36:40,427
Varios de los otros equipos
se han subido al carro
1263
01:36:40,427 --> 01:36:45,098
y nos están denunciando por su cuenta.
1264
01:36:45,098 --> 01:36:46,808
Tiene que ser una broma.
1265
01:36:46,808 --> 01:36:48,518
¿Puede salirles bien?
1266
01:36:48,518 --> 01:36:53,064
Hombre, no facilita
que el patrocinador nos siga financiando.
1267
01:36:53,064 --> 01:36:56,526
Nissan está valorando cerrar el programa.
1268
01:36:58,528 --> 01:36:59,362
Así que...
1269
01:37:04,200 --> 01:37:08,622
Tenemos que demostrar a todo el mundo
que nos merecemos estar ahí.
1270
01:37:09,289 --> 01:37:10,290
¿Cómo?
1271
01:37:11,082 --> 01:37:16,421
Haciendo podio en Le Mans
con un equipo de pilotos de simulador.
1272
01:37:16,421 --> 01:37:18,465
Perdona. ¿Qué dices?
1273
01:37:18,465 --> 01:37:20,008
Le Mans. ¿Tú...?
1274
01:37:20,842 --> 01:37:22,177
Podio en Le Mans.
1275
01:37:22,177 --> 01:37:23,345
Sí.
1276
01:37:24,721 --> 01:37:27,432
Para empezar necesitamos dos pilotos más.
1277
01:37:27,432 --> 01:37:31,228
Matty y Antonio han corrido
en circuitos menores desde la academia.
1278
01:37:31,228 --> 01:37:32,395
Pueden hacerlo.
1279
01:37:33,271 --> 01:37:34,522
Yo creo en ti, Jann.
1280
01:37:34,522 --> 01:37:37,317
Has hecho el circuito miles de veces
en el juego.
1281
01:37:37,317 --> 01:37:39,069
Lo corres con los ojos cerrados.
1282
01:37:39,069 --> 01:37:41,404
Has hecho cosas increíbles, chaval,
1283
01:37:42,948 --> 01:37:44,407
pero Le Mans es...
1284
01:37:44,407 --> 01:37:45,909
otro tipo de bicho.
1285
01:37:47,369 --> 01:37:51,122
Es el circuito más exigente del mundo
física y técnicamente.
1286
01:37:53,208 --> 01:37:54,459
Es peligroso.
1287
01:37:55,377 --> 01:37:56,795
Te pone a prueba.
1288
01:37:59,256 --> 01:38:00,549
Yo no pude.
1289
01:38:02,384 --> 01:38:03,927
Pero sé que tú puedes.
1290
01:38:05,845 --> 01:38:07,347
¿Tú sabes que puedes?
1291
01:38:13,520 --> 01:38:15,272
Seamos inmortales.
1292
01:38:20,360 --> 01:38:21,695
¿Vamos?
1293
01:38:35,000 --> 01:38:37,043
¿Te ves preparado, Jann?
1294
01:38:37,043 --> 01:38:38,253
Esto es lo más de lo más.
1295
01:38:40,297 --> 01:38:42,007
- Hola.
-¿Qué tal?
1296
01:38:47,637 --> 01:38:48,722
Te he estado siguiendo.
1297
01:38:49,472 --> 01:38:50,682
Nada mal, bicharraco.
1298
01:38:51,182 --> 01:38:53,810
Ya no me jode tanto que me ganaras.
1299
01:38:53,810 --> 01:38:55,353
Tío, oye.
1300
01:38:56,563 --> 01:38:59,149
El accidente no fue culpa tuya.
1301
01:38:59,149 --> 01:39:00,400
Estamos contigo.
1302
01:39:01,401 --> 01:39:02,652
Te lo agradezco.
1303
01:39:04,362 --> 01:39:05,572
- Gracias, tío.
- De nada.
1304
01:39:05,572 --> 01:39:08,116
- Chicos.
