1 00:00:12,277 --> 00:00:15,777 DrSi predstavlja 2 00:01:20,831 --> 00:01:22,331 Zamujajo. 3 00:02:40,534 --> 00:02:42,621 Brenda, od zadaj prihajamo. Zamoti jih! 4 00:02:42,704 --> 00:02:44,038 Drži se! 5 00:02:55,175 --> 00:02:56,550 Sporoči! 6 00:02:57,593 --> 00:02:59,971 Transport 019, težave imamo na progi. 7 00:03:00,138 --> 00:03:02,765 23. milja! Pošljite okrepitev! 8 00:03:02,932 --> 00:03:04,643 Sprejeto. Prihajamo. 9 00:03:19,365 --> 00:03:21,367 Thomas, to je noro! 10 00:03:31,127 --> 00:03:32,545 Drži se. 11 00:03:43,139 --> 00:03:44,724 Spravi me bliže! 12 00:03:58,655 --> 00:04:00,073 Daj, Vince! 13 00:04:09,623 --> 00:04:11,042 Vince! 14 00:04:17,007 --> 00:04:18,466 Skoči! 15 00:04:32,230 --> 00:04:33,606 Sranje! 16 00:04:33,899 --> 00:04:35,317 Pojdiva! 17 00:04:35,733 --> 00:04:38,194 Glej, berg! 18 00:04:44,074 --> 00:04:47,661 019, vsiljivce imate na zadnjem koncu. 19 00:04:47,829 --> 00:04:49,747 Napadli bomo poltovornjak. 20 00:04:52,375 --> 00:04:55,795 Brenda, družbo imaš! –Pelji, pelji! 21 00:04:55,879 --> 00:04:57,213 Streljaj. 22 00:04:58,840 --> 00:05:00,175 Pazi! 23 00:05:01,927 --> 00:05:03,261 Prekleto! 24 00:05:11,144 --> 00:05:13,562 Thomas, sam se moraš znajti. Ne umri. 25 00:05:15,356 --> 00:05:16,690 Vso srečo! 26 00:05:17,733 --> 00:05:19,276 Pohiteti morava! Dajva! 27 00:05:40,923 --> 00:05:43,593 Dajmo, dajmo! Slišali ste ga! 28 00:05:49,975 --> 00:05:51,518 Daj mi torbo! 29 00:06:03,654 --> 00:06:06,740 Streljaj! 30 00:06:06,949 --> 00:06:08,535 Dol! Dol! 31 00:06:08,994 --> 00:06:10,327 Vince? 32 00:06:12,663 --> 00:06:14,749 Pripravljeno je! Spravi se v kritje! 33 00:06:14,833 --> 00:06:16,375 Hitro, hitro! 34 00:06:17,377 --> 00:06:18,795 V kritje! 35 00:06:19,629 --> 00:06:21,088 Naprej! Gremo, gremo! 36 00:06:35,060 --> 00:06:37,439 Izgubili smo zadnjih pet. Ustavite vlak! 37 00:06:54,538 --> 00:06:56,081 Newt! 38 00:06:56,625 --> 00:06:58,375 Pridita, gremo. Hitro! 39 00:07:05,175 --> 00:07:06,718 Minho! 40 00:07:08,845 --> 00:07:10,764 Minho, me slišiš? 41 00:07:18,062 --> 00:07:19,564 Tega! 42 00:07:24,860 --> 00:07:26,446 Sranje! 43 00:07:27,363 --> 00:07:29,074 Za las bo šlo. 44 00:07:40,543 --> 00:07:42,252 Živjo! 45 00:07:44,088 --> 00:07:45,798 Izmuzljivi pizdun. 46 00:07:49,177 --> 00:07:50,887 Imava jih! 47 00:08:05,276 --> 00:08:08,362 Stopita ven z dvignjenimi rokami. 48 00:08:12,242 --> 00:08:13,826 Gremo, fantje. 49 00:08:23,127 --> 00:08:25,004 Stojta! Ne ganita se. 50 00:08:28,382 --> 00:08:30,509 Rekel sem, da miruj, kreten! 51 00:08:31,677 --> 00:08:33,178 Kakor rečeš, brat. 52 00:08:38,559 --> 00:08:39,936 Zadrži ga! 53 00:08:41,730 --> 00:08:43,355 Nočeš narediti tega. 54 00:08:44,732 --> 00:08:47,652 Hej, Kuhar. –Lepo vaju je videti. Dajmo, nazaj. 55 00:08:53,408 --> 00:08:54,826 Živjo. 56 00:09:05,003 --> 00:09:08,005 Newt, kako ti gre? –Ne priganjaj me. 57 00:09:14,803 --> 00:09:16,181 Sranje! 58 00:09:20,894 --> 00:09:23,354 Newt, spravi se gor. –Še malo. 59 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 Newt, hitro! 60 00:09:40,080 --> 00:09:41,873 Kje, hudiča, so? –Ne vem! 61 00:09:44,000 --> 00:09:45,543 Gremo! Preveč jih je! 62 00:09:59,099 --> 00:10:00,642 V redu, fantje! Tu smo! 63 00:10:07,315 --> 00:10:08,649 Naprej! 64 00:10:12,403 --> 00:10:14,154 Daj! –Niže! 65 00:10:21,078 --> 00:10:22,413 Krij me! 66 00:10:29,003 --> 00:10:31,297 Dvigni! –V redu je! 67 00:10:31,463 --> 00:10:32,923 Dvigujemo. 68 00:10:35,009 --> 00:10:37,052 Vince, spravi se sem gor! 69 00:10:41,349 --> 00:10:42,725 Takoj, Vince! 70 00:10:59,658 --> 00:11:01,034 To! 71 00:11:04,038 --> 00:11:05,789 Domov gremo, srček! 72 00:11:07,417 --> 00:11:08,750 To! 73 00:11:08,876 --> 00:11:10,836 Dobro, družba! Odlično opravljeno. 74 00:11:22,682 --> 00:11:29,147 LABIRINT: ZATON 75 00:11:42,451 --> 00:11:43,786 Aris. 76 00:11:43,870 --> 00:11:47,081 Sta dobro? –Ja, v redu sva. 77 00:11:48,249 --> 00:11:49,584 Kristus. 78 00:11:52,378 --> 00:11:54,338 Tu sta. Mojbog! 79 00:11:54,504 --> 00:11:57,133 V redu je, na varnem ste. Zdržite še malo. 80 00:11:57,299 --> 00:11:59,092 Škarje za železo rabimo. 81 00:12:04,640 --> 00:12:07,268 Si v redu? –Dobro sem. Kdo ste? 82 00:12:12,565 --> 00:12:13,982 Ni ga tu. 83 00:12:23,743 --> 00:12:25,119 Meni daj enega. 84 00:12:25,827 --> 00:12:27,705 Stopite dol. Tu ste varni. 85 00:12:28,206 --> 00:12:30,124 Stopite levo za zdravniško pomoč. 86 00:12:30,207 --> 00:12:33,001 Prvo pomoč rabim. –Kar sem stopite. 87 00:12:33,168 --> 00:12:36,213 Pridite sem! –Pridite sem! 88 00:12:37,130 --> 00:12:38,966 Dobro, poslušajte. 89 00:12:40,759 --> 00:12:42,595 Vem, da ste šli skozi pekel. 90 00:12:43,888 --> 00:12:46,014 Rad bi vam rekel, da je konec težav. 91 00:12:47,557 --> 00:12:49,184 Ampak nismo še varni. 92 00:12:51,895 --> 00:12:54,231 ZLOBA je še tam nekje. Ne bodo odnehali. 93 00:12:56,650 --> 00:12:58,695 Ker imate nekaj, kar želijo. 94 00:12:59,570 --> 00:13:04,575 Ugrabili so vas, ker ste odporni na kugo, ki kosi človeško vrsto. 95 00:13:05,409 --> 00:13:08,413 Pripravljeni so vas žrtvovati, da bi našli zdravilo. 96 00:13:09,621 --> 00:13:11,164 Ne strinjam se z njimi. 97 00:13:12,250 --> 00:13:16,629 Zato bomo šli čez dva dni, ko bomo splavili to lupino, 98 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 proč od tod. 99 00:13:18,463 --> 00:13:21,384 Šli bomo nekam, kjer vas ZLOBA ne bo našla. 100 00:13:21,551 --> 00:13:25,429 Nekam, kjer boste začeli znova, kjer bo vaš novi dom. 101 00:13:26,847 --> 00:13:28,265 Ste z mano? 102 00:13:28,682 --> 00:13:30,018 Daj, no. 103 00:13:31,436 --> 00:13:33,770 Nekaj prostovoljcev rabim. Dajmo! 104 00:13:34,272 --> 00:13:35,773 Lotimo se dela. 105 00:13:36,106 --> 00:13:39,527 Spravimo te zaboje gor. 106 00:13:39,693 --> 00:13:42,529 Dva dni imamo do odhoda. 107 00:13:42,697 --> 00:13:44,782 Daj, pomagaj mi. 108 00:13:51,913 --> 00:13:53,374 Ti lahko kako pomagam? 109 00:13:53,540 --> 00:13:55,293 V redu izgleda. 110 00:13:55,460 --> 00:13:58,171 Kako se počutiš? –Mega. 111 00:13:58,337 --> 00:14:02,591 Samo vprašal sem. –Vem, da si. Vsi samo sprašujejo. 112 00:14:04,509 --> 00:14:08,139 Ne skrbi, prvi boš vedel, ko bom postala nark. 113 00:14:13,311 --> 00:14:14,854 Tole spij. 114 00:14:21,610 --> 00:14:23,696 Dolgo ste rabili, da ste nas rešili. 115 00:14:24,489 --> 00:14:26,073 Tudi tebe je lepo videti. 116 00:14:28,533 --> 00:14:31,662 Kaj se je zgodilo? –Uprli smo se. 117 00:14:32,288 --> 00:14:33,706 Vsaj poskušali smo se. 118 00:14:34,581 --> 00:14:36,667 Srečo imate, da ste nas sploh našli. 119 00:14:36,750 --> 00:14:40,962 Veliko so nas premikali. Kot da se nekaj pripravlja. 120 00:14:41,505 --> 00:14:43,591 Mogoče veste, kam so bili namenjeni? 121 00:14:45,217 --> 00:14:48,888 Vem samo, da so ves čas omenjali mesto. 122 00:14:53,600 --> 00:14:57,145 Mislila sem, da ni več mest. –Ker jih res ni. 123 00:14:58,230 --> 00:14:59,941 Vsaj ne takih, ki še stojijo. 124 00:15:01,859 --> 00:15:05,822 Čakaj. Kaj pa Minho? Zakaj ga ni bilo na vlaku? 125 00:15:12,412 --> 00:15:14,038 Žal mi je, Thomas. 126 00:15:17,125 --> 00:15:18,750 Bil je. 127 00:15:23,588 --> 00:15:25,508 40, mogoče 50 otrok imajo. 128 00:15:25,591 --> 00:15:28,344 Nimamo še uradne številke, ampak pilot je dobro videl. 129 00:15:28,427 --> 00:15:31,054 Misli, da so bili oni. –Seveda so bili. 130 00:15:31,221 --> 00:15:34,057 Kaj pa berg? –Nekaj kilometrov jim je sledil. 131 00:15:34,142 --> 00:15:36,726 Nekdo je vedel za lokator. Nikjer ni sledu o njih. 132 00:15:36,811 --> 00:15:38,312 Imuni, zmigajte se. 133 00:15:39,813 --> 00:15:41,190 C22. 134 00:15:43,650 --> 00:15:44,985 B9. 135 00:15:45,193 --> 00:15:48,947 Preiskujemo območje, ampak najbrž so že daleč. 136 00:15:49,907 --> 00:15:51,741 Ne, nikamor ne bodo šli. 137 00:15:55,538 --> 00:15:57,498 Ni dobil, kar je v resnici hotel. 138 00:16:02,169 --> 00:16:03,504 Tukaj. 139 00:16:04,589 --> 00:16:06,048 Nekaj sto kilometrov. 140 00:16:06,966 --> 00:16:10,510 Glede na tire in kar pravi Aris, so najbrž namenjeni tja. 141 00:16:10,677 --> 00:16:12,263 Tja peljejo Minha. 142 00:16:13,014 --> 00:16:17,058 Vzamemo vse sposobne za boj. Kjer lahko, gremo po cesti. 143 00:16:17,225 --> 00:16:20,395 V enem tednu bomo nazaj. –V tednu? 144 00:16:21,480 --> 00:16:23,732 Pol leta smo rabili, da smo prišli sem. 145 00:16:24,609 --> 00:16:27,153 Zdaj imamo tu več kot sto otrok. 146 00:16:27,320 --> 00:16:30,780 Ne moremo večno čakati tu po vsem, kar smo speljali. 147 00:16:30,947 --> 00:16:33,743 Rad bi šel pogledat neko točko na zemljevidu. 148 00:16:33,909 --> 00:16:36,662 Sploh ne veš, kaj je tam. –Vem. 149 00:16:37,705 --> 00:16:39,331 Nekaj let je že minilo, 150 00:16:40,625 --> 00:16:42,125 vendar sem bil tam. 151 00:16:43,919 --> 00:16:45,462 Poslednje mesto. 152 00:16:46,254 --> 00:16:47,923 Tako mu pravi ZLOBA. 153 00:16:48,673 --> 00:16:50,676 Tam so imeli sedež operacij. 154 00:16:52,511 --> 00:16:54,764 Če to mesto še stoji, 155 00:16:55,306 --> 00:16:57,892 se mu boš raje na daleč izognil, brat. 156 00:16:59,309 --> 00:17:01,144 To je levji brlog. 