1 00:05:08,822 --> 00:05:12,180 - Æsj, mamma, jeg prøver å spise frokost. - Nesten ferdig. 2 00:05:13,634 --> 00:05:16,900 - Åh, barten din kommer virkelig frem. - Mamma! 3 00:05:19,887 --> 00:05:22,142 - Phoebe! - Au! 4 00:05:23,256 --> 00:05:27,502 - Jeg blør! Du fikk meg til å blø! - Du vil leve. Phoebe! 5 00:05:27,783 --> 00:05:29,572 Åh! Hva gjør du? 6 00:05:29,612 --> 00:05:33,808 Naboens strøm er i ferd med å gå ut av fase, så jeg justerte oss opp til 220. 7 00:05:33,903 --> 00:05:37,139 - Nå kan jeg kjøre dreiebenken. - Og du tenkte ikke på å spørre meg? 8 00:05:37,244 --> 00:05:40,172 Jeg mener, du viser bare null evne til vitenskap. 9 00:05:40,197 --> 00:05:42,189 - Skjønner det. - Du er flinkere til andre ting. 10 00:05:42,220 --> 00:05:44,444 - Som quesadillas. - Hårføneren min. 11 00:05:44,586 --> 00:05:46,924 - Quesadillaene dine er utmerket. - Takk skal du ha. 12 00:05:46,986 --> 00:05:49,173 - Hva nå? - Mamma! 13 00:05:49,628 --> 00:05:52,627 - Virkelig? Har du ikke bein? - Jeg er ikke voksen. 14 00:05:55,252 --> 00:05:58,377 Jeg kjører bokstavelig talt for å hente en sjekk akkurat nå. 15 00:05:58,642 --> 00:06:00,062 Vant du i lotto? 16 00:06:00,095 --> 00:06:04,713 På en måte. Faren min døde. Slapp av. Jeg kjente ham ikke engang. Jeg er overrasket over at jeg fikk noe. 17 00:06:04,760 --> 00:06:06,052 Høres ut som faren min. 18 00:06:06,077 --> 00:06:09,736 Ja? Forlot faren din familien din og flyttet til en gård midt i ingensteds? 19 00:06:10,135 --> 00:06:13,525 - Nei. - Hør her, jeg... 20 00:06:13,708 --> 00:06:17,178 Jeg vet at jeg ikke har vært en pålitelig eller konsekvent leietaker. 21 00:06:17,311 --> 00:06:21,791 Men hvis du gir meg en uke til å ordne løse tråder, så kommer jeg tilbake med alt jeg skylder. 22 00:06:23,588 --> 00:06:26,953 - Jeg kan fikse det! - Hør her... 23 00:06:27,321 --> 00:06:31,564 Jeg venter på at du drar, så bytter jeg låser. 24 00:06:36,752 --> 00:06:44,752 OVERSATT OG SYNKET AV LEOGATE1968 25 00:07:15,924 --> 00:07:20,526 Der er den. Dette er Summerville. Det var her bestefaren deres bodde. 26 00:07:20,627 --> 00:07:21,831 Og døde. 27 00:07:21,901 --> 00:07:25,534 - Ah, kom igjen. Ikke en eneste bar? - Det bør være en bar. 28 00:07:25,733 --> 00:07:27,284 Det er morsomt. 29 00:07:41,885 --> 00:07:43,260 "Se, 30 00:07:43,337 --> 00:07:45,893 "det var et stort jordskjelv. 31 00:07:46,207 --> 00:07:50,438 "Sola ble svart som tøy, "havet kokte, 32 00:07:50,571 --> 00:07:52,740 "Månen ble som blod, 33 00:07:52,982 --> 00:07:56,440 "himmelen falt. Åpenbaringen 6:12." 34 00:07:57,190 --> 00:07:58,848 Det var jo normalt. 35 00:07:59,114 --> 00:08:02,346 Hei, kanskje det er bra du aldri har møtt faren din. 36 00:08:12,827 --> 00:08:16,635 Flott. Du fortalte oss ikke at vi arvet et mordhus. 37 00:08:18,393 --> 00:08:22,518 Og bare tenk på det, nå er alt dette vårt. 38 00:08:33,620 --> 00:08:36,948 Pheebs, vær en elskling og bryt deg inn i din bestefars hus. 39 00:08:58,906 --> 00:09:00,620 Bra jobba. 40 00:09:04,830 --> 00:09:06,510 Å jøsses. 41 00:09:11,204 --> 00:09:13,213 Ikke et eneste bilde. 42 00:09:29,165 --> 00:09:30,752 Rotter. 43 00:09:34,221 --> 00:09:36,604 Du må se gullgruven av søppel jeg fant på baksiden. 44 00:09:36,661 --> 00:09:37,963 Supert. 45 00:09:38,972 --> 00:09:42,761 Herregud, dette er så mye verre enn jeg trodde det skulle bli. 46 00:09:54,866 --> 00:09:57,065 Under spisebordet nå! 47 00:09:59,037 --> 00:10:00,463 Phoebe. 48 00:10:02,243 --> 00:10:04,806 Husker dere sommeren vi døde under et bord? 49 00:10:04,861 --> 00:10:07,087 Stedet er muligens bygget over en forkastning. 50 00:10:07,112 --> 00:10:10,479 - Det er kanskje bare oppsprekking. - Det er oppsprekkende irriterende. 51 00:10:11,499 --> 00:10:13,745 Det er greit, vi er her bare en uke. 52 00:10:14,772 --> 00:10:17,463 Øh, noe i den duren. 53 00:10:19,746 --> 00:10:21,424 Hva betyr det? 54 00:10:23,560 --> 00:10:25,394 Det betyr at vi blir. 55 00:10:25,674 --> 00:10:30,276 - Du sa at vi bare skulle være her i en uke! - Ja, vel, det var før vi ble kastet ut. 56 00:10:30,364 --> 00:10:33,729 - Du sa du hadde spart penger. - Det var før jeg fikk barn. 57 00:10:35,104 --> 00:10:39,034 - Rettferdig sagt så har du aldri vært flink med penger. - Takk, Pheebs. 58 00:10:43,644 --> 00:10:46,776 - Hva er det? - Hvordan skal jeg vite det? 59 00:10:50,621 --> 00:10:52,408 Kan jeg hjelpe dere? 60 00:10:58,163 --> 00:11:01,479 Hei. Vi er... Vi er, øh... Det... 61 00:11:02,073 --> 00:11:03,978 Dette var min fars sted. 62 00:11:07,413 --> 00:11:10,234 - Hei. - Hei. 63 00:11:12,314 --> 00:11:17,706 Jeg er, eh, Janine Melnitz. Vi snakket på telefon. Jeg var din fars... 64 00:11:17,838 --> 00:11:20,306 Du vet, vi var venner. Veldig lei for tapet ditt. 65 00:11:20,331 --> 00:11:23,350 Det er ok. Du kjente ham bedre enn meg. Jeg bør være lei meg for tapet ditt. 66 00:11:23,375 --> 00:11:26,688 Jeg prøvde bare å holde regningene betalt i tide, den slags ting. 67 00:11:26,713 --> 00:11:30,042 - Som en pengeforvalter? - Å, det var ingen penger å administrere. 68 00:11:30,166 --> 00:11:32,572 Han klarte knapt å holde strømmen på. 69 00:11:33,584 --> 00:11:38,292 Så han etterlot oss ingenting? Vel, jeg ville ikke si det. 70 00:11:38,999 --> 00:11:41,252 Det er ganske mye gjeld. 71 00:11:43,505 --> 00:11:48,846 Fru Melnitz, jeg er her for å signere skjemaer, pakke sølvtøyet og dra med en leiesjekk. 72 00:11:49,371 --> 00:11:51,839 Forteller du meg at dette stedet er verdiløst? 73 00:11:52,138 --> 00:11:54,760 Du mener, bortsett fra den sentimentale verdien? 74 00:12:08,612 --> 00:12:11,607 - Skal du bli med senere? - Ja, sannsynligvis. 75 00:12:11,632 --> 00:12:13,323 Hvor er bestillingen min? 76 00:12:14,034 --> 00:12:16,767 Jeg kan ikke tro at et sted som dette fortsatt eksisterer. 77 00:12:16,792 --> 00:12:19,510 Jeg kan ikke tro at vi må tilbringe en sommer i dette hullet. 78 00:12:19,565 --> 00:12:21,676 - Vi har liv. - Du tror ikke jeg har et liv? 79 00:12:21,701 --> 00:12:24,057 Nei. Du er en mor. Du lever for oss. 80 00:12:36,924 --> 00:12:38,534 Jeg kommer straks tilbake. 81 00:12:45,823 --> 00:12:48,917 Hei. Kanskje du får en venn her ute. 82 00:12:49,482 --> 00:12:52,204 - Får dem fra hva da? - Jeg er seriøs. 83 00:12:52,337 --> 00:12:56,737 Et nytt hjem kan være en mulighet til å starte på nytt. Bare ha et åpent sinn. 84 00:13:10,518 --> 00:13:13,860 To friterte poteter, tre burgere, grillet løk, en uten ost. 85 00:13:13,885 --> 00:13:17,022 - Lucky, det er noe galt med kjøttet. - Jeg har det ikke så bra, Lucky. 86 00:13:17,046 --> 00:13:20,018 - Det er noe galt. - Han kaster opp kjøttet! 87 00:13:20,745 --> 00:13:22,102 Kult sted. 88 00:13:22,912 --> 00:13:24,588 Ja, jeg skal bruke det. 89 00:13:25,743 --> 00:13:28,596 - Jeg eier den ikke. - Jeg vet at du ikke eier den. 90 00:13:28,829 --> 00:13:31,221 Du ser ganske ung ut til å eie en bedrift. 91 00:13:32,852 --> 00:13:36,862 Jeg så skiltet foran. «Hjelp ønskes»? 92 00:13:38,069 --> 00:13:39,760 Jeg... Jeg kan være nyttig. 93 00:13:41,401 --> 00:13:45,041 Under erfaring setter du "vennlig" med et smilefjes? 94 00:13:45,125 --> 00:13:46,943 Jeg visste ikke helt hva jeg skulle legge til. 95 00:13:46,968 --> 00:13:49,670 Jeg tror ikke "vennlig" kvalifiserer som erfaring. 96 00:13:49,695 --> 00:13:51,460 Det er en kvalitet, antar jeg. 97 00:13:54,531 --> 00:13:57,546 - Hvor gammel er du? - Sytten. 98 00:13:57,906 --> 00:14:00,023 Tror du at du kan sette inn et godt ord for meg? 99 00:14:00,107 --> 00:14:03,156 - Jeg kan fortelle dem at du har en puls. - Jeg heter Trevor. 100 00:14:03,320 --> 00:14:05,421 "Jeg heter Trevor." 101 00:14:05,804 --> 00:14:08,231 - Kompis, det var flott. - Kompis, det var veldig søtt. 102 00:14:08,256 --> 00:14:10,893 Du har en sjanse med henne. Det har du virkelig. 103 00:14:14,622 --> 00:14:17,560 - Så hvor er dere på vei? - Vi blir, faktisk. 104 00:14:17,607 --> 00:14:20,294 Du kjenner til gården ved motorveien med låven? 105 00:14:20,427 --> 00:14:24,781 - Dirt? Det var min fars. - Hadde Dirt bonden familie? 106 00:14:25,074 --> 00:14:28,937 - Kjente du faren min? - Ingen kjente faren din. 107 00:14:29,804 --> 00:14:33,539 - Vel, jeg er sikker på at han vil bli savnet. - Neppe. 108 00:14:43,531 --> 00:14:45,296 Hva skjer, Casanova? 109 00:16:26,680 --> 00:16:28,305 Faen. 110 00:16:36,667 --> 00:16:38,172 Hva? 111 00:16:39,184 --> 00:16:41,711 Kom igjen! Bussen går om 15! 112 00:16:55,189 --> 00:16:59,194 Hei, Pheebs, på skolen i dag, ikke vær redd for å starte en samtale. 113 00:16:59,219 --> 00:17:03,031 Tuller du? Det er et fryktelig råd. Du setter henne bokstavelig talt opp for å mislykkes. 114 00:17:03,128 --> 00:17:05,703 Hei, hvordan går det med vitsene? 115 00:17:06,234 --> 00:17:08,664 Hvorfor skal du aldri stole på atomer? 