1 00:05:09,518 --> 00:05:10,936 Mamo, próbuję zjeść śniadanie. 2 00:05:11,019 --> 00:05:11,937 Prawie skończyłem. 3 00:05:14,189 --> 00:05:16,692 -Twoje wąsy naprawdę się pojawiają. -Mamo! 4 00:05:19,862 --> 00:05:20,696 Phoebe! 5 00:05:23,365 --> 00:05:24,449 Krwawię! 6 00:05:24,533 --> 00:05:25,742 Sprawiłeś, że krwawię! 7 00:05:25,826 --> 00:05:27,160 Będziesz żył. Phoebe! 8 00:05:28,662 --> 00:05:29,580 Co ty robisz? 9 00:05:29,663 --> 00:05:33,834 Prąd u sąsiada jest poza fazą. z fazy. Podłączyłem się, podniosłem do 220. 10 00:05:33,917 --> 00:05:35,085 Teraz mogę uruchomić moją tokarkę. 11 00:05:35,169 --> 00:05:37,421 I nie pomyślałeś, żeby mnie zapytać? 12 00:05:37,504 --> 00:05:39,923 To znaczy, po prostu wykazujesz zero predyspozycji do nauki. 13 00:05:40,007 --> 00:05:42,009 -Zrozumiałem. -Jesteś lepszy w innych rzeczach. 14 00:05:42,092 --> 00:05:44,553 -Lubię quesadillas. -Moja suszarka do włosów. 15 00:05:44,636 --> 00:05:46,555 -Twoje quesadillas są wyśmienite. -Dziękuję. 16 00:05:47,264 --> 00:05:48,640 -Co teraz? -Mamo! 17 00:05:49,725 --> 00:05:52,102 -Naprawdę? Nie masz nóg? -Nie jestem dorosły. 18 00:05:55,147 --> 00:05:57,774 Dosłownie jadę żeby odebrać czek. 19 00:05:58,859 --> 00:05:59,902 Wygrałeś na loterii? 20 00:05:59,985 --> 00:06:01,653 Tak jakby. Mój ojciec umarł. 21 00:06:01,737 --> 00:06:04,823 Spokojnie. Nawet go nie znałem. Jestem zaskoczony, że zostawił mi cokolwiek. 22 00:06:04,907 --> 00:06:06,325 -Brzmi jak mój ojciec. -Tak? 23 00:06:06,408 --> 00:06:09,536 Czy twój ojciec porzucił twoją rodzinę i przeniósł się na odludzie? 24 00:06:10,204 --> 00:06:11,205 Nie. 25 00:06:11,955 --> 00:06:17,211 Słuchaj, ja... Wiem, że nie byłem wiarygodnym czy konsekwentnym lokatorem. 26 00:06:17,294 --> 00:06:19,463 Ale jeśli dasz mi tydzień na załatwienie luźnych spraw, 27 00:06:19,546 --> 00:06:21,632 Wrócę z wszystkim, co jestem winien. 28 00:06:23,759 --> 00:06:25,260 Mogę to naprawić! 29 00:06:25,928 --> 00:06:26,762 Słuchaj, 30 00:06:27,304 --> 00:06:29,264 Czekam, aż wyjdziesz, 31 00:06:29,348 --> 00:06:31,099 wtedy zmieniam zamki. 32 00:07:15,978 --> 00:07:17,062 Jest. 33 00:07:17,145 --> 00:07:18,605 To jest Summerville. 34 00:07:18,689 --> 00:07:21,692 -Tu mieszkał twój dziadek. -I zmarł. 35 00:07:22,276 --> 00:07:23,986 No co ty. Nie ma ani jednego baru? 36 00:07:24,069 --> 00:07:25,779 Lepiej, żeby był jakiś bar. 37 00:07:25,863 --> 00:07:26,864 To jest zabawne. 38 00:07:41,837 --> 00:07:43,172 "Oto, 39 00:07:43,255 --> 00:07:45,716 tam być wielki trzęsienie ziemi. 40 00:07:46,300 --> 00:07:48,677 Słońce stało się czarne jak płótno, 41 00:07:48,760 --> 00:07:50,470 morza się zagotowały, 42 00:07:50,554 --> 00:07:52,764 księżyc stał się jak krew, 43 00:07:52,848 --> 00:07:54,433 niebo runęło. 44 00:07:54,516 --> 00:07:55,976 Objawienie 6:12." 45 00:07:57,352 --> 00:07:58,353 To było normalne. 46 00:07:59,146 --> 00:08:01,857 Może to i dobrze. że nigdy nie poznałeś swojego ojca. 47 00:08:12,826 --> 00:08:16,121 Świetnie. Nie powiedziałeś nam. że odziedziczyliśmy dom morderców. 48 00:08:18,207 --> 00:08:19,791 I tylko pomyśl. 49 00:08:20,375 --> 00:08:22,252 Teraz to wszystko jest nasze. 50 00:08:33,764 --> 00:08:36,683 Pheebs, bądź kochana i włam się do domu swojego dziadka. 51 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 Ładnie. 52 00:09:04,962 --> 00:09:06,004 O rany. 53 00:09:11,385 --> 00:09:12,678 Ani jednego zdjęcia. 54 00:09:29,236 --> 00:09:30,237 Szczury. 55 00:09:34,366 --> 00:09:36,577 Musisz zobaczyć tę kopalnię złota. którą znalazłem z tyłu. 56 00:09:36,660 --> 00:09:37,536 Świetnie. 57 00:09:39,037 --> 00:09:42,457 O mój Boże, to jest o wiele gorsze. niż myślałem, że będzie. 58 00:09:55,304 --> 00:09:56,972 Teraz pod stołem w jadalni! 59 00:09:59,474 --> 00:10:00,309 Phoebe. 60 00:10:02,352 --> 00:10:04,855 Pamiętasz tamto lato. umarliśmy pod stołem? 61 00:10:04,938 --> 00:10:06,940 Oczywiście, że to miejsce jest zbudowane na linii uskoku. 62 00:10:07,024 --> 00:10:08,275 Prawdopodobnie to tylko szczelinowanie. 63 00:10:08,358 --> 00:10:10,152 To jest cholernie irytujące, jest jak jest. 64 00:10:11,570 --> 00:10:13,864 W porządku, jesteśmy tu tylko przez tydzień. 65 00:10:16,283 --> 00:10:17,201 Mniej więcej. 66 00:10:19,870 --> 00:10:21,163 Co to znaczy? 67 00:10:23,582 --> 00:10:24,958 To znaczy, że zostajemy. 68 00:10:25,542 --> 00:10:27,503 Powiedziałeś, że będziemy tu tylko przez tydzień! 69 00:10:27,586 --> 00:10:30,255 Tak, cóż, To było zanim nas wyeksmitowali. 70 00:10:30,339 --> 00:10:31,715 Powiedziałeś, że masz zaoszczędzone pieniądze. 71 00:10:31,798 --> 00:10:33,759 To było zanim miałem dzieci. 72 00:10:35,177 --> 00:10:37,262 Żeby być sprawiedliwym, nigdy nie byłeś dobry z pieniędzmi. 73 00:10:37,346 --> 00:10:38,388 Dzięki, Pheebs. 74 00:10:43,644 --> 00:10:44,478 Co to jest? 75 00:10:45,103 --> 00:10:46,396 Skąd mam wiedzieć? 76 00:10:50,817 --> 00:10:52,027 Czy mogę ci pomóc? 77 00:10:58,617 --> 00:11:01,119 Witam. Jesteśmy... 78 00:11:02,120 --> 00:11:03,747 To było miejsce mojego ojca. 79 00:11:07,459 --> 00:11:08,377 Cześć. 80 00:11:09,211 --> 00:11:10,337 -Hi. -Hi. 81 00:11:12,464 --> 00:11:15,008 Jestem Janine Melnitz. Rozmawialiśmy przez telefon. 82 00:11:15,092 --> 00:11:16,426 Byłam dziewczyną twojego ojca... 83 00:11:16,510 --> 00:11:18,762 Wiesz, byliśmy przyjaciółmi. 84 00:11:18,846 --> 00:11:20,597 -Bardzo mi przykro z powodu twojej straty. -Wszystko w porządku. 85 00:11:20,681 --> 00:11:23,308 Znałeś go lepiej niż ja. Powinno mi być przykro z powodu twojej straty. 86 00:11:23,392 --> 00:11:26,728 Starałam się tylko, żeby rachunki były płacone na czas, tego typu rzeczy. 87 00:11:26,812 --> 00:11:29,898 -Jak menadżer pieniędzy? -Nie było żadnych pieniędzy do zarządzania. 88 00:11:29,982 --> 00:11:32,276 Ledwo mógł utrzymać zasilanie. 89 00:11:33,569 --> 00:11:35,112 Więc nic nam nie zostawił? 90 00:11:35,195 --> 00:11:37,906 Cóż, nie powiedziałbym tego. 91 00:11:39,074 --> 00:11:41,159 Jest całkiem sporo długów. 92 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 Pani Melnitz, 93 00:11:45,163 --> 00:11:46,290 Jestem tu, żeby podpisać formularze, 94 00:11:46,373 --> 00:11:49,042 spakować srebrne sztućce i wyjść z czekiem za czynsz. 95 00:11:49,543 --> 00:11:51,545 Chcesz mi powiedzieć. że to miejsce jest bezwartościowe? 96 00:11:52,129 --> 00:11:54,798 Masz na myśli, pomijając wartość sentymentalną? 97 00:12:08,729 --> 00:12:10,314 Wybierasz się na to coś później? 98 00:12:10,397 --> 00:12:12,566 -Tak, prawdopodobnie. -Gdzie jest moje zamówienie? 99 00:12:14,234 --> 00:12:16,486 Nie mogę uwierzyć. że takie miejsce wciąż istnieje. 100 00:12:16,570 --> 00:12:20,407 Nie mogę uwierzyć, że musimy spędzić lato w tej stercie. Mamy swoje życie. 101 00:12:20,490 --> 00:12:23,827 -Myślisz, że ja nie mam życia? -Nie. Jesteś mamą. Żyjesz dla nas. 102 00:12:36,924 --> 00:12:38,091 Zaraz wracam. 103 00:12:45,933 --> 00:12:48,644 Hej. Może znajdziesz przyjaciela tutaj. 104 00:12:49,520 --> 00:12:50,854 Z czego ich zrobić? 105 00:12:50,938 --> 00:12:52,397 Mówię poważnie. 106 00:12:52,481 --> 00:12:55,317 Nowy dom może być szansą na rozpoczęcie od nowa. 107 00:12:55,400 --> 00:12:56,527 Zachowaj otwarty umysł. 108 00:13:10,582 --> 00:13:13,627 Dwa tatary, trzy Spinnery, grillowana cebula, jeden bez sera. 109 00:13:13,710 --> 00:13:14,670 Lucky, tam jest... 110 00:13:14,753 --> 00:13:17,673 -Coś jest nie tak z mięsem. -Nie czuję się zbyt dobrze, Lucky. 111 00:13:17,756 --> 00:13:20,217 Coś jest nie tak. On wymiotuje mięsem! 112 00:13:20,926 --> 00:13:21,927 Fajne miejsce. 113 00:13:23,303 --> 00:13:24,263 Tak, skorzystam z tego. 114 00:13:25,806 --> 00:13:26,932 Nie posiadam go. 115 00:13:27,015 --> 00:13:28,433 Wiem, że nie należy do ciebie. 116 00:13:28,934 --> 00:13:30,769 Wyglądasz dość młodo jak na właściciela firmy. 117 00:13:32,938 --> 00:13:35,649 Widziałem szyld na zewnątrz. 118 00:13:35,732 --> 00:13:36,567 "Potrzebna pomoc"? 119 00:13:38,193 --> 00:13:39,361 Mogę być pomocny. 120 00:13:41,530 --> 00:13:45,033 Pod doświadczeniem, wpisałeś "przyjazny" z uśmiechniętą buźką? 121 00:13:45,117 --> 00:13:46,660 Nie bardzo wiedziałem, co wpisać. 122 00:13:46,743 --> 00:13:49,454 Nie sądzę, żeby "przyjazne" kwalifikowało się jako doświadczenie. 123 00:13:49,538 --> 00:13:51,248 Myślę, że to cecha. 124 00:13:54,585 --> 00:13:55,419 Ile masz lat? 125 00:13:56,503 --> 00:13:57,546 Siedemnaście. 126 00:13:57,629 --> 00:14:00,007 Myślisz, że możesz zamienić ze mną dobre słowo? 127 00:14:00,090 --> 00:14:01,800 Mogę im powiedzieć, że masz puls. 128 00:14:01,884 --> 00:14:03,051 Mam na imię Trevor. 129 00:14:03,135 --> 00:14:05,596 -Mam na imię Trevor. -Mam na imię Trevor. 130 00:14:05,679 --> 00:14:08,015 -Stary, to było świetne. -Stary, to było naprawdę słodkie. 131 00:14:08,098 --> 00:14:09,766 Masz z nią szansę. Naprawdę masz. 132 00:14:14,605 --> 00:14:15,856 Więc dokąd zmierzasz? 133 00:14:15,939 --> 00:14:17,482 Właściwie to zostajemy. 134 00:14:17,566 --> 00:14:20,319 Znasz tę farmę przy autostradzie ze stodołą? 135 00:14:20,402 --> 00:14:22,321 Brud? Należała do mojego ojca. 136 00:14:22,404 --> 00:14:24,281 Brudnik miał rodzinę? 137 00:14:25,199 --> 00:14:26,450 Znałeś mojego ojca? 138 00:14:27,284 --> 00:14:28,911 Nikt nie znał twojego ojca. 139 00:14:29,786 --> 00:14:32,331 Cóż, na pewno będzie mi go brakowało. 140 00:14:32,414 --> 00:14:33,332 Nie. 141 00:14:43,592 --> 00:14:44,927 Co jest, Casanova? 142 00:16:26,820 --> 00:16:27,654 Cholera. 143 00:16:36,830 --> 00:16:37,664 Co? 144 00:16:39,458 --> 00:16:41,335 No już! Autobus odjeżdża za 15 minut! 145 00:16:55,182 --> 00:16:56,225 Hej, Pheebs, 146 00:16:56,308 --> 00:16:58,977 dzisiaj w szkole, nie bój się po prostu zacząć rozmowę. 