1
00:00:35,160 --> 00:00:35,494
Th-This can't be happening!
2
00:00:35,494 --> 00:00:35,827
Th-This can't be happening!
3
00:00:35,828 --> 00:00:37,037
Th-This can't be happening!
4
00:00:37,120 --> 00:00:37,454
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
5
00:00:37,454 --> 00:00:37,788
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
6
00:00:37,788 --> 00:00:38,121
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
7
00:00:38,121 --> 00:00:38,455
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
8
00:00:38,455 --> 00:00:38,789
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
9
00:00:38,789 --> 00:00:39,122
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
10
00:00:39,122 --> 00:00:39,456
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
11
00:00:39,457 --> 00:00:41,177
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
12
00:00:44,920 --> 00:00:45,254
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
13
00:00:45,254 --> 00:00:45,587
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
14
00:00:45,587 --> 00:00:45,921
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
15
00:00:45,921 --> 00:00:46,255
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
16
00:00:46,255 --> 00:00:46,588
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
17
00:00:46,588 --> 00:00:46,922
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
18
00:00:46,922 --> 00:00:47,256
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
19
00:00:47,256 --> 00:00:47,589
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
20
00:00:47,589 --> 00:00:47,923
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
21
00:00:47,924 --> 00:00:49,234
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
22
00:00:49,258 --> 00:00:50,175
Damn it!
23
00:00:50,259 --> 00:00:50,592
Melzargard was supposed
to be guarding the ship!
24
00:00:50,592 --> 00:00:50,926
Melzargard was supposed
to be guarding the ship!
25
00:00:50,926 --> 00:00:51,260
Melzargard was supposed
to be guarding the ship!
26
00:00:51,260 --> 00:00:51,593
Melzargard was supposed
to be guarding the ship!
27
00:00:51,593 --> 00:00:51,927
Melzargard was supposed
to be guarding the ship!
28
00:00:51,928 --> 00:00:53,404
Melzargard was supposed
to be guarding the ship!
29
00:00:53,428 --> 00:00:53,762
Now he and I are
the only elite fighters left!
30
00:00:53,762 --> 00:00:54,096
Now he and I are
the only elite fighters left!
31
00:00:54,096 --> 00:00:54,429
Now he and I are
the only elite fighters left!
32
00:00:54,429 --> 00:00:54,763
Now he and I are
the only elite fighters left!
33
00:00:54,763 --> 00:00:55,097
Now he and I are
the only elite fighters left!
34
00:00:55,097 --> 00:00:55,430
Now he and I are
the only elite fighters left!
35
00:00:55,430 --> 00:00:55,764
Now he and I are
the only elite fighters left!
36
00:00:55,764 --> 00:00:56,098
Now he and I are
the only elite fighters left!
37
00:00:56,098 --> 00:00:56,431
Now he and I are
the only elite fighters left!
38
00:00:56,431 --> 00:00:56,765
Now he and I are
the only elite fighters left!
39
00:00:56,765 --> 00:00:57,099
Now he and I are
the only elite fighters left!
40
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
Now he and I are
the only elite fighters left!
41
00:00:59,601 --> 00:00:59,935
I bet he's just mucking about...
42
00:00:59,935 --> 00:01:00,269
I bet he's just mucking about...
43
00:01:00,270 --> 00:01:01,412
I bet he's just mucking about...
44
00:01:01,436 --> 00:01:01,770
I need him now!
45
00:01:01,770 --> 00:01:02,104
I need him now!
46
00:01:02,105 --> 00:01:03,146
I need him now!
47
00:01:03,272 --> 00:01:03,730
Curse the bastard!
48
00:01:03,814 --> 00:01:04,147
Geryuganshoop,
what is the problem?
49
00:01:04,147 --> 00:01:04,481
Geryuganshoop,
what is the problem?
50
00:01:04,481 --> 00:01:04,815
Geryuganshoop,
what is the problem?
51
00:01:04,816 --> 00:01:06,176
Geryuganshoop,
what is the problem?
52
00:01:07,067 --> 00:01:07,401
Lord Boros!
I-I'm terribly sorry.
53
00:01:07,401 --> 00:01:07,734
Lord Boros!
I-I'm terribly sorry.
54
00:01:07,734 --> 00:01:08,068
Lord Boros!
I-I'm terribly sorry.
55
00:01:08,068 --> 00:01:08,402
Lord Boros!
I-I'm terribly sorry.
56
00:01:08,403 --> 00:01:09,683
Lord Boros!
I-I'm terribly sorry.
57
00:01:10,028 --> 00:01:10,362
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
58
00:01:10,362 --> 00:01:10,696
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
59
00:01:10,696 --> 00:01:11,029
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
60
00:01:11,029 --> 00:01:11,363
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
61
00:01:11,363 --> 00:01:11,697
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
62
00:01:11,697 --> 00:01:12,030
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
63
00:01:12,030 --> 00:01:12,364
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
64
00:01:12,365 --> 00:01:13,883
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
65
00:01:13,907 --> 00:01:14,241
In the mere four minutes
since coming aboard,
66
00:01:14,241 --> 00:01:14,575
In the mere four minutes
since coming aboard,
67
00:01:14,576 --> 00:01:16,094
In the mere four minutes
since coming aboard,
68
00:01:16,118 --> 00:01:16,451
he has damaged 23% of the ship.
69
00:01:16,451 --> 00:01:16,785
He has damaged 23% of the ship.
70
00:01:16,785 --> 00:01:17,119
He has damaged 23% of the ship.
71
00:01:17,119 --> 00:01:17,452
He has damaged 23% of the ship.
72
00:01:17,452 --> 00:01:17,786
He has damaged 23% of the ship.
73
00:01:17,787 --> 00:01:19,013
He has damaged 23% of the ship.
74
00:01:19,037 --> 00:01:19,371
It seems he is alone,
75
00:01:19,371 --> 00:01:19,705
It seems he is alone,
76
00:01:19,706 --> 00:01:20,789
It seems he is alone,
77
00:01:20,914 --> 00:01:21,248
but he has managed
to instantly kill
78
00:01:21,248 --> 00:01:21,582
but he has managed
to instantly kill
79
00:01:21,582 --> 00:01:21,915
but he has managed
to instantly kill
80
00:01:21,916 --> 00:01:23,268
but he has managed
to instantly kill
81
00:01:23,292 --> 00:01:23,625
every warrior sent to
intercept him.
82
00:01:23,625 --> 00:01:23,959
Every warrior sent to
intercept him.
83
00:01:23,960 --> 00:01:25,360
Every warrior sent to
intercept him.
84
00:01:25,460 --> 00:01:26,753
Do not panic.
85
00:01:27,129 --> 00:01:27,462
As long as the power sphere
is safe,
86
00:01:27,462 --> 00:01:27,796
As long as the power sphere
is safe,
87
00:01:27,796 --> 00:01:28,130
As long as the power sphere
is safe,
88
00:01:28,130 --> 00:01:28,463
As long as the power sphere
is safe,
89
00:01:28,464 --> 00:01:29,732
As long as the power sphere
is safe,
90
00:01:29,756 --> 00:01:30,090
the ship will not go down.
91
00:01:30,090 --> 00:01:30,424
The ship will not go down.
92
00:01:30,424 --> 00:01:30,757
The ship will not go down.
93
00:01:30,758 --> 00:01:31,925
The ship will not go down.
94
00:01:32,801 --> 00:01:33,135
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
95
00:01:33,135 --> 00:01:33,468
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
96
00:01:33,468 --> 00:01:33,802
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
97
00:01:33,802 --> 00:01:34,136
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
98
00:01:34,136 --> 00:01:34,469
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
99
00:01:34,469 --> 00:01:34,803
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
100
00:01:34,803 --> 00:01:35,137
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
101
00:01:35,137 --> 00:01:35,470
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
102
00:01:35,471 --> 00:01:37,282
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
103
00:01:37,306 --> 00:01:37,639
But minnows won't be enough.
104
00:01:37,639 --> 00:01:37,973
But minnows won't be enough.
105
00:01:37,973 --> 00:01:38,307
But minnows won't be enough.
106
00:01:38,307 --> 00:01:38,640
But minnows won't be enough.
107
00:01:38,641 --> 00:01:39,808
But minnows won't be enough.
108
00:01:40,309 --> 00:01:41,476
Geryuganshoop...
109
00:01:41,602 --> 00:01:41,935
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
110
00:01:41,935 --> 00:01:42,269
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
111
00:01:42,269 --> 00:01:42,603
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
112
00:01:42,603 --> 00:01:42,936
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
113
00:01:42,936 --> 00:01:43,270
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
114
00:01:43,270 --> 00:01:43,604
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
115
00:01:43,604 --> 00:01:43,937
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
116
00:01:43,938 --> 00:01:45,331
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
117
00:01:45,355 --> 00:01:45,689
will go eliminate this intruder.
118
00:01:45,689 --> 00:01:46,023
Will go eliminate this intruder.
119
00:01:46,024 --> 00:01:47,304
Will go eliminate this intruder.
120
00:01:48,483 --> 00:01:48,817
Groribas has fallen, sir...
121
00:01:48,817 --> 00:01:49,151
Groribas has fallen, sir...
122
00:01:49,151 --> 00:01:49,484
Groribas has fallen, sir...
123
00:01:49,484 --> 00:01:49,818
Groribas has fallen, sir...
124
00:01:49,818 --> 00:01:50,152
Groribas has fallen, sir...
125
00:01:50,153 --> 00:01:51,236
Groribas has fallen, sir...
126
00:01:52,487 --> 00:01:53,487
What?
127
00:01:54,448 --> 00:01:54,781
Let me get Melzargard back here!
128
00:01:54,781 --> 00:01:55,115
Let me get Melzargard back here!
129
00:01:55,115 --> 00:01:55,449
Let me get Melzargard back here!
130
00:01:55,450 --> 00:01:56,551
Let me get Melzargard back here!
131
00:01:56,575 --> 00:01:56,908
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
132
00:01:56,908 --> 00:01:57,242
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
133
00:01:57,242 --> 00:01:57,576
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
134
00:01:57,576 --> 00:01:57,909
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
135
00:01:57,909 --> 00:01:58,243
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
136
00:01:58,243 --> 00:01:58,577
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
137
00:01:58,577 --> 00:01:58,910
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
138
00:01:58,910 --> 00:01:59,244
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
139
00:01:59,244 --> 00:01:59,578
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
140
00:01:59,578 --> 00:01:59,911
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
141
00:01:59,911 --> 00:02:00,245
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
142
00:02:00,246 --> 00:02:02,527
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
143
00:02:10,505 --> 00:02:10,839
"The Dominator Of The Universe."
144
00:02:10,839 --> 00:02:11,173
"The Dominator Of The Universe."
145
00:02:11,173 --> 00:02:11,506
"The Dominator Of The Universe."
146
00:02:11,506 --> 00:02:11,840
"The Dominator Of The Universe."
147
00:02:11,840 --> 00:02:12,174
"The Dominator Of The Universe."
148
00:02:12,174 --> 00:02:12,507
"The Dominator Of The Universe."
149
00:02:12,507 --> 00:02:12,841
"The Dominator Of The Universe."
150
00:02:12,841 --> 00:02:13,175
"The Dominator Of The Universe."
151
00:02:13,175 --> 00:02:13,508
"The Dominator Of The Universe."
152
00:02:13,508 --> 00:02:13,842
"The Dominator Of The Universe."
153
00:02:13,843 --> 00:02:15,123
"The Dominator Of The Universe."
154
00:03:54,359 --> 00:03:54,860
"Mystery Craft In Skies Above City A."
155
00:03:55,193 --> 00:03:55,527
"Mystery Craft In Skies Above City A" We have
more information on the enormous flying object.
156
00:03:55,527 --> 00:03:55,861
"Mystery Craft In Skies Above City A" We have
more information on the enormous flying object.
157
00:03:55,861 --> 00:03:56,194
"Mystery Craft In Skies Above City A" We have
more information on the enormous flying object.
158
00:03:56,194 --> 00:03:56,528
"Mystery Craft In Skies Above City A" We have
more information on the enormous flying object.
159
00:03:56,528 --> 00:03:56,862
"Mystery Craft In Skies Above City A" We have
more information on the enormous flying object.
160
00:03:56,862 --> 00:03:57,195
"Mystery Craft In Skies Above City A" We have
more information on the enormous flying object.
161
00:03:57,196 --> 00:03:58,881
"Mystery Craft In Skies Above City A" We have
more information on the enormous flying object.