116 00:17:10,030 --> 00:17:12,272 For de utgjør alt. 117 00:17:14,164 --> 00:17:17,245 - Det er morsomt. - Nei det er ikke. Du kan slippe meg av her. 118 00:17:17,270 --> 00:17:19,789 - Er du flau? - Ja. Ha det. 119 00:17:24,776 --> 00:17:26,633 Elsker deg! 120 00:17:29,485 --> 00:17:32,000 - Det tok nesten livet av deg. - Ja, med ansiktet ditt. 121 00:17:32,025 --> 00:17:35,110 - Hva er galt? Du elsker skolen. - Jeg elsker å lære. 122 00:17:35,251 --> 00:17:38,203 Dette er en statsstøttet arbeidsleir for kriminelle. 123 00:17:38,305 --> 00:17:41,563 Fint. Du kan hjelpe meg med å skrape asbest ut av loftet. 124 00:17:42,567 --> 00:17:45,539 Jeg vil ta sjansene mine med offentlig utdanning. 125 00:17:46,704 --> 00:17:48,372 Hei, ikke vær deg selv. 126 00:17:52,941 --> 00:17:54,258 Går det bra? 127 00:17:54,399 --> 00:17:58,078 Ah, ja. Første dag. Kan du forestille deg hvem de har som lærer på sommerskole? 128 00:17:58,109 --> 00:18:01,925 - Jeg kan. Jeg underviser her. - Å, jeg er så lei meg. 129 00:18:01,950 --> 00:18:04,110 Nei, det er greit. Det er... 130 00:18:04,251 --> 00:18:07,170 Hør her. De fleste av barna som går her, de er ikke spesielt smarte. 131 00:18:07,195 --> 00:18:08,496 Hei, Colin. 132 00:18:09,886 --> 00:18:11,387 Han er... 133 00:18:11,630 --> 00:18:13,665 Jeg kan liksom gjøre hva jeg vil. 134 00:18:13,861 --> 00:18:17,481 - Et skikkelig funn. - Ikke sant? Drømmejobb. 135 00:18:21,372 --> 00:18:24,849 God morgen klasse. Hvordan har alle det i dag? 136 00:18:24,927 --> 00:18:28,130 Mitt navn er Mr. Grooberson. Øh... 137 00:18:28,676 --> 00:18:32,653 - Jeg vet. Dere vil ikke være her. - Jeg vil ikke være her heller. 138 00:18:32,755 --> 00:18:38,255 Nå, tilsynelatende, bruker skolen deres fortsatt VHS, 139 00:18:38,294 --> 00:18:41,684 men jeg fant denne perlen i lærersalongen. 140 00:18:41,756 --> 00:18:45,927 Det er flott. Den heter Cujo. Den handler om en rabiat Sankt Bernard som... 141 00:18:46,060 --> 00:18:48,675 Vet du hva? Jeg vil ikke gi bort for mye. Men, 142 00:18:48,700 --> 00:18:53,400 forestill deg Beethoven om han fikk rabies og nettopp begynte å lemleste barn. 143 00:18:53,565 --> 00:18:56,804 Dere vil få en idé. Nyt. 144 00:19:02,258 --> 00:19:06,410 Kjører. Tre, to, en. 145 00:19:07,078 --> 00:19:12,296 Hun sitter alene. En utstøtt, avvist av jevnaldrende. 146 00:19:12,587 --> 00:19:16,624 Men hva er hemmeligheten hennes? Kanskje hun er på flukt. 147 00:19:17,959 --> 00:19:19,458 På rømmen... 148 00:19:19,961 --> 00:19:21,796 fra henne selv. 149 00:19:21,929 --> 00:19:23,564 Og kjør... 150 00:19:24,970 --> 00:19:27,059 Faktisk så døde bestefaren min. 151 00:19:27,135 --> 00:19:30,028 Moren min sier at vi er her for å plukke gjennom ruinene av livet hans. 152 00:19:30,091 --> 00:19:33,747 Så du er her for å avdekke mysteriet med hans død? 153 00:19:34,142 --> 00:19:37,208 Nei. Det var naturlige årsaker. 154 00:19:37,349 --> 00:19:41,149 Er du sikker på at det ikke var unaturlige årsaker? 155 00:19:41,333 --> 00:19:42,717 Ja. 156 00:19:42,873 --> 00:19:45,239 Ganske sikker på at det bare var et hjerteinfarkt. 157 00:19:45,294 --> 00:19:48,099 Å, den stille morderen. 158 00:19:50,290 --> 00:19:53,550 - Jeg er Phoebe. - Å, kult. Uh, jeg er Podcast. 159 00:19:53,575 --> 00:19:55,508 Hvorfor kaller folk deg podcast? 160 00:19:55,533 --> 00:19:58,841 Å, jeg kaller meg selv Podcast. På grunn av podcasten min. 161 00:20:01,701 --> 00:20:04,708 - Skal du male litt? - Mm, ja. 162 00:20:05,575 --> 00:20:10,333 - Hvor bor du? - Den gamle apokalyptiske gården ved 99. 163 00:20:10,364 --> 00:20:13,981 - Det var min fars sted. - Hadde Jord bonden familie? 164 00:20:14,214 --> 00:20:17,747 - Kaller dere alle ham for Jord bonden? - Mente ingenting med det. 165 00:20:17,787 --> 00:20:20,911 Mannen bruker hver uke på å jobbe et stykke land... 166 00:20:21,758 --> 00:20:27,962 men aldri noe såing, aldri noe vanning, dyrket aldri en ding-dang ting. Det er merkelig oppførsel. 167 00:20:28,380 --> 00:20:33,442 Men en god kunde da. Han... Han kjøpte masse bisarre greier. 168 00:20:33,827 --> 00:20:36,052 Ja, det høres ut som ham. 169 00:20:59,747 --> 00:21:01,411 Hva er dette? 170 00:21:02,253 --> 00:21:03,724 Hallo. 171 00:21:04,091 --> 00:21:09,161 Du vet, det er en veldig underholdende film om en morderhund som skjer der borte. 172 00:21:09,186 --> 00:21:12,153 - Er dette et seismisk kart? - Ja. 173 00:21:12,874 --> 00:21:15,738 - Hvordan visste du det? - Det er et kart over seismisk aktivitet. 174 00:21:15,763 --> 00:21:18,169 - Ikke sant. Men... - Er du seismolog? 175 00:21:18,884 --> 00:21:21,520 Virker det så vanskelig å tro? 176 00:21:22,059 --> 00:21:24,194 Todde du var en fotballtrener. 177 00:21:26,969 --> 00:21:29,114 Øh, takk. 178 00:21:29,363 --> 00:21:31,949 Disse ser ikke tektoniske eller vulkanske ut. 179 00:21:33,300 --> 00:21:39,349 Ok, smartingen. Her, sjekk dette. Dette er en vulkan, ok? 180 00:21:39,607 --> 00:21:43,520 Den bygger og topper. 181 00:21:43,661 --> 00:21:50,130 Men dette er et tektonisk jordskjelv. Legg merke til en liten P-bølge, etterfulgt av en stor S-bølge. 182 00:21:52,282 --> 00:21:54,551 Ja, jeg er ingen idiot. 183 00:21:55,315 --> 00:21:59,716 Tydeligvis. Vel, dette er mønsteret i Summerville. 184 00:21:59,856 --> 00:22:04,208 Stor P-bølge, liten S-bølge. Som en eksplosjon. 185 00:22:04,302 --> 00:22:07,159 - Hvor kommer det fra? - Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. 186 00:22:07,184 --> 00:22:09,761 Jeg setter opp geofoner, men jeg kan ikke triangulere. 187 00:22:09,786 --> 00:22:11,899 - Bruker du tre? - Ja. 188 00:22:12,161 --> 00:22:16,958 - Jeg vet hvor mange sider det er i en trekant. - Jeg trodde bare du var uintelligent. 189 00:22:20,875 --> 00:22:24,130 - Var det en geometrispøk? - Ja, det var derfor jeg blunket. 190 00:22:25,213 --> 00:22:28,474 Uh, det er forferdelig. Nei, jeg elsket det. 191 00:22:28,676 --> 00:22:31,114 Se på dette. Jeg mener, på en eller annen måte, 192 00:22:31,219 --> 00:22:35,903 en by som ikke er i nærheten av en tektonisk plate, som ikke har noen underjordisk vulkansk aktivitet, 193 00:22:35,928 --> 00:22:41,309 ingen forkastningslinjer, ingen oppsprekking, ingen høy musikk til og med, skjelver på daglig basis. 194 00:22:43,085 --> 00:22:45,380 Kanskje det er apokalypsen. 195 00:22:50,833 --> 00:22:55,005 Tjuetre, 24, 25. 196 00:22:55,536 --> 00:22:58,045 Hei, ingen ferdigheter. Hvordangår det med inventaret? 197 00:22:58,070 --> 00:23:01,582 Å, hei, hvordan går det? Nei, det er ikke bra. Det er ikke bra i det hele tatt. Øh... 198 00:23:01,708 --> 00:23:05,528 - Gjør alle dette? - Ja, det er viktig. Går det bra? 199 00:23:05,614 --> 00:23:09,036 - Leppene dine er bokstavelig talt blå. - Ja, jeg har det bra. 200 00:23:09,231 --> 00:23:12,122 - Du burde låne hettegenseren min. - Nei, det er greit. Seriøst. 201 00:23:12,161 --> 00:23:15,552 Den er virkelig maskulint. Den har en ulv på seg. Stol på meg. 202 00:23:15,811 --> 00:23:17,045 Greit. 203 00:23:21,743 --> 00:23:25,614 - Jeg er litt overrasket over at den passer meg. - Ja, den tilhører faktisk kjæresten min. 204 00:23:26,666 --> 00:23:28,833 Tilbake til inventar. 205 00:23:30,177 --> 00:23:33,256 Ok, vi kjører. Tre, to, en. 206 00:23:33,281 --> 00:23:36,786 Åh, ja, bare introduser deg selv og fortell meg hva du spiste til frokost. 207 00:23:36,943 --> 00:23:38,912 Øh, Phoebe. 208 00:23:39,186 --> 00:23:40,575 Ristet skive. 209 00:23:41,059 --> 00:23:44,747 Ok, kanskje litt mer. Fortell meg en vits eller noe. 210 00:23:45,359 --> 00:23:47,661 - En vits? - Mm-hm. 211 00:23:49,664 --> 00:23:52,052 Hva kaller du en død isbjørn? 212 00:23:53,747 --> 00:23:55,466 Alt du vil. 213 00:23:55,931 --> 00:23:57,938 Den kan ikke høre deg nå. 214 00:24:02,908 --> 00:24:04,989 Jøss. Det var morsomt. 215 00:24:05,273 --> 00:24:08,113 - Du er morsom. - Det er en ganske morsom vits. 216 00:24:08,138 --> 00:24:12,059 Morsomt fakta: Visste du at Summerville har flere døde innbyggere enn levende? 217 00:24:12,119 --> 00:24:17,191 - Ja, det er slik kirkegårder fungerer. - Wertheimers Landhandel, drevet av Illuminati. 218 00:24:17,231 --> 00:24:19,106 - Øglefolk. - Øglefolk? 219 00:24:19,131 --> 00:24:22,950 Jefferson, Einstein, Beyoncé? Hvordan tror du vi fikk pyramidene? 220 00:24:23,115 --> 00:24:25,036 - Slaver? - Kino. 221 00:24:25,166 --> 00:24:28,441 - Den der er hjemsøkt. - Jeg tror ikke på spøkelser. 222 00:24:29,885 --> 00:24:32,317 Hva? Hvordan kan du...? 223 00:24:32,458 --> 00:24:35,481 Jeg mener, alle bevisene! Tror du ikke på ånder? 224 00:24:35,780 --> 00:24:37,263 Nei. 225 00:24:37,678 --> 00:24:40,974 Jeg tror vi alle er bare en slags kjøttdukker. 226 00:24:42,416 --> 00:24:45,559 Det er noe du trenger å se. Jeg henter hjulene mine. 227 00:24:53,728 --> 00:24:57,403 - Har vi i det hele tatt lov til å være her? - Å, ja. Helt klart. 