1 00:05:08,958 --> 00:05:11,060 Mamma, jag försöker äta frukost. 2 00:05:11,085 --> 00:05:12,085 Snart klar. 3 00:05:13,682 --> 00:05:16,672 - Din mustasch börjar titta fram. - Mamma! 4 00:05:20,020 --> 00:05:22,030 - Phoebe! - Aj! 5 00:05:23,424 --> 00:05:25,630 Jag blöder! Du gjorde så jag blöder! 6 00:05:25,690 --> 00:05:27,273 Du överlever. - Phoebe! 7 00:05:28,661 --> 00:05:31,578 - Vad gör du? - Grannarnas el är ur fas. 8 00:05:31,599 --> 00:05:33,713 Jag kopplade in oss. Nu har vi 220 volt. 9 00:05:33,734 --> 00:05:35,281 Nu kan jag köra min svarv. 10 00:05:35,293 --> 00:05:36,797 Och du frågade inte mig? 11 00:05:36,818 --> 00:05:39,638 Du har inget sinne för vetenskap. 12 00:05:39,650 --> 00:05:40,672 Jag fattar. 13 00:05:40,693 --> 00:05:43,588 - Du är bättre på annat. - Min hårtork... 14 00:05:43,609 --> 00:05:45,870 Som quesadillas. Dina är jättegoda. 15 00:05:45,882 --> 00:05:46,640 Tack. 16 00:05:46,755 --> 00:05:48,776 - Vad är det nu? - Mamma! 17 00:05:49,620 --> 00:05:51,776 - Har du inga ben? - Jag är inte vuxen. 18 00:05:55,538 --> 00:05:57,854 Jag skulle precis hämta en check. 19 00:05:58,672 --> 00:05:59,921 Har du vunnit på lotteri? 20 00:05:59,933 --> 00:06:01,661 På sätt och vis. Min far har dött. 21 00:06:02,192 --> 00:06:04,562 Lugn, jag kände honom inte ens. 22 00:06:04,621 --> 00:06:06,045 Det låter som min far. 23 00:06:06,087 --> 00:06:09,254 Övergav han er och flyttade till en bondgård på vischan? 24 00:06:10,090 --> 00:06:11,101 Nej. 25 00:06:12,138 --> 00:06:13,190 Hör på. 26 00:06:13,682 --> 00:06:16,786 Jag vet att jag inte varit en pålitlig hyresgäst. 27 00:06:17,072 --> 00:06:19,926 Men får jag en vecka på mig - 28 00:06:19,978 --> 00:06:21,947 - så betalar jag allt jag är skyldig. 29 00:06:23,921 --> 00:06:25,318 Jag fixar det! 30 00:06:25,814 --> 00:06:30,804 Hör på. Jag väntar tills ni har flyttat, sen byter jag lås. 31 00:07:15,724 --> 00:07:20,588 Där har vi Summerville. Det var här er morfar levde sitt liv. 32 00:07:20,609 --> 00:07:21,765 Och dog. 33 00:07:21,786 --> 00:07:23,181 Inte en enda pinne! 34 00:07:23,193 --> 00:07:25,672 En whiskypinne måste man kunna få. 35 00:07:25,693 --> 00:07:27,620 Kul! 36 00:07:42,079 --> 00:07:46,037 "Och det kom en väldig jordbävning" - 37 00:07:46,201 --> 00:07:50,609 - "och solen blev svart som en tagelsäck och haven kokade." 38 00:07:50,630 --> 00:07:54,578 "Hela månen blev som blod och himlens stjärnor föll ner." 39 00:07:54,599 --> 00:07:55,703 Uppenbarelseboken 6:12 40 00:07:55,724 --> 00:07:56,807 DET ÄR SÅ DET SLUTAR 41 00:07:57,297 --> 00:07:58,464 Det var ju normalt... 42 00:07:59,124 --> 00:08:02,041 Det kanske var bra att du aldrig träffade din pappa. 43 00:08:12,672 --> 00:08:16,138 Toppen...! Du sa inte att vi ärvt ett dödshus. 44 00:08:17,755 --> 00:08:18,713 LORT 45 00:08:18,734 --> 00:08:22,162 Tänk bara: Nu är allt det här vårt. 46 00:08:33,741 --> 00:08:36,783 Pheebs, var snäll och bryt dig in i morfars hus. 47 00:08:58,734 --> 00:08:59,797 Snyggt. 48 00:09:04,693 --> 00:09:05,713 Oj...! 49 00:09:11,322 --> 00:09:13,312 Inte ett enda foto. 50 00:09:29,237 --> 00:09:30,247 Råttor... 51 00:09:34,281 --> 00:09:36,644 Ni måste se allt skrot på baksidan. 52 00:09:36,656 --> 00:09:37,656 Toppen...! 53 00:09:39,124 --> 00:09:42,239 Det här är så mycket värre än jag trodde. 54 00:09:54,970 --> 00:09:56,939 Under matbordet nu! 55 00:09:59,054 --> 00:10:00,075 Phoebe. 56 00:10:02,265 --> 00:10:04,669 Minns ni när vi dog under ett bord? 57 00:10:04,681 --> 00:10:07,161 Klart huset ligger på en förkastning. 58 00:10:07,182 --> 00:10:08,803 Det är nog bara fracking. 59 00:10:08,815 --> 00:10:11,234 "Fracking" irriterande är vad det är. 60 00:10:11,318 --> 00:10:15,151 Vi ska i alla fall bara stanna en vecka. 61 00:10:16,255 --> 00:10:18,224 Mer eller mindre. 62 00:10:19,966 --> 00:10:21,904 Vad betyder det? 63 00:10:23,797 --> 00:10:25,016 Att vi stannar här. 64 00:10:26,026 --> 00:10:28,277 Vi skulle ju bara vara här en vecka! 65 00:10:28,359 --> 00:10:30,158 Det var innan vi blev vräkta. 66 00:10:30,234 --> 00:10:31,918 Du hade ju sparpengar. 67 00:10:31,930 --> 00:10:34,120 Det var innan jag fick barn. 68 00:10:35,213 --> 00:10:37,412 Du har aldrig varit bra med pengar. 69 00:10:37,424 --> 00:10:38,424 Tack, Pheebs. 70 00:10:44,099 --> 00:10:46,276 - Vad är det där? - Hur ska jag veta det? 71 00:10:50,862 --> 00:10:52,987 Kan jag hjälpa er? 72 00:10:58,234 --> 00:11:01,224 Hej! Vi är... 73 00:11:02,193 --> 00:11:05,109 Det här var min fars hus. 74 00:11:07,489 --> 00:11:08,499 Hej. 75 00:11:09,234 --> 00:11:10,255 Hej. 76 00:11:12,276 --> 00:11:18,695 Janine Melnitz. Vi talade med varann i telefon. Jag var din fars... vän. 77 00:11:18,940 --> 00:11:20,127 Jag beklagar sorgen. 78 00:11:20,242 --> 00:11:23,294 Du kände honom. Jag borde beklaga din sorg. 79 00:11:23,319 --> 00:11:25,753 Jag skötte bara räkningarna. 80 00:11:25,778 --> 00:11:27,297 Som en penningförvaltare? 81 00:11:27,318 --> 00:11:33,161 Det fanns inget att förvalta. Han hade knappt råd med strömmen. 82 00:11:34,088 --> 00:11:35,830 Så vi har inte ärvt nåt? 83 00:11:35,842 --> 00:11:38,203 Nja... Det skulle jag inte säga. 84 00:11:39,203 --> 00:11:41,203 Det finns gott om skulder. 85 00:11:43,297 --> 00:11:46,213 Jag är här för att skriva på papper - 86 00:11:46,234 --> 00:11:49,234 - och få med mig pengar till hyran. 87 00:11:49,255 --> 00:11:52,120 Säger du att huset är värdelöst? 88 00:11:52,203 --> 00:11:56,099 Förutom det känslomässiga värdet, menar du? 89 00:12:08,265 --> 00:12:10,431 Ska du göra den där grejen sen? 90 00:12:10,443 --> 00:12:11,276 Antagligen. 91 00:12:11,297 --> 00:12:13,297 Var är min beställning? 92 00:12:14,203 --> 00:12:16,276 Otroligt att såna här ställen finns. 93 00:12:16,995 --> 00:12:20,120 Otroligt att vi ska bo här en sommar. Vi har våra liv att leva. 94 00:12:20,194 --> 00:12:21,648 Har inte jag det? 95 00:12:21,728 --> 00:12:24,937 Nej, du är mamma och lever för oss. 96 00:12:37,130 --> 00:12:38,297 Strax tillbaka. 97 00:12:46,151 --> 00:12:48,307 Du kan kanske göra en ny bekantskap här. 98 00:12:49,530 --> 00:12:52,364 - Göra den av vad? - Jag menar allvar. 99 00:12:52,430 --> 00:12:55,209 Med ett nytt hem kan man börja om på nytt. 100 00:12:55,234 --> 00:12:57,234 Var bara öppen. 101 00:13:10,286 --> 00:13:14,078 Två kroketter, tre Spinners, en utan ost. 102 00:13:14,099 --> 00:13:16,051 Det är nåt fel på köttet, Lucky. 103 00:13:16,063 --> 00:13:17,297 Jag mår inte så bra. 104 00:13:17,318 --> 00:13:19,297 Han kräks upp köttet! 105 00:13:21,109 --> 00:13:22,297 Coolt ställe. 106 00:13:26,078 --> 00:13:27,109 Jag äger det inte. 107 00:13:27,130 --> 00:13:28,297 Det vet jag. 108 00:13:28,857 --> 00:13:31,617 Du ser lite för ung ut för det. 109 00:13:33,120 --> 00:13:36,763 Jag såg lappen där ute. "Personal sökes." 110 00:13:38,193 --> 00:13:40,151 Jag kan hjälpa till. 111 00:13:41,265 --> 00:13:45,130 Under "Erfarenhet" skrev du "Vänlig" med en smiley? 112 00:13:45,151 --> 00:13:47,258 Jag visste inte vad jag skulle skriva. 113 00:13:47,270 --> 00:13:49,234 "Vänlig" räknas inte som erfarenhet. 114 00:13:49,255 --> 00:13:51,276 Det är en bra egenskap. 115 00:13:54,653 --> 00:13:56,008 Hur gammal är du? 116 00:13:56,704 --> 00:13:58,109 17. 117 00:13:58,130 --> 00:14:00,066 Kan du lägga ett ord för mig? 118 00:14:00,078 --> 00:14:02,088 Jag kan säga att du har puls. 119 00:14:02,109 --> 00:14:04,829 - Jag heter Trevor. - "Jag heter Trevor." 120 00:14:06,049 --> 00:14:07,122 Det där var fint. 121 00:14:07,147 --> 00:14:09,260 Snyggt. Du har verkligen en chans. 122 00:14:14,454 --> 00:14:15,710 Vart är ni på väg? 123 00:14:15,735 --> 00:14:17,446 Vi stannar faktiskt här. 124 00:14:17,471 --> 00:14:20,429 Du vet gården en bit från stora vägen. 125 00:14:20,513 --> 00:14:22,451 "Lort"? Det var min fars. 126 00:14:22,564 --> 00:14:24,544 Hade lortbonden familj? 127 00:14:25,172 --> 00:14:29,099 - Kände du min far? - Ingen kände din far. 128 00:14:29,817 --> 00:14:31,806 Man saknar honom säkert. 129 00:14:32,193 --> 00:14:33,203 Nej. 130 00:14:43,561 --> 00:14:45,520 Läget, Casanova? 131 00:16:26,618 --> 00:16:27,795 Fan! 132 00:16:36,192 --> 00:16:37,202 Va? 133 00:16:39,098 --> 00:16:41,161 Kom! Bussen går om en kvart. 134 00:16:55,088 --> 00:16:59,004 Pheebs, dra dig inte för att börja prata med nån i skolan i dag. 135 00:16:59,025 --> 00:17:02,994 Vilket fruktansvärt råd. Du bäddar för ett fiasko. 