147 00:16:59,061 --> 00:17:00,854 Jaja sobie robisz? To jest okropna rada. 148 00:17:00,938 --> 00:17:02,773 Wystawiasz ją na porażkę. 149 00:17:03,273 --> 00:17:05,442 Hej, jak idą żarty? 150 00:17:06,359 --> 00:17:08,487 Dlaczego nigdy nie powinieneś ufać atomom? 151 00:17:10,030 --> 00:17:11,949 Ponieważ one tworzą wszystko. 152 00:17:14,326 --> 00:17:15,702 -To jest zabawne. -Nie, nie jest. 153 00:17:15,786 --> 00:17:18,079 -Możesz mnie tu podrzucić. -Jesteś zakłopotany? 154 00:17:18,163 --> 00:17:19,205 Tak. Do widzenia. 155 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 Kocham cię! 156 00:17:29,383 --> 00:17:30,759 To prawie cię zabiło. 157 00:17:30,843 --> 00:17:32,094 Tak, z twoją twarzą. 158 00:17:32,177 --> 00:17:33,971 Co jest nie tak? Uwielbiasz szkołę. 159 00:17:34,054 --> 00:17:35,222 Uwielbiam się uczyć. 160 00:17:35,305 --> 00:17:38,016 To jest sponsorowany przez państwo obóz pracy dla przestępców. 161 00:17:38,100 --> 00:17:41,353 Dobrze. Możesz mi pomóc wyskrobać azbest ze strychu. 162 00:17:42,646 --> 00:17:45,190 Zaryzykuję z edukacją publiczną. 163 00:17:46,859 --> 00:17:48,235 Hej, nie bądź sobą. 164 00:17:52,948 --> 00:17:53,782 Wszystko w porządku? 165 00:17:54,867 --> 00:17:57,870 Tak. Pierwszy dzień. Możesz sobie wyobrazić kto uczy w szkole letniej? 166 00:17:57,953 --> 00:17:59,621 Ja mogę. Uczę tutaj. 167 00:18:00,330 --> 00:18:01,874 Och, tak mi przykro. 168 00:18:01,957 --> 00:18:03,500 Nie, wszystko w porządku. To jest... 169 00:18:04,251 --> 00:18:07,087 Większość dzieci, które tu trafiają, nie są zbyt bystre. 170 00:18:07,171 --> 00:18:08,005 Hej, Colin. 171 00:18:10,048 --> 00:18:10,883 On jest... 172 00:18:11,675 --> 00:18:13,760 Mogę robić, co chcę. 173 00:18:13,844 --> 00:18:15,053 Wynik. 174 00:18:15,137 --> 00:18:16,054 Prawda? 175 00:18:16,138 --> 00:18:17,139 Praca marzeń. 176 00:18:21,560 --> 00:18:24,771 Dzień dobry, klaso. Jak się dzisiaj wszyscy mają? 177 00:18:24,855 --> 00:18:26,940 Nazywam się pan Grooberson. 178 00:18:28,692 --> 00:18:29,860 Wiem. 179 00:18:29,943 --> 00:18:32,571 Nie chcesz tu być. Ja też nie chcę tu być. 180 00:18:32,654 --> 00:18:37,951 Teraz, najwyraźniej, twoja szkoła nadal działa na VHS, 181 00:18:38,035 --> 00:18:41,663 ale znalazłem tę perełkę w pokoju nauczycielskim. 182 00:18:41,747 --> 00:18:43,207 Jest świetny. Nazywa się Cujo. 183 00:18:43,290 --> 00:18:45,959 To o wściekłym bernardynu, który... 184 00:18:46,043 --> 00:18:48,378 Wiesz co? Nie chcę zdradzać zbyt wiele. 185 00:18:48,462 --> 00:18:51,131 Ale wyobraź sobie Beethovena. gdyby zachorował na wściekliznę. 186 00:18:51,215 --> 00:18:53,425 i po prostu zaczął maltretować dzieci. 187 00:18:53,509 --> 00:18:54,676 Zrozumiesz. 188 00:18:55,636 --> 00:18:56,512 Miłej zabawy. 189 00:19:02,184 --> 00:19:05,812 Przekroczenie prędkości. Trzy, dwa, jeden. 190 00:19:07,189 --> 00:19:08,482 Ona siedzi sama. 191 00:19:09,107 --> 00:19:11,777 Wyrzutek, odrzucony przez swoich rówieśników. 192 00:19:12,569 --> 00:19:14,112 Ale jaki jest jej sekret? 193 00:19:14,196 --> 00:19:16,406 Może ona ucieka. 194 00:19:17,950 --> 00:19:18,951 W biegu... 195 00:19:19,952 --> 00:19:21,828 przed samą sobą. 196 00:19:21,912 --> 00:19:23,080 I idź. 197 00:19:25,040 --> 00:19:27,125 Właściwie to mój dziadek umarł. 198 00:19:27,209 --> 00:19:29,878 Moja mama mówi, że jesteśmy tu żeby przekopać się przez gruzy jego życia. 199 00:19:29,962 --> 00:19:33,465 Więc jesteście tu, żeby odkryć tajemnicę jego śmierci? 200 00:19:34,049 --> 00:19:35,342 Nie. 201 00:19:35,425 --> 00:19:36,969 To były przyczyny naturalne. 202 00:19:37,052 --> 00:19:41,181 Czy jesteś pewien, że to nie były nienaturalne przyczyny? 203 00:19:41,265 --> 00:19:42,266 Tak. 204 00:19:42,850 --> 00:19:45,102 Jestem pewien, że to był atak serca. 205 00:19:46,353 --> 00:19:47,980 Cichy zabójca. 206 00:19:50,274 --> 00:19:51,775 Jestem Phoebe. 207 00:19:51,859 --> 00:19:53,402 Fajnie. Ja jestem Podcast. 208 00:19:53,485 --> 00:19:55,404 Dlaczego ludzie nazywają Cię Podcast? 209 00:19:55,487 --> 00:19:58,532 Nazywam siebie Podcast. Z powodu mojego podcastu. 210 00:20:01,785 --> 00:20:03,370 Malujesz? 211 00:20:03,453 --> 00:20:04,288 Tak. 212 00:20:05,664 --> 00:20:07,165 Gdzie mieszkasz? 213 00:20:07,666 --> 00:20:10,127 Na tym starym apokaliptycznym ranczu przy 99. 214 00:20:10,210 --> 00:20:11,879 To było miejsce mojego ojca. 215 00:20:11,962 --> 00:20:13,463 Dirt Farmer miał rodzinę? 216 00:20:14,214 --> 00:20:15,924 Wszyscy nazywaliście go Brudnym Farmerem? 217 00:20:16,008 --> 00:20:17,217 Nie miałem nic złego na myśli. 218 00:20:17,968 --> 00:20:20,804 Człowiek spędza każdy tydzień pracując na kawałku ziemi... 219 00:20:22,055 --> 00:20:26,393 ale nigdy nie sieje, nie podlewa, nigdy nie uprawiając niczego. 220 00:20:26,476 --> 00:20:28,020 To ciekawe zachowanie. 221 00:20:28,687 --> 00:20:30,063 Ale świetny klient. 222 00:20:30,731 --> 00:20:33,150 On - Kupił jakieś dziwaczne gówno. 223 00:20:33,984 --> 00:20:35,777 Tak, to brzmi jak on. 224 00:20:59,885 --> 00:21:00,761 Co to jest? 225 00:21:02,346 --> 00:21:03,180 Witam. 226 00:21:05,307 --> 00:21:07,809 Jest taki bardzo zabawny film o zabójczym psie. 227 00:21:07,893 --> 00:21:09,061 dzieje się właśnie tam. 228 00:21:09,144 --> 00:21:10,479 Czy to jest mapa sejsmiczna? 229 00:21:11,271 --> 00:21:15,484 -Tak. Skąd to wiesz? -Ponieważ jest to mapa aktywności sejsmicznej. 230 00:21:15,567 --> 00:21:17,694 -Racja. Ale... -Jest pan sejsmologiem? 231 00:21:18,946 --> 00:21:21,615 Czy to wydaje się takie trudne do uwierzenia? 232 00:21:22,199 --> 00:21:23,909 Myślałem, że jesteś trenerem piłki nożnej. 233 00:21:28,080 --> 00:21:28,956 Dziękuję. 234 00:21:29,540 --> 00:21:31,750 To nie wygląda ani na tektoniczne, ani na wulkaniczne. 235 00:21:33,335 --> 00:21:35,045 Dobra, smarty. 236 00:21:35,128 --> 00:21:36,797 Masz, sprawdź to. 237 00:21:36,880 --> 00:21:38,841 To jest wulkan, dobrze? 238 00:21:39,591 --> 00:21:43,387 Buduje się i wznosi. 239 00:21:43,470 --> 00:21:46,139 Ale to jest tektoniczne trzęsienie ziemi. 240 00:21:46,223 --> 00:21:50,018 Zauważcie małą falę P po której następuje duża fala S. 241 00:21:52,479 --> 00:21:54,064 Tak, nie jestem idiotą. 242 00:21:55,315 --> 00:21:56,149 Najwyraźniej. 243 00:21:56,233 --> 00:21:59,486 Cóż, taki jest schemat w Summerville. 244 00:21:59,570 --> 00:22:04,157 Duża fala P, mała fala S. Jakby eksplozja. 245 00:22:04,241 --> 00:22:06,910 -Skąd to się bierze? -Nie wiem. Nie wiem. 246 00:22:06,994 --> 00:22:09,663 Ustawiłem geofony, ale nie potrafię triangulować. 247 00:22:09,746 --> 00:22:10,956 Używasz trzech? 248 00:22:11,039 --> 00:22:14,251 Tak. Wiem, ile boków jest w trójkącie. 249 00:22:14,334 --> 00:22:16,545 Po prostu myślałem, że jesteś obcesowy. 250 00:22:20,883 --> 00:22:22,217 Czy to był żart z geometrii? 251 00:22:22,301 --> 00:22:24,303 Tak, dlatego mrugnąłem. 252 00:22:25,721 --> 00:22:26,680 To straszne. 253 00:22:27,222 --> 00:22:28,640 Nie, podobało mi się. 254 00:22:28,724 --> 00:22:33,604 To znaczy, w jakiś sposób, miasto które nie jest w pobliżu płyty tektonicznej, 255 00:22:33,687 --> 00:22:37,065 które nie ma podziemnej aktywności wulkanicznej, żadnych linii uskoków, 256 00:22:37,149 --> 00:22:39,276 nie ma frackingu, nawet głośnej muzyki, 257 00:22:39,359 --> 00:22:41,111 trzęsie się codziennie. 258 00:22:43,280 --> 00:22:45,199 Może to apokalipsa. 259 00:22:50,787 --> 00:22:54,708 Dwadzieścia trzy, 24, 25. 260 00:22:55,876 --> 00:22:58,086 Hej, nie-umiejętności. Jak tam inwentaryzacja? 261 00:22:58,170 --> 00:23:01,006 Jak idzie? Nie, nie jest dobrze. W ogóle nie jest dobrze. 262 00:23:01,715 --> 00:23:04,092 -Czy wszyscy to robią? -Tak, to jest ważne. 263 00:23:04,176 --> 00:23:05,677 Dobrze się czujesz? 264 00:23:05,761 --> 00:23:07,471 Twoje usta są dosłownie niebieskie. 265 00:23:07,554 --> 00:23:08,847 Tak, nic mi nie jest. 266 00:23:08,931 --> 00:23:11,975 -Pożycz mi bluzę z kapturem. -Nie, jest w porządku. Poważnie. 267 00:23:12,059 --> 00:23:13,393 Jest naprawdę męska. 268 00:23:13,477 --> 00:23:15,395 Jest na nim wilk. Zaufaj mi. 269 00:23:15,896 --> 00:23:16,897 Dobra. 270 00:23:21,735 --> 00:23:23,612 Jestem zaskoczony, że na mnie pasuje. 271 00:23:23,695 --> 00:23:25,489 Tak, właściwie to mojego chłopaka. 272 00:23:26,907 --> 00:23:28,033 Wracamy do inwentarza. 273 00:23:30,160 --> 00:23:33,413 Dobra, przyspieszamy. Trzy, dwa, jeden. 274 00:23:33,497 --> 00:23:36,792 Tak, po prostu się przedstaw. i powiedz mi, co jadłeś na śniadanie. 275 00:23:37,835 --> 00:23:38,669 Phoebe. 276 00:23:39,169 --> 00:23:40,003 Toast. 277 00:23:41,088 --> 00:23:44,550 Dobra, może trochę więcej. Opowiedz mi jakiś dowcip czy coś. 278 00:23:45,342 --> 00:23:46,301 Dowcip? 279 00:23:49,638 --> 00:23:52,015 Jak się nazywa martwy niedźwiedź polarny? 280 00:23:53,851 --> 00:23:54,977 Co tylko chcesz. 281 00:23:56,019 --> 00:23:57,646 Teraz cię nie słyszy. 282 00:24:03,777 --> 00:24:04,736 To było zabawne. 283 00:24:05,320 --> 00:24:06,196 Jesteś zabawny. 284 00:24:06,864 --> 00:24:07,990 Całkiem zabawny żart. 285 00:24:08,073 --> 00:24:12,035 Zabawny fakt: Czy wiesz, że Summerville ma więcej martwych mieszkańców niż żywych? 286 00:24:12,119 --> 00:24:14,580 Tak, tak działają cmentarze. 287 00:24:14,663 --> 00:24:17,249 Wertheimers Hardware, prowadzony przez Iluminatów. 288 00:24:17,332 --> 00:24:19,126 Ludzie-jaszczury. Ludzie-jaszczury? 289 00:24:19,209 --> 00:24:23,172 Jefferson, Einstein, Beyoncé? Jak myślisz, skąd mamy piramidy? 290 00:24:23,255 --> 00:24:25,090 -Niewolnicy? -Kino filmowe. 291 00:24:25,174 --> 00:24:26,466 Ten jest nawiedzony. 292 00:24:26,550 --> 00:24:28,385 Nie wierzę w duchy. 