228 00:24:57,447 --> 00:25:01,513 Gruven har vært stengt siden 40-tallet. De har bare satt opp alle disse skiltene på grunn av... 229 00:25:01,855 --> 00:25:05,058 farlige kjemikalielekkasjer og på grunn av dynamitt. 230 00:25:05,185 --> 00:25:07,011 Jeg gjør sånn. 231 00:25:14,591 --> 00:25:17,395 Hele byen var i utgangspunktet en gruvedrift. 232 00:25:17,419 --> 00:25:22,825 De boret ut dette fjellet som en grapefrukt og smeltet alt til kaldnaglede selendragere. 233 00:25:23,089 --> 00:25:27,028 Hvorfor ville man lage en stålbjelke av en elektroleder som selen? 234 00:25:28,863 --> 00:25:31,442 Ikke sant? Merkelig. 235 00:25:31,809 --> 00:25:36,337 Helt til de en dag ble tvunget til å stenge ned hele sulamitten. 236 00:25:36,470 --> 00:25:37,809 Hvorfor? 237 00:25:38,907 --> 00:25:42,247 En etter en begynte gruvearbeidere som hadde jobbet der i årevis, 238 00:25:42,302 --> 00:25:46,333 å hoppe ned i gruveskjakten, til sin død. 239 00:25:46,547 --> 00:25:47,958 De kalte det... 240 00:25:48,208 --> 00:25:51,200 den Shandorianske forbannelsen. 241 00:26:13,270 --> 00:26:16,349 - Hvem har bygget disse? - Kommer an på hva du tror på. 242 00:26:16,433 --> 00:26:19,263 En dag dukket de bare opp uten forklaring. 243 00:26:22,120 --> 00:26:23,638 Kult. 244 00:26:51,390 --> 00:26:53,802 For en møkkakasse. 245 00:26:56,019 --> 00:27:00,754 - Så, hva handler podcasten din om? - Åh, mest mysterier og de ukjente, 246 00:27:00,888 --> 00:27:04,370 øh, konspirasjonsteorier, en og annen restaurantanmeldelse. 247 00:27:04,487 --> 00:27:07,328 Vel, kanskje jeg kan sjekke det ut en gang. 248 00:27:07,461 --> 00:27:09,745 - Virkelig? - Ja. 249 00:27:15,613 --> 00:27:18,416 Showet finner virkelig stemmen sin i episode 46. 250 00:27:18,666 --> 00:27:20,107 Greit. 251 00:27:20,909 --> 00:27:25,596 Hei. Hør her, dette er helt kult hvis dette er et nei. Øh, null "press." 252 00:27:25,690 --> 00:27:27,768 Eh, men... 253 00:27:28,611 --> 00:27:30,901 vil du være laboratoriepartneren min? 254 00:27:32,353 --> 00:27:36,854 Vel, jeg tror ikke vi kommer til å gjøre noen laboratorier, men ja. 255 00:27:37,401 --> 00:27:41,195 - Ja, klart, jeg vil gjerne. - Kult kult. Greit. 256 00:27:42,359 --> 00:27:43,627 Ja. 257 00:27:45,056 --> 00:27:46,916 Vel, dette er meg. 258 00:27:47,490 --> 00:27:49,229 Jord bondens hus? 259 00:27:49,303 --> 00:27:52,159 - Ja, han var bestefaren min. - Ikke pokker, kompis! 260 00:27:52,792 --> 00:27:55,049 Så du skal bare gå inn? 261 00:27:57,485 --> 00:27:59,220 Filmer du meg? 262 00:27:59,245 --> 00:28:04,276 Ja, i tilfelle kroppen din blir dratt fra hverandre i små biter av en usett mørk kraft. 263 00:28:06,441 --> 00:28:09,096 Greit. Ha det. 264 00:28:42,701 --> 00:28:45,474 Ok, så dette skjer. 265 00:29:09,803 --> 00:29:11,201 Hallo? 266 00:31:25,547 --> 00:31:27,320 Nei! 267 00:31:29,805 --> 00:31:32,844 Hei, jeg er Chucky. Vil du leke? 268 00:31:37,804 --> 00:31:40,373 Jeg trenger å vite hva som lurer inni den. 269 00:31:40,531 --> 00:31:44,094 - Jøsses. Dødsbra kopi. - Helt klart. 270 00:31:44,133 --> 00:31:46,781 - En kopi av hva? - En felle. 271 00:31:48,307 --> 00:31:49,843 En spøkelsesfelle. 272 00:31:52,266 --> 00:31:55,561 Seriøst? Hvordan har det seg at av alle mennesker så vet du ikke om denne? 273 00:31:55,586 --> 00:31:58,352 - Jeg skammer meg. - Å, jeg var besatt. 274 00:31:58,485 --> 00:32:01,492 New York på 80-tallet var som The Walking Dead. 275 00:32:01,836 --> 00:32:03,625 Stoppet det bare? 276 00:32:03,703 --> 00:32:06,820 Jeg mener, det har ikke vært et spøkelsesobservasjon på 30 år. 277 00:32:18,119 --> 00:32:19,437 Vent litt. 278 00:32:20,892 --> 00:32:22,327 Er denne tingen ekte? 279 00:32:22,540 --> 00:32:24,273 - Absolutt. - Kan være. 280 00:32:25,279 --> 00:32:28,683 - Jeg fant den i stuen min. - Hun bor på Dirt gården. 281 00:32:28,817 --> 00:32:32,477 - Å, den virkelig skumle? - Ja, den det står "Dirt" på. 282 00:32:33,721 --> 00:32:35,766 Hva skjedde i New York? 283 00:32:36,203 --> 00:32:38,500 Hele byen ble forbanna. 284 00:32:38,562 --> 00:32:41,609 Så dukket disse fysikerne opp med disse bærbare protonakseleratorene, 285 00:32:41,634 --> 00:32:44,398 og sprengte taket av et høyhus på Manhattan. 286 00:32:48,639 --> 00:32:50,441 Ingenting av dette ringer en bjelle? 287 00:32:50,738 --> 00:32:54,289 - Det skjedde 20 år før vi ble født. - Jeg tror på det. 288 00:32:54,461 --> 00:32:57,852 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 289 00:32:59,581 --> 00:33:03,898 Jeg mener, din, eh, nevnte aldri din far dette? 290 00:33:04,017 --> 00:33:07,117 - Det er bare min mor. - Å, bare moren din. Åh. 291 00:33:07,460 --> 00:33:09,789 Øh, kult. 292 00:33:10,199 --> 00:33:11,727 "Kult"? 293 00:33:11,940 --> 00:33:14,344 Jeg lurer på om denne fortsatt fungerer. 294 00:33:15,432 --> 00:33:17,273 Bør vi åpne den? 295 00:33:27,380 --> 00:33:28,616 Briller. 296 00:33:28,758 --> 00:33:31,345 To millimeter øyebeskyttelse i plast? 297 00:33:31,478 --> 00:33:33,882 - Er du sikker på at dette er trygt? - Trygt? 298 00:33:34,211 --> 00:33:35,625 Nei. 299 00:33:35,939 --> 00:33:41,047 Nei. Historien er trygg. Geometri, det er trygt. 300 00:33:41,867 --> 00:33:46,861 Vitenskap er alt bare partikkelakseleratorer og hydrogenbomber. 301 00:33:46,945 --> 00:33:50,578 Vitenskap gir deg selv pesten og gambling på kuren. 302 00:33:50,832 --> 00:33:54,766 - Vitenskapen er uvøren. - Helt klart! Ja! Det er punkrock. 303 00:33:54,922 --> 00:33:57,289 Det er en sikkerhetsnål gjennom brystvorten til akademia. 304 00:33:57,314 --> 00:33:59,945 - Au. - Fyr den opp. 305 00:34:08,172 --> 00:34:10,389 Jeg har alltid ønsket å gjøre dette. 306 00:35:03,993 --> 00:35:07,298 - Ja! - Øh... 307 00:35:08,156 --> 00:35:10,124 vi bør nok komme oss vekk herfra. 308 00:35:10,267 --> 00:35:12,981 - Du er voksen. - Ja. 309 00:35:13,821 --> 00:35:15,470 Og ansvarlig. 310 00:35:16,454 --> 00:35:18,642 Du vet hva dette betyr, ikke sant? 311 00:35:19,386 --> 00:35:23,868 - Bestefaren din var en Ghostbuster. - Ja, jeg er klar over det. 312 00:35:48,267 --> 00:35:52,040 Det har dør og vinduer, som et hvilket som helst vanlig hus. 313 00:35:52,160 --> 00:35:54,610 Men den tydelige lukten av ondskap... 314 00:35:55,816 --> 00:35:57,478 ...er fremtredende. 315 00:35:57,788 --> 00:36:02,759 - Hva gjør du? - Å, gir litt farge. Setter stemningen. 316 00:36:03,130 --> 00:36:05,298 Det er skummelt. Jeg digger det. 317 00:36:08,910 --> 00:36:10,587 Jøss. 318 00:36:11,013 --> 00:36:12,346 Kult. 319 00:36:13,914 --> 00:36:16,978 Jøsses. Aztekisk dødsfløyte. 320 00:36:17,389 --> 00:36:22,337 Den er designet for å avverge onde ånder. Den har en virkelig grusom lyd... 321 00:36:25,113 --> 00:36:26,563 Hva...? 322 00:36:28,189 --> 00:36:30,445 Øh, hva i helvete er det? 323 00:36:30,470 --> 00:36:34,470 - Aztekisk dødsfløyte. Kan jeg beholde den? - Ja takk. Bare ikke gjør det igjen. 324 00:36:37,065 --> 00:36:39,907 - Hei. - Hallo igjen. 325 00:36:41,401 --> 00:36:43,650 Du tok dem med hjem. 326 00:36:44,459 --> 00:36:47,050 - Det er en tjeneste jeg yter. - Er...? 327 00:36:47,075 --> 00:36:49,875 - Vel, jeg er også eskorte. - Mmm...? 328 00:36:49,900 --> 00:36:51,939 - Det kom feil ut. - På en måte... Jepp. 329 00:36:52,013 --> 00:36:56,525 Sannheten er at jeg alltid har lurt på hva som lurer rundt i denne hjemsøkte kassen. 330 00:36:56,718 --> 00:37:00,962 Ikke sant. Vel, det eneste som lurer rundt her inne er min sakte døende sjel. 331 00:37:01,110 --> 00:37:05,292 - Er det hva den lukten er? - Vel, det er ikke middag, så... 332 00:37:05,401 --> 00:37:07,157 Vel, greit. 333 00:37:08,292 --> 00:37:11,392 - Øh,har du... - Jada. 334 00:37:12,232 --> 00:37:14,068 -...lyst til...? - Ja. 335 00:37:14,139 --> 00:37:16,462 - Jeg har ikke noe mat. - Det er greit. 336 00:37:16,525 --> 00:37:18,478 - Ok, omvisning. - Flott. 337 00:37:19,653 --> 00:37:21,421 Her er spisestuen. 338 00:37:25,718 --> 00:37:28,359 Jeg tror Grooberson prøver å få mora di til sengs. 339 00:37:31,219 --> 00:37:32,352 Åh. 340 00:37:33,460 --> 00:37:37,039 - Det plager deg ikke? - Nei, selvfølgelig plager det meg. 341 00:37:37,170 --> 00:37:40,492 Jeg viser bare ikke følelser på samme måte som alle andre gjør. 342 00:37:40,762 --> 00:37:43,117 Innvendig kaster jeg opp. 343 00:37:47,761 --> 00:37:49,078 Vente. 344 00:37:49,761 --> 00:37:51,836 Er det ikke dette vi så tidligere? 345 00:37:57,427 --> 00:38:00,734 "Sumererne trodde på et land med de døde, 346 00:38:01,048 --> 00:38:05,000 "et mørkt og skyggefullt rike, i jordens indre. 347 00:38:06,187 --> 00:38:11,172 "De dødes sjeler styres av en mektig gud, Gozer, 348 00:38:11,320 --> 00:38:14,523 "og beskyttet av en mektig Portvakt 349 00:38:14,629 --> 00:38:20,219 "og Nøkkelmesteren, for at Gozer skulle reise seg og gå på det menneskelige plan igjen. 350 00:38:20,268 --> 00:38:24,574 Portvakten og Nøkkelmesteren må anta form av beist." 