1 00:00:35,216 --> 00:00:37,094 마, 말도 안 돼!? 2 00:00:37,094 --> 00:00:38,397 최상위 전투원인 3 00:00:38,397 --> 00:00:41,413 그로리바스까지 당했다고!? 4 00:00:44,886 --> 00:00:46,606 뭐 저런 놈이..! 5 00:00:46,606 --> 00:00:49,245 그보다 어떻게 침입한 거지? 6 00:00:49,245 --> 00:00:50,235 망할! 7 00:00:50,235 --> 00:00:53,462 멜자르가르드는 감시 안 하고 뭐 해!? 8 00:00:53,462 --> 00:00:55,030 최상위 전투원은 9 00:00:55,030 --> 00:00:59,568 이제 나랑 그놈밖에 안 남았는데!! 10 00:00:59,568 --> 00:01:03,178 밖에서 놀고 있나? 도대체가 이럴 때! 11 00:01:03,178 --> 00:01:03,728 젠장!! 12 00:01:03,728 --> 00:01:07,072 게류간슈프 뭘 하고 있지? 13 00:01:07,072 --> 00:01:09,982 보로스 님! 죄송합니다! 14 00:01:09,982 --> 00:01:13,880 이 별 원주민의 침입을 허용하고 말았습니다 15 00:01:13,880 --> 00:01:16,063 침입한 지 겨우 4분 만에 16 00:01:16,063 --> 00:01:19,001 배의 손상률이 23% 17 00:01:19,001 --> 00:01:20,911 침입자는 한 명뿐이지만 18 00:01:20,911 --> 00:01:22,612 요격하러 나간 전투원이 19 00:01:22,612 --> 00:01:25,423 전부 순식간에 당했습니다 20 00:01:25,423 --> 00:01:27,105 허둥대지 마라 21 00:01:27,105 --> 00:01:29,729 동력구(球)가 파괴되지 않는 한 22 00:01:29,729 --> 00:01:32,743 이 배가 추락할 일은 없어 23 00:01:32,743 --> 00:01:37,255 지금 파괴되고 있는 건 승무원의 거주구인가? 24 00:01:37,255 --> 00:01:40,223 잔챙이들로는 상대가 안 되겠지 25 00:01:40,223 --> 00:01:41,527 게류간슈프 26 00:01:41,527 --> 00:01:43,652 그로리바스와 멜자르가르드 27 00:01:43,652 --> 00:01:47,536 최상위 3전사로 침입자를 없애라 28 00:01:48,490 --> 00:01:51,686 그로리바스는 방금 당했습니다… 29 00:01:52,437 --> 00:01:54,351 뭐라고? 30 00:01:54,351 --> 00:01:56,511 멜자르가르드를 불러들이겠습니다! 31 00:01:56,511 --> 00:01:58,244 놈과 저의 콤비로 32 00:01:58,244 --> 00:02:02,022 반드시 침입자를 죽여 보이겠습니다! 33 00:02:10,561 --> 00:02:15,043 「전 우주의 패자」 34 00:02:25,218 --> 00:02:28,219 원펀맨 Subtitle by 글라이더 35 00:02:28,219 --> 00:02:31,867 원펀맨 Subtitle by 글라이더 36 00:02:31,867 --> 00:02:33,499 (Three! Two! One! Kill shot!) 37 00:02:33,499 --> 00:02:37,418 参上! 必勝! 至上最強! 등장! 필승! 지상 최강! 38 00:02:37,418 --> 00:02:39,314 なんだってんだ? フラストレーション 어쨌다고? 욕구 불만 39 00:02:39,314 --> 00:02:40,906 俺は止まらない 난 멈추지 않아 40 00:02:40,906 --> 00:02:44,810 ONE PUNCH! 完了! 連戦連勝! ONE PUNCH! 완료! 연전연승! 41 00:02:44,810 --> 00:02:48,560 俺は喝! 常に勝つ! 圧勝! 