293 00:24:29,970 --> 00:24:30,804 Co? 294 00:24:31,305 --> 00:24:32,431 Jak możesz...? 295 00:24:32,514 --> 00:24:35,100 To znaczy, te wszystkie dowody! Nie wierzysz w duchy? 296 00:24:35,851 --> 00:24:36,768 Nie. 297 00:24:37,686 --> 00:24:40,856 Myślę, że wszyscy jesteśmy tylko marionetkami z mięsa. 298 00:24:42,399 --> 00:24:45,277 Jest coś, co musisz zobaczyć. Wezmę moje koła. 299 00:24:53,785 --> 00:24:56,288 -Czy my w ogóle możemy tu być? -Tak. 300 00:24:56,371 --> 00:24:57,456 Całkowicie. 301 00:24:57,539 --> 00:24:59,291 Kopalnia jest zamknięta od lat 40-tych. 302 00:24:59,374 --> 00:25:03,295 Po prostu postawili te wszystkie znaki z powodu wycieków niebezpiecznych chemikaliów. 303 00:25:03,378 --> 00:25:04,755 i z powodu dynamitu. 304 00:25:05,255 --> 00:25:06,590 Ja robię tak. 305 00:25:14,598 --> 00:25:17,476 Całe miasto było w zasadzie kopalnią. 306 00:25:17,559 --> 00:25:19,436 Wydrążyli tę górę jak grejpfrut. 307 00:25:19,520 --> 00:25:22,606 i wytopili wszystko w nitowane na zimno selenowe dźwigary. 308 00:25:23,190 --> 00:25:26,652 Dlaczego miałbyś robić stalową belkę z przewodnika elektrycznego, jakim jest selen? 309 00:25:28,862 --> 00:25:29,988 Prawda? 310 00:25:30,072 --> 00:25:30,989 Dziwne. 311 00:25:32,074 --> 00:25:33,325 Aż do pewnego dnia, 312 00:25:33,951 --> 00:25:36,370 zostali zmuszeni do zamknięcia całej enchilady. 313 00:25:36,453 --> 00:25:37,496 Dlaczego? 314 00:25:39,039 --> 00:25:42,501 Jeden po drugim, górnicy, którzy pracowali przez lata 315 00:25:42,584 --> 00:25:46,463 zaczęli skakać w dół kopalnianego szybu na swoją śmierć. 316 00:25:46,547 --> 00:25:51,051 Nazwali to klątwą Shandorian. 317 00:26:13,407 --> 00:26:14,783 Kto je zbudował? 318 00:26:14,867 --> 00:26:16,243 Zależy komu wierzysz. 319 00:26:16,326 --> 00:26:19,162 Pewnego dnia, po prostu się pojawili bez wyjaśnienia. 320 00:26:22,165 --> 00:26:23,000 Fajnie. 321 00:26:51,445 --> 00:26:53,363 Co za gówniana skrzynka. 322 00:26:56,033 --> 00:26:57,910 Więc, o czym jest twój podcast? 323 00:26:58,702 --> 00:27:02,372 Głównie tajemnice i to, co nieznane, teorie spiskowe, 324 00:27:02,456 --> 00:27:03,874 sporadyczne recenzje restauracji. 325 00:27:04,583 --> 00:27:06,710 Może mógłbym to kiedyś sprawdzić. 326 00:27:07,461 --> 00:27:09,671 -Naprawdę? -Tak. 327 00:27:15,636 --> 00:27:18,472 Show naprawdę odnajduje swój głos w odcinku 46. 328 00:27:18,555 --> 00:27:19,556 Dobrze. 329 00:27:20,849 --> 00:27:21,683 Hej. 330 00:27:21,767 --> 00:27:25,395 Słuchaj, to jest całkiem fajne. jeśli to jest "nie". Zero "presh". 331 00:27:26,271 --> 00:27:27,105 Ale... 332 00:27:28,649 --> 00:27:30,651 Chcesz być moim partnerem w laboratorium? 333 00:27:32,361 --> 00:27:36,573 Cóż, nie sądzę. nie będziemy robić żadnych laboratoriów, ale tak. 334 00:27:37,366 --> 00:27:38,992 Tak, jasne, bardzo chętnie. 335 00:27:39,076 --> 00:27:41,245 Spoko, spoko. W porządku. 336 00:27:42,412 --> 00:27:43,247 Tak. 337 00:27:45,165 --> 00:27:46,416 Cóż, to ja. 338 00:27:47,584 --> 00:27:49,211 Dom Brudnego Farmera? 339 00:27:49,294 --> 00:27:51,839 -Tak, to był mój dziadek. -Nie ma mowy, stary! 340 00:27:52,881 --> 00:27:54,633 Więc zamierzasz po prostu wejść? 341 00:27:57,553 --> 00:27:58,971 Nagrywasz mnie? 342 00:27:59,054 --> 00:28:01,765 Tak, na wszelki wypadek. twoje ciało zostanie rozerwane na drobne kawałki. 343 00:28:01,849 --> 00:28:03,559 przez niewidoczną ciemną siłę. 344 00:28:06,603 --> 00:28:08,689 W porządku. Do widzenia! 345 00:28:42,764 --> 00:28:44,892 Ok, więc to się dzieje. 346 00:29:09,833 --> 00:29:10,709 Halo? 347 00:31:25,594 --> 00:31:26,428 Nie! 348 00:31:29,932 --> 00:31:32,184 Cześć, jestem Chucky. Chcesz się pobawić? 349 00:31:37,773 --> 00:31:39,983 Muszę wiedzieć, co czai się w środku. 350 00:31:40,609 --> 00:31:41,527 Nie ma mowy. 351 00:31:41,610 --> 00:31:43,987 -Zabójcza replika. -Całkowicie. 352 00:31:44,071 --> 00:31:45,280 Replika czego? 353 00:31:45,822 --> 00:31:46,698 Pułapka. 354 00:31:48,408 --> 00:31:49,409 Pułapka na duchy. 355 00:31:52,496 --> 00:31:55,332 Jakim cudem ty ze wszystkich ludzi nie wiesz o tym? 356 00:31:55,415 --> 00:31:56,458 Wstydzę się. 357 00:31:57,084 --> 00:32:01,296 Miałam obsesję. Nowy Jork w latach 80-tych, to było jak The Walking Dead. 358 00:32:01,964 --> 00:32:03,674 A potem to się skończyło? 359 00:32:03,757 --> 00:32:06,093 Nie było duchów od 30 lat. 360 00:32:18,188 --> 00:32:19,189 Chwileczkę. 361 00:32:21,024 --> 00:32:22,526 To coś jest prawdziwe? 362 00:32:22,609 --> 00:32:23,902 -Absolutnie. -Być może. 363 00:32:25,153 --> 00:32:26,905 Znalazłem to w moim salonie. 364 00:32:26,989 --> 00:32:28,365 Ona mieszka na Brudnej Farmie. 365 00:32:28,824 --> 00:32:30,450 Och, ten naprawdę straszny? 366 00:32:30,534 --> 00:32:32,160 Tak, ten, na którym jest napisane "brud". 367 00:32:33,704 --> 00:32:35,289 Co się stało w Nowym Jorku? 368 00:32:36,415 --> 00:32:38,375 Całe miasto oszalało. 369 00:32:38,458 --> 00:32:41,837 Wtedy pojawili się ci fizycy z tymi przenośnymi akceleratorami protonów 370 00:32:41,920 --> 00:32:44,631 i wysadzili dach z wieżowca na Manhattanie. 371 00:32:48,802 --> 00:32:50,095 Nic z tego nie kojarzysz? 372 00:32:50,721 --> 00:32:52,931 To się stało 20 lat przed naszymi narodzinami. 373 00:32:53,015 --> 00:32:54,183 Ja w to wierzę. 374 00:32:54,266 --> 00:32:57,728 Pogromcy Duchów! Pogromcy Duchów! Pogromcy Duchów! 375 00:32:59,563 --> 00:33:00,689 To znaczy, 376 00:33:00,772 --> 00:33:03,775 Twój tata nigdy o tym nie wspominał? 377 00:33:03,859 --> 00:33:05,194 To tylko moja mama. 378 00:33:05,819 --> 00:33:06,945 Tylko twoja mama. 379 00:33:08,780 --> 00:33:09,698 Fajnie. 380 00:33:10,324 --> 00:33:11,241 "Fajne"? 381 00:33:12,242 --> 00:33:13,994 Ciekawe, czy to jeszcze działa. 382 00:33:15,579 --> 00:33:16,872 Powinniśmy go otworzyć? 383 00:33:27,549 --> 00:33:28,383 Okulary. 384 00:33:28,842 --> 00:33:31,386 Dwa milimetry plastikowej ochrony oczu? 385 00:33:31,470 --> 00:33:32,763 Czy jesteś pewien, że to jest bezpieczne? 386 00:33:32,846 --> 00:33:33,722 Bezpieczne? 387 00:33:34,431 --> 00:33:35,265 Nie. 388 00:33:36,058 --> 00:33:37,142 No. 389 00:33:37,226 --> 00:33:38,769 Historia jest bezpieczna. 390 00:33:38,852 --> 00:33:40,771 Geometria, to jest bezpieczne. 391 00:33:41,980 --> 00:33:46,902 Nauka to akceleratory cząstek i bomby wodorowe. 392 00:33:46,985 --> 00:33:50,197 Nauka to dawanie sobie plagi i hazard na lekarstwo. 393 00:33:50,822 --> 00:33:52,199 Nauka jest lekkomyślna. 394 00:33:52,282 --> 00:33:54,910 Całkowicie! Tak! To jest punk rock. 395 00:33:54,993 --> 00:33:57,162 To jest agrafka przez sutek akademii. 396 00:33:57,246 --> 00:33:59,581 -Auć. -Odpal to. 397 00:34:08,297 --> 00:34:09,800 Zawsze chciałem to zrobić. 398 00:35:04,188 --> 00:35:05,439 Tak! 399 00:35:08,275 --> 00:35:09,776 Powinniśmy się stąd wynosić. 400 00:35:10,360 --> 00:35:11,945 Jesteś dorosły. 401 00:35:12,029 --> 00:35:12,863 Tak. 402 00:35:13,989 --> 00:35:15,032 I odpowiedzialny. 403 00:35:16,617 --> 00:35:18,160 Wiesz, co to znaczy? 404 00:35:19,369 --> 00:35:21,622 Twój dziadek był pogromcą duchów. 405 00:35:22,289 --> 00:35:23,457 Tak, wiem o tym. 406 00:35:48,440 --> 00:35:51,610 Ma drzwi i okna, jak każdy zwykły dom. 407 00:35:52,277 --> 00:35:54,029 Ale wyraźny zapach zła... 408 00:35:55,906 --> 00:35:56,949 jest wyraźny. 409 00:35:57,866 --> 00:35:58,992 Co ty robisz? 410 00:35:59,076 --> 00:36:02,538 Och, daję trochę koloru. Wprowadzam nastrój. 411 00:36:03,247 --> 00:36:04,873 To jest straszne. Podoba mi się. 412 00:36:11,129 --> 00:36:12,130 Fajne. 413 00:36:15,467 --> 00:36:16,677 Aztecki gwizdek śmierci. 414 00:36:17,427 --> 00:36:19,471 Służy do odstraszania złych duchów. 415 00:36:19,555 --> 00:36:22,057 Ma naprawdę przerażający dźwięk-- 416 00:36:25,143 --> 00:36:26,019 Co...? 417 00:36:28,856 --> 00:36:30,232 Co to do cholery jest? 418 00:36:30,315 --> 00:36:33,819 -Aztecki gwizdek śmierci. Mogę go zatrzymać? -Tak. Tylko nie rób tego więcej. 419 00:36:37,072 --> 00:36:37,906 Cześć. 420 00:36:38,615 --> 00:36:39,825 Witam ponownie. 421 00:36:41,410 --> 00:36:43,412 Przyprowadziłaś je do domu. 422 00:36:44,621 --> 00:36:46,206 To jest usługa, którą ja świadczę. 423 00:36:47,082 --> 00:36:48,834 Cóż, jestem również eskortą. 424 00:36:49,793 --> 00:36:51,211 -Źle to wyszło. -Tak. 425 00:36:52,004 --> 00:36:56,216 Prawda jest taka, że zawsze zastanawiałem się. co czai się w tym pudełku. 426 00:36:56,717 --> 00:37:00,971 Racja. Cóż, jedyną rzeczą czającą się w środku jest moja powoli umierająca dusza. 427 00:37:01,054 --> 00:37:02,639 Czy to jest ten zapach? 428 00:37:03,223 --> 00:37:04,892 Cóż, to nie jest kolacja, więc... 429 00:37:06,018 --> 00:37:06,852 W porządku. 430 00:37:09,688 --> 00:37:11,064 -Czy mógłbyś... -Jasne. 431 00:37:12,316 --> 00:37:13,609 -...jak...? -Tak. 432 00:37:14,193 --> 00:37:15,777 Nie mam żadnego jedzenia. 433 00:37:15,861 --> 00:37:17,029 -Wszystko w porządku. -Tour. 434 00:37:17,112 --> 00:37:17,988 -Świetnie. -Świetnie. 435 00:37:19,823 --> 00:37:20,991 Tu jest jadalnia. 436 00:37:25,787 --> 00:37:27,915 Myślę, że Grooberson próbuje oszukać twoją mamę. 437 00:37:33,378 --> 00:37:34,838 Nie przeszkadza ci to? 438 00:37:35,339 --> 00:37:37,132 Nie, oczywiście, że mi przeszkadza. 439 00:37:37,216 --> 00:37:40,177 Ja po prostu nie okazuję emocji w ten sam sposób, co wszyscy inni. 440 00:37:40,761 --> 00:37:42,554 W środku wymiotuję. 441 00:37:47,643 --> 00:37:48,477 Zaczekaj. 442 00:37:49,895 --> 00:37:51,522 Czy to nie jest to, co widzieliśmy wcześniej? 443 00:37:57,528 --> 00:38:00,948 "Sumerowie wierzyli w krainę umarłych, 444 00:38:01,031 --> 00:38:04,701 ciemne i cieniste królestwo wewnątrz wnętrzności ziemi. 