1
00:00:14,660 --> 00:00:17,176
이, 이건…
2
00:00:17,942 --> 00:00:21,241
지금부터 도킹
작업에 들어갑니다
3
00:00:21,241 --> 00:00:22,596
라저
4
00:00:33,947 --> 00:00:36,749
토리노 척도를
6에서 9로 변경
5
00:00:43,784 --> 00:00:44,407
A 시 히어로 협회 본부
6
00:00:44,407 --> 00:00:47,605
갑자기 궤도가
바뀌었다고요?
7
00:00:47,605 --> 00:00:49,801
알겠습니다
그럼 이쪽에서도
8
00:00:49,801 --> 00:00:52,788
가능한 한 대책을
강구해 보겠습니다
9
00:00:53,675 --> 00:00:56,010
지금 가면 되나?
10
00:00:56,010 --> 00:00:58,404
알겠다
11
00:00:58,404 --> 00:01:00,059
선생님, 왠진 몰라도
12
00:01:00,059 --> 00:01:02,173
히어로 협회에서
호출이 들어와서
13
00:01:02,173 --> 00:01:04,035
잠깐 다녀오겠습니다
14
00:01:04,035 --> 00:01:07,293
그래
잘린 건 아니겠지?
15
00:01:14,512 --> 00:01:18,985
「지고의 제자」
16
00:01:29,202 --> 00:01:32,203
원펀맨
Subtitle by 글라이더
17
00:01:32,203 --> 00:01:35,851
원펀맨
Subtitle by 글라이더
18
00:01:35,851 --> 00:01:37,483
(Three! Two! One! Kill shot!)
19
00:01:37,483 --> 00:01:41,402
参上! 必勝! 至上最強!
등장! 필승! 지상 최강!
20
00:01:41,402 --> 00:01:43,298
なんだってんだ? フラストレーション
어쨌다고? 욕구 불만
21
00:01:43,298 --> 00:01:44,890
俺は止まらない
난 멈추지 않아
22
00:01:44,890 --> 00:01:48,794
ONE PUNCH! 完了! 連戦連勝!
ONE PUNCH! 완료! 연전연승!
23
00:01:48,794 --> 00:01:52,544
俺は喝! 常に勝つ! 圧勝!
난 갈(喝)! 언제나 이긴다! 압승!
24
00:01:52,544 --> 00:01:56,459
Power! Get power!
25
00:01:56,459 --> 00:01:59,386
ギリギリ限界まで
아슬아슬한 한계까지
26
00:01:59,386 --> 00:02:03,561
HERO 俺を讃える声や
HERO 날 기리는 말이나
27
00:02:03,561 --> 00:02:06,746
喝采なんて 欲しくはないさ
갈채 따윈 바라지 않아
28
00:02:06,746 --> 00:02:08,926
HERO だから
HERO니까
29
00:02:08,926 --> 00:02:12,774
人知れず 悪と闘う
남몰래 악과 맞서지
30
00:02:12,774 --> 00:02:14,176
(Nobody knows who he is.)
(아무도 그를 몰라.)
31
00:02:14,176 --> 00:02:18,378
天覆い 押し寄せる敵
하늘 가득 몰려드는 적
32
00:02:18,378 --> 00:02:21,557
俺は背を向けはしない
난 등을 돌리지 않아
33
00:02:21,557 --> 00:02:23,719
HERO ならば
HERO라면
34
00:02:23,719 --> 00:02:27,820
揺ぎなき覚悟したため
흔들리지 않는 각오를 했으니
35
00:02:27,820 --> 00:02:35,242
戦うHERO
싸우는 HERO
36
00:02:35,242 --> 00:02:41,412
孤独なHERO
고독한 HERO
37
00:02:41,412 --> 00:02:47,054
I wanna be a 最強 HERO!
I wanna be a 최강 HERO!
38
00:02:49,107 --> 00:02:51,587
Z 시 히어로 협회 지부
39
00:02:55,141 --> 00:02:58,048
자네가
제노스 군인가?
40
00:02:58,048 --> 00:03:02,196
난 뱅이라고 한다
반갑네
41
00:03:02,196 --> 00:03:03,380
뱅…
42
00:03:03,380 --> 00:03:06,360
S급 3위인
「실버 팽」인가
43
00:03:06,360 --> 00:03:09,071
진짜 실력자야
44
00:03:09,071 --> 00:03:11,606
협회의 호출을
받고 왔는데
45
00:03:11,606 --> 00:03:14,846
놈들은 다들
본부로 가버려서
46
00:03:14,846 --> 00:03:17,110
이 지부는 텅 비었다
47
00:03:17,110 --> 00:03:19,851
소집이 걸린
S급 히어로도
48
00:03:19,851 --> 00:03:22,649
나와 자네 말곤
아무도 안 왔어
49
00:03:22,649 --> 00:03:24,521
무슨 일이지?
