1 00:00:14,547 --> 00:00:19,547 www.DanishBits.org 2 00:01:20,948 --> 00:01:23,410 De er forsinket. 3 00:02:40,653 --> 00:02:43,820 Brenda, vi kommer bagfra. Distraher dem. - Hold fast! 4 00:02:55,251 --> 00:02:57,541 Meld det! 5 00:02:57,709 --> 00:03:00,088 Transport 019, vi har problemer. 6 00:03:00,256 --> 00:03:04,760 Send forstærkning! - Modtaget. Vi kommer. 7 00:03:19,522 --> 00:03:21,524 Det her er sindssygt, Thomas! 8 00:03:31,158 --> 00:03:33,576 Hold fast. 9 00:03:42,961 --> 00:03:45,756 Få mig tættere på! 10 00:03:58,768 --> 00:04:00,770 Kom så, Vince! 11 00:04:09,739 --> 00:04:11,741 Vince! 12 00:04:17,118 --> 00:04:18,203 Spring! 13 00:04:32,345 --> 00:04:35,179 Shit! - Kom så! 14 00:04:35,303 --> 00:04:38,306 Hey! En Berg! 15 00:04:44,188 --> 00:04:47,775 019, vær opmærksom på, at I har ubudne gæster. 16 00:04:47,940 --> 00:04:49,861 Vi sætter ind nu. 17 00:04:52,488 --> 00:04:55,823 Brenda, du har selskab! - Kør, kør, kør. 18 00:04:55,991 --> 00:04:57,325 Giv ild. 19 00:04:58,950 --> 00:05:00,704 Pas på! 20 00:05:02,037 --> 00:05:02,954 Kors i ... 21 00:05:11,254 --> 00:05:13,672 Thomas, du må klare dig selv. Dø nu ikke. 22 00:05:15,466 --> 00:05:19,178 Held og lykke. Vi skal rykke nu. Kom så. 23 00:05:41,035 --> 00:05:43,701 Af sted! I hørte, hvad han sagde! 24 00:05:50,083 --> 00:05:51,629 Giv mig tasken! 25 00:06:09,102 --> 00:06:11,020 Vince? 26 00:06:12,813 --> 00:06:16,069 Vi er klar! Pas på ryggen! - Af sted, af sted! 27 00:06:17,446 --> 00:06:20,865 I dækning! - Kom så! Kom så! 28 00:06:35,171 --> 00:06:37,213 Vi har mistet fem vogne! Stop! 29 00:06:54,646 --> 00:06:58,485 Newt! - Kom så! Så er det nu! Kom! 30 00:07:05,280 --> 00:07:06,281 Minho! 31 00:07:08,952 --> 00:07:10,869 Minho, kan du høre mig? 32 00:07:18,168 --> 00:07:21,508 Den her. Den her! 33 00:07:24,967 --> 00:07:27,345 Shit! 34 00:07:27,469 --> 00:07:29,680 Det bliver snævert. 35 00:07:40,650 --> 00:07:41,815 Hallo! 36 00:07:44,193 --> 00:07:45,695 Snu svin. 37 00:07:49,282 --> 00:07:50,992 Vi har dem! Vi har dem! 38 00:08:05,382 --> 00:08:08,469 Stig ud af køretøjet med hænderne oppe! 39 00:08:12,345 --> 00:08:14,431 Kom så, drenge. 40 00:08:23,231 --> 00:08:25,109 Stop der. I rører jer ikke. 41 00:08:28,488 --> 00:08:30,574 Jeg sagde, stå stille, narrøv! 42 00:08:31,783 --> 00:08:34,286 hermano. 43 00:08:38,662 --> 00:08:40,792 Hold ham tilbage! 44 00:08:41,833 --> 00:08:44,712 Det ville jeg ikke gøre. 45 00:08:44,836 --> 00:08:47,715 Hej, Fry. - Godt at se jer. Kom så. Tilbage. 46 00:08:53,512 --> 00:08:55,014 Hej. 47 00:09:05,108 --> 00:09:08,110 Newt, hvordan går det? - Ikke jage med mig. 48 00:09:15,033 --> 00:09:15,866 Shit! 49 00:09:20,995 --> 00:09:23,457 Newt, kom herop! - Jeg er der snart. 50 00:09:33,090 --> 00:09:35,092 Kom så, Newt! 51 00:09:40,181 --> 00:09:42,852 Hvor helvede er de? - Det ved jeg ikke. 52 00:09:44,101 --> 00:09:45,647 Af sted! De er for mange! 53 00:09:59,200 --> 00:10:01,742 Okay, drenge, så er vi her! 54 00:10:07,416 --> 00:10:09,293 Fortsæt! 55 00:10:12,504 --> 00:10:13,882 Kom så! - Længere ned. 56 00:10:21,181 --> 00:10:22,762 Dæk mig! 57 00:10:29,104 --> 00:10:31,399 Nu, nu! - Okay, vi er klar! 58 00:10:31,563 --> 00:10:32,856 Vi stiger. 59 00:10:35,110 --> 00:10:37,152 Vince, kom herop! 60 00:10:41,448 --> 00:10:43,490 Nu, Vince! 61 00:11:04,138 --> 00:11:05,888 Så skal vi hjem! 62 00:11:08,975 --> 00:11:11,477 Sådan! Godt gået. 63 00:11:22,740 --> 00:11:30,536 MAZE RUNNER: DØDSKUREN 64 00:11:42,547 --> 00:11:47,180 Aris. Er I okay? - Ja, vi er okay. 65 00:11:48,345 --> 00:11:50,267 Kors. 66 00:11:52,477 --> 00:11:54,435 Gudskelov! 67 00:11:54,603 --> 00:11:58,483 Det er okay. I er i sikkerhed. - Jeg skal bruge boltsaksen. 68 00:12:04,737 --> 00:12:07,491 Er du okay? - Ja. 69 00:12:12,660 --> 00:12:14,790 Han er her ikke. 70 00:12:23,799 --> 00:12:26,173 Jeg tager en. 71 00:12:28,636 --> 00:12:33,140 Hvis I skal have lægehjælp, så gå til venstre. 72 00:12:33,264 --> 00:12:35,642 Kom herover. 73 00:12:37,228 --> 00:12:39,895 Okay, hør her. 74 00:12:40,815 --> 00:12:46,109 I har været igennem det værste. Gid jeg kunne sige, at det er slut nu. 75 00:12:47,654 --> 00:12:50,072 Men vi er ikke igennem det endnu. 76 00:12:51,990 --> 00:12:56,579 WICKED er stadig derude. De giver ikke bare op. 77 00:12:56,747 --> 00:13:00,250 For I har noget, de vil have. 78 00:13:00,414 --> 00:13:05,379 De bortførte jer, fordi I er immune over for en syge, der udrydder mennesket. 79 00:13:05,503 --> 00:13:08,506 Og de vil gerne ofre jer, hvis de kan finde kuren. 80 00:13:09,715 --> 00:13:12,178 Det er jeg imod. 81 00:13:12,346 --> 00:13:18,392 Så om to dage, når den her rustne balje er gjort sødygtig, skal vi væk herfra. 82 00:13:18,560 --> 00:13:21,479 Vi skal hen, hvor WICKED aldrig finder jer. 83 00:13:21,643 --> 00:13:26,107 Et sted, hvor I kan starte på en frisk. Et sted, hvor I hører hjemme. 84 00:13:26,231 --> 00:13:31,364 Vil I med mig? Kom så. Lad os komme i gang. 85 00:13:31,528 --> 00:13:35,532 Jeg har brug for nogle frivillige. Til arbejdet. 86 00:13:36,201 --> 00:13:38,287 Lad os få lastet. 87 00:13:39,788 --> 00:13:42,663 Vi skal af sted om to dage. 88 00:13:42,791 --> 00:13:44,877 Giv mig lige en hånd. 89 00:13:52,008 --> 00:13:55,387 Er der noget, du vil? - Det er flot. 90 00:13:55,552 --> 00:13:58,262 Hvordan har du det? - Fantastisk. 91 00:13:58,430 --> 00:14:02,682 Jeg spørger bare. - Ja, det gør alle. Alle spørger bare. 92 00:14:04,604 --> 00:14:08,232 Jeg skal nok bjæffe op, hvis jeg bliver til en køter. 93 00:14:13,405 --> 00:14:15,615 Her. Drik det her. 94 00:14:21,701 --> 00:14:25,997 I var længe om at redde os. - Det er også rart at se dig, makker. 95 00:14:28,627 --> 00:14:31,754 Hvad skete der? - Vi kæmpede imod. 96 00:14:32,379 --> 00:14:36,675 Det prøvede vi i hvert fald på. - Det er et held, at I fandt os. 97 00:14:36,843 --> 00:14:41,055 De flyttede os meget rundt. Der er nok noget stort under opsejling. 98 00:14:41,220 --> 00:14:43,642 Har I en anelse om, hvor de skulle hen? 99 00:14:45,308 --> 00:14:48,939 Det eneste, jeg ved ... De talte hele tiden om en by. 100 00:14:53,692 --> 00:14:57,235 Jeg troede ikke, der var byer mere. - Det er der heller ikke. 101 00:14:58,320 --> 00:15:00,907 Ikke nogen, der stadig står. 102 00:15:01,952 --> 00:15:05,911 Okay. Men hvad med Minho? Hvorfor var han ikke om bord på toget? 103 00:15:12,502 --> 00:15:15,252 Det gør mig ondt, Thomas. 104 00:15:17,338 --> 00:15:19,549 Det var han også. 105 00:15:23,680 --> 00:15:28,349 De fik fat i 40, måske 50 børn. Piloten så, hvad der skete. 106 00:15:28,601 --> 00:15:32,897 Han mener, det var dem. - Selvfølgelig. Men hvad med Bergen? 107 00:15:33,146 --> 00:15:36,773 Nogen må have kendt til sporeren. De er væk. 108 00:15:36,901 --> 00:15:39,776 Kom så, immune. 109 00:15:39,904 --> 00:15:41,990 C22. 110 00:15:43,740 --> 00:15:45,117 B9. 111 00:15:45,281 --> 00:15:48,997 Vi gennemsøger området, men de er nok over alle bjerge. 112 00:15:49,998 --> 00:15:53,001 Nej, de skal ingen steder. 113 00:15:55,627 --> 00:15:58,462 Han fik ikke det, han virkelig ønskede. 114 00:16:02,258 --> 00:16:06,886 Lige der. Nogle hundrede kilometer herfra. 115 00:16:07,014 --> 00:16:12,351 Jernbanen og Aris' oplysninger viser, at det er der, de fører Minho hen. 116 00:16:13,100 --> 00:16:17,148 Vi tager alle, der kan kæmpe med. Vi følger vejene, hvor vi kan. 117 00:16:17,312 --> 00:16:20,483 Vi kan være tilbage på en uge. - En uge? 118 00:16:21,568 --> 00:16:24,531 Det tog os et halvt år at nå hertil. 119 00:16:24,695 --> 00:16:27,242 Vi har over 100 børn her nu. 120 00:16:27,406 --> 00:16:30,869 Vi kan ikke bare blive her efter det, vi lige har lavet. 121 00:16:31,037 --> 00:16:33,828 Du vil bare vandre hen til et punkt på kortet. 122 00:16:33,996 --> 00:16:36,751 Du ved ikke engang, hvad der er der. - Det gør jeg. 123 00:16:37,792 --> 00:16:40,547 Det er nogle år siden, - 124 00:16:40,711 --> 00:16:42,921 - men jeg har været der. 125 00:16:44,006 --> 00:16:47,762 Den sidste by. Det var det, WICKED kaldte den. 126 00:16:48,763 --> 00:16:51,765 Den var deres hovedkvarter. 127 00:16:52,598 --> 00:16:57,603 Hvis byen ikke er faldet, så er det det sidste sted, du skal tage hen. 128 00:16:59,397 --> 00:17:02,107 Det er løvens kule. 129 00:17:02,232 --> 00:17:05,234 Vi har gjort det før. - Ja, med planlægning. 