136 00:17:03,109 --> 00:17:05,161 Hur går det med skämten? 137 00:17:06,119 --> 00:17:08,161 Varför ska man inte lita på atomer? 138 00:17:10,056 --> 00:17:13,036 De är en del av systemet. 139 00:17:14,109 --> 00:17:17,025 - Det är kul. - Nej. Släpp av mig här. 140 00:17:17,046 --> 00:17:19,119 - Va? Skäms du? - Ja. Hej då! 141 00:17:25,046 --> 00:17:26,213 Älskar dig! 142 00:17:29,098 --> 00:17:30,647 Jag dödade dig nästan. 143 00:17:30,659 --> 00:17:32,025 Ja, med ditt fejs. 144 00:17:32,046 --> 00:17:33,434 Du älskar ju skolan. 145 00:17:33,446 --> 00:17:35,036 Nej, men att lära mig. 146 00:17:35,056 --> 00:17:38,015 Det här är ett arbetsläger för brottslingar. 147 00:17:38,119 --> 00:17:42,046 Okej. Du kan hjälpa mig att ta bort asbest på vinden. 148 00:17:42,181 --> 00:17:45,088 Jag tar risken med offentlig utbildning. 149 00:17:46,879 --> 00:17:48,827 Var inte dig själv. 150 00:17:53,025 --> 00:17:56,025 - Är allt som det ska? - Ja. Första dan. 151 00:17:56,085 --> 00:17:58,383 Man anar ju hur sommarskolelärarna är. 152 00:17:58,543 --> 00:18:00,233 Som jag. Jag undervisar här. 153 00:18:00,411 --> 00:18:03,442 - Åh, förlåt. - Ingen fara. 154 00:18:04,046 --> 00:18:07,046 De flesta som går här är inte särskilt skärpta. 155 00:18:07,067 --> 00:18:08,234 Hej, Colin! 156 00:18:10,036 --> 00:18:11,171 Han är... 157 00:18:11,192 --> 00:18:13,223 Jag kan göra vad jag vill. 158 00:18:13,994 --> 00:18:18,229 - Jackpot. - Eller hur? Ett drömjobb. 159 00:18:21,109 --> 00:18:24,943 God morgon! Hur är det med er i dag? 160 00:18:24,968 --> 00:18:27,721 Jag är mr Grooberson. 161 00:18:28,923 --> 00:18:32,871 Jag vet. Ni vill inte vara här. Och inte jag heller. 162 00:18:32,934 --> 00:18:37,940 Er skola arbetar tydligen fortfarande med VHS - 163 00:18:37,965 --> 00:18:41,861 - men jag hittade den här pärlan i lärarrummet. 164 00:18:41,881 --> 00:18:45,934 Den är bra. Den heterCujooch handlar om en sankt bernhard med rabies... 165 00:18:46,212 --> 00:18:51,233 Jag vill inte säga för mycket. Men föreställ er att Beethoven fick rabies - 166 00:18:51,258 --> 00:18:54,893 och började massakrera barn, så fattar ni. 167 00:18:55,660 --> 00:18:57,660 Ha det så kul. 168 00:19:02,268 --> 00:19:05,840 Vi rullar. Tre, två, ett. 169 00:19:07,143 --> 00:19:11,881 Hon sitter ensam, en utstött, förkastad av omgivningen. 170 00:19:12,522 --> 00:19:16,512 Men vad är hennes hemlighet? Hon kanske är på flykt. 171 00:19:18,047 --> 00:19:19,172 På flykt... 172 00:19:20,376 --> 00:19:21,553 från sig själv. 173 00:19:21,902 --> 00:19:23,756 Börja. 174 00:19:24,994 --> 00:19:29,892 Min morfar dog. Vi är här för att leta igenom spillrorna av hans liv. 175 00:19:29,913 --> 00:19:33,798 Ni är alltså här för att lösa mysteriet med hans död. 176 00:19:34,385 --> 00:19:36,923 Nej, han dog av naturliga orsaker. 177 00:19:37,560 --> 00:19:41,466 Är du säker på att det inte var onaturligaorsaker? 178 00:19:41,530 --> 00:19:45,405 Jag är rätt säker på att det var en hjärtattack. 179 00:19:45,511 --> 00:19:47,719 Den tysta mördaren... 180 00:19:50,519 --> 00:19:53,509 - Jag heter Phoebe. - Och jag Podcast. 181 00:19:53,632 --> 00:19:55,611 Varför kallas du Podcast? 182 00:19:55,694 --> 00:19:58,715 Jag kallar mig själv det. Jag har ju en podcast. 183 00:20:01,824 --> 00:20:04,772 - Ska du måla? - Ja. 184 00:20:05,832 --> 00:20:07,811 Var bor du? 185 00:20:07,840 --> 00:20:11,902 I den undergångsmättade gården vid väg 99. Den var min fars. 186 00:20:11,923 --> 00:20:13,635 Hade lortbonden familj? 187 00:20:14,127 --> 00:20:15,923 Kallade alla honom lortbonden? 188 00:20:16,217 --> 00:20:20,425 Det var inte illa ment. Varje vecka arbetade han på markerna... 189 00:20:21,923 --> 00:20:26,777 men sådde aldrig, vattnade aldrig och odlade inte en jädra sak. 190 00:20:26,798 --> 00:20:28,840 Märkligt beteende. 191 00:20:28,861 --> 00:20:33,704 Men han var en bra kund. Han köpte besynnerliga grejer. 192 00:20:33,934 --> 00:20:35,861 Det låter som han. 193 00:20:59,871 --> 00:21:01,850 Vad är det här? 194 00:21:02,534 --> 00:21:03,597 Hej. 195 00:21:05,509 --> 00:21:08,696 Det visas en väldigt sevärd film om en mördarhund där borta. 196 00:21:09,193 --> 00:21:11,203 Är det här en seismisk karta? 197 00:21:11,382 --> 00:21:13,357 Hur kunde du veta det? 198 00:21:13,369 --> 00:21:15,767 Den visar ju seismisk aktivitet. 199 00:21:15,788 --> 00:21:18,840 - Ja, men... - Är du seismolog? 200 00:21:18,861 --> 00:21:21,484 Verkar det så otroligt? 201 00:21:21,693 --> 00:21:24,811 Jag trodde att du var fotbollstränare. 202 00:21:28,100 --> 00:21:29,142 Tack. 203 00:21:29,558 --> 00:21:32,621 Vågorna ser varken tektoniska eller vulkaniska ut. 204 00:21:33,464 --> 00:21:34,620 Okej, Einstein... 205 00:21:34,923 --> 00:21:36,850 Titta på det här. 206 00:21:37,295 --> 00:21:39,337 Här har du en vulkan. 207 00:21:39,756 --> 00:21:43,746 Vågen byggs upp till ett maximum. 208 00:21:43,840 --> 00:21:46,715 Här är en tektonisk jordbävning. 209 00:21:46,736 --> 00:21:49,892 Ser du den lilla P-vågen som följs av en stor S-våg? 210 00:21:52,376 --> 00:21:54,511 Ja, jag är ingen idiot. 211 00:21:55,363 --> 00:21:59,384 Uppenbarligen. Så här ser mönstret i Summerville ut. 212 00:21:59,892 --> 00:22:03,923 Stor P-våg, liten S-våg. Som en sprängning. 213 00:22:04,342 --> 00:22:06,529 - Var kommer det ifrån? - Jag vet inte. 214 00:22:06,554 --> 00:22:09,440 Jag kan inte triangulera med geofonerna. 215 00:22:09,809 --> 00:22:11,287 Använder du tre? 216 00:22:11,299 --> 00:22:14,694 Jag vet hur många sidor trianglar har. 217 00:22:14,715 --> 00:22:17,829 Jag trodde bara att du var trubbig. 218 00:22:20,871 --> 00:22:22,318 Var det ett geometriskämt? 219 00:22:22,417 --> 00:22:24,491 Det var därför jag blinkade. 220 00:22:25,829 --> 00:22:27,902 Förfärligt. Nej, jag gillade det. 221 00:22:28,798 --> 00:22:33,798 Vi har en stad som inte ligger nära en tektonisk platta - 222 00:22:33,819 --> 00:22:39,310 - utan vulkanisk aktivitet, förkastningar, och frackning - eller hög musik. 223 00:22:39,396 --> 00:22:40,913 Men här skälver dagligen. 224 00:22:43,350 --> 00:22:44,943 Det kanske är domedagen. 225 00:22:50,819 --> 00:22:54,809 23, 24, 25... 226 00:22:55,840 --> 00:22:58,719 Hej, "Oerfaren", hur går inventeringen? 227 00:22:58,731 --> 00:22:59,694 Hej. 228 00:22:59,715 --> 00:23:02,189 Det går inte bra. Gör alla det här? 229 00:23:02,201 --> 00:23:03,902 Ja, det är superviktigt. 230 00:23:04,777 --> 00:23:07,643 Mår du bra? Dina läppar är blå. 231 00:23:07,655 --> 00:23:08,840 Jag mår bra. 232 00:23:09,547 --> 00:23:11,704 - Låna min hoodie. - Nej, det är okej. 233 00:23:11,881 --> 00:23:15,704 Den är maskulin med en varg på. Lita på mig. 234 00:23:15,850 --> 00:23:16,861 Okej. 235 00:23:21,829 --> 00:23:24,321 Jag är förvånad över att den passar. 236 00:23:24,333 --> 00:23:25,746 Den är min pojkväns. 237 00:23:26,741 --> 00:23:28,710 Fortsätt inventera. 238 00:23:29,902 --> 00:23:32,871 Vi rullar. Tre, två, ett. 239 00:23:32,892 --> 00:23:36,861 Presentera dig och säg vad du åt till frukost. 240 00:23:37,850 --> 00:23:38,861 Phoebe. 241 00:23:39,407 --> 00:23:40,584 Rostat bröd. 242 00:23:40,800 --> 00:23:44,675 Okej, kanske lite till. Dra ett skämt eller nåt. 243 00:23:45,571 --> 00:23:47,644 Ett skämt? 244 00:23:49,756 --> 00:23:51,871 Vad kallar man en död isbjörn? 245 00:23:53,850 --> 00:23:55,850 Vad man vill. 246 00:23:55,871 --> 00:23:57,777 Den hör dig inte. 247 00:24:02,871 --> 00:24:04,798 Wow, det var kul! 248 00:24:05,467 --> 00:24:07,623 - Du är rolig. - Rätt kul skämt. 249 00:24:07,660 --> 00:24:11,833 Visste du att Summerville har fler döda invånare än levande? 250 00:24:12,321 --> 00:24:14,373 Kyrkogårdar fungerar så. 251 00:24:14,777 --> 00:24:17,694 Wertheimers järnaffär drivs av Illuminati. 252 00:24:17,715 --> 00:24:20,850 Ödlemänniskor. Jefferson, Einstein, Beyoncé... 253 00:24:20,871 --> 00:24:23,054 Hur tror du pyramiderna blev till? 254 00:24:23,066 --> 00:24:23,798 Slavar? 255 00:24:23,819 --> 00:24:24,913 Biograf. 256 00:24:24,934 --> 00:24:26,379 Den är hemsökt. 257 00:24:26,391 --> 00:24:28,704 Jag tror inte på spöken. 258 00:24:29,871 --> 00:24:32,694 Va?! Hur kan du inte...? 259 00:24:32,715 --> 00:24:34,881 Tänk på alla bevis. Tror du inte på andar? 