50
00:03:24,521 --> 00:03:28,874
위치가 멀거나
다른 일로 바쁜 거겠지
51
00:03:28,874 --> 00:03:32,778
귀찮다고 안 오는
매정한 놈도 있지만
52
00:03:32,778 --> 00:03:35,360
원래 호출은 대개
53
00:03:35,360 --> 00:03:39,473
무리하기 짝이 없는
성가신 일의 처리니까
54
00:03:39,473 --> 00:03:42,325
이번에도 우리로는
감당할 수가 없어
55
00:03:42,325 --> 00:03:43,688
재해 레벨 용(龍)의
56
00:03:43,688 --> 00:03:46,756
최악의 사태를
떠넘겼거든
57
00:03:46,756 --> 00:03:51,023
35분 뒤 이곳 Z 시에
낙하하는 거대 운석을
58
00:03:51,023 --> 00:03:56,056
근처의 S급 히어로들로
어떻게든 해 달라더군
59
00:03:56,056 --> 00:03:57,520
운석!?
60
00:03:57,520 --> 00:03:59,884
갑자기 궤도를
바꾼 모양이라
61
00:03:59,884 --> 00:04:03,143
이 땅과 함께
동귀어진할 거라던데
62
00:04:03,143 --> 00:04:06,099
떨어지면
Z 시는 사라져
63
00:04:06,952 --> 00:04:09,683
이번만큼은
손을 쓸 수가 없어
64
00:04:09,683 --> 00:04:13,282
자네도 소중한 사람이랑
멀리로 피난해
65
00:04:13,282 --> 00:04:15,457
시민들은 알고 있나?
66
00:04:15,457 --> 00:04:19,215
30분 전까진 낙하 예측
포인트를 좁혀서
67
00:04:19,215 --> 00:04:23,338
피난 경보를
하겠다고 했는데…
68
00:04:23,338 --> 00:04:28,331
히어로 협회에서
시민 여러분께 알립니다
69
00:04:28,895 --> 00:04:30,962
패닉이 벌어질 게야
70
00:04:30,962 --> 00:04:32,460
넌 어쩔 거지?
71
00:04:32,460 --> 00:04:36,062
"너" 말고 "뱅 씨"라고
부르지 못할까
72
00:04:36,062 --> 00:04:38,061
피난 안 하나?
73
00:04:38,061 --> 00:04:44,141
난 대대로 잇고 있는
도장을 벗어날 순 없어
74
00:04:45,541 --> 00:04:47,822
유수암쇄권
(流水岩碎拳)
75
00:04:47,822 --> 00:04:49,572
혹시 아나?
76
00:04:51,484 --> 00:04:53,336
벌써 갔나…
77
00:04:55,944 --> 00:05:00,380
긴급 피난 경보
재해 레벨 용
78
00:05:00,380 --> 00:05:03,204
급히 피난해 주십시오
79
00:05:03,204 --> 00:05:07,310
거대 운석 낙하까지
앞으로 21분
80
00:05:07,310 --> 00:05:09,087
Z 시는 통째로
소멸합니다
81
00:05:09,087 --> 00:05:10,471
크다…
82
00:05:10,471 --> 00:05:13,086
이거 이미
글렀는지도 몰라…
83
00:05:16,669 --> 00:05:20,965
이번엔 생존을
포기한 사람도 많군
84
00:05:20,965 --> 00:05:23,135
Z 시 소멸
정도가 아니라
85
00:05:23,135 --> 00:05:25,993
주변 도시도
괴멸될 거야
86
00:05:25,993 --> 00:05:29,911
지금 피난한들
이미 늦었어
87
00:05:29,911 --> 00:05:33,218
설마 이 시작품을
시험하게 될 줄이야!
88
00:05:51,485 --> 00:05:53,956
내 소각포 풀 파워로
89
00:05:53,956 --> 00:05:56,567
어떻게든
요격할 수 없을까?
90
00:05:56,567 --> 00:05:59,365
이 도시엔
선생님도 살고 계셔
91
00:05:59,365 --> 00:06:01,996
나 혼자
도망칠 순 없어!
92
00:06:05,893 --> 00:06:07,375
저건…
93
00:06:18,950 --> 00:06:21,175
넌 보포이로군?
94
00:06:22,085 --> 00:06:24,786
넌 신인 제노스냐
95
00:06:24,786 --> 00:06:26,961
운석을 막으러 왔나?
