1 00:01:20,706 --> 00:01:22,916 샨도르 광업 창립 1927년 2 00:01:23,000 --> 00:01:24,626 유해가스 주의 3 00:04:57,130 --> 00:05:03,428 고스트버스터즈 라이즈 4 00:05:09,560 --> 00:05:12,354 - 엄마, 아침 좀 먹자 - 거의 다 했어 5 00:05:13,856 --> 00:05:16,817 - 콧수염도 나오네 - 엄마! 6 00:05:20,028 --> 00:05:20,863 피비! 7 00:05:23,490 --> 00:05:25,659 피 나잖아! 나 피 난다고! 8 00:05:25,701 --> 00:05:27,703 안 죽어, 피비! 9 00:05:28,787 --> 00:05:29,746 뭐 하는 거야? 10 00:05:29,830 --> 00:05:31,456 이 동네 전력에 위상차가 빠져서 11 00:05:31,540 --> 00:05:34,001 - 220까지 올려봤어 - 불 좀 꺼 12 00:05:34,084 --> 00:05:35,210 내 선반 돌리려고 13 00:05:35,294 --> 00:05:36,962 근데 나한테 물어보지도 않아? 14 00:05:37,421 --> 00:05:40,007 엄마는 과학에 소질이 없잖아 15 00:05:40,048 --> 00:05:40,841 알았어 16 00:05:40,924 --> 00:05:43,468 - 다른 걸 더 잘하지 - 드라이어 망가졌네 17 00:05:43,510 --> 00:05:45,846 퀘사디야 같은 거 엄마 퀘사디야 최고야 18 00:05:45,888 --> 00:05:46,722 고마워 19 00:05:47,181 --> 00:05:48,098 또 뭐야? 20 00:05:48,182 --> 00:05:49,266 엄마! 21 00:05:49,641 --> 00:05:52,269 - 넌 다리 없어? - 난 어른 아니잖아 22 00:05:55,439 --> 00:05:57,900 수표 가지러 나갈 참이었어요 23 00:05:58,817 --> 00:05:59,985 복권 당첨됐어요? 24 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 비슷하죠 아버지가 돌아가셨어요 25 00:06:02,154 --> 00:06:04,740 괜찮아요, 남남이에요 뭘 남겼대서 놀란 거지 26 00:06:04,781 --> 00:06:06,408 - 우리 아버지 같네요 - 그래요? 27 00:06:06,491 --> 00:06:07,951 가족 내팽개치고 28 00:06:08,035 --> 00:06:09,661 촌구석 농장으로 들어가셨어요? 29 00:06:10,287 --> 00:06:11,330 아뇨 30 00:06:12,164 --> 00:06:13,373 저기... 31 00:06:13,874 --> 00:06:17,294 그동안 모범적인 세입자는 아니었지만 32 00:06:17,377 --> 00:06:19,796 1주일만 주시면 일 좀 처리하고 33 00:06:19,880 --> 00:06:21,757 밀린 집세 가져올게요 34 00:06:23,800 --> 00:06:25,427 다시 고쳐놓을게! 35 00:06:25,886 --> 00:06:26,803 그럼... 36 00:06:27,471 --> 00:06:29,139 나가실 때까지 기다리고 37 00:06:29,473 --> 00:06:30,974 그때 자물쇠 바꿀게요 38 00:06:33,227 --> 00:06:34,937 퇴거 통고문 39 00:07:05,884 --> 00:07:07,344 섬머빌 40 00:07:16,061 --> 00:07:17,145 다 왔다 41 00:07:17,521 --> 00:07:20,482 여기가 섬머빌이야 네 할아버지가 살던 곳 42 00:07:20,566 --> 00:07:21,733 돌아가신 곳이고 43 00:07:22,276 --> 00:07:23,986 짜증나네 신호 바가 안 떠? 44 00:07:24,069 --> 00:07:25,445 바가 있나 모르겠다 45 00:07:25,904 --> 00:07:27,030 재밌다 46 00:07:41,879 --> 00:07:45,757 '내가 보니 큰 지진이 나며' 47 00:07:46,341 --> 00:07:48,677 '해가 검어지고' 48 00:07:48,760 --> 00:07:50,596 '바다가 끓고' 49 00:07:50,679 --> 00:07:52,806 '달이 피처럼 되어' 50 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 '하늘이 무너지리라' 51 00:07:54,558 --> 00:07:55,976 '요한계시록 6장 12절' 52 00:07:56,059 --> 00:07:57,394 이렇게 끝나리라 53 00:07:57,477 --> 00:07:58,770 평범하네 54 00:07:59,104 --> 00:08:01,857 할아버지 못 만나본 게 다행일지도 몰라 55 00:08:12,826 --> 00:08:13,911 대단하네 56 00:08:13,994 --> 00:08:16,121 기껏 물려준 집이 흉가였어? 57 00:08:18,165 --> 00:08:18,999 흙 58 00:08:19,041 --> 00:08:19,833 끝내준다 59 00:08:20,375 --> 00:08:22,252 이게 다 우리 거래 60 00:08:33,722 --> 00:08:36,642 피비, 할아버지 집 문 좀 따줘 61 00:08:59,081 --> 00:09:00,082 잘했어 62 00:09:04,920 --> 00:09:05,963 이런... 63 00:09:11,385 --> 00:09:12,845 사진 한 장 없으시고 64 00:09:29,361 --> 00:09:30,279 쥐도 있네 65 00:09:34,199 --> 00:09:36,451 뒤쪽에 고물이 산처럼 쌓여 있어 66 00:09:36,577 --> 00:09:37,619 잘됐네 67 00:09:38,954 --> 00:09:42,416 생각했던 것보다 훨씬 심각하다 68 00:09:55,012 --> 00:09:56,889 식탁 밑으로 뛰어! 69 00:09:59,349 --> 00:10:00,434 피비 70 00:10:02,227 --> 00:10:04,813 우리 식탁 밑에서 죽은 날 기억나? 71 00:10:04,855 --> 00:10:06,773 집이 단층선 위에 지어졌나봐 72 00:10:06,857 --> 00:10:08,108 가스 빠지는 거겠지 73 00:10:08,192 --> 00:10:10,068 첫날부터 진짜 김빠지네 74 00:10:11,403 --> 00:10:13,739 괜찮아 1주일 있을 거잖아 75 00:10:16,158 --> 00:10:17,367 상황 봐야지 76 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 무슨 뜻이야? 77 00:10:23,457 --> 00:10:25,334 여기서 산다고 78 00:10:25,751 --> 00:10:27,711 1주일만 있는다며! 79 00:10:27,753 --> 00:10:30,005 그거야 쫓겨나기 전에 했던 말이지 80 00:10:30,047 --> 00:10:31,548 저축한 돈 있다며 81 00:10:31,632 --> 00:10:33,634 그거야 자식 생기기 전 일이지 82 00:10:35,010 --> 00:10:37,262 솔직히 엄마는 돈 관리 못 해 83 00:10:37,346 --> 00:10:38,347 고마워, 피비 84 00:10:43,560 --> 00:10:46,271 - 그게 뭐야? - 내가 어떻게 알아? 85 00:10:50,609 --> 00:10:51,985 어떻게 오셨죠? 86 00:10:58,200 --> 00:11:01,161 안녕하세요, 저희는... 87 00:11:02,037 --> 00:11:03,705 여기가 아버지 집이었어요 88 00:11:07,292 --> 00:11:08,335 안녕 89 00:11:09,211 --> 00:11:10,295 안녕하세요 90 00:11:12,381 --> 00:11:15,050 제닌 멜니츠예요 요전에 통화했죠? 91 00:11:15,133 --> 00:11:18,679 나는 아버지의... 우린 친구였어요 92 00:11:18,762 --> 00:11:20,514 - 고인의 명복을 빌어요 - 괜찮아요 93 00:11:20,597 --> 00:11:23,267 저보다 가까우셨을걸요 제가 위로해드려야죠 94 00:11:23,308 --> 00:11:26,645 나도 청구서 처리나 도와주던 사이였어요 95 00:11:26,728 --> 00:11:29,773 - 재산 관리요? - 관리할 돈도 없었죠 96 00:11:29,857 --> 00:11:32,276 전기료도 간신히 냈는걸요 97 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 - 그럼 남긴 게 없어요? - 뭐... 98 00:11:36,405 --> 00:11:38,073 있기야 있죠 99 00:11:39,074 --> 00:11:41,076 빚을 엄청 남겼어요 100 00:11:43,453 --> 00:11:46,123 멜니츠 씨 저는 서류에 서명하고 101 00:11:46,206 --> 00:11:49,209 은식기랑 집세나 챙겨가러 왔어요 102 00:11:49,293 --> 00:11:51,753 그럼 이 집은 가치가 없어요? 103 00:11:52,296 --> 00:11:54,756 감정적인 가치 빼고요? 104 00:12:08,353 --> 00:12:11,356 - 끝나고 갈 거야? - 응 105 00:12:11,481 --> 00:12:12,441 주문 언제 나와? 106 00:12:14,067 --> 00:12:16,361 이런 데가 아직도 있네 107 00:12:16,737 --> 00:12:19,239 이런 촌구석에서 여름을 보내? 108 00:12:19,323 --> 00:12:21,575 - 우리도 인생이 있어 - 그럼 난 없어? 109 00:12:21,617 --> 00:12:23,827 없지, 엄마잖아 우릴 위해 살아야지 110 00:12:37,049 --> 00:12:38,091 금방 올게 111 00:12:40,219 --> 00:12:41,220 아... 112 00:12:45,891 --> 00:12:48,519 피비, 너도 여기서 친구 만들어봐 113 00:12:49,311 --> 00:12:51,688 - 친구는 뭐로 만들어? - 장난치지 말고 114 00:12:52,231 --> 00:12:55,108 새집은 새출발할 기회이기도 해 115 00:12:55,192 --> 00:12:56,693 마음을 열어봐 116 00:13:10,499 --> 00:13:13,961 감자튀김 둘, 버거 셋 구운 양파, 치즈 빼고 117 00:13:14,002 --> 00:13:15,838 럭키 고기가 좀 이상해 118 00:13:15,921 --> 00:13:17,464 속이 안 좋아 119 00:13:17,548 --> 00:13:19,466 고기가 이상해 고기를 토하고 있어! 120 00:13:20,926 --> 00:13:22,094 가게 좋다 121 00:13:25,597 --> 00:13:27,099 내 가게 아니야 122 00:13:27,140 --> 00:13:28,475 그건 나도 알아 123 00:13:28,934 --> 00:13:30,853 사장이라기엔 너무 어려 보여 124 00:13:32,938 --> 00:13:36,608 밖에 알바 구한다고 붙여 놨던데 125 00:13:38,235 --> 00:13:39,528 나도 해보려고 126 00:13:41,530 --> 00:13:44,992 경력에 '친근함' 쓰고 웃는 이모지 그렸네? 127 00:13:45,075 --> 00:13:47,119 뭘 쓸지 몰라서 128 00:13:47,202 --> 00:13:49,413 '친근함'을 경력으로 치긴 그렇지 129 00:13:49,496 --> 00:13:50,664 도움은 되잖아 130 00:13:54,626 --> 00:13:55,544 몇 살이야? 131 00:13:56,628 --> 00:13:57,671 17살 132 00:13:58,130 --> 00:14:00,090 점장님한테 추천 좀 해줄래? 133 00:14:00,174 --> 00:14:01,967 숨은 쉴 줄 안다고 말해줄게 134 00:14:02,050 --> 00:14:03,135 이름은 트레버야 135 00:14:03,343 --> 00:14:04,803 '이름은 트레버야' 136 00:14:06,096 --> 00:14:08,182 - 진짜 좋았어 - 완전 귀여워 137 00:14:08,265 --> 00:14:09,892 쟤랑 잘되겠다 138 00:14:14,730 --> 00:14:17,608 - 어디로 가세요? - 여기서 지낼 거예요 139 00:14:17,691 --> 00:14:20,527 고속도로 옆에 헛간 있는 농장 있죠? 140 00:14:20,611 --> 00:14:22,362 '흙' 쓰여있는 집? 아버지 거였어요 141 00:14:22,696 --> 00:14:24,364 흙밭 농부한테 가족이 있었나? 142 00:14:25,282 --> 00:14:26,533 우리 아버지 아세요? 143 00:14:27,367 --> 00:14:28,994 아는 사람이 아무도 없었죠 144 00:14:29,870 --> 00:14:31,830 그리워하는 사람 많겠네요 145 00:14:32,372 --> 00:14:33,415 아뇨 146 00:14:43,675 --> 00:14:45,010 안녕, 카사노바? 147 00:16:26,987 --> 00:16:28,030 짜증나 148 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 뭐지? 149 00:16:39,541 --> 00:16:41,543 빨리 와 15분 후에 버스 떠난다! 150 00:16:55,349 --> 00:16:56,266 피비 151 00:16:56,350 --> 00:16:59,019 학교 가면 애들한테 친한 척부터 해 152 00:16:59,061 --> 00:17:00,771 장난해? 