157 00:17:02,145 --> 00:17:03,773 To smo že počeli. 158 00:17:03,855 --> 00:17:05,232 Po več mesecih načrtovanja 159 00:17:05,316 --> 00:17:08,193 in z zanesljivimi podatki, lahko smo jih presenetili. 160 00:17:08,277 --> 00:17:10,738 Zdaj pa nimamo tega. –Dobro sem premislil. 161 00:17:10,820 --> 00:17:14,616 Bi me poslušal? –Ko smo šli nazadnje v akcijo nepripravljeni, sem izgubil vse. 162 00:17:14,700 --> 00:17:16,201 Se spomniš tistega? 163 00:17:21,123 --> 00:17:23,584 Vem, da gre za Minha. 164 00:17:23,750 --> 00:17:27,421 Ampak ne moreš pričakovati, da bom zaradi enega tvegal otroke. 165 00:17:28,838 --> 00:17:30,508 Ne grem. 166 00:17:33,927 --> 00:17:35,596 Preiskovanje območja. 167 00:17:38,223 --> 00:17:39,642 Sektor A zaključen. 168 00:17:39,724 --> 00:17:41,685 Preiskovanje sektorja B. 169 00:17:43,563 --> 00:17:45,940 Sranje. Ugasni luči! –Gremo, hitro! 170 00:18:04,125 --> 00:18:07,086 Približujejo se nam. 171 00:18:10,463 --> 00:18:11,882 Prav imaš. 172 00:18:12,674 --> 00:18:14,134 Ne moremo ostati tu. 173 00:18:53,633 --> 00:18:55,509 Kam pa ti? 174 00:19:00,056 --> 00:19:02,349 Newt … –Ne bodi cepec. 175 00:19:03,683 --> 00:19:07,395 S tabo grem. Pridi. 176 00:19:07,563 --> 00:19:10,273 Ne, tokrat ne. 177 00:19:10,441 --> 00:19:14,987 Tudi če najdemo Minha, ni nujno, da se bomo vrnili. 178 00:19:15,153 --> 00:19:17,573 Torej boš rabil vso možno pomoč, ne? 179 00:19:24,663 --> 00:19:29,835 Skupaj smo začeli. Torej lahko skupaj tudi končamo. 180 00:19:32,421 --> 00:19:34,048 Prav. 181 00:19:35,048 --> 00:19:36,759 Pripeljimo ga nazaj. 182 00:20:20,260 --> 00:20:21,721 Ne. 183 00:21:33,709 --> 00:21:35,795 Ne, ne! Počakaj. 184 00:21:35,961 --> 00:21:38,756 Počakaj! Vse je v redu! 185 00:22:18,002 --> 00:22:20,756 Kako je? –Dihanje je v redu. 186 00:22:32,518 --> 00:22:33,894 Sranje! 187 00:23:27,948 --> 00:23:29,325 Ne! Ne! 188 00:23:56,809 --> 00:24:00,730 Ni tako učinkovito kot labirint, vendar očitno deluje. 189 00:24:00,814 --> 00:24:02,191 Obetavno. 190 00:24:02,816 --> 00:24:05,443 Vendar bi morali poskusiti z večjim vzorcem. 191 00:24:06,862 --> 00:24:08,529 Prav. 192 00:24:09,448 --> 00:24:10,865 Nadaljujte. 193 00:24:31,303 --> 00:24:33,137 Ne! Ne! 194 00:24:53,325 --> 00:24:58,830 PREVERJANJE OKUŽBE 3 KM NAPREJ 195 00:25:01,834 --> 00:25:04,002 OBVEZNO PREVERJANJE OKUŽBE 196 00:25:04,169 --> 00:25:09,298 ZNAKI OKUŽBE 197 00:25:40,455 --> 00:25:42,583 Hočeš, da gremo noter? 198 00:25:48,922 --> 00:25:50,798 Nočem izpasti preveč negativen, 199 00:25:50,883 --> 00:25:54,135 ampak če bi bil nark, bi se skril tja. 200 00:25:56,096 --> 00:25:58,432 Nimamo veliko izbire. 201 00:26:07,231 --> 00:26:09,108 Jaz sedim spredaj. 202 00:26:28,420 --> 00:26:29,837 No, pa dajmo. 203 00:26:34,384 --> 00:26:36,385 Lepo počasi bomo šli. 204 00:26:57,115 --> 00:27:00,160 V redu je. Samo eden je. 205 00:27:00,326 --> 00:27:04,330 Pojdi počasi okoli. Vse bo v redu. 206 00:27:04,498 --> 00:27:05,958 Počasi. 207 00:27:06,875 --> 00:27:08,335 Počasi. 208 00:27:16,884 --> 00:27:18,345 Prosim. 209 00:27:18,846 --> 00:27:20,221 Prosim. 210 00:27:24,393 --> 00:27:25,894 Pomagajte mi. 211 00:27:26,519 --> 00:27:30,231 Prosim. Prosim, spustite me noter! 212 00:27:30,398 --> 00:27:32,567 Naprej moramo. –Prosim! Odprite. 213 00:27:32,901 --> 00:27:34,486 Takoj moraš naprej! –Odpri! 214 00:27:34,653 --> 00:27:37,114 Pohodi plin! –Držita se! –Pohodi plin! 215 00:27:48,709 --> 00:27:50,794 Kuhar, otresi se ga! –Saj poskušam! 216 00:27:53,713 --> 00:27:55,089 Pelji! 217 00:28:00,470 --> 00:28:01,888 Držita se! 218 00:28:03,472 --> 00:28:04,849 Mojbog. 219 00:28:06,058 --> 00:28:07,477 Pazi! 220 00:28:19,489 --> 00:28:20,865 Sta oba v redu? 221 00:28:21,365 --> 00:28:22,784 Moja roka. 222 00:28:24,786 --> 00:28:26,163 Moja roka! 223 00:28:29,165 --> 00:28:30,625 Kuhar, pokrij si oči. 224 00:28:33,295 --> 00:28:35,087 Sranje. Si v redu? 225 00:28:35,255 --> 00:28:37,132 Ja. Ti? Moja roka. 226 00:28:38,174 --> 00:28:40,093 Čakaj! Thomas! 227 00:28:43,387 --> 00:28:44,806 Thomas, vrata! 228 00:28:44,972 --> 00:28:46,767 Lahko prideš ven? 229 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 Sranje. V redu. 230 00:28:53,606 --> 00:28:55,733 Newt, si v redu? –Kuhar, pojdi okoli. 231 00:28:55,858 --> 00:28:57,277 Ven skušam priti. 232 00:29:02,199 --> 00:29:05,160 Newt, si v redu? –Mislim, da. 233 00:29:05,326 --> 00:29:07,162 Kuhar, si v redu? –Ja. 234 00:29:11,165 --> 00:29:12,792 Sranje. 235 00:29:12,960 --> 00:29:15,295 Kuhar, takoj moramo proč! –Počakaj malo! 236 00:29:17,297 --> 00:29:18,673 Takoj! –Kuhar, takoj! 237 00:29:18,757 --> 00:29:20,342 Kaj počneš? Proč moramo! 238 00:29:20,509 --> 00:29:22,344 Hitro! –Počakaj! 239 00:29:23,010 --> 00:29:24,512 Kuhar, proč moramo! –Čakaj! 240 00:29:24,596 --> 00:29:26,013 Hitro! 241 00:29:29,768 --> 00:29:31,310 Lep strel. –Hvala. 242 00:29:35,356 --> 00:29:38,402 Stran moramo. –Gremo, gremo! 243 00:29:39,528 --> 00:29:41,153 Kuhar, gremo! 244 00:29:42,530 --> 00:29:44,407 Zmigaj se, gremo! –Hitro! 245 00:29:53,500 --> 00:29:54,960 Pazi. 246 00:29:55,210 --> 00:29:56,545 Kuhar, jih imaš? –Ja. 247 00:29:57,045 --> 00:29:58,505 Dobro, sem! 248 00:30:00,048 --> 00:30:01,508 Kuhar, na drugo stran! 249 00:30:04,260 --> 00:30:05,721 Nimam več! 250 00:30:07,638 --> 00:30:09,098 Sranje! 251 00:30:17,816 --> 00:30:19,233 Noter! 252 00:30:23,779 --> 00:30:25,699 Jorge, pojdi! –Hitro! 253 00:30:25,865 --> 00:30:27,326 Držite se! 254 00:30:43,592 --> 00:30:47,304 Presenečen sem. Skoraj ves dan ste zdržali. 255 00:30:49,638 --> 00:30:51,807 Si v redu? –Ja. 256 00:30:57,646 --> 00:31:00,107 Žal mi je, nisem vaju hotel zvleči v tole. 257 00:31:02,778 --> 00:31:05,489 Zahvaliti se hoče, ker sta naju rešila. 258 00:31:06,906 --> 00:31:08,616 Z veseljem. 259 00:31:08,784 --> 00:31:10,410 Nič si ne obetajte. 260 00:31:10,493 --> 00:31:13,079 Ta nadzorna točka je bila zadnja mestna obramba. 261 00:31:13,163 --> 00:31:16,165 Če so jo prebili, so verjetno tudi v mestu. 262 00:31:17,959 --> 00:31:21,380 Razen če so odkrili še kak način, da zadržijo narke. 263 00:31:45,653 --> 00:31:50,116 Hecno, tri leta smo bili ujeti za obzidjem in smo hoteli ven, 264 00:31:50,282 --> 00:31:52,451 zdaj pa hočemo nazaj. 265 00:31:53,452 --> 00:31:54,996 Ja, za crknit. 266 00:31:55,704 --> 00:31:58,708 Jorge, kako bomo prišli noter? –Ne glej mene, brat. 267 00:31:58,875 --> 00:32:00,836 To obzidje je novo. 268 00:32:01,001 --> 00:32:03,505 To je ZLOBIN odgovor na vse. 269 00:32:06,383 --> 00:32:08,676 Od tod kar ne bomo ugotovili. 270 00:32:09,803 --> 00:32:11,179 Pojdimo! 271 00:32:23,066 --> 00:32:24,984 Res misliš, da je notri? 272 00:32:27,237 --> 00:32:28,904 Najbrž bomo izvedeli. 273 00:32:30,781 --> 00:32:33,034 Veš, tudi ona bo tam. 274 00:33:02,730 --> 00:33:05,066 Poskrbeti bomo morali za sredstva. 275 00:33:05,232 --> 00:33:08,236 Oglasila se bom. Dovolite. 276 00:33:11,405 --> 00:33:12,824 Si pripravljena? 277 00:33:13,616 --> 00:33:14,951 Vse bo dobro. 278 00:33:15,035 --> 00:33:17,537 Ljudje izgubljajo vero, doktorica. 279 00:33:17,996 --> 00:33:20,207 Ko ste zapečatili obzidje, ste zagotovili, 280 00:33:20,373 --> 00:33:25,586 da bo to samo začasno. Zakaj ste zdaj prepovedali vstop vsem? 281 00:33:25,711 --> 00:33:29,089 Ker se položaj spreminja, in to ne na bolje. 282 00:33:29,883 --> 00:33:32,635 Beležimo trikratno rast okužbe. 283 00:33:33,260 --> 00:33:37,223 Na srečo pa smo morda pred prelomnico. 284 00:33:39,726 --> 00:33:42,436 To je osebek A7. 285 00:33:42,604 --> 00:33:46,357 Več kot tri leta je bil v Labirintu. 286 00:33:46,525 --> 00:33:49,818 Protitelesa, ki jih je ustvaril, 287 00:33:49,986 --> 00:33:52,655 so najmočnejša do zdaj. 288 00:33:52,822 --> 00:33:55,825 Prav zdaj pridobivamo novi serum. 289 00:33:55,991 --> 00:34:00,413 Z vašo pomočjo bi radi poskusili z ljudmi. 290 00:34:01,789 --> 00:34:04,250 Hvala, doktorica. Res izjemno. 291 00:34:05,251 --> 00:34:06,961 Vendar smo to že doživeli. 292 00:34:08,630 --> 00:34:11,800 Iskreno, sprašujemo se, 293 00:34:11,967 --> 00:34:14,927 če ne bi kje drugje učinkoviteje porabili sredstev. 294 00:34:15,010 --> 00:34:16,804 S tem mislite? –Varne cone. 295 00:34:16,929 --> 00:34:19,056 Zaščitena območja, kot je to naše. 296 00:34:19,224 --> 00:34:21,684 Lahko bi rešili, kolikor ljudi je mogoče. 297 00:34:21,851 --> 00:34:23,269 Koliko? 298 00:34:26,481 --> 00:34:27,898 Tisoč? 299 00:34:28,733 --> 00:34:30,318 Dva tisoč? 300 00:34:31,110 --> 00:34:34,655 Če seveda predvidevamo, da vaša varna območja ostanejo varna. 301 00:34:35,239 --> 00:34:37,032 In vemo, da ne bodo. 302 00:34:38,659 --> 00:34:41,704 Okuženih je že trikrat več kot zdravih. 303 00:34:41,871 --> 00:34:45,291 Samo preložili bi neizogibno. 304 00:34:46,333 --> 00:34:48,961 Je kdo od vas že izgubil koga zaradi virusa? 305 00:34:51,630 --> 00:34:53,215 Nečakinjo. 306 00:34:53,925 --> 00:34:55,302 Anno. 307 00:34:57,177 --> 00:34:59,889 Žal mi je, da ji nismo mogli pomagati. 