-¿Estáis preparados?
1305
01:39:13,955 --> 01:39:15,290
Este coche...
1306
01:39:15,290 --> 01:39:20,545
es mucho más ligero y rápido
que los GT-R que habéis conducido.
1307
01:39:22,214 --> 01:39:24,424
Más rápido en las curvas,
1308
01:39:25,133 --> 01:39:27,469
pero pide más delicadeza.
1309
01:39:28,178 --> 01:39:31,306
Familiarizaros con él
o iréis de trompo en trompo.
1310
01:39:32,098 --> 01:39:33,099
En fin.
1311
01:39:33,934 --> 01:39:35,018
Lo vais a dominar.
1312
01:39:50,242 --> 01:39:53,787
24 HORAS DE LE MANS FRANCIA
1313
01:39:58,541 --> 01:40:02,879
Con millones de espectadores,
son las 24 Horas de Le Mans,
1314
01:40:02,879 --> 01:40:05,340
la carrera más importante del mundo.
1315
01:40:07,175 --> 01:40:09,427
¿Preparados? Yo estoy impaciente.
1316
01:40:09,427 --> 01:40:12,013
Me alegro de verle. ¿Cómo está?
1317
01:40:35,245 --> 01:40:36,246
Ya estoy.
1318
01:40:57,475 --> 01:40:58,518
Hijo.
1319
01:41:01,771 --> 01:41:03,106
Gracias por venir.
1320
01:41:13,033 --> 01:41:14,075
Oye...
1321
01:41:24,711 --> 01:41:26,671
No te apoyé como debía.
1322
01:41:35,513 --> 01:41:39,935
Intentaba protegerte, ¿sabes?
1323
01:41:40,769 --> 01:41:43,355
Muchos padres, muchísimos,
1324
01:41:46,191 --> 01:41:49,694
tienen hijos
que sueñan a lo grande, a lo loco.
1325
01:41:53,698 --> 01:41:57,369
Y la PlayStation...
Es que no entiendo esas chorradas.
1326
01:41:57,369 --> 01:41:58,453
No sé...
1327
01:42:01,373 --> 01:42:02,207
Pero, oye,
1328
01:42:03,458 --> 01:42:04,668
lo has conseguido.
1329
01:42:08,797 --> 01:42:10,924
Estoy muy orgulloso de ti.
1330
01:42:12,509 --> 01:42:14,094
Lo he puesto aquí por ti.
1331
01:42:24,104 --> 01:42:25,689
Yo sí estoy orgulloso de ti.
1332
01:42:38,868 --> 01:42:40,620
Estoy contigo, hijo.
1333
01:42:43,915 --> 01:42:47,252
Vamos a repasarlo.
Es una carrera de 24 horas.
1334
01:42:47,252 --> 01:42:49,629
Empezamos a las tres de la tarde
1335
01:42:49,629 --> 01:42:52,215
y corremos hasta el día siguiente.
1336
01:42:52,215 --> 01:42:54,050
La carrera termina a las tres.
1337
01:42:54,718 --> 01:42:57,596
Serán turnos de tres horas,
no las cuatro habituales.
1338
01:42:57,596 --> 01:42:58,847
Tres, seis, nueve.
1339
01:42:58,847 --> 01:43:01,182
Nadie puede pilotar
más de 14 horas en Le Mans.
1340
01:43:01,182 --> 01:43:02,475
Quiero decir una cosa.
1341
01:43:02,475 --> 01:43:06,229
Cuando él acudió a mí
y me dijo que iba a montar la GT Academy,
1342
01:43:06,229 --> 01:43:10,233
pensé que estabais todos para encerrar.
1343
01:43:14,070 --> 01:43:15,697
Pero me habéis hecho creer.
1344
01:43:20,952 --> 01:43:22,162
Demostrémoslo.
1345
01:43:27,125 --> 01:43:29,502
Estuvieron en la academia con Jann.