96
00:06:26,961 --> 00:06:28,660
그래
97
00:06:28,660 --> 00:06:30,270
S급 7위
98
00:06:30,270 --> 00:06:31,429
고화력 병기로
99
00:06:31,429 --> 00:06:34,637
적을 주변 건물과
함께 분쇄하는 히어로
100
00:06:34,637 --> 00:06:36,974
이놈도 Z 시에
살고 있는 건지
101
00:06:36,974 --> 00:06:40,001
아니면 목숨을 걸고
달려온 건지…
102
00:06:40,001 --> 00:06:42,718
보포이
네 힘을 빌려줘
103
00:06:42,718 --> 00:06:44,002
거절한다
104
00:06:44,002 --> 00:06:45,285
왜지?
105
00:06:45,285 --> 00:06:49,285
난 신병기를 실험하러
왔을 뿐이다
106
00:06:49,285 --> 00:06:51,592
운석이라니
참 운이 좋지
107
00:06:51,592 --> 00:06:52,990
실험이라고?
108
00:06:52,990 --> 00:06:55,534
운석이 떨어지면
너도 죽을 텐데?
109
00:06:55,534 --> 00:06:57,926
- 난 죽지 않는다
- 뭐?
110
00:06:57,926 --> 00:07:00,238
지금 너와
대화하고 있는 건
111
00:07:00,238 --> 00:07:03,247
원격 조작하고 있는
로봇이다
112
00:07:03,247 --> 00:07:07,286
안됐지만 난
목숨을 걸진 않아
113
00:07:07,286 --> 00:07:08,042
그리고 난
114
00:07:08,042 --> 00:07:11,170
보포이가 아니라
「메탈 나이트」다
115
00:07:11,170 --> 00:07:14,316
히어로는 본명 말고
히어로 이름으로 불러라
116
00:07:14,316 --> 00:07:16,136
그게 상식이다
117
00:07:17,860 --> 00:07:21,408
이야기나 하고 있을
여유는 없어졌군
118
00:07:26,272 --> 00:07:27,660
좋아!
119
00:07:28,699 --> 00:07:30,939
미사일 발사!
120
00:07:34,951 --> 00:07:36,654
메탈 나이트?
121
00:07:38,698 --> 00:07:42,184
지금 타이밍엔
오히려 방해만 돼!
122
00:07:54,612 --> 00:07:58,160
저놈, 이 정도의
파괴 병기를…
123
00:07:58,160 --> 00:08:01,954
저놈은 위험해
경계할 필요가 있어
124
00:08:11,496 --> 00:08:15,058
이 정도 위력으론
안 되나…
125
00:08:15,939 --> 00:08:19,072
충돌까지 앞으로
추정 33초!
126
00:08:19,072 --> 00:08:21,299
풀 파워로
소각로를 쏠 때까지
127
00:08:21,299 --> 00:08:24,171
체내 에너지
차지에 5초
128
00:08:24,171 --> 00:08:27,876
하지만 표적은 상당히
가까이 육박했어
129
00:08:27,876 --> 00:08:30,789
공격이 명중한다 해도
그 후엔 어쩌지?
130
00:08:30,789 --> 00:08:32,076
운석이 파열해서
131
00:08:32,076 --> 00:08:34,147
대참사가
벌어지지 않을까?
132
00:08:34,147 --> 00:08:37,120
그 이전에 내 파워로
파괴할 순 있나?
133
00:08:37,120 --> 00:08:37,763
메탈 나이트의
134
00:08:37,763 --> 00:08:40,984
대량의 미사일로도
효과가 없었는데!
135
00:08:41,809 --> 00:08:43,512
침착해라
136
00:08:43,512 --> 00:08:45,878
마음에
불안이 보인다
137
00:08:45,878 --> 00:08:50,549
실패를 생각하기엔
자넨 아직 너무 젊어
138
00:08:50,549 --> 00:08:54,184
막판쯤 되면 적당히
하면 되지, 적당히
139
00:08:54,184 --> 00:08:58,327
결과는 똑같으니까
그게 최선이야
140
00:08:59,279 --> 00:09:02,223
적당한 게 최선..?
141
00:09:10,335 --> 00:09:12,421
그래
142
00:09:12,421 --> 00:09:15,492
만약 결과가
똑같다고 한다면…
143
00:09:17,253 --> 00:09:19,844
내 온 힘을
다하지 않고서
144
00:09:19,844 --> 00:09:21,326
그걸 최선이라
할 수 있겠어?
145
00:09:22,897 --> 00:09:25,153
뱅! 엎드려 있어!
146
00:09:26,585 --> 00:09:29,526
실패나 2차 피해
같은 건 고려하지 마!
147
00:09:29,526 --> 00:09:32,224
이 일격에 나의 지금을!
148
00:09:32,224 --> 00:09:34,548
모든 걸 바친다!!
149
00:09:46,371 --> 00:09:47,905
역시 안 되나..!
150
00:09:47,905 --> 00:09:51,420
아니, 운석을 밀어내고
있는 것처럼 보인다!