130 00:17:05,403 --> 00:17:08,281 Og efterretninger og overraskelsesmomentet på vores side. 131 00:17:08,446 --> 00:17:10,740 Det har vi ikke nu. - Jeg har tænkt over det her. 132 00:17:10,908 --> 00:17:15,997 Sidste gang vi blev overmodige, da mistede jeg alt. Kan du huske det? 133 00:17:21,210 --> 00:17:23,668 Jeg ved godt, det er Minho, okay? 134 00:17:23,836 --> 00:17:27,047 Men jeg kan ikke sætte børnenes liv på spil. 135 00:17:28,925 --> 00:17:31,596 Det vil jeg ikke. 136 00:17:34,014 --> 00:17:36,849 Gennemsøger området nu. 137 00:17:38,310 --> 00:17:41,770 A er gennemsøgt. Scanner sektor B. 138 00:17:43,647 --> 00:17:46,026 Shit. Sluk for alt. - Kom så! Kom så! 139 00:18:04,207 --> 00:18:07,130 De er ved at være tæt på. 140 00:18:10,674 --> 00:18:14,053 Du har ret. Vi kan ikke blive her. 141 00:18:53,713 --> 00:18:56,716 Hvor skal du hen? 142 00:19:00,135 --> 00:19:02,429 Newt. - Vær nu ikke en nar. 143 00:19:03,767 --> 00:19:07,478 Jeg er allerede med. Kom. 144 00:19:07,642 --> 00:19:10,357 Nej. Ikke den her gang. 145 00:19:10,521 --> 00:19:15,070 Hør her. Selv hvis vi finder Minho, er det ikke sikkert, vi overlever. 146 00:19:15,234 --> 00:19:18,945 Så får du brug for så meget hjælp som muligt, hvad? 147 00:19:24,743 --> 00:19:27,454 Vi begyndte på det her sammen. 148 00:19:27,622 --> 00:19:32,334 Vi kan lige så godt afslutte det på samme måde. 149 00:19:32,502 --> 00:19:34,961 Okay. 150 00:19:35,129 --> 00:19:37,800 Lad os hente ham. 151 00:20:20,341 --> 00:20:22,342 Nej. 152 00:21:33,783 --> 00:21:35,869 Hey. Nej, nej, nej. Vent. Hey! 153 00:21:36,037 --> 00:21:38,832 Hey, vent! Det er okay! 154 00:22:18,078 --> 00:22:21,958 Hvordan klarer han det? - Åndedrættet er fint. 155 00:23:24,518 --> 00:23:25,891 Nej! Nej! 156 00:23:28,021 --> 00:23:31,525 Nej! Nej! 157 00:23:56,881 --> 00:24:00,717 Det er ikke så effektivt som Labyrinten, men det virker. 158 00:24:00,885 --> 00:24:05,514 Det er lovende. Men vi skal bruge flere forsøgsemner. 159 00:24:06,931 --> 00:24:10,727 Okay. Fortsæt. 160 00:24:31,375 --> 00:24:33,833 Nej! Nej! 161 00:24:53,396 --> 00:24:58,901 PÅKRÆVET SMITTETJEK 3 KM 162 00:25:01,904 --> 00:25:04,070 PÅKRÆVET SMITTETJEK 163 00:25:04,238 --> 00:25:08,282 TEGN PÅ SMITTE 164 00:25:40,521 --> 00:25:44,109 Vil du have os derind? 165 00:25:48,989 --> 00:25:54,202 Ikke for at være negativ, men hvis jeg var en køter, så ville det være der, jeg var. 166 00:25:56,164 --> 00:25:59,832 Jeg tror ikke, vi har noget valg. 167 00:26:07,299 --> 00:26:09,469 Okay. Jeg tager forsædet. 168 00:26:28,487 --> 00:26:31,362 Så er det nu. 169 00:26:34,449 --> 00:26:37,620 Bare kør stille og roligt. 170 00:26:57,179 --> 00:27:00,226 Det er okay. Der er kun én. 171 00:27:00,390 --> 00:27:02,684 Kør stille og roligt rundt om ham. 172 00:27:02,813 --> 00:27:05,771 Det skal nok gå. - Stille og roligt. 173 00:27:06,941 --> 00:27:08,650 Stille og roligt. 174 00:27:16,950 --> 00:27:19,993 Hjælp. Hjælp. 175 00:27:24,457 --> 00:27:27,624 Hjælp mig. Hjælp. 176 00:27:28,253 --> 00:27:32,257 Luk mig ind. - Vi skal af sted, Fry. 177 00:27:32,966 --> 00:27:35,716 Kør. Nu. - Træd på sømmet, Fry! 178 00:27:35,844 --> 00:27:38,179 Hold fast! - Kør! Kom så! 179 00:27:48,773 --> 00:27:51,860 Få ham væk, Fry! - Det prøver jeg også på! 180 00:27:53,778 --> 00:27:55,071 Kør! 181 00:28:00,532 --> 00:28:02,618 Hold fast! 182 00:28:03,535 --> 00:28:05,953 Åh gud! 183 00:28:06,122 --> 00:28:07,539 Pas på, Fry! 184 00:28:19,551 --> 00:28:22,638 Er alle okay? - Min hånd. 185 00:28:24,848 --> 00:28:26,894 Min hånd. 186 00:28:29,228 --> 00:28:31,438 Fry, læg hånden over øjnene. 187 00:28:33,356 --> 00:28:37,192 Er du okay? - Ja. Hvad med dig? 188 00:28:38,237 --> 00:28:40,154 Vent! Thomas! 189 00:28:43,450 --> 00:28:46,829 Døren, Thomas! - Kan du komme ud? 190 00:28:53,667 --> 00:28:55,753 Er du okay? - Fry, den anden side. 191 00:28:55,922 --> 00:28:58,256 Jeg prøver at få ham ud. 192 00:29:02,260 --> 00:29:05,219 Newt, er du okay? - Ja, det tror jeg. 193 00:29:05,387 --> 00:29:08,181 Fry, er du okay? - Ja. 194 00:29:11,224 --> 00:29:15,356 Shit. Fry, vi skal af sted. Nu! - Vent! 195 00:29:17,274 --> 00:29:20,401 Nu! - Fry, nu! Hvad laver du? Vi skal væk! Nu! 196 00:29:20,569 --> 00:29:23,028 Kom nu! - Vent lidt! 197 00:29:23,196 --> 00:29:25,658 Fry, vi skal væk! Kom så! - Vent! 198 00:29:29,826 --> 00:29:31,788 Godt skudt, Fry. - Tak. 199 00:29:35,416 --> 00:29:38,463 Vi skal af sted. Løb. Løb! 200 00:29:39,588 --> 00:29:42,422 Fry, kom så! 201 00:29:42,591 --> 00:29:44,468 Fry, kom så! - Løb, løb, løb! 202 00:29:53,557 --> 00:29:56,604 Pas på. - Fry, har du dem? 203 00:29:57,105 --> 00:29:59,939 Okay! Denne vej! 204 00:30:00,107 --> 00:30:02,566 Okay, Fry. Den anden vej! 205 00:30:04,320 --> 00:30:06,321 Jeg er løbet tør! 206 00:30:07,699 --> 00:30:09,781 Shit! 207 00:30:17,873 --> 00:30:19,710 Ind! 208 00:30:23,838 --> 00:30:26,925 Kør, Jorge. Kør! - Kør! 209 00:30:43,649 --> 00:30:47,361 Imponerende. I klarede jer næsten en hel dag. 210 00:30:49,695 --> 00:30:51,865 Er du okay? - Ja. 211 00:30:57,803 --> 00:31:01,266 Undskyld. Jeg ville ikke rode jer ind i det her. 212 00:31:02,932 --> 00:31:06,896 Jeg tror, han prøver på at sige tak for redningen. 213 00:31:07,064 --> 00:31:10,567 Det var så lidt. - Men håb nu ikke på for meget. 214 00:31:10,731 --> 00:31:13,154 Checkpointet var byens forsvarsværk. 215 00:31:13,318 --> 00:31:16,321 Hvis det er faldet, så er byen det sikkert også. 216 00:31:18,115 --> 00:31:22,535 Medmindre de har fundet en anden måde at holde køterne ude på. 217 00:31:45,809 --> 00:31:47,811 Sjovt. 218 00:31:47,975 --> 00:31:52,608 I tre år prøvede jeg at bryde ud, og nu bryder vi ind igen. 219 00:31:53,609 --> 00:31:55,735 Ja, det er hylende morsomt. 220 00:31:55,859 --> 00:31:58,862 Jorge, hvordan kommer vi derind? - Se ikke på mig. 221 00:31:59,030 --> 00:32:03,659 De der mure er nye. Det er vel WICKEDs løsning på alting. 222 00:32:06,537 --> 00:32:09,788 Vi finder ikke ud af det heroppefra. 223 00:32:09,957 --> 00:32:12,167 Kom så. 224 00:32:23,221 --> 00:32:26,140 Tror du virkelig, han er derinde? 225 00:32:27,389 --> 00:32:29,852 Det finder vi vel ud af. 226 00:32:30,937 --> 00:32:33,187 Hun er der nok også. 227 00:33:02,884 --> 00:33:08,389 Vi må sikre, at vi har ressourcer nok. Jeg holder kontakten ved lige. Undskyld. 228 00:33:11,556 --> 00:33:15,019 Er du klar? Det skal nok gå. 229 00:33:15,187 --> 00:33:17,690 Folk mister tiltroen, doktor. 230 00:33:18,146 --> 00:33:23,528 Da De lukkede murene, sagde De, at det kun var midlertidigt. 231 00:33:23,696 --> 00:33:29,241 Hvorfor har De nu lukket byen af? - Fordi alt ændrer sig til det værre. 232 00:33:30,034 --> 00:33:32,788 Smitteraten steg med 300 %. 233 00:33:33,413 --> 00:33:37,373 Heldigvis ... står vi måske på tærsklen til et gennembrud. 234 00:33:39,875 --> 00:33:42,586 Dette er forsøgsemne A7. 235 00:33:42,754 --> 00:33:46,510 I tre år deltog han i Labyrint-prøven. 236 00:33:46,674 --> 00:33:49,969 De antistoffer, han producerede der, - 237 00:33:50,137 --> 00:33:52,808 - er de stærkeste nogensinde. 238 00:33:52,972 --> 00:33:55,975 Vi producerer et nyt serum i talende stund. 239 00:33:56,143 --> 00:34:00,563 Og hvis I bifalder det, vil vi gerne teste det på mennesker. 240 00:34:01,941 --> 00:34:04,399 Mange tak, doktor. Meget imponerende. 241 00:34:05,400 --> 00:34:07,110 Men vi har stået her før. 242 00:34:08,779 --> 00:34:11,950 Ærligt talt, så tænker vi alle over ... 243 00:34:12,114 --> 00:34:14,993 ... om vores ressourcer burde bruges andetsteds. 244 00:34:15,161 --> 00:34:19,205 Såsom? - Sikrede zoner. Beskyttede områder. 245 00:34:19,333 --> 00:34:21,836 Vi kan redde så mange som muligt. 246 00:34:22,000 --> 00:34:24,418 Hvor mange? 247 00:34:26,628 --> 00:34:28,714 Tusind? 248 00:34:28,883 --> 00:34:31,093 To tusind? 249 00:34:31,261 --> 00:34:35,221 Og kun hvis jeres beskyttede områder vedbliver med at være det. 250 00:34:35,349 --> 00:34:38,640 Og det ved vi, de ikke vil. 251 00:34:38,808 --> 00:34:41,855 Der er tre gange så mange smittede som raske. 252 00:34:42,019 --> 00:34:45,438 I ville bare udskyde det uundgåelige. 253 00:34:46,568 --> 00:34:49,695 Har nogen af jer mistet nogen til virussen? 254 00:34:51,781 --> 00:34:53,947 En niece. 255 00:34:54,075 --> 00:34:56,033 Anna. 256 00:34:57,326 --> 00:35:00,037 Jeg er ked af, at vi ikke kunne hjælpe hende. 257 00:35:01,830 --> 00:35:05,378 Men forestil jer, at vi kan leve med virussen. 258 00:35:07,252 --> 00:35:11,716 Overleve den. At vi kan sige til Anna, - 259 00:35:11,884 --> 00:35:16,388 - at De kan give hende en chance for at leve et normalt liv. 260 00:35:16,552 --> 00:35:19,391 Vi har aldrig været tættere på at finde en kur. 261 00:35:21,101 --> 00:35:24,897 Og vi har ofret meget for at nå så langt. 262 00:35:26,478 --> 00:35:29,065 Jeg beder jer, - 263 00:35:29,233 --> 00:35:31,691 - lad ikke disse ofre være grundløse. 264 00:35:45,248 --> 00:35:50,545 Flot. De kan være svære at overbevise, men du klarede det perfekt. 265 00:35:53,712 --> 00:35:56,507 "At udskyde det uundgåelige." 