1346
01:43:29,502 --> 01:43:31,504
Hola, tíos. Ella es Audrey.
1347
01:43:31,504 --> 01:43:33,215
Hola.
1348
01:43:33,215 --> 01:43:35,926
Encantada. Yo soy Leah.
1349
01:43:56,488 --> 01:44:01,493
Señoras y señores, pónganse en pie
para el himno nacional de Francia.
1350
01:44:19,386 --> 01:44:21,388
Llega el ejército francés
1351
01:44:21,388 --> 01:44:26,768
con la bandera que ondeará
para dar inicio a las 24 Horas de Le Mans.
1352
01:45:11,354 --> 01:45:14,274
Señores, arranquen motores.
1353
01:45:14,858 --> 01:45:15,692
Vamos.
1354
01:45:16,735 --> 01:45:19,696
Una de las carreras más icónicas
del mundo, las 24 Horas de Le Mans,
1355
01:45:19,696 --> 01:45:23,283
está a punto de dar comienzo
en el circuito de la Sarthe.
1356
01:45:23,283 --> 01:45:26,536
Chenny, son muchas y muy potentes
las historias que ha vivido este circuito,
1357
01:45:26,536 --> 01:45:31,458
pero para mí lo que ahora lo copa todo
es la increíble historia que vive Nissan.
1358
01:45:31,458 --> 01:45:34,044
¿Es la última oportunidad
para los pilotos de simulador
1359
01:45:34,044 --> 01:45:35,629
de entrar en el mundo profesional?
1360
01:45:35,629 --> 01:45:37,297
Tienen mucha presión encima, Will.
1361
01:45:37,297 --> 01:45:40,091
Aquí no se gana
en la primera vuelta, ¿vale?
1362
01:45:41,301 --> 01:45:43,053
Supera el día y la noche
1363
01:45:43,678 --> 01:45:45,222
y deja la lucha para mañana.
1364
01:45:48,934 --> 01:45:49,935
Suerte.
1365
01:46:40,735 --> 01:46:43,530
Los coches abandonan la parrilla
para la vuelta de formación
1366
01:46:43,530 --> 01:46:45,699
en el circuito de la Sarthe,
1367
01:46:45,699 --> 01:46:49,327
donde dentro de pocos momentos
dará inicio esta carrera tan icónica.
1368
01:46:57,377 --> 01:46:59,921
INICIO DE CARRERA
1369
01:47:11,308 --> 01:47:12,267
Esto ya está en marcha
1370
01:47:12,267 --> 01:47:15,395
y hay que ser listo
para entrar en la primera curva...
1371
01:47:15,395 --> 01:47:17,480
¡Contacto por detrás!
1372
01:47:17,480 --> 01:47:19,399
Vemos como el BMW
y el Aston Martin...
1373
01:47:35,540 --> 01:47:38,126
Vale, vamos allá.
1374
01:47:38,126 --> 01:47:40,170
Recta de Mulsanne.
1375
01:47:40,754 --> 01:47:41,588
RECTA DE MULSANNE
1376
01:47:41,588 --> 01:47:43,506
Aquí puedes alcanzar los 340 km/h.
1377
01:47:43,506 --> 01:47:46,051
Date tiempo para frenar
antes de la primera chicane.
1378
01:47:46,051 --> 01:47:49,262
Sí. He hecho esto miles de veces.
1379
01:47:49,262 --> 01:47:51,097
Pero no en la realidad.
1380
01:47:51,097 --> 01:47:52,682
Controla la velocidad.
1381
01:47:59,814 --> 01:48:02,192
En la primera chicane, por el exterior,
1382
01:48:02,192 --> 01:48:05,111
con un movimiento muy elegante
de Jann Mardenborough.
1383
01:48:05,946 --> 01:48:08,990
Cuidado con los GT 3.
Eres mucho más rápido que ellos.
1384
01:48:13,787 --> 01:48:15,080
Veo a Schulin.