351 00:38:27,318 --> 00:38:29,125 Hva slapp vi ut? 352 00:38:32,511 --> 00:38:34,003 Nam. 353 00:38:34,221 --> 00:38:37,415 - Har dette blitt renset før? - Ikke av meg. 354 00:38:37,644 --> 00:38:39,695 Vi er på vei opp på fjellet. 355 00:38:41,283 --> 00:38:43,281 Kommer du? 356 00:39:23,754 --> 00:39:26,411 Elver er som mødrene til dalene. 357 00:39:27,431 --> 00:39:29,896 I utgangspunktet, når du tenker deg om. 358 00:39:50,159 --> 00:39:52,061 Hvorfor tok du meg hit? 359 00:39:53,946 --> 00:39:57,411 Underholdningsverdi. Kan du sjonglere? 360 00:40:01,849 --> 00:40:03,168 Det er ikke morsomt. 361 00:40:03,193 --> 00:40:06,349 Hva gjør du egentlig her i Summerville? 362 00:40:08,482 --> 00:40:11,786 Ærlig talt vil ikke mamma si det, men vi er blakke. 363 00:40:12,052 --> 00:40:15,513 Vi ble kastet ut, og det som er igjen av navnet vårt er dette skumle, gamle gårdshuset 364 00:40:15,538 --> 00:40:18,099 vår bestefar etterlot oss midt i ingenmannsland. 365 00:40:18,935 --> 00:40:20,482 Ikke vondt ment. 366 00:40:20,923 --> 00:40:25,060 Jeg er ikke fornærmet. Dette stedet er et høl. 367 00:40:27,239 --> 00:40:31,615 - Så hvorfor bor du her? - Jeg er fjerde generasjons hølboer, så... 368 00:40:31,700 --> 00:40:33,067 Åh. 369 00:40:35,436 --> 00:40:37,325 Tror du at du noen gang vil reise? 370 00:40:39,414 --> 00:40:42,911 Jeg mener, hvis jeg ikke gjør det, hva sier det om meg? 371 00:40:43,411 --> 00:40:45,263 Du har ikke bil. 372 00:40:46,878 --> 00:40:49,208 Hva i helvete? Kom deg ut. 373 00:40:54,352 --> 00:40:56,075 Hva er det? 374 00:40:56,489 --> 00:41:01,988 - Jeg vet ikke. - Gozer. 375 00:41:11,238 --> 00:41:12,997 Hva var det? 376 00:41:19,323 --> 00:41:21,232 Det er ikke morsomt. 377 00:41:23,006 --> 00:41:24,685 Hva er dette? 378 00:41:24,897 --> 00:41:28,107 - Det er et kart. - Ja, jeg vet det er et... 379 00:41:28,528 --> 00:41:30,740 Et kart. Men dette... 380 00:41:31,225 --> 00:41:34,263 Denne tingen er gammel. Den er skrevet i en slags kileskrift. 381 00:41:34,295 --> 00:41:35,841 Å, ja? 382 00:41:36,409 --> 00:41:38,178 Dette er Summerville. 383 00:41:38,498 --> 00:41:40,769 - Det gir ikke mening. - Nei ikke i det hele tatt. 384 00:41:40,794 --> 00:41:45,139 Summerville er ikke engang 100 år gammel, men dette er skrevet på et språk fra tusenvis av år siden. 385 00:41:45,201 --> 00:41:48,075 For alt jeg vet er det språket han snakket. 386 00:41:48,676 --> 00:41:50,193 Der har vi det? 387 00:41:50,738 --> 00:41:54,779 Synes du ikke dette er utrolig og bisarrt og fascinerende? 388 00:41:56,851 --> 00:41:59,520 - Kan jeg få dette? - Ja, sikkert. Raring. 389 00:41:59,653 --> 00:42:02,160 Det er slik det starter. Først er det et kart. 390 00:42:02,185 --> 00:42:05,904 Så flytter du inn i et hjemsøkt hus. Da kaller alle deg smussbonden. 391 00:42:07,193 --> 00:42:09,404 Hva med Phoebe? Tror du hun vil ha noe av dette? 392 00:42:09,454 --> 00:42:12,204 Å, jeg er sikker på at Phoebe vil finne noe. 393 00:43:02,089 --> 00:43:03,618 Hallo? 394 00:44:59,668 --> 00:45:02,308 To av CRT-emitterne mangler. 395 00:45:09,005 --> 00:45:10,558 Takk. 396 00:45:26,739 --> 00:45:30,207 Hvordan i all verden bygde du en så liten syklotron? 397 00:45:31,758 --> 00:45:34,433 Har det. Du er et geni. 398 00:45:38,415 --> 00:45:40,535 Nål-nesetang? 399 00:45:48,806 --> 00:45:51,742 Er du plaget av merkelige lyder om natten? 400 00:45:52,026 --> 00:45:55,034 Opplever du følelser av frykt i kjelleren eller på loftet? 401 00:45:55,371 --> 00:45:58,714 Har du eller noen i familien din noen gang sett et gjenferd, skrømt eller spøkelse? 402 00:45:58,792 --> 00:46:02,406 Hvis svaret er ja, ikke vent et minutt til. Ring fagfolkene. 403 00:46:02,538 --> 00:46:04,113 Ghostbusters. 404 00:46:04,183 --> 00:46:09,270 Vårt høflige og effektive personale er på vakt hele døgnet for å tjene alle dine overnaturlige elimineringsbehov. 405 00:46:09,301 --> 00:46:12,871 - Vi er klare til å tro deg. - Hei, du er våken. 406 00:46:12,952 --> 00:46:14,730 Hva driver du med? 407 00:46:15,227 --> 00:46:18,277 - Eksperimenter. - Uff, kjedelig. 408 00:46:18,694 --> 00:46:21,277 Å, du fant popcorn. 409 00:46:22,587 --> 00:46:26,847 - Hva slags vitenskapsmann var bestefar? - Den typen som frastøter sine kjære. 410 00:46:28,020 --> 00:46:30,511 - Kanskje fysiker? - Muligens. 411 00:46:30,749 --> 00:46:34,785 Så i morgen tenkte jeg å spise middag med Gary. 412 00:46:36,180 --> 00:46:39,113 - Hvem er Gary? - Mr. Grooberson. 413 00:46:39,853 --> 00:46:42,425 Heter han Gary Grooberson? 414 00:46:42,803 --> 00:46:46,246 - Du har en date med Gary Grooberson. - Det er bare middag. 415 00:46:46,419 --> 00:46:48,425 God natt, Phoebe. 416 00:46:49,397 --> 00:46:51,464 Ikke vær deg selv. 417 00:47:18,834 --> 00:47:20,761 Velkommen til Rust byen. 418 00:47:20,974 --> 00:47:25,160 - Var det er her de behandlet alt råselenet? - Ja, antar det. 419 00:47:31,318 --> 00:47:32,386 Kult. 420 00:47:33,605 --> 00:47:37,324 Hvordan visste du hvordan du fikser det? Jeg mener, ingen fornærmelse, men du er 12. 421 00:47:37,458 --> 00:47:39,964 Jeg møtte på en måte bestefaren min i går kveld. 422 00:47:40,381 --> 00:47:42,450 Han viste meg hva jeg skulle gjøre. 423 00:47:42,737 --> 00:47:46,168 Jøsses. Var han, liksom, hylende og med klirrende lenker? 424 00:47:46,266 --> 00:47:48,660 - Nei. Det hadde vært rart. - Åh. 425 00:47:49,225 --> 00:47:50,863 Slå meg på. 426 00:48:39,556 --> 00:48:41,524 Sikkerhetsfunksjon er av. 427 00:48:42,852 --> 00:48:46,114 Føttene hennes er plantet. Ansiktet hennes er fokusert. 428 00:48:46,161 --> 00:48:50,052 Vil dette være øyeblikket for hennes død? Ingen vet. 429 00:48:57,772 --> 00:48:59,753 Ja! 430 00:49:06,260 --> 00:49:09,230 Herregud. 431 00:49:09,677 --> 00:49:12,003 Det er det beste jeg noen gang har sett. 432 00:49:17,792 --> 00:49:19,160 Traff jeg den? 433 00:49:20,829 --> 00:49:23,386 Du traff den ikke. Du ødela den! 434 00:49:23,668 --> 00:49:26,011 Den eksisterer ikke engang lenger! 435 00:49:26,514 --> 00:49:28,082 Min tur. 436 00:49:32,701 --> 00:49:34,471 Hva var det? 437 00:49:34,752 --> 00:49:37,668 Sannsynligvis en due eller noe. Gi meg våpenet. 438 00:49:41,215 --> 00:49:43,105 Hva er det? 439 00:49:44,764 --> 00:49:46,105 Kom igjen. 440 00:49:47,961 --> 00:49:49,362 Vent litt. 441 00:49:51,291 --> 00:49:53,746 - Kommer du? - Jeg kommer. 442 00:50:17,056 --> 00:50:20,152 Jeg må komme tilbake hit for min Halloween-episode. 443 00:51:15,212 --> 00:51:17,019 Det er et spøkelse. 444 00:51:18,088 --> 00:51:21,158 Er du ikke bare litt skremt akkurat nå? 445 00:51:21,307 --> 00:51:24,371 Overstimulering beroliger meg. 446 00:51:49,722 --> 00:51:52,824 - Ok, ok, ok. - Hva er den til? 447 00:51:53,047 --> 00:51:55,817 - Jeg har en plan. - Vent! 448 00:52:20,787 --> 00:52:23,144 - Ta fellen! - Ok. 449 00:52:35,623 --> 00:52:37,464 Jeg fikk ham! 450 00:52:37,845 --> 00:52:39,274 Fort! 451 00:52:40,474 --> 00:52:44,095 - Fillern! - Fang ham! 452 00:53:09,148 --> 00:53:10,892 Greit. 453 00:53:14,156 --> 00:53:16,228 Uff, kom igjen! 454 00:53:19,418 --> 00:53:21,657 Kom igjen, du kan gjøre dette. 455 00:53:25,230 --> 00:53:27,040 Kom igjen, kjære. 456 00:53:33,296 --> 00:53:34,853 Ja! 457 00:53:47,405 --> 00:53:49,259 Ja! 458 00:54:08,315 --> 00:54:10,056 Dæven! 459 00:54:26,100 --> 00:54:27,634 Hei. 460 00:54:29,135 --> 00:54:30,666 Hei. 461 00:54:31,171 --> 00:54:34,976 Dette er Podcast. Han... Han er min venn. 462 00:54:35,109 --> 00:54:37,744 - Har du en venn? - Har du en bil? 463 00:54:38,311 --> 00:54:41,348 - Ja, det er en Cadillac. - Hei, kompis. Vi trenger skyss. 464 00:54:41,509 --> 00:54:43,533 - Vet du hvordan man kjører? - Det gjør han ikke. 465 00:54:43,558 --> 00:54:45,838 Han strøk på førerprøven tre ganger. 466 00:54:46,268 --> 00:54:47,603 Sett dere inn bak. 467 00:54:52,720 --> 00:54:54,938 - Takk skal du ha. - Det høres sprøtt ut, men, 468 00:54:54,963 --> 00:54:57,408 Oklahoma hadde aldri jordskjelv. I århundrer. 469 00:54:57,441 --> 00:55:00,994 Men så, mellom 2010 og 2016, hadde de liksom tusen. 470 00:55:01,035 --> 00:55:04,791 - Å, jøss, hva skjedde? - Olje og gass, det var hva som skjedde. 471 00:55:04,887 --> 00:55:10,446 Ja, de begynte å pumpe millioner av liter saltvann dypt inn i Arbuckle-formasjonen. 472 00:55:10,497 --> 00:55:12,658 Og den porøse kalksteinen... 473 00:55:14,982 --> 00:55:19,291 Er du full? Eller er du bare veldig lei? For jeg tror jeg kan se deg sovne. 474 00:55:19,455 --> 00:55:22,494 Jeg har bare allergi mot vitenskap. 475 00:55:22,541 --> 00:55:26,150 - Øh... Har du prøvd Benadryl? - Jeg har prøvd whisky. 476 00:55:26,181 --> 00:55:32,517 Det er bedre enn Benadryl. Men vitenskap er fantastisk. Vitenskap er ren. Den er en absolutt. 477 00:55:32,570 --> 00:55:35,056 Jeg mener, det er et svar på all galskapen. 