445 00:38:06,411 --> 00:38:11,041 Dusze zmarłych są rządzone przez potężnego boga, Gozera, 446 00:38:11,124 --> 00:38:13,794 i chronione przez potężnego Strażnika Bramy. 447 00:38:14,628 --> 00:38:15,921 i Klucznika, 448 00:38:16,004 --> 00:38:19,800 aby Gozer mógł powstać i znów stąpać po ludzkiej płaszczyźnie. 449 00:38:20,425 --> 00:38:24,346 Strażnik Bramy i Klucznik musi przybrać postać bestii". 450 00:38:27,516 --> 00:38:28,725 Co wypuściliśmy? 451 00:38:34,481 --> 00:38:37,192 -Czy to było już kiedyś czyszczone? -Nie, nie przeze mnie. 452 00:38:37,776 --> 00:38:39,069 Wchodzimy na górę. 453 00:38:41,697 --> 00:38:42,698 Idziesz? 454 00:39:23,864 --> 00:39:25,991 Rzeki są jak matki kanionów. 455 00:39:27,659 --> 00:39:29,203 Kiedy się nad tym zastanowić. 456 00:39:50,182 --> 00:39:51,725 Dlaczego mnie tu przyprowadziłeś? 457 00:39:54,102 --> 00:39:55,312 Wartość rozrywkowa. 458 00:39:55,938 --> 00:39:57,064 Potrafisz żonglować? 459 00:40:01,944 --> 00:40:03,028 To nie jest śmieszne. 460 00:40:03,111 --> 00:40:05,989 Co ty tu robisz w Summerville? 461 00:40:08,575 --> 00:40:11,828 Szczerze mówiąc, moja mama nie chce tego powiedzieć, ale jesteśmy spłukani. 462 00:40:11,912 --> 00:40:14,373 Wyeksmitowano nas, i jedyna rzecz, która została na nasze nazwisko 463 00:40:14,456 --> 00:40:16,667 jest ten straszny, stary dom na farmie. który zostawił nam nasz dziadek. 464 00:40:16,750 --> 00:40:17,918 na odludziu. 465 00:40:19,044 --> 00:40:19,878 Bez urazy. 466 00:40:21,129 --> 00:40:22,256 Nie czuję się urażony. 467 00:40:23,215 --> 00:40:24,842 To miejsce to wysypisko śmieci. 468 00:40:27,427 --> 00:40:28,762 Dlaczego tu mieszkasz? 469 00:40:28,846 --> 00:40:31,348 Jestem czwartym pokoleniem wysypisk, więc... 470 00:40:35,561 --> 00:40:36,979 Myślisz, że kiedykolwiek odejdziesz? 471 00:40:39,523 --> 00:40:42,526 To znaczy, jeśli nie, to co to o mnie mówi? 472 00:40:43,402 --> 00:40:44,653 Nie masz samochodu. 473 00:40:46,989 --> 00:40:48,657 Co do cholery? Wysiadaj. 474 00:40:54,413 --> 00:40:55,455 Co to jest? 475 00:40:56,498 --> 00:40:57,416 Nie wiem. 476 00:40:57,499 --> 00:41:02,045 Gozer. 477 00:41:11,221 --> 00:41:12,222 Co to było? 478 00:41:19,688 --> 00:41:20,814 To nie jest śmieszne. 479 00:41:23,192 --> 00:41:24,193 Co to jest? 480 00:41:25,319 --> 00:41:26,445 To jest mapa. 481 00:41:26,528 --> 00:41:29,281 Tak, wiem, że to mapa. 482 00:41:29,364 --> 00:41:34,203 Ale to coś jest starożytne. Jest napisana jakimś pismem klinowym. 483 00:41:34,286 --> 00:41:35,537 Ach tak? 484 00:41:36,580 --> 00:41:37,789 To jest Summerville. 485 00:41:38,498 --> 00:41:40,709 -To nie ma sensu. -Nie, wcale nie. 486 00:41:40,792 --> 00:41:42,586 Summerville nie ma nawet 100 lat, 487 00:41:42,669 --> 00:41:45,172 ale ta rzecz jest napisana w języku sprzed tysięcy lat. 488 00:41:45,255 --> 00:41:47,758 Z tego co wiem, to jest język, którym on mówił. 489 00:41:48,800 --> 00:41:49,635 To jest to? 490 00:41:50,802 --> 00:41:54,473 Nie sądzisz, że to jest niesamowite i dziwaczne i fascynujące? 491 00:41:56,850 --> 00:41:57,851 Mogę to dostać? 492 00:41:57,935 --> 00:41:59,561 Tak, jasne. Dziwak. 493 00:41:59,645 --> 00:42:03,649 Tak to się zaczyna. Najpierw jest mapa. Potem przenosisz się do nawiedzonego domu. 494 00:42:03,732 --> 00:42:05,651 Potem wszyscy nazywają cię Brudnym Farmerem. 495 00:42:07,236 --> 00:42:09,238 A co z Phoebe? Myślisz, że chciałaby tego wszystkiego? 496 00:42:09,321 --> 00:42:11,740 Jestem pewna, że Phoebe coś znajdzie. 497 00:43:02,165 --> 00:43:03,083 Halo? 498 00:44:59,658 --> 00:45:01,827 Brakuje dwóch emiterów CRT. 499 00:45:09,293 --> 00:45:10,127 Dzięki. 500 00:45:26,560 --> 00:45:29,605 Jak, u licha, zbudowałeś taki mały cyklotron? 501 00:45:31,899 --> 00:45:33,984 Już wiem. Jesteś geniuszem. 502 00:45:38,530 --> 00:45:39,948 Szczypce igielne? 503 00:45:49,166 --> 00:45:52,044 Czy niepokoją Cię dziwne odgłosy w środku nocy? 504 00:45:52,127 --> 00:45:54,922 Czy doświadczasz uczucia strachu w swojej piwnicy lub na strychu? 505 00:45:55,547 --> 00:45:58,509 Czy Pan(i) lub ktoś z Pana(i) rodziny kiedykolwiek widzieliście straszydło, widmo lub ducha? 506 00:45:58,592 --> 00:46:00,844 Jeśli odpowiedź brzmi tak, to nie czekaj ani chwili dłużej. 507 00:46:00,928 --> 00:46:02,930 Podnieś swój telefon i zadzwoń do profesjonalistów. 508 00:46:03,013 --> 00:46:04,139 Pogromcy duchów. 509 00:46:04,223 --> 00:46:06,934 Nasz uprzejmy i sprawny personel jest pod telefonem 24 godziny na dobę 510 00:46:07,017 --> 00:46:09,186 aby służyć wszystkie Twoje potrzeby w zakresie eliminacji nadprzyrodzonych. 511 00:46:09,269 --> 00:46:11,021 Jesteśmy gotowi ci uwierzyć. 512 00:46:11,104 --> 00:46:12,523 Hej, obudziłeś się. 513 00:46:13,148 --> 00:46:14,149 Co ty kombinujesz? 514 00:46:15,317 --> 00:46:16,610 Eksperymenty. 515 00:46:16,693 --> 00:46:17,569 Lame. 516 00:46:18,862 --> 00:46:21,073 O, znalazłeś popcorn. 517 00:46:22,741 --> 00:46:24,535 Jakim naukowcem był dziadek? 518 00:46:24,618 --> 00:46:26,578 Takim, który odpycha bliskich. 519 00:46:28,121 --> 00:46:29,331 Może fizyk? 520 00:46:29,414 --> 00:46:30,290 Jasne. 521 00:46:30,958 --> 00:46:34,670 Więc jutro myślałem o pójściu na kolację z Garym. 522 00:46:36,338 --> 00:46:37,214 Kto to jest Gary? 523 00:46:37,297 --> 00:46:38,966 Pan Grooberson. 524 00:46:39,925 --> 00:46:41,927 Nazywa się Gary Grooberson? 525 00:46:42,886 --> 00:46:46,265 -Masz randkę z Garym Groobersonem. -To tylko kolacja. 526 00:46:46,348 --> 00:46:47,808 Dobranoc, Phoebe. 527 00:46:49,560 --> 00:46:50,811 Nie bądź sobą. 528 00:47:19,006 --> 00:47:20,257 Witamy w Mieście Rdzy. 529 00:47:20,966 --> 00:47:23,302 To tutaj przetwarzali cały surowy selen? 530 00:47:23,760 --> 00:47:24,928 Tak, chyba. 531 00:47:31,310 --> 00:47:32,311 Fajnie. 532 00:47:33,770 --> 00:47:37,357 Skąd wiedziałeś, jak to naprawić? To znaczy, bez obrazy, ale masz 12 lat. 533 00:47:37,441 --> 00:47:39,818 Wczoraj w nocy spotkałem swojego dziadka. 534 00:47:40,652 --> 00:47:41,862 Pokazał mi, co mam robić. 535 00:47:42,863 --> 00:47:46,158 Nie ma mowy. Czy on tak jakby wył i brzęczał łańcuchami? 536 00:47:46,241 --> 00:47:48,202 Nie. To by było dziwne. 537 00:47:49,286 --> 00:47:50,495 Włącz mnie. 538 00:48:39,711 --> 00:48:40,838 Bezpieczeństwo wyłączone. 539 00:48:43,006 --> 00:48:46,218 Jej stopy są postawione. Jej twarz jest opanowana. 540 00:48:46,301 --> 00:48:48,220 Czy to będzie moment jej śmierci? 541 00:48:48,303 --> 00:48:50,222 Nikt nie wie. 542 00:48:57,771 --> 00:48:58,981 Tak! 543 00:49:06,488 --> 00:49:08,907 O mój boże. 544 00:49:09,700 --> 00:49:11,326 To jest najlepsza rzecz jaką kiedykolwiek widziałem. 545 00:49:17,791 --> 00:49:18,792 Czy ja w to trafiłem? 546 00:49:20,836 --> 00:49:23,255 Nie uderzyłeś go. Zniszczyłeś ją! 547 00:49:23,797 --> 00:49:25,632 To już nawet nie istnieje! 548 00:49:26,466 --> 00:49:27,509 Moja kolej. 549 00:49:33,015 --> 00:49:33,849 Co to było? 550 00:49:34,892 --> 00:49:37,352 Pewnie gołąb albo coś w tym stylu. Daj mi broń. 551 00:49:41,190 --> 00:49:42,691 Co to jest? 552 00:49:44,818 --> 00:49:45,652 Daj spokój. 553 00:49:48,030 --> 00:49:48,906 Trzymaj się. 554 00:49:51,283 --> 00:49:52,367 Idziesz? 555 00:49:52,451 --> 00:49:53,410 Idę. 556 00:50:17,267 --> 00:50:19,561 Muszę tu wrócić na mój odcinek Halloween. 557 00:51:15,284 --> 00:51:16,535 To jest duch. 558 00:51:18,245 --> 00:51:20,664 Czy nie jesteś trochę przerażony? 559 00:51:21,456 --> 00:51:23,834 Nadmierna stymulacja mnie uspokaja. 560 00:51:49,818 --> 00:51:52,946 -Dobra, dobra, dobra. -Do czego to służy? 561 00:51:53,030 --> 00:51:54,072 Mam plan. 562 00:51:54,531 --> 00:51:55,365 Poczekaj! 563 00:52:20,974 --> 00:52:22,518 -Łap pułapkę! -Dobra. 564 00:52:36,114 --> 00:52:37,074 Mam go! 565 00:52:38,033 --> 00:52:39,284 Szybko! 566 00:52:40,661 --> 00:52:43,163 -Samorodki! -Łapcie go! 567 00:53:09,273 --> 00:53:10,274 Dobra. 568 00:53:14,486 --> 00:53:15,529 Chodź! 569 00:53:19,575 --> 00:53:20,868 Dalej, możesz to zrobić. 570 00:53:25,455 --> 00:53:26,665 Chodź, kochanie. 571 00:53:33,463 --> 00:53:34,381 Tak! 572 00:53:47,686 --> 00:53:48,729 Tak! 573 00:54:08,290 --> 00:54:09,124 Gówno! 574 00:54:26,225 --> 00:54:27,059 Hej. 575 00:54:29,228 --> 00:54:30,062 Hej. 576 00:54:31,313 --> 00:54:32,606 To jest podcast. 577 00:54:33,524 --> 00:54:35,025 On jest moim przyjacielem. 578 00:54:35,108 --> 00:54:36,109 Masz przyjaciela? 579 00:54:36,193 --> 00:54:37,319 Masz samochód? 580 00:54:38,070 --> 00:54:39,404 Tak, to Cadillac. 581 00:54:39,488 --> 00:54:42,574 Hej, stary. Potrzebujemy podwózki. Umiesz prowadzić? 582 00:54:42,658 --> 00:54:45,244 Nie umie. Trzy razy oblał egzamin na prawo jazdy. 583 00:54:46,370 --> 00:54:47,204 Wsiadaj do tyłu. 584 00:54:52,584 --> 00:54:53,544 Dziękuję. 585 00:54:53,627 --> 00:54:57,381 To brzmi szalenie, ale Oklahoma nigdy nie miała trzęsień ziemi. Od wieków. 586 00:54:57,464 --> 00:55:00,926 Ale potem, między 2010 a 2016 rokiem, było ich z tysiąc. 587 00:55:01,009 --> 00:55:02,219 O Jezu, co się stało? 588 00:55:02,302 --> 00:55:04,763 Ropa i gaz, oto co się stało. 589 00:55:04,847 --> 00:55:08,392 Tak, zaczęli pompować miliony galonów zasolonej wody 590 00:55:08,475 --> 00:55:10,352 głęboko w formację Arbuckle. 591 00:55:10,435 --> 00:55:12,187 A potem porowate wapienie... 592 00:55:15,065 --> 00:55:17,150 Czy jesteś pijany? A może po prostu bardzo się nudzisz? 593 00:55:17,234 --> 00:55:19,319 Bo wydaje mi się. Widzę, jak zasypiasz. 594 00:55:19,945 --> 00:55:22,447 Po prostu mam alergię na naukę. 595 00:55:22,990 --> 00:55:24,157 Próbowałeś Benadrylu? 596 00:55:24,783 --> 00:55:25,993 Próbowałem whiskey. 597 00:55:26,076 --> 00:55:27,369 Jest lepsza niż Benadryl. 598 00:55:27,452 --> 00:55:30,455 Ale nauka jest niesamowita. Nauka jest czysta. 