162
00:03:58,905 --> 00:03:59,239
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
163
00:03:59,239 --> 00:03:59,573
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
164
00:03:59,573 --> 00:03:59,906
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
165
00:03:59,906 --> 00:04:00,240
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
166
00:04:00,240 --> 00:04:00,574
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
167
00:04:00,574 --> 00:04:00,907
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
168
00:04:00,907 --> 00:04:01,241
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
169
00:04:01,241 --> 00:04:01,575
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
170
00:04:01,575 --> 00:04:01,908
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
171
00:04:01,908 --> 00:04:02,242
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
172
00:04:02,243 --> 00:04:04,220
"Mystery Craft In Skies Above City A" that
suddenly appeared in the skies over City A.
173
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
I'm here at the scene.
174
00:04:05,954 --> 00:04:06,288
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
175
00:04:06,288 --> 00:04:06,621
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
176
00:04:06,621 --> 00:04:06,955
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
177
00:04:06,955 --> 00:04:07,289
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
178
00:04:07,289 --> 00:04:07,622
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
179
00:04:07,622 --> 00:04:07,956
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
180
00:04:07,956 --> 00:04:08,290
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
181
00:04:08,290 --> 00:04:08,623
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
182
00:04:08,623 --> 00:04:08,957
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
183
00:04:08,958 --> 00:04:10,601
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
184
00:04:10,625 --> 00:04:10,959
and officials are on high alert.
185
00:04:10,959 --> 00:04:11,293
And officials are on high alert.
186
00:04:11,294 --> 00:04:12,574
And officials are on high alert.
187
00:04:14,129 --> 00:04:14,463
According to survivors,
188
00:04:14,463 --> 00:04:14,796
According to survivors,
189
00:04:14,797 --> 00:04:15,922
According to survivors,
190
00:04:16,006 --> 00:04:16,339
City A has been almost
entirely demolished.
191
00:04:16,339 --> 00:04:16,673
City A has been almost
entirely demolished.
192
00:04:16,673 --> 00:04:17,007
City A has been almost
entirely demolished.
193
00:04:17,007 --> 00:04:17,340
City A has been almost
entirely demolished.
194
00:04:17,340 --> 00:04:17,674
City A has been almost
entirely demolished.
195
00:04:17,674 --> 00:04:18,008
City A has been almost
entirely demolished.
196
00:04:18,008 --> 00:04:18,341
City A has been almost
entirely demolished.
197
00:04:18,342 --> 00:04:20,022
City A has been almost
entirely demolished.
198
00:04:20,802 --> 00:04:21,136
"Employment Application
Name: Hammerhead."
199
00:04:21,136 --> 00:04:21,470
"Employment Application
Name: Hammerhead."
200
00:04:21,470 --> 00:04:21,803
"Employment Application
Name: Hammerhead."
201
00:04:21,803 --> 00:04:22,137
"Employment Application
Name: Hammerhead."
202
00:04:22,138 --> 00:04:23,818
"Employment Application
Name: Hammerhead."
203
00:04:28,935 --> 00:04:29,269
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
204
00:04:29,269 --> 00:04:29,603
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
205
00:04:29,603 --> 00:04:29,936
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
206
00:04:29,936 --> 00:04:30,270
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
207
00:04:30,270 --> 00:04:30,604
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
208
00:04:30,604 --> 00:04:30,937
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
209
00:04:30,937 --> 00:04:31,271
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
210
00:04:31,271 --> 00:04:31,605
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
211
00:04:31,606 --> 00:04:33,416
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
212
00:04:33,440 --> 00:04:33,774
What are your thoughts?
213
00:04:33,775 --> 00:04:34,816
What are your thoughts?
214
00:04:36,318 --> 00:04:36,651
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
215
00:04:36,651 --> 00:04:36,985
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
216
00:04:36,985 --> 00:04:37,319
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
217
00:04:37,319 --> 00:04:37,652
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
218
00:04:37,652 --> 00:04:37,986
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
219
00:04:37,986 --> 00:04:38,320
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
220
00:04:38,320 --> 00:04:38,653
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
221
00:04:38,654 --> 00:04:40,089
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
222
00:04:40,113 --> 00:04:40,447
Or perhaps
it's an unidentified life-form.
223
00:04:40,447 --> 00:04:40,781
Or perhaps
it's an unidentified life-form.
224
00:04:40,781 --> 00:04:41,114
Or perhaps
it's an unidentified life-form.
225
00:04:41,115 --> 00:04:42,258
Or perhaps
it's an unidentified life-form
226
00:04:42,282 --> 00:04:42,616
that has a highly advanced civilization
unbeknownst to us.
227
00:04:42,616 --> 00:04:42,949
That has a highly advanced civilization
unbeknownst to us.
228
00:04:42,949 --> 00:04:43,283
That has a highly advanced civilization
unbeknownst to us.
229
00:04:43,283 --> 00:04:43,617
That has a highly advanced civilization
unbeknownst to us.
230
00:04:43,618 --> 00:04:44,969
That has a highly advanced civilization
unbeknownst to us.
231
00:04:44,993 --> 00:04:45,327
Of course, other possibilities
exist as well.
232
00:04:45,327 --> 00:04:45,660
Of course, other possibilities
exist as well.
233
00:04:45,660 --> 00:04:45,994
Of course, other possibilities
exist as well.
234
00:04:45,994 --> 00:04:46,328
Of course, other possibilities
exist as well.
235
00:04:46,328 --> 00:04:46,661
Of course, other possibilities
exist as well.
236
00:04:46,661 --> 00:04:46,995
Of course, other possibilities
exist as well.
237
00:04:46,995 --> 00:04:47,329
Of course, other possibilities
exist as well.
238
00:04:47,329 --> 00:04:47,662
Of course, other possibilities
exist as well.
239
00:04:47,663 --> 00:04:49,223
Of course, other possibilities
exist as well.
240
00:04:49,247 --> 00:04:50,247
I see.
241
00:04:52,667 --> 00:04:53,001
Also, there have been
eyewitness accounts of.
242
00:04:53,002 --> 00:04:54,479
Also, there have been
eyewitness accounts of
243
00:04:54,503 --> 00:04:54,836
very powerful life-forms
244
00:04:54,837 --> 00:04:56,171
very powerful life-forms
245
00:04:56,296 --> 00:04:56,630
descending to the ground
from the spacecraft.
246
00:04:56,630 --> 00:04:56,963
Descending to the ground
from the spacecraft.
247
00:04:56,963 --> 00:04:57,297
Descending to the ground
from the spacecraft.
248
00:04:57,297 --> 00:04:57,631
Descending to the ground
from the spacecraft.
249
00:04:57,631 --> 00:04:57,964
Descending to the ground
from the spacecraft.
250
00:04:57,965 --> 00:04:59,275
Descending to the ground
from the spacecraft.
251
00:04:59,299 --> 00:04:59,633
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
252
00:04:59,633 --> 00:04:59,966
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
253
00:04:59,966 --> 00:05:00,300
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
254
00:05:00,300 --> 00:05:00,634
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
255
00:05:00,634 --> 00:05:00,967
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
256
00:05:00,967 --> 00:05:01,301
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
257
00:05:01,301 --> 00:05:01,635
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
258
00:05:01,635 --> 00:05:01,968
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
259
00:05:01,968 --> 00:05:02,302
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
260
00:05:02,302 --> 00:05:02,636
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
261
00:05:02,636 --> 00:05:02,969
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
262
00:05:02,969 --> 00:05:03,303
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
263
00:05:03,303 --> 00:05:03,637
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
264
00:05:03,638 --> 00:05:06,478
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
265
00:05:19,820 --> 00:05:20,153
He pummeled that thing with
nothing but his bare fists.
266
00:05:20,153 --> 00:05:20,487
He pummeled that thing with
nothing but his bare fists.
267
00:05:20,487 --> 00:05:20,821
He pummeled that thing with
nothing but his bare fists.
268
00:05:20,821 --> 00:05:21,154
He pummeled that thing with
nothing but his bare fists.
269
00:05:21,154 --> 00:05:21,488
He pummeled that thing with
nothing but his bare fists.
270
00:05:21,488 --> 00:05:21,822
He pummeled that thing with
nothing but his bare fists.
271
00:05:21,823 --> 00:05:23,591
He pummeled that thing with
nothing but his bare fists.
272
00:05:23,615 --> 00:05:23,949
That's a Class S for you.
273
00:05:23,949 --> 00:05:24,282
That's a Class S for you.
274
00:05:24,283 --> 00:05:25,408
That's a Class S for you.
275
00:05:26,201 --> 00:05:27,244
But even so...
276
00:05:31,248 --> 00:05:32,582
It's no good!
277
00:05:33,041 --> 00:05:33,375
It possesses incredible
regenerative powers.
278
00:05:33,375 --> 00:05:33,708
It possesses incredible
regenerative powers.
279
00:05:33,708 --> 00:05:34,042
It possesses incredible
regenerative powers.
280
00:05:34,043 --> 00:05:35,561
It possesses incredible
regenerative powers.
281
00:05:35,585 --> 00:05:35,919
And don't let it hit any part of you.
282
00:05:35,919 --> 00:05:36,253
And don't let it hit any part of you.
283
00:05:36,253 --> 00:05:36,586
And don't let it hit any part of you.
284
00:05:36,586 --> 00:05:36,920
And don't let it hit any part of you.
285
00:05:36,920 --> 00:05:37,254
And don't let it hit any part of you.
286
00:05:37,255 --> 00:05:38,735
And don't let it hit any part of you.
287
00:05:39,172 --> 00:05:39,506
A single blow instantly
tore my arm off.
288
00:05:39,506 --> 00:05:39,840
A single blow instantly
tore my arm off.
289
00:05:39,840 --> 00:05:40,173
A single blow instantly
tore my arm off.
290
00:05:40,173 --> 00:05:40,507
A single blow instantly
tore my arm off.
291
00:05:40,508 --> 00:05:42,068
A single blow instantly
tore my arm off.
292
00:05:44,553 --> 00:05:44,886
Dodge its attacks at all costs!
293
00:05:44,886 --> 00:05:45,220
Dodge its attacks at all costs!
294
00:05:45,221 --> 00:05:46,461
Dodge its attacks at all costs!
295
00:05:47,556 --> 00:05:47,889
If I may cut in...
296
00:05:47,890 --> 00:05:49,057
If I may cut in...
297
00:06:01,111 --> 00:06:01,444
Shall we use a bombardment
to finish them off?
298
00:06:01,444 --> 00:06:01,778
Shall we use a bombardment
to finish them off?
299
00:06:01,778 --> 00:06:02,112
Shall we use a bombardment
to finish them off?
300
00:06:02,112 --> 00:06:02,445
Shall we use a bombardment
to finish them off?
301
00:06:02,445 --> 00:06:02,779
Shall we use a bombardment
to finish them off?
302
00:06:02,780 --> 00:06:04,215
Shall we use a bombardment
to finish them off?
303
00:06:04,239 --> 00:06:05,490
That is good.
304
00:06:05,824 --> 00:06:06,157
Contact the ship.
305
00:06:06,158 --> 00:06:07,242
Contact the ship.
306
00:06:08,243 --> 00:06:08,577
I will g0.
307
00:06:08,578 --> 00:06:09,619
I will g0.
308
00:06:11,538 --> 00:06:12,747
Get back here!
309
00:06:14,499 --> 00:06:15,834
You scum!
310
00:06:16,167 --> 00:06:16,501
Best mind your manners!
311
00:06:16,501 --> 00:06:16,835
Best mind your manners!
312
00:06:16,835 --> 00:06:17,168
Best mind your manners!
313
00:06:17,168 --> 00:06:17,502
Best mind your manners!
314
00:06:17,503 --> 00:06:18,753
Best mind your manners!
315
00:06:20,255 --> 00:06:20,589
I hope ya like mincemeat, freak!
316
00:06:20,589 --> 00:06:20,922
I hope ya like mincemeat, freak!
317
00:06:20,922 --> 00:06:21,256
I hope ya like mincemeat, freak!
318
00:06:21,257 --> 00:06:22,549
I hope ya like mincemeat, freak!
319
00:06:23,425 --> 00:06:23,758
Melzargard! What are you doing?!
320
00:06:23,758 --> 00:06:24,092
Melzargard! What are you doing?!
321
00:06:24,092 --> 00:06:24,426
Melzargard! What are you doing?!