308 00:35:01,682 --> 00:35:05,269 Predstavljajte si, da bi lahko živeli z virusom. 309 00:35:07,105 --> 00:35:09,065 Da bi ga preživeli. 310 00:35:09,356 --> 00:35:11,650 Predstavljajte si, da bi lahko rekli Anni, 311 00:35:11,735 --> 00:35:15,155 da ji lahko omogočite normalno življenje. 312 00:35:16,405 --> 00:35:19,284 Nismo še bili tako blizu zdravilu. 313 00:35:20,952 --> 00:35:24,748 Veliko smo žrtvovali, da smo prišli do sem. 314 00:35:26,333 --> 00:35:27,916 Prosim vas, 315 00:35:29,085 --> 00:35:31,545 naj ne bodo te žrtve zaman. 316 00:35:45,101 --> 00:35:46,603 Lepo si opravila. 317 00:35:46,769 --> 00:35:50,398 Težko občinstvo so. Odlično si jih prepričala. 318 00:35:53,568 --> 00:35:55,570 "Samo prelagamo neizogibno." 319 00:35:56,487 --> 00:35:59,407 Thomas je enako govoril za nas. 320 00:36:01,326 --> 00:36:03,244 Še razmišljaš o njem? 321 00:36:05,579 --> 00:36:08,291 Lahko ti pomagam s temi spomini. 322 00:36:08,458 --> 00:36:10,335 Ni se ti jih treba oklepati. 323 00:36:10,501 --> 00:36:12,003 Postopek je preprost. 324 00:36:12,086 --> 00:36:14,088 Razlog imam. 325 00:36:17,132 --> 00:36:19,177 Želim se spominjati. 326 00:36:20,552 --> 00:36:25,224 Vse te žrtve so bile vredne le, če najdemo zdravilo. 327 00:36:30,605 --> 00:36:32,940 Upam, da imaš prav. 328 00:36:53,836 --> 00:36:56,630 Tu je res pravi pekel. –Skupaj se moramo držati. 329 00:36:56,797 --> 00:36:59,007 Mi smo glas nemih! 330 00:36:59,967 --> 00:37:02,554 Skrivajo se za obzidjem 331 00:37:02,721 --> 00:37:05,556 in mislijo, da lahko obdržijo zdravilo zase, 332 00:37:05,724 --> 00:37:10,353 medtem ko gledajo nas ostale gniti! 333 00:37:10,519 --> 00:37:13,773 Vendar je nas več kot njih. Nas je več kot njih. 334 00:37:13,856 --> 00:37:17,110 In pravim vam, vstanimo 335 00:37:17,277 --> 00:37:20,320 in vzemimo nazaj, kar je naše! 336 00:37:20,487 --> 00:37:23,407 Vzemimo si zmago nazaj! 337 00:37:39,757 --> 00:37:41,300 Pokliči Jansona. 338 00:37:41,675 --> 00:37:45,847 LOCIRAN ID SENZOR UBEŽNIK 5. STOPNJE 339 00:37:55,606 --> 00:37:56,940 Spustite nas noter! 340 00:37:57,025 --> 00:37:59,527 To bo. Tako bomo prišli noter. 341 00:37:59,860 --> 00:38:01,403 Spustite nas noter! 342 00:38:01,570 --> 00:38:02,905 K obzidju! 343 00:38:03,030 --> 00:38:08,327 Spustite nas noter! Spustite nas noter! 344 00:38:08,827 --> 00:38:10,163 Thomas! 345 00:38:10,246 --> 00:38:12,039 Ne iščeš tega. 346 00:38:12,123 --> 00:38:15,626 Vsi ti skušajo priti noter, ti pa misliš, da si odkril nekaj novega? 347 00:38:15,710 --> 00:38:18,253 Do sem smo prišli. Ne bom se zdaj obrnil. 348 00:38:21,757 --> 00:38:23,927 V kakšno godljo smo se spravili? 349 00:38:32,976 --> 00:38:35,521 Umaknite se mi! Umaknite se mi! 350 00:38:38,148 --> 00:38:40,652 Thomas, slab občutek imam. 351 00:38:41,902 --> 00:38:46,324 Prav ste imeli. Dron ga je opazil pred obzidjem. 352 00:38:48,367 --> 00:38:50,244 Pripravite orožje. 353 00:39:21,233 --> 00:39:23,402 Družba, proč moramo. Poglejte. 354 00:39:49,512 --> 00:39:50,972 Gremo! 355 00:39:51,054 --> 00:39:52,599 Thomas, pojdimo. –Proč moramo. 356 00:39:52,681 --> 00:39:54,057 Gremo! 357 00:39:54,141 --> 00:39:56,894 Hitro, gremo! 358 00:39:57,853 --> 00:39:59,438 Hitro! Tecite! 359 00:40:00,690 --> 00:40:02,065 Gremo! 360 00:40:04,193 --> 00:40:05,652 Hitro! 361 00:40:15,246 --> 00:40:17,998 Pridite! Noter! 362 00:40:18,583 --> 00:40:20,126 Gremo, gremo! 363 00:40:22,795 --> 00:40:24,130 Pridi! 364 00:40:24,213 --> 00:40:25,672 Ni izhoda! 365 00:40:26,423 --> 00:40:28,550 Newt! –Pusti me! 366 00:40:31,929 --> 00:40:33,514 Ne! Brenda! 367 00:40:33,681 --> 00:40:35,349 Brenda! 368 00:40:39,186 --> 00:40:41,731 Hitro, hitro! –Pusti me! 369 00:40:50,405 --> 00:40:51,865 Pošljite patruljo. 370 00:40:52,699 --> 00:40:55,161 Naj se ne vrnejo, dokler ga ne najdejo. 371 00:41:13,721 --> 00:41:15,056 Gremo! 372 00:41:29,737 --> 00:41:31,114 Ven! 373 00:41:42,333 --> 00:41:43,710 Kam pa ti? 374 00:41:45,253 --> 00:41:47,213 Kje je, ti pizdun? 375 00:41:47,380 --> 00:41:49,047 Sranje! Čakaj! 376 00:41:49,215 --> 00:41:50,590 Gremo, gremo. 377 00:41:50,675 --> 00:41:52,092 Tu sem! –Dobro. 378 00:41:52,260 --> 00:41:55,596 V redu je. –Tu sem! –Brenda. 379 00:41:55,762 --> 00:41:58,641 Pomirite se. Vsi smo na isti strani. 380 00:41:58,807 --> 00:42:01,393 Kako "na isti strani"? Kdo sploh ste? 381 00:42:12,947 --> 00:42:14,364 Hej, Zelenček. 382 00:42:18,577 --> 00:42:19,996 Gally? 383 00:42:22,873 --> 00:42:24,416 Nemogoče. 384 00:42:29,672 --> 00:42:31,923 Stoj! 385 00:42:32,467 --> 00:42:33,967 Nehaj! V redu je! 386 00:42:34,427 --> 00:42:35,887 Nehaj! 387 00:42:36,304 --> 00:42:37,722 Nehaj. 388 00:42:38,889 --> 00:42:41,184 Chucka je ubil. –Ja, vem. 389 00:42:41,266 --> 00:42:43,143 Spomnim se. Zraven sem bil. 390 00:42:43,226 --> 00:42:47,065 Spomnim se tudi, da ga je pičilo in da ni bil pri sebi. 391 00:42:49,858 --> 00:42:52,235 Pomiri se. Prav? 392 00:42:52,445 --> 00:42:53,945 Pridi. 393 00:43:04,123 --> 00:43:06,000 Pričakoval sem tole. 394 00:43:07,960 --> 00:43:10,378 Še kdo? Kuhar? Newt? 395 00:43:10,922 --> 00:43:12,507 Poznate tega tipa? 396 00:43:13,382 --> 00:43:15,134 Stari prijatelj je bil. 397 00:43:16,885 --> 00:43:20,222 Kako? Kako je to mogoče? 398 00:43:21,139 --> 00:43:24,976 Videli smo te umreti. –Ne, pustili ste me umreti. 399 00:43:25,853 --> 00:43:28,898 In če vas ne bi našli, bi bili zdaj vi mrtvi. 400 00:43:32,735 --> 00:43:34,362 Kaj počnete tu? 401 00:43:35,780 --> 00:43:39,032 Minho. ZLOBA ga ima. 402 00:43:39,784 --> 00:43:41,952 Noter skušamo priti. 403 00:43:44,914 --> 00:43:46,456 Lahko vam pomagam. 404 00:43:49,293 --> 00:43:53,047 Pridite z mano. –Nikamor ne grem s teboj. 405 00:43:54,840 --> 00:43:56,509 Kakor želiš. 406 00:43:57,300 --> 00:43:59,512 Ampak lahko vas spravim skozi obzidje. 407 00:44:07,561 --> 00:44:11,398 Po Labirintu me je pobrala skupina na poti v mesto. 408 00:44:11,565 --> 00:44:14,235 Ugotovili so, da sem odporen. Zakrpali so me 409 00:44:14,402 --> 00:44:16,612 in me pripeljali sem k Lawrenceu. 410 00:44:17,864 --> 00:44:21,826 Ta skupina je v vojni z ZLOBO, odkar so prevzeli mesto. 411 00:44:21,992 --> 00:44:24,829 Toda ZLOBA se ne more večno skrivati za obzidjem. 412 00:44:25,704 --> 00:44:28,708 Napočil bo dan, ko bodo plačali za svoja dejanja. 413 00:44:33,920 --> 00:44:37,842 Poslušaj, nima veliko obiskovalcev. 414 00:44:38,009 --> 00:44:41,012 Zato bom raje jaz govoril. Prav? 415 00:44:42,096 --> 00:44:43,889 In glej, da ne boš buljil. 416 00:44:47,476 --> 00:44:51,771 Vrtnica mi je nos požrla. Vrtnica mi je nos požrla. 417 00:44:52,398 --> 00:44:54,900 Požrla mi je nos. 418 00:44:55,610 --> 00:44:57,195 Požrla. 419 00:45:01,157 --> 00:45:04,869 Gally. Lepo, da si se uspel vrniti. 420 00:45:05,036 --> 00:45:08,789 Jasper mi je povedal, kaj je bilo. –Pokol je bil. 421 00:45:09,414 --> 00:45:11,500 Nič ne moremo proti topovom. 422 00:45:12,460 --> 00:45:17,172 Ne, vendar pa ne morejo večno drezati v sršenje gnezdo, 423 00:45:17,340 --> 00:45:19,090 ne da bi jih pičili. 424 00:45:21,635 --> 00:45:25,472 Kdo so ti? Zakaj so tu? 425 00:45:25,639 --> 00:45:27,934 V ZLOBO moramo. 426 00:45:28,099 --> 00:45:31,061 Gally pravi, da nas lahko spraviš skozi obzidje. 427 00:45:35,023 --> 00:45:38,360 Gally ne bi smel dajati obljub, ki jih ne more izpolniti. 428 00:45:42,822 --> 00:45:46,244 Sicer pa je obzidje komaj pol težav. 429 00:45:47,536 --> 00:45:50,248 Nemogoče je priti v ZLOBO. 430 00:45:50,414 --> 00:45:52,250 Morda obstaja način. 431 00:45:53,501 --> 00:45:55,835 Vendar ne gre brez Thomasa. 432 00:45:59,005 --> 00:46:00,757 Kaj res? 433 00:46:03,635 --> 00:46:05,387 Veš, kaj sem? 434 00:46:06,889 --> 00:46:08,516 Thomas? 435 00:46:13,311 --> 00:46:15,438 Poslovnež sem. 436 00:46:18,192 --> 00:46:23,489 Kar pomeni, da ne tvegam po nepotrebnem. 437 00:46:24,322 --> 00:46:26,199 Zakaj naj bi ti zaupal? 438 00:46:27,784 --> 00:46:29,577 Ker ti lahko pomagam. 439 00:46:30,454 --> 00:46:35,835 Če me spraviš skozi obzidje, ti lahko priskrbim, kar potrebuješ. 440 00:46:37,545 --> 00:46:42,340 In kaj po tvojem potrebujem? –Čas. 441 00:46:44,760 --> 00:46:46,177 Vse do zadnje kapljice. 442 00:46:51,559 --> 00:46:53,311 To potrebujem? 443 00:46:56,188 --> 00:46:58,440 ZLOBA ima nekaj, kar želiva oba. 444 00:47:02,027 --> 00:47:03,487 Takole ti povem. 445 00:47:04,612 --> 00:47:09,284 Za zdaj gresta lahko dva. Drugi ostanejo tu z mano. 446 00:47:12,079 --> 00:47:15,666 Kot zagotovilo, da boš našel pot nazaj. 447 00:47:21,047 --> 00:47:22,672 Sva dogovorjena? 448 00:47:32,432 --> 00:47:34,518 Gally, pokaži mu pot. 449 00:47:46,072 --> 00:47:47,572 Previden bodi. 450 00:47:50,534 --> 00:47:54,996 Gally, poskrbi za ta dva. –Ja. 451 00:48:13,349 --> 00:48:15,809 Ogabno. –Kristus. 452 00:48:18,019 --> 00:48:19,688 Ja, super je. 453 00:48:29,697 --> 00:48:31,826 Drži se me. Pot je dolga. 454 00:48:44,672 --> 00:48:46,297 Pripravljeni smo. 455 00:49:01,480 --> 00:49:03,065 Shai? 456 00:49:06,485 --> 00:49:08,112 Zdravo, gdč. Teresa. 