599 00:55:30,539 --> 00:55:32,541 To jest absolut. 600 00:55:32,624 --> 00:55:34,751 To znaczy, jest odpowiedzią na wszystkie szaleństwa. 601 00:55:35,919 --> 00:55:40,674 Dlaczego nie lubisz nauki? Czy tata Phoebe był naukowcem, czy...? 602 00:55:40,757 --> 00:55:42,885 -Ohyda. Nie. -Nie? 603 00:55:42,968 --> 00:55:44,636 Robię założenie. 604 00:55:46,597 --> 00:55:47,890 O co mu chodzi? 605 00:55:48,640 --> 00:55:50,517 Szczerze mówiąc, to nie ma znaczenia. 606 00:55:50,601 --> 00:55:54,146 Z Trevorem było mu dobrze, ale z Phoebe, on po prostu... 607 00:55:54,229 --> 00:55:56,315 Nie mógł się z nią związać, więc... 608 00:55:56,398 --> 00:55:59,651 Racja. Cóż, on brzmi jak królewski brudas. 609 00:55:59,735 --> 00:56:01,904 Och, nie, on był tak naprawdę po prostu bardzo zwyczajnym brudasem. 610 00:56:01,987 --> 00:56:05,866 No cóż, przynajmniej, Phoebe wyszła na prostą, prawda? 611 00:56:06,533 --> 00:56:07,534 Mam nadzieję, że tak. 612 00:56:08,243 --> 00:56:09,077 Nie wiem. 613 00:56:09,661 --> 00:56:11,788 Ona naprawdę trzyma mnie na zewnątrz. 614 00:56:12,414 --> 00:56:15,334 Ona jest tylko niezręcznym, kujonowatym dzieciakiem, ale jest niesamowita. 615 00:56:16,126 --> 00:56:17,336 Myślę, że jest świetna. 616 00:56:18,170 --> 00:56:20,422 Myślę, że jesteś wspaniała. Jesteś wspaniałą mamą. 617 00:56:20,506 --> 00:56:22,216 Tak. Pojawiłaś się. Wygrałaś. 618 00:56:23,425 --> 00:56:26,094 Chciałabym, żeby się wyluzowała, wiesz? Po prostu wpadła w jakieś kłopoty. 619 00:56:26,178 --> 00:56:27,763 Jest na to mnóstwo czasu. 620 00:56:28,472 --> 00:56:30,098 Może zajmie się tańcem na rurze. 621 00:56:30,182 --> 00:56:33,185 -Nie jest zbyt skoordynowana. -Nie sądzę, żeby to miało znaczenie. 622 00:56:39,983 --> 00:56:41,818 Więc, co się dzieje, do cholery? 623 00:56:41,902 --> 00:56:43,695 W latach 80-tych, Nowy Jork został zaatakowany. 624 00:56:43,779 --> 00:56:47,616 -Znam historie o duchach z Manhattanu. -Te historie są prawdziwe. 625 00:56:47,699 --> 00:56:50,410 Tak samo jak ci, którzy wspięli się na budynek i uratowali świat. 626 00:56:50,494 --> 00:56:52,913 i odparli najeżdżającą armię nieumarłych. 627 00:56:52,996 --> 00:56:55,374 Nie wspominając o 100-stopowym człowieku z marshmallow. 628 00:56:59,127 --> 00:57:01,129 Naszym dziadkiem był Egon Spengler. 629 00:57:01,880 --> 00:57:02,965 On był pogromcą duchów. 630 00:57:03,048 --> 00:57:06,176 Do wszystkich jednostek docierają raporty o.., 631 00:57:06,260 --> 00:57:09,972 jakieś zwierzę odgryzło odgryzło się od ciężarówki Steve'a Fletchera. 632 00:57:10,055 --> 00:57:12,474 Najwyraźniej, prawie zdjął całą tylną klapę? 633 00:57:12,558 --> 00:57:14,142 -Muncher. -Muncher. 634 00:57:36,540 --> 00:57:39,293 -Więc, czego powinienem szukać? -Dowodów. 635 00:57:54,933 --> 00:57:56,643 Możesz przestać oddychać mi do ucha? 636 00:57:56,727 --> 00:57:57,603 Nie. 637 00:57:58,312 --> 00:57:59,855 Chłopaki, to jest trochę głupie. 638 00:57:59,938 --> 00:58:02,524 Jesteś pewien, że że nie widziałeś szopa. 639 00:58:02,608 --> 00:58:05,110 albo, na przykład, oposa? 640 00:58:05,194 --> 00:58:06,153 Tam! 641 00:58:10,657 --> 00:58:11,491 Czy to jest...? 642 00:58:12,159 --> 00:58:14,953 Wolno pływający pożeracz metalu. Zdecydowanie klasa piąta. 643 00:58:15,037 --> 00:58:17,122 Dobra, co robimy? 644 00:58:17,206 --> 00:58:18,332 Dorwijmy go. 645 00:58:19,082 --> 00:58:19,917 Co? 646 00:58:20,542 --> 00:58:21,835 Pozwól mi najpierw zrobić zdjęcie. 647 00:58:25,297 --> 00:58:26,340 Chłopaki? 648 00:58:29,885 --> 00:58:31,386 Ma miejsce dla strzelca? 649 00:58:42,981 --> 00:58:44,399 Dalej, dalej, dalej! 650 00:59:22,938 --> 00:59:23,772 Co do...? 651 00:59:39,746 --> 00:59:42,249 -Tak! -Złap go! 652 00:59:57,723 --> 00:59:59,975 Dobra. Ok. Zaczynamy. 653 01:00:09,026 --> 01:00:10,194 No dalej, trzymaj prosto. 654 01:00:10,277 --> 01:00:11,945 Ty spróbuj to poprowadzić. 655 01:00:15,574 --> 01:00:16,533 W lewo, w lewo, w lewo! 656 01:00:34,551 --> 01:00:35,385 Gotowe! 657 01:00:35,469 --> 01:00:36,637 Złap go w pułapkę! 658 01:00:37,262 --> 01:00:38,764 -Trzy, dwa... -Trzy, dwa... 659 01:00:38,847 --> 01:00:39,890 Jeden. 660 01:01:01,620 --> 01:01:03,121 O mój Boże, co się właśnie stało? 661 01:01:05,666 --> 01:01:06,959 Kieruje się w stronę góry. 662 01:01:20,514 --> 01:01:22,432 -Closer. -Dobra. 663 01:01:22,516 --> 01:01:23,600 Jestem w zasięgu. 664 01:01:54,673 --> 01:01:55,591 Ona go ma! 665 01:02:07,477 --> 01:02:09,438 Cokolwiek robimy, musimy to zrobić teraz. 666 01:02:10,898 --> 01:02:12,482 Chodźcie! 667 01:02:24,828 --> 01:02:26,038 -Tak! -Yeah! 668 01:02:26,121 --> 01:02:27,497 Most! 669 01:02:53,106 --> 01:02:55,901 -Co to było? -Chyba właśnie złapaliśmy ducha. 670 01:03:02,449 --> 01:03:03,283 Przepraszam. 671 01:03:05,160 --> 01:03:06,495 Byłem tu wczoraj wieczorem. 672 01:03:19,091 --> 01:03:20,759 Czy coś z tego ci przeszkadza? 673 01:03:21,760 --> 01:03:25,055 -Co masz na myśli? -Stary, twój dziadek był legendą. 674 01:03:25,138 --> 01:03:27,599 Możesz być dosłownie kimkolwiek zechcesz. 675 01:03:27,683 --> 01:03:30,519 Na przykład influencerem albo DJ-em. 676 01:03:30,602 --> 01:03:32,729 Łatwiej było, gdy myślałem, że zwariował. 677 01:03:32,813 --> 01:03:35,482 -On nie zwariował. -Dokładnie. Więc dlaczego zostawił mamę? 678 01:03:39,987 --> 01:03:42,447 Och, nie, nie, nie. 679 01:03:42,531 --> 01:03:45,325 -Mamy przechlapane. Mamy przechlapane. -Co zrobimy? 680 01:03:45,409 --> 01:03:49,162 -Powiedzmy, że walczymy. -Co? Nie. Po prostu sprawdźmy schowek na rękawiczki. 681 01:03:52,958 --> 01:03:54,459 Prawo jazdy i dowód rejestracyjny. 682 01:03:55,711 --> 01:03:57,212 Byliśmy na tej wielkiej górze, 683 01:03:57,296 --> 01:04:00,674 a potem poszedłem spędzić czas z tą dziewczyną w klatce górniczej. 684 01:04:00,757 --> 01:04:03,468 Nagle wszystko zaczęło się trząść, jak trzęsienie ziemi. 685 01:04:03,552 --> 01:04:07,389 I pojawiły się światła, a potem spojrzałem w dół, w tę gigantyczną dziurę. 686 01:04:07,472 --> 01:04:12,895 W jej środku, w samym środku, był albo człowiek, albo gad... 687 01:04:12,978 --> 01:04:14,771 Czy ty w ogóle zwracasz na to uwagę? 688 01:04:14,855 --> 01:04:17,149 Tak. Po prostu cieszę się, że jesteśmy w więzieniu. 689 01:04:18,609 --> 01:04:22,863 Wydawało mi się, że słyszałem, jak coś mówi "Gozer". 690 01:04:22,946 --> 01:04:24,448 On mówi prawdę. 691 01:04:25,616 --> 01:04:26,533 Byłem tam. 692 01:04:27,993 --> 01:04:31,455 Hej. Cześć. Jak...? Co cię tu sprowadza? 693 01:04:31,538 --> 01:04:34,625 Właściwie, mógłbyś mi pomóc w ukrywaniu czegoś. 694 01:04:34,708 --> 01:04:37,252 Czy jesteś wcześniej karany? Bo oskarżą cię jako nieletniego. 695 01:04:37,336 --> 01:04:38,712 Dostaniesz dwa lata. Maksymalnie. 696 01:04:38,795 --> 01:04:40,464 -Dwa? -Będę cię odwiedzał, dobrze? 697 01:04:40,547 --> 01:04:41,381 Szczęściarz. 698 01:04:41,965 --> 01:04:43,675 Nie mieszaj się do moich więźniów. 699 01:04:44,760 --> 01:04:45,802 Przepraszam, tato. 700 01:04:46,970 --> 01:04:48,514 "Tato." Więc jesteś po prostu... 701 01:04:49,848 --> 01:04:52,392 Czekam na mój transport. Tak. 702 01:04:53,185 --> 01:04:55,354 Ale dobrze wyglądasz za kratami. 703 01:04:56,563 --> 01:04:59,149 Hej. Nie dzwoni do nas telefon? 704 01:04:59,816 --> 01:05:00,817 Pewnie, że tak. 705 01:05:03,570 --> 01:05:04,696 Do kogo zadzwonisz? 706 01:05:07,449 --> 01:05:08,492 Zrób to szybko. 707 01:05:16,750 --> 01:05:19,211 Czy doświadczasz uczucia strachu w swojej piwnicy lub na strychu? 708 01:05:22,923 --> 01:05:26,009 Czy Ty lub ktoś z Twojej rodziny kiedykolwiek widział upiora, widmo lub ducha? 709 01:05:29,096 --> 01:05:31,306 Jeśli odpowiedź brzmi tak, to nie czekaj ani chwili dłużej. 710 01:05:31,390 --> 01:05:33,308 Podnieś swój telefon i zadzwoń do profesjonalistów. 711 01:05:52,411 --> 01:05:56,415 -Ray's Occult, i mamy zamknięte. -Czekaj! Mam tylko jeden telefon. 712 01:05:56,999 --> 01:05:57,833 Ja... 713 01:05:59,209 --> 01:06:00,210 w więzieniu. 714 01:06:01,044 --> 01:06:03,714 Więzienie, co? Sam tam byłem. 715 01:06:04,464 --> 01:06:06,049 Nie jestem prawnikiem, ale słucham. 716 01:06:07,718 --> 01:06:09,887 Czy ty jesteś Ray Stantz, pogromca duchów? 717 01:06:09,970 --> 01:06:12,764 -A teraz się rozłączam. -Trzymaj się. Proszę. 718 01:06:14,224 --> 01:06:17,060 Dzwonię w sprawie Egona Spenglera. 719 01:06:21,899 --> 01:06:23,984 Egon Spengler może zgnić w piekle. 720 01:06:29,072 --> 01:06:30,908 Zmarł w zeszłym tygodniu. 721 01:06:36,246 --> 01:06:37,289 O kurczę. 722 01:06:39,791 --> 01:06:40,667 Bez żartów. 723 01:06:43,837 --> 01:06:47,424 -Nie byliście przyjaciółmi? -To było dawno temu. 724 01:06:48,467 --> 01:06:50,177 Co się z wami stało? 725 01:06:52,262 --> 01:06:55,641 Oh, cóż, kiedy zaczynaliśmy, grzebanie w duchach było świetną zabawą. 726 01:06:56,266 --> 01:06:59,019 Gospodarka była dobra. Lata Reagana. 727 01:06:59,811 --> 01:07:04,483 Ludzie w nas wierzyli. Potem wszystko zwolniło, nawiedzenia osłabły. 728 01:07:04,566 --> 01:07:07,444 Venkman uważał, że zbyt dobrze wykonujemy swoją pracę. 729 01:07:08,695 --> 01:07:10,989 Ledwie mogliśmy utrzymać naszą hipotekę. 730 01:07:11,657 --> 01:07:15,118 Jakiś aktor wykupił większość Tribeca, a my straciliśmy remizę. 731 01:07:15,202 --> 01:07:16,703 Teraz to jest Starbucks. 732 01:07:17,913 --> 01:07:22,042 -Więc wszyscy po prostu odeszliście? -Peter wrócił na uczelnię. 733 01:07:22,125 --> 01:07:24,670 Jest teraz w SUNY Cortland. Jest profesorem emeritusem. 734 01:07:24,753 --> 01:07:27,422 Wykłada reklamę i promocję. 735 01:07:27,506 --> 01:07:30,926 Winston zajął się finansami. Ciężko pracował, zdobył fortunę i... 736 01:07:31,009 --> 01:07:32,094 A ja jestem tutaj. 737 01:07:33,720 --> 01:07:36,932 -A co z Egonem? -Cóż, on nie pomagał. 