1 00:00:04,000 --> 00:00:13,000 تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان 2 00:00:14,000 --> 00:00:32,000 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 3 00:00:35,500 --> 00:00:45,500 زیرنویس از میلاد بابانژاد، علی اکبر دوست دار، امیر طهماسبی 4 00:01:17,858 --> 00:01:22,373 شرکت معدن شندور] [تاسیس 1927 5 00:01:22,766 --> 00:01:24,977 پل بسته است. اخطار] [جاده بسته است. خطر گازهای سمی 6 00:04:57,552 --> 00:05:04,939 شکارچیان روح زندگی پس از مرگ 7 00:05:09,900 --> 00:05:11,802 .اه، مامان می‌خوام صبحونه بخورم 8 00:05:11,935 --> 00:05:13,070 تقریباً تمومه 9 00:05:14,705 --> 00:05:16,540 آخی، داری سبیل در میاری 10 00:05:16,673 --> 00:05:18,809 !مامان 11 00:05:20,777 --> 00:05:22,746 !فیبی - !آخ - 12 00:05:24,280 --> 00:05:26,516 !داره خون میاد! گوشم رو بریدی 13 00:05:26,650 --> 00:05:28,885 !نترس، زنده می‌مونی. فیبی 14 00:05:29,019 --> 00:05:30,352 چیکار می‌کنی؟ 15 00:05:30,488 --> 00:05:32,190 برق همسایه رو دستکاری کردم 16 00:05:32,322 --> 00:05:34,692 وصل کردم به سیم خودمون و تا 220 ولت برق داریم - اون رو دربیار - 17 00:05:34,826 --> 00:05:35,927 حالا می‌تونم دستگاه تراش رو راه بندازم 18 00:05:36,060 --> 00:05:38,062 و فکر نکردی قبلش ازم بپرسی؟ 19 00:05:38,196 --> 00:05:40,765 تو که نشون دادی هیچ علاقه‌ای به علم نداری 20 00:05:40,898 --> 00:05:43,034 آه، که اینطور - در بقیه‌ی چیزها ماهرتری - 21 00:05:43,167 --> 00:05:45,335 "مثلا خوراک "کیسدیا - سشوارم - 22 00:05:45,470 --> 00:05:47,405 خوراک کیسدیات عالی هستن - ممنون - 23 00:05:47,538 --> 00:05:48,873 دیگه چی شده؟ 24 00:05:49,006 --> 00:05:50,541 !مامان 25 00:05:50,676 --> 00:05:53,579 واقعاً؟ خودت پا نداری؟ - من که آدمِ بزرگ نیستم - 26 00:05:56,048 --> 00:05:59,485 واقعاً الان داشتم میومدم که چک رو بهت بدم 27 00:05:59,618 --> 00:06:00,753 نکنه در لاتاری برنده شدی؟ 28 00:06:00,886 --> 00:06:02,488 یه جورایی. بابام مُرده 29 00:06:02,621 --> 00:06:04,223 بی‌خیال. اصلاً نمی‌شناختمش 30 00:06:04,355 --> 00:06:05,657 تعجب کردم که چیزی برام باقی گذاشته 31 00:06:05,791 --> 00:06:07,159 مثل بابای من - واقعاً؟ - 32 00:06:07,291 --> 00:06:08,794 بابای تو هم خانواده‌ش رو ول کرد 33 00:06:08,927 --> 00:06:10,942 و رفت در یه مزرعه وسط ناکجاآباد زندگی کنه؟ 34 00:06:10,947 --> 00:06:12,582 نه 35 00:06:12,716 --> 00:06:14,317 ...ببین، من 36 00:06:14,451 --> 00:06:17,921 می‌دونم که مستاجر قابل اعتماد و خوش حسابی نبوده‌م 37 00:06:18,054 --> 00:06:20,256 اما اگه یه هفته بهم وقت بدی که ترتیب کارها رو بدم 38 00:06:20,390 --> 00:06:22,325 با تمام پولی که بدهکارم میام پیشت 39 00:06:24,527 --> 00:06:26,563 می‌تونم درستش کنم 40 00:06:26,696 --> 00:06:27,931 گوش کن 41 00:06:28,064 --> 00:06:29,966 منتظر می‌مونم که بری بیرون 42 00:06:30,101 --> 00:06:32,168 بعد قفل درها رو عوض می‌کنم 43 00:06:40,390 --> 00:06:42,170 [ ♪ "The Clapping Song" : Shirley Ellis ] 44 00:07:16,749 --> 00:07:19,318 اینجاست. "سامرویل"ـه 45 00:07:19,452 --> 00:07:21,186 بابابزرگتون اینجا زندگی می‌کرده 46 00:07:21,320 --> 00:07:22,388 .و مُرده 47 00:07:22,522 --> 00:07:24,691 بیخیال، حتی یه خط هم آنتن نداره؟ 48 00:07:24,824 --> 00:07:26,793 بهتره آنتن بده 49 00:07:26,926 --> 00:07:28,327 خنده داره 50 00:07:42,576 --> 00:07:44,411 مراقب باشید 51 00:07:44,545 --> 00:07:47,047 زمین لرزه بزرگی رخ داد 52 00:07:47,181 --> 00:07:49,383 خورشید به سیاهی پارچه شد 53 00:07:49,516 --> 00:07:51,185 آب دریاها به جوش آمد 54 00:07:51,319 --> 00:07:53,488 ماه به قرمزی خون در آمد 55 00:07:53,621 --> 00:07:55,156 آسمان‌ها سقوط کرد 56 00:07:55,290 --> 00:07:56,691 مکاشفه 6:12 57 00:07:58,126 --> 00:07:59,761 اون طبیعی بود [اینگونه به پایان می‌رسد] 58 00:07:59,894 --> 00:08:02,564 هی، شاید خوب بوده که هیچوقت بابات رو ندیدی 59 00:08:13,576 --> 00:08:16,846 عالیه. نگفته بودی یه خونه‌ی کشت و کشتاری بهمون ارث رسیده 60 00:08:18,981 --> 00:08:21,016 و فکر کن 61 00:08:21,150 --> 00:08:23,185 حالا همه‌ش مال ماست 62 00:08:34,531 --> 00:08:37,567 فیبی، لطف کن و قفل خونه‌ی بابابزرگ رو بشکن 63 00:08:59,657 --> 00:09:00,925 آفرین 64 00:09:05,730 --> 00:09:06,831 آه پسر 65 00:09:12,137 --> 00:09:13,739 حتی یه عکس هم نیست 66 00:09:29,988 --> 00:09:30,956 موش 67 00:09:34,794 --> 00:09:37,298 باید معدن طلایی که اون پشت پیدا کردم رو ببینین 68 00:09:37,430 --> 00:09:38,498 عالی شد 69 00:09:39,799 --> 00:09:43,536 وای خدا، از اون چیزی که فکر می‌کردم هم خیلی مزخرف‌تره 70 00:09:56,050 --> 00:09:57,685 !همه زود برن زیر میز ناهارخوری 71 00:10:00,221 --> 00:10:01,355 فیبی 72 00:10:03,123 --> 00:10:05,392 اون تابستون که زیر میز مُردیم رو بخاطر میارین؟ 73 00:10:05,526 --> 00:10:07,661 معلومه که این خونه روی گسل ساخته شده 74 00:10:07,795 --> 00:10:08,996 احتمالاً فقط بخاطر حفاری‌های هیدرولیکیه 75 00:10:09,129 --> 00:10:10,965 حفاری هیدرولیکی، هرچی که هست خیلی آزاردهنده‌ست 76 00:10:12,434 --> 00:10:14,569 عیب نداره فقط یه هفته اینجاییم 77 00:10:15,770 --> 00:10:18,073 کمابیش 78 00:10:20,642 --> 00:10:21,877 یعنی چی؟ 79 00:10:24,347 --> 00:10:26,181 یعنی که می‌مونیم 80 00:10:26,315 --> 00:10:28,216 !تو که گفتی فقط یه هفته اینجاییم 81 00:10:28,351 --> 00:10:30,986 آره خب، اون برای قبل از این بود که بندازنمون بیرون 82 00:10:31,120 --> 00:10:32,588 تو که گفتی کلی پول پس انداز کردی 83 00:10:32,722 --> 00:10:35,825 اون برای قبل از بچه‌دار شدنم بود - !آه - 84 00:10:35,958 --> 00:10:38,094 راستش تو هیچوقت فکر اقتصادی نداشتی 85 00:10:38,227 --> 00:10:39,595 ممنون فیبی 86 00:10:44,400 --> 00:10:45,735 اون چیه؟ 87 00:10:45,868 --> 00:10:47,103 از کجا بدونم؟ 88 00:10:51,575 --> 00:10:52,943 می‌تونم کمکتون کنم؟ 89 00:10:59,116 --> 00:11:02,753 ...آ، سلام... ما... ما 90 00:11:02,886 --> 00:11:04,454 اینجا خونه‌ی پدرمه 91 00:11:08,225 --> 00:11:09,860 سلام 92 00:11:09,993 --> 00:11:11,061 سلام 93 00:11:13,231 --> 00:11:15,733 من "جنین ملنیتز"م تلفنی صحبت کردیم 94 00:11:15,867 --> 00:11:17,135 ...من... می‌دونین 95 00:11:17,269 --> 00:11:19,470 دوست پدرت بودم 96 00:11:19,604 --> 00:11:21,307 بابت فوتش تسلیت می‌گم - عیب نداره - 97 00:11:21,439 --> 00:11:24,108 .تو بهتر از ما اون رو می‌شناختی منم که باید بهتون تسلیت بگم 98 00:11:24,242 --> 00:11:26,278 من فقط سعی داشتم قبض‌هاش رو سر وقت بدم 99 00:11:26,412 --> 00:11:28,280 از این جور کارها براش می‌کردم - مثل یه مدیرمالی؟ - 100 00:11:28,414 --> 00:11:30,615 آه، مالی نبود که بخوای مدیریت کنی 101 00:11:30,748 --> 00:11:32,784 حتی نمی‌تونست قبض برقش رو بده 102 00:11:34,453 --> 00:11:35,821 پس هیچی برامون باقی نذاشته؟ 103 00:11:35,955 --> 00:11:39,625 خب، اینطوری نمی‌گم 104 00:11:39,758 --> 00:11:41,860 بدهی سنگینی هست 105 00:11:44,264 --> 00:11:46,999 خانم ملنتیز من اینجام تا فرم‌ها رو امضا کنم 106 00:11:47,132 --> 00:11:50,169 نقره‌جات و وسایل باارزش رو جمع کنم و با یه چک اجاره از اینجا برم 107 00:11:50,303 --> 00:11:52,771 دارین می‌گین اینجا بی ارزشه؟ 108 00:11:52,906 --> 00:11:55,443 منظورتون بغیر از ارزش عاطفیه؟ 109 00:11:57,836 --> 00:12:00,745 [ ♪ "Baby It's You" : The Shirelles ] 110 00:12:07,186 --> 00:12:09,186 [ برگر اسنیپرز ] 111 00:12:09,489 --> 00:12:11,024 بعداً میری سراغ اون کار؟ 112 00:12:11,158 --> 00:12:13,295 آره احتمالاً - سفارش من کو؟ - 113 00:12:14,996 --> 00:12:17,198 باورم نمی‌شه که اینجا هنوز سرپاست 114 00:12:17,332 --> 00:12:20,101 باورم نمی‌شه که باید تابستون رو تو این خراب شده گذروند 115 00:12:20,234 --> 00:12:22,437 ما زندگی خودمون رو داریم - فکر نمی‌کنی منم زندگی خودم رو دارم؟ 116 00:12:22,570 --> 00:12:24,171 .نه، تو یه مادری برای ما زندگی می‌کنی 117 00:12:37,686 --> 00:12:38,820 الان برمی‌گردم 118 00:12:41,290 --> 00:12:42,758 آه 119 00:12:46,695 --> 00:12:50,165 هی، شاید اینجا یه دوستی پیدا کنی 120 00:12:50,299 --> 00:12:52,534 از کجام دوست پیدا کنم؟ - دارم جدی می‌گم - 121 00:12:52,668 --> 00:12:56,039 یه خونه‌ی جدید می‌تونه فرصتی برای شروع تازه باشه 122 00:12:56,172 --> 00:12:57,607 فقط فکرت باز باشه 123 00:13:11,356 --> 00:13:14,359 "دو تا سیب زمینی، سه تا سالاد مخصوص "اسپینرز پیاز سرخ شده، یکی بدون پنیر 124 00:13:14,492 --> 00:13:16,760 لاکی... این گوشت... گوشت یه مشکلی داره 125 00:13:16,894 --> 00:13:19,196 !حالم خوب نیست لاکی. آه - یه چیزیش هست - 126 00:13:19,330 --> 00:13:21,565 گوشت رو بالا آورد 127 00:13:21,698 --> 00:13:22,866 چه جای باحالی 128 00:13:24,068 --> 00:13:25,270 آره، ازش استفاده می‌کنم 129 00:13:26,570 --> 00:13:27,671 برای من که نیست 130 00:13:27,805 --> 00:13:29,507 می‌دونم که برای تو نیست 131 00:13:29,640 --> 00:13:31,509 خیلی جوون‌تر از اونی که صاحب چنین جایی باشی 132 00:13:33,711 --> 00:13:37,283 اون تابلوی بیرون رو دیدم "درخواست نیروی کار" 133 00:13:38,983 --> 00:13:40,386 می‌تونم... به دردتون بخورم 134 00:13:42,321 --> 00:13:45,757 در قسمت تجربه نوشتی "دوستانه" با یه صورتک خندان؟ 135 00:13:45,890 --> 00:13:47,393 واقعاً نمی‌دونستم چی بنویسم 136 00:13:47,526 --> 00:13:50,161 فکر نکنم دوستانه نشانه‌ی تجربه باشه 137 00:13:50,296 --> 00:13:52,130 فکر کنم یه ویژگی باشه 138 00:13:55,368 --> 00:13:58,271 چندسالته؟ - هفده - 139 00:13:58,405 --> 00:14:00,739 فکر می‌کنی می‌تونی یه کلمه‌ی مناسب برام بنویسی؟ 140 00:14:00,873 --> 00:14:02,509 می‌تونم بهشون بگم که انگیزه‌ش رو داری 141 00:14:02,641 --> 00:14:03,776 تروِر" هستم" 142 00:14:03,909 --> 00:14:06,313 ترور هستم 143 00:14:06,446 --> 00:14:08,747 پسر، عالی بود - واقعاً باحال بود - 144 00:14:08,881 --> 00:14:11,518 ،شانس آشنایی باهاش رو داری .واقعاً داری 145 00:14:13,153 --> 00:14:14,288 ممم 146 00:14:15,389 --> 00:14:16,591 خب کجا میرین؟ 147 00:14:16,723 --> 00:14:18,225 راستش می‌مونیم 148 00:14:18,359 --> 00:14:21,061 اون خونه مزرعه‌ای خارج از اتوبان که اصطبل داره رو بلدی؟ 149 00:14:21,194 --> 00:14:23,063 درت"؟ پدرم بود" 150 00:14:23,196 --> 00:14:25,832 درت فارمر" یه خانواده داشته؟" (مرزعه‌دار کثیف) 151 00:14:25,966 --> 00:14:27,934 پدرم رو می‌شناختی؟ 152 00:14:28,068 --> 00:14:30,438 هیچکس پدرت رو نمی‌شناخت 153 00:14:30,571 --> 00:14:32,473 خب، مطمئنم که همه دلتنگش میشن 154 00:14:32,608 --> 00:14:34,075 نچ 155 00:14:42,083 --> 00:14:42,984 وای 156 00:14:44,386 --> 00:14:45,653 چه خبر دخترباز؟ 157 00:15:41,712 --> 00:15:43,582 آخ 158 00:16:27,594 --> 00:16:28,695 لعنت 159 00:16:37,605 --> 00:16:38,772 چی؟ 160 00:16:40,240 --> 00:16:42,410 !