난 갈(喝)! 언제나 이긴다! 압승! 42 00:02:48,560 --> 00:02:52,475 Power! Get power! 43 00:02:52,475 --> 00:02:55,402 ギリギリ限界まで 아슬아슬한 한계까지 44 00:02:55,402 --> 00:02:59,577 HERO 俺を讃える声や HERO 날 기리는 말이나 45 00:02:59,577 --> 00:03:02,762 喝采なんて 欲しくはないさ 갈채 따윈 바라지 않아 46 00:03:02,762 --> 00:03:04,942 HERO だから HERO니까 47 00:03:04,942 --> 00:03:08,790 人知れず 悪と闘う 남몰래 악과 맞서지 48 00:03:08,790 --> 00:03:10,192 (Nobody knows who he is.) (아무도 그를 몰라.) 49 00:03:10,192 --> 00:03:14,394 そら覆い 押し寄せる敵 하늘 가득 몰려드는 적 50 00:03:14,394 --> 00:03:17,573 俺は背を向けはしない 난 등을 돌리지 않아 51 00:03:17,573 --> 00:03:19,735 HERO ならば HERO라면 52 00:03:19,735 --> 00:03:23,836 揺ぎなき覚悟したため 흔들리지 않는 각오를 했으니 53 00:03:23,836 --> 00:03:31,258 戦うHERO 싸우는 HERO 54 00:03:31,258 --> 00:03:37,428 孤独なHERO 고독한 HERO 55 00:03:37,428 --> 00:03:43,070 I wanna be a 最強 HERO! I wanna be a 최강 HERO! 56 00:03:54,853 --> 00:03:58,541 조금 전 A 시 상공에 갑자기 나타난 57 00:03:58,541 --> 00:04:01,381 수수께끼의 거대 비행 물체에 관련해서 58 00:04:01,381 --> 00:04:04,218 속보가 들어왔습니다 59 00:04:04,218 --> 00:04:05,911 여기는 현장입니다 60 00:04:05,911 --> 00:04:07,416 이걸 보십시오 61 00:04:07,416 --> 00:04:10,607 A 시로 통하는 간선 도로는 전부 봉쇄되었으며 62 00:04:10,607 --> 00:04:12,973 엄계 태세가 내려져 있습니다 63 00:04:14,527 --> 00:04:15,981 생존자의 증언에 의하면 64 00:04:15,981 --> 00:04:20,796 A 시의 대부분이 괴멸 상태라고 합니다 65 00:04:20,796 --> 00:04:23,476 이력서 해머헤 66 00:04:28,918 --> 00:04:30,097 이게 조금 전 67 00:04:30,097 --> 00:04:33,403 망원 카메라로 포착한 거대 비행 물체입니다 68 00:04:33,403 --> 00:04:36,362 어떻게 보시는지요? 69 00:04:36,362 --> 00:04:40,090 아마 이건 우주인 혹은 이성인(異星人)의 소행 70 00:04:40,090 --> 00:04:44,993 아니면 아주 고도의 문명을 숨기고 있던 미지의 생명체 71 00:04:44,993 --> 00:04:49,220 물론 그 밖의 가능성도 충분히 있습니다 72 00:04:49,220 --> 00:04:50,966 그렇군요… 73 00:04:52,650 --> 00:04:56,317 또한 우주선으로부터 아주 강력한 생명체가 74 00:04:56,317 --> 00:04:59,297 지상에 내려왔다는 목격 정보도 있어 75 00:04:59,297 --> 00:05:02,528 현재 현장에서 마주친 S급 히어로 몇 명이 76 00:05:02,528 --> 00:05:05,616 거기에 대응하고 있다고 합니다 77 00:05:19,797 --> 00:05:23,660 저 괴물의 육체를 주먹으로 분쇄하다니… 78 00:05:23,660 --> 00:05:26,133 역시 S급 히어로야! 79 00:05:26,133 --> 00:05:28,019 하지만 역시… 80 00:05:31,334 --> 00:05:33,057 그래선 안 됩니다! 81 00:05:33,057 --> 00:05:35,655 그놈의 재생 능력은 보통이 아녜요! 82 00:05:35,655 --> 00:05:39,186 그놈의 타격을 몸으로 받아선 안 됩니다! 83 00:05:39,186 --> 00:05:42,430 제 팔이 순식간에 날아갈 정도입니다! 