478 00:55:35,811 --> 00:55:40,775 Hvorfor liker du ikke vitenskap? Var, eh... Var faren til Phoebe en vitenskapsmann, eller...? 479 00:55:40,861 --> 00:55:43,056 - Ekkelt. Nei. - Nei? 480 00:55:43,171 --> 00:55:45,041 Jeg gjør en antagelse. 481 00:55:46,379 --> 00:55:49,884 - Hva er avtalen hans? - Ærlig talt, jeg gjør ikke... 482 00:55:49,931 --> 00:55:54,205 Det spiller ingen rolle. Han hadde det bra med Trevor, men med Phoebe var han virkelig... 483 00:55:54,255 --> 00:55:57,119 - Han kunne ikke få kontakt med henne, så... - Javel. 484 00:55:57,313 --> 00:56:01,963 - Vel, han høres ut som en kongelig drittsekk. - Å nei, han var bare en helt vanlig drittsekk. 485 00:56:02,002 --> 00:56:06,150 Vel, hei, i det minste, eh, Phoebe er jo ok, ikke sant? 486 00:56:06,353 --> 00:56:09,431 Jeg håper det. Jeg vet ikke helt. 487 00:56:09,560 --> 00:56:11,931 Hun holder meg virkelig på utsiden. 488 00:56:12,002 --> 00:56:15,736 Hun er bare en klosset, nerdete unge, men hun er fantastisk. 489 00:56:16,049 --> 00:56:17,951 Jeg synes hun er flott. 490 00:56:18,202 --> 00:56:22,478 Jeg synes du er flott. Du er en flott mamma. Ja. Du dukket opp. Du vinner. 491 00:56:23,275 --> 00:56:26,125 Jeg skulle bare ønske hun kunne slappe av, og få noen problemer. 492 00:56:26,150 --> 00:56:30,181 Det er god tid til det. Kanskje hun tar opp poledance. 493 00:56:30,244 --> 00:56:33,752 - Hun er lite koordinert. - Å, jeg tror ikke det spiller noen rolle. 494 00:56:39,892 --> 00:56:43,939 - Ok.! Så, hva i helvete skjer? - På 1980-tallet ble New York by angrepet. 495 00:56:43,964 --> 00:56:47,736 - Jeg vet om spøkelseshistoriene på Manhattan. - Historiene er ekte. 496 00:56:47,761 --> 00:56:50,673 Ja, og det var gutta også som klatret opp i en bygning og reddet verden 497 00:56:50,698 --> 00:56:55,963 og slo tilbake en invaderende hær av udøde. For ikke å glemme en 30 meter høy marshmallowmann. 498 00:56:59,043 --> 00:57:01,439 Vår bestefar var Egon Spengler. 499 00:57:01,656 --> 00:57:05,381 - Han var en Ghostbuster. - Alle enheter, vi får rapporter om, 500 00:57:05,493 --> 00:57:10,134 vel, et slags dyr som tar en bit av Steve Fletchers lastebil. 501 00:57:10,205 --> 00:57:12,494 Tilsynelatende tok han hele bakluken også? 502 00:57:12,519 --> 00:57:14,650 - Knasker. - Knasker. 503 00:57:36,346 --> 00:57:39,431 - Hva bør jeg se etter? - Bevis. 504 00:57:54,766 --> 00:57:57,938 - Kan du slutte å puste i øret mitt? - Nei. 505 00:57:58,312 --> 00:58:03,736 Dere, dette er litt dumt. Er dere sikker på at dere ikke så en vaskebjørn eller, 506 00:58:03,939 --> 00:58:06,627 - en pungrotte? - Der! 507 00:58:10,588 --> 00:58:13,697 - Er det en...? - Fritt svevende metall Knasker. 508 00:58:13,724 --> 00:58:17,204 - Definitivt klasse fem. - Ok, hva gjør vi? 509 00:58:17,330 --> 00:58:18,810 La oss ta ham. 510 00:58:19,173 --> 00:58:22,213 - Hva? - La meg ta et bilde først. 511 00:58:25,102 --> 00:58:26,596 Folkens? 512 00:58:29,911 --> 00:58:31,946 Har den et skyttersete? 513 00:58:42,665 --> 00:58:44,743 Kjør, kjør, kjør! 514 00:59:22,689 --> 00:59:24,001 Hva i...? 515 00:59:39,794 --> 00:59:42,916 - Ja! - Fang ham! 516 00:59:57,481 --> 01:00:00,470 Ok. Greit. Da kjører vi på. 517 01:00:08,618 --> 01:00:12,228 - Kom igjen, hold den rett. - Du kan prøve å kjøre denne greia. 518 01:00:15,428 --> 01:00:17,455 Venstre, venstre, venstre! 519 01:00:34,306 --> 01:00:36,759 - Klar! - Fang ham nå da! 520 01:00:36,963 --> 01:00:38,932 - Tre, to... - Tre, to, en... 521 01:01:01,459 --> 01:01:03,631 Herregud, hva skjedde? 522 01:01:05,533 --> 01:01:07,381 Han er på vei mot fjellet. 523 01:01:20,515 --> 01:01:22,383 - Nærmere. - Ok. 524 01:01:22,517 --> 01:01:24,225 Jeg er innenfor rekkevidde. 525 01:01:54,502 --> 01:01:56,075 Hun fikk ham! 526 01:02:07,290 --> 01:02:09,741 Uansett hva vi gjør, så må vi gjøre det nå. 527 01:02:10,788 --> 01:02:12,289 Kom igjen! 528 01:02:24,811 --> 01:02:27,600 - Ja! - Bro! 529 01:02:52,997 --> 01:02:56,119 - Hva var det? - Jeg tror vi nettopp fanget et spøkelse. 530 01:03:02,072 --> 01:03:03,541 Unnskyld. 531 01:03:04,934 --> 01:03:06,836 Jeg var her i går kveld. 532 01:03:19,034 --> 01:03:21,244 Er det noe av dette som plager dere? 533 01:03:21,636 --> 01:03:25,005 - Hva mener du? - Kompis, bestefaren din var en legende. 534 01:03:25,030 --> 01:03:30,502 Du kan bokstavelig talt være hva du vil. Som en influencer eller en DJ. 535 01:03:30,541 --> 01:03:32,788 Det var lettere når jeg trodde han ble gal. 536 01:03:32,813 --> 01:03:35,807 - Han ble ikke gal. - Riktig. Så hvorfor forlot han mamma? 537 01:03:40,096 --> 01:03:44,213 Å, nei, nei, nei. Vi er ferdige. Vi er så ferdige. 538 01:03:44,238 --> 01:03:46,721 - Hva skal vi gjøre? - Jeg sier vi kjemper. 539 01:03:46,775 --> 01:03:49,260 Hva? Nei. Bare sjekk hanskerommet. 540 01:03:52,755 --> 01:03:54,510 Førerkort og registrering. 541 01:03:55,704 --> 01:04:00,642 Vi var på det store fjellet, og jeg dro for å være med denne jenta i dette gamle rustede gruveburet. 542 01:04:00,681 --> 01:04:03,354 Plutselig begynte det å riste, som et jordskjelv. 543 01:04:03,379 --> 01:04:07,073 Og det var et lys, og jeg så ned i dette gigantiske hullet. 544 01:04:07,207 --> 01:04:13,047 Og inne i det, midt i det, var det enten en person eller et reptil... 545 01:04:13,072 --> 01:04:17,463 - Hører dere i det hele tatt etter akkurat nå? - Ja. Jeg er bare glad for at vi er i fengsel. 546 01:04:18,222 --> 01:04:22,986 Jeg trodde jeg hørte noe si "Gozer." 547 01:04:23,080 --> 01:04:26,908 Han sier sannheten. Jeg var der. 548 01:04:27,774 --> 01:04:31,619 Hei. Hei. Hvordan...? Hva bringer deg hit? 549 01:04:31,658 --> 01:04:34,166 Du kan faktisk hjelpe meg med å skjule noe. 550 01:04:34,198 --> 01:04:35,961 - Javisst. - Har du noen dommer? 551 01:04:35,986 --> 01:04:38,680 - Nei. - De vil dømme deg som mindreårig. Du får maks to år. 552 01:04:38,705 --> 01:04:40,299 - To? - Jeg skal besøke deg, ok? 553 01:04:40,324 --> 01:04:45,994 - Lucky. Slutt å tull med mine innsatte. - Beklager, pappa. 554 01:04:46,799 --> 01:04:49,009 "Pappa." Så du er bare... 555 01:04:49,639 --> 01:04:55,541 Venter på skyssen min. Ja. Men du ser bra ut bak lås og slå. 556 01:04:56,400 --> 01:05:01,236 - Hei. Får vi ikke ta en telefon? - Selvfølgelig gjør dere det. 557 01:05:03,333 --> 01:05:04,979 Hvem skal du ringe? 558 01:05:07,151 --> 01:05:08,799 Gjør det raskt. 559 01:05:16,268 --> 01:05:19,525 Opplever du følelser av frykt i kjelleren eller på loftet? 560 01:05:22,713 --> 01:05:26,658 Har du eller noen i familien din noen gang sett et gjenferd, skrømt eller et spøkelse? 561 01:05:29,010 --> 01:05:33,330 Hvis svaret er ja, så ikke vent et minutt til. Ta opp telefonen og ring fagfolkene. 562 01:05:52,268 --> 01:05:56,549 - Ray's Occult, og vi holder stengt. - Vent! Jeg får bare ta én telefon. 563 01:05:56,740 --> 01:05:58,009 Jeg er... 564 01:05:59,062 --> 01:06:01,064 - i fengsel. - Hmm. 565 01:06:01,115 --> 01:06:03,939 I ei celle, ikke sant? Jeg har vært der selv. 566 01:06:04,188 --> 01:06:06,236 Jeg er ikke advokat, men jeg lytter. 567 01:06:07,635 --> 01:06:09,838 Er du Ray Stantz, Ghostbuster? 568 01:06:09,863 --> 01:06:12,572 - Og nå legger jeg på. - Vent. Vær så snill. 569 01:06:14,068 --> 01:06:17,213 Jeg... Jeg ringer angående Egon Spengler. 570 01:06:21,761 --> 01:06:24,307 Egon Spengler kan råtne i helvete. 571 01:06:28,776 --> 01:06:30,978 Han døde forrige uke. 572 01:06:36,043 --> 01:06:37,783 Å, jøsses. 573 01:06:39,605 --> 01:06:40,905 Virkelig. 574 01:06:43,634 --> 01:06:47,650 - Var ikke dere to venner? - Det var lenge siden. 575 01:06:48,349 --> 01:06:50,345 Hva skjedde med dere? 576 01:06:52,029 --> 01:06:55,541 Å, vel, se, da vi begynte å fange spøkelser, var alt bare fryd og gammen. Jeg mener, 577 01:06:56,017 --> 01:07:01,231 økonomien var god. Reagan styrte skuta. Folk trodde på oss. 578 01:07:01,393 --> 01:07:04,424 Så gikk ting sakte, hjemsøkelser ble tynne. 579 01:07:04,481 --> 01:07:07,635 Venkman mente vi gjorde jobben vår for godt. 580 01:07:08,535 --> 01:07:11,158 Vi kunne knapt betale boliglånet. 581 01:07:11,501 --> 01:07:16,611 En skuespiller kjøpte opp det meste av Tribeca, og vi mistet brannstasjonen. Den er en Starbucks nå. 582 01:07:17,807 --> 01:07:22,018 - Så da gikk dere alle hver deres vei? - Peter dro tilbake til Akademia. 583 01:07:22,063 --> 01:07:27,194 Han er på SUNY Cortland nå. Han er professor emeritus. Han underviser i reklame og promotering. 584 01:07:27,439 --> 01:07:32,393 Winston gikk inn i finans. Han jobbet hardt, skapte en formue og... Og jeg er her. 585 01:07:33,721 --> 01:07:36,908 - Vel, hva med Egon? - Vel, han hjalp ikke. 586 01:07:36,933 --> 01:07:40,106 Vi gikk fra ti samtaler i uken til én om vi var heldige. 587 01:07:40,510 --> 01:07:45,360 Egon begynte å fortelle folk at spøkelsesproblemene deres ikke betydde noe fordi verden gikk mot slutten. 