بجنب! سرویس مدرسه یه ربع دیگه حرکت می‌کنه 161 00:16:55,957 --> 00:16:57,626 ...هی فیبی، امروز مدرسه 162 00:16:57,760 --> 00:16:59,861 از صحبت کردن با کسی نترس 163 00:16:59,994 --> 00:17:01,796 شوخیت گرفته؟ توصیه‌ی وحشتناکی بود 164 00:17:01,929 --> 00:17:03,965 داری واقعاً بدبختش می‌کنی 165 00:17:04,098 --> 00:17:07,001 هی، جوک‌هات چطورن؟ 166 00:17:07,135 --> 00:17:09,170 چرا هیچوقت نباید به اتم‌ها اعتماد کنی؟ 167 00:17:10,805 --> 00:17:12,874 چون هرچیزی رو از خودشون می‌سازن 168 00:17:15,110 --> 00:17:16,446 بامزه بود - نه، نبود - 169 00:17:16,579 --> 00:17:18,814 خب، می‌تونی همینجا پیاده‌م کنی - چیه، خجالت می‌کشی؟ - 170 00:17:18,947 --> 00:17:20,350 آره. خدانگهدار 171 00:17:24,920 --> 00:17:27,022 !دوستت دارم 172 00:17:30,159 --> 00:17:32,828 نزدیک بود بکشدت - آره، با اون قیافه‌ت - 173 00:17:32,962 --> 00:17:35,965 چیه؟ تو که عاشق مدرسه‌ای - من عاشق یادگیری هستم - 174 00:17:36,099 --> 00:17:38,769 اینجا یه کمپ کار اجباری با اعانه‌ی دولتی برای مجرم‌هاست 175 00:17:38,902 --> 00:17:43,273 باشه، می‌تونی کمکم کنی آزبست زیر شیروونی رو دربیارم 176 00:17:43,407 --> 00:17:46,109 شانسم رو با آموزش عمومی امتحان می‌کنم 177 00:17:47,645 --> 00:17:49,313 هی، خودت نباش 178 00:17:53,719 --> 00:17:56,488 حالتون خوبه؟ - آه، بله، اولین روز مدرسه - 179 00:17:56,621 --> 00:17:58,856 می‌تونی تصور کنی کیا رو میارن که تابستون در کلاس درس بده؟ 180 00:17:58,989 --> 00:18:00,991 می‌تونم. خودم درس میدم 181 00:18:01,125 --> 00:18:02,594 آه، واقعاً شرمنده 182 00:18:02,728 --> 00:18:04,895 نه، عیب نداره 183 00:18:05,029 --> 00:18:07,833 بیشتر بچه‌هایی که میان اینجا خیلی باهوش نیستن 184 00:18:07,965 --> 00:18:09,266 سلام کالین 185 00:18:10,836 --> 00:18:12,337 ...اون 186 00:18:12,472 --> 00:18:14,507 از اوناییم که هرکاری بخوام می‌تونم بکنم 187 00:18:14,640 --> 00:18:15,775 چه عالی 188 00:18:15,907 --> 00:18:16,776 نه؟ - ممم - 189 00:18:16,908 --> 00:18:18,276 شغل رویاهام - اهمم - 190 00:18:22,348 --> 00:18:25,518 صبح‌بخیر کلاس. امروز حال همه‌تون چطوره؟ 191 00:18:25,651 --> 00:18:27,720 من آقای "گروبرسون" هستم 192 00:18:27,854 --> 00:18:29,322 ...آ 193 00:18:29,455 --> 00:18:30,590 می‌دونم 194 00:18:30,723 --> 00:18:31,858 نمی‌خواین اینجا باشین 195 00:18:31,991 --> 00:18:33,327 منم نمی‌خوام اینجا باشم 196 00:18:33,460 --> 00:18:35,596 ...خب، ظاهراً 197 00:18:35,729 --> 00:18:38,699 مدرسه‌ی شما هنوز در دوران نوار ویدئو هست 198 00:18:38,832 --> 00:18:42,403 اما این جواهر رو در اتاق استراحت معلم‌ها پیدا کردم 199 00:18:42,536 --> 00:18:43,936 عالیه. اسمش "کوجو"ئه 200 00:18:44,070 --> 00:18:46,707 ...راجع به یه سگ سنت برنارد هاره که 201 00:18:46,840 --> 00:18:49,108 می‌دونین؟ نمی‌خوام خیلی لوش بدم 202 00:18:49,242 --> 00:18:51,879 ...اما تصور کنین بتهوون مرض هاری می‌گرفت 203 00:18:52,012 --> 00:18:54,181 و شروع می‌کرد به حمله کردن به بچه‌ها 204 00:18:54,315 --> 00:18:56,216 فهمیدین چطور فیلمیه 205 00:18:56,351 --> 00:18:57,585 لذت ببرین 206 00:19:02,690 --> 00:19:06,494 ضبط میشه، سه، دو، یک 207 00:19:07,961 --> 00:19:09,764 تنها می‌شینه 208 00:19:09,898 --> 00:19:13,233 یه طرد شده که همسالانش اون رو از خودشون روندن 209 00:19:13,369 --> 00:19:14,837 اما رازش چیه؟ 210 00:19:14,969 --> 00:19:17,406 .شاید در حال فراره 211 00:19:18,741 --> 00:19:20,609 ...در حال فرار 212 00:19:20,743 --> 00:19:22,578 .از خودش 213 00:19:22,711 --> 00:19:24,346 و بگو 214 00:19:25,815 --> 00:19:27,783 راستش، بابابزرگم مُرده 215 00:19:27,917 --> 00:19:30,619 مامانم میگه اومدیم اینجا دنبال آت و آشغال‌هاش 216 00:19:30,753 --> 00:19:34,790 پس اومدی اینجا تا اسرار مرگش رو فاش کنی؟ 217 00:19:34,925 --> 00:19:36,091 نه 218 00:19:36,225 --> 00:19:37,727 به دلایل طبیعی مُرد 219 00:19:37,861 --> 00:19:41,932 مطمئنی که به دلایل غیرطبیعی نبوده؟ 220 00:19:42,064 --> 00:19:43,500 آره 221 00:19:43,633 --> 00:19:45,836 کاملاً مطمئنم که فقط یه سکته‌ی قلبی بوده 222 00:19:45,968 --> 00:19:48,738 آه، قاتل خاموش 223 00:19:51,073 --> 00:19:52,509 فیبی هستم 224 00:19:52,643 --> 00:19:54,144 آه چه باحال من "پادکست"ـم 225 00:19:54,277 --> 00:19:56,146 چرا مردم بهت میگن پادکست؟ 226 00:19:56,279 --> 00:19:59,282 آه، خودم به خودم میگم پادکست بخاطر پادکست‌هام 227 00:20:02,587 --> 00:20:06,290 مشغول نقاشی هستی؟ - آره - 228 00:20:06,424 --> 00:20:07,692 کجا زندگی می‌کنی؟ 229 00:20:07,825 --> 00:20:10,862 آه، اون مزرعه‌ی قدیمی آخرالزمانی خارج از جاده ی 99 230 00:20:10,994 --> 00:20:12,630 خونه‌ی بابام بود 231 00:20:12,764 --> 00:20:14,867 کشاورز کثیف خانواده‌ای داشته؟ 232 00:20:14,999 --> 00:20:16,668 همه تون بهش می‌گفتین کشاورز کثیف؟ 233 00:20:16,802 --> 00:20:18,637 از این اسم منظوری نداشتیم 234 00:20:18,770 --> 00:20:22,574 یارو همه‌ش روی یه تکه زمین کار می‌کرد 235 00:20:22,708 --> 00:20:24,977 ولی نه بذری می‌کاشت نه آبی می‌داد 236 00:20:25,109 --> 00:20:27,144 هیچوقت هیچ آشغالی کشت نکرد 237 00:20:27,278 --> 00:20:28,747 رفتارش عجیب بود 238 00:20:28,881 --> 00:20:31,383 اگرچه مشتری خوبی بود 239 00:20:31,517 --> 00:20:33,886 اون... چیزهای عجیب غریبی می‌خرید 240 00:20:34,019 --> 00:20:36,523 آره، فکر کنم همینطور بود 241 00:21:00,581 --> 00:21:01,515 این چیه؟ 242 00:21:03,149 --> 00:21:04,885 سلام 243 00:21:05,019 --> 00:21:07,755 ...می‌دونی که اونجا یه فیلم به شدت سرگرم کننده 244 00:21:07,888 --> 00:21:10,056 راجع به یه سگ قاتل داره نمایش داده میشه 245 00:21:10,189 --> 00:21:13,527 نقشه‌ی لرزشه؟ - آره - 246 00:21:13,662 --> 00:21:16,230 از کجا می‌دونی؟ - چون فعالیت‌های لرزشی رو نشون میده - 247 00:21:16,364 --> 00:21:18,433 ...آره، اما - تو یه لرزه شناسی؟ 248 00:21:19,734 --> 00:21:22,370 باور کردنش بنظرت سخته؟ 249 00:21:22,504 --> 00:21:24,639 به قیافه‌ت می‌خوره مربی فوتبال باشی 250 00:21:25,707 --> 00:21:27,609 آه 251 00:21:27,742 --> 00:21:29,711 ممنون 252 00:21:29,844 --> 00:21:32,514 بنظر تکتونیکی یا آتشفشانی نمیاد 253 00:21:34,082 --> 00:21:35,785 خب، باهوش 254 00:21:35,918 --> 00:21:37,553 بیا. این رو ببین 255 00:21:37,687 --> 00:21:40,255 این یه آتشفشانیه، خب؟ 256 00:21:40,389 --> 00:21:44,125 یواش یواش اوج میگیره 257 00:21:44,259 --> 00:21:47,063 اما این یه زلزله‌ی تکتونیکیه 258 00:21:47,195 --> 00:21:50,733 اول یه موج "پی" ضعیف و دنبالش یه موج "اس" قوی و بزرگ 259 00:21:53,269 --> 00:21:55,973 آره، احمق که نیستم 260 00:21:56,105 --> 00:22:00,276 معلومه. خب الگوی زلزله‌ی سامرویل اینطوریه 261 00:22:00,410 --> 00:22:04,915 .یه موج پی بزرگ و دنبالش یه موج اس کوچک مثل یه انفجار 262 00:22:05,048 --> 00:22:07,651 از کجا میاد؟ - نمی‌دونم. نمی‌دونم - 263 00:22:07,784 --> 00:22:10,354 لرزه یاب کار گذاشتم تا با استفاده از یه مثلث مختصاتش رو دربیارم 264 00:22:10,487 --> 00:22:12,689 از سه تا لرزه‌سنج استفاده کردی؟ - آره - 265 00:22:12,824 --> 00:22:14,993 می‌دونم یه مثلث چند تا گوشه داره 266 00:22:15,125 --> 00:22:17,695 فکر کردم مثلث منفرجه (=کندذهن) باشی 267 00:22:21,666 --> 00:22:22,934 این یه شوخی زمین‌شناسی بود؟ 268 00:22:23,067 --> 00:22:25,870 آره، بهمین خاطر چشمک زدم 269 00:22:26,004 --> 00:22:27,872 وحشتناک بود 270 00:22:28,006 --> 00:22:29,374 نه، خوشم اومد 271 00:22:29,507 --> 00:22:31,876 ببین، یه جورایی 272 00:22:32,010 --> 00:22:34,379 شهری که اصلاً نزدیک هیچ صفحه‌ی تکتونیکی نیست 273 00:22:34,513 --> 00:22:37,816 نه فعالیت‌های آتشفشانی زیرزمینی داره و نه روی گسله 274 00:22:37,950 --> 00:22:40,019 نه حفاری‌ای، نه حتی صدای موسیقی بلندی 275 00:22:40,151 --> 00:22:41,854 هر روز داره می‌لرزه 276 00:22:44,089 --> 00:22:45,958 شاید آخرالزمانی باشه 277 00:22:51,597 --> 00:22:55,467 ...23، 24، 25 278 00:22:55,602 --> 00:22:58,838 سلام بی‌تجربه، لیست کردن اموال چطور پیش میره؟ 279 00:22:58,972 --> 00:23:00,974 آه، سلام، چطور پیش میره؟ نه، خوب نیست 280 00:23:01,107 --> 00:23:02,375 اصلاً خوب نیست 281 00:23:02,509 --> 00:23:04,844 همه این کار رو می‌کنن؟ - آره، کار خیلی مهمیه - 282 00:23:04,978 --> 00:23:06,413 روبراهی؟ 283 00:23:06,546 --> 00:23:08,213 لب‌هات واقعاً آبی شدن 284 00:23:08,348 --> 00:23:09,582 آره، خوبم 285 00:23:09,716 --> 00:23:11,017 باید هودیم رو بگیری 286 00:23:11,151 --> 00:23:12,719 نه، چیزی نیست. جدی می‌گم 287 00:23:12,853 --> 00:23:14,155 واقعاً پسرونه‌ست 288 00:23:14,287 --> 00:23:16,557 یه گرگ هم روشه. باور کن جواب میده 289 00:23:16,691 --> 00:23:17,925 باشه 290 00:23:22,530 --> 00:23:24,365 تعجب کردم که اندازمه 291 00:23:24,498 --> 00:23:26,232 آره، راستش برای دوست پسرمه 292 00:23:26,367 --> 00:23:28,502 آه - برگرد سر شمارش - 293 00:23:30,971 --> 00:23:33,941 بسیارخب، ضبط می‌کنیم سه، دو، یک 294 00:23:34,076 --> 00:23:35,577 آه، آره، فقط خودت رو معرفی کن 295 00:23:35,711 --> 00:23:37,746 و بهم بگو که صبحونه چی خوردی 296 00:23:37,879 --> 00:23:39,848 فیبی 297 00:23:39,981 --> 00:23:41,783 نون تُست 298 00:23:41,917 --> 00:23:46,021 .بسیارخب... شاید باید چیز بیشتری بگی جوکی چیزی بگو 299 00:23:46,154 --> 00:23:48,390 جوک؟ 300 00:23:50,459 --> 00:23:52,761 به یه خرس قطبی مُرده چی میگن؟ 301 00:23:54,163 --> 00:23:56,666 هرچیزی که بخوای 302 00:23:56,799 --> 00:23:58,401 چون دیگه نمی‌تونه صدات رو بشنوه 303 00:24:03,806 --> 00:24:06,109 بامزه بود 304 00:24:06,241 --> 00:24:08,745 بامزه‌ای - جوک خیلی خنده داری بود - 305 00:24:08,878 --> 00:24:12,782 یه حقیقت جالب، می‌دونستی که مردگان سامرویل از ساکنین زنده‌ش بیشترن؟ 306 00:24:12,916 --> 00:24:15,319 آره، قبرستون‌ها برای همین هستن 307 00:24:15,452 --> 00:24:17,988 ایلومیناتی‌ها ابزارفروشی ورثیمر" رو اداره می‌کنن" 308 00:24:18,122 --> 00:24:19,890 خزندگان انسان‌نما - خزندگان انسان‌نما؟ - 309 00:24:20,023 --> 00:24:21,825 جفرسون، انیشتین، بیانسه 310 00:24:21,959 --> 00:24:23,927 فکر کردی هرم‌ها از کجا اومدن؟ 311 00:24:24,061 --> 00:24:25,829 برده‌داری؟ - سینما - 312 00:24:25,963 --> 00:24:27,231 اون یکی تسخیر شده‌ست 313 00:24:27,364 --> 00:24:29,133 من اعتقادی به ارواح ندارم 314 00:24:30,768 --> 00:24:33,170 ...چی؟ چطور 315 00:24:33,304 --> 00:24:36,508 !یعنی با این همه مدارک تو به روح اعتقاد نداری؟ 316 00:24:36,641 --> 00:24:38,343 نه 317 00:24:38,476 --> 00:24:41,613 فکر کنم همه‌مون فقط عروسک‌های خیمه‌شب بازی‌ای از گوشت هستیم 318 00:24:43,214 --> 00:24:44,783 یه چیزی هست که باید ببینی 319 00:24:44,916 --> 00:24:46,117 میرم دوچرخه‌م رو بیارم 320 00:24:50,659 --> 00:24:55,212 [ جاده بسته است ] [ورود غیرقانونی ممنوع] 321 00:24:55,248 --> 00:24:56,328 اصلاً اجازه داریم اینجا باشیم؟ 