84 00:05:44,537 --> 00:05:46,846 반드시 피해야 합니다! 85 00:05:47,522 --> 00:05:49,906 잠깐 앞에 실례하지 86 00:06:01,110 --> 00:06:04,189 포격으로 한꺼번에 숨통을 끊어줄까 87 00:06:04,189 --> 00:06:05,832 괜찮은 것 같아 88 00:06:05,832 --> 00:06:08,267 배에 연락해라 89 00:06:08,267 --> 00:06:10,199 다녀올게요 90 00:06:11,483 --> 00:06:14,529 도망치지 마, 인마!! 91 00:06:14,529 --> 00:06:16,259 쓰레기가!! 92 00:06:16,259 --> 00:06:19,515 깔보지 마라, 새꺄!! 93 00:06:20,299 --> 00:06:23,424 잘 다져졌네 꼴 좋다! 94 00:06:23,424 --> 00:06:26,079 멜자르가르드! 뭐하고 있냐! 95 00:06:26,079 --> 00:06:29,056 - 교전 중이다 - 침입자다! 96 00:06:29,056 --> 00:06:30,392 말도 안 돼! 97 00:06:30,392 --> 00:06:31,381 사실이다! 98 00:06:31,381 --> 00:06:34,560 얼른 정리하고 여기로 돌아와! 99 00:06:41,788 --> 00:06:44,074 여기도 안 열리네 100 00:06:44,074 --> 00:06:47,676 야, 좀 열어봐! 손님 왔잖아! 101 00:06:49,989 --> 00:06:51,474 부서졌네 102 00:07:00,002 --> 00:07:01,145 결정했다 103 00:07:01,145 --> 00:07:04,997 넌 사지를 뜯어내서 우리 배에서 길러야지 104 00:07:04,997 --> 00:07:06,954 괜찮은 것 같아 105 00:07:08,616 --> 00:07:11,439 회복했냐, 이 자식 106 00:07:13,511 --> 00:07:16,888 영원히 샌드백이나 하고 있어라!! 107 00:07:35,984 --> 00:07:37,270 여러분! 108 00:07:37,270 --> 00:07:39,609 놈에게 직접적인 물리 공격은 109 00:07:39,609 --> 00:07:42,056 별로 의미가 없을지도 모릅니다! 110 00:07:42,056 --> 00:07:43,647 일단 물러났다가 111 00:07:43,647 --> 00:07:47,718 열 같은 걸로 대미지를 줄 방법을 생각해보죠! 112 00:07:47,718 --> 00:07:49,798 난 때릴 줄밖에 몰라! 113 00:07:49,798 --> 00:07:51,687 기각!! 114 00:07:51,687 --> 00:07:54,224 내가 할 줄 아는 것도 이것뿐이라네 115 00:07:54,224 --> 00:07:57,520 노인네는 새로운 걸 할 수가 없거든 116 00:07:57,520 --> 00:08:01,284 나도야! 미안해, 이아이안! 117 00:08:01,284 --> 00:08:05,153 이아이 너, 나 못 믿냐? 118 00:08:05,153 --> 00:08:08,608 내가 베지 못하는 건 없어! 119 00:08:08,608 --> 00:08:10,814 안 되겠다… 120 00:08:10,814 --> 00:08:15,585 이 사람들, 사람 말을 안 듣는 타입이야… 121 00:08:19,609 --> 00:08:20,929 멜자르가르드! 