588 01:07:45,385 --> 01:07:48,697 Han ble skummel. Skremte meg. En morgen drar jeg på jobb, 589 01:07:48,799 --> 01:07:53,641 og Ecto-1, vår gamle Cadillac, er borte, nøytronkasteren hans, kollisjonspakken, alle fellene, 590 01:07:53,666 --> 01:07:57,525 16 gram drivstoffisotop, alt er borte! Han plukket oss rene. 591 01:07:58,450 --> 01:08:01,908 - Nå var vi de døde. - Tror du ikke han hadde en grunn? 592 01:08:01,948 --> 01:08:06,408 Han ringte meg omtrent ti år senere, fra en liten by i Oklahoma. 593 01:08:06,491 --> 01:08:08,963 Han fortsatte å bable om "den stigende stormen" 594 01:08:09,025 --> 01:08:13,932 og "den enorme psykiske tornadoen" som skulle "oppsluke menneskeheten i mørket for alltid." 595 01:08:14,619 --> 01:08:17,697 - Og jente, jeg ville tro. - Du forstår ikke. 596 01:08:17,775 --> 01:08:24,158 - Det er dette fjellet med eldgamle utskjæringer... - Jente, det er mange fjell med eldgamle utskjæringer. 597 01:08:24,976 --> 01:08:29,033 Ta et lite råd. Ikke gå på jakt etter spøkelser. 598 01:08:30,923 --> 01:08:33,596 Egon Spengler var min bestefar. 599 01:08:34,558 --> 01:08:36,267 Tiden er ute. 600 01:08:37,205 --> 01:08:38,814 Hei, hallo? 601 01:08:44,814 --> 01:08:46,828 - Hvor er barna mine? - De er i cella. 602 01:08:46,869 --> 01:08:49,000 Mine barn er ikke kriminelle. 603 01:08:49,025 --> 01:08:51,424 - Klart de ikke er det. - Kjører uten førerkort. 604 01:08:51,799 --> 01:08:55,049 Utløpt registrering. Råkjøring. 605 01:08:55,074 --> 01:08:57,446 De kan ikke være de første som stjeler en bil. 606 01:08:57,471 --> 01:09:03,041 Nei de er ikke. Men de er de første som ødela halvparten av Main Street med hva enn den tingen er. 607 01:09:03,410 --> 01:09:04,971 Jøss! 608 01:09:08,182 --> 01:09:10,353 - Beklager. - Hva tenkte du på? 609 01:09:10,392 --> 01:09:14,228 Dere skjønner, dere kunne virkelig ha skadet dere selv. 610 01:09:15,959 --> 01:09:19,799 - Hei. Jeg er Gary. - Har du behandlet dem ennå? 611 01:09:24,103 --> 01:09:26,869 - Fanget dere noe? - Den er inne i fellen. 612 01:09:26,934 --> 01:09:28,314 - Akkurat nå? - Ja. 613 01:09:28,339 --> 01:09:30,977 La oss gå. Du skulle passe på henne i sommer. 614 01:09:31,002 --> 01:09:32,766 - Skulle jeg? - Ikke deg. Ham. 615 01:09:32,799 --> 01:09:36,352 - Dette var hennes idé. - Greit, men hva med tingene våre? Ecto-1? 616 01:09:36,377 --> 01:09:39,408 Alt vil forbli pent og trygt på vår oppbevaringstomt. 617 01:09:39,446 --> 01:09:42,299 - Nei! Vi trenger det. - Phoebe, la oss gå. 618 01:09:42,369 --> 01:09:44,572 Vi fanget et spøkelse i kveld. 619 01:09:44,635 --> 01:09:47,493 - Jord bondens familie. - Det er sant. 620 01:09:48,466 --> 01:09:49,970 Og det blir flere. 621 01:09:50,019 --> 01:09:53,220 Du begynner å høres ut som din gale bestefar. 622 01:09:54,501 --> 01:09:57,244 Phoebe! Hun mente det ikke. 623 01:09:57,569 --> 01:10:00,024 Vil du tilbringe natten i fengselet mitt? 624 01:10:04,729 --> 01:10:06,877 Du kan... Du kan beholde den. 625 01:10:11,115 --> 01:10:13,142 Gå. Nå. 626 01:10:15,847 --> 01:10:18,900 - Trevor. - Jeg vil se deg på jobb. 627 01:10:19,070 --> 01:10:21,072 Ja. Ser deg. 628 01:10:21,993 --> 01:10:23,236 Hei. 629 01:10:41,809 --> 01:10:46,119 Ok, folkens. Husk at... Ja, dere skjønner det. 630 01:10:52,438 --> 01:10:56,986 - Jeg beklager at kvelden gikk skeis. - Nei. Jeg hadde det kjempegøy. 631 01:10:57,041 --> 01:10:59,439 Hvorfor fortsetter vi ikke i morgen kveld, samme tid. 632 01:10:59,501 --> 01:11:02,126 - Vil du virkelig ha mer av dette? - Tuller du med meg? 633 01:11:02,244 --> 01:11:05,103 Vi hadde Kung Pao reker. Vi havnet i fengsel. 634 01:11:05,191 --> 01:11:08,728 Jeg vet ikke hvordan vi skal toppe dette. Dette er en seier. 635 01:11:12,206 --> 01:11:15,275 Øh, livet mitt er en brann i en søppelcontainer. 636 01:11:15,408 --> 01:11:18,220 Jeg elsker branner i søppelcontainere. Du burde se leiligheten min. 637 01:11:18,786 --> 01:11:24,603 Jeg mener ikke nå. Eller når som helst snart. Du vil ikke... Jeg må rydde... 638 01:11:25,242 --> 01:11:28,712 Dette går alt for fort. Du må bare slappe av. 639 01:11:29,879 --> 01:11:34,252 Er ungene sultne? Vil de ha noe av disse ukjølte rekene? 640 01:11:47,208 --> 01:11:49,685 - Vi henger knapt med her. - Du forstår ikke. 641 01:11:49,710 --> 01:11:53,114 Jeg forstår at du kjørte rundt i byen og ødela dyr eiendom. 642 01:11:54,814 --> 01:11:57,283 Tror du ikke faren din kom hit av en grunn? 643 01:11:57,308 --> 01:11:59,720 Nei. 644 01:12:00,118 --> 01:12:04,167 Jeg tror han var en trist gammel mann som snudde ryggen til familien sin, partnerne sine. 645 01:12:04,192 --> 01:12:07,900 Og for hva? For en dum gård i en by ingen bryr seg om. 646 01:12:07,955 --> 01:12:12,345 Hvor alle forresten trodde han var gal. Ja, flott avgjørelse, pappa. 647 01:12:13,608 --> 01:12:15,197 Han var spesiell. 648 01:12:15,322 --> 01:12:19,658 Han elsket vitenskap, som meg. Hvorfor fortalte du meg ikke at bestefaren min var Egon Spengler? 649 01:12:22,334 --> 01:12:26,689 Hei, jeg er glad du fant deg selv her. Det er jeg virkelig. 650 01:12:28,697 --> 01:12:32,142 Men alt jeg ser er påminnelser om at jeg ikke betydde noe for ham. 651 01:12:32,714 --> 01:12:34,697 Han brydde seg aldri om meg. 652 01:12:41,173 --> 01:12:46,025 - Han er ikke gal. - Vel, da er han en drittsekk. 653 01:12:46,892 --> 01:12:48,794 Velkommen til familien. 654 01:13:28,932 --> 01:13:30,227 Ja. 655 01:13:45,560 --> 01:13:47,259 Jamoca. 656 01:13:47,915 --> 01:13:49,483 Der ja. 657 01:13:49,790 --> 01:13:52,369 Jordbær, rød fløyel... 658 01:13:53,314 --> 01:13:55,017 Blå fløyel? 659 01:15:16,038 --> 01:15:17,663 Å, Gud. 660 01:16:35,039 --> 01:16:36,577 Hei... 661 01:17:20,561 --> 01:17:24,163 Ok, så, hva er det som skjer med kartet? 662 01:17:24,382 --> 01:17:26,699 Ser du de konsentriske sirklene rundt fjellet? 663 01:17:26,762 --> 01:17:28,100 Nei. 664 01:17:28,898 --> 01:17:32,226 - Ser du sirklene? - Ja. 665 01:17:32,515 --> 01:17:37,312 - Det skjer noe inne i den gamle gruven. - Ja. Jeg vet det. Det er ganske åpenbart. 666 01:17:37,367 --> 01:17:40,570 Ja, så jeg gravde litt etter ordet du hørte i fjellet. "Gozer." 667 01:17:40,617 --> 01:17:41,888 Har du gravd litt? 668 01:17:41,928 --> 01:17:44,819 Gozer var en sumerisk gud som en gang gikk blant de levende. 669 01:17:44,844 --> 01:17:48,697 En sjelespisende, flammedryppende gud av ondskap. Og jeg tror den vil tilbake. 670 01:17:48,859 --> 01:17:52,239 - Hit? - Jeg vet. Jeg ville ha valgt Orlando. 671 01:17:52,398 --> 01:17:57,718 - Hva betyr navnet Ivo Shandor for dere? - Ivo Shandor? Han bygde hele denne byen. 672 01:17:57,766 --> 01:18:01,234 Han bygde gruven, støperiet, skolen, biblioteket. 673 01:18:01,274 --> 01:18:03,537 - Navnet hans står på alt. - Det er klissete. 674 01:18:03,578 --> 01:18:08,320 I New York bygget han en bygård laget av selendragere, utvunnet herfra. 675 01:18:08,382 --> 01:18:13,398 Det samme taket hvor bestefaren vår kjempet for å hindre en horde av spøkelser fra å komme inn i vår dimensjon. 676 01:18:13,452 --> 01:18:16,906 Phoebe, hva er det som skjer her? 677 01:18:17,112 --> 01:18:20,070 Jeg kan bare tenke på én måte for oss å finne ut av det. 678 01:18:32,315 --> 01:18:35,952 Så, hva har en sigarett og hamster til felles? 679 01:18:37,842 --> 01:18:39,077 Hva? 680 01:18:39,124 --> 01:18:43,194 De er begge ufarlige til du stikker en i munnen og tenner den på. 681 01:18:45,735 --> 01:18:47,577 Det verste tidspunktet. 682 01:19:10,921 --> 01:19:12,650 Hei, folkens, se. 683 01:19:38,559 --> 01:19:40,090 Er det henne? 684 01:19:41,225 --> 01:19:45,091 - Er det Gozer? - Gozer er ikke han eller hun. 685 01:19:45,426 --> 01:19:50,106 - Ganske preget for å være fra 3000 f.Kr. - Alle passer på skrittene deres. 686 01:19:51,335 --> 01:19:53,091 Et hull til? 687 01:19:55,794 --> 01:19:59,411 - Jeg lurer på hvor denne fører til. - En dødsgrop for ofringer. 688 01:20:00,283 --> 01:20:03,478 - Hva ofret de? - Jomfruer, sannsynligvis. 689 01:20:03,633 --> 01:20:06,310 Trist for deg, kompis. Beklager. 690 01:20:06,363 --> 01:20:09,793 Vel, statistisk sett er de fleste 15-åringer jomfruer. 691 01:20:11,025 --> 01:20:13,779 Femten? Er du 15? 692 01:20:14,941 --> 01:20:18,458 - Jeg blir 16 i februar. - Det er juni nå. 693 01:20:19,578 --> 01:20:21,654 Hva er de hullene i veggen? 694 01:20:25,247 --> 01:20:27,005 De er ledige plasser. 695 01:20:28,281 --> 01:20:31,302 Hvis dette er et gravkammer, hvor er alle likene? 696 01:20:31,986 --> 01:20:33,466 Fant et. 697 01:20:43,430 --> 01:20:45,880 - Hva? - Herregud. 698 01:20:46,313 --> 01:20:50,120 - Sover han? - Kompis! Han ligger i en kiste. 699 01:20:50,169 --> 01:20:54,935 Det er Ivo Shandor. Har han vært her i 75 år? 700 01:20:55,060 --> 01:20:56,654 Han ser fantastisk ut. 701 01:20:56,716 --> 01:20:59,193 Du vet at når du dør, fortsetter neglene dine å vokse. 