151
00:09:51,420 --> 00:09:53,387
정말이야!?
152
00:09:53,387 --> 00:09:54,826
아니, 착각이었어
153
00:09:54,826 --> 00:09:56,679
망할 영감이!!
154
00:09:59,056 --> 00:10:02,679
여기가 내 묏자린가..!
155
00:10:12,982 --> 00:10:15,054
앞으로 9초…
156
00:10:15,054 --> 00:10:17,934
도망쳐, 뱅 씨
157
00:10:17,934 --> 00:10:20,901
영감님, 얘 좀 부탁해
158
00:10:26,355 --> 00:10:30,301
자, 자넨 누군가?
159
00:10:30,301 --> 00:10:33,516
난 히어로
하는 사람이야
160
00:10:45,413 --> 00:10:47,156
선생님!?
161
00:10:49,277 --> 00:10:51,431
우리 동네에…
162
00:10:52,858 --> 00:10:55,402
떨어지지..!
163
00:10:55,402 --> 00:10:56,985
마!!!
164
00:11:08,189 --> 00:11:12,186
박살 냈어!
믿기질 않는군!
165
00:11:12,186 --> 00:11:13,722
헌데…
166
00:11:23,452 --> 00:11:24,957
무너진다!
167
00:11:25,690 --> 00:11:27,817
이 빌딩뿐만이 아니야
168
00:11:27,817 --> 00:11:32,223
도시 전체로
붕괴가 번지고 있어
169
00:11:40,132 --> 00:11:42,413
한 건 해결했네
170
00:11:44,262 --> 00:11:49,053
Subtitle by 글라이더 (parang567)
http://parang567.blog.me/
171
00:11:54,326 --> 00:11:55,885
3일 후
172
00:11:55,885 --> 00:12:00,613
Z 시의 거대 운석 충돌에
의한 소멸은 면했지만
173
00:12:00,613 --> 00:12:03,163
파괴되어 분열된
운석 무리는
174
00:12:03,163 --> 00:12:08,156
도시 전체에 큰 상처를
남기게 되었습니다
175
00:12:08,156 --> 00:12:10,147
그때 히어로 협회가
176
00:12:10,147 --> 00:12:13,614
제가 아니라 선생님께
도움을 청했더라면
177
00:12:13,614 --> 00:12:16,086
선생님과 메탈
나이트가 협력해서
178
00:12:16,086 --> 00:12:19,415
피해를 최소한으로
막을 수 있었을 겁니다
179
00:12:19,415 --> 00:12:23,909
근데 메탈 나이트는
제멋대로인 놈이었잖아?
180
00:12:23,909 --> 00:12:25,813
너무 마음에 두지 마
181
00:12:25,813 --> 00:12:28,046
최소한으로
막았다고 생각하니까
182
00:12:28,046 --> 00:12:30,769
죽은 사람 없었잖아?
183
00:12:30,769 --> 00:12:33,564
분명
선생님의 일격으로
184
00:12:33,564 --> 00:12:36,579
운석의 위력을
크게 죽였지
185
00:12:36,579 --> 00:12:41,692
원래는 운석의 충격파로
전부 날아갔을 테니까
186
00:12:41,692 --> 00:12:44,163
이건 기적이라고밖에
표현할 길이 없어
187
00:12:44,163 --> 00:12:47,982
선생님은 영원히
기려질 용사라고
188
00:12:47,982 --> 00:12:50,540
칭찬을 받아도
이상할 것 없지
189
00:12:50,540 --> 00:12:53,404
하지만
선생님은 모르셔
190
00:12:53,404 --> 00:12:55,435
당신은 세간 일부에서
191
00:12:55,435 --> 00:12:58,291
Z 시 반붕괴의
원인을 만든 인물로서
192
00:12:58,291 --> 00:13:00,538
악역이
되어 있습니다
193
00:13:01,466 --> 00:13:04,052
하지만 이건 말씀
안 드리는 게 낫겠지
194
00:13:04,052 --> 00:13:05,582
그러고 보니
195
00:13:05,582 --> 00:13:08,452
우리 랭킹 순위
오르지 않았냐?
196
00:13:08,452 --> 00:13:10,653
네, 올랐습니다
197
00:13:10,653 --> 00:13:13,398
전 S급
17위에서 16위로
198
00:13:13,398 --> 00:13:16,630
메탈 나이트도
S급 7위에서 6위로
199
00:13:16,630 --> 00:13:20,065
선생님은 C급
342위에서 5위로
200
00:13:20,065 --> 00:13:21,885
단숨에 뛰었습니다
201
00:13:21,885 --> 00:13:23,498
5위!?
202
00:13:23,498 --> 00:13:26,075
342위에서 5위라니
어쩌자는 거야!?