122 00:08:20,929 --> 00:08:22,774 역시 일단 배로 돌아와라! 123 00:08:22,774 --> 00:08:25,632 침입자를 없애는 게 먼저다! 124 00:08:25,632 --> 00:08:27,615 그러고는 싶지만 125 00:08:27,615 --> 00:08:30,470 여기도 상대가 제법 끈질기다고! 126 00:08:30,470 --> 00:08:31,928 뭐라고!? 127 00:08:31,928 --> 00:08:36,319 지상에도 네가 고전할 정도의 생명체가 있어!? 128 00:08:36,319 --> 00:08:38,520 고전 정도는 아냐 129 00:08:38,520 --> 00:08:42,019 배의 상황을 말해! 추락하나? 130 00:08:42,648 --> 00:08:44,669 추락하진 않지만 131 00:08:44,669 --> 00:08:47,406 전투원은 절반 이상이 당했다 132 00:08:47,406 --> 00:08:49,194 뭐라고!? 133 00:08:51,630 --> 00:08:52,741 그렇지! 134 00:08:52,741 --> 00:08:57,131 배에서 이놈들한테 집중포화를 퍼부어줘! 135 00:08:57,131 --> 00:08:59,797 여긴 지금 그럴 때가 아냐! 136 00:08:59,797 --> 00:09:03,198 게다가 포격은 하위 전투원의 역할이잖아? 137 00:09:03,198 --> 00:09:06,685 나도 지금은 배로 돌아갈 상황이 못 돼 138 00:09:06,685 --> 00:09:10,543 알겠다, 그럼 내가 포격수한테 전해 두지 139 00:09:10,543 --> 00:09:14,653 집중포화에 휘말려서 죽진 마라! 140 00:09:14,653 --> 00:09:15,540 잠깐! 141 00:09:18,167 --> 00:09:21,135 네가 지상에 와서 여길 좀 거들어! 142 00:09:21,135 --> 00:09:23,595 그게 더 빠를 것 같다 143 00:09:24,709 --> 00:09:26,939 게류간슈프!! 144 00:09:26,939 --> 00:09:28,196 그 자식… 145 00:09:28,196 --> 00:09:31,040 침입자가 그 정도야? 146 00:09:34,280 --> 00:09:36,690 한 방 더!! 147 00:09:38,598 --> 00:09:40,146 소용없다 148 00:09:40,146 --> 00:09:44,278 그렇게 체력 소모하는 게 괜찮을 것 같다 149 00:09:46,470 --> 00:09:48,360 이건 뭐지? 150 00:09:52,642 --> 00:09:56,397 구슬? 왜 이런 게? 151 00:09:56,397 --> 00:09:58,406 내, 내놔!! 152 00:09:58,406 --> 00:10:00,093 영차 153 00:10:06,025 --> 00:10:08,712 징그럽네, 이 자식! 154 00:10:08,712 --> 00:10:10,842 죽었나? 155 00:10:10,842 --> 00:10:14,945 이놈 몸 어딘가에 구슬 같은 게 들어 있어! 156 00:10:14,945 --> 00:10:17,145 그게 급소야!! 157 00:10:19,904 --> 00:10:21,441 잘했다! 158 00:10:21,441 --> 00:10:24,352 요컨대 급소의 구슬이 베일 때까지 159 00:10:24,352 --> 00:10:27,195 베고 또 베면 된다 이거로군! 160 00:10:31,003 --> 00:10:32,343 말도 안 돼! 161 00:10:32,343 --> 00:10:34,914 백여 년 함께 지낸 머리 하나가 162 00:10:34,914 --> 00:10:37,454 이런 데서 죽다니! 163 00:10:38,723 --> 00:10:42,296 하지만 네놈들은 포격으로 죽는다 164 00:10:42,296 --> 00:10:45,567 곧 집중포화가 시작될 거다! 165 00:10:51,343 --> 00:10:53,279 침입자에게 경고한다! 166 00:10:53,279 --> 00:10:56,256 즉시 파괴 활동을 멈추고 나가라! 167 00:10:56,256 --> 00:10:59,527 경고한다! 