1385
01:48:15,080 --> 01:48:17,040
Vamos, Jann. No lo pierdas.
1386
01:48:21,294 --> 01:48:24,005
A tu izquierda.
El Ferrari va muy lento. Cuidado.
1387
01:48:27,133 --> 01:48:30,428
¡Le ha dado el Ferrari!
¡Schulin sale volando!
1388
01:48:38,019 --> 01:48:39,229
¿Está bien?
1389
01:48:55,662 --> 01:48:58,331
{\an8}¿Qué dice? ¿Era Jann?
1390
01:49:02,127 --> 01:49:05,046
¡Schulin! ¡Fuera!
1391
01:49:06,798 --> 01:49:08,967
Schulin sale del coche.
1392
01:49:08,967 --> 01:49:11,803
Ha conseguido salir, y es una alegría.
1393
01:49:12,679 --> 01:49:14,556
Tenemos el safety car en pista.
1394
01:49:20,270 --> 01:49:21,479
Concentración.
1395
01:49:22,355 --> 01:49:25,483
Lo están sacando. Parece que está bien.
1396
01:49:26,318 --> 01:49:29,279
Con este impacto, es un milagro
que el coche esté de una pieza
1397
01:49:29,279 --> 01:49:31,031
y el piloto haya podido salir.
1398
01:49:34,034 --> 01:49:35,744
Ponte detrás del safety car.
1399
01:49:43,168 --> 01:49:45,170
No te distraigas. Concentración.
1400
01:49:52,928 --> 01:49:56,681
Se ha ido el safety.
Vamos otra vez. Vamos.
1401
01:49:56,681 --> 01:49:57,766
¡Vamos!
1402
01:50:01,811 --> 01:50:03,021
¿Me oyes?
1403
01:50:05,357 --> 01:50:08,360
Tío. ¿Hola, Jann?
1404
01:50:08,360 --> 01:50:11,196
Atento, ¿vale?
1405
01:50:12,489 --> 01:50:15,575
Ya no hay safety.
Hay que recuperar tiempo.
1406
01:50:16,326 --> 01:50:17,160
Jann.
1407
01:50:19,162 --> 01:50:20,956
Jann, dime algo, tío.
1408
01:50:20,956 --> 01:50:21,957
Jann.
1409
01:50:22,707 --> 01:50:24,084
Eh, Jann.
1410
01:50:24,084 --> 01:50:26,836
¿Es un problema mecánico o mental, Will?
1411
01:50:26,836 --> 01:50:30,048
Me parece muy pronto
para que el coche tenga algún problema.
1412
01:50:30,048 --> 01:50:32,008
De momento ha seguido bien el ritmo.
1413
01:50:37,305 --> 01:50:38,348
Inútil.
1414
01:50:39,516 --> 01:50:40,934
Mierda.
1415
01:50:40,934 --> 01:50:42,060
Jack.
1416
01:50:42,060 --> 01:50:43,770
Que pase por boxes.
1417
01:50:45,814 --> 01:50:47,190
Pues haz algo.
1418
01:50:47,190 --> 01:50:49,609
Tiene que volver a engancharse.
1419
01:51:07,586 --> 01:51:08,420
Tío.
1420
01:51:09,421 --> 01:51:11,423
Tío, no me jodas. Quita esto.
1421
01:51:15,969 --> 01:51:17,262
¡Quítalo!
1422
01:51:17,262 --> 01:51:19,139
¡Ya! ¡Quítalo!
1423
01:51:19,890 --> 01:51:23,143
Vale, deja que...
Joder, no sé cómo...
1424
01:51:23,143 --> 01:51:25,353
No sé cómo funcionan estas cosas.
1425
01:51:26,104 --> 01:51:29,190
Jack, joder, quítalo ya.
1426
01:51:30,525 --> 01:51:31,735
Mierda.
1427
01:51:32,444 --> 01:51:33,653
Fuera.