그럼 완전 망해 153 00:17:00,854 --> 00:17:02,981 바로 따돌림이야 154 00:17:03,440 --> 00:17:05,651 나한테 농담 하나 해봐 155 00:17:06,484 --> 00:17:08,654 왜 원자를 믿으면 안 되게? 156 00:17:10,239 --> 00:17:12,156 원자는 모든 걸 지어내니까 157 00:17:14,451 --> 00:17:15,743 - 재밌다 - 아니야 158 00:17:15,868 --> 00:17:18,204 - 여기서 내려줘 - 왜? 창피해? 159 00:17:18,288 --> 00:17:19,414 응, 안녕 160 00:17:25,170 --> 00:17:26,171 사랑해! 161 00:17:29,633 --> 00:17:32,094 - 너 죽일 뻔했다 - 네 얼굴이 흉기거든? 162 00:17:32,177 --> 00:17:33,846 왜 그래? 학교 좋아하잖아 163 00:17:33,929 --> 00:17:35,138 배우는 걸 좋아하지 164 00:17:35,222 --> 00:17:38,058 여긴 문제아들 가는 보충 학교잖아 165 00:17:38,475 --> 00:17:41,687 그럼 엄마랑 다락에서 석면이나 긁든지 166 00:17:42,729 --> 00:17:45,357 그거 하느니 공교육 받고 말지 167 00:17:46,900 --> 00:17:48,277 너답게 굴지 말고 168 00:17:53,115 --> 00:17:56,118 - 괜찮으세요? - 네, 첫날이라서요 169 00:17:56,201 --> 00:17:57,995 보충 학교 교사들 수준 뻔하겠죠? 170 00:17:58,078 --> 00:18:00,163 잘 알죠 제가 가르치거든요 171 00:18:00,247 --> 00:18:03,375 - 죄송해요 - 괜찮아요 172 00:18:04,168 --> 00:18:07,171 사실 여기 학생들은 별로 안 똑똑해요 173 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 안녕, 콜린 174 00:18:10,132 --> 00:18:11,133 쟤도... 175 00:18:11,800 --> 00:18:13,677 그래서 딴짓하기 좋죠 176 00:18:14,011 --> 00:18:17,347 - 꿀이네요 - 그쵸? 꿈의 직장이에요 177 00:18:21,435 --> 00:18:24,730 안녕, 얘들아 모두 반가워 178 00:18:24,813 --> 00:18:26,732 내 이름은 그루버슨이란다 179 00:18:28,775 --> 00:18:32,571 알아, 있기 싫겠지 나도 마찬가지야 180 00:18:32,946 --> 00:18:37,951 여긴 아직도 비디오를 쓰더라 181 00:18:38,368 --> 00:18:41,622 교사 휴게실에서 발견한 보물인데 182 00:18:41,705 --> 00:18:43,165 이거 재밌어 '쿠조'란 영화야 183 00:18:43,582 --> 00:18:45,918 광견병에 걸린 세인트버나드가... 184 00:18:46,001 --> 00:18:48,295 아니다 스포하지 말아야지 185 00:18:48,378 --> 00:18:51,215 '베토벤'이 광견병 걸려서 186 00:18:51,298 --> 00:18:53,342 애들한테 덤비는 장면 상상해봐 187 00:18:53,425 --> 00:18:54,635 그거랑 비슷해 188 00:18:55,552 --> 00:18:56,553 재밌게 봐 189 00:19:02,267 --> 00:19:05,562 녹음 시작 셋, 둘, 하나 190 00:19:07,189 --> 00:19:11,735 섞이지 못하고 외톨이처럼 있군요 191 00:19:12,611 --> 00:19:14,071 어떤 비밀이 있는 걸까요? 192 00:19:14,530 --> 00:19:16,573 혹시 도망자일까요? 193 00:19:18,033 --> 00:19:19,201 도망치는 중인가? 194 00:19:20,035 --> 00:19:21,703 자신에게서 195 00:19:21,787 --> 00:19:23,205 말씀 들어보죠 196 00:19:25,040 --> 00:19:27,084 할아버지가 돌아가셨어 197 00:19:27,167 --> 00:19:29,753 유산 남겨주신 거 받으러 온 거야 198 00:19:29,837 --> 00:19:33,382 그 죽음의 미스터리를 밝히러 온 거군요? 199 00:19:34,299 --> 00:19:36,885 아니, 자연사하셨어 200 00:19:37,469 --> 00:19:41,098 자연사가 확실한가요? 201 00:19:41,473 --> 00:19:42,474 응 202 00:19:42,850 --> 00:19:45,018 그냥 심장마비였어 203 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 소리 없는 살인자군 204 00:19:50,315 --> 00:19:51,650 난 피비야 205 00:19:51,733 --> 00:19:53,235 그래, 난 팟캐스트야 206 00:19:53,360 --> 00:19:55,237 왜 애들이 팟캐스트라고 불러? 207 00:19:55,362 --> 00:19:58,448 내가 내 팟캐스트에서 날 그렇게 부르거든 208 00:20:01,702 --> 00:20:04,454 - 페인트칠하시게요? - 네 209 00:20:05,664 --> 00:20:07,082 어디서 지내시는데요? 210 00:20:07,666 --> 00:20:11,920 99번 도로 옆 흉가가 아버지 집이었어요 211 00:20:12,004 --> 00:20:13,672 흙밭 농부한테 가족이 있었나? 212 00:20:14,256 --> 00:20:16,008 다들 흙밭 농부라고 부르세요? 213 00:20:16,091 --> 00:20:17,759 별 의미 없어요 214 00:20:17,843 --> 00:20:20,929 하루종일 흙밭에서 일했는데 215 00:20:22,014 --> 00:20:26,393 씨 뿌리거나 물 주거나 뭘 키우지도 않아서 216 00:20:26,518 --> 00:20:28,020 희한하게들 봤죠 217 00:20:28,770 --> 00:20:33,150 그래도 좋은 손님이었어요 별걸 다 사갔죠 218 00:20:34,067 --> 00:20:35,777 그분답네요 219 00:20:59,801 --> 00:21:00,719 이게 뭐예요? 220 00:21:02,429 --> 00:21:03,430 안녕 221 00:21:05,265 --> 00:21:09,019 저 살인개 나오는 영화 진짜 재밌는데 222 00:21:09,102 --> 00:21:10,771 지진도예요? 223 00:21:11,230 --> 00:21:15,400 - 응, 어떻게 아니? - 지진 활동 지도니까요 224 00:21:15,442 --> 00:21:17,653 - 그래, 근데... - 지진학자세요? 225 00:21:18,779 --> 00:21:21,573 그렇게 안 믿기니? 226 00:21:22,074 --> 00:21:23,867 풋볼 코치인가 했어요 227 00:21:27,996 --> 00:21:28,872 고맙다 228 00:21:29,414 --> 00:21:31,667 구조 지진이나 화산 지진은 아니네요 229 00:21:33,293 --> 00:21:34,920 똑똑하네 230 00:21:35,003 --> 00:21:36,713 여기 봐봐 231 00:21:37,089 --> 00:21:39,258 이게 화산 지진이야 232 00:21:39,341 --> 00:21:43,303 고조되다가 줄어들지 233 00:21:43,679 --> 00:21:46,181 이게 구조 지진 234 00:21:46,265 --> 00:21:49,893 1차 파가 작고 2차 파가 크지 235 00:21:52,271 --> 00:21:53,981 알아요 저 바보 아니에요 236 00:21:55,274 --> 00:21:56,108 그렇구나 237 00:21:56,191 --> 00:21:59,403 이게 섬머빌의 지진 패턴이야 238 00:21:59,903 --> 00:22:01,405 1차 파가 크고 239 00:22:01,780 --> 00:22:04,032 2차 파가 작지 폭발처럼 240 00:22:04,116 --> 00:22:05,284 어디서 오는 건데요? 241 00:22:05,367 --> 00:22:06,869 몰라, 나도 몰라 242 00:22:06,952 --> 00:22:09,454 수진기를 설치해도 삼각측량이 안 돼 243 00:22:09,538 --> 00:22:10,789 세 개 쓰세요? 244 00:22:10,873 --> 00:22:14,084 응, 삼각형의 면이 몇 갠지는 알아 245 00:22:14,168 --> 00:22:16,670 둔각삼각형 쓸 정도로 둔하신가 해서요 246 00:22:20,799 --> 00:22:22,009 그거 지질학 농담이니? 247 00:22:22,092 --> 00:22:23,594 네, 그래서 윙크했잖아요 248 00:22:25,637 --> 00:22:27,931 농담 최악이네 근데 맘에 들어 249 00:22:28,515 --> 00:22:33,520 지각판 근처도 아닌 마을이고 250 00:22:33,604 --> 00:22:36,857 지하에 화산 활동이나 단층선도 없고 251 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 가스 분출 시끄러운 음악도 없는데 252 00:22:39,193 --> 00:22:40,986 매일같이 지진이야 253 00:22:43,071 --> 00:22:45,073 종말이 온 걸지도 몰라요 254 00:22:50,579 --> 00:22:54,541 23, 24, 25 255 00:22:55,667 --> 00:22:58,045 안녕, 무특기 재고 정리 잘돼? 256 00:22:58,086 --> 00:22:59,087 응, 안녕 257 00:22:59,171 --> 00:23:01,507 이거 좀 힘드네 258 00:23:01,590 --> 00:23:03,926 - 이거 다들 해? - 응, 완전 중요하거든 259 00:23:04,426 --> 00:23:07,596 괜찮아? 입술이 파란데 260 00:23:07,638 --> 00:23:08,680 응, 괜찮아 261 00:23:09,139 --> 00:23:12,017 - 후드 빌려줄게 - 아니, 진짜 괜찮아 262 00:23:12,059 --> 00:23:15,145 나약하게 안 보여 늑대도 그려져 있어 263 00:23:15,729 --> 00:23:16,730 그래 264 00:23:21,652 --> 00:23:23,904 나한테 맞는 게 신기하다 265 00:23:23,987 --> 00:23:25,322 내 남친 거거든 266 00:23:26,740 --> 00:23:28,200 하던 거 해 267 00:23:30,118 --> 00:23:32,955 자, 녹음 시작 셋, 둘, 하나 268 00:23:33,038 --> 00:23:36,917 자기 소개하고 아침 뭐 먹었나 말해줘 269 00:23:37,876 --> 00:23:38,877 피비 270 00:23:39,294 --> 00:23:40,295 토스트 271 00:23:41,088 --> 00:23:44,591 좋아, 조금만 길게 농담도 섞어서 272 00:23:45,300 --> 00:23:46,301 농담? 273 00:23:49,513 --> 00:23:51,974 죽은 북극곰을 뭐라고 부르게? 274 00:23:53,892 --> 00:23:55,310 아무렇게나 275 00:23:56,061 --> 00:23:57,604 죽어서 못 듣거든 276 00:24:02,985 --> 00:24:04,695 와우! 재밌었어 277 00:24:05,404 --> 00:24:08,031 - 너 재밌다 - 재밌는 농담이야 278 00:24:08,115 --> 00:24:09,157 그거 알아? 279 00:24:09,241 --> 00:24:12,244 섬머빌엔 산 사람보다 죽은 사람이 더 많아 280 00:24:12,327 --> 00:24:14,496 응, 공동묘지 있으면 원래 그렇지 281 00:24:14,580 --> 00:24:17,249 베르트하이머 철물점은 주인이 일루미나티야 282 00:24:17,332 --> 00:24:19,084 - 파충류 인간 - 파충류 인간? 283 00:24:19,168 --> 00:24:20,836 제퍼슨, 아인슈타인 비욘세? 284 00:24:20,919 --> 00:24:22,504 인간이 피라미드를 어떻게 만들었겠어? 285 00:24:22,838 --> 00:24:23,672 노예 시켜서? 286 00:24:23,755 --> 00:24:24,590 여긴 극장 287 00:24:24,673 --> 00:24:25,507 식인 여인들 288 00:24:25,549 --> 00:24:28,302 - 악령 씐 영화지 - 난 유령 안 믿어 289 00:24:29,970 --> 00:24:32,264 뭐? 어떻게... 290 00:24:32,598 --> 00:24:35,017 증거가 넘치잖아 영혼 안 믿어? 291 00:24:35,809 --> 00:24:36,977 안 믿어 292 00:24:37,769 --> 00:24:40,772 사람은 그냥 고깃덩어리 인형이라고 생각해 293 00:24:42,357 --> 00:24:45,319 보여줄 게 있어 자전거 가져올게 294 00:24:49,531 --> 00:24:51,283 샨도르 광업 295 00:24:51,366 --> 00:24:53,660 전방 도로 폐쇄 우회로 없음 296 00:24:53,744 --> 00:24:56,246 - 와도 되는 데야? - 응 297 00:24:56,330 --> 00:24:59,249 당연하지 40년대 폐광이야 298 00:24:59,333 --> 00:25:03,128 경고판 붙은 건 유해가스 때문이야 299 00:25:03,212 --> 00:25:05,380 다이너마이트도 있을지 모르고 300 00:25:05,464 --> 00:25:06,882 이러면 돼 301 00:25:14,723 --> 00:25:17,476 이 마을은 광산 마을이었어 302 00:25:17,559 --> 00:25:19,394 이 산을 바닥까지 캐고 303 00:25:19,478 --> 00:25:22,606 다 녹여서 건물에 쓰는 셀레늄 기둥을 만들었어 304 00:25:23,148 --> 00:25:26,652 왜 셀레늄 같은 도체로 강철보를 만들었지? 305 00:25:28,987 --> 00:25:31,490 그치? 