322 00:24:56,462 --> 00:24:58,230 آه، آره، معلومه 323 00:24:58,364 --> 00:25:00,099 معدن از دهه 40 بسته‌ست 324 00:25:00,232 --> 00:25:03,936 بخاطر نشت مواد شیمیایی خطرناک فقط این علایم هشدار رو گذاشتن 325 00:25:04,069 --> 00:25:05,938 .و همچنین دینامیت‌ها 326 00:25:06,071 --> 00:25:09,241 من این کارو می‌کنم 327 00:25:15,415 --> 00:25:18,118 کل شهر در اصل محل استخراج معدن بوده 328 00:25:18,251 --> 00:25:20,320 سنگ‌های معدن رو مثل وسط گریپ فروت خارج کردن 329 00:25:20,453 --> 00:25:23,990 و همه‌ش رو ذوب کردن و به شکل تیرهای سلنیومی درآوردن 330 00:25:24,124 --> 00:25:28,228 چرا باید از فلزی مثل سلنیوم که رسانای الکتریکیه تیرفلزی بسازی؟ 331 00:25:29,663 --> 00:25:30,730 درسته؟ 332 00:25:30,864 --> 00:25:32,232 عجب 333 00:25:32,365 --> 00:25:34,634 تا یه روز 334 00:25:34,769 --> 00:25:37,138 مجبور شدن که کل ماجرا رو تعطیل کنن 335 00:25:37,271 --> 00:25:38,372 چرا؟ 336 00:25:39,974 --> 00:25:43,277 یکی یکی، معدنچی‌هایی که سال‌ها کار کرده بودن 337 00:25:43,411 --> 00:25:47,215 مثل تیرهای معدن، افقی شدن و مُردن 338 00:25:47,348 --> 00:25:49,016 ...اسمش رو گذاشتن 339 00:25:49,150 --> 00:25:51,819 نفرین شندوریان 340 00:26:14,210 --> 00:26:15,545 کی این‌ها رو ساخته؟ 341 00:26:15,678 --> 00:26:17,180 بستگی داره چی رو باور کنی 342 00:26:17,314 --> 00:26:19,916 یه روزی، بدون هیچ توضیحی سروکله‌شون پیدا شد 343 00:26:22,986 --> 00:26:24,355 چه باحال 344 00:26:52,249 --> 00:26:54,352 عجب ابوقراضه‌ای 345 00:26:56,855 --> 00:26:58,723 خب، پادکستت راجع به چیه؟ 346 00:26:58,857 --> 00:27:01,559 آ... بیشتر چیزهای ناشناخته و رازآلود 347 00:27:01,693 --> 00:27:03,128 تئوری‌های توطئه 348 00:27:03,261 --> 00:27:05,263 هرازگاهی نقد رستوران 349 00:27:05,398 --> 00:27:08,133 خب، شاید بتونم بعضی وقت‌ها گوش کنم 350 00:27:08,266 --> 00:27:10,435 واقعاً؟ - آره - 351 00:27:16,442 --> 00:27:19,245 توی قسمت 46 واقعاً سبک و سیاق خودش رو پیدا می‌کنه 352 00:27:19,379 --> 00:27:20,913 باشه 353 00:27:21,047 --> 00:27:22,448 هی 354 00:27:22,581 --> 00:27:24,951 ببین، اگه جواب نه بدی هم اصلاً اشکال نداره 355 00:27:25,084 --> 00:27:26,519 اجبار مجبار نداریم 356 00:27:26,652 --> 00:27:29,356 ...اما.. آ 357 00:27:29,488 --> 00:27:31,425 می‌خوای همکارم در درس آزمایشگاه باشی؟ 358 00:27:33,160 --> 00:27:36,364 خب، فکر نکنم که هیچ درس آزمایشگاهی با هم بریم 359 00:27:36,496 --> 00:27:38,031 اما آره 360 00:27:38,165 --> 00:27:39,766 آره، حتماً ، دوست دارم 361 00:27:39,900 --> 00:27:42,002 چه باحال. چه باحال. بسیارخب 362 00:27:43,236 --> 00:27:44,504 آره 363 00:27:45,973 --> 00:27:48,241 خب، اینجا خونه‌ی ماست 364 00:27:48,376 --> 00:27:49,977 خونه‌ی کشاورز کثیف؟ 365 00:27:50,110 --> 00:27:53,647 آره، اون پدربزرگم بود - !محاله - 366 00:27:53,781 --> 00:27:56,284 خب، الان می‌خوای همینطوری واردش بشی؟ 367 00:27:58,387 --> 00:28:00,855 داری ازم فیلم می‌گیری؟ - آره، محض احتیاط - 368 00:28:00,989 --> 00:28:05,093 شاید بدنت توسط نیروهای پلید و سیاه ناپیدا تیکه تیکه و ریز ریز شد 369 00:28:07,429 --> 00:28:09,764 بسیارخب، خدانگهدار 370 00:28:43,566 --> 00:28:45,935 بسیارخب، پس این اتفاق داره میفته 371 00:29:10,661 --> 00:29:11,929 آهای؟ 372 00:31:26,170 --> 00:31:28,072 !نه 373 00:31:30,741 --> 00:31:32,944 سلام، "چاکی" هستم. می‌خوای بازی کنی؟ 374 00:31:38,717 --> 00:31:41,286 باید بدونم چی توش مخفی شده 375 00:31:41,421 --> 00:31:44,756 محاله. عجب نمونه‌ی بدل خفنی - واقعاً - 376 00:31:44,890 --> 00:31:47,427 یه بدل از چی؟ - یه تله - 377 00:31:49,228 --> 00:31:50,195 یه تله‌ی ارواح 378 00:31:53,333 --> 00:31:56,101 جدی؟ چطور شماها چیزی راجع به این نمی‌دونین؟ 379 00:31:56,236 --> 00:31:59,172 شرمندم - آه، فکر و ذکرم این‌ها بود - 380 00:31:59,305 --> 00:32:02,676 نیویورک دهه 80 مثل سریال "مردگان متحرک" بود 381 00:32:02,809 --> 00:32:04,445 بعدش یهو همه چی تموم شد؟ - اهمم - 382 00:32:04,578 --> 00:32:07,348 یعنی حدود 30 ساله که گزارشی از دیدن ارواح نشده 383 00:32:19,026 --> 00:32:20,227 یه لحظه وایسا 384 00:32:21,862 --> 00:32:23,297 این واقعیه؟ 385 00:32:23,431 --> 00:32:24,865 قطعاً - شاید - 386 00:32:26,100 --> 00:32:27,669 تو اتاق نشیمن خونه‌مون پیداش کردم 387 00:32:27,801 --> 00:32:29,504 در "درت فارم" زندگی می‌کنه (مزرعه کثیف) 388 00:32:29,638 --> 00:32:31,238 آه، همون ترسناکه؟ 389 00:32:31,373 --> 00:32:32,940 "آره، همون که روش نوشتن "کثیف 390 00:32:34,543 --> 00:32:36,646 در نیویورک چی شد؟ 391 00:32:36,778 --> 00:32:39,147 کل شهر وحشت کرده بودن 392 00:32:39,281 --> 00:32:40,782 و بعدش این فیزیکدان‌ها اومدن 393 00:32:40,915 --> 00:32:42,618 ...و با این شتاب دهنده‌هایی پروتون قابل حمل 394 00:32:42,752 --> 00:32:44,654 سقف یه آسمانخراش رو در منهتن ترکوندن 395 00:32:49,625 --> 00:32:51,427 هیچکدوم این‌ها چیزی به یادتون نمیاره؟ 396 00:32:51,560 --> 00:32:53,429 این برای 20 سال قبل از تولد ماست 397 00:32:53,562 --> 00:32:54,963 باورم میشه 398 00:32:55,097 --> 00:32:56,533 !شکارچیان ارواح 399 00:32:56,667 --> 00:32:58,468 !شکارچیان ارواح! شکارچیان ارواح 400 00:33:00,404 --> 00:33:04,574 یعنی باباتون هیچوقت بهش اشاره‌ای نکرده؟ 401 00:33:04,708 --> 00:33:05,975 من فقط با مامانم بودم 402 00:33:06,108 --> 00:33:08,244 آه، فقط مامانت 403 00:33:08,378 --> 00:33:11,013 چه جالب 404 00:33:11,147 --> 00:33:12,848 جالب؟ 405 00:33:12,982 --> 00:33:15,017 نمی‌دونم هنوز کار می‌کنه یا نه 406 00:33:16,421 --> 00:33:18,088 باید بازش کنیم؟ 407 00:33:28,298 --> 00:33:29,534 عینک محافظ 408 00:33:29,667 --> 00:33:32,169 دو میلیمتر پلاستیک برای محافظت از چشم؟ 409 00:33:32,302 --> 00:33:33,538 مطمئنی این‌ها امن هستن؟ 410 00:33:33,671 --> 00:33:34,706 امن؟ 411 00:33:34,839 --> 00:33:36,742 هه، نه 412 00:33:36,874 --> 00:33:37,909 نه 413 00:33:38,042 --> 00:33:39,545 تاریخ امنه 414 00:33:39,678 --> 00:33:41,547 هندسه، اون امنه 415 00:33:42,815 --> 00:33:44,882 ...علم فقط یعنی 416 00:33:45,016 --> 00:33:47,686 بمب‌های هیدروژنی و شتاب دهنده‌های ذرات 417 00:33:47,820 --> 00:33:49,588 علم خودش تو رو به طاعون مبتلا می‌کنه 418 00:33:49,722 --> 00:33:51,523 و بعد سر راه درمانش قمار می‌کنه 419 00:33:51,657 --> 00:33:52,990 علم بی‌باکه 420 00:33:53,124 --> 00:33:55,527 !دقیقاً! آره! پانک راکه (سبک موسیقی) 421 00:33:55,662 --> 00:33:57,930 "علم، سنجاق قفلی‌ای در نوک سینه‌ی جوامع علمیه" (از انیشتین) 422 00:33:58,063 --> 00:34:01,300 !آخ - آتیشش کن - 423 00:34:09,141 --> 00:34:10,976 همیشه می‌خواستم این کارو کنم 424 00:35:05,033 --> 00:35:06,968 !آره 425 00:35:07,102 --> 00:35:08,970 ...آ 426 00:35:09,104 --> 00:35:11,072 احتمالاً باید از اینجا بریم 427 00:35:11,206 --> 00:35:12,742 تو یه بزرگسالی 428 00:35:12,875 --> 00:35:13,810 آره 429 00:35:14,878 --> 00:35:16,145 .و مسئول 430 00:35:17,448 --> 00:35:20,082 می‌دونی که معنی‌ش چیه، آره؟ 431 00:35:20,216 --> 00:35:22,985 بابابزرگت یه شکارچی ارواح بوده 432 00:35:23,119 --> 00:35:24,822 آره، در جریانم 433 00:35:48,145 --> 00:35:50,882 در و پنجره‌هایی داره 434 00:35:51,014 --> 00:35:52,983 مثل هر خونه‌ی معمولی 435 00:35:53,116 --> 00:35:58,556 ...اما بوی متمایز شیطان بدجوری به مشام می رسه 436 00:35:58,691 --> 00:35:59,892 چیکار می‌کنی؟ 437 00:36:00,024 --> 00:36:02,461 آه، به پادکستم کمی رنگ و بو می‌دم 438 00:36:02,595 --> 00:36:03,963 حس و حالش رو نشون بدم 439 00:36:04,095 --> 00:36:05,997 .مورمورم شد خوشم اومد 440 00:36:09,969 --> 00:36:11,837 وای 441 00:36:11,971 --> 00:36:13,304 چه باحاله 442 00:36:14,841 --> 00:36:18,143 وای، سوت مرگ آزتکی 443 00:36:18,277 --> 00:36:20,279 جوری طراحی شده که ارواح شیطانی رو دور کنه 444 00:36:20,413 --> 00:36:22,147 ... واقعا صدای وحشتناکی داره 445 00:36:25,986 --> 00:36:27,052 چی ...؟ 446 00:36:29,121 --> 00:36:31,023 ام، این دیگه چیه؟ 447 00:36:31,156 --> 00:36:33,058 سوت مرگ آزتکی می‌تونم نگهش دارم؟ 448 00:36:33,192 --> 00:36:35,462 آره، لطفاً فقط دیگه اون کار رو نکن 449 00:36:37,899 --> 00:36:39,332 سلام 450 00:36:39,467 --> 00:36:40,601 دوباره سلام 451 00:36:42,235 --> 00:36:44,204 تو آوردیشون خونه 452 00:36:45,473 --> 00:36:47,775 اینم جز خدماتیه که ارائه می‌دم - تو ...؟ - 453 00:36:47,909 --> 00:36:50,511 خب من کار اسکورت هم می‌کنم - ... اهمم - 454 00:36:50,645 --> 00:36:52,713 یه کم بد گفتم - یه جورایی ... آره - 455 00:36:52,847 --> 00:36:54,515 حقیقت اینه که ...همیشه با خودم فکر می‌کردم 456 00:36:54,650 --> 00:36:57,419 تو این خونه‌ی تسخیر شده چی می‌گذره 457 00:36:57,553 --> 00:36:59,922 ...درسته، خب، تنها چیزی که این‌جا هست 458 00:37:00,054 --> 00:37:01,757 روح پژمرده‌ی در حال مرگ منه 459 00:37:01,890 --> 00:37:03,425 اینم بوی همونه؟ 460 00:37:03,559 --> 00:37:06,127 ... خب، شام که نیست، برای همین 461 00:37:06,260 --> 00:37:07,663 خب، درسته 462 00:37:09,330 --> 00:37:12,935 ... می‌خوای - حتماً - 463 00:37:13,067 --> 00:37:14,903 ... مثلاً - آره بابا - 464 00:37:15,038 --> 00:37:16,573 غذایی نیست 465 00:37:16,706 --> 00:37:17,840 مشکلی نیست - خیلی خب، بریم بچرخیم - 466 00:37:17,974 --> 00:37:19,207 عالیه - عالیه - 467 00:37:20,677 --> 00:37:22,445 این‌جا ناهارخوریه 468 00:37:26,649 --> 00:37:29,184 به نظرم گروبرسون می‌خواد ترتیب مادرت رو بده 469 00:37:32,055 --> 00:37:33,188 آه 470 00:37:34,391 --> 00:37:36,060 این اذیتت نمی‌کنه؟ 471 00:37:36,225 --> 00:37:37,928 نه، معلومه که اذیتم می‌کنه 472 00:37:38,062 --> 00:37:41,465 فقط من احساساتم رو مثل بقیه بروز نمی‌دم 473 00:37:41,599 --> 00:37:43,734 الان درونم، داره بالا میاره 474 00:37:48,372 --> 00:37:49,272 وایسا 475 00:37:50,708 --> 00:37:52,308 این همون چیزی نیست که قبلاً دیدیم؟ 476 00:37:58,383 --> 00:38:01,753 سومری‌ها باور داشتند که سرزمین مردگان 477 00:38:01,886 --> 00:38:06,658 سرزمینی تاریک و مرموز در اعماق زمین است 478 00:38:06,791 --> 00:38:11,830 ارواح مردگان توسط خدایی توانمند رهبری می‌شوند. نام او "گوزر" است 479 00:38:11,963 --> 00:38:15,332 و توسط "نگهبان دروازه"‌ی نیرومند محافظت می‌شود 480 00:38:15,468 --> 00:38:18,804 ...و همینطور "کلید دار"، تا اگر گوزر قصد قیام 481 00:38:18,938 --> 00:38:21,139 و ورود مجدد به سرزمین انسان‌ها داشت 482 00:38:21,272 --> 00:38:25,578 .نگهبان دروازه و کلیددار به شکل هیولا در بیایند 483 00:38:28,313 --> 00:38:29,682 ما چی رو آزاد کردیم؟ 484 00:38:33,452 --> 00:38:35,186 به به 485 00:38:35,321 --> 00:38:37,024 این تا حالا اصلاً تمیز شده؟ 