1428
01:51:40,619 --> 01:51:41,620
¿Te has cabreado?
1429
01:51:42,162 --> 01:51:43,705
¡Coño, sí!
1430
01:51:43,705 --> 01:51:45,457
¡Sí, me has cabreado!
1431
01:51:45,457 --> 01:51:46,875
¡Bien!
1432
01:51:46,875 --> 01:51:49,711
¡Pues cabréate! ¡Ya era hora!
1433
01:51:49,711 --> 01:51:52,255
¡Vamos, métete en la lucha!
1434
01:51:52,255 --> 01:51:54,174
Sé que tienes miedo.
1435
01:51:54,841 --> 01:51:56,384
Yo he tenido miedo.
1436
01:51:57,093 --> 01:52:00,430
Te guste o no, estás en esta carrera.
1437
01:52:00,430 --> 01:52:04,392
Coge toda esa rabia de Kenny G
y desátala ya.
1438
01:52:04,392 --> 01:52:06,019
¿Me oyes?
1439
01:52:06,019 --> 01:52:07,312
Sí, señor.
1440
01:52:07,312 --> 01:52:09,356
Muy bien.
1441
01:52:09,356 --> 01:52:10,440
A por ellos.
1442
01:52:22,535 --> 01:52:24,996
Es como si de repente
se hubiera acordado de que es piloto.
1443
01:52:24,996 --> 01:52:29,960
Qué demostración tan fenomenal
de ese debutante y su Nissan.
1444
01:52:29,960 --> 01:52:31,836
Muy bien.
1445
01:52:36,383 --> 01:52:39,511
Nos espera un Lotus. A tres segundos.
1446
01:52:42,097 --> 01:52:43,682
Vamos a por los otros.
1447
01:52:44,182 --> 01:52:45,767
Tenéis la misma potencia en recta,
1448
01:52:45,767 --> 01:52:48,478
pero en la curva podrás adelantarlo.
1449
01:52:49,062 --> 01:52:51,106
Recibido.
Deja que me concentre, tío.
1450
01:52:51,106 --> 01:52:52,774
Vale, entendido.
1451
01:53:10,417 --> 01:53:12,752
¡Sí!
1452
01:53:12,752 --> 01:53:16,631
Maravilloso lo de Jann Mardenborough
y la escudería Nissan.
1453
01:53:20,010 --> 01:53:21,094
¡Sí!
1454
01:53:21,761 --> 01:53:22,846
Muy bien.
1455
01:53:23,763 --> 01:53:26,182
Ya solo nos quedan 150 vueltas.
1456
01:53:26,182 --> 01:53:27,893
HORA 03
ESCUDERÍA NISMO EN 12a POSICIÓN
1457
01:53:27,893 --> 01:53:31,062
Ha evitado el desastre y ahora
Jann Mardenborough pasa por boxes
1458
01:53:31,062 --> 01:53:33,231
para el primer cambio de piloto
en Nissan.
1459
01:53:33,231 --> 01:53:35,191
Van a tope. ¡Dale, Matty!
1460
01:53:35,191 --> 01:53:36,776
¡Vamos!
1461
01:53:44,451 --> 01:53:46,661
HORA 08
ESCUDERÍA NISMO EN 11a POSICIÓN
1462
01:53:48,788 --> 01:53:49,956
Sin prisa.
1463
01:53:49,956 --> 01:53:51,791
Voy a trazar por dentro, Jack.
1464
01:53:54,294 --> 01:53:55,712
-¡Sí!
-¡Toma!
1465
01:53:55,712 --> 01:53:56,713
¡Sí!
1466
01:53:56,713 --> 01:53:59,257
- A ver si es que sabéis pilotar.
- Sabes que sí.
1467
01:53:59,257 --> 01:54:01,009
El jurado sigue debatiendo.
1468
01:54:01,009 --> 01:54:03,595
HORA 09
ESCUDERÍA NISMO EN 9a POSICIÓN
1469
01:54:08,934 --> 01:54:09,935
Estás noveno.