이상하다니까 306 00:25:32,115 --> 00:25:36,328 그러다 어느 날 전부 강제 폐쇄됐어 307 00:25:36,370 --> 00:25:37,746 왜? 308 00:25:39,039 --> 00:25:42,417 몇 년에 걸쳐 광부들이 한 명씩 309 00:25:42,501 --> 00:25:46,463 갱도로 뛰어들어 자살하기 시작했거든 310 00:25:46,547 --> 00:25:48,131 이름하여 311 00:25:48,215 --> 00:25:51,009 '샨도리안의 저주' 312 00:26:13,407 --> 00:26:15,033 이런 건 누가 만들었지? 313 00:26:15,075 --> 00:26:16,285 다들 말이 달라 314 00:26:16,368 --> 00:26:19,079 어느 날 갑자기 나타났거든 315 00:26:22,040 --> 00:26:23,250 멋있다 316 00:26:30,841 --> 00:26:31,925 ECTO-1 317 00:26:51,612 --> 00:26:53,530 완전 고물이네 318 00:26:56,116 --> 00:26:57,993 팟캐스트에서 어떤 얘기해? 319 00:26:58,076 --> 00:27:02,372 보통은 미스터리나 음모론 같은 거 320 00:27:02,456 --> 00:27:04,333 가끔 식당 후기도 321 00:27:05,042 --> 00:27:06,710 나도 나중에 들어볼게 322 00:27:07,419 --> 00:27:09,254 - 정말? - 응 323 00:27:15,719 --> 00:27:18,472 내 쇼의 진가는 46화 들으면 알아 324 00:27:18,931 --> 00:27:19,932 그래 325 00:27:20,807 --> 00:27:21,642 저기... 326 00:27:21,725 --> 00:27:25,229 거절해도 되니까 부담감 갖지 말고 327 00:27:26,396 --> 00:27:27,397 저기... 328 00:27:28,774 --> 00:27:30,651 과학 실습 파트너 해줄래? 329 00:27:32,486 --> 00:27:36,573 과학 실습은 없을 것 같지만 330 00:27:37,574 --> 00:27:38,951 그래, 그러자 331 00:27:39,034 --> 00:27:41,203 그래, 좋아 332 00:27:42,454 --> 00:27:43,413 그래 333 00:27:45,207 --> 00:27:46,750 난 여기 살아 334 00:27:47,543 --> 00:27:50,838 - 흙밭 농부 집? - 응, 우리 할아버지야 335 00:27:50,921 --> 00:27:51,797 말도 안 돼! 336 00:27:52,923 --> 00:27:54,758 그냥 그렇게 들어가는 거야? 337 00:27:57,553 --> 00:27:58,887 동영상 찍어? 338 00:27:58,971 --> 00:28:01,765 응, 어둠의 힘이 널 산산조각 내면 339 00:28:01,849 --> 00:28:03,517 찍어두려고 340 00:28:06,645 --> 00:28:09,106 알았어, 안녕! 341 00:28:42,764 --> 00:28:44,933 이거 진짜잖아 342 00:29:09,750 --> 00:29:10,751 누구 있어요? 343 00:31:25,761 --> 00:31:26,637 안 돼! 344 00:31:29,890 --> 00:31:31,934 안녕, 나는 처키야 나랑 놀래? 345 00:31:37,898 --> 00:31:40,359 안에 뭐가 있는지 알아야겠어 346 00:31:40,442 --> 00:31:41,485 세상에 347 00:31:41,693 --> 00:31:44,154 - 모형 감쪽같네! - 그러니까요 348 00:31:44,196 --> 00:31:45,239 무슨 모형인데요? 349 00:31:45,697 --> 00:31:46,865 덫 350 00:31:48,325 --> 00:31:49,368 유령 덫 몰라? 351 00:31:52,371 --> 00:31:55,207 정말? 어떻게 이걸 몰라? 352 00:31:55,290 --> 00:31:56,875 수치스럽다 353 00:31:56,959 --> 00:31:58,168 진짜 좋아했어 354 00:31:58,377 --> 00:32:01,213 80년대 뉴욕은 '워킹 데드' 같았어 355 00:32:01,922 --> 00:32:03,549 그러다 갑자기 끝났어요? 356 00:32:03,632 --> 00:32:06,468 유령 안 보인 지 30년은 됐거든 357 00:32:18,313 --> 00:32:19,314 잠깐만 358 00:32:21,066 --> 00:32:22,568 이거 진짜야? 359 00:32:22,651 --> 00:32:23,986 - 당연하죠 - 아마도요 360 00:32:25,362 --> 00:32:27,030 우리 거실에서 찾았어요 361 00:32:27,114 --> 00:32:28,782 흙 농장에 산대요 362 00:32:28,866 --> 00:32:30,492 그 무서운 집? 363 00:32:30,576 --> 00:32:32,244 네, '흙'이라고 쓰여진 집이요 364 00:32:33,954 --> 00:32:35,873 뉴욕에서 무슨 일 있었는데요? 365 00:32:35,914 --> 00:32:36,748 뉴욕 고스트버스터즈 1984 366 00:32:36,790 --> 00:32:38,917 도시 전체가 공포였어 367 00:32:39,001 --> 00:32:41,837 그때 이 물리학자들이 휴대용 입자가속기를 가져와 368 00:32:41,920 --> 00:32:43,922 맨해튼 고층빌딩의 옥상을 날려버렸어 369 00:32:48,760 --> 00:32:50,137 이래도 모르겠어? 370 00:32:50,888 --> 00:32:53,056 우리가 태어나기 20년 전인데요 371 00:32:53,140 --> 00:32:54,183 난 믿어 372 00:32:54,266 --> 00:32:56,643 고스트버스터즈! 고스트버스터즈! 373 00:32:59,730 --> 00:33:00,856 아니... 374 00:33:00,939 --> 00:33:03,734 아빠한테도 못 들었어? 375 00:33:03,817 --> 00:33:05,194 엄마밖에 없어요 376 00:33:05,777 --> 00:33:06,987 엄마밖에 없구나 377 00:33:08,739 --> 00:33:09,740 좋네 378 00:33:10,282 --> 00:33:11,283 좋아요? 379 00:33:12,242 --> 00:33:14,036 아직 작동하려나 380 00:33:15,621 --> 00:33:17,080 열어볼까요? 381 00:33:27,633 --> 00:33:28,842 눈에 써 382 00:33:28,926 --> 00:33:32,846 2mm 플라스틱 고글? 이걸로 안전해요? 383 00:33:32,930 --> 00:33:34,014 안전? 384 00:33:34,598 --> 00:33:35,599 아니 385 00:33:36,183 --> 00:33:37,309 아니 386 00:33:37,392 --> 00:33:40,854 역사학이 안전하지 지질학도 안전하고 387 00:33:41,980 --> 00:33:47,027 과학은 입자가속기와 수소폭탄의 영역이야 388 00:33:47,110 --> 00:33:50,781 과학은 역병에 걸려놓고 치료법을 찾는 도박이지 389 00:33:50,864 --> 00:33:52,241 과학은 무모해요 390 00:33:52,324 --> 00:33:54,868 그러니까! 진짜 펑크록이지 391 00:33:54,952 --> 00:33:57,204 학계의 젖꼭지에 있는 피어싱이랄까 392 00:33:57,287 --> 00:33:58,121 아야 393 00:33:58,830 --> 00:33:59,957 시동 걸어 394 00:34:08,382 --> 00:34:10,259 진짜 해보고 싶었어 395 00:35:04,188 --> 00:35:05,397 좋았어! 396 00:35:08,192 --> 00:35:10,277 빨리 튀자 397 00:35:10,360 --> 00:35:11,945 선생님은 어른이잖아요 398 00:35:12,029 --> 00:35:13,030 그래 399 00:35:13,947 --> 00:35:15,115 그러니까 내 책임이지 400 00:35:16,658 --> 00:35:18,577 이게 무슨 뜻인지 알지? 401 00:35:19,453 --> 00:35:21,622 너네 할아버지가 고스트버스터였던 거야 402 00:35:22,289 --> 00:35:23,707 그래, 알아 403 00:35:48,398 --> 00:35:52,069 평범한 집처럼 문과 창문이 있다 404 00:35:52,152 --> 00:35:54,112 하지만 악령의 독특한 냄새는... 405 00:35:55,822 --> 00:35:57,032 뚜렷하다 406 00:35:57,824 --> 00:35:59,034 뭐 하는 거니? 407 00:36:00,452 --> 00:36:02,996 분위기 맞게 양념 좀 쳐봤어요 408 00:36:03,288 --> 00:36:05,374 오싹하네 맘에 쏙 든다 409 00:36:11,129 --> 00:36:12,130 우와 410 00:36:15,342 --> 00:36:16,635 아즈텍 죽음의 피리 411 00:36:17,344 --> 00:36:19,388 악령을 물리치는 피리야 412 00:36:19,471 --> 00:36:22,015 소리가 진짜 끔찍해서 413 00:36:25,310 --> 00:36:26,520 뭐... 414 00:36:29,231 --> 00:36:30,274 그건 뭐니? 415 00:36:30,357 --> 00:36:31,900 아즈텍 죽음의 피리요 가져도 돼요? 416 00:36:31,984 --> 00:36:33,902 그래 다시 불지만 마 417 00:36:37,072 --> 00:36:37,990 안녕하세요 418 00:36:38,740 --> 00:36:39,908 또 뵙네요 419 00:36:41,535 --> 00:36:43,495 애들을 데려다주셨네요 420 00:36:44,663 --> 00:36:46,456 제가 제공하는 서비스거든요 421 00:36:47,124 --> 00:36:48,917 외로움 달래주는 남자랄까 422 00:36:49,835 --> 00:36:51,295 - 말이 헛나왔네요 - 네 423 00:36:51,920 --> 00:36:53,755 솔직히 예전부터 궁금했어요 424 00:36:53,839 --> 00:36:56,675 이 흉가 안엔 뭐가 숨어 있나 425 00:36:56,758 --> 00:37:01,013 여기 숨어 있는 건 죽어가는 제 영혼뿐이죠 426 00:37:01,096 --> 00:37:02,723 죽어가는 냄새가 이렇게 좋아요? 427 00:37:03,265 --> 00:37:05,392 저녁 식사 냄새는 아니니까... 428 00:37:05,475 --> 00:37:06,310 그렇군요 429 00:37:09,646 --> 00:37:11,398 - 괜찮으시면... - 좋죠 430 00:37:12,274 --> 00:37:14,151 - 저기... - 네 431 00:37:14,234 --> 00:37:15,777 드릴 건 없어요 432 00:37:15,861 --> 00:37:17,154 - 괜찮아요 - 구경시켜드릴게요 433 00:37:17,237 --> 00:37:18,447 - 네 - 네 434 00:37:19,781 --> 00:37:21,241 여기가 식당이고요 435 00:37:25,787 --> 00:37:28,415 선생님이 너네 엄마 꼬시려나봐 436 00:37:33,504 --> 00:37:37,132 - 안 거슬려? - 당연히 거슬리지 437 00:37:37,216 --> 00:37:40,802 남들과 감정 표현이 다른 것뿐이야 438 00:37:40,886 --> 00:37:42,971 속에선 토하고 있어 439 00:37:48,018 --> 00:37:49,019 잠깐 440 00:37:49,895 --> 00:37:51,522 이거 아까 본 거 아니야? 441 00:37:57,653 --> 00:38:01,031 '수메르인은 죽은 자의 땅이 존재하며' 442 00:38:01,114 --> 00:38:04,826 '땅속에 어둠의 왕국이 있다고 믿었다' 443 00:38:06,453 --> 00:38:11,166 '영혼을 다스리는 자는 전능한 신 고저이며' 444 00:38:11,500 --> 00:38:13,919 '그를 지키는 자는 강력한 문지기와' 445 00:38:14,628 --> 00:38:16,255 '열쇠지기로' 446 00:38:16,338 --> 00:38:19,925 '고저의 부활을 위해선 둘이 결합해야 한다' 447 00:38:20,300 --> 00:38:24,888 '문지기와 열쇠지기는 짐승의 형태다' 448 00:38:27,558 --> 00:38:29,142 우리가 뭘 풀어준 거지? 449 00:38:32,729 --> 00:38:33,730 맛있겠다 450 00:38:34,481 --> 00:38:37,693 - 이거 청소하긴 해? - 난 안 해봤어 451 00:38:37,776 --> 00:38:39,152 우리 산에 가 452 00:38:41,655 --> 00:38:42,781 올래? 453 00:39:23,947 --> 00:39:26,200 강은 협곡들의 엄마 같은 존재야 454 00:39:27,659 --> 00:39:29,578 생각해보면 그렇잖아 455 00:39:50,265 --> 00:39:52,017 