322
00:06:24,426 --> 00:06:24,759
Melzargard! What are you doing?!
323
00:06:24,760 --> 00:06:26,028
Melzargard! What are you doing?!
324
00:06:26,052 --> 00:06:27,220
I'm in battle.
325
00:06:27,304 --> 00:06:28,430
We have an intruder!
326
00:06:29,055 --> 00:06:30,055
Ridiculous.
327
00:06:30,432 --> 00:06:30,765
It's true. Finish them off
and get up here!
328
00:06:30,765 --> 00:06:31,099
It's true. Finish them off
and get up here!
329
00:06:31,099 --> 00:06:31,433
It's true. Finish them off
and get up here!
330
00:06:31,433 --> 00:06:31,766
It's true. Finish them off
and get up here!
331
00:06:31,766 --> 00:06:32,100
It's true. Finish them off
and get up here!
332
00:06:32,100 --> 00:06:32,434
It's true. Finish them off
and get up here!
333
00:06:32,434 --> 00:06:32,767
It's true. Finish them off
and get up here!
334
00:06:32,768 --> 00:06:34,448
It's true. Finish them off
and get up here!
335
00:06:41,776 --> 00:06:42,110
This one's locked too...
336
00:06:42,111 --> 00:06:43,361
This one's locked too...
337
00:06:44,070 --> 00:06:44,404
Hey, open up!
You've got a visitor!
338
00:06:44,404 --> 00:06:44,738
Hey, open up!
You've got a visitor!
339
00:06:44,738 --> 00:06:45,071
Hey, open up!
You've got a visitor!
340
00:06:45,071 --> 00:06:45,405
Hey, open up!
You've got a visitor!
341
00:06:45,405 --> 00:06:45,739
Hey, open up!
You've got a visitor!
342
00:06:45,740 --> 00:06:47,100
Hey, open up!
You've got a visitor!
343
00:06:49,326 --> 00:06:49,659
Oops... I broke it.
344
00:06:49,660 --> 00:06:50,702
Oops... I broke it.
345
00:06:59,961 --> 00:07:00,962
I've decided.
346
00:07:01,129 --> 00:07:01,463
I'm going to rip your limbs off,
347
00:07:01,464 --> 00:07:02,797
I'm going to rip your limbs off,
348
00:07:02,881 --> 00:07:03,214
then keep you as
the ship mascot.
349
00:07:03,214 --> 00:07:03,548
Then keep you as
the ship mascot.
350
00:07:03,549 --> 00:07:04,829
Then keep you as
the ship mascot.
351
00:07:05,050 --> 00:07:06,301
That is good.
352
00:07:08,595 --> 00:07:08,929
Put yourself together again, eh?
353
00:07:08,929 --> 00:07:09,262
Put yourself together again, eh?
354
00:07:09,262 --> 00:07:09,596
Put yourself together again, eh?
355
00:07:09,597 --> 00:07:10,877
Put yourself together again, eh?
356
00:07:13,475 --> 00:07:13,808
I'm gonna keep you
for batting practice!
357
00:07:13,808 --> 00:07:14,142
I'm gonna keep you
for batting practice!
358
00:07:14,142 --> 00:07:14,476
I'm gonna keep you
for batting practice!
359
00:07:14,476 --> 00:07:14,809
I'm gonna keep you
for batting practice!
360
00:07:14,810 --> 00:07:16,370
I'm gonna keep you
for batting practice!
361
00:07:35,997 --> 00:07:36,331
Comrades! It may be that
direct physical attacks.
362
00:07:36,331 --> 00:07:36,665
Comrades! It may be that
direct physical attacks.
363
00:07:36,665 --> 00:07:36,998
Comrades! It may be that
direct physical attacks.
364
00:07:36,998 --> 00:07:37,332
Comrades! It may be that
direct physical attacks.
365
00:07:37,332 --> 00:07:37,666
Comrades! It may be that
direct physical attacks.
366
00:07:37,666 --> 00:07:37,999
Comrades! It may be that
direct physical attacks.
367
00:07:37,999 --> 00:07:38,333
Comrades! It may be that
direct physical attacks.
368
00:07:38,334 --> 00:07:39,602
Comrades! It may be that
direct physical attacks
369
00:07:39,626 --> 00:07:39,960
have no effect on it!
370
00:07:39,960 --> 00:07:40,293
Have no effect on it!
371
00:07:40,294 --> 00:07:41,628
Have no effect on it!
372
00:07:42,045 --> 00:07:43,171
Let's Withdraw for now...
373
00:07:43,672 --> 00:07:44,005
and think of a way to destroy it,
like heat or something!
374
00:07:44,005 --> 00:07:44,339
And think of a way to destroy it,
like heat or something!
375
00:07:44,339 --> 00:07:44,673
And think of a way to destroy it,
like heat or something!
376
00:07:44,673 --> 00:07:45,006
And think of a way to destroy it,
like heat or something!
377
00:07:45,006 --> 00:07:45,340
And think of a way to destroy it,
like heat or something!
378
00:07:45,340 --> 00:07:45,674
And think of a way to destroy it,
like heat or something!
379
00:07:45,675 --> 00:07:47,693
And think of a way to destroy it,
like heat or something!
380
00:07:47,717 --> 00:07:48,051
Smashing is all I can do! Forget it!
381
00:07:48,051 --> 00:07:48,385
Smashing is all I can do! Forget it!
382
00:07:48,385 --> 00:07:48,718
Smashing is all I can do! Forget it!
383
00:07:48,718 --> 00:07:49,052
Smashing is all I can do! Forget it!
384
00:07:49,052 --> 00:07:49,386
Smashing is all I can do! Forget it!
385
00:07:49,386 --> 00:07:49,719
Smashing is all I can do! Forget it!
386
00:07:49,720 --> 00:07:51,160
Smashing is all I can do! Forget it!
387
00:07:51,680 --> 00:07:52,013
This is all I know, too.
388
00:07:52,013 --> 00:07:52,347
This is all I know, too.
389
00:07:52,347 --> 00:07:52,681
This is all I know, too.
390
00:07:52,682 --> 00:07:54,015
This is all I know, too.
391
00:07:54,182 --> 00:07:54,516
Can't teach an old dog new tricks.
392
00:07:54,516 --> 00:07:54,849
Can't teach an old dog new tricks.
393
00:07:54,849 --> 00:07:55,183
Can't teach an old dog new tricks.
394
00:07:55,183 --> 00:07:55,517
Can't teach an old dog new tricks.
395
00:07:55,517 --> 00:07:55,850
Can't teach an old dog new tricks.
396
00:07:55,851 --> 00:07:57,211
Can't teach an old dog new tricks.
397
00:07:57,519 --> 00:07:57,852
Me, too. Sorry, sweet la-Ian!
398
00:07:57,852 --> 00:07:58,186
Me, too. Sorry, sweet la-Ian!
399
00:07:58,186 --> 00:07:58,520
Me, too. Sorry, sweet la-Ian!
400
00:07:58,520 --> 00:07:58,853
Me, too. Sorry, sweet la-Ian!
401
00:07:58,853 --> 00:07:59,187
Me, too. Sorry, sweet la-Ian!
402
00:07:59,187 --> 00:07:59,521
Me, too. Sorry, sweet la-Ian!
403
00:07:59,522 --> 00:08:00,682
Me, too. Sorry, sweet la-Ian!
404
00:08:01,314 --> 00:08:01,648
Iai, don't you have faith in me?
405
00:08:01,648 --> 00:08:01,982
Iai, don't you have faith in me?
406
00:08:01,982 --> 00:08:02,315
Iai, don't you have faith in me?
407
00:08:02,315 --> 00:08:02,649
Iai, don't you have faith in me?
408
00:08:02,649 --> 00:08:02,983
Iai, don't you have faith in me?
409
00:08:02,983 --> 00:08:03,316
Iai, don't you have faith in me?
410
00:08:03,316 --> 00:08:03,650
Iai, don't you have faith in me?
411
00:08:03,651 --> 00:08:04,931
Iai, don't you have faith in me?
412
00:08:05,110 --> 00:08:05,443
There's nothing I can't cut down.
413
00:08:05,443 --> 00:08:05,777
There's nothing I can't cut down.
414
00:08:05,778 --> 00:08:07,098
There's nothing I can't cut down.
415
00:08:08,655 --> 00:08:09,864
It's pointless...
416
00:08:10,782 --> 00:08:11,116
These guys aren't the type to listen.
417
00:08:11,116 --> 00:08:11,449
These guys aren't the type to listen.
418
00:08:11,449 --> 00:08:11,783
These guys aren't the type to listen.
419
00:08:11,783 --> 00:08:12,117
These guys aren't the type to listen.
420
00:08:12,117 --> 00:08:12,450
These guys aren't the type to listen.
421
00:08:12,450 --> 00:08:12,784
These guys aren't the type to listen.
422
00:08:12,784 --> 00:08:13,118
These guys aren't the type to listen.
423
00:08:13,118 --> 00:08:13,451
These guys aren't the type to listen.
424
00:08:13,451 --> 00:08:13,785
These guys aren't the type to listen.
425
00:08:13,786 --> 00:08:15,266
These guys aren't the type to listen.
426
00:08:19,499 --> 00:08:20,542
Melzargard!
427
00:08:20,875 --> 00:08:21,209
Look, I really need you
on the ship.
428
00:08:21,209 --> 00:08:21,543
Look, I really need you
on the ship.
429
00:08:21,544 --> 00:08:22,687
Look, I really need you
on the ship.
430
00:08:22,711 --> 00:08:23,044
Getting rid of the intruder
takes priority.
431
00:08:23,044 --> 00:08:23,378
Getting rid of the intruder
takes priority.
432
00:08:23,378 --> 00:08:23,712
Getting rid of the intruder
takes priority.
433
00:08:23,713 --> 00:08:25,393
Getting rid of the intruder
takes priority.
434
00:08:25,547 --> 00:08:25,880
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
435
00:08:25,880 --> 00:08:26,214
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
436
00:08:26,214 --> 00:08:26,548
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
437
00:08:26,548 --> 00:08:26,881
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
438
00:08:26,881 --> 00:08:27,215
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
439
00:08:27,215 --> 00:08:27,549
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
440
00:08:27,549 --> 00:08:27,882
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
441
00:08:27,882 --> 00:08:28,216
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
442
00:08:28,216 --> 00:08:28,550
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
443
00:08:28,550 --> 00:08:28,883
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
444
00:08:28,884 --> 00:08:30,361
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
445
00:08:30,385 --> 00:08:31,720
What the hell?
446
00:08:31,886 --> 00:08:32,220
The life forms down there are proving
tough to handle too?
447
00:08:32,220 --> 00:08:32,554
The life forms down there are proving
tough to handle too?
448
00:08:32,554 --> 00:08:32,887
The life forms down there are proving
tough to handle too?
449
00:08:32,887 --> 00:08:33,221
The life forms down there are proving
tough to handle too?
450
00:08:33,221 --> 00:08:33,555
The life forms down there are proving
tough to handle too?
451
00:08:33,555 --> 00:08:33,888
The life forms down there are proving
tough to handle too?
452
00:08:33,888 --> 00:08:34,222
The life forms down there are proving
tough to handle too?
453
00:08:34,222 --> 00:08:34,556
The life forms down there are proving
tough to handle too?
454
00:08:34,556 --> 00:08:34,889
The life forms down there are proving
tough to handle too?
455
00:08:34,890 --> 00:08:36,283
The life forms down there are proving
tough to handle too?
456
00:08:36,307 --> 00:08:36,641
Nothing tough about them.
457
00:08:36,641 --> 00:08:36,975
Nothing tough about them.
458
00:08:36,976 --> 00:08:38,226
Nothing tough about them.
459
00:08:38,518 --> 00:08:38,852
What's with the ship?
Is it going down?
460
00:08:38,852 --> 00:08:39,185
What's with the ship?
Is it going down?
461
00:08:39,185 --> 00:08:39,519
What's with the ship?
Is it going down?
462
00:08:39,519 --> 00:08:39,853
What's with the ship?
Is it going down?
463
00:08:39,854 --> 00:08:41,374
What's with the ship?
Is it going down?
464
00:08:42,605 --> 00:08:42,939
It's not going down,
465
00:08:42,940 --> 00:08:44,065
It's not going down,
466
00:08:44,190 --> 00:08:44,524
but more than half the crew
have been killed.
467
00:08:44,524 --> 00:08:44,858
But more than half the crew
have been killed.