1470
01:54:13,688 --> 01:54:17,275
Preparad neumáticos. Venga, vamos.
1471
01:54:19,277 --> 01:54:21,029
Los primeros van con los de lluvia.
1472
01:54:35,085 --> 01:54:36,836
Jann va muy bien, ¿no?
1473
01:54:36,836 --> 01:54:39,548
-¿Tú crees?
-¿Es broma? Es un máquina, tío.
1474
01:54:39,548 --> 01:54:41,091
Qué fuerte. Es increíble.
1475
01:54:42,217 --> 01:54:44,928
Con suavidad, con tranquilidad.
1476
01:55:27,095 --> 01:55:32,767
HORA 12
ESCUDERÍA NISMO EN 8a POSICIÓN
1477
01:55:38,899 --> 01:55:39,941
Chavales.
1478
01:55:39,941 --> 01:55:41,735
-¿Qué tal?
- Hola.
1479
01:55:41,735 --> 01:55:43,904
- Jann, ¿sensaciones?
- Buenas.
1480
01:55:43,904 --> 01:55:45,238
-¿Sí?
- Sí.
1481
01:55:46,114 --> 01:55:47,115
Descansa.
1482
01:55:49,117 --> 01:55:51,036
HORA 14
ESCUDERÍA NISMO EN 6a POSICIÓN
1483
01:55:51,036 --> 01:55:52,829
HORA 15
ESCUDERÍA NISMO EN 5a POSICIÓN
1484
01:55:52,829 --> 01:55:54,789
HORA 16
ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN
1485
01:56:00,378 --> 01:56:01,963
HORA 19
ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN
1486
01:56:01,963 --> 01:56:05,258
Amanece en el circuito de la Sarthe
en las 24 de Le Mans.
1487
01:56:05,258 --> 01:56:06,801
Toma, Audrey. Un café.
1488
01:56:06,801 --> 01:56:08,178
- Gracias.
- De nada.
1489
01:56:08,929 --> 01:56:10,180
¿Cómo va la cosa?
1490
01:56:10,180 --> 01:56:13,892
Cuartos, pero Antonio
está perdiendo fuerza.
1491
01:56:13,892 --> 01:56:15,310
Ya no falta tanto.
1492
01:56:15,852 --> 01:56:18,396
A Antonio Cruz le está costando ya.
1493
01:56:28,990 --> 01:56:31,701
Antonio está con calambres.
Voy a pararlo.
1494
01:56:32,702 --> 01:56:34,120
¿Preparado para conseguirlo?
1495
01:56:36,206 --> 01:56:37,332
Vamos.
1496
01:56:42,837 --> 01:56:43,838
¿Cómo vamos?
1497
01:56:45,048 --> 01:56:46,716
Ha caído a la quinta posición.
1498
01:56:49,094 --> 01:56:50,971
Vale, va, va.
1499
01:56:52,764 --> 01:56:53,932
Sale uno y entra el otro.
1500
01:56:54,516 --> 01:56:56,351
Tú, comprueba el radiador.
1501
01:57:00,021 --> 01:57:01,231
¡Venga, vamos!
1502
01:57:01,898 --> 01:57:02,983
Siéntate, hijo.
1503
01:57:02,983 --> 01:57:05,652
¡Fuera neumáticos ya!
¡Estamos perdiendo tiempo!
1504
01:57:05,652 --> 01:57:07,112
Chicos, ¿qué pasa?
1505
01:57:07,904 --> 01:57:10,198
- Se me ha caído.
- Pero bueno, ¿qué pasa?
1506
01:57:10,198 --> 01:57:12,617
¡Felix! ¿Qué haces?
1507
01:57:12,617 --> 01:57:15,078
- Chicos.
-¡Felix, vamos! ¿Y la de recambio?
1508
01:57:15,996 --> 01:57:18,540
Acabamos de perder la posición.