난 왜 데려왔어? 456 00:39:54,061 --> 00:39:55,312 예능 담당으로 457 00:39:55,979 --> 00:39:57,064 저글링 할 줄 알아? 458 00:40:03,111 --> 00:40:05,989 근데 섬머빌엔 왜 온 거야? 459 00:40:08,659 --> 00:40:12,079 엄마가 말만 안 하지 우리 파산했어 460 00:40:12,162 --> 00:40:14,289 강제 퇴거당해서 마지막으로 남은 게 461 00:40:14,373 --> 00:40:16,667 할아버지가 남긴 흉가 같은 농장인데 462 00:40:16,750 --> 00:40:18,043 완전 촌구석이더라 463 00:40:19,127 --> 00:40:20,003 미안 464 00:40:21,213 --> 00:40:22,548 미안할 거 없어 465 00:40:23,340 --> 00:40:25,217 여긴 진짜 후졌거든 466 00:40:27,469 --> 00:40:28,887 근데 왜 여기 살아? 467 00:40:29,263 --> 00:40:31,807 4대째 후진 데서 사는 집안이라 468 00:40:35,644 --> 00:40:37,271 떠날 생각은 있어? 469 00:40:39,565 --> 00:40:42,985 못 떠날 거야 왜 그럴까? 470 00:40:43,443 --> 00:40:44,736 차가 없어서? 471 00:40:48,031 --> 00:40:49,157 내려 472 00:40:54,454 --> 00:40:55,831 저게 뭐야? 473 00:40:56,540 --> 00:40:57,457 모르겠어 474 00:40:57,541 --> 00:41:02,129 고저 475 00:41:19,730 --> 00:41:20,981 웃음이 나와? 476 00:41:23,192 --> 00:41:24,526 이건 뭐죠? 477 00:41:25,319 --> 00:41:26,486 지도예요 478 00:41:26,570 --> 00:41:30,073 네, 지도인 건 저도 아는데... 479 00:41:31,283 --> 00:41:34,203 고대 지도 같아요 쐐기문자로 쓰였네요 480 00:41:34,286 --> 00:41:35,579 그래요? 481 00:41:36,580 --> 00:41:37,831 섬머빌 지도예요 482 00:41:38,415 --> 00:41:40,876 - 말도 안 돼요 - 말도 안 되죠 483 00:41:40,959 --> 00:41:42,628 섬머빌은 100년도 안 됐는데 484 00:41:42,711 --> 00:41:45,172 이 문자는 수천년 전에 만들어진 거예요 485 00:41:45,255 --> 00:41:47,799 아버지가 어떤 말을 썼는지는 알게 됐네요 486 00:41:48,842 --> 00:41:49,843 그게 다예요? 487 00:41:50,802 --> 00:41:55,015 신기하고 기이하고 놀랍지 않아요? 488 00:41:56,850 --> 00:41:57,851 가져도 돼요? 489 00:41:57,893 --> 00:41:59,561 그러세요, 괴짜 선생님 490 00:41:59,645 --> 00:42:02,147 그렇게 시작하는 거죠 지도로 시작해서 491 00:42:02,231 --> 00:42:03,690 흉가에 살림 차리고 492 00:42:03,774 --> 00:42:05,651 마을 사람들한테 흙밭 농부란 소리 듣고 493 00:42:07,319 --> 00:42:09,196 혹시 피비가 갖고 싶어 할까요? 494 00:42:09,279 --> 00:42:11,949 피비도 뭔가 찾아내겠죠 495 00:43:02,291 --> 00:43:03,375 누구 있어요? 496 00:43:18,432 --> 00:43:20,559 소분생자 클라도스포린 497 00:43:47,169 --> 00:43:48,587 스펭글러 498 00:43:54,593 --> 00:43:55,677 크런치 499 00:44:59,575 --> 00:45:01,910 CRT 이미터가 두 개 없네 500 00:45:09,209 --> 00:45:10,502 고마워요 501 00:45:26,852 --> 00:45:29,813 이렇게 작은 입자가속기를 무슨 수로 만들었지? 502 00:45:31,732 --> 00:45:33,859 알았어요 천재셨구나 503 00:45:38,530 --> 00:45:40,073 니들노즈 플라이어 있어요? 504 00:45:48,999 --> 00:45:51,835 한밤중 이상한 소음이 걱정되십니까? 505 00:45:51,919 --> 00:45:54,838 지하실이나 다락에서 한기가 느껴지시나요? 506 00:45:55,255 --> 00:45:58,550 가족이 유령이나 도깨비를 보신 적 있습니까? 507 00:45:58,634 --> 00:46:00,594 그렇다면 망설이지 마세요 508 00:46:00,677 --> 00:46:02,262 전화기를 들고 프로에게 연락하세요 509 00:46:02,721 --> 00:46:04,139 고스트버스터즈 510 00:46:04,223 --> 00:46:06,600 24시간 언제든 연락 주십시오 511 00:46:06,683 --> 00:46:09,144 초자연 현상을 제거해드리겠습니다 512 00:46:09,228 --> 00:46:10,562 우린 믿을 준비가 됐습니다 513 00:46:10,646 --> 00:46:12,397 딸, 안 자네 514 00:46:13,106 --> 00:46:14,316 뭐 하느라? 515 00:46:15,400 --> 00:46:16,693 실험 516 00:46:16,777 --> 00:46:17,819 재미없어 517 00:46:18,904 --> 00:46:21,198 팝콘 찾았구나 518 00:46:22,741 --> 00:46:24,618 할아버지는 어떤 과학자셨어? 519 00:46:24,701 --> 00:46:27,037 가족들 내팽개치는 과학자 520 00:46:28,247 --> 00:46:29,414 물리학자셨을까? 521 00:46:29,498 --> 00:46:30,874 그럴걸 522 00:46:30,958 --> 00:46:34,795 내일 개리랑 저녁 먹을 생각이야 523 00:46:36,296 --> 00:46:37,339 개리가 누군데? 524 00:46:37,673 --> 00:46:39,091 그루버슨 선생님 525 00:46:40,092 --> 00:46:42,052 이름이 개리 그루버슨이야? 526 00:46:43,470 --> 00:46:46,348 - 개리 그루버슨이랑 데이트? - 그냥 저녁만이야 527 00:46:46,431 --> 00:46:48,100 잘 자, 피비 528 00:46:49,643 --> 00:46:50,936 엄마답게 굴지 말고 529 00:47:00,696 --> 00:47:03,240 고스트버스터즈 555-2368 530 00:47:19,131 --> 00:47:20,841 녹슨 도시에 잘 왔어 531 00:47:21,049 --> 00:47:23,719 여기가 셀레늄 광석 가공하는 데야? 532 00:47:23,844 --> 00:47:25,012 그럴걸 533 00:47:31,268 --> 00:47:32,728 멋있다 534 00:47:33,812 --> 00:47:36,190 어떻게 고친 거야? 무시하는 게 아니라 535 00:47:36,273 --> 00:47:37,357 너 12살이잖아 536 00:47:37,441 --> 00:47:39,860 어젯밤에 할아버지 만났거든 537 00:47:40,569 --> 00:47:41,904 할아버지가 가르쳐주셨어 538 00:47:42,779 --> 00:47:43,864 진짜? 539 00:47:43,947 --> 00:47:46,158 쇠사슬에 묶여서 막 울부짖으셔? 540 00:47:46,241 --> 00:47:48,744 아니 그럼 이상했겠지 541 00:47:49,494 --> 00:47:50,537 스위치 눌러줘 542 00:48:39,670 --> 00:48:41,046 안전장치 해제 543 00:48:42,923 --> 00:48:45,968 발은 굳건하고 표정은 침착하다 544 00:48:46,051 --> 00:48:48,345 죽음의 순간이 될 것인가? 545 00:48:48,428 --> 00:48:50,264 아무도 모른다 546 00:48:57,813 --> 00:48:59,106 좋았어! 547 00:49:06,530 --> 00:49:08,699 미쳤다 548 00:49:09,700 --> 00:49:11,910 이렇게 멋진 건 처음 봤어 549 00:49:17,875 --> 00:49:19,168 맞혔어? 550 00:49:20,919 --> 00:49:23,338 맞힌 게 아니라 날려버렸어! 551 00:49:23,881 --> 00:49:25,799 형체도 없잖아! 552 00:49:26,842 --> 00:49:27,926 내 차례야 553 00:49:32,931 --> 00:49:34,057 무슨 소리지? 554 00:49:34,933 --> 00:49:36,476 비둘기나 그런 거겠지 555 00:49:36,560 --> 00:49:37,519 총 줘봐 556 00:49:41,315 --> 00:49:42,941 무슨 소리지? 557 00:49:44,902 --> 00:49:45,903 가보자 558 00:49:48,113 --> 00:49:49,114 잠깐만 559 00:49:51,325 --> 00:49:53,577 - 오는 거야? - 가고 있어 560 00:50:17,309 --> 00:50:20,229 할로윈 특집 때 한번 와야겠다 561 00:51:15,367 --> 00:51:16,827 유령이야 562 00:51:18,245 --> 00:51:21,081 저걸 보고도 안 무서워? 563 00:51:21,415 --> 00:51:23,584 과잉자극이 오면 침착해져 564 00:51:40,517 --> 00:51:41,518 좋아 565 00:51:49,860 --> 00:51:52,571 - 좋아, 좋아 - 뭐 하게? 566 00:51:53,030 --> 00:51:54,114 계획이 있어 567 00:51:54,698 --> 00:51:55,532 기다려! 568 00:52:20,974 --> 00:52:22,768 - 덫 꺼내! - 알았어 569 00:52:36,073 --> 00:52:37,074 잡았어! 570 00:52:38,033 --> 00:52:38,909 빨리! 571 00:52:40,619 --> 00:52:41,703 망했다! 572 00:52:42,329 --> 00:52:43,163 잡아! 573 00:53:09,356 --> 00:53:10,357 됐다 574 00:53:14,653 --> 00:53:15,863 제발! 575 00:53:19,616 --> 00:53:20,951 할 수 있어 576 00:53:25,455 --> 00:53:26,748 제발 힘내 577 00:53:33,547 --> 00:53:34,464 그렇지! 578 00:53:47,769 --> 00:53:48,812 좋았어! 579 00:54:08,123 --> 00:54:09,166 뭐야! 580 00:54:26,266 --> 00:54:27,100 안녕 581 00:54:29,228 --> 00:54:30,229 안녕 582 00:54:31,313 --> 00:54:32,814 얘는 팟캐스트야 583 00:54:33,482 --> 00:54:35,025 내 친구 584 00:54:35,108 --> 00:54:36,109 너 친구가 있어? 585 00:54:36,193 --> 00:54:37,361 오빠는 차가 있어? 586 00:54:38,320 --> 00:54:39,404 캐딜락이야 587 00:54:39,488 --> 00:54:42,533 형, 좀 태워줘 운전할 줄 알아? 588 00:54:42,616 --> 00:54:45,702 못 해 면허시험 3번 떨어졌어 589 00:54:46,411 --> 00:54:47,412 뒤에 타 590 00:54:52,543 --> 00:54:53,544 고마워요 591 00:54:53,627 --> 00:54:57,339 희한하지만 오클라호마는 몇 세기나 지진이 없었어요 592 00:54:57,422 --> 00:55:00,884 근데 2010년에서 2016년 사이 천 번인가 발생했어요 593 00:55:00,968 --> 00:55:02,261 세상에, 어쩌다가요? 594 00:55:02,344 --> 00:55:04,805 석유랑 가스 때문이었죠 595 00:55:04,888 --> 00:55:08,350 해수를 수백만 갤런이나 뽑아내기 시작했거든요 596 00:55:08,433 --> 00:55:10,269 아버클 층 깊은 곳에서요 597 00:55:10,394 --> 00:55:12,187 그러니까 유공성 석회암이... 598 00:55:15,065 --> 00:55:17,067 취한 거예요? 아님 따분한 거예요? 599 00:55:17,150 --> 00:55:19,278 그러다 잠들게 생겼는데 600 00:55:19,361 --> 00:55:22,823 그냥 과학에 알레르기가 있어요 601 00:55:22,906 --> 00:55:24,074 항히스타민제 먹어봤어요? 602 00:55:24,157 --> 00:55:25,909 위스키는 먹어봤죠 603 00:55:25,993 --> 00:55:27,327 약보단 그게 낫죠 604 00:55:27,411 --> 00:55:30,372 그래도 과학은 최고예요 과학은 순수해요 605 00:55:30,455 --> 00:55:32,457 아주 절대적이죠 606 00:55:32,541 --> 00:55:34,710 온갖 복잡한 것들의 답이라고요 607 00:55:35,878 --> 00:55:38,297 과학을 왜 싫어하세요? 608 00:55:38,589 --> 00:55:40,632 피비의 아빠가 과학자였다던가... 609 00:55:41,008 --> 00:55:42,843 - 쏠려라, 아니에요 - 아니에요? 610 00:55:43,260 --> 00:55:44,970 찍어보는 거예요 611 00:55:46,305 --> 00:55:47,848 그분이 어땠는데요? 