203
00:13:26,075 --> 00:13:28,200
좀 이상하지 않아!?
204
00:13:28,200 --> 00:13:29,643
아뇨, 오히려
205
00:13:29,643 --> 00:13:31,657
단숨에 A급이나
S급으로 승격돼도
206
00:13:31,657 --> 00:13:33,500
이상하지 않을
레벨입니다
207
00:13:33,500 --> 00:13:36,876
재해 레벨 용의
위기 상황이었으니…
208
00:13:37,828 --> 00:13:39,370
피해가 나지
않았더라면
209
00:13:39,370 --> 00:13:42,278
S급 5위쯤은
됐을 겁니다
210
00:13:43,395 --> 00:13:45,275
운석 파괴만으로도
211
00:13:45,275 --> 00:13:48,070
충분히 A급쯤은
될 법하지만…
212
00:13:48,070 --> 00:13:51,058
아마 히어로 협회가
이번 일을
213
00:13:51,058 --> 00:13:53,408
메탈 나이트와
제 활약이 컸다고
214
00:13:53,408 --> 00:13:55,665
멋대로
평가한 게 아닐까요
215
00:13:55,665 --> 00:13:58,136
그러고 보니
매번 재해 레벨이
216
00:13:58,136 --> 00:14:00,658
귀(鬼)니 호(虎)니
보도되던데
217
00:14:00,658 --> 00:14:02,632
그거 무슨 의미 있냐?
218
00:14:03,666 --> 00:14:04,968
있습니다
219
00:14:04,968 --> 00:14:05,888
호(虎)
220
00:14:05,888 --> 00:14:08,464
불특정 다수의
생명의 위기
221
00:14:08,464 --> 00:14:09,364
귀(鬼)
222
00:14:09,364 --> 00:14:11,494
도시 전체의
기능이 정지
223
00:14:11,494 --> 00:14:13,614
혹은 괴멸의 위기
224
00:14:13,614 --> 00:14:14,631
용(龍)
225
00:14:14,631 --> 00:14:17,238
복수의 도시가
괴멸될 위기
226
00:14:17,238 --> 00:14:18,156
신(神)
227
00:14:18,156 --> 00:14:21,386
인류 멸망의 위기
228
00:14:21,386 --> 00:14:22,882
이렇게 돼 있구나
229
00:14:22,882 --> 00:14:25,755
보통 히어로는
이것들을 통해
230
00:14:25,755 --> 00:14:29,936
자신이 출동할지를
판단한다고 생각했는데
231
00:14:29,936 --> 00:14:32,303
선생님하고는
관계없나 봅니다
232
00:14:32,303 --> 00:14:34,598
그야 당연하지
233
00:14:34,598 --> 00:14:37,728
히어로가 도망치면
누가 싸우는데?
234
00:14:41,584 --> 00:14:42,831
뭐하냐?
235
00:14:42,831 --> 00:14:45,444
방금 말씀을
메모하고자 합니다!
236
00:14:46,418 --> 00:14:47,700
그건 그렇고
237
00:14:47,700 --> 00:14:51,087
그 정도로 이렇게나
랭크가 오르는구나
238
00:14:51,087 --> 00:14:52,453
좋아
239
00:14:53,506 --> 00:14:56,445
잠깐 한 바퀴
돌고 올게
240
00:14:56,445 --> 00:14:58,164
외출하십니까, 선생님?
241
00:14:58,164 --> 00:15:00,214
그럼 저도
같이 가겠습니다
242
00:15:00,214 --> 00:15:01,477
오지 마
243
00:15:01,477 --> 00:15:05,055
무슨 일 생기면 또
네가 활약한 게 되잖아
244
00:15:11,942 --> 00:15:15,034
제법 심하게 무너졌네
245
00:15:17,457 --> 00:15:19,886
자주 가는
슈퍼가 무너졌네
246
00:15:19,886 --> 00:15:23,195
날 쫓아낸 재수 없는
집 주인의 아파트는…
247
00:15:23,195 --> 00:15:25,575
무사하네, 쳇
248
00:15:28,466 --> 00:15:30,911
이 사기꾼 자식!
249
00:15:31,992 --> 00:15:33,751
누구시죠?
250
00:15:33,751 --> 00:15:36,947
탱크톱 타이거다!
잊어버리지 마!
251
00:15:36,947 --> 00:15:39,329
형니이이임!!
252
00:15:39,329 --> 00:15:40,670
그놈이 나왔어!!
253
00:15:40,670 --> 00:15:43,663
이놈 진짜 누구더라?
254
00:15:44,634 --> 00:15:47,795
불렀느냐, 동생아!
255
00:15:47,795 --> 00:15:48,993
형님!
256
00:15:48,993 --> 00:15:53,097
히어로
탱크톱 블랙홀 등장!
