1 00:00:18,394 --> 00:00:18,728 Long have I awaited this moment, human filth. 2 00:00:18,728 --> 00:00:19,061 Long have I awaited this moment, human filth. 3 00:00:19,061 --> 00:00:19,395 Long have I awaited this moment, human filth. 4 00:00:19,395 --> 00:00:19,729 Long have I awaited this moment, human filth. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,062 Long have I awaited this moment, human filth. 6 00:00:20,062 --> 00:00:20,396 Long have I awaited this moment, human filth. 7 00:00:20,397 --> 00:00:22,157 Long have I awaited this moment, human filth. 8 00:00:22,231 --> 00:00:22,565 With the Subterranean and Deep Sea kings gone, 9 00:00:22,565 --> 00:00:22,899 With the Subterranean and Deep Sea kings gone, 10 00:00:22,899 --> 00:00:23,232 With the Subterranean and Deep Sea kings gone, 11 00:00:23,232 --> 00:00:23,566 With the Subterranean and Deep Sea kings gone, 12 00:00:23,566 --> 00:00:23,900 With the Subterranean and Deep Sea kings gone, 13 00:00:23,901 --> 00:00:25,210 With the Subterranean and Deep Sea kings gone, 14 00:00:25,234 --> 00:00:25,568 the Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 15 00:00:25,568 --> 00:00:25,902 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 16 00:00:25,902 --> 00:00:26,235 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 17 00:00:26,235 --> 00:00:26,569 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 18 00:00:26,569 --> 00:00:26,903 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 19 00:00:26,903 --> 00:00:27,236 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 20 00:00:27,236 --> 00:00:27,570 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 21 00:00:27,570 --> 00:00:27,904 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 22 00:00:27,904 --> 00:00:28,237 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 23 00:00:28,237 --> 00:00:28,571 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 24 00:00:28,572 --> 00:00:31,172 The Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 25 00:00:39,665 --> 00:00:39,999 Now leading target towards point Bravo. 26 00:00:39,999 --> 00:00:40,333 Now leading target towards point Bravo. 27 00:00:40,333 --> 00:00:40,666 Now leading target towards point Bravo. 28 00:00:40,667 --> 00:00:42,187 Now leading target towards point Bravo. 29 00:00:42,585 --> 00:00:43,585 Roger. 30 00:00:44,921 --> 00:00:45,254 We are inbound and on schedule. 31 00:00:45,254 --> 00:00:45,588 We are inbound and on schedule. 32 00:00:45,589 --> 00:00:46,839 We are inbound and on schedule. 33 00:00:47,465 --> 00:00:47,798 We'll be on top of Bravo shortly. 34 00:00:47,798 --> 00:00:48,132 We'll be on top of Bravo shortly. 35 00:00:48,133 --> 00:00:49,453 We'll be on top of Bravo shortly. 36 00:01:12,531 --> 00:01:12,865 "Unparalleled Peril." 37 00:01:12,865 --> 00:01:13,199 "Unparalleled Peril." 38 00:01:13,199 --> 00:01:13,532 "Unparalleled Peril." 39 00:01:13,532 --> 00:01:13,866 "Unparalleled Peril." 40 00:01:13,866 --> 00:01:14,200 "Unparalleled Peril." 41 00:01:14,200 --> 00:01:14,533 "Unparalleled Peril." 42 00:01:14,533 --> 00:01:14,867 "Unparalleled Peril." 43 00:01:14,867 --> 00:01:15,201 "Unparalleled Peril." 44 00:01:15,201 --> 00:01:15,534 "Unparalleled Peril." 45 00:01:15,534 --> 00:01:15,868 "Unparalleled Peril." 46 00:01:15,869 --> 00:01:16,953 "Unparalleled Peril." 47 00:02:48,586 --> 00:02:48,919 And who are you? 48 00:02:48,919 --> 00:02:49,253 And who are you? 49 00:02:49,253 --> 00:02:49,587 And who are you? 50 00:02:49,588 --> 00:02:50,713 And who are you? 51 00:02:51,756 --> 00:02:52,089 Hello? What is it? 52 00:02:52,090 --> 00:02:53,382 Hello? What is it? 53 00:02:54,425 --> 00:02:54,759 What do you mean, come back?! 54 00:02:54,759 --> 00:02:55,092 What do you mean, come back?! 55 00:02:55,092 --> 00:02:55,426 What do you mean, come back?! 56 00:02:55,427 --> 00:02:56,587 What do you mean, come back?! 57 00:02:56,677 --> 00:02:57,011 You're the one who said some weirdo monster was waking up. 58 00:02:57,011 --> 00:02:57,345 You're the one who said some weirdo monster was waking up. 59 00:02:57,345 --> 00:02:57,678 You're the one who said some weirdo monster was waking up. 60 00:02:57,678 --> 00:02:58,012 You're the one who said some weirdo monster was waking up. 61 00:02:58,013 --> 00:02:59,323 You're the one who said some weirdo monster was waking up 62 00:02:59,347 --> 00:03:00,431 and flew me out here! 63 00:03:00,556 --> 00:03:00,890 Weirdo...? 64 00:03:00,891 --> 00:03:01,932 Weirdo...? 65 00:03:02,058 --> 00:03:02,391 That's right. I was just about to start. 66 00:03:02,391 --> 00:03:02,725 That's right. I was just about to start. 67 00:03:02,726 --> 00:03:03,869 That's right. I was just about to start. 68 00:03:03,893 --> 00:03:04,226 Listen well! I am the Ancient King. 69 00:03:04,226 --> 00:03:04,560 Listen well! I am the Ancient King. 70 00:03:04,560 --> 00:03:04,894 Listen well! I am the Ancient King. 71 00:03:04,894 --> 00:03:05,227 Listen well! I am the Ancient King. 72 00:03:05,228 --> 00:03:06,413 Listen well! I am the Ancient King. 73 00:03:06,437 --> 00:03:06,771 - As ruler of the dinosaurs. - "Trouble"? So what? 74 00:03:06,771 --> 00:03:07,104 - As ruler of the dinosaurs. - "Trouble"? So what? 75 00:03:07,105 --> 00:03:08,373 - As ruler of the dinosaurs. - "Trouble"? So what? 76 00:03:08,397 --> 00:03:08,731 - Who once ruled this planet, - It's not my problem. 77 00:03:08,731 --> 00:03:09,065 - Who once ruled this planet, - It's not my problem. 78 00:03:09,066 --> 00:03:10,459 - Who once ruled this planet, - It's not my problem. 79 00:03:10,483 --> 00:03:10,816 - I stand above all other lifeforms. - Hey, shut it! 80 00:03:10,817 --> 00:03:12,127 - I stand above all other lifeforms. - Hey, shut it! 81 00:03:12,151 --> 00:03:12,485 Can't you see I'm on the phone here?! 82 00:03:12,485 --> 00:03:12,818 Can't you see I'm on the phone here?! 83 00:03:12,818 --> 00:03:13,152 Can't you see I'm on the phone here?! 84 00:03:13,153 --> 00:03:14,593 Can't you see I'm on the phone here?! 85 00:03:15,071 --> 00:03:15,404 I'm so tired of this. 86 00:03:15,405 --> 00:03:16,697 I'm so tired of this. 87 00:03:16,781 --> 00:03:17,114 Who's he think he is, ordering people about? 88 00:03:17,114 --> 00:03:17,448 Who's he think he is, ordering people about? 89 00:03:17,448 --> 00:03:17,782 Who's he think he is, ordering people about? 90 00:03:17,782 --> 00:03:18,115 Who's he think he is, ordering people about? 91 00:03:18,115 --> 00:03:18,449 Who's he think he is, ordering people about? 92 00:03:18,450 --> 00:03:20,170 Who's he think he is, ordering people about? 93 00:03:21,535 --> 00:03:22,745 Are you done? 94 00:03:22,870 --> 00:03:23,204 What's with the chin? Trying to be scary? 95 00:03:23,204 --> 00:03:23,537 What's with the chin? Trying to be scary? 96 00:03:23,537 --> 00:03:23,871 What's with the chin? Trying to be scary? 97 00:03:23,872 --> 00:03:25,390 What's with the chin? Trying to be scary? 98 00:03:25,414 --> 00:03:25,748 Should I be intimidated? 99 00:03:25,748 --> 00:03:26,082 Should I be intimidated? 100 00:03:26,083 --> 00:03:27,249 Should I be intimidated? 101 00:03:27,583 --> 00:03:27,917 Act brave while you still can, little runt. 102 00:03:27,917 --> 00:03:28,250 Act brave while you still can, little runt. 103 00:03:28,250 --> 00:03:28,584 Act brave while you still can, little runt. 104 00:03:28,584 --> 00:03:28,918 Act brave while you still can, little runt. 105 00:03:28,918 --> 00:03:29,251 Act brave while you still can, little runt. 106 00:03:29,251 --> 00:03:29,585 Act brave while you still can, little runt. 107 00:03:29,585 --> 00:03:29,919 Act brave while you still can, little runt. 108 00:03:29,920 --> 00:03:31,396 Act brave while you still can, little runt. 109 00:03:31,420 --> 00:03:31,754 Runt?! How dare you! 110 00:03:31,754 --> 00:03:32,088 Runt?! How dare you! 111 00:03:32,088 --> 00:03:32,421 Runt?! How dare you! 112 00:03:32,421 --> 00:03:32,755 Runt?! How dare you! 113 00:03:32,755 --> 00:03:33,089 Runt?! How dare you! 114 00:03:33,090 --> 00:03:34,340 Runt?! How dare you! 115 00:03:40,513 --> 00:03:40,846 Ah, so you aren't helpless! 116 00:03:40,846 --> 00:03:41,180 Ah, so you aren't helpless! 117 00:03:41,180 --> 00:03:41,514 Ah, so you aren't helpless! 118 00:03:41,514 --> 00:03:41,847 Ah, so you aren't helpless! 119 00:03:41,847 --> 00:03:42,181 Ah, so you aren't helpless! 120 00:03:42,182 --> 00:03:43,349 Ah, so you aren't helpless! 121 00:03:43,557 --> 00:03:43,891 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 122 00:03:43,891 --> 00:03:44,225 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 123 00:03:44,225 --> 00:03:44,558 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 124 00:03:44,558 --> 00:03:44,892 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 125 00:03:44,892 --> 00:03:45,226 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 126 00:03:45,226 --> 00:03:45,559 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 127 00:03:45,559 --> 00:03:45,893 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 128 00:03:45,893 --> 00:03:46,227 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 129 00:03:46,227 --> 00:03:46,560 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 130 00:03:46,560 --> 00:03:46,894 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 131 00:03:46,894 --> 00:03:47,228 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 132 00:03:47,228 --> 00:03:47,561 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 133 00:03:47,562 --> 00:03:49,039 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 134 00:03:49,063 --> 00:03:49,397 Fine. I'll do that then. 135 00:03:49,397 --> 00:03:49,730 Fine. I'll do that then. 136 00:03:49,730 --> 00:03:50,064 Fine. I'll do that then. 137 00:03:50,065 --> 00:03:51,232 Fine. I'll do that then. 138 00:03:51,524 --> 00:03:51,857 Don't make me laugh. 139 00:03:51,857 --> 00:03:52,191 Don't make me laugh. 140 00:03:52,191 --> 00:03:52,525 Don't make me laugh. 141 00:03:52,526 --> 00:03:53,776 Don't make me laugh. 142 00:04:05,079 --> 00:04:05,413 How about another 300,000,000 year nap? 143 00:04:05,413 --> 00:04:05,746 How about another 300,000,000 year nap? 144 00:04:05,746 --> 00:04:06,080 How about another 300,000,000 year nap? 145 00:04:06,080 --> 00:04:06,414 How about another 300,000,000 year nap? 146 00:04:06,415 --> 00:04:07,935 How about another 300,000,000 year nap? 147 00:04:19,135 --> 00:04:19,468 Fist of Flowing Water, Crushed Rock. 148 00:04:19,468 --> 00:04:19,802 Fist of Flowing Water, Crushed Rock. 149 00:04:19,803 --> 00:04:21,243 Fist of Flowing Water, Crushed Rock. 150 00:04:30,146 --> 00:04:30,479 It goes something like that. 151 00:04:30,479 --> 00:04:30,813 It goes something like that. 152 00:04:30,814 --> 00:04:31,934 It goes something like that. 153 00:04:32,481 --> 00:04:32,815 Want to try? 154 00:04:32,816 --> 00:04:33,983 Want to try? 155 00:04:34,108 --> 00:04:34,442 You both look like quick learners. 156 00:04:34,442 --> 00:04:34,775 You both look like quick learners. 157 00:04:34,776 --> 00:04:36,002 You both look like quick learners. 158 00:04:36,026 --> 00:04:36,360 I bet you'll get the hang of it in no time. 159 00:04:36,360 --> 00:04:36,694 I bet you'll get the hang of it in no time. 160 00:04:36,694 --> 00:04:37,027 I bet you'll get the hang of it in no time. 161 00:04:37,027 --> 00:04:37,361 I bet you'll get the hang of it in no time. 162 00:04:37,361 --> 00:04:37,695 I bet you'll get the hang of it in no time. 163 00:04:37,696 --> 00:04:39,376 I bet you'll get the hang of it in no time. 164 00:04:39,488 --> 00:04:39,822 This is the cool thing you said you wanted to show us? 165 00:04:39,822 --> 00:04:40,156 This is the cool thing you said you wanted to show us? 166 00:04:40,156 --> 00:04:40,489 This is the cool thing you said you wanted to show us? 167 00:04:40,489 --> 00:04:40,823 This is the cool thing you said you wanted to show us? 168 00:04:40,823 --> 00:04:41,157 This is the cool thing you said you wanted to show us? 169 00:04:41,157 --> 00:04:41,490 This is the cool thing you said you wanted to show us? 170 00:04:41,491 --> 00:04:42,676 This is the cool thing you said you wanted to show us? 171 00:04:42,700 --> 00:04:43,700 A sales pitch? 172 00:04:43,742 --> 00:04:44,076 I'll pass. You do it, Genos. 173 00:04:44,076 --> 00:04:44,410 I'll pass. You do it, Genos. 174 00:04:44,410 --> 00:04:44,743 I'll pass. You do it, Genos. 175 00:04:44,743 --> 00:04:45,077 I'll pass. You do it, Genos. 176 00:04:45,077 --> 00:04:45,411 I'll pass. You do it, Genos. 177 00:04:45,412 --> 00:04:46,537 I'll pass. You do it, Genos. 178 00:04:47,037 --> 00:04:47,371 No, I will pass too. 179 00:04:47,371 --> 00:04:47,705 No, I will pass too. 180 00:04:47,706 --> 00:04:48,831 No, I will pass too. 181 00:04:48,914 --> 00:04:49,248 What I seek is not the art of self-defense, 182 00:04:49,248 --> 00:04:49,582 What I seek is not the art of self-defense, 183 00:04:49,583 --> 00:04:50,976 What I seek is not the art of self-defense, 184 00:04:51,000 --> 00:04:51,333 but absolute destructive power. 185 00:04:51,334 --> 00:04:52,574 But absolute destructive power. 186 00:04:52,626 --> 00:04:53,836 You punks! 187 00:04:53,919 --> 00:04:54,253 You dare mock our fighting style?! 188 00:04:54,253 --> 00:04:54,587 You dare mock our fighting style?! 189 00:04:54,587 --> 00:04:54,920 You dare mock our fighting style?! 190 00:04:54,921 --> 00:04:56,273 You dare mock our fighting style?! 191 00:04:56,297 --> 00:04:56,630 I, Charanko, the top disciple, 192 00:04:56,631 --> 00:04:57,774 I, Charanko, the top disciple, 193 00:04:57,798 --> 00:04:59,008 challenge you- 194 00:05:00,009 --> 00:05:00,342 I give up! 195 00:05:00,342 --> 00:05:00,676 I give up! 196 00:05:00,677 --> 00:05:01,760 I give up! 197 00:05:03,012 --> 00:05:03,345 Is he really your best? 198 00:05:03,345 --> 00:05:03,679 Is he really your best? 199 00:05:03,680 --> 00:05:04,847 Is he really your best? 200 00:05:05,222 --> 00:05:05,556 Yeah“. 201 00:05:05,557 --> 00:05:06,849 Yeah“. 202 00:05:07,349 --> 00:05:07,683 I heard your dojo was full of skilled fighters. 203 00:05:07,683 --> 00:05:08,017 I heard your dojo was full of skilled fighters. 204 00:05:08,017 --> 00:05:08,350 I heard your dojo was full of skilled fighters. 205 00:05:08,350 --> 00:05:08,684 I heard your dojo was full of skilled fighters. 206 00:05:08,684 --> 00:05:09,018 I heard your dojo was full of skilled fighters. 207 00:05:09,018 --> 00:05:09,351 I heard your dojo was full of skilled fighters. 208 00:05:09,352 --> 00:05:11,192 I heard your dojo was full of skilled fighters. 