468
00:08:44,858 --> 00:08:45,191
But more than half the crew
have been killed.
469
00:08:45,191 --> 00:08:45,525
But more than half the crew
have been killed.
470
00:08:45,525 --> 00:08:45,859
But more than half the crew
have been killed.
471
00:08:45,859 --> 00:08:46,192
But more than half the crew
have been killed.
472
00:08:46,193 --> 00:08:47,336
But more than half the crew
have been killed.
473
00:08:47,360 --> 00:08:48,403
What?!
474
00:08:51,573 --> 00:08:51,906
Listen. Begin cleansing my location.
475
00:08:51,906 --> 00:08:52,240
Listen. Begin cleansing my location.
476
00:08:52,240 --> 00:08:52,574
Listen. Begin cleansing my location.
477
00:08:52,574 --> 00:08:52,907
Listen. Begin cleansing my location.
478
00:08:52,907 --> 00:08:53,241
Listen. Begin cleansing my location.
479
00:08:53,242 --> 00:08:54,510
Listen. Begin cleansing my location
480
00:08:54,534 --> 00:08:54,868
with a bombardment from the ship!
481
00:08:54,868 --> 00:08:55,201
With a bombardment from the ship!
482
00:08:55,201 --> 00:08:55,535
With a bombardment from the ship!
483
00:08:55,536 --> 00:08:56,856
With a bombardment from the ship!
484
00:08:57,120 --> 00:08:57,454
I've got my hands full right now.
485
00:08:57,454 --> 00:08:57,787
I've got my hands full right now.
486
00:08:57,787 --> 00:08:58,121
I've got my hands full right now.
487
00:08:58,121 --> 00:08:58,455
I've got my hands full right now.
488
00:08:58,456 --> 00:08:59,765
I've got my hands full right now.
489
00:08:59,789 --> 00:09:00,123
Besides, artillery bombardment is
the job of the lower ranks.
490
00:09:00,123 --> 00:09:00,457
Besides, artillery bombardment is
the job of the lower ranks.
491
00:09:00,457 --> 00:09:00,790
Besides, artillery bombardment is
the job of the lower ranks.
492
00:09:00,790 --> 00:09:01,124
Besides, artillery bombardment is
the job of the lower ranks.
493
00:09:01,124 --> 00:09:01,458
Besides, artillery bombardment is
the job of the lower ranks.
494
00:09:01,459 --> 00:09:03,144
Besides, artillery bombardment is
the job of the lower ranks.
495
00:09:03,168 --> 00:09:03,501
Well, I'm in a situation where
I can't return to the ship.
496
00:09:03,501 --> 00:09:03,835
Well, I'm in a situation where
I can't return to the ship.
497
00:09:03,835 --> 00:09:04,169
Well, I'm in a situation where
I can't return to the ship.
498
00:09:04,169 --> 00:09:04,502
Well, I'm in a situation where
I can't return to the ship.
499
00:09:04,502 --> 00:09:04,836
Well, I'm in a situation where
I can't return to the ship.
500
00:09:04,837 --> 00:09:06,647
Well, I'm in a situation where
I can't return to the ship.
501
00:09:06,671 --> 00:09:07,671
All right.
502
00:09:07,714 --> 00:09:08,048
I'll notify the artillery crews.
503
00:09:08,048 --> 00:09:08,381
I'll notify the artillery crews.
504
00:09:08,381 --> 00:09:08,715
I'll notify the artillery crews.
505
00:09:08,715 --> 00:09:09,049
I'll notify the artillery crews.
506
00:09:09,050 --> 00:09:10,330
I'll notify the artillery crews.
507
00:09:10,508 --> 00:09:10,842
Don't get caught up in
the barrage and die.
508
00:09:10,842 --> 00:09:11,176
Don't get caught up in
the barrage and die.
509
00:09:11,176 --> 00:09:11,509
Don't get caught up in
the barrage and die.
510
00:09:11,509 --> 00:09:11,843
Don't get caught up in
the barrage and die.
511
00:09:11,844 --> 00:09:13,524
Don't get caught up in
the barrage and die.
512
00:09:13,845 --> 00:09:14,179
Hey, wait!
513
00:09:14,180 --> 00:09:15,472
Hey, wait!
514
00:09:18,141 --> 00:09:18,475
You should come down here
and help me.
515
00:09:18,475 --> 00:09:18,808
You should come down here
and help me.
516
00:09:18,808 --> 00:09:19,142
You should come down here
and help me.
517
00:09:19,142 --> 00:09:19,476
You should come down here
and help me.
518
00:09:19,476 --> 00:09:19,809
You should come down here
and help me.
519
00:09:19,810 --> 00:09:21,078
You should come down here
and help me.
520
00:09:21,102 --> 00:09:21,436
That's! Be much faster.
521
00:09:21,437 --> 00:09:22,771
That's! Be much faster.
522
00:09:23,646 --> 00:09:23,980
Oi! Geryuganshoop!
523
00:09:23,980 --> 00:09:24,314
Oi! Geryuganshoop!
524
00:09:24,314 --> 00:09:24,647
Oi! Geryuganshoop!
525
00:09:24,648 --> 00:09:25,940
Oi! Geryuganshoop!
526
00:09:26,941 --> 00:09:27,275
Damn him. How tough is this intruder?
527
00:09:27,275 --> 00:09:27,609
Damn him. How tough is this intruder?
528
00:09:27,609 --> 00:09:27,942
Damn him. How tough is this intruder?
529
00:09:27,942 --> 00:09:28,276
Damn him. How tough is this intruder?
530
00:09:28,276 --> 00:09:28,610
Damn him. How tough is this intruder?
531
00:09:28,610 --> 00:09:28,943
Damn him. How tough is this intruder?
532
00:09:28,944 --> 00:09:30,424
Damn him. How tough is this intruder?
533
00:09:33,031 --> 00:09:33,364
How about another one?!
534
00:09:33,364 --> 00:09:33,698
How about another one?!
535
00:09:33,698 --> 00:09:34,032
How about another one?!
536
00:09:34,032 --> 00:09:34,365
How about another one?!
537
00:09:34,365 --> 00:09:34,699
How about another one?!
538
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
How about another one?!
539
00:09:38,578 --> 00:09:38,912
More futile attacks.
540
00:09:38,913 --> 00:09:39,954
More futile attacks.
541
00:09:40,121 --> 00:09:40,455
Although you are exhausting
yourself. That is good.
542
00:09:40,455 --> 00:09:40,789
Although you are exhausting
yourself. That is good.
543
00:09:40,789 --> 00:09:41,122
Although you are exhausting
yourself. That is good.
544
00:09:41,122 --> 00:09:41,456
Although you are exhausting
yourself. That is good.
545
00:09:41,456 --> 00:09:41,790
Although you are exhausting
yourself. That is good.
546
00:09:41,790 --> 00:09:42,123
Although you are exhausting
yourself. That is good.
547
00:09:42,123 --> 00:09:42,457
Although you are exhausting
yourself. That is good.
548
00:09:42,458 --> 00:09:44,458
Although you are exhausting
yourself. That is good.
549
00:09:46,461 --> 00:09:47,587
The hell is this?
550
00:09:52,675 --> 00:09:53,009
A marble? Why've you got this?
551
00:09:53,009 --> 00:09:53,343
A marble? Why've you got this?
552
00:09:53,343 --> 00:09:53,676
A marble? Why've you got this?
553
00:09:53,676 --> 00:09:54,010
A marble? Why've you got this?
554
00:09:54,011 --> 00:09:55,345
A marble? Why've you got this?
555
00:09:56,346 --> 00:09:56,679
Give it back!
556
00:09:56,680 --> 00:09:57,847
Give it back!
557
00:09:58,348 --> 00:09:59,390
Sure thing.
558
00:10:05,063 --> 00:10:05,855
Damn!
559
00:10:05,980 --> 00:10:06,314
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
560
00:10:06,314 --> 00:10:06,648
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
561
00:10:06,648 --> 00:10:06,981
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
562
00:10:06,981 --> 00:10:07,315
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
563
00:10:07,315 --> 00:10:07,649
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
564
00:10:07,649 --> 00:10:07,982
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
565
00:10:07,982 --> 00:10:08,316
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
566
00:10:08,317 --> 00:10:09,710
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
567
00:10:09,734 --> 00:10:10,068
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
568
00:10:10,068 --> 00:10:10,401
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
569
00:10:10,401 --> 00:10:10,735
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
570
00:10:10,735 --> 00:10:11,069
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
571
00:10:11,069 --> 00:10:11,402
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
572
00:10:11,402 --> 00:10:11,736
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
573
00:10:11,736 --> 00:10:12,070
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
574
00:10:12,070 --> 00:10:12,403
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
575
00:10:12,403 --> 00:10:12,737
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
576
00:10:12,737 --> 00:10:13,071
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
577
00:10:13,072 --> 00:10:14,924
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
578
00:10:14,948 --> 00:10:16,282
That's where ya hurt him!
579
00:10:18,827 --> 00:10:19,828
Oh!
580
00:10:19,911 --> 00:10:20,911
Nice work.
581
00:10:21,371 --> 00:10:21,704
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
582
00:10:21,704 --> 00:10:22,038
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
583
00:10:22,038 --> 00:10:22,372
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
584
00:10:22,372 --> 00:10:22,705
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
585
00:10:22,705 --> 00:10:23,039
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
586
00:10:23,039 --> 00:10:23,373
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
587
00:10:23,373 --> 00:10:23,706
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
588
00:10:23,706 --> 00:10:24,040
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
589
00:10:24,040 --> 00:10:24,374
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
590
00:10:24,374 --> 00:10:24,707
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
591
00:10:24,707 --> 00:10:25,041
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
592
00:10:25,041 --> 00:10:25,375
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
593
00:10:25,376 --> 00:10:27,657
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
594
00:10:30,964 --> 00:10:31,964
Impossible!
595
00:10:32,215 --> 00:10:32,549
I've been growing that head
for a hundred years!
596
00:10:32,549 --> 00:10:32,882
I've been growing that head
for a hundred years!
597
00:10:32,882 --> 00:10:33,216
I've been growing that head
for a hundred years!
598
00:10:33,216 --> 00:10:33,550
I've been growing that head
for a hundred years!
599
00:10:33,551 --> 00:10:34,860
I've been growing that head
for a hundred years!
600
00:10:34,884 --> 00:10:35,218
It died in a dump like this?
601
00:10:35,218 --> 00:10:35,552
It died in a dump like this?
602
00:10:35,552 --> 00:10:35,885
It died in a dump like this?
603
00:10:35,886 --> 00:10:37,006
It died in a dump like this?
604
00:10:38,680 --> 00:10:39,013
But you scum are all dead
when the shells hit.
605
00:10:39,013 --> 00:10:39,347
But you scum are all dead
when the shells hit.
606
00:10:39,347 --> 00:10:39,681
But you scum are all dead
when the shells hit.
607
00:10:39,681 --> 00:10:40,014
But you scum are all dead
when the shells hit.
608
00:10:40,014 --> 00:10:40,348
But you scum are all dead
when the shells hit.
609
00:10:40,348 --> 00:10:40,682
But you scum are all dead
when the shells hit.
610
00:10:40,683 --> 00:10:42,159
But you scum are all dead
when the shells hit.
611
00:10:42,183 --> 00:10:42,517
They're on their way!
612
00:10:42,517 --> 00:10:42,851
They're on their way!
613
00:10:42,851 --> 00:10:43,184
They're on their way!
614
00:10:43,184 --> 00:10:43,518
They're on their way!
615
00:10:43,519 --> 00:10:44,853
They're on their way!
616
00:10:51,359 --> 00:10:51,693
Attention, intruder!
617
00:10:51,693 --> 00:10:52,026
Attention, intruder!
618
00:10:52,027 --> 00:10:53,111
Attention, intruder!
619
00:10:53,194 --> 00:10:53,528
Stop your destructive acts
and leave this instant.
620
00:10:53,528 --> 00:10:53,862
Stop your destructive acts
and leave this instant.
621
00:10:53,862 --> 00:10:54,195
Stop your destructive acts
and leave this instant.
622
00:10:54,195 --> 00:10:54,529
Stop your destructive acts
and leave this instant.
623
00:10:54,529 --> 00:10:54,863
Stop your destructive acts
and leave this instant.
624
00:10:54,864 --> 00:10:56,257
Stop your destructive acts
and leave this instant.