486 00:38:37,156 --> 00:38:38,492 من که از این کارا نکردم 487 00:38:38,625 --> 00:38:40,727 داریم می‌ریم سمت کوه 488 00:38:42,562 --> 00:38:43,497 میای 489 00:38:44,656 --> 00:38:47,642 [ ♪ "Can You Get To That" : Funkadelic ] 490 00:39:24,707 --> 00:39:28,342 رودخونه‌ها مثل مادر دره‌هان 491 00:39:28,477 --> 00:39:30,579 درواقع، وقتی خوب بهش فکر کنی اینجوریه 492 00:39:51,034 --> 00:39:52,936 چرا من رو آوردی این‌جا؟ 493 00:39:54,939 --> 00:39:56,640 محض سرگرمی 494 00:39:56,774 --> 00:39:58,642 شعبده بازی بلدی؟ 495 00:40:02,780 --> 00:40:05,216 اصلاً بامزه نیست - ...تو این‌جا چیکار می‌کنی - 496 00:40:05,349 --> 00:40:06,784 تو سامرویل؟ 497 00:40:09,420 --> 00:40:12,556 راستش رو بخوای. مامان نمی‌خواد اعتراف کنه اما ما در واقع پولی نداریم 498 00:40:12,690 --> 00:40:15,426 ...مارو انداختن بیرون و تنها چیزی که به ناممون مونده 499 00:40:15,560 --> 00:40:17,462 یه خونه‌ی قدیمی و ترسناکه که پدربزرگمون برامون جا گذاشته 500 00:40:17,596 --> 00:40:19,765 درست وسط ناکجاآباد 501 00:40:19,898 --> 00:40:21,800 جسارت نباشه البته 502 00:40:21,933 --> 00:40:23,935 من مشکلی ندارم 503 00:40:24,069 --> 00:40:25,904 این‌جا آشغالدونیه 504 00:40:28,272 --> 00:40:29,574 پس چرا خودت این‌جا زندگی می‌کنی؟ 505 00:40:29,708 --> 00:40:32,444 ... من چهارمین نسل تو این آشغالدونی هستم، واس همین 506 00:40:32,577 --> 00:40:33,612 آه 507 00:40:36,415 --> 00:40:38,117 فکر می‌کنی هیچوقت از این‌جا بری؟ 508 00:40:40,386 --> 00:40:44,123 خب اگه نرم، این یعنی چی؟ 509 00:40:44,257 --> 00:40:46,793 ماشین نداری 510 00:40:47,827 --> 00:40:49,862 این دیگه چیه؟ برو بیرون 511 00:40:55,269 --> 00:40:57,204 اون چیه؟ 512 00:40:57,336 --> 00:40:58,205 نمی‌دونم 513 00:40:58,337 --> 00:41:02,843 گوزر 514 00:41:12,085 --> 00:41:13,487 این دیگه چی بود؟ 515 00:41:20,562 --> 00:41:21,963 اصلاً بامزه نیست 516 00:41:24,065 --> 00:41:26,034 این چیه؟ 517 00:41:26,167 --> 00:41:29,304 یه نقشه است - ... آره، می‌دونم - 518 00:41:29,470 --> 00:41:31,940 ... یه نقشه است اما این 519 00:41:32,073 --> 00:41:35,009 این خیلی قدیمیه و با یه جور خط میخی نوشته شده 520 00:41:35,144 --> 00:41:37,313 اوه، واقعاً؟ 521 00:41:37,446 --> 00:41:39,215 این‌جا سامرویله 522 00:41:39,347 --> 00:41:41,383 اصلاً با عقل جور در نمیاد - نه، اصلاً - 523 00:41:41,517 --> 00:41:44,220 ...سامرویل صد سالش هم نیست، اما این دست نوشته 524 00:41:44,353 --> 00:41:45,988 به زبونیه که به هزاران سال قبل برمی‌گرده 525 00:41:46,121 --> 00:41:48,557 تا اون‌جایی که می‌دونم اونم با همین زبون حرف می‌زد 526 00:41:49,658 --> 00:41:51,493 همین؟ 527 00:41:51,627 --> 00:41:55,397 فکر نمی‌کنی این فوق‌العاده باحال و مسحور کننده است؟ 528 00:41:57,701 --> 00:41:58,668 می‌شه این رو داشته باشم؟ 529 00:41:58,802 --> 00:42:00,370 آره، حتماً. آدم عجیب 530 00:42:00,503 --> 00:42:02,839 .همینجوری شروع می‌شه اولش یه نقشه است 531 00:42:02,973 --> 00:42:07,677 بعد می‌ری تو یه خونه تسخیر شده بعدم همه دور و بری‌ها بهت می‌گن کشاورز کثیف 532 00:42:07,811 --> 00:42:10,046 فیبی چی؟ به نظرت اینا رو بخواد؟ 533 00:42:10,180 --> 00:42:13,416 اوه، مطمئنم فیبی هم یه چیزایی پیدا می‌کنه 534 00:43:03,036 --> 00:43:04,170 کسی هست؟ 535 00:43:48,394 --> 00:43:51,831 [ اسپنگلر ] 536 00:45:00,527 --> 00:45:03,028 دوتا از فرستنده‌های سی.آر.تی گم شدن 537 00:45:10,169 --> 00:45:11,371 ممنون 538 00:45:27,421 --> 00:45:30,590 چجوری تونستی همچین شتاب‌دهنده‌ی حلقوی کوچیکی بسازی؟ 539 00:45:32,759 --> 00:45:35,361 فهمیدم. تو یه نابغه‌ای 540 00:45:39,401 --> 00:45:40,968 دم باریک؟ 541 00:45:50,044 --> 00:45:52,980 آیا صداهای عجیب و غریب در شب شما را آزار می‌ده؟ 542 00:45:53,114 --> 00:45:56,150 آیا در زیرزمین یا در شیروانی دچار احساس کرختی هستید؟ 543 00:45:56,284 --> 00:45:59,522 آیا یکی از اعضای خانواده شما هیچوقت روح، شبح یا جن دیده؟ 544 00:45:59,654 --> 00:46:00,789 اگر جواب شما مثبت است 545 00:46:00,922 --> 00:46:02,425 یک لحظه هم منتظر نمانید 546 00:46:02,558 --> 00:46:04,793 به حرفه‌ای‌ها زنگ بزنید - شکارچیان روح - 547 00:46:04,926 --> 00:46:07,696 نیروهای شجاع و موثر ما 24ساعت شبانه روز جوابگو هستند 548 00:46:07,829 --> 00:46:10,132 تا به تمام خدمات مورد نیاز شما در زمینه نیروهای فراطبیعی پاسخ دهند 549 00:46:10,265 --> 00:46:11,833 ما آماده‌ایم که حرف شما را باور کنیم 550 00:46:11,967 --> 00:46:13,869 هی، تو بیداری 551 00:46:14,002 --> 00:46:16,104 چیکار می‌کنی؟ 552 00:46:16,239 --> 00:46:17,441 آزمایش 553 00:46:17,574 --> 00:46:19,543 اوه، چه مسخره 554 00:46:19,675 --> 00:46:21,878 اوه، پاپ‌کورن پیدا کردی 555 00:46:23,614 --> 00:46:25,348 بابابزرگ چجور دانشمندی بود؟ 556 00:46:25,482 --> 00:46:27,551 از اونایی که کسایی که دوسش دارن رو ول می‌کنن و می‌رن 557 00:46:28,985 --> 00:46:31,721 احتمالاً فیزیکدان نبود؟ - چرا - 558 00:46:31,854 --> 00:46:35,492 ببین، داشتم فکر می‌کردم فردا با گری شام برم بیرون 559 00:46:37,161 --> 00:46:38,028 گری کیه؟ 560 00:46:38,162 --> 00:46:39,796 آقای گروبرسان 561 00:46:40,898 --> 00:46:43,535 اسمش گری گروبرسانه؟ 562 00:46:43,667 --> 00:46:45,669 تو با گری گروبرسان قرار عاشقانه داری 563 00:46:45,802 --> 00:46:47,104 فقط یه شام ساده است 564 00:46:47,237 --> 00:46:48,772 شبت خوش، فیبی 565 00:46:50,441 --> 00:46:51,643 خودت نباش 566 00:47:19,872 --> 00:47:21,707 به "راست سیتی" خوش اومدی (زنگ زده) 567 00:47:21,840 --> 00:47:24,511 این‌جا جاییه که سلنیوم خام رو فرآوری می‌کنن؟ 568 00:47:24,644 --> 00:47:25,744 آره، به نظرم 569 00:47:32,184 --> 00:47:33,252 چه باحال 570 00:47:34,654 --> 00:47:36,021 از کجا می‌دونی چجوری درستش کنی؟ 571 00:47:36,156 --> 00:47:38,191 خب، جسارت نباشه اما هرچی باشه تو دوازده سالت بیشتر نیست 572 00:47:38,325 --> 00:47:41,395 یه جورایی دیشب پدربزرگم رو دیدم 573 00:47:41,529 --> 00:47:43,598 بهم نشون داد چیکار کنم 574 00:47:43,730 --> 00:47:47,000 امکان نداره، اون در غل و زنجیر بود و فریاد می‌زد؟ 575 00:47:47,133 --> 00:47:50,036 .نه اونطوری که خیلی عجیب می‌شد - اوه - 576 00:47:50,170 --> 00:47:51,338 روشنم کن 577 00:48:40,591 --> 00:48:42,559 از ضامن خارج شد 578 00:48:43,926 --> 00:48:45,328 پاهایش به زمین دوخته شده 579 00:48:45,462 --> 00:48:47,063 چهره‌اش مصمم است 580 00:48:47,196 --> 00:48:49,065 آیا این لحظه مرگ او خواهد بود؟ 581 00:48:49,198 --> 00:48:51,000 کسی نمی‌داند 582 00:48:58,643 --> 00:49:00,077 !آره 583 00:49:01,245 --> 00:49:02,447 !وووو 584 00:49:07,351 --> 00:49:10,455 وای خدای من 585 00:49:10,588 --> 00:49:12,657 این بهترین چیزی بود که به عمرم دیدم 586 00:49:18,664 --> 00:49:19,799 زدمش؟ 587 00:49:21,701 --> 00:49:24,069 !تو نزدیش. نابودش کردی 588 00:49:24,202 --> 00:49:27,205 !دیگه حتی وجود خارجی هم نداره 589 00:49:27,339 --> 00:49:28,574 نوبت منه 590 00:49:33,878 --> 00:49:35,648 اون دیگه چی بود؟ 591 00:49:35,781 --> 00:49:38,350 احتمالا کفتری چیزی بوده. تفنگ رو رد کن بیاد 592 00:49:42,088 --> 00:49:43,824 اون چیه؟ 593 00:49:45,692 --> 00:49:46,827 بیا 594 00:49:48,928 --> 00:49:50,329 وایسا 595 00:49:52,164 --> 00:49:54,501 میای یا نه؟ - دارم میام - 596 00:50:18,159 --> 00:50:20,696 برای برنامه‌ی‌ هالووینم باید برگردم این‌جا 597 00:51:16,152 --> 00:51:17,488 یه روحه 598 00:51:19,123 --> 00:51:22,193 الان احیاناً یه ذره نترسیدی؟ 599 00:51:22,326 --> 00:51:24,663 تحریک احساسی بیش از حد آرومم می‌کنه 600 00:51:50,723 --> 00:51:53,793 خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب - اون دیگه چیه؟ - 601 00:51:53,926 --> 00:51:54,927 یه نقشه‌ای دارم 602 00:51:55,060 --> 00:51:56,696 !وایسا 603 00:52:21,856 --> 00:52:23,323 تله رو آماده کن - باشه - 604 00:52:37,006 --> 00:52:38,774 !گیرش انداختم 605 00:52:38,908 --> 00:52:40,074 زود 606 00:52:41,544 --> 00:52:44,013 !بدو - !بگیرش - 607 00:53:10,172 --> 00:53:11,608 بسیار خب 608 00:53:15,110 --> 00:53:17,047 !اه، زود باش 609 00:53:20,451 --> 00:53:22,486 زود باش، تو می‌تونی 610 00:53:26,256 --> 00:53:27,491 زودباش، عزیزم 611 00:53:34,297 --> 00:53:35,231 !آره 612 00:53:41,905 --> 00:53:46,194 [ ♪ Boredom : Buzzcocks ] 613 00:53:48,580 --> 00:53:50,281 !آره 614 00:54:09,201 --> 00:54:10,670 !لعنتی 615 00:54:26,987 --> 00:54:27,888 سلام 616 00:54:30,124 --> 00:54:31,125 سلام 617 00:54:32,191 --> 00:54:34,293 این پادکسته 618 00:54:34,428 --> 00:54:35,863 اون ... دوستمه 619 00:54:35,996 --> 00:54:38,164 تو دوست هم داری؟ - تو ماشین هم داری؟ - 620 00:54:39,199 --> 00:54:40,234 آره، کادیلاکه 621 00:54:40,367 --> 00:54:42,236 هی رفیق. ما رو باید سوار کنی 622 00:54:42,369 --> 00:54:44,539 اصلاً رانندگی بلدی؟ - بلد نیست - 623 00:54:44,673 --> 00:54:47,142 سه بار امتحان رانندگی رو رد شده 624 00:54:47,274 --> 00:54:48,476 بشین عقب 625 00:54:53,481 --> 00:54:55,617 ممنون - به نظر دیوونگی میاد - 626 00:54:55,750 --> 00:54:58,218 .اما اوکلاهاما هیچوقت زمین لرزه نداشته .صدها سال 627 00:54:58,353 --> 00:55:01,791 اما بعد بین سال‌های 2010 و 2016 هزاران مورد ثبت شده 628 00:55:01,924 --> 00:55:03,059 اوه، خدای من، چی شده؟ 629 00:55:03,191 --> 00:55:05,628 نفت و گاز، این اتفاقیه که افتاده 630 00:55:05,761 --> 00:55:07,997 آره، اونا شروع کردن به تزریق میلیون‌ها لیتر 631 00:55:08,130 --> 00:55:11,199 آب شور به لایه‌های زیرین زمین 632 00:55:11,332 --> 00:55:13,035 ... و بعد تخلخل سنگ‌های آهکی 633 00:55:15,871 --> 00:55:17,907 مستی چیزی هستی؟ یا حوصله‌ت واقعاً سر رفته؟ 634 00:55:18,041 --> 00:55:20,177 چون به نظر میاد که داره خوابت می‌بره 635 00:55:20,309 --> 00:55:23,212 اوه، من فقط یه حساسیت خاصی به علم دارم 636 00:55:23,345 --> 00:55:25,549 آهان، قرص ضد حساسیت هم امتحان کردی؟ 637 00:55:25,682 --> 00:55:28,051 خب، ویسکی رو امتحان کردم - از ضدحساسیت خیلی بهتره - 638 00:55:28,185 --> 00:55:31,287 اما علم فوق‌العاده است. علم بی‌آلایشه 639 00:55:31,421 --> 00:55:33,389 مطلقه 640 00:55:33,523 --> 00:55:35,592 خب، می‌خوام بگم اون جواب تمام دیوانگی‌ها است 641 00:55:36,828 --> 00:55:38,228 چرا از علم خوشت نمیاد؟ 642 00:55:38,361 --> 00:55:41,532 آه ... بابای فیبی دانشمند بوده، یا ...؟ 643 00:55:41,666 --> 00:55:43,735 اوه چه چندش، نه - نه؟ - 644 00:55:43,868 --> 00:55:45,703 فقط دارم فرضیاتم رو مطرح می‌کنم 645 00:55:47,505 --> 00:55:49,407 جریانش چی بوده؟ 