738 01:07:37,015 --> 01:07:40,143 Z dziesięciu telefonów tygodniowo do jednego, jeśli mieliśmy szczęście. 739 01:07:40,686 --> 01:07:43,480 Egon zaczął mówić ludziom. że ich problemy z duchami nie mają znaczenia. 740 01:07:43,564 --> 01:07:45,232 ponieważ nadchodzi koniec świata. 741 01:07:45,315 --> 01:07:47,276 Zrobił się upiorny. Wystraszył mnie. 742 01:07:47,359 --> 01:07:50,612 Pewnego ranka, idę do pracy a Ecto-1, nasz stary Cadillac, zniknął, 743 01:07:50,696 --> 01:07:53,699 jego miotacz neutronów, pakiet kolidera, wszystkie pułapki, 744 01:07:53,782 --> 01:07:56,243 16 uncji izotopu paliwa, wszystko przepadło! 745 01:07:56,326 --> 01:07:57,536 Wyczyścił nas. 746 01:07:58,495 --> 01:08:00,080 Teraz to my byliśmy martwi. 747 01:08:00,163 --> 01:08:04,376 -Nie sądzisz, że miał jakiś powód? -Zadzwonił do mnie jakieś dziesięć lat później, 748 01:08:04,459 --> 01:08:06,461 w jakimś małym miasteczku w Oklahomie. 749 01:08:06,545 --> 01:08:10,549 Ciągle gadał o "narastającej burzy" i "ogromnym psychicznym tornadzie" 750 01:08:10,632 --> 01:08:13,760 które miało "pochłonąć ludzkość w ciemności na zawsze." 751 01:08:14,845 --> 01:08:16,638 A ja, dzieciaku, chciałem wierzyć. 752 01:08:16,721 --> 01:08:17,805 Ty nie rozumiesz. 753 01:08:17,890 --> 01:08:20,642 Jest taka góra. i ma te starożytne rzeźby... 754 01:08:20,725 --> 01:08:23,979 Kid, jest wiele gór ze starożytnymi rzeźbami. 755 01:08:25,147 --> 01:08:26,481 Skorzystaj z małej rady. 756 01:08:27,107 --> 01:08:28,859 Nie uganiaj się za duchami. 757 01:08:31,111 --> 01:08:33,572 Egon Spengler był moim dziadkiem. 758 01:08:34,948 --> 01:08:35,866 Czas się skończył. 759 01:08:37,492 --> 01:08:38,493 Hej, halo? 760 01:08:45,000 --> 01:08:46,877 -Gdzie są moje dzieci? -Są w areszcie. 761 01:08:46,960 --> 01:08:48,879 Moje dzieci nie są kryminalistami. 762 01:08:48,962 --> 01:08:51,715 -Na pewno nie są. -Jazda bez prawa jazdy. 763 01:08:51,798 --> 01:08:53,425 Wygaśnięty dowód rejestracyjny. 764 01:08:54,301 --> 01:08:55,135 Przekroczenie prędkości. 765 01:08:55,219 --> 01:08:58,639 -Nie mogą być pierwszymi, którzy się wybiorą na przejażdżkę. -Nie, nie są. 766 01:08:58,721 --> 01:09:01,517 Ale są pierwszymi, którzy zniszczyli połowę Main Street. 767 01:09:01,600 --> 01:09:03,310 z czymkolwiek to jest. 768 01:09:08,314 --> 01:09:09,858 -Przepraszam. -Co ty sobie myślałeś? 769 01:09:10,526 --> 01:09:14,404 Wiesz.., mogliście sobie naprawdę zaszkodzić. 770 01:09:16,113 --> 01:09:17,115 Hej. Jestem Gary. 771 01:09:17,823 --> 01:09:19,368 Przetwarzasz je już? 772 01:09:23,956 --> 01:09:25,165 Złapałeś coś? 773 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Jest w pułapce. 774 01:09:26,917 --> 01:09:28,252 -Teraz? -Tak. 775 01:09:28,335 --> 01:09:30,754 Chodźmy. Miałeś opiekować się nią tego lata. 776 01:09:30,837 --> 01:09:32,631 -Ja? -Nie ty. On. 777 01:09:32,714 --> 01:09:36,176 -To był jej pomysł. -Ale co z naszymi rzeczami? Ecto-1? 778 01:09:36,260 --> 01:09:39,345 Wszystko pozostanie miłe i bezpieczne w naszej skrytce depozytowej. 779 01:09:39,429 --> 01:09:42,265 -Nie! Potrzebujemy go. -Phoebe, chodźmy. 780 01:09:42,349 --> 01:09:44,350 Złapaliśmy dziś ducha. 781 01:09:44,434 --> 01:09:47,187 -Rodzina Brudnego Rolnika. -To prawda. 782 01:09:48,689 --> 01:09:50,064 I będzie ich więcej. 783 01:09:50,148 --> 01:09:52,818 Zaczynasz brzmieć jak twój obłąkany dziadek. 784 01:09:54,486 --> 01:09:56,947 Phoebe! Ona nie chciała tego powiedzieć. 785 01:09:57,906 --> 01:09:59,491 Chcesz spędzić noc w moim więzieniu? 786 01:10:04,955 --> 01:10:06,164 Możesz go zatrzymać. 787 01:10:11,295 --> 01:10:12,921 Idź. Teraz. 788 01:10:16,049 --> 01:10:18,302 -Trevor. -Widzimy się w pracy. 789 01:10:19,219 --> 01:10:20,554 Tak. Do zobaczenia. 790 01:10:22,306 --> 01:10:23,140 Hej. 791 01:10:41,783 --> 01:10:42,993 W porządku, chłopaki. 792 01:10:43,076 --> 01:10:44,453 Pamiętajcie, że... 793 01:10:44,536 --> 01:10:45,704 Tak, masz to. 794 01:10:52,586 --> 01:10:54,421 Przykro mi, że noc poszła w bok. 795 01:10:54,505 --> 01:10:56,924 Nie. Świetnie się bawiłem. 796 01:10:57,007 --> 01:10:59,301 Dlaczego po prostu nie odbierzemy go jutro wieczorem, o tej samej porze. 797 01:10:59,384 --> 01:11:02,012 -Naprawdę chcesz tego więcej? -Żartujesz sobie ze mnie? 798 01:11:02,095 --> 01:11:05,224 Mieliśmy krewetki kung pao. Poszliśmy do więzienia. 799 01:11:05,307 --> 01:11:08,685 Nie wiem, jak to przebijemy. To jest home run. 800 01:11:13,398 --> 01:11:15,317 Moje życie to pożar śmietnika. 801 01:11:15,400 --> 01:11:17,653 Uwielbiam pożary śmietników. Powinieneś zobaczyć moje mieszkanie. 802 01:11:18,862 --> 01:11:21,823 Nie chodzi mi o teraz. Ani w najbliższym czasie. 803 01:11:21,907 --> 01:11:24,451 Chyba nie chcesz... Musiałbym posprzątać... 804 01:11:25,327 --> 01:11:28,455 To dzieje się zbyt szybko. Musisz się po prostu zrelaksować. 805 01:11:30,082 --> 01:11:33,752 Dzieci są głodne? Chcą trochę tych nieschłodzonych krewetek? 806 01:11:47,182 --> 01:11:49,726 -Ledwo się tu trzymamy. -Nie rozumiesz. 807 01:11:49,810 --> 01:11:53,188 Rozumiem, że jeździłeś po mieście, niszcząc drogie mienie. 808 01:11:55,023 --> 01:11:57,317 Nie sądzisz, że że twój ojciec przyjechał tu z jakiegoś powodu? 809 01:11:57,401 --> 01:11:58,318 Nie. 810 01:11:58,986 --> 01:12:04,116 Myślę, że był smutnym starcem, który odwrócił się od swojej rodziny, swoich partnerów. 811 01:12:04,199 --> 01:12:07,744 I po co? Dla głupiej farmy w mieście, które nikogo nie obchodzi. 812 01:12:07,828 --> 01:12:10,205 Gdzie, tak na marginesie, wszyscy uważali go za wariata. 813 01:12:10,289 --> 01:12:12,416 Tak, świetna decyzja, tato. 814 01:12:13,792 --> 01:12:16,628 On był wyjątkowy. Kochał naukę, tak jak ja. 815 01:12:16,712 --> 01:12:19,339 Dlaczego nie powiedziałeś mi. że moim dziadkiem był Egon Spengler? 816 01:12:22,426 --> 01:12:26,555 Hej, cieszę się, że że się tu znalazłeś. Naprawdę. 817 01:12:28,849 --> 01:12:31,768 Ale wszystko co widzę to przypomnienia że nic dla niego nie znaczyłam. 818 01:12:32,936 --> 01:12:34,396 Nigdy mu na mnie nie zależało. 819 01:12:41,361 --> 01:12:43,113 On nie jest wariatem. 820 01:12:43,197 --> 01:12:45,824 No to jest dupkiem. 821 01:12:47,117 --> 01:12:48,452 Witamy w rodzinie. 822 01:13:29,159 --> 01:13:30,160 Tak. 823 01:13:45,801 --> 01:13:47,094 Jamoca. 824 01:13:48,220 --> 01:13:49,179 No to jedziemy. 825 01:13:49,930 --> 01:13:52,057 Truskawkowy, czerwony aksamit... 826 01:13:53,559 --> 01:13:54,601 Niebieski aksamit? 827 01:15:16,099 --> 01:15:17,184 O, Boże. 828 01:16:35,220 --> 01:16:36,180 Hej - 829 01:17:20,724 --> 01:17:23,685 Ok, więc, co dokładnie dzieje się z mapą? 830 01:17:24,520 --> 01:17:26,522 Widzisz te koncentryczne okręgi wokół góry? 831 01:17:26,605 --> 01:17:27,731 Nie. 832 01:17:29,024 --> 01:17:31,735 -Widzisz te kręgi? -Tak. 833 01:17:32,694 --> 01:17:34,821 Coś się dzieje wewnątrz tej starej kopalni. 834 01:17:34,905 --> 01:17:37,366 Tak, wiem o tym. To dość oczywiste. 835 01:17:37,449 --> 01:17:40,410 Więc poszperałem trochę w sprawie słowa. które słyszałeś w górach. "Gozer". 836 01:17:40,494 --> 01:17:41,537 Poszperałeś trochę? 837 01:17:41,620 --> 01:17:44,790 Gozer był sumeryjskim bogiem. który kiedyś chodził wśród żywych. 838 01:17:44,873 --> 01:17:47,042 Pożerające dusze, zionące płomieniami bóstwo zła. 839 01:17:47,125 --> 01:17:48,669 I chyba chce wrócić. 840 01:17:48,752 --> 01:17:49,586 Tutaj? 841 01:17:50,212 --> 01:17:52,422 Wiem. Ja bym wybrał Orlando. 842 01:17:52,506 --> 01:17:54,591 Co oznacza imię Ivo Shandor znaczy dla was? 843 01:17:54,675 --> 01:17:57,678 Ivo Shandor? On zbudował to całe miasto. 844 01:17:57,761 --> 01:18:01,181 Zbudował kopalnię, odlewnię, szkołę, bibliotekę. 845 01:18:01,265 --> 01:18:03,600 -Jego nazwisko jest na wszystkim. -To jest tandetne. 846 01:18:03,684 --> 01:18:07,062 W Nowym Jorku, stworzył apartamentowiec z dźwigarów z selenu, 847 01:18:07,145 --> 01:18:08,522 wydobywanego właśnie tutaj. 848 01:18:08,605 --> 01:18:10,941 Na tym samym dachu jest gdzie nasz dziadek walczył 849 01:18:11,024 --> 01:18:13,485 by powstrzymać hordę duchów przed wejściem do naszego wymiaru. 850 01:18:13,569 --> 01:18:16,864 Phoebe, co dokładnie się tu dzieje? 851 01:18:16,947 --> 01:18:19,741 Mogę sobie wyobrazić tylko jeden sposób. żeby się tego dowiedzieć. 852 01:18:32,462 --> 01:18:35,799 Więc, co mają wspólnego papieros i chomik mają ze sobą wspólnego? 853 01:18:37,926 --> 01:18:38,760 Co? 854 01:18:39,344 --> 01:18:42,931 Oba są nieszkodliwe, dopóki nie włożysz jednego w usta i nie podpalisz. 855 01:18:45,976 --> 01:18:47,102 Najgorszy moment. 856 01:19:11,585 --> 01:19:12,544 Hej, chłopaki, patrzcie. 857 01:19:38,862 --> 01:19:39,696 Czy to ona? 858 01:19:41,365 --> 01:19:42,366 Czy to Gozer? 859 01:19:43,033 --> 01:19:44,743 Gozer to nie jest on ani ona. 860 01:19:45,410 --> 01:19:47,287 Jak na 3000 rok p.n.e. to całkiem nieźle. 861 01:19:48,205 --> 01:19:49,915 Wszyscy uważajcie na swoje kroki. 862 01:19:51,500 --> 01:19:52,668 Kolejna dziura? 863 01:19:56,004 --> 01:19:57,631 Ciekawe, dokąd prowadzi ta. 864 01:19:57,714 --> 01:19:59,216 Ofiarny dół śmierci. 865 01:20:00,384 --> 01:20:03,262 -Co oni składali w ofierze? -Dziewice, prawdopodobnie. 866 01:20:03,846 --> 01:20:06,306 Masz pecha, stary. Przykro mi. 867 01:20:06,390 --> 01:20:09,810 Cóż, statystycznie, większość 15-latków to dziewice. 868 01:20:11,103 --> 01:20:13,647 Piętnastka? Ty masz 15 lat? 869 01:20:15,065 --> 01:20:16,567 W lutym skończę 16 lat. 870 01:20:16,650 --> 01:20:18,277 Jest czerwiec. 871 01:20:19,820 --> 01:20:21,488 Co to za dziury w ścianie? 872 01:20:25,534 --> 01:20:26,827 To są puste miejsca. 873 01:20:28,412 --> 01:20:30,998 Jeśli to jest grobowiec, to gdzie są te wszystkie ciała? 