702 01:20:59,218 --> 01:21:03,611 - Ikke sant. Huden din krymper bare. - Noe kom og han visste det. 703 01:21:06,380 --> 01:21:08,325 Jeg tror dette er år. 704 01:21:10,102 --> 01:21:11,809 1883. 705 01:21:13,062 --> 01:21:17,349 Krakatoa-utbruddet. Den mest voldelige vulkanske aktiviteten i menneskets historie. 706 01:21:17,661 --> 01:21:22,549 - Hva skjedde i 1908? - Trolig Tunguska-eksplosjonen over Sibir. 707 01:21:22,752 --> 01:21:26,708 - 1945. - Hva var det som ikke skjedde? 708 01:21:27,694 --> 01:21:31,755 - 1984. - Spøkelser angriper New York by. 709 01:21:31,898 --> 01:21:33,950 Manhattan Crossrip. 710 01:21:41,406 --> 01:21:44,536 - Det er en nedtelling. - Som en profeti? 711 01:21:44,561 --> 01:21:46,200 Kan dere høre det? 712 01:21:57,509 --> 01:21:59,232 Ja det gjør jeg. 713 01:22:05,637 --> 01:22:08,200 Jeg tror det kommer fra dødsgropen. 714 01:22:27,904 --> 01:22:29,349 Phoebe. 715 01:22:44,463 --> 01:22:46,146 Phoebe! 716 01:22:50,801 --> 01:22:52,465 Jordskjelvene. 717 01:22:56,130 --> 01:22:58,997 - Herregud! - Phoebe! 718 01:22:59,102 --> 01:23:01,255 Phoebe. 719 01:23:04,930 --> 01:23:09,083 Phoebe. 720 01:23:29,662 --> 01:23:31,419 Jeg tror han er i live. 721 01:23:31,904 --> 01:23:34,764 - Er du ok? - Ja. Ja. 722 01:23:34,789 --> 01:23:36,482 - Er du? - Ja. 723 01:23:40,694 --> 01:23:44,450 - Pheebs, hva er galt? - Han hadde rett hele tiden. 724 01:23:45,159 --> 01:23:48,177 - Hva mener du? - Bestefaren vår. 725 01:23:48,342 --> 01:23:50,747 Han var her. Han bygde dette. 726 01:23:51,018 --> 01:23:53,966 Han sto vakt, selv når ingen trodde ham. 727 01:23:55,777 --> 01:23:57,944 Han ofret alt. 728 01:23:58,305 --> 01:23:59,774 Livet sitt. 729 01:24:00,914 --> 01:24:02,638 Hans venner. 730 01:24:05,322 --> 01:24:06,896 Oss. 731 01:24:11,285 --> 01:24:12,810 Nedtur. 732 01:24:14,970 --> 01:24:16,341 Kompis. 733 01:24:18,301 --> 01:24:21,685 - Vi må fortelle det til mamma. - Phoebe? 734 01:24:23,072 --> 01:24:24,270 Pheebs? 735 01:26:59,395 --> 01:27:00,981 Mamma? 736 01:27:05,524 --> 01:27:06,997 Mamma? 737 01:27:09,130 --> 01:27:13,724 Det er ingen mamma. Det er bare Zuul. 738 01:27:18,019 --> 01:27:20,466 Mamma, går det bra? 739 01:27:24,350 --> 01:27:30,466 Det er ingen mamma. Det er bare Zuul. 740 01:27:32,438 --> 01:27:34,497 Hva skjer akkurat nå? 741 01:27:35,631 --> 01:27:37,068 Mamma? 742 01:27:37,322 --> 01:27:39,958 - Har hun det bra? - Mamma? 743 01:27:52,192 --> 01:27:54,261 Er du nøkkelmesteren? 744 01:27:55,271 --> 01:27:56,942 - Jeg vet ikke. - Mamma! 745 01:27:56,967 --> 01:27:58,864 - Phoebe, hva gjør jeg? - Mamma, stopp! 746 01:28:59,641 --> 01:29:01,406 Mamma! 747 01:29:04,919 --> 01:29:07,695 Hva i helvete er det som skjer? 748 01:29:34,057 --> 01:29:35,796 Hva er alt dette? 749 01:29:36,818 --> 01:29:38,843 Dette er ikke en gård. 750 01:29:40,515 --> 01:29:42,250 Det er en felle. 751 01:30:11,687 --> 01:30:15,164 - Hva? - Ingenting. 752 01:30:17,305 --> 01:30:19,507 Det er dette han har jobbet med i alle år. 753 01:30:19,532 --> 01:30:21,591 - Bygge denne modellen? - Detaljene er fantastiske. 754 01:30:21,616 --> 01:30:25,940 Nei, han kom hit for å fullføre det de originale Ghostbusters startet. For å fange Gozer... 755 01:30:25,965 --> 01:30:27,568 - Ute i på det jordet? - Riktig. 756 01:30:27,593 --> 01:30:30,241 Disse store siloene fungerer som kondensatorer. 757 01:30:31,317 --> 01:30:33,497 - Hva er en kondensator? - Ville det drept deg å lese? 758 01:30:33,522 --> 01:30:35,835 - Ville du dø av å fortelle meg det? - Når de er aktivert, 759 01:30:35,860 --> 01:30:40,749 kan disse tårnene holde en ladning i ett øyeblikk. Men i det øyeblikket kan de drive hundrevis av feller. 760 01:30:40,819 --> 01:30:43,115 Så, hvordan får vi Gozer inn i feltet? 761 01:30:43,140 --> 01:30:46,591 - Gozer er beskyttet av to onde ånder. - Nøkkelmesteren og Portvakten. 762 01:30:46,616 --> 01:30:49,717 Hun trenger dem begge. Ingen Portvakt, ingen Gozer. 763 01:30:49,757 --> 01:30:52,733 Først må disse åndene ha to menneskesjeler. 764 01:30:52,799 --> 01:30:55,351 - Som mamma. - Så de kan forene seg... 765 01:30:55,970 --> 01:30:57,338 formelt. 766 01:30:59,560 --> 01:31:02,608 - Hva snakker vi om? - Vi tenker på minst tredje base. 767 01:31:02,988 --> 01:31:04,663 Heia, mamma. 768 01:31:26,788 --> 01:31:28,632 Jeg liker øynene dine. 769 01:31:31,488 --> 01:31:32,765 Takk. 770 01:31:53,891 --> 01:31:55,811 De var akkurat her. 771 01:31:57,717 --> 01:31:59,233 Der er hun. 772 01:32:03,476 --> 01:32:06,812 - Har du noe? - Nei, bare mer dumme våpen. 773 01:32:09,127 --> 01:32:12,241 Et fengsel inne i et fengsel. 774 01:32:12,521 --> 01:32:14,374 Hva snakker du om? 775 01:32:15,236 --> 01:32:17,562 Nei nei nei! 776 01:32:19,088 --> 01:32:22,158 Det er en ANSI Klasse En elektromagnetisk låsebolt. 777 01:32:23,207 --> 01:32:24,897 Jeg tror på deg. 778 01:32:25,985 --> 01:32:27,640 Den er upirkelig. 779 01:32:39,505 --> 01:32:43,062 - Hva gjør du? - Jeg har en plan. 780 01:32:44,999 --> 01:32:46,640 Vent! 781 01:33:09,562 --> 01:33:12,760 - Kom igjen. La oss dra. - Greit. 782 01:33:17,845 --> 01:33:20,207 - Klar? - Jeg vil vente. 783 01:34:05,571 --> 01:34:07,457 Det er min mor. 784 01:34:26,133 --> 01:34:27,484 Hva? 785 01:35:00,369 --> 01:35:01,851 Deres Eminense. 786 01:35:02,900 --> 01:35:05,125 Gudinnenes gudinne. 787 01:35:05,406 --> 01:35:10,859 Jeg har bygget dette tempelet for deg, slik at du kan vende tilbake til jorden... 788 01:35:12,552 --> 01:35:13,937 og sammen... 789 01:35:16,182 --> 01:35:17,183 kan vi... 790 01:35:18,724 --> 01:35:21,156 Kan vi styre verden. 791 01:35:50,139 --> 01:35:51,718 Unnskyld meg. 792 01:35:52,587 --> 01:35:55,547 Eh... Unnskyld meg. 793 01:35:56,137 --> 01:35:57,605 Ja, hei. 794 01:35:58,563 --> 01:35:59,931 Øh... 795 01:36:03,167 --> 01:36:04,422 Øh... 796 01:36:06,178 --> 01:36:09,312 Hva kaller du en fisk uten øyne? 797 01:36:13,073 --> 01:36:15,492 En fiissss... 798 01:36:19,144 --> 01:36:20,379 Øh... 799 01:36:21,160 --> 01:36:22,728 En hval... 800 01:36:22,759 --> 01:36:25,710 Det er to hvaler i en bar. En av dem gjør... 801 01:36:30,187 --> 01:36:33,898 Og så sier den andre: "Gå hjem du er full." 802 01:36:36,142 --> 01:36:37,711 Øh... 803 01:36:40,976 --> 01:36:42,945 Greit. Øh... 804 01:36:43,117 --> 01:36:45,843 Så en gresshoppe går inn i en bar... 805 01:36:46,777 --> 01:36:51,031 og bartenderen sier: "Vi har en drink oppkalt etter deg." 806 01:36:51,145 --> 01:36:53,015 Da er sier gresshoppen: 807 01:36:53,390 --> 01:36:57,164 "Har du en drink som heter Steve?" 808 01:37:00,305 --> 01:37:04,898 Har du kommet for å ofre deg selv? 809 01:37:05,364 --> 01:37:06,665 Hva? 810 01:37:07,594 --> 01:37:11,273 Er du forberedt på å dø? 811 01:37:12,135 --> 01:37:14,351 Nei, jeg er 12. 812 01:37:17,184 --> 01:37:18,804 Er du? 813 01:37:29,272 --> 01:37:31,093 Mamma! 814 01:37:51,758 --> 01:37:54,551 - Vent vent. Hva skjer? - Hei! 815 01:37:54,576 --> 01:37:56,265 - Hva skjer? Hvor er jeg? - Det er greit. 816 01:37:56,290 --> 01:37:57,804 - Du var besatt. - Besatt? 817 01:37:57,829 --> 01:38:00,648 - Og du ble til en hund. - Da ble du klengete. 818 01:38:00,686 --> 01:38:02,648 - Klengete? - Hold dere fast 819 01:38:15,672 --> 01:38:19,383 Å, Phoebe. Phoebe. Det er denne hemmelige kjelleren... 820 01:38:19,408 --> 01:38:21,812 - Vi vet. -...med datamaskiner og utstyr. 821 01:38:21,837 --> 01:38:26,304 - Er ikke det stedet sinnsykt? - Ja! Og det virket som han hadde en plan. 822 01:38:26,329 --> 01:38:30,320 - Vi vet det. - Og det var alle disse bildene av meg. 823 01:38:30,417 --> 01:38:33,750 Som om han fulgte hele livet mitt. Så givende. 824 01:38:33,828 --> 01:38:37,242 - Supernyheter. Vi vil høre om det. - Ja, men vi prøver å redde verden. 825 01:38:37,267 --> 01:38:40,154 Åh... Greit. Kult. Jeg er med. Øh, hvordan kan jeg hjelpe? 826 01:38:40,226 --> 01:38:42,499 - Nei! - Hva i helvete var det? 827 01:38:42,524 --> 01:38:45,562 - Det var kjæresten din Gary. - Kjæreste? 828 01:38:52,875 --> 01:38:54,778 Inne i den fellen er portvakten. 829 01:38:54,803 --> 01:38:57,323 - Portvakt? - Hvis Portvakten og Nøkkelmesteren gjenforenes... 830 01:38:57,348 --> 01:38:59,914 - Nøkkelmester? - Ett øyeblikk bare. 831 01:39:08,883 --> 01:39:12,578 Phoebe. Du er... Du er... 832 01:39:14,049 --> 01:39:15,883 Jeg er en forsker. 833 01:39:18,976 --> 01:39:20,961 - Åh. Vi har henne! - Ja! 834 01:39:20,986 --> 01:39:22,828 Dette var bestefars plan. 835 01:39:24,250 --> 01:39:26,054 Kommer hett inn her! 836 01:39:46,778 --> 01:39:50,183 - Mamma, kom igjen! - Herregud. 837 01:40:02,460 --> 01:40:05,026 - Trekk unna. Trekk unna. - Mamma. 838 01:40:07,471 --> 01:40:09,386 - Hva skjer? - Hei. 839 01:40:13,626 --> 01:40:15,644 Nei, nei, nei, nei . 