260 00:24:35,840 --> 00:24:36,871 Nej. 261 00:24:37,788 --> 00:24:40,819 Jag tror att vi mest är kött och blod. 262 00:24:42,543 --> 00:24:45,532 Du måste se nåt. Jag hämtar min hoj. 263 00:24:49,725 --> 00:24:53,756 VÄGEN AVSTÄNGD TILLTRÄDE FÖRBJUDET 264 00:24:53,777 --> 00:24:55,913 - Får vi vara här? - Ja. 265 00:24:55,934 --> 00:24:58,913 Absolut. Gruvan stängdes på 40-talet. 266 00:24:58,934 --> 00:25:05,694 De satte upp skyltarna på grund av de farliga kemikalieläckorna och dynamiten. 267 00:25:05,715 --> 00:25:06,923 Jag gör så här. 268 00:25:14,746 --> 00:25:19,694 Hela stan var egentligen ett gruvbolag. De grävde ut berget som en grapefrukt - 269 00:25:19,715 --> 00:25:22,746 - och gjorde kallnitade selenbalkar av allt. 270 00:25:22,881 --> 00:25:27,756 Varför skulle man göra balkar av en elektrisk ledare som selen? 271 00:25:28,840 --> 00:25:31,715 Precis... Konstigt, va? 272 00:25:31,871 --> 00:25:35,923 Tills en dag då de tvingades stänga hela konkarongen. 273 00:25:36,694 --> 00:25:37,788 Varför? 274 00:25:38,850 --> 00:25:44,736 En efter en började gruvarbetarna hoppa ner i gruvschakten - 275 00:25:44,756 --> 00:25:46,715 - och störta mot sin död. 276 00:25:46,736 --> 00:25:47,881 Man kallade det... 277 00:25:47,902 --> 00:25:50,850 Den shandorska förbannelsen. 278 00:26:13,458 --> 00:26:14,612 Vem byggde de här? 279 00:26:14,716 --> 00:26:16,166 Det beror på vem man tror på. 280 00:26:16,191 --> 00:26:19,128 En dag dök de bara upp utan förklaring. 281 00:26:21,861 --> 00:26:22,913 Coolt. 282 00:26:51,715 --> 00:26:53,694 Vilken skrothög! 283 00:26:55,840 --> 00:26:57,809 Vad podcastar du om? 284 00:26:57,829 --> 00:27:01,913 Mest mysterier, det okända, konspirationsteorier. 285 00:27:01,934 --> 00:27:04,809 Nån enstaka restaurangrecension. 286 00:27:04,829 --> 00:27:08,444 Jag kanske kan lyssna nån gång. 287 00:27:08,456 --> 00:27:09,736 På allvar? 288 00:27:15,746 --> 00:27:19,798 Podden hittar sin rätta stil i avsnitt 46. 289 00:27:20,798 --> 00:27:24,871 Du... Det är helt okej att säga nej. Ingen press. 290 00:27:25,902 --> 00:27:26,913 Men... 291 00:27:28,725 --> 00:27:30,861 Vill du bli min laborationskamrat? 292 00:27:31,934 --> 00:27:36,704 Vi kommer nog inte ha några laborationer, men visst. 293 00:27:37,580 --> 00:27:40,684 - Ja, det är jag gärna. - Coolt. 294 00:27:42,405 --> 00:27:43,415 Ja. 295 00:27:45,152 --> 00:27:47,037 Här bor jag. 296 00:27:47,704 --> 00:27:50,777 - I lortbondens hus? - Han var min morfar. 297 00:27:50,798 --> 00:27:52,756 Du skojar! 298 00:27:52,777 --> 00:27:54,756 Så du bara går in? 299 00:27:57,322 --> 00:27:59,218 Filmar du mig? 300 00:27:59,262 --> 00:28:04,147 Ja, i fall du skulle slitas i småbitar av en osynlig mörk kraft. 301 00:28:06,694 --> 00:28:08,840 Jaha. Hej då! 302 00:28:42,756 --> 00:28:44,798 Okej, det här händer. 303 00:29:09,746 --> 00:29:10,756 Hallå? 304 00:31:25,694 --> 00:31:26,725 Nej! 305 00:31:29,756 --> 00:31:32,704 Jag heter Chucky. Vill du leka? 306 00:31:37,704 --> 00:31:39,850 Jag måste få veta vad som finns inuti. 307 00:31:39,871 --> 00:31:43,323 Det var som... Vilken kopia! 308 00:31:43,498 --> 00:31:46,467 - En kopia av vad? - En fälla. 309 00:31:48,434 --> 00:31:49,444 En spökfälla. 310 00:31:52,037 --> 00:31:54,995 Seriöst? Känner du av alla inte till det här? 311 00:31:55,020 --> 00:31:56,916 Jag skäms. 312 00:31:56,958 --> 00:32:01,021 Jag var besatt. New York på 80-talet. Det var somThe Walking Dead. 313 00:32:01,746 --> 00:32:03,276 Och sen slutade det? 314 00:32:03,288 --> 00:32:05,881 Ingen har sett ett spöke på 30 år. 315 00:32:18,251 --> 00:32:19,355 Vänta lite. 316 00:32:21,199 --> 00:32:22,324 Är den äkta? 317 00:32:22,349 --> 00:32:24,318 - Absolut. - Kanske. 318 00:32:25,246 --> 00:32:27,145 Jag hittade den i vardagsrummet. 319 00:32:27,157 --> 00:32:28,413 Hon bor i Lortgården. 320 00:32:28,848 --> 00:32:30,059 Den kusliga? 321 00:32:30,180 --> 00:32:32,800 Ja, den det står "lort" på. 322 00:32:34,028 --> 00:32:36,017 Vad hände i New York? 323 00:32:36,288 --> 00:32:38,518 Alla i stan var vettskrämda. 324 00:32:38,788 --> 00:32:44,105 Sen skalade några fysiker med proton- acceleratorer av taket på en skyskrapa. 325 00:32:48,476 --> 00:32:50,520 Känner ni inte igen nåt? 326 00:32:50,532 --> 00:32:53,299 Det hände 20 år innan vi föddes. 327 00:32:53,320 --> 00:32:54,484 Jag tror på det. 328 00:32:54,496 --> 00:32:56,455 Ghostbusters! Ghostbusters! 329 00:32:59,639 --> 00:33:03,639 Jag menar... Har inte din pappa sagt nåt om det här? 330 00:33:04,099 --> 00:33:07,890 - Jag har bara min mamma. - Bara din mamma. 331 00:33:08,905 --> 00:33:11,790 - Sjyst. - "Sjyst"? 332 00:33:12,351 --> 00:33:14,361 Undrar om den funkar. 333 00:33:15,445 --> 00:33:17,476 Ska vi öppna den? 334 00:33:27,413 --> 00:33:28,465 Glasögon. 335 00:33:28,486 --> 00:33:32,465 Två millimeter plast... Är du säker på att det här är ofarligt? 336 00:33:32,486 --> 00:33:33,507 Ofarligt? 337 00:33:34,393 --> 00:33:35,403 Nej. 338 00:33:36,299 --> 00:33:37,330 Nej. 339 00:33:37,351 --> 00:33:40,779 Historia och geometri är ofarligt. 340 00:33:41,928 --> 00:33:46,939 Vetenskap är partikelacceleratorer och vätebomber - 341 00:33:47,100 --> 00:33:50,267 - och att ge sig själv pest och hoppas att botemedlet funkar. 342 00:33:50,476 --> 00:33:52,103 Vetenskap är våghalsig. 343 00:33:52,115 --> 00:33:54,476 Helt och hållet. Det är punkrock! 344 00:33:54,781 --> 00:33:58,729 En säkerhetsnål genom forskarvärldens bröstvårta. 345 00:33:58,754 --> 00:33:59,786 Starta. 346 00:34:08,351 --> 00:34:10,497 Jag har alltid velat göra det här. 347 00:35:04,309 --> 00:35:05,361 Ja! 348 00:35:08,309 --> 00:35:10,330 Vi borde nog sticka härifrån. 349 00:35:10,351 --> 00:35:11,497 Du är vuxen. 350 00:35:11,893 --> 00:35:13,653 Ja. 351 00:35:13,895 --> 00:35:15,749 Och straffbar. 352 00:35:16,647 --> 00:35:19,351 Du vet väl vad det här betyder? 353 00:35:19,372 --> 00:35:22,309 Din morfar var en ghostbuster. 354 00:35:22,330 --> 00:35:23,497 Jag förstår det. 355 00:35:48,361 --> 00:35:52,278 Det har en dörr och fönster som ett vanligt hus. 356 00:35:52,299 --> 00:35:54,476 Men den otvetydiga lukten av ondska... 357 00:35:55,894 --> 00:35:57,780 är påtaglig. 358 00:35:57,886 --> 00:35:58,939 Vad gör du? 359 00:35:59,288 --> 00:36:02,403 Ger det lite färg. Sätter stämningen. 360 00:36:03,330 --> 00:36:05,351 Kusligt. Jag gillar det. 361 00:36:09,278 --> 00:36:10,288 Wow! 362 00:36:11,288 --> 00:36:12,299 Coolt! 363 00:36:14,035 --> 00:36:16,983 Wow! En aztekisk dödsvissla. 364 00:36:17,340 --> 00:36:19,351 Den jagar bort onda andar. 365 00:36:19,372 --> 00:36:21,507 Den har ett skräckinjagande ljud. 366 00:36:24,518 --> 00:36:26,351 Vad? 367 00:36:29,278 --> 00:36:30,437 Vad tusan är det? 368 00:36:30,449 --> 00:36:32,299 En dödsvissla. Får jag den? 369 00:36:32,320 --> 00:36:34,445 Ja, bara du inte gör det igen. 370 00:36:36,826 --> 00:36:38,690 Hej. 371 00:36:38,715 --> 00:36:39,757 Hej igen. 372 00:36:41,621 --> 00:36:43,621 Du körde hem dem. 373 00:36:44,741 --> 00:36:48,804 Det är en tjänst jag utför. Jag jobbar också som eskort. 374 00:36:49,256 --> 00:36:51,424 - Det där lät fel. - Ja. 375 00:36:51,928 --> 00:36:56,382 Sanningen är att jag alltid undrat vad som döljer sig i det här spökhuset. 376 00:36:56,403 --> 00:37:00,465 Det enda som döljer sig här inne är min långsamt döende själ. 377 00:37:00,486 --> 00:37:02,393 Är det det som luktar? 378 00:37:03,278 --> 00:37:05,320 Det är inte maten, så... 379 00:37:09,382 --> 00:37:11,518 - Skulle du...? - Javisst. 380 00:37:12,288 --> 00:37:13,507 - vilja...? - Ja. 381 00:37:14,278 --> 00:37:16,351 - Jag har ingen mat. - Ingen fara. 382 00:37:16,372 --> 00:37:18,330 - Husesyn. - Fint! 383 00:37:19,413 --> 00:37:21,413 Här är vardagsrummet. 384 00:37:25,413 --> 00:37:28,413 Grooberson försöker nog sätta på din mamma. 385 00:37:31,309 --> 00:37:32,320 Åh... 386 00:37:33,663 --> 00:37:36,809 - Stör inte det dig? - Klart det stör mig. 387 00:37:37,225 --> 00:37:40,413 Jag skyltar bara inte med känslor som alla andra gör. 388 00:37:40,848 --> 00:37:42,869 Inombords spyr jag. 389 00:37:47,965 --> 00:37:48,976 Vänta. 390 00:37:49,945 --> 00:37:52,851 Är inte det här det vi såg innan? 391 00:37:57,523 --> 00:38:00,617 "Sumererna trodde på de dödas rike" - 392 00:38:00,965 --> 00:38:04,893 - "en mörk skuggvärld i jordens innandöme." 393 00:38:06,799 --> 00:38:10,976 "De dödas själar styrs av en mäktig gud, Gozer" - 394 00:38:11,293 --> 00:38:16,356 - "och bevakas av en Portväktare och en Nyckelmästare" - 395 00:38:16,455 --> 00:38:19,842 - "för den skull att Gozer skulle återuppstå." 