646 00:55:49,540 --> 00:55:51,374 ... راستش رو بخوای، من اصلاً مهم نیست 647 00:55:51,509 --> 00:55:55,012 ... اون با ترور خوب بود اما با فیبی، واقعاً 648 00:55:55,146 --> 00:55:57,181 ... نتونست باهاش ارتباط برقرار کنه، واسه همین 649 00:55:57,315 --> 00:56:00,519 آهان، درسته، خب به نظر میاد از اون عوضی‌های تموم عیار بوده 650 00:56:00,652 --> 00:56:02,855 اوه، نه، اون درواقع یه عوضی معمولی بود 651 00:56:02,988 --> 00:56:07,291 خب، هی، حداقل، اه، فیبی دختر خیلی خوبی از آب دراومد، نه؟ 652 00:56:07,426 --> 00:56:09,027 امیدوارم 653 00:56:09,161 --> 00:56:10,429 نمی‌دونم 654 00:56:10,562 --> 00:56:12,631 اون اصلاً من رو به فضای خودش راه نمی‌ده 655 00:56:12,765 --> 00:56:16,902 فقط یه کم بچه عجیب و خرخونه، غیر اینا فوق‌العاده است 656 00:56:17,036 --> 00:56:18,938 به نظرم اون فوق‌العاده است 657 00:56:19,072 --> 00:56:21,273 به نظرم تو فوق‌العاده‌ای یه مامان فوق‌العاده هستی 658 00:56:21,407 --> 00:56:23,076 آره. تو کنارشی. تو برنده‌ای 659 00:56:24,376 --> 00:56:25,912 فقط آرزو می‌کنم کاش آروم بگیره، می‌دونی؟ 660 00:56:26,045 --> 00:56:29,182 تو دردسر نیفته - وقت برای اون زیاده - 661 00:56:29,314 --> 00:56:30,950 شاید بره سراغ رقص با میله 662 00:56:31,084 --> 00:56:34,730 اون نمی‌تونه خودش رو خوب با محیط هماهنگ کنه - اوه، فکر نکنم زیاد اهمیتی داشته باشه - 663 00:56:40,787 --> 00:56:42,555 خب، چه خبره؟ 664 00:56:42,689 --> 00:56:44,991 در دهه 80 میلادی شهر نیویورک مورد حمله واقع شد 665 00:56:45,124 --> 00:56:47,225 خودم داستان‌های ارواح منهتن رو بلدم 666 00:56:47,360 --> 00:56:49,696 اون داستان‌ها واقعیت دارن - آره، و اون‌هایی که - 667 00:56:49,829 --> 00:56:51,798 از ساختمون‌ها بالا می‌رفتن و دنیا رو نجات می‌دادن 668 00:56:51,931 --> 00:56:54,167 .و به مبارزه با لشکر از مرگ برگشته‌ها می‌پرداختن 669 00:56:54,300 --> 00:56:56,836 حالا اون مرد سی متری مارشملویی بماند 670 00:56:59,940 --> 00:57:02,309 پدربزرگ ما "ایگان اسپنگلر" بوده 671 00:57:02,443 --> 00:57:03,711 اون یه شکارچی ارواح بوده 672 00:57:03,844 --> 00:57:05,579 همه واحدها 673 00:57:05,713 --> 00:57:08,148 در حال دریافت گزارش هایی از، خب، نوعی حیوون هستیم 674 00:57:08,281 --> 00:57:10,718 که یه تیکه از کامیون استیو فلچر رو گاز گرفته و کنده 675 00:57:10,851 --> 00:57:13,219 ظاهراً، کل در عقبی رو کنده؟ 676 00:57:13,353 --> 00:57:15,422 گازگیر - گازگیر - 677 00:57:22,487 --> 00:57:24,009 [ شرکت گندم سامرویل ] 678 00:57:28,188 --> 00:57:30,806 [ ابزارفروشی ورثیمر ] 679 00:57:37,346 --> 00:57:40,049 خب، باید دنبال چی باشم؟ - مدارک - 680 00:57:55,731 --> 00:57:57,399 می‌شه تو گوش من نفس نکشی؟ 681 00:57:57,534 --> 00:57:58,969 نه 682 00:57:59,102 --> 00:58:00,604 بچه‌ها، این احمقانه است 683 00:58:00,737 --> 00:58:03,272 ...مطمئنین راکونی 684 00:58:03,406 --> 00:58:05,876 راسویی ... چیزی ندیدین؟ 685 00:58:06,009 --> 00:58:06,910 اوناهاش 686 00:58:11,481 --> 00:58:12,749 اون یه ...؟ 687 00:58:12,883 --> 00:58:14,584 یه پرنده فلز گازگیره 688 00:58:14,718 --> 00:58:15,719 مطمئنا کلاس پنجمیه 689 00:58:15,852 --> 00:58:17,888 خیلی خب، حالا چیکار کنیم؟ 690 00:58:18,022 --> 00:58:19,757 بیا بگیریمش 691 00:58:19,891 --> 00:58:21,225 !چی؟ 692 00:58:21,359 --> 00:58:22,593 بذار اول یه عکس بگیرم 693 00:58:25,963 --> 00:58:27,098 بچه‌ها؟ 694 00:58:27,231 --> 00:58:28,599 !وای وای وای 695 00:58:30,101 --> 00:58:32,136 صندلی شلیک داره؟ 696 00:58:43,782 --> 00:58:45,150 !برو، برو، برو 697 00:58:45,284 --> 00:58:47,319 !ای وای 698 00:59:02,435 --> 00:59:03,770 !ای وای 699 00:59:23,624 --> 00:59:24,525 اون دیگه ...؟ 700 00:59:30,332 --> 00:59:31,599 ...آ 701 00:59:40,542 --> 00:59:43,011 !آره - !گیرش بنداز - 702 00:59:58,527 --> 01:00:00,997 خیلی خب. خیلی خب. بریم 703 01:00:09,839 --> 01:00:11,040 زود باش. ماشین رو صاف نگه دار 704 01:00:11,173 --> 01:00:12,708 می‌خوای خودت این رو برونی؟ 705 01:00:16,380 --> 01:00:17,914 !چپ، چپ،چپ 706 01:00:35,366 --> 01:00:37,402 !آماده - !گیرش بنداز دیگه - 707 01:00:37,535 --> 01:00:39,504 ... سه، دو - ... سه، دو، یک - 708 01:01:02,594 --> 01:01:04,296 وای خدای من. چی شد؟ 709 01:01:06,465 --> 01:01:08,233 داره می‌ره سمت کوه 710 01:01:09,059 --> 01:01:12,786 [ پل 8 کیلومتر جلوتر، بسته است ] 711 01:01:15,324 --> 01:01:20,824 زیـرنـویـس از مـیـلاد بـابـانـژاد، عـلـی اکـبـر دوسـت‌دار، امـیـر طـهـمـاسـبی 712 01:01:21,315 --> 01:01:23,183 نزدیک‌تر - خیلی خب - 713 01:01:23,317 --> 01:01:24,818 من تو تیررسم 714 01:01:55,484 --> 01:01:56,917 !گرفتش 715 01:02:08,296 --> 01:02:10,333 هرکاری می‌خوایم بکنیم، الان وقتشه 716 01:02:11,700 --> 01:02:13,201 !زودباش 717 01:02:25,982 --> 01:02:26,849 آره - !آره - 718 01:02:26,983 --> 01:02:28,251 !پل 719 01:02:53,911 --> 01:02:55,045 اون دیگه چی بود؟ 720 01:02:55,179 --> 01:02:56,980 فکر کنم همین الان یه روح شکار کردیم 721 01:03:02,120 --> 01:03:03,121 !آه 722 01:03:03,254 --> 01:03:04,155 شرمنده 723 01:03:05,990 --> 01:03:07,892 من دیشبم این‌جا بودم 724 01:03:19,872 --> 01:03:21,541 اینا شما رو اذیت نمی‌کنه؟ 725 01:03:22,442 --> 01:03:23,543 منظورت چیه؟ 726 01:03:23,676 --> 01:03:25,811 ببین داداش، پدربزرگ تو یه مرد افسانه‌ای بوده 727 01:03:25,945 --> 01:03:28,381 تو می‌تونی هرچی بخوای بشی 728 01:03:28,515 --> 01:03:31,283 .مثلا شاخ مجازی یا حتی یه دی‌جی 729 01:03:31,418 --> 01:03:33,487 وقتی فکر می‌کردم دیوونه بوده، آسون‌تر بود 730 01:03:33,619 --> 01:03:34,954 اون دیوونه نشده بود - دقیقاً - 731 01:03:35,087 --> 01:03:36,255 خب چرا مامان رو ول کرده بود؟ 732 01:03:40,794 --> 01:03:43,196 اوه، نه، نه، نه 733 01:03:43,331 --> 01:03:44,998 .گاومون زایید .چندقلو هم زایید 734 01:03:45,132 --> 01:03:47,368 چیکار کنیم؟ - می‌گم مبارزه کنیم - 735 01:03:47,502 --> 01:03:49,936 چی؟ نه بابا. داشبورد رو ببین 736 01:03:53,773 --> 01:03:55,142 گواهینامه و مدارک 737 01:03:56,511 --> 01:03:58,211 ما توی یه کوه بزرگ بودیم 738 01:03:58,347 --> 01:04:01,450 و من با این دختره رفتم روی یه قفس بالابر معدن وقت بگذرونم 739 01:04:01,583 --> 01:04:04,218 یهویی، همه‌جا شروع کرد به لرزیدن، عین زمین لرزه 740 01:04:04,353 --> 01:04:05,686 و نور و رعد و اینا هم بود 741 01:04:05,820 --> 01:04:08,156 بعد تو اون سوراخ بزرگ رو نگاه کردم 742 01:04:08,289 --> 01:04:10,359 داخلش، درست از وسطش 743 01:04:10,492 --> 01:04:13,661 ... یه آدمی، خزنده‌ای چیزی 744 01:04:13,794 --> 01:04:15,531 اصلاً گوش می‌دین؟ 745 01:04:15,663 --> 01:04:17,865 آره، فقط خیلی هیجان دارم که تو زندانم 746 01:04:19,469 --> 01:04:23,640 فکر کردم شنیدم یه چیزی گفت: گوزر 747 01:04:23,772 --> 01:04:27,309 راست می‌گه منم اون‌جا بودم 748 01:04:28,810 --> 01:04:32,214 هی، سلام. تو چجوری ...؟ چی باعث شده بیای این‌جا؟ 749 01:04:32,348 --> 01:04:34,950 راستش، می‌تونی کمکم کنی یه چیزی رو قایم کنم 750 01:04:35,083 --> 01:04:36,519 .آره، آره - توسابقه داری؟ - 751 01:04:36,653 --> 01:04:38,020 چون به سن قانونی نرسیدی زیاد بهت سخت نمی‌گیرن 752 01:04:38,154 --> 01:04:39,490 فوقش دو سال بیفتی زندان 753 01:04:39,623 --> 01:04:41,224 دو سال؟ - میام ملاقاتت، باشه؟ - 754 01:04:41,358 --> 01:04:42,660 لاکی 755 01:04:42,792 --> 01:04:44,894 اینقدر زندانی‌های من رو اذیت نکن 756 01:04:45,028 --> 01:04:46,564 ببخشید، بابایی 757 01:04:47,797 --> 01:04:49,265 ... بابایی؟ یعنی تو فقط 758 01:04:50,668 --> 01:04:53,870 منتظر ماشین بودم. آره 759 01:04:54,003 --> 01:04:56,105 اما زندان بهت میاد 760 01:04:57,374 --> 01:05:00,511 هی، نمی‌شه زنگ بزنیم؟ 761 01:05:00,645 --> 01:05:01,745 چرا نمی‌شه 762 01:05:04,316 --> 01:05:05,550 به کی می‌خوای زنگ بزنی؟ 763 01:05:08,252 --> 01:05:09,354 زود تمومش کن 764 01:05:17,161 --> 01:05:20,365 آیا در زیرزمین یا در شیروانی دچار احساس کرختی هستید؟ 765 01:05:23,735 --> 01:05:27,172 آیا یکی از اعضای خانواده شما هیچوقت روح، شبح یا جن دیده؟ 766 01:05:29,642 --> 01:05:32,110 اگر جواب شما مثبت است یک لحظه هم منتظر نمونید 767 01:05:32,244 --> 01:05:34,447 به حرفه‌ای‌ها زنگ بزنید 768 01:05:53,199 --> 01:05:54,635 علوم ماوراءطبیعه "ری"، و ما تعطیل هستیم 769 01:05:54,767 --> 01:05:57,169 !صبر کن! من فقط یه فرصت تماس دارم 770 01:05:57,303 --> 01:05:58,572 ... من 771 01:06:00,040 --> 01:06:01,743 تو زندانم - همم - 772 01:06:01,875 --> 01:06:04,479 هلفدونی،‌ هان؟ منم اون‌جا بودم 773 01:06:04,612 --> 01:06:06,780 وکیل نیستم، اما گوش می‌دم 774 01:06:08,549 --> 01:06:10,652 تو همون "ری استانتز" شکارچیان روح هستی؟ 775 01:06:10,784 --> 01:06:13,554 خب دیگه الان گوشی رو قطع می‌کنم - صبر کن، لطفاً - 776 01:06:15,055 --> 01:06:17,824 من ... زنگ زدم که راجع به "ایگان اسپنگلر" حرف بزنم 777 01:06:22,631 --> 01:06:24,899 ایگان اسپنگلر باید بره تو جهنم بپوسه 778 01:06:29,904 --> 01:06:32,106 هفته پیش فوت کرده 779 01:06:36,944 --> 01:06:38,179 اوه، پسر 780 01:06:40,617 --> 01:06:41,917 بی شوخی 781 01:06:44,654 --> 01:06:46,323 مگه شما باهم دوست نبودین؟ 782 01:06:46,456 --> 01:06:48,157 اون مال خیلی وقت پیشه 783 01:06:49,291 --> 01:06:50,959 چه اتفاقی بینتون افتاد؟ 784 01:06:53,095 --> 01:06:56,965 اوه، خب، ببین کار ما تو شکار روح فوق‌العاده بود 785 01:06:57,099 --> 01:07:00,503 .اقتصاد وضعش خوب بود دوران "ریگان" بود 786 01:07:00,638 --> 01:07:02,205 مردم بهمون باور داشتن 787 01:07:02,340 --> 01:07:05,241 .بعد اوضاع بهم ریخت دیگه مشتری نداشتیم 788 01:07:05,376 --> 01:07:08,178 ونکمن" معتقد بود ما کارمون رو زیادی خوب انجام دادیم" 789 01:07:09,547 --> 01:07:12,350 دیگه از پس اجاره‌مون هم برنمیومدیم 790 01:07:12,483 --> 01:07:14,317 یه بازیگری بیشترِ "تریبکا" رو خرید 791 01:07:14,452 --> 01:07:15,885 و ما مقرمون رو از دست دادیم 792 01:07:16,019 --> 01:07:17,488 "الان شده کافی شاپ "استارباکس 793 01:07:18,790 --> 01:07:20,891 بعدش همه‌تون ول کردین رفتین؟ 794 01:07:21,025 --> 01:07:22,828 پیتر برگشت به دانشگاه 795 01:07:22,960 --> 01:07:25,464 الان تو دانشگاه نیویورک استاد افتخاری شده 796 01:07:25,597 --> 01:07:28,199 درس تبلیغات و بازاریابی میده 797 01:07:28,333 --> 01:07:29,668 وینستون رفت سراغ سرمایه‌گذاری 798 01:07:29,801 --> 01:07:31,703 ... سخت کار می‌کنه و خوب پول درآورده و 799 01:07:31,837 --> 01:07:32,870 و منم اینجام 800 01:07:34,539 --> 01:07:37,709 خب ایگان چطور؟ - اون کمکی نمی‌کرد - 801 01:07:37,843 --> 01:07:41,212 اوایل تو هفته ده بار زنگ می‌زد، بعد شد یکی، تازه اگه اونم می‌زد 802 01:07:41,347 --> 01:07:42,682 ...