1 00:01:18,203 --> 00:01:20,205 SANDOR MIJNBOUWBEDRIJF SINDS 1927 2 00:01:20,289 --> 00:01:21,915 LET OP! GIFTIG GAS 3 00:05:09,444 --> 00:05:12,101 Mam, ik probeer te ontbijten. - Bijna klaar. 4 00:05:14,141 --> 00:05:16,663 Je snor komt al door. - Mam. 5 00:05:19,651 --> 00:05:22,069 Phoebe. 6 00:05:23,129 --> 00:05:25,444 Ik bloed. Je liet me bloeden. 7 00:05:25,507 --> 00:05:27,476 Je overleeft het wel. Phoebe. 8 00:05:28,194 --> 00:05:29,459 Wat doe je? 9 00:05:29,485 --> 00:05:31,343 De electriciteit van de buren loopt uit fase. 10 00:05:31,406 --> 00:05:33,776 Ik heb ons aangesloten en naar 220 opgekrikt. - Zet dat uit. 11 00:05:33,807 --> 00:05:37,132 Nu kan ik aan mijn draaibank werken. - En je dacht er niet aan om mij te vragen? 12 00:05:37,177 --> 00:05:39,747 Je hebt zojuist je onbekwaamheid voor wetenschap gedemonstreerd. 13 00:05:39,848 --> 00:05:42,077 Begrepen. - Je bent beter in andere dingen, zoals... 14 00:05:42,103 --> 00:05:44,430 Mijn haardroger? - Zoals quesadillas. 15 00:05:44,468 --> 00:05:46,882 Jouw quesadillas zijn geweldig. - Bedankt. 16 00:05:46,964 --> 00:05:49,101 Wat nu weer? - Mam. 17 00:05:49,391 --> 00:05:52,680 Echt? Heb je geen benen? - Ik ben geen volwassene. 18 00:05:55,130 --> 00:05:58,281 Ik zou nu letterlijk een cheque gaan ophalen. 19 00:05:58,406 --> 00:06:01,680 Heb je de loterij gewonnen? - Soort van. Mijn vader is overleden. 20 00:06:01,704 --> 00:06:04,726 Ik kende hem niet eens. Ik ben verrast dat hij me iets heeft achtergelaten. 21 00:06:04,752 --> 00:06:06,180 Klinkt als mijn vader. - Echt waar? 22 00:06:06,204 --> 00:06:09,877 Heeft je vader jouw familie verlaten en is naar een afgelegen boerderij gegaan? 23 00:06:10,038 --> 00:06:11,673 Nee. 24 00:06:11,790 --> 00:06:13,555 Kijk, ik... 25 00:06:13,620 --> 00:06:16,992 Ik weet dat ik geen betrouwbare huurder ben geweest. 26 00:06:17,036 --> 00:06:19,581 Als je mij een week geeft om de eindjes aan elkaar te knopen... 27 00:06:19,605 --> 00:06:22,023 ...dan kom ik terug met alles wat je nog tegoed hebt. 28 00:06:23,634 --> 00:06:25,670 Ik kan dat repareren. 29 00:06:25,701 --> 00:06:31,367 Ik wacht een week op jou. Dan pas verander ik de sloten. 30 00:06:33,194 --> 00:06:35,194 UITZETTINGSBEVEL 31 00:07:15,851 --> 00:07:18,589 Daar is het. Dit is Summerville. 32 00:07:18,617 --> 00:07:21,535 Hier woonde jullie grootvader. - En doodging. 33 00:07:22,129 --> 00:07:23,920 Kom op, niet eens ŽŽéén kroeg? 34 00:07:23,944 --> 00:07:25,913 Hier kan maar beter een kroeg zitten. 35 00:07:25,975 --> 00:07:27,375 Da's grappig. 36 00:07:41,507 --> 00:07:43,341 'Aanschouw.' 37 00:07:43,367 --> 00:07:45,800 'Er was een grote aardbeving.' 38 00:07:45,985 --> 00:07:50,362 'De zon werd zo donker als doek. De zee‘n kookten.' 39 00:07:50,435 --> 00:07:54,132 'De maan werd bloedrood. De hemel viel neer.' 40 00:07:54,156 --> 00:07:56,605 'Openbaringen 6:12.' 41 00:07:57,141 --> 00:07:58,776 Dat was normaal. 42 00:07:58,884 --> 00:08:02,055 Misschien is het maar goed dat je je vader nooit hebt ontmoet. 43 00:08:12,692 --> 00:08:16,211 Geweldig. Je zei niet dat wij een moordhuis hadden ge‘rfd. 44 00:08:18,206 --> 00:08:22,024 En dan te bedenken, dat dit helemaal van ons is. 45 00:08:33,552 --> 00:08:36,993 Pheebs, wees eens lief en breek in bij je opa in huis. 46 00:08:58,873 --> 00:09:00,231 Mooi. 47 00:09:04,702 --> 00:09:06,349 Jeetje. 48 00:09:11,140 --> 00:09:12,856 Geen enkele foto. 49 00:09:29,100 --> 00:09:30,412 Ratten. 50 00:09:33,998 --> 00:09:36,519 Jullie moeten achter die schat aan rommel eens bekijken. 51 00:09:36,589 --> 00:09:38,192 Geweldig. 52 00:09:38,918 --> 00:09:42,201 Dit is zoveel erger dan ik dacht dat het zou zijn. 53 00:09:54,918 --> 00:09:57,022 Onder de tafel, nu. 54 00:09:59,136 --> 00:10:00,623 Phoebe. 55 00:10:01,912 --> 00:10:04,576 Herinneren jullie die zomer nog toen we doodgingen onder een tafel? 56 00:10:04,600 --> 00:10:07,817 Natuurlijk zit deze plek op een breuklijn. - Waarschijnlijk gewoon grondboringen. 57 00:10:07,842 --> 00:10:10,356 Het is fracking irritant. Dat is wat het is. 58 00:10:11,373 --> 00:10:13,990 Het is al goed. We zijn hier toch maar voor een week. 59 00:10:15,966 --> 00:10:17,647 Min of meer. 60 00:10:19,619 --> 00:10:21,153 Wat betekent dat nu weer? 61 00:10:23,448 --> 00:10:25,283 Het betekent dat wij blijven. 62 00:10:25,730 --> 00:10:29,927 Je zei dat we hier maar een week zouden zitten. - Dat was voordat we eruit gezet zouden worden. 63 00:10:30,009 --> 00:10:33,519 Je zei dat je geld had gespaard. - Dat was voordat ik kinderen kreeg. 64 00:10:34,840 --> 00:10:37,130 Eerlijk gezegd kon je nooit goed met geld omgaan. 65 00:10:37,179 --> 00:10:38,647 Bedankt, Pheebs. 66 00:10:43,595 --> 00:10:44,929 Wat is dat? 67 00:10:44,993 --> 00:10:46,873 Hoe moet ik dat nu weten? 68 00:10:50,448 --> 00:10:52,365 Kan ik je helpen? 69 00:10:58,099 --> 00:11:01,442 Hoi. Wij zijn de... 70 00:11:02,001 --> 00:11:03,912 Dit was het huis van mijn vader. 71 00:11:07,246 --> 00:11:08,881 Hoi. 72 00:11:08,991 --> 00:11:10,561 Hoi. 73 00:11:12,211 --> 00:11:14,951 Ik ben Janine Melnitz. We hebben elkaar aan de telefoon gesproken. 74 00:11:14,989 --> 00:11:16,442 Ik was je vaders... 75 00:11:16,485 --> 00:11:18,687 We waren vrienden. 76 00:11:18,711 --> 00:11:20,490 Gecondoleerd. - Het is al goed. 77 00:11:20,538 --> 00:11:23,139 Jij kende hem beter dan ik. Ik zou jou moeten condoleren. 78 00:11:23,177 --> 00:11:25,567 Ik probeerde alleen de rekeningen op tijd te betalen. 79 00:11:25,592 --> 00:11:27,461 Dat soort dingen. - Zoals een geldbeheerder? 80 00:11:27,543 --> 00:11:29,998 Er was geen geld om te beheren. 81 00:11:30,049 --> 00:11:32,255 Hij kon nog maar net de stroom aanhouden. 82 00:11:33,436 --> 00:11:38,106 Dus hij heeft ons niets achtergelaten? - Dat zou ik niet zeggen. 83 00:11:38,871 --> 00:11:41,350 Er staat nogal wat schuld. 84 00:11:43,354 --> 00:11:46,089 Miss Melnitz, ik kom hier om formulieren te ondertekenen... 85 00:11:46,114 --> 00:11:49,150 ...om het bestek in te pakken en weggaan met de cheque voor de huur. 86 00:11:49,198 --> 00:11:51,667 Zeg je mij dat deze plek waardeloos is? 87 00:11:51,816 --> 00:11:54,639 Naast de sentimentele waarde? 88 00:12:08,359 --> 00:12:10,311 Ga je naar dat ding later? 89 00:12:10,371 --> 00:12:12,873 Waarschijnlijk wel. - Waar is mijn bestelling? 90 00:12:13,975 --> 00:12:16,350 Ik kan niet geloven dat er nog zoiets bestaat. 91 00:12:16,381 --> 00:12:19,162 Ik kan niet geloven dat we hier zitten in de zomer. 92 00:12:19,187 --> 00:12:21,647 Wij hebben levens, weet je? - Denk je dat ik geen leven heb? 93 00:12:21,672 --> 00:12:23,692 Nee, jij bent een moeder. Jij leeft voor ons. 94 00:12:36,726 --> 00:12:38,278 Ik ben zo terug. 95 00:12:45,908 --> 00:12:48,951 Misschien maak je hier wel vrienden. 96 00:12:49,307 --> 00:12:51,912 Maken vanuit wat? - Ik meen het. 97 00:12:52,225 --> 00:12:54,873 Een nieuw thuis kan een kans zijn voor een frisse start. 98 00:12:54,937 --> 00:12:56,865 Sta er gewoon voor open. 99 00:13:10,535 --> 00:13:13,490 Twee patat, drie burgers, gegrilde uien, eentje zonder kaas. 100 00:13:13,514 --> 00:13:15,567 Lucky, er is iets mis met het vlees. 101 00:13:15,592 --> 00:13:18,037 Ik voel me niet zo lekker, Lucky. - Er is iets mis. 102 00:13:18,062 --> 00:13:20,169 Hij kotst het vlees uit. 103 00:13:20,635 --> 00:13:22,052 Leuke plek. 104 00:13:22,951 --> 00:13:24,505 Ja, dat gebruik ik. 105 00:13:25,606 --> 00:13:26,881 Dit is niet van mij. 106 00:13:26,907 --> 00:13:28,609 Ik weet dat dit niet van jou is. 107 00:13:28,647 --> 00:13:30,912 Je ziet er een beetje jong uit om een eigenaar te zijn. 108 00:13:32,693 --> 00:13:36,850 Ik zag het bord buiten. Hulp gevraagd? 109 00:13:37,957 --> 00:13:39,912 Ik kan behulpzaam zijn. 110 00:13:41,249 --> 00:13:44,990 Onder ervaring heb je 'vriendelijk' gezet met een lachend gezichtje? 111 00:13:45,044 --> 00:13:49,153 Ik wist niet wat ik er neer zou zetten. - Ik denk niet dat 'vriendelijk' als ervaring telt. 112 00:13:49,193 --> 00:13:51,514 Het is een goede eigenschap, denk ik. 113 00:13:54,272 --> 00:13:57,537 Hoe oud ben jij? - Zeventien. 114 00:13:57,562 --> 00:13:59,895 Denk je dat je een goed woordje voor mij kan doen? 115 00:13:59,948 --> 00:14:01,811 Ik kan hen vertellen dat je een polsslag hebt. 116 00:14:01,850 --> 00:14:03,092 Mijn naam is Trevor. 117 00:14:03,118 --> 00:14:05,326 Mijn naam is Trevor. 118 00:14:05,927 --> 00:14:07,956 Dat was geweldig. - Dat was echt schattig. 119 00:14:07,988 --> 00:14:10,326 Je maakt kans bij haar. Echt waar. 120 00:14:14,158 --> 00:14:17,475 Waar ga je naartoe? - Eigenlijk blijven we. 121 00:14:17,500 --> 00:14:20,201 Ken je die boerderij met de schuur naast de snelweg? 122 00:14:20,226 --> 00:14:22,436 Dirt? Het was van mijn vader. 123 00:14:22,568 --> 00:14:24,772 Dirt Farmer had een familie? 124 00:14:24,865 --> 00:14:27,142 Je hebt mijn vader gekend? 125 00:14:27,253 --> 00:14:29,186 Niemand kende jouw vader. 126 00:14:29,778 --> 00:14:31,850 Ik weet zeker dat hij gemist wordt. 127 00:14:32,024 --> 00:14:33,600 Nee. 128 00:14:43,467 --> 00:14:45,130 Hoe gaat ie, Casanova? 129 00:16:26,498 --> 00:16:28,147 Verdomme. 130 00:16:36,741 --> 00:16:38,046 Wat? 131 00:16:39,260 --> 00:16:41,774 Opschieten, de bus vertrekt in vijftien minuten. 132 00:16:55,062 --> 00:16:58,966 Pheebs, probeer niet bang te zijn om een gesprek te beginnen op school. 133 00:16:59,009 --> 00:17:00,743 Maak je een grapje? Dat is vreselijk advies. 134 00:17:00,768 --> 00:17:02,803 Je laat haar letterlijk falen. 135 00:17:02,976 --> 00:17:05,880 Hoe gaat het met je grappen? 136 00:17:06,201 --> 00:17:08,516 Waarom moet je atomen nooit vertrouwen? 137 00:17:09,964 --> 00:17:12,070 Omdat ze alles uitmaken. 138 00:17:14,164 --> 00:17:15,644 Dat is grappig. - Nee, niet echt. 139 00:17:15,699 --> 00:17:17,933 Je kan me hier afzetten. - Schaam jij je? 140 00:17:17,972 --> 00:17:19,556 Ja. Doei. 141 00:17:24,790 --> 00:17:26,602 Ik hou van je. 142 00:17:29,349 --> 00:17:31,805 Je ging er bijna aan. - Ja, met je gezicht. 143 00:17:31,837 --> 00:17:35,076 Wat is er? Je vindt school leuk. - Ik vind leren leuk. 144 00:17:35,101 --> 00:17:38,109 Dit is een door de staat gefinancierd werkkamp voor criminelen. 145 00:17:38,151 --> 00:17:41,813 Prima. Je kan me helpen om het asbest op zolder weg te halen. 146 00:17:42,269 --> 00:17:45,063 Ik neem liever het risico met openbaar onderwijs. 147 00:17:46,740 --> 00:17:48,409 Wees jezelf niet. 148 00:17:52,915 --> 00:17:55,684 Alles in orde? - Ja, eerste dag. 149 00:17:55,731 --> 00:17:59,836 Kun je je indenken wie hier lesgeeft? - Dat kan ik. Ik geef hier les. 150 00:18:00,321 --> 00:18:03,595 Het spijt me. - Nee, het is al goed. Het... 151 00:18:04,029 --> 00:18:06,941 De meeste kinderen die hier komen zijn niet echt slim. 152 00:18:06,965 --> 00:18:08,884 He, Colin. 153 00:18:09,743 --> 00:18:11,244 Hij is... 154 00:18:11,377 --> 00:18:13,625 Ik kan hier zo ongeveer alles doen wat ik wil. 155 00:18:13,654 --> 00:18:17,673 Goede prestatie. - Ja toch? Droombaan. 156 00:18:21,355 --> 00:18:24,782 Goedemorgen, klas. Hoe gaat het vandaag met iedereen? 157 00:18:24,807 --> 00:18:27,076 Mijn naam is Mr Grooberson. 158 00:18:28,459 --> 00:18:31,131 Ik weet het. Jullie willen hier niet zijn. 159 00:18:31,185 --> 00:18:32,521 Ik wil hier ook niet zijn. 160 00:18:32,599 --> 00:18:37,857 Blijkbaar gebruikt jullie school nog videobanden. 161 00:18:37,902 --> 00:18:41,472 Ik heb dit juweeltje in de lerarenkamer gevonden. 162 00:18:41,605 --> 00:18:43,412 Het is geweldig. Het heet Cujo. 163 00:18:43,498 --> 00:18:45,902 Het gaat over een Sint-Bernard met hondsdolheid die... 164 00:18:45,955 --> 00:18:48,123 Weet je wat? Ik wil niet teveel verklappen. 165 00:18:48,155 --> 00:18:53,387 Beeld je Beethoven in als hij hondsdolheid krijgt en kinderen begint te verscheuren. 166 00:18:53,461 --> 00:18:55,363 Dan hebben jullie het idee. 167 00:18:55,451 --> 00:18:57,162 Geniet ervan. 168 00:19:01,914 --> 00:19:05,951 Hoge snelheid. Drie, twee, ŽŽéén. 169 00:19:07,053 --> 00:19:08,855 Ze zit alleen. 170 00:19:08,912 --> 00:19:12,247 Een buitenbeentje, afgewezen door haar gelijken. 171 00:19:12,349 --> 00:19:14,088 Maar wat is haar geheim? 172 00:19:14,162 --> 00:19:16,752 Misschien is ze op de vlucht. 173 00:19:17,855 --> 00:19:21,674 Op de vlucht voor zichzelf. 174 00:19:21,740 --> 00:19:23,375 En ga. 175 00:19:24,858 --> 00:19:27,010 Mijn grootvader is overleden. 176 00:19:27,055 --> 00:19:29,894 Mijn moeder zegt dat ze tussen het puin van zijn leven zoekt. 177 00:19:29,945 --> 00:19:33,816 Dus je bent hier om het mysterie van zijn dood te ontrafelen? 178 00:19:33,913 --> 00:19:36,994 Nee. Het was een natuurlijke dood. 179 00:19:37,053 --> 00:19:41,124 Weet je zeker dat het geen onnatuurlijke dood was? 180 00:19:41,224 --> 00:19:42,661 Ja. 181 00:19:42,753 --> 00:19:44,957 Ik weet bijna zeker dat het gewoon een hartaanval was. 182 00:19:46,198 --> 00:19:48,260 De stille moordenaar. 183 00:19:49,929 --> 00:19:53,362 Ik ben Phoebe. - Cool, ik ben Podcast. 184 00:19:53,413 --> 00:19:55,281 Waarom noemen mensen jou Podcast? 185 00:19:55,352 --> 00:19:58,752 Ik noem mezelf Podcast. Vanwege mijn podcast. 186 00:20:01,566 --> 00:20:04,791 Ga je wat schilderen? - Ja. 187 00:20:05,402 --> 00:20:06,883 Waar verblijf je? 188 00:20:06,906 --> 00:20:10,010 Die oude apocalyptische ranch bij de snelweg. 189 00:20:10,083 --> 00:20:13,588 Het was van mijn vader. - Dirt Farmer had een familie? 190 00:20:14,010 --> 00:20:17,409 Noemden jullie hem allemaal de Dirt Farmer? - We bedoelen er niks mee. 191 00:20:17,709 --> 00:20:24,159 Hij werkte elke week op het land, maar nooit zaaien of water geven. 192 00:20:24,183 --> 00:20:27,963 Nooit iets laten groeien. Het is vreemd gedrag. 193 00:20:28,346 --> 00:20:33,409 Wel een goede klant. Hij kocht soms rare rommel. 194 00:20:33,869 --> 00:20:36,034 Ja, dat klinkt als hem. 195 00:20:59,644 --> 00:21:00,849 Wat is dit? 196 00:21:02,070 --> 00:21:03,357 Hallo. 197 00:21:04,207 --> 00:21:08,691 Je weet dat er een vermakelijke film met een moordende hond bezig is, toch? 198 00:21:08,775 --> 00:21:12,428 Is dit een seismologische kaart? - Ja. 199 00:21:12,528 --> 00:21:15,435 Hoe wist je dat? - Het is een kaart met seismische activiteit. 200 00:21:15,463 --> 00:21:18,099 Ja, maar... - Jij bent een seismoloog? 201 00:21:18,521 --> 00:21:21,763 Is dat zo moeilijk om te geloven? 202 00:21:21,807 --> 00:21:24,092 Ik zag jou meer aan voor een voetbaltrainer. 203 00:21:27,638 --> 00:21:29,154 Dank je. 204 00:21:29,194 --> 00:21:32,125 Deze zien er niet tectonisch of vulcanisch uit. 205 00:21:33,229 --> 00:21:36,789 Oke, slimmerik. Kijk hier eens naar. 206 00:21:36,873 --> 00:21:39,441 Dit is een vulkaan, goed? 207 00:21:39,480 --> 00:21:43,285 Het gaat op en neer. 208 00:21:43,503 --> 00:21:46,153 Maar dit is een tectonische aardbeving. 209 00:21:46,179 --> 00:21:50,144 Zie daar de kleine P-golf, gevolgd door een grote S-golf. 210 00:21:52,061 --> 00:21:54,766 Ja, ik ben geen idioot. 211 00:21:54,913 --> 00:21:59,511 Duidelijk. Dit is het patroon in Summerville. 212 00:21:59,595 --> 00:22:04,027 Grote P-golf, kleine S-golf. Net als een explosie. 213 00:22:04,051 --> 00:22:06,654 Waar komt het vandaan? - Ik weet het niet. 214 00:22:06,686 --> 00:22:09,378 Ik heb geofoons opgesteld, maar ik kan geen driepuntsmeting doen. 215 00:22:09,436 --> 00:22:11,886 Gebruik je wel drie punten? - Ja. 216 00:22:11,944 --> 00:22:16,721 Ik weet hoeveel hoeken er in een driehoek zitten. - Ik dacht dat je stompzinnig was. 217 00:22:20,542 --> 00:22:24,378 Was dat een meetkundige grap? - Ja, daarom knipoogde ik. 218 00:22:25,113 --> 00:22:28,394 Dat is vreselijk. Nee, ik vond hem leuk. 219 00:22:28,454 --> 00:22:31,003 Kijk dit eens. Hoe dan ook... 220 00:22:31,084 --> 00:22:33,452 Een stad wat niet vlakbij een tectonische plaat ligt. 221 00:22:33,516 --> 00:22:36,721 Wat geen ondergrondse vulkanische activiteit heeft. Geen breuklijnen. 222 00:22:36,747 --> 00:22:39,217 Geen boringen, zelfs geen luide muziek. 223 00:22:39,241 --> 00:22:41,467 En schudt toch op een dagelijkse basis. 224 00:22:43,099 --> 00:22:45,162 Misschien is het de Apocalyps. 225 00:22:50,779 --> 00:22:55,045 Drie‘ntwintig, vierentwintig, vijfentwintig. 226 00:22:55,497 --> 00:22:57,881 Hoi, geen-ervaring. Hoe gaat het met het inventaris? 227 00:22:57,905 --> 00:22:59,907 Hoe gaat ie? Nee, het gaat niet goed. 228 00:22:59,942 --> 00:23:02,584 Het is helemaal niet goed. Doet iedereen dit? 229 00:23:02,608 --> 00:23:05,348 Ja, het is belangrijk. Ben je in orde? 230 00:23:05,453 --> 00:23:08,803 Je lippen zijn letterlijk blauw. - Ja, ik ben in orde. 231 00:23:08,897 --> 00:23:11,934 Je zou mijn trui moeten lenen. - Het is al goed, serieus. 232 00:23:11,967 --> 00:23:13,336 Het is erg mannelijk. 233 00:23:13,381 --> 00:23:15,553 Er zit een wolf op. Vertrouw me. 234 00:23:15,692 --> 00:23:17,295 Goed dan. 235 00:23:21,640 --> 00:23:25,887 Ik ben verbaasd dat deze mij past. - Het is van mijn vriendje. 236 00:23:26,570 --> 00:23:28,873 Terug naar inventariseren. 237 00:23:30,152 --> 00:23:33,122 Hoge snelheid. Drie, twee, ŽŽéén. 238 00:23:33,201 --> 00:23:37,256 Introduceer jezelf gewoon en vertel me wat je hebt gehad voor ontbijt. 239 00:23:37,590 --> 00:23:40,262 Phoebe. Toast. 240 00:23:41,066 --> 00:23:45,170 Misschien een beetje meer. Vertel mij eens een mop of zo. 241 00:23:45,208 --> 00:23:46,795 Een mop? 242 00:23:49,576 --> 00:23:52,131 Hoe noem je een dode ijsbeer? 243 00:23:53,520 --> 00:23:55,528 Alles wat je maar wilt. 244 00:23:55,750 --> 00:23:57,637 Hij kan je toch niet horen. 245 00:24:03,560 --> 00:24:08,006 Die was grappig, jij bent grappig. - Dat was een hilarische mop. 246 00:24:08,030 --> 00:24:12,012 Feitje: Wist je dat Summerville meer dode dan levende inwoners heeft? 247 00:24:12,038 --> 00:24:14,412 Ja, zo werkt het met begraafplaatsen. 248 00:24:14,436 --> 00:24:17,270 Wertheimers Apparatuur, gerund door de Illuminati. 249 00:24:17,299 --> 00:24:19,067 Hagedismensen. - Hagedismensen? 250 00:24:19,093 --> 00:24:20,894 Jefferson, Einstein, Beyonce? 251 00:24:20,925 --> 00:24:22,928 Hoe denk je hoe wij aan de piramides zijn gekomen? 252 00:24:22,952 --> 00:24:25,037 Slaven? - Bioscoop. 253 00:24:25,116 --> 00:24:28,309 Daar spookt het. - Ik geloof niet in spoken. 254 00:24:29,945 --> 00:24:32,347 Wat? Hoe kan je nou niet... 255 00:24:32,378 --> 00:24:35,583 Ik bedoel, al het bewijs. Jij gelooft niet in geesten? 256 00:24:35,670 --> 00:24:37,372 Nee. 257 00:24:37,488 --> 00:24:40,981 We zijn gewoon een soort van vleespoppen. 258 00:24:42,233 --> 00:24:45,365 Er is iets wat je moet zien. Ik pak mijn fiets. 259 00:24:53,640 --> 00:24:57,330 Mogen wij hier wel komen? - Jawel. Echt wel. 260 00:24:57,390 --> 00:24:59,125 De mijn is al gesloten sinds de jaren '40. 261 00:24:59,157 --> 00:25:03,144 Ze zetten die borden neer vanwege de chemische lekken... 262 00:25:03,173 --> 00:25:05,080 ...en het gevolg van dynamiet. 263 00:25:05,144 --> 00:25:06,777 Dan doe ik dit. 264 00:25:14,277 --> 00:25:17,203 De hele stad was eigenlijk een mijnoperatie. 265 00:25:17,291 --> 00:25:19,361 Ze boorden deze berg uit als een grapefruit... 266 00:25:19,385 --> 00:25:22,923 ...en smolten het om tot koudgenagelde seleniumbalken. 267 00:25:23,023 --> 00:25:27,384 Waarom zou je een stalen balk maken van een electro geleider zoals selenium? 268 00:25:28,680 --> 00:25:31,070 Toch? Vreemd. 269 00:25:31,539 --> 00:25:36,266 Op een dag werden ze gedwongen om de hele boel te sluiten. 270 00:25:36,357 --> 00:25:37,727 Waarom? 271 00:25:39,015 --> 00:25:42,148 De mijnwerkers die er jarenlang werkten... 272 00:25:42,228 --> 00:25:46,164 ...sprongen ŽŽéén voor ŽŽéén de schacht in, hun dood tegemoet. 273 00:25:46,406 --> 00:25:50,805 Ze noemden het de Shandoriaanse vloek. 274 00:26:13,153 --> 00:26:16,248 Wie heeft dit gebouwd? - Dat hangt af van wie je gelooft. 275 00:26:16,281 --> 00:26:19,138 Ze doken zomaar op zonder uitleg. 276 00:26:21,892 --> 00:26:23,420 Cool. 277 00:26:51,176 --> 00:26:53,576 Wat een roestbak. 278 00:26:55,888 --> 00:26:57,893 Waar gaat jouw podcast over? 279 00:26:57,963 --> 00:27:02,224 Meestal mysteries en het onbekende. Complottheori‘n. 280 00:27:02,279 --> 00:27:04,432 Af en toe een restaurant recensie. 281 00:27:04,544 --> 00:27:07,278 Misschien kan ik er eens naar luisteren. 282 00:27:07,304 --> 00:27:09,662 Echt waar? - Ja. 283 00:27:15,453 --> 00:27:18,457 De show wordt stukken beter vanaf aflevering 46. 284 00:27:18,492 --> 00:27:20,027 Goed. 285 00:27:21,750 --> 00:27:25,503 Het is ok als je nee zegt. Geen druk. 286 00:27:25,601 --> 00:27:27,839 Maar... 287 00:27:28,469 --> 00:27:30,566 Wil je mijn labpartner zijn? 288 00:27:32,288 --> 00:27:36,942 Ik denk niet dat we in een lab gaan werken, maar goed. 289 00:27:37,152 --> 00:27:38,997 Ja, ik zou dat graag willen. 290 00:27:39,058 --> 00:27:41,161 Cool. Goed dan. 291 00:27:42,294 --> 00:27:43,691 Ja. 292 00:27:45,141 --> 00:27:47,409 Nou, hier woon ik. 293 00:27:47,472 --> 00:27:49,074 Het huis van de Dirt Farmer? 294 00:27:49,152 --> 00:27:52,114 Ja, hij was mijn grootvader. - Echt niet. 295 00:27:52,690 --> 00:27:55,192 Dus je loopt daar gewoon naartoe? 296 00:27:57,396 --> 00:27:59,230 Neem je dit op? 297 00:27:59,256 --> 00:28:03,722 Ja, in het geval dat jouw lichaam uitelkaar wordt getrokken door een onzichtbare kracht. 298 00:28:06,423 --> 00:28:09,222 Goed. Doei. 299 00:28:42,730 --> 00:28:45,259 Ok, dit gebeurt echt. 300 00:29:09,714 --> 00:29:11,368 Hallo? 301 00:31:25,520 --> 00:31:27,131 Nee. 302 00:31:29,819 --> 00:31:32,607 Hoi, ik ben Chucky. Wil je spelen? 303 00:31:37,873 --> 00:31:40,334 Ik moet weten wat daarbinnen zit. 304 00:31:40,358 --> 00:31:44,013 Geweldige replica. - Echt wel. 305 00:31:44,046 --> 00:31:46,678 Een replica van wat? - Een val. 306 00:31:48,188 --> 00:31:49,701 Een spokenval? 307 00:31:52,349 --> 00:31:55,257 Serieus? Hoe kunnen jullie dit nou niet weten? 308 00:31:55,288 --> 00:31:58,224 Ik schaam mij. - Ik was geobsedeerd. 309 00:31:58,310 --> 00:32:01,568 New York in de jaren '80. Het was zoals in The Walking Dead. 310 00:32:01,709 --> 00:32:03,599 En toen stopte het ineens? 311 00:32:03,631 --> 00:32:06,401 Er zijn al 30 jaar geen spoken meer gezien. 312 00:32:18,047 --> 00:32:19,521 Wacht eens even. 313 00:32:20,819 --> 00:32:22,506 Dit ding is echt? 314 00:32:22,568 --> 00:32:24,214 Absoluut. - Misschien. 315 00:32:25,027 --> 00:32:28,691 Ik heb het in de woonkamer gevonden. - Zij woont op de boerderij van Dirt. 316 00:32:28,744 --> 00:32:32,464 Die spookachtige plek? - Ja, die ene met 'Dirt' erop. 317 00:32:33,586 --> 00:32:35,689 Wat was er in New York gebeurd? 318 00:32:35,953 --> 00:32:38,323 De hele stad was in paniek. 319 00:32:38,386 --> 00:32:41,472 Toen kwamen die natuurkundigen met hun draagbare protonversnellers... 320 00:32:41,546 --> 00:32:44,363 ...en bliezen het dak van een wolkenkrabber op in Manhattan. 321 00:32:48,589 --> 00:32:50,579 Niets doet een belletje rinkelen? 322 00:32:50,650 --> 00:32:52,949 Het gebeurde 20 jaar geleden voordat wij werden geboren. 323 00:32:52,996 --> 00:32:54,582 Ik geloof het. 324 00:32:54,606 --> 00:32:57,628 Ghostbusters. 325 00:32:59,328 --> 00:33:03,722 Je vader heeft het er nooit over gehad? 326 00:33:03,844 --> 00:33:07,269 Het is alleen mijn moeder. - Alleen je moeder. 327 00:33:08,707 --> 00:33:10,164 Cool. 328 00:33:10,243 --> 00:33:11,738 Cool? 329 00:33:12,134 --> 00:33:14,410 Ik vraag me af of dit nog steeds werkt. 330 00:33:15,375 --> 00:33:17,652 Zouden we het open moeten maken? 331 00:33:27,222 --> 00:33:31,246 Brillen op. - Twee millimeter plastic beveiliging? 332 00:33:31,300 --> 00:33:33,675 Weet je zeker of dit veilig is? - Veilig? 333 00:33:34,316 --> 00:33:35,699 Nee. 334 00:33:35,898 --> 00:33:38,449 Nee, geschiedenis is veilig. 335 00:33:38,608 --> 00:33:41,136 Geometrie, dat is veilig. 336 00:33:41,807 --> 00:33:46,871 Wetenschap is allemaal deeltjesversnellers en waterstofbommen. 337 00:33:46,895 --> 00:33:50,652 Wetenschap geeft jezelf de plaag en laat je gokken met het geneesmiddel. 338 00:33:50,751 --> 00:33:52,085 Wetenschap is roekeloos. 339 00:33:52,140 --> 00:33:54,542 Helemaal, ja. Het is punk rock. 340 00:33:54,660 --> 00:33:57,078 Het is een veiligheidspin door de tepel van universiteiten. 341 00:33:58,451 --> 00:34:00,003 Starten maar. 342 00:34:08,085 --> 00:34:10,152 Ik heb dit altijd al eens willen doen. 343 00:35:03,998 --> 00:35:05,807 Ja. 344 00:35:08,038 --> 00:35:11,668 We kunnen hier maar beter weggaan. - Jij bent een volwassene. 345 00:35:11,833 --> 00:35:13,152 Ja. 346 00:35:13,733 --> 00:35:15,496 En aansprakelijk. 347 00:35:16,327 --> 00:35:18,597 Je weet wat dit betekent, toch? 348 00:35:19,023 --> 00:35:21,793 Jouw grootvader was een Ghostbuster. 349 00:35:21,981 --> 00:35:23,940 Ja, daar ben ik me bewust van. 350 00:35:48,112 --> 00:35:51,940 Het heeft een deur en ramen, net als een normaal huis. 351 00:35:52,041 --> 00:35:57,034 Maar de kenmerkende geur van het kwaad is aanwezig. 352 00:35:57,637 --> 00:35:59,034 Wat ben jij aan het doen? 353 00:36:00,456 --> 00:36:03,081 Een beetje kleurvoller maken. De toon zetten. 354 00:36:03,197 --> 00:36:05,099 Het is griezelig. Ik vind het mooi. 355 00:36:10,958 --> 00:36:12,432 Cool. 356 00:36:15,143 --> 00:36:17,081 Een Azteekse doodsfluit. 357 00:36:17,239 --> 00:36:19,387 Het is ontworpen om kwade geesten af te weren. 358 00:36:19,429 --> 00:36:21,871 Het heeft echt een vreselijk geluid. 359 00:36:25,065 --> 00:36:26,534 Wat? 360 00:36:28,262 --> 00:36:30,105 Wat is dat nu weer? 361 00:36:30,130 --> 00:36:32,032 Een Azteekse doodsfluit. Mag ik het houden? 362 00:36:32,056 --> 00:36:34,557 Ja, graag. Doe dat niet weer. 363 00:36:37,039 --> 00:36:39,746 Hoi. - Nogmaals hallo. 364 00:36:41,289 --> 00:36:43,753 Je hebt ze naar huis gebracht. 365 00:36:44,340 --> 00:36:46,909 Het is een service van mij. - Zijn... 366 00:36:46,940 --> 00:36:49,293 Ik ben ook een escort. 367 00:36:49,630 --> 00:36:51,871 Dat kwam er verkeerd uit. - Soort van. Ja. 368 00:36:51,896 --> 00:36:56,262 De waarheid is dat ik me altijd al af vroeg wat hier in dit huis rondspookt. 369 00:36:56,536 --> 00:37:00,855 Het enige wat hier rondspookt, is mijn langzaam stervende ziel. 370 00:37:00,902 --> 00:37:02,565 Daarom ruikt het hier zo? 371 00:37:02,699 --> 00:37:05,266 Het is geen avondeten, dus... 372 00:37:05,400 --> 00:37:07,190 Goed dan. 373 00:37:08,313 --> 00:37:11,143 Zou je... - Tuurlijk. 374 00:37:12,090 --> 00:37:14,043 ...misschien... - Goed. 375 00:37:14,094 --> 00:37:15,711 Ik heb geen eten in huis. 376 00:37:15,737 --> 00:37:17,050 Het is al goed. - Ok, een tour. 377 00:37:17,112 --> 00:37:18,643 Leuk. - Leuk. 378 00:37:19,494 --> 00:37:21,262 Dit is de eetkamer. 379 00:37:25,568 --> 00:37:28,320 Ik denk dat Grooberson je moeder probeert te naaien. 380 00:37:33,418 --> 00:37:36,976 Stoort dat je niet? - Nee, natuurlijk stoort dat me wel. 381 00:37:37,106 --> 00:37:40,509 Ik heb niet dezelfde emoties zoals een ander die heeft. 382 00:37:40,556 --> 00:37:42,692 Van binnen moet ik kotsen. 383 00:37:47,728 --> 00:37:48,952 Wacht. 384 00:37:49,641 --> 00:37:51,500 Is dit niet wat wij eerder zagen? 385 00:37:57,315 --> 00:38:00,733 'De Sumeri‘rs geloofden in een land van de doden...' 386 00:38:00,931 --> 00:38:05,702 '...een donker schaduwrijk binnen in de aarde.' 387 00:38:05,862 --> 00:38:10,902 'De zielen van de doden worden geleid door een machtige God, Gozer...' 388 00:38:10,967 --> 00:38:16,125 'En werd beschermd door een machtige Poortwachter en Sleutelmeester...' 389 00:38:16,150 --> 00:38:20,047 '...om ervoor dat zorgen dat Gozer opstaat en weer in het mensenrijk kan lopen.' 390 00:38:20,103 --> 00:38:25,195 'De Poortwachter en Sleutelmeester moeten de vorm van een beest aannemen.' 391 00:38:27,206 --> 00:38:28,574 Wat hebben wij vrijgelaten? 392 00:38:34,047 --> 00:38:37,500 Is dit ooit schoongemaakt? - Niet door mij. 393 00:38:37,603 --> 00:38:39,492 Wij gaan naar de berg. 394 00:38:41,478 --> 00:38:42,922 Ga je mee? 395 00:39:23,840 --> 00:39:27,474 Rivieren zijn net als de moeders van canyons. 396 00:39:27,500 --> 00:39:29,653 Da's in principe zo, als je erover nadenkt. 397 00:39:50,079 --> 00:39:52,161 Waarom heb je me hierheen gebracht? 398 00:39:53,864 --> 00:39:57,161 Leedvermaak. Kun je jongleren? 399 00:40:01,911 --> 00:40:06,193 Da's niet grappig. - Wat doe je eigenlijk in Summerville? 400 00:40:08,347 --> 00:40:11,755 Mijn moeder zegt niets, maar we zijn blut. 401 00:40:11,820 --> 00:40:15,349 We zijn uit huis gezet en het enige met onze naam erop is deze oude boerderij... 402 00:40:15,373 --> 00:40:18,467 ...die onze grootvader in niemandsland heeft achtergelaten. 403 00:40:18,706 --> 00:40:20,608 Niet slecht bedoeld. 404 00:40:20,789 --> 00:40:22,512 Ik voel me niet beledigd. 405 00:40:22,998 --> 00:40:25,255 Deze plek is een bouwval. 406 00:40:27,076 --> 00:40:31,130 Waarom woon jij hier dan? - Ik ben de vierde-generatie in dit krot. 407 00:40:35,347 --> 00:40:37,380 Denk je hier ooit weg te zullen gaan? 408 00:40:39,349 --> 00:40:43,086 Als ik dat niet doe, wat zegt dat dan over mij? 409 00:40:43,244 --> 00:40:44,974 Je hebt geen auto. 410 00:40:47,728 --> 00:40:49,170 Wegwezen. 411 00:40:54,271 --> 00:40:57,420 Wat is dat? - Ik weet het niet. 412 00:40:57,465 --> 00:41:02,099 Gozer. 413 00:41:11,213 --> 00:41:12,887 Wat was dat? 414 00:41:19,438 --> 00:41:21,130 Het is niet grappig. 415 00:41:22,831 --> 00:41:24,800 Wat is dit? 416 00:41:24,949 --> 00:41:29,222 Dat is een kaart. - Ja, ik weet dat het een kaart is. 417 00:41:29,248 --> 00:41:34,114 Maar dit ding is oud. Het is geschreven in een soort van spijkerschrift. 418 00:41:34,168 --> 00:41:36,153 O, echt? 419 00:41:36,211 --> 00:41:38,036 Dit is Summerville. 420 00:41:38,166 --> 00:41:40,606 Dat is niet logisch. - Nee, helemaal niet. 421 00:41:40,643 --> 00:41:42,592 Summerville is nog geen 100 jaar oud. 422 00:41:42,617 --> 00:41:45,153 Maar dit is geschreven in een taal van duizenden jaren geleden. 423 00:41:45,206 --> 00:41:47,951 Voor zover ik weet is dat de taal die hij sprak. 424 00:41:48,626 --> 00:41:50,076 Da's alles? 425 00:41:50,556 --> 00:41:54,614 Jij vindt dit niet geweldig, bizar en fascinerend? 426 00:41:56,826 --> 00:41:59,559 Mag ik dit hebben? - Ja hoor. Rare kwast. 427 00:41:59,585 --> 00:42:01,920 Zo begint het altijd. Eerst is er een kaart. 428 00:42:01,981 --> 00:42:05,795 Dan verhuis je naar een spookhuis. Dan noemt iedereen jou de Dirt Farmer. 429 00:42:06,936 --> 00:42:09,170 En Phoebe dan? Wil zij hier wat mee doen? 430 00:42:09,202 --> 00:42:12,438 Ik weet zeker dat Phoebe iets zal vinden. 431 00:43:02,086 --> 00:43:03,376 Hallo? 432 00:44:59,643 --> 00:45:02,291 Twee van de CRT-zenders ontbreken. 433 00:45:09,018 --> 00:45:10,610 Bedankt. 434 00:45:26,489 --> 00:45:30,072 Hoe kon je in godsnaam zo'n kleine cyclotron bouwen? 435 00:45:31,717 --> 00:45:34,688 Begrepen. Jij bent een genie. 436 00:45:38,202 --> 00:45:40,010 Punttangen? 437 00:45:48,766 --> 00:45:51,739 Bent u 's nachts bang voor geluiden? 438 00:45:51,831 --> 00:45:54,934 Ervaart u angst in uw kelder of op uw zolder? 439 00:45:55,161 --> 00:45:58,548 Heeft u of een familielid ooit een spook, verschijning of geest gezien? 440 00:45:58,626 --> 00:46:02,501 Zo ja, wacht niet langer en bel de deskundigen. 441 00:46:02,527 --> 00:46:04,018 Ghostbusters. 442 00:46:04,043 --> 00:46:06,606 Onze effici‘nte personeel staat 24 uur per dag voor u klaar... 443 00:46:06,630 --> 00:46:09,070 ...bij het uitroeien van uw bovennatuurlijke dreigingen. 444 00:46:09,119 --> 00:46:10,753 Wij staan klaar om u te geloven. 445 00:46:10,778 --> 00:46:12,681 Je bent wakker. 446 00:46:12,887 --> 00:46:14,597 Waar ben je mee bezig? 447 00:46:14,981 --> 00:46:17,965 Experimenten. - Wat saai. 448 00:46:18,630 --> 00:46:20,987 Je hebt popcorn gevonden. 449 00:46:22,373 --> 00:46:26,603 Wat voor soort wetenschapper was opa? - Het soort dat geliefden afstoot. 450 00:46:27,893 --> 00:46:30,628 Misschien een natuurkundige? - Zeker. 451 00:46:30,653 --> 00:46:34,673 Ik zat te denken om morgen met Gary te eten. 452 00:46:36,048 --> 00:46:39,331 Wie is Gary? - Mr Grooberson. 453 00:46:39,742 --> 00:46:42,572 Zijn naam is Gary Grooberson? 454 00:46:42,668 --> 00:46:46,251 Jij gaat op date met Gary Grooberson. - We gaan gewoon wat eten. 455 00:46:46,307 --> 00:46:48,376 Weltrusten, Phoebe. 456 00:46:49,184 --> 00:46:51,018 Wees jezelf niet. 457 00:47:18,981 --> 00:47:20,815 Welkom in Rust City. 458 00:47:20,847 --> 00:47:25,034 Is dit waar ze alle rauwe selenium verwerkten? - Ja, ik denk het. 459 00:47:30,947 --> 00:47:32,713 Cool. 460 00:47:33,606 --> 00:47:37,315 Hoe wist je dat te repareren? Niet raar bedoeld, maar jij bent twaalf. 461 00:47:37,353 --> 00:47:40,423 Ik heb mijn grootvader min of meer vannacht ontmoet. 462 00:47:40,449 --> 00:47:42,518 Hij liet me zien wat ik moest doen. 463 00:47:42,603 --> 00:47:45,873 Echt? Was hij aan het huilen met rammelende kettingen? 464 00:47:46,038 --> 00:47:48,588 Nee, dat zou raar zijn. 465 00:47:49,059 --> 00:47:50,760 Zet mij aan. 466 00:48:39,289 --> 00:48:41,257 De beveiling staat uit. 467 00:48:42,581 --> 00:48:45,916 Haar voeten staan stevig. Haar gezicht staat klaar. 468 00:48:45,956 --> 00:48:50,362 Zal dit het moment van haar dood worden? Niemand weet het. 469 00:48:57,606 --> 00:48:59,673 Ja. 470 00:49:06,070 --> 00:49:09,173 Mijn hemel. 471 00:49:09,387 --> 00:49:11,791 Dat is het mooiste wat ik ooit heb gezien. 472 00:49:17,478 --> 00:49:19,126 Heb ik het geraakt? 473 00:49:20,724 --> 00:49:23,518 Je hebt het niet geraakt, je hebt het vernietigd. 474 00:49:23,626 --> 00:49:25,831 Het bestaat niet eens meer. 475 00:49:26,300 --> 00:49:27,923 Mijn beurt. 476 00:49:32,559 --> 00:49:34,329 Wat was dat? 477 00:49:34,483 --> 00:49:37,534 Een duif of zo. Geef mij het pistool. 478 00:49:41,001 --> 00:49:42,994 Wat is dat? 479 00:49:44,590 --> 00:49:46,056 Kom mee. 480 00:49:47,811 --> 00:49:49,409 Even wachten. 481 00:49:51,101 --> 00:49:53,693 Kom je nog? - Ik kom eraan. 482 00:50:16,867 --> 00:50:19,717 Ik moet hier terugkomen voor mijn Halloween-aflevering. 483 00:51:15,101 --> 00:51:16,577 Het is een spook. 484 00:51:18,001 --> 00:51:21,070 Ben je nu niet bang? 485 00:51:21,289 --> 00:51:24,014 Overstimulatie kalmeert mij. 486 00:51:49,818 --> 00:51:54,179 Waar is dat voor? - Ik heb een plan. 487 00:51:54,577 --> 00:51:55,992 Wacht. 488 00:52:20,777 --> 00:52:22,659 Pak de val. - Goed. 489 00:52:35,746 --> 00:52:39,286 Ik heb hem. Snel. 490 00:52:40,472 --> 00:52:43,590 Verdorie. - Vang hem. 491 00:53:09,083 --> 00:53:10,996 Goed. 492 00:53:14,123 --> 00:53:16,059 Kom op zeg. 493 00:53:19,315 --> 00:53:21,349 Kom op, je kan dit. 494 00:53:25,190 --> 00:53:26,762 Kom op, schatje. 495 00:53:33,067 --> 00:53:34,699 Ja. 496 00:53:47,614 --> 00:53:49,402 Ja. 497 00:54:08,367 --> 00:54:10,242 Verdomme. 498 00:54:26,074 --> 00:54:27,567 Hoi. 499 00:54:28,929 --> 00:54:30,434 Hoi. 500 00:54:30,974 --> 00:54:33,034 Dit is Podcast. 501 00:54:33,202 --> 00:54:34,824 Hij is mijn vriend. 502 00:54:34,864 --> 00:54:37,032 Heb jij een vriend? - Heb jij een auto? 503 00:54:38,001 --> 00:54:39,422 Ja, het is een Cadillac. 504 00:54:39,447 --> 00:54:42,422 Wij hebben een lift nodig. Weet je hoe je moet rijden? 505 00:54:42,461 --> 00:54:45,336 Dat weet hij niet. Hij is drie keer gezakt voor zijn examen. 506 00:54:46,094 --> 00:54:47,492 Ga achterin zitten. 507 00:54:52,568 --> 00:54:54,336 Bedankt. - Dit klinkt gek... 508 00:54:54,378 --> 00:54:57,202 ...maar Oklahoma heeft nooit aardbevingen gehad. Eeuwenlang. 509 00:54:57,228 --> 00:55:00,782 Maar tussen 2010 and 2016 waren er wel zo'n duizend. 510 00:55:00,813 --> 00:55:04,650 Hoe kwam dat? - Olie en gas, dat was er gebeurd. 511 00:55:04,847 --> 00:55:10,242 Ja, ze begonnen miljoenen liters zout water in de Arbuckle Formation te pompen. 512 00:55:10,277 --> 00:55:12,688 En toen het poreuze kalksteen... 513 00:55:14,956 --> 00:55:16,992 Ben je dronken of verveel je je gewoon? 514 00:55:17,054 --> 00:55:19,190 Omdat ik denk dat je in slaap gaat vallen. 515 00:55:19,215 --> 00:55:22,119 Ik heb gewoon een allergie voor wetenschap. 516 00:55:22,313 --> 00:55:24,431 Heb je benadryl geprobeerd? 517 00:55:24,456 --> 00:55:26,992 Ik heb whisky geprobeerd. - Dat is beter dan benadryl. 518 00:55:27,019 --> 00:55:30,121 Maar wetenschap is fantastisch. Wetenschap is puur. 519 00:55:30,505 --> 00:55:35,110 Het is een absoluut. Een antwoord voor alle waanzin. 520 00:55:35,664 --> 00:55:40,603 Waarom hou je niet van wetenschap? Was Phoebe's vader een wetenschapper? 521 00:55:40,648 --> 00:55:42,717 Smerig. Nee. - Nee? 522 00:55:42,905 --> 00:55:44,978 Ik maak maar een aanname. 523 00:55:46,244 --> 00:55:48,235 Wat is zijn probleem? 524 00:55:48,452 --> 00:55:50,286 Eerlijk gezegd, ik... Het is niet belangrijk. 525 00:55:50,483 --> 00:55:53,985 Hij kon goed met Trevor, maar met Phoebe was hij gewoon... 526 00:55:54,010 --> 00:55:56,289 Hij kon niet goed verbonden zijn met haar, dus... 527 00:55:56,315 --> 00:55:59,414 Goed. Hij klinkt als een echte vuile zak. 528 00:55:59,440 --> 00:56:01,643 Nee, hij was eigenlijk een gewone zak. 529 00:56:01,688 --> 00:56:06,259 Het kwam tenminste allemaal nog goed met Phoebe, toch? 530 00:56:06,284 --> 00:56:09,219 Ik hoop het. Ik weet het niet. 531 00:56:09,298 --> 00:56:11,775 Ze sluit me echt buiten. 532 00:56:11,800 --> 00:56:15,697 Ze is gewoon een rare nerd, maar zij is geweldig. 533 00:56:15,773 --> 00:56:18,009 Ik denk dat zij geweldig is. 534 00:56:18,083 --> 00:56:20,384 Ik vind jou geweldig. Jij bent een goede moeder. 535 00:56:20,418 --> 00:56:22,688 Jij kwam opdagen. Jij wint. 536 00:56:22,989 --> 00:56:24,969 Ik wou dat ze zich kon ontspannen, weet je? 537 00:56:24,994 --> 00:56:28,282 Gewoon in de problemen komen. - Daar is nog tijd genoeg voor. 538 00:56:28,306 --> 00:56:30,001 Misschien gaat ze wel paaldansen. 539 00:56:30,056 --> 00:56:33,719 Ze kan niet zo goed cošrdineren. - Ik denk niet dat dat belangrijk is. 540 00:56:40,170 --> 00:56:44,351 Wat gebeurt er allemaal? - In de jaren '80 werd New York City aangevallen. 541 00:56:44,376 --> 00:56:48,068 Ik ken de spookverhalen uit Manhattan. - De verhalen zijn echt. 542 00:56:48,101 --> 00:56:51,186 Ja, en ook die kerels die een gebouw beklommen en de wereld hedden gered. 543 00:56:51,210 --> 00:56:53,382 En het opnamen tegen een leger van ondoden. 544 00:56:53,440 --> 00:56:56,233 En een 30-meter lange marshmallowman niet te vergeten. 545 00:56:59,463 --> 00:57:03,405 Onze grootvader was Egon Spengler. Hij was een Ghostbuster. 546 00:57:03,429 --> 00:57:05,911 Alle eenheden, we krijgen berichten... 547 00:57:06,521 --> 00:57:10,489 ...van een dier die in Steve Fletcher's truck heeft gebeten. 548 00:57:10,539 --> 00:57:12,630 Blijkbaar heeft ie de hele achterbumper eraf gehaald. 549 00:57:12,681 --> 00:57:15,543 Muncher. - Muncher. 550 00:57:36,632 --> 00:57:39,827 Waar moet ik naar kijken? - Bewijs. 551 00:57:55,206 --> 00:57:58,072 Wil je niet zo in mijn oor ademen? - Nee. 552 00:57:58,510 --> 00:58:00,233 Dit is best wel stom. 553 00:58:00,297 --> 00:58:05,501 Zagen jullie geen wasbeer of een buidelrat? 554 00:58:05,599 --> 00:58:07,034 Daarginds. 555 00:58:11,141 --> 00:58:14,206 Is dat een... - Zwevende metaalkauwer. 556 00:58:14,269 --> 00:58:17,581 Absoluut een klasse vijf. - Wat doen we nu? 557 00:58:17,706 --> 00:58:20,581 We grijpen hem. - Wat? 558 00:58:20,722 --> 00:58:22,775 Ik wil eerst een foto maken. 559 00:58:25,505 --> 00:58:27,197 Jongens? 560 00:58:30,190 --> 00:58:32,409 Het heeft een schutterstoel? 561 00:58:43,143 --> 00:58:45,041 Ga, ga. 562 00:59:23,170 --> 00:59:24,625 Wat krijgen we... 563 00:59:40,081 --> 00:59:42,885 Ja. - Zet hem vast. 564 00:59:58,206 --> 01:00:00,940 Goed, daar gaan we. 565 01:00:09,119 --> 01:00:12,291 Kom op, hou hem recht. - Probeer jij maar eens met dit ding te rijden. 566 01:00:15,887 --> 01:00:17,838 Links, links. 567 01:00:34,871 --> 01:00:37,079 Klaar. - Zet hem nu in de val. 568 01:00:37,570 --> 01:00:40,371 Drie, twee, ŽŽéén... 569 01:01:01,972 --> 01:01:04,269 Wat is er zojuist gebeurd? 570 01:01:05,858 --> 01:01:08,090 Hij gaat richting de berg. 571 01:01:20,927 --> 01:01:22,795 Dichterbij. - Goed. 572 01:01:22,864 --> 01:01:24,847 Ik ben binnen bereik. 573 01:01:55,157 --> 01:01:56,737 Ze heeft hem. 574 01:02:07,929 --> 01:02:10,275 Wat wij nu ook gaan doen, het moet nu gebeuren. 575 01:02:11,271 --> 01:02:13,289 Kom op. 576 01:02:25,150 --> 01:02:26,521 Ja. 577 01:02:26,561 --> 01:02:28,047 Brug. 578 01:02:53,438 --> 01:02:54,715 Wat was dat? 579 01:02:54,778 --> 01:02:57,025 Ik denk dat we net een geest hebben gevangen. 580 01:03:02,594 --> 01:03:04,119 Sorry. 581 01:03:05,182 --> 01:03:07,336 Ik was hier gisteravond nog. 582 01:03:19,447 --> 01:03:21,538 Stoort dit je niet? 583 01:03:21,952 --> 01:03:23,211 Wat bedoel je? 584 01:03:23,344 --> 01:03:25,480 Je grootvader was een legende. 585 01:03:25,505 --> 01:03:30,998 Je kunt letterlijk alles zijn wat je wil. Zoals een influencer of een DJ. 586 01:03:31,023 --> 01:03:33,092 Het was makkelijker toen ik dacht dat hij gek werd. 587 01:03:33,170 --> 01:03:36,413 Hij werd niet gek. - Precies. Maar waarom verliet hij mam? 588 01:03:40,461 --> 01:03:42,864 Nee. 589 01:03:42,927 --> 01:03:44,594 We zijn de pineut. We zijn zo de pineut. 590 01:03:44,682 --> 01:03:47,132 Wat doen we? - Ik zeg: Vechten. 591 01:03:47,170 --> 01:03:49,920 Wat? Kijk eens in het handschoenenvakje. 592 01:03:53,168 --> 01:03:55,139 Rijbewijs en registratie. 593 01:03:55,896 --> 01:03:57,835 We waren op de berg... 594 01:03:57,860 --> 01:04:00,990 ...en ik hing wat rond met een meisje in die mijnkooi. 595 01:04:01,070 --> 01:04:03,704 Plotseling begon het te schudden, als in een aardbeving. 596 01:04:03,730 --> 01:04:07,507 Er waren lichten en ik keek in een groot gat. 597 01:04:07,565 --> 01:04:13,242 Middenin zat een persoon of een reptiel... 598 01:04:13,268 --> 01:04:15,197 Letten jullie wel op? 599 01:04:15,329 --> 01:04:18,097 Ja, ik ben alleen opgewonden omdat ik in de gevangenis zit. 600 01:04:18,634 --> 01:04:22,804 Ik dacht dat ik iets als 'Gozer' hoorde. 601 01:04:23,210 --> 01:04:27,143 Hij spreekt de waarheid. Ik was daar. 602 01:04:28,476 --> 01:04:31,880 Hoi. Wat brengt jou hier? 603 01:04:31,934 --> 01:04:35,072 Eigenlijk, zou je iets voor me kunnen verbergen. 604 01:04:35,210 --> 01:04:37,775 Heb je al een strafblad? Ze kunnen je aanklagen voor minderjarig. 605 01:04:37,818 --> 01:04:39,547 Daar krijg je twee jaar voor. - Twee? 606 01:04:39,572 --> 01:04:41,603 Ik kom je opzoeken, ok? - Lucky. 607 01:04:42,150 --> 01:04:44,597 Stop met ouwehoeren met m'n gevangenen. 608 01:04:44,840 --> 01:04:46,541 Sorry, pap. 609 01:04:47,092 --> 01:04:49,791 Pap? Dus jij bent... 610 01:04:50,059 --> 01:04:53,057 Ik wacht op mijn lift. 611 01:04:53,246 --> 01:04:56,150 Maar jij ziet er goed uit daar achter de tralies. 612 01:04:56,780 --> 01:04:59,916 Krijgen we geen telefoontje? 613 01:05:00,018 --> 01:05:01,557 Natuurlijk wel. 614 01:05:03,657 --> 01:05:05,422 Wie ga je bellen? 615 01:05:07,469 --> 01:05:09,119 Opschieten. 616 01:05:16,619 --> 01:05:19,838 Ervaart u angst in uw kelder of op uw zolder? 617 01:05:22,876 --> 01:05:26,798 Heeft u of uw familie ooit een spook, verschijning of geest gezien? 618 01:05:29,391 --> 01:05:33,561 Zo ja, wacht niet langer en bel de deskundigen. 619 01:05:52,711 --> 01:05:56,818 Ray's Occult, wij zijn gesloten. - Wacht, ik krijg maar ŽŽéén telefoontje. 620 01:05:56,990 --> 01:06:00,998 Ik zit in de gevangenis. 621 01:06:01,074 --> 01:06:04,472 De bajes, he? Daar heb ik ook eens in gezeten. 622 01:06:04,693 --> 01:06:07,065 Ik ben geen advocaat, maar ik luister. 623 01:06:08,050 --> 01:06:11,449 Ben jij Ray Stantz, de Ghostbuster? - En nu hang ik op. 624 01:06:11,474 --> 01:06:13,543 Wacht even, alstublieft. 625 01:06:14,474 --> 01:06:17,440 Ik bel over Egon Spengler. 626 01:06:22,072 --> 01:06:24,746 Egon Spengler kan doodvallen. 627 01:06:29,164 --> 01:06:31,612 Hij is vorige week overleden. 628 01:06:36,447 --> 01:06:38,103 O, man. 629 01:06:39,813 --> 01:06:41,634 Je meent het. 630 01:06:44,063 --> 01:06:48,485 Waren jullie geen vrienden? - Dat was lang geleden. 631 01:06:48,621 --> 01:06:50,876 Wat is met jullie gebeurd? 632 01:06:52,463 --> 01:06:56,333 Toen we begonnen, was dat geestenjagen geweldig. 633 01:06:56,422 --> 01:07:00,070 De economie was goed. De jaren van Reagan. 634 01:07:00,096 --> 01:07:01,900 De mensen geloofden in ons. 635 01:07:01,925 --> 01:07:04,826 Toen werd het rustig, de geesten hielden zich kalm. 636 01:07:04,893 --> 01:07:08,110 Venkman dacht dat we ons werk te goed hadden gedaan. 637 01:07:08,829 --> 01:07:11,632 We konden nauwelijks onze hypotheek betalen. 638 01:07:11,789 --> 01:07:14,085 Een of andere acteur kocht het meeste van Tribeca op... 639 01:07:14,110 --> 01:07:17,090 ...en we raakten de kazerne kwijt. Het is nu een Starbucks. 640 01:07:18,103 --> 01:07:20,519 Dus liepen jullie gewoon weg? 641 01:07:20,545 --> 01:07:22,347 Peter ging terug naar de universiteit. 642 01:07:22,422 --> 01:07:25,192 Hij zit nu bij SUNY Cortland. Hij is een professor emeritus. 643 01:07:25,253 --> 01:07:29,074 Hij geeft les in reclame en promotie. Winston ging financië‘n doen. 644 01:07:29,099 --> 01:07:33,208 Hij werkte hard, werd rijk en ik zit hier. 645 01:07:34,019 --> 01:07:35,989 En Egon dan? 646 01:07:36,012 --> 01:07:37,394 Hij hielp niet echt. 647 01:07:37,420 --> 01:07:40,789 We gingen van tien telefoontjes per week naar ŽŽéén met een beetje geluk. 648 01:07:40,840 --> 01:07:43,932 Egon ging mensen vertellen dat hun geestproblemen niet belangrijk waren... 649 01:07:43,958 --> 01:07:45,672 ...omdat de wereld zou eindigen. 650 01:07:45,719 --> 01:07:47,614 Hij werd eng. Het maakte me bang. 651 01:07:47,646 --> 01:07:51,074 Op een ochtend ga ik naar m'n werk en Ecto-1, onze oude Cadillac, is weg. 652 01:07:51,106 --> 01:07:53,974 Zijn neutrona-werper, deeltjesversneller, alle vallen. 653 01:07:54,030 --> 01:07:56,557 Een halve liter brandstof-isotoop, alles was weg! 654 01:07:56,583 --> 01:07:58,307 Hij plukte ons kaal! 655 01:07:58,793 --> 01:08:00,523 Nu waren wij dood voor hem. 656 01:08:00,547 --> 01:08:02,318 Denk je niet dat hij er een reden voor had? 657 01:08:02,344 --> 01:08:06,824 Hij belde me ongeveer tien jaar later op vanuit een klein dorp in Oklahoma. 658 01:08:06,856 --> 01:08:09,092 Hij bleef raaskallen over 'de opkomende storm'... 659 01:08:09,137 --> 01:08:10,800 ...'en de grote psychische tornado'... 660 01:08:10,824 --> 01:08:14,518 ...'die de mensheid voor altijd in grote duisternis zou storten.' 661 01:08:14,896 --> 01:08:18,057 Ik wilde het echt geloven. - U begrijpt het niet. 662 01:08:18,110 --> 01:08:24,292 Deze berg hier heeft ouwenoude gravures... - Er zijn een hoop bergen met oude gravures. 663 01:08:25,326 --> 01:08:29,305 Volg dit advies: Ga niet op spoken jagen. 664 01:08:31,186 --> 01:08:34,131 Egon Spengler was mijn grootvader. 665 01:08:35,064 --> 01:08:36,703 De tijd is om. 666 01:08:37,563 --> 01:08:38,936 Hallo? 667 01:08:45,242 --> 01:08:47,302 Waar zijn mijn kinderen? - Opgesloten in de kast. 668 01:08:47,395 --> 01:08:49,265 Mijn kinderen zijn geen criminelen. 669 01:08:49,344 --> 01:08:52,046 Natuurlijk niet. - Rijden zonder rijbewijs. 670 01:08:52,163 --> 01:08:55,390 -Verlopen registratie. -Snelheidsovertreding. 671 01:08:55,414 --> 01:08:57,728 Zij zijn niet de eersten die gaan joyriden. 672 01:08:57,782 --> 01:09:00,319 Nee, dat zijn ze niet. Maar ze zijn wel de eersten... 673 01:09:00,349 --> 01:09:03,734 ...die half Main Street verwoestten, met wat voor ding dat ook mag zijn. 674 01:09:08,601 --> 01:09:10,671 Het spijt me. - Wat dachten jullie wel niet? 675 01:09:10,765 --> 01:09:14,796 Jullie hadden jezelf flink kunnen verwonden. 676 01:09:16,412 --> 01:09:18,100 Hoi, ik ben Gary. 677 01:09:18,140 --> 01:09:20,085 Heb je ze al verwerkt? 678 01:09:24,252 --> 01:09:27,179 Hebben jullie iets gevangen? - Het zit in de val. 679 01:09:27,203 --> 01:09:28,694 Nu? - Ja. 680 01:09:28,720 --> 01:09:31,162 We gaan. Jij moest deze zomer op haar passen. 681 01:09:31,202 --> 01:09:32,871 Ik? - Niet jij, maar hij. 682 01:09:32,895 --> 01:09:36,717 Dit was haar idee. - En onze spullen dan? De Ecto-1? 683 01:09:36,751 --> 01:09:39,787 Alles blijft mooi en veilig in onze bewijskluis staan. 684 01:09:39,850 --> 01:09:42,618 Nee, wij hebben het nodig. - Phoebe, we gaan. 685 01:09:42,682 --> 01:09:44,805 We hebben vanavond een geest gevangen. 686 01:09:44,871 --> 01:09:47,922 Familie van Dirt Farmer. - Het is waar. 687 01:09:48,815 --> 01:09:53,720 En er komen er meer. - Je begint als je gekke opa te klinken. 688 01:09:54,811 --> 01:09:57,845 Phoebe. Ze bedoelde het niet zo. 689 01:09:57,952 --> 01:10:00,595 Wil je een nacht in mijn cel doorbrengen? 690 01:10:05,158 --> 01:10:07,337 Je mag het houden. 691 01:10:11,497 --> 01:10:13,414 Ga, nu. 692 01:10:16,320 --> 01:10:19,358 Trevor. - Ik zie je op werk. 693 01:10:19,435 --> 01:10:21,118 Ja, tot ziens. 694 01:10:42,070 --> 01:10:44,828 Goed, jongens. Onthou dat... 695 01:10:44,872 --> 01:10:46,570 Jullie weten het wel. 696 01:10:52,904 --> 01:10:54,761 Het spijt me dat onze avond werd verpest. 697 01:10:54,817 --> 01:10:57,335 Nee, ik vond het wel leuk. 698 01:10:57,399 --> 01:10:59,766 Waarom gaan we morgenavond niet verder om dezelfde tijd? 699 01:10:59,837 --> 01:11:02,375 Wil je echt meer van dit? - Neem je me in de maling? 700 01:11:02,438 --> 01:11:05,507 We aten garnalen. We gingen naar de gevangenis. 701 01:11:05,554 --> 01:11:09,046 Ik weet niet hoe we dit kunnen overtreffen. Dit is een home run. 702 01:11:12,680 --> 01:11:15,750 Mijn leven is een containerbrand. 703 01:11:15,859 --> 01:11:18,840 Ik hou van containerbrandjes. Je zou mijn appartement eens moeten zien. 704 01:11:19,167 --> 01:11:22,257 Ik bedoel niet nu. Of gauw. 705 01:11:22,283 --> 01:11:25,176 Je wil niet... Ik moet schoon... 706 01:11:25,545 --> 01:11:29,051 Dit gaat veel te snel. Je moet het rustig aan doen. 707 01:11:30,432 --> 01:11:34,636 Hebben de kinderen honger? Misschien willen ze wat ongekoelde garnalen? 708 01:11:47,605 --> 01:11:50,051 We houden het hier amper vol. - Je begrijpt het niet. 709 01:11:50,185 --> 01:11:53,613 Ik begreep dat je in de stad rondreed en waardevolle eigendommen verwoestte. 710 01:11:55,210 --> 01:11:57,590 Denk je dat je vader zonder reden hierheen kwam? 711 01:11:57,645 --> 01:11:59,136 Nee. 712 01:11:59,211 --> 01:12:02,073 Ik denk dat hij een zielige, oude man was... 713 01:12:02,097 --> 01:12:04,533 ...die zijn rug naar zijn familie en partners keerde. 714 01:12:04,559 --> 01:12:08,246 En waarvoor? Een stomme boerderij in een stad wat niemand interesseert. 715 01:12:08,304 --> 01:12:10,639 Waar iedereen dacht dat hij gek was. 716 01:12:10,703 --> 01:12:12,840 Goeie beslissing, pap. 717 01:12:13,926 --> 01:12:16,895 Hij was bijzonder. Hij hield van de wetenschap, net als ik. 718 01:12:16,952 --> 01:12:20,067 Waarom heb je me nooit verteld dat mijn opa Egon Spengler was? 719 01:12:22,722 --> 01:12:27,105 Ik ben blij dat je jezelf hier hebt gevonden. Echt waar. 720 01:12:29,095 --> 01:12:32,996 Maar ik zie alleen herinneringen waarvan ik dacht dat ze niks voor hem betekenden. 721 01:12:33,078 --> 01:12:35,238 Hij gaf nooit om mij. 722 01:12:41,533 --> 01:12:43,490 Hij was niet gek. 723 01:12:43,569 --> 01:12:46,332 Nou, dan is hij een klootzak. 724 01:12:47,231 --> 01:12:49,417 Welkom in de familie. 725 01:13:45,948 --> 01:13:47,801 Jamoca. 726 01:13:48,273 --> 01:13:50,176 Kijk eens aan. 727 01:13:50,271 --> 01:13:53,027 Aardbei, red velvet cake. 728 01:13:53,667 --> 01:13:55,426 Blue velvet? 729 01:15:16,512 --> 01:15:17,966 Mijn hemel. 730 01:17:21,065 --> 01:17:24,692 Wat gebeurt er precies op die kaart? 731 01:17:24,752 --> 01:17:26,954 Zie je de groter wordende cirkels rondom de berg? 732 01:17:27,027 --> 01:17:28,551 Nee. 733 01:17:29,108 --> 01:17:32,192 Zie je de cirkels? - Ja. 734 01:17:32,293 --> 01:17:37,676 Er is iets gaande in die oude mijn. - Ja, dat weet ik. Vrij duidelijk. 735 01:17:37,717 --> 01:17:42,140 Ik heb naar dat woord 'Gozer' gezocht. - Gezocht? 736 01:17:42,164 --> 01:17:45,039 Gozer was een Sumerische god die ooit tussen de mensen leefde. 737 01:17:45,065 --> 01:17:47,484 Een zielen-etende, vlammen-kwijlende godheid van kwaad. 738 01:17:47,510 --> 01:17:50,177 En ik denk dat het terug wil. - Hier? 739 01:17:50,264 --> 01:17:52,591 Ik weet het, ik zou voor Orlando gaan. 740 01:17:52,667 --> 01:17:54,938 Wat betekent de naam Ivo Shandor voor jullie? 741 01:17:54,962 --> 01:17:58,045 Ivo Shandor? Hij heeft deze hele stad gebouwd. 742 01:17:58,095 --> 01:18:01,466 Hij bouwde de mijn, gieterij, de school, bibliotheek. 743 01:18:01,515 --> 01:18:03,759 Zijn naam staat op alles. - Dat is smakeloos. 744 01:18:03,783 --> 01:18:05,965 In New York bouwde hij een appartementencomplex... 745 01:18:05,989 --> 01:18:08,697 ...gemaakt van seleniumbalken, wat hier werd gemijnd. 746 01:18:08,759 --> 01:18:11,228 Op datzelfde dak vocht onze grootvader... 747 01:18:11,269 --> 01:18:13,805 ...om een horde geesten uit een andere dimensie af te weren. 748 01:18:13,829 --> 01:18:17,395 Phoebe, wat gebeurt er hier eigenlijk? 749 01:18:17,439 --> 01:18:20,475 Ik weet maar ŽŽéén manier om daar achter te komen. 750 01:18:32,789 --> 01:18:36,420 Wat hebben een sigaret en een hamster gemeen? 751 01:18:38,207 --> 01:18:40,778 Wat dan? - Ze zijn allebei onschuldig... 752 01:18:40,824 --> 01:18:43,818 ...totdat je er eentje in je mond stopt en aansteekt. 753 01:18:46,131 --> 01:18:48,106 Slechte grap. 754 01:19:11,701 --> 01:19:13,471 Jongens, kijk eens. 755 01:19:38,877 --> 01:19:40,627 Is zij dat? 756 01:19:41,630 --> 01:19:45,448 Is dat Gozer? - Gozer is geen hij of zij. 757 01:19:45,729 --> 01:19:48,292 Erg woke voor 3000 voor Christus. 758 01:19:48,345 --> 01:19:50,582 Iedereen moet uitkijken waar ie loopt. 759 01:19:51,662 --> 01:19:53,261 Nog een gat? 760 01:19:55,737 --> 01:19:59,729 Ik vraag me af waar deze heen gaat. - Een dodenkuil voor offers. 761 01:20:00,613 --> 01:20:03,854 Wat offerden ze dan? - Waarschijnlijk maagden. 762 01:20:03,952 --> 01:20:06,675 Jammer voor jou. Sorry. 763 01:20:06,731 --> 01:20:10,300 Statistisch gezien zijn de meeste maagden vijftien jaar. 764 01:20:11,515 --> 01:20:14,213 Vijftien? Jij bent vijftien? 765 01:20:15,338 --> 01:20:18,886 In februari word ik zestien. - Het is juni. 766 01:20:20,037 --> 01:20:22,190 Wat zijn die gaten in de muur? 767 01:20:25,752 --> 01:20:27,636 Dat zijn cryptes. 768 01:20:28,591 --> 01:20:31,457 Als dit een tombe is, waar zijn dan alle lichamen? 769 01:20:32,367 --> 01:20:33,854 Gevonden. 770 01:20:43,827 --> 01:20:46,395 Wat? - Mijn God. 771 01:20:46,677 --> 01:20:48,646 Slaapt hij? 772 01:20:48,671 --> 01:20:50,541 Hij ligt in een doodskist. 773 01:20:50,618 --> 01:20:55,439 Het is Ivo Shandor. Hij ligt hier al 75 jaar? 774 01:20:55,484 --> 01:20:56,853 Ziet er fantastisch uit. 775 01:20:56,908 --> 01:20:59,577 Wanneer je doodgaat, blijven je nagels groeien. 776 01:20:59,601 --> 01:21:01,891 Niet waar. Je huid krimpt. 777 01:21:01,930 --> 01:21:04,195 Iets kwam er en wist dat. 778 01:21:06,666 --> 01:21:08,634 Ik denk dat dit jaartallen zijn. 779 01:21:10,389 --> 01:21:12,070 1883. 780 01:21:13,395 --> 01:21:15,109 De Krakatau uitbarsting. 781 01:21:15,150 --> 01:21:17,789 De meest gewelddadige uitbarsting in de menselijke geschiedenis. 782 01:21:18,054 --> 01:21:20,243 Wat gebeurde er in 1908? 783 01:21:20,298 --> 01:21:23,103 Wellicht de Tunguska meteoriet in Siberi‘. 784 01:21:23,158 --> 01:21:24,664 1945. 785 01:21:25,516 --> 01:21:27,220 Wat gebeurde er niet? 786 01:21:28,043 --> 01:21:29,980 1984. 787 01:21:30,215 --> 01:21:33,837 Spoken vallen New York City aan. - De Manhattan Crossrip. 788 01:21:41,759 --> 01:21:44,904 Het is aan het aftellen. - Zoals een profetie? 789 01:21:44,939 --> 01:21:46,787 Hoorden jullie dat? 790 01:21:57,712 --> 01:21:59,480 Ja, ik hoor het. 791 01:22:06,243 --> 01:22:08,667 Ik denk dat het uit de dodenkuil komt. 792 01:22:28,331 --> 01:22:29,722 Phoebe. 793 01:22:44,985 --> 01:22:46,384 Phoebe. 794 01:22:51,369 --> 01:22:53,072 De aardbevingen. 795 01:22:56,255 --> 01:22:58,958 Mijn hemel. - Phoebe. 796 01:22:59,287 --> 01:23:01,390 Phoebe. 797 01:23:05,859 --> 01:23:08,963 Phoebe. 798 01:23:30,153 --> 01:23:32,054 Volgens mij leeft hij nog. 799 01:23:32,117 --> 01:23:34,286 Ben je in orde? - Ja. 800 01:23:34,350 --> 01:23:36,895 Ja, en jij? - Ja. 801 01:23:41,184 --> 01:23:45,090 Pheebs, wat is er aan de hand? - Hij heeft altijd al gelijk gehad. 802 01:23:45,564 --> 01:23:48,605 Wat bedoel je? - Onze grootvader. 803 01:23:48,762 --> 01:23:51,331 Hij was hier. Hij heeft dit gebouwd. 804 01:23:51,360 --> 01:23:54,403 Hij hield de wacht, ondanks dat niemand hem geloofde. 805 01:23:56,095 --> 01:23:58,543 Hij offerde alles op. 806 01:23:58,606 --> 01:24:00,488 Zijn leven. 807 01:24:01,117 --> 01:24:02,738 Zijn vrienden. 808 01:24:05,578 --> 01:24:07,105 Ons. 809 01:24:11,595 --> 01:24:13,020 Pech. 810 01:24:15,537 --> 01:24:16,972 Gast. 811 01:24:18,752 --> 01:24:20,420 We moeten het aan mam vertellen. 812 01:24:20,545 --> 01:24:21,872 Phoebe? 813 01:24:23,663 --> 01:24:24,942 Pheebs? 814 01:27:00,090 --> 01:27:01,338 Mam? 815 01:27:05,983 --> 01:27:07,346 Mam? 816 01:27:09,840 --> 01:27:13,573 Er is geen mam, alleen Zuul. 817 01:27:18,485 --> 01:27:20,604 Mam, ben je in orde? 818 01:27:24,707 --> 01:27:29,769 Er is geen mam, alleen Zuul. 819 01:27:32,872 --> 01:27:34,644 Wat is er aan de hand? 820 01:27:36,043 --> 01:27:37,711 Mam? 821 01:27:37,735 --> 01:27:40,346 Is ze in orde? - Mam? 822 01:27:52,565 --> 01:27:54,635 Ben jij de Sleutelmeester? 823 01:27:54,720 --> 01:27:57,359 Dat weet ik niet. - Mam. 824 01:27:57,400 --> 01:27:59,226 Wat moet ik doen? - Mam, stop. 825 01:29:00,350 --> 01:29:01,747 Mam. 826 01:29:05,104 --> 01:29:07,975 Wat gebeurt hier allemaal? 827 01:29:34,618 --> 01:29:36,083 Wat is dit allemaal? 828 01:29:37,037 --> 01:29:38,747 Dit is geen boerderij. 829 01:29:41,091 --> 01:29:42,733 Het is een val. 830 01:30:12,162 --> 01:30:13,466 Wat is er? 831 01:30:14,189 --> 01:30:15,483 Niks. 832 01:30:17,693 --> 01:30:20,708 Hier heeft hij jarenlang aan gewerkt. - Dit model bouwen? 833 01:30:20,734 --> 01:30:22,920 De details zijn fantastisch. - Nee, hij wou afmaken... 834 01:30:22,962 --> 01:30:25,139 ...wat de originele Ghostbusters ooit waren begonnen. 835 01:30:25,194 --> 01:30:27,247 Om Gozer in de val lokken... - Daar in dat veld. 836 01:30:27,293 --> 01:30:30,278 Precies. Die grote silo's werken als een condensator. 837 01:30:31,567 --> 01:30:33,786 Wat is een condensator? - Zou je eens iets willen lezen? 838 01:30:33,818 --> 01:30:35,278 Waarom zeg je het niet gewoon? 839 01:30:35,302 --> 01:30:38,449 Eenmaal geactiveerd kunnen deze torens eventjes een lading vasthouden. 840 01:30:38,475 --> 01:30:41,113 In dat moment kunnen ze honderden vallen van stroom voorzien. 841 01:30:41,171 --> 01:30:43,440 Hoe lokken we Gozer naar dat veld? 842 01:30:43,466 --> 01:30:47,027 Gozer wordt beschermd door twee slechte geesten. - De Sleutelmeester en de Poortwachter. 843 01:30:47,051 --> 01:30:50,127 Ze heeft hen beiden nodig. Geen Poortwachter, geen Gozer. 844 01:30:50,153 --> 01:30:53,168 Maar eerst hebben die twee een menselijke ziel nodig. 845 01:30:53,228 --> 01:30:58,091 Zoals mam. - Zodat ze zich formeel kunnen verenigen. 846 01:30:59,817 --> 01:31:03,161 Waar hebben we het over? - Minstens het derde honk. 847 01:31:03,453 --> 01:31:04,926 Zet hem op, mam. 848 01:31:27,130 --> 01:31:29,018 Ik vind je ogen mooi. 849 01:31:31,800 --> 01:31:33,206 Dank je. 850 01:31:54,358 --> 01:31:55,967 Ze waren net nog hier. 851 01:31:58,082 --> 01:31:59,390 Daar is ze. 852 01:32:03,951 --> 01:32:07,287 Iets gevonden? - Nee, alleen maar stomme wapens. 853 01:32:09,673 --> 01:32:12,911 Een gevangenis binnenin een gevangenis. 854 01:32:12,942 --> 01:32:14,738 Waar heb je het over? 855 01:32:15,469 --> 01:32:17,301 Nee. 856 01:32:19,140 --> 01:32:22,403 Het is een ANSI Klasse ŽŽ1 electromagnetisch tuimelslot. 857 01:32:23,518 --> 01:32:24,980 Ik geloof in jou. 858 01:32:26,399 --> 01:32:28,036 Het valt niet te kraken. 859 01:32:39,707 --> 01:32:43,485 Wat doe je? - Ik heb een plan. 860 01:32:45,466 --> 01:32:46,814 Wacht! 861 01:33:09,801 --> 01:33:11,668 Kom, we gaan. 862 01:33:11,802 --> 01:33:13,387 Ok. 863 01:33:18,117 --> 01:33:20,176 Klaar? - Ik wacht wel. 864 01:34:06,148 --> 01:34:08,046 Dat is mijn moeder. 865 01:34:26,694 --> 01:34:28,233 Wat? 866 01:35:00,787 --> 01:35:02,398 Uwe Majesteit. 867 01:35:03,171 --> 01:35:05,444 Godin der Goden. 868 01:35:05,764 --> 01:35:08,365 Ik heb deze tempel voor u gebouwd. 869 01:35:08,983 --> 01:35:11,569 Zodat u terug naar de Aarde kan keren. 870 01:35:12,979 --> 01:35:14,592 En samen... 871 01:35:16,469 --> 01:35:18,061 ...kunnen wij... 872 01:35:19,091 --> 01:35:21,233 ...de wereld beheersen. 873 01:35:50,582 --> 01:35:52,128 Excuseer me. 874 01:35:54,296 --> 01:35:55,996 Neem me niet kwalijk. 875 01:35:56,641 --> 01:35:58,246 Hoi. 876 01:36:06,573 --> 01:36:09,301 Hoe noem je een vis zonder ogen? 877 01:36:13,414 --> 01:36:16,340 Een vs. 878 01:36:21,485 --> 01:36:23,105 Een walvis... 879 01:36:23,140 --> 01:36:26,355 Er zitten twee walvissen in een bar. De ene doet zo... 880 01:36:30,703 --> 01:36:34,292 Dan zegt de ander: Ga naar huis, je bent dronken. 881 01:36:41,542 --> 01:36:43,149 Ok. 882 01:36:43,542 --> 01:36:46,243 Een sprinkhaan loopt een bar binnen... 883 01:36:47,314 --> 01:36:51,502 En de barman zegt: 'We hebben een drankje naar jou vernoemd.' 884 01:36:51,527 --> 01:36:57,783 Dan zegt de sprinkhaan: 'Heb je een drankje met de naam Steven?' 885 01:37:00,600 --> 01:37:05,345 Ben je gekomen om jezelf op te offeren? 886 01:37:05,814 --> 01:37:07,329 Wat? 887 01:37:08,083 --> 01:37:11,252 Ben je bereid om te sterven? 888 01:37:12,563 --> 01:37:14,673 Nee, ik ben twaalf. 889 01:37:17,628 --> 01:37:19,337 Ben jij bereid? 890 01:37:29,649 --> 01:37:31,291 Mam. 891 01:37:52,076 --> 01:37:54,822 Wacht, wat is er aan de hand? 892 01:37:54,877 --> 01:37:56,685 Wat gebeurt er? Waar ben ik? - Het is in orde. 893 01:37:56,771 --> 01:37:58,158 Je was bezeten. - Bezeten? 894 01:37:58,182 --> 01:38:00,886 Toen veranderde je in een hond. - Toen werd je humeurig. 895 01:38:00,940 --> 01:38:03,010 Humeurig.? - Hou je vast. 896 01:38:16,216 --> 01:38:19,582 Phoebe, er is een geheime kelder... 897 01:38:19,608 --> 01:38:22,094 Mam, dat weten we. - ...met computers en apparatuur. 898 01:38:22,118 --> 01:38:23,520 Is die plek niet waanzinnig? - Ja. 899 01:38:23,545 --> 01:38:26,574 En het lijkt erop dat hij een plan had. 900 01:38:26,623 --> 01:38:28,020 Dat weten we. 901 01:38:28,045 --> 01:38:33,043 En er waren allemaal foto's van mij. Alsof hij mijn hele leven volgde. 902 01:38:33,069 --> 01:38:34,403 Hoe bevredigend. - Goed nieuws. 903 01:38:34,427 --> 01:38:37,988 We willen er alles over horen. - Ja, maar wij proberen nu de wereld te redden. 904 01:38:38,014 --> 01:38:40,630 Goed, ik doe mee. Hoe kan ik helpen? 905 01:38:40,658 --> 01:38:42,761 Nee. - Wat was dat in godsnaam? 906 01:38:42,786 --> 01:38:45,574 Dat was je vriendje Gary. - Vriendje? 907 01:38:53,347 --> 01:38:55,761 De Poortwachter zit in die val. - Poortwachter? 908 01:38:55,787 --> 01:38:58,006 Als de Poortwachter en de Sleutelmeester herenigen... 909 01:38:58,030 --> 01:38:59,783 Sleutelmeester? - Momentje. 910 01:39:09,265 --> 01:39:13,179 Phoebe, jij bent... 911 01:39:14,461 --> 01:39:16,086 Ik ben een wetenschapper. 912 01:39:19,655 --> 01:39:21,307 We hebben haar. - Ja. 913 01:39:21,332 --> 01:39:22,961 Dit was opa's plan. 914 01:39:24,623 --> 01:39:26,319 We komen snel aangereden. 915 01:39:47,104 --> 01:39:50,523 Mam, kom mee. - Mijn God. 916 01:40:02,921 --> 01:40:04,911 Ga terug. - Mam. 917 01:40:07,820 --> 01:40:09,630 Wat is er? 918 01:40:14,001 --> 01:40:15,599 Nee. 919 01:40:51,162 --> 01:40:53,122 Trek aan de hendel. - Trekken? 920 01:41:19,171 --> 01:41:20,974 Kom op, waar wacht je nog op? 921 01:41:21,029 --> 01:41:23,773 Ik wacht tot dit ding werkt. Het werkt niet. 922 01:41:39,712 --> 01:41:41,969 Mam, trap het pedaal in. - Pedaal? 923 01:41:58,507 --> 01:42:00,095 Lucky. 924 01:42:00,135 --> 01:42:02,953 Podcast, wat doe je? - Ik heb mijn eigen problemen. 925 01:42:52,582 --> 01:42:54,153 O nee. 926 01:42:55,685 --> 01:42:57,293 Nee. 927 01:43:01,170 --> 01:43:02,863 He, platkop. 928 01:43:05,775 --> 01:43:07,435 Heb je ons gemist? 929 01:43:11,604 --> 01:43:13,786 Gozer de Gozeriaan. 930 01:43:14,087 --> 01:43:18,574 In de naam van de gemeente Summerville, staat van Oklahoma, het Faunabeheer. 931 01:43:18,613 --> 01:43:20,707 Alle leden van Ducks Unlimited. 932 01:43:20,733 --> 01:43:23,716 De Vereniging voor de Bevordering van Gepensioneerden. 933 01:43:23,766 --> 01:43:26,739 Ik beveel u onder de Nationale InvasieveSoorten-Wet... 934 01:43:26,780 --> 01:43:29,984 ...om deze wereld onmiddellijk te verlaten. 935 01:43:30,100 --> 01:43:31,661 Bravo. 936 01:43:34,896 --> 01:43:36,793 Ik denk dat ze ons nog kent. 937 01:43:39,653 --> 01:43:43,692 Ben jij een god? 938 01:43:46,724 --> 01:43:48,661 Ray? - Kom op, Ray. 939 01:43:49,862 --> 01:43:51,064 Ja. 940 01:43:51,118 --> 01:43:53,091 Ja, we zijn allemaal goden. 941 01:43:53,212 --> 01:43:55,932 Wij zijn allemaal heel speciaal hier. 942 01:43:55,957 --> 01:43:59,957 Even kort gezegd, ik dacht dat we voorgoed uit elkaar waren. 943 01:43:59,984 --> 01:44:01,453 Het werkte niet voor mij. 944 01:44:01,478 --> 01:44:04,506 Mijn vrienden dachten ook van niet. De jouwe ook niet. 945 01:44:04,585 --> 01:44:07,418 Speelkwartier is voorbij. Laten we deze muffin roosteren. 946 01:44:10,359 --> 01:44:12,130 Steek ze aan. 947 01:44:13,463 --> 01:44:15,738 Ik hou zo van dat geluid. 948 01:44:17,307 --> 01:44:21,778 Bij drie, ga op twee. Een, twee. 949 01:44:23,827 --> 01:44:27,356 Niets steekt meer dan een miljard electronvolt. 950 01:44:36,788 --> 01:44:38,305 Ja. 951 01:44:39,453 --> 01:44:41,297 Voel je dat? - Ja. 952 01:44:45,488 --> 01:44:48,103 Ze ontkruist de stromen. 953 01:44:52,810 --> 01:44:54,345 Nee. 954 01:44:55,975 --> 01:44:57,939 Zijn ze dood? 955 01:45:00,898 --> 01:45:03,766 Ik kan me niet heugen dat deze baan pijnlijk kon zijn. 956 01:45:04,301 --> 01:45:07,695 Ik wel. - Je hebt veel lef. 957 01:45:09,197 --> 01:45:12,320 Hier terugkomen, kruipend terug naar mij. 958 01:45:12,889 --> 01:45:16,189 We hadden het meest spectaculaire powerkoppel kunnen zijn. 959 01:45:16,238 --> 01:45:20,203 Weet je, mijn gevoel voor plezier en jouw persoonlijkheid. 960 01:45:20,519 --> 01:45:23,454 Nee, je moest altijd overwinnen en veroveren. 961 01:45:23,503 --> 01:45:25,576 Altijd iemand moeten verminken. 962 01:45:25,600 --> 01:45:29,095 En dat is waarschijnlijk de belangrijkste reden waarom... 963 01:45:29,153 --> 01:45:33,103 In elk geval, leuk geprobeerd. Nu zijn we klaar, schat. 964 01:45:33,130 --> 01:45:34,930 We zijn klaar. 965 01:45:42,895 --> 01:45:44,314 Nee. 966 01:45:56,238 --> 01:45:58,016 Kom op, Phoebe. 967 01:46:24,287 --> 01:46:25,712 Allemachtig. 968 01:47:08,867 --> 01:47:10,587 We zijn gewapend. 969 01:48:12,167 --> 01:48:14,184 Ik dacht al dat je zou komen. 970 01:48:19,301 --> 01:48:23,378 Het spijt me dat ik je niet geloofde. 971 01:48:25,323 --> 01:48:27,207 Ik had moeten bellen. 972 01:48:27,341 --> 01:48:29,027 Ik mis je, mijn vriend. 973 01:48:35,121 --> 01:48:37,909 Ben je in orde? Je liet mij schrikken. 974 01:48:37,966 --> 01:48:40,363 Mam, ik krijg geen adem. 975 01:48:42,367 --> 01:48:44,082 Hallo daar. 976 01:48:44,121 --> 01:48:46,159 Pete Venkman van het hoofdkantoor. 977 01:48:46,212 --> 01:48:48,434 Bedankt voor het helpen. - Graag gedaan. 978 01:48:48,519 --> 01:48:51,315 Ik hou wel van jouw stijl. Wie is dat? 979 01:48:51,518 --> 01:48:53,050 Callie. 980 01:48:54,676 --> 01:48:56,229 Callie Spengler. 981 01:48:56,386 --> 01:48:57,791 Spengler? 982 01:48:57,815 --> 01:49:00,815 Rare naam. Probeer er het beste van te maken. 983 01:49:00,932 --> 01:49:03,744 Goed. We gaan naar binnen om chocolademelk drinken. 984 01:49:03,770 --> 01:49:06,246 En sommigen van ons zullen er rum in willen. 985 01:49:07,055 --> 01:49:08,715 Lucky. 986 01:49:16,563 --> 01:49:19,957 Ben je in orde? - Ja, ik... 987 01:49:20,028 --> 01:49:22,479 Mijn handen doen pijn van het galopperen. 988 01:49:29,277 --> 01:49:31,190 Mijn God. 989 01:49:31,234 --> 01:49:33,246 Ik dacht dat ik je kwijt was. 990 01:49:33,270 --> 01:49:34,832 Sorry daarvoor. 991 01:49:35,305 --> 01:49:36,926 Dat was raar. 992 01:49:37,059 --> 01:49:38,582 Ja. 993 01:49:39,034 --> 01:49:40,474 Ik bloed. Waarom bloed ik? 994 01:49:40,498 --> 01:49:43,222 Je hebt een bankje geraakt. - Juist, ja. 995 01:49:48,864 --> 01:49:51,527 Terug daarheen? - Ja. 996 01:49:51,551 --> 01:49:53,457 Voordat we honden werden... 997 01:49:53,481 --> 01:49:57,332 ...en de poorten van de Hel openden. Ik denk dat we misschien... 998 01:49:57,356 --> 01:49:59,652 Ja, dat denk ik ook. 999 01:50:00,777 --> 01:50:04,167 Maar toen hebben we de wereld gered. - Dat is waar. 1000 01:50:08,387 --> 01:50:10,434 Ben je in orde, jongen? 1001 01:50:10,877 --> 01:50:14,519 Je hebt zojuist in je eentje een manifestatie van Gozer verslagen. 1002 01:50:14,587 --> 01:50:17,926 Je moet op mijn podcast komen. - Natuurlijk. Hoe heet ie? 1003 01:50:17,951 --> 01:50:19,918 Mysterieuze verhalen van het onbekende universum. 1004 01:50:19,944 --> 01:50:21,902 M.V.O.U. Ben jij dat? 1005 01:50:21,932 --> 01:50:24,440 Wacht, ben jij mijn volger? 1006 01:50:24,466 --> 01:50:27,863 De show werd stukken beter vanaf aflevering 46. 1007 01:50:29,257 --> 01:50:31,255 Wat hebben ze met je gedaan? 1008 01:50:33,609 --> 01:50:35,176 Geen zorgen. 1009 01:50:36,167 --> 01:50:38,597 Ik breng je naar huis en knap je helemaal op. 1010 01:50:44,074 --> 01:50:45,668 Ga. 1011 01:54:37,372 --> 01:54:39,122 Vertel me wat dit is. 1012 01:54:43,779 --> 01:54:45,239 Lijnen. 1013 01:54:46,750 --> 01:54:50,100 Twee... Nee, drie... 1014 01:54:51,113 --> 01:54:53,045 ...golvende lijnen. 1015 01:54:56,372 --> 01:54:58,358 Het is geweldig. - Jij bent geweldig. 1016 01:54:58,395 --> 01:55:02,677 Met jouw vermogen om mijn psychische krachten te versterken. 1017 01:55:02,703 --> 01:55:05,108 Ongelooflijk dat jij vroeger je studenten elektrocuteerde. 1018 01:55:05,132 --> 01:55:07,833 Tussen ons gezegd, ik zapte alleen de jongens. 1019 01:55:09,162 --> 01:55:12,287 Het was gebrekkige wetenschap. Ik weet dat nu, dat geef ik toe. 1020 01:55:12,311 --> 01:55:13,579 Klaar? 1021 01:55:13,930 --> 01:55:15,389 Probeer deze eens. 1022 01:55:17,997 --> 01:55:19,646 Neem de tijd. 1023 01:55:23,761 --> 01:55:25,951 Het is een vijfpuntige ster. 1024 01:55:26,449 --> 01:55:29,208 Ja? - Hoe doe je dat? 1025 01:55:29,242 --> 01:55:33,920 Sommigen geloven dat ware liefde een persoon het vermogen geeft... 1026 01:55:34,518 --> 01:55:36,872 Heb je de kaarten gemarkeerd? - Nee. 1027 01:55:36,985 --> 01:55:38,716 Dat heb je gedaan, nietwaar? 1028 01:55:39,813 --> 01:55:41,326 Ja. 1029 01:55:44,113 --> 01:55:45,927 Het werkt goed. 1030 01:55:46,512 --> 01:55:51,927 Blijf kijken! Binnen 5 min volgt nog een stukje. 1031 02:01:52,694 --> 02:01:55,938 Ik wil dat je dit neemt. - Wat is het? 1032 02:01:55,976 --> 02:02:01,055 Een souvenir van de Wereldtentoonstelling op Flushing Meadow in 1964. 1033 02:02:01,493 --> 02:02:03,288 Het is mijn geluksmunt. 1034 02:02:03,507 --> 02:02:06,719 Ik zou het niet moeten nemen. We komen misschien niet meer terug. 1035 02:02:06,750 --> 02:02:10,405 Neem het toch maar. Ik heb er thuis nog eentje. 1036 02:02:16,485 --> 02:02:18,578 Egon was het brein. 1037 02:02:18,682 --> 02:02:20,671 Ray was het hart. 1038 02:02:21,372 --> 02:02:23,578 Peter hield het luchtig. 1039 02:02:24,033 --> 02:02:25,827 Wat was jij? 1040 02:02:26,011 --> 02:02:27,742 Het sex appeal. 1041 02:02:30,978 --> 02:02:33,617 Je hebt het prima voor elkaar. 1042 02:02:33,653 --> 02:02:35,600 Veel plankruimte. 1043 02:02:35,865 --> 02:02:37,594 Kijk, dat is het punt. 1044 02:02:38,300 --> 02:02:40,640 Ik doe het niet voor mezelf. 1045 02:02:41,274 --> 02:02:43,319 Ik doe het voor mijn kinderen. 1046 02:02:43,658 --> 02:02:46,171 Ik wil een voorbeeld zijn van wat mogelijk is. 1047 02:02:46,247 --> 02:02:49,844 Betaal je nog steeds de huur van Ray's boekwinkel? 1048 02:02:50,451 --> 02:02:53,359 Ray gaat ooit winst maken. 1049 02:02:53,460 --> 02:02:56,569 Ik herinner me de dag dat je binnenkwam. 1050 02:02:56,609 --> 02:02:59,148 Ik kwam binnen op zoek naar een vast inkomen. 1051 02:02:59,221 --> 02:03:04,038 Maar spoken vangen met de jongens leerde mij om niet bang te zijn. 1052 02:03:04,073 --> 02:03:07,046 Dat ik het materiaal en het talent had. 1053 02:03:07,135 --> 02:03:10,132 Ik begon deze zaak met ŽŽéén werknemer. 1054 02:03:10,447 --> 02:03:14,311 En ik heb het laten groeien tot een bloeiende wereldwijde onderneming. 1055 02:03:14,560 --> 02:03:20,640 Ik ben misschien een zakenman, maar ik zal altijd een Ghostbuster zijn.