874 01:20:32,291 --> 01:20:33,292 Znalazłem jedno. 875 01:20:43,594 --> 01:20:45,762 -Co? -O mój Boże. 876 01:20:46,305 --> 01:20:47,598 Czy on śpi? 877 01:20:48,390 --> 01:20:49,808 Stary, on jest w trumnie. 878 01:20:50,392 --> 01:20:54,479 To Ivo Shandor. Siedzi tu od 75 lat? 879 01:20:55,272 --> 01:20:56,481 Wygląda fantastycznie. 880 01:20:56,565 --> 01:20:59,401 Wiesz, kiedy umierasz, twoje paznokcie nadal rosną. 881 01:20:59,484 --> 01:21:01,528 Nieprawda. Twoja skóra po prostu się kurczy. 882 01:21:01,612 --> 01:21:03,739 Coś się zbliżało i on o tym wiedział. 883 01:21:06,783 --> 01:21:08,243 Myślę, że to są lata. 884 01:21:10,204 --> 01:21:11,496 1883. 885 01:21:13,332 --> 01:21:14,708 Erupcja wulkanu Krakatoa. 886 01:21:14,791 --> 01:21:17,503 Najbardziej gwałtowna aktywność wulkaniczna w historii ludzkości. 887 01:21:17,586 --> 01:21:19,338 Co się stało w 1908 roku? 888 01:21:19,963 --> 01:21:22,424 Prawdopodobnie wybuch tunguski nad Syberią. 889 01:21:22,925 --> 01:21:24,092 1945. 890 01:21:25,385 --> 01:21:26,637 Co się nie wydarzyło? 891 01:21:27,930 --> 01:21:29,139 1984. 892 01:21:29,973 --> 01:21:31,767 Duchy atakują Nowy Jork. 893 01:21:31,850 --> 01:21:33,435 Przeprawa przez Manhattan. 894 01:21:41,401 --> 01:21:44,530 -To jest odliczanie. -Jak przepowiednia? 895 01:21:44,613 --> 01:21:45,948 Czy wy to słyszycie? 896 01:21:57,501 --> 01:21:58,710 Tak, ja słyszę. 897 01:22:05,926 --> 01:22:07,803 Wydaje mi się, że to pochodzi z dołu śmierci. 898 01:22:28,115 --> 01:22:29,116 Phoebe. 899 01:22:44,673 --> 01:22:45,674 Phoebe! 900 01:22:51,138 --> 01:22:52,264 Trzęsienia ziemi. 901 01:22:55,976 --> 01:22:58,729 -O mój boże! -Phoebe! 902 01:22:58,812 --> 01:23:00,981 Phoebe. 903 01:23:05,360 --> 01:23:08,530 Phoebe. 904 01:23:29,927 --> 01:23:31,637 Wydaje mi się, że on żyje. 905 01:23:32,262 --> 01:23:34,681 -Nic ci nie jest? -Tak. Tak. 906 01:23:34,765 --> 01:23:36,141 -A ty? -Tak. 907 01:23:40,896 --> 01:23:42,147 Pheebs, co się stało? 908 01:23:42,773 --> 01:23:44,233 On miał rację przez cały czas. 909 01:23:45,400 --> 01:23:47,945 -Co masz na myśli? -Naszego dziadka. 910 01:23:48,529 --> 01:23:50,531 On był tutaj. On to zbudował. 911 01:23:51,240 --> 01:23:53,825 Stał na straży, nawet gdy nikt mu nie wierzył. 912 01:23:55,994 --> 01:23:57,663 Poświęcił wszystko. 913 01:23:58,872 --> 01:23:59,873 Swoje życie. 914 01:24:00,999 --> 01:24:02,209 Jego przyjaciele. 915 01:24:05,546 --> 01:24:06,547 My. 916 01:24:11,510 --> 01:24:12,386 Bummer. 917 01:24:15,055 --> 01:24:15,889 Stary. 918 01:24:18,559 --> 01:24:19,768 Musimy powiedzieć mamie. 919 01:24:20,352 --> 01:24:21,395 Phoebe? 920 01:24:23,438 --> 01:24:24,314 Pheebs? 921 01:26:59,720 --> 01:27:00,554 Mama? 922 01:27:05,934 --> 01:27:06,768 Mama? 923 01:27:09,396 --> 01:27:12,900 Nie ma żadnej mamy. Jest tylko Zuul. 924 01:27:18,238 --> 01:27:20,240 Mamo, wszystko w porządku? 925 01:27:24,536 --> 01:27:29,374 Nie ma żadnej mamy. Jest tylko Zuul. 926 01:27:32,711 --> 01:27:33,921 Co się dzieje? 927 01:27:35,756 --> 01:27:36,673 Mama? 928 01:27:37,549 --> 01:27:38,759 Czy wszystko z nią w porządku? 929 01:27:38,842 --> 01:27:39,801 Mama? 930 01:27:52,356 --> 01:27:54,483 Czy ty jesteś Klucznikiem? 931 01:27:55,359 --> 01:27:57,069 -Nie wiem. -Mamo! 932 01:27:57,152 --> 01:27:58,445 -Co mam zrobić? -Mamo, przestań! 933 01:29:00,132 --> 01:29:01,175 Mamo! 934 01:29:05,262 --> 01:29:07,222 Co się dzieje, do cholery? 935 01:29:34,416 --> 01:29:35,501 Co to wszystko jest? 936 01:29:37,085 --> 01:29:38,378 To nie jest farma. 937 01:29:40,881 --> 01:29:42,341 To jest pułapka. 938 01:30:12,079 --> 01:30:12,913 Co? 939 01:30:14,039 --> 01:30:14,873 Nic. 940 01:30:17,459 --> 01:30:19,586 To jest to, nad czym pracował przez te wszystkie lata. 941 01:30:19,670 --> 01:30:21,588 -Budujesz ten model? -Szczegóły są niesamowite. 942 01:30:21,672 --> 01:30:24,883 Nie, przyjechał tu, żeby dokończyć co zaczęli oryginalni Pogromcy Duchów. 943 01:30:24,967 --> 01:30:26,844 -Żeby uwięzić Gozera... -Na tym polu. 944 01:30:26,927 --> 01:30:29,638 Dokładnie. Te wielkie silosy działają jak kondensator. 945 01:30:31,390 --> 01:30:33,517 -Co to jest kondensator? -Czy czytanie cię zabije? 946 01:30:33,600 --> 01:30:35,143 Czy zabiłoby cię, gdybyś mi po prostu powiedział? 947 01:30:35,227 --> 01:30:38,063 Po aktywacji, te wieże mogą utrzymać ładunek przez jedną chwilę. 948 01:30:38,146 --> 01:30:40,691 Ale w tym jednym momencie, mogą zasilić setki pułapek. 949 01:30:40,774 --> 01:30:43,068 Więc jak wyprowadzimy Gozera w pole? 950 01:30:43,151 --> 01:30:46,488 -Gozer jest chroniony przez dwa złe duchy. -Keymaster i Gatekeeper. 951 01:30:46,572 --> 01:30:49,741 Ona potrzebuje ich obu. Bez Gatekeepera nie ma Gozera. 952 01:30:49,825 --> 01:30:52,661 Najpierw te duchy muszą posiąść dwie ludzkie dusze. 953 01:30:52,744 --> 01:30:55,163 -Jak mama. -Żeby mogły się zjednoczyć... 954 01:30:56,164 --> 01:30:57,082 formalnie. 955 01:30:59,710 --> 01:31:02,504 -O czym my mówimy? -Myślimy co najmniej o trzeciej bazie. 956 01:31:03,088 --> 01:31:04,047 Idź, mamo. 957 01:31:27,112 --> 01:31:28,614 Podobają mi się twoje oczy. 958 01:31:31,325 --> 01:31:32,451 Dzięki. 959 01:31:54,056 --> 01:31:55,265 Dopiero co tu byli. 960 01:31:57,935 --> 01:31:58,936 Tam jest. 961 01:32:03,649 --> 01:32:07,027 -Masz coś? -Nie, tylko więcej głupiej broni. 962 01:32:09,363 --> 01:32:11,865 Więzienie w więzieniu. 963 01:32:12,741 --> 01:32:14,368 O czym ty mówisz? 964 01:32:15,369 --> 01:32:16,912 Nie, nie, nie! 965 01:32:19,206 --> 01:32:22,334 To jest ANSI Klasa 1 elektromagnetyczny deadbolt. 966 01:32:23,418 --> 01:32:24,628 Wierzę w ciebie. 967 01:32:26,213 --> 01:32:27,256 To jest nie do wyjęcia. 968 01:32:39,810 --> 01:32:42,855 -Co ty robisz? -Mam plan. 969 01:32:44,982 --> 01:32:45,816 Poczekaj! 970 01:33:09,756 --> 01:33:10,841 No dalej. Chodźmy. 971 01:33:11,758 --> 01:33:12,801 Dobra. 972 01:33:17,931 --> 01:33:19,349 -Gotowy? -Będę czekał. 973 01:34:05,854 --> 01:34:06,939 To moja mama. 974 01:34:26,124 --> 01:34:27,209 Co? 975 01:35:00,617 --> 01:35:01,827 Wasza Eminencjo. 976 01:35:03,078 --> 01:35:05,247 Bogini Bogów. 977 01:35:05,330 --> 01:35:08,166 Zbudowałem dla ciebie tę świątynię, 978 01:35:08,876 --> 01:35:10,711 abyś mógł powrócić na Ziemię... 979 01:35:12,754 --> 01:35:13,839 i razem... 980 01:35:16,175 --> 01:35:17,259 my... 981 01:35:18,802 --> 01:35:20,262 Możemy rządzić światem. 982 01:35:50,209 --> 01:35:51,376 Przepraszam. 983 01:35:53,962 --> 01:35:55,255 Wybacz mi. 984 01:35:56,381 --> 01:35:57,424 Tak, cześć. 985 01:36:06,475 --> 01:36:09,186 Jak nazywasz rybę, która nie ma oczu? 986 01:36:13,065 --> 01:36:13,899 A... 987 01:36:21,365 --> 01:36:22,407 Wieloryb... 988 01:36:23,033 --> 01:36:25,077 W barze siedzą dwa wieloryby. Jeden z nich idzie: 989 01:36:29,998 --> 01:36:32,000 A potem drugi z nich idzie: 990 01:36:32,084 --> 01:36:33,752 "Idź do domu. Jesteś pijany." 991 01:36:41,051 --> 01:36:41,969 Dobra. 992 01:36:42,928 --> 01:36:45,764 Konik polny wchodzi do baru... 993 01:36:46,849 --> 01:36:50,644 a barman na to, "Mamy drinka nazwanego twoim imieniem". 994 01:36:51,270 --> 01:36:52,521 Wtedy konik polny mówi: 995 01:36:53,522 --> 01:36:56,775 "Masz drinka o imieniu Steve?" 996 01:37:00,445 --> 01:37:04,950 Czy przyszedłeś by złożyć siebie w ofierze? 997 01:37:05,576 --> 01:37:06,410 Co? 998 01:37:07,828 --> 01:37:11,373 Czy jesteś przygotowany na śmierć? 999 01:37:12,291 --> 01:37:14,042 Nie, mam 12 lat. 1000 01:37:17,379 --> 01:37:18,589 A ty? 1001 01:37:29,641 --> 01:37:30,851 Mamo! 1002 01:37:52,039 --> 01:37:54,499 -Chwila, chwila. Co się dzieje? -Hej! 1003 01:37:54,583 --> 01:37:56,376 -Co się dzieje? Gdzie ja jestem? -Wszystko w porządku. 1004 01:37:56,460 --> 01:37:57,836 -Zostałeś opętany. -Opętany? 1005 01:37:57,920 --> 01:38:00,672 -Potem zamieniłeś się w psa. -Potem zrobiłeś się garbaty. 1006 01:38:00,756 --> 01:38:01,715 -Humpy? -Trzymaj się! 1007 01:38:15,646 --> 01:38:19,358 Oh, Phoebe. Phoebe. Jest taka tajna piwnica... 1008 01:38:19,441 --> 01:38:21,818 -Wiemy. -...z komputerami i sprzętem. 1009 01:38:21,902 --> 01:38:23,362 -Czy to miejsce nie jest obłąkane? -Tak! 1010 01:38:23,445 --> 01:38:26,949 -I wyglądało na to, że miał plan. -Jesteśmy świadomi. 1011 01:38:27,783 --> 01:38:32,663 I były tam te wszystkie moje zdjęcia. Jakby śledził całe moje życie. 1012 01:38:32,746 --> 01:38:35,249 -Jakie to satysfakcjonujące. -Super wiadomość. Chcemy o tym usłyszeć. 1013 01:38:35,332 --> 01:38:37,709 Tak, ale my próbujemy ratować świat w tej chwili. 1014 01:38:37,793 --> 01:38:39,503 Fajnie. Wchodzę w to. Jak mogę pomóc? 1015 01:38:40,295 --> 01:38:42,422 -Nie! -Co to do cholery było? 1016 01:38:42,506 --> 01:38:45,050 -To był twój chłopak Gary. -Chłopak? 1017 01:38:53,141 --> 01:38:55,352 -Wewnątrz tej pułapki jest Gatekeeper. -Gatekeeper? 1018 01:38:55,435 --> 01:38:57,187 Jeśli Bramkarz i Klucznik ponownie się spotkają... 1019 01:38:57,271 --> 01:38:59,439 -Keymaster? -Jedną sekundę. 1020 01:39:09,157 --> 01:39:10,242 Phoebe. 1021 01:39:10,325 --> 01:39:12,452 Ty... Ty... 1022 01:39:14,329 --> 01:39:15,539 Jestem naukowcem. 1023 01:39:19,668 --> 01:39:21,170 -Mamy ją! -Tak! 1024 01:39:21,253 --> 01:39:22,629 Taki był plan dziadka. 1025 01:39:24,339 --> 01:39:25,591 Wchodzimy na gorąco! 1026 01:39:46,862 --> 01:39:48,447 Mamo, daj spokój! 1027 01:39:48,530 --> 01:39:49,656 O mój Boże. 1028 01:40:02,711 --> 01:40:04,338 -Cofnij się. Odsuń się. -Mamo. 1029 01:40:07,674 --> 01:40:09,134 -Co jest? -Cześć. 1030 01:40:13,805 --> 01:40:14,848 Nie, nie, nie. 1031 01:40:50,968 --> 01:40:51,885 Pociągnij za dźwignię. 1032 01:40:51,969 --> 01:40:52,803 Pociągnąć--? 