ایگان شروع کرد به مردم گفتن 803 01:07:42,815 --> 01:07:44,584 که مشکلات مربوط به ارواحشون اهمیتی نداره 804 01:07:44,717 --> 01:07:46,017 چون دنیا داره به آخر خودش می‌رسه 805 01:07:46,151 --> 01:07:48,053 ترسناک شده بود، من رو هم ترسوند 806 01:07:48,186 --> 01:07:49,422 یه روز صبح اومدم سر کار 807 01:07:49,555 --> 01:07:51,457 دیدم تمام وسایل و کادیلاک قدیمی‌مون ناپدید شده 808 01:07:51,591 --> 01:07:54,460 پرتاب کننده نوترونی، دستگاه‌هامون و تمام تله‌هامون 809 01:07:54,594 --> 01:07:57,028 !نیم کیلو از ایزوتوپ‌های سوختی‌مون، همه نیست شده بود 810 01:07:57,162 --> 01:07:58,263 همه چی رو برده بود 811 01:07:59,333 --> 01:08:00,868 اونوقت این ما بودیم که مُرده بودیم 812 01:08:01,000 --> 01:08:02,770 فکر نمی‌کنی این کارش دلیلی داشته؟ 813 01:08:02,902 --> 01:08:05,138 ده سال بعدش بهم زنگ زد 814 01:08:05,271 --> 01:08:07,240 تو یه شهر کوچیکی بود تو اوکلاهاما 815 01:08:07,374 --> 01:08:09,610 همه‌ش یه چیزایی می‌گفت درباره، شروع توفان 816 01:08:09,743 --> 01:08:11,310 و توفان ذهنی عظیم 817 01:08:11,445 --> 01:08:15,248 که قراره بشریت رو برای همیشه در تاریکی مطلق فرو ببره 818 01:08:15,382 --> 01:08:17,418 و بچه جون، خیلی دلم می‌خواست حرفش رو باور کنم 819 01:08:17,551 --> 01:08:19,586 تو متوجه نیستی. یه کوهی هست 820 01:08:19,721 --> 01:08:21,423 ... که روش حکاکی‌های باستانیه 821 01:08:21,556 --> 01:08:23,257 بچه جون، کلی کوه هست 822 01:08:23,391 --> 01:08:24,759 که روشون حکاکی‌های باستانیه 823 01:08:25,993 --> 01:08:27,796 یه نصیحت کوچولو برات دارم 824 01:08:27,928 --> 01:08:29,631 دنبال ارواح نرو 825 01:08:31,932 --> 01:08:34,301 ایگان اسپنگلر پدربزرگم بود 826 01:08:35,770 --> 01:08:36,704 .وقتت تمومه 827 01:08:38,105 --> 01:08:38,972 هی، الو؟ 828 01:08:45,781 --> 01:08:47,650 بچه‌های من کجان؟ - تو زندان - 829 01:08:47,783 --> 01:08:49,652 بچه‌های من مجرم نیستن 830 01:08:49,785 --> 01:08:52,488 معلومه که نیستن - رانندگی بدون گواهینامه - 831 01:08:52,621 --> 01:08:55,925 با مدارک ماشین تاریخ گذشته. تجاوز از سرعت مجاز 832 01:08:56,057 --> 01:08:58,159 اونا اولین نفرایی نیستن که رفتن خوش‌گذرونی 833 01:08:58,293 --> 01:09:00,830 ...نه نیستن، اما مطمئنا اولین نفرایی هستن 834 01:09:00,963 --> 01:09:04,099 که نصف خیابون اصلی رو با هرچی که توش بود ترکوندن 835 01:09:04,233 --> 01:09:05,368 !وای 836 01:09:09,138 --> 01:09:11,207 شرمنده - چه فکری تو کله‌تون بود؟ - 837 01:09:11,341 --> 01:09:15,177 می‌دونی ممکن بود حسابی به خودتون آسیب برسونین 838 01:09:16,947 --> 01:09:18,448 سلام. من گری هستم 839 01:09:18,582 --> 01:09:20,149 کارای آزاد شدنشون رو کردین؟ 840 01:09:24,789 --> 01:09:26,457 چیزی گرفتین؟ 841 01:09:26,591 --> 01:09:27,625 توی تله است 842 01:09:27,758 --> 01:09:29,427 همین الان؟ - آره - 843 01:09:29,560 --> 01:09:31,529 بریم. تو قرار بود این تابستون مواظبش باشی 844 01:09:31,662 --> 01:09:33,331 من؟ - تو نه. اون - 845 01:09:33,464 --> 01:09:34,699 این فکر خودش بود 846 01:09:34,832 --> 01:09:36,968 اما وسایل ما چی؟ اکتو-1؟ 847 01:09:37,100 --> 01:09:40,136 ،همه‌شون این‌جا تو انبار اموال توقیفی ما می‌مونه صحیح و سالم 848 01:09:40,271 --> 01:09:43,040 نه! ما لازمش داریم - فیبی، بیا بریم - 849 01:09:43,174 --> 01:09:45,142 ما امشب یه روح گرفتیم 850 01:09:45,276 --> 01:09:47,946 خانواده‌ی کشاورز کثیف - راست می‌گم - 851 01:09:49,448 --> 01:09:50,849 باز هم هستن 852 01:09:50,983 --> 01:09:53,585 داری شبیه پدربزرگ دیوونه‌ت می‌شی 853 01:09:55,319 --> 01:09:58,590 فیبی! اون منظوری نداشت 854 01:09:58,724 --> 01:10:00,859 می‌خوای شب رو تو زندان بگذرونی؟ 855 01:10:05,798 --> 01:10:07,500 می‌تونین... می‌تونین نگهش دارین 856 01:10:12,137 --> 01:10:13,673 برین. زود 857 01:10:16,876 --> 01:10:19,913 ترور - سرکار می‌بینمت - 858 01:10:20,046 --> 01:10:21,348 آره. می‌بینمت 859 01:10:23,149 --> 01:10:24,050 هی 860 01:10:42,637 --> 01:10:43,772 خیلی خب، بچه‌ها 861 01:10:43,905 --> 01:10:45,272 ... یادتون باشه 862 01:10:45,407 --> 01:10:46,575 آره، خودتون می‌دونین 863 01:10:53,415 --> 01:10:55,115 متاسفم که اوضاع امشب خوب نشد 864 01:10:55,249 --> 01:10:57,619 نه. عالی بود 865 01:10:57,752 --> 01:11:00,120 چطوره فردا هم همین برنامه رو داشته باشیم، همین زمان 866 01:11:00,255 --> 01:11:02,792 واقعاً بازم از این داستانا می‌خوای؟ - شوخیت گرفته؟ - 867 01:11:02,925 --> 01:11:05,995 باهم میگو خوردیم. رفتیم زندان 868 01:11:06,127 --> 01:11:09,465 نمی‌دونم از این بهتر چیه. صاف زدیم وسط هدف 869 01:11:13,035 --> 01:11:16,104 امم ...، زندگی من پر از بدبختی و کثافت شده 870 01:11:16,237 --> 01:11:19,575 من عاشق بدبختی و کثافتم. باید آپارتمان من رو ببینی 871 01:11:19,710 --> 01:11:22,613 منظورم الان نیست. به این زودی‌ها هم نه 872 01:11:22,746 --> 01:11:26,049 ... تو که نمی‌خوای ... من باید تمیز 873 01:11:26,182 --> 01:11:29,218 .خیلی داری سریع پیش می‌ری باید آتیشت رو یه کم بیاری پایین 874 01:11:30,921 --> 01:11:33,189 بچه‌ها گشنه‌ان؟ ... اونا یه کم ازینا، اه 875 01:11:33,322 --> 01:11:35,425 میگوی یخ نزده؟ 876 01:11:48,039 --> 01:11:50,408 به سختی داریم اینجا می‌مونیم - تو نمی‌فهمی - 877 01:11:50,541 --> 01:11:53,945 می‌فهمم که تو دور شهر چرخیدی و اموال گرون قیمتی رو نابود کردی 878 01:11:55,613 --> 01:11:58,181 فکر نمی‌کنی پدرت به یه دلیلی اومده اینجا؟ 879 01:11:58,315 --> 01:11:59,684 نه 880 01:11:59,818 --> 01:12:02,521 نه، فکر می‌کنم اون یه پیرمرد غمگین بود 881 01:12:02,655 --> 01:12:04,890 ،که به خانواده‌ش پشت کرد .به پدر و مادرش 882 01:12:05,024 --> 01:12:08,527 و برای چی؟ برای یه مزرعه‌ی احمقانه در یه شهری که هیچکسی بهش اهمیت نمیده 883 01:12:08,661 --> 01:12:10,996 جایی که ضمناً همه خیال می‌کردن اون دیوونه‌ست 884 01:12:11,130 --> 01:12:13,197 آره، تصمیم محشری گرفتی بابا 885 01:12:14,667 --> 01:12:17,403 اون خاص بوده، عاشق علم بوده مثل من 886 01:12:17,536 --> 01:12:20,171 چرا بهم نگفتی که پدربزرگم ایگان اسپنگلر بوده؟ 887 01:12:23,308 --> 01:12:27,347 هی، خوشحالم که تونستی خودت رو در اینجا پیدا کنی واقعاً خوشحالم 888 01:12:29,649 --> 01:12:30,950 ...اما تنها چیزی که می‌بینم، چیزهاییه 889 01:12:31,084 --> 01:12:33,453 که بهم یادآوری می‌کنه اصلاً براش اهمیتی نداشتم 890 01:12:33,586 --> 01:12:35,287 هیچوقت بهم توجهی نمی‌کرد 891 01:12:42,195 --> 01:12:43,898 اون دیوونه نیست 892 01:12:44,031 --> 01:12:46,567 خب، پس یه عوضیه 893 01:12:47,968 --> 01:12:49,870 به خانواده خوش آمدی 894 01:13:16,075 --> 01:13:18,719 [ والمارت ] 895 01:13:30,012 --> 01:13:31,013 آره 896 01:13:46,663 --> 01:13:47,865 جاموکا 897 01:13:49,066 --> 01:13:50,634 اینجاست 898 01:13:50,768 --> 01:13:52,803 توت فرنگی، رد ولوت 899 01:13:54,404 --> 01:13:55,439 بلو ولوت؟ 900 01:14:10,082 --> 01:14:12,732 [ مارشمالو ] 901 01:14:51,765 --> 01:14:53,700 !آه 902 01:15:16,958 --> 01:15:17,925 وای خدا 903 01:16:36,041 --> 01:16:36,908 ...سلام 904 01:17:21,589 --> 01:17:24,993 بسیارخب، این نقشه دقیقاً چی میگه؟ 905 01:17:25,336 --> 01:17:27,328 دایره‌های هم‌مرکز اطراف کوه رو می‌بینی؟ 906 01:17:27,657 --> 01:17:28,529 نه 907 01:17:29,864 --> 01:17:32,533 دایره‌ها رو می‌بینی؟ - آره - 908 01:17:33,480 --> 01:17:35,169 تو اون معدن قدیمی یه خبریه 909 01:17:35,303 --> 01:17:38,073 آره. می‌دونم. تابلوئه 910 01:17:38,124 --> 01:17:41,602 صحیح، من درمورد کلمه‌ای که توی اون کوه شنیدی، گوزِر، یه کم تحقیق کردم 911 01:17:41,654 --> 01:17:42,444 تحقیق کردی؟ 912 01:17:42,757 --> 01:17:45,581 گوزر یه خدای سومری بود که قبلاً بین مردم زندگی می‌کرد 913 01:17:45,714 --> 01:17:47,850 یه خدای شَرِ روح‌خوار آتش‌افروز 914 01:17:47,983 --> 01:17:49,486 و به نظرم می‌خواد برگرده 915 01:17:49,850 --> 01:17:50,681 اینجا؟ 916 01:17:51,006 --> 01:17:53,041 .می‌دونم. اگه به من بود "اورلاندو" رو انتخاب می‌کردم 917 01:17:53,222 --> 01:17:55,492 "اسم "ایوو شندور چه معنایی براتون داره، بچه‌ها؟ 918 01:17:55,624 --> 01:17:58,495 ایوو شندور؟ اون کل این شهر رو ساخت 919 01:17:58,627 --> 01:18:01,997 اون معدن، کارخونه‌ی ذوب، مدرسه و کتابخونه رو ساخت 920 01:18:02,132 --> 01:18:04,167 اسمش رو همه چی هست - چه خَز - 921 01:18:04,300 --> 01:18:06,370 توی نیویورک، با ‌تیرهای سلنیومی که در اصل اینجا 922 01:18:06,504 --> 01:18:09,072 استخراج‌شون کرده بود یه ساختمون آپارتمانی درست کرد 923 01:18:09,205 --> 01:18:11,674 درست روی همون پشت‌بوم بود که ...بابابزرگمون جنگید 924 01:18:11,808 --> 01:18:14,344 تا نذاره یه عالمه روح وارد بُعد ما بشن 925 01:18:14,478 --> 01:18:17,680 فیبی، اینجا دقیقاً چه خبره؟ 926 01:18:17,814 --> 01:18:20,518 فقط یه راه به نظرم میاد که بتونیم بفهمیم 927 01:18:33,330 --> 01:18:36,600 خب، وجه اشتراک سیگار و همستر چیه؟ 928 01:18:38,803 --> 01:18:41,373 چیه؟ - ...هردوشون هیچ خطری ندارن - 929 01:18:41,507 --> 01:18:44,109 تا اینکه بذاری‌شون تو دهنت و یه فندک بگیری روشون 930 01:18:46,845 --> 01:18:48,448 تو بدترین موقع شوخیت می‌گیره 931 01:19:12,439 --> 01:19:13,574 آهای، بچه‌ها، اونجا رو 932 01:19:39,633 --> 01:19:40,535 همون دختره‌ست؟ 933 01:19:42,237 --> 01:19:43,771 همون گوزره؟ 934 01:19:43,905 --> 01:19:46,141 گوزر نه پسره نه دختر 935 01:19:46,274 --> 01:19:48,943 واسه 3000 سال قبل از میلاد خیلی پیشرفته‌ست 936 01:19:49,077 --> 01:19:50,678 همگی جلوی پاتونو نگاه کنین 937 01:19:52,347 --> 01:19:53,482 یه چاله‌ی دیگه؟ 938 01:19:56,117 --> 01:19:58,454 موندم به کجا می‌رسه 939 01:19:58,587 --> 01:19:59,988 یه گودال قربانگاه مرگ 940 01:20:01,257 --> 01:20:02,691 چی رو قربانی می‌کردن؟ 941 01:20:02,825 --> 01:20:04,561 .احتمالاً باکره‌ها رو 942 01:20:04,693 --> 01:20:07,129 .تو دیگه چه بدشانسی، رفیق شرمنده 943 01:20:07,263 --> 01:20:10,065 خب، آمار که میگه اکثر 15 ساله‌ها باکره‌ان 944 01:20:10,199 --> 01:20:11,834 !هیس 945 01:20:11,967 --> 01:20:14,437 15؟ تو 15 سالته؟ 946 01:20:15,938 --> 01:20:17,374 فوریه، 16 ساله میشم 947 01:20:17,507 --> 01:20:19,108 الان ژوئنـه 948 01:20:20,677 --> 01:20:22,312 اون حفره‌های روی دیوار چیه دیگه؟ 949 01:20:26,417 --> 01:20:27,652 جای خالین 950 01:20:29,286 --> 01:20:31,788 ،اگه اینجا مقبره‌ست پس اجسادش کجاست؟ 951 01:20:33,156 --> 01:20:34,291 یکی پیدا کردم 952 01:20:44,469 --> 01:20:47,038 چی؟ - یا خدا - 953 01:20:47,171 --> 01:20:49,140 خوابه؟ 954 01:20:49,273 --> 01:20:51,142 تو تابوته‌‌ها، رفیق 955 01:20:51,275 --> 01:20:55,913 ایوو شندوره. 75 ساله این توئه؟ [1945-1855] 956 01:20:56,047 --> 01:20:57,416 آخ هم نگفته 957 01:20:57,549 --> 01:21:00,218 آخه بعد از مرگ ناخن‌های آدم رشد می‌کنه 958 01:21:00,352 --> 01:21:02,354 درست نیست. فقط پوست آدم چروک میشه 959 01:21:02,488 --> 01:21:04,524 یه چیزی داشته میومده و اون هم خبر داشته 960 01:21:07,660 --> 01:21:09,027 گمونم این‌ها عددهای ساله 961 01:21:11,063 --> 01:21:12,264 سال 1883 962 01:21:14,132 --> 01:21:15,668 فوران آتش‌فشان کراکاتوآ 963 01:21:15,801 --> 01:21:18,303 شدیدترین فوران آتش‌فشان تاریخ 964 01:21:18,438 --> 01:21:20,707 سال 1908 چی شده؟ 