396 00:38:20,007 --> 00:38:24,903 "Portväktaren och Nyckelmästaren måste ta form av djur." 397 00:38:27,492 --> 00:38:29,544 Vad släppte vi ut? 398 00:38:32,872 --> 00:38:33,882 Mums. 399 00:38:34,512 --> 00:38:36,152 Har den nånsin blivit tvättad? 400 00:38:36,317 --> 00:38:37,317 Inte av mig. 401 00:38:37,882 --> 00:38:39,851 Vi ska upp i bergen. 402 00:38:41,007 --> 00:38:42,882 Kommer du? 403 00:39:23,924 --> 00:39:26,840 Floder är liksom mammor till raviner. 404 00:39:27,695 --> 00:39:29,820 Faktiskt, när man tänker efter. 405 00:39:49,997 --> 00:39:52,788 Varför tog du med mig hit? 406 00:39:54,041 --> 00:39:57,041 För underhållning. Kan du jonglera? 407 00:40:02,965 --> 00:40:05,934 Vad gör du här i Summerville egentligen? 408 00:40:08,663 --> 00:40:11,767 Mamma vill inte säga det, men vi är panka. 409 00:40:11,945 --> 00:40:17,913 Vi blev vräkta och det enda vi äger är morfars läskiga gård här ute på vischan. 410 00:40:19,105 --> 00:40:21,074 Ta inte illa upp. 411 00:40:21,157 --> 00:40:23,167 Det gör jag inte. 412 00:40:23,267 --> 00:40:25,236 Det här en håla. 413 00:40:27,517 --> 00:40:29,116 Varför bor du här? 414 00:40:29,144 --> 00:40:32,366 Jag är fjärde generationen här, så... 415 00:40:35,820 --> 00:40:37,976 Kommer du att flytta nån gång? 416 00:40:39,626 --> 00:40:42,730 Om jag inte gör det, vad säger det om mig? 417 00:40:43,439 --> 00:40:45,407 Att du inte har bil. 418 00:40:47,913 --> 00:40:48,945 Ut! 419 00:40:54,471 --> 00:40:57,017 - Vad är det där? - Jag vet inte. 420 00:40:57,279 --> 00:41:01,425 Gozer. 421 00:41:19,660 --> 00:41:21,796 Det är inte kul. 422 00:41:22,955 --> 00:41:24,965 Vad är det här? 423 00:41:24,986 --> 00:41:26,209 En karta. 424 00:41:26,486 --> 00:41:30,189 Jag vet att det är en karta, men... 425 00:41:30,976 --> 00:41:33,955 Den är urgammal. Det är nån sorts kilskrift. 426 00:41:33,976 --> 00:41:35,799 Jaså? 427 00:41:36,018 --> 00:41:37,870 Det här är Summerville. 428 00:41:37,882 --> 00:41:39,820 Det låter inte rimligt. 429 00:41:39,840 --> 00:41:44,945 Summerville är inte ens hundra år och det här språket är tusentals år gammalt. 430 00:41:44,965 --> 00:41:47,851 Det kan ha varit språket han talade. 431 00:41:48,861 --> 00:41:50,830 Är det allt? 432 00:41:50,851 --> 00:41:54,913 Tycker du inte att det här är otroligt, besynnerligt och fascinerande? 433 00:41:56,861 --> 00:41:58,220 Kan jag ta den här? 434 00:41:58,232 --> 00:41:59,799 Javisst, knäppskalle. 435 00:41:59,820 --> 00:42:03,830 Det är så det börjar. Först en karta. Sen flyttar du in i ett spökhus. 436 00:42:03,851 --> 00:42:06,820 Sen kallar alla dig "lortbonden". 437 00:42:06,986 --> 00:42:10,069 Tror du Phoebe vill ha nåt av det här? 438 00:42:10,081 --> 00:42:11,893 Hon hittar alltid nåt. 439 00:43:02,280 --> 00:43:03,300 Hallå? 440 00:44:59,783 --> 00:45:02,616 Två av elektronkanonerna saknas. 441 00:45:09,166 --> 00:45:10,239 Tack. 442 00:45:26,830 --> 00:45:29,830 Hur kunde du bygga en så liten cyklotron? 443 00:45:31,809 --> 00:45:33,840 Jag fattar. Du är ett geni. 444 00:45:38,545 --> 00:45:40,431 Spetstång? 445 00:45:48,872 --> 00:45:51,830 Störs du av underliga ljud mitt i natten? 446 00:45:52,163 --> 00:45:55,142 Får du skräckkänslor i källaren eller på vinden? 447 00:45:55,465 --> 00:45:58,538 Har du eller nån i familjen sett spöken eller vålnader? 448 00:45:58,778 --> 00:46:01,934 Om svaret är ja, tveka inte. Ring till proffsen. 449 00:46:02,799 --> 00:46:03,903 Ghostbusters. 450 00:46:04,345 --> 00:46:09,334 Vår effektiva personal åtgärdar era övernaturliga problem dygnet runt. 451 00:46:09,371 --> 00:46:12,413 - Vi tror på er. - Du är vaken. 452 00:46:12,840 --> 00:46:15,986 - Vad håller du på med? - Experiment. 453 00:46:16,007 --> 00:46:17,018 Töntigt. 454 00:46:18,788 --> 00:46:20,861 Du har hittat popcorn! 455 00:46:21,997 --> 00:46:24,760 Vilken sorts vetenskapsman var morfar? 456 00:46:24,848 --> 00:46:27,585 Sorten som stöter bort sin familj. 457 00:46:28,182 --> 00:46:30,778 - Fysiker, kanske? - Säkert. 458 00:46:30,799 --> 00:46:34,007 I morgon tänkte jag äta med Gary. 459 00:46:35,882 --> 00:46:38,830 - Vem är Gary? - Mr Grooberson. 460 00:46:39,830 --> 00:46:42,903 Heter han Gary Grooberson? 461 00:46:42,924 --> 00:46:45,384 Har du en dejt med Gary Grooberson? 462 00:46:45,396 --> 00:46:47,934 Det är bara middag. God natt, Phoebe. 463 00:46:49,449 --> 00:46:52,077 Var inte dig själv! 464 00:47:18,778 --> 00:47:20,830 Välkommen till Roststaden. 465 00:47:21,093 --> 00:47:23,600 Bearbetade de selenet här? 466 00:47:23,714 --> 00:47:25,153 Jag tror det. 467 00:47:31,090 --> 00:47:32,215 Coolt! 468 00:47:33,609 --> 00:47:37,505 Hur kunde du reparera den? Du är ju bara 12. 469 00:47:37,600 --> 00:47:41,858 Jag stötte på morfar i går kväll. Han visade hur jag skulle göra. 470 00:47:42,859 --> 00:47:43,774 Jaså. 471 00:47:43,799 --> 00:47:46,133 Ylade han och skramlade med kedjor? 472 00:47:46,145 --> 00:47:47,997 Nej, det hade varit knasigt. 473 00:47:49,176 --> 00:47:51,187 Sätt på den. 474 00:48:39,468 --> 00:48:41,416 Den är osäkrad. 475 00:48:42,788 --> 00:48:45,799 Hon står stadigt och ser samlad ut. 476 00:48:46,088 --> 00:48:48,161 Är det nu hon ska dö? 477 00:48:48,186 --> 00:48:50,145 Ingen vet. 478 00:49:06,421 --> 00:49:08,526 Jösses! 479 00:49:09,603 --> 00:49:11,655 Jag har aldrig sett nåt bättre. 480 00:49:17,777 --> 00:49:19,704 Träffade jag? 481 00:49:20,807 --> 00:49:23,661 Träffade? Du förintade det! 482 00:49:23,797 --> 00:49:25,776 Det finns inte längre! 483 00:49:26,786 --> 00:49:28,661 Min tur. 484 00:49:32,807 --> 00:49:36,693 - Vad var det? - En duva eller nåt. 485 00:49:36,713 --> 00:49:38,713 Ge mig vapnet. 486 00:49:41,481 --> 00:49:42,638 Vad är det där? 487 00:49:44,807 --> 00:49:46,693 Kom. 488 00:49:48,210 --> 00:49:49,221 Vänta. 489 00:49:51,371 --> 00:49:53,434 - Kommer du? - Jag kommer. 490 00:50:17,415 --> 00:50:20,457 Jag måste ta mig hit för mitt halloweenavsnitt. 491 00:51:15,413 --> 00:51:17,382 Det är ett spöke. 492 00:51:18,195 --> 00:51:21,216 Är du inte lite skärrad nu? 493 00:51:21,393 --> 00:51:23,435 Överstimulering gör mig lugn. 494 00:51:49,765 --> 00:51:52,630 - Okej, okej... - Vad ska du göra? 495 00:51:52,807 --> 00:51:54,703 Jag har en plan. 496 00:51:54,724 --> 00:51:56,693 Vänta! 497 00:52:20,786 --> 00:52:22,734 Ta fram fällan! 498 00:52:35,818 --> 00:52:37,724 Jag fick honom! 499 00:52:37,786 --> 00:52:39,620 Snabbt! 500 00:52:40,703 --> 00:52:41,724 Attans! 501 00:52:42,630 --> 00:52:44,588 Fånga honom! 502 00:53:09,348 --> 00:53:10,358 Okej. 503 00:53:14,609 --> 00:53:15,723 Kom igen! 504 00:53:19,609 --> 00:53:21,567 Du fixar det här. 505 00:53:25,567 --> 00:53:27,515 Kom igen, raring. 506 00:53:33,556 --> 00:53:34,567 Ja! 507 00:54:07,734 --> 00:54:09,494 Helvete! 508 00:54:26,283 --> 00:54:27,481 Hej! 509 00:54:29,277 --> 00:54:30,288 Hej. 510 00:54:31,416 --> 00:54:33,437 Det här är Podcast. 511 00:54:33,567 --> 00:54:36,244 - Han är min vän. - Har du en vän? 512 00:54:36,494 --> 00:54:39,546 - Har du en bil? - Ja, det är en Cadillac. 513 00:54:39,567 --> 00:54:42,588 Vi behöver skjuts. Kan du köra? 514 00:54:42,609 --> 00:54:45,629 Nej, han har kuggats på uppkörningen tre gånger. 515 00:54:46,446 --> 00:54:47,592 Hoppa in. 516 00:54:52,588 --> 00:54:53,609 Tack. 517 00:54:53,629 --> 00:54:57,536 Oklahoma har inte haft jordbävningar på århundraden. 518 00:54:57,556 --> 00:55:00,671 Men mellan 2010 och 2016 hände det runt tusen gånger. 519 00:55:00,692 --> 00:55:02,077 Ojdå, vad hände? 520 00:55:02,089 --> 00:55:04,650 Olja och gas är vad som hände. 521 00:55:04,671 --> 00:55:10,525 De pumpade miljontals liter saltvatten djupt ner i Arbuckleformationen. 522 00:55:10,546 --> 00:55:13,494 Och den porösa kalkstenen... 523 00:55:14,713 --> 00:55:19,515 Är du full eller bara uttråkad? Du verkar vara på väg att somna. 524 00:55:19,536 --> 00:55:22,661 Jag är bara... allergisk mot vetenskap. 525 00:55:22,681 --> 00:55:24,336 Har du försökt med Benadryl? 526 00:55:24,348 --> 00:55:25,681 Nej, men med whiskey. 527 00:55:25,702 --> 00:55:30,546 Bättre än Benadryl. Vetenskapen är fantastisk. Den är äkta. 528 00:55:30,567 --> 00:55:34,629 Den är fullkomlig. Den är svaret på all galenskap. 529 00:55:35,671 --> 00:55:40,609 Varför gillar du inte vetenskap? Var Phoebes pappa vetenskapsman? 530 00:55:40,702 --> 00:55:42,661 - Fy! Nej. - Inte? 531 00:55:43,515 --> 00:55:45,536 Det var en gissning. 