나가라! 168 00:10:59,527 --> 00:11:00,620 그렇지 않으면 169 00:11:00,620 --> 00:11:03,564 모든 전력을 투입해 널 죽이겠다! 170 00:11:03,564 --> 00:11:05,340 뭐야, 이거 171 00:11:05,340 --> 00:11:08,198 머릿속에 직접 목소리가 들어오네 172 00:11:08,198 --> 00:11:12,300 이 이상 들어와 봐라! 널 죽이겠다! 173 00:11:12,300 --> 00:11:13,618 나가고 싶어도 174 00:11:13,618 --> 00:11:16,972 길을 잃어서 출구를 모르겠다고! 175 00:11:16,972 --> 00:11:18,501 갈 거냐? 176 00:11:18,501 --> 00:11:21,131 알겠다! 유도하지! 177 00:11:21,131 --> 00:11:23,247 우선 거기서 오른쪽으로 꺾어서 178 00:11:23,247 --> 00:11:25,668 마주 보이는 계단을 올라가라! 179 00:11:25,668 --> 00:11:27,196 오른쪽? 180 00:11:27,196 --> 00:11:29,603 그래, 오른쪽이다! 181 00:11:31,131 --> 00:11:32,900 그럼 왼쪽으로 가야지 182 00:11:32,900 --> 00:11:35,356 자, 잠깐! 너 잘도! 183 00:11:35,356 --> 00:11:37,493 자, 잠깐 기다려! 기다리라고! 184 00:11:37,493 --> 00:11:38,990 그쪽은 위험해! 185 00:11:38,990 --> 00:11:41,011 알겠다! 내가 잘못했어! 186 00:11:41,011 --> 00:11:45,678 지금 그리로 갈 테니 잠깐 멈춰주세요!! 187 00:11:45,678 --> 00:11:47,592 가지 마아아아!! 188 00:11:51,429 --> 00:11:54,616 무슨 사령실 같은 곳이네 189 00:11:59,181 --> 00:12:00,661 문어? 190 00:12:02,940 --> 00:12:07,960 우리 배에서 제법 건방지게 구셨던데 191 00:12:09,513 --> 00:12:12,313 뭐야, 파편이 날아오잖아? 192 00:12:14,081 --> 00:12:17,382 네놈은 우주 최고의 염동력자 193 00:12:17,382 --> 00:12:21,248 이 게류간슈프가 잘게 다져주마! 194 00:12:22,738 --> 00:12:28,033 Subtitle by 글라이더 (parang567) http://parang567.blog.me/ 195 00:12:48,901 --> 00:12:50,861 슬슬 됐으려나? 196 00:12:50,861 --> 00:12:52,386 게류간슈프 님 197 00:12:52,386 --> 00:12:55,117 곧 포격 태세가 완료됩니다만 198 00:12:55,117 --> 00:12:57,338 어떡할까요? 199 00:12:59,404 --> 00:13:03,451 게류간슈프 님 화장실 가셨나? 200 00:13:06,537 --> 00:13:08,586 게류간슈프 님? 201 00:13:08,586 --> 00:13:12,961 염동력? 초능력인가? 202 00:13:12,961 --> 00:13:15,163 이렇게 되면 하는 수 없지! 203 00:13:15,163 --> 00:13:17,650 초염동 중력파! 204 00:13:18,970 --> 00:13:21,753 죽어라, 지구인!! 205 00:13:25,936 --> 00:13:29,161 나의 너무나도 강대한 염동력이라면 206 00:13:29,161 --> 00:13:32,574 중력마저도 조종할 수 있지! 207 00:13:32,574 --> 00:13:36,040 너, 블랙홀이라고 아냐? 208 00:13:36,040 --> 00:13:41,583 거대한 중력 앞에선 빛조차도 직진할 수 없… 209 00:13:54,827 --> 00:13:56,861 이번엔 또 뭐야? 210 00:13:56,861 --> 00:14:00,113 받아라, 염동유석파! (念動流石波) 211 00:14:09,380 --> 00:14:11,321 이번에야말로..! 