612 00:55:48,682 --> 00:55:50,642 진짜 상관없어요 613 00:55:50,726 --> 00:55:54,188 트레버와는 잘 지냈는데 피비와는... 614 00:55:54,271 --> 00:55:56,356 통하는 게 없던 사람이라 615 00:55:56,440 --> 00:55:59,693 네, 급이 다른 인간말종이었나 보네요 616 00:55:59,776 --> 00:56:02,446 아뇨, 아주 평범한 인간말종이었어요 617 00:56:02,571 --> 00:56:05,908 그래도 피비는 잘 컸잖아요 618 00:56:06,533 --> 00:56:09,494 그러길 비는데 잘 모르겠어요 619 00:56:09,578 --> 00:56:11,830 나한테도 마음을 안 열어요 620 00:56:12,206 --> 00:56:15,375 숫기 없고 범생 같지만 좋은 애던데요 621 00:56:16,126 --> 00:56:17,628 대단한 애 같아요 622 00:56:18,504 --> 00:56:22,257 당신도 대단한 엄마예요 아빠보다 훨씬 낫죠 623 00:56:23,425 --> 00:56:26,094 애가 사고도 좀 치고 놀기도 해야지 624 00:56:26,178 --> 00:56:27,804 앞으로 시간 많아요 625 00:56:28,222 --> 00:56:30,098 또 알아요? 폴댄스에 빠질지 626 00:56:30,182 --> 00:56:33,393 - 약간 몸치예요 - 그건 상관없어요 627 00:56:40,025 --> 00:56:41,818 그래서 뭐가 어떻게 된 건데? 628 00:56:41,902 --> 00:56:44,238 1980년대에 뉴욕이 공격당했었대 629 00:56:44,321 --> 00:56:47,616 - 맨해튼 유령 얘기 알아 - 그 얘기 진짜야 630 00:56:47,699 --> 00:56:50,369 빌딩에 올라가서 세상을 구하고 631 00:56:50,452 --> 00:56:52,871 죽은 자들의 군대와 싸운 사람들도 진짜고 632 00:56:52,955 --> 00:56:55,374 30미터짜리 마시멜로맨도 진짜야 633 00:56:59,086 --> 00:57:01,296 우리 할아버지 이름은 이곤 스펭글러야 634 00:57:01,922 --> 00:57:02,965 고스트버스터였어 635 00:57:03,340 --> 00:57:06,343 전대원에게 알린다 636 00:57:06,426 --> 00:57:10,472 어떤 짐승이 스티브 플레처의 트럭을 뜯어먹고 있다 637 00:57:10,514 --> 00:57:12,516 뒷문을 거의 다 먹었다는데? 638 00:57:12,599 --> 00:57:14,685 - 먹깨비야 - 먹깨비야 639 00:57:36,456 --> 00:57:37,916 뭘 찾으면 되는데? 640 00:57:38,000 --> 00:57:39,251 단서 641 00:57:54,892 --> 00:57:57,644 - 귀에 바람 그만 불래? - 아니 642 00:57:58,228 --> 00:57:59,730 좀 뻘짓 같아 643 00:57:59,813 --> 00:58:02,441 너구리 같은 거 본 거 아니야? 644 00:58:02,524 --> 00:58:05,027 아니면 주머니쥐? 645 00:58:05,110 --> 00:58:06,111 저기다! 646 00:58:10,657 --> 00:58:11,533 저거... 647 00:58:11,909 --> 00:58:14,828 부유 금속 먹깨비 분명히 5등급이야 648 00:58:14,912 --> 00:58:18,415 - 그럼 어떡해? - 잡자 649 00:58:19,082 --> 00:58:19,958 뭐? 650 00:58:20,417 --> 00:58:21,752 사진부터 찍고 651 00:58:25,255 --> 00:58:26,256 저기... 652 00:58:29,843 --> 00:58:31,303 사수석도 있어? 653 00:58:42,856 --> 00:58:44,316 출발! 출발! 654 00:59:23,021 --> 00:59:23,897 무슨... 655 00:59:39,788 --> 00:59:40,622 좋았어! 656 00:59:41,290 --> 00:59:42,332 덫에 가둬! 657 00:59:57,764 --> 01:00:00,434 좋아, 간다 658 01:00:09,067 --> 01:00:12,029 - 똑바로 좀 가! - 네가 몰아봐 659 01:00:15,574 --> 01:00:16,575 좌회전! 좌회전! 660 01:00:34,384 --> 01:00:35,385 준비해! 661 01:00:35,469 --> 01:00:36,678 덫이나 준비해! 662 01:00:37,221 --> 01:00:38,764 셋, 둘 663 01:00:38,847 --> 01:00:39,932 하나 664 01:01:01,662 --> 01:01:03,497 살았다! 어떻게 된 거야? 665 01:01:05,916 --> 01:01:07,543 산으로 갔어! 666 01:01:07,626 --> 01:01:09,628 다리 폐쇄 8킬로미터 전방 667 01:01:20,889 --> 01:01:22,641 - 더 가까이 - 알았어 668 01:01:22,724 --> 01:01:24,142 사정거리에 들어갔어 669 01:01:54,715 --> 01:01:55,674 잡았어! 670 01:02:07,603 --> 01:02:09,897 뭔지 몰라도 지금 해야 돼 671 01:02:10,939 --> 01:02:11,940 빨리! 672 01:02:24,828 --> 01:02:26,038 - 좋아! - 됐다! 673 01:02:26,121 --> 01:02:27,539 다리! 674 01:02:53,148 --> 01:02:56,235 - 방금 뭐였어? - 유령 잡은 거 같아 675 01:02:59,530 --> 01:03:00,572 뭐? 676 01:03:02,282 --> 01:03:03,408 미안 677 01:03:05,035 --> 01:03:06,578 어젯밤에 여기 왔었어 678 01:03:19,049 --> 01:03:20,759 근데 이상하지 않아? 679 01:03:21,635 --> 01:03:22,719 무슨 뜻이야? 680 01:03:22,803 --> 01:03:25,013 할아버지가 전설이었잖아 681 01:03:25,097 --> 01:03:30,394 그럼 뭐든 될 수 있어 인플루언서든 DJ든 682 01:03:30,477 --> 01:03:32,688 미친 할아버지라고 생각할 때가 편했어 683 01:03:32,771 --> 01:03:33,605 미친 거 아니야 684 01:03:33,689 --> 01:03:35,482 그러니까 말이야 왜 엄마를 버렸지? 685 01:03:40,279 --> 01:03:42,406 안 돼, 안 돼 686 01:03:42,489 --> 01:03:44,283 우리 망했다 완전 망했어 687 01:03:44,366 --> 01:03:45,242 이제 어떡해? 688 01:03:45,325 --> 01:03:46,577 싸워야지 689 01:03:46,660 --> 01:03:49,121 뭐? 글로브박스나 뒤져 690 01:03:49,621 --> 01:03:51,498 트윙키 691 01:03:52,791 --> 01:03:54,585 면허증과 등록증 좀 보자 692 01:03:55,878 --> 01:03:58,088 그 산에 놀러 갔었어 693 01:03:58,172 --> 01:04:00,465 어떤 여자애랑 광산 승강기에 탔는데 694 01:04:00,549 --> 01:04:03,427 갑자기 지진처럼 흔들리는 거야 695 01:04:03,510 --> 01:04:07,306 아래가 빛나길래 봤더니 커다란 구멍이 있고 696 01:04:07,389 --> 01:04:09,391 그 안에 정중앙에 697 01:04:09,474 --> 01:04:13,103 사람인지 파충류인지 698 01:04:13,145 --> 01:04:14,855 너 듣고는 있어? 699 01:04:15,147 --> 01:04:17,399 응, 감옥이라 좀 신기해서 700 01:04:18,525 --> 01:04:22,821 뭔가 들었는데 '고저' 비슷했어 701 01:04:23,155 --> 01:04:24,406 진짜야 702 01:04:25,574 --> 01:04:26,450 나도 있었어 703 01:04:27,826 --> 01:04:31,330 안녕, 저기... 여긴 왜 왔어? 704 01:04:31,413 --> 01:04:34,499 혹시 뭐 좀 숨겨줄 수 있어? 705 01:04:34,583 --> 01:04:37,127 너 전과 있어? 미성년자는 벌이 가볍거든 706 01:04:37,211 --> 01:04:38,587 최대 2년형이야 707 01:04:38,670 --> 01:04:40,297 - 2년? - 면회 갈게 708 01:04:40,339 --> 01:04:41,298 럭키 709 01:04:41,757 --> 01:04:43,509 수감자들 그만 놀려라 710 01:04:44,551 --> 01:04:45,719 미안, 아빠 711 01:04:46,762 --> 01:04:48,430 아빠라면... 712 01:04:49,640 --> 01:04:52,851 아빠 퇴근 기다리는 중이야 713 01:04:52,935 --> 01:04:55,270 근데 유치장에서도 보기 좋네 714 01:04:56,522 --> 01:04:59,149 저기요 전화 쓸 수 있나요? 715 01:04:59,691 --> 01:05:00,901 물론이지 716 01:05:03,445 --> 01:05:04,905 누구한테 걸 거니? 717 01:05:07,324 --> 01:05:08,700 빨리 끝내라 718 01:05:16,416 --> 01:05:19,169 지하실이나 다락에서 한기가 느껴지시나요? 719 01:05:22,840 --> 01:05:25,968 가족이 유령이나 도깨비를 보신 적 있습니까? 720 01:05:29,012 --> 01:05:31,098 그렇다면 망설이지 마세요 721 01:05:31,181 --> 01:05:32,683 전화기를 들고 프로에게 연락하세요 722 01:05:36,270 --> 01:05:38,272 오컬트 서적 723 01:05:39,022 --> 01:05:42,025 요한계시록 6장 12절 '여섯째 인을 떼실 때에...' 724 01:05:52,411 --> 01:05:53,871 '레이 오컬트'입니다 마감했어요 725 01:05:53,954 --> 01:05:56,498 잠깐만요 한 통밖에 못 해요 726 01:05:56,957 --> 01:05:57,958 저는... 727 01:05:59,126 --> 01:06:00,419 감옥에 있어요 728 01:06:01,086 --> 01:06:03,755 유치장이니? 나도 가봤지 729 01:06:04,423 --> 01:06:06,341 변호사는 아니지만 들어주마 730 01:06:07,759 --> 01:06:09,928 고스트버스터 레이 스탠츠죠? 731 01:06:10,012 --> 01:06:12,472 - 이제 끊어야겠다 - 잠깐만요 732 01:06:15,184 --> 01:06:17,144 이곤 스펭글러 일로 전화했어요 733 01:06:21,982 --> 01:06:24,276 그놈 나가 뒈지든 관심 없다 734 01:06:29,114 --> 01:06:31,074 지난주에 돌아가셨어요 735 01:06:36,163 --> 01:06:37,414 저런 736 01:06:39,750 --> 01:06:41,168 세상에 737 01:06:43,795 --> 01:06:45,631 친구 아니셨어요? 738 01:06:45,714 --> 01:06:47,674 오래전 일이지 739 01:06:48,342 --> 01:06:50,219 어떻게 되신 건데요? 740 01:06:52,221 --> 01:06:55,599 시작할 땐 유령 사냥이 정말 즐거웠지 741 01:06:56,099 --> 01:06:59,645 경기도 좋았고 레이건 시절이었고 742 01:06:59,728 --> 01:07:01,355 사람들도 우릴 믿었어 743 01:07:01,438 --> 01:07:04,441 그러다 유령들이 점점 줄어드니까 744 01:07:04,525 --> 01:07:07,569 피터는 우리가 일을 과하게 잘했다 했지 745 01:07:08,654 --> 01:07:10,948 주택대출 갚기도 빠듯했어 746 01:07:11,532 --> 01:07:13,575 어떤 배우가 트라이베카 땅을 다 사서 747 01:07:13,617 --> 01:07:15,035 소방본부도 잃었고 748 01:07:15,118 --> 01:07:16,703 지금 거기 스타벅스야 749 01:07:17,829 --> 01:07:20,123 그래서 다들 그만두신 거예요? 750 01:07:20,207 --> 01:07:21,959 피터는 학교로 돌아갔어 751 01:07:22,042 --> 01:07:24,503 지금 뉴욕주립대에 명예교수로 있어 752 01:07:24,586 --> 01:07:27,422 광고 홍보학 교수야 753 01:07:27,506 --> 01:07:30,801 윈스턴도 금융계에서 꽤 성공했는데 754 01:07:30,884 --> 01:07:32,094 난 이 모양이지 755 01:07:33,679 --> 01:07:35,514 그럼 이곤은요? 756 01:07:35,597 --> 01:07:36,849 방해만 됐지 757 01:07:36,932 --> 01:07:40,519 운 좋으면 1주일에 한 건 일하는데 758 01:07:40,602 --> 01:07:43,647 이곤이 작은 유령 문제는 신경 쓸 거 없다고 759 01:07:43,730 --> 01:07:45,190 종말이 온다고 떠들고 다녔어 760 01:07:45,274 --> 01:07:47,234 사람이 이상해져서 나까지 무섭더라고 761 01:07:47,317 --> 01:07:50,654 하루는 출근했더니 'ECTO-1'이 없어졌더군 762 01:07:50,737 --> 01:07:53,740 입자 방사기랑 양성자 팩, 덫이랑 763 01:07:53,866 --> 01:07:56,076 연료 전지까지 전부! 764 01:07:56,159 --> 01:07:57,744 다 털어간 거야 765 01:07:58,537 --> 01:07:59,997 우린 어쩌라고 766 01:08:00,080 --> 01:08:01,790 이유가 있었을 거란 생각 안 하셨어요? 767 01:08:01,874 --> 01:08:06,295 10년 후엔가 연락이 왔지 오클라호마 어느 마을이라고 768 01:08:06,378 --> 01:08:10,382 폭풍이 몰려온다나 초자연 토네이도 어쩌고 769 01:08:10,465 --> 01:08:13,886 인류를 암흑 속으로 집어삼킬 거라나 770 01:08:14,720 --> 01:08:16,513 나도 믿고 싶었어 771 01:08:16,555 --> 01:08:17,680 몰라서 그러세요 772 01:08:17,764 --> 01:08:20,475 여기 산이 있는데 고대 조각들이... 773 01:08:20,559 --> 01:08:23,937 얘야, 고대 조각 있는 산들은 쌔고 쌨어 774 01:08:24,979 --> 01:08:28,817 충고 하나 하마 유령은 쫓지 마라 775 01:08:30,986 --> 01:08:33,529 이곤 스펭글러는 제 할아버지셨어요 776 01:08:34,990 --> 01:08:36,033 시간 됐다 777 01:08:37,492 --> 01:08:38,993 여... 