532 00:55:46,536 --> 00:55:48,567 Vad var hans grej? 533 00:55:48,588 --> 00:55:50,577 Det spelar ingen roll. 534 00:55:50,598 --> 00:55:56,504 Han var fin med Trevor, men med Phoebe... Han kunde inte anknyta till henne, så... 535 00:55:56,525 --> 00:55:59,480 Han låter som en formidabel skithög. 536 00:55:59,492 --> 00:56:02,536 Nej, han var en högst ordinär skithög. 537 00:56:02,556 --> 00:56:05,650 Men Phoebe blev helt okej ändå. 538 00:56:06,556 --> 00:56:11,629 Jag hoppas det. Jag vet inte. Hon släpper mig inte in på livet. 539 00:56:11,723 --> 00:56:17,577 Hon är en avig, nördig tjej, men fantastisk. Jag tycker att hon är toppen. 540 00:56:18,546 --> 00:56:21,734 Och du är toppen, en toppenmamma. Du var på plats. Du vann. 541 00:56:23,525 --> 00:56:25,692 Hon behöver slappna av, göra dåligheter. 542 00:56:25,713 --> 00:56:29,692 Hon har tid på sig. Hon kanske börjar med pole dancing. 543 00:56:30,176 --> 00:56:32,394 Hon har ingen koordinationsförmåga. 544 00:56:32,406 --> 00:56:33,681 Det behövs inte. 545 00:56:40,212 --> 00:56:41,408 Vad fan händer? 546 00:56:41,433 --> 00:56:44,277 New York blev attackerat på 80-talet. 547 00:56:44,494 --> 00:56:46,557 Jag känner till spökhistorierna. 548 00:56:46,569 --> 00:56:47,577 De är verkliga. 549 00:56:47,598 --> 00:56:50,515 Liksom killarna som räddade världen - 550 00:56:50,536 --> 00:56:55,515 - och slog tillbaka armén av odöda och den 30 meter långa marshmallow-mannen. 551 00:56:58,692 --> 00:57:02,661 Morfar var Egon Spengler. Han var en ghostbuster. 552 00:57:03,363 --> 00:57:07,405 Alla bilar, vi har fått rapporter om, tja, nåt slags djur - 553 00:57:07,567 --> 00:57:12,515 - som tagit en tugga ur Steve Fletchers bil. Det tog nästan hela bakluckan. 554 00:57:12,536 --> 00:57:14,588 Tuggaren. 555 00:57:36,536 --> 00:57:38,734 - Vad ska jag titta efter? - Spår. 556 00:57:54,640 --> 00:57:57,577 - Kan du sluta andas mig i örat? - Nej. 557 00:57:58,219 --> 00:58:05,167 Det här är fånigt. Var det inte en tvättbjörn eller en pungråtta ni såg? 558 00:58:05,192 --> 00:58:06,192 Där! 559 00:58:10,735 --> 00:58:11,870 Är det en...? 560 00:58:11,989 --> 00:58:14,968 Fritt svävande metalltuggare, klass 5. 561 00:58:14,993 --> 00:58:18,868 - Okej, vad gör vi? - Vi tar honom. 562 00:58:19,192 --> 00:58:22,109 - Va? - Jag tar ett foto först. 563 00:58:24,734 --> 00:58:26,661 Killar... 564 00:58:29,988 --> 00:58:31,894 Ett säte för en skytt? 565 00:58:43,029 --> 00:58:44,894 Kör, kör! 566 00:59:22,946 --> 00:59:23,977 Vad i...? 567 00:59:39,956 --> 00:59:41,061 Ja! 568 00:59:41,081 --> 00:59:43,092 Fånga honom! 569 00:59:57,946 --> 01:00:01,009 Okej, då kör vi! 570 01:00:09,019 --> 01:00:12,009 - Håll en rak linje. - Försök köra själv. 571 01:00:15,904 --> 01:00:17,061 Vänster, vänster! 572 01:00:34,092 --> 01:00:36,925 - Klart! - Fånga honom, då! 573 01:00:37,061 --> 01:00:38,946 Tre, två... 574 01:00:38,967 --> 01:00:39,988 ett. 575 01:01:01,722 --> 01:01:03,743 Herregud, vad hände? 576 01:01:05,894 --> 01:01:07,113 Han flyger upp i bergen. 577 01:01:07,134 --> 01:01:10,134 AVSTÄNGD BRO 8 KILOMETER 578 01:01:20,123 --> 01:01:24,019 - Närmare. - Jag är inom räckhåll. 579 01:01:54,904 --> 01:01:56,894 Hon fick honom! 580 01:02:07,123 --> 01:02:09,946 Det måste göras nu. 581 01:02:10,956 --> 01:02:12,977 Kom igen! 582 01:02:24,936 --> 01:02:25,988 Ja! 583 01:02:26,009 --> 01:02:27,113 Bro! 584 01:02:53,009 --> 01:02:54,424 Vad var det där? 585 01:02:54,436 --> 01:02:56,894 Vi fångade precis ett spöke. 586 01:03:02,050 --> 01:03:03,081 Förlåt! 587 01:03:04,988 --> 01:03:07,009 Jag var här i går kväll. 588 01:03:18,988 --> 01:03:22,904 - Stör inte det här er? - Vad menar du? 589 01:03:22,925 --> 01:03:24,977 Din morfar var en legend. 590 01:03:24,998 --> 01:03:30,009 Du kan bli precis vad du vill: influerare, discjockey... 591 01:03:30,029 --> 01:03:32,894 Att han blev knäpp kändes bättre. 592 01:03:32,915 --> 01:03:34,049 Han blev inte knäpp. 593 01:03:34,061 --> 01:03:36,092 Precis. Så varför övergav han mamma? 594 01:03:40,040 --> 01:03:42,071 Nej, nej! 595 01:03:42,092 --> 01:03:44,050 Det är ute med oss. 596 01:03:44,071 --> 01:03:46,123 - Vad gör vi? - Vi slåss. 597 01:03:46,894 --> 01:03:49,009 Va? Nej, titta i handskfacket. 598 01:03:52,925 --> 01:03:55,113 Körkort och registreringsbevis. 599 01:03:55,134 --> 01:04:00,029 Vi var på berget och jag satt med en tjej i en gammal rostig gruvhiss. 600 01:04:00,050 --> 01:04:03,081 Plötsligt började det skaka, som en jordbävning. 601 01:04:03,102 --> 01:04:07,050 Det lyste och jag tittade ner i det stora hålet. 602 01:04:07,071 --> 01:04:12,936 Och i det, precis i mitten, fanns en människa eller en reptil... 603 01:04:12,956 --> 01:04:13,973 Lyssnar du? 604 01:04:13,985 --> 01:04:17,071 Javisst. Tänk att vi sitter i finkan! 605 01:04:18,102 --> 01:04:22,925 Jag tyckte att jag hörde nåt säga "Gozer". 606 01:04:23,009 --> 01:04:25,102 Han talar sanning. 607 01:04:25,123 --> 01:04:27,092 Jag var där. 608 01:04:27,936 --> 01:04:31,061 Hej! Hur...? Varför är du här? 609 01:04:31,081 --> 01:04:34,102 Du kan faktiskt hjälpa mig att gömma nåt. 610 01:04:34,123 --> 01:04:39,029 Du är ostraffad och blir åtalad som minderårig. Du får max två år. 611 01:04:39,050 --> 01:04:41,050 - Jag besöker dig. - Lucky! 612 01:04:41,915 --> 01:04:43,998 Trakassera inte mina fångar. 613 01:04:44,113 --> 01:04:46,029 Förlåt, pappa. 614 01:04:46,915 --> 01:04:48,967 "Pappa." Så du bara... 615 01:04:49,134 --> 01:04:52,936 väntar på att få skjuts. Ja. 616 01:04:52,956 --> 01:04:55,040 Du ser bra ut bakom galler. 617 01:04:56,081 --> 01:05:00,925 - Får vi inte ringa ett samtal? - Jovisst. 618 01:05:03,341 --> 01:05:06,184 Vem ska ni ringa? 619 01:05:07,180 --> 01:05:09,128 Låt det gå fort. 620 01:05:16,123 --> 01:05:19,998 Får du skräckkänslor i källaren eller på vinden? 621 01:05:22,915 --> 01:05:25,946 Har du eller nån i familjen sett spöken eller vålnader? 622 01:05:29,198 --> 01:05:32,365 Om svaret är ja, tveka inte. Ring till proffsen. 623 01:05:52,019 --> 01:05:53,781 Rays Ockulta. Vi har stängt. 624 01:05:53,793 --> 01:05:56,040 Vänta! Jag får bara ringaettsamtal. 625 01:05:56,904 --> 01:05:58,061 Jag är... 626 01:05:58,946 --> 01:06:00,915 i fängelse. 627 01:06:01,162 --> 01:06:03,651 Finkan, va? Jag har suttit där själv. 628 01:06:04,019 --> 01:06:06,915 Jag är inte advokat, men jag lyssnar. 629 01:06:07,772 --> 01:06:09,606 Är du Ray Stantz, ghostbustern? 630 01:06:09,631 --> 01:06:10,879 Och nu lägger jag på. 631 01:06:10,904 --> 01:06:12,123 Vänta, snälla! 632 01:06:15,269 --> 01:06:18,259 Jag ringer om Egon Spengler. 633 01:06:21,904 --> 01:06:23,977 Han kan ruttna i helvetet. 634 01:06:28,936 --> 01:06:30,936 Han dog i förra veckan. 635 01:06:36,356 --> 01:06:37,419 Åh nej... 636 01:06:39,637 --> 01:06:41,543 Är det sant? 637 01:06:43,513 --> 01:06:45,471 Var inte ni vänner? 638 01:06:45,492 --> 01:06:47,481 Det var länge sen. 639 01:06:48,398 --> 01:06:50,367 Vad hände med er? 640 01:06:52,367 --> 01:06:55,461 När vi började var det helkul att fånga spöken. 641 01:06:56,336 --> 01:06:59,471 Ekonomin var bra under Reagan-åren. 642 01:06:59,492 --> 01:07:01,398 Folk trodde på oss. 643 01:07:01,419 --> 01:07:04,419 Sen gick det trögt, spökerierna blev färre. 644 01:07:04,440 --> 01:07:07,450 Venkman tyckte att vi gjorde jobbet för bra. 645 01:07:08,471 --> 01:07:11,367 Vi kunde knappt betala våra lån. 646 01:07:11,388 --> 01:07:15,398 Nån skådis köpte upp Tribeca och vi blev av med brandstationen. 647 01:07:15,419 --> 01:07:17,502 Där finns Starbucks nu. 648 01:07:17,523 --> 01:07:20,346 Så ni la bara av? 649 01:07:20,367 --> 01:07:24,440 Peter blev akademiker igen. Han är professor emeritus vid SUNY Cortland - 650 01:07:24,461 --> 01:07:27,419 - och undervisar i marknadsföring. 651 01:07:27,440 --> 01:07:32,336 Winston gick till finansvärlden, arbetade hårt och blev rik... och jag är här. 652 01:07:33,481 --> 01:07:36,523 - Egon, då? - Han var inte till nån hjälp. 653 01:07:37,028 --> 01:07:40,174 I stället för tio samtal i veckan kom ett, om vi hade tur. 654 01:07:40,461 --> 01:07:45,356 Egon sa till folk att deras spökproblem var oviktiga, för jorden skulle gå under. 655 01:07:45,377 --> 01:07:47,367 Han blev kuslig. 656 01:07:47,388 --> 01:07:50,471 En morgon var Ecto-1, vår gamla Cadillac, borta. 