266 00:35:56,635 --> 00:35:59,554 Det plejede Thomas at sige om os. 267 00:36:01,432 --> 00:36:04,391 Tænker du stadig på ham? 268 00:36:05,724 --> 00:36:08,439 Det kan jeg hjælpe dig med. Med minderne. 269 00:36:08,603 --> 00:36:12,066 Der er ingen grund til at holde fast i dem. 270 00:36:12,230 --> 00:36:14,901 Der er en grund. 271 00:36:17,279 --> 00:36:20,574 Jeg vil gerne huske det. 272 00:36:20,698 --> 00:36:25,371 Det her var kun det hele værd, hvis vi finder en kur. 273 00:36:30,748 --> 00:36:33,086 Jeg håber, du har ret. 274 00:36:53,148 --> 00:36:56,775 Det har været et helvede her. - Vi må holde os til hinanden. 275 00:36:56,943 --> 00:36:59,946 Vi taler for dem uden stemme! 276 00:37:00,110 --> 00:37:02,697 De skjuler sig bag murene - 277 00:37:02,865 --> 00:37:05,700 - og tror, at de kan holde kuren for sig selv, - 278 00:37:05,868 --> 00:37:10,496 - mens de ser på, at vi andre rådner op! 279 00:37:10,664 --> 00:37:13,832 Men der er flere af os, end der er af dem. 280 00:37:14,000 --> 00:37:17,251 Og jeg siger: Lad os gøre oprør - 281 00:37:17,419 --> 00:37:20,466 - og tage det, der er vores, tilbage! 282 00:37:20,630 --> 00:37:23,549 Lad os atter sejre! 283 00:37:39,901 --> 00:37:41,650 Hent Janson. 284 00:37:41,819 --> 00:37:45,991 ID-SENSOR OPDAGET STATUS: EFTERLYST 285 00:37:56,000 --> 00:37:59,876 Luk os ind! - Der. Sådan kommer vi ind. 286 00:38:00,004 --> 00:38:03,007 Luk os ind! - Hen til muren! 287 00:38:03,171 --> 00:38:08,468 Luk os ind! Luk os ind! 288 00:38:09,013 --> 00:38:12,180 Thomas! Det er ikke det her, du leder efter. 289 00:38:12,348 --> 00:38:15,683 Alle her vil ind. Tror du, du kan noget, de ikke kan? 290 00:38:15,851 --> 00:38:18,061 Jeg vender ikke om nu. 291 00:38:21,897 --> 00:38:24,067 Hvad helvede har vi rodet os ud i? 292 00:38:33,116 --> 00:38:35,662 Af banen! Af banen! 293 00:38:38,289 --> 00:38:40,791 Thomas, det her føles forkert. 294 00:38:42,045 --> 00:38:46,465 De havde ret. En drone opdagede ham uden for murene. 295 00:38:48,507 --> 00:38:51,426 Klargør kanonerne. 296 00:39:21,371 --> 00:39:23,665 Vi skal af sted nu. Se. 297 00:39:50,066 --> 00:39:52,613 Kom så! - Vi skal væk herfra! 298 00:39:52,821 --> 00:39:57,033 Af sted! Af sted! - Løb, løb, løb! Kom så! 299 00:39:57,990 --> 00:40:00,036 Løb! Fortsæt! 300 00:40:00,829 --> 00:40:02,622 Kom så! 301 00:40:04,332 --> 00:40:07,127 Af sted! 302 00:40:15,383 --> 00:40:18,137 Kom så! Ind! Ind! 303 00:40:18,718 --> 00:40:20,263 Løb, løb, løb! 304 00:40:22,974 --> 00:40:25,809 Kom så! - Der er ingen udvej! 305 00:40:26,561 --> 00:40:28,647 Newt! Newt! - Slip mig! 306 00:40:32,067 --> 00:40:35,318 Nej! Brenda! Brenda! Brenda! 307 00:40:39,322 --> 00:40:41,868 Kør, kør, kør! - Slip mig! 308 00:40:50,540 --> 00:40:52,671 Send en patrulje ud. 309 00:40:52,835 --> 00:40:55,754 De skal ikke komme tilbage, før de har fundet ham. 310 00:41:13,855 --> 00:41:15,857 Kom så! 311 00:41:29,870 --> 00:41:32,249 Ud! 312 00:41:42,467 --> 00:41:44,468 Hvor skal du hen? 313 00:41:45,385 --> 00:41:49,181 Hvor er hun, dit svin? - Shit! Vent! 314 00:41:49,349 --> 00:41:53,393 Kom så, kom så! - Okay, okay, okay. Okay. 315 00:41:53,561 --> 00:41:55,731 Jeg er lige her. - Åh, Brenda! 316 00:41:55,895 --> 00:41:58,734 Slap af. Vi er på samme side. 317 00:41:58,942 --> 00:42:01,525 Samme side? Hvem helvede er I? 318 00:42:13,080 --> 00:42:15,330 Hej, bønne. 319 00:42:18,709 --> 00:42:20,379 Gally? 320 00:42:23,006 --> 00:42:25,340 Jeg fatter det ikke. 321 00:42:29,764 --> 00:42:32,054 Nej, vent! 322 00:42:32,599 --> 00:42:35,850 Stop! Det er okay! - Stop! Stop så! 323 00:42:36,435 --> 00:42:38,897 Stop. 324 00:42:39,021 --> 00:42:41,231 Han dræbte Chuck. - Ja. 325 00:42:41,399 --> 00:42:43,193 Det kan jeg godt huske. 326 00:42:43,357 --> 00:42:47,197 Men jeg husker også, at han blev stukket og var ude af den. Okay? 327 00:42:49,992 --> 00:42:53,659 Fald nu ned, okay? Kom. 328 00:43:04,253 --> 00:43:06,508 Det var forståeligt nok. 329 00:43:08,089 --> 00:43:12,261 Er der andre, der vil noget? Fry? Newt? - Kender I ham der? 330 00:43:13,678 --> 00:43:15,432 Han er en gammel ven. 331 00:43:17,018 --> 00:43:20,353 Hvordan? Hvordan er det her muligt? 332 00:43:21,270 --> 00:43:25,106 Vi så dig dø. - Nej, I efterlod mig, så jeg kunne dø. 333 00:43:25,982 --> 00:43:30,030 Og hvis vi ikke havde fundet jer nu, så ville I være døde. 334 00:43:32,825 --> 00:43:35,784 Hvad helvede laver I her? 335 00:43:35,908 --> 00:43:39,163 Minho. WICKED holder ham fanget her. 336 00:43:39,912 --> 00:43:42,082 Vi leder efter en vej ind. 337 00:43:45,045 --> 00:43:47,587 Det kan jeg hjælpe jer med. 338 00:43:49,421 --> 00:43:53,177 Kom med. - Jeg skal ingen steder med dig. 339 00:43:54,970 --> 00:43:57,220 Det må du selv om. 340 00:43:57,429 --> 00:43:59,599 Men jeg kan få dig forbi murene. 341 00:44:07,691 --> 00:44:11,526 Efter Labyrinten blev jeg fundet af nogen, der skulle til byen. 342 00:44:11,694 --> 00:44:14,365 De indså, at jeg var immun, syede mig sammen - 343 00:44:14,529 --> 00:44:16,739 - og førte mig herhen til Lawrence. 344 00:44:17,992 --> 00:44:21,952 De har været i krig med WICKED, siden de overtog byen. 345 00:44:22,120 --> 00:44:25,708 Men WICKED kan ikke gemme sig bag mure for evigt. 346 00:44:25,832 --> 00:44:29,836 Der kommer en dag, hvor de må bøde for det, de har gjort. 347 00:44:34,048 --> 00:44:37,968 Hør her. Han får ikke så tit besøg, - 348 00:44:38,136 --> 00:44:41,139 - så lad mig føre ordet, okay? 349 00:44:42,224 --> 00:44:45,019 Og prøv på ikke at glo så meget. 350 00:44:47,605 --> 00:44:51,901 Jeg misted' min næse i en rosenfadæse. 351 00:44:52,526 --> 00:44:55,569 Fadæse, fadæse, en mistet næse. 352 00:44:55,737 --> 00:44:57,447 Fadæse. 353 00:45:01,282 --> 00:45:03,284 Gally ... 354 00:45:03,452 --> 00:45:06,996 Godt, du er tilbage. Jasper fortalte mig, hvad der skete. 355 00:45:07,917 --> 00:45:11,628 Det var en massakre. Vi kunne intet gøre mod de kanoner. 356 00:45:12,585 --> 00:45:17,298 Nej. Men de kan ikke blive ved med at prikke til hvepsereden - 357 00:45:17,466 --> 00:45:20,216 - uden at blive stukket. 358 00:45:21,762 --> 00:45:25,598 Hvem er det der? Hvorfor er de her? 359 00:45:25,766 --> 00:45:30,518 Vi skal ind i WICKED. Gally sagde, du kan få os forbi murene. 360 00:45:35,151 --> 00:45:39,487 Gally burde vide, at han ikke skal love noget, han ikke kan holde. 361 00:45:42,950 --> 00:45:46,370 Desuden er muren kun halvdelen af problemet. 362 00:45:47,663 --> 00:45:52,375 Det er umuligt at trænge ind i WICKED. - Måske kan man godt nu. 363 00:45:53,625 --> 00:45:55,963 Men det går ikke uden Thomas. 364 00:45:59,130 --> 00:46:00,884 Mener du det? 365 00:46:03,758 --> 00:46:05,760 Ved du, hvad jeg er ... 366 00:46:06,974 --> 00:46:08,807 ... Thomas? 367 00:46:13,436 --> 00:46:15,606 Jeg er forretningsmand. 368 00:46:18,317 --> 00:46:23,654 Derfor tager jeg ingen unødige chancer. 369 00:46:24,446 --> 00:46:27,742 Hvorfor skulle jeg stole på dig? 370 00:46:27,910 --> 00:46:30,452 Fordi jeg kan hjælpe dig. 371 00:46:30,576 --> 00:46:34,000 Hvis du kan hjælpe mig forbi murene, - 372 00:46:34,124 --> 00:46:37,503 - så kan jeg skaffe dig det, du har brug for. 373 00:46:37,667 --> 00:46:40,754 Hvad er det, du tror, jeg har brug for? 374 00:46:40,922 --> 00:46:42,964 Tid. 375 00:46:44,882 --> 00:46:47,300 Så meget som muligt. 376 00:46:51,681 --> 00:46:54,099 Er det det, jeg har brug for? 377 00:46:56,309 --> 00:46:58,940 WICKED har noget, vi begge vil have fat i. 378 00:47:02,151 --> 00:47:04,569 Hør her. 379 00:47:04,737 --> 00:47:09,406 To af jer kan komme derind. Resten bliver her hos mig. 380 00:47:12,200 --> 00:47:15,788 Bare så jeg er sikker på, at I kommer tilbage. 381 00:47:21,169 --> 00:47:23,463 Har vi en aftale? 382 00:47:32,556 --> 00:47:34,638 Gally, vis ham vej. 383 00:47:46,193 --> 00:47:48,696 Forsigtig, Thomas. 384 00:47:50,654 --> 00:47:53,825 Gally, pas på dem. 385 00:47:53,993 --> 00:47:56,079 Ja. 386 00:48:13,468 --> 00:48:15,930 Hvor klamt. Kors. 387 00:48:18,100 --> 00:48:20,350 Ja, her er fedt. 388 00:48:29,819 --> 00:48:31,945 Hold trit. Vi har langt at gå. 389 00:48:44,582 --> 00:48:46,415 Vi er klar. 390 00:49:01,598 --> 00:49:03,223 Shai? 391 00:49:06,603 --> 00:49:09,357 Hej, frøken Teresa. - Hej. 392 00:49:15,027 --> 00:49:18,698 Hvordan har du det? - Okay. 393 00:49:21,950 --> 00:49:24,620 Får jeg det bedre af det der? 394 00:49:25,665 --> 00:49:28,748 Det håber jeg. 395 00:49:28,916 --> 00:49:31,459 Kan du huske den historie, du fortalte mig? 396 00:49:31,627 --> 00:49:34,337 Om det hus, du boede i før? 397 00:49:34,506 --> 00:49:38,758 Det kan jeg ikke huske. - Huset ved søen. 398 00:49:43,138 --> 00:49:45,809 Det svider. - Jeg ved det godt. 399 00:49:48,811 --> 00:49:51,190 Sådan. Nu er det overstået. 400 00:49:53,148 --> 00:49:55,858 Du er så modig. 