여보세요? 778 01:08:44,917 --> 01:08:46,919 - 애들 어딨어요? - 유치장에 있어요 779 01:08:47,002 --> 01:08:48,921 우리 애들은 범죄자 아니에요 780 01:08:49,004 --> 01:08:51,798 - 아니긴요 - 무면허 운전 781 01:08:51,881 --> 01:08:53,966 등록 말소 차량 782 01:08:54,343 --> 01:08:55,176 과속 783 01:08:55,260 --> 01:08:57,513 - 그냥 철없는 짓이죠 - 애들이 그렇잖아요 784 01:08:57,595 --> 01:08:58,680 그거야 알죠 785 01:08:58,764 --> 01:09:03,393 그런데 시내 절반을 이걸로 다 깨부쉈어요 786 01:09:08,189 --> 01:09:10,484 - 미안 - 무슨 생각에 그랬어? 787 01:09:10,567 --> 01:09:14,488 너희들 그러다 다치면 어쩌려고 788 01:09:16,113 --> 01:09:17,157 안녕, 개리야 789 01:09:17,783 --> 01:09:19,408 조서 다 썼어? 790 01:09:23,956 --> 01:09:25,207 뭐 좀 잡았어? 791 01:09:25,582 --> 01:09:26,834 덫 안에 있어요 792 01:09:26,917 --> 01:09:28,210 - 지금? - 네 793 01:09:28,292 --> 01:09:30,754 가자, 이번 여름엔 네가 잘 챙겼어야지 794 01:09:31,087 --> 01:09:32,673 - 저요? - 아뇨, 트레버 795 01:09:32,756 --> 01:09:35,091 - 피비가 하자 그랬어 - 우리 물건은요? 796 01:09:35,175 --> 01:09:36,176 'ECTO-1'은요? 797 01:09:36,260 --> 01:09:39,345 전부 압수실에 잘 보관할 거다 798 01:09:39,429 --> 01:09:42,265 - 안 돼요, 써야 돼요 - 피비, 가자 799 01:09:42,349 --> 01:09:44,350 오늘 저녁에 유령을 잡았어 800 01:09:44,434 --> 01:09:46,185 흙밭 농부 가족답네 801 01:09:46,270 --> 01:09:47,437 진짜예요 802 01:09:48,647 --> 01:09:49,898 더 나올 거예요 803 01:09:49,982 --> 01:09:52,859 네 미친 할아버지 말투 닮아가는구나 804 01:09:54,820 --> 01:09:55,654 피비! 805 01:09:55,737 --> 01:09:56,989 진심은 아니에요 806 01:09:57,865 --> 01:09:59,491 유치장에서 잘래? 807 01:10:04,872 --> 01:10:06,707 보관해주세요 808 01:10:11,211 --> 01:10:13,213 당장 나와 809 01:10:15,924 --> 01:10:17,092 트레버 810 01:10:17,551 --> 01:10:20,554 - 가게에서 봐 - 잘 가 811 01:10:41,825 --> 01:10:44,036 자, 얘들아 이건 명심해야 돼 812 01:10:44,703 --> 01:10:45,996 그래, 알았다 813 01:10:52,544 --> 01:10:56,882 - 이렇게 돼서 미안해요 - 아뇨, 즐거웠어요 814 01:10:56,965 --> 01:10:59,259 내일 저녁에 다시 보면 어때요? 815 01:10:59,343 --> 01:11:01,970 - 이런데도 괜찮겠어요? - 장난해요? 816 01:11:02,054 --> 01:11:05,098 쿵파오 새우도 먹고 유치장도 갔었잖아요 817 01:11:05,182 --> 01:11:07,351 이것보다 어떻게 더 좋아요? 818 01:11:07,434 --> 01:11:08,685 홈런이에요 819 01:11:13,357 --> 01:11:15,234 내 인생은 쓰레기장이에요 820 01:11:15,359 --> 01:11:17,653 쓰레기장 좋아해요 우리 집 한번 와봐요 821 01:11:18,820 --> 01:11:21,782 지금 말고요 조만간 아무 때나 822 01:11:21,865 --> 01:11:24,451 괜찮으면... 청소 좀 하고... 823 01:11:25,244 --> 01:11:28,539 진도가 너무 빠른데요 진정하셔야겠어요 824 01:11:29,790 --> 01:11:30,874 애들 배고플까요? 825 01:11:30,958 --> 01:11:34,127 냉장고에 못 넣은 새우 좀 있는데 826 01:11:47,099 --> 01:11:49,643 - 우리 겨우 버티고 있어 - 엄만 몰라서 그래 827 01:11:49,726 --> 01:11:52,521 마을의 비싼 물건들 부수고 다닌 건 알아 828 01:11:54,857 --> 01:11:57,276 할아버지가 여기 온 이유가 있지 않겠어? 829 01:11:57,359 --> 01:11:58,277 아니 830 01:11:58,986 --> 01:12:00,195 아니 831 01:12:00,279 --> 01:12:04,283 처자식 다 내팽개친 딱한 노인네잖아 832 01:12:04,324 --> 01:12:07,661 아무도 신경 안 쓰는 농장 때문에 833 01:12:07,995 --> 01:12:10,122 게다가 다들 미쳤다고 생각했잖아 834 01:12:10,205 --> 01:12:12,374 훌륭하신 결정이었지 835 01:12:13,584 --> 01:12:16,461 특별한 분이셨어 나처럼 과학을 사랑하셨어 836 01:12:16,545 --> 01:12:19,631 왜 이곤 스펭글러가 할아버지라고 말 안 했어? 837 01:12:22,301 --> 01:12:26,471 네가 잘 적응하고 잘 지내서 기뻐 838 01:12:28,765 --> 01:12:32,019 근데 난 여기 오니까 화가 치밀어 839 01:12:32,895 --> 01:12:34,605 날 신경도 안 쓴 사람이야 840 01:12:41,278 --> 01:12:43,113 미친 사람 아니었어 841 01:12:43,238 --> 01:12:45,574 그럼 그냥 나쁜 인간이겠네 842 01:12:47,075 --> 01:12:48,660 우리 집안이 이래 843 01:13:11,850 --> 01:13:13,852 월마트 844 01:13:29,117 --> 01:13:30,118 좋아 845 01:13:45,634 --> 01:13:46,802 '자모카' 846 01:13:47,886 --> 01:13:49,179 여기 있네 847 01:13:49,805 --> 01:13:52,057 '딸기', '레드 벨벳' 848 01:13:53,392 --> 01:13:54,643 '블루 벨벳' 849 01:14:08,156 --> 01:14:10,158 마시멜로 850 01:15:16,266 --> 01:15:17,351 맙소사 851 01:16:34,928 --> 01:16:35,804 안녕 852 01:17:20,766 --> 01:17:23,977 근데 이 지도에서 뭘 보려고? 853 01:17:24,436 --> 01:17:26,563 산 주변에서 동심원 봤어? 854 01:17:26,647 --> 01:17:27,814 아니 855 01:17:29,024 --> 01:17:30,484 동그란 원 봤어? 856 01:17:30,901 --> 01:17:31,818 응 857 01:17:32,736 --> 01:17:34,446 폐광 안에서 뭔가 벌어지고 있어 858 01:17:34,488 --> 01:17:37,241 나도 알아 딱 봐도 알겠더라 859 01:17:37,324 --> 01:17:40,452 산에서 들었다는 소리 '고저'를 파봤거든? 860 01:17:40,536 --> 01:17:41,578 가서 파봤다고? 861 01:17:41,662 --> 01:17:44,790 고저는 이승에 존재했던 수메르의 신이야 862 01:17:44,873 --> 01:17:48,669 영혼을 먹는 악령인데 부활을 꿈꾸고 있나봐 863 01:17:48,752 --> 01:17:49,628 여기서? 864 01:17:50,128 --> 01:17:52,339 그러게 나라면 올랜도 고를걸 865 01:17:52,422 --> 01:17:54,591 이보 샨도르란 이름 아는 사람? 866 01:17:54,675 --> 01:17:57,719 이보 샨도르? 이 마을 설립자야 867 01:17:57,803 --> 01:18:01,181 광산, 주조소 학교, 도서관 868 01:18:01,265 --> 01:18:03,559 - 자기 이름을 다 붙였어 - 후지네 869 01:18:03,642 --> 01:18:07,020 여기서 채굴한 셀레늄을 기둥으로 만들어서 870 01:18:07,104 --> 01:18:08,355 뉴욕에 빌딩을 지었어 871 01:18:08,438 --> 01:18:10,858 그 옥상에서 우리 할아버지가 872 01:18:10,941 --> 01:18:13,360 세상으로 들어오는 유령들을 막아냈어 873 01:18:13,569 --> 01:18:17,030 피비, 여기서 무슨 일이 벌어지는 건데? 874 01:18:17,447 --> 01:18:19,950 알아낼 방법은 하나밖에 없어 875 01:18:32,504 --> 01:18:35,924 담배와 햄스터의 공통점이 뭐게? 876 01:18:38,135 --> 01:18:39,011 뭔데? 877 01:18:39,303 --> 01:18:40,721 입에 집어넣고 878 01:18:40,804 --> 01:18:43,056 불붙이기 전엔 완전히 무해하다는 거 879 01:18:46,101 --> 01:18:47,352 농담 타이밍 봐라 880 01:19:11,293 --> 01:19:12,920 저기 좀 봐 881 01:19:38,820 --> 01:19:39,863 저 여자야? 882 01:19:41,532 --> 01:19:42,950 저게 고저야? 883 01:19:43,033 --> 01:19:44,910 고저는 남자도 여자도 아니야 884 01:19:45,452 --> 01:19:47,538 기원전 3000년치곤 편견이 없었네 885 01:19:48,247 --> 01:19:50,165 모두 발 조심해 886 01:19:51,625 --> 01:19:52,751 또 구멍이야? 887 01:19:56,046 --> 01:19:57,631 어디로 이어질지 궁금하다 888 01:19:57,714 --> 01:19:59,341 제물 구덩이야 889 01:20:00,342 --> 01:20:01,885 뭘 바치던 걸까? 890 01:20:01,969 --> 01:20:03,637 처녀겠지 891 01:20:03,720 --> 01:20:06,849 너 큰일 났다 어떡하니 892 01:20:06,932 --> 01:20:09,852 통계적으로 15세면 대부분 동정이야 893 01:20:11,019 --> 01:20:13,522 15살? 