657 01:07:50,492 --> 01:07:53,502 Hans neutronkastare, acceleratorerna, fällorna - 658 01:07:53,523 --> 01:07:57,502 - och ett halvt kilo isotopbränsle var borta. Han tog allt. 659 01:07:58,450 --> 01:08:01,513 - Nu var vi döda. - Han hade väl ett skäl? 660 01:08:01,534 --> 01:08:06,388 Han ringde tio år senare från nån småstad i Oklahoma. 661 01:08:06,409 --> 01:08:10,409 Han yrade om en "kommande storm" och "parapsykisk tornado" - 662 01:08:10,429 --> 01:08:16,450 - som skulle "störta mänskligheten i mörker". Och jag ville tro honom. 663 01:08:16,471 --> 01:08:20,429 Du förstår inte. Här finns ett berg med forntida inskrifter... 664 01:08:20,450 --> 01:08:24,294 Det finns massor av berg med forntida inskrifter. 665 01:08:25,148 --> 01:08:28,357 Lyd ett råd: Jaga inte spöken. 666 01:08:31,132 --> 01:08:33,268 Egon Spengler var min morfar. 667 01:08:34,890 --> 01:08:36,880 Tiden är ute. 668 01:08:37,398 --> 01:08:38,523 Hallå? 669 01:08:44,502 --> 01:08:46,502 - Var är mina barn? - I finkan. 670 01:08:46,523 --> 01:08:49,746 Mina barn är inga brottslingar. 671 01:08:49,758 --> 01:08:51,471 Olovlig körning. 672 01:08:51,492 --> 01:08:55,315 Oregistrerat fordon. Fortkörning. 673 01:08:55,336 --> 01:08:57,541 De är inte de första som buskör. 674 01:08:57,553 --> 01:08:58,440 Det stämmer. 675 01:08:58,461 --> 01:09:03,356 Men de är de första som förstör halva huvudgatan med den där grejen. 676 01:09:03,377 --> 01:09:05,346 Oj! 677 01:09:08,315 --> 01:09:10,388 - Förlåt. - Vad tusan tänkte ni på? 678 01:09:10,409 --> 01:09:14,388 Ni kunde verkligen ha gjort er illa. 679 01:09:16,294 --> 01:09:17,450 Hej. Jag heter Gary. 680 01:09:17,471 --> 01:09:20,377 Är frigivningspapperna klara? 681 01:09:23,513 --> 01:09:26,481 - Fångade ni nåt? - Det är i fällan. 682 01:09:26,502 --> 01:09:28,325 Just nu? 683 01:09:28,346 --> 01:09:30,461 Du skulle se efter henne. 684 01:09:30,481 --> 01:09:32,440 - Jag? - Nej, han. 685 01:09:32,461 --> 01:09:34,135 Det var hennes idé. 686 01:09:34,147 --> 01:09:36,315 Våra grejer, då? Ecto-1? 687 01:09:36,336 --> 01:09:39,356 Allt är i säkert förvar i vårt konfiskeringsrum. 688 01:09:39,377 --> 01:09:42,336 - Nej! Vi behöver det. - Kom nu, Phoebe. 689 01:09:42,356 --> 01:09:44,575 Vi fångade ett spöke i kväll. 690 01:09:44,587 --> 01:09:46,315 Lortbondens familj... 691 01:09:46,336 --> 01:09:49,492 Det är sant. Och det kommer fler. 692 01:09:49,513 --> 01:09:52,481 Nu börjar du låta som din galne morfar. 693 01:09:54,471 --> 01:09:57,471 Phoebe! - Hon menade det inte. 694 01:09:57,492 --> 01:10:00,398 Vill du stanna här i natt? 695 01:10:04,492 --> 01:10:06,450 Du kan behålla det. 696 01:10:11,325 --> 01:10:13,325 Gå nu! 697 01:10:15,502 --> 01:10:17,388 Trevor. 698 01:10:17,409 --> 01:10:20,409 - Vi ses på jobbet. - Ja, vi ses. 699 01:10:42,094 --> 01:10:44,146 Okej, kom ihåg att... 700 01:10:44,579 --> 01:10:46,506 Ni fattar. 701 01:10:52,461 --> 01:10:55,074 Förlåt att kvällen gick åt pipan. 702 01:10:55,086 --> 01:10:56,545 Nej, jag hade kul! 703 01:10:56,565 --> 01:10:59,388 Vi fortsätter i morgon. 704 01:10:59,409 --> 01:11:01,565 - Vill du ha mer av det här? - Skojar du? 705 01:11:01,586 --> 01:11:04,597 Vi åt kung pao-räkor. Vi var i arresten. 706 01:11:04,618 --> 01:11:07,409 Bättre kan det inte bli. 707 01:11:07,430 --> 01:11:09,493 Det här är en fullträff. 708 01:11:13,409 --> 01:11:15,388 Mitt liv är en katastrof. 709 01:11:15,409 --> 01:11:18,503 Jag älskar katastrofer. Du skulle se min lägenhet. 710 01:11:18,762 --> 01:11:21,751 Jag menar inte nu. Snart. 711 01:11:21,776 --> 01:11:24,672 Du vill inte... Jag måste städa... 712 01:11:25,388 --> 01:11:28,451 Det här går för snabbt. Tagga ner lite. 713 01:11:29,708 --> 01:11:33,802 Är ungarna hungriga? Vill de ha lite okylda räkor? 714 01:11:46,772 --> 01:11:49,657 - Vi är nästan panka. - Du förstår inte. 715 01:11:49,682 --> 01:11:52,630 Jag förstår att ni förstört dyrbar egendom. 716 01:11:54,534 --> 01:11:57,413 Din pappa kom väl hit av en anledning. 717 01:11:57,425 --> 01:11:58,425 Nej. 718 01:11:58,947 --> 01:12:00,000 Nej. 719 01:12:00,388 --> 01:12:03,576 Han var en sorglig man som vände familj och kollegor ryggen. 720 01:12:03,597 --> 01:12:07,482 Och för vad? För en kass gård i en stad ingen bryr sig om. 721 01:12:07,503 --> 01:12:12,409 Där alla trodde att han var knäpp. Snyggt val, pappa. 722 01:12:13,472 --> 01:12:16,440 Han var speciell. Han älskade vetenskap, som jag. 723 01:12:16,461 --> 01:12:19,482 Varför sa du inte att min morfar var Egon Spengler? 724 01:12:22,399 --> 01:12:26,440 Jag är verkligen glad över att du hittat rätt här. 725 01:12:28,513 --> 01:12:32,524 Men allt här påminner mig om att jag inte betydde nåt för honom. 726 01:12:32,545 --> 01:12:35,472 Han brydde sig inte om mig. 727 01:12:40,912 --> 01:12:42,724 Han var inte knäpp. 728 01:12:42,749 --> 01:12:45,789 I så fall var han en skitstövel. 729 01:12:47,073 --> 01:12:49,990 Välkommen till släkten. 730 01:13:29,176 --> 01:13:30,186 Yes! 731 01:13:46,061 --> 01:13:48,030 Jamocaglass. 732 01:13:48,051 --> 01:13:50,072 Där har vi det. 733 01:13:50,093 --> 01:13:52,165 Jordgubb, red velvet... 734 01:13:53,498 --> 01:13:54,664 Blue velvet... 735 01:15:16,124 --> 01:15:17,145 Herregud...! 736 01:16:35,072 --> 01:16:36,134 Hej... 737 01:17:20,999 --> 01:17:24,051 Okej, vad är det med kartan? 738 01:17:24,165 --> 01:17:28,009 - Ser du de koncentriska cirklarna? - Nej. 739 01:17:29,061 --> 01:17:32,009 - Ser du cirklarna? - Ja. 740 01:17:32,988 --> 01:17:35,292 Nåt händer i den gamla gruvan. 741 01:17:35,304 --> 01:17:37,113 Det är rätt uppenbart. 742 01:17:37,134 --> 01:17:40,097 Jag har grävt om det ni hörde - Gozer. 743 01:17:40,109 --> 01:17:41,197 Du har grävt? 744 01:17:41,218 --> 01:17:44,999 Gozer var en sumerisk gud i de levandes värld. 745 01:17:45,020 --> 01:17:48,978 En själätande, flammande ond gud. Och den vill tillbaka. 746 01:17:48,999 --> 01:17:52,145 - Hit? - Jag vet. Jag hade valt Florida. 747 01:17:52,165 --> 01:17:55,667 Säger namnet Ivo Shandor er nåt? 748 01:17:55,679 --> 01:17:57,988 Han byggde hela stan. 749 01:17:58,009 --> 01:18:01,103 Han byggde gruvan, gjuteriet, skolan, biblioteket. 750 01:18:01,124 --> 01:18:03,197 Hans namn står på allt. 751 01:18:03,218 --> 01:18:08,145 I New York byggde han ett hus med balkar av selen, som brutits här. 752 01:18:08,165 --> 01:18:13,145 På husets tak hindrade vår morfar en hord spöken från att komma in i vår dimension. 753 01:18:13,165 --> 01:18:17,030 Phoebe, exakt vad händer här? 754 01:18:17,134 --> 01:18:20,988 Det finns bara ett sätt att ta reda på det. 755 01:18:32,155 --> 01:18:36,009 Vad är det för likhet mellan en cigarett och en hamster? 756 01:18:37,988 --> 01:18:38,999 Vad? 757 01:18:39,103 --> 01:18:44,040 De är helt ofarliga tills man sticker dem i munnen och tänder eld på dem. 758 01:18:46,051 --> 01:18:47,218 Usel timing. 759 01:19:11,103 --> 01:19:13,009 Kolla! 760 01:19:38,782 --> 01:19:39,949 Är det hon? 761 01:19:41,155 --> 01:19:42,344 Är det Gozer? 762 01:19:42,356 --> 01:19:44,999 Gozer är varken han eller hon. 763 01:19:45,134 --> 01:19:48,061 Rätt medvetet för 3 000 f Kr. 764 01:19:48,082 --> 01:19:50,061 Gå försiktigt. 765 01:19:51,176 --> 01:19:53,207 Ett hål till? 766 01:19:56,040 --> 01:19:57,621 Undrar vart det här leder? 767 01:19:57,633 --> 01:19:59,113 Det är ett offerschakt! 768 01:20:00,113 --> 01:20:03,186 - Vad offrade de? - Oskulder, antagligen. 769 01:20:03,207 --> 01:20:06,988 Otur för dig, grabben. 770 01:20:07,009 --> 01:20:09,988 - De flesta 15-åringar är oskulder. - Sch! 771 01:20:11,030 --> 01:20:13,505 15? Är du 15? 772 01:20:15,030 --> 01:20:18,103 - Jag blir 16 i februari. - Det är juni nu. 773 01:20:19,791 --> 01:20:21,968 Vad är det för hål i väggen? 774 01:20:25,145 --> 01:20:27,113 Tomma gravplatser. 775 01:20:28,134 --> 01:20:32,072 Om det här är en grav, var är då alla lik? 776 01:20:32,093 --> 01:20:33,207 Här är en. 777 01:20:43,155 --> 01:20:46,072 - Va? - Herregud. 778 01:20:46,093 --> 01:20:49,978 - Sover han? - Han ligger ju i en kista. 779 01:20:50,082 --> 01:20:54,145 Det är Ivo Shandor. Har han legat här i 75 år? 780 01:20:55,040 --> 01:20:57,030 Han ser fantastisk ut. 781 01:20:57,051 --> 01:20:59,255 När man är död växer naglarna ändå. 782 01:20:59,267 --> 01:21:01,134 Nej, det är huden som krymper. 783 01:21:01,155 --> 01:21:04,988 Nåt var på gång och han visste det. 784 01:21:06,503 --> 01:21:08,482 Det här är nog årtal. 785 01:21:10,399 --> 01:21:11,430 1883. 