840 01:40:50,713 --> 01:40:53,072 - Trekk i spaken. - Dra...? 841 01:41:05,861 --> 01:41:07,455 Hei! 842 01:41:18,773 --> 01:41:20,575 Kom igjen, hva venter du på? 843 01:41:20,648 --> 01:41:23,980 Jeg venter på at denne tingen skal virke! Den virker ikke! 844 01:41:39,230 --> 01:41:41,519 - Mamma, tråkk på pedalen! - Pedal? 845 01:41:57,938 --> 01:41:59,308 Lucky! 846 01:41:59,558 --> 01:42:02,855 - Podcast, hva gjør du? - Jeg har mine egne problemer! 847 01:42:52,507 --> 01:42:54,022 Å nei. 848 01:42:55,275 --> 01:42:56,647 Nei. 849 01:43:00,860 --> 01:43:02,758 Hei, pannehue. 850 01:43:05,426 --> 01:43:07,209 Har du savnet oss? 851 01:43:11,239 --> 01:43:13,335 Gozer den Gozerianske... 852 01:43:13,928 --> 01:43:18,166 ...i fylket Summervilles navn, delstaten Oklahoma, U.S. Fiske og Jakt Tjenester, 853 01:43:18,191 --> 01:43:23,156 alle medlemmene av Ducks Unlimited, Foreningen for pensjonisters fremgang, 854 01:43:23,274 --> 01:43:26,406 Jeg befaler deg under den Nasjonale Invaderende Arters Lov, 855 01:43:26,439 --> 01:43:29,516 om å forlate denne verden umiddelbart. 856 01:43:29,775 --> 01:43:31,070 Bravo. 857 01:43:34,395 --> 01:43:36,500 Jeg tror hun husker oss. 858 01:43:39,396 --> 01:43:41,163 Er dere... 859 01:43:41,437 --> 01:43:43,568 en gud? 860 01:43:46,326 --> 01:43:48,546 - Ray? - Å, kom igjen, Ray. 861 01:43:49,517 --> 01:43:52,718 - Ja. - Ja, vi er alle guder. 862 01:43:52,897 --> 01:43:56,780 Ja, jeg mener, vi er alle ganske spesielle her nede. For å si det personlig: 863 01:43:56,812 --> 01:43:59,581 Jeg trodde at vi var ferdige med dette for godt? 864 01:43:59,662 --> 01:44:04,029 Det fungerte ikke for meg. Vennene mine trodde ikke det. Jeg vet at din ikke gjorde det. 865 01:44:04,152 --> 01:44:06,952 Ok, lekestunden er over. La oss grille denne muffinsen. 866 01:44:09,884 --> 01:44:11,624 Fyr dem opp. 867 01:44:12,990 --> 01:44:15,491 Dæven, jeg elsker den lyden. 868 01:44:16,872 --> 01:44:21,171 På tre. Gå på "to". En. To. 869 01:44:23,429 --> 01:44:27,100 Ja, ingenting svir som en milliard elektronvolt! 870 01:44:36,172 --> 01:44:37,717 Ja! 871 01:44:39,063 --> 01:44:41,117 - Kjente du det? - Ja. 872 01:44:44,959 --> 01:44:47,774 Hun avkrysser strålene! 873 01:44:52,453 --> 01:44:53,891 Nei! 874 01:44:55,681 --> 01:44:57,219 Er de døde? 875 01:45:00,603 --> 01:45:03,422 Jeg kan ikke huske at denne jobben var så smertefull. 876 01:45:03,952 --> 01:45:07,407 - Jeg gjør. - Du er ikke lite frekk. 877 01:45:08,923 --> 01:45:12,063 Kommer tilbake hit, kryper tilbake til meg. 878 01:45:12,609 --> 01:45:15,790 Vi kunne ha vært det mest spektakulære power-paret. 879 01:45:15,915 --> 01:45:19,899 Du vet, min følelse av moro og din personlighet. 880 01:45:20,295 --> 01:45:25,335 Men nei, du måtte alltid seire og erobre. Måtte alltid lemleste noen. 881 01:45:25,360 --> 01:45:28,602 Og det er sannsynligvis den viktigste grunnen til at... 882 01:45:28,688 --> 01:45:30,372 Godt forsøk i alle fall. 883 01:45:30,587 --> 01:45:34,071 Nå er vi ferdige, kjære. Vi er ferdige. 884 01:45:42,352 --> 01:45:43,962 Nei. 885 01:45:55,857 --> 01:45:57,790 Kom igjen, Phoebe. 886 01:46:23,532 --> 01:46:25,407 Dæven døtte. 887 01:47:08,329 --> 01:47:10,219 Vi er i gang! 888 01:48:11,826 --> 01:48:13,740 Jeg tenkte du kanskje ville dukke opp. 889 01:48:18,928 --> 01:48:20,451 Jeg beklager... 890 01:48:20,861 --> 01:48:22,763 at jeg ikke trodde deg. 891 01:48:24,978 --> 01:48:28,623 Jeg burde ha ringt. Jeg savner deg min venn. 892 01:48:34,782 --> 01:48:36,150 Er du ok? 893 01:48:36,232 --> 01:48:39,552 - Å, herregud, du skremte vettet av meg. - Mamma. Jeg kan ikke puste. 894 01:48:39,804 --> 01:48:41,224 Greit. 895 01:48:42,104 --> 01:48:45,801 Hei der. Pete Venkman fra hovedkontoret. 896 01:48:45,896 --> 01:48:48,185 - Takk for at du steppet inn. - Bare hyggelig. 897 01:48:48,210 --> 01:48:52,266 - Jeg liker stilen din. Hvem er den? - Callie. 898 01:48:54,324 --> 01:48:57,279 - Callie Spengler. - Spengler? 899 01:48:57,373 --> 01:49:00,451 Rart navn. Prøv å få det beste ut av det. 900 01:49:00,622 --> 01:49:05,544 Greit. Vi skal ha kakao inne. Og noen av oss vil ha rom i den. 901 01:49:06,628 --> 01:49:08,154 Lucky! 902 01:49:12,920 --> 01:49:16,271 - Åh. Gud. Hei. - Hei, mann. 903 01:49:16,296 --> 01:49:19,591 - Er du ok? - Ja, jeg... Ja. 904 01:49:19,717 --> 01:49:22,294 Hendene mine gjorde vondt av galopperingen. 905 01:49:28,919 --> 01:49:30,554 Herregud. 906 01:49:30,939 --> 01:49:34,175 - Jeg trodde helt jeg mistet deg. - Beklager det. 907 01:49:35,042 --> 01:49:37,951 - Vel, det var snålt. - Mm-hm. Ja. 908 01:49:38,591 --> 01:49:41,404 - Jeg blør. Hvorfor blør jeg? - Du stanget inn i en parkbenk. 909 01:49:41,429 --> 01:49:43,584 - Å, riktig. Ja. - Ja. 910 01:49:45,657 --> 01:49:47,826 - Hei. - Hei. 911 01:49:48,523 --> 01:49:51,400 - Øh, der bak, ja. - Ja. 912 01:49:51,425 --> 01:49:57,064 Jeg mener, før vi ble hunder og åpnet helvetes porter, tror jeg kanskje vi... 913 01:49:57,089 --> 01:49:59,459 Ja. Ja, det tror jeg også. 914 01:50:00,497 --> 01:50:03,804 - Men så reddet vi verden, så... - Det er sant. 915 01:50:07,953 --> 01:50:09,919 Går det bra, gutt? 916 01:50:10,566 --> 01:50:14,135 Du har akkurat på egenhånd beseiret en manifestasjon av Gozer. 917 01:50:14,286 --> 01:50:17,559 - Du må være med på Podcasten min. - Javisst. Hva heter den? 918 01:50:17,607 --> 01:50:21,568 - Mystiske fortellinger om det ukjente universet. - M.T.U.U., er det deg? 919 01:50:21,638 --> 01:50:24,162 Vent... Du er min abonnent?! 920 01:50:24,263 --> 01:50:27,490 Fant virkelig stemmen sin i den 46. episoden. 921 01:50:28,853 --> 01:50:30,755 Hva gjorde de med deg? 922 01:50:33,220 --> 01:50:34,779 Ikke bekymre deg. 923 01:50:35,722 --> 01:50:38,124 Jeg tar deg med hjem, og får deg fikset opp. 924 01:50:43,827 --> 01:50:45,099 Gå. 925 01:50:49,333 --> 01:50:50,756 Hei. 926 01:52:40,299 --> 01:52:48,299 DET KOMMER MER ETTER TEKSTEN :) 927 01:54:36,999 --> 01:54:39,078 Fortell meg hva dette er. 928 01:54:43,319 --> 01:54:44,838 Linjer. 929 01:54:46,283 --> 01:54:47,552 To... 930 01:54:47,685 --> 01:54:49,728 Nei, tre... 931 01:54:50,907 --> 01:54:52,791 bølgete linjer. 932 01:54:56,134 --> 01:54:58,166 - Det er utrolig. - Du er fantastisk. 933 01:54:58,191 --> 01:55:02,220 Med din evne til å... oversvømme mine psykiske krefter. 934 01:55:02,245 --> 01:55:04,717 Fatter ikke at du pleide å gi studentene dine elektrisk sjokk. 935 01:55:04,742 --> 01:55:07,277 Mellom oss zappet jeg bare gutta. 936 01:55:08,908 --> 01:55:11,908 Det var mangelfull vitenskap. Jeg vet det nå. Jeg innrømmer det. 937 01:55:11,952 --> 01:55:15,025 Klar? Prøv denne. 938 01:55:17,680 --> 01:55:21,231 - Ta et øyeblikk. - Øh... 939 01:55:23,489 --> 01:55:25,681 Det er en femspisset stjerne. 940 01:55:26,256 --> 01:55:28,700 - Ja? - Hvordan gjør du det? 941 01:55:28,778 --> 01:55:33,411 Noen tror at ekte kjærlighet gir et emne evnen til... 942 01:55:34,184 --> 01:55:36,713 - Merket du kortene? - Nei. 943 01:55:36,738 --> 01:55:38,689 Det gjorde du, gjorde du ikke? 944 01:55:39,485 --> 01:55:40,952 Ja. 945 01:55:43,912 --> 01:55:46,072 Den fungerer bra. 946 01:55:52,794 --> 01:56:00,794 KOMMER MER ETTER RULLETEKSTEN :) 947 02:01:52,416 --> 02:01:55,653 - Jeg vil at du skal ta dette. - Hva er det? 948 02:01:55,876 --> 02:02:01,251 Det er en suvenir fra verdensutstillingen på Flushing Meadow i 1964. 949 02:02:01,276 --> 02:02:03,181 Det er min lykkemynt. 950 02:02:03,283 --> 02:02:06,220 Jeg burde ikke ta den. Vi kommer kanskje ikke tilbake. 951 02:02:06,478 --> 02:02:10,111 Ta den uansett. Jeg har en til hjemme. 952 02:02:16,307 --> 02:02:19,978 Egon var hjernen. Ray var hjertet. 953 02:02:20,999 --> 02:02:22,970 Peter tok det rolig. 954 02:02:23,731 --> 02:02:27,119 - Hvem var du? - Sexappell. 955 02:02:30,699 --> 02:02:35,173 Du har gjort det veldig bra for deg selv. Mye hylleplass. 956 02:02:35,634 --> 02:02:37,494 Se, det er greia. 957 02:02:38,130 --> 02:02:40,314 Jeg gjør det ikke for meg. 958 02:02:40,940 --> 02:02:45,908 Jeg gjør det for barna mine, og, jeg vil være et eksempel på hva som er mulig. 959 02:02:46,048 --> 02:02:49,455 Dekker du fortsatt husleien i Rays bokhandel? 960 02:02:50,228 --> 02:02:52,697 Ray kommer til å tjene penger en av dagene. 961 02:02:53,165 --> 02:02:55,806 Jeg husker dagen du kom inn. 962 02:02:56,243 --> 02:02:58,719 Jeg kom inn på jakt etter en fast lønnsslipp. 963 02:02:59,052 --> 02:03:01,387 Men å fange spøkelser med gutta... 964 02:03:01,567 --> 02:03:03,535 lærte meg å ikke være redd. 965 02:03:03,669 --> 02:03:06,455 At jeg hadde verktøyene og at jeg hadde talentet. 966 02:03:06,822 --> 02:03:09,939 Jeg startet denne virksomheten med en ansatt. 967 02:03:10,254 --> 02:03:13,884 Og jeg har dyrket den frem til en blomstrende global virksomhet. 968 02:03:14,243 --> 02:03:20,033 Jeg er kanskje en forretningsmann, men jeg vil alltid være en Ghostbuster. 969 02:03:39,406 --> 02:03:47,406 OVERSATT OG SYNKET AV LEOGATE1968