1033 01:41:06,275 --> 01:41:07,276 Hej! 1034 01:41:18,704 --> 01:41:20,706 No dalej, na co czekasz? 1035 01:41:20,789 --> 01:41:23,041 Czekam, aż to zadziała! Nie działa! 1036 01:41:39,433 --> 01:41:41,310 -Mamo, naciśnij na pedał! -Pedal? 1037 01:41:58,243 --> 01:41:59,661 Szczęściarz! 1038 01:41:59,745 --> 01:42:01,038 Podcast, co ty robisz? 1039 01:42:01,121 --> 01:42:02,664 Mam swoje własne problemy! 1040 01:42:52,506 --> 01:42:53,632 O, nie. 1041 01:42:55,259 --> 01:42:56,260 Nie. 1042 01:43:01,139 --> 01:43:02,516 Hej, flattop. 1043 01:43:05,769 --> 01:43:07,020 Tęskniłeś za nami? 1044 01:43:11,441 --> 01:43:12,818 Gozer Gozerianin, 1045 01:43:13,694 --> 01:43:16,446 w imieniu hrabstwa Summerville, stan Oklahoma, 1046 01:43:16,530 --> 01:43:20,325 U.S. Fish and Wildlife Service, wszystkich członków Ducks Unlimited, 1047 01:43:20,409 --> 01:43:23,036 Stowarzyszenie na Rzecz Wspierania Emerytów, 1048 01:43:23,120 --> 01:43:26,456 Rozkazuję wam na mocy ustawy o gatunkach inwazyjnych 1049 01:43:26,540 --> 01:43:29,126 natychmiast opuścić ten świat. 1050 01:43:30,002 --> 01:43:30,836 Brawo. 1051 01:43:34,590 --> 01:43:36,383 Myślę, że ona nas pamięta. 1052 01:43:39,636 --> 01:43:40,721 Czy ty... 1053 01:43:41,555 --> 01:43:43,140 bogiem? 1054 01:43:46,310 --> 01:43:48,187 -Ray? -Daj spokój, Ray. 1055 01:43:49,688 --> 01:43:50,856 Tak. 1056 01:43:50,939 --> 01:43:52,482 Tak, wszyscy jesteśmy bogami. 1057 01:43:53,108 --> 01:43:55,652 Tak, to znaczy, wszyscy jesteśmy tu wyjątkowi. 1058 01:43:55,736 --> 01:43:56,904 W kwestii osobistej: 1059 01:43:56,987 --> 01:43:59,615 Myślałem, że rozpadliśmy się na dobre. 1060 01:43:59,698 --> 01:44:01,074 To nie działało na moją korzyść. 1061 01:44:01,158 --> 01:44:03,744 Moi przyjaciele tak nie uważali. Wiem, że Twoi też nie. 1062 01:44:04,578 --> 01:44:06,788 Dobra, koniec zabawy. Upieczmy tę babeczkę. 1063 01:44:09,875 --> 01:44:11,293 Zapal je. 1064 01:44:13,587 --> 01:44:14,963 Człowieku, uwielbiam ten dźwięk. 1065 01:44:17,257 --> 01:44:18,300 Na trzy. 1066 01:44:18,383 --> 01:44:20,928 Dalej "dwa". Raz. Dwa. 1067 01:44:23,764 --> 01:44:26,475 Tak, nic nie kłuje jak miliard elektronowoltów! 1068 01:44:36,360 --> 01:44:37,611 Tak! 1069 01:44:39,238 --> 01:44:40,781 -Czujesz to? -Tak. 1070 01:44:45,452 --> 01:44:47,329 Odcina strumienie! 1071 01:44:52,709 --> 01:44:53,877 Nie! 1072 01:44:55,963 --> 01:44:56,964 Czy oni nie żyją? 1073 01:45:00,634 --> 01:45:03,136 Nie pamiętam. żeby ta praca była tak bolesna. 1074 01:45:04,179 --> 01:45:06,932 -Ja pamiętam. -Masz niezłe nerwy. 1075 01:45:08,892 --> 01:45:11,645 Wracasz tu, czołgasz się do mnie. 1076 01:45:12,771 --> 01:45:15,899 Mogliśmy być najbardziej spektakularną parą mocy. 1077 01:45:15,983 --> 01:45:19,486 Wiesz, moje poczucie humoru i twoja osobowość. 1078 01:45:20,404 --> 01:45:23,407 Ale nie, ty zawsze musiałeś zwyciężać i podbijać. 1079 01:45:23,490 --> 01:45:25,075 Zawsze trzeba było kogoś okaleczyć. 1080 01:45:25,158 --> 01:45:28,704 I to jest prawdopodobnie powód numer jeden, dlaczego... 1081 01:45:28,787 --> 01:45:30,289 Dobra próba, mimo wszystko. 1082 01:45:30,914 --> 01:45:32,541 Teraz już skończyliśmy, kochanie. 1083 01:45:32,624 --> 01:45:33,709 Skończyliśmy. 1084 01:45:42,551 --> 01:45:43,385 Nie. 1085 01:45:55,856 --> 01:45:57,316 Daj spokój, Phoebe. 1086 01:46:24,051 --> 01:46:24,927 Jasna cholera. 1087 01:47:08,595 --> 01:47:09,638 Jesteśmy na miejscu! 1088 01:48:11,992 --> 01:48:13,327 Myślałem, że może się pojawisz. 1089 01:48:19,082 --> 01:48:20,083 Przykro mi... 1090 01:48:21,126 --> 01:48:22,711 Nie wierzyłem ci. 1091 01:48:24,922 --> 01:48:26,089 Powinienem był zadzwonić. 1092 01:48:27,257 --> 01:48:28,592 Tęsknię za tobą, mój przyjacielu. 1093 01:48:34,765 --> 01:48:36,183 Wszystko w porządku? 1094 01:48:36,266 --> 01:48:38,185 -Wystraszyłeś mnie jak cholera. -Mama. 1095 01:48:38,268 --> 01:48:39,603 Nie mogę oddychać. 1096 01:48:39,686 --> 01:48:40,771 Ok. 1097 01:48:42,314 --> 01:48:43,148 Cześć. 1098 01:48:43,982 --> 01:48:45,734 Pete Venkman z biura domowego. 1099 01:48:45,817 --> 01:48:48,195 -Dzięki za pomoc. -Nie ma za co. 1100 01:48:48,278 --> 01:48:49,655 Podoba mi się twój styl. 1101 01:48:49,738 --> 01:48:50,739 Kto to jest? 1102 01:48:51,365 --> 01:48:52,324 Callie. 1103 01:48:54,535 --> 01:48:55,953 Callie Spengler. 1104 01:48:56,036 --> 01:48:56,912 Spengler? 1105 01:48:57,663 --> 01:49:00,123 Dziwne nazwisko. Postaraj się to wykorzystać jak najlepiej. 1106 01:49:00,707 --> 01:49:03,126 W porządku. Będziemy mieli kakao w środku. 1107 01:49:03,210 --> 01:49:05,462 A niektórzy z nas będą mieli do niego rum. 1108 01:49:06,713 --> 01:49:07,798 Szczęściarz! 1109 01:49:13,887 --> 01:49:16,223 Boże. Hej. Hej, człowieku. 1110 01:49:16,306 --> 01:49:19,184 -Nic ci nie jest? -Tak, ja... Tak. 1111 01:49:19,810 --> 01:49:21,520 Ręce mnie bolą od galopu. 1112 01:49:29,278 --> 01:49:30,153 O, mój Boże. 1113 01:49:31,196 --> 01:49:32,573 Myślałem, że cię zgubiłem. 1114 01:49:32,656 --> 01:49:34,199 Przepraszam za to. 1115 01:49:35,200 --> 01:49:36,243 To było dziwne. 1116 01:49:36,827 --> 01:49:37,661 Tak. 1117 01:49:38,745 --> 01:49:41,456 -Krwawię. Dlaczego krwawię? -Uderzyłeś głową w ławkę w parku. 1118 01:49:41,540 --> 01:49:43,292 -Aha, racja. Tak. -Yeah. 1119 01:49:45,836 --> 01:49:47,504 -Hej. -Cześć. 1120 01:49:49,047 --> 01:49:51,341 -Tam z tyłu, tak. -Tak. 1121 01:49:51,425 --> 01:49:53,135 To znaczy, zanim staliśmy się psami 1122 01:49:53,218 --> 01:49:57,055 i otworzyliśmy bramy piekieł, Myślę, że może my... 1123 01:49:57,139 --> 01:49:59,308 Tak. Tak, ja też tak myślę. 1124 01:50:00,684 --> 01:50:03,353 -Ale potem uratowaliśmy świat, więc... -To prawda. 1125 01:50:07,983 --> 01:50:09,443 Czy wszystko w porządku, synu? 1126 01:50:10,694 --> 01:50:14,114 Właśnie własnoręcznie pokonałeś manifestację Gozera. 1127 01:50:14,198 --> 01:50:15,824 Musisz być w moim podcaście. 1128 01:50:16,366 --> 01:50:17,743 Jasne. Jak to się nazywa? 1129 01:50:17,826 --> 01:50:19,494 Mistyczne Opowieści z Nieznanego Wszechświata. 1130 01:50:19,578 --> 01:50:21,538 M.T.U.U., to ty? 1131 01:50:21,622 --> 01:50:22,539 Poczekaj. 1132 01:50:22,623 --> 01:50:23,999 Jesteś moim abonentem?! 1133 01:50:24,082 --> 01:50:27,419 Naprawdę odnalazł swój głos w 46 odcinku. 1134 01:50:29,087 --> 01:50:30,506 Co oni ci zrobili? 1135 01:50:33,467 --> 01:50:34,468 Nie martw się. 1136 01:50:35,802 --> 01:50:38,305 Zabiorę cię do domu, doprowadzę cię do porządku. 1137 01:50:44,061 --> 01:50:44,895 Idź. 1138 01:50:49,566 --> 01:50:50,400 Hej. 1139 01:54:37,211 --> 01:54:38,462 Powiedz mi, co to jest. 1140 01:54:43,467 --> 01:54:44,510 Linie. 1141 01:54:46,470 --> 01:54:47,304 Dwa-- 1142 01:54:47,888 --> 01:54:49,431 Nie, trzy... 1143 01:54:51,141 --> 01:54:52,392 faliste linie. 1144 01:54:56,355 --> 01:54:57,898 -To jest niesamowite. -Jesteś niesamowity. 1145 01:54:57,981 --> 01:54:59,608 Z twoją zdolnością do... 1146 01:55:00,692 --> 01:55:02,194 zalać moje moce psychiczne. 1147 01:55:02,277 --> 01:55:04,571 Nie mogę uwierzyć. że kiedyś szokowałeś swoich studentów. 1148 01:55:04,655 --> 01:55:07,241 Tak między nami, to ja porażałem tylko chłopaków. 1149 01:55:09,284 --> 01:55:12,079 To była błędna nauka. Wiem o tym teraz. Przyznaję to. 1150 01:55:12,162 --> 01:55:12,996 Gotowy? 1151 01:55:13,580 --> 01:55:14,915 Spróbuj tego. 1152 01:55:17,835 --> 01:55:18,836 Poświęć chwilę. 1153 01:55:23,841 --> 01:55:25,425 To jest pięcioramienna gwiazda. 1154 01:55:26,426 --> 01:55:28,637 -Tak? -Jak ty to robisz? 1155 01:55:28,720 --> 01:55:33,100 Niektórzy wierzą, że prawdziwa miłość obdarza podmiotowi zdolność... 1156 01:55:34,518 --> 01:55:36,645 -Czy zaznaczyłeś karty? -Nie. 1157 01:55:36,728 --> 01:55:37,813 Zaznaczyłeś, prawda? 1158 01:55:39,439 --> 01:55:40,274 Tak. 1159 01:55:44,069 --> 01:55:45,612 To działa dobrze. 1160 02:01:52,563 --> 02:01:55,315 -Chcę, żebyś to wziął. -Co to jest? 1161 02:01:55,941 --> 02:02:01,405 To pamiątka z Targów Światowych na Flushing Meadow w 1964 roku. 1162 02:02:01,488 --> 02:02:03,198 To moja szczęśliwa moneta. 1163 02:02:03,282 --> 02:02:05,701 Nie powinienem jej brać. Możemy już nie wrócić. 1164 02:02:06,618 --> 02:02:09,788 Weź go mimo wszystko. Mam jeszcze jeden w domu. 1165 02:02:16,503 --> 02:02:17,963 Egon był mózgiem. 1166 02:02:18,630 --> 02:02:19,923 Ray był sercem. 1167 02:02:21,216 --> 02:02:22,718 Peter zachował zimną krew. 1168 02:02:24,136 --> 02:02:24,970 Kim byłeś? 1169 02:02:25,888 --> 02:02:26,972 Seksapil. 1170 02:02:30,893 --> 02:02:33,353 Bardzo dobrze sobie poradziłaś. 1171 02:02:33,437 --> 02:02:35,022 Dużo miejsca na półkach. 1172 02:02:35,898 --> 02:02:37,524 Widzisz, w tym rzecz. 1173 02:02:38,317 --> 02:02:40,110 Nie robię tego dla siebie. 1174 02:02:41,111 --> 02:02:42,362 Robię to dla moich dzieci, 1175 02:02:42,446 --> 02:02:45,866 i chcę być przykładem tego, co jest możliwe. 1176 02:02:45,949 --> 02:02:49,036 Nadal pokrywasz czynsz w księgarni Ray'a? 1177 02:02:50,412 --> 02:02:52,706 Ray's będzie miał zyski w jeden z tych dni. 1178 02:02:53,457 --> 02:02:55,417 Pamiętam dzień, w którym się pojawiłeś. 1179 02:02:56,418 --> 02:02:58,629 Przyszedłem tu w poszukiwaniu stałej wypłaty. 1180 02:02:59,254 --> 02:03:01,006 Ale grzebanie w duchach z chłopakami... 1181 02:03:01,715 --> 02:03:03,217 nauczyło mnie, że nie należy się bać. 1182 02:03:03,800 --> 02:03:06,512 Że miałem narzędzia i miałem talent. 1183 02:03:07,137 --> 02:03:09,515 Zaczynałem ten biznes z jednym pracownikiem. 1184 02:03:10,307 --> 02:03:13,519 I rozwinąłem ją w dobrze prosperujące, globalne przedsiębiorstwo. 1185 02:03:14,478 --> 02:03:16,104 Mogę być biznesmenem, 1186 02:03:16,813 --> 02:03:19,942 ale zawsze będę Pogromcą Duchów.