212 00:14:12,595 --> 00:14:18,239 야, 초능력을 겨우 돌팔매질에 쓰냐? 213 00:14:18,239 --> 00:14:20,895 그런 건 누구나 할 수 있잖아? 214 00:14:21,933 --> 00:14:25,854 이, 이 게류간슈프가… 215 00:14:25,854 --> 00:14:27,863 이럴 수가… 216 00:14:30,723 --> 00:14:32,241 저기 217 00:14:33,354 --> 00:14:35,901 뭐 좀 묻겠는데 218 00:14:35,901 --> 00:14:38,260 너희 보스 어딨냐? 219 00:14:42,811 --> 00:14:44,768 큰일인데… 220 00:14:50,543 --> 00:14:53,178 - 그게 사실입니까? - 그래 221 00:14:53,178 --> 00:14:56,190 동제에게서 우주선 내부의 에너지 수치가 222 00:14:56,190 --> 00:14:59,165 급격히 높아지고 있단 연락이 있었어 223 00:14:59,165 --> 00:15:01,937 하지만 아직 많은 시민들이… 224 00:15:01,937 --> 00:15:04,423 수색은 잠시 중단한다! 225 00:15:04,423 --> 00:15:06,785 다들 충격에 대비하라고 전해! 226 00:15:06,785 --> 00:15:09,310 곧 포격이 올 거다! 227 00:15:21,090 --> 00:15:22,676 타! 228 00:15:27,047 --> 00:15:28,583 됐다 229 00:15:28,583 --> 00:15:30,992 게류간슈프 님은 대답이 없으시지만 230 00:15:30,992 --> 00:15:32,741 뭐, 괜찮겠지 231 00:15:34,575 --> 00:15:35,465 지상에 계신 232 00:15:35,465 --> 00:15:38,377 멜자르가르드 님 주변에 있는 적에게 233 00:15:38,377 --> 00:15:41,633 집중포화를 퍼부으랬지 234 00:15:46,862 --> 00:15:48,507 남은 머리 둘! 235 00:15:48,507 --> 00:15:50,435 이대로 밀어붙일 수 있겠어! 236 00:15:50,435 --> 00:15:54,884 - 슬슬 됐겠군 - 배, 포격, 온다 237 00:15:57,334 --> 00:16:00,637 찾았다 그럼, 꾹 238 00:16:05,992 --> 00:16:10,770 - 끝이다 - 회피, 불가, 즉사 239 00:16:22,768 --> 00:16:25,177 이게 뭐야… 240 00:16:25,177 --> 00:16:28,164 - 이럴 수가 - 멈췄어… 241 00:16:28,907 --> 00:16:31,980 이놈이고 저놈이고 내가 없으면 못쓰겠네 242 00:16:31,980 --> 00:16:34,486 잔챙이 하나한테 쩔쩔매질 않나 243 00:16:34,486 --> 00:16:38,052 C급부터 다시 시작하는 게 어때? 244 00:16:43,691 --> 00:16:47,193 포탄, 돌려줄게 245 00:16:55,844 --> 00:16:58,107 이, 이건… 246 00:17:05,567 --> 00:17:07,581 집에 가고 싶다… 247 00:17:12,038 --> 00:17:14,556 설마 자네가 와 줄 줄이야 248 00:17:14,556 --> 00:17:17,323 고맙네 무면허 라이더 249 00:17:17,323 --> 00:17:20,509 생존자가 있을 법한 장소를 가르쳐줘! 250 