457 00:49:08,195 --> 00:49:09,780 Zdravo. 458 00:49:14,909 --> 00:49:16,327 Kako se počutiš? 459 00:49:17,496 --> 00:49:18,956 Dobro. 460 00:49:21,833 --> 00:49:23,835 Mi bo po tem bolje? 461 00:49:25,545 --> 00:49:27,088 Upam. 462 00:49:28,632 --> 00:49:31,427 Se spomniš zgodbe, ki si mi jo pripovedovala? 463 00:49:31,510 --> 00:49:33,512 O hiši, v kateri si odraščala? 464 00:49:34,387 --> 00:49:38,684 Ne spomnim se. –O tisti ob jezeru? 465 00:49:43,021 --> 00:49:45,690 Peče. –Vem. 466 00:49:48,693 --> 00:49:51,070 Takole, opravljeno. 467 00:49:53,032 --> 00:49:54,742 Pogumna si. 468 00:50:27,023 --> 00:50:28,650 Neverjetno. 469 00:50:30,318 --> 00:50:32,780 Kako hitro ga lahko daste okuženim? 470 00:50:35,074 --> 00:50:39,077 Precej sočuten si za nekoga, ki je pravkar streljal na množico. 471 00:50:39,161 --> 00:50:42,664 Rekla si, naj opravim svoje delo. Izkoristil sem priložnost. 472 00:50:43,748 --> 00:50:46,418 In očitno zgrešil. 473 00:50:47,418 --> 00:50:49,713 Patrulje niso našle trupla. 474 00:50:50,880 --> 00:50:53,050 Thomas je še vedno zunaj. 475 00:50:54,802 --> 00:50:58,097 Kaj pa ona? Ali ve? 476 00:51:00,807 --> 00:51:02,434 Ne. 477 00:51:03,518 --> 00:51:05,019 Ne sme. 478 00:51:06,188 --> 00:51:07,981 Ostati mora zbrana. 479 00:51:09,233 --> 00:51:12,318 Po vsem mestu okrepite varnostne ukrepe. 480 00:51:12,695 --> 00:51:15,489 Janson, računam nate, da boš uredil. 481 00:51:26,500 --> 00:51:30,336 Rdeče območje čez pet minut odpelje s postaje. Hvala. 482 00:52:05,164 --> 00:52:07,041 Tole je pa daleč od Jase. 483 00:52:07,206 --> 00:52:09,835 15 minut do policijske ure. 484 00:52:10,001 --> 00:52:12,713 Prosim, pojdite mirno domov. 485 00:52:12,880 --> 00:52:15,757 Ne pozabite, da gre za vašo varnost. 486 00:52:15,923 --> 00:52:18,469 Raje se umaknimo z ulice. 487 00:52:18,635 --> 00:52:22,056 Vem, da je težko, ampak vedita se, kot da sta že to videla. 488 00:52:46,329 --> 00:52:48,498 Vsekakor so okrepili varovanje. 489 00:52:49,875 --> 00:52:52,585 Verjetno zaradi vas štorov. 490 00:52:53,503 --> 00:52:55,172 Dobro, poberimo se. 491 00:53:03,681 --> 00:53:05,474 Newt, ti greš gor. 492 00:53:11,646 --> 00:53:13,148 Lahko bom. 493 00:53:45,347 --> 00:53:46,849 Tu smo. 494 00:53:47,891 --> 00:53:51,269 Če ima ZLOBA Minha, potem ga imajo tu. 495 00:53:58,025 --> 00:54:00,612 Lawrence skuša že leta priti noter. 496 00:54:02,489 --> 00:54:04,407 Tu mrgoli vojakov. 497 00:54:05,492 --> 00:54:07,034 Povsod so nadzorne kamere. 498 00:54:09,329 --> 00:54:11,623 Skenerji na vsakem nadstropju. 499 00:54:13,666 --> 00:54:15,668 Kot klinčeva trdnjava. 500 00:54:15,835 --> 00:54:17,920 Nisi rekel, da lahko prideš noter? 501 00:54:20,548 --> 00:54:25,429 Mogoče. –Mogoče? Kako misliš, mogoče? 502 00:54:30,309 --> 00:54:31,934 Poglej. 503 00:54:48,577 --> 00:54:50,536 Rekel sem, da lahko pridem noter. 504 00:54:50,996 --> 00:54:53,331 Nisem pa rekel, da ti bo všeč. 505 00:55:00,797 --> 00:55:03,050 Ne, mora biti še kak način. 506 00:55:03,217 --> 00:55:05,719 Kakšen? Videl si zgradbo. Ona je naš način. 507 00:55:06,344 --> 00:55:09,806 Res misliš, da nam bo pomagala? –Ne bom je prosil za dovoljenje. 508 00:55:09,889 --> 00:55:13,726 Mogoče česa ne vem? To dekle nas je izdalo, kajne? 509 00:55:13,893 --> 00:55:16,563 Ista pizda? –Všeč mi je. 510 00:55:17,688 --> 00:55:19,440 Kaj se dogaja? 511 00:55:22,527 --> 00:55:25,112 Se bojiš, da bi jo tvoja punca skupila? 512 00:55:28,115 --> 00:55:31,954 Očitno ni šlo samo za Minhovo reševanje, ne? 513 00:55:32,119 --> 00:55:35,373 O čem govoriš? –O Teresi. 514 00:55:35,541 --> 00:55:37,876 Minho je izginil zaradi nje. 515 00:55:38,043 --> 00:55:42,088 Končno ga imamo priložnost rešiti in zdaj ga nočeš zaradi nje? 516 00:55:42,255 --> 00:55:45,634 Ker jo imaš nekje globoko še vedno rad. Priznaj. 517 00:55:45,800 --> 00:55:47,427 Newt, jaz … –Ne laži mi! 518 00:55:48,302 --> 00:55:50,472 Ne laži mi! 519 00:55:58,313 --> 00:56:00,065 Oprosti. 520 00:56:03,693 --> 00:56:05,403 Oprostite. 521 00:56:31,804 --> 00:56:34,349 Oprosti za tisto prej. 522 00:56:38,686 --> 00:56:41,188 Ne morem več skrivati. 523 00:56:53,034 --> 00:56:54,994 Zakaj mi nisi povedal? 524 00:56:55,829 --> 00:56:57,831 Nisem mislil, da bo kaj drugače. 525 00:57:02,585 --> 00:57:05,797 Vem samo, da me je ZLOBA dala v Labirint z namenom. 526 00:57:07,298 --> 00:57:09,592 Morda res samo zato, da bi razločili 527 00:57:09,675 --> 00:57:13,096 med odpornimi, ko si ti, in med takimi, kot sem jaz. 528 00:57:15,766 --> 00:57:18,018 Newt, veš, da lahko še to uredimo. 529 00:57:19,436 --> 00:57:20,978 Prav? Lahko. 530 00:57:21,063 --> 00:57:24,231 Ne skrbi zame. Za Minha gre. 531 00:57:25,192 --> 00:57:27,235 Potrebuje nas. 532 00:57:28,235 --> 00:57:33,199 Če obstaja najmanjša možnost, da ga rešimo 533 00:57:33,367 --> 00:57:36,119 in spravimo od tod, potem ga moramo. 534 00:57:38,664 --> 00:57:40,623 Ne glede na ceno. 535 00:57:43,210 --> 00:57:44,961 Prav, razumem te. 536 00:58:09,360 --> 00:58:10,987 Spravimo ga pokonci. 537 00:58:14,282 --> 00:58:16,867 LAST ZLOBE 538 00:58:23,958 --> 00:58:25,835 Minho. 539 00:58:27,878 --> 00:58:29,505 Me slišiš? 540 00:58:34,385 --> 00:58:36,387 Tu imamo deklico. 541 00:58:37,054 --> 00:58:39,099 Shai Lun ji je ime. 542 00:58:39,724 --> 00:58:42,309 Tri tedne je že okužena. 543 00:58:43,478 --> 00:58:45,230 Ampak, Minho, 544 00:58:45,688 --> 00:58:47,648 rešil jo boš. 545 00:58:48,567 --> 00:58:51,235 In rešiš lahko še veliko drugih. 546 00:58:53,362 --> 00:58:55,449 Vse, kar počnemo tu, 547 00:58:56,407 --> 00:58:58,076 deluje. 548 00:59:00,244 --> 00:59:02,079 Razumeš? 549 00:59:03,581 --> 00:59:06,501 Zato je to tako pomembno. 550 00:59:31,193 --> 00:59:33,320 To sem ti želela povedati. 551 00:59:37,282 --> 00:59:38,784 Teresa. 552 00:59:46,750 --> 00:59:48,251 Minho? 553 00:59:55,425 --> 00:59:56,927 Minho? 554 00:59:58,469 --> 01:00:00,262 Izdajalka si! 555 01:00:01,722 --> 01:00:03,349 Zaupali smo ti! 556 01:00:05,559 --> 01:00:07,311 Dol! –Spusti jo! 557 01:00:07,853 --> 01:00:09,856 Pustita me! Pustita me! 558 01:00:10,815 --> 01:00:13,527 Ubil te bom! Izdajalka! 559 01:00:13,693 --> 01:00:15,695 Vse si jih pobila! 560 01:00:26,914 --> 01:00:30,543 Teresa, v laboratoriju te potrebujejo. Očitno je resno. 561 01:00:38,425 --> 01:00:40,344 Žal mi je, Teresa. 562 01:00:48,018 --> 01:00:50,021 Nisi ti kriva. 563 01:00:52,023 --> 01:00:54,233 Naredila si vse v svoji moči. 564 01:02:23,697 --> 01:02:26,534 Opozorilo. Od zdaj velja policijska ura. 565 01:02:26,617 --> 01:02:29,329 Vsak, ki ga zalotijo pri kršitvi, bo deportiran. 566 01:02:29,411 --> 01:02:30,914 Thomas? 567 01:02:54,688 --> 01:02:56,273 Thomas. 568 01:02:58,065 --> 01:02:59,650 Živjo, Teresa. 569 01:03:01,318 --> 01:03:03,153 Ne bi smel priti sem. 570 01:03:03,237 --> 01:03:06,240 Če Janson izve, da si tu … –Ne bom ostal. 571 01:03:08,952 --> 01:03:10,411 Samo … 572 01:03:11,871 --> 01:03:13,748 Samo videti sem te moral. 573 01:03:15,916 --> 01:03:17,918 Nekaj sem te moral vprašati. 574 01:03:21,255 --> 01:03:22,882 Obžaluješ? 575 01:03:24,425 --> 01:03:26,510 Kar si nam naredila? 576 01:03:30,264 --> 01:03:31,849 Včasih. 577 01:03:34,436 --> 01:03:37,355 Toda naredila sem, kar se mi je zdelo prav. 578 01:03:40,608 --> 01:03:42,277 In znova bi. 579 01:03:46,530 --> 01:03:48,032 Dobro. 580 01:04:21,273 --> 01:04:23,443 Vidim, da se skušaš sprostiti. 581 01:04:24,902 --> 01:04:26,362 Čudovito, ne? 582 01:04:29,865 --> 01:04:31,326 Ja. 583 01:04:32,702 --> 01:04:34,371 Čudovito mesto je. 584 01:04:36,246 --> 01:04:37,916 Obzidje. 585 01:04:40,376 --> 01:04:44,505 Izjemno, kaj zmorejo ljudje, ko gre za preživetje. 586 01:04:45,297 --> 01:04:48,550 Če dovolj pritisneš nanje, zmorejo vse. 587 01:04:50,844 --> 01:04:53,264 In prestopijo vsako mejo. 588 01:04:54,641 --> 01:04:58,978 Malo se vam je zataknilo. Ni prvič. 589 01:04:59,978 --> 01:05:01,563 Tokrat ne. 590 01:05:04,025 --> 01:05:08,070 Virus se prenaša po zraku. Znotraj obzidja je. 591 01:05:09,364 --> 01:05:11,449 Serum je bil naša zadnja možnost. 592 01:05:12,909 --> 01:05:16,286 Kdor še ni okužen, se bo okužil v mesecu dni. 593 01:05:21,418 --> 01:05:24,461 Dobro. Uredili bomo. 594 01:05:25,170 --> 01:05:28,925 Le evakuirati moramo ključno osebje in vzpostaviti novo območje na severu. 595 01:05:29,007 --> 01:05:32,637 V zgradbi imamo 28 odpornih. Še več jih lahko najdemo. 596 01:05:33,429 --> 01:05:35,056 Ti bi jih. 597 01:05:35,889 --> 01:05:39,601 Ujel bi vse do zadnjega, dokler ne bi bilo nobenega več. 598 01:05:44,106 --> 01:05:46,943 Kljub vsemu, kar smo jim naredili, 599 01:05:48,610 --> 01:05:51,155 kar so morali preživeti. 600 01:05:58,538 --> 01:06:01,748 Dali smo jim vsaj orodje za preživetje. 601 01:06:04,418 --> 01:06:07,255 Morda jim bo uspelo, kjer je nam spodletelo. 602 01:06:11,217 --> 01:06:13,719 Hočeš reči, da si obupala? 603 01:06:15,012 --> 01:06:16,889 Po vsem tem? 604 01:06:19,184 --> 01:06:21,393 Ne gre za obup, Janson. 605 01:06:23,563 --> 01:06:26,106 Temveč da veš, kdaj si poražen. 