209 00:05:11,562 --> 00:05:11,896 Well, one of my disciples went wild. 210 00:05:11,896 --> 00:05:12,229 Well, one of my disciples went wild. 211 00:05:12,229 --> 00:05:12,563 Well, one of my disciples went wild. 212 00:05:12,563 --> 00:05:12,897 Well, one of my disciples went wild. 213 00:05:12,897 --> 00:05:13,230 Well, one of my disciples went wild. 214 00:05:13,231 --> 00:05:14,671 Well, one of my disciples went wild. 215 00:05:14,982 --> 00:05:15,316 He beat my most skilled students. 216 00:05:15,316 --> 00:05:15,649 He beat my most skilled students. 217 00:05:15,650 --> 00:05:16,835 He beat my most skilled students 218 00:05:16,859 --> 00:05:17,193 so badly they're all out of commission. 219 00:05:17,193 --> 00:05:17,526 So badly they're all out of commission. 220 00:05:17,526 --> 00:05:17,860 So badly they're all out of commission. 221 00:05:17,860 --> 00:05:18,194 So badly they're all out of commission. 222 00:05:18,194 --> 00:05:18,527 So badly they're all out of commission. 223 00:05:18,528 --> 00:05:19,963 So badly they're all out of commission. 224 00:05:19,987 --> 00:05:20,321 The rest got scared and quit. 225 00:05:20,321 --> 00:05:20,654 The rest got scared and quit. 226 00:05:20,654 --> 00:05:20,988 The rest got scared and quit. 227 00:05:20,989 --> 00:05:22,149 The rest got scared and quit. 228 00:05:23,032 --> 00:05:23,365 He's that strong? What's his name? 229 00:05:23,365 --> 00:05:23,699 He's that strong? What's his name? 230 00:05:23,699 --> 00:05:24,033 He's that strong? What's his name? 231 00:05:24,033 --> 00:05:24,366 He's that strong? What's his name? 232 00:05:24,367 --> 00:05:25,701 He's that strong? What's his name? 233 00:05:26,535 --> 00:05:27,535 Garo... 234 00:05:30,372 --> 00:05:30,706 He was my top disciple at the time, 235 00:05:30,706 --> 00:05:31,040 He was my top disciple at the time, 236 00:05:31,041 --> 00:05:32,309 He was my top disciple at the time, 237 00:05:32,333 --> 00:05:32,666 but I gave him a good beating and expelled him. 238 00:05:32,666 --> 00:05:33,000 But I gave him a good beating and expelled him. 239 00:05:33,000 --> 00:05:33,334 But I gave him a good beating and expelled him. 240 00:05:33,334 --> 00:05:33,667 But I gave him a good beating and expelled him. 241 00:05:33,667 --> 00:05:34,001 But I gave him a good beating and expelled him. 242 00:05:34,002 --> 00:05:35,312 But I gave him a good beating and expelled him. 243 00:05:35,336 --> 00:05:35,669 You must pack a punch, old man. 244 00:05:35,669 --> 00:05:36,003 You must pack a punch, old man. 245 00:05:36,004 --> 00:05:37,147 You must pack a punch, old man. 246 00:05:37,171 --> 00:05:37,505 Hey! This is the famed hero "Silverfang"! 247 00:05:37,505 --> 00:05:37,838 Hey! This is the famed hero "Silverfang"! 248 00:05:37,838 --> 00:05:38,172 Hey! This is the famed hero "Silverfang"! 249 00:05:38,172 --> 00:05:38,506 Hey! This is the famed hero "Silverfang"! 250 00:05:38,506 --> 00:05:38,839 Hey! This is the famed hero "Silverfang"! 251 00:05:38,839 --> 00:05:39,173 Hey! This is the famed hero "Silverfang"! 252 00:05:39,174 --> 00:05:40,525 Hey! This is the famed hero "Silverfang"! 253 00:05:40,549 --> 00:05:40,883 Class S hero, rank 3. 254 00:05:40,883 --> 00:05:41,217 Class S hero, rank 3. 255 00:05:41,218 --> 00:05:42,384 Class S hero, rank 3. 256 00:05:42,510 --> 00:05:42,843 He toys with opponents as he flows like water, 257 00:05:42,843 --> 00:05:43,177 He toys with opponents as he flows like water, 258 00:05:43,177 --> 00:05:43,511 He toys with opponents as he flows like water, 259 00:05:43,511 --> 00:05:43,844 He toys with opponents as he flows like water, 260 00:05:43,844 --> 00:05:44,178 He toys with opponents as he flows like water, 261 00:05:44,179 --> 00:05:45,322 He toys with opponents as he flows like water, 262 00:05:45,346 --> 00:05:45,679 then delivers a blow like a raging river smashing huge rocks! 263 00:05:45,679 --> 00:05:46,013 Then delivers a blow like a raging river smashing huge rocks! 264 00:05:46,013 --> 00:05:46,347 Then delivers a blow like a raging river smashing huge rocks! 265 00:05:46,348 --> 00:05:47,699 Then delivers a blow like a raging river smashing huge rocks! 266 00:05:47,723 --> 00:05:48,057 A master of martial arts! 267 00:05:48,058 --> 00:05:49,225 A master of martial arts! 268 00:05:49,808 --> 00:05:50,142 You only became a hero recently, right? 269 00:05:50,142 --> 00:05:50,476 You only became a hero recently, right? 270 00:05:50,476 --> 00:05:50,809 You only became a hero recently, right? 271 00:05:50,809 --> 00:05:51,143 You only became a hero recently, right? 272 00:05:51,143 --> 00:05:51,477 You only became a hero recently, right? 273 00:05:51,477 --> 00:05:51,810 You only became a hero recently, right? 274 00:05:51,810 --> 00:05:52,144 You only became a hero recently, right? 275 00:05:52,145 --> 00:05:53,665 You only became a hero recently, right? 276 00:05:53,729 --> 00:05:54,063 You'll regret taking Master Bang lightly! 277 00:05:54,063 --> 00:05:54,396 You'll regret taking Master Bang lightly! 278 00:05:54,396 --> 00:05:54,730 You'll regret taking Master Bang lightly! 279 00:05:54,730 --> 00:05:55,064 You'll regret taking Master Bang lightly! 280 00:05:55,065 --> 00:05:56,249 You'll regret taking Master Bang lightly! 281 00:05:56,273 --> 00:05:56,607 Enough, Charanko! 282 00:05:56,608 --> 00:05:57,691 Enough, Charanko! 283 00:05:57,775 --> 00:05:58,108 Do not disgrace us. 284 00:05:58,109 --> 00:05:59,401 Do not disgrace us. 285 00:06:00,069 --> 00:06:00,402 Saitama is many times stronger than me. 286 00:06:00,402 --> 00:06:00,736 Saitama is many times stronger than me. 287 00:06:00,736 --> 00:06:01,070 Saitama is many times stronger than me. 288 00:06:01,070 --> 00:06:01,403 Saitama is many times stronger than me. 289 00:06:01,403 --> 00:06:01,737 Saitama is many times stronger than me. 290 00:06:01,738 --> 00:06:03,258 Saitama is many times stronger than me. 291 00:06:03,405 --> 00:06:03,739 Master, you can't be serious... 292 00:06:03,739 --> 00:06:04,073 Master, you can't be serious... 293 00:06:04,073 --> 00:06:04,406 Master, you can't be serious... 294 00:06:04,406 --> 00:06:04,740 Master, you can't be serious... 295 00:06:04,741 --> 00:06:05,967 Master, you can't be serious... 296 00:06:05,991 --> 00:06:06,325 Mr. Silverfang! 297 00:06:06,326 --> 00:06:07,451 Mr. Silverfang! 298 00:06:08,244 --> 00:06:09,537 The Association sent me. 299 00:06:09,620 --> 00:06:09,954 An emergency summons has been issued to all Class S heroes! 300 00:06:09,954 --> 00:06:10,287 An emergency summons has been issued to all Class S heroes! 301 00:06:10,287 --> 00:06:10,621 An emergency summons has been issued to all Class S heroes! 302 00:06:10,621 --> 00:06:10,955 An emergency summons has been issued to all Class S heroes! 303 00:06:10,955 --> 00:06:11,288 An emergency summons has been issued to all Class S heroes! 304 00:06:11,288 --> 00:06:11,622 An emergency summons has been issued to all Class S heroes! 305 00:06:11,623 --> 00:06:13,433 An emergency summons has been issued to all Class S heroes! 306 00:06:13,457 --> 00:06:13,791 Please come to Association Headquarters. 307 00:06:13,791 --> 00:06:14,124 Please come to Association Headquarters. 308 00:06:14,124 --> 00:06:14,458 Please come to Association Headquarters. 309 00:06:14,458 --> 00:06:14,792 Please come to Association Headquarters. 310 00:06:14,793 --> 00:06:16,228 Please come to Association Headquarters. 311 00:06:16,252 --> 00:06:16,585 Oh! Is that you, Mr. Genos? 312 00:06:16,585 --> 00:06:16,919 Oh! Is that you, Mr. Genos? 313 00:06:16,919 --> 00:06:17,253 Oh! Is that you, Mr. Genos? 314 00:06:17,253 --> 00:06:17,586 Oh! Is that you, Mr. Genos? 315 00:06:17,587 --> 00:06:18,712 Oh! Is that you, Mr. Genos? 316 00:06:19,171 --> 00:06:19,505 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 317 00:06:19,505 --> 00:06:19,838 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 318 00:06:19,838 --> 00:06:20,172 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 319 00:06:20,172 --> 00:06:20,506 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 320 00:06:20,506 --> 00:06:20,839 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 321 00:06:20,839 --> 00:06:21,173 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 322 00:06:21,173 --> 00:06:21,507 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 323 00:06:21,507 --> 00:06:21,840 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 324 00:06:21,840 --> 00:06:22,174 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 325 00:06:22,175 --> 00:06:24,277 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 326 00:06:24,301 --> 00:06:24,635 Is it threat level Dragon? 327 00:06:24,636 --> 00:06:25,886 Is it threat level Dragon? 328 00:06:26,428 --> 00:06:27,763 Here we go... 329 00:06:27,930 --> 00:06:28,264 Charanko, look after the dojo. 330 00:06:28,264 --> 00:06:28,597 Charanko, look after the dojo. 331 00:06:28,597 --> 00:06:28,931 Charanko, look after the dojo. 332 00:06:28,931 --> 00:06:29,265 Charanko, look after the dojo. 333 00:06:29,266 --> 00:06:30,599 Charanko, look after the dojo. 334 00:06:30,724 --> 00:06:31,725 Be careful, Master! 335 00:06:32,184 --> 00:06:32,518 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 336 00:06:32,518 --> 00:06:32,851 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 337 00:06:32,851 --> 00:06:33,185 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 338 00:06:33,185 --> 00:06:33,519 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 339 00:06:33,519 --> 00:06:33,852 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 340 00:06:33,852 --> 00:06:34,186 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 341 00:06:34,186 --> 00:06:34,520 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 342 00:06:34,520 --> 00:06:34,853 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 343 00:06:34,853 --> 00:06:35,187 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 344 00:06:35,187 --> 00:06:35,521 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 345 00:06:35,522 --> 00:06:37,415 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 346 00:06:37,439 --> 00:06:38,732 Will you come? 347 00:06:39,441 --> 00:06:39,775 I will... since I got nothing to do. 348 00:06:39,775 --> 00:06:40,109 I will... since I got nothing to do. 349 00:06:40,110 --> 00:06:41,550 I will... since I got nothing to do. 350 00:06:41,777 --> 00:06:42,111 "City A - Hero Association HQ." 351 00:06:42,111 --> 00:06:42,444 "City A - Hero Association HQ." 352 00:06:42,444 --> 00:06:42,778 "City A - Hero Association HQ." 353 00:06:42,778 --> 00:06:43,112 "City A - Hero Association HQ." 354 00:06:43,113 --> 00:06:44,353 "City A - Hero Association HQ." 355 00:06:49,577 --> 00:06:49,910 Oh ho, Silverfang! 356 00:06:49,910 --> 00:06:50,244 Oh ho, Silverfang! 357 00:06:50,245 --> 00:06:51,453 Oh ho, Silverfang! 358 00:06:51,745 --> 00:06:52,079 It's been a while, Atomic Samurai. 359 00:06:52,079 --> 00:06:52,413 It's been a while, Atomic Samurai. 360 00:06:52,413 --> 00:06:52,746 It's been a while, Atomic Samurai. 361 00:06:52,746 --> 00:06:53,080 It's been a while, Atomic Samurai. 362 00:06:53,081 --> 00:06:54,441 It's been a while, Atomic Samurai. 363 00:06:54,623 --> 00:06:54,957 I knew you'd come. 364 00:06:54,957 --> 00:06:55,291 I knew you'd come. 365 00:06:55,291 --> 00:06:55,624 I knew you'd come. 366 00:06:55,625 --> 00:06:56,792 I knew you'd come. 367 00:06:57,084 --> 00:06:57,418 And this is the cyborg Genos and... 368 00:06:57,418 --> 00:06:57,751 And this is the cyborg Genos and... 369 00:06:57,751 --> 00:06:58,085 And this is the cyborg Genos and... 370 00:06:58,086 --> 00:06:59,312 And this is the cyborg Genos and... 371 00:06:59,336 --> 00:06:59,670 Hm? Who's this? 372 00:06:59,670 --> 00:07:00,004 Hm? Who's this? 373 00:07:00,004 --> 00:07:00,337 Hm? Who's this? 374 00:07:00,338 --> 00:07:01,463 Hm? Who's this? 375 00:07:01,880 --> 00:07:02,214 This is the Class B hero Saitama. 376 00:07:02,214 --> 00:07:02,548 This is the Class B hero Saitama. 377 00:07:02,548 --> 00:07:02,881 This is the Class B hero Saitama. 378 00:07:02,881 --> 00:07:03,215 This is the Class B hero Saitama. 379 00:07:03,216 --> 00:07:04,536 This is the Class B hero Saitama. 380 00:07:04,800 --> 00:07:05,134 His exceptional talent will one day place him atop Class S, I'm sure, 381 00:07:05,134 --> 00:07:05,467 His exceptional talent will one day place him atop Class S, I'm sure, 382 00:07:05,467 --> 00:07:05,801 His exceptional talent will one day place him atop Class S, I'm sure, 383 00:07:05,801 --> 00:07:06,135 His exceptional talent will one day place him atop Class S, I'm sure, 384 00:07:06,136 --> 00:07:07,445 His exceptional talent will one day place him atop Class S, I'm sure, 385 00:07:07,469 --> 00:07:07,803 so we asked him to come. 386 00:07:07,803 --> 00:07:08,137 So we asked him to come. 387 00:07:08,138 --> 00:07:09,263 So we asked him to come. 388 00:07:09,555 --> 00:07:09,888 Hi, middle-aged hero dude! 389 00:07:09,889 --> 00:07:11,140 Hi, middle-aged hero dude! 390 00:07:11,849 --> 00:07:12,850 Put 'er there! 391 00:07:13,684 --> 00:07:14,018 No handshakes. I acknowledge only the strong. 392 00:07:14,018 --> 00:07:14,351 No handshakes. I acknowledge only the strong. 393 00:07:14,351 --> 00:07:14,685 No handshakes. I acknowledge only the strong. 394 00:07:14,685 --> 00:07:15,019 No handshakes. I acknowledge only the strong. 395 00:07:15,019 --> 00:07:15,352 No handshakes. I acknowledge only the strong. 396 00:07:15,352 --> 00:07:15,686 No handshakes. I acknowledge only the strong. 397 00:07:15,686 --> 00:07:16,020 No handshakes. I acknowledge only the strong. 398 00:07:16,021 --> 00:07:17,289 No handshakes. I acknowledge only the strong. 399 00:07:17,313 --> 00:07:17,646 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 400 00:07:17,646 --> 00:07:17,980 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 401 00:07:17,980 --> 00:07:18,314 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 402 00:07:18,314 --> 00:07:18,647 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 403 00:07:18,647 --> 00:07:18,981 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 404 00:07:18,981 --> 00:07:19,315 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 405 00:07:19,315 --> 00:07:19,648 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 406 00:07:19,648 --> 00:07:19,982 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 407 00:07:19,982 --> 00:07:20,316 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 408 00:07:20,317 --> 00:07:21,668 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 409 00:07:21,692 --> 00:07:22,026 Besides, I'm not middle-aged yet. 410 00:07:22,026 --> 00:07:22,359 Besides, I'm not middle-aged yet. 411 00:07:22,359 --> 00:07:22,693 Besides, I'm not middle-aged yet. 412 00:07:22,694 --> 00:07:24,014 Besides, I'm not middle-aged yet. 413 00:07:24,069 --> 00:07:24,403 I'm only 37. 414 00:07:24,403 --> 00:07:24,737 I'm only 37. 415 00:07:24,738 --> 00:07:25,779 I'm only 37. 