625
00:10:56,281 --> 00:10:57,448
Attention, intruder!
626
00:10:57,532 --> 00:10:57,866
Leave immediately.
627
00:10:57,867 --> 00:10:58,908
Leave immediately.
628
00:10:59,492 --> 00:10:59,826
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
629
00:10:59,826 --> 00:11:00,160
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
630
00:11:00,160 --> 00:11:00,493
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
631
00:11:00,493 --> 00:11:00,827
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
632
00:11:00,827 --> 00:11:01,161
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
633
00:11:01,161 --> 00:11:01,494
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
634
00:11:01,494 --> 00:11:01,828
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
635
00:11:01,828 --> 00:11:02,162
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
636
00:11:02,163 --> 00:11:03,556
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
637
00:11:03,580 --> 00:11:04,580
That's weird.
638
00:11:05,373 --> 00:11:05,707
I hear a voice right
inside my head.
639
00:11:05,707 --> 00:11:06,040
I hear a voice right
inside my head.
640
00:11:06,040 --> 00:11:06,374
I hear a voice right
inside my head.
641
00:11:06,375 --> 00:11:07,775
I hear a voice right
inside my head.
642
00:11:08,209 --> 00:11:08,543
Take one more step...
643
00:11:08,543 --> 00:11:08,877
Take one more step...
644
00:11:08,878 --> 00:11:10,211
Take one more step...
645
00:11:10,378 --> 00:11:10,712
and you're dead!
646
00:11:10,713 --> 00:11:11,963
And you're dead!
647
00:11:12,255 --> 00:11:13,506
Even if I wanted to get out,
648
00:11:13,590 --> 00:11:13,923
I can't. I've lost my way!
649
00:11:13,923 --> 00:11:14,257
I can't. I've lost my way!
650
00:11:14,257 --> 00:11:14,591
I can't. I've lost my way!
651
00:11:14,592 --> 00:11:15,758
I can't. I've lost my way!
652
00:11:16,885 --> 00:11:17,218
Really? You'll leave?
653
00:11:17,219 --> 00:11:18,261
Really? You'll leave?
654
00:11:18,511 --> 00:11:18,845
All right, I will guide you.
655
00:11:18,845 --> 00:11:19,179
All right, I will guide you.
656
00:11:19,180 --> 00:11:20,300
All right, I will guide you.
657
00:11:21,139 --> 00:11:21,472
Take a right, then g0
up the stairs there.
658
00:11:21,472 --> 00:11:21,806
Take a right, then g0
up the stairs there.
659
00:11:21,806 --> 00:11:22,140
Take a right, then g0
up the stairs there.
660
00:11:22,140 --> 00:11:22,473
Take a right, then g0
up the stairs there.
661
00:11:22,473 --> 00:11:22,807
Take a right, then g0
up the stairs there.
662
00:11:22,807 --> 00:11:23,141
Take a right, then g0
up the stairs there.
663
00:11:23,141 --> 00:11:23,474
Take a right, then g0
up the stairs there.
664
00:11:23,474 --> 00:11:23,808
Take a right, then g0
up the stairs there.
665
00:11:23,808 --> 00:11:24,142
Take a right, then g0
up the stairs there.
666
00:11:24,143 --> 00:11:25,578
Take a right, then g0
up the stairs there.
667
00:11:25,602 --> 00:11:26,602
A right?
668
00:11:27,145 --> 00:11:27,478
Exactly, a right.
669
00:11:27,478 --> 00:11:27,812
Exactly, a right.
670
00:11:27,813 --> 00:11:28,897
Exactly, a right.
671
00:11:31,107 --> 00:11:31,441
I guess I'll go left!
672
00:11:31,441 --> 00:11:31,774
I guess I'll go left!
673
00:11:31,775 --> 00:11:32,859
I guess I'll go left!
674
00:11:33,067 --> 00:11:33,401
No, wait! Not that way!
675
00:11:33,401 --> 00:11:33,735
No, wait! Not that way!
676
00:11:33,736 --> 00:11:34,986
No, wait! Not that way!
677
00:11:35,320 --> 00:11:35,653
W-W-Wait...
Hang on! You can't...!
678
00:11:35,653 --> 00:11:35,987
W-W-Wait...
Hang on! You can't...!
679
00:11:35,987 --> 00:11:36,321
W-W-Wait...
Hang on! You can't...!
680
00:11:36,321 --> 00:11:36,654
W-W-Wait...
Hang on! You can't...!
681
00:11:36,654 --> 00:11:36,988
W-W-Wait...
Hang on! You can't...!
682
00:11:36,988 --> 00:11:37,322
W-W-Wait...
Hang on! You can't...!
683
00:11:37,323 --> 00:11:38,643
W-W-Wait...
Hang on! You can't...!
684
00:11:38,781 --> 00:11:39,115
All right, that was my fault!
685
00:11:39,115 --> 00:11:39,449
All right, that was my fault!
686
00:11:39,450 --> 00:11:40,742
All right, that was my fault!
687
00:11:40,825 --> 00:11:41,159
I'll come to you.
Please stay right there.
688
00:11:41,159 --> 00:11:41,492
I'll come to you.
Please stay right there.
689
00:11:41,492 --> 00:11:41,826
I'll come to you.
Please stay right there.
690
00:11:41,826 --> 00:11:42,160
I'll come to you.
Please stay right there.
691
00:11:42,160 --> 00:11:42,493
I'll come to you.
Please stay right there.
692
00:11:42,493 --> 00:11:42,827
I'll come to you.
Please stay right there.
693
00:11:42,827 --> 00:11:43,161
I'll come to you.
Please stay right there.
694
00:11:43,162 --> 00:11:44,513
I'll come to you.
Please stay right there.
695
00:11:44,537 --> 00:11:44,871
Ahhh! Noooo!
696
00:11:44,871 --> 00:11:45,205
Ahhh! Noooo!
697
00:11:45,205 --> 00:11:45,538
Ahhh! Noooo!
698
00:11:45,538 --> 00:11:45,872
Ahhh! Noooo!
699
00:11:45,873 --> 00:11:47,165
Ahhh! Noooo!
700
00:11:51,419 --> 00:11:51,753
Now this place looks like
a control room or something.
701
00:11:51,753 --> 00:11:52,086
Now this place looks like
a control room or something.
702
00:11:52,086 --> 00:11:52,420
Now this place looks like
a control room or something.
703
00:11:52,420 --> 00:11:52,754
Now this place looks like
a control room or something.
704
00:11:52,755 --> 00:11:54,648
Now this place looks like
a control room or something.
705
00:11:54,672 --> 00:11:55,672
You...
706
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
An octopus?
707
00:12:02,889 --> 00:12:03,223
You dare go around
busting up our ship?
708
00:12:03,223 --> 00:12:03,556
You dare go around
busting up our ship?
709
00:12:03,556 --> 00:12:03,890
You dare go around
busting up our ship?
710
00:12:03,890 --> 00:12:04,224
You dare go around
busting up our ship?
711
00:12:04,224 --> 00:12:04,557
You dare go around
busting up our ship?
712
00:12:04,557 --> 00:12:04,891
You dare go around
busting up our ship?
713
00:12:04,891 --> 00:12:05,225
You dare go around
busting up our ship?
714
00:12:05,225 --> 00:12:05,558
You dare go around
busting up our ship?
715
00:12:05,558 --> 00:12:05,892
You dare go around
busting up our ship?
716
00:12:05,892 --> 00:12:06,226
You dare go around
busting up our ship?
717
00:12:06,227 --> 00:12:07,747
You dare go around
busting up our ship?
718
00:12:08,770 --> 00:12:09,103
Hey! The debris is all flying at me!
719
00:12:09,103 --> 00:12:09,437
Hey! The debris is all flying at me!
720
00:12:09,437 --> 00:12:09,771
Hey! The debris is all flying at me!
721
00:12:09,771 --> 00:12:10,104
Hey! The debris is all flying at me!
722
00:12:10,104 --> 00:12:10,438
Hey! The debris is all flying at me!
723
00:12:10,439 --> 00:12:11,879
Hey! The debris is all flying at me!
724
00:12:13,775 --> 00:12:14,108
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
725
00:12:14,108 --> 00:12:14,442
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
726
00:12:14,442 --> 00:12:14,776
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
727
00:12:14,776 --> 00:12:15,109
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
728
00:12:15,109 --> 00:12:15,443
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
729
00:12:15,443 --> 00:12:15,777
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
730
00:12:15,777 --> 00:12:16,110
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
731
00:12:16,110 --> 00:12:16,444
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
732
00:12:16,444 --> 00:12:16,778
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
733
00:12:16,778 --> 00:12:17,111
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
734
00:12:17,111 --> 00:12:17,445
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
735
00:12:17,446 --> 00:12:18,589
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
736
00:12:18,613 --> 00:12:18,947
will grind you
into blood sausage.
737
00:12:18,947 --> 00:12:19,280
Will grind you
into blood sausage.
738
00:12:19,281 --> 00:12:20,601
Will grind you
into blood sausage.
739
00:12:48,309 --> 00:12:48,643
Just about there.
740
00:12:48,644 --> 00:12:49,936
Just about there.
741
00:12:50,853 --> 00:12:51,187
Lord Geryuganshoop, preparations
for the bombardment.
742
00:12:51,187 --> 00:12:51,521
Lord Geryuganshoop, preparations
for the bombardment.
743
00:12:51,521 --> 00:12:51,854
Lord Geryuganshoop, preparations
for the bombardment.
744
00:12:51,854 --> 00:12:52,188
Lord Geryuganshoop, preparations
for the bombardment.
745
00:12:52,188 --> 00:12:52,522
Lord Geryuganshoop, preparations
for the bombardment.
746
00:12:52,523 --> 00:12:53,832
Lord Geryuganshoop, preparations
for the bombardment
747
00:12:53,856 --> 00:12:54,983
are nearly complete.
748
00:12:55,149 --> 00:12:56,484
Shall I proceed?
749
00:12:59,404 --> 00:12:59,737
Maybe he went to the bathroom...
750
00:12:59,737 --> 00:13:00,071
Maybe he went to the bathroom...
751
00:13:00,071 --> 00:13:00,405
Maybe he went to the bathroom...
752
00:13:00,405 --> 00:13:00,738
Maybe he went to the bathroom...
753
00:13:00,738 --> 00:13:01,072
Maybe he went to the bathroom...
754
00:13:01,073 --> 00:13:02,353
Maybe he went to the bathroom...
755
00:13:05,576 --> 00:13:05,910
Hey, Lord Geryuganshoop!
756
00:13:05,910 --> 00:13:06,244
Hey, Lord Geryuganshoop!
757
00:13:06,244 --> 00:13:06,577
Hey, Lord Geryuganshoop!
758
00:13:06,577 --> 00:13:06,911
Hey, Lord Geryuganshoop!
759
00:13:06,912 --> 00:13:08,037
Hey, Lord Geryuganshoop!
760
00:13:08,538 --> 00:13:08,871
Telekinetic power... like a psychic?
761
00:13:08,871 --> 00:13:09,205
Telekinetic power... like a psychic?
762
00:13:09,205 --> 00:13:09,539
Telekinetic power... like a psychic?
763
00:13:09,539 --> 00:13:09,872
Telekinetic power... like a psychic?
764
00:13:09,872 --> 00:13:10,206
Telekinetic power... like a psychic?
765
00:13:10,207 --> 00:13:11,647
Telekinetic power... like a psychic?
766
00:13:12,917 --> 00:13:13,251
You leave me no choice.
767
00:13:13,251 --> 00:13:13,584
You leave me no choice.
768
00:13:13,584 --> 00:13:13,918
You leave me no choice.
769
00:13:13,919 --> 00:13:14,961
You leave me no choice.
770
00:13:15,169 --> 00:13:15,503
Super Telekinetic Gravitational Wave!
771
00:13:15,503 --> 00:13:15,837
Super Telekinetic Gravitational Wave!
772
00:13:15,838 --> 00:13:17,318
Super Telekinetic Gravitational Wave!
773
00:13:18,923 --> 00:13:19,257
Die, Earthling!
774
00:13:19,257 --> 00:13:19,590
Die, Earthling!
775
00:13:19,590 --> 00:13:19,924
Die, Earthling!
776
00:13:19,925 --> 00:13:21,092
Die, Earthling!
777
00:13:25,930 --> 00:13:26,264
My unparalleled telekinetic
powers allow me.