786 01:21:13,093 --> 01:21:17,145 Krakatau-vulkanen! Det värsta utbrottet i mänsklighetens historia. 787 01:21:17,988 --> 01:21:19,218 Vad hände 1908? 788 01:21:19,988 --> 01:21:22,218 Tunguska-explosionen i Sibirien. 789 01:21:22,988 --> 01:21:24,040 1945. 790 01:21:25,103 --> 01:21:27,051 Vad hände inte då? 791 01:21:27,999 --> 01:21:29,040 1984. 792 01:21:30,009 --> 01:21:31,446 Spöken anfaller New York. 793 01:21:31,965 --> 01:21:33,683 Dimensionsrevan på Manhattan. 794 01:21:41,409 --> 01:21:44,440 - Det är en nedräkning. - Som en profetia? 795 01:21:44,465 --> 01:21:46,413 Hör ni det där? 796 01:21:57,218 --> 01:21:59,988 Jag hör det. 797 01:22:05,218 --> 01:22:08,020 Det kommer från dödsschaktet. 798 01:22:27,999 --> 01:22:29,009 Phoebe. 799 01:22:44,625 --> 01:22:45,636 Phoebe! 800 01:22:50,978 --> 01:22:52,061 Jordbävningarna. 801 01:22:55,218 --> 01:22:58,165 - Herregud! - Phoebe! 802 01:22:58,186 --> 01:23:01,061 Phoebe. 803 01:23:03,822 --> 01:23:06,926 Phoebe. 804 01:23:29,815 --> 01:23:32,009 Jag tror att han lever. 805 01:23:32,030 --> 01:23:34,145 - Är allt okej med dig? - Ja. 806 01:23:34,165 --> 01:23:36,145 - Och med dig? - Ja. 807 01:23:40,197 --> 01:23:41,846 Vad är det, Pheebs? 808 01:23:41,858 --> 01:23:44,072 Han hade rätt hela tiden. 809 01:23:45,314 --> 01:23:48,324 - Vad menar du? - Vår morfar. 810 01:23:48,399 --> 01:23:50,514 Han byggde det här. 811 01:23:51,143 --> 01:23:53,341 Han höll vakt, men ingen trodde på honom. 812 01:23:56,009 --> 01:23:58,030 Han offrade allt. 813 01:23:58,665 --> 01:24:00,728 Sitt liv. 814 01:24:00,757 --> 01:24:02,746 Sina vänner. 815 01:24:05,522 --> 01:24:07,386 Oss. 816 01:24:11,480 --> 01:24:12,511 Trist. 817 01:24:15,352 --> 01:24:16,540 Grabben... 818 01:24:18,340 --> 01:24:20,340 Vi måste berätta för mamma. 819 01:24:20,579 --> 01:24:21,590 Phoebe? 820 01:24:22,809 --> 01:24:24,600 Pheebs? 821 01:26:54,798 --> 01:26:56,736 HIMLENS STJÄRNOR FÖLL NER 822 01:26:56,756 --> 01:26:58,663 UPPENBARELSEBOKEN 6:12 823 01:26:59,621 --> 01:27:00,631 Mamma! 824 01:27:05,684 --> 01:27:06,694 Mamma? 825 01:27:17,756 --> 01:27:20,631 Mamma, är allt som det ska? 826 01:27:24,569 --> 01:27:28,788 Det finns ingen mamma. Det finns bara Zuul. 827 01:27:32,590 --> 01:27:34,673 Vad är det som händer? 828 01:27:35,642 --> 01:27:38,621 - Mamma? - Hur är det med henne? 829 01:27:38,642 --> 01:27:39,652 Mamma? 830 01:27:51,767 --> 01:27:53,809 Är du Nyckelmästaren? 831 01:27:54,767 --> 01:27:56,694 - Jag vet inte. - Mamma! 832 01:27:56,715 --> 01:27:59,673 - Vad ska jag göra? - Sluta, mamma! 833 01:28:59,694 --> 01:29:00,715 Mamma! 834 01:29:05,004 --> 01:29:07,014 Vad fan händer? 835 01:29:34,246 --> 01:29:36,256 Vad är det här? 836 01:29:37,111 --> 01:29:39,163 Det här är ingen bondgård. 837 01:29:41,111 --> 01:29:42,246 Det är en fälla. 838 01:30:12,142 --> 01:30:13,152 Vad? 839 01:30:13,969 --> 01:30:14,979 Inget. 840 01:30:17,246 --> 01:30:19,877 Han arbetade på det här i alla år. 841 01:30:19,889 --> 01:30:21,246 Den här modellen? 842 01:30:21,267 --> 01:30:24,592 Han ville avsluta Ghostbusters arbete. 843 01:30:24,604 --> 01:30:26,069 Att fånga Gozer. 844 01:30:26,090 --> 01:30:27,267 - Ute i åkern. - Precis. 845 01:30:27,288 --> 01:30:30,987 De stora silorna är som en kondensator. 846 01:30:30,999 --> 01:30:32,236 Vad är det? 847 01:30:32,256 --> 01:30:35,173 - Dör du av att läsa? - Berätta bara. 848 01:30:35,194 --> 01:30:40,309 Tornen kan lagra laddning under kort tid och då ladda hundratals fällor. 849 01:30:41,079 --> 01:30:43,152 Hur får vi Gozer till åkern? 850 01:30:43,173 --> 01:30:44,558 Gozer skyddas av två andar. 851 01:30:44,570 --> 01:30:46,256 Nyckelmästaren och Portväktaren. 852 01:30:46,277 --> 01:30:50,069 Hon behöver båda. Ingen Portväktare, ingen Gozer. 853 01:30:50,090 --> 01:30:52,468 Men andarna måste inta två människor. 854 01:30:52,480 --> 01:30:53,480 Som mamma. 855 01:30:54,121 --> 01:30:57,173 Så att de kan förenas... formellt. 856 01:30:59,288 --> 01:31:00,562 Vad pratar vi om? 857 01:31:00,574 --> 01:31:02,267 Åtminstone grovhångel. 858 01:31:03,079 --> 01:31:04,152 Heja, mamma. 859 01:31:27,163 --> 01:31:29,163 Jag gillar dina ögon. 860 01:31:31,298 --> 01:31:32,309 Tack. 861 01:31:54,142 --> 01:31:56,069 De var här nyss. 862 01:31:57,933 --> 01:31:59,068 Där är den. 863 01:32:03,267 --> 01:32:07,131 - Hittade du nåt? - Bara fler fåniga vapen. 864 01:32:09,163 --> 01:32:12,090 En finka inuti en finka... 865 01:32:12,288 --> 01:32:15,069 Vad pratar du om? 866 01:32:15,194 --> 01:32:17,111 Nej, nej! 867 01:32:19,173 --> 01:32:23,079 Det är ett förstklassigt elektromagnetiskt Ansi-lås. 868 01:32:23,215 --> 01:32:25,152 Jag tror på dig. 869 01:32:26,152 --> 01:32:28,184 Det är dyrksäkert. 870 01:32:39,267 --> 01:32:43,079 - Vad gör du? - Jag har en plan. 871 01:32:45,163 --> 01:32:46,173 Vänta! 872 01:33:09,267 --> 01:33:11,194 Då sätter vi fart! 873 01:33:18,090 --> 01:33:20,204 - Beredd? - Jag väntar på er. 874 01:34:05,589 --> 01:34:07,506 Det är mamma. 875 01:34:26,111 --> 01:34:27,142 Vad? 876 01:35:00,225 --> 01:35:01,288 Ers eminens. 877 01:35:03,100 --> 01:35:05,142 Gudarnas gudinna. 878 01:35:05,236 --> 01:35:10,256 Jag har byggt templet åt er, så att ni kan återvända till jorden. 879 01:35:12,629 --> 01:35:14,462 Tillsammans... 880 01:35:16,246 --> 01:35:18,142 kan vi... 881 01:35:18,267 --> 01:35:20,267 Vi kan styra över världen. 882 01:35:50,090 --> 01:35:51,163 Ursäkta mig. 883 01:35:53,309 --> 01:35:55,100 Ursäkta. 884 01:35:56,163 --> 01:35:57,215 Hej. 885 01:36:06,173 --> 01:36:09,111 Vad kallar man en abborre utan ben? 886 01:36:13,069 --> 01:36:15,121 Aorre. 887 01:36:21,142 --> 01:36:22,163 En val... 888 01:36:22,896 --> 01:36:25,855 Det var två valar i en bar, och en sa: 889 01:36:30,402 --> 01:36:33,506 Då sa den andra: "Gå hem, du är full." 890 01:36:40,309 --> 01:36:42,079 Okej... 891 01:36:43,121 --> 01:36:45,246 En grön hiss kommer in i en bar. 892 01:36:46,803 --> 01:36:50,793 Och bartendern säger: "Vi har en drink som är döpt efter dig." 893 01:36:51,069 --> 01:36:53,111 Och den gröna hissen säger: 894 01:36:53,584 --> 01:36:56,689 "Har ni en drink som heter Steve?" 895 01:37:00,457 --> 01:37:04,468 Erbjuder du dig själv som offer? 896 01:37:05,184 --> 01:37:06,277 Va? 897 01:37:07,756 --> 01:37:10,746 Är du beredd att dö? 898 01:37:12,642 --> 01:37:13,809 Nej, jag är 12. 899 01:37:17,384 --> 01:37:18,436 Är du? 900 01:37:29,694 --> 01:37:30,756 Mamma! 901 01:37:51,756 --> 01:37:54,652 - Vänta. Vad händer? - Hej! 902 01:37:54,673 --> 01:37:56,290 Vad händer? Var är jag? 903 01:37:56,302 --> 01:37:57,736 Du var lite besatt. 904 01:37:57,756 --> 01:37:59,260 Förvandlad till hund. 905 01:37:59,272 --> 01:38:00,788 Och blev lite pilsk. 906 01:38:00,809 --> 01:38:02,673 Håll i er! 907 01:38:15,684 --> 01:38:16,777 Phoebe! 908 01:38:16,798 --> 01:38:20,579 - Det finns en hemlig källare... - Vi vet. 909 01:38:20,600 --> 01:38:23,611 - Med datorer och utrustning. - Galet, va? 910 01:38:23,631 --> 01:38:25,971 Det verkar som att han hade en plan. 911 01:38:25,983 --> 01:38:26,983 Vi vet. 912 01:38:27,725 --> 01:38:32,684 Där fanns massor av foton av mig, som om han följde mitt liv. 913 01:38:32,704 --> 01:38:35,579 - Så fint. - Vi vill gärna höra mer. 914 01:38:35,600 --> 01:38:37,832 Men nu försöker vi rädda världen. 915 01:38:37,844 --> 01:38:39,652 Sjyst. Kan jag hjälpa till? 916 01:38:40,777 --> 01:38:42,621 Vad var det? 917 01:38:42,642 --> 01:38:44,788 - Din pojkvän Gary. - Pojkvän? 918 01:38:52,777 --> 01:38:55,611 Inne i fällan finns Portväktaren. 919 01:38:55,631 --> 01:38:59,631 Om Nyckelmästaren och Portväktaren förenas... Ett ögonblick. 920 01:39:08,777 --> 01:39:10,569 Phoebe... 921 01:39:10,590 --> 01:39:12,746 Du är... 922 01:39:14,579 --> 01:39:16,590 Jag är vetenskapsman. 923 01:39:19,663 --> 01:39:20,798 Vi har henne! 924 01:39:20,998 --> 01:39:23,102 Det här var morfars plan. 925 01:39:24,364 --> 01:39:26,343 Håll i er! 926 01:39:46,778 --> 01:39:48,663 Kom! Kom! 927 01:39:48,684 --> 01:39:49,726 Herregud! 928 01:40:02,684 --> 01:40:04,653 Bakom mig. 929 01:40:07,673 --> 01:40:08,819 - Läget? - Hej. 930 01:40:13,705 --> 01:40:14,746 Nej, nej! 931 01:40:50,726 --> 01:40:52,767 Spaken! 932 01:41:05,809 --> 01:41:06,840 Hördu! 933 01:41:18,757 --> 01:41:20,684 Vad väntar du på? 934 01:41:20,705 --> 01:41:22,819 På att den här ska funka! 