401 00:50:27,140 --> 00:50:29,182 Hvor utroligt. 402 00:50:30,436 --> 00:50:32,894 Hvor hurtigt kan du give de smittede det? 403 00:50:35,188 --> 00:50:39,108 Du er medfølende af en, der lige har skudt på folk, at være. 404 00:50:39,236 --> 00:50:43,696 Du bad mig gøre mit arbejde. Jeg havde chancen og gav det et skud. 405 00:50:43,865 --> 00:50:47,368 Og du ramte tilsyneladende ved siden af. 406 00:50:47,532 --> 00:50:49,534 De fandt aldrig noget lig. 407 00:50:50,995 --> 00:50:53,081 Thomas er stadig derude. 408 00:50:54,915 --> 00:50:58,210 Hvad med hende der? Ved hun noget? 409 00:51:00,921 --> 00:51:03,467 Nej. 410 00:51:03,632 --> 00:51:06,134 Det må hun ikke. 411 00:51:06,262 --> 00:51:09,181 Hun skal koncentrere sig. 412 00:51:09,345 --> 00:51:12,432 Forøg beredskabet i hele byen. 413 00:51:12,600 --> 00:51:15,603 Jeg stoler på, at du har styr på det her, Janson. 414 00:51:26,614 --> 00:51:30,449 Toget afgår om fem minutter. Tak. 415 00:52:05,275 --> 00:52:09,948 Her er helt anderledes end i Lysningen. - Spærretiden begynder om et kvarter. 416 00:52:10,112 --> 00:52:12,826 Tag venligst hjem i god ro og orden. 417 00:52:12,990 --> 00:52:15,869 Husk på, at det er for Deres sikkerheds skyld. 418 00:52:16,037 --> 00:52:18,580 Vi må hellere komme væk fra gaden. 419 00:52:18,748 --> 00:52:23,124 Jeg ved, at det er svært, men lad, som om I har set det her før. 420 00:52:46,439 --> 00:52:49,818 De har øget beredskabet. 421 00:52:49,986 --> 00:52:53,445 Det har I shanks nok noget at gøre med. 422 00:52:53,614 --> 00:52:55,992 Okay, lad os komme væk. 423 00:53:03,791 --> 00:53:05,877 Okay, Newt, så er det dig. 424 00:53:11,755 --> 00:53:14,049 Jeg kan selv. 425 00:53:45,416 --> 00:53:47,874 Der er det. 426 00:53:47,998 --> 00:53:51,377 Hvis WICKED har Minho, så er han fanget der. 427 00:53:58,136 --> 00:54:02,432 Lawrence har prøvet at finde en vej derind i årevis. 428 00:54:02,596 --> 00:54:05,435 Der er fyldt med soldater. 429 00:54:05,599 --> 00:54:08,145 Alle steder overvåges. 430 00:54:09,439 --> 00:54:12,313 Der er scannere på alle etager. 431 00:54:13,775 --> 00:54:15,777 Det lyder som en fæstning. 432 00:54:15,945 --> 00:54:19,028 Ja, jeg troede, du sagde, du kendte en vej derind. 433 00:54:20,658 --> 00:54:25,534 Det gør jeg måske også. - Hvad helvede mener du med "måske"? 434 00:54:30,415 --> 00:54:32,669 Prøv at se. 435 00:54:48,685 --> 00:54:50,935 Jeg sagde, der var en vej derind. 436 00:54:51,103 --> 00:54:53,814 Jeg sagde ikke, at du ville kunne lide den. 437 00:55:00,904 --> 00:55:03,199 Nej. Der må være en anden måde. 438 00:55:03,323 --> 00:55:06,410 Du har set bygningen. Hun er vores eneste chance. 439 00:55:06,574 --> 00:55:09,829 Tror du, hun vil hjælpe? - Jeg spørger hende ikke om lov. 440 00:55:09,997 --> 00:55:13,833 Er der noget, jeg ikke har fattet? Forrådte hun os ikke, hvad? 441 00:55:14,001 --> 00:55:16,668 Det samme pikfjæs? - Hende kan jeg godt lide. 442 00:55:17,793 --> 00:55:20,507 Hvad foregår der her? 443 00:55:22,633 --> 00:55:26,221 Er du bange for, at din lille kæreste kommer noget til? 444 00:55:28,223 --> 00:55:32,058 Det her har aldrig kun handlet om at redde Minho. Vel? 445 00:55:32,227 --> 00:55:35,478 Hvad snakker du om? - Teresa. 446 00:55:35,646 --> 00:55:39,774 Hun er skyld i, at Minho blev fanget. Nu kan vi endelig redde ham. 447 00:55:39,942 --> 00:55:44,278 Og så vil du ikke på grund af hende? Fordi du stadig er vild med hende? 448 00:55:44,446 --> 00:55:47,533 Indrøm det nu bare. Du skal ikke lyve! 449 00:55:48,406 --> 00:55:50,536 Du skal ikke lyve! 450 00:55:58,416 --> 00:56:00,001 Undskyld. 451 00:56:03,797 --> 00:56:05,423 Undskyld. 452 00:56:31,908 --> 00:56:34,451 Undskyld det der før. 453 00:56:38,787 --> 00:56:41,289 Jeg kan vel ikke skjule det her længere. 454 00:56:53,137 --> 00:56:55,763 Hvorfor sagde du ikke noget? 455 00:56:55,931 --> 00:56:57,933 Det ville ikke gøre en forskel. 456 00:57:02,686 --> 00:57:07,234 WICKED må have haft en grund til at anbringe mig i Labyrinten. 457 00:57:07,398 --> 00:57:12,739 Måske for at kunne se forskellen mellem immune som dig og folk som mig. 458 00:57:15,866 --> 00:57:17,868 Vi kan ordne det her, Newt. 459 00:57:19,538 --> 00:57:22,789 Okay? Det kan vi godt. - Du skal ikke tænke på mig. 460 00:57:22,957 --> 00:57:26,917 Det her handler om Minho. Han har brug for vores hjælp. 461 00:57:28,334 --> 00:57:33,299 Så hvis der er den mindste chance for, at vi kan redde ham - 462 00:57:33,467 --> 00:57:36,218 - og få ham væk derfra, så må vi gribe den. 463 00:57:38,765 --> 00:57:40,722 Koste hvad det vil. 464 00:57:43,309 --> 00:57:44,770 Okay. Jeg er med. 465 00:58:09,458 --> 00:58:11,088 Op med ham. 466 00:58:14,379 --> 00:58:16,965 TILHØRER WCKD 467 00:58:24,056 --> 00:58:26,142 Minho. 468 00:58:27,976 --> 00:58:30,394 Kan du høre mig? 469 00:58:34,482 --> 00:58:36,985 Der er en lille pige her. 470 00:58:37,153 --> 00:58:39,615 Hun hedder Shai Lun. 471 00:58:39,823 --> 00:58:42,198 Hun har været smittet i tre uger nu. 472 00:58:43,575 --> 00:58:45,621 Men, Minho ... 473 00:58:45,785 --> 00:58:48,496 ... du kommer til at redde hende. 474 00:58:48,624 --> 00:58:51,335 Og du kan redde mange andre. 475 00:58:53,461 --> 00:58:58,005 Alt det, vi laver her ... det virker. 476 00:59:00,343 --> 00:59:02,846 Forstår du det? 477 00:59:03,638 --> 00:59:06,597 Det er derfor, det her er så vigtigt. 478 00:59:31,289 --> 00:59:33,415 Det skal du vide. 479 00:59:37,379 --> 00:59:39,589 Teresa. 480 00:59:46,844 --> 00:59:48,930 Minho? 481 00:59:55,520 --> 00:59:57,478 Minho? 482 00:59:58,563 --> 01:00:00,693 Forræder! 483 01:00:01,818 --> 01:00:03,985 Vi stolede på dig! 484 01:00:05,654 --> 01:00:07,780 Væk! - Slip hende! 485 01:00:07,948 --> 01:00:10,703 Slip mig! Slip mig! 486 01:00:10,911 --> 01:00:15,788 Jeg slår dig ihjel! Forræder! Du er skyld i deres død! 487 01:00:27,007 --> 01:00:31,723 Teresa, der er brug for dig i laboratoriet. Det lyder alvorligt. 488 01:00:38,518 --> 01:00:40,440 Beklager, Teresa. 489 01:00:48,111 --> 01:00:50,113 Det er ikke din skyld. 490 01:00:52,115 --> 01:00:54,325 Du gjorde, hvad du kunne. 491 01:02:23,787 --> 01:02:29,337 Spærretiden er begyndt. Enhver, der fanges ude, bliver forvist. 492 01:02:29,501 --> 01:02:30,626 Thomas? 493 01:02:54,777 --> 01:02:56,863 Thomas. 494 01:02:58,152 --> 01:02:59,946 Hej, Teresa. 495 01:03:01,408 --> 01:03:04,619 Du burde ikke være her. Hvis Janson finder ud af det ... 496 01:03:04,787 --> 01:03:07,329 Jeg bliver her ikke længe. 497 01:03:08,999 --> 01:03:11,794 Det er bare ... 498 01:03:11,958 --> 01:03:14,380 Jeg var nødt til at se dig. 499 01:03:16,006 --> 01:03:18,008 Jeg skal spørge dig om noget. 500 01:03:21,343 --> 01:03:26,139 Fortryder du det? Det, du gjorde mod os? 501 01:03:30,352 --> 01:03:32,438 Nogle gange. 502 01:03:34,524 --> 01:03:37,903 Men jeg gjorde det, jeg mente var det rette. 503 01:03:40,693 --> 01:03:43,196 Og jeg ville gøre det igen. 504 01:03:46,619 --> 01:03:47,868 Godt. 505 01:04:21,361 --> 01:04:24,320 Du slapper lidt af, kan jeg se. 506 01:04:24,948 --> 01:04:27,867 Et smukt syn, ikke? 507 01:04:29,953 --> 01:04:32,620 Jo. 508 01:04:32,788 --> 01:04:36,207 Det er en skøn by. 509 01:04:36,331 --> 01:04:38,585 Murene. 510 01:04:40,463 --> 01:04:44,591 Det er utroligt, hvad man kan præstere, når ens overlevelse er på spil. 511 01:04:45,384 --> 01:04:48,635 Presser man dem hårdt nok, er der intet, de ikke kan. 512 01:04:50,929 --> 01:04:53,348 Ingen grænse, de ikke vil overskride. 513 01:04:54,725 --> 01:04:59,061 Det var et tilbageskridt. Det er vi vant til. 514 01:05:00,062 --> 01:05:02,649 Ikke denne gang. 515 01:05:04,110 --> 01:05:08,154 Virussen er luftbåren nu. Den er inden for murene. 516 01:05:09,447 --> 01:05:12,826 Serummet var vores sidste chance. 517 01:05:12,994 --> 01:05:16,370 Om en måned er alle smittet. 518 01:05:21,503 --> 01:05:24,838 Okay. Det her kan vi godt klare. 519 01:05:25,547 --> 01:05:28,926 Vi evakuerer folk og etablerer en ny sikkerhedszone. 520 01:05:29,090 --> 01:05:32,721 Vi har 28 immune i bygningen. Vi kan finde flere. 521 01:05:33,514 --> 01:05:35,849 Det ville du gøre. 522 01:05:35,973 --> 01:05:39,684 Du ville jage dem alle, til der ikke var flere tilbage. 523 01:05:44,189 --> 01:05:47,027 Efter alt det, vi har gjort imod dem ... 524 01:05:48,693 --> 01:05:51,239 ... alt det, vi har udsat dem for ... 525 01:05:58,618 --> 01:06:04,332 ... så har vi trods alt givet dem de redskaber, der skal til for at overleve. 526 01:06:04,500 --> 01:06:07,335 Måske vil det lykkes dem nu, hvor vi har fejlet. 527 01:06:11,299 --> 01:06:13,801 Giver du virkelig op? 528 01:06:15,054 --> 01:06:17,765 Efter alt, der er sket? 529 01:06:19,266 --> 01:06:21,641 Det handler ikke om at give op, Janson. 