257
00:15:53,097 --> 00:15:55,929
S급 히어로가 흘린
찌꺼기를 주워 먹으며
258
00:15:55,929 --> 00:15:58,547
순위를 높이고 있다는
사기꾼이 너냐!
259
00:15:58,547 --> 00:15:59,985
뭐야, 그게
260
00:15:59,985 --> 00:16:02,526
이 단기간에
5위까지 오르다니
261
00:16:02,526 --> 00:16:05,498
볼 것도 없이 꼼수지!
262
00:16:05,498 --> 00:16:07,633
너희들, 요점이 뭔데?
263
00:16:08,345 --> 00:16:09,535
그야 뻔하지!
264
00:16:09,535 --> 00:16:11,726
다신 활동 못하게
흠씬 두들겨…
265
00:16:11,726 --> 00:16:14,359
기다려라, 동생아
266
00:16:14,359 --> 00:16:16,823
이런 놈은
그런 짓을 한다 해도
267
00:16:16,823 --> 00:16:18,687
포기하지
않는 타입이야
268
00:16:18,687 --> 00:16:21,328
좀 더 험한 꼴을
겪게 해주지
269
00:16:21,328 --> 00:16:24,649
가장 잔혹한 방법으로
270
00:16:25,857 --> 00:16:27,898
너냐아아아!!
271
00:16:27,898 --> 00:16:32,384
이 도시를 파괴한
장본인이!!
272
00:16:33,570 --> 00:16:35,795
그렇구나, 이 도시엔
273
00:16:35,795 --> 00:16:38,546
이놈에게 분노를
향하는 사람도 있지
274
00:16:38,546 --> 00:16:40,017
믿기질 않는군!
275
00:16:40,017 --> 00:16:42,258
어쩜 이리
잔인한 놈이 다 있지?
276
00:16:42,258 --> 00:16:45,787
그래, 그걸 이용해서…
277
00:16:45,787 --> 00:16:50,883
이 광경을 보고
아무 생각도 안 드냐!
278
00:16:50,883 --> 00:16:53,713
마음을 꺾는다!
279
00:16:53,713 --> 00:16:58,048
주민들을 구했다고
기뻐 죽겠나 보지?
280
00:16:58,048 --> 00:17:01,859
그러니 당당하게
외출이나 하고 있겠지!
281
00:17:01,859 --> 00:17:03,666
네 실패 때문에
282
00:17:03,666 --> 00:17:07,560
살 곳을 잃은 사람이
잔뜩 있는데도!
283
00:17:07,560 --> 00:17:09,902
실패할 거면 처음부터
나서지나 말 것이지
284
00:17:09,902 --> 00:17:14,427
다른 히어로가 어떻게든
잘 해결해줬을 텐데!
285
00:17:14,427 --> 00:17:16,042
이런 대참사를
일으켜 놓고
286
00:17:16,042 --> 00:17:18,376
아직도 히어로를
계속할 생각이냐!
287
00:17:18,376 --> 00:17:23,538
이 도시를 봐라!
이 참상은 네 탓인데!
288
00:17:25,178 --> 00:17:26,954
그래…
289
00:17:26,954 --> 00:17:29,339
너, 너 때문이야!
290
00:17:30,138 --> 00:17:32,232
물었다!
291
00:17:32,232 --> 00:17:33,582
들었냐?
292
00:17:33,582 --> 00:17:36,561
살 곳을 잃은 자의
비통한 외침을!
293
00:17:36,561 --> 00:17:38,908
네 경거망동으로
294
00:17:38,908 --> 00:17:42,567
피해자가 이렇게나
나 있단 말이다!
295
00:17:42,567 --> 00:17:44,894
- 그래!
- 그래, 맞아!
296
00:17:44,894 --> 00:17:47,759
책임을 질
생각은 있냐!?
297
00:17:47,759 --> 00:17:50,470
- 맞아!
- 매정한 인간!
298
00:17:50,470 --> 00:17:52,988
히어로, 관둬라!!
299
00:17:52,988 --> 00:17:57,221
관둬라! 관둬라!
관둬라! 관둬라!
300
00:17:57,221 --> 00:17:59,607
- 관둬라!
- 관둬라!
301
00:17:59,607 --> 00:18:03,764
관둬라! 관둬라!
관둬라! 관둬라!
302
00:18:03,764 --> 00:18:08,997
관둬라! 관둬라!
관둬라! 관둬라!
303
00:18:23,873 --> 00:18:25,100
걸렸다!
304
00:18:25,100 --> 00:18:28,101
이놈의 자존심은
이미 너덜너덜해
305
00:18:28,101 --> 00:18:29,923
꼼수를 쓰니 그렇지
306
00:18:29,923 --> 00:18:31,500
바보가!