606 01:06:49,297 --> 01:06:50,840 Gally? 607 01:06:51,132 --> 01:06:53,092 Takole bomo naredili. 608 01:06:54,010 --> 01:06:56,137 Postavili ti bomo nekaj vprašanj 609 01:06:56,971 --> 01:06:59,681 in ti nam boš povedala vse, kar moramo vedeti. 610 01:06:59,849 --> 01:07:02,226 Najprej nekaj preprostega. Kje je Minho? 611 01:07:03,228 --> 01:07:06,981 Saj ne mislite resno … –Ne glej ga. 612 01:07:07,148 --> 01:07:09,943 Zakaj gledaš njega? Mene glej. 613 01:07:10,527 --> 01:07:12,402 Ne bo ti pomagal. 614 01:07:15,239 --> 01:07:17,199 Vemo, da imate Minha v zgradbi. 615 01:07:18,409 --> 01:07:19,994 Kje? 616 01:07:21,079 --> 01:07:23,039 Z drugimi je v zbirališču. 617 01:07:23,206 --> 01:07:24,706 Tretji podnivo. 618 01:07:25,541 --> 01:07:27,168 Koliko je še drugih? 619 01:07:28,670 --> 01:07:30,255 28. 620 01:07:32,130 --> 01:07:33,757 Lahko mi uspe. 621 01:07:34,132 --> 01:07:35,802 Ne, ne razumeta. 622 01:07:35,969 --> 01:07:38,012 Vsa raven je zaprta. 623 01:07:38,596 --> 01:07:40,806 Ne morete noter brez prstnega odtisa. 624 01:07:40,889 --> 01:07:42,599 Zato boš šla z nami. 625 01:07:43,559 --> 01:07:45,269 Kaj pa vem. 626 01:07:46,103 --> 01:07:48,146 Ni nujno, da jo potrebujemo. 627 01:07:48,981 --> 01:07:50,400 Ne? 628 01:07:51,693 --> 01:07:53,360 Vsaj ne cele. 629 01:07:54,070 --> 01:07:57,239 Samo njen prst. –Gally, nehaj. –Se ti gabi? 630 01:07:57,322 --> 01:07:59,324 Verjemi, Minhu je delala še kaj grozljivejšega. 631 01:07:59,409 --> 01:08:00,909 Načrt ni tak. Nehaj. 632 01:08:00,994 --> 01:08:03,746 Nič drugače ne bo. Naredite z mano, kar želite. 633 01:08:03,829 --> 01:08:05,831 Vseeno ne boste prišli skozi glavni vhod. 634 01:08:05,914 --> 01:08:09,168 Senzorji vas bodo zaznali. –Vemo. Označeni smo. 635 01:08:10,003 --> 01:08:11,838 Lastnina ZLOBE. 636 01:08:15,215 --> 01:08:17,385 Tudi pri tem nam boš pomagala. 637 01:08:23,140 --> 01:08:25,518 Sprosti se. Zapeklo bo. 638 01:08:26,728 --> 01:08:28,438 Opravi že. 639 01:08:38,739 --> 01:08:41,783 Uživala je v tem. –Najbrž imaš prav. 640 01:08:41,951 --> 01:08:43,619 Poglej, če ti je prav. 641 01:08:44,244 --> 01:08:46,163 Hvala. –Hvala, Newt. 642 01:08:50,835 --> 01:08:52,670 Raje se odpravi, starec. 643 01:08:53,546 --> 01:08:55,422 Dolga pot je pred tabo. 644 01:08:56,966 --> 01:09:00,552 Te res ne morem pregovoriti? Tvoja zadnja priložnost. 645 01:09:02,889 --> 01:09:05,557 Ni ti podobno, da se izogibaš boju. 646 01:09:06,475 --> 01:09:09,145 Tebi pa ni podobno, da ga iščeš. 647 01:09:09,228 --> 01:09:13,065 Občutek imam, da te ne bom več videl, če stopim skozi tista vrata. 648 01:09:14,734 --> 01:09:17,819 Od kdaj tvegava življenje za tujce? 649 01:09:20,698 --> 01:09:22,699 Tudi jaz sem bila nekoč tujka. 650 01:09:32,126 --> 01:09:34,295 Le ne pusti nas predolgo čakati. –Ne. 651 01:09:35,505 --> 01:09:37,297 Nikoli. 652 01:09:44,514 --> 01:09:46,599 Dobro izgleda. 653 01:09:46,765 --> 01:09:48,266 Zdravo. 654 01:09:49,976 --> 01:09:51,979 Kje dobivaš serum zanjo? 655 01:09:53,814 --> 01:09:55,565 O čem govoriš? 656 01:09:56,609 --> 01:09:58,235 O Brendi. 657 01:09:59,987 --> 01:10:02,155 Drugače ne bi bila več živa. 658 01:10:04,867 --> 01:10:06,661 Kdaj je nazadnje dobila serum? 659 01:10:07,412 --> 01:10:09,037 V Desni roki. 660 01:10:10,038 --> 01:10:11,998 Ko smo te nazadnje videli. 661 01:10:15,627 --> 01:10:17,546 Tega je že več mesecev. 662 01:10:22,467 --> 01:10:24,595 Thomas, to ni mogoče. 663 01:10:26,264 --> 01:10:27,974 Do zdaj bi se že spremenila. 664 01:10:28,765 --> 01:10:31,935 Ni mogoče, da bi še vedno … –Dovolj je. 665 01:10:33,813 --> 01:10:37,734 Mi ne verjameš? –Si pričakovala? 666 01:10:40,694 --> 01:10:42,697 Odločila si se. 667 01:10:43,698 --> 01:10:45,615 Je vse v redu? 668 01:10:49,328 --> 01:10:50,829 Ja. 669 01:10:51,122 --> 01:10:52,539 Ja, opravila sva. 670 01:11:03,801 --> 01:11:05,470 Lep poskus. 671 01:11:14,353 --> 01:11:16,146 Zaljubljen si bil vanjo, ne? 672 01:11:19,524 --> 01:11:21,109 Ne vem. 673 01:11:24,947 --> 01:11:29,743 Previden bodi. Ne znaš zapustiti ljudi. 674 01:11:30,994 --> 01:11:32,497 Tudi ko bi moral. 675 01:11:34,957 --> 01:11:37,292 Thomas, ne moreš rešiti vseh. 676 01:11:42,006 --> 01:11:43,673 Lahko poskusim. 677 01:12:11,493 --> 01:12:13,203 Ne ustavljaj se. 678 01:12:56,956 --> 01:12:58,416 DOSTOP DOVOLJEN 679 01:13:02,127 --> 01:13:03,587 Gremo, gremo. 680 01:13:03,880 --> 01:13:05,381 Počakaj. 681 01:13:05,965 --> 01:13:07,341 Lahko pridem noter. 682 01:13:07,425 --> 01:13:09,551 Tam počakaj. Vrzi mi voki-toki. 683 01:13:32,033 --> 01:13:34,284 Kuhar, notri smo. Kako ti gre? 684 01:13:36,037 --> 01:13:38,038 Ja, kmalu mi bo uspelo. 685 01:13:39,039 --> 01:13:41,207 Pozdravi Minha v mojem imenu. 686 01:13:41,375 --> 01:13:42,918 Drži se, prijatelj. 687 01:13:48,256 --> 01:13:49,841 Tole bo vžgalo. 688 01:13:49,926 --> 01:13:53,179 Brenda, kako je pri tebi? –Tako, da delam na tem. 689 01:13:54,305 --> 01:13:56,556 Sprejeto. Poskrbi, da boš pripravljena. 690 01:13:58,975 --> 01:14:01,145 Ne skrbi. Veš, da bom tam. 691 01:14:05,815 --> 01:14:07,609 Dobro, pojdimo. 692 01:14:13,073 --> 01:14:14,617 Signal imamo. 693 01:14:15,326 --> 01:14:17,078 Gallyju je uspelo. 694 01:14:17,243 --> 01:14:18,912 Notri smo. 695 01:14:21,207 --> 01:14:22,582 Dobro. 696 01:14:23,751 --> 01:14:25,377 Vse mi daj. 697 01:14:26,545 --> 01:14:28,506 Popoln nadzor hočem. 698 01:14:30,800 --> 01:14:32,969 Zanimivo, sistem nagaja. 699 01:14:34,929 --> 01:14:36,596 Preverit grem. 700 01:14:52,904 --> 01:14:54,782 Nazaj! Hitro! 701 01:15:12,841 --> 01:15:14,217 Pridite, gremo. 702 01:15:14,342 --> 01:15:16,052 Gremo. –Pridite. 703 01:15:16,886 --> 01:15:18,430 V redu je. Pridite. 704 01:15:18,596 --> 01:15:21,307 Pridite, gremo. Newt, preveri še drugo celico. 705 01:15:22,225 --> 01:15:23,601 Pridite, vse je v redu. 706 01:15:24,228 --> 01:15:26,021 Kako pridem v trezor? 707 01:15:27,605 --> 01:15:28,940 Ne moreš. 708 01:15:31,860 --> 01:15:33,194 Pridite, gremo. 709 01:15:33,279 --> 01:15:34,613 Družba … 710 01:15:35,072 --> 01:15:36,698 Mogoče bo malo trajalo. 711 01:15:41,369 --> 01:15:42,747 Sranje. 712 01:15:43,288 --> 01:15:44,622 Ni ga tu. 713 01:15:45,248 --> 01:15:46,667 Kje je? 714 01:15:54,257 --> 01:15:56,426 Res ne more počakati do jutra? 715 01:15:57,470 --> 01:16:00,430 Se zavedate, da ga lahko takšna količina naenkrat ubije? 716 01:16:00,514 --> 01:16:01,849 Ukaz imam. 717 01:16:02,224 --> 01:16:03,850 Janson hoče vse. 718 01:16:09,398 --> 01:16:11,942 UKAZ O PREMESTITVI ZAPORNIKA 719 01:16:13,152 --> 01:16:15,570 Nekdo ga je prestavil v bolnišnično krilo. 720 01:16:16,572 --> 01:16:19,158 To je na drugi strani zgradbe. 721 01:16:21,243 --> 01:16:22,912 Prav, takoj me odpelji k njemu. 722 01:16:22,994 --> 01:16:25,456 Z vama grem. –Ne, Newt, ne greš. 723 01:16:25,622 --> 01:16:27,957 Z Gallyjem moraš počakati tu na serum. 724 01:16:28,125 --> 01:16:30,086 Sam ne boš zmogel. 725 01:16:30,252 --> 01:16:31,921 Minho je najpomembnejši, ne? 726 01:16:32,421 --> 01:16:34,006 Pojdite! Čas tratimo. 727 01:16:34,172 --> 01:16:36,382 Prišel bom do seruma. Zadaj se dobimo. 728 01:16:37,842 --> 01:16:39,720 Prav, pojdimo. 729 01:16:41,846 --> 01:16:43,015 Zelenček. 730 01:16:43,681 --> 01:16:44,766 Vso srečo. 731 01:16:56,612 --> 01:16:57,947 Hodi. 732 01:17:11,710 --> 01:17:13,087 Daj že. 733 01:17:30,436 --> 01:17:31,771 Počakaj. 734 01:17:49,497 --> 01:17:50,957 Pozno delaš. 735 01:17:54,252 --> 01:17:56,671 To mi je všeč pri tebi, Teresa. 736 01:17:56,838 --> 01:18:01,217 Ne glede, kako slabo kaže, se ne predaš. 737 01:18:02,344 --> 01:18:06,181 V takšnih časih potrebuješ prijatelja, na katerega lahko računaš. 738 01:18:09,225 --> 01:18:10,853 Zapomnila si bom. 739 01:18:15,064 --> 01:18:16,900 Nekaj bi morala vedeti. 740 01:18:18,152 --> 01:18:19,694 Povem ti kot prijateljici. 741 01:18:21,947 --> 01:18:23,573 Thomas je tu. 742 01:18:32,498 --> 01:18:35,586 Na nadzornih posnetkih je zunaj obzidja. 743 01:18:35,668 --> 01:18:37,087 Ava ti ni želela povedati. 744 01:18:37,171 --> 01:18:39,506 Morda bo skušal navezati stik s teboj. 745 01:18:39,672 --> 01:18:41,091 Če bo … 746 01:18:44,386 --> 01:18:47,180 Rad bi, da pokličeš najprej mene. 747 01:18:50,016 --> 01:18:51,435 Ga boš ubil? 748 01:18:53,979 --> 01:18:55,605 Bi imela kaj proti? 749 01:19:01,444 --> 01:19:02,947 Moje nadstropje. 750 01:19:28,721 --> 01:19:30,431 Thomas, poslušaj me. 751 01:19:30,599 --> 01:19:32,434 Serum ne bo rešil Newta. 752 01:19:32,600 --> 01:19:34,144 Lahko mu da nekaj časa … 753 01:19:34,228 --> 01:19:36,396 Ne meni se zanjo. Zmanipulirati te hoče. 754 01:19:36,479 --> 01:19:38,983 Thomas, poslušaj. Veš, kaj se dogaja zunaj. 755 01:19:39,149 --> 01:19:42,069 Ljudje umirajo. Svet umira. 756 01:19:42,235 --> 01:19:44,822 Nekaj imaš v krvi, česar ne razumem. 757 01:19:44,988 --> 01:19:46,407 Odpri. 758 01:19:46,823 --> 01:19:51,036 Če lahko naredim teste, te bom zaščitila. Obljubim! 759 01:19:51,453 --> 01:19:53,497 Res? Kot si Minha? 