416 00:07:26,655 --> 00:07:26,989 37 isn't middle-aged? I had no idea... 417 00:07:26,989 --> 00:07:27,323 37 isn't middle-aged? I had no idea... 418 00:07:27,323 --> 00:07:27,656 37 isn't middle-aged? I had no idea... 419 00:07:27,656 --> 00:07:27,990 37 isn't middle-aged? I had no idea... 420 00:07:27,990 --> 00:07:28,324 37 isn't middle-aged? I had no idea... 421 00:07:28,324 --> 00:07:28,657 37 isn't middle-aged? I had no idea... 422 00:07:28,657 --> 00:07:28,991 37 isn't middle-aged? I had no idea... 423 00:07:28,992 --> 00:07:30,468 37 isn't middle-aged? I had no idea... 424 00:07:30,492 --> 00:07:30,826 Hey, who brought a Class B nobody along? 425 00:07:30,826 --> 00:07:31,160 Hey, who brought a Class B nobody along? 426 00:07:31,160 --> 00:07:31,493 Hey, who brought a Class B nobody along? 427 00:07:31,493 --> 00:07:31,827 Hey, who brought a Class B nobody along? 428 00:07:31,827 --> 00:07:32,161 Hey, who brought a Class B nobody along? 429 00:07:32,161 --> 00:07:32,494 Hey, who brought a Class B nobody along? 430 00:07:32,495 --> 00:07:33,847 Hey, who brought a Class B nobody along? 431 00:07:33,871 --> 00:07:34,204 Don't you think it's beneath us? 432 00:07:34,204 --> 00:07:34,538 Don't you think it's beneath us? 433 00:07:34,538 --> 00:07:34,872 Don't you think it's beneath us? 434 00:07:34,872 --> 00:07:35,205 Don't you think it's beneath us? 435 00:07:35,205 --> 00:07:35,539 Don't you think it's beneath us? 436 00:07:35,540 --> 00:07:36,683 Don't you think it's beneath us? 437 00:07:36,707 --> 00:07:37,041 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 438 00:07:37,041 --> 00:07:37,374 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 439 00:07:37,374 --> 00:07:37,708 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 440 00:07:37,708 --> 00:07:38,042 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 441 00:07:38,042 --> 00:07:38,375 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 442 00:07:38,375 --> 00:07:38,709 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 443 00:07:38,709 --> 00:07:39,043 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 444 00:07:39,044 --> 00:07:40,312 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 445 00:07:40,336 --> 00:07:40,669 I bet you're only here for some creepy reason 446 00:07:40,670 --> 00:07:42,022 I bet you're only here for some creepy reason 447 00:07:42,046 --> 00:07:42,379 like getting close to us Class S heroes. 448 00:07:42,379 --> 00:07:42,713 Like getting close to us Class S heroes. 449 00:07:42,714 --> 00:07:44,274 Like getting close to us Class S heroes. 450 00:07:44,340 --> 00:07:44,673 You disgust me. Leave. 451 00:07:44,673 --> 00:07:45,007 You disgust me. Leave. 452 00:07:45,008 --> 00:07:46,175 You disgust me. Leave. 453 00:07:47,968 --> 00:07:48,302 What's with this sassy... lost child? 454 00:07:48,302 --> 00:07:48,636 What's with this sassy... lost child? 455 00:07:48,636 --> 00:07:48,969 What's with this sassy... lost child? 456 00:07:48,969 --> 00:07:49,303 What's with this sassy... lost child? 457 00:07:49,303 --> 00:07:49,637 What's with this sassy... lost child? 458 00:07:49,638 --> 00:07:51,078 What's with this sassy... lost child? 459 00:07:51,347 --> 00:07:51,680 That is Tornado. Class S, rank 2. 460 00:07:51,680 --> 00:07:52,014 That is Tornado. Class S, rank 2. 461 00:07:52,014 --> 00:07:52,348 That is Tornado. Class S, rank 2. 462 00:07:52,349 --> 00:07:53,669 That is Tornado. Class S, rank 2. 463 00:07:53,891 --> 00:07:54,224 - "That"? I am not an object! - She defeats monsters. 464 00:07:54,224 --> 00:07:54,558 - "That"? I am not an object! - She defeats monsters. 465 00:07:54,559 --> 00:07:55,827 - "That"? I am not an object! - She defeats monsters 466 00:07:55,851 --> 00:07:57,102 with her psychic powers. 467 00:07:57,353 --> 00:07:57,686 She is an ESPer. 468 00:07:57,687 --> 00:07:58,812 She is an ESPer. 469 00:07:58,896 --> 00:07:59,896 Oh yeah...? 470 00:08:00,022 --> 00:08:00,356 It appears everyone is here. 471 00:08:00,356 --> 00:08:00,689 It appears everyone is here. 472 00:08:00,690 --> 00:08:01,810 It appears everyone is here. 473 00:08:02,191 --> 00:08:03,359 We should join them. 474 00:08:03,734 --> 00:08:04,068 Hey.. - 475 00:08:04,069 --> 00:08:05,361 Hey.. - 476 00:08:05,486 --> 00:08:05,819 Stop ignoring me! 477 00:08:05,820 --> 00:08:06,862 Stop ignoring me! 478 00:08:18,707 --> 00:08:19,976 "Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner." 479 00:08:20,000 --> 00:08:20,334 "Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos... 480 00:08:20,334 --> 00:08:20,668 "Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos... 481 00:08:20,668 --> 00:08:21,001 "Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos... 482 00:08:21,001 --> 00:08:21,335 "Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos... 483 00:08:21,335 --> 00:08:21,669 "Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos... 484 00:08:21,670 --> 00:08:23,188 "Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos... 485 00:08:23,212 --> 00:08:24,212 "Class S Rank 16 Genos." 486 00:08:24,421 --> 00:08:24,755 "Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here. 487 00:08:24,755 --> 00:08:25,089 "Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here. 488 00:08:25,089 --> 00:08:25,422 "Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here. 489 00:08:25,422 --> 00:08:25,756 "Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here. 490 00:08:25,756 --> 00:08:26,090 "Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here. 491 00:08:26,091 --> 00:08:27,776 "Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here. 492 00:08:27,800 --> 00:08:28,300 "Class S Rank 15 Metal Bat." 493 00:08:28,634 --> 00:08:28,967 "Class S Rank 15 Metal Bat" Demon or Dragon, bring it on! 494 00:08:28,967 --> 00:08:29,301 "Class S Rank 15 Metal Bat" Demon or Dragon, bring it on! 495 00:08:29,301 --> 00:08:29,635 "Class S Rank 15 Metal Bat" Demon or Dragon, bring it on! 496 00:08:29,636 --> 00:08:31,279 "Class S Rank 15 Metal Bat" Demon or Dragon, bring it on! 497 00:08:31,303 --> 00:08:32,447 "Class S Rank 14 Tank-top Master" 498 00:08:32,471 --> 00:08:32,805 "Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama? The name rings a bell... 499 00:08:32,805 --> 00:08:33,138 "Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama? The name rings a bell... 500 00:08:33,138 --> 00:08:33,472 "Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama? The name rings a bell... 501 00:08:33,472 --> 00:08:33,806 "Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama? The name rings a bell... 502 00:08:33,807 --> 00:08:35,283 "Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama? The name rings a bell... 503 00:08:35,307 --> 00:08:35,641 "Class S Rank 13 Flashy Flash." 504 00:08:35,641 --> 00:08:35,974 "Class S Rank 13 Flashy Flash." 505 00:08:35,974 --> 00:08:36,308 "Class S Rank 13 Flashy Flash." 506 00:08:36,309 --> 00:08:37,549 "Class S Rank 13 Flashy Flash." 507 00:08:37,810 --> 00:08:38,143 "Class S Rank 12 Watchdog Man." 508 00:08:38,144 --> 00:08:39,436 "Class S Rank 12 Watchdog Man." 509 00:08:39,770 --> 00:08:41,539 "Class S Rank 12 Watchdog Man" Somebody farted. 510 00:08:41,563 --> 00:08:41,939 "Class S Rank 11 Superalloy Blackluster." 511 00:08:42,272 --> 00:08:42,606 "Class S Rank 11 Superalloy Blackluster" They he all checking our my guns-He/I yeah! 512 00:08:42,606 --> 00:08:42,940 "Class S Rank 11 Superalloy Blackluster" They he all checking our my guns-He/I yeah! 513 00:08:42,940 --> 00:08:43,273 "Class S Rank 11 Superalloy Blackluster" They he all checking our my guns-He/I yeah! 514 00:08:43,273 --> 00:08:43,607 "Class S Rank 11 Superalloy Blackluster" They he all checking our my guns-He/I yeah! 515 00:08:43,607 --> 00:08:43,941 "Class S Rank 11 Superalloy Blackluster" They he all checking our my guns-He/I yeah! 516 00:08:43,942 --> 00:08:45,543 "Class S Rank 11 Superalloy Blackluster" They he all checking our my guns-He/I yeah! 517 00:08:45,567 --> 00:08:45,901 "Class S Rank 1O Pig God." 518 00:08:45,901 --> 00:08:46,235 "Class S Rank 1O Pig God." 519 00:08:46,235 --> 00:08:46,568 "Class S Rank 1O Pig God." 520 00:08:46,568 --> 00:08:46,902 "Class S Rank 1O Pig God." 521 00:08:46,903 --> 00:08:48,237 "Class S Rank 1O Pig God." 522 00:08:48,570 --> 00:08:48,904 "Class S Rank 9 Drive Knight." 523 00:08:48,904 --> 00:08:49,238 "Class S Rank 9 Drive Knight." 524 00:08:49,238 --> 00:08:49,571 "Class S Rank 9 Drive Knight." 525 00:08:49,571 --> 00:08:49,905 "Class S Rank 9 Drive Knight." 526 00:08:49,906 --> 00:08:51,198 "Class S Rank 9 Drive Knight." 527 00:08:51,573 --> 00:08:52,241 "Class S Rank 8 Zombieman" 528 00:08:52,574 --> 00:08:52,908 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 529 00:08:52,908 --> 00:08:53,242 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 530 00:08:53,242 --> 00:08:53,575 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 531 00:08:53,575 --> 00:08:53,909 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 532 00:08:53,909 --> 00:08:54,243 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 533 00:08:54,243 --> 00:08:54,576 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 534 00:08:54,576 --> 00:08:54,910 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 535 00:08:54,910 --> 00:08:55,244 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 536 00:08:55,244 --> 00:08:55,577 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 537 00:08:55,577 --> 00:08:55,911 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 538 00:08:55,912 --> 00:08:57,555 "Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 539 00:08:57,579 --> 00:08:57,913 "Class S Rank 7 King." 540 00:08:57,913 --> 00:08:58,247 "Class S Rank 7 King." 541 00:08:58,247 --> 00:08:58,580 "Class S Rank 7 King." 542 00:08:58,580 --> 00:08:58,914 "Class S Rank 7 King." 543 00:08:58,914 --> 00:08:59,248 "Class S Rank 7 King." 544 00:08:59,248 --> 00:08:59,581 "Class S Rank 7 King." 545 00:08:59,582 --> 00:09:00,749 "Class S Rank 7 King." 546 00:09:01,083 --> 00:09:01,417 "Class S Rank 6 Metal Knight (Absent)" 547 00:09:01,417 --> 00:09:01,750 "Class S Rank 6 Metal Knight (Absent)" 548 00:09:01,750 --> 00:09:02,084 "Class S Rank 6 Metal Knight (Absent)" 549 00:09:02,084 --> 00:09:02,418 "Class S Rank 6 Metal Knight (Absent)" 550 00:09:02,419 --> 00:09:03,899 "Class S Rank 6 Metal Knight (Absent)" 551 00:09:04,086 --> 00:09:05,230 "Class S Rank 5 Child Emperor." 552 00:09:05,254 --> 00:09:05,587 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 553 00:09:05,587 --> 00:09:05,921 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 554 00:09:05,921 --> 00:09:06,255 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 555 00:09:06,255 --> 00:09:06,588 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 556 00:09:06,588 --> 00:09:06,922 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 557 00:09:06,922 --> 00:09:07,256 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 558 00:09:07,256 --> 00:09:07,589 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 559 00:09:07,589 --> 00:09:07,923 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 560 00:09:07,924 --> 00:09:09,567 "Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 561 00:09:09,591 --> 00:09:10,008 "Class S Rank 4 Atomic Samurai" 562 00:09:10,342 --> 00:09:10,676 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 563 00:09:10,676 --> 00:09:11,009 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 564 00:09:11,009 --> 00:09:11,343 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 565 00:09:11,343 --> 00:09:11,677 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 566 00:09:11,677 --> 00:09:12,010 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 567 00:09:12,010 --> 00:09:12,344 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 568 00:09:12,344 --> 00:09:12,678 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 569 00:09:12,678 --> 00:09:13,011 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 570 00:09:13,011 --> 00:09:13,345 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 571 00:09:13,346 --> 00:09:14,906 “Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 572 00:09:14,930 --> 00:09:16,265 "Class S Rank 3 Silverfang." 573 00:09:16,598 --> 00:09:16,932 "Class S Rank 3 Silverfang" So... why are we all here? 574 00:09:16,932 --> 00:09:17,266 "Class S Rank 3 Silverfang" So... why are we all here? 575 00:09:17,266 --> 00:09:17,599 "Class S Rank 3 Silverfang" So... why are we all here? 576 00:09:17,600 --> 00:09:19,244 "Class S Rank 3 Silverfang" So... why are we all here? 577 00:09:19,268 --> 00:09:19,601 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 578 00:09:19,601 --> 00:09:19,935 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 579 00:09:19,935 --> 00:09:20,269 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 580 00:09:20,269 --> 00:09:20,602 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 581 00:09:20,602 --> 00:09:20,936 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 582 00:09:20,936 --> 00:09:21,270 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 583 00:09:21,270 --> 00:09:21,603 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 584 00:09:21,603 --> 00:09:21,937 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 585 00:09:21,937 --> 00:09:22,271 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 586 00:09:22,271 --> 00:09:22,604 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 587 00:09:22,604 --> 00:09:22,938 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 588 00:09:22,938 --> 00:09:23,272 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 589 00:09:23,273 --> 00:09:24,582 "Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 590 00:09:24,606 --> 00:09:24,940 "Class S Rank 1 Blast (Absent)" 591 00:09:24,940 --> 00:09:25,274 "Class S Rank 1 Blast (Absent)" 592 00:09:25,274 --> 00:09:25,607 "Class S Rank 1 Blast (Absent)" 593 00:09:25,607 --> 00:09:25,941 "Class S Rank 1 Blast (Absent)" 594 00:09:25,941 --> 00:09:26,275 "Class S Rank 1 Blast (Absent)" 595 00:09:26,276 --> 00:09:27,516 "Class S Rank 1 Blast (Absent)" 596 00:09:27,609 --> 00:09:27,943 "Class B Rank 63 Saitama." 597 00:09:27,944 --> 00:09:29,069 "Class B Rank 63 Saitama." 598 00:09:29,403 --> 00:09:29,737 "Class B Rank 63 Saitama" Can I have some tea? 599 00:09:29,738 --> 00:09:31,538 "Class B Rank 63 Saitama" Can I have some tea? 600 00:09:34,700 --> 00:09:35,033 My apologies for being late. 601 00:09:35,034 --> 00:09:36,160 My apologies for being late. 602 00:09:36,952 --> 00:09:37,286 We do not know the whereabouts of Metal Knight or Blast, 603 00:09:37,286 --> 00:09:37,619 We do not know the whereabouts of Metal Knight or Blast, 604 00:09:37,619 --> 00:09:37,953 We do not know the whereabouts of Metal Knight or Blast, 605 00:09:37,953 --> 00:09:38,287 We do not know the whereabouts of Metal Knight or Blast, 606 00:09:38,288 --> 00:09:39,597 We do not know the whereabouts of Metal Knight or Blast, 607 00:09:39,621 --> 00:09:39,955 nor can we reach them. 608 00:09:39,955 --> 00:09:40,289 Nor can we reach them. 609 00:09:40,290 --> 00:09:41,457 Nor can we reach them. 610 00:09:41,665 --> 00:09:41,999 No sense waiting any longer, 611 00:09:41,999 --> 00:09:42,332 No sense waiting any longer, 612 00:09:42,333 --> 00:09:43,625 No sense waiting any longer, 613 00:09:43,709 --> 00:09:44,042 so let's begin this emergency meeting. 