307
00:18:32,364 --> 00:18:37,607
* 사이타마에 대한
중상모략들
308
00:18:42,376 --> 00:18:47,551
관둬라! 관둬라!
관둬라! 관둬라!
309
00:18:47,551 --> 00:18:50,189
근데 집단 심리
라고 하던가?
310
00:18:50,189 --> 00:18:52,719
무시무시한
합창이 됐는걸
311
00:18:52,719 --> 00:18:56,776
관둬라! 관둬라!
관둬라! 관둬라!
312
00:18:56,776 --> 00:18:59,615
사이타마 군
자네는 틀림없이
313
00:18:59,615 --> 00:19:02,173
이 도시의
생명을 구했어
314
00:19:02,173 --> 00:19:04,897
거기에 대한
주변의 이 반응
315
00:19:04,897 --> 00:19:07,407
이게 현실이야
316
00:19:07,407 --> 00:19:08,847
자네는 강해
317
00:19:08,847 --> 00:19:11,721
내가 만난
그 누구보다도
318
00:19:11,721 --> 00:19:15,249
그러니 지금은
말을 삼가겠네
319
00:19:15,249 --> 00:19:16,659
자네가
이런 업계에서
320
00:19:16,659 --> 00:19:19,440
상해 가는 모습은
보고 싶지 않아
321
00:19:19,440 --> 00:19:22,229
관두는 것도
방법 중 하나니까
322
00:19:22,229 --> 00:19:25,740
마무리다!
323
00:19:25,740 --> 00:19:28,942
이놈 방금
움직임이 수상했어!
324
00:19:28,942 --> 00:19:30,702
- 무슨 소리야?
- 설마!
325
00:19:30,702 --> 00:19:32,580
이 도시를
파괴한 것처럼
326
00:19:32,580 --> 00:19:36,311
여기 있는 사람들에게도
해를 끼치려는 거냐!?
327
00:19:36,311 --> 00:19:38,749
맘에 안 들면
다 죽이겠다 이거냐!?
328
00:19:38,749 --> 00:19:42,026
그렇겐 못하지!
이 탱크톱 형제가
329
00:19:42,026 --> 00:19:44,512
네 폭거를
용납하지 않는다!
330
00:19:44,512 --> 00:19:48,913
히어로라면 정정당당히
우리와 붙어라!
331
00:19:48,913 --> 00:19:51,463
신인 짓밟기를 겸해
332
00:19:51,463 --> 00:19:55,104
자기들 이름까지
홍보할 생각인가…
333
00:19:55,104 --> 00:19:58,083
너무 욕심을
낸 모양이구먼
334
00:19:58,083 --> 00:20:01,318
그러니 만년
B급인 게야
335
00:20:06,810 --> 00:20:08,624
호랑이 같은
분위기로 싸우는
336
00:20:08,624 --> 00:20:10,647
「탱크톱 타이거」와!
337
00:20:10,647 --> 00:20:13,591
악력 2백 킬로로
뭐든 짓뭉개는
338
00:20:13,591 --> 00:20:15,880
「탱크톱 블랙홀」!
339
00:20:15,880 --> 00:20:17,934
우리 형제가
히어로로서
340
00:20:17,934 --> 00:20:20,939
비틀린 널
숙청해주마!
341
00:20:26,045 --> 00:20:27,369
젠장!!
342
00:20:27,369 --> 00:20:29,459
짓뭉갠다!!
343
00:20:30,663 --> 00:20:33,102
아야야야야!!
344
00:20:33,102 --> 00:20:36,534
하, 하하항복!
손 부서진다!!
345
00:20:36,534 --> 00:20:38,613
아니, 장난하는 거지?
346
00:20:38,613 --> 00:20:41,685
진짜로 졌습니다!
죄송합니다!
347
00:20:41,685 --> 00:20:44,454
거짓말해서
죄송합니다!!
348
00:20:44,454 --> 00:20:47,501
아니, 거짓말 아냐
349
00:20:47,501 --> 00:20:50,011
운석을
박살 낸 건 나야!
350
00:20:50,011 --> 00:20:52,203
불만 있으면
들어 줄 테니까
351
00:20:52,203 --> 00:20:53,751
말해봐!!
352
00:20:55,968 --> 00:20:59,000
하지만 너 때문에
내 새 차가..!
353
00:20:59,000 --> 00:21:01,359
시끄러워!! 닥쳐!!
354
00:21:01,359 --> 00:21:03,617
너희들 피해 따위
내가 알 게 뭐야!
355
00:21:03,617 --> 00:21:06,489
그딴 소린 운석한테 해
이 얼간이가!!
356
00:21:06,489 --> 00:21:07,576
알겠냐!?
357
00:21:07,576 --> 00:21:11,738
난 너희의 평가를 원해서
히어로를 하는 게 아냐!!