530 01:06:23,643 --> 01:06:27,230 Det handler om at vide, hvornår man har tabt. 531 01:06:49,375 --> 01:06:52,963 Gally? - Det kommer til at foregå sådan her. 532 01:06:54,092 --> 01:06:59,761 Vi stiller nogle spørgsmål, og du fortæller os, hvad vi skal vide. 533 01:06:59,930 --> 01:07:03,101 Vi begynder med et enkelt et. Hvor er Minho? 534 01:07:03,309 --> 01:07:07,060 I tror da vel ikke ... - Du skal ikke kigge på ham. 535 01:07:07,229 --> 01:07:10,023 Hvorfor kigger du på ham? Kig på mig. 536 01:07:10,608 --> 01:07:12,482 Han hjælper dig ikke. 537 01:07:15,320 --> 01:07:18,363 Vi ved, I holder Minho fanget derinde. 538 01:07:18,487 --> 01:07:20,990 Hvor? 539 01:07:21,118 --> 01:07:24,786 Han er i fangeafsnittet med de andre. Tredje kælderetage. 540 01:07:25,622 --> 01:07:28,581 Hvor mange andre er der? 541 01:07:28,749 --> 01:07:30,083 28. 542 01:07:32,209 --> 01:07:38,090 Det kan jeg godt klare. - Nej. Nej, hele etagen er sikret. 543 01:07:38,967 --> 01:07:43,512 I kommer ikke uden om fingerscanningen. - Det er derfor, du skal med. 544 01:07:43,640 --> 01:07:46,014 Det ved jeg nu ikke. 545 01:07:46,142 --> 01:07:48,933 Vi har da ikke brug for hende. 546 01:07:49,061 --> 01:07:51,647 Vel? 547 01:07:51,772 --> 01:07:54,859 Ikke det hele af hende. Vi skal bare bruge en finger. 548 01:07:54,983 --> 01:07:57,153 Stop, Gally. - Er du sart? 549 01:07:57,401 --> 01:07:59,319 Hun har gjort værre ting mod Minho. 550 01:07:59,487 --> 01:08:02,490 Du følger ikke planen. - Det gør ingen forskel. 551 01:08:02,658 --> 01:08:05,825 Gør, hvad I vil med mig. I kommer ikke gennem døren. 552 01:08:05,993 --> 01:08:09,953 Sensorerne fanger jer ... - Ja, vi er blevet mærket. 553 01:08:10,081 --> 01:08:12,668 Tilhører WICKED. 554 01:08:15,294 --> 01:08:17,504 Det skal du også hjælpe os med. 555 01:08:23,178 --> 01:08:25,596 Prøv at slappe af. Det gør ondt. 556 01:08:26,805 --> 01:08:29,516 Lad os bare få det overstået. 557 01:08:38,817 --> 01:08:41,860 Hun nød det. - Det har du nok ret i. 558 01:08:42,028 --> 01:08:44,154 Se, om de her passer. 559 01:08:44,322 --> 01:08:46,200 Tak. - Tak, Newt. 560 01:08:50,913 --> 01:08:55,289 Af sted, gamling. Du har en lang vej forude. 561 01:08:57,042 --> 01:09:00,630 Kan jeg ikke tale dig fra det her? Det er sidste chance. 562 01:09:02,964 --> 01:09:05,635 Det ligner ikke dig at flygte fra kampe. 563 01:09:06,552 --> 01:09:09,138 Og det ligner ikke dig at opsøge dem. 564 01:09:09,302 --> 01:09:13,014 Jeg føler, at hvis jeg går, så får jeg dig aldrig at se igen. 565 01:09:14,808 --> 01:09:18,896 Vi plejer da ikke at sætte livet på spil for fremmede. 566 01:09:20,773 --> 01:09:23,776 Engang var jeg også fremmed. 567 01:09:32,200 --> 01:09:35,411 Svigt os nu ikke. - Nej. 568 01:09:35,580 --> 01:09:37,666 Aldrig. 569 01:09:44,588 --> 01:09:47,968 Hun ser godt ud. Rask. 570 01:09:50,050 --> 01:09:53,052 Hvordan har du skaffet serum til hende? 571 01:09:53,889 --> 01:09:56,476 Hvad snakker du om? 572 01:09:56,684 --> 01:09:58,770 Brenda. 573 01:10:00,059 --> 01:10:03,022 Jeg troede ikke, hun ville være i live. 574 01:10:04,940 --> 01:10:08,904 Hvornår blev hun sidst behandlet? - Da vi var på Den Højre Arm. 575 01:10:10,113 --> 01:10:13,616 Sidste gang vi så dig. 576 01:10:15,702 --> 01:10:18,621 Men det er jo flere måneder siden. 577 01:10:22,541 --> 01:10:24,667 Thomas, det er umuligt. 578 01:10:26,297 --> 01:10:28,671 Hun ville være forvandlet nu. 579 01:10:28,839 --> 01:10:32,010 Hun kan umuligt stadig være ... - Så er det nok. 580 01:10:33,884 --> 01:10:37,808 Tror du ikke på mig? - Hvorfor skulle jeg det? 581 01:10:40,766 --> 01:10:43,601 Du traf dit valg. 582 01:10:43,769 --> 01:10:46,688 Er alting okay herovre? 583 01:10:49,399 --> 01:10:52,610 Ja. Ja, vi er færdige. 584 01:11:03,873 --> 01:11:06,207 Godt forsøgt. 585 01:11:14,426 --> 01:11:16,428 Du var forelsket i hende, ikke? 586 01:11:19,595 --> 01:11:21,805 Det ved jeg ikke. 587 01:11:25,016 --> 01:11:29,813 Bare vær forsigtig. Du har et problem med, at du ikke kan forlade folk. 588 01:11:31,066 --> 01:11:33,568 Selv når du burde gøre det. 589 01:11:35,026 --> 01:11:37,364 Du kan ikke redde alle, Thomas. 590 01:11:42,077 --> 01:11:44,495 Jeg kan da prøve. 591 01:12:11,561 --> 01:12:13,815 Fortsæt. 592 01:12:57,025 --> 01:12:58,482 TERESA GODKENDT 593 01:13:02,194 --> 01:13:05,197 Kom så. - Vent. 594 01:13:06,158 --> 01:13:10,370 Jeg kan godt komme ind i det. - Bliv der. Kast walkien ned til mig. 595 01:13:32,059 --> 01:13:34,061 Fry, vi er inde. Hvordan går det? 596 01:13:36,062 --> 01:13:38,064 Jeg er ved at være der. 597 01:13:39,065 --> 01:13:42,985 Hils Minho fra mig. - Hold fast, makker. 598 01:13:48,322 --> 01:13:51,409 Det her fungerer. - Brenda, hvad er din status? 599 01:13:51,577 --> 01:13:54,204 At jeg arbejder på det. 600 01:13:54,368 --> 01:13:56,414 Modtaget. Sørg for at være klar. 601 01:13:59,041 --> 01:14:00,959 Bare rolig. Du ved, jeg kommer. 602 01:14:05,879 --> 01:14:07,509 Okay, kom så. 603 01:14:13,098 --> 01:14:15,264 Vi har et signal. 604 01:14:15,388 --> 01:14:18,435 Gally klarede det. Vi er inde. 605 01:14:21,270 --> 01:14:25,398 Godt. Giv mig det hele. 606 01:14:26,611 --> 01:14:28,529 Jeg vil have fuld styring. 607 01:14:30,863 --> 01:14:32,989 Sjovt. Systemet gør knuder. 608 01:14:34,991 --> 01:14:37,622 Jeg ser på det. 609 01:14:52,969 --> 01:14:54,802 Tilbage! Væk! 610 01:15:12,904 --> 01:15:16,115 Kom så. Af sted. Kom så. 611 01:15:16,948 --> 01:15:21,164 Det er okay. I er ikke i fare. Kom. Newt, tjek den anden celle. 612 01:15:22,289 --> 01:15:23,622 Kom. I er ikke i fare. 613 01:15:24,291 --> 01:15:27,542 Det sikrede rum. Hvordan kommer jeg derind? 614 01:15:27,670 --> 01:15:29,920 Det kan du ikke. 615 01:15:31,922 --> 01:15:34,677 Kom så, venner. Kom så. - Venner. 616 01:15:34,841 --> 01:15:37,387 Det her kommer til at tage lidt tid. 617 01:15:41,431 --> 01:15:44,602 Shit. Han er her ikke. 618 01:15:45,311 --> 01:15:47,729 Hvor er han? 619 01:15:54,320 --> 01:15:57,487 Kunne det ikke vente til i morgen? 620 01:15:57,655 --> 01:16:00,410 Han kan dø af det her, hvis vi tager så meget. 621 01:16:00,574 --> 01:16:03,913 Jeg har fået en ordre. Janson vil have det hele. 622 01:16:09,458 --> 01:16:12,001 FANGEFORFLYTTELSESORDRE 623 01:16:13,214 --> 01:16:16,505 De har flyttet ham over i hospitalsfløjen. 624 01:16:16,633 --> 01:16:21,178 Thomas, det er i den anden ende af bygningen. 625 01:16:21,302 --> 01:16:24,349 Okay, før mig derover. Nu. - Okay, jeg går med dig. 626 01:16:24,513 --> 01:16:28,016 Nej, Newt. Du må vente på serummet sammen med Gally. 627 01:16:28,184 --> 01:16:32,312 Du kan ikke klare det alene. Minho kommer i første række, ikke? 628 01:16:32,481 --> 01:16:37,778 Af sted. Vi spilder tiden. Jeg får fat i serummet. Vi mødes ude bagved. 629 01:16:37,902 --> 01:16:39,780 Okay, kom så. 630 01:16:41,906 --> 01:16:44,784 Hallo, bønne. Held og lykke. 631 01:16:56,672 --> 01:16:58,966 Fortsæt. 632 01:17:11,770 --> 01:17:14,105 Kom nu, kom nu. 633 01:17:30,497 --> 01:17:32,122 Vent. 634 01:17:49,555 --> 01:17:51,973 Du arbejder over. 635 01:17:54,311 --> 01:17:56,730 Det er det, jeg kan lide ved dig, Teresa. 636 01:17:56,894 --> 01:17:59,689 Uanset hvor sort det ser ud ... 637 01:17:59,857 --> 01:18:02,275 Du giver bare aldrig op. 638 01:18:02,399 --> 01:18:06,239 I disse tider er det vigtigt at have en ven, man kan stole på. 639 01:18:09,282 --> 01:18:11,728 Det skal jeg huske på. 640 01:18:15,120 --> 01:18:18,082 Der er én ting, du skal vide. 641 01:18:18,207 --> 01:18:20,753 Mellem os venner. 642 01:18:22,002 --> 01:18:24,629 Thomas er her. 643 01:18:32,556 --> 01:18:37,061 Han blev set uden for murene. Ava ville holde det hemmeligt for dig, - 644 01:18:37,225 --> 01:18:41,145 - men han vil måske prøve at kontakte dig, og hvis han gør det ... 645 01:18:44,440 --> 01:18:48,235 Jeg håber, at jeg så bliver den første, du ringer til. 646 01:18:50,073 --> 01:18:52,492 Vil du dræbe ham? 647 01:18:54,033 --> 01:18:56,660 Er det et problem? 648 01:19:01,500 --> 01:19:03,542 Her skal jeg af. 649 01:19:28,775 --> 01:19:32,486 Hør på mig, Thomas. Serummet vil ikke kunne redde Newt. 650 01:19:32,654 --> 01:19:36,366 Det kan vinde ham lidt tid, men ... - Hun prøver på at narre dig. 651 01:19:36,534 --> 01:19:42,123 Thomas, du ved godt, hvad der foregår. Folk dør. Verden er døende. 652 01:19:42,372 --> 01:19:44,918 Der er noget ved dit blod, jeg ikke forstår. 653 01:19:45,042 --> 01:19:49,378 Luk den op. - Hvis du vil lade mig teste ... 654 01:19:49,547 --> 01:19:53,550 Jeg lover, at jeg kan beskytte dig. - Ligesom du beskyttede Minho? 655 01:19:53,715 --> 01:19:56,217 Hvad laver du? - Hvor mange skal der til? 656 01:19:56,385 --> 01:20:00,057 Hvor mange skal tortureres og dræbes? Hvornår stopper det? 657 01:20:00,221 --> 01:20:03,724 Når vi finder en kur. - Der er ikke nogen skide kur! 658 01:20:05,978 --> 01:20:08,189 Spild ikke din tid, Teresa. 