614 00:09:44,042 --> 00:09:44,376 So let's begin this emergency meeting. 615 00:09:44,377 --> 00:09:45,770 So let's begin this emergency meeting. 616 00:09:45,794 --> 00:09:46,795 You can ca“ me Shah. 617 00:09:46,879 --> 00:09:47,212 I'm with the Association. I will be briefing you. 618 00:09:47,212 --> 00:09:47,546 I'm with the Association. I will be briefing you. 619 00:09:47,546 --> 00:09:47,880 I'm with the Association. I will be briefing you. 620 00:09:47,880 --> 00:09:48,213 I'm with the Association. I will be briefing you. 621 00:09:48,213 --> 00:09:48,547 I'm with the Association. I will be briefing you. 622 00:09:48,547 --> 00:09:48,881 I'm with the Association. I will be briefing you. 623 00:09:48,881 --> 00:09:49,214 I'm with the Association. I will be briefing you. 624 00:09:49,214 --> 00:09:49,548 I'm with the Association. I will be briefing you. 625 00:09:49,549 --> 00:09:50,984 I'm with the Association. I will be briefing you. 626 00:09:51,008 --> 00:09:51,341 Let's get right down to brass tacks. 627 00:09:51,341 --> 00:09:51,675 Let's get right down to brass tacks. 628 00:09:51,675 --> 00:09:52,009 Let's get right down to brass tacks. 629 00:09:52,010 --> 00:09:53,450 Let's get right down to brass tacks. 630 00:09:53,886 --> 00:09:54,219 You heroes are here because you're the best of the best. 631 00:09:54,219 --> 00:09:54,553 You heroes are here because you're the best of the best. 632 00:09:54,553 --> 00:09:54,887 You heroes are here because you're the best of the best. 633 00:09:54,887 --> 00:09:55,220 You heroes are here because you're the best of the best. 634 00:09:55,220 --> 00:09:55,554 You heroes are here because you're the best of the best. 635 00:09:55,554 --> 00:09:55,888 You heroes are here because you're the best of the best. 636 00:09:55,889 --> 00:09:57,073 You heroes are here because you're the best of the best. 637 00:09:57,097 --> 00:09:58,097 And now... 638 00:09:59,433 --> 00:09:59,767 We're asking you to save the Earth! 639 00:09:59,767 --> 00:10:00,100 We're asking you to save the Earth! 640 00:10:00,100 --> 00:10:00,434 We're asking you to save the Earth! 641 00:10:00,434 --> 00:10:00,768 We're asking you to save the Earth! 642 00:10:00,768 --> 00:10:01,101 We're asking you to save the Earth! 643 00:10:01,102 --> 00:10:02,502 We're asking you to save the Earth! 644 00:10:02,978 --> 00:10:03,312 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 645 00:10:03,312 --> 00:10:03,645 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 646 00:10:03,645 --> 00:10:03,979 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 647 00:10:03,979 --> 00:10:04,313 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 648 00:10:04,313 --> 00:10:04,646 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 649 00:10:04,646 --> 00:10:04,980 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 650 00:10:04,980 --> 00:10:05,314 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 651 00:10:05,314 --> 00:10:05,647 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 652 00:10:05,647 --> 00:10:05,981 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 653 00:10:05,981 --> 00:10:06,315 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 654 00:10:06,315 --> 00:10:06,648 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 655 00:10:06,648 --> 00:10:06,982 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 656 00:10:06,982 --> 00:10:07,316 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 657 00:10:07,317 --> 00:10:09,419 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 658 00:10:09,443 --> 00:10:09,777 Walking away also takes courage. 659 00:10:09,778 --> 00:10:11,069 Walking away also takes courage. 660 00:10:11,153 --> 00:10:11,487 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 661 00:10:11,487 --> 00:10:11,820 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 662 00:10:11,820 --> 00:10:12,154 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 663 00:10:12,154 --> 00:10:12,488 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 664 00:10:12,488 --> 00:10:12,821 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 665 00:10:12,821 --> 00:10:13,155 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 666 00:10:13,155 --> 00:10:13,489 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 667 00:10:13,490 --> 00:10:15,383 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 668 00:10:15,407 --> 00:10:15,741 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 669 00:10:15,741 --> 00:10:16,074 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 670 00:10:16,074 --> 00:10:16,408 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 671 00:10:16,408 --> 00:10:16,742 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 672 00:10:16,742 --> 00:10:17,075 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 673 00:10:17,075 --> 00:10:17,409 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 674 00:10:17,409 --> 00:10:17,743 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 675 00:10:17,743 --> 00:10:18,076 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 676 00:10:18,076 --> 00:10:18,410 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 677 00:10:18,410 --> 00:10:18,744 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 678 00:10:18,744 --> 00:10:19,077 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 679 00:10:19,078 --> 00:10:20,805 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 680 00:10:20,829 --> 00:10:21,163 You will be confined here until the incident is over. 681 00:10:21,163 --> 00:10:21,497 You will be confined here until the incident is over. 682 00:10:21,497 --> 00:10:21,830 You will be confined here until the incident is over. 683 00:10:21,830 --> 00:10:22,164 You will be confined here until the incident is over. 684 00:10:22,164 --> 00:10:22,498 You will be confined here until the incident is over. 685 00:10:22,498 --> 00:10:22,831 You will be confined here until the incident is over. 686 00:10:22,831 --> 00:10:23,165 You will be confined here until the incident is over. 687 00:10:23,166 --> 00:10:24,642 You will be confined here until the incident is over 688 00:10:24,666 --> 00:10:25,000 in order to avoid a general panic. 689 00:10:25,001 --> 00:10:26,361 In order to avoid a general panic. 690 00:10:27,628 --> 00:10:27,961 Are you all willing to hear this? 691 00:10:27,961 --> 00:10:28,295 Are you all willing to hear this? 692 00:10:28,295 --> 00:10:28,629 Are you all willing to hear this? 693 00:10:28,629 --> 00:10:28,962 Are you all willing to hear this? 694 00:10:28,963 --> 00:10:30,283 Are you all willing to hear this? 695 00:10:30,756 --> 00:10:32,007 Whatever's going on, 696 00:10:32,382 --> 00:10:32,716 it better be worth calling all of us here. 697 00:10:32,716 --> 00:10:33,050 It better be worth calling all of us here. 698 00:10:33,050 --> 00:10:33,383 It better be worth calling all of us here. 699 00:10:33,383 --> 00:10:33,717 It better be worth calling all of us here. 700 00:10:33,717 --> 00:10:34,051 It better be worth calling all of us here. 701 00:10:34,051 --> 00:10:34,384 It better be worth calling all of us here. 702 00:10:34,384 --> 00:10:34,718 It better be worth calling all of us here. 703 00:10:34,718 --> 00:10:35,052 It better be worth calling all of us here. 704 00:10:35,053 --> 00:10:36,321 It better be worth calling all of us here. 705 00:10:36,345 --> 00:10:36,678 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 706 00:10:36,678 --> 00:10:37,012 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 707 00:10:37,012 --> 00:10:37,346 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 708 00:10:37,346 --> 00:10:37,679 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 709 00:10:37,679 --> 00:10:38,013 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 710 00:10:38,013 --> 00:10:38,347 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 711 00:10:38,347 --> 00:10:38,680 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 712 00:10:38,681 --> 00:10:40,325 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 713 00:10:40,349 --> 00:10:40,682 If it's a load of crap, 714 00:10:40,683 --> 00:10:41,809 If it's a load of crap, 715 00:10:42,518 --> 00:10:42,851 I'm gonna tear this Whole building apart. 716 00:10:42,851 --> 00:10:43,185 I'm gonna tear this Whole building apart. 717 00:10:43,185 --> 00:10:43,519 I'm gonna tear this Whole building apart. 718 00:10:43,519 --> 00:10:43,852 I'm gonna tear this Whole building apart. 719 00:10:43,853 --> 00:10:45,453 I'm gonna tear this Whole building apart. 720 00:10:45,479 --> 00:10:45,813 Like you could do that with that skinny stick. 721 00:10:45,813 --> 00:10:46,146 Like you could do that with that skinny stick. 722 00:10:46,146 --> 00:10:46,480 Like you could do that with that skinny stick. 723 00:10:46,480 --> 00:10:46,814 Like you could do that with that skinny stick. 724 00:10:46,815 --> 00:10:48,124 Like you could do that with that skinny stick. 725 00:10:48,148 --> 00:10:48,482 Yeah? How 'bout I bust your head open instead? 726 00:10:48,482 --> 00:10:48,816 Yeah? How 'bout I bust your head open instead? 727 00:10:48,816 --> 00:10:49,149 Yeah? How 'bout I bust your head open instead? 728 00:10:49,149 --> 00:10:49,483 Yeah? How 'bout I bust your head open instead? 729 00:10:49,483 --> 00:10:49,817 Yeah? How 'bout I bust your head open instead? 730 00:10:49,818 --> 00:10:51,419 Yeah? How 'bout I bust your head open instead? 731 00:10:51,443 --> 00:10:51,777 If you think you can, go on and try, pillbug head! 732 00:10:51,777 --> 00:10:52,110 If you think you can, go on and try, pillbug head! 733 00:10:52,110 --> 00:10:52,444 If you think you can, go on and try, pillbug head! 734 00:10:52,444 --> 00:10:52,778 If you think you can, go on and try, pillbug head! 735 00:10:52,778 --> 00:10:53,111 If you think you can, go on and try, pillbug head! 736 00:10:53,112 --> 00:10:55,072 If you think you can, go on and try, pillbug head! 737 00:10:55,113 --> 00:10:55,447 Hurry up and get on with it. 738 00:10:55,447 --> 00:10:55,781 Hurry up and get on with it. 739 00:10:55,781 --> 00:10:56,114 Hurry up and get on with it. 740 00:10:56,115 --> 00:10:57,282 Hurry up and get on with it. 741 00:10:57,449 --> 00:10:57,783 Otherwise Mr. Pompadour here is going to die. 742 00:10:57,783 --> 00:10:58,116 Otherwise Mr. Pompadour here is going to die. 743 00:10:58,116 --> 00:10:58,450 Otherwise Mr. Pompadour here is going to die. 744 00:10:58,450 --> 00:10:58,784 Otherwise Mr. Pompadour here is going to die. 745 00:10:58,784 --> 00:10:59,117 Otherwise Mr. Pompadour here is going to die. 746 00:10:59,118 --> 00:11:00,678 Otherwise Mr. Pompadour here is going to die. 747 00:11:00,702 --> 00:11:01,036 Hey, bobby pin, you siding with the girls? 748 00:11:01,036 --> 00:11:01,370 Hey, bobby pin, you siding with the girls? 749 00:11:01,370 --> 00:11:01,703 Hey, bobby pin, you siding with the girls? 750 00:11:01,703 --> 00:11:02,037 Hey, bobby pin, you siding with the girls? 751 00:11:02,037 --> 00:11:02,371 Hey, bobby pin, you siding with the girls? 752 00:11:02,371 --> 00:11:02,704 Hey, bobby pin, you siding with the girls? 753 00:11:02,705 --> 00:11:04,345 Hey, bobby pin, you siding with the girls? 754 00:11:04,414 --> 00:11:04,748 The great seer, Madame Shibabawa, is dead! 755 00:11:04,748 --> 00:11:05,082 The great seer, Madame Shibabawa, is dead! 756 00:11:05,082 --> 00:11:05,415 The great seer, Madame Shibabawa, is dead! 757 00:11:05,415 --> 00:11:05,749 The great seer, Madame Shibabawa, is dead! 758 00:11:05,749 --> 00:11:06,083 The great seer, Madame Shibabawa, is dead! 759 00:11:06,083 --> 00:11:06,416 The great seer, Madame Shibabawa, is dead! 760 00:11:06,417 --> 00:11:08,057 The great seer, Madame Shibabawa, is dead! 761 00:11:08,669 --> 00:11:09,002 Shibabawa? Was she killed? 762 00:11:09,002 --> 00:11:09,336 Shibabawa? Was she killed? 763 00:11:09,336 --> 00:11:09,670 Shibabawa? Was she killed? 764 00:11:09,670 --> 00:11:10,003 Shibabawa? Was she killed? 765 00:11:10,003 --> 00:11:10,337 Shibabawa? Was she killed? 766 00:11:10,338 --> 00:11:11,380 Shibabawa? Was she killed? 767 00:11:11,505 --> 00:11:12,339 No. 768 00:11:12,422 --> 00:11:12,756 While looking into the future for the next six months, 769 00:11:12,756 --> 00:11:13,090 While looking into the future for the next six months, 770 00:11:13,090 --> 00:11:13,423 While looking into the future for the next six months, 771 00:11:13,423 --> 00:11:13,757 While looking into the future for the next six months, 772 00:11:13,758 --> 00:11:15,193 While looking into the future for the next six months, 773 00:11:15,217 --> 00:11:15,551 she became agitated and had a coughing fit. 774 00:11:15,551 --> 00:11:15,884 She became agitated and had a coughing fit. 775 00:11:15,884 --> 00:11:16,218 She became agitated and had a coughing fit. 776 00:11:16,218 --> 00:11:16,552 She became agitated and had a coughing fit. 777 00:11:16,553 --> 00:11:17,695 She became agitated and had a coughing fit. 778 00:11:17,719 --> 00:11:18,053 She popped a cough drop in her mouth. 779 00:11:18,053 --> 00:11:18,387 She popped a cough drop in her mouth. 780 00:11:18,387 --> 00:11:18,720 She popped a cough drop in her mouth. 781 00:11:18,720 --> 00:11:19,054 She popped a cough drop in her mouth. 782 00:11:19,055 --> 00:11:20,455 She popped a cough drop in her mouth 783 00:11:20,514 --> 00:11:20,848 and ended up choking on it... 784 00:11:20,848 --> 00:11:21,181 and ended up choking on it... 785 00:11:21,181 --> 00:11:21,515 and ended up choking on it... 786 00:11:21,516 --> 00:11:22,724 and ended up choking on it... 787 00:11:22,975 --> 00:11:24,017 I get it! 788 00:11:24,351 --> 00:11:24,685 So we have to figure out how to prevent disasters. 789 00:11:24,685 --> 00:11:25,018 So we have to figure out how to prevent disasters. 790 00:11:25,018 --> 00:11:25,352 So we have to figure out how to prevent disasters. 791 00:11:25,352 --> 00:11:25,686 So we have to figure out how to prevent disasters. 792 00:11:25,687 --> 00:11:26,871 So we have to figure out how to prevent disasters 793 00:11:26,895 --> 00:11:28,230 without the help of predictions. 794 00:11:28,689 --> 00:11:29,022 That's the focus of this meeting. 795 00:11:29,022 --> 00:11:29,356 That's the focus of this meeting. 