760 01:19:53,663 --> 01:19:56,166 Kaj počneš? –Koliko ljudi hočete? 761 01:19:56,332 --> 01:19:58,752 Koliko jih boste še ujeli, mučili, ubili? 762 01:19:58,918 --> 01:20:01,671 Kdaj se bo to nehalo? –Ko bomo našli zdravilo. 763 01:20:01,838 --> 01:20:03,673 Nobenega zdravila ni, prekleto! 764 01:20:05,926 --> 01:20:08,136 Teresa, ne trati besed. 765 01:20:10,972 --> 01:20:12,765 Že zdavnaj se je odločil. 766 01:20:12,975 --> 01:20:14,350 Odvrzi, mali! 767 01:20:17,270 --> 01:20:20,649 Nazaj! Reci jim, naj se umaknejo. Reci jim! 768 01:20:20,815 --> 01:20:23,819 Thomas, daj, no. Jaz sem. 769 01:20:23,985 --> 01:20:27,739 Poznam te dlje, kot se spomniš. Ne boš je ustrelil. 770 01:20:27,905 --> 01:20:29,449 Misliš? 771 01:20:31,327 --> 01:20:34,329 Prav, potem pa jo daj. 772 01:20:37,582 --> 01:20:39,167 Ustreli jo. 773 01:20:40,543 --> 01:20:42,003 Dokaži, da se motim. 774 01:20:47,259 --> 01:20:49,470 Ustreli jo. 775 01:20:56,435 --> 01:20:57,770 Umakni se! 776 01:20:58,520 --> 01:20:59,896 Hitro, hitro! 777 01:21:11,158 --> 01:21:14,787 Glej, da imaš dobro opravičilo. –Uslugo sem ti naredila. 778 01:21:14,953 --> 01:21:17,206 Vrata so zapahnjena. Ne moreta ven. 779 01:21:17,372 --> 01:21:19,750 Janson, živa potrebujem. 780 01:21:20,751 --> 01:21:22,627 Pridite! Hitro! –Gremo! 781 01:21:22,795 --> 01:21:24,796 Razumem! Na tretji nivo! 782 01:21:31,677 --> 01:21:34,390 Dobro, proč moramo. 783 01:21:34,555 --> 01:21:36,891 Držite se me in ostanite skupaj. 784 01:21:37,975 --> 01:21:41,896 Tole varuj s svojim življenjem. Razumeš? 785 01:21:43,564 --> 01:21:44,942 Dobro. 786 01:21:45,900 --> 01:21:47,319 Pojdimo. 787 01:21:48,278 --> 01:21:51,573 Zaprite zgradbo. Pošljite vse na 20. 788 01:21:51,739 --> 01:21:54,409 In naj kdo izklopi preklete sirene! –Razumem! 789 01:22:00,248 --> 01:22:02,708 Hitro, hitro! –Ostanite sklonjeni! 790 01:22:03,585 --> 01:22:05,128 Hitro, hitro! 791 01:22:05,295 --> 01:22:07,046 Hitro! Ostanite sklonjeni! 792 01:22:07,381 --> 01:22:09,173 Brenda, kje si? Mi smo tu. 793 01:22:13,261 --> 01:22:16,597 Pridite, gremo! –Dobro, gremo. Hitro, hitro. 794 01:22:17,306 --> 01:22:19,268 Spredaj in zadaj. Dajmo. 795 01:22:19,435 --> 01:22:21,979 Čakaj. Kje je Thomas? –Upal sem, da je s teboj. 796 01:22:22,145 --> 01:22:24,939 Hitro. –Čakaj! Ostani tu z otroki. 797 01:22:25,649 --> 01:22:26,984 Tu počakaj. 798 01:22:27,734 --> 01:22:29,110 Našel ga bom. 799 01:22:29,278 --> 01:22:31,195 Počakajte nas. Prav? 800 01:22:31,363 --> 01:22:32,905 Nikamor ne gremo. 801 01:22:33,239 --> 01:22:35,576 Je kaj? –Ni sledu o njiju. 802 01:22:35,658 --> 01:22:37,661 Nekje sta. Ne moreta ven. Poiščite ju. 803 01:22:37,743 --> 01:22:39,746 Vidva tja. Drugi z mano. Gremo. 804 01:22:39,912 --> 01:22:41,539 Razumem. –Potrjeno. 805 01:22:45,502 --> 01:22:47,962 Koda 22 v teku. 806 01:22:48,130 --> 01:22:51,675 Vse osebje R–16, na svoje položaje. 807 01:23:04,395 --> 01:23:06,105 Sklonite se. 808 01:23:13,822 --> 01:23:15,657 Hitro, hitro! 809 01:23:15,823 --> 01:23:17,242 Ostanite tiho. 810 01:23:24,123 --> 01:23:25,542 Pošlji koga sem. 811 01:23:38,180 --> 01:23:40,015 Žal mi je, Thomas. 812 01:23:46,896 --> 01:23:49,190 Nekdo je vzel avtobus! –Držite se! 813 01:23:50,609 --> 01:23:51,944 Pazi! –Stoj! 814 01:23:52,027 --> 01:23:53,362 Ne, ne! 815 01:23:55,238 --> 01:23:56,698 Vse je v redu! 816 01:24:05,248 --> 01:24:08,001 Napolni! –Gremo! Zmigajte se! 817 01:24:08,167 --> 01:24:09,545 Dajmo, dajmo! 818 01:24:10,796 --> 01:24:14,341 Osebje R–16, javite se na svoje položaje. 819 01:24:24,100 --> 01:24:25,519 Thomas! Ne! 820 01:24:35,820 --> 01:24:38,448 Minho? Minho! 821 01:24:39,574 --> 01:24:41,076 Sranje! –Stoj! 822 01:24:43,203 --> 01:24:44,704 Minho! 823 01:24:47,957 --> 01:24:49,333 Minho, kje si? 824 01:24:53,713 --> 01:24:55,631 Doktor, prebuja se. 825 01:24:55,798 --> 01:24:57,216 Dajte mi še uspavala. 826 01:25:31,126 --> 01:25:32,543 Sranje! 827 01:25:34,378 --> 01:25:36,381 Sem! Tu so! 828 01:25:41,177 --> 01:25:42,679 Prestregel jih bom! 829 01:25:45,265 --> 01:25:46,600 Newt, dol! 830 01:25:49,019 --> 01:25:50,854 Sranje! Čisto malo še imam. 831 01:25:57,319 --> 01:25:58,737 Umakni se! 832 01:26:05,868 --> 01:26:07,328 Lepo. Dobro. 833 01:26:07,412 --> 01:26:09,789 Gremo! Hitro! –Vidva, stojta! 834 01:26:10,707 --> 01:26:12,333 Lezita na tla. Takoj! 835 01:26:12,501 --> 01:26:14,002 Rekel sem, da … 836 01:26:23,095 --> 01:26:24,554 Minho! 837 01:26:28,057 --> 01:26:29,518 Je to res? 838 01:26:31,478 --> 01:26:33,104 Imam ga! Tukaj! –Gremo! Sem! 839 01:26:33,939 --> 01:26:35,314 Hitro! 840 01:26:37,400 --> 01:26:39,319 Vi trije! Stojte! 841 01:26:43,323 --> 01:26:44,658 Gremo! 842 01:26:46,243 --> 01:26:47,618 Sem noter! 843 01:26:49,871 --> 01:26:51,664 ZAKLENI 844 01:26:54,501 --> 01:26:55,836 Newt, pridi. 845 01:27:02,759 --> 01:27:04,261 Naj nekdo odpre ta vrata. 846 01:27:04,344 --> 01:27:05,761 Razumem! 847 01:27:09,557 --> 01:27:10,975 Sranje. 848 01:27:31,121 --> 01:27:32,538 Ima kdo kako zamisel? 849 01:27:36,251 --> 01:27:37,668 Mogoče. 850 01:27:50,681 --> 01:27:52,641 Dobro, možno je. 851 01:27:54,770 --> 01:27:57,439 Le malo zaleta je treba. 852 01:28:02,444 --> 01:28:04,069 Skoraj smo skozi. 853 01:28:04,237 --> 01:28:05,738 Si prepričan? 854 01:28:05,905 --> 01:28:07,323 Niti ne. 855 01:28:07,948 --> 01:28:09,283 Spodbuden govor. 856 01:28:09,408 --> 01:28:11,661 Ti pa znaš dvigniti moralo. 857 01:28:18,376 --> 01:28:19,711 Gremo! –Sranje! 858 01:28:19,795 --> 01:28:21,171 Hitro! 859 01:28:22,588 --> 01:28:23,923 Thomas! 860 01:28:24,006 --> 01:28:26,467 Sranje! 861 01:29:00,252 --> 01:29:01,795 Minho, si v redu? –Ja. 862 01:29:06,550 --> 01:29:08,635 Vi trije, ne ganite se. 863 01:29:08,801 --> 01:29:10,679 Saj to ni res. 864 01:29:11,555 --> 01:29:13,097 Počasi. 865 01:29:18,144 --> 01:29:20,104 Naj vam ne pade na pamet. 866 01:29:21,230 --> 01:29:24,149 Na kolena in roke kvišku. 867 01:29:27,654 --> 01:29:29,613 Ti pizdun! 868 01:29:38,206 --> 01:29:39,666 Gally? 869 01:29:40,833 --> 01:29:42,210 Minho. 870 01:29:43,377 --> 01:29:44,796 Zmešani ste. 871 01:29:46,840 --> 01:29:48,466 Pozneje bom pojasnil. 872 01:29:53,012 --> 01:29:55,140 Osebje, pozor. 873 01:29:55,265 --> 01:29:56,975 Vrzi mrežo. 874 01:29:57,475 --> 01:30:00,103 Razglasi obsedno stanje. Nihče ne more ven, dokler jih ne najdemo. 875 01:30:00,185 --> 01:30:03,480 Je že urejeno. Opazili smo avtobus. Naša patrulja gre za njimi. 876 01:30:04,774 --> 01:30:06,275 Kakšen avtobus? 877 01:30:09,320 --> 01:30:11,530 Sranje! Držite se! 878 01:30:35,555 --> 01:30:36,931 Sranje! 879 01:31:04,626 --> 01:31:06,377 Stopite iz vozila. 880 01:31:10,840 --> 01:31:12,175 Ne ganite se. 881 01:31:14,886 --> 01:31:16,304 Odlično se držite. 882 01:31:22,851 --> 01:31:25,354 Stopi proč od vozila. 883 01:31:26,648 --> 01:31:28,692 Rekel sem, da stopi proč od vozila! 884 01:31:28,774 --> 01:31:30,443 Roke kvišku! 885 01:31:39,118 --> 01:31:40,494 Odvrzi orožje! 886 01:31:58,846 --> 01:32:00,180 Pa dajmo. 887 01:32:06,270 --> 01:32:08,064 Potisni, potisni! Dajmo! 888 01:32:08,230 --> 01:32:10,649 Avtobus ne sme od tod! –Dajmo! 889 01:32:11,734 --> 01:32:13,403 Primite se česa! 890 01:32:16,113 --> 01:32:17,448 Pa dajmo! 891 01:32:17,532 --> 01:32:20,118 Obkolite jih! Dajmo! Ne streljajte! 892 01:32:32,796 --> 01:32:34,131 Držite se! 893 01:32:37,676 --> 01:32:39,179 Oprosti. 894 01:32:46,810 --> 01:32:48,188 Sranje. 895 01:33:23,765 --> 01:33:25,516 Držite se česa! 896 01:34:10,185 --> 01:34:12,188 Dobro, vsi dol! 897 01:34:34,752 --> 01:34:36,087 Molči! 898 01:34:46,722 --> 01:34:48,307 Niso še zunaj. 899 01:35:04,740 --> 01:35:07,534 No, vsekakor so razkurjeni. 900 01:35:08,703 --> 01:35:10,204 Koliko je do predorov? 901 01:35:11,706 --> 01:35:13,123 Kakšnih 12 ulic proč so. 902 01:35:18,587 --> 01:35:19,963 Uspelo nam bo. 903 01:35:23,926 --> 01:35:26,095 Newt, kako se počutiš? 904 01:35:27,889 --> 01:35:29,224 Grozno. 905 01:35:30,515 --> 01:35:32,435 Vseeno te je lepo videti. 906 01:35:39,984 --> 01:35:41,819 Kako dolgo je že takšen? 907 01:35:43,238 --> 01:35:45,698 V redu bo, samo do Brende moramo priti. 908 01:35:48,158 --> 01:35:50,036 Serum ima. 909 01:35:50,203 --> 01:35:51,703 Pridite, gremo. 910 01:35:51,871 --> 01:35:53,288 Newt. 911 01:35:53,456 --> 01:35:55,416 Pridi, vstati moraš. Gremo. 912 01:35:56,542 --> 01:35:58,002 Si dobro? –Ja. 913 01:36:00,087 --> 01:36:01,922 Zakaj nam pomagaš, Gally? 914 01:36:02,756 --> 01:36:04,759 S kopjem sem te prebodel. 915 01:36:06,386 --> 01:36:07,720 Ja. 916 01:36:08,429 --> 01:36:10,139 Nihče ni popoln. 917 01:36:37,417 --> 01:36:38,751 Lawrence! 918 01:36:39,877 --> 01:36:41,796 Čakajte, čakajte! 919 01:36:45,591 --> 01:36:47,426 Kje so vsi? 920 01:36:49,470 --> 01:36:50,971 Tu počakajte. 921 01:36:51,680 --> 01:36:53,015 Thomas! 922 01:36:55,643 --> 01:36:56,978 Lawrence! 923 01:36:57,645 --> 01:36:59,271 Nikogar ni. 924 01:37:39,061 --> 01:37:40,854 Ne bojte se. 925 01:37:41,146 --> 01:37:43,065 Res nisem lep, 926 01:37:44,233 --> 01:37:49,113 ampak vsi vemo, kdo so sovražniki, strahopetci za obzidjem! 