¿Qué pasa?
1509
01:57:18,540 --> 01:57:21,001
-¿Y la de recambio?
-¿Esto es coña?
1510
01:57:26,089 --> 01:57:27,841
No puede ser.
1511
01:57:27,841 --> 01:57:29,009
¡Vamos!
1512
01:57:29,009 --> 01:57:31,887
Y Jack Salter acude al rescate.
1513
01:57:40,103 --> 01:57:42,147
Ten siempre un recambio a mano.
1514
01:57:42,147 --> 01:57:43,064
Lo siento.
1515
01:57:48,904 --> 01:57:50,739
¿Cuánto hemos perdido?
1516
01:57:50,739 --> 01:57:53,742
Vamos novenos, pero...
1517
01:58:20,477 --> 01:58:22,020
El ritmo es muy bueno.
1518
01:58:37,744 --> 01:58:39,496
¿Por qué no sigues la trazada?
1519
01:58:39,496 --> 01:58:42,916
Mira, los otros pilotos siguen la trazada.
1520
01:58:42,916 --> 01:58:46,836
Por eso, si me abro así,
1521
01:58:47,504 --> 01:58:48,964
a veces los adelanto.
1522
01:58:48,964 --> 01:58:49,881
Así.
1523
01:58:59,391 --> 01:59:02,894
Jack, ¿sabes de dónde viene
la idea de la GT Academy?
1524
01:59:03,603 --> 01:59:04,604
Te escucho.
1525
01:59:04,604 --> 01:59:09,401
El objetivo era demostrar
que los pilotos de GT saben conducir.
1526
01:59:09,401 --> 01:59:12,487
Conozco este circuito.
Conozco la trazada.
1527
01:59:12,487 --> 01:59:15,824
Y no es la óptima.
Déjame ir a mi manera.
1528
01:59:16,533 --> 01:59:19,035
- El coche no aguantará.
-¿Qué dice?
1529
01:59:19,035 --> 01:59:21,621
Seguro que aguantará, Jack.
1530
01:59:21,621 --> 01:59:23,081
Tienes que confiar en mí.
1531
01:59:24,124 --> 01:59:25,542
¿Confías en mí?
1532
01:59:25,542 --> 01:59:28,044
- Vuelva al box, por favor.
-¿Qué pasa?
1533
01:59:28,044 --> 01:59:29,713
- Jann. Escúchame.
-¡Lleváoslo de aquí!
1534
01:59:29,713 --> 01:59:31,673
Tú termina la carrera.
1535
01:59:31,673 --> 01:59:34,509
Nos jugamos mucho.
Es demasiado arriesgado.
1536
01:59:34,509 --> 01:59:36,511
No puede estar aquí. Vamos.
1537
01:59:36,511 --> 01:59:39,014
Danny, no he venido solo a terminar.
1538
01:59:39,014 --> 01:59:40,891
Señor, último aviso.
1539
01:59:40,891 --> 01:59:42,726
Déjamelo a mí, Danny.
1540
01:59:43,560 --> 01:59:45,186
Sin empujar, hombre.
1541
01:59:46,021 --> 01:59:47,397
A tomar por el culo.
1542
01:59:47,981 --> 01:59:49,441
Traza tú, Jann.
1543
02:00:00,535 --> 02:00:01,369
Vamos.
1544
02:00:09,920 --> 02:00:12,547
-¡La leche!
-¡Bien, Jann! ¡Vamos!
1545
02:00:13,882 --> 02:00:15,008
Vas sexto.
1546
02:00:17,969 --> 02:00:19,137
{\an8}Quinto.
1547
02:00:23,225 --> 02:00:24,226
{\an8}Cuarto.
1548
02:00:25,894 --> 02:00:27,687
Vamos, tío. Vamos.
1549
02:00:29,648 --> 02:00:33,610
{\an8}Es como si hubiera activado
el modo truco. ¡Es el récord de vuelta!