935 01:41:39,369 --> 01:41:41,421 Mamma, tryck ner pedalen! 936 01:41:57,809 --> 01:41:58,851 Lucky! 937 01:41:59,684 --> 01:42:00,975 Podcast, vad gör du? 938 01:42:01,033 --> 01:42:02,751 Jag har mina egna problem! 939 01:42:52,611 --> 01:42:53,653 Åh nej! 940 01:42:55,546 --> 01:42:57,306 Nej! 941 01:43:00,829 --> 01:43:02,652 Du, snaggen! 942 01:43:05,642 --> 01:43:07,621 Har du saknat oss? 943 01:43:11,225 --> 01:43:14,048 Gozer, gozerianen... 944 01:43:14,073 --> 01:43:16,209 Å Summerville countys, Oklahomas - 945 01:43:16,230 --> 01:43:20,188 - naturvårdsmyndighetens, andra naturorganisationers - 946 01:43:20,209 --> 01:43:23,146 - och pensionärsförbundets vägnar - 947 01:43:23,167 --> 01:43:26,219 - beordrar jag dig enligt lagen om invasiva arter - 948 01:43:26,240 --> 01:43:29,188 - att omedelbart lämna denna värld. 949 01:43:30,084 --> 01:43:31,094 Bravo. 950 01:43:34,692 --> 01:43:36,776 Hon verkar minnas oss. 951 01:43:39,763 --> 01:43:42,940 Är du en gud? 952 01:43:46,198 --> 01:43:48,178 - Ray? - Kom igen. 953 01:43:49,907 --> 01:43:50,948 Ja. 954 01:43:51,023 --> 01:43:53,034 Vi är gudar allihop. 955 01:43:53,126 --> 01:43:56,032 Här nere är alla rätt speciella. 956 01:43:56,053 --> 01:43:59,126 Jag trodde att vi hade gjort slut för gott. 957 01:43:59,708 --> 01:44:03,844 Det funkade inte för mig. Mina vänner tyckte inte det. Inte dina heller. 958 01:44:04,006 --> 01:44:06,901 Slutlekt. Nu rostar vi den här bönan. 959 01:44:10,219 --> 01:44:12,198 Tänd dem! 960 01:44:13,230 --> 01:44:16,084 Jag älskar det här ljudet. 961 01:44:17,037 --> 01:44:20,964 Jag räknar till tre. Skjut på "två". Ett, två. 962 01:44:24,053 --> 01:44:27,115 Inget svider mer än en miljard elektronvolt! 963 01:44:36,198 --> 01:44:37,240 Ja! 964 01:44:39,167 --> 01:44:41,188 - Kände du det där? - Ja. 965 01:44:45,126 --> 01:44:47,198 Hon särar på strålarna! 966 01:44:53,032 --> 01:44:54,084 Nej! 967 01:44:55,907 --> 01:44:57,970 Är de döda? 968 01:45:00,917 --> 01:45:03,938 Jag minns inte att det gjorde så ont. 969 01:45:04,044 --> 01:45:05,105 Det gör jag. 970 01:45:05,126 --> 01:45:07,094 Du är inte lite fräck. 971 01:45:09,209 --> 01:45:12,042 Du kryper tillbaka till mig. 972 01:45:13,042 --> 01:45:16,084 Vi kunde ha blivit världens par. 973 01:45:16,105 --> 01:45:19,957 Du vet, min humor och din personlighet. 974 01:45:20,198 --> 01:45:25,115 Men icke, du var tvungen att kuva och erövra. Och allt lemlästande! 975 01:45:25,136 --> 01:45:28,105 Det är nog främsta skälet till... 976 01:45:29,021 --> 01:45:30,178 Bra försök. 977 01:45:30,776 --> 01:45:33,880 Det är slut nu, baby. Det är slut. 978 01:45:42,240 --> 01:45:44,073 Nej! 979 01:45:56,136 --> 01:45:58,053 Kom igen, Phoebe! 980 01:46:24,053 --> 01:46:26,073 Det var som...! 981 01:47:08,198 --> 01:47:10,105 Nu funkar det! 982 01:48:12,042 --> 01:48:14,146 Jag trodde väl att du skulle dyka upp. 983 01:48:19,063 --> 01:48:20,073 Förlåt. 984 01:48:21,073 --> 01:48:23,115 Jag trodde inte på dig. 985 01:48:25,032 --> 01:48:28,198 Jag skulle ha ringt. Jag saknar dig, min vän. 986 01:48:35,063 --> 01:48:38,084 Är du oskadd? Du skrämde livet ur mig. 987 01:48:38,105 --> 01:48:41,032 Jag får inte luft...! 988 01:48:42,105 --> 01:48:45,230 Hej. Pete Venkman från huvudkontoret. 989 01:48:45,251 --> 01:48:49,209 Tack för hjälpen. Jag gillar din stil. 990 01:48:49,230 --> 01:48:52,136 - Vem är det där? - Callie. 991 01:48:54,167 --> 01:48:57,157 - Callie Spengler. - Spengler? 992 01:48:57,178 --> 01:49:00,209 Konstigt namn. Försök göra det bästa av det. 993 01:49:00,230 --> 01:49:05,126 Nu går vi in och dricker choklad. Några av oss vill ha rom i den. 994 01:49:06,659 --> 01:49:07,669 Lucky! 995 01:49:14,021 --> 01:49:16,073 Gud! Hej! 996 01:49:16,094 --> 01:49:19,084 - Är allt okej? - Ja. 997 01:49:19,240 --> 01:49:22,115 Händerna värker efter galoppen. 998 01:49:29,105 --> 01:49:32,188 Åh...! Jag trodde att jag hade förlorat dig. 999 01:49:33,032 --> 01:49:34,094 Förlåt. 1000 01:49:35,073 --> 01:49:37,209 Det där var märkligt. 1001 01:49:38,198 --> 01:49:40,260 Varför blöder jag? 1002 01:49:40,272 --> 01:49:43,073 Du skallade en parkbänk. 1003 01:49:45,230 --> 01:49:47,188 - Hej. - Hej. 1004 01:49:49,042 --> 01:49:51,094 Där borta... 1005 01:49:51,115 --> 01:49:54,996 Innan vi blev hundar och öppnade helvetets portar... 1006 01:49:55,021 --> 01:49:59,115 - Jag tror att vi... - Det tror jag också. 1007 01:50:00,198 --> 01:50:02,384 Men sen räddade vi världen, så... 1008 01:50:02,396 --> 01:50:03,396 Det är sant. 1009 01:50:08,105 --> 01:50:10,188 Är allt okej, grabben? 1010 01:50:10,209 --> 01:50:14,053 Du besegrade en manifestation av Gozer på egen hand. 1011 01:50:14,073 --> 01:50:15,935 Du måste vara med i min podcast. 1012 01:50:15,947 --> 01:50:17,178 Visst. Vad heter den? 1013 01:50:17,198 --> 01:50:19,957 Mystical Tales of the Unknown Universe. 1014 01:50:19,969 --> 01:50:21,157 MTUU. Är det du? 1015 01:50:21,178 --> 01:50:24,032 Vänta. Är du min prenumerant? 1016 01:50:24,136 --> 01:50:27,136 Podcasten hittade sin rätta stil i avsnitt 46. 1017 01:50:29,032 --> 01:50:31,042 Vad har de gjort med dig? 1018 01:50:33,126 --> 01:50:35,053 Oroa dig inte. 1019 01:50:35,240 --> 01:50:38,167 Jag ska ta hem dig och fixa till dig. 1020 01:50:43,251 --> 01:50:45,136 Gör det. 1021 01:50:49,167 --> 01:50:50,178 Hej. 1022 01:54:37,011 --> 01:54:38,230 Vad är det här? 1023 01:54:43,500 --> 01:54:44,510 Linjer. 1024 01:54:46,381 --> 01:54:47,464 Två... 1025 01:54:47,594 --> 01:54:49,552 Nej, tre... 1026 01:54:50,815 --> 01:54:52,846 vågiga linjer. 1027 01:54:56,009 --> 01:54:57,065 Fantastiskt. 1028 01:54:57,077 --> 01:55:00,051 Du är fantastisk, med din förmåga... 1029 01:55:00,821 --> 01:55:02,790 att få mina krafter att flöda. 1030 01:55:02,802 --> 01:55:04,894 Tänk att du gav dina elever en stöt. 1031 01:55:04,915 --> 01:55:07,821 Mellan dig och mig: bara killarna. 1032 01:55:09,019 --> 01:55:12,009 Det var bristfällig vetenskap. Jag erkänner. 1033 01:55:12,030 --> 01:55:14,988 Beredd? Försök med det här. 1034 01:55:17,957 --> 01:55:19,853 Ta tid på dig. 1035 01:55:23,602 --> 01:55:25,738 Det är en femuddig stjärna. 1036 01:55:26,547 --> 01:55:28,631 - Ja? - Hur bär du dig åt? 1037 01:55:28,926 --> 01:55:33,030 Vissa tror att äkta kärlek ger en försöksperson förmågan... 1038 01:55:34,318 --> 01:55:36,350 - Har du märkt korten? - Nej. 1039 01:55:36,676 --> 01:55:38,665 Visst har du märkt dem? 1040 01:55:39,673 --> 01:55:40,725 Ja. 1041 01:55:44,019 --> 01:55:45,905 Den funkar bra. 1042 01:55:46,476 --> 01:55:53,476 .:: TWA - Your Source Of Quality!::. 1043 02:01:34,884 --> 02:01:37,842 Översättning: Thomas Löwhagen Svensk Medietext 1044 02:01:52,340 --> 02:01:56,142 - Du ska ha den här. - Vad är det? 1045 02:01:56,163 --> 02:02:01,246 En souvenir från världsutställningen i Flushing Meadows 1964. 1046 02:02:01,267 --> 02:02:03,257 Det är mitt turmynt. 1047 02:02:03,278 --> 02:02:06,298 Jag borde inte ta den. Vi kommer kanske inte tillbaka. 1048 02:02:06,319 --> 02:02:10,184 Ta det ändå. Jag har ett till där hemma. 1049 02:02:16,309 --> 02:02:18,309 Egon var hjärnan. 1050 02:02:18,330 --> 02:02:20,257 Ray hade hjärtat. 1051 02:02:21,236 --> 02:02:23,215 Peter var den lugne. 1052 02:02:24,015 --> 02:02:26,983 - Vem var du? - Den sexige. 1053 02:02:30,975 --> 02:02:35,048 Du har lyckats bra. Gott om hyllor. 1054 02:02:35,962 --> 02:02:37,118 Det är grejen. 1055 02:02:38,246 --> 02:02:43,184 Jag gör det inte för min egen skull. Jag gör det för mina barn, och... 1056 02:02:43,309 --> 02:02:46,153 Jag vill visa vad som är möjligt. 1057 02:02:46,173 --> 02:02:49,205 Betalar du fortfarande hyran för Rays bokhandel? 1058 02:02:50,278 --> 02:02:53,246 Ray kommer snart att gå med vinst. 1059 02:02:53,267 --> 02:02:56,111 Jag minns dagen när du klev in. 1060 02:02:56,278 --> 02:02:59,194 Jag letade efter en bra lön. 1061 02:02:59,215 --> 02:03:03,351 Men att fånga spöken med killarna lärde mig att inte vara rädd - 1062 02:03:03,839 --> 02:03:06,037 - och att jag hade verktygen och begåvningen. 1063 02:03:06,976 --> 02:03:10,028 Jag startade mitt företag med en enda anställd. 1064 02:03:10,236 --> 02:03:14,278 Och jag har gjort det till ett blomstrande globalt bolag. 1065 02:03:14,298 --> 02:03:20,173 Jag må vara affärsman, men jag kommer alltid att vara en ghostbuster. 1066 02:03:41,111 --> 02:03:43,111 FARA 1067 02:03:48,288 --> 02:03:51,246 Ansvarig utgivare: Michael Porseryd SF Studios