796 00:11:29,356 --> 00:11:29,690 That's the focus of this meeting. 797 00:11:29,691 --> 00:11:31,011 That's the focus of this meeting. 798 00:11:31,233 --> 00:11:31,567 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 799 00:11:31,567 --> 00:11:31,900 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 800 00:11:31,900 --> 00:11:32,234 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 801 00:11:32,234 --> 00:11:32,568 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 802 00:11:32,568 --> 00:11:32,901 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 803 00:11:32,901 --> 00:11:33,235 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 804 00:11:33,235 --> 00:11:33,569 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 805 00:11:33,569 --> 00:11:33,902 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 806 00:11:33,902 --> 00:11:34,236 No. Madame Shibabawa has only been able to predict. 807 00:11:34,237 --> 00:11:35,505 No. Madame Shibabawa has only been able to predict 808 00:11:35,529 --> 00:11:35,863 a handful of disasters. 809 00:11:35,864 --> 00:11:36,947 A handful of disasters. 810 00:11:37,072 --> 00:11:38,073 Excuse me! 811 00:11:38,615 --> 00:11:39,908 Hey, you there. 812 00:11:41,285 --> 00:11:41,618 Who's this Shibabawa? A hero? 813 00:11:41,618 --> 00:11:41,952 Who's this Shibabawa? A hero? 814 00:11:41,952 --> 00:11:42,286 Who's this Shibabawa? A hero? 815 00:11:42,286 --> 00:11:42,619 Who's this Shibabawa? A hero? 816 00:11:42,620 --> 00:11:43,780 Who's this Shibabawa? A hero? 817 00:11:44,246 --> 00:11:45,372 You don't know? 818 00:11:46,081 --> 00:11:46,415 She's a seer. A great one at that. 819 00:11:46,415 --> 00:11:46,748 She's a seer. A great one at that. 820 00:11:46,749 --> 00:11:48,069 She's a seer. A great one at that. 821 00:11:48,333 --> 00:11:48,667 She correctly predicted earthquakes and monster attacks. 822 00:11:48,667 --> 00:11:49,001 She correctly predicted earthquakes and monster attacks. 823 00:11:49,001 --> 00:11:49,334 She correctly predicted earthquakes and monster attacks. 824 00:11:49,334 --> 00:11:49,668 She correctly predicted earthquakes and monster attacks. 825 00:11:49,668 --> 00:11:50,002 She correctly predicted earthquakes and monster attacks. 826 00:11:50,003 --> 00:11:52,063 She correctly predicted earthquakes and monster attacks. 827 00:11:52,087 --> 00:11:52,421 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 828 00:11:52,421 --> 00:11:52,754 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 829 00:11:52,754 --> 00:11:53,088 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 830 00:11:53,088 --> 00:11:53,422 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 831 00:11:53,422 --> 00:11:53,755 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 832 00:11:53,755 --> 00:11:54,089 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 833 00:11:54,089 --> 00:11:54,423 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 834 00:11:54,423 --> 00:11:54,756 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 835 00:11:54,756 --> 00:11:55,090 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 836 00:11:55,091 --> 00:11:56,651 We've gotten through many crises without Madame Shibabawas predictions. 837 00:11:56,675 --> 00:11:57,009 But even so, we provided a bodyguard. 838 00:11:57,009 --> 00:11:57,342 But even so, we provided a bodyguard. 839 00:11:57,342 --> 00:11:57,676 But even so, we provided a bodyguard. 840 00:11:57,677 --> 00:11:58,945 But even so, we provided a bodyguard 841 00:11:58,969 --> 00:11:59,303 and gave her special treatment. 842 00:11:59,303 --> 00:11:59,636 And gave her special treatment. 843 00:11:59,637 --> 00:12:00,888 And gave her special treatment. 844 00:12:00,971 --> 00:12:01,305 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 845 00:12:01,305 --> 00:12:01,638 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 846 00:12:01,638 --> 00:12:01,972 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 847 00:12:01,972 --> 00:12:02,306 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 848 00:12:02,306 --> 00:12:02,639 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 849 00:12:02,639 --> 00:12:02,973 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 850 00:12:02,973 --> 00:12:03,307 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 851 00:12:03,307 --> 00:12:03,640 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 852 00:12:03,640 --> 00:12:03,974 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 853 00:12:03,974 --> 00:12:04,308 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 854 00:12:04,309 --> 00:12:06,244 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 855 00:12:06,268 --> 00:12:06,602 The crux of the problem, though, 856 00:12:06,602 --> 00:12:06,935 The crux of the problem, though, 857 00:12:06,936 --> 00:12:08,204 The crux of the problem, though, 858 00:12:08,228 --> 00:12:08,562 is her last, greatest prophecy. 859 00:12:08,562 --> 00:12:08,896 Is her last, greatest prophecy. 860 00:12:08,896 --> 00:12:09,229 Is her last, greatest prophecy. 861 00:12:09,229 --> 00:12:09,563 Is her last, greatest prophecy. 862 00:12:09,563 --> 00:12:09,897 Is her last, greatest prophecy. 863 00:12:09,897 --> 00:12:10,230 Is her last, greatest prophecy. 864 00:12:10,230 --> 00:12:10,564 Is her last, greatest prophecy. 865 00:12:10,565 --> 00:12:11,857 Is her last, greatest prophecy. 866 00:12:12,232 --> 00:12:12,566 Even as she choked on that final cough drop, 867 00:12:12,566 --> 00:12:12,900 Even as she choked on that final cough drop, 868 00:12:12,900 --> 00:12:13,233 Even as she choked on that final cough drop, 869 00:12:13,233 --> 00:12:13,567 Even as she choked on that final cough drop, 870 00:12:13,567 --> 00:12:13,901 Even as she choked on that final cough drop, 871 00:12:13,902 --> 00:12:15,003 Even as she choked on that final cough drop, 872 00:12:15,027 --> 00:12:15,360 she managed to leave this note. 873 00:12:15,360 --> 00:12:15,694 She managed to leave this note. 874 00:12:15,695 --> 00:12:16,935 She managed to leave this note. 875 00:12:18,113 --> 00:12:18,447 It is a prophecy that will absolutely come to pass. 876 00:12:18,447 --> 00:12:18,780 It is a prophecy that will absolutely come to pass. 877 00:12:18,780 --> 00:12:19,114 It is a prophecy that will absolutely come to pass. 878 00:12:19,114 --> 00:12:19,448 It is a prophecy that will absolutely come to pass. 879 00:12:19,448 --> 00:12:19,781 It is a prophecy that will absolutely come to pass. 880 00:12:19,781 --> 00:12:20,115 It is a prophecy that will absolutely come to pass. 881 00:12:20,116 --> 00:12:21,634 It is a prophecy that will absolutely come to pass. 882 00:12:21,658 --> 00:12:22,701 Here it is! 883 00:12:23,785 --> 00:12:25,037 Can you read it? 884 00:12:25,120 --> 00:12:25,454 - Th-The earth... - Th-The earth... 885 00:12:25,455 --> 00:12:26,815 - Th-The earth... - Th-The earth... 886 00:12:26,955 --> 00:12:28,099 - is in trouble?! - Is in trouble?! 887 00:12:28,123 --> 00:12:28,457 "The Earth Is In Trouble." 888 00:12:28,457 --> 00:12:28,790 "The Earth Is In Trouble." 889 00:12:28,790 --> 00:12:29,124 "The Earth Is In Trouble." 890 00:12:29,124 --> 00:12:29,458 "The Earth Is In Trouble." 891 00:12:29,458 --> 00:12:29,791 "The Earth Is In Trouble." 892 00:12:29,792 --> 00:12:31,084 "The Earth Is In Trouble." 893 00:12:31,376 --> 00:12:31,710 What? That's so dumb. 894 00:12:31,710 --> 00:12:32,044 What? That's so dumb. 895 00:12:32,044 --> 00:12:32,377 What? That's so dumb. 896 00:12:32,377 --> 00:12:32,711 What? That's so dumb. 897 00:12:32,712 --> 00:12:33,795 What? That's so dumb. 898 00:12:33,921 --> 00:12:34,254 Can I go? I have cram school. 899 00:12:34,254 --> 00:12:34,588 Can I go? I have cram school. 900 00:12:34,589 --> 00:12:35,749 Can I go? I have cram school. 901 00:12:36,214 --> 00:12:36,548 I know you are a prodigy, Child Emperor, 902 00:12:36,548 --> 00:12:36,882 I know you are a prodigy, Child Emperor, 903 00:12:36,882 --> 00:12:37,215 I know you are a prodigy, Child Emperor, 904 00:12:37,215 --> 00:12:37,549 I know you are a prodigy, Child Emperor, 905 00:12:37,549 --> 00:12:37,883 I know you are a prodigy, Child Emperor, 906 00:12:37,883 --> 00:12:38,216 I know you are a prodigy, Child Emperor, 907 00:12:38,217 --> 00:12:39,444 I know you are a prodigy, Child Emperor, 908 00:12:39,468 --> 00:12:39,801 but if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 909 00:12:39,801 --> 00:12:40,135 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 910 00:12:40,135 --> 00:12:40,469 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 911 00:12:40,469 --> 00:12:40,802 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 912 00:12:40,802 --> 00:12:41,136 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 913 00:12:41,136 --> 00:12:41,470 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 914 00:12:41,470 --> 00:12:41,803 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 915 00:12:41,803 --> 00:12:42,137 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 916 00:12:42,137 --> 00:12:42,471 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 917 00:12:42,471 --> 00:12:42,804 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 918 00:12:42,805 --> 00:12:44,407 But if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 919 00:12:44,431 --> 00:12:45,431 What'd you say?! 920 00:12:45,766 --> 00:12:46,099 Listen up! 921 00:12:46,099 --> 00:12:46,433 Listen up! 922 00:12:46,433 --> 00:12:46,767 Listen up! 923 00:12:46,768 --> 00:12:47,976 Listen up! 924 00:12:48,185 --> 00:12:48,518 Madame Shibabawas predictions are 100% accurate! 925 00:12:48,518 --> 00:12:48,852 Madame Shibabawas predictions are 100% accurate! 926 00:12:48,852 --> 00:12:49,186 Madame Shibabawas predictions are 100% accurate! 927 00:12:49,186 --> 00:12:49,519 Madame Shibabawas predictions are 100% accurate! 928 00:12:49,519 --> 00:12:49,853 Madame Shibabawas predictions are 100% accurate! 929 00:12:49,853 --> 00:12:50,187 Madame Shibabawas predictions are 100% accurate! 930 00:12:50,188 --> 00:12:51,831 Madame Shibabawas predictions are 100% accurate! 931 00:12:51,855 --> 00:12:52,189 She has predicted many catastrophes in the past. 932 00:12:52,189 --> 00:12:52,522 She has predicted many catastrophes in the past. 933 00:12:52,522 --> 00:12:52,856 She has predicted many catastrophes in the past. 934 00:12:52,856 --> 00:12:53,190 She has predicted many catastrophes in the past. 935 00:12:53,190 --> 00:12:53,523 She has predicted many catastrophes in the past. 936 00:12:53,523 --> 00:12:53,857 She has predicted many catastrophes in the past. 937 00:12:53,857 --> 00:12:54,191 She has predicted many catastrophes in the past. 938 00:12:54,191 --> 00:12:54,524 She has predicted many catastrophes in the past. 939 00:12:54,525 --> 00:12:55,919 She has predicted many catastrophes in the past. 940 00:12:55,943 --> 00:12:56,276 A few of them resulted in the loss of countless lives. 941 00:12:56,276 --> 00:12:56,610 A few of them resulted in the loss of countless lives. 942 00:12:56,610 --> 00:12:56,944 A few of them resulted in the loss of countless lives. 943 00:12:56,944 --> 00:12:57,277 A few of them resulted in the loss of countless lives. 944 00:12:57,277 --> 00:12:57,611 A few of them resulted in the loss of countless lives. 945 00:12:57,611 --> 00:12:57,945 A few of them resulted in the loss of countless lives. 946 00:12:57,945 --> 00:12:58,278 A few of them resulted in the loss of countless lives. 947 00:12:58,278 --> 00:12:58,612 A few of them resulted in the loss of countless lives. 948 00:12:58,612 --> 00:12:58,946 A few of them resulted in the loss of countless lives. 949 00:12:58,947 --> 00:13:00,757 A few of them resulted in the loss of countless lives. 950 00:13:00,781 --> 00:13:01,114 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 951 00:13:01,114 --> 00:13:01,448 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 952 00:13:01,448 --> 00:13:01,782 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 953 00:13:01,782 --> 00:13:02,115 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 954 00:13:02,115 --> 00:13:02,449 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 955 00:13:02,449 --> 00:13:02,783 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 956 00:13:02,783 --> 00:13:03,116 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 957 00:13:03,116 --> 00:13:03,450 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 958 00:13:03,450 --> 00:13:03,784 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 959 00:13:03,784 --> 00:13:04,117 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 960 00:13:04,117 --> 00:13:04,451 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 961 00:13:04,451 --> 00:13:04,785 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 962 00:13:04,785 --> 00:13:05,118 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 963 00:13:05,118 --> 00:13:05,452 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 964 00:13:05,453 --> 00:13:06,596 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble". 965 00:13:06,620 --> 00:13:06,954 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 966 00:13:06,954 --> 00:13:07,287 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 967 00:13:07,287 --> 00:13:07,621 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 968 00:13:07,621 --> 00:13:07,955 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 969 00:13:07,955 --> 00:13:08,288 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 970 00:13:08,288 --> 00:13:08,622 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 971 00:13:08,622 --> 00:13:08,956 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 972 00:13:08,956 --> 00:13:09,289 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 973 00:13:09,289 --> 00:13:09,623 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 974 00:13:09,624 --> 00:13:10,975 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 975 00:13:10,999 --> 00:13:11,333 And it will occur... 976 00:13:11,333 --> 00:13:11,667 And it will occur... 977 00:13:11,668 --> 00:13:12,876 And it will occur... 978 00:13:13,085 --> 00:13:13,418 in the next six months! 979 00:13:13,418 --> 00:13:13,752 In the next six months! 980 00:13:13,752 --> 00:13:14,086 In the next six months! 981 00:13:14,087 --> 00:13:15,420 In the next six months! 982 00:13:19,383 --> 00:13:19,716 Okay, but we've no idea when in the next six months. 983 00:13:19,716 --> 00:13:20,050 Okay, but we've no idea when in the next six months. 984 00:13:20,050 --> 00:13:20,384 Okay, but we've no idea when in the next six months. 985 00:13:20,384 --> 00:13:20,717 Okay, but we've no idea when in the next six months. 986 00:13:20,717 --> 00:13:21,051 Okay, but we've no idea when in the next six months. 987 00:13:21,051 --> 00:13:21,385 Okay, but we've no idea when in the next six months. 