778
00:13:26,264 --> 00:13:26,597
My unparalleled telekinetic
powers allow me.
779
00:13:26,597 --> 00:13:26,931
My unparalleled telekinetic
powers allow me.
780
00:13:26,931 --> 00:13:27,265
My unparalleled telekinetic
powers allow me.
781
00:13:27,265 --> 00:13:27,598
My unparalleled telekinetic
powers allow me.
782
00:13:27,598 --> 00:13:27,932
My unparalleled telekinetic
powers allow me.
783
00:13:27,933 --> 00:13:29,159
My unparalleled telekinetic
powers allow me
784
00:13:29,183 --> 00:13:29,517
to manipulate even
the forces of gravity!
785
00:13:29,517 --> 00:13:29,851
To manipulate even
the forces of gravity!
786
00:13:29,851 --> 00:13:30,184
To manipulate even
the forces of gravity!
787
00:13:30,184 --> 00:13:30,518
To manipulate even
the forces of gravity!
788
00:13:30,518 --> 00:13:30,852
To manipulate even
the forces of gravity!
789
00:13:30,853 --> 00:13:32,453
To manipulate even
the forces of gravity!
790
00:13:32,562 --> 00:13:32,895
Have you any idea
what a black hole is, you ape?
791
00:13:32,895 --> 00:13:33,229
Have you any idea
what a black hole is, you ape?
792
00:13:33,229 --> 00:13:33,563
Have you any idea
what a black hole is, you ape?
793
00:13:33,563 --> 00:13:33,896
Have you any idea
what a black hole is, you ape?
794
00:13:33,896 --> 00:13:34,230
Have you any idea
what a black hole is, you ape?
795
00:13:34,230 --> 00:13:34,564
Have you any idea
what a black hole is, you ape?
796
00:13:34,565 --> 00:13:36,000
Have you any idea
what a black hole is, you ape?
797
00:13:36,024 --> 00:13:36,357
Inside one, the gravitational effects
are so strong.
798
00:13:36,357 --> 00:13:36,691
Inside one, the gravitational effects
are so strong.
799
00:13:36,691 --> 00:13:37,025
Inside one, the gravitational effects
are so strong.
800
00:13:37,025 --> 00:13:37,358
Inside one, the gravitational effects
are so strong.
801
00:13:37,359 --> 00:13:38,669
Inside one, the gravitational effects
are so strong
802
00:13:38,693 --> 00:13:39,027
even light itself cannot escape!
803
00:13:39,027 --> 00:13:39,360
Even light itself cannot escape!
804
00:13:39,360 --> 00:13:39,694
Even light itself cannot escape!
805
00:13:39,695 --> 00:13:40,975
Even light itself cannot escape!
806
00:13:41,529 --> 00:13:42,739
Wait...?
807
00:13:54,876 --> 00:13:56,127
Now what?
808
00:13:56,878 --> 00:13:57,211
Take this!
Telekinetic Shower of Rubble!
809
00:13:57,211 --> 00:13:57,545
Take this!
Telekinetic Shower of Rubble!
810
00:13:57,545 --> 00:13:57,879
Take this!
Telekinetic Shower of Rubble!
811
00:13:57,879 --> 00:13:58,212
Take this!
Telekinetic Shower of Rubble!
812
00:13:58,213 --> 00:13:59,773
Take this!
Telekinetic Shower of Rubble!
813
00:14:09,349 --> 00:14:09,682
I got him!
814
00:14:09,683 --> 00:14:10,725
I got him!
815
00:14:12,602 --> 00:14:12,935
What a waste of psychic powers.
816
00:14:12,935 --> 00:14:13,269
What a waste of psychic powers.
817
00:14:13,269 --> 00:14:13,603
What a waste of psychic powers.
818
00:14:13,603 --> 00:14:13,936
What a waste of psychic powers.
819
00:14:13,936 --> 00:14:14,270
What a waste of psychic powers.
820
00:14:14,271 --> 00:14:15,372
What a waste of psychic powers.
821
00:14:15,396 --> 00:14:15,730
I mean, all you're doing
is tossing pebbles around.
822
00:14:15,730 --> 00:14:16,064
I mean, all you're doing
is tossing pebbles around.
823
00:14:16,064 --> 00:14:16,397
I mean, all you're doing
is tossing pebbles around.
824
00:14:16,398 --> 00:14:18,208
I mean, all you're doing
is tossing pebbles around.
825
00:14:18,232 --> 00:14:18,566
Anyone can do that.
826
00:14:18,566 --> 00:14:18,900
Anyone can do that.
827
00:14:18,901 --> 00:14:20,068
Anyone can do that.
828
00:14:21,903 --> 00:14:22,236
How... could...
829
00:14:22,237 --> 00:14:23,404
How... could...
830
00:14:23,488 --> 00:14:23,821
I... Geryuganshoop...
831
00:14:23,821 --> 00:14:24,155
I... Geryuganshoop...
832
00:14:24,156 --> 00:14:25,406
I... Geryuganshoop...
833
00:14:25,865 --> 00:14:27,075
be...
834
00:14:30,745 --> 00:14:31,871
Excuse me-
835
00:14:33,373 --> 00:14:33,706
Can I ask...
836
00:14:33,707 --> 00:14:34,916
Can I ask...
837
00:14:35,917 --> 00:14:36,250
where your boss is?
838
00:14:36,251 --> 00:14:37,460
Where your boss is?
839
00:14:42,799 --> 00:14:43,966
This looks bad.
840
00:14:50,515 --> 00:14:50,848
Is that confirmed?
841
00:14:50,849 --> 00:14:52,100
Is that confirmed?
842
00:14:52,183 --> 00:14:52,517
Yes, Child Emperor said that
the energy level in.
843
00:14:52,517 --> 00:14:52,850
Yes, Child Emperor said that
the energy level in.
844
00:14:52,850 --> 00:14:53,184
Yes, Child Emperor said that
the energy level in.
845
00:14:53,184 --> 00:14:53,518
Yes, Child Emperor said that
the energy level in.
846
00:14:53,518 --> 00:14:53,851
Yes, Child Emperor said that
the energy level in.
847
00:14:53,851 --> 00:14:54,185
Yes, Child Emperor said that
the energy level in.
848
00:14:54,185 --> 00:14:54,519
Yes, Child Emperor said that
the energy level in.
849
00:14:54,519 --> 00:14:54,852
Yes, Child Emperor said that
the energy level in.
850
00:14:54,853 --> 00:14:56,121
Yes, Child Emperor said that
the energy level in
851
00:14:56,145 --> 00:14:56,479
the spaceship is rapidly rising.
852
00:14:56,479 --> 00:14:56,813
The spaceship is rapidly rising.
853
00:14:56,813 --> 00:14:57,146
The spaceship is rapidly rising.
854
00:14:57,146 --> 00:14:57,480
The spaceship is rapidly rising.
855
00:14:57,480 --> 00:14:57,814
The spaceship is rapidly rising.
856
00:14:57,815 --> 00:14:59,095
The spaceship is rapidly rising.
857
00:14:59,148 --> 00:14:59,482
Yes, but the civilians-
858
00:14:59,482 --> 00:14:59,816
Yes, but the civilians-
859
00:14:59,816 --> 00:15:00,149
Yes, but the civilians-
860
00:15:00,150 --> 00:15:01,317
Yes, but the civilians-
861
00:15:01,901 --> 00:15:02,235
Recall the search and
rescue teams for now.
862
00:15:02,235 --> 00:15:02,568
Recall the search and
rescue teams for now.
863
00:15:02,568 --> 00:15:02,902
Recall the search and
rescue teams for now.
864
00:15:02,903 --> 00:15:04,338
Recall the search and
rescue teams for now.
865
00:15:04,362 --> 00:15:04,695
Have everyone take cover.
866
00:15:04,695 --> 00:15:05,029
Have everyone take cover.
867
00:15:05,029 --> 00:15:05,363
Have everyone take cover.
868
00:15:05,364 --> 00:15:06,697
Have everyone take cover.
869
00:15:06,823 --> 00:15:07,156
You'll be taking fire soon!
870
00:15:07,156 --> 00:15:07,490
You'll be taking fire soon!
871
00:15:07,491 --> 00:15:08,616
You'll be taking fire soon!
872
00:15:21,087 --> 00:15:22,087
HOD on!
873
00:15:27,051 --> 00:15:28,052
There we go.
874
00:15:28,636 --> 00:15:28,970
Geryuganshoop still hasn't
gotten back to me...
875
00:15:28,970 --> 00:15:29,303
Geryuganshoop still hasn't
gotten back to me...
876
00:15:29,303 --> 00:15:29,637
Geryuganshoop still hasn't
gotten back to me...
877
00:15:29,638 --> 00:15:30,989
Geryuganshoop still hasn't
gotten back to me...
878
00:15:31,013 --> 00:15:32,013
but whatever.
879
00:15:32,473 --> 00:15:32,807
Let's see...
880
00:15:32,808 --> 00:15:33,850
Let's see...
881
00:15:34,517 --> 00:15:34,851
I believe the order was
to concentrate fire
882
00:15:34,851 --> 00:15:35,184
I believe the order was
to concentrate fire
883
00:15:35,184 --> 00:15:35,518
I believe the order was
to concentrate fire
884
00:15:35,519 --> 00:15:36,703
I believe the order was
to concentrate fire
885
00:15:36,727 --> 00:15:37,061
around the enemies on
the surface near Melzargard.
886
00:15:37,061 --> 00:15:37,395
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
887
00:15:37,395 --> 00:15:37,728
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
888
00:15:37,728 --> 00:15:38,062
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
889
00:15:38,062 --> 00:15:38,396
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
890
00:15:38,396 --> 00:15:38,729
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
891
00:15:38,729 --> 00:15:39,063
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
892
00:15:39,063 --> 00:15:39,397
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
893
00:15:39,397 --> 00:15:39,730
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
894
00:15:39,731 --> 00:15:41,691
Around the enemies on
the surface near Melzargard.
895
00:15:46,821 --> 00:15:48,156
Two heads to so!
896
00:15:48,448 --> 00:15:48,781
I'll bust 'em wide open!
897
00:15:48,782 --> 00:15:50,032
I'll bust 'em wide open!
898
00:15:50,324 --> 00:15:51,659
Is it time?
899
00:15:51,742 --> 00:15:52,076
Ship, bombardment, coming...
900
00:15:52,076 --> 00:15:52,410
Ship, bombardment, coming...
901
00:15:52,410 --> 00:15:52,743
Ship, bombardment, coming...
902
00:15:52,744 --> 00:15:54,036
Ship, bombardment, coming...
903
00:15:56,664 --> 00:15:56,998
There they are.
904
00:15:56,999 --> 00:15:58,040
There they are.
905
00:15:58,541 --> 00:15:59,459
All right...
906
00:15:59,542 --> 00:16:00,542
Click!
907
00:16:06,007 --> 00:16:07,049
It's over.
908
00:16:07,175 --> 00:16:07,508
Evasion, impossible.
Instant death.
909
00:16:07,508 --> 00:16:07,842
Evasion, impossible.
Instant death.
910
00:16:07,842 --> 00:16:08,176
Evasion, impossible.
Instant death.
911
00:16:08,176 --> 00:16:08,509
Evasion, impossible.
Instant death.
912
00:16:08,510 --> 00:16:09,870
Evasion, impossible.
Instant death.
913
00:16:21,481 --> 00:16:21,814
Huh... What happened?
914
00:16:21,814 --> 00:16:22,148
Huh... What happened?
915
00:16:22,148 --> 00:16:22,482
Huh... What happened?
916
00:16:22,482 --> 00:16:22,815
Huh... What happened?
917
00:16:22,816 --> 00:16:23,858
Huh... What happened?
918
00:16:25,193 --> 00:16:26,193
What on earth?
919
00:16:26,360 --> 00:16:27,570
They stopped.
920
00:16:28,863 --> 00:16:29,197
All of you would
be dead without me.
921
00:16:29,197 --> 00:16:29,530
All of you would
be dead without me.
922
00:16:29,530 --> 00:16:29,864
All of you would
be dead without me.
923
00:16:29,864 --> 00:16:30,198
All of you would
be dead without me.
924
00:16:30,198 --> 00:16:30,531
All of you would
be dead without me.
925
00:16:30,532 --> 00:16:31,884
All of you would
be dead without me.
926
00:16:31,908 --> 00:16:32,241
Can't you even finish
one small fry?
927
00:16:32,241 --> 00:16:32,575
Can't you even finish
one small fry?