358
00:21:11,738 --> 00:21:14,229
내가 하고 싶어서
하는 거라고!!
359
00:21:14,229 --> 00:21:15,969
미워할 거면
멋대로들 하시지!!
360
00:21:15,969 --> 00:21:17,161
이 대머리가!!
361
00:21:17,161 --> 00:21:18,781
대머리는 너잖아…
362
00:21:18,781 --> 00:21:21,177
뭐라고――!!?
363
00:21:21,177 --> 00:21:23,051
선생님!
364
00:21:23,051 --> 00:21:24,767
뭐야, 제노스냐?
365
00:21:24,767 --> 00:21:26,554
잠깐 있어 봐
저놈이 날…
366
00:21:26,554 --> 00:21:29,960
그만 가시죠, 선생님
367
00:21:35,697 --> 00:21:37,141
그래?
368
00:21:38,516 --> 00:21:41,885
젠장, 그놈 얼굴
다 외웠다
369
00:21:41,885 --> 00:21:44,347
내가 까먹나 봐라
370
00:21:44,347 --> 00:21:46,229
선생님
371
00:21:46,229 --> 00:21:48,092
전 사이타마
선생님처럼
372
00:21:48,092 --> 00:21:51,381
훌륭한 분을
본 적이 없습니다
373
00:21:51,381 --> 00:21:54,791
갑자기 왜 그래?
소름 끼치게
374
00:21:54,791 --> 00:21:57,802
세간에서
평가해주지 않더라도
375
00:21:57,802 --> 00:22:00,405
전 선생님을
따라가겠습니다
376
00:22:02,004 --> 00:22:04,540
그런 거 딱히
필요 없어
377
00:22:13,818 --> 00:22:20,649
ねぇ, 早く帰ってきてね?
얼른 돌아와
378
00:22:27,270 --> 00:22:33,244
ため息が三日月を揺らす夜は
한숨이 초승달을 흔드는 밤엔
379
00:22:33,244 --> 00:22:39,356
目を閉じて キミのこと考えてばかり
눈을 감고 네 생각만 해
380
00:22:39,356 --> 00:22:42,396
会いたい気分 泣きたい気分
만나고픈 기분, 울고픈 기분
381
00:22:42,396 --> 00:22:45,116
ロマンティックな気分
로맨틱한 기분
382
00:22:45,116 --> 00:22:51,931
届けてこの想い
이 마음을 전해줘
383
00:22:51,931 --> 00:23:00,268
だってずっと知っているの
쭉 알고 있는걸
384
00:23:00,268 --> 00:23:05,942
がんばってること…たくさん
많이 노력하고 있단 걸
385
00:23:07,208 --> 00:23:10,118
大好きなひとが
사랑하는 사람이
386
00:23:10,118 --> 00:23:13,182
強くて心配
강해서 걱정이야
387
00:23:13,182 --> 00:23:15,836
私にだけは
나한테만은
388
00:23:15,836 --> 00:23:19,267
弱さみせて
연약한 모습을 보여줘
389
00:23:19,267 --> 00:23:25,386
星より先に見つけてあげる
별보다도 먼저 널 찾아 줄게
390
00:23:25,386 --> 00:23:31,419
まっすぐ帰ってきてね
곧장 돌아와
391
00:23:31,419 --> 00:23:39,388
ねえ, 早く帰ってきてね!
얼른 돌아와!
392
00:23:43,312 --> 00:23:46,543
지금 C급 히어로 중에
엄청 센 놈이 있대
393
00:23:46,543 --> 00:23:47,563
C급?
394
00:23:47,563 --> 00:23:49,917
그 운석 부쉈다는
애 말이지?
395
00:23:49,917 --> 00:23:51,549
분명 거짓말일 거야
396
00:23:51,549 --> 00:23:53,401
약한 놈만 골라
해치워 놓고
397
00:23:53,401 --> 00:23:55,599
히어로인 척하긴
398
00:23:55,599 --> 00:23:59,720
실제로 의지할 만한
히어로 따윈 없어
399
00:24:01,161 --> 00:24:02,760
내 이름은 보포이
400
00:24:02,760 --> 00:24:04,617
아니, 너희에겐
401
00:24:04,617 --> 00:24:08,300
「메탈 나이트」라고 해야
알기 쉬우려나
402
00:24:08,300 --> 00:24:10,953
다음 화
원펀맨 제8화
403
00:24:10,953 --> 00:24:14,348
「심해의 왕」
404
00:24:14,348 --> 00:24:17,398
바다의 왕이라
또 대단한 게 납셨군
405
00:24:17,398 --> 00:24:20,084
대체 어떤 놈이지?
406
00:24:20,084 --> 00:24:23,751
Subtitle by 글라이더 (parang567)
http://parang567.blog.me/