965 01:21:20,840 --> 01:21:23,644 احتمالاً انفجار تونگوسکا توی سیبری 966 01:21:23,776 --> 01:21:24,911 سال 1945 967 01:21:26,135 --> 01:21:27,448 در اون سال چه اتفاقاتی که نیفتاد 968 01:21:28,781 --> 01:21:30,718 سال 1984 969 01:21:30,850 --> 01:21:32,586 ارواح به نیویورک حمله کردن 970 01:21:32,720 --> 01:21:34,320 کراس‌ریپِ منهتن (نام یک روح) 971 01:21:37,152 --> 01:21:39,928 سال 2021 972 01:21:42,263 --> 01:21:45,332 یه شمارش معکوسه - مثل یه پیش‌گویی؟ - 973 01:21:45,467 --> 01:21:46,767 شما هم می‌شنوین؟ 974 01:21:58,380 --> 01:21:59,481 آره، منم می‌شنوم 975 01:22:06,788 --> 01:22:09,090 گمونم صدا از تو گودال مرگ میاد 976 01:22:28,978 --> 01:22:29,912 فیبی 977 01:22:45,563 --> 01:22:46,464 !فیبی 978 01:22:52,002 --> 01:22:53,103 زمین‌لرزه‌ها 979 01:22:56,840 --> 01:22:59,544 !یا خـــــــود خـــــــــــدا - !فیبی - 980 01:22:59,677 --> 01:23:01,779 فیبی 981 01:23:06,250 --> 01:23:09,354 فیبی 982 01:23:30,810 --> 01:23:32,445 فکر کنم زنده‌ست 983 01:23:32,579 --> 01:23:35,515 حالت خوبه؟ - آره. آره - 984 01:23:35,648 --> 01:23:36,915 خودت چی؟ - آره - 985 01:23:41,756 --> 01:23:43,524 فیبی، چی شده؟ 986 01:23:43,657 --> 01:23:45,058 از اولشم حق با اون بود 987 01:23:46,394 --> 01:23:49,262 منظورت چیه؟ - بابابزرگمون رو میگم - 988 01:23:49,397 --> 01:23:51,965 .اون درست همینجا بوده خودش اینو ساخته 989 01:23:52,098 --> 01:23:55,235 حتی وقتی کسی حرفش رو باور نکرده هم داشته از زمین محافظت می‌کرده 990 01:23:56,871 --> 01:23:59,038 اون همه چیزو فدا کرد 991 01:23:59,172 --> 01:24:00,641 زندگیش 992 01:24:01,877 --> 01:24:03,077 رفقاش 993 01:24:06,347 --> 01:24:07,314 ما 994 01:24:12,286 --> 01:24:13,254 چه ضدحال 995 01:24:15,791 --> 01:24:16,725 رفیق 996 01:24:19,428 --> 01:24:21,095 باید به مامان بگیم 997 01:24:21,229 --> 01:24:22,330 فیبی؟ 998 01:24:24,332 --> 01:24:25,233 فیبز؟ 999 01:26:13,110 --> 01:26:16,117 [ ثبت رکورد کلوچه دختر پیشاهنگ ] [سال 1987 کک و مک ها دوبرابر شدن ] 1000 01:26:33,621 --> 01:26:36,289 [ زمستان، اولین برف ] 1001 01:26:57,333 --> 01:27:00,100 آسمان‌ها سقوط کردند مکاشفه 6:12 1002 01:27:00,530 --> 01:27:01,431 مامان؟ 1003 01:27:06,737 --> 01:27:07,638 مامان؟ 1004 01:27:10,273 --> 01:27:13,711 "مامانی در کار نیست. فقط "زول 1005 01:27:19,115 --> 01:27:21,085 مامان، حالت خوبه؟ 1006 01:27:25,423 --> 01:27:30,194 مامانی در کار نیست. فقط زول 1007 01:27:33,465 --> 01:27:34,766 چه خبره؟ 1008 01:27:36,635 --> 01:27:38,302 مامان؟ 1009 01:27:38,436 --> 01:27:39,604 حالش خوبه؟ 1010 01:27:39,738 --> 01:27:40,605 مامان؟ 1011 01:27:53,251 --> 01:27:55,320 تو کلیدداری؟ 1012 01:27:55,454 --> 01:27:57,890 نمی‌دونم - !مامان - 1013 01:27:58,024 --> 01:27:59,290 چیکار کنم؟ - !مامان، بس کن - 1014 01:27:59,425 --> 01:28:00,793 !وای 1015 01:29:01,023 --> 01:29:02,024 !مامان 1016 01:29:06,162 --> 01:29:08,598 معلومه چه خبره؟ 1017 01:29:35,192 --> 01:29:36,393 این‌ها دیگه چین؟ 1018 01:29:37,962 --> 01:29:39,163 اینجا مزرعه نیست 1019 01:29:41,767 --> 01:29:43,168 یه تله‌ست 1020 01:30:12,832 --> 01:30:13,766 چیه؟ 1021 01:30:14,834 --> 01:30:15,768 هیچی 1022 01:30:18,104 --> 01:30:20,439 بابابزرگ این همه سال داشته رو این کار می‌کرده 1023 01:30:20,573 --> 01:30:22,441 روی ساختن این مُدل؟ - جزئیاتش محشره - 1024 01:30:22,576 --> 01:30:25,779 نه، اومده کاری رو تموم کنه که شکارچیان اصلی روح شروعش کرده بودن 1025 01:30:25,913 --> 01:30:27,714 …اومده گوزر رو به تله بندازه - توی اون مزرعه‌ی کثیف - 1026 01:30:27,848 --> 01:30:30,450 دقیقاً. این سیلوهای بزرگ نقش یه خازن رو دارن 1027 01:30:32,252 --> 01:30:34,353 خازن دیگه چیه؟ - می‌میری مطالعه کنی؟ - 1028 01:30:34,488 --> 01:30:35,989 می‌میری یه کلام بهم بگی؟ 1029 01:30:36,123 --> 01:30:39,126 وقتی فعال بشه، این برج‌ها می‌تونن بار الکتریکی رو برای یه لحظه نگه دارن 1030 01:30:39,259 --> 01:30:41,528 و توی اون لحظه، می‌تونن برق لازم برای صدها تله رو تأمین کنن 1031 01:30:41,663 --> 01:30:43,932 خب، چطوری گوزر رو بکشونیم تو مزرعه؟ 1032 01:30:44,065 --> 01:30:45,800 دو تا روح خبیث از گوزر محافظت می‌کنن 1033 01:30:45,934 --> 01:30:47,334 کلیددار و نگهبان‌دروازه 1034 01:30:47,468 --> 01:30:50,605 .هردوشون رو لازم داره بدون نگهبان‌دروازه خبری از گوزر نیست 1035 01:30:50,738 --> 01:30:53,508 ولی قبلش این ارواح باید روح دو نفر رو تصاحب کنن 1036 01:30:53,641 --> 01:30:55,977 مثل مامان - …تا بتونن رسماً - 1037 01:30:57,078 --> 01:30:58,446 .بریزن رو هم 1038 01:31:00,448 --> 01:31:01,649 چی دارین میگین؟ 1039 01:31:01,784 --> 01:31:03,853 میگیم کمِ کمش میرن تو فاز لیسیدن و مالیدن 1040 01:31:03,986 --> 01:31:04,887 ایول به این مامان 1041 01:31:27,944 --> 01:31:29,479 از چشم‌هات خوشم میاد 1042 01:31:32,215 --> 01:31:33,250 ممنون 1043 01:31:54,939 --> 01:31:56,107 تازه اینجا بودن 1044 01:31:58,843 --> 01:31:59,744 ایناهاش 1045 01:32:04,549 --> 01:32:07,886 چیز به‌دردبخوری پیدا کردی؟ - نه، فقط چند تا تفنگ مسخره‌ی دیگه - 1046 01:32:10,255 --> 01:32:13,492 یه زندان تو دلِ یه زندان 1047 01:32:13,625 --> 01:32:15,160 چی داری میگی؟ 1048 01:32:16,261 --> 01:32:17,729 !نه، نه 1049 01:32:20,098 --> 01:32:23,168 مؤسسه‌ی استاندارد ملی به این میگه قفل الکترومغناطیسی درجه یک 1050 01:32:24,304 --> 01:32:25,471 بهت ایمان دارم 1051 01:32:27,106 --> 01:32:28,107 نمیشه بازش کرد 1052 01:32:40,720 --> 01:32:43,723 چیکار می‌کنی؟ - یه نقشه دارم - 1053 01:32:45,893 --> 01:32:46,794 !وایسا 1054 01:33:10,652 --> 01:33:12,520 بجنب. بریم 1055 01:33:12,654 --> 01:33:13,655 باشه 1056 01:33:14,776 --> 01:33:16,310 [ اکتو -1 ] [ نیویورک] 1057 01:33:18,827 --> 01:33:20,195 آماده؟ - منتظرم - 1058 01:34:06,744 --> 01:34:08,246 اون مامانمه 1059 01:34:27,032 --> 01:34:28,067 چی؟ 1060 01:35:01,535 --> 01:35:02,635 اعلیحضرت 1061 01:35:04,004 --> 01:35:06,107 الهه‌ی خدایان 1062 01:35:06,240 --> 01:35:09,643 من این معبد رو ،برای تو ساختم 1063 01:35:09,777 --> 01:35:11,580 …تا بتونی برگردی زمین 1064 01:35:13,681 --> 01:35:14,648 …و ما 1065 01:35:17,084 --> 01:35:18,085 …با هم 1066 01:35:19,720 --> 01:35:21,088 .می‌تونیم بر دنیا حکومت کنیم 1067 01:35:51,120 --> 01:35:52,188 ببخشید 1068 01:35:54,857 --> 01:35:56,627 عذ...عذر می‌خوام 1069 01:35:56,759 --> 01:35:58,227 آره، سلام 1070 01:36:07,371 --> 01:36:10,040 ماهی وقتی که تعجب می‌کنه چی میگه؟ 1071 01:36:13,977 --> 01:36:17,181 …میگه پولک‌هام ریخت 1072 01:36:22,119 --> 01:36:23,687 …یه نهنگ 1073 01:36:23,821 --> 01:36:25,990 .دو تا نهنگ تو یه بار هستن یکی‌شون اینجوری می‌کنه 1074 01:36:30,895 --> 01:36:32,864 :یکی دیگه‌شون هم میگه 1075 01:36:32,997 --> 01:36:34,567 "برو خونه. مستی" 1076 01:36:41,973 --> 01:36:42,973 خیلی‌خب 1077 01:36:43,842 --> 01:36:46,613 …خب، یه ملخ میاد تو یه بار 1078 01:36:47,746 --> 01:36:49,381 :و متصدی بار میگه 1079 01:36:49,516 --> 01:36:51,917 "یه مشروب به اسم خودت داریم، ملخ" 1080 01:36:52,051 --> 01:36:53,385 :بعد ملخه میگه 1081 01:36:54,554 --> 01:36:57,591 "یه مشروب به اسم "استیو" دارین؟" 1082 01:37:01,360 --> 01:37:05,831 اومدی خودت رو قربانی کنی؟ 1083 01:37:05,966 --> 01:37:07,267 چی؟ 1084 01:37:08,735 --> 01:37:11,672 آماده‌ای بمیری؟ 1085 01:37:13,206 --> 01:37:14,908 نه، من 12 سالمه 1086 01:37:18,311 --> 01:37:19,447 خودت چطور؟ 1087 01:37:30,559 --> 01:37:31,727 !مامان 1088 01:37:52,948 --> 01:37:55,350 وایسین، وایسین. چه خبره؟ - !سلام - 1089 01:37:55,485 --> 01:37:57,252 چه خبره؟ من کجام؟ - مامان، چیزی نیست - 1090 01:37:57,386 --> 01:37:58,688 روحت تسخیر شده بود - روحم؟ - 1091 01:37:58,820 --> 01:38:01,524 بعدش تبدیل شدی یه سگ - بعدشم با یه سگ دیگه شیطونی کردی - 1092 01:38:01,658 --> 01:38:02,692 شیطونی؟ - !محکم بشینین - 1093 01:38:16,573 --> 01:38:20,209 …فیبی. فیبی... یه زیرزمین مخفی هست 1094 01:38:20,343 --> 01:38:22,680 خبر داریم - که توش رایانه و تجهیزاته - 1095 01:38:22,813 --> 01:38:24,214 اونجا عجیب‌و‌غریب نیست؟ - !چرا - 1096 01:38:24,348 --> 01:38:27,184 و... و انگار اون یه نقشه داشته 1097 01:38:27,318 --> 01:38:28,687 در جریانیم 1098 01:38:28,819 --> 01:38:31,188 کلی هم عکس از من اونجا بود 1099 01:38:31,322 --> 01:38:33,525 انگار ... کل عمرم دنبالم بوده 1100 01:38:33,658 --> 01:38:34,992 چه ارزشمند - عجب خبرهایی - 1101 01:38:35,125 --> 01:38:36,327 واقعاً می‌خوایم درموردشون بشنویم 1102 01:38:36,461 --> 01:38:38,563 آره، ولی فعلاً در تلاشیم دنیا رو نجات بدیم 1103 01:38:38,697 --> 01:38:41,065 .خیلی‌خب. باشه. منم پایه‌ام چه کمکی ازم برمیاد؟ 1104 01:38:41,198 --> 01:38:43,300 !نه - اون دیگه چه کوفتی بود؟ - 1105 01:38:43,436 --> 01:38:45,904 دوست‌پسرت بود، گری - دوست‌پسر؟ - 1106 01:38:54,012 --> 01:38:55,581 نگهبان‌دروازه توی اون تله‌ست 1107 01:38:55,715 --> 01:38:57,015 نگهبان‌دروازه؟ - ...اگه نگهبان‌دروازه - 1108 01:38:57,148 --> 01:38:58,049 …و کلیددار به هم برسن 1109 01:38:58,183 --> 01:39:00,318 کلیددار؟ - یه لحظه - 1110 01:39:10,096 --> 01:39:11,130 فیبی 1111 01:39:11,263 --> 01:39:13,299 …تو… تو 1112 01:39:15,267 --> 01:39:16,402 .من یه دانشمندم 1113 01:39:19,872 --> 01:39:22,041 !گرفتیمش - !آره - 1114 01:39:22,174 --> 01:39:23,510 اون نقشه‌ی بابابزرگ بود 1115 01:39:25,278 --> 01:39:26,413 !می‌پیچم چپ 1116 01:39:47,803 --> 01:39:49,337 !مامان، بجنب 1117 01:39:49,471 --> 01:39:50,506 وای، خدایا 1118 01:40:03,620 --> 01:40:05,154 برو عقب. برو عقب - مامان - 1119 01:40:08,591 --> 01:40:09,958 چه خبرا؟ - سلام - 1120 01:40:14,731 --> 01:40:15,665 نه، نه، نه 1121 01:40:51,903 --> 01:40:52,771 اهرم رو بکِش 1122 01:40:52,904 --> 01:40:53,805 اهرم…؟ 1123 01:41:07,219 --> 01:41:08,153 !آهای 1124 01:41:19,632 --> 01:41:21,434 بجنب، منتظر چی هستی؟ 1125 01:41:21,567 --> 01:41:22,935 !منتظرم این ماسماسکه کار کنه 1126 01:41:23,068 --> 01:41:24,369 !کار نمی‌کنه - …چیزه - 1127 01:41:40,353 --> 01:41:42,154 !مامان، پدال رو فشار بده - پدال؟ - 1128 01:41:59,172 --> 01:42:00,542 !لاکی 1129 01:42:00,675 --> 01:42:01,976 پادکست، داری چیکار می‌کنی؟ 1130 01:42:02,109 --> 01:42:03,511 !درگیر مشکلات خودمم 1131 01:42:53,431 --> 01:42:54,465 وای، نه 1132 01:42:56,199 --> 01:42:57,100 نـه 1133 01:43:02,073 --> 01:43:03,340 !