928
00:16:32,575 --> 00:16:32,909
Can't you even finish
one small fry?
929
00:16:32,910 --> 00:16:34,310
Can't you even finish
one small fry?
930
00:16:34,452 --> 00:16:34,785
Maybe try starting over
from Class C.
931
00:16:34,785 --> 00:16:35,119
Maybe try starting over
from Class C.
932
00:16:35,119 --> 00:16:35,453
Maybe try starting over
from Class C.
933
00:16:35,453 --> 00:16:35,786
Maybe try starting over
from Class C.
934
00:16:35,787 --> 00:16:37,227
Maybe try starting over
from Class C.
935
00:16:43,711 --> 00:16:44,879
You can have...
936
00:16:45,296 --> 00:16:46,631
your shells back.
937
00:16:55,848 --> 00:16:56,182
Th-This is...
938
00:16:56,183 --> 00:16:57,391
Th-This is...
939
00:17:05,608 --> 00:17:06,901
I wanna go home.
940
00:17:12,031 --> 00:17:12,365
I didn't expect you to be here.
941
00:17:12,365 --> 00:17:12,698
I didn't expect you to be here.
942
00:17:12,698 --> 00:17:13,032
I didn't expect you to be here.
943
00:17:13,033 --> 00:17:14,273
I didn't expect you to be here.
944
00:17:14,575 --> 00:17:14,909
Thank you, Mumen Rider.
945
00:17:14,909 --> 00:17:15,243
Thank you, Mumen Rider.
946
00:17:15,243 --> 00:17:15,576
Thank you, Mumen Rider.
947
00:17:15,577 --> 00:17:16,702
Thank you, Mumen Rider.
948
00:17:17,286 --> 00:17:17,620
Which areas are likely
to have survivors?
949
00:17:17,620 --> 00:17:17,954
Which areas are likely
to have survivors?
950
00:17:17,954 --> 00:17:18,287
Which areas are likely
to have survivors?
951
00:17:18,287 --> 00:17:18,621
Which areas are likely
to have survivors?
952
00:17:18,621 --> 00:17:18,955
Which areas are likely
to have survivors?
953
00:17:18,956 --> 00:17:20,516
Which areas are likely
to have survivors?
954
00:17:20,540 --> 00:17:20,873
There must be more out there.
955
00:17:20,873 --> 00:17:21,207
There must be more out there.
956
00:17:21,208 --> 00:17:22,416
There must be more out there.
957
00:17:22,500 --> 00:17:22,833
But you...
958
00:17:22,834 --> 00:17:24,085
But you...
959
00:17:24,418 --> 00:17:24,752
I'll go rescue them right now.
960
00:17:24,753 --> 00:17:26,087
I'll go rescue them right now.
961
00:17:26,420 --> 00:17:26,754
We want to know, too.
962
00:17:26,754 --> 00:17:27,088
We want to know, too.
963
00:17:27,088 --> 00:17:27,421
We want to know, too.
964
00:17:27,421 --> 00:17:27,755
We want to know, too.
965
00:17:27,756 --> 00:17:28,965
We want to know, too.
966
00:17:29,465 --> 00:17:29,799
Yeah, can't let him hog the limelight.
967
00:17:29,799 --> 00:17:30,132
Yeah, can't let him hog the limelight.
968
00:17:30,132 --> 00:17:30,466
Yeah, can't let him hog the limelight.
969
00:17:30,466 --> 00:17:30,800
Yeah, can't let him hog the limelight.
970
00:17:30,801 --> 00:17:32,321
Yeah, can't let him hog the limelight.
971
00:17:32,802 --> 00:17:33,135
Stinger, Lightning Max...
972
00:17:33,135 --> 00:17:33,469
Stinger, Lightning Max...
973
00:17:33,470 --> 00:17:34,762
Stinger, Lightning Max...
974
00:17:34,971 --> 00:17:35,304
Mind if we borrow this?
975
00:17:35,304 --> 00:17:35,638
Mind if we borrow this?
976
00:17:35,639 --> 00:17:36,973
Mind if we borrow this?
977
00:17:38,099 --> 00:17:39,099
You guys...
978
00:17:53,614 --> 00:17:54,865
Nice catch.
979
00:18:04,208 --> 00:18:04,542
Found it...
980
00:18:04,543 --> 00:18:05,585
Found it...
981
00:18:05,668 --> 00:18:06,668
Smush.
982
00:18:08,713 --> 00:18:09,046
One left!
983
00:18:09,047 --> 00:18:10,131
One left!
984
00:18:16,637 --> 00:18:17,888
Silverfang!
985
00:18:18,848 --> 00:18:19,181
A... direct hit.
986
00:18:19,181 --> 00:18:19,515
A... direct hit.
987
00:18:19,515 --> 00:18:19,849
A... direct hit.
988
00:18:19,850 --> 00:18:21,142
A... direct hit.
989
00:18:27,940 --> 00:18:28,274
Weak, weak!
990
00:18:28,275 --> 00:18:29,483
Weak, weak!
991
00:18:29,734 --> 00:18:30,067
You are all so very weak.
992
00:18:30,067 --> 00:18:30,401
You are all so very weak.
993
00:18:30,401 --> 00:18:30,735
You are all so very weak.
994
00:18:30,735 --> 00:18:31,068
You are all so very weak.
995
00:18:31,069 --> 00:18:32,153
You are all so very weak.
996
00:18:32,278 --> 00:18:32,612
Dead after a single hit!
997
00:18:32,613 --> 00:18:33,946
Dead after a single hit!
998
00:18:34,864 --> 00:18:35,197
A change of tactics
was all I needed.
999
00:18:35,197 --> 00:18:35,531
A change of tactics
was all I needed.
1000
00:18:35,531 --> 00:18:35,865
A change of tactics
was all I needed.
1001
00:18:35,865 --> 00:18:36,198
A change of tactics
was all I needed.
1002
00:18:36,199 --> 00:18:37,634
A change of tactics
was all I needed.
1003
00:18:37,658 --> 00:18:37,992
If I forget defense and
focus on attack,
1004
00:18:37,992 --> 00:18:38,326
If I forget defense and
focus on attack,
1005
00:18:38,326 --> 00:18:38,659
If I forget defense and
focus on attack,
1006
00:18:38,659 --> 00:18:38,993
If I forget defense and
focus on attack,
1007
00:18:38,993 --> 00:18:39,327
If I forget defense and
focus on attack,
1008
00:18:39,327 --> 00:18:39,660
If I forget defense and
focus on attack,
1009
00:18:39,661 --> 00:18:41,096
If I forget defense and
focus on attack,
1010
00:18:41,120 --> 00:18:41,454
this will all be over quickly.
1011
00:18:41,454 --> 00:18:41,787
This will all be over quickly.
1012
00:18:41,788 --> 00:18:43,122
This will all be over quickly.
1013
00:18:43,331 --> 00:18:43,664
And you're next!
1014
00:18:43,665 --> 00:18:44,915
And you're next!
1015
00:18:47,501 --> 00:18:47,835
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
1016
00:18:47,835 --> 00:18:48,169
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
1017
00:18:48,169 --> 00:18:48,502
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
1018
00:18:48,502 --> 00:18:48,836
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
1019
00:18:48,836 --> 00:18:49,170
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
1020
00:18:49,170 --> 00:18:49,503
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
1021
00:18:49,503 --> 00:18:49,837
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
1022
00:18:49,838 --> 00:18:51,815
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
1023
00:18:51,839 --> 00:18:52,173
Think so? Then be my guest.
1024
00:18:52,173 --> 00:18:52,506
Think so? Then be my guest.
1025
00:18:52,506 --> 00:18:52,840
Think so? Then be my guest.
1026
00:18:52,840 --> 00:18:53,174
Think so? Then be my guest.
1027
00:18:53,174 --> 00:18:53,507
Think so? Then be my guest.
1028
00:18:53,508 --> 00:18:54,800
Think so? Then be my guest.
1029
00:19:06,520 --> 00:19:07,688
So he's come.
1030
00:19:36,884 --> 00:19:37,218
This planet's finest warrior...
1031
00:19:37,218 --> 00:19:37,551
This planet's finest warrior...
1032
00:19:37,551 --> 00:19:37,885
This planet's finest warrior...
1033
00:19:37,886 --> 00:19:39,220
This planet's finest warrior...
1034
00:19:39,595 --> 00:19:39,929
I can sense no limit to his energy.
1035
00:19:39,929 --> 00:19:40,262
I can sense no limit to his energy.
1036
00:19:40,262 --> 00:19:40,596
I can sense no limit to his energy.
1037
00:19:40,596 --> 00:19:40,930
I can sense no limit to his energy.
1038
00:19:40,930 --> 00:19:41,263
I can sense no limit to his energy.
1039
00:19:41,264 --> 00:19:42,664
I can sense no limit to his energy.
1040
00:19:44,308 --> 00:19:44,642
You the boss of these invaders?
1041
00:19:44,642 --> 00:19:44,975
You the boss of these invaders?
1042
00:19:44,975 --> 00:19:45,309
You the boss of these invaders?
1043
00:19:45,310 --> 00:19:46,550
You the boss of these invaders?
1044
00:19:47,395 --> 00:19:48,604
Wonderful!
1045
00:19:50,564 --> 00:19:50,898
Before we fight,
let us exchange names.
1046
00:19:50,898 --> 00:19:51,232
Before we fight,
let us exchange names.
1047
00:19:51,232 --> 00:19:51,565
Before we fight,
let us exchange names.
1048
00:19:51,565 --> 00:19:51,899
Before we fight,
let us exchange names.
1049
00:19:51,899 --> 00:19:52,233
Before we fight,
let us exchange names.
1050
00:19:52,234 --> 00:19:53,754
Before we fight,
let us exchange names.
1051
00:19:56,362 --> 00:19:56,696
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1052
00:19:56,696 --> 00:19:57,029
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1053
00:19:57,029 --> 00:19:57,363
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1054
00:19:57,363 --> 00:19:57,697
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1055
00:19:57,697 --> 00:19:58,030
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1056
00:19:58,030 --> 00:19:58,364
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1057
00:19:58,364 --> 00:19:58,698
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1058
00:19:58,698 --> 00:19:59,031
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1059
00:19:59,031 --> 00:19:59,365
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1060
00:19:59,366 --> 00:20:00,717
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
1061
00:20:00,741 --> 00:20:01,075
and am Dominator of the Universe.
I am Boros.
1062
00:20:01,075 --> 00:20:01,409
And am Dominator of the Universe.
I am Boros.
1063
00:20:01,409 --> 00:20:01,742
And am Dominator of the Universe.
I am Boros.
1064
00:20:01,742 --> 00:20:02,076
And am Dominator of the Universe.
I am Boros.
1065
00:20:02,076 --> 00:20:02,410
And am Dominator of the Universe.
I am Boros.
1066
00:20:02,411 --> 00:20:04,171
And am Dominator of the Universe.
I am Boros.
1067
00:20:04,495 --> 00:20:04,829
I'm a hero for fu-I mean,
1068
00:20:04,829 --> 00:20:05,162
I'm a hero for fu-I mean,
1069
00:20:05,162 --> 00:20:05,496
I'm a hero for fu-I mean,
1070
00:20:05,497 --> 00:20:06,789
I'm a hero for fu-I mean,
1071
00:20:06,914 --> 00:20:07,248
a professional hero.
1072
00:20:07,249 --> 00:20:08,499
A professional hero.
1073
00:20:08,624 --> 00:20:09,834
My name's Saitama.
1074
00:20:10,501 --> 00:20:10,835
Saitama...
1075
00:20:10,836 --> 00:20:11,919
Saitama...
1076
00:20:12,086 --> 00:20:12,420
Look, I don't know what
the Denominator of the Universe.
1077
00:20:12,420 --> 00:20:12,753
Look, I don't know what
the Denominator of the Universe.
1078
00:20:12,754 --> 00:20:14,189
Look, I don't know what
the Denominator of the Universe
1079
00:20:14,213 --> 00:20:14,547
wants with Earth...
1080
00:20:14,547 --> 00:20:14,880
wants with Earth...
1081
00:20:14,881 --> 00:20:16,132
wants with Earth...
1082
00:20:16,590 --> 00:20:16,924
but you sure trashed City A.
1083
00:20:16,924 --> 00:20:17,258
But you sure trashed City A.
1084
00:20:17,258 --> 00:20:17,591
But you sure trashed City A.