너 15살이야? 894 01:20:15,023 --> 01:20:16,608 2월이면 16살 돼 895 01:20:16,942 --> 01:20:18,318 지금 6월이잖아 896 01:20:19,820 --> 01:20:21,530 벽의 구멍은 뭐지? 897 01:20:25,492 --> 01:20:26,869 시체 들어갈 자리 898 01:20:28,453 --> 01:20:31,164 여기가 무덤이면 시체들은 어딨지? 899 01:20:32,291 --> 01:20:33,500 하나 찾았어 900 01:20:43,510 --> 01:20:44,428 뭐? 901 01:20:44,511 --> 01:20:46,180 세상에 902 01:20:46,263 --> 01:20:49,808 - 자고 있는 건가? - 관인데 자겠냐? 903 01:20:50,225 --> 01:20:54,479 이보 샨도르야 75년이나 여기 있었어? 904 01:20:55,314 --> 01:20:57,024 멀쩡해 보이네 905 01:20:57,107 --> 01:20:59,151 죽어도 손톱은 자라는 거 알아? 906 01:20:59,193 --> 01:21:00,944 아니야 피부가 쭈그러들어 907 01:21:01,528 --> 01:21:03,822 뭔가 올 걸 알고 있었나봐 908 01:21:06,742 --> 01:21:08,243 년도 같아 909 01:21:10,329 --> 01:21:11,413 1883년 910 01:21:13,290 --> 01:21:17,461 크라카토아 화산 분출 역사상 최대 규모였어 911 01:21:17,836 --> 01:21:19,755 1908년엔 뭐가 있었지? 912 01:21:19,838 --> 01:21:22,382 시베리아 퉁구스카 폭발일 거야 913 01:21:22,841 --> 01:21:24,051 1945년 914 01:21:25,302 --> 01:21:26,595 세계대전 915 01:21:27,888 --> 01:21:29,056 1984년 916 01:21:29,932 --> 01:21:31,683 유령들의 뉴욕 공격 917 01:21:31,767 --> 01:21:33,602 맨해튼 유령 차원문 918 01:21:36,730 --> 01:21:38,232 2021년 919 01:21:41,568 --> 01:21:44,696 - 카운트다운이야 - 예언 같은 거야? 920 01:21:44,780 --> 01:21:46,073 이 소리 들려? 921 01:21:57,918 --> 01:21:59,002 응, 들려 922 01:22:05,926 --> 01:22:08,136 제물 구덩이에서 들리는 거 같아 923 01:22:28,073 --> 01:22:29,116 피비 924 01:22:44,715 --> 01:22:45,716 피비! 925 01:22:50,971 --> 01:22:52,306 지진의 원인이야 926 01:22:55,934 --> 01:22:57,978 이게 뭐야! 927 01:22:58,061 --> 01:22:58,896 피비! 928 01:22:59,062 --> 01:23:01,315 피비 929 01:23:05,110 --> 01:23:08,530 피비 930 01:23:29,843 --> 01:23:31,428 살아있나봐 931 01:23:32,179 --> 01:23:34,640 - 괜찮아? - 응 932 01:23:34,723 --> 01:23:36,141 - 너는? - 괜찮아 933 01:23:40,854 --> 01:23:42,189 피비, 왜 그래? 934 01:23:42,731 --> 01:23:44,358 처음부터 맞았던 거야 935 01:23:45,359 --> 01:23:46,693 무슨 소리야? 936 01:23:46,735 --> 01:23:48,403 우리 할아버지 937 01:23:48,487 --> 01:23:50,948 여기 와서 이걸 만드셨어 938 01:23:51,031 --> 01:23:53,825 아무도 안 믿어줘도 모두를 지키시던 거야 939 01:23:56,119 --> 01:23:58,205 모든 걸 희생하셨어 940 01:23:58,622 --> 01:23:59,748 인생 941 01:24:00,958 --> 01:24:02,376 친구 942 01:24:05,546 --> 01:24:06,547 우리 943 01:24:11,468 --> 01:24:12,469 개불쌍해 944 01:24:15,222 --> 01:24:16,056 야... 945 01:24:18,475 --> 01:24:20,227 엄마한테 말해야 돼 946 01:24:20,477 --> 01:24:21,478 피비? 947 01:24:23,397 --> 01:24:24,523 피비? 948 01:26:11,713 --> 01:26:13,006 걸스카웃 쿠키 판매 신기록 949 01:26:13,090 --> 01:26:14,675 주근깨가 늘었다 치아 교정해줘야겠네 950 01:26:17,427 --> 01:26:20,264 기숙사 들어가는 날 건물 벽이 허술해 보인다 951 01:26:32,067 --> 01:26:35,404 첫눈 사진 심박이 강하게 뛴다 952 01:26:55,465 --> 01:26:58,802 하늘이 무너지리라 요한계시록 6장 12절 953 01:26:59,636 --> 01:27:00,637 엄마? 954 01:27:05,893 --> 01:27:06,894 엄마? 955 01:27:09,229 --> 01:27:13,525 엄마는 없다 주울만 있을 뿐 956 01:27:18,197 --> 01:27:20,199 엄마, 괜찮아? 957 01:27:24,453 --> 01:27:29,291 엄마는 없다 주울만 있을 뿐 958 01:27:32,503 --> 01:27:33,837 이게 무슨 일이야? 959 01:27:35,714 --> 01:27:36,590 엄마? 960 01:27:37,341 --> 01:27:38,634 괜찮으셔? 961 01:27:38,717 --> 01:27:39,760 엄마? 962 01:27:52,231 --> 01:27:54,399 네가 열쇠지기냐? 963 01:27:55,234 --> 01:27:56,944 - 모르겠어요 - 엄마! 964 01:27:57,027 --> 01:27:58,362 - 나 어떡해? - 엄마, 그만해! 965 01:29:00,007 --> 01:29:01,091 엄마! 966 01:29:05,095 --> 01:29:07,139 이게 대체 무슨 일이야? 967 01:29:22,237 --> 01:29:23,780 흙 968 01:29:34,208 --> 01:29:35,459 이게 다 뭐야? 969 01:29:36,960 --> 01:29:38,420 여긴 농장이 아니야 970 01:29:40,672 --> 01:29:42,216 유령 덫이야 971 01:30:11,995 --> 01:30:12,996 뭐? 972 01:30:13,997 --> 01:30:14,957 아니야 973 01:30:17,376 --> 01:30:19,419 평생 이걸 위해 노력하시던 거야 974 01:30:19,503 --> 01:30:21,380 - 이 모델 만들기? - 디테일 죽인다 975 01:30:21,463 --> 01:30:24,299 아니, 고스트버스터즈가 시작한 일을 마치러 온 거야 976 01:30:24,716 --> 01:30:25,676 고저를 가두는 거? 977 01:30:25,759 --> 01:30:27,469 - 저 흙밭에? - 맞아 978 01:30:27,553 --> 01:30:29,304 이 큰 사일로들이 축전기 역할이야 979 01:30:31,348 --> 01:30:32,349 축전기가 뭐야? 980 01:30:32,432 --> 01:30:33,475 책 좀 보면 죽어? 981 01:30:33,559 --> 01:30:35,102 그냥 말해주면 죽냐? 982 01:30:35,185 --> 01:30:38,021 작동되면 이 타워들이 한순간 충전되고 983 01:30:38,146 --> 01:30:40,649 덫 수백 개의 위력을 갖게 돼 984 01:30:40,732 --> 01:30:43,026 그럼 고저를 밭으로 어떻게 데려오지? 985 01:30:43,110 --> 01:30:46,446 - 고저는 두 악령이 보호해 - 열쇠지기와 문지기 986 01:30:46,530 --> 01:30:49,700 고저는 둘 다 필요해 문지기가 없으면 끝이지 987 01:30:49,783 --> 01:30:52,619 악령들이 두 인간에게 들어가야겠네 988 01:30:52,703 --> 01:30:53,537 엄마처럼 989 01:30:53,912 --> 01:30:55,372 그래야 결합하니까 990 01:30:56,123 --> 01:30:57,082 사람처럼 991 01:30:59,710 --> 01:31:00,878 그게 무슨 소리야? 992 01:31:00,961 --> 01:31:02,629 진도를 진하게 빼신다는 뜻이야 993 01:31:03,130 --> 01:31:04,173 엄마, 화이팅 994 01:31:27,237 --> 01:31:28,739 눈이 마음에 드는군 995 01:31:31,783 --> 01:31:32,784 고마워 996 01:31:54,139 --> 01:31:55,349 막 도착했어 997 01:31:57,935 --> 01:31:59,061 저기 있다 998 01:32:03,649 --> 01:32:06,443 - 못 찾았어? - 총밖에 없어 999 01:32:09,446 --> 01:32:11,949 감옥 속의 감옥 1000 01:32:12,741 --> 01:32:14,368 무슨 소리야? 1001 01:32:15,369 --> 01:32:17,037 안 돼, 안 돼! 1002 01:32:19,248 --> 01:32:22,376 ANSI 1등급 전자기 자물쇠야 1003 01:32:23,418 --> 01:32:24,670 널 믿을게 1004 01:32:26,171 --> 01:32:27,297 이건 못 열어 1005 01:32:39,643 --> 01:32:40,561 뭐 하는 거야? 1006 01:32:40,644 --> 01:32:42,896 계획이 있어 1007 01:32:45,232 --> 01:32:46,233 잠깐! 1008 01:33:09,631 --> 01:33:10,841 빨리 가자 1009 01:33:11,717 --> 01:33:12,801 좋아 1010 01:33:17,931 --> 01:33:19,349 - 준비됐어? - 기다릴게 1011 01:33:28,358 --> 01:33:29,776 마시멜로맨 1012 01:34:05,812 --> 01:34:07,481 우리 엄마야 1013 01:34:26,124 --> 01:34:27,251 뭐? 1014 01:35:00,576 --> 01:35:01,869 폐하 1015 01:35:03,120 --> 01:35:05,289 신 중의 신이시여 1016 01:35:05,664 --> 01:35:08,166 당신을 위해 이 신전을 지었습니다 1017 01:35:08,709 --> 01:35:10,711 이 땅으로 돌아오셔서 1018 01:35:12,671 --> 01:35:14,006 저와 함께... 1019 01:35:16,175 --> 01:35:17,259 세상을... 1020 01:35:18,760 --> 01:35:20,262 지배할 수 있도록 1021 01:35:50,042 --> 01:35:51,335 저기요 1022 01:35:53,921 --> 01:35:55,088 실례할게요 1023 01:35:56,340 --> 01:35:57,549 안녕하세요 1024 01:36:06,391 --> 01:36:09,144 눈 없는 물고기를 뭐라고 하게요? 1025 01:36:12,981 --> 01:36:15,192 눈없어 1026 01:36:21,281 --> 01:36:22,366 고래가... 1027 01:36:22,741 --> 01:36:25,035 술 마시던 고래 두 마리 중 한 마리가 1028 01:36:30,207 --> 01:36:33,585 그러니까 다른 고래가 '집에 가, 너 취했어' 1029 01:36:40,926 --> 01:36:42,010 됐어 1030 01:36:43,178 --> 01:36:45,681 그래서 메뚜기가 바에 들어왔어요 1031 01:36:46,598 --> 01:36:50,561 그랬더니 바텐더가 '네 이름 딴 술도 있어' 1032 01:36:50,978 --> 01:36:52,437 그러니까 메뚜기가 1033 01:36:53,355 --> 01:36:56,650 '스티브란 술도 있어요?' 1034 01:37:00,320 --> 01:37:04,366 널 제물로 바치려고 왔느냐? 1035 01:37:05,450 --> 01:37:06,326 네? 1036 01:37:07,703 --> 01:37:10,706 죽을 준비가 됐느냐? 1037 01:37:12,249 --> 01:37:13,917 아뇨, 난 12살인데요 1038 01:37:17,254 --> 01:37:18,463 당신은? 1039 01:37:29,474 --> 01:37:30,726 엄마! 1040 01:37:51,747 --> 01:37:54,291 - 잠깐, 무슨 일이야? - 엄마 1041 01:37:54,374 --> 01:37:56,168 - 뭐야? 여기 어디야? - 괜찮아 1042 01:37:56,251 --> 01:37:57,628 - 유령에 씌셨어요 - 씌어? 1043 01:37:57,711 --> 01:38:00,464 - 그래서 개로 변했었어 - 그리고 얼레리꼴레리요 1044 01:38:00,547 --> 01:38:01,548 - 얼레리? - 꽉 잡아! 1045 01:38:15,562 --> 01:38:16,897 피비, 피비 1046 01:38:17,022 --> 01:38:19,233 농장 아래 비밀 지하실이 있어 1047 01:38:19,316 --> 01:38:20,150 우리도 알아 1048 01:38:20,234 --> 01:38:21,735 컴퓨터랑 장비도 막 있고 1049 01:38:21,818 --> 01:38:23,278 - 거기 멋있지 않아요? - 그래! 1050 01:38:23,362 --> 01:38:26,907 - 아빠가 계획이 있었나봐 - 우리도 알아 1051 01:38:27,741 --> 01:38:32,454 내 평생을 추적한 사진들도 있었어 1052 01:38:32,538 --> 01:38:35,165 - 다정하셔라 - 우리도 다 듣고 싶어 1053 01:38:35,207 --> 01:38:36,959 근데 지금은 세상 구하는 중이라 1054 01:38:37,042 --> 01:38:39,419 그래, 같이 해 어떻게 도와줄까? 1055 01:38:41,213 --> 01:38:42,297 저게 뭐야? 1056 01:38:42,381 --> 01:38:44,967 - 엄마 남친 개리 - 남친? 1057 01:38:52,933 --> 01:38:55,269 - 덫 안에 문지기가 있어 - 문지기? 1058 01:38:55,352 --> 01:38:57,104 문지기와 열쇠지기가 재결합하면... 1059 01:38:57,187 --> 01:38:59,356 - 열쇠지기? - 잠깐만 1060 01:39:08,949 --> 01:39:10,117 피비 1061 01:39:10,200 --> 01:39:12,828 너... 너... 1062 01:39:14,162 --> 01:39:15,455 난 과학자야 1063 01:39:19,459 --> 01:39:21,003 - 잡았어! - 좋아! 1064 01:39:21,086 --> 01:39:22,504 이건 할아버지의 계획이었어 1065 01:39:24,173 --> 01:39:25,465 꽉 잡아! 1066 01:39:46,987 --> 01:39:48,530 엄마, 빨리! 1067 01:39:48,614 --> 01:39:49,781 세상에 1068 01:40:02,628 --> 01:40:04,505 - 물러서, 물러서 - 엄마 1069 01:40:07,591 --> 01:40:09,176 - 괜찮아? - 응 1070 01:40:13,722 --> 01:40:14,890 안 돼, 안 돼 1071 01:40:50,801 --> 01:40:52,970 - 레버 당겨 - 뭐? 1072 01:41:06,149 --> 01:41:07,276 야! 1073 01:41:18,912 --> 01:41:20,622 빨리 해! 