988 00:13:21,385 --> 00:13:21,718 Okay, but we've no idea when in the next six months. 989 00:13:21,718 --> 00:13:22,052 Okay, but we've no idea when in the next six months. 990 00:13:22,053 --> 00:13:23,738 Okay, but we've no idea when in the next six months. 991 00:13:23,762 --> 00:13:24,096 Yeah, hard to plan for that. 992 00:13:24,096 --> 00:13:24,429 Yeah, hard to plan for that. 993 00:13:24,430 --> 00:13:25,764 Yeah, hard to plan for that. 994 00:13:26,223 --> 00:13:26,556 You are correct. 995 00:13:26,556 --> 00:13:26,890 You are correct. 996 00:13:26,891 --> 00:13:28,141 You are correct. 997 00:13:28,225 --> 00:13:28,558 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 998 00:13:28,558 --> 00:13:28,892 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 999 00:13:28,892 --> 00:13:29,226 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 1000 00:13:29,226 --> 00:13:29,559 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 1001 00:13:29,559 --> 00:13:29,893 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 1002 00:13:29,893 --> 00:13:30,227 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 1003 00:13:30,227 --> 00:13:30,560 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 1004 00:13:30,560 --> 00:13:30,894 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 1005 00:13:30,894 --> 00:13:31,228 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 1006 00:13:31,229 --> 00:13:32,830 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 1007 00:13:32,854 --> 00:13:33,188 In the next six months means... 1008 00:13:33,189 --> 00:13:34,429 In the next six months means... 1009 00:13:34,690 --> 00:13:35,023 it could be tomorrow, or even today. 1010 00:13:35,023 --> 00:13:35,357 It could be tomorrow, or even today. 1011 00:13:35,357 --> 00:13:35,691 It could be tomorrow, or even today. 1012 00:13:35,691 --> 00:13:36,024 It could be tomorrow, or even today. 1013 00:13:36,025 --> 00:13:37,465 It could be tomorrow, or even today. 1014 00:13:37,609 --> 00:13:37,943 That's true. Who are you, anyway? 1015 00:13:37,943 --> 00:13:38,276 That's true. Who are you, anyway? 1016 00:13:38,276 --> 00:13:38,610 That's true. Who are you, anyway? 1017 00:13:38,610 --> 00:13:38,944 That's true. Who are you, anyway? 1018 00:13:38,944 --> 00:13:39,277 That's true. Who are you, anyway? 1019 00:13:39,277 --> 00:13:39,611 That's true. Who are you, anyway? 1020 00:13:39,611 --> 00:13:39,945 That's true. Who are you, anyway? 1021 00:13:39,946 --> 00:13:41,266 That's true. Who are you, anyway? 1022 00:13:42,906 --> 00:13:44,241 Good thing I'm here. 1023 00:13:46,868 --> 00:13:47,202 The building is under attack! 1024 00:13:47,202 --> 00:13:47,536 The building is under attack! 1025 00:13:47,537 --> 00:13:48,745 The building is under attack! 1026 00:13:48,870 --> 00:13:50,205 That's impossible! 1027 00:13:50,288 --> 00:13:50,622 This is the Hero Association HQ! 1028 00:13:50,622 --> 00:13:50,956 This is the Hero Association HQ! 1029 00:13:50,957 --> 00:13:52,237 This is the Hero Association HQ! 1030 00:14:01,883 --> 00:14:02,217 A formidable fortress, to be sure! 1031 00:14:02,217 --> 00:14:02,551 A formidable fortress, to be sure! 1032 00:14:02,551 --> 00:14:02,884 A formidable fortress, to be sure! 1033 00:14:02,884 --> 00:14:03,218 A formidable fortress, to be sure! 1034 00:14:03,218 --> 00:14:03,552 A formidable fortress, to be sure! 1035 00:14:03,552 --> 00:14:03,885 A formidable fortress, to be sure! 1036 00:14:03,885 --> 00:14:04,219 A formidable fortress, to be sure! 1037 00:14:04,220 --> 00:14:05,580 A formidable fortress, to be sure! 1038 00:14:06,722 --> 00:14:07,889 Time to attack. 1039 00:14:07,973 --> 00:14:08,306 Hawk, Eagle, Falcon, Kite! 1040 00:14:08,306 --> 00:14:08,640 Hawk, Eagle, Falcon, Kite! 1041 00:14:08,640 --> 00:14:08,974 Hawk, Eagle, Falcon, Kite! 1042 00:14:08,974 --> 00:14:09,307 Hawk, Eagle, Falcon, Kite! 1043 00:14:09,308 --> 00:14:10,559 Hawk, Eagle, Falcon, Kite! 1044 00:14:10,642 --> 00:14:11,642 * Yar! * Yar! 1045 00:14:11,893 --> 00:14:12,227 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1046 00:14:12,227 --> 00:14:12,561 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1047 00:14:12,561 --> 00:14:12,894 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1048 00:14:12,894 --> 00:14:13,228 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1049 00:14:13,228 --> 00:14:13,562 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1050 00:14:13,562 --> 00:14:13,895 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1051 00:14:13,895 --> 00:14:14,229 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1052 00:14:14,229 --> 00:14:14,563 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1053 00:14:14,564 --> 00:14:15,915 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 1054 00:14:15,939 --> 00:14:16,273 We will dive straight in! 1055 00:14:16,273 --> 00:14:16,606 We will dive straight in! 1056 00:14:16,607 --> 00:14:17,774 We will dive straight in! 1057 00:14:17,899 --> 00:14:18,233 Follow me, the Sky King! 1058 00:14:18,233 --> 00:14:18,567 Follow me, the Sky King! 1059 00:14:18,567 --> 00:14:18,900 Follow me, the Sky King! 1060 00:14:18,900 --> 00:14:19,234 Follow me, the Sky King! 1061 00:14:19,235 --> 00:14:20,569 Follow me, the Sky King! 1062 00:14:21,194 --> 00:14:21,528 Father... above us... 1063 00:14:21,528 --> 00:14:21,862 Father... above us... 1064 00:14:21,863 --> 00:14:23,030 Father... above us... 1065 00:14:24,823 --> 00:14:26,074 Escape... 1066 00:14:27,993 --> 00:14:28,326 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1067 00:14:28,326 --> 00:14:28,660 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1068 00:14:28,660 --> 00:14:28,994 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1069 00:14:28,994 --> 00:14:29,327 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1070 00:14:29,327 --> 00:14:29,661 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1071 00:14:29,661 --> 00:14:29,995 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1072 00:14:29,995 --> 00:14:30,328 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1073 00:14:30,328 --> 00:14:30,662 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1074 00:14:30,663 --> 00:14:32,056 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 1075 00:14:32,080 --> 00:14:32,414 Who could have- 1076 00:14:32,415 --> 00:14:33,540 Who could have- 1077 00:14:36,168 --> 00:14:37,168 What was that? 1078 00:14:37,252 --> 00:14:37,586 - Who knows? - It flew, so we killed it. 1079 00:14:37,586 --> 00:14:37,919 - Who knows? - It flew, so we killed it. 1080 00:14:37,919 --> 00:14:38,253 - Who knows? - It flew, so we killed it. 1081 00:14:38,253 --> 00:14:38,587 - Who knows? - It flew, so we killed it. 1082 00:14:38,588 --> 00:14:39,814 - Who knows? - It flew, so we killed it. 1083 00:14:39,838 --> 00:14:41,131 That is good. 1084 00:14:41,256 --> 00:14:41,590 Duty, to protect ship. 1085 00:14:41,590 --> 00:14:41,923 Duty, to protect ship. 1086 00:14:41,923 --> 00:14:42,257 Duty, to protect ship. 1087 00:14:42,258 --> 00:14:43,550 Duty, to protect ship. 1088 00:15:07,532 --> 00:15:07,866 Emergency power activated. 1089 00:15:07,866 --> 00:15:08,200 Emergency power activated. 1090 00:15:08,200 --> 00:15:08,533 Emergency power activated. 1091 00:15:08,533 --> 00:15:08,867 Emergency power activated. 1092 00:15:08,868 --> 00:15:09,910 Emergency power activated. 1093 00:15:10,577 --> 00:15:11,912 What was that? 1094 00:15:11,995 --> 00:15:12,329 What's going on out there? 1095 00:15:12,329 --> 00:15:12,662 What's going on out there? 1096 00:15:12,663 --> 00:15:13,705 What's going on out there? 1097 00:15:14,164 --> 00:15:15,164 I don't know. 1098 00:15:15,207 --> 00:15:15,540 All communications have been cut off. 1099 00:15:15,540 --> 00:15:15,874 All communications have been cut off. 1100 00:15:15,874 --> 00:15:16,208 All communications have been cut off. 1101 00:15:16,209 --> 00:15:17,689 All communications have been cut off. 1102 00:15:17,959 --> 00:15:19,086 Damn it... 1103 00:15:21,963 --> 00:15:22,963 Impossible! 1104 00:15:29,721 --> 00:15:30,806 Dad! 1105 00:15:30,931 --> 00:15:31,264 We're okay now. Grab on to me. 1106 00:15:31,264 --> 00:15:31,598 We're okay now. Grab on to me. 1107 00:15:31,598 --> 00:15:31,932 We're okay now. Grab on to me. 1108 00:15:31,932 --> 00:15:32,265 We're okay now. Grab on to me. 1109 00:15:32,266 --> 00:15:33,466 We're okay now. Grab on to me. 1110 00:15:33,600 --> 00:15:33,934 That's the way. 1111 00:15:33,935 --> 00:15:34,976 That's the way. 1112 00:15:35,227 --> 00:15:35,560 Good job. 1113 00:15:35,561 --> 00:15:36,812 Good job. 1114 00:15:49,991 --> 00:15:51,118 What is this? 1115 00:15:53,870 --> 00:15:54,204 There are survivors? 1116 00:15:54,204 --> 00:15:54,538 There are survivors? 1117 00:15:54,538 --> 00:15:54,871 There are survivors? 1118 00:15:54,872 --> 00:15:56,039 There are survivors? 1119 00:15:56,331 --> 00:15:56,665 - Ship, failed to kill all. - Then we kill. 1120 00:15:56,665 --> 00:15:56,998 - Ship, failed to kill all. - Then we kill. 1121 00:15:56,998 --> 00:15:57,332 - Ship, failed to kill all. - Then we kill. 1122 00:15:57,332 --> 00:15:57,666 - Ship, failed to kill all. - Then we kill. 1123 00:15:57,666 --> 00:15:57,999 - Ship, failed to kill all. - Then we kill. 1124 00:15:58,000 --> 00:15:59,143 - Ship, failed to kill all. - Then we kill. 1125 00:15:59,167 --> 00:16:00,377 That is good. 1126 00:16:04,548 --> 00:16:05,757 Get away now! 1127 00:16:15,183 --> 00:16:15,517 You think I don't sense your thirst for blood? 1128 00:16:15,517 --> 00:16:15,851 You think I don't sense your thirst for blood? 1129 00:16:15,851 --> 00:16:16,184 You think I don't sense your thirst for blood? 1130 00:16:16,184 --> 00:16:16,518 You think I don't sense your thirst for blood? 1131 00:16:16,519 --> 00:16:18,319 You think I don't sense your thirst for blood? 1132 00:16:18,353 --> 00:16:18,687 I accompanied Master Atomic 1133 00:16:18,687 --> 00:16:19,020 I accompanied Master Atomic 1134 00:16:19,021 --> 00:16:20,188 I accompanied Master Atomic 1135 00:16:20,313 --> 00:16:20,647 and was waiting for the Class S meeting to end, 1136 00:16:20,647 --> 00:16:20,981 and was waiting for the Class S meeting to end, 1137 00:16:20,981 --> 00:16:21,314 and was waiting for the Class S meeting to end, 1138 00:16:21,314 --> 00:16:21,648 and was waiting for the Class S meeting to end, 1139 00:16:21,648 --> 00:16:21,982 and was waiting for the Class S meeting to end, 1140 00:16:21,983 --> 00:16:23,251 and was waiting for the Class S meeting to end, 1141 00:16:23,275 --> 00:16:23,608 only to meet thunder and destruction. 1142 00:16:23,608 --> 00:16:23,942 Only to meet thunder and destruction. 1143 00:16:23,942 --> 00:16:24,276 Only to meet thunder and destruction. 1144 00:16:24,277 --> 00:16:25,717 Only to meet thunder and destruction. 1145 00:16:25,819 --> 00:16:26,153 Is this your doing?! 1146 00:16:26,153 --> 00:16:26,486 Is this your doing?! 1147 00:16:26,487 --> 00:16:27,737 Is this your doing?! 1148 00:16:29,072 --> 00:16:29,406 Destruction levels at 99.8%? 1149 00:16:29,406 --> 00:16:29,739 Destruction levels at 99.8%? 1150 00:16:29,739 --> 00:16:30,073 Destruction levels at 99.8%? 1151 00:16:30,073 --> 00:16:30,407 Destruction levels at 99.8%? 1152 00:16:30,407 --> 00:16:30,740 Destruction levels at 99.8%? 1153 00:16:30,740 --> 00:16:31,074 Destruction levels at 99.8%? 1154 00:16:31,075 --> 00:16:32,325 Destruction levels at 99.8%? 1155 00:16:32,784 --> 00:16:33,118 City A has been destroyed in an instant! 1156 00:16:33,118 --> 00:16:33,451 City A has been destroyed in an instant! 1157 00:16:33,451 --> 00:16:33,785 City A has been destroyed in an instant! 1158 00:16:33,785 --> 00:16:34,119 City A has been destroyed in an instant! 1159 00:16:34,119 --> 00:16:34,452 City A has been destroyed in an instant! 1160 00:16:34,452 --> 00:16:34,786 City A has been destroyed in an instant! 1161 00:16:34,786 --> 00:16:35,120 City A has been destroyed in an instant! 1162 00:16:35,121 --> 00:16:36,721 City A has been destroyed in an instant! 1163 00:16:36,830 --> 00:16:37,164 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1164 00:16:37,164 --> 00:16:37,497 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1165 00:16:37,497 --> 00:16:37,831 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1166 00:16:37,831 --> 00:16:38,165 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1167 00:16:38,165 --> 00:16:38,498 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1168 00:16:38,498 --> 00:16:38,832 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1169 00:16:38,832 --> 00:16:39,166 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1170 00:16:39,166 --> 00:16:39,499 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1171 00:16:39,500 --> 00:16:40,852 Who could have known her prediction would come true this soon?! 1172 00:16:40,876 --> 00:16:41,209 Hey! Why was this building spared? 1173 00:16:41,209 --> 00:16:41,543 Hey! Why was this building spared? 1174 00:16:41,543 --> 00:16:41,877 Hey! Why was this building spared? 1175 00:16:41,877 --> 00:16:42,210 Hey! Why was this building spared? 1176 00:16:42,210 --> 00:16:42,544 Hey! Why was this building spared? 1177 00:16:42,545 --> 00:16:43,905 Hey! Why was this building spared? 1178 00:16:44,087 --> 00:16:44,421 We assigned Metal Knight to construct this building. 1179 00:16:44,421 --> 00:16:44,754 We assigned Metal Knight to construct this building. 1180 00:16:44,754 --> 00:16:45,088 We assigned Metal Knight to construct this building. 1181 00:16:45,088 --> 00:16:45,422 We assigned Metal Knight to construct this building. 1182 00:16:45,422 --> 00:16:45,755 We assigned Metal Knight to construct this building. 1183 00:16:45,756 --> 00:16:47,066 We assigned Metal Knight to construct this building. 1184 00:16:47,090 --> 00:16:47,424 That's why it's stronger than the average shelter. 1185 00:16:47,424 --> 00:16:47,757 That's why it's stronger than the average shelter. 1186 00:16:47,757 --> 00:16:48,091 That's why it's stronger than the average shelter. 1187 00:16:48,091 --> 00:16:48,425 That's why it's stronger than the average shelter. 1188 00:16:48,425 --> 00:16:48,758 That's why it's stronger than the average shelter. 1189 00:16:48,759 --> 00:16:50,361 That's why it's stronger than the average shelter. 1190 00:16:50,385 --> 00:16:50,719 So that's why there're no windows. 1191 00:16:50,719 --> 00:16:51,052 So that's why there're no windows. 1192 00:16:51,053 --> 00:16:52,413 So that's why there're no windows. 