659 01:20:11,023 --> 01:20:14,947 Han traf sit valg for længe siden. - Smid den, knægt! 660 01:20:17,321 --> 01:20:20,701 Tilbage! Sig, de skal stoppe! Sig, de skal stoppe! 661 01:20:20,869 --> 01:20:23,872 Kom nu, Thomas. Det er jo mig. 662 01:20:24,036 --> 01:20:27,791 Jeg har kendt dig længere, end du husker. Du skyder hende ikke. 663 01:20:27,960 --> 01:20:30,002 Tror du ikke? 664 01:20:31,379 --> 01:20:34,382 Okay. Værsgo. 665 01:20:37,633 --> 01:20:42,053 Skyd hende. Vis mig, at jeg tager fejl. 666 01:20:47,310 --> 01:20:49,480 Skyd hende. 667 01:20:56,487 --> 01:20:59,406 Væk! Væk! - Nu! 668 01:21:11,209 --> 01:21:14,837 Du har bare at have en god forklaring. - Jeg hjalp dig. 669 01:21:15,005 --> 01:21:19,798 Dørene er låst. De kan ikke komme ud. Janson, jeg vil have dem i live. 670 01:21:20,799 --> 01:21:24,846 Kom nu. Kom nu! - Af sted! 671 01:21:31,729 --> 01:21:34,440 Okay. Vi skal ud herfra. 672 01:21:34,604 --> 01:21:36,942 Hold jer til mig. Hold jer sammen. 673 01:21:38,027 --> 01:21:41,947 Du bevogter den her med dit liv. Er du med? 674 01:21:43,613 --> 01:21:45,823 Okay. 675 01:21:45,951 --> 01:21:48,161 Kom så. 676 01:21:48,325 --> 01:21:51,620 Lås hele bygningen af. Send alle op til 20. etage. 677 01:21:51,788 --> 01:21:54,459 Og få nogen til at slukke den alarm! - Javel! 678 01:22:00,297 --> 01:22:03,508 Kode 22 pågår. - Hold jer nede! 679 01:22:03,632 --> 01:22:07,095 Af sted. Af sted. Af sted. Hold jer nede. 680 01:22:07,219 --> 01:22:09,221 Brenda, hvor er du? Vi er her nu. 681 01:22:13,309 --> 01:22:16,644 Kom så. Af sted. Okay, af sted. Hurtigt. 682 01:22:17,353 --> 01:22:20,776 Ind fortil og bagtil. Kom så. - Vent. Hvor er Thomas? 683 01:22:20,941 --> 01:22:23,071 Jeg håbede, han var sammen med dig. 684 01:22:23,235 --> 01:22:26,946 Vent. Bliv her sammen med børnene. Vent her ... 685 01:22:27,783 --> 01:22:32,952 Jeg finder ham. Vent på os, okay? - Vi skal ingen vegne. 686 01:22:33,080 --> 01:22:35,583 Er der noget? - Der er intet spor af dem. 687 01:22:35,791 --> 01:22:39,795 De er her et sted. Find dem. - I to, den vej. I andre kommer med mig. 688 01:22:39,959 --> 01:22:42,589 Javel! - Modtaget! 689 01:22:45,548 --> 01:22:48,011 Kode 22 pågår. 690 01:22:48,175 --> 01:22:51,722 Alt R-16-mandskab skal melde sig på deres poster. 691 01:23:04,442 --> 01:23:06,737 Ned. Ned. 692 01:23:13,868 --> 01:23:17,287 Af sted! Af sted! - Bliv liggende. 693 01:23:24,170 --> 01:23:26,588 Der er nogen her. 694 01:23:38,223 --> 01:23:40,061 Undskyld, Thomas. 695 01:23:46,939 --> 01:23:49,234 Nogen har taget bussen! - Hold fast! 696 01:23:50,655 --> 01:23:53,366 Pas på! - Stop! 697 01:23:55,284 --> 01:23:57,494 Det er okay. 698 01:24:05,293 --> 01:24:08,044 Ind med jer! - Nu! Af sted! 699 01:24:08,212 --> 01:24:09,589 Kør! Kør! 700 01:24:10,839 --> 01:24:14,386 Alt R-16-mandskab skal melde sig på deres poster. 701 01:24:24,143 --> 01:24:26,562 Thomas! Nej! 702 01:24:35,863 --> 01:24:38,489 Minho? Minho! 703 01:24:39,618 --> 01:24:42,121 Shit! - Stå stille! 704 01:24:43,246 --> 01:24:44,331 Minho! 705 01:24:47,998 --> 01:24:50,168 Minho, hvor er du? 706 01:24:52,002 --> 01:24:53,588 Minho! 707 01:24:53,716 --> 01:24:57,259 Doktor, han kommer til bevidsthed. - Mere bedøvelse. 708 01:25:31,168 --> 01:25:33,334 Shit! 709 01:25:34,419 --> 01:25:36,421 Der! Der er de! 710 01:25:41,218 --> 01:25:43,720 Jeg afskærer ham vejen! 711 01:25:45,306 --> 01:25:47,308 Newt, ned! 712 01:25:49,057 --> 01:25:50,895 Shit, jeg er næsten løbet tør. 713 01:25:57,357 --> 01:25:59,195 Tilbage! 714 01:26:05,909 --> 01:26:09,789 Godt gået. Okay, kom så. - Stå stille! 715 01:26:10,746 --> 01:26:13,625 Ned at ligge! Nu! Jeg sagde ... 716 01:26:23,134 --> 01:26:25,136 Minho. 717 01:26:28,095 --> 01:26:30,181 Er det her virkeligt? 718 01:26:31,518 --> 01:26:33,812 Jeg kan se ham! Herovre! - Denne vej! 719 01:26:33,977 --> 01:26:35,062 Kom! 720 01:26:37,440 --> 01:26:39,358 I tre! Stop! 721 01:26:43,362 --> 01:26:45,031 Kom! 722 01:26:46,280 --> 01:26:48,326 Herind. 723 01:26:49,908 --> 01:26:51,662 LÅS 724 01:26:54,540 --> 01:26:56,835 Kom, Newt. 725 01:27:02,920 --> 01:27:05,631 Bryd den dør op. - Javel! 726 01:27:09,595 --> 01:27:10,596 Shit. 727 01:27:31,156 --> 01:27:33,578 Nogen gode idéer? 728 01:27:36,289 --> 01:27:38,291 Måske. 729 01:27:50,718 --> 01:27:52,676 Okay. Det kan godt lade sig gøre. 730 01:27:54,806 --> 01:27:57,473 Vi skal bare have et lille tilløb. 731 01:28:02,478 --> 01:28:04,107 Vi er snart igennem. 732 01:28:04,272 --> 01:28:07,066 Er du sikker på det her? - Ikke rigtigt. 733 01:28:07,983 --> 01:28:11,695 Tak for peptalken. - Ja, nu er vi alle topinspirerede. 734 01:28:18,453 --> 01:28:20,832 Ryk ind! - Shit. 735 01:28:22,625 --> 01:28:26,501 Thomas! - Shit! 736 01:29:00,286 --> 01:29:02,828 Minho, er du okay? - Ja. 737 01:29:06,584 --> 01:29:10,712 I tre rører jer ikke. - For satan, da. 738 01:29:11,588 --> 01:29:13,130 Rolig. 739 01:29:18,179 --> 01:29:20,137 Glem det. 740 01:29:21,262 --> 01:29:24,185 Ned på knæ med hænderne i vejret. 741 01:29:27,688 --> 01:29:29,646 Dit svin. 742 01:29:38,238 --> 01:29:40,701 Gally? 743 01:29:40,865 --> 01:29:44,829 Minho. I er sindssyge. 744 01:29:46,870 --> 01:29:49,501 Jeg forklarer det senere. 745 01:29:53,004 --> 01:29:56,964 Meddelelse til alt personale. - Luk alt ned. 746 01:29:57,717 --> 01:29:59,883 Erklær undtagelsestilstand. 747 01:30:00,011 --> 01:30:02,886 Vi ved, hvor bussen er. Vognene eftersætter. 748 01:30:04,804 --> 01:30:06,890 Hvilken bus? 749 01:30:09,352 --> 01:30:11,562 Shit! Hold fast! 750 01:30:35,585 --> 01:30:37,255 Shit! 751 01:31:04,653 --> 01:31:06,407 Stig ud af køretøjet. 752 01:31:10,867 --> 01:31:13,206 Bliv her. 753 01:31:14,915 --> 01:31:17,334 I klarer det flot. 754 01:31:22,879 --> 01:31:25,381 Træd væk fra køretøjet. 755 01:31:26,803 --> 01:31:30,470 Jeg sagde, træd væk fra køretøjet! Op med hænderne. 756 01:31:39,107 --> 01:31:40,524 Smid våbnet! 757 01:31:58,874 --> 01:32:00,667 Så er det nu. 758 01:32:06,297 --> 01:32:10,677 Ryk ind! Nu! Nu! - Bussen må ikke køre! 759 01:32:11,802 --> 01:32:13,428 Hold fast i noget! 760 01:32:16,391 --> 01:32:20,146 Så er det nu. - Omring dem! Ikke skyde! 761 01:32:32,907 --> 01:32:34,949 Hold fast! 762 01:32:37,703 --> 01:32:38,744 Undskyld. 763 01:32:46,836 --> 01:32:48,005 Shit. 764 01:32:50,091 --> 01:32:52,301 WCKD VÆLGER DIG 765 01:33:23,788 --> 01:33:25,541 Hold fast! 766 01:34:10,209 --> 01:34:12,211 Okay, alle stiger ud. 767 01:34:34,773 --> 01:34:36,110 Klap i. 768 01:34:46,745 --> 01:34:49,331 De er ikke sluppet ud endnu. 769 01:35:04,762 --> 01:35:07,557 De er helt klart sure. 770 01:35:08,722 --> 01:35:11,601 Hvor langt væk er tunnelerne herfra? 771 01:35:11,725 --> 01:35:14,063 Måske 12 gader. 772 01:35:18,607 --> 01:35:20,986 Det kan vi godt klare. 773 01:35:23,944 --> 01:35:26,115 Newt, hvordan har du det? 774 01:35:27,908 --> 01:35:30,371 Skidt. 775 01:35:30,535 --> 01:35:32,581 Men det er godt at se dig. 776 01:35:40,004 --> 01:35:43,091 Hvor længe har han haft det sådan der? 777 01:35:43,255 --> 01:35:46,302 Han skal nok klare den. Vi skal bare hen til Brenda. 778 01:35:48,180 --> 01:35:51,683 Hun har serummet. Kom, så går vi. 779 01:35:51,891 --> 01:35:55,435 Hey, Newt. Kom, makker. Du skal op at stå. Kom. 780 01:35:56,560 --> 01:35:59,022 Er du okay? - Ja. 781 01:36:00,107 --> 01:36:02,610 Hvorfor hjælper du os, Gally? 782 01:36:02,774 --> 01:36:04,776 Jeg gennemborede dig med et spyd. 783 01:36:06,405 --> 01:36:08,279 Ja. 784 01:36:08,447 --> 01:36:10,325 Ingen er fuldkommen. 785 01:36:37,435 --> 01:36:39,730 Lawrence! 786 01:36:39,894 --> 01:36:41,856 Vent, venner. Vent, vent, vent. 787 01:36:45,607 --> 01:36:47,445 Hvor er alle folk henne? 788 01:36:49,487 --> 01:36:51,529 Vent her. 789 01:36:51,697 --> 01:36:53,659 Thomas! 790 01:36:55,661 --> 01:36:59,248 Lawrence! - Alt er væk. 791 01:37:39,075 --> 01:37:43,079 I skal ikke være bange. Jeg er måske ikke så køn ... 792 01:37:44,248 --> 01:37:49,128 ... men vi ved alle sammen godt, at fjenden skjuler sig bag de mure der. 793 01:37:52,880 --> 01:37:55,258 De har et navn ... 794 01:37:55,427 --> 01:37:57,929 ... de bruger om folk som os. 795 01:37:58,093 --> 01:38:01,264 De kalder os køtere! 796 01:38:01,432 --> 01:38:05,392 Men jeg mener, at det er dem, der er uhyrer. 797 01:38:05,520 --> 01:38:08,731 Det var dem, der startede den her krig. Men i aften ... 798 01:38:09,816 --> 01:38:12,483 ... afslutter vi den. 799 01:38:12,607 --> 01:38:14,985 Følg mig. 800 01:38:15,109 --> 01:38:18,613 Så viser vi dem ansigterne på de mennesker, - 801 01:38:18,781 --> 01:38:21,616 - som de har valgt at glemme! 