뭐 하는 거야? 1074 01:41:20,706 --> 01:41:23,166 작동해야 뭘 하지 이게 안 돼! 1075 01:41:39,349 --> 01:41:41,226 - 엄마, 페달 밟아! - 페달? 1076 01:41:58,118 --> 01:41:59,286 럭키! 1077 01:41:59,620 --> 01:42:02,706 - 팟캐스트, 뭐 해? - 여기도 힘들어! 1078 01:42:52,714 --> 01:42:53,632 안 돼 1079 01:42:55,342 --> 01:42:56,343 안 돼 1080 01:43:01,098 --> 01:43:02,391 야, 깍두기 머리! 1081 01:43:05,602 --> 01:43:07,020 우리 보고 싶었어? 1082 01:43:11,358 --> 01:43:12,818 고저리언 고저 1083 01:43:13,986 --> 01:43:16,238 오클라호마주 섬머빌 카운티와 1084 01:43:16,321 --> 01:43:19,616 야생동물 관리국과 오리 지킴이 전회원과 1085 01:43:20,200 --> 01:43:22,995 은퇴자 진흥협회의 이름으로 1086 01:43:23,370 --> 01:43:26,290 침입 외래종 법에 근거하여 1087 01:43:26,373 --> 01:43:29,168 즉시 이 세계를 떠날 것을 명한다 1088 01:43:29,751 --> 01:43:30,794 브라보 1089 01:43:34,506 --> 01:43:36,341 우릴 기억하나 본데 1090 01:43:39,511 --> 01:43:43,223 너는 신이냐? 1091 01:43:46,226 --> 01:43:48,145 - 레이? - 대답 똑바로 해 1092 01:43:49,563 --> 01:43:50,689 그래 1093 01:43:50,814 --> 01:43:52,858 그래, 우린 신이다 1094 01:43:52,941 --> 01:43:55,569 그래, 인간은 모두 특별하거든 1095 01:43:55,652 --> 01:43:58,906 그리고 우리 예전에 깨끗하게 헤어졌잖아 1096 01:43:59,489 --> 01:44:01,033 난 안 맞더라고 1097 01:44:01,074 --> 01:44:03,368 내 친구들도 그랬고 네 친구들도 그랬고 1098 01:44:04,119 --> 01:44:06,705 장난들 그만하고 바짝 구워버리자고 1099 01:44:10,292 --> 01:44:11,210 구워버려 1100 01:44:13,337 --> 01:44:14,880 바로 이 소리지 1101 01:44:17,132 --> 01:44:20,844 셋을 셀게, 둘에 쏴 하나, 둘 1102 01:44:23,639 --> 01:44:26,391 10억 전자 볼트보다 따가운 게 없지! 1103 01:44:36,360 --> 01:44:37,277 됐어! 1104 01:44:39,238 --> 01:44:40,739 - 느껴져? - 응 1105 01:44:45,035 --> 01:44:47,329 입자 방사포를 벗겨내고 있어! 1106 01:44:52,668 --> 01:44:53,877 안 돼! 1107 01:44:55,796 --> 01:44:56,797 죽은 거야? 1108 01:45:00,592 --> 01:45:03,136 이렇게 아픈 일이었나? 기억이 안 나네 1109 01:45:03,971 --> 01:45:05,013 난 기억나 1110 01:45:05,389 --> 01:45:06,890 배짱 한번 좋군! 1111 01:45:09,017 --> 01:45:11,728 굳이 부활해서 날 찾아오다니 1112 01:45:12,729 --> 01:45:15,899 우린 멋진 커플이 될 수 있었어 1113 01:45:15,983 --> 01:45:19,486 내 유머 감각과 네 성격이면 1114 01:45:20,362 --> 01:45:23,323 근데 넌 파괴와 정복밖에 몰랐지 1115 01:45:23,407 --> 01:45:24,992 늘 사람들 해치고 1116 01:45:25,075 --> 01:45:27,953 그러니까 내가 정떨어져서 1117 01:45:28,620 --> 01:45:30,247 딱 걸렸네 1118 01:45:30,706 --> 01:45:32,499 우린 끝났어, 자기 1119 01:45:32,875 --> 01:45:34,126 우리 끝났다 1120 01:45:42,509 --> 01:45:43,343 안 돼! 1121 01:45:56,106 --> 01:45:57,274 힘내, 피비! 1122 01:46:23,926 --> 01:46:25,010 이런 세상에 1123 01:47:08,512 --> 01:47:09,638 다시 된다! 1124 01:48:11,867 --> 01:48:13,285 나타날지도 모른다고 생각했어 1125 01:48:18,957 --> 01:48:20,000 미안해 1126 01:48:21,001 --> 01:48:22,669 널 안 믿어서 1127 01:48:24,838 --> 01:48:28,509 연락 못 해 미안해 네가 그리웠어 1128 01:48:34,973 --> 01:48:36,016 괜찮니? 1129 01:48:36,099 --> 01:48:38,060 엄마 무서워서 죽을 뻔했잖아 1130 01:48:38,143 --> 01:48:39,520 엄마, 숨 막혀 1131 01:48:39,853 --> 01:48:40,854 됐어 1132 01:48:42,147 --> 01:48:45,651 안녕, 본사에서 나온 피터 벤크먼이야 1133 01:48:45,734 --> 01:48:48,111 - 도와줘서 고마워 - 별말씀을요 1134 01:48:48,153 --> 01:48:49,530 네 스타일 좋더라 1135 01:48:49,655 --> 01:48:52,241 - 이분은 누구니? - 캘리예요 1136 01:48:54,368 --> 01:48:55,827 캘리 스펭글러 1137 01:48:55,911 --> 01:48:57,329 스펭글러? 1138 01:48:57,412 --> 01:49:00,541 희한한 이름이군 그러려니 해야지 1139 01:49:00,624 --> 01:49:03,001 자, 들어가서 코코아라도 마시자고 1140 01:49:03,085 --> 01:49:05,212 럼도 좀 넣어서 1141 01:49:06,630 --> 01:49:07,631 럭키! 1142 01:49:13,804 --> 01:49:16,014 살았다, 안녕 1143 01:49:16,098 --> 01:49:19,059 - 괜찮아요? - 그래 1144 01:49:19,685 --> 01:49:21,436 뛰어다녔더니 손이 아파 1145 01:49:29,278 --> 01:49:32,573 다행이다 널 잃은 줄 알았어 1146 01:49:32,948 --> 01:49:34,199 미안하게 됐어 1147 01:49:35,117 --> 01:49:36,243 진짜 이상했어요 1148 01:49:36,827 --> 01:49:37,661 네 1149 01:49:38,620 --> 01:49:41,415 - 피 나네, 왜 나지? - 공원 벤치를 받았어요 1150 01:49:41,498 --> 01:49:43,125 - 아, 그렇지 - 네 1151 01:49:45,752 --> 01:49:47,588 - 안녕 - 안녕 1152 01:49:48,630 --> 01:49:51,216 - 아까는... - 네 1153 01:49:51,300 --> 01:49:53,093 둘 다 개가 돼서 1154 01:49:53,177 --> 01:49:56,972 지옥문 열기 전에 아무래도 우리... 1155 01:49:57,055 --> 01:49:59,308 네, 그런 거 같아요 1156 01:50:00,642 --> 01:50:03,854 - 근데 세상을 구했잖아요 - 그렇긴 하죠 1157 01:50:08,275 --> 01:50:09,651 괜찮니? 1158 01:50:10,694 --> 01:50:14,031 혼자서 고저의 화신을 물리쳤더구나 1159 01:50:14,114 --> 01:50:17,534 - 제 팟캐스트 나와주세요! - 그래, 이름이 뭔데? 1160 01:50:17,618 --> 01:50:19,411 '미지의 세계 미스테리한 이야기' 1161 01:50:19,494 --> 01:50:21,455 '미세미이' 너야? 1162 01:50:21,538 --> 01:50:23,957 잠깐, 구독자세요? 1163 01:50:24,374 --> 01:50:27,377 네 쇼의 진가는 46화에 있지 1164 01:50:28,962 --> 01:50:30,631 무슨 짓을 당한 거야? 1165 01:50:33,342 --> 01:50:34,510 걱정 마 1166 01:50:35,802 --> 01:50:38,305 집에 데려가서 다 씻겨줄게 1167 01:50:43,852 --> 01:50:44,853 가봐 1168 01:50:49,525 --> 01:50:50,526 안녕하세요 1169 01:52:23,493 --> 01:52:29,249 해롤드를 추모하며 1170 01:52:50,437 --> 01:52:54,441 고스트버스터즈 라이즈 1171 01:54:37,169 --> 01:54:38,629 이게 뭔지 말해봐 1172 01:54:43,383 --> 01:54:44,384 선 1173 01:54:46,345 --> 01:54:47,346 두 개... 1174 01:54:47,763 --> 01:54:49,598 아니, 세 개 1175 01:54:50,807 --> 01:54:52,518 구불구불한 선 1176 01:54:56,230 --> 01:54:57,856 - 놀랍네 - 당신이 놀랍지 1177 01:54:57,940 --> 01:55:02,152 당신의 능력으로 내 초능력을 끌어냈어 1178 01:55:02,236 --> 01:55:04,488 어떻게 학생들을 감전시킬 수가 있어? 1179 01:55:04,571 --> 01:55:07,199 우리끼리 얘기지만 남학생들만 지졌어 1180 01:55:08,992 --> 01:55:11,954 못돼먹은 실험이었어 나도 인정해 1181 01:55:12,037 --> 01:55:13,038 준비됐어? 1182 01:55:13,497 --> 01:55:14,873 이거 맞혀봐 1183 01:55:17,751 --> 01:55:18,919 천천히 생각해 1184 01:55:23,590 --> 01:55:25,384 별 모양 1185 01:55:26,218 --> 01:55:27,094 맞지? 1186 01:55:27,177 --> 01:55:28,554 어떻게 하는 거야? 1187 01:55:28,637 --> 01:55:33,058 진정한 사랑이 능력을 주입해서 1188 01:55:34,434 --> 01:55:36,562 - 카드에 표시했지? - 아니 1189 01:55:36,645 --> 01:55:37,771 한 거 맞지? 1190 01:55:39,481 --> 01:55:40,315 응 1191 01:55:44,027 --> 01:55:45,529 작동 잘되네 1192 02:01:46,265 --> 02:01:48,267 자막 번역: 황석희 1193 02:01:52,604 --> 02:01:54,523 이걸 받아주세요 1194 02:01:54,606 --> 02:01:55,816 이게 뭐죠? 1195 02:01:55,899 --> 02:02:01,238 1964년 플러싱 메도우 공원 세계 박람회 기념품이에요 1196 02:02:01,321 --> 02:02:03,240 제 행운의 동전이에요 1197 02:02:03,323 --> 02:02:06,410 못 돌아올지 모르는데 받을 수 없어요 1198 02:02:06,493 --> 02:02:09,955 그래도 받으세요 집에 하나 더 있어요 1199 02:02:16,461 --> 02:02:18,463 이곤은 똑똑했고 1200 02:02:18,547 --> 02:02:20,257 레이는 용감했고 1201 02:02:21,175 --> 02:02:22,426 피터는 침착했죠 1202 02:02:24,136 --> 02:02:25,304 그럼 당신은요? 1203 02:02:25,721 --> 02:02:27,014 섹시함 담당 1204 02:02:30,767 --> 02:02:35,022 그래도 참 성공하셨어요 선반도 많고 1205 02:02:35,814 --> 02:02:36,940 이건 별거 아니에요 1206 02:02:38,233 --> 02:02:40,277 날 위해서 하는 것도 아니고 1207 02:02:41,028 --> 02:02:42,988 내 아이들을 위해서죠 1208 02:02:43,447 --> 02:02:45,824 가능성의 표본이 되고 싶어요 1209 02:02:45,908 --> 02:02:49,036 지금도 레이의 책방 임대료 내주세요? 1210 02:02:50,329 --> 02:02:52,706 언젠가 그 책방도 수익을 내겠죠 1211 02:02:53,290 --> 02:02:55,667 당신이 왔을 때가 기억나요 1212 02:02:56,335 --> 02:02:59,004 안정적인 월급을 찾아갔던 거죠 1213 02:02:59,087 --> 02:03:01,256 그런데 친구들과 유령을 잡으면서 1214 02:03:01,548 --> 02:03:03,634 겁내지 않는 법을 배웠어요 1215 02:03:03,717 --> 02:03:06,512 내겐 수단도 있고 재능도 있더군요 1216 02:03:06,887 --> 02:03:09,515 직원 한 명으로 회사를 시작했어요 1217 02:03:10,182 --> 02:03:13,727 지금은 세계적인 대기업이 됐죠 1218 02:03:14,436 --> 02:03:19,942 나는 사업가지만 언제까지나 고스트버스터예요 1219 02:03:40,671 --> 02:03:42,673 위험