1550
02:00:34,110 --> 02:00:35,445
{\an8}¡La leche!
1551
02:00:35,445 --> 02:00:37,239
{\an8}Es nuestra vuelta rápida.
1552
02:00:37,239 --> 02:00:39,532
{\an8}No, es vuelta rápida en general.
1553
02:00:39,532 --> 02:00:41,743
¡Mardenborough vuela!
1554
02:00:43,370 --> 02:00:49,209
Estamos alcanzando ya las 24 horas.
Y entramos ya en la última vuelta.
1555
02:00:49,209 --> 02:00:51,127
ÚLTIMA VUELTA
ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN
1556
02:00:53,088 --> 02:00:56,091
Vas cuarto. A seis segundos de Capa.
1557
02:01:16,945 --> 02:01:19,364
Estás a solo cuatro segundos
de hacer podio.
1558
02:01:27,372 --> 02:01:28,498
Vale, ¿lo ves?
1559
02:01:28,498 --> 02:01:29,708
Sí, lo veo.
1560
02:01:31,960 --> 02:01:33,169
Defiende tu posición.
1561
02:01:33,169 --> 02:01:34,921
Defiende el podio.
1562
02:01:37,465 --> 02:01:38,592
Agarraos.
1563
02:01:53,565 --> 02:01:54,816
Ni lo intentes, niñato.
1564
02:01:59,905 --> 02:02:02,157
Última curva y la meta.
1565
02:02:02,157 --> 02:02:04,200
Haz lo que sabes hacer. Compromiso.
1566
02:02:04,200 --> 02:02:05,577
Compromiso.
1567
02:02:11,041 --> 02:02:12,876
¡Vamos, a fondo! ¡Dale!
1568
02:02:15,503 --> 02:02:17,714
Y por ahí llegan.
Los vemos ya desde tribuna.
1569
02:02:17,714 --> 02:02:19,424
Esto es una maravilla.
1570
02:02:19,424 --> 02:02:21,968
- Aún no han dicho la última palabra.
-¡Vamos!
1571
02:02:21,968 --> 02:02:23,762
-¡Lo consigue!
-¡Vamos!
1572
02:02:51,331 --> 02:02:53,625
¡Sí!
1573
02:02:53,625 --> 02:02:55,544
¡Es Mardenborough!
1574
02:02:55,544 --> 02:03:00,924
¡Qué final más perfecto
para las 24 Horas de Le Mans de este año!
1575
02:03:00,924 --> 02:03:02,926
- No me lo puedo creer.
- No tengo palabras.
1576
02:03:02,926 --> 02:03:04,594
Joder, qué fuerte.
1577
02:03:04,594 --> 02:03:08,598
¡Lo has conseguido!
1578
02:03:12,227 --> 02:03:13,937
¡La hostia!
1579
02:03:24,114 --> 02:03:25,115
¡Sí!
1580
02:03:54,144 --> 02:03:56,813
Oye, me tendrás siempre en boxes, novato.
1581
02:04:30,096 --> 02:04:32,224
Ya no eres un piloto de simulador.
1582
02:04:32,224 --> 02:04:34,351
Eres uno de los mejores del mundo.
1583
02:05:33,368 --> 02:05:36,288
{\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y NISSAN
EN LE MANS
1584
02:05:36,288 --> 02:05:38,081
{\an8}CAMBIÓ EL MUNDO DEL MOTOR PARA SIEMPRE.
1585
02:05:58,184 --> 02:06:03,106
JANN HA CORRIDO
EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA.
1586
02:06:05,901 --> 02:06:10,697
ANTES DE CADA CARRERA,
TODAVÍA SE RELAJA CON KENNY G Y ENYA.
1587
02:06:10,697 --> 02:06:14,200
Y HA SIDO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN
EN ESTA PELÍCULA.
1588
02:14:12,387 --> 02:14:14,389
{\an8}Subtítulos traducidos por:
Dani Solé