آهای، مو سیخی 1134 01:43:06,712 --> 01:43:07,879 دلت برامون تنگ شده؟ 1135 01:43:12,383 --> 01:43:14,486 …گوزرِ گوزری‌ها 1136 01:43:14,620 --> 01:43:17,355 از طرف اهالی شهرستان سامرویل… ،از ایالات اوکلاهما 1137 01:43:17,489 --> 01:43:19,091 سازمان خدمات شیلات ،و حیات‌وحش ایالات متحده 1138 01:43:19,223 --> 01:43:23,929 ،و تمام اعضای سازمان غیرانتفاعی داکس ،انجمن بازنشستگان 1139 01:43:24,063 --> 01:43:27,332 بر اساس قانون ملی گونه‌های مهاجم ...بهت دستور میدم که 1140 01:43:27,467 --> 01:43:30,670 فوراً از این جهان بری 1141 01:43:30,803 --> 01:43:31,738 بنازم 1142 01:43:35,541 --> 01:43:37,275 گمونم ما رو یادشه 1143 01:43:40,580 --> 01:43:42,347 …تو یه 1144 01:43:42,482 --> 01:43:43,983 خدایی؟ 1145 01:43:47,253 --> 01:43:49,023 رِی؟ - بجنب، ری - 1146 01:43:50,624 --> 01:43:51,759 بله 1147 01:43:51,892 --> 01:43:53,861 آره همه‌مون خداییم 1148 01:43:53,994 --> 01:43:56,530 آره، یعنی اینجا همه‌مون بدجوری خاصیم 1149 01:43:56,664 --> 01:43:57,931 :نظر شخصی اینکه 1150 01:43:58,065 --> 01:44:00,501 خیال می‌کردم قضیه برای همیشه تمومه 1151 01:44:00,634 --> 01:44:02,102 من که باهاش به بن‌بست خورده بودم 1152 01:44:02,235 --> 01:44:05,304 .رفقام هم بعید می‌دونستن می‌دونم رفقای خودت هم شک داشتن 1153 01:44:05,440 --> 01:44:07,676 .خیلی‌خب، بازی تمومه بیا این کیکه رو برشته کنیم 1154 01:44:10,812 --> 01:44:12,179 ببندین‌شون به برق 1155 01:44:13,848 --> 01:44:15,817 عاشق اون صدام 1156 01:44:17,886 --> 01:44:19,186 با شماره‌ی 3 1157 01:44:19,319 --> 01:44:21,823 .وقتی گفتم 2 بزنید یک، دو 1158 01:44:24,727 --> 01:44:27,362 آره، عذاب هیچی بیشتر از !یه جریان یک میلیارد الکترون‌ولتی نیست 1159 01:44:37,305 --> 01:44:38,441 !ایول 1160 01:44:40,142 --> 01:44:41,110 حسش می‌کنی؟ - آره - 1161 01:44:41,242 --> 01:44:42,178 ای داد 1162 01:44:46,382 --> 01:44:48,217 !داره جریان‌ها رو از هم جدا می‌کنه 1163 01:44:53,657 --> 01:44:54,758 !نه - !وای - 1164 01:44:56,893 --> 01:44:57,761 مُردن؟ 1165 01:45:01,565 --> 01:45:03,934 یادم نمیاد این کار این‌قدر درد داشته باشه 1166 01:45:05,235 --> 01:45:07,805 من که یادم میاد - خیلی روت زیاده - 1167 01:45:09,841 --> 01:45:13,343 ،برمی‌گردی اینجا باز میای سراغ من 1168 01:45:13,478 --> 01:45:16,781 ما می‌تونستیم خفن‌ترین و قدَرترین زوج دنیا بشیم 1169 01:45:16,914 --> 01:45:21,219 می‌دونی، شوخ‌طبعی من و شخصیت تو 1170 01:45:21,351 --> 01:45:24,287 ولی، نه، تو همیشه باید بر عالم و آدم سلطه پیدا می‌کردی 1171 01:45:24,422 --> 01:45:25,958 همیشه باید یکی رو ناقص می‌کردی 1172 01:45:26,091 --> 01:45:29,595 …و این احتمالاً دلیل اصلی اینه که 1173 01:45:29,728 --> 01:45:31,196 ولی خوب سعیتو کردی 1174 01:45:31,329 --> 01:45:33,431 حالا دیگه کارمون تمومه، عزیز 1175 01:45:33,565 --> 01:45:34,700 کارمون تمومه 1176 01:45:43,509 --> 01:45:44,408 نه 1177 01:45:56,790 --> 01:45:58,158 بجنب، فیبی 1178 01:46:24,920 --> 01:46:25,821 ای لعنت 1179 01:47:09,533 --> 01:47:10,500 !برقش برگشت 1180 01:48:12,899 --> 01:48:14,234 انتظار داشتم پیدات بشه 1181 01:48:20,040 --> 01:48:20,941 …شرمنده 1182 01:48:22,075 --> 01:48:23,610 که حرفت رو باور نکردم 1183 01:48:25,880 --> 01:48:26,948 باید زنگ می‌زدم 1184 01:48:28,215 --> 01:48:29,450 دلم برات تنگ شده، رفیق 1185 01:48:35,723 --> 01:48:37,091 حالت خوبه؟ 1186 01:48:37,224 --> 01:48:39,093 !وای خدایا، زهره‌ترکم کردی - مامان - 1187 01:48:39,226 --> 01:48:40,494 نمی‌تونم نفس بکشم 1188 01:48:40,628 --> 01:48:41,629 خیلی‌خب 1189 01:48:43,264 --> 01:48:44,799 سلام 1190 01:48:44,933 --> 01:48:46,635 پیت ونکمن از دفتر مرکزی 1191 01:48:46,768 --> 01:48:49,104 ممنون بابت کمکت - خواهش می‌کنم - 1192 01:48:49,237 --> 01:48:50,539 از سبکت خوشم میاد 1193 01:48:50,672 --> 01:48:52,174 اون کیه؟ 1194 01:48:52,307 --> 01:48:53,208 کالی 1195 01:48:55,477 --> 01:48:56,845 کالی اسپنگلر 1196 01:48:56,979 --> 01:48:58,480 اسپنگلر؟ - اوهوم - 1197 01:48:58,613 --> 01:49:01,516 فامیلی عجیبیه. سعی کن بهترین استفاده رو ازش بکنی 1198 01:49:01,650 --> 01:49:04,019 .خیلی‌خب می‌خوایم تو خونه شیر کاکائو بزنیم 1199 01:49:04,153 --> 01:49:06,322 چندتامون باهاش عرق نیشکر هم می‌خوریم 1200 01:49:07,657 --> 01:49:08,624 !لاکی 1201 01:49:13,863 --> 01:49:17,133 یا خدا. سلام، سلام، رفیق 1202 01:49:17,266 --> 01:49:20,636 روبه‌راهی؟ - آره… آره - 1203 01:49:20,770 --> 01:49:22,438 از بس چهار نعل رفتم دست‌هام درد گرفته 1204 01:49:30,247 --> 01:49:31,882 وای، خدایا 1205 01:49:32,016 --> 01:49:33,485 گفتم دیگه از دستت دادم‌ها 1206 01:49:33,617 --> 01:49:35,119 شرمنده 1207 01:49:35,986 --> 01:49:37,154 خب، عجیب بود 1208 01:49:37,287 --> 01:49:38,522 اوهوم. آره 1209 01:49:39,790 --> 01:49:40,991 دارم خون‌ریزی می‌کنم. چرا آخه؟ 1210 01:49:41,125 --> 01:49:42,393 با سر رفتی تو نیمکت پارک 1211 01:49:42,526 --> 01:49:44,161 صحیح. آره - آره - 1212 01:49:46,798 --> 01:49:48,299 سلام - سلام - 1213 01:49:49,468 --> 01:49:52,237 اونجا، آره - آره - 1214 01:49:52,370 --> 01:49:54,039 ...یعنی، قبل از اینکه سگ بشیم و 1215 01:49:54,172 --> 01:49:58,009 ،دروازه‌های جهنم رو باز کنیم …گمونم شاید با هم 1216 01:49:58,143 --> 01:50:00,211 آره. آره، نظر منم همینه 1217 01:50:01,646 --> 01:50:03,248 …ولی بعدش دنیا رو نجات دادیم، پس 1218 01:50:03,381 --> 01:50:04,749 بر منکرش لعنت 1219 01:50:08,954 --> 01:50:11,323 حالت خوبه، پسر؟ 1220 01:50:11,458 --> 01:50:15,027 همین الان دست‌تنها روح ظاهرشده‌ی گوزر رو شکست دادی 1221 01:50:15,161 --> 01:50:17,029 باید بیای تو پادکستم 1222 01:50:17,163 --> 01:50:18,498 چرا که نه. اسمش چیه؟ 1223 01:50:18,631 --> 01:50:20,399 قصه‌های اسرارآمیزِ دنیای ناشناخته 1224 01:50:20,534 --> 01:50:22,435 ق.ا.د.ن، پادکست توئه؟ 1225 01:50:22,568 --> 01:50:23,436 وایسا ببینم 1226 01:50:23,569 --> 01:50:24,904 تو عضو کانال پادکست‌هامی؟ 1227 01:50:25,038 --> 01:50:28,308 پادکستت توی قسمت 46 واقعاً سبک و سیاق خودش رو پیدا کرد 1228 01:50:30,043 --> 01:50:31,945 چه بلایی سرت آوردن؟ 1229 01:50:34,347 --> 01:50:35,315 غمت نباشه 1230 01:50:36,850 --> 01:50:39,252 می‌برمت خونه، تر و تمیزت می‌کنم 1231 01:50:45,026 --> 01:50:45,927 برو 1232 01:50:50,532 --> 01:50:51,432 سلام 1233 01:52:25,149 --> 01:52:30,149 [ تقدیم به ‌هارولد ریمز ] (بازیگر همین مجموعه که در سال 2014 درگذشت) 1234 01:52:50,005 --> 01:52:56,008 زیرنویس از میلاد بابانژاد، علی اکبر دوست دار، امیر طهماسبی 1235 01:52:56,043 --> 01:52:59,512 ...فیلم ادامه دارد 1236 01:53:02,736 --> 01:53:04,805 ♪ !شکارچیان روح ♪ 1237 01:53:04,939 --> 01:53:09,939 [ ♪ Ghostbusters : Jedward ] 1238 01:53:11,980 --> 01:53:18,980 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 1239 01:53:19,981 --> 01:53:25,981 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی سی‌نما @CinamaSub 1240 01:53:26,980 --> 01:53:33,980 vmilad.com 1241 01:53:34,981 --> 01:53:41,981 Instagram.com/Aliakbar.1999 1242 01:53:42,981 --> 01:53:49,981 کانال تلگرام امیر طهماسبی @FarsiSubtitle1 1243 01:54:38,170 --> 01:54:39,338 بگو این چیه؟ 1244 01:54:44,443 --> 01:54:45,377 خط 1245 01:54:47,447 --> 01:54:48,716 ...دو تا 1246 01:54:48,848 --> 01:54:50,316 ...نه، سه تا 1247 01:54:52,118 --> 01:54:53,853 ...خط موج‌دار 1248 01:54:57,323 --> 01:54:58,826 حرف نداره - خودت حرف نداری - 1249 01:54:58,991 --> 01:55:00,494 …تویی که با تواناییت 1250 01:55:01,662 --> 01:55:03,096 موتور قدرت‌های ذهنیم رو روشن می‌کنی 1251 01:55:03,229 --> 01:55:05,499 باورم نمیشه به دانش‌آموزهات شوک می‌دادی 1252 01:55:05,633 --> 01:55:08,168 ،بین خودمون باشه فقط با جریان برق می‌زدم بهشون 1253 01:55:09,571 --> 01:55:11,271 علم ناقصی بود 1254 01:55:11,405 --> 01:55:13,006 الان دیگه می‌دونم. قبول دارم 1255 01:55:13,140 --> 01:55:14,408 آماده؟ 1256 01:55:14,542 --> 01:55:15,844 بگو این یکی چیه 1257 01:55:18,813 --> 01:55:19,714 یه لحظه فکر کن 1258 01:55:24,819 --> 01:55:26,353 ستاره‌ی پنج‌گوشه 1259 01:55:27,523 --> 01:55:29,558 درسته؟ - آخه چطور می‌فهمی؟ - 1260 01:55:29,692 --> 01:55:31,527 بعضی‌ها اعتقاد دارن که عشق واقعی 1261 01:55:31,660 --> 01:55:34,028 …این قدرت رو به عاشق میده تا 1262 01:55:34,162 --> 01:55:35,363 !آخ 1263 01:55:35,498 --> 01:55:37,566 کارت‌ها رو علامت زدی؟ - نه - 1264 01:55:37,700 --> 01:55:38,734 زدی، مگه نه؟ 1265 01:55:40,301 --> 01:55:41,202 آره 1266 01:55:45,040 --> 01:55:46,543 خیلی خوب کار می‌کنه 1267 01:55:46,988 --> 01:55:49,988 ...فیلم پس از تیتراژ ادامه دارد 1268 02:01:53,547 --> 02:01:56,784 می‌خوام اینو بگیری - این چیه؟ - 1269 02:01:56,917 --> 02:02:02,321 یه سوغاتیه از نمایشگاه جهانی فلاشینگ مدوز تو سال 1964 1270 02:02:02,456 --> 02:02:04,125 سکه‌ی شانسمه 1271 02:02:04,259 --> 02:02:07,461 .نباید ازت بگیرمش ممکنه برنگردیم‌ها 1272 02:02:07,595 --> 02:02:10,665 .بگیرش دیگه یه سکه‌ی شانس دیگه تو خونه دارم 1273 02:02:17,471 --> 02:02:19,473 ایگان مغز متفکر گروه بود 1274 02:02:19,607 --> 02:02:20,809 ری هم حکم قلب تپنده‌ی گروه رو داشت 1275 02:02:22,210 --> 02:02:23,410 پیتر هم خونسرد گروه بود 1276 02:02:25,113 --> 02:02:26,748 خودت کی بودی؟ 1277 02:02:26,881 --> 02:02:27,916 منم حکم جاذبه‌ی جنسی گروه رو داشتم 1278 02:02:31,886 --> 02:02:34,289 کار و بارت که سکه‌ست 1279 02:02:34,421 --> 02:02:36,758 یه عالمه قفسه داری 1280 02:02:36,891 --> 02:02:39,160 می‌دونی، قضیه همینه 1281 02:02:39,294 --> 02:02:40,995 به‌خاطر خودم این کارو نمی‌کنم 1282 02:02:42,096 --> 02:02:43,498 ،واسه‌ی بچه‌هام این کارو می‌کنم 1283 02:02:43,631 --> 02:02:46,835 و می‌خوام الگویی باشم از چیزهای شدنی 1284 02:02:46,968 --> 02:02:49,971 هنوزم اجاره‌ی کتاب‌فروشی ری رو میدی؟ 1285 02:02:50,104 --> 02:02:53,641 ری یکی از همین روزها به سود می‌رسه 1286 02:02:53,775 --> 02:02:57,078 روزی رو که اومدی یادمه 1287 02:02:57,212 --> 02:03:00,081 اومدم دنبال یه کار با حقوق ثابت 1288 02:03:00,215 --> 02:03:02,550 …ولی شکار روح با رفقا 1289 02:03:02,684 --> 02:03:04,652 بهم یاد داد که ترس رو کنار بذارم 1290 02:03:04,786 --> 02:03:07,421 و وسیله و استعدادش رو دارم 1291 02:03:07,555 --> 02:03:11,159 این کارو با یه کارمند شروع کردم 1292 02:03:11,292 --> 02:03:14,394 و تبدیلش کردم به یه کار پررونق جهانی 1293 02:03:15,462 --> 02:03:17,665 ،شاید یه تاجر باشم 1294 02:03:17,800 --> 02:03:20,870 ولی همیشه یه شکارچی روحم 1295 02:03:44,494 --> 02:03:49,099 [ خـطـر ] 1296 02:03:49,849 --> 02:03:50,100 Ghostbusters :Afterlife (2021) Farsi_Persain ver 5 07.11.00