927 01:37:52,867 --> 01:37:54,327 Ime imajo za takšne, 928 01:37:55,411 --> 01:37:57,913 kot smo mi tu. 929 01:37:58,081 --> 01:38:00,166 Pravijo nam narki. 930 01:38:01,417 --> 01:38:03,711 Ampak trdim, da so oni pošasti! 931 01:38:05,505 --> 01:38:08,716 Oni so začeli to vojno, toda nocoj 932 01:38:09,801 --> 01:38:11,344 jo bomo mi končali. 933 01:38:12,595 --> 01:38:14,180 Sledite mi. 934 01:38:15,097 --> 01:38:18,600 Sledite mi in pokazali jim bomo obraze ljudi, 935 01:38:18,768 --> 01:38:21,061 ki so jih hoteli pozabiti! 936 01:38:25,733 --> 01:38:28,403 Sledite mi in to mesto bo vaše! 937 01:38:30,654 --> 01:38:31,988 Ja! Ja! 938 01:38:53,094 --> 01:38:54,761 Gremo! 939 01:38:57,265 --> 01:38:58,765 Pojdimo! 940 01:39:11,779 --> 01:39:14,739 Nadzorna, vidite? Dajte navodilo. 941 01:39:14,907 --> 01:39:18,453 Hudiča! –Pripravite top 1 in 2! 942 01:39:25,542 --> 01:39:27,962 Topovi se ne odzivajo. Nimam dostopa. 943 01:39:30,338 --> 01:39:33,842 Dobro! Gremo naprej. Streljajte! 944 01:39:56,407 --> 01:39:59,034 Uničili naj bi ZLOBO, ne pa vsega mesta. 945 01:40:03,288 --> 01:40:04,748 Gally, pridi. 946 01:40:17,552 --> 01:40:19,805 To je obvezna evakuacija. 947 01:40:19,971 --> 01:40:22,850 Zadnji transport odide čez 38 minut. 948 01:40:23,016 --> 01:40:25,101 Prosim, pojdite na streho. 949 01:40:25,269 --> 01:40:27,729 Ponavljam, to je obvezna evakuacija. 950 01:40:27,896 --> 01:40:30,942 Teresa, kaj še počneš tu? Proč moramo. 951 01:40:31,108 --> 01:40:33,778 Ne, ne morem. Ne brez Thomasa. 952 01:40:33,944 --> 01:40:38,573 Prepozno je za to. Ni ga več. –Ne, ne razumeš. 953 01:40:38,740 --> 01:40:40,158 Več potrebujem. 954 01:40:40,993 --> 01:40:42,537 Poglej. 955 01:40:46,582 --> 01:40:48,083 Ne le, da upočasni virus. 956 01:40:52,421 --> 01:40:54,256 Uniči ga. 957 01:40:58,886 --> 01:41:00,971 Najti moramo Thomasa. 958 01:41:02,305 --> 01:41:03,724 Predori so pred nami. 959 01:41:03,807 --> 01:41:05,141 Sranje! 960 01:41:05,225 --> 01:41:07,686 Sklonite se! 961 01:41:16,904 --> 01:41:18,238 Sranje! 962 01:41:18,738 --> 01:41:20,408 Pripravite se! 963 01:41:20,574 --> 01:41:23,703 Gremo, gremo! Na črto! 964 01:41:25,746 --> 01:41:27,081 Prekleto! 965 01:41:30,001 --> 01:41:31,335 Kaj čakajo? 966 01:41:39,594 --> 01:41:40,927 Dol, dol! 967 01:41:48,519 --> 01:41:49,936 Ostanite na tleh! 968 01:41:56,193 --> 01:41:57,528 Proč moramo! 969 01:42:00,739 --> 01:42:02,699 Gremo. Hitro, hitro! 970 01:42:19,550 --> 01:42:21,344 Spravite ga noter! 971 01:42:23,261 --> 01:42:24,930 Brenda, si tam? 972 01:42:25,472 --> 01:42:26,974 Thomas, tu sem. 973 01:42:28,350 --> 01:42:30,269 Sranje! Si dobro? 974 01:42:31,228 --> 01:42:32,979 Ne bo nam uspelo. 975 01:42:34,649 --> 01:42:36,524 Kaj govoriš? 976 01:42:36,692 --> 01:42:38,194 Ne smejo nam uiti! 977 01:42:38,360 --> 01:42:41,988 Odpelji ostale. Vsi pojdite ven, dokler še lahko. 978 01:42:42,698 --> 01:42:44,074 Ne. 979 01:42:45,033 --> 01:42:46,409 Brenda. 980 01:42:47,578 --> 01:42:49,121 Ne bom vas pustila. 981 01:42:49,872 --> 01:42:53,458 Prav? Kar lepo pozabite. 982 01:42:56,503 --> 01:42:58,130 Čeprav bi morala? 983 01:43:13,645 --> 01:43:17,649 Thomas, ne skrbite! Po vas prihajam! 984 01:43:18,484 --> 01:43:19,819 O čem govoriš? 985 01:43:21,737 --> 01:43:23,698 Naš prevoz je tu! 986 01:43:29,286 --> 01:43:31,162 Poiščite nas pri predorih. 987 01:43:34,708 --> 01:43:36,711 Družba, pojdimo. Naš prevoz je tu! 988 01:43:36,877 --> 01:43:38,295 Previdno. –Hitro, hitro. 989 01:43:38,378 --> 01:43:40,422 Pazite, kam stopite. 990 01:43:45,802 --> 01:43:48,930 Vince? –Tudi jaz sem te vesel. 991 01:43:49,515 --> 01:43:52,393 Ja, vem. Potepuha sem pobral. 992 01:43:52,560 --> 01:43:54,353 Poberimo se. –Nismo še končali. 993 01:43:54,936 --> 01:43:56,896 Thomas je še notri. 994 01:44:00,484 --> 01:44:02,153 Potem pa pojdimo ponj. 995 01:44:03,112 --> 01:44:05,739 Ja, hudiča! –Vkrcajte se! –Hitro! 996 01:44:05,905 --> 01:44:08,117 Pohiteti moramo. –Sedite, pripnite se. 997 01:44:17,292 --> 01:44:19,086 Dobro. Še malo, Newt. 998 01:44:19,252 --> 01:44:20,796 Pustite me tu. 999 01:44:24,925 --> 01:44:27,761 Nazaj! –Gremo, gremo! 1000 01:44:29,305 --> 01:44:30,805 Pobijte jih! 1001 01:44:47,655 --> 01:44:48,990 Dobro, oni so. 1002 01:44:49,115 --> 01:44:50,451 Oni so. Proč moramo. 1003 01:44:50,533 --> 01:44:52,368 Proč moramo. –Pojdite brez mene. 1004 01:45:01,712 --> 01:45:03,046 Minho. 1005 01:45:03,671 --> 01:45:08,092 Naprej moraš, vzemi serum in se čim prej vrni. 1006 01:45:11,137 --> 01:45:12,722 Minho, pojdi. 1007 01:45:13,765 --> 01:45:15,850 Prav ima. Kril vas bom. 1008 01:45:21,314 --> 01:45:22,649 Hvala. 1009 01:45:23,484 --> 01:45:24,859 Hvala, Minho. 1010 01:45:26,153 --> 01:45:28,823 Samo zdrži. 1011 01:45:29,489 --> 01:45:31,033 Si me slišal? 1012 01:45:36,121 --> 01:45:37,664 Minho, pojdi! 1013 01:45:40,458 --> 01:45:42,127 Dobro, skozi so. 1014 01:46:05,943 --> 01:46:07,278 Newt? 1015 01:46:08,153 --> 01:46:10,488 Newt! Hej! 1016 01:46:12,073 --> 01:46:13,742 Poskusili bomo. Prav? 1017 01:46:13,908 --> 01:46:16,244 Takoj moramo proč. Spraviva te pokonci. 1018 01:46:16,328 --> 01:46:17,829 Dajva, pridi. –Ne. Thomas. 1019 01:46:17,912 --> 01:46:19,707 Newt, pozneje. Res morava proč. 1020 01:46:19,789 --> 01:46:21,125 Pridi. –Vzemi tole! 1021 01:46:21,207 --> 01:46:22,917 Vstati moraš! –Ne, samo vzemi! 1022 01:46:27,131 --> 01:46:30,759 Prosim. Prosim, Tommy. Prosim. 1023 01:46:33,136 --> 01:46:34,512 Prav. 1024 01:46:39,851 --> 01:46:42,186 Dobro, zdaj pa daj vse od sebe. 1025 01:46:42,354 --> 01:46:44,105 Skupaj. Dajva. Si pripravljen? 1026 01:46:44,189 --> 01:46:46,108 Si pripravljen? Pa dajva. 1027 01:46:46,274 --> 01:46:48,109 Ena, dve, tri. 1028 01:47:05,961 --> 01:47:07,378 Nazaj, nazaj! 1029 01:47:07,546 --> 01:47:10,298 Mater. –V redu je, kmalu bomo šli od tod. 1030 01:47:10,381 --> 01:47:11,966 Bren, ne moremo ostati tu. 1031 01:47:12,926 --> 01:47:15,720 Ne skrbi, prišli bodo. 1032 01:47:15,887 --> 01:47:17,264 Daj, daj! 1033 01:47:26,398 --> 01:47:28,442 Kmalu bova tam. Ostani z mano, daj. 1034 01:47:29,568 --> 01:47:31,987 Newt, ne! 1035 01:47:37,701 --> 01:47:39,078 Daj! 1036 01:47:53,466 --> 01:47:54,801 Thomas? 1037 01:47:58,471 --> 01:47:59,847 Me slišiš? 1038 01:48:01,934 --> 01:48:03,644 Poslušaj me. 1039 01:48:05,520 --> 01:48:07,898 Vem, da mi nimaš za kaj zaupati. 1040 01:48:12,569 --> 01:48:14,445 Vendar se moraš vrniti. 1041 01:48:17,949 --> 01:48:21,286 Thomas, lahko rešiš Newta. 1042 01:48:23,204 --> 01:48:25,248 Še vedno ima možnost. 1043 01:48:27,167 --> 01:48:30,003 Vem, zakaj Brenda ni več bolna. 1044 01:48:30,587 --> 01:48:32,381 Razlog je tvoja kri. 1045 01:48:33,423 --> 01:48:35,759 Razumeš? 1046 01:48:36,801 --> 01:48:38,554 Ni več bolna, 1047 01:48:39,512 --> 01:48:41,515 ker si jo ozdravil. 1048 01:48:44,726 --> 01:48:47,061 Ni treba, da je edina. 1049 01:48:49,148 --> 01:48:51,108 Samo vrniti se moraš. 1050 01:48:51,774 --> 01:48:54,110 In vsega tega bo končno konec. 1051 01:48:57,948 --> 01:48:59,283 Prosim. 1052 01:49:00,951 --> 01:49:02,744 Vrni se k meni. 1053 01:49:05,038 --> 01:49:06,873 Vem, da boš naredil, kar je … 1054 01:49:21,680 --> 01:49:23,181 Newt? 1055 01:49:32,608 --> 01:49:34,025 Newt? 1056 01:49:37,445 --> 01:49:40,198 Newt, jaz sem! 1057 01:49:46,371 --> 01:49:47,789 Brenda! 1058 01:49:49,332 --> 01:49:50,751 Kje je serum? 1059 01:49:54,880 --> 01:49:57,341 Tommy, ubij me! 1060 01:49:57,966 --> 01:50:00,301 Newt, tu sem. 1061 01:50:06,766 --> 01:50:09,269 Newt, prosim! 1062 01:50:10,311 --> 01:50:11,688 Prosim! 1063 01:50:18,112 --> 01:50:20,655 Žal mi je, Tommy. 1064 01:50:21,573 --> 01:50:23,367 V redu je. V redu je. 1065 01:50:27,537 --> 01:50:28,872 Ne! 1066 01:50:32,501 --> 01:50:33,961 Brenda! 1067 01:50:34,336 --> 01:50:35,878 Thomas! 1068 01:50:36,046 --> 01:50:37,506 Skloni se! 1069 01:51:03,323 --> 01:51:04,699 Newt. 1070 01:51:21,341 --> 01:51:22,759 Tommy. 1071 01:51:27,597 --> 01:51:28,974 Ne, ne. 1072 01:51:37,399 --> 01:51:39,275 Ne, ne. 1073 01:51:44,655 --> 01:51:46,033 Newt? 1074 01:53:53,118 --> 01:53:54,618 Je res? 1075 01:53:58,664 --> 01:54:00,167 Newt. 1076 01:54:03,170 --> 01:54:04,628 Bi ga lahko rešil? 1077 01:54:08,050 --> 01:54:09,926 Vse nas lahko rešiš. 1078 01:54:32,823 --> 01:54:34,283 Je že dobro. 1079 01:54:37,703 --> 01:54:39,747 Samo pustite druge. 1080 01:54:43,210 --> 01:54:44,543 Obljubim. 1081 01:54:48,965 --> 01:54:50,384 Bom … 1082 01:55:45,980 --> 01:55:47,481 O, Thomas. 1083 01:55:52,820 --> 01:55:54,864 Zbežati bi moral. 1084 01:55:57,658 --> 01:55:59,034 Thomas. 1085 01:56:00,828 --> 01:56:03,164 Me slišiš? 1086 01:56:29,774 --> 01:56:31,943 Thomas, veš, kaj je ta kraj? 1087 01:56:35,779 --> 01:56:37,573 Rešilni čoln. 1088 01:56:39,158 --> 01:56:45,164 Ves svet se potaplja, ampak nam se ni treba z njim. 1089 01:56:47,751 --> 01:56:49,377 Kako dolgo še? 1090 01:56:49,543 --> 01:56:51,087 Skoraj je že. 1091 01:56:56,551 --> 01:56:59,261 Zakaj me preprosto ne ubiješ? –Da bi te ubil? 1092 01:57:00,221 --> 01:57:02,140 Ne, nočemo tega. 1093 01:57:05,226 --> 01:57:07,770 Zate bomo posebej skrbeli. 