1193 00:16:52,888 --> 00:16:53,221 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1194 00:16:53,221 --> 00:16:53,555 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1195 00:16:53,555 --> 00:16:53,889 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1196 00:16:53,889 --> 00:16:54,222 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1197 00:16:54,222 --> 00:16:54,556 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1198 00:16:54,556 --> 00:16:54,890 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1199 00:16:54,890 --> 00:16:55,223 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1200 00:16:55,223 --> 00:16:55,557 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1201 00:16:55,557 --> 00:16:55,891 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1202 00:16:55,891 --> 00:16:56,224 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1203 00:16:56,225 --> 00:16:57,910 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 1204 00:16:57,934 --> 00:16:58,268 Master! Will you- 1205 00:16:58,268 --> 00:16:58,602 Master! Will you- 1206 00:16:58,603 --> 00:16:59,895 Master! Will you- 1207 00:17:02,898 --> 00:17:04,024 Master... 1208 00:17:06,735 --> 00:17:07,068 That's big! Are they aliens? 1209 00:17:07,068 --> 00:17:07,402 That's big! Are they aliens? 1210 00:17:07,402 --> 00:17:07,736 That's big! Are they aliens? 1211 00:17:07,736 --> 00:17:08,069 That's big! Are they aliens? 1212 00:17:08,070 --> 00:17:09,279 That's big! Are they aliens? 1213 00:17:20,707 --> 00:17:21,041 So that's what blew the city to pieces. 1214 00:17:21,041 --> 00:17:21,374 So that's what blew the city to pieces. 1215 00:17:21,374 --> 00:17:21,708 So that's what blew the city to pieces. 1216 00:17:21,709 --> 00:17:23,229 So that's what blew the city to pieces. 1217 00:17:28,423 --> 00:17:29,549 Go back to... 1218 00:17:29,966 --> 00:17:31,259 VOW planet! 1219 00:17:37,265 --> 00:17:37,599 A militant creature. 1220 00:17:37,599 --> 00:17:37,933 A militant creature. 1221 00:17:37,933 --> 00:17:38,266 A militant creature. 1222 00:17:38,267 --> 00:17:39,309 A militant creature. 1223 00:17:39,434 --> 00:17:39,768 Also cautious. 1224 00:17:39,769 --> 00:17:41,061 Also cautious. 1225 00:17:41,269 --> 00:17:41,603 Hurry. Let us hurry and kill. 1226 00:17:41,603 --> 00:17:41,937 Hurry. Let us hurry and kill. 1227 00:17:41,937 --> 00:17:42,270 Hurry. Let us hurry and kill. 1228 00:17:42,271 --> 00:17:43,431 Hurry. Let us hurry and kill. 1229 00:17:43,480 --> 00:17:44,814 That is good. 1230 00:17:44,940 --> 00:17:45,273 Can it be killed? 1231 00:17:45,273 --> 00:17:45,607 Can it be killed? 1232 00:17:45,608 --> 00:17:46,733 Can it be killed? 1233 00:17:52,781 --> 00:17:53,114 Each of its strikes is lethal! 1234 00:17:53,114 --> 00:17:53,448 Each of its strikes is lethal! 1235 00:17:53,449 --> 00:17:54,699 Each of its strikes is lethal! 1236 00:17:55,283 --> 00:17:55,617 I can't beat this thing... 1237 00:17:55,618 --> 00:17:56,826 I can't beat this thing... 1238 00:17:57,118 --> 00:17:57,452 Such a weak species. 1239 00:17:57,452 --> 00:17:57,786 Such a weak species. 1240 00:17:57,786 --> 00:17:58,119 Such a weak species. 1241 00:17:58,119 --> 00:17:58,453 Such a weak species. 1242 00:17:58,454 --> 00:17:59,663 Such a weak species. 1243 00:17:59,788 --> 00:18:00,121 Easily killed. 1244 00:18:00,122 --> 00:18:01,331 Easily killed. 1245 00:18:01,456 --> 00:18:02,666 That is good. 1246 00:18:03,124 --> 00:18:04,125 It's splitting? 1247 00:18:04,251 --> 00:18:04,584 Damn, not now... 1248 00:18:04,584 --> 00:18:04,918 Damn, not now... 1249 00:18:04,918 --> 00:18:05,252 Damn, not now... 1250 00:18:05,253 --> 00:18:06,378 Damn, not now... 1251 00:18:06,461 --> 00:18:06,795 I will dispose of this. You handle the rest. 1252 00:18:06,795 --> 00:18:07,128 I will dispose of this. You handle the rest. 1253 00:18:07,128 --> 00:18:07,462 I will dispose of this. You handle the rest. 1254 00:18:07,462 --> 00:18:07,796 I will dispose of this. You handle the rest. 1255 00:18:07,796 --> 00:18:08,129 I will dispose of this. You handle the rest. 1256 00:18:08,129 --> 00:18:08,463 I will dispose of this. You handle the rest. 1257 00:18:08,463 --> 00:18:08,797 I will dispose of this. You handle the rest. 1258 00:18:08,798 --> 00:18:09,941 I will dispose of this. You handle the rest. 1259 00:18:09,965 --> 00:18:10,799 Very well. 1260 00:18:10,924 --> 00:18:11,258 I will go kill those that ran. 1261 00:18:11,258 --> 00:18:11,591 I will go kill those that ran. 1262 00:18:11,591 --> 00:18:11,925 I will go kill those that ran. 1263 00:18:11,925 --> 00:18:12,259 I will go kill those that ran. 1264 00:18:12,259 --> 00:18:12,592 I will go kill those that ran. 1265 00:18:12,593 --> 00:18:13,778 I will go kill those that ran. 1266 00:18:13,802 --> 00:18:15,053 That is good. 1267 00:18:15,136 --> 00:18:16,136 1... 1268 00:18:19,140 --> 00:18:20,140 Master! 1269 00:18:20,892 --> 00:18:21,226 Iai, you Okay? 1270 00:18:21,226 --> 00:18:21,559 Iai, you Okay? 1271 00:18:21,560 --> 00:18:22,811 Iai, you Okay? 1272 00:18:23,645 --> 00:18:23,979 You know, your left arm... 1273 00:18:23,979 --> 00:18:24,312 You know, your left arm... 1274 00:18:24,313 --> 00:18:25,397 You know, your left arm... 1275 00:18:25,689 --> 00:18:26,022 Master! Swords have no effect on this monster. 1276 00:18:26,022 --> 00:18:26,356 Master! Swords have no effect on this monster. 1277 00:18:26,356 --> 00:18:26,690 Master! Swords have no effect on this monster. 1278 00:18:26,690 --> 00:18:27,023 Master! Swords have no effect on this monster. 1279 00:18:27,023 --> 00:18:27,357 Master! Swords have no effect on this monster. 1280 00:18:27,357 --> 00:18:27,691 Master! Swords have no effect on this monster. 1281 00:18:27,692 --> 00:18:28,918 Master! Swords have no effect on this monster. 1282 00:18:28,942 --> 00:18:29,276 Forget me! Retreat! 1283 00:18:29,276 --> 00:18:29,609 Forget me! Retreat! 1284 00:18:29,609 --> 00:18:29,943 Forget me! Retreat! 1285 00:18:29,944 --> 00:18:30,986 Forget me! Retreat! 1286 00:18:32,904 --> 00:18:33,904 Outta my Way! 1287 00:18:39,119 --> 00:18:39,452 Iai! The path of the sword does not end for you yet! 1288 00:18:39,452 --> 00:18:39,786 Iai! The path of the sword does not end for you yet! 1289 00:18:39,786 --> 00:18:40,120 Iai! The path of the sword does not end for you yet! 1290 00:18:40,120 --> 00:18:40,453 Iai! The path of the sword does not end for you yet! 1291 00:18:40,453 --> 00:18:40,787 Iai! The path of the sword does not end for you yet! 1292 00:18:40,787 --> 00:18:41,121 Iai! The path of the sword does not end for you yet! 1293 00:18:41,122 --> 00:18:42,473 Iai! The path of the sword does not end for you yet! 1294 00:18:42,497 --> 00:18:43,497 Stop bleeding! 1295 00:18:44,374 --> 00:18:45,500 Yes, Master! 1296 00:18:54,509 --> 00:18:54,843 So there is a life-form on this planet that can fight. 1297 00:18:54,843 --> 00:18:55,176 So there is a life-form on this planet that can fight. 1298 00:18:55,176 --> 00:18:55,510 So there is a life-form on this planet that can fight. 1299 00:18:55,510 --> 00:18:55,844 So there is a life-form on this planet that can fight. 1300 00:18:55,844 --> 00:18:56,177 So there is a life-form on this planet that can fight. 1301 00:18:56,177 --> 00:18:56,511 So there is a life-form on this planet that can fight. 1302 00:18:56,512 --> 00:18:58,155 So there is a life-form on this planet that can fight. 1303 00:18:58,179 --> 00:18:59,179 Excellent! 1304 00:18:59,222 --> 00:18:59,556 Try to withstand our invasion! 1305 00:18:59,556 --> 00:18:59,889 Try to withstand our invasion! 1306 00:18:59,889 --> 00:19:00,223 Try to withstand our invasion! 1307 00:19:00,223 --> 00:19:00,557 Try to withstand our invasion! 1308 00:19:00,558 --> 00:19:01,758 Try to withstand our invasion! 1309 00:19:02,392 --> 00:19:02,726 Planet, eh? You from outer space? 1310 00:19:02,726 --> 00:19:03,059 Planet, eh? You from outer space? 1311 00:19:03,059 --> 00:19:03,393 Planet, eh? You from outer space? 1312 00:19:03,393 --> 00:19:03,727 Planet, eh? You from outer space? 1313 00:19:03,727 --> 00:19:04,060 Planet, eh? You from outer space? 1314 00:19:04,060 --> 00:19:04,394 Planet, eh? You from outer space? 1315 00:19:04,394 --> 00:19:04,728 Planet, eh? You from outer space? 1316 00:19:04,729 --> 00:19:06,049 Planet, eh? You from outer space? 1317 00:19:06,479 --> 00:19:06,813 And you got friends up in that floaty toy? 1318 00:19:06,813 --> 00:19:07,147 And you got friends up in that floaty toy? 1319 00:19:07,147 --> 00:19:07,480 And you got friends up in that floaty toy? 1320 00:19:07,480 --> 00:19:07,814 And you got friends up in that floaty toy? 1321 00:19:07,815 --> 00:19:09,455 And you got friends up in that floaty toy? 1322 00:19:10,191 --> 00:19:11,191 Yeah, that's it. 1323 00:19:11,693 --> 00:19:12,027 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1324 00:19:12,027 --> 00:19:12,360 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1325 00:19:12,360 --> 00:19:12,694 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1326 00:19:12,694 --> 00:19:13,028 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1327 00:19:13,028 --> 00:19:13,361 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1328 00:19:13,361 --> 00:19:13,695 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1329 00:19:13,695 --> 00:19:14,029 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1330 00:19:14,029 --> 00:19:14,362 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1331 00:19:14,362 --> 00:19:14,696 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1332 00:19:14,696 --> 00:19:15,030 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1333 00:19:15,030 --> 00:19:15,363 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1334 00:19:15,364 --> 00:19:16,882 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 1335 00:19:16,906 --> 00:19:17,240 Atomic Samurai, count us in. 1336 00:19:17,240 --> 00:19:17,574 Atomic Samurai, count us in. 1337 00:19:17,574 --> 00:19:17,907 Atomic Samurai, count us in. 1338 00:19:17,907 --> 00:19:18,241 Atomic Samurai, count us in. 1339 00:19:18,242 --> 00:19:19,492 Atomic Samurai, count us in. 1340 00:19:19,617 --> 00:19:19,951 You the bastard that smashed this town?! 1341 00:19:19,951 --> 00:19:20,285 You the bastard that smashed this town?! 1342 00:19:20,285 --> 00:19:20,618 You the bastard that smashed this town?! 1343 00:19:20,619 --> 00:19:22,179 You the bastard that smashed this town?! 1344 00:19:22,787 --> 00:19:23,121 And if I am? 1345 00:19:23,121 --> 00:19:23,455 And if I am? 1346 00:19:23,456 --> 00:19:24,539 And if I am? 1347 00:19:24,664 --> 00:19:24,998 For all the beautiful men you killed... 1348 00:19:24,998 --> 00:19:25,332 For all the beautiful men you killed... 1349 00:19:25,333 --> 00:19:26,853 For all the beautiful men you killed... 1350 00:19:27,375 --> 00:19:28,375 I claim vengeance! 1351 00:19:31,338 --> 00:19:31,671 Each separate attack must be delivered with intent... 1352 00:19:31,671 --> 00:19:32,005 Each separate attack must be delivered with intent... 1353 00:19:32,005 --> 00:19:32,339 Each separate attack must be delivered with intent... 1354 00:19:32,339 --> 00:19:32,672 Each separate attack must be delivered with intent... 1355 00:19:32,672 --> 00:19:33,006 Each separate attack must be delivered with intent... 1356 00:19:33,006 --> 00:19:33,340 Each separate attack must be delivered with intent... 1357 00:19:33,340 --> 00:19:33,673 Each separate attack must be delivered with intent... 1358 00:19:33,673 --> 00:19:34,007 Each separate attack must be delivered with intent... 1359 00:19:34,008 --> 00:19:35,693 Each separate attack must be delivered with intent... 1360 00:19:35,717 --> 00:19:36,717 l'0 kill! 1361 00:19:36,760 --> 00:19:37,093 Dark Angel. 1362 00:19:37,094 --> 00:19:38,386 Dark Angel. 1363 00:19:38,511 --> 00:19:38,845 Flash! 1364 00:19:38,845 --> 00:19:39,179 Flash! 1365 00:19:39,180 --> 00:19:40,388 Flash! 1366 00:19:45,894 --> 00:19:46,227 Issue an evacuation warning to City A and all neighboring cities. 1367 00:19:46,227 --> 00:19:46,561 Issue an evacuation warning to City A and all neighboring cities. 1368 00:19:46,561 --> 00:19:46,895 Issue an evacuation warning to City A and all neighboring cities. 1369 00:19:46,895 --> 00:19:47,228 Issue an evacuation warning to City A and all neighboring cities. 1370 00:19:47,228 --> 00:19:47,562 Issue an evacuation warning to City A and all neighboring cities. 1371 00:19:47,563 --> 00:19:48,873 Issue an evacuation warning to City A and all neighboring cities. 1372 00:19:48,897 --> 00:19:49,897 Right now! 1373 00:19:50,774 --> 00:19:51,107 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1374 00:19:51,107 --> 00:19:51,441 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1375 00:19:51,441 --> 00:19:51,775 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1376 00:19:51,775 --> 00:19:52,108 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1377 00:19:52,108 --> 00:19:52,442 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1378 00:19:52,442 --> 00:19:52,776 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1379 00:19:52,776 --> 00:19:53,109 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1380 00:19:53,109 --> 00:19:53,443 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1381 00:19:53,444 --> 00:19:54,712 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 1382 00:19:54,736 --> 00:19:55,070 We need an accurate count of the survivors. 1383 00:19:55,070 --> 00:19:55,403 We need an accurate count of the survivors. 1384 00:19:55,403 --> 00:19:55,737 We need an accurate count of the survivors. 1385 00:19:55,737 --> 00:19:56,071 We need an accurate count of the survivors. 1386 00:19:56,072 --> 00:19:57,423 We need an accurate count of the survivors. 1387 00:19:57,447 --> 00:19:58,698 What's the threat level? 1388 00:19:58,782 --> 00:19:59,949 "Dragon", without doubt. 1389 00:20:02,285 --> 00:20:03,285 No... 1390 00:20:04,746 --> 00:20:05,080 This might be "God". 1391 00:20:05,081 --> 00:20:06,164 This might be "God". 1392 00:20:08,750 --> 00:20:09,084 Four Class S heroes can take care of the enemy on the ground... 1393 00:20:09,084 --> 00:20:09,417 Four Class S heroes can take care of the enemy on the ground... 1394 00:20:09,417 --> 00:20:09,751 Four Class S heroes can take care of the enemy on the ground... 1395 00:20:09,751 --> 00:20:10,085 Four Class S heroes can take care of the enemy on the ground... 1396 00:20:10,085 --> 00:20:10,418 Four Class S heroes can take care of the enemy on the ground... 1397 00:20:10,418 --> 00:20:10,752 Four Class S heroes can take care of the enemy on the ground... 1398 00:20:10,753 --> 00:20:12,438 Four Class S heroes can take care of the enemy on the ground... 1399 00:20:12,462 --> 00:20:12,796 The problem is that. 1400 00:20:12,797 --> 00:20:13,922 The problem is that. 1401 00:20:14,047 --> 00:20:14,381 We can't reach it. 1402 00:20:14,381 --> 00:20:14,714 We can't reach it. 1403 00:20:14,715 --> 00:20:15,757 We can't reach it. 1404 00:20:15,924 --> 00:20:16,257 Any aircraft would be shot down in seconds. 