00:17:20,509 --> 00:17:22,540 아마 아직 남아 있을 거야! 251 00:17:22,540 --> 00:17:24,478 하, 하지만… 252 00:17:24,478 --> 00:17:26,493 바로 구출하러 가겠어! 253 00:17:26,493 --> 00:17:29,435 그거, 우리한테도 좀 가르쳐줘 254 00:17:29,435 --> 00:17:32,838 그래, 너 혼자 폼 잡지 말고 255 00:17:32,838 --> 00:17:35,116 스팅거, 번개맥스! 256 00:17:35,116 --> 00:17:38,166 이거 좀 빌려도 될까? 257 00:17:38,166 --> 00:17:39,953 자네들… 258 00:17:53,642 --> 00:17:55,734 나이스 캐치다! 259 00:18:04,339 --> 00:18:07,297 찾았다, 빠직 260 00:18:08,682 --> 00:18:10,858 남은 건 하나! 261 00:18:16,646 --> 00:18:18,891 실버 팽!! 262 00:18:18,891 --> 00:18:22,194 지, 직격… 263 00:18:27,962 --> 00:18:29,756 약해, 약해! 264 00:18:29,756 --> 00:18:34,858 너희 다들 약하구나! 일격에 즉사라니! 265 00:18:34,858 --> 00:18:37,644 이렇게 오래 걸릴 것도 없었는데 266 00:18:37,644 --> 00:18:41,148 난 방어하지 않고 공격만 의식하면 267 00:18:41,148 --> 00:18:43,357 금방 정리할 수 있어! 268 00:18:43,357 --> 00:18:45,762 다음은 너다! 269 00:18:47,496 --> 00:18:51,957 품으로 파고들어서 머리통을 쪼개 주마! 270 00:18:51,957 --> 00:18:55,647 할 수 있으면 해보시지… 271 00:19:06,577 --> 00:19:08,519 왔는가 272 00:19:36,855 --> 00:19:39,551 이 별의 대표인가 273 00:19:39,551 --> 00:19:43,189 헤아릴 수 없는 에너지가 느껴진다 274 00:19:44,271 --> 00:19:47,406 네가 인베이더의 두목이냐? 275 00:19:47,406 --> 00:19:49,590 훌륭하다 276 00:19:50,558 --> 00:19:54,181 싸우기 전에 이름을 들어 두지 277 00:19:56,325 --> 00:20:00,701 난 암흑 도적단 다크 매터의 두목이자 278 00:20:00,701 --> 00:20:04,489 전 우주의 패자(覇者) 보로스라고 한다 279 00:20:04,489 --> 00:20:06,901 난 취미로..가 아니라 280 00:20:06,901 --> 00:20:10,589 프로 히어로를 하고 있는 사이타마라고 한다 281 00:20:10,589 --> 00:20:12,088 사이타마… 282 00:20:12,088 --> 00:20:13,609 전 우주의 패자(敗者)께서 283 00:20:13,609 --> 00:20:16,535 지구엔 어쩐 일이신지는 몰라도 284 00:20:16,535 --> 00:20:20,807 잘도 A 시를 통째로 박살 냈겠다 285 00:20:20,807 --> 00:20:23,479 어쩐 일이냐고… 286 00:20:25,617 --> 00:20:27,527 예언이 있었거든 287 00:20:27,527 --> 00:20:30,896 예언? 