1085
00:20:17,591 --> 00:20:17,925
But you sure trashed City A.
1086
00:20:17,925 --> 00:20:18,259
But you sure trashed City A.
1087
00:20:18,260 --> 00:20:19,500
But you sure trashed City A.
1088
00:20:20,803 --> 00:20:21,137
What I want with Earth?
1089
00:20:21,137 --> 00:20:21,470
What I want with Earth?
1090
00:20:21,471 --> 00:20:22,596
What I want with Earth?
1091
00:20:25,599 --> 00:20:25,933
There exists a prophecy.
1092
00:20:25,934 --> 00:20:27,143
There exists a prophecy.
1093
00:20:27,560 --> 00:20:27,893
Prophecy? You mean...
1094
00:20:27,893 --> 00:20:28,227
Prophecy? You mean...
1095
00:20:28,227 --> 00:20:28,561
Prophecy? You mean...
1096
00:20:28,562 --> 00:20:29,645
Prophecy? You mean...
1097
00:20:30,896 --> 00:20:31,230
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1098
00:20:31,230 --> 00:20:31,564
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1099
00:20:31,564 --> 00:20:31,897
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1100
00:20:31,897 --> 00:20:32,231
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1101
00:20:32,231 --> 00:20:32,565
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1102
00:20:32,565 --> 00:20:32,898
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1103
00:20:32,898 --> 00:20:33,232
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1104
00:20:33,232 --> 00:20:33,566
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1105
00:20:33,567 --> 00:20:35,927
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
1106
00:20:36,694 --> 00:20:37,027
But I was too strong.
1107
00:20:37,027 --> 00:20:37,361
But I was too strong.
1108
00:20:37,361 --> 00:20:37,695
But I was too strong.
1109
00:20:37,696 --> 00:20:38,779
But I was too strong.
1110
00:20:39,280 --> 00:20:39,613
Eventually, there were none left
who could face me.
1111
00:20:39,613 --> 00:20:39,947
Eventually, there were none left
who could face me.
1112
00:20:39,947 --> 00:20:40,281
Eventually, there were none left
who could face me.
1113
00:20:40,281 --> 00:20:40,614
Eventually, there were none left
who could face me.
1114
00:20:40,614 --> 00:20:40,948
Eventually, there were none left
who could face me.
1115
00:20:40,948 --> 00:20:41,282
Eventually, there were none left
who could face me.
1116
00:20:41,282 --> 00:20:41,615
Eventually, there were none left
who could face me.
1117
00:20:41,616 --> 00:20:43,260
Eventually, there were none left
who could face me.
1118
00:20:43,284 --> 00:20:43,617
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1119
00:20:43,617 --> 00:20:43,951
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1120
00:20:43,951 --> 00:20:44,285
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1121
00:20:44,285 --> 00:20:44,618
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1122
00:20:44,618 --> 00:20:44,952
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1123
00:20:44,952 --> 00:20:45,286
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1124
00:20:45,286 --> 00:20:45,619
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1125
00:20:45,619 --> 00:20:45,953
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1126
00:20:45,954 --> 00:20:47,806
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
1127
00:20:47,830 --> 00:20:48,164
Then one day, a seer told me...
1128
00:20:48,164 --> 00:20:48,497
Then one day, a seer told me...
1129
00:20:48,497 --> 00:20:48,831
Then one day, a seer told me...
1130
00:20:48,831 --> 00:20:49,165
Then one day, a seer told me...
1131
00:20:49,165 --> 00:20:49,498
Then one day, a seer told me...
1132
00:20:49,498 --> 00:20:49,832
Then one day, a seer told me...
1133
00:20:49,832 --> 00:20:50,166
Then one day, a seer told me...
1134
00:20:50,167 --> 00:20:51,407
Then one day, a seer told me...
1135
00:20:51,584 --> 00:20:51,917
On a faraway planet,
1136
00:20:51,917 --> 00:20:52,251
On a faraway planet,
1137
00:20:52,251 --> 00:20:52,585
On a faraway planet,
1138
00:20:52,586 --> 00:20:53,794
On a faraway planet,
1139
00:20:53,919 --> 00:20:54,253
a being exists who is my match,
1140
00:20:54,254 --> 00:20:55,439
a being exists who is my match,
1141
00:20:55,463 --> 00:20:55,796
one who could rekindle
my passion for battle.
1142
00:20:55,796 --> 00:20:56,130
One who could rekindle
my passion for battle.
1143
00:20:56,130 --> 00:20:56,464
One who could rekindle
my passion for battle.
1144
00:20:56,464 --> 00:20:56,797
One who could rekindle
my passion for battle.
1145
00:20:56,797 --> 00:20:57,131
One who could rekindle
my passion for battle.
1146
00:20:57,131 --> 00:20:57,465
One who could rekindle
my passion for battle.
1147
00:20:57,466 --> 00:20:59,192
One who could rekindle
my passion for battle.
1148
00:20:59,216 --> 00:20:59,550
That was nearly twenty years ago.
1149
00:20:59,550 --> 00:20:59,884
That was nearly twenty years ago.
1150
00:20:59,884 --> 00:21:00,217
That was nearly twenty years ago.
1151
00:21:00,217 --> 00:21:00,551
That was nearly twenty years ago.
1152
00:21:00,552 --> 00:21:01,886
That was nearly twenty years ago.
1153
00:21:02,303 --> 00:21:02,636
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1154
00:21:02,636 --> 00:21:02,970
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1155
00:21:02,970 --> 00:21:03,304
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1156
00:21:03,304 --> 00:21:03,637
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1157
00:21:03,637 --> 00:21:03,971
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1158
00:21:03,971 --> 00:21:04,305
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1159
00:21:04,305 --> 00:21:04,638
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1160
00:21:04,638 --> 00:21:04,972
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1161
00:21:04,973 --> 00:21:06,742
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
1162
00:21:06,766 --> 00:21:07,099
My men thought the prophecy
was a ruse,
1163
00:21:07,099 --> 00:21:07,433
My men thought the prophecy
was a ruse,
1164
00:21:07,433 --> 00:21:07,767
My men thought the prophecy
was a ruse,
1165
00:21:07,767 --> 00:21:08,100
My men thought the prophecy
was a ruse,
1166
00:21:08,100 --> 00:21:08,434
My men thought the prophecy
was a ruse,
1167
00:21:08,434 --> 00:21:08,768
My men thought the prophecy
was a ruse,
1168
00:21:08,768 --> 00:21:09,101
My men thought the prophecy
was a ruse,
1169
00:21:09,101 --> 00:21:09,435
My men thought the prophecy
was a ruse,
1170
00:21:09,436 --> 00:21:10,829
My men thought the prophecy
was a ruse,
1171
00:21:10,853 --> 00:21:11,187
made up to lure me away...
1172
00:21:11,187 --> 00:21:11,520
made up to lure me away...
1173
00:21:11,520 --> 00:21:11,854
made up to lure me away...
1174
00:21:11,854 --> 00:21:12,188
made up to lure me away...
1175
00:21:12,189 --> 00:21:13,314
made up to lure me away...
1176
00:21:13,981 --> 00:21:14,315
But now I am certain.
1177
00:21:14,315 --> 00:21:14,648
But now I am certain.
1178
00:21:14,649 --> 00:21:15,816
But now I am certain.
1179
00:21:16,150 --> 00:21:16,484
Come. Give stimulation
to my existence.
1180
00:21:16,484 --> 00:21:16,817
Come. Give stimulation
to my existence.
1181
00:21:16,817 --> 00:21:17,151
Come. Give stimulation
to my existence.
1182
00:21:17,151 --> 00:21:17,485
Come. Give stimulation
to my existence.
1183
00:21:17,485 --> 00:21:17,818
Come. Give stimulation
to my existence.
1184
00:21:17,818 --> 00:21:18,152
Come. Give stimulation
to my existence.
1185
00:21:18,153 --> 00:21:19,673
Come. Give stimulation
to my existence.
1186
00:21:19,862 --> 00:21:20,196
Thai' is Why I am here!
1187
00:21:20,196 --> 00:21:20,529
Thai' is Why I am here!
1188
00:21:20,530 --> 00:21:21,697
Thai' is Why I am here!
1189
00:21:26,952 --> 00:21:27,286
Are you stupid?
1190
00:21:27,287 --> 00:21:28,329
Are you stupid?
1191
00:21:28,913 --> 00:21:29,246
You can't just go around
attacking other planets.
1192
00:21:29,246 --> 00:21:29,580
You can't just go around
attacking other planets.
1193
00:21:29,580 --> 00:21:29,914
You can't just go around
attacking other planets.
1194
00:21:29,915 --> 00:21:31,057
You can't just go around
attacking other planets
1195
00:21:31,081 --> 00:21:31,415
just to liven up your boring life.
1196
00:21:31,415 --> 00:21:31,749
Just to liven up your boring life.
1197
00:21:31,749 --> 00:21:32,082
Just to liven up your boring life.
1198
00:21:32,083 --> 00:21:33,443
Just to liven up your boring life.
1199
00:21:33,584 --> 00:21:33,918
Even telemarketers wouldn't think that.
1200
00:21:33,919 --> 00:21:35,479
Even telemarketers wouldn't think that.
1201
00:21:51,769 --> 00:21:52,102
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1202
00:21:52,102 --> 00:21:52,436
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1203
00:21:52,436 --> 00:21:52,770
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1204
00:21:52,770 --> 00:21:53,103
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1205
00:21:53,103 --> 00:21:53,437
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1206
00:21:53,437 --> 00:21:53,771
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1207
00:21:53,771 --> 00:21:54,104
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1208
00:21:54,104 --> 00:21:54,438
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1209
00:21:54,438 --> 00:21:54,772
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1210
00:21:54,772 --> 00:21:55,105
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1211
00:21:55,105 --> 00:21:55,439
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1212
00:21:55,440 --> 00:21:56,792
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
1213
00:21:56,816 --> 00:21:57,149
has been broken.
1214
00:21:57,149 --> 00:21:57,483
Has been broken.
1215
00:21:57,484 --> 00:21:58,526
Has been broken.
1216
00:21:59,401 --> 00:22:00,402
OK.
1217
00:22:26,679 --> 00:22:27,888
It is time!
1218
00:24:00,064 --> 00:24:00,397
"Next Episode:
The Strongest Hero."
1219
00:24:00,397 --> 00:24:00,731
"Next Episode:
The Strongest Hero."
1220
00:24:00,731 --> 00:24:01,065
"Next Episode:
The Strongest Hero."
1221
00:24:01,066 --> 00:24:02,466
"Next Episode:
The Strongest Hero."
1222
00:24:02,691 --> 00:24:03,025
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1223
00:24:03,025 --> 00:24:03,359
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1224
00:24:03,359 --> 00:24:03,692
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1225
00:24:03,692 --> 00:24:04,026
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1226
00:24:04,026 --> 00:24:04,360
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1227
00:24:04,360 --> 00:24:04,693
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1228
00:24:04,693 --> 00:24:05,027
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1229
00:24:05,027 --> 00:24:05,361
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1230
00:24:05,362 --> 00:24:06,963
"Next Episode: The Strongest Hero" The next...
and final episode of One-Punch Man is...
1231
00:24:06,987 --> 00:24:07,321
"The Strongest Hero".
1232
00:24:07,321 --> 00:24:07,655
"The Strongest Hero".
1233
00:24:07,655 --> 00:24:07,988
"The Strongest Hero".
1234
00:24:07,989 --> 00:24:09,156
"The Strongest Hero".
1235
00:24:10,199 --> 00:24:10,532
What does it mean to be "strongest",
1236
00:24:10,532 --> 00:24:10,866
What does it mean to be "strongest",
1237
00:24:10,866 --> 00:24:11,200
What does it mean to be "strongest",
1238
00:24:11,201 --> 00:24:12,302
What does it mean to be "strongest",
1239
00:24:12,326 --> 00:24:13,494
Saitama?
1240
00:24:14,411 --> 00:24:14,745
You must tell me too...
1241
00:24:14,745 --> 00:24:15,079
You must tell me too...
1242
00:24:15,079 --> 00:24:15,412
You must tell me too...
1243
00:24:15,412 --> 00:24:15,746
You must tell me too...
1244
00:24:15,746 --> 00:24:16,080
You must tell me too...
1245
00:24:16,080 --> 00:24:16,413
You must tell me too...
1246
00:24:16,414 --> 00:24:17,665
You must tell me too...