802 01:38:25,748 --> 01:38:28,414 Følg mig, og så er den her by jeres! 803 01:38:53,106 --> 01:38:55,777 Lad os komme af sted! 804 01:38:57,278 --> 01:38:59,280 Kom så! 805 01:39:11,792 --> 01:39:14,751 Kontrolrum, kan I se det her? Hvad gør vi? 806 01:39:14,879 --> 01:39:18,463 Kors i røven! - Klargør kanon 1 og 2. 807 01:39:25,553 --> 01:39:27,972 Jeg kan ikke få adgang til kanonerne. 808 01:39:30,350 --> 01:39:33,853 Okay, hør her. Ryk fremad. Giv ild! Giv ild! 809 01:39:56,419 --> 01:39:59,046 Vi skal smadre WICKED, ikke hele byen. 810 01:40:03,298 --> 01:40:05,760 Kom så, Gally. 811 01:40:17,564 --> 01:40:19,814 Evakueringen er ikke frivillig. 812 01:40:19,942 --> 01:40:22,861 Den sidste transportbus afgår om 38 minutter. 813 01:40:23,025 --> 01:40:27,737 Gå venligst mod taget. Gentager. Evakueringen er ikke frivillig. 814 01:40:27,906 --> 01:40:30,952 Teresa, hvorfor er du stadig her? Vi skal af sted. 815 01:40:31,117 --> 01:40:35,457 Jeg kan ikke tage af sted uden Thomas. - Det er for sent. Han er væk. 816 01:40:35,621 --> 01:40:40,169 Du forstår ikke. Jeg har brug for mere. 817 01:40:40,962 --> 01:40:43,545 Kom. Se. 818 01:40:46,592 --> 01:40:49,342 Det bremser ikke bare virussens vækst. 819 01:40:52,429 --> 01:40:55,100 Det udsletter den. 820 01:40:58,895 --> 01:41:00,981 Vi må finde Thomas. 821 01:41:02,315 --> 01:41:05,065 Tunnelerne er lige derhenne. Shit! 822 01:41:05,234 --> 01:41:07,696 Hold jer nede. Hold jer nede. 823 01:41:16,913 --> 01:41:18,162 Shit! 824 01:41:18,747 --> 01:41:22,002 Gør jer klar! - Fremad! Fremad! 825 01:41:22,542 --> 01:41:24,712 Forreste række ned. 826 01:41:25,753 --> 01:41:28,007 Satans! 827 01:41:30,009 --> 01:41:32,011 Hvad venter de på? 828 01:41:39,599 --> 01:41:40,936 Ned, ned! 829 01:41:48,527 --> 01:41:49,945 Bliv nede! 830 01:41:56,199 --> 01:41:58,325 Vi skal af sted. 831 01:42:00,747 --> 01:42:02,705 Kom. Af sted. Af sted. 832 01:42:19,557 --> 01:42:21,807 Ind med ham. Ind med ham. 833 01:42:23,269 --> 01:42:26,980 Brenda, er du der? - Thomas, jeg er her. 834 01:42:28,354 --> 01:42:30,275 Shit, er du okay? 835 01:42:31,232 --> 01:42:32,986 Vi klarer den ikke. 836 01:42:34,652 --> 01:42:38,199 Vent, hvad snakker du om? - De må ikke slippe væk! 837 01:42:38,363 --> 01:42:41,995 Få de andre væk herfra, mens det er muligt. 838 01:42:42,703 --> 01:42:44,870 Nej. 839 01:42:45,038 --> 01:42:46,291 Brenda. 840 01:42:47,584 --> 01:42:50,919 Jeg forlader dig ikke. Okay? 841 01:42:51,712 --> 01:42:53,462 Så bare glem det. 842 01:42:56,509 --> 01:42:58,551 Også selv om du burde? 843 01:43:13,649 --> 01:43:17,653 Bare rolig, Thomas. Jeg kommer hen til jer. 844 01:43:18,486 --> 01:43:19,695 Hvad? 845 01:43:21,741 --> 01:43:23,699 Nu får vi et lift! 846 01:43:29,288 --> 01:43:32,127 Hold udkig efter os ved tunnelerne. 847 01:43:34,710 --> 01:43:36,712 Kom så. Nu får vi et lift. 848 01:43:36,880 --> 01:43:40,423 Forsigtig, forsigtig. Pas på, okay? 849 01:43:45,804 --> 01:43:48,931 Vince? - Det er også godt at se dig. 850 01:43:49,516 --> 01:43:52,395 Nemlig. Jeg har fået en herreløs hund på slæb. 851 01:43:52,563 --> 01:43:56,899 Lad os komme væk herfra, okay? - Nej. Thomas er stadig derinde. 852 01:44:00,486 --> 01:44:04,114 Så lad os hente ham. - Ja, for fanden. 853 01:44:04,282 --> 01:44:07,493 Alle mand om bord. - Vi skal af sted. 854 01:44:17,295 --> 01:44:20,798 Vi er der snart, Newt. - Efterlad mig her. 855 01:44:24,926 --> 01:44:27,761 Tilbage! - Kom så! 856 01:44:29,306 --> 01:44:31,472 Dræb dem! 857 01:44:47,656 --> 01:44:50,367 Okay, det er dem. - Ja. Vi skal af sted. 858 01:44:50,535 --> 01:44:53,121 Vi skal af sted. - Tag af sted uden mig. 859 01:45:01,714 --> 01:45:03,503 Minho. 860 01:45:03,671 --> 01:45:08,092 Du må løbe i forvejen, snuppe serummet og komme tilbage hertil. 861 01:45:11,139 --> 01:45:13,597 Minho, løb. 862 01:45:13,765 --> 01:45:15,851 Han har ret. Jeg kan dække dig. 863 01:45:21,312 --> 01:45:23,358 Tak. 864 01:45:23,482 --> 01:45:25,985 Tak, Minho. 865 01:45:26,153 --> 01:45:29,320 Bare hold ud. 866 01:45:29,488 --> 01:45:32,031 Hører du? 867 01:45:36,119 --> 01:45:38,665 Af sted, Minho. 868 01:45:40,459 --> 01:45:43,125 De slap igennem. 869 01:46:05,939 --> 01:46:07,985 Newt? Newt? 870 01:46:08,150 --> 01:46:10,488 Hey! Hey! Newt! Hey! 871 01:46:12,069 --> 01:46:16,285 Nu prøver vi det her. Vi skal af sted. Nu. Op med dig. Kom. 872 01:46:16,450 --> 01:46:19,745 Kom så. - Nej. Nej, Thomas. 873 01:46:19,913 --> 01:46:22,664 Kom så. Op at stå. - Nej, tag den nu bare! 874 01:46:27,128 --> 01:46:30,755 Vil du ikke nok? Vil du ikke nok, Tommy? 875 01:46:33,134 --> 01:46:35,304 Okay. 876 01:46:39,848 --> 01:46:44,020 Du må give mig alt, du har i dig. Det er dig og mig nu. Er du klar? 877 01:46:44,184 --> 01:46:48,104 Kom så. Er du klar? En, to, tre. 878 01:47:05,957 --> 01:47:08,336 Væk, venner, væk! - Så for ... 879 01:47:08,544 --> 01:47:11,963 Vi kommer snart væk herfra. - Vi kan ikke blive her, Bren. 880 01:47:12,920 --> 01:47:15,715 Bare rolig. De kommer. 881 01:47:15,883 --> 01:47:18,261 Kom så. Kom så. 882 01:47:26,353 --> 01:47:29,356 Vi er der næsten, Newt. Hold ud. Hold ud. Kom så. 883 01:47:29,564 --> 01:47:31,982 Newt! Nej! 884 01:47:37,696 --> 01:47:39,782 Kom så. 885 01:47:53,459 --> 01:47:55,753 Thomas? 886 01:47:58,464 --> 01:48:00,674 Kan du høre mig? 887 01:48:01,927 --> 01:48:04,638 Du må høre på mig. 888 01:48:05,515 --> 01:48:08,894 Jeg ved godt, at du ikke har grund til at stole på mig, - 889 01:48:12,562 --> 01:48:14,399 - men du må komme tilbage. 890 01:48:17,943 --> 01:48:21,278 Thomas, du kan redde Newt. 891 01:48:23,196 --> 01:48:26,411 Han kan stadig blive reddet. 892 01:48:27,160 --> 01:48:29,994 Der er en grund til, at Brenda ikke er syg mere. 893 01:48:30,162 --> 01:48:32,373 Det er dit blod. 894 01:48:33,418 --> 01:48:35,752 Forstår du? 895 01:48:36,793 --> 01:48:38,547 Hun er ikke syg ... 896 01:48:39,503 --> 01:48:41,505 ... fordi du kurerede hende. 897 01:48:44,717 --> 01:48:47,055 Hun behøver ikke være den eneste. 898 01:48:49,141 --> 01:48:51,599 Du skal bare komme tilbage, - 899 01:48:51,767 --> 01:48:54,102 - og så kan det her endelig være ovre. 900 01:48:58,021 --> 01:49:00,067 Vil du ikke nok? 901 01:49:00,944 --> 01:49:03,527 Kom tilbage til mig. 902 01:49:05,028 --> 01:49:07,366 Jeg ved, at du vil gøre det re... 903 01:49:21,672 --> 01:49:23,674 Newt? 904 01:49:32,599 --> 01:49:34,016 Newt? 905 01:49:37,435 --> 01:49:40,190 Newt? Newt, det er mig! Det er mig! 906 01:49:46,360 --> 01:49:47,445 Brenda! 907 01:49:49,323 --> 01:49:50,616 Hvor er serummet? 908 01:49:54,868 --> 01:49:57,331 Tommy, dræb mig! 909 01:49:57,955 --> 01:50:00,289 Newt, jeg er her. 910 01:50:06,756 --> 01:50:09,258 Newt, kom nu. 911 01:50:10,299 --> 01:50:12,677 Kom nu. 912 01:50:18,099 --> 01:50:20,645 Undskyld, Tommy. 913 01:50:21,522 --> 01:50:23,980 Det er okay. Det er okay. 914 01:50:27,528 --> 01:50:28,817 Nej! 915 01:50:32,488 --> 01:50:33,906 Brenda! 916 01:50:34,034 --> 01:50:35,868 Thomas! 917 01:50:36,036 --> 01:50:37,285 Ned! Ned! 918 01:51:03,310 --> 01:51:05,520 Newt. 919 01:51:21,327 --> 01:51:23,538 Tommy. 920 01:51:27,586 --> 01:51:29,419 Nej, nej. 921 01:51:37,383 --> 01:51:39,261 Nej, nej, nej. 922 01:51:44,602 --> 01:51:46,604 Newt? 923 01:53:53,098 --> 01:53:55,436 Passer det? 924 01:53:58,647 --> 01:54:00,649 Newt. 925 01:54:03,152 --> 01:54:05,610 Kunne jeg have reddet ham? 926 01:54:08,028 --> 01:54:10,907 Du kan redde os alle. 927 01:54:32,764 --> 01:54:34,890 Det er okay. 928 01:54:37,685 --> 01:54:39,727 Bare lad de andre være. 929 01:54:43,190 --> 01:54:45,524 Det lover jeg. 930 01:54:48,944 --> 01:54:50,069 Jeg vil ... 931 01:55:45,959 --> 01:55:48,461 Åh, Thomas. 932 01:55:52,797 --> 01:55:54,843 Du skulle være flygtet. 933 01:55:57,634 --> 01:55:59,636 Thomas. 934 01:56:00,805 --> 01:56:03,139 Kan du høre mig? 935 01:56:29,749 --> 01:56:31,879 Ved du, hvad det her er, Thomas? 936 01:56:35,755 --> 01:56:38,966 Det er en redningsbåd. 937 01:56:39,134 --> 01:56:42,345 Hele verden er ved at synke i havet, - 938 01:56:42,513 --> 01:56:45,140 - men vi behøver ikke gå med ned. 939 01:56:47,726 --> 01:56:51,061 Hvor meget længere varer det? - Jeg er næsten færdig. 940 01:56:56,527 --> 01:57:00,030 Hvorfor slår I mig ikke bare ihjel? - Slår dig ihjel? 941 01:57:00,194 --> 01:57:02,116 Nej, det vil vi ikke. 942 01:57:05,199 --> 01:57:07,745 Vi tager os ekstra godt af dig. 943 01:57:09,039 --> 01:57:11,333 Vi holder dig i live. 944 01:57:11,497 --> 01:57:13,499 Lige akkurat. 945 01:57:15,377 --> 01:57:17,423 Og til gengæld - 946 01:57:17,587 --> 01:57:20,298 - skænker du resten af os livet. 947 01:57:20,466 --> 01:57:23,008 I hvert fald dem, vi vælger at redde. 