1094 01:57:09,064 --> 01:57:12,525 Ohranili te bomo pri življenju. Komajda. 1095 01:57:15,403 --> 01:57:19,865 In v zameno boš dal življenje nam ostalim. 1096 01:57:20,492 --> 01:57:23,036 Vsaj tistim, ki se jih odločimo rešiti. 1097 01:57:26,957 --> 01:57:29,626 Seveda ne bo dovolj za vse. 1098 01:57:29,792 --> 01:57:31,962 Čakajo nas težke odločitve. 1099 01:57:32,127 --> 01:57:34,756 Virus bo čez čas izginil. 1100 01:57:34,922 --> 01:57:40,427 Vprašanje je le, kdo bo to dočakal. 1101 01:57:42,930 --> 01:57:48,728 In po tvoji zaslugi imamo končno izbiro. 1102 01:57:50,896 --> 01:57:54,317 Prihodnost po naši izbiri. 1103 01:58:01,032 --> 01:58:02,367 Na tvoje zdravje. 1104 01:58:10,166 --> 01:58:12,002 Dobro, pojdiva proč. 1105 01:58:15,087 --> 01:58:16,881 Pridi! 1106 01:58:20,092 --> 01:58:21,595 Ne! 1107 01:58:28,435 --> 01:58:30,311 Vrni se. 1108 01:58:30,478 --> 01:58:33,189 Nazaj! –Ne! 1109 01:58:34,481 --> 01:58:35,817 Daj mi ga! 1110 01:58:38,444 --> 01:58:39,779 Daj mi ga! 1111 01:58:41,448 --> 01:58:42,782 Teresa! Prekleto! 1112 01:59:17,692 --> 01:59:19,027 Daj. 1113 01:59:31,706 --> 01:59:33,166 Dobro. 1114 01:59:34,376 --> 01:59:35,710 Dovolj je. 1115 01:59:47,221 --> 01:59:49,765 Orožje je pripravljeno! Na moj ukaz. 1116 01:59:49,932 --> 01:59:51,810 Napolni! 1117 01:59:51,975 --> 01:59:53,645 Pripravi! 1118 01:59:54,311 --> 01:59:55,646 Streljaj! 1119 02:00:07,867 --> 02:00:09,202 Teresa! 1120 02:00:18,043 --> 02:00:20,046 Proč morava. 1121 02:00:20,838 --> 02:00:22,465 Kaj je narobe? 1122 02:00:25,760 --> 02:00:27,177 Thomas? 1123 02:00:27,970 --> 02:00:29,305 Thomas! 1124 02:00:36,104 --> 02:00:37,730 Dobro je, samo … 1125 02:00:39,106 --> 02:00:41,568 Najti moram kaj. Takole! 1126 02:00:42,860 --> 02:00:45,320 Pritisni na to. Drži. 1127 02:00:46,905 --> 02:00:48,240 Proč moraš. 1128 02:00:49,367 --> 02:00:51,077 Proč moraš. 1129 02:00:51,243 --> 02:00:52,578 Ne. 1130 02:00:53,162 --> 02:00:54,538 Ne grem brez tebe. 1131 02:01:20,731 --> 02:01:22,984 Teresa, priznam, da si me preslepila. 1132 02:01:24,778 --> 02:01:26,779 Mislil sem, da sva prijatelja. 1133 02:01:32,952 --> 02:01:37,582 Morda je del tvojega značaja, da izdajaš najbližje. 1134 02:01:44,838 --> 02:01:46,423 Daj, no. 1135 02:01:48,426 --> 02:01:50,761 Ne zavlačujva. 1136 02:01:53,347 --> 02:01:55,934 Oba veva, da ni izhoda. 1137 02:01:59,938 --> 02:02:03,690 Naj ne bo bolj boleče, kot je nujno. 1138 02:02:08,070 --> 02:02:09,404 Thomas. 1139 02:02:13,076 --> 02:02:14,577 Teresa. 1140 02:02:29,341 --> 02:02:31,176 Ne, ne. 1141 02:02:34,471 --> 02:02:37,516 Mislim, da imaš nekaj mojega. 1142 02:02:47,318 --> 02:02:48,653 Ne tega. 1143 02:02:50,445 --> 02:02:51,780 Kje je? 1144 02:02:52,448 --> 02:02:54,117 Vzemi. 1145 02:02:54,701 --> 02:02:56,243 Njega pa pusti. 1146 02:02:56,411 --> 02:02:58,162 Kaj vama je? 1147 02:02:59,037 --> 02:03:01,541 Misliš, da je poseben? 1148 02:03:02,166 --> 02:03:04,460 Laboratorijska podgana je. Rodil se je z darom. 1149 02:03:04,543 --> 02:03:07,755 Ni se boril zanj niti si ga prislužil. 1150 02:03:07,921 --> 02:03:09,798 Ne zasluži si ga. 1151 02:03:10,591 --> 02:03:11,926 Morda. 1152 02:03:13,051 --> 02:03:14,386 Vendar je njegov. 1153 02:03:17,640 --> 02:03:19,016 Kaj pa ti, Thomas? 1154 02:03:20,393 --> 02:03:21,935 Kaj boš rekel? 1155 02:03:22,979 --> 02:03:25,648 Nimaš že dovolj krvavih rok? 1156 02:03:27,149 --> 02:03:29,277 Ti je mogoče nisi sposoben ustreliti. 1157 02:03:29,359 --> 02:03:31,069 Jaz pa sem. 1158 02:03:34,823 --> 02:03:36,909 No, prav. 1159 02:03:37,534 --> 02:03:38,912 Kakor želiš. 1160 02:03:40,037 --> 02:03:41,456 Janson. 1161 02:03:46,920 --> 02:03:48,378 Zgrešil si, ti gnoj. 1162 02:03:49,338 --> 02:03:50,797 Sem res? 1163 02:03:56,804 --> 02:03:58,221 Sranje. 1164 02:04:06,564 --> 02:04:08,149 Pridi, proč morava. 1165 02:04:17,240 --> 02:04:19,577 Sem, tukaj. 1166 02:04:29,753 --> 02:04:31,088 Pridi. 1167 02:04:55,529 --> 02:04:56,863 Pridi. 1168 02:05:40,198 --> 02:05:41,533 Žal mi je. 1169 02:05:43,161 --> 02:05:44,494 Trudila sem se. 1170 02:05:49,250 --> 02:05:50,585 Vem. 1171 02:06:10,520 --> 02:06:12,355 Imam ga! 1172 02:06:12,439 --> 02:06:13,815 On je. Odprla bom loputo. 1173 02:06:13,899 --> 02:06:15,234 Imam ga! –Gremo! 1174 02:06:17,779 --> 02:06:19,113 Pridi! 1175 02:06:32,877 --> 02:06:34,295 Ne! 1176 02:06:38,091 --> 02:06:40,176 Ne morem bliže! 1177 02:06:45,055 --> 02:06:46,431 Thomas! 1178 02:06:48,350 --> 02:06:49,685 Zdaj! 1179 02:07:00,904 --> 02:07:02,364 Pridi, pridi! 1180 02:07:03,282 --> 02:07:05,451 Daj! –Daj, Thomas! 1181 02:07:06,743 --> 02:07:08,412 Daj mi roko! 1182 02:07:09,079 --> 02:07:10,706 Bliže! 1183 02:07:11,582 --> 02:07:12,958 Skoči! 1184 02:07:14,710 --> 02:07:16,045 Niže! 1185 02:07:19,172 --> 02:07:20,507 Ne! 1186 02:07:20,675 --> 02:07:22,176 Pridi bliže! 1187 02:07:36,439 --> 02:07:37,774 Pridi! 1188 02:07:39,068 --> 02:07:41,904 Ja! –Daj, sezi! Daj! 1189 02:07:45,574 --> 02:07:47,076 Povleci ga gor! –Povleci! 1190 02:07:48,618 --> 02:07:49,953 Daj! 1191 02:07:50,453 --> 02:07:51,788 Daj! 1192 02:07:57,712 --> 02:07:59,087 Teresa! 1193 02:08:15,270 --> 02:08:16,605 Ne! 1194 02:12:00,246 --> 02:12:02,163 Skupaj smo daleč prišli. 1195 02:12:03,582 --> 02:12:06,543 Ogromno jih je ogromno žrtvovalo, 1196 02:12:06,710 --> 02:12:08,546 da smo lahko ustvarili ta kraj. 1197 02:12:10,005 --> 02:12:11,381 Vaši prijatelji 1198 02:12:13,007 --> 02:12:14,342 in družine. 1199 02:12:16,679 --> 02:12:19,305 Na tiste, ki niso uspeli priti do sem. 1200 02:12:20,140 --> 02:12:21,809 Na izgubljene prijatelje. 1201 02:12:24,811 --> 02:12:27,730 Ta kraj je za vas, za vse nas. 1202 02:12:28,940 --> 02:12:30,400 To, 1203 02:12:31,444 --> 02:12:33,112 to pa je zanje. 1204 02:12:34,613 --> 02:12:37,867 Ob svojem času in na svoj način 1205 02:12:39,618 --> 02:12:41,203 najdite spravo. 1206 02:12:43,622 --> 02:12:45,582 In dobrodošli v Varnem pristanu. 1207 02:13:04,143 --> 02:13:05,478 Bi radi hrano? 1208 02:13:09,814 --> 02:13:11,900 To bo dober dom za nas. 1209 02:13:15,863 --> 02:13:17,323 Ja. 1210 02:13:30,627 --> 02:13:33,421 Tole si imel pri sebi, ko si bil brez zavesti. 1211 02:13:38,051 --> 02:13:40,304 Spravil sem zate. 1212 02:13:44,140 --> 02:13:46,018 Hvala, Minho. 1213 02:13:48,020 --> 02:13:51,524 Se vidiva. –Se vidiva. 1214 02:14:46,203 --> 02:14:47,829 Dragi Thomas, 1215 02:14:48,329 --> 02:14:51,332 to je prvo pismo, kar se spomnim, da sem ga napisal. 1216 02:14:52,042 --> 02:14:55,253 Seveda ne vem, če sem napisal kakšnega pred Labirintom. 1217 02:14:55,753 --> 02:15:00,259 Ampak tudi če ni prvo, bo najverjetneje moje zadnje. 1218 02:15:01,135 --> 02:15:03,595 Vedi, da me ni strah. 1219 02:15:04,762 --> 02:15:06,306 Vsaj ne smrti. 1220 02:15:06,472 --> 02:15:08,809 Prej pozabe. 1221 02:15:09,435 --> 02:15:13,146 Da bi se izgubil zaradi virusa. Tega se bojim. 1222 02:15:17,067 --> 02:15:19,862 Zato vsak večer ponavljam njihova imena na glas. 1223 02:15:19,944 --> 02:15:23,114 Alby. Winston, Chuck. 1224 02:15:24,783 --> 02:15:28,369 Ponavljam jih spet in spet, kot molitev. 1225 02:15:29,162 --> 02:15:31,081 In vse se vrne. 1226 02:15:34,417 --> 02:15:37,003 Vse malenkosti, kot žarki, ki so osvetljevali Jaso 1227 02:15:37,087 --> 02:15:40,673 v popolnem trenutku, preden so zdrsnili za obzidje. 1228 02:15:41,591 --> 02:15:44,677 Spomnim se okusa Kuharjeve obare. 1229 02:15:45,304 --> 02:15:47,680 Nisem si mislil, da jo bom tako pogrešal. 1230 02:15:50,725 --> 02:15:52,394 In spomnim se tebe. 1231 02:15:52,935 --> 02:15:55,021 Spomnim se, kako si prišel v Zaboju. 1232 02:15:55,104 --> 02:15:58,524 Prestrašeni Zelenček, ki se ni spomnil svojega imena. 1233 02:15:59,902 --> 02:16:04,614 Od trenutka pa, ko si stekel v Labirint, sem vedel, da ti bom vedno sledil. 1234 02:16:05,615 --> 02:16:07,076 In sem ti. 1235 02:16:08,952 --> 02:16:10,787 Vsi smo ti. 1236 02:16:14,416 --> 02:16:19,253 Če bi lahko ponovil, ne bi spremenil ničesar. 1237 02:16:22,131 --> 02:16:23,676 Zate si želim, 1238 02:16:24,551 --> 02:16:26,470 ko se boš čez leta oziral nazaj, 1239 02:16:26,595 --> 02:16:28,764 da boš lahko rekel enako. 1240 02:16:32,058 --> 02:16:34,477 Prihodnost je zdaj v tvojih rokah, Tommy. 1241 02:16:35,688 --> 02:16:38,106 Vem, da boš ravnal prav. 1242 02:16:39,608 --> 02:16:41,110 Kot si vedno. 1243 02:16:43,111 --> 02:16:44,947 Pazi na vse. 1244 02:16:46,656 --> 02:16:48,367 In pazi nase. 1245 02:16:50,451 --> 02:16:52,538 Zaslužiš si srečo. 1246 02:16:56,040 --> 02:16:58,001 Hvala, da si bil moj prijatelj. 1247 02:17:00,962 --> 02:17:02,673 Zbogom, prijatelj. 1248 02:17:03,048 --> 02:17:04,507 Newt. 1249 02:18:04,026 --> 02:18:06,526 Režija 1250 02:18:07,336 --> 02:18:09,836 Scenarij 1251 02:18:17,472 --> 02:18:20,973 Prevod: Miša Šavor, Deluxe 1252 02:18:21,274 --> 02:18:25,274 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija