1
00:05:08,822 --> 00:05:12,180
- Æsj, mamma, jeg prøver å spise frokost.
- Nesten ferdig.
2
00:05:13,634 --> 00:05:16,900
- Åh, barten din kommer virkelig frem.
- Mamma!
3
00:05:19,887 --> 00:05:22,142
- Phoebe!
- Au!
4
00:05:23,256 --> 00:05:27,502
- Jeg blør! Du fikk meg til å blø!
- Du vil leve. Phoebe!
5
00:05:27,783 --> 00:05:29,572
Åh! Hva gjør du?
6
00:05:29,612 --> 00:05:33,808
Naboens strøm er i ferd med å gå ut av fase,
så jeg justerte oss opp til 220.
7
00:05:33,903 --> 00:05:37,139
- Nå kan jeg kjøre dreiebenken.
- Og du tenkte ikke på å spørre meg?
8
00:05:37,244 --> 00:05:40,172
Jeg mener,
du viser bare null evne til vitenskap.
9
00:05:40,197 --> 00:05:42,189
- Skjønner det.
- Du er flinkere til andre ting.
10
00:05:42,220 --> 00:05:44,444
- Som quesadillas.
- Hårføneren min.
11
00:05:44,586 --> 00:05:46,924
- Quesadillaene dine er utmerket.
- Takk skal du ha.
12
00:05:46,986 --> 00:05:49,173
- Hva nå?
- Mamma!
13
00:05:49,628 --> 00:05:52,627
- Virkelig? Har du ikke bein?
- Jeg er ikke voksen.
14
00:05:55,252 --> 00:05:58,377
Jeg kjører bokstavelig talt
for å hente en sjekk akkurat nå.
15
00:05:58,642 --> 00:06:00,062
Vant du i lotto?
16
00:06:00,095 --> 00:06:04,713
På en måte. Faren min døde. Slapp av. Jeg kjente
ham ikke engang. Jeg er overrasket over at jeg fikk noe.
17
00:06:04,760 --> 00:06:06,052
Høres ut som faren min.
18
00:06:06,077 --> 00:06:09,736
Ja? Forlot faren din familien din og
flyttet til en gård midt i ingensteds?
19
00:06:10,135 --> 00:06:13,525
- Nei.
- Hør her, jeg...
20
00:06:13,708 --> 00:06:17,178
Jeg vet at jeg ikke har vært en
pålitelig eller konsekvent leietaker.
21
00:06:17,311 --> 00:06:21,791
Men hvis du gir meg en uke til å ordne løse tråder,
så kommer jeg tilbake med alt jeg skylder.
22
00:06:23,588 --> 00:06:26,953
- Jeg kan fikse det!
- Hør her...
23
00:06:27,321 --> 00:06:31,564
Jeg venter på at du drar,
så bytter jeg låser.
24
00:06:36,752 --> 00:06:44,752
OVERSATT OG SYNKET AV
LEOGATE1968
25
00:07:15,924 --> 00:07:20,526
Der er den. Dette er Summerville.
Det var her bestefaren deres bodde.
26
00:07:20,627 --> 00:07:21,831
Og døde.
27
00:07:21,901 --> 00:07:25,534
- Ah, kom igjen. Ikke en eneste bar?
- Det bør være en bar.
28
00:07:25,733 --> 00:07:27,284
Det er morsomt.
29
00:07:41,885 --> 00:07:43,260
"Se,
30
00:07:43,337 --> 00:07:45,893
"det var et stort jordskjelv.
31
00:07:46,207 --> 00:07:50,438
"Sola ble svart som tøy,
"havet kokte,
32
00:07:50,571 --> 00:07:52,740
"Månen ble som blod,
33
00:07:52,982 --> 00:07:56,440
"himmelen falt.
Åpenbaringen 6:12."
34
00:07:57,190 --> 00:07:58,848
Det var jo normalt.
35
00:07:59,114 --> 00:08:02,346
Hei, kanskje det er bra du
aldri har møtt faren din.
36
00:08:12,827 --> 00:08:16,635
Flott. Du fortalte oss
ikke at vi arvet et mordhus.
37
00:08:18,393 --> 00:08:22,518
Og bare tenk på det,
nå er alt dette vårt.
38
00:08:33,620 --> 00:08:36,948
Pheebs, vær en elskling og bryt
deg inn i din bestefars hus.
39
00:08:58,906 --> 00:09:00,620
Bra jobba.
40
00:09:04,830 --> 00:09:06,510
Å jøsses.
41
00:09:11,204 --> 00:09:13,213
Ikke et eneste bilde.
42
00:09:29,165 --> 00:09:30,752
Rotter.
43
00:09:34,221 --> 00:09:36,604
Du må se gullgruven
av søppel jeg fant på baksiden.
44
00:09:36,661 --> 00:09:37,963
Supert.
45
00:09:38,972 --> 00:09:42,761
Herregud, dette er så mye verre
enn jeg trodde det skulle bli.
46
00:09:54,866 --> 00:09:57,065
Under spisebordet nå!
47
00:09:59,037 --> 00:10:00,463
Phoebe.
48
00:10:02,243 --> 00:10:04,806
Husker dere sommeren
vi døde under et bord?
49
00:10:04,861 --> 00:10:07,087
Stedet er muligens
bygget over en forkastning.
50
00:10:07,112 --> 00:10:10,479
- Det er kanskje bare oppsprekking.
- Det er oppsprekkende irriterende.
51
00:10:11,499 --> 00:10:13,745
Det er greit,
vi er her bare en uke.
52
00:10:14,772 --> 00:10:17,463
Øh, noe i den duren.
53
00:10:19,746 --> 00:10:21,424
Hva betyr det?
54
00:10:23,560 --> 00:10:25,394
Det betyr at vi blir.
55
00:10:25,674 --> 00:10:30,276
- Du sa at vi bare skulle være her i en uke!
- Ja, vel, det var før vi ble kastet ut.
56
00:10:30,364 --> 00:10:33,729
- Du sa du hadde spart penger.
- Det var før jeg fikk barn.
57
00:10:35,104 --> 00:10:39,034
- Rettferdig sagt så har du aldri vært flink med penger.
- Takk, Pheebs.
58
00:10:43,644 --> 00:10:46,776
- Hva er det?
- Hvordan skal jeg vite det?
59
00:10:50,621 --> 00:10:52,408
Kan jeg hjelpe dere?
60
00:10:58,163 --> 00:11:01,479
Hei. Vi er...
Vi er, øh... Det...
61
00:11:02,073 --> 00:11:03,978
Dette var min fars sted.
62
00:11:07,413 --> 00:11:10,234
- Hei.
- Hei.
63
00:11:12,314 --> 00:11:17,706
Jeg er, eh, Janine Melnitz. Vi snakket på
telefon. Jeg var din fars...
64
00:11:17,838 --> 00:11:20,306
Du vet, vi var venner.
Veldig lei for tapet ditt.
65
00:11:20,331 --> 00:11:23,350
Det er ok. Du kjente ham bedre enn meg.
Jeg bør være lei meg for tapet ditt.
66
00:11:23,375 --> 00:11:26,688
Jeg prøvde bare å holde regningene
betalt i tide, den slags ting.
67
00:11:26,713 --> 00:11:30,042
- Som en pengeforvalter?
- Å, det var ingen penger å administrere.
68
00:11:30,166 --> 00:11:32,572
Han klarte knapt å
holde strømmen på.
69
00:11:33,584 --> 00:11:38,292
Så han etterlot oss ingenting?
Vel, jeg ville ikke si det.
70
00:11:38,999 --> 00:11:41,252
Det er ganske mye gjeld.
71
00:11:43,505 --> 00:11:48,846
Fru Melnitz, jeg er her for å signere skjemaer,
pakke sølvtøyet og dra med en leiesjekk.
72
00:11:49,371 --> 00:11:51,839
Forteller du meg at
dette stedet er verdiløst?
73
00:11:52,138 --> 00:11:54,760
Du mener,
bortsett fra den sentimentale verdien?
74
00:12:08,612 --> 00:12:11,607
- Skal du bli med senere?
- Ja, sannsynligvis.
75
00:12:11,632 --> 00:12:13,323
Hvor er bestillingen min?
76
00:12:14,034 --> 00:12:16,767
Jeg kan ikke tro at et sted
som dette fortsatt eksisterer.
77
00:12:16,792 --> 00:12:19,510
Jeg kan ikke tro at vi må tilbringe
en sommer i dette hullet.
78
00:12:19,565 --> 00:12:21,676
- Vi har liv.
- Du tror ikke jeg har et liv?
79
00:12:21,701 --> 00:12:24,057
Nei. Du er en mor.
Du lever for oss.
80
00:12:36,924 --> 00:12:38,534
Jeg kommer straks tilbake.
81
00:12:45,823 --> 00:12:48,917
Hei. Kanskje du
får en venn her ute.
82
00:12:49,482 --> 00:12:52,204
- Får dem fra hva da?
- Jeg er seriøs.
83
00:12:52,337 --> 00:12:56,737
Et nytt hjem kan være en mulighet til å
starte på nytt. Bare ha et åpent sinn.
84
00:13:10,518 --> 00:13:13,860
To friterte poteter, tre burgere,
grillet løk, en uten ost.
85
00:13:13,885 --> 00:13:17,022
- Lucky, det er noe galt med kjøttet.
- Jeg har det ikke så bra, Lucky.
86
00:13:17,046 --> 00:13:20,018
- Det er noe galt.
- Han kaster opp kjøttet!
87
00:13:20,745 --> 00:13:22,102
Kult sted.
88
00:13:22,912 --> 00:13:24,588
Ja, jeg skal bruke det.
89
00:13:25,743 --> 00:13:28,596
- Jeg eier den ikke.
- Jeg vet at du ikke eier den.
90
00:13:28,829 --> 00:13:31,221
Du ser ganske ung
ut til å eie en bedrift.
91
00:13:32,852 --> 00:13:36,862
Jeg så skiltet foran.
«Hjelp ønskes»?
92
00:13:38,069 --> 00:13:39,760
Jeg... Jeg kan være nyttig.
93
00:13:41,401 --> 00:13:45,041
Under erfaring setter du
"vennlig" med et smilefjes?
94
00:13:45,125 --> 00:13:46,943
Jeg visste ikke helt
hva jeg skulle legge til.
95
00:13:46,968 --> 00:13:49,670
Jeg tror ikke "vennlig"
kvalifiserer som erfaring.
96
00:13:49,695 --> 00:13:51,460
Det er en kvalitet, antar jeg.
97
00:13:54,531 --> 00:13:57,546
- Hvor gammel er du?
- Sytten.
98
00:13:57,906 --> 00:14:00,023
Tror du at du kan sette
inn et godt ord for meg?
99
00:14:00,107 --> 00:14:03,156
- Jeg kan fortelle dem at du har en puls.
- Jeg heter Trevor.
100
00:14:03,320 --> 00:14:05,421
"Jeg heter Trevor."
101
00:14:05,804 --> 00:14:08,231
- Kompis, det var flott.
- Kompis, det var veldig søtt.
102
00:14:08,256 --> 00:14:10,893
Du har en sjanse med henne.
Det har du virkelig.
103
00:14:14,622 --> 00:14:17,560
- Så hvor er dere på vei?
- Vi blir, faktisk.
104
00:14:17,607 --> 00:14:20,294
Du kjenner til gården
ved motorveien med låven?
105
00:14:20,427 --> 00:14:24,781
- Dirt? Det var min fars.
- Hadde Dirt bonden familie?
106
00:14:25,074 --> 00:14:28,937
- Kjente du faren min?
- Ingen kjente faren din.
107
00:14:29,804 --> 00:14:33,539
- Vel, jeg er sikker på at han vil bli savnet.
- Neppe.
108
00:14:43,531 --> 00:14:45,296
Hva skjer, Casanova?
109
00:16:26,680 --> 00:16:28,305
Faen.
110
00:16:36,667 --> 00:16:38,172
Hva?
111
00:16:39,184 --> 00:16:41,711
Kom igjen!
Bussen går om 15!
112
00:16:55,189 --> 00:16:59,194
Hei, Pheebs, på skolen i dag,
ikke vær redd for å starte en samtale.
113
00:16:59,219 --> 00:17:03,031
Tuller du? Det er et fryktelig råd. Du setter
henne bokstavelig talt opp for å mislykkes.
114
00:17:03,128 --> 00:17:05,703
Hei,
hvordan går det med vitsene?
115
00:17:06,234 --> 00:17:08,664
Hvorfor skal du
aldri stole på atomer?
116
00:17:10,030 --> 00:17:12,272
For de utgjør alt.
117
00:17:14,164 --> 00:17:17,245
- Det er morsomt.
- Nei det er ikke. Du kan slippe meg av her.
118
00:17:17,270 --> 00:17:19,789
- Er du flau?
- Ja. Ha det.
119
00:17:24,776 --> 00:17:26,633
Elsker deg!
120
00:17:29,485 --> 00:17:32,000
- Det tok nesten livet av deg.
- Ja, med ansiktet ditt.
121
00:17:32,025 --> 00:17:35,110
- Hva er galt? Du elsker skolen.
- Jeg elsker å lære.
122
00:17:35,251 --> 00:17:38,203
Dette er en statsstøttet
arbeidsleir for kriminelle.
123
00:17:38,305 --> 00:17:41,563
Fint. Du kan hjelpe meg med
å skrape asbest ut av loftet.
124
00:17:42,567 --> 00:17:45,539
Jeg vil ta sjansene mine
med offentlig utdanning.
125
00:17:46,704 --> 00:17:48,372
Hei, ikke vær deg selv.
126
00:17:52,941 --> 00:17:54,258
Går det bra?
127
00:17:54,399 --> 00:17:58,078
Ah, ja. Første dag. Kan du forestille deg
hvem de har som lærer på sommerskole?
128
00:17:58,109 --> 00:18:01,925
- Jeg kan. Jeg underviser her.
- Å, jeg er så lei meg.
129
00:18:01,950 --> 00:18:04,110
Nei, det er greit. Det er...
130
00:18:04,251 --> 00:18:07,170
Hør her. De fleste av barna som går her,
de er ikke spesielt smarte.
131
00:18:07,195 --> 00:18:08,496
Hei, Colin.
132
00:18:09,886 --> 00:18:11,387
Han er...
133
00:18:11,630 --> 00:18:13,665
Jeg kan liksom
gjøre hva jeg vil.
134
00:18:13,861 --> 00:18:17,481
- Et skikkelig funn.
- Ikke sant? Drømmejobb.
135
00:18:21,372 --> 00:18:24,849
God morgen klasse.
Hvordan har alle det i dag?
136
00:18:24,927 --> 00:18:28,130
Mitt navn er Mr. Grooberson.
Øh...
137
00:18:28,676 --> 00:18:32,653
- Jeg vet. Dere vil ikke være her.
- Jeg vil ikke være her heller.
138
00:18:32,755 --> 00:18:38,255
Nå, tilsynelatende,
bruker skolen deres fortsatt VHS,
139
00:18:38,294 --> 00:18:41,684
men jeg fant denne
perlen i lærersalongen.
140
00:18:41,756 --> 00:18:45,927
Det er flott. Den heter Cujo. Den
handler om en rabiat Sankt Bernard som...
141
00:18:46,060 --> 00:18:48,675
Vet du hva? Jeg vil
ikke gi bort for mye. Men,
142
00:18:48,700 --> 00:18:53,400
forestill deg Beethoven om han fikk
rabies og nettopp begynte å lemleste barn.
143
00:18:53,565 --> 00:18:56,804
Dere vil få en idé.
Nyt.
144
00:19:02,258 --> 00:19:06,410
Kjører.
Tre, to, en.
145
00:19:07,078 --> 00:19:12,296
Hun sitter alene. En utstøtt,
avvist av jevnaldrende.
146
00:19:12,587 --> 00:19:16,624
Men hva er hemmeligheten hennes?
Kanskje hun er på flukt.
147
00:19:17,959 --> 00:19:19,458
På rømmen...
148
00:19:19,961 --> 00:19:21,796
fra henne selv.
149
00:19:21,929 --> 00:19:23,564
Og kjør...
150
00:19:24,970 --> 00:19:27,059
Faktisk så døde bestefaren min.
151
00:19:27,135 --> 00:19:30,028
Moren min sier at vi er her for å
plukke gjennom ruinene av livet hans.
152
00:19:30,091 --> 00:19:33,747
Så du er her for å avdekke
mysteriet med hans død?
153
00:19:34,142 --> 00:19:37,208
Nei.
Det var naturlige årsaker.
154
00:19:37,349 --> 00:19:41,149
Er du sikker på at det
ikke var unaturlige årsaker?
155
00:19:41,333 --> 00:19:42,717
Ja.
156
00:19:42,873 --> 00:19:45,239
Ganske sikker på at det
bare var et hjerteinfarkt.
157
00:19:45,294 --> 00:19:48,099
Å, den stille morderen.
158
00:19:50,290 --> 00:19:53,550
- Jeg er Phoebe.
- Å, kult. Uh, jeg er Podcast.
159
00:19:53,575 --> 00:19:55,508
Hvorfor kaller folk deg podcast?
160
00:19:55,533 --> 00:19:58,841
Å, jeg kaller meg selv Podcast.
På grunn av podcasten min.
161
00:20:01,701 --> 00:20:04,708
- Skal du male litt?
- Mm, ja.
162
00:20:05,575 --> 00:20:10,333
- Hvor bor du?
- Den gamle apokalyptiske gården ved 99.
163
00:20:10,364 --> 00:20:13,981
- Det var min fars sted.
- Hadde Jord bonden familie?
164
00:20:14,214 --> 00:20:17,747
- Kaller dere alle ham for Jord bonden?
- Mente ingenting med det.
165
00:20:17,787 --> 00:20:20,911
Mannen bruker hver uke
på å jobbe et stykke land...
166
00:20:21,758 --> 00:20:27,962
men aldri noe såing, aldri noe vanning, dyrket aldri
en ding-dang ting. Det er merkelig oppførsel.
167
00:20:28,380 --> 00:20:33,442
Men en god kunde da. Han...
Han kjøpte masse bisarre greier.
168
00:20:33,827 --> 00:20:36,052
Ja, det høres ut som ham.
169
00:20:59,747 --> 00:21:01,411
Hva er dette?
170
00:21:02,253 --> 00:21:03,724
Hallo.
171
00:21:04,091 --> 00:21:09,161
Du vet, det er en veldig underholdende
film om en morderhund som skjer der borte.
172
00:21:09,186 --> 00:21:12,153
- Er dette et seismisk kart?
- Ja.
173
00:21:12,874 --> 00:21:15,738
- Hvordan visste du det?
- Det er et kart over seismisk aktivitet.
174
00:21:15,763 --> 00:21:18,169
- Ikke sant. Men...
- Er du seismolog?
175
00:21:18,884 --> 00:21:21,520
Virker det så vanskelig å tro?
176
00:21:22,059 --> 00:21:24,194
Todde du var en fotballtrener.
177
00:21:26,969 --> 00:21:29,114
Øh, takk.
178
00:21:29,363 --> 00:21:31,949
Disse ser ikke tektoniske
eller vulkanske ut.
179
00:21:33,300 --> 00:21:39,349
Ok, smartingen. Her, sjekk dette.
Dette er en vulkan, ok?
180
00:21:39,607 --> 00:21:43,520
Den bygger og topper.
181
00:21:43,661 --> 00:21:50,130
Men dette er et tektonisk jordskjelv. Legg merke
til en liten P-bølge, etterfulgt av en stor S-bølge.
182
00:21:52,282 --> 00:21:54,551
Ja, jeg er ingen idiot.
183
00:21:55,315 --> 00:21:59,716
Tydeligvis. Vel, dette
er mønsteret i Summerville.
184
00:21:59,856 --> 00:22:04,208
Stor P-bølge, liten S-bølge.
Som en eksplosjon.
185
00:22:04,302 --> 00:22:07,159
- Hvor kommer det fra?
- Jeg vet ikke. Jeg vet ikke.
186
00:22:07,184 --> 00:22:09,761
Jeg setter opp geofoner,
men jeg kan ikke triangulere.
187
00:22:09,786 --> 00:22:11,899
- Bruker du tre?
- Ja.
188
00:22:12,161 --> 00:22:16,958
- Jeg vet hvor mange sider det er i en trekant.
- Jeg trodde bare du var uintelligent.
189
00:22:20,875 --> 00:22:24,130
- Var det en geometrispøk?
- Ja, det var derfor jeg blunket.
190
00:22:25,213 --> 00:22:28,474
Uh, det er forferdelig.
Nei, jeg elsket det.
191
00:22:28,676 --> 00:22:31,114
Se på dette. Jeg mener,
på en eller annen måte,
192
00:22:31,219 --> 00:22:35,903
en by som ikke er i nærheten av en tektonisk plate,
som ikke har noen underjordisk vulkansk aktivitet,
193
00:22:35,928 --> 00:22:41,309
ingen forkastningslinjer, ingen oppsprekking,
ingen høy musikk til og med, skjelver på daglig basis.
194
00:22:43,085 --> 00:22:45,380
Kanskje det er apokalypsen.
195
00:22:50,833 --> 00:22:55,005
Tjuetre, 24, 25.
196
00:22:55,536 --> 00:22:58,045
Hei, ingen ferdigheter.
Hvordangår det med inventaret?
197
00:22:58,070 --> 00:23:01,582
Å, hei, hvordan går det? Nei,
det er ikke bra. Det er ikke bra i det hele tatt. Øh...
198
00:23:01,708 --> 00:23:05,528
- Gjør alle dette?
- Ja, det er viktig. Går det bra?
199
00:23:05,614 --> 00:23:09,036
- Leppene dine er bokstavelig talt blå.
- Ja, jeg har det bra.
200
00:23:09,231 --> 00:23:12,122
- Du burde låne hettegenseren min.
- Nei, det er greit. Seriøst.
201
00:23:12,161 --> 00:23:15,552
Den er virkelig maskulint. Den
har en ulv på seg. Stol på meg.
202
00:23:15,811 --> 00:23:17,045
Greit.
203
00:23:21,743 --> 00:23:25,614
- Jeg er litt overrasket over at den passer meg.
- Ja, den tilhører faktisk kjæresten min.
204
00:23:26,666 --> 00:23:28,833
Tilbake til inventar.
205
00:23:30,177 --> 00:23:33,256
Ok, vi kjører.
Tre, to, en.
206
00:23:33,281 --> 00:23:36,786
Åh, ja,
bare introduser deg selv og fortell meg hva du spiste til frokost.
207
00:23:36,943 --> 00:23:38,912
Øh, Phoebe.
208
00:23:39,186 --> 00:23:40,575
Ristet skive.
209
00:23:41,059 --> 00:23:44,747
Ok, kanskje litt mer.
Fortell meg en vits eller noe.
210
00:23:45,359 --> 00:23:47,661
- En vits?
- Mm-hm.
211
00:23:49,664 --> 00:23:52,052
Hva kaller du en død isbjørn?
212
00:23:53,747 --> 00:23:55,466
Alt du vil.
213
00:23:55,931 --> 00:23:57,938
Den kan ikke høre deg nå.
214
00:24:02,908 --> 00:24:04,989
Jøss. Det var morsomt.
215
00:24:05,273 --> 00:24:08,113
- Du er morsom.
- Det er en ganske morsom vits.
216
00:24:08,138 --> 00:24:12,059
Morsomt fakta: Visste du at Summerville
har flere døde innbyggere enn levende?
217
00:24:12,119 --> 00:24:17,191
- Ja, det er slik kirkegårder fungerer.
- Wertheimers Landhandel, drevet av Illuminati.
218
00:24:17,231 --> 00:24:19,106
- Øglefolk.
- Øglefolk?
219
00:24:19,131 --> 00:24:22,950
Jefferson, Einstein,
Beyoncé? Hvordan tror du vi fikk pyramidene?
220
00:24:23,115 --> 00:24:25,036
- Slaver?
- Kino.
221
00:24:25,166 --> 00:24:28,441
- Den der er hjemsøkt.
- Jeg tror ikke på spøkelser.
222
00:24:29,885 --> 00:24:32,317
Hva? Hvordan kan du...?
223
00:24:32,458 --> 00:24:35,481
Jeg mener, alle bevisene!
Tror du ikke på ånder?
224
00:24:35,780 --> 00:24:37,263
Nei.
225
00:24:37,678 --> 00:24:40,974
Jeg tror vi alle er
bare en slags kjøttdukker.
226
00:24:42,416 --> 00:24:45,559
Det er noe du trenger å se.
Jeg henter hjulene mine.
227
00:24:53,728 --> 00:24:57,403
- Har vi i det hele tatt lov til å være her?
- Å, ja. Helt klart.
228
00:24:57,447 --> 00:25:01,513
Gruven har vært stengt siden 40-tallet. De
har bare satt opp alle disse skiltene på grunn av...
229
00:25:01,855 --> 00:25:05,058
farlige kjemikalielekkasjer
og på grunn av dynamitt.
230
00:25:05,185 --> 00:25:07,011
Jeg gjør sånn.
231
00:25:14,591 --> 00:25:17,395
Hele byen var i
utgangspunktet en gruvedrift.
232
00:25:17,419 --> 00:25:22,825
De boret ut dette fjellet som en grapefrukt
og smeltet alt til kaldnaglede selendragere.
233
00:25:23,089 --> 00:25:27,028
Hvorfor ville man lage en stålbjelke
av en elektroleder som selen?
234
00:25:28,863 --> 00:25:31,442
Ikke sant?
Merkelig.
235
00:25:31,809 --> 00:25:36,337
Helt til de en dag ble tvunget til
å stenge ned hele sulamitten.
236
00:25:36,470 --> 00:25:37,809
Hvorfor?
237
00:25:38,907 --> 00:25:42,247
En etter en begynte gruvearbeidere
som hadde jobbet der i årevis,
238
00:25:42,302 --> 00:25:46,333
å hoppe ned i gruveskjakten, til sin død.
239
00:25:46,547 --> 00:25:47,958
De kalte det...
240
00:25:48,208 --> 00:25:51,200
den Shandorianske forbannelsen.
241
00:26:13,270 --> 00:26:16,349
- Hvem har bygget disse?
- Kommer an på hva du tror på.
242
00:26:16,433 --> 00:26:19,263
En dag dukket de
bare opp uten forklaring.
243
00:26:22,120 --> 00:26:23,638
Kult.
244
00:26:51,390 --> 00:26:53,802
For en møkkakasse.
245
00:26:56,019 --> 00:27:00,754
- Så, hva handler podcasten din om?
- Åh, mest mysterier og de ukjente,
246
00:27:00,888 --> 00:27:04,370
øh, konspirasjonsteorier,
en og annen restaurantanmeldelse.
247
00:27:04,487 --> 00:27:07,328
Vel, kanskje jeg kan sjekke
det ut en gang.
248
00:27:07,461 --> 00:27:09,745
- Virkelig?
- Ja.
249
00:27:15,613 --> 00:27:18,416
Showet finner virkelig
stemmen sin i episode 46.
250
00:27:18,666 --> 00:27:20,107
Greit.
251
00:27:20,909 --> 00:27:25,596
Hei. Hør her, dette er helt kult hvis dette er et nei.
Øh, null "press."
252
00:27:25,690 --> 00:27:27,768
Eh, men...
253
00:27:28,611 --> 00:27:30,901
vil du være
laboratoriepartneren min?
254
00:27:32,353 --> 00:27:36,854
Vel, jeg tror ikke vi kommer til å gjøre
noen laboratorier, men ja.
255
00:27:37,401 --> 00:27:41,195
- Ja, klart, jeg vil gjerne.
- Kult kult. Greit.
256
00:27:42,359 --> 00:27:43,627
Ja.
257
00:27:45,056 --> 00:27:46,916
Vel, dette er meg.
258
00:27:47,490 --> 00:27:49,229
Jord bondens hus?
259
00:27:49,303 --> 00:27:52,159
- Ja, han var bestefaren min.
- Ikke pokker, kompis!
260
00:27:52,792 --> 00:27:55,049
Så du skal bare gå inn?
261
00:27:57,485 --> 00:27:59,220
Filmer du meg?
262
00:27:59,245 --> 00:28:04,276
Ja, i tilfelle kroppen din blir dratt fra hverandre
i små biter av en usett mørk kraft.
263
00:28:06,441 --> 00:28:09,096
Greit. Ha det.
264
00:28:42,701 --> 00:28:45,474
Ok, så dette skjer.
265
00:29:09,803 --> 00:29:11,201
Hallo?
266
00:31:25,547 --> 00:31:27,320
Nei!
267
00:31:29,805 --> 00:31:32,844
Hei, jeg er Chucky.
Vil du leke?
268
00:31:37,804 --> 00:31:40,373
Jeg trenger å vite
hva som lurer inni den.
269
00:31:40,531 --> 00:31:44,094
- Jøsses. Dødsbra kopi.
- Helt klart.
270
00:31:44,133 --> 00:31:46,781
- En kopi av hva?
- En felle.
271
00:31:48,307 --> 00:31:49,843
En spøkelsesfelle.
272
00:31:52,266 --> 00:31:55,561
Seriøst? Hvordan har det seg at av alle
mennesker så vet du ikke om denne?
273
00:31:55,586 --> 00:31:58,352
- Jeg skammer meg.
- Å, jeg var besatt.
274
00:31:58,485 --> 00:32:01,492
New York på 80-tallet var
som The Walking Dead.
275
00:32:01,836 --> 00:32:03,625
Stoppet det bare?
276
00:32:03,703 --> 00:32:06,820
Jeg mener, det har ikke vært
et spøkelsesobservasjon på 30 år.
277
00:32:18,119 --> 00:32:19,437
Vent litt.
278
00:32:20,892 --> 00:32:22,327
Er denne tingen ekte?
279
00:32:22,540 --> 00:32:24,273
- Absolutt.
- Kan være.
280
00:32:25,279 --> 00:32:28,683
- Jeg fant den i stuen min.
- Hun bor på Dirt gården.
281
00:32:28,817 --> 00:32:32,477
- Å, den virkelig skumle?
- Ja, den det står "Dirt" på.
282
00:32:33,721 --> 00:32:35,766
Hva skjedde i New York?
283
00:32:36,203 --> 00:32:38,500
Hele byen ble forbanna.
284
00:32:38,562 --> 00:32:41,609
Så dukket disse fysikerne opp med
disse bærbare protonakseleratorene,
285
00:32:41,634 --> 00:32:44,398
og sprengte taket av
et høyhus på Manhattan.
286
00:32:48,639 --> 00:32:50,441
Ingenting av dette ringer en bjelle?
287
00:32:50,738 --> 00:32:54,289
- Det skjedde 20 år før vi ble født.
- Jeg tror på det.
288
00:32:54,461 --> 00:32:57,852
Ghostbusters!
Ghostbusters! Ghostbusters!
289
00:32:59,581 --> 00:33:03,898
Jeg mener, din, eh,
nevnte aldri din far dette?
290
00:33:04,017 --> 00:33:07,117
- Det er bare min mor.
- Å, bare moren din. Åh.
291
00:33:07,460 --> 00:33:09,789
Øh, kult.
292
00:33:10,199 --> 00:33:11,727
"Kult"?
293
00:33:11,940 --> 00:33:14,344
Jeg lurer på om denne fortsatt fungerer.
294
00:33:15,432 --> 00:33:17,273
Bør vi åpne den?
295
00:33:27,380 --> 00:33:28,616
Briller.
296
00:33:28,758 --> 00:33:31,345
To millimeter
øyebeskyttelse i plast?
297
00:33:31,478 --> 00:33:33,882
- Er du sikker på at dette er trygt?
- Trygt?
298
00:33:34,211 --> 00:33:35,625
Nei.
299
00:33:35,939 --> 00:33:41,047
Nei. Historien er trygg. Geometri,
det er trygt.
300
00:33:41,867 --> 00:33:46,861
Vitenskap er alt bare
partikkelakseleratorer og hydrogenbomber.
301
00:33:46,945 --> 00:33:50,578
Vitenskap gir deg selv
pesten og gambling på kuren.
302
00:33:50,832 --> 00:33:54,766
- Vitenskapen er uvøren.
- Helt klart! Ja! Det er punkrock.
303
00:33:54,922 --> 00:33:57,289
Det er en sikkerhetsnål
gjennom brystvorten til akademia.
304
00:33:57,314 --> 00:33:59,945
- Au.
- Fyr den opp.
305
00:34:08,172 --> 00:34:10,389
Jeg har alltid
ønsket å gjøre dette.
306
00:35:03,993 --> 00:35:07,298
- Ja!
- Øh...
307
00:35:08,156 --> 00:35:10,124
vi bør nok komme oss vekk herfra.
308
00:35:10,267 --> 00:35:12,981
- Du er voksen.
- Ja.
309
00:35:13,821 --> 00:35:15,470
Og ansvarlig.
310
00:35:16,454 --> 00:35:18,642
Du vet hva dette betyr,
ikke sant?
311
00:35:19,386 --> 00:35:23,868
- Bestefaren din var en Ghostbuster.
- Ja, jeg er klar over det.
312
00:35:48,267 --> 00:35:52,040
Det har dør og vinduer,
som et hvilket som helst vanlig hus.
313
00:35:52,160 --> 00:35:54,610
Men den tydelige
lukten av ondskap...
314
00:35:55,816 --> 00:35:57,478
...er fremtredende.
315
00:35:57,788 --> 00:36:02,759
- Hva gjør du?
- Å, gir litt farge. Setter stemningen.
316
00:36:03,130 --> 00:36:05,298
Det er skummelt.
Jeg digger det.
317
00:36:08,910 --> 00:36:10,587
Jøss.
318
00:36:11,013 --> 00:36:12,346
Kult.
319
00:36:13,914 --> 00:36:16,978
Jøsses.
Aztekisk dødsfløyte.
320
00:36:17,389 --> 00:36:22,337
Den er designet for å avverge onde
ånder. Den har en virkelig grusom lyd...
321
00:36:25,113 --> 00:36:26,563
Hva...?
322
00:36:28,189 --> 00:36:30,445
Øh, hva i helvete er det?
323
00:36:30,470 --> 00:36:34,470
- Aztekisk dødsfløyte. Kan jeg beholde den?
- Ja takk. Bare ikke gjør det igjen.
324
00:36:37,065 --> 00:36:39,907
- Hei.
- Hallo igjen.
325
00:36:41,401 --> 00:36:43,650
Du tok dem med hjem.
326
00:36:44,459 --> 00:36:47,050
- Det er en tjeneste jeg yter.
- Er...?
327
00:36:47,075 --> 00:36:49,875
- Vel, jeg er også eskorte.
- Mmm...?
328
00:36:49,900 --> 00:36:51,939
- Det kom feil ut.
- På en måte... Jepp.
329
00:36:52,013 --> 00:36:56,525
Sannheten er at jeg alltid har lurt på
hva som lurer rundt i denne hjemsøkte kassen.
330
00:36:56,718 --> 00:37:00,962
Ikke sant. Vel, det eneste som lurer rundt
her inne er min sakte døende sjel.
331
00:37:01,110 --> 00:37:05,292
- Er det hva den lukten er?
- Vel, det er ikke middag, så...
332
00:37:05,401 --> 00:37:07,157
Vel, greit.
333
00:37:08,292 --> 00:37:11,392
- Øh,har du...
- Jada.
334
00:37:12,232 --> 00:37:14,068
-...lyst til...?
- Ja.
335
00:37:14,139 --> 00:37:16,462
- Jeg har ikke noe mat.
- Det er greit.
336
00:37:16,525 --> 00:37:18,478
- Ok, omvisning.
- Flott.
337
00:37:19,653 --> 00:37:21,421
Her er spisestuen.
338
00:37:25,718 --> 00:37:28,359
Jeg tror Grooberson
prøver å få mora di til sengs.
339
00:37:31,219 --> 00:37:32,352
Åh.
340
00:37:33,460 --> 00:37:37,039
- Det plager deg ikke?
- Nei, selvfølgelig plager det meg.
341
00:37:37,170 --> 00:37:40,492
Jeg viser bare ikke følelser på
samme måte som alle andre gjør.
342
00:37:40,762 --> 00:37:43,117
Innvendig kaster jeg opp.
343
00:37:47,761 --> 00:37:49,078
Vente.
344
00:37:49,761 --> 00:37:51,836
Er det ikke dette
vi så tidligere?
345
00:37:57,427 --> 00:38:00,734
"Sumererne trodde
på et land med de døde,
346
00:38:01,048 --> 00:38:05,000
"et mørkt og skyggefullt
rike, i jordens indre.
347
00:38:06,187 --> 00:38:11,172
"De dødes sjeler styres av
en mektig gud, Gozer,
348
00:38:11,320 --> 00:38:14,523
"og beskyttet av
en mektig Portvakt
349
00:38:14,629 --> 00:38:20,219
"og Nøkkelmesteren, for at Gozer skulle reise seg
og gå på det menneskelige plan igjen.
350
00:38:20,268 --> 00:38:24,574
Portvakten og Nøkkelmesteren
må anta form av beist."
351
00:38:27,318 --> 00:38:29,125
Hva slapp vi ut?
352
00:38:32,511 --> 00:38:34,003
Nam.
353
00:38:34,221 --> 00:38:37,415
- Har dette blitt renset før?
- Ikke av meg.
354
00:38:37,644 --> 00:38:39,695
Vi er på vei opp på fjellet.
355
00:38:41,283 --> 00:38:43,281
Kommer du?
356
00:39:23,754 --> 00:39:26,411
Elver er som
mødrene til dalene.
357
00:39:27,431 --> 00:39:29,896
I utgangspunktet,
når du tenker deg om.
358
00:39:50,159 --> 00:39:52,061
Hvorfor tok du meg hit?
359
00:39:53,946 --> 00:39:57,411
Underholdningsverdi.
Kan du sjonglere?
360
00:40:01,849 --> 00:40:03,168
Det er ikke morsomt.
361
00:40:03,193 --> 00:40:06,349
Hva gjør du egentlig
her i Summerville?
362
00:40:08,482 --> 00:40:11,786
Ærlig talt vil ikke mamma si det,
men vi er blakke.
363
00:40:12,052 --> 00:40:15,513
Vi ble kastet ut, og det som er igjen av navnet vårt
er dette skumle, gamle gårdshuset
364
00:40:15,538 --> 00:40:18,099
vår bestefar etterlot oss
midt i ingenmannsland.
365
00:40:18,935 --> 00:40:20,482
Ikke vondt ment.
366
00:40:20,923 --> 00:40:25,060
Jeg er ikke fornærmet.
Dette stedet er et høl.
367
00:40:27,239 --> 00:40:31,615
- Så hvorfor bor du her?
- Jeg er fjerde generasjons hølboer, så...
368
00:40:31,700 --> 00:40:33,067
Åh.
369
00:40:35,436 --> 00:40:37,325
Tror du at du noen gang vil reise?
370
00:40:39,414 --> 00:40:42,911
Jeg mener, hvis jeg ikke gjør det,
hva sier det om meg?
371
00:40:43,411 --> 00:40:45,263
Du har ikke bil.
372
00:40:46,878 --> 00:40:49,208
Hva i helvete? Kom deg ut.
373
00:40:54,352 --> 00:40:56,075
Hva er det?
374
00:40:56,489 --> 00:41:01,988
- Jeg vet ikke.
- Gozer.
375
00:41:11,238 --> 00:41:12,997
Hva var det?
376
00:41:19,323 --> 00:41:21,232
Det er ikke morsomt.
377
00:41:23,006 --> 00:41:24,685
Hva er dette?
378
00:41:24,897 --> 00:41:28,107
- Det er et kart.
- Ja, jeg vet det er et...
379
00:41:28,528 --> 00:41:30,740
Et kart. Men dette...
380
00:41:31,225 --> 00:41:34,263
Denne tingen er gammel. Den
er skrevet i en slags kileskrift.
381
00:41:34,295 --> 00:41:35,841
Å, ja?
382
00:41:36,409 --> 00:41:38,178
Dette er Summerville.
383
00:41:38,498 --> 00:41:40,769
- Det gir ikke mening.
- Nei ikke i det hele tatt.
384
00:41:40,794 --> 00:41:45,139
Summerville er ikke engang 100 år gammel,
men dette er skrevet på et språk fra tusenvis av år siden.
385
00:41:45,201 --> 00:41:48,075
For alt jeg vet er det
språket han snakket.
386
00:41:48,676 --> 00:41:50,193
Der har vi det?
387
00:41:50,738 --> 00:41:54,779
Synes du ikke dette er utrolig
og bisarrt og fascinerende?
388
00:41:56,851 --> 00:41:59,520
- Kan jeg få dette?
- Ja, sikkert. Raring.
389
00:41:59,653 --> 00:42:02,160
Det er slik det starter.
Først er det et kart.
390
00:42:02,185 --> 00:42:05,904
Så flytter du inn i et hjemsøkt hus.
Da kaller alle deg smussbonden.
391
00:42:07,193 --> 00:42:09,404
Hva med Phoebe?
Tror du hun vil ha noe av dette?
392
00:42:09,454 --> 00:42:12,204
Å, jeg er sikker på at Phoebe vil finne noe.
393
00:43:02,089 --> 00:43:03,618
Hallo?
394
00:44:59,668 --> 00:45:02,308
To av CRT-emitterne mangler.
395
00:45:09,005 --> 00:45:10,558
Takk.
396
00:45:26,739 --> 00:45:30,207
Hvordan i all verden bygde
du en så liten syklotron?
397
00:45:31,758 --> 00:45:34,433
Har det.
Du er et geni.
398
00:45:38,415 --> 00:45:40,535
Nål-nesetang?
399
00:45:48,806 --> 00:45:51,742
Er du plaget av
merkelige lyder om natten?
400
00:45:52,026 --> 00:45:55,034
Opplever du følelser av frykt
i kjelleren eller på loftet?
401
00:45:55,371 --> 00:45:58,714
Har du eller noen i familien din noen gang
sett et gjenferd, skrømt eller spøkelse?
402
00:45:58,792 --> 00:46:02,406
Hvis svaret er ja,
ikke vent et minutt til. Ring fagfolkene.
403
00:46:02,538 --> 00:46:04,113
Ghostbusters.
404
00:46:04,183 --> 00:46:09,270
Vårt høflige og effektive personale er på vakt hele
døgnet for å tjene alle dine overnaturlige elimineringsbehov.
405
00:46:09,301 --> 00:46:12,871
- Vi er klare til å tro deg.
- Hei, du er våken.
406
00:46:12,952 --> 00:46:14,730
Hva driver du med?
407
00:46:15,227 --> 00:46:18,277
- Eksperimenter.
- Uff, kjedelig.
408
00:46:18,694 --> 00:46:21,277
Å, du fant popcorn.
409
00:46:22,587 --> 00:46:26,847
- Hva slags vitenskapsmann var bestefar?
- Den typen som frastøter sine kjære.
410
00:46:28,020 --> 00:46:30,511
- Kanskje fysiker?
- Muligens.
411
00:46:30,749 --> 00:46:34,785
Så i morgen tenkte jeg å
spise middag med Gary.
412
00:46:36,180 --> 00:46:39,113
- Hvem er Gary?
- Mr. Grooberson.
413
00:46:39,853 --> 00:46:42,425
Heter han Gary Grooberson?
414
00:46:42,803 --> 00:46:46,246
- Du har en date med Gary Grooberson.
- Det er bare middag.
415
00:46:46,419 --> 00:46:48,425
God natt, Phoebe.
416
00:46:49,397 --> 00:46:51,464
Ikke vær deg selv.
417
00:47:18,834 --> 00:47:20,761
Velkommen til Rust byen.
418
00:47:20,974 --> 00:47:25,160
- Var det er her de behandlet alt råselenet?
- Ja, antar det.
419
00:47:31,318 --> 00:47:32,386
Kult.
420
00:47:33,605 --> 00:47:37,324
Hvordan visste du hvordan du fikser det?
Jeg mener, ingen fornærmelse, men du er 12.
421
00:47:37,458 --> 00:47:39,964
Jeg møtte på en måte
bestefaren min i går kveld.
422
00:47:40,381 --> 00:47:42,450
Han viste meg hva jeg skulle gjøre.
423
00:47:42,737 --> 00:47:46,168
Jøsses. Var han, liksom,
hylende og med klirrende lenker?
424
00:47:46,266 --> 00:47:48,660
- Nei. Det hadde vært rart.
- Åh.
425
00:47:49,225 --> 00:47:50,863
Slå meg på.
426
00:48:39,556 --> 00:48:41,524
Sikkerhetsfunksjon er av.
427
00:48:42,852 --> 00:48:46,114
Føttene hennes er plantet.
Ansiktet hennes er fokusert.
428
00:48:46,161 --> 00:48:50,052
Vil dette være øyeblikket
for hennes død? Ingen vet.
429
00:48:57,772 --> 00:48:59,753
Ja!
430
00:49:06,260 --> 00:49:09,230
Herregud.
431
00:49:09,677 --> 00:49:12,003
Det er det beste jeg
noen gang har sett.
432
00:49:17,792 --> 00:49:19,160
Traff jeg den?
433
00:49:20,829 --> 00:49:23,386
Du traff den ikke.
Du ødela den!
434
00:49:23,668 --> 00:49:26,011
Den eksisterer ikke engang lenger!
435
00:49:26,514 --> 00:49:28,082
Min tur.
436
00:49:32,701 --> 00:49:34,471
Hva var det?
437
00:49:34,752 --> 00:49:37,668
Sannsynligvis en due eller noe.
Gi meg våpenet.
438
00:49:41,215 --> 00:49:43,105
Hva er det?
439
00:49:44,764 --> 00:49:46,105
Kom igjen.
440
00:49:47,961 --> 00:49:49,362
Vent litt.
441
00:49:51,291 --> 00:49:53,746
- Kommer du?
- Jeg kommer.
442
00:50:17,056 --> 00:50:20,152
Jeg må komme tilbake hit
for min Halloween-episode.
443
00:51:15,212 --> 00:51:17,019
Det er et spøkelse.
444
00:51:18,088 --> 00:51:21,158
Er du ikke bare litt
skremt akkurat nå?
445
00:51:21,307 --> 00:51:24,371
Overstimulering beroliger meg.
446
00:51:49,722 --> 00:51:52,824
- Ok, ok, ok.
- Hva er den til?
447
00:51:53,047 --> 00:51:55,817
- Jeg har en plan.
- Vent!
448
00:52:20,787 --> 00:52:23,144
- Ta fellen!
- Ok.
449
00:52:35,623 --> 00:52:37,464
Jeg fikk ham!
450
00:52:37,845 --> 00:52:39,274
Fort!
451
00:52:40,474 --> 00:52:44,095
- Fillern!
- Fang ham!
452
00:53:09,148 --> 00:53:10,892
Greit.
453
00:53:14,156 --> 00:53:16,228
Uff, kom igjen!
454
00:53:19,418 --> 00:53:21,657
Kom igjen, du kan gjøre dette.
455
00:53:25,230 --> 00:53:27,040
Kom igjen, kjære.
456
00:53:33,296 --> 00:53:34,853
Ja!
457
00:53:47,405 --> 00:53:49,259
Ja!
458
00:54:08,315 --> 00:54:10,056
Dæven!
459
00:54:26,100 --> 00:54:27,634
Hei.
460
00:54:29,135 --> 00:54:30,666
Hei.
461
00:54:31,171 --> 00:54:34,976
Dette er Podcast.
Han... Han er min venn.
462
00:54:35,109 --> 00:54:37,744
- Har du en venn?
- Har du en bil?
463
00:54:38,311 --> 00:54:41,348
- Ja, det er en Cadillac.
- Hei, kompis. Vi trenger skyss.
464
00:54:41,509 --> 00:54:43,533
- Vet du hvordan man kjører?
- Det gjør han ikke.
465
00:54:43,558 --> 00:54:45,838
Han strøk på
førerprøven tre ganger.
466
00:54:46,268 --> 00:54:47,603
Sett dere inn bak.
467
00:54:52,720 --> 00:54:54,938
- Takk skal du ha.
- Det høres sprøtt ut, men,
468
00:54:54,963 --> 00:54:57,408
Oklahoma hadde aldri jordskjelv.
I århundrer.
469
00:54:57,441 --> 00:55:00,994
Men så, mellom 2010 og 2016,
hadde de liksom tusen.
470
00:55:01,035 --> 00:55:04,791
- Å, jøss, hva skjedde?
- Olje og gass, det var hva som skjedde.
471
00:55:04,887 --> 00:55:10,446
Ja, de begynte å pumpe millioner av liter
saltvann dypt inn i Arbuckle-formasjonen.
472
00:55:10,497 --> 00:55:12,658
Og den porøse kalksteinen...
473
00:55:14,982 --> 00:55:19,291
Er du full? Eller er du bare veldig
lei? For jeg tror jeg kan se deg sovne.
474
00:55:19,455 --> 00:55:22,494
Jeg har bare allergi
mot vitenskap.
475
00:55:22,541 --> 00:55:26,150
- Øh... Har du prøvd Benadryl?
- Jeg har prøvd whisky.
476
00:55:26,181 --> 00:55:32,517
Det er bedre enn Benadryl. Men vitenskap er
fantastisk. Vitenskap er ren. Den er en absolutt.
477
00:55:32,570 --> 00:55:35,056
Jeg mener,
det er et svar på all galskapen.
478
00:55:35,811 --> 00:55:40,775
Hvorfor liker du ikke vitenskap? Var,
eh... Var faren til Phoebe en vitenskapsmann, eller...?
479
00:55:40,861 --> 00:55:43,056
- Ekkelt. Nei.
- Nei?
480
00:55:43,171 --> 00:55:45,041
Jeg gjør en antagelse.
481
00:55:46,379 --> 00:55:49,884
- Hva er avtalen hans?
- Ærlig talt, jeg gjør ikke...
482
00:55:49,931 --> 00:55:54,205
Det spiller ingen rolle. Han hadde det bra med Trevor,
men med Phoebe var han virkelig...
483
00:55:54,255 --> 00:55:57,119
- Han kunne ikke få kontakt med henne, så...
- Javel.
484
00:55:57,313 --> 00:56:01,963
- Vel, han høres ut som en kongelig drittsekk.
- Å nei, han var bare en helt vanlig drittsekk.
485
00:56:02,002 --> 00:56:06,150
Vel, hei, i det minste, eh,
Phoebe er jo ok, ikke sant?
486
00:56:06,353 --> 00:56:09,431
Jeg håper det.
Jeg vet ikke helt.
487
00:56:09,560 --> 00:56:11,931
Hun holder meg
virkelig på utsiden.
488
00:56:12,002 --> 00:56:15,736
Hun er bare en klosset,
nerdete unge, men hun er fantastisk.
489
00:56:16,049 --> 00:56:17,951
Jeg synes hun er flott.
490
00:56:18,202 --> 00:56:22,478
Jeg synes du er flott. Du er en flott
mamma. Ja. Du dukket opp. Du vinner.
491
00:56:23,275 --> 00:56:26,125
Jeg skulle bare ønske hun kunne slappe av,
og få noen problemer.
492
00:56:26,150 --> 00:56:30,181
Det er god tid til det.
Kanskje hun tar opp poledance.
493
00:56:30,244 --> 00:56:33,752
- Hun er lite koordinert.
- Å, jeg tror ikke det spiller noen rolle.
494
00:56:39,892 --> 00:56:43,939
- Ok.! Så, hva i helvete skjer?
- På 1980-tallet ble New York by angrepet.
495
00:56:43,964 --> 00:56:47,736
- Jeg vet om spøkelseshistoriene på Manhattan.
- Historiene er ekte.
496
00:56:47,761 --> 00:56:50,673
Ja, og det var gutta også som klatret opp
i en bygning og reddet verden
497
00:56:50,698 --> 00:56:55,963
og slo tilbake en invaderende hær av udøde. For
ikke å glemme en 30 meter høy marshmallowmann.
498
00:56:59,043 --> 00:57:01,439
Vår bestefar var Egon Spengler.
499
00:57:01,656 --> 00:57:05,381
- Han var en Ghostbuster.
- Alle enheter, vi får rapporter om,
500
00:57:05,493 --> 00:57:10,134
vel, et slags dyr som tar en bit
av Steve Fletchers lastebil.
501
00:57:10,205 --> 00:57:12,494
Tilsynelatende tok han
hele bakluken også?
502
00:57:12,519 --> 00:57:14,650
- Knasker.
- Knasker.
503
00:57:36,346 --> 00:57:39,431
- Hva bør jeg se etter?
- Bevis.
504
00:57:54,766 --> 00:57:57,938
- Kan du slutte å puste i øret mitt?
- Nei.
505
00:57:58,312 --> 00:58:03,736
Dere, dette er litt dumt. Er dere sikker
på at dere ikke så en vaskebjørn eller,
506
00:58:03,939 --> 00:58:06,627
- en pungrotte?
- Der!
507
00:58:10,588 --> 00:58:13,697
- Er det en...?
- Fritt svevende metall Knasker.
508
00:58:13,724 --> 00:58:17,204
- Definitivt klasse fem.
- Ok, hva gjør vi?
509
00:58:17,330 --> 00:58:18,810
La oss ta ham.
510
00:58:19,173 --> 00:58:22,213
- Hva?
- La meg ta et bilde først.
511
00:58:25,102 --> 00:58:26,596
Folkens?
512
00:58:29,911 --> 00:58:31,946
Har den et skyttersete?
513
00:58:42,665 --> 00:58:44,743
Kjør, kjør, kjør!
514
00:59:22,689 --> 00:59:24,001
Hva i...?
515
00:59:39,794 --> 00:59:42,916
- Ja!
- Fang ham!
516
00:59:57,481 --> 01:00:00,470
Ok. Greit.
Da kjører vi på.
517
01:00:08,618 --> 01:00:12,228
- Kom igjen, hold den rett.
- Du kan prøve å kjøre denne greia.
518
01:00:15,428 --> 01:00:17,455
Venstre, venstre, venstre!
519
01:00:34,306 --> 01:00:36,759
- Klar!
- Fang ham nå da!
520
01:00:36,963 --> 01:00:38,932
- Tre, to...
- Tre, to, en...
521
01:01:01,459 --> 01:01:03,631
Herregud, hva skjedde?
522
01:01:05,533 --> 01:01:07,381
Han er på vei mot fjellet.
523
01:01:20,515 --> 01:01:22,383
- Nærmere.
- Ok.
524
01:01:22,517 --> 01:01:24,225
Jeg er innenfor rekkevidde.
525
01:01:54,502 --> 01:01:56,075
Hun fikk ham!
526
01:02:07,290 --> 01:02:09,741
Uansett hva vi gjør,
så må vi gjøre det nå.
527
01:02:10,788 --> 01:02:12,289
Kom igjen!
528
01:02:24,811 --> 01:02:27,600
- Ja!
- Bro!
529
01:02:52,997 --> 01:02:56,119
- Hva var det?
- Jeg tror vi nettopp fanget et spøkelse.
530
01:03:02,072 --> 01:03:03,541
Unnskyld.
531
01:03:04,934 --> 01:03:06,836
Jeg var her i går kveld.
532
01:03:19,034 --> 01:03:21,244
Er det noe av dette som plager dere?
533
01:03:21,636 --> 01:03:25,005
- Hva mener du?
- Kompis, bestefaren din var en legende.
534
01:03:25,030 --> 01:03:30,502
Du kan bokstavelig talt være hva
du vil. Som en influencer eller en DJ.
535
01:03:30,541 --> 01:03:32,788
Det var lettere når
jeg trodde han ble gal.
536
01:03:32,813 --> 01:03:35,807
- Han ble ikke gal.
- Riktig. Så hvorfor forlot han mamma?
537
01:03:40,096 --> 01:03:44,213
Å, nei, nei, nei. Vi er ferdige.
Vi er så ferdige.
538
01:03:44,238 --> 01:03:46,721
- Hva skal vi gjøre?
- Jeg sier vi kjemper.
539
01:03:46,775 --> 01:03:49,260
Hva? Nei.
Bare sjekk hanskerommet.
540
01:03:52,755 --> 01:03:54,510
Førerkort og registrering.
541
01:03:55,704 --> 01:04:00,642
Vi var på det store fjellet, og jeg dro for å være med
denne jenta i dette gamle rustede gruveburet.
542
01:04:00,681 --> 01:04:03,354
Plutselig begynte det å riste,
som et jordskjelv.
543
01:04:03,379 --> 01:04:07,073
Og det var et lys,
og jeg så ned i dette gigantiske hullet.
544
01:04:07,207 --> 01:04:13,047
Og inne i det, midt i det,
var det enten en person eller et reptil...
545
01:04:13,072 --> 01:04:17,463
- Hører dere i det hele tatt etter akkurat nå?
- Ja. Jeg er bare glad for at vi er i fengsel.
546
01:04:18,222 --> 01:04:22,986
Jeg trodde jeg
hørte noe si "Gozer."
547
01:04:23,080 --> 01:04:26,908
Han sier sannheten.
Jeg var der.
548
01:04:27,774 --> 01:04:31,619
Hei. Hei. Hvordan...?
Hva bringer deg hit?
549
01:04:31,658 --> 01:04:34,166
Du kan faktisk hjelpe
meg med å skjule noe.
550
01:04:34,198 --> 01:04:35,961
- Javisst.
- Har du noen dommer?
551
01:04:35,986 --> 01:04:38,680
- Nei.
- De vil dømme deg som mindreårig. Du får maks to år.
552
01:04:38,705 --> 01:04:40,299
- To?
- Jeg skal besøke deg, ok?
553
01:04:40,324 --> 01:04:45,994
- Lucky. Slutt å tull med mine innsatte.
- Beklager, pappa.
554
01:04:46,799 --> 01:04:49,009
"Pappa." Så du er bare...
555
01:04:49,639 --> 01:04:55,541
Venter på skyssen min. Ja.
Men du ser bra ut bak lås og slå.
556
01:04:56,400 --> 01:05:01,236
- Hei. Får vi ikke ta en telefon?
- Selvfølgelig gjør dere det.
557
01:05:03,333 --> 01:05:04,979
Hvem skal du ringe?
558
01:05:07,151 --> 01:05:08,799
Gjør det raskt.
559
01:05:16,268 --> 01:05:19,525
Opplever du følelser av frykt
i kjelleren eller på loftet?
560
01:05:22,713 --> 01:05:26,658
Har du eller noen i familien din noen gang
sett et gjenferd, skrømt eller et spøkelse?
561
01:05:29,010 --> 01:05:33,330
Hvis svaret er ja, så ikke vent et minutt til.
Ta opp telefonen og ring fagfolkene.
562
01:05:52,268 --> 01:05:56,549
- Ray's Occult, og vi holder stengt.
- Vent! Jeg får bare ta én telefon.
563
01:05:56,740 --> 01:05:58,009
Jeg er...
564
01:05:59,062 --> 01:06:01,064
- i fengsel.
- Hmm.
565
01:06:01,115 --> 01:06:03,939
I ei celle, ikke sant?
Jeg har vært der selv.
566
01:06:04,188 --> 01:06:06,236
Jeg er ikke advokat,
men jeg lytter.
567
01:06:07,635 --> 01:06:09,838
Er du Ray Stantz, Ghostbuster?
568
01:06:09,863 --> 01:06:12,572
- Og nå legger jeg på.
- Vent. Vær så snill.
569
01:06:14,068 --> 01:06:17,213
Jeg... Jeg ringer
angående Egon Spengler.
570
01:06:21,761 --> 01:06:24,307
Egon Spengler kan råtne i helvete.
571
01:06:28,776 --> 01:06:30,978
Han døde forrige uke.
572
01:06:36,043 --> 01:06:37,783
Å, jøsses.
573
01:06:39,605 --> 01:06:40,905
Virkelig.
574
01:06:43,634 --> 01:06:47,650
- Var ikke dere to venner?
- Det var lenge siden.
575
01:06:48,349 --> 01:06:50,345
Hva skjedde med dere?
576
01:06:52,029 --> 01:06:55,541
Å, vel, se, da vi begynte å fange spøkelser,
var alt bare fryd og gammen. Jeg mener,
577
01:06:56,017 --> 01:07:01,231
økonomien var god. Reagan
styrte skuta. Folk trodde på oss.
578
01:07:01,393 --> 01:07:04,424
Så gikk ting sakte,
hjemsøkelser ble tynne.
579
01:07:04,481 --> 01:07:07,635
Venkman mente vi
gjorde jobben vår for godt.
580
01:07:08,535 --> 01:07:11,158
Vi kunne knapt
betale boliglånet.
581
01:07:11,501 --> 01:07:16,611
En skuespiller kjøpte opp det meste av Tribeca,
og vi mistet brannstasjonen. Den er en Starbucks nå.
582
01:07:17,807 --> 01:07:22,018
- Så da gikk dere alle hver deres vei?
- Peter dro tilbake til Akademia.
583
01:07:22,063 --> 01:07:27,194
Han er på SUNY Cortland nå. Han er professor
emeritus. Han underviser i reklame og promotering.
584
01:07:27,439 --> 01:07:32,393
Winston gikk inn i finans. Han jobbet hardt,
skapte en formue og... Og jeg er her.
585
01:07:33,721 --> 01:07:36,908
- Vel, hva med Egon?
- Vel, han hjalp ikke.
586
01:07:36,933 --> 01:07:40,106
Vi gikk fra ti samtaler i
uken til én om vi var heldige.
587
01:07:40,510 --> 01:07:45,360
Egon begynte å fortelle folk at spøkelsesproblemene
deres ikke betydde noe fordi verden gikk mot slutten.
588
01:07:45,385 --> 01:07:48,697
Han ble skummel. Skremte meg.
En morgen drar jeg på jobb,
589
01:07:48,799 --> 01:07:53,641
og Ecto-1, vår gamle Cadillac, er borte,
nøytronkasteren hans, kollisjonspakken, alle fellene,
590
01:07:53,666 --> 01:07:57,525
16 gram drivstoffisotop,
alt er borte! Han plukket oss rene.
591
01:07:58,450 --> 01:08:01,908
- Nå var vi de døde.
- Tror du ikke han hadde en grunn?
592
01:08:01,948 --> 01:08:06,408
Han ringte meg omtrent ti år senere,
fra en liten by i Oklahoma.
593
01:08:06,491 --> 01:08:08,963
Han fortsatte å bable om
"den stigende stormen"
594
01:08:09,025 --> 01:08:13,932
og "den enorme psykiske tornadoen" som skulle
"oppsluke menneskeheten i mørket for alltid."
595
01:08:14,619 --> 01:08:17,697
- Og jente, jeg ville tro.
- Du forstår ikke.
596
01:08:17,775 --> 01:08:24,158
- Det er dette fjellet med eldgamle utskjæringer...
- Jente, det er mange fjell med eldgamle utskjæringer.
597
01:08:24,976 --> 01:08:29,033
Ta et lite råd.
Ikke gå på jakt etter spøkelser.
598
01:08:30,923 --> 01:08:33,596
Egon Spengler var min bestefar.
599
01:08:34,558 --> 01:08:36,267
Tiden er ute.
600
01:08:37,205 --> 01:08:38,814
Hei, hallo?
601
01:08:44,814 --> 01:08:46,828
- Hvor er barna mine?
- De er i cella.
602
01:08:46,869 --> 01:08:49,000
Mine barn er ikke kriminelle.
603
01:08:49,025 --> 01:08:51,424
- Klart de ikke er det.
- Kjører uten førerkort.
604
01:08:51,799 --> 01:08:55,049
Utløpt registrering.
Råkjøring.
605
01:08:55,074 --> 01:08:57,446
De kan ikke være de første
som stjeler en bil.
606
01:08:57,471 --> 01:09:03,041
Nei de er ikke. Men de er de første som ødela
halvparten av Main Street med hva enn den tingen er.
607
01:09:03,410 --> 01:09:04,971
Jøss!
608
01:09:08,182 --> 01:09:10,353
- Beklager.
- Hva tenkte du på?
609
01:09:10,392 --> 01:09:14,228
Dere skjønner, dere kunne virkelig
ha skadet dere selv.
610
01:09:15,959 --> 01:09:19,799
- Hei. Jeg er Gary.
- Har du behandlet dem ennå?
611
01:09:24,103 --> 01:09:26,869
- Fanget dere noe?
- Den er inne i fellen.
612
01:09:26,934 --> 01:09:28,314
- Akkurat nå?
- Ja.
613
01:09:28,339 --> 01:09:30,977
La oss gå. Du skulle
passe på henne i sommer.
614
01:09:31,002 --> 01:09:32,766
- Skulle jeg?
- Ikke deg. Ham.
615
01:09:32,799 --> 01:09:36,352
- Dette var hennes idé.
- Greit, men hva med tingene våre? Ecto-1?
616
01:09:36,377 --> 01:09:39,408
Alt vil forbli pent og trygt
på vår oppbevaringstomt.
617
01:09:39,446 --> 01:09:42,299
- Nei! Vi trenger det.
- Phoebe, la oss gå.
618
01:09:42,369 --> 01:09:44,572
Vi fanget et spøkelse i kveld.
619
01:09:44,635 --> 01:09:47,493
- Jord bondens familie.
- Det er sant.
620
01:09:48,466 --> 01:09:49,970
Og det blir flere.
621
01:09:50,019 --> 01:09:53,220
Du begynner å høres
ut som din gale bestefar.
622
01:09:54,501 --> 01:09:57,244
Phoebe! Hun mente det ikke.
623
01:09:57,569 --> 01:10:00,024
Vil du tilbringe
natten i fengselet mitt?
624
01:10:04,729 --> 01:10:06,877
Du kan... Du kan beholde den.
625
01:10:11,115 --> 01:10:13,142
Gå. Nå.
626
01:10:15,847 --> 01:10:18,900
- Trevor.
- Jeg vil se deg på jobb.
627
01:10:19,070 --> 01:10:21,072
Ja. Ser deg.
628
01:10:21,993 --> 01:10:23,236
Hei.
629
01:10:41,809 --> 01:10:46,119
Ok, folkens. Husk at...
Ja, dere skjønner det.
630
01:10:52,438 --> 01:10:56,986
- Jeg beklager at kvelden gikk skeis.
- Nei. Jeg hadde det kjempegøy.
631
01:10:57,041 --> 01:10:59,439
Hvorfor fortsetter vi ikke i morgen kveld,
samme tid.
632
01:10:59,501 --> 01:11:02,126
- Vil du virkelig ha mer av dette?
- Tuller du med meg?
633
01:11:02,244 --> 01:11:05,103
Vi hadde Kung Pao reker.
Vi havnet i fengsel.
634
01:11:05,191 --> 01:11:08,728
Jeg vet ikke hvordan vi skal
toppe dette. Dette er en seier.
635
01:11:12,206 --> 01:11:15,275
Øh, livet mitt er en brann i en søppelcontainer.
636
01:11:15,408 --> 01:11:18,220
Jeg elsker branner i søppelcontainere.
Du burde se leiligheten min.
637
01:11:18,786 --> 01:11:24,603
Jeg mener ikke nå. Eller når som
helst snart. Du vil ikke... Jeg må rydde...
638
01:11:25,242 --> 01:11:28,712
Dette går alt for fort.
Du må bare slappe av.
639
01:11:29,879 --> 01:11:34,252
Er ungene sultne? Vil de ha
noe av disse ukjølte rekene?
640
01:11:47,208 --> 01:11:49,685
- Vi henger knapt med her.
- Du forstår ikke.
641
01:11:49,710 --> 01:11:53,114
Jeg forstår at du kjørte rundt
i byen og ødela dyr eiendom.
642
01:11:54,814 --> 01:11:57,283
Tror du ikke faren din
kom hit av en grunn?
643
01:11:57,308 --> 01:11:59,720
Nei.
644
01:12:00,118 --> 01:12:04,167
Jeg tror han var en trist gammel mann som
snudde ryggen til familien sin, partnerne sine.
645
01:12:04,192 --> 01:12:07,900
Og for hva? For en dum
gård i en by ingen bryr seg om.
646
01:12:07,955 --> 01:12:12,345
Hvor alle forresten trodde han var gal. Ja,
flott avgjørelse, pappa.
647
01:12:13,608 --> 01:12:15,197
Han var spesiell.
648
01:12:15,322 --> 01:12:19,658
Han elsket vitenskap, som meg. Hvorfor fortalte
du meg ikke at bestefaren min var Egon Spengler?
649
01:12:22,334 --> 01:12:26,689
Hei, jeg er glad du fant deg selv her.
Det er jeg virkelig.
650
01:12:28,697 --> 01:12:32,142
Men alt jeg ser er påminnelser
om at jeg ikke betydde noe for ham.
651
01:12:32,714 --> 01:12:34,697
Han brydde seg aldri om meg.
652
01:12:41,173 --> 01:12:46,025
- Han er ikke gal.
- Vel, da er han en drittsekk.
653
01:12:46,892 --> 01:12:48,794
Velkommen til familien.
654
01:13:28,932 --> 01:13:30,227
Ja.
655
01:13:45,560 --> 01:13:47,259
Jamoca.
656
01:13:47,915 --> 01:13:49,483
Der ja.
657
01:13:49,790 --> 01:13:52,369
Jordbær, rød fløyel...
658
01:13:53,314 --> 01:13:55,017
Blå fløyel?
659
01:15:16,038 --> 01:15:17,663
Å, Gud.
660
01:16:35,039 --> 01:16:36,577
Hei...
661
01:17:20,561 --> 01:17:24,163
Ok, så, hva er det som
skjer med kartet?
662
01:17:24,382 --> 01:17:26,699
Ser du de konsentriske
sirklene rundt fjellet?
663
01:17:26,762 --> 01:17:28,100
Nei.
664
01:17:28,898 --> 01:17:32,226
- Ser du sirklene?
- Ja.
665
01:17:32,515 --> 01:17:37,312
- Det skjer noe inne i den gamle gruven.
- Ja. Jeg vet det. Det er ganske åpenbart.
666
01:17:37,367 --> 01:17:40,570
Ja, så jeg gravde litt etter ordet
du hørte i fjellet. "Gozer."
667
01:17:40,617 --> 01:17:41,888
Har du gravd litt?
668
01:17:41,928 --> 01:17:44,819
Gozer var en sumerisk gud som
en gang gikk blant de levende.
669
01:17:44,844 --> 01:17:48,697
En sjelespisende, flammedryppende gud
av ondskap. Og jeg tror den vil tilbake.
670
01:17:48,859 --> 01:17:52,239
- Hit?
- Jeg vet. Jeg ville ha valgt Orlando.
671
01:17:52,398 --> 01:17:57,718
- Hva betyr navnet Ivo Shandor for dere?
- Ivo Shandor? Han bygde hele denne byen.
672
01:17:57,766 --> 01:18:01,234
Han bygde gruven,
støperiet, skolen, biblioteket.
673
01:18:01,274 --> 01:18:03,537
- Navnet hans står på alt.
- Det er klissete.
674
01:18:03,578 --> 01:18:08,320
I New York bygget han en bygård laget av
selendragere, utvunnet herfra.
675
01:18:08,382 --> 01:18:13,398
Det samme taket hvor bestefaren vår kjempet for å
hindre en horde av spøkelser fra å komme inn i vår dimensjon.
676
01:18:13,452 --> 01:18:16,906
Phoebe,
hva er det som skjer her?
677
01:18:17,112 --> 01:18:20,070
Jeg kan bare tenke på én
måte for oss å finne ut av det.
678
01:18:32,315 --> 01:18:35,952
Så, hva har en sigarett og hamster til felles?
679
01:18:37,842 --> 01:18:39,077
Hva?
680
01:18:39,124 --> 01:18:43,194
De er begge ufarlige til du stikker
en i munnen og tenner den på.
681
01:18:45,735 --> 01:18:47,577
Det verste tidspunktet.
682
01:19:10,921 --> 01:19:12,650
Hei, folkens, se.
683
01:19:38,559 --> 01:19:40,090
Er det henne?
684
01:19:41,225 --> 01:19:45,091
- Er det Gozer?
- Gozer er ikke han eller hun.
685
01:19:45,426 --> 01:19:50,106
- Ganske preget for å være fra 3000 f.Kr.
- Alle passer på skrittene deres.
686
01:19:51,335 --> 01:19:53,091
Et hull til?
687
01:19:55,794 --> 01:19:59,411
- Jeg lurer på hvor denne fører til.
- En dødsgrop for ofringer.
688
01:20:00,283 --> 01:20:03,478
- Hva ofret de?
- Jomfruer, sannsynligvis.
689
01:20:03,633 --> 01:20:06,310
Trist for deg, kompis.
Beklager.
690
01:20:06,363 --> 01:20:09,793
Vel, statistisk sett er de fleste
15-åringer jomfruer.
691
01:20:11,025 --> 01:20:13,779
Femten? Er du 15?
692
01:20:14,941 --> 01:20:18,458
- Jeg blir 16 i februar.
- Det er juni nå.
693
01:20:19,578 --> 01:20:21,654
Hva er de hullene i veggen?
694
01:20:25,247 --> 01:20:27,005
De er ledige plasser.
695
01:20:28,281 --> 01:20:31,302
Hvis dette er et gravkammer,
hvor er alle likene?
696
01:20:31,986 --> 01:20:33,466
Fant et.
697
01:20:43,430 --> 01:20:45,880
- Hva?
- Herregud.
698
01:20:46,313 --> 01:20:50,120
- Sover han?
- Kompis! Han ligger i en kiste.
699
01:20:50,169 --> 01:20:54,935
Det er Ivo Shandor.
Har han vært her i 75 år?
700
01:20:55,060 --> 01:20:56,654
Han ser fantastisk ut.
701
01:20:56,716 --> 01:20:59,193
Du vet at når du dør,
fortsetter neglene dine å vokse.
702
01:20:59,218 --> 01:21:03,611
- Ikke sant. Huden din krymper bare.
- Noe kom og han visste det.
703
01:21:06,380 --> 01:21:08,325
Jeg tror dette er år.
704
01:21:10,102 --> 01:21:11,809
1883.
705
01:21:13,062 --> 01:21:17,349
Krakatoa-utbruddet. Den mest voldelige
vulkanske aktiviteten i menneskets historie.
706
01:21:17,661 --> 01:21:22,549
- Hva skjedde i 1908?
- Trolig Tunguska-eksplosjonen over Sibir.
707
01:21:22,752 --> 01:21:26,708
- 1945.
- Hva var det som ikke skjedde?
708
01:21:27,694 --> 01:21:31,755
- 1984.
- Spøkelser angriper New York by.
709
01:21:31,898 --> 01:21:33,950
Manhattan Crossrip.
710
01:21:41,406 --> 01:21:44,536
- Det er en nedtelling.
- Som en profeti?
711
01:21:44,561 --> 01:21:46,200
Kan dere høre det?
712
01:21:57,509 --> 01:21:59,232
Ja det gjør jeg.
713
01:22:05,637 --> 01:22:08,200
Jeg tror det kommer
fra dødsgropen.
714
01:22:27,904 --> 01:22:29,349
Phoebe.
715
01:22:44,463 --> 01:22:46,146
Phoebe!
716
01:22:50,801 --> 01:22:52,465
Jordskjelvene.
717
01:22:56,130 --> 01:22:58,997
- Herregud!
- Phoebe!
718
01:22:59,102 --> 01:23:01,255
Phoebe.
719
01:23:04,930 --> 01:23:09,083
Phoebe.
720
01:23:29,662 --> 01:23:31,419
Jeg tror han er i live.
721
01:23:31,904 --> 01:23:34,764
- Er du ok?
- Ja. Ja.
722
01:23:34,789 --> 01:23:36,482
- Er du?
- Ja.
723
01:23:40,694 --> 01:23:44,450
- Pheebs, hva er galt?
- Han hadde rett hele tiden.
724
01:23:45,159 --> 01:23:48,177
- Hva mener du?
- Bestefaren vår.
725
01:23:48,342 --> 01:23:50,747
Han var her.
Han bygde dette.
726
01:23:51,018 --> 01:23:53,966
Han sto vakt,
selv når ingen trodde ham.
727
01:23:55,777 --> 01:23:57,944
Han ofret alt.
728
01:23:58,305 --> 01:23:59,774
Livet sitt.
729
01:24:00,914 --> 01:24:02,638
Hans venner.
730
01:24:05,322 --> 01:24:06,896
Oss.
731
01:24:11,285 --> 01:24:12,810
Nedtur.
732
01:24:14,970 --> 01:24:16,341
Kompis.
733
01:24:18,301 --> 01:24:21,685
- Vi må fortelle det til mamma.
- Phoebe?
734
01:24:23,072 --> 01:24:24,270
Pheebs?
735
01:26:59,395 --> 01:27:00,981
Mamma?
736
01:27:05,524 --> 01:27:06,997
Mamma?
737
01:27:09,130 --> 01:27:13,724
Det er ingen mamma.
Det er bare Zuul.
738
01:27:18,019 --> 01:27:20,466
Mamma, går det bra?
739
01:27:24,350 --> 01:27:30,466
Det er ingen mamma.
Det er bare Zuul.
740
01:27:32,438 --> 01:27:34,497
Hva skjer akkurat nå?
741
01:27:35,631 --> 01:27:37,068
Mamma?
742
01:27:37,322 --> 01:27:39,958
- Har hun det bra?
- Mamma?
743
01:27:52,192 --> 01:27:54,261
Er du nøkkelmesteren?
744
01:27:55,271 --> 01:27:56,942
- Jeg vet ikke.
- Mamma!
745
01:27:56,967 --> 01:27:58,864
- Phoebe, hva gjør jeg?
- Mamma, stopp!
746
01:28:59,641 --> 01:29:01,406
Mamma!
747
01:29:04,919 --> 01:29:07,695
Hva i helvete er det som skjer?
748
01:29:34,057 --> 01:29:35,796
Hva er alt dette?
749
01:29:36,818 --> 01:29:38,843
Dette er ikke en gård.
750
01:29:40,515 --> 01:29:42,250
Det er en felle.
751
01:30:11,687 --> 01:30:15,164
- Hva?
- Ingenting.
752
01:30:17,305 --> 01:30:19,507
Det er dette han har
jobbet med i alle år.
753
01:30:19,532 --> 01:30:21,591
- Bygge denne modellen?
- Detaljene er fantastiske.
754
01:30:21,616 --> 01:30:25,940
Nei, han kom hit for å fullføre det de originale
Ghostbusters startet. For å fange Gozer...
755
01:30:25,965 --> 01:30:27,568
- Ute i på det jordet?
- Riktig.
756
01:30:27,593 --> 01:30:30,241
Disse store siloene
fungerer som kondensatorer.
757
01:30:31,317 --> 01:30:33,497
- Hva er en kondensator?
- Ville det drept deg å lese?
758
01:30:33,522 --> 01:30:35,835
- Ville du dø av å fortelle meg det?
- Når de er aktivert,
759
01:30:35,860 --> 01:30:40,749
kan disse tårnene holde en ladning i ett øyeblikk.
Men i det øyeblikket kan de drive hundrevis av feller.
760
01:30:40,819 --> 01:30:43,115
Så, hvordan får vi
Gozer inn i feltet?
761
01:30:43,140 --> 01:30:46,591
- Gozer er beskyttet av to onde ånder.
- Nøkkelmesteren og Portvakten.
762
01:30:46,616 --> 01:30:49,717
Hun trenger dem begge.
Ingen Portvakt, ingen Gozer.
763
01:30:49,757 --> 01:30:52,733
Først må disse åndene
ha to menneskesjeler.
764
01:30:52,799 --> 01:30:55,351
- Som mamma.
- Så de kan forene seg...
765
01:30:55,970 --> 01:30:57,338
formelt.
766
01:30:59,560 --> 01:31:02,608
- Hva snakker vi om?
- Vi tenker på minst tredje base.
767
01:31:02,988 --> 01:31:04,663
Heia, mamma.
768
01:31:26,788 --> 01:31:28,632
Jeg liker øynene dine.
769
01:31:31,488 --> 01:31:32,765
Takk.
770
01:31:53,891 --> 01:31:55,811
De var akkurat her.
771
01:31:57,717 --> 01:31:59,233
Der er hun.
772
01:32:03,476 --> 01:32:06,812
- Har du noe?
- Nei, bare mer dumme våpen.
773
01:32:09,127 --> 01:32:12,241
Et fengsel inne i et fengsel.
774
01:32:12,521 --> 01:32:14,374
Hva snakker du om?
775
01:32:15,236 --> 01:32:17,562
Nei nei nei!
776
01:32:19,088 --> 01:32:22,158
Det er en ANSI Klasse En
elektromagnetisk låsebolt.
777
01:32:23,207 --> 01:32:24,897
Jeg tror på deg.
778
01:32:25,985 --> 01:32:27,640
Den er upirkelig.
779
01:32:39,505 --> 01:32:43,062
- Hva gjør du?
- Jeg har en plan.
780
01:32:44,999 --> 01:32:46,640
Vent!
781
01:33:09,562 --> 01:33:12,760
- Kom igjen. La oss dra.
- Greit.
782
01:33:17,845 --> 01:33:20,207
- Klar?
- Jeg vil vente.
783
01:34:05,571 --> 01:34:07,457
Det er min mor.
784
01:34:26,133 --> 01:34:27,484
Hva?
785
01:35:00,369 --> 01:35:01,851
Deres Eminense.
786
01:35:02,900 --> 01:35:05,125
Gudinnenes gudinne.
787
01:35:05,406 --> 01:35:10,859
Jeg har bygget dette tempelet for deg,
slik at du kan vende tilbake til jorden...
788
01:35:12,552 --> 01:35:13,937
og sammen...
789
01:35:16,182 --> 01:35:17,183
kan vi...
790
01:35:18,724 --> 01:35:21,156
Kan vi styre verden.
791
01:35:50,139 --> 01:35:51,718
Unnskyld meg.
792
01:35:52,587 --> 01:35:55,547
Eh...
Unnskyld meg.
793
01:35:56,137 --> 01:35:57,605
Ja, hei.
794
01:35:58,563 --> 01:35:59,931
Øh...
795
01:36:03,167 --> 01:36:04,422
Øh...
796
01:36:06,178 --> 01:36:09,312
Hva kaller du en fisk uten øyne?
797
01:36:13,073 --> 01:36:15,492
En fiissss...
798
01:36:19,144 --> 01:36:20,379
Øh...
799
01:36:21,160 --> 01:36:22,728
En hval...
800
01:36:22,759 --> 01:36:25,710
Det er to hvaler i en bar.
En av dem gjør...
801
01:36:30,187 --> 01:36:33,898
Og så sier den andre:
"Gå hjem du er full."
802
01:36:36,142 --> 01:36:37,711
Øh...
803
01:36:40,976 --> 01:36:42,945
Greit.
Øh...
804
01:36:43,117 --> 01:36:45,843
Så en gresshoppe
går inn i en bar...
805
01:36:46,777 --> 01:36:51,031
og bartenderen sier: "Vi har
en drink oppkalt etter deg."
806
01:36:51,145 --> 01:36:53,015
Da er sier gresshoppen:
807
01:36:53,390 --> 01:36:57,164
"Har du en drink som heter Steve?"
808
01:37:00,305 --> 01:37:04,898
Har du kommet
for å ofre deg selv?
809
01:37:05,364 --> 01:37:06,665
Hva?
810
01:37:07,594 --> 01:37:11,273
Er du forberedt på å dø?
811
01:37:12,135 --> 01:37:14,351
Nei, jeg er 12.
812
01:37:17,184 --> 01:37:18,804
Er du?
813
01:37:29,272 --> 01:37:31,093
Mamma!
814
01:37:51,758 --> 01:37:54,551
- Vent vent. Hva skjer?
- Hei!
815
01:37:54,576 --> 01:37:56,265
- Hva skjer? Hvor er jeg?
- Det er greit.
816
01:37:56,290 --> 01:37:57,804
- Du var besatt.
- Besatt?
817
01:37:57,829 --> 01:38:00,648
- Og du ble til en hund.
- Da ble du klengete.
818
01:38:00,686 --> 01:38:02,648
- Klengete?
- Hold dere fast
819
01:38:15,672 --> 01:38:19,383
Å, Phoebe. Phoebe.
Det er denne hemmelige kjelleren...
820
01:38:19,408 --> 01:38:21,812
- Vi vet.
-...med datamaskiner og utstyr.
821
01:38:21,837 --> 01:38:26,304
- Er ikke det stedet sinnsykt?
- Ja! Og det virket som han hadde en plan.
822
01:38:26,329 --> 01:38:30,320
- Vi vet det.
- Og det var alle disse bildene av meg.
823
01:38:30,417 --> 01:38:33,750
Som om han fulgte hele
livet mitt. Så givende.
824
01:38:33,828 --> 01:38:37,242
- Supernyheter. Vi vil høre om det.
- Ja, men vi prøver å redde verden.
825
01:38:37,267 --> 01:38:40,154
Åh... Greit. Kult. Jeg er med.
Øh, hvordan kan jeg hjelpe?
826
01:38:40,226 --> 01:38:42,499
- Nei!
- Hva i helvete var det?
827
01:38:42,524 --> 01:38:45,562
- Det var kjæresten din Gary.
- Kjæreste?
828
01:38:52,875 --> 01:38:54,778
Inne i den fellen er portvakten.
829
01:38:54,803 --> 01:38:57,323
- Portvakt?
- Hvis Portvakten og Nøkkelmesteren gjenforenes...
830
01:38:57,348 --> 01:38:59,914
- Nøkkelmester?
- Ett øyeblikk bare.
831
01:39:08,883 --> 01:39:12,578
Phoebe.
Du er... Du er...
832
01:39:14,049 --> 01:39:15,883
Jeg er en forsker.
833
01:39:18,976 --> 01:39:20,961
- Åh. Vi har henne!
- Ja!
834
01:39:20,986 --> 01:39:22,828
Dette var bestefars plan.
835
01:39:24,250 --> 01:39:26,054
Kommer hett inn her!
836
01:39:46,778 --> 01:39:50,183
- Mamma, kom igjen!
- Herregud.
837
01:40:02,460 --> 01:40:05,026
- Trekk unna. Trekk unna.
- Mamma.
838
01:40:07,471 --> 01:40:09,386
- Hva skjer?
- Hei.
839
01:40:13,626 --> 01:40:15,644
Nei, nei, nei, nei .
840
01:40:50,713 --> 01:40:53,072
- Trekk i spaken.
- Dra...?
841
01:41:05,861 --> 01:41:07,455
Hei!
842
01:41:18,773 --> 01:41:20,575
Kom igjen, hva venter du på?
843
01:41:20,648 --> 01:41:23,980
Jeg venter på at denne tingen
skal virke! Den virker ikke!
844
01:41:39,230 --> 01:41:41,519
- Mamma, tråkk på pedalen!
- Pedal?
845
01:41:57,938 --> 01:41:59,308
Lucky!
846
01:41:59,558 --> 01:42:02,855
- Podcast, hva gjør du?
- Jeg har mine egne problemer!
847
01:42:52,507 --> 01:42:54,022
Å nei.
848
01:42:55,275 --> 01:42:56,647
Nei.
849
01:43:00,860 --> 01:43:02,758
Hei, pannehue.
850
01:43:05,426 --> 01:43:07,209
Har du savnet oss?
851
01:43:11,239 --> 01:43:13,335
Gozer den Gozerianske...
852
01:43:13,928 --> 01:43:18,166
...i fylket Summervilles navn, delstaten Oklahoma,
U.S. Fiske og Jakt Tjenester,
853
01:43:18,191 --> 01:43:23,156
alle medlemmene av Ducks Unlimited,
Foreningen for pensjonisters fremgang,
854
01:43:23,274 --> 01:43:26,406
Jeg befaler deg under den
Nasjonale Invaderende Arters Lov,
855
01:43:26,439 --> 01:43:29,516
om å forlate
denne verden umiddelbart.
856
01:43:29,775 --> 01:43:31,070
Bravo.
857
01:43:34,395 --> 01:43:36,500
Jeg tror hun husker oss.
858
01:43:39,396 --> 01:43:41,163
Er dere...
859
01:43:41,437 --> 01:43:43,568
en gud?
860
01:43:46,326 --> 01:43:48,546
- Ray?
- Å, kom igjen, Ray.
861
01:43:49,517 --> 01:43:52,718
- Ja.
- Ja, vi er alle guder.
862
01:43:52,897 --> 01:43:56,780
Ja, jeg mener, vi er alle ganske spesielle
her nede. For å si det personlig:
863
01:43:56,812 --> 01:43:59,581
Jeg trodde at vi var ferdige med dette for godt?
864
01:43:59,662 --> 01:44:04,029
Det fungerte ikke for meg. Vennene mine
trodde ikke det. Jeg vet at din ikke gjorde det.
865
01:44:04,152 --> 01:44:06,952
Ok, lekestunden er over.
La oss grille denne muffinsen.
866
01:44:09,884 --> 01:44:11,624
Fyr dem opp.
867
01:44:12,990 --> 01:44:15,491
Dæven, jeg elsker den lyden.
868
01:44:16,872 --> 01:44:21,171
På tre.
Gå på "to". En. To.
869
01:44:23,429 --> 01:44:27,100
Ja, ingenting svir som en
milliard elektronvolt!
870
01:44:36,172 --> 01:44:37,717
Ja!
871
01:44:39,063 --> 01:44:41,117
- Kjente du det?
- Ja.
872
01:44:44,959 --> 01:44:47,774
Hun avkrysser strålene!
873
01:44:52,453 --> 01:44:53,891
Nei!
874
01:44:55,681 --> 01:44:57,219
Er de døde?
875
01:45:00,603 --> 01:45:03,422
Jeg kan ikke huske at
denne jobben var så smertefull.
876
01:45:03,952 --> 01:45:07,407
- Jeg gjør.
- Du er ikke lite frekk.
877
01:45:08,923 --> 01:45:12,063
Kommer tilbake hit,
kryper tilbake til meg.
878
01:45:12,609 --> 01:45:15,790
Vi kunne ha vært det mest
spektakulære power-paret.
879
01:45:15,915 --> 01:45:19,899
Du vet, min følelse av moro
og din personlighet.
880
01:45:20,295 --> 01:45:25,335
Men nei, du måtte alltid seire og erobre.
Måtte alltid lemleste noen.
881
01:45:25,360 --> 01:45:28,602
Og det er sannsynligvis
den viktigste grunnen til at...
882
01:45:28,688 --> 01:45:30,372
Godt forsøk i alle fall.
883
01:45:30,587 --> 01:45:34,071
Nå er vi ferdige, kjære.
Vi er ferdige.
884
01:45:42,352 --> 01:45:43,962
Nei.
885
01:45:55,857 --> 01:45:57,790
Kom igjen, Phoebe.
886
01:46:23,532 --> 01:46:25,407
Dæven døtte.
887
01:47:08,329 --> 01:47:10,219
Vi er i gang!
888
01:48:11,826 --> 01:48:13,740
Jeg tenkte du
kanskje ville dukke opp.
889
01:48:18,928 --> 01:48:20,451
Jeg beklager...
890
01:48:20,861 --> 01:48:22,763
at jeg ikke trodde deg.
891
01:48:24,978 --> 01:48:28,623
Jeg burde ha ringt.
Jeg savner deg min venn.
892
01:48:34,782 --> 01:48:36,150
Er du ok?
893
01:48:36,232 --> 01:48:39,552
- Å, herregud, du skremte vettet av meg.
- Mamma. Jeg kan ikke puste.
894
01:48:39,804 --> 01:48:41,224
Greit.
895
01:48:42,104 --> 01:48:45,801
Hei der.
Pete Venkman fra hovedkontoret.
896
01:48:45,896 --> 01:48:48,185
- Takk for at du steppet inn.
- Bare hyggelig.
897
01:48:48,210 --> 01:48:52,266
- Jeg liker stilen din. Hvem er den?
- Callie.
898
01:48:54,324 --> 01:48:57,279
- Callie Spengler.
- Spengler?
899
01:48:57,373 --> 01:49:00,451
Rart navn.
Prøv å få det beste ut av det.
900
01:49:00,622 --> 01:49:05,544
Greit. Vi skal ha kakao inne.
Og noen av oss vil ha rom i den.
901
01:49:06,628 --> 01:49:08,154
Lucky!
902
01:49:12,920 --> 01:49:16,271
- Åh. Gud. Hei.
- Hei, mann.
903
01:49:16,296 --> 01:49:19,591
- Er du ok?
- Ja, jeg... Ja.
904
01:49:19,717 --> 01:49:22,294
Hendene mine gjorde
vondt av galopperingen.
905
01:49:28,919 --> 01:49:30,554
Herregud.
906
01:49:30,939 --> 01:49:34,175
- Jeg trodde helt jeg mistet deg.
- Beklager det.
907
01:49:35,042 --> 01:49:37,951
- Vel, det var snålt.
- Mm-hm. Ja.
908
01:49:38,591 --> 01:49:41,404
- Jeg blør. Hvorfor blør jeg?
- Du stanget inn i en parkbenk.
909
01:49:41,429 --> 01:49:43,584
- Å, riktig. Ja.
- Ja.
910
01:49:45,657 --> 01:49:47,826
- Hei.
- Hei.
911
01:49:48,523 --> 01:49:51,400
- Øh, der bak, ja.
- Ja.
912
01:49:51,425 --> 01:49:57,064
Jeg mener, før vi ble hunder og åpnet
helvetes porter, tror jeg kanskje vi...
913
01:49:57,089 --> 01:49:59,459
Ja. Ja, det tror jeg også.
914
01:50:00,497 --> 01:50:03,804
- Men så reddet vi verden, så...
- Det er sant.
915
01:50:07,953 --> 01:50:09,919
Går det bra, gutt?
916
01:50:10,566 --> 01:50:14,135
Du har akkurat på egenhånd beseiret
en manifestasjon av Gozer.
917
01:50:14,286 --> 01:50:17,559
- Du må være med på Podcasten min.
- Javisst. Hva heter den?
918
01:50:17,607 --> 01:50:21,568
- Mystiske fortellinger om det ukjente universet.
- M.T.U.U., er det deg?
919
01:50:21,638 --> 01:50:24,162
Vent...
Du er min abonnent?!
920
01:50:24,263 --> 01:50:27,490
Fant virkelig stemmen
sin i den 46. episoden.
921
01:50:28,853 --> 01:50:30,755
Hva gjorde de med deg?
922
01:50:33,220 --> 01:50:34,779
Ikke bekymre deg.
923
01:50:35,722 --> 01:50:38,124
Jeg tar deg med hjem,
og får deg fikset opp.
924
01:50:43,827 --> 01:50:45,099
Gå.
925
01:50:49,333 --> 01:50:50,756
Hei.
926
01:52:40,299 --> 01:52:48,299
DET KOMMER MER ETTER TEKSTEN :)
927
01:54:36,999 --> 01:54:39,078
Fortell meg hva dette er.
928
01:54:43,319 --> 01:54:44,838
Linjer.
929
01:54:46,283 --> 01:54:47,552
To...
930
01:54:47,685 --> 01:54:49,728
Nei, tre...
931
01:54:50,907 --> 01:54:52,791
bølgete linjer.
932
01:54:56,134 --> 01:54:58,166
- Det er utrolig.
- Du er fantastisk.
933
01:54:58,191 --> 01:55:02,220
Med din evne til å...
oversvømme mine psykiske krefter.
934
01:55:02,245 --> 01:55:04,717
Fatter ikke at du pleide å gi
studentene dine elektrisk sjokk.
935
01:55:04,742 --> 01:55:07,277
Mellom oss zappet
jeg bare gutta.
936
01:55:08,908 --> 01:55:11,908
Det var mangelfull vitenskap.
Jeg vet det nå. Jeg innrømmer det.
937
01:55:11,952 --> 01:55:15,025
Klar?
Prøv denne.
938
01:55:17,680 --> 01:55:21,231
- Ta et øyeblikk.
- Øh...
939
01:55:23,489 --> 01:55:25,681
Det er en femspisset stjerne.
940
01:55:26,256 --> 01:55:28,700
- Ja?
- Hvordan gjør du det?
941
01:55:28,778 --> 01:55:33,411
Noen tror at ekte kjærlighet
gir et emne evnen til...
942
01:55:34,184 --> 01:55:36,713
- Merket du kortene?
- Nei.
943
01:55:36,738 --> 01:55:38,689
Det gjorde du, gjorde du ikke?
944
01:55:39,485 --> 01:55:40,952
Ja.
945
01:55:43,912 --> 01:55:46,072
Den fungerer bra.
946
01:55:52,794 --> 01:56:00,794
KOMMER MER ETTER RULLETEKSTEN :)
947
02:01:52,416 --> 02:01:55,653
- Jeg vil at du skal ta dette.
- Hva er det?
948
02:01:55,876 --> 02:02:01,251
Det er en suvenir fra verdensutstillingen
på Flushing Meadow i 1964.
949
02:02:01,276 --> 02:02:03,181
Det er min lykkemynt.
950
02:02:03,283 --> 02:02:06,220
Jeg burde ikke ta den.
Vi kommer kanskje ikke tilbake.
951
02:02:06,478 --> 02:02:10,111
Ta den uansett.
Jeg har en til hjemme.
952
02:02:16,307 --> 02:02:19,978
Egon var hjernen.
Ray var hjertet.
953
02:02:20,999 --> 02:02:22,970
Peter tok det rolig.
954
02:02:23,731 --> 02:02:27,119
- Hvem var du?
- Sexappell.
955
02:02:30,699 --> 02:02:35,173
Du har gjort det veldig bra
for deg selv. Mye hylleplass.
956
02:02:35,634 --> 02:02:37,494
Se, det er greia.
957
02:02:38,130 --> 02:02:40,314
Jeg gjør det ikke for meg.
958
02:02:40,940 --> 02:02:45,908
Jeg gjør det for barna mine, og,
jeg vil være et eksempel på hva som er mulig.
959
02:02:46,048 --> 02:02:49,455
Dekker du fortsatt
husleien i Rays bokhandel?
960
02:02:50,228 --> 02:02:52,697
Ray kommer til å tjene
penger en av dagene.
961
02:02:53,165 --> 02:02:55,806
Jeg husker dagen du kom inn.
962
02:02:56,243 --> 02:02:58,719
Jeg kom inn på jakt
etter en fast lønnsslipp.
963
02:02:59,052 --> 02:03:01,387
Men å fange
spøkelser med gutta...
964
02:03:01,567 --> 02:03:03,535
lærte meg å ikke være redd.
965
02:03:03,669 --> 02:03:06,455
At jeg hadde verktøyene
og at jeg hadde talentet.
966
02:03:06,822 --> 02:03:09,939
Jeg startet denne
virksomheten med en ansatt.
967
02:03:10,254 --> 02:03:13,884
Og jeg har dyrket den frem til en
blomstrende global virksomhet.
968
02:03:14,243 --> 02:03:20,033
Jeg er kanskje en forretningsmann,
men jeg vil alltid være en Ghostbuster.
969
02:03:39,406 --> 02:03:47,406
OVERSATT OG SYNKET AV
LEOGATE1968