그건… 288 00:20:30,896 --> 00:20:35,677 한때 난 우주를 휘젓고 다녔다 289 00:20:36,753 --> 00:20:39,288 하지만 난 너무 강했지 290 00:20:39,288 --> 00:20:43,305 얼마 안 가 맞서는 자는 아무도 남지 않았고 291 00:20:43,305 --> 00:20:47,887 난 따분함이란 이름의 고통을 맛보게 됐다 292 00:20:47,887 --> 00:20:51,682 그때 한 점쟁이가 내게 말했지 293 00:20:51,682 --> 00:20:55,395 멀리 떨어진 이 별에 나와 대등하게 싸우며 294 00:20:55,395 --> 00:20:59,178 즐겁게 만들어 줄 자가 있을 거라고 295 00:20:59,178 --> 00:21:02,340 벌써 20년이나 전의 일이다 296 00:21:02,340 --> 00:21:06,651 여기까지 오느라 얼마나 시간이 걸렸는지 297 00:21:06,651 --> 00:21:08,730 부하들은 그 예언이 298 00:21:08,730 --> 00:21:10,843 잠시 날 멀리 떨어뜨리기 위한 299 00:21:10,843 --> 00:21:13,988 헛소리라고 생각하는가 본데 300 00:21:13,988 --> 00:21:16,218 지금 확신했다 301 00:21:16,218 --> 00:21:19,867 자, 내 삶에 자극을 다오 302 00:21:19,867 --> 00:21:21,855 그러기 위해 온 거니까! 303 00:21:26,982 --> 00:21:28,892 너 바보냐? 304 00:21:28,892 --> 00:21:31,068 따분한 인생에 자극이 필요해서 305 00:21:31,068 --> 00:21:33,588 다른 별을 공격하다니 306 00:21:33,588 --> 00:21:36,001 요즘 여자들도 그런 생각은 안 한다 307 00:21:51,803 --> 00:21:55,927 지나치게 강한 내 파워를 봉인하는 308 00:21:55,927 --> 00:21:59,456 갑옷이 지금 부서졌다 309 00:21:59,456 --> 00:22:00,989 그래? 310 00:22:26,712 --> 00:22:28,517 간다!! 311 00:22:31,774 --> 00:22:38,605 ねぇ, 早く帰ってきてね? 얼른 돌아와 312 00:22:45,226 --> 00:22:51,200 ため息が三日月を揺らす夜は 한숨이 초승달을 흔드는 밤엔 313 00:22:51,200 --> 00:22:57,312 目を閉じて キミのこと考えてばかり 눈을 감고 네 생각만 해 314 00:22:57,312 --> 00:23:00,352 会いたい気分 泣きたい気分 만나고픈 기분, 울고픈 기분 315 00:23:00,352 --> 00:23:03,072 ロマンティックな気分 로맨틱한 기분 316 00:23:03,072 --> 00:23:09,887 届けてこの想い 이 마음을 전해줘 317 00:23:09,887 --> 00:23:18,224 だってずっと知っているの 쭉 알고 있는걸 318 00:23:18,224 --> 00:23:23,898 がんばってること…たくさん 많이 노력하고 있단 걸 319 00:23:25,164 --> 00:23:28,074 大好きなひとが 사랑하는 사람이 320 00:23:28,074 --> 00:23:31,138 強くて心配 강해서 걱정이야 321 00:23:31,138 --> 00:23:33,792 私にだけは 나한테만은 322 00:23:33,792 --> 00:23:37,223 弱さみせて 연약한 모습을 보여줘 323 00:23:37,223 --> 00:23:43,342 星より先に見つけてあげる 별보다도 먼저 널 찾아 줄게 324 00:23:43,342 --> 00:23:49,375 まっすぐ帰ってきてね 곧장 돌아와 325 00:23:49,375 --> 00:23:57,344 ねえ, 早く帰ってきてね! 얼른 돌아와! 326 00:24:02,328 --> 00:24:07,111 다음 화 원펀맨, 최종화 327 00:24:07,111 --> 00:24:10,311 「최강의 히어로」 328 00:24:10,311 --> 00:24:14,384 최강이란 무엇이냐 사이타마 329 00:24:14,384 --> 00:24:18,284 이 나에게도 가르쳐 다오..! 330 00:24:20,078 --> 00:24:23,745 Subtitle by 글라이더 (parang567) http://parang567.blog.me/