948 01:57:26,932 --> 01:57:29,599 Der vil ikke være nok til alle. 949 01:57:29,767 --> 01:57:31,937 Vi skal træffe nogle svære valg. 950 01:57:32,101 --> 01:57:34,728 Udbrudsvirussen vil dø ud med tiden. 951 01:57:34,896 --> 01:57:40,401 Spørgsmålet er bare, hvem der vil stå tilbage? 952 01:57:42,903 --> 01:57:45,950 Og takket være dig og det her ... 953 01:57:46,114 --> 01:57:48,701 ... får vi endelig et valg. 954 01:57:50,955 --> 01:57:54,290 En fremtid, vi selv skaber. 955 01:58:01,129 --> 01:58:02,923 Skål på et godt helbred. 956 01:58:10,181 --> 01:58:12,347 Okay, lad os komme væk herfra. 957 01:58:15,061 --> 01:58:17,063 Kom. 958 01:58:20,483 --> 01:58:22,316 Nej! 959 01:58:28,406 --> 01:58:31,577 Kom tilbage! Kom tilbage! 960 01:58:31,741 --> 01:58:33,367 Nej! 961 01:58:34,452 --> 01:58:36,538 Giv mig den! 962 01:58:38,416 --> 01:58:40,542 Giv mig den! 963 01:58:41,419 --> 01:58:42,960 Teresa! 964 01:59:17,662 --> 01:59:18,995 Kom an. 965 01:59:31,675 --> 01:59:34,138 Okay. 966 01:59:34,346 --> 01:59:36,512 Så er det nok. 967 01:59:47,150 --> 01:59:49,733 Klar med våbnene! 968 01:59:49,901 --> 01:59:51,779 Lad! 969 01:59:51,943 --> 01:59:54,113 Klar! 970 01:59:54,281 --> 01:59:56,159 Skyd! 971 02:00:07,834 --> 02:00:09,171 Teresa! 972 02:00:18,012 --> 02:00:20,014 Vi må væk herfra. 973 02:00:20,807 --> 02:00:23,141 Hvad er der i vejen? 974 02:00:25,727 --> 02:00:27,769 Thomas? 975 02:00:27,937 --> 02:00:30,192 Thomas! 976 02:00:36,069 --> 02:00:38,908 Okay. Okay, vi må ... - Shit. 977 02:00:39,072 --> 02:00:41,491 ... finde noget. Her. Her! 978 02:00:42,828 --> 02:00:45,286 Læg pres på. Hold det. 979 02:00:46,872 --> 02:00:49,210 Du må af sted. 980 02:00:49,334 --> 02:00:52,213 Du må af sted. - Nej. 981 02:00:53,130 --> 02:00:55,504 Ikke uden dig. 982 02:01:20,696 --> 02:01:24,576 Jeg må indrømme, at du narrede mig, Teresa. 983 02:01:24,744 --> 02:01:26,746 Jeg troede, vi var venner. 984 02:01:32,916 --> 02:01:37,545 Måske ligger det bare i din natur at forråde dem, der står dig nær. 985 02:01:44,804 --> 02:01:46,389 Kom nu. 986 02:01:48,391 --> 02:01:50,725 Lad os ikke trække det her ud. 987 02:01:53,272 --> 02:01:55,898 Vi ved begge to godt, at der ingen udvej er. 988 02:01:59,902 --> 02:02:03,654 Lad os nu ikke gøre det her mere smertefuldt end nødvendigt. 989 02:02:08,034 --> 02:02:10,036 Thomas. 990 02:02:13,039 --> 02:02:15,041 Teresa. 991 02:02:29,307 --> 02:02:31,140 Nej. Nej. 992 02:02:34,435 --> 02:02:37,478 Du har vist noget, der tilhører mig. 993 02:02:47,280 --> 02:02:50,243 Ikke det der. 994 02:02:50,407 --> 02:02:54,078 Hvor er han? - Tag det nu bare. 995 02:02:54,663 --> 02:02:58,122 Lad ham være i fred. - Hvad er der med jer to? 996 02:02:58,999 --> 02:03:01,502 Tror du, han er noget særligt? 997 02:03:02,338 --> 02:03:07,716 Han er et forsøgsdyr, født med en evne. Han har aldrig skullet kæmpe for det. 998 02:03:07,884 --> 02:03:10,346 Han fortjener det ikke. 999 02:03:10,554 --> 02:03:12,848 Måske ikke. 1000 02:03:13,013 --> 02:03:15,307 Men det er hans. 1001 02:03:17,601 --> 02:03:20,188 Hvad med dig, Thomas? 1002 02:03:20,356 --> 02:03:22,774 Hvad har du at sige? 1003 02:03:22,938 --> 02:03:25,609 Har du ikke nok blod på hænderne allerede? 1004 02:03:27,194 --> 02:03:31,030 Du var måske ikke i stand til at skyde hende. Men det er jeg. 1005 02:03:34,786 --> 02:03:38,329 Okay. Fint. Så bliver det, som du vil. 1006 02:03:39,999 --> 02:03:41,084 Janson! 1007 02:03:46,881 --> 02:03:49,131 Du ramte ved siden af, dit lille svin. 1008 02:03:49,300 --> 02:03:51,302 Gjorde jeg det? 1009 02:03:56,763 --> 02:03:57,972 Shit. 1010 02:04:06,524 --> 02:04:09,111 Kom. Vi skal væk herfra. 1011 02:04:17,199 --> 02:04:19,537 Denne vej. Her. 1012 02:04:29,711 --> 02:04:31,965 Kom. 1013 02:04:55,447 --> 02:04:57,449 Kom. 1014 02:05:40,155 --> 02:05:42,949 Undskyld. 1015 02:05:43,117 --> 02:05:45,452 Jeg prøvede virkelig. 1016 02:05:49,207 --> 02:05:51,501 Det ved jeg godt. 1017 02:06:10,476 --> 02:06:12,310 Jeg tror, han er her. 1018 02:06:12,478 --> 02:06:15,104 Ja. Jeg åbner lugen. - Okay, jeg har ham. 1019 02:06:17,735 --> 02:06:19,068 Kom så. 1020 02:06:32,829 --> 02:06:33,830 Nej! 1021 02:06:38,046 --> 02:06:40,128 Jeg kan ikke komme tættere på. 1022 02:06:45,009 --> 02:06:46,719 Thomas! 1023 02:06:48,304 --> 02:06:49,974 Nu! 1024 02:07:00,856 --> 02:07:02,318 Kom så, kom så, kom så. 1025 02:07:03,235 --> 02:07:05,405 Kom så! - Kom så, Thomas! 1026 02:07:06,698 --> 02:07:08,908 Ræk mig din hånd! 1027 02:07:09,032 --> 02:07:10,658 Tættere på! 1028 02:07:11,535 --> 02:07:12,580 Spring! 1029 02:07:14,662 --> 02:07:16,664 Længere ned! 1030 02:07:19,126 --> 02:07:22,129 Nej! - Du må komme tættere på. 1031 02:07:36,391 --> 02:07:37,604 Kom så! 1032 02:07:39,021 --> 02:07:41,816 Ja! - Ræk ud! 1033 02:07:45,527 --> 02:07:47,778 Træk ham op! - Træk! 1034 02:07:48,614 --> 02:07:51,405 Kom så! - Kom så! 1035 02:07:57,623 --> 02:07:59,040 Teresa! 1036 02:08:15,220 --> 02:08:16,557 Nej! 1037 02:12:00,189 --> 02:12:03,400 Vi er kommet langt sammen. 1038 02:12:03,624 --> 02:12:08,589 Så mange mennesker har ofret så meget for at gøre dette sted muligt. 1039 02:12:10,046 --> 02:12:12,885 Jeres venner ... 1040 02:12:13,049 --> 02:12:15,051 ... og jeres familie. 1041 02:12:16,721 --> 02:12:19,347 Skål for dem, som ikke kunne være her. 1042 02:12:20,184 --> 02:12:22,851 Skål for de venner, vi har mistet. 1043 02:12:24,853 --> 02:12:27,771 Det her sted bygger vi for jer. For os alle. 1044 02:12:28,985 --> 02:12:31,319 Men det der ... 1045 02:12:31,487 --> 02:12:34,530 ... det er for dem. 1046 02:12:34,654 --> 02:12:37,909 Så når I kan det, og på jeres egen måde, - 1047 02:12:39,659 --> 02:12:42,245 - så kom og slut fred med det. 1048 02:12:43,663 --> 02:12:45,625 Og velkommen til Den Sikre Havn. 1049 02:13:04,183 --> 02:13:06,353 Hvem vil have noget mad? 1050 02:13:09,856 --> 02:13:11,942 Det her bliver et godt hjem. 1051 02:13:15,902 --> 02:13:17,904 Ja. 1052 02:13:30,668 --> 02:13:34,047 Du havde det her på dig, mens du var bevidstløs. 1053 02:13:38,051 --> 02:13:40,341 Jeg passede på det for dig. 1054 02:13:44,181 --> 02:13:46,059 Tak, Minho. 1055 02:13:48,061 --> 02:13:51,564 Vi ses. - Ja, vi ses. 1056 02:14:46,241 --> 02:14:48,243 Kære Thomas. 1057 02:14:48,407 --> 02:14:51,954 Dette er det første brev, jeg kan huske at have skrevet. 1058 02:14:52,079 --> 02:14:55,626 Jeg ved jo ikke, om jeg skrev nogen før Labyrinten. 1059 02:14:55,790 --> 02:15:00,294 Men selv hvis det ikke er mit første brev, så bliver det nok mit sidste. 1060 02:15:01,131 --> 02:15:03,634 Du skal vide, at jeg ikke er bange. 1061 02:15:04,799 --> 02:15:09,303 I hvert fald ikke for at dø. Det er mere glemslen. 1062 02:15:09,471 --> 02:15:13,143 At miste mig selv til virussen, det skræmmer mig. 1063 02:15:17,103 --> 02:15:20,814 Så hver aften har jeg sagt deres navne højt. Alby. 1064 02:15:20,982 --> 02:15:23,153 Winston, Chuck. 1065 02:15:24,818 --> 02:15:28,406 Jeg gentager dem igen og igen, ligesom en bøn, - 1066 02:15:29,158 --> 02:15:32,117 - og så kommer det alt sammen til mig. 1067 02:15:34,580 --> 02:15:36,954 Det er de små ting. Solen i Lysningen - 1068 02:15:37,122 --> 02:15:40,709 - i det perfekte øjeblik, lige før den gled ned bag murene. 1069 02:15:41,626 --> 02:15:44,713 Jeg kan huske, hvordan Frys stuvning smagte. 1070 02:15:45,422 --> 02:15:48,385 Jeg havde aldrig troet, jeg ville savne det der. 1071 02:15:50,759 --> 02:15:54,971 Og jeg kan huske dig. Jeg kan huske, da du dukkede op i boksen. 1072 02:15:55,139 --> 02:15:58,559 En skræmt, lille bønne, som ikke kunne huske sit navn. 1073 02:15:59,936 --> 02:16:04,901 Men da du løb ind i Labyrinten, vidste jeg, jeg ville følge dig overalt. 1074 02:16:05,649 --> 02:16:08,068 Og det har jeg gjort. 1075 02:16:08,985 --> 02:16:11,199 Det har vi alle sammen gjort. 1076 02:16:14,450 --> 02:16:19,287 Og hvis jeg kunne gøre det igen, ville jeg ikke ændre noget. 1077 02:16:22,165 --> 02:16:24,420 Jeg håber for dig, - 1078 02:16:24,584 --> 02:16:28,796 - at du, når du ser tilbage på det, vil have det på samme måde. 1079 02:16:32,091 --> 02:16:34,469 Fremtiden hviler i dine hænder, Tommy. 1080 02:16:35,722 --> 02:16:39,474 Og jeg ved, du vil finde en måde at gøre det rette på. 1081 02:16:39,642 --> 02:16:42,145 Det har du altid gjort. 1082 02:16:43,146 --> 02:16:45,564 Pas på dem alle sammen for mig. 1083 02:16:46,689 --> 02:16:49,400 Og pas på dig selv. 1084 02:16:50,485 --> 02:16:52,571 Du har fortjent at være lykkelig. 1085 02:16:56,074 --> 02:16:58,032 Tak, fordi du var min ven. 1086 02:17:00,995 --> 02:17:04,482 Farvel, min ven. Newt. 1087 02:18:00,794 --> 02:18:07,594 www.DanishBits.org 1088 02:21:31,255 --> 02:21:33,798 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2018