1405 00:20:16,257 --> 00:20:16,591 Any aircraft would be shot down in seconds. 1406 00:20:16,591 --> 00:20:16,925 Any aircraft would be shot down in seconds. 1407 00:20:16,925 --> 00:20:17,258 Any aircraft would be shot down in seconds. 1408 00:20:17,258 --> 00:20:17,592 Any aircraft would be shot down in seconds. 1409 00:20:17,593 --> 00:20:19,273 Any aircraft would be shot down in seconds. 1410 00:20:19,511 --> 00:20:19,844 King. You're one of the top fighters in Class S. 1411 00:20:19,844 --> 00:20:20,178 King. You're one of the top fighters in Class S. 1412 00:20:20,178 --> 00:20:20,512 King. You're one of the top fighters in Class S. 1413 00:20:20,512 --> 00:20:20,845 King. You're one of the top fighters in Class S. 1414 00:20:20,845 --> 00:20:21,179 King. You're one of the top fighters in Class S. 1415 00:20:21,179 --> 00:20:21,513 King. You're one of the top fighters in Class S. 1416 00:20:21,514 --> 00:20:22,823 King. You're one of the top fighters in Class S. 1417 00:20:22,847 --> 00:20:23,181 Give us your take. 1418 00:20:23,182 --> 00:20:24,349 Give us your take. 1419 00:20:25,058 --> 00:20:25,392 King, Class S rank 7. 1420 00:20:25,392 --> 00:20:25,725 King, Class S rank 7. 1421 00:20:25,726 --> 00:20:26,768 King, Class S rank 7. 1422 00:20:27,185 --> 00:20:27,519 Said to be the strongest man on Earth, 1423 00:20:27,519 --> 00:20:27,852 Said to be the strongest man on Earth, 1424 00:20:27,852 --> 00:20:28,186 Said to be the strongest man on Earth, 1425 00:20:28,186 --> 00:20:28,520 Said to be the strongest man on Earth, 1426 00:20:28,520 --> 00:20:28,853 Said to be the strongest man on Earth, 1427 00:20:28,854 --> 00:20:30,081 Said to be the strongest man on Earth, 1428 00:20:30,105 --> 00:20:30,438 and I see he is well respected by the other heroes... 1429 00:20:30,438 --> 00:20:30,772 and I see he is well respected by the other heroes... 1430 00:20:30,772 --> 00:20:31,106 and I see he is well respected by the other heroes... 1431 00:20:31,106 --> 00:20:31,439 and I see he is well respected by the other heroes... 1432 00:20:31,439 --> 00:20:31,773 and I see he is well respected by the other heroes... 1433 00:20:31,774 --> 00:20:33,854 and I see he is well respected by the other heroes... 1434 00:20:34,943 --> 00:20:35,276 There's nothing I can do. 1435 00:20:35,277 --> 00:20:36,361 There's nothing I can do. 1436 00:20:37,779 --> 00:20:38,113 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 1437 00:20:38,113 --> 00:20:38,446 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 1438 00:20:38,446 --> 00:20:38,780 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 1439 00:20:38,780 --> 00:20:39,114 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 1440 00:20:39,114 --> 00:20:39,447 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 1441 00:20:39,447 --> 00:20:39,781 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 1442 00:20:39,781 --> 00:20:40,115 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 1443 00:20:40,116 --> 00:20:42,236 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 1444 00:20:42,450 --> 00:20:42,784 But the mysterious craft is currently dormant. 1445 00:20:42,784 --> 00:20:43,118 But the mysterious craft is currently dormant. 1446 00:20:43,118 --> 00:20:43,451 But the mysterious craft is currently dormant. 1447 00:20:43,451 --> 00:20:43,785 But the mysterious craft is currently dormant. 1448 00:20:43,785 --> 00:20:44,119 But the mysterious craft is currently dormant. 1449 00:20:44,120 --> 00:20:45,679 But the mysterious craft is currently dormant. 1450 00:20:45,703 --> 00:20:46,037 We should use this opportunity to call in Metal Knight. 1451 00:20:46,037 --> 00:20:46,371 We should use this opportunity to call in Metal Knight. 1452 00:20:46,371 --> 00:20:46,704 We should use this opportunity to call in Metal Knight. 1453 00:20:46,704 --> 00:20:47,038 We should use this opportunity to call in Metal Knight. 1454 00:20:47,039 --> 00:20:48,265 We should use this opportunity to call in Metal Knight. 1455 00:20:48,289 --> 00:20:48,623 What the-?! That's pathetic! 1456 00:20:48,623 --> 00:20:48,957 What the-?! That's pathetic! 1457 00:20:48,957 --> 00:20:49,290 What the-?! That's pathetic! 1458 00:20:49,290 --> 00:20:49,624 What the-?! That's pathetic! 1459 00:20:49,625 --> 00:20:50,792 What the-?! That's pathetic! 1460 00:20:50,875 --> 00:20:51,209 Aren't you supposed to be the strongest man? 1461 00:20:51,209 --> 00:20:51,543 Aren't you supposed to be the strongest man? 1462 00:20:51,544 --> 00:20:52,853 Aren't you supposed to be the strongest man? 1463 00:20:52,877 --> 00:20:53,211 Hey, Tornado. 1464 00:20:53,212 --> 00:20:54,337 Hey, Tornado. 1465 00:20:54,462 --> 00:20:54,796 - This city's been blown away, - If you piss King off, he'll kill you. 1466 00:20:54,796 --> 00:20:55,130 - This city's been blown away, - If you piss King off, he'll kill you. 1467 00:20:55,130 --> 00:20:55,463 - This city's been blown away, - If you piss King off, he'll kill you. 1468 00:20:55,463 --> 00:20:55,797 - This city's been blown away, - If you piss King off, he'll kill you. 1469 00:20:55,798 --> 00:20:56,941 - This city's been blown away, - If you piss King off, he'll kill you. 1470 00:20:56,965 --> 00:20:57,298 And you're just going to give them a free hand? 1471 00:20:57,298 --> 00:20:57,632 And you're just going to give them a free hand? 1472 00:20:57,633 --> 00:20:58,859 And you're just going to give them a free hand? 1473 00:20:58,883 --> 00:20:59,883 Unbelievable! 1474 00:21:02,804 --> 00:21:03,138 Well forget it! I'll take care of this myself. 1475 00:21:03,138 --> 00:21:03,471 Well forget it! I'll take care of this myself. 1476 00:21:03,471 --> 00:21:03,805 Well forget it! I'll take care of this myself. 1477 00:21:03,805 --> 00:21:04,139 Well forget it! I'll take care of this myself. 1478 00:21:04,139 --> 00:21:04,472 Well forget it! I'll take care of this myself. 1479 00:21:04,473 --> 00:21:05,699 Well forget it! I'll take care of this myself. 1480 00:21:05,723 --> 00:21:06,057 Wait, I will go too. 1481 00:21:06,058 --> 00:21:07,392 Wait, I will go too. 1482 00:21:08,476 --> 00:21:08,810 I do not know how effective I can be, 1483 00:21:08,810 --> 00:21:09,144 I do not know how effective I can be, 1484 00:21:09,145 --> 00:21:10,625 I do not know how effective I can be, 1485 00:21:10,812 --> 00:21:11,146 but I will attack from the ground. 1486 00:21:11,146 --> 00:21:11,479 But I will attack from the ground. 1487 00:21:11,480 --> 00:21:12,840 But I will attack from the ground. 1488 00:21:14,065 --> 00:21:15,275 Maybe you didn't hear me. 1489 00:21:15,358 --> 00:21:15,692 I said forget about it! 1490 00:21:15,692 --> 00:21:16,025 I said forget about it! 1491 00:21:16,026 --> 00:21:17,152 I said forget about it! 1492 00:21:18,403 --> 00:21:18,736 Take it easy, Genos. 1493 00:21:18,736 --> 00:21:19,070 Take it easy, Genos. 1494 00:21:19,071 --> 00:21:20,113 Take it easy, Genos. 1495 00:21:20,196 --> 00:21:20,530 I understand how you feel, but if you piss her off, she'll kill you. 1496 00:21:20,530 --> 00:21:20,864 I understand how you feel, but if you piss her off, she'll kill you. 1497 00:21:20,864 --> 00:21:21,197 I understand how you feel, but if you piss her off, she'll kill you. 1498 00:21:21,197 --> 00:21:21,531 I understand how you feel, but if you piss her off, she'll kill you. 1499 00:21:21,531 --> 00:21:21,865 I understand how you feel, but if you piss her off, she'll kill you. 1500 00:21:21,865 --> 00:21:22,198 I understand how you feel, but if you piss her off, she'll kill you. 1501 00:21:22,199 --> 00:21:23,884 I understand how you feel, but if you piss her off, she'll kill you. 1502 00:21:23,908 --> 00:21:25,160 Very well... 1503 00:21:25,410 --> 00:21:25,743 There is no need to team up anyway. 1504 00:21:25,743 --> 00:21:26,077 There is no need to team up anyway. 1505 00:21:26,077 --> 00:21:26,411 There is no need to team up anyway. 1506 00:21:26,412 --> 00:21:27,772 There is no need to team up anyway. 1507 00:21:28,329 --> 00:21:28,663 Master has already boarded the enemy ship. 1508 00:21:28,663 --> 00:21:28,997 Master has already boarded the enemy ship. 1509 00:21:28,997 --> 00:21:29,330 Master has already boarded the enemy ship. 1510 00:21:29,330 --> 00:21:29,664 Master has already boarded the enemy ship. 1511 00:21:29,664 --> 00:21:29,998 Master has already boarded the enemy ship. 1512 00:21:29,998 --> 00:21:30,331 Master has already boarded the enemy ship. 1513 00:21:30,331 --> 00:21:30,665 Master has already boarded the enemy ship. 1514 00:21:30,666 --> 00:21:32,226 Master has already boarded the enemy ship. 1515 00:21:32,250 --> 00:21:32,584 Whether this is the prophecy or not, 1516 00:21:32,584 --> 00:21:32,917 Whether this is the prophecy or not, 1517 00:21:32,917 --> 00:21:33,251 Whether this is the prophecy or not, 1518 00:21:33,252 --> 00:21:34,562 Whether this is the prophecy or not, 1519 00:21:34,586 --> 00:21:34,919 there's not a single evil Master cannot defeat. 1520 00:21:34,919 --> 00:21:35,253 There's not a single evil Master cannot defeat. 1521 00:21:35,253 --> 00:21:35,587 There's not a single evil Master cannot defeat. 1522 00:21:35,587 --> 00:21:35,920 There's not a single evil Master cannot defeat. 1523 00:21:35,921 --> 00:21:37,440 There's not a single evil Master cannot defeat. 1524 00:21:37,464 --> 00:21:37,797 If such an evil existed, 1525 00:21:37,797 --> 00:21:38,131 If such an evil existed, 1526 00:21:38,131 --> 00:21:38,465 If such an evil existed, 1527 00:21:38,465 --> 00:21:38,798 If such an evil existed, 1528 00:21:38,798 --> 00:21:39,132 If such an evil existed, 1529 00:21:39,133 --> 00:21:40,341 If such an evil existed, 1530 00:21:40,800 --> 00:21:41,134 then I assume the human race would have perished long ago. 1531 00:21:41,134 --> 00:21:41,468 Then I assume the human race would have perished long ago. 1532 00:21:41,468 --> 00:21:41,801 Then I assume the human race would have perished long ago. 1533 00:21:41,801 --> 00:21:42,135 Then I assume the human race would have perished long ago. 1534 00:21:42,135 --> 00:21:42,469 Then I assume the human race would have perished long ago. 1535 00:21:42,470 --> 00:21:44,751 Then I assume the human race would have perished long ago. 1536 00:21:48,808 --> 00:21:49,142 Well done making it this far, intruder! 1537 00:21:49,142 --> 00:21:49,476 Well done making it this far, intruder! 1538 00:21:49,476 --> 00:21:49,809 Well done making it this far, intruder! 1539 00:21:49,809 --> 00:21:50,143 Well done making it this far, intruder! 1540 00:21:50,144 --> 00:21:51,495 Well done making it this far, intruder! 1541 00:21:51,519 --> 00:21:51,853 But this is the end. 1542 00:21:51,853 --> 00:21:52,187 But this is the end. 1543 00:21:52,188 --> 00:21:53,313 But this is the end. 1544 00:21:53,396 --> 00:21:53,730 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1545 00:21:53,730 --> 00:21:54,063 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1546 00:21:54,063 --> 00:21:54,397 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1547 00:21:54,397 --> 00:21:54,731 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1548 00:21:54,731 --> 00:21:55,064 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1549 00:21:55,064 --> 00:21:55,398 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1550 00:21:55,398 --> 00:21:55,732 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1551 00:21:55,732 --> 00:21:56,065 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1552 00:21:56,066 --> 00:21:57,668 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 1553 00:21:57,692 --> 00:21:58,026 My Acid Breath will melt you away! 1554 00:21:58,026 --> 00:21:58,359 My Acid Breath will melt you away! 1555 00:21:58,359 --> 00:21:58,693 My Acid Breath will melt you away! 1556 00:21:58,693 --> 00:21:59,027 My Acid Breath will melt you away! 1557 00:21:59,027 --> 00:21:59,360 My Acid Breath will melt you away! 1558 00:21:59,360 --> 00:21:59,694 My Acid Breath will melt you away! 1559 00:21:59,695 --> 00:22:01,055 My Acid Breath will melt you away! 1560 00:22:15,043 --> 00:22:15,376 Isn't it about time the boss showed up? 1561 00:22:15,376 --> 00:22:15,710 Isn't it about time the boss showed up? 1562 00:22:15,710 --> 00:22:16,044 Isn't it about time the boss showed up? 1563 00:22:16,044 --> 00:22:16,377 Isn't it about time the boss showed up? 1564 00:22:16,378 --> 00:22:17,898 Isn't it about time the boss showed up? 1565 00:22:18,171 --> 00:22:18,505 Well, if he's alive... 1566 00:22:18,505 --> 00:22:18,838 Well, if he's alive... 1567 00:22:18,839 --> 00:22:19,964 Well, if he's alive... 1568 00:24:00,064 --> 00:24:00,398 "Next Episode : The Dominator Of The Universe." 1569 00:24:00,399 --> 00:24:01,959 "Next Episode : The Dominator Of The Universe." 1570 00:24:01,983 --> 00:24:02,317 "Next Episode : The Dominator Of The Universe" I, Groribas, control this preview! 1571 00:24:02,318 --> 00:24:03,961 "Next Episode : The Dominator Of The Universe" I, Groribas, control this preview! 1572 00:24:03,985 --> 00:24:04,319 "Next Episode : The Dominator Of The Universe" I perfected some new moves. Now I have like 20! 1573 00:24:04,319 --> 00:24:04,652 "Next Episode : The Dominator Of The Universe" I perfected some new moves. Now I have like 20! 1574 00:24:04,652 --> 00:24:04,986 "Next Episode : The Dominator Of The Universe" I perfected some new moves. Now I have like 20! 1575 00:24:04,986 --> 00:24:05,320 "Next Episode : The Dominator Of The Universe" I perfected some new moves. Now I have like 20! 1576 00:24:05,321 --> 00:24:06,672 "Next Episode : The Dominator Of The Universe" I perfected some new moves. Now I have like 20! 1577 00:24:06,696 --> 00:24:07,030 But I couldn't show them off, 1578 00:24:07,030 --> 00:24:07,363 But I couldn't show them off, 1579 00:24:07,363 --> 00:24:07,697 But I couldn't show them off, 1580 00:24:07,698 --> 00:24:08,865 But I couldn't show them off, 1581 00:24:08,990 --> 00:24:09,324 because, you know, they killed me off first! 1582 00:24:09,324 --> 00:24:09,657 Because, you know, they killed me off first! 1583 00:24:09,658 --> 00:24:11,378 Because, you know, they killed me off first! 1584 00:24:13,244 --> 00:24:14,329 Next “me on One-Punch Mani. 1585 00:24:14,412 --> 00:24:14,746 Episode 11, "The Dominator of the Universe". 1586 00:24:14,746 --> 00:24:15,079 Episode 11, "The Dominator of the Universe". 1587 00:24:15,079 --> 00:24:15,413 Episode 11, "The Dominator of the Universe". 1588 00:24:15,413 --> 00:24:15,747 Episode 11, "The Dominator of the Universe". 1589 00:24:15,748 --> 00:24:17,057 Episode 11, "The Dominator of the Universe". 1590 00:24:17,081 --> 00:24:17,415 It's your fight now, Lord Boros! 1591 00:24:17,415 --> 00:24:17,749 It's your fight now, Lord Boros! 1592 00:24:17,749 --> 00:24:18,082 It's your fight now, Lord Boros! 1593 00:24:18,083 --> 00:24:19,363 It's your fight now, Lord Boros!