1 00:01:18,039 --> 00:01:24,188 {\an6}“シャンドア鉱山 1926年設立” 2 00:01:21,947 --> 00:01:24,188 “立入禁止” 3 00:01:44,985 --> 00:01:46,525 “スピナーズ” 4 00:04:57,322 --> 00:04:58,532 5 00:04:59,072 --> 00:05:03,510 ゴーストバスターズ アフターライフ   6 00:05:03,535 --> 00:05:05,056 7 00:05:09,010 --> 00:05:10,912 食べてるのに! 8 00:05:11,045 --> 00:05:12,180 すぐ済むわ 9 00:05:13,815 --> 00:05:15,650 あら ヒゲが 10 00:05:15,735 --> 00:05:16,977 やめてよ! 11 00:05:20,113 --> 00:05:21,085 フィービー! 12 00:05:21,250 --> 00:05:22,222 痛っ! 13 00:05:23,419 --> 00:05:25,530 血が出てる! 切ったの? 14 00:05:25,593 --> 00:05:26,427 そうね 15 00:05:26,485 --> 00:05:27,584 フィービー! 16 00:05:28,248 --> 00:05:29,498 何してるの? 17 00:05:29,620 --> 00:05:33,532 電圧の調整    隣と繋いで200Vに 18 00:05:33,580 --> 00:05:35,059 旋盤が使える 19 00:05:35,401 --> 00:05:36,909 私に相談は? 20 00:05:37,359 --> 00:05:40,101 科学オンチなのに? 21 00:05:40,670 --> 00:05:44,740 ママには他を      ケサディーヤを作るとか 22 00:05:44,820 --> 00:05:45,726 最高よ 23 00:05:45,874 --> 00:05:46,707 どうも 24 00:05:47,075 --> 00:05:47,880 何よ? 25 00:05:47,960 --> 00:05:48,764 ママ! 26 00:05:49,630 --> 00:05:50,997 出なさい 27 00:05:51,294 --> 00:05:52,388 大人の役目 28 00:05:55,334 --> 00:05:57,825 小切手を受け取るかも 29 00:05:58,827 --> 00:05:59,962 大金が? 30 00:06:00,102 --> 00:06:01,704 父が亡くなった 31 00:06:02,153 --> 00:06:04,700 父が何か遺すなんて 32 00:06:04,773 --> 00:06:06,374 私の父もだ 33 00:06:06,399 --> 00:06:09,661 家族を捨て 辺鄙な農場に? 34 00:06:10,309 --> 00:06:11,114 いや 35 00:06:12,128 --> 00:06:17,185 私は確かに       いい借り手じゃないけど⸺ 36 00:06:17,433 --> 00:06:21,582 家賃は        あと1週間だけ待って 37 00:06:23,838 --> 00:06:25,607 ちゃんと直します! 38 00:06:25,873 --> 00:06:27,188 聞くんだ 39 00:06:27,321 --> 00:06:29,223 出る準備を 40 00:06:29,357 --> 00:06:31,122 鍵を交換する 41 00:06:50,950 --> 00:06:52,950 42 00:07:04,685 --> 00:07:07,460 “サマーヴィル” 43 00:07:10,804 --> 00:07:13,882 “スピナーズ” 44 00:07:15,995 --> 00:07:20,526 サマーヴィルに到着  おじいちゃんが住んでた 45 00:07:20,636 --> 00:07:21,704 もういない 46 00:07:21,776 --> 00:07:24,007 マジ? “アンテナ1本”って 47 00:07:24,087 --> 00:07:25,671 あるだけマシ 48 00:07:26,258 --> 00:07:27,234 ウケる 49 00:07:41,952 --> 00:07:43,305 “見るがよい” 50 00:07:43,352 --> 00:07:46,300 “大地震が起こり 太陽は⸺” 51 00:07:46,434 --> 00:07:48,636 “喪服の如く黒色に” 52 00:07:48,769 --> 00:07:50,438 “大海原は沸き⸺” 53 00:07:50,601 --> 00:07:52,770 “月は血の色となり⸺” 54 00:07:52,901 --> 00:07:55,971 “空は地に落ちる 黙示録 6:12” 55 00:07:56,000 --> 00:07:58,469 “これが結末” 56 00:07:57,432 --> 00:07:58,467 {\an6}キ モ イ 57 00:07:59,357 --> 00:08:01,772 疎遠でよかった 58 00:08:12,928 --> 00:08:16,170 めでたく事故物件を相続 59 00:08:18,204 --> 00:08:20,228 {\an2}“ダート” 60 00:08:18,743 --> 00:08:20,228 {\an6}考 え て 61 00:08:20,401 --> 00:08:22,436 ぜんぶ僕らのもの 62 00:08:33,781 --> 00:08:36,817 フィービー 開けてくれる? 63 00:08:59,279 --> 00:09:00,166 ありがと 64 00:09:04,979 --> 00:09:06,080 まあ… 65 00:09:11,474 --> 00:09:13,076 写真は1枚も 66 00:09:29,236 --> 00:09:30,204 まったく… 67 00:09:34,041 --> 00:09:36,545 裏にお宝がたくさん 68 00:09:36,677 --> 00:09:37,745 おめでとう 69 00:09:39,046 --> 00:09:42,171 ここ かなりひどい 最悪だね     70 00:09:55,239 --> 00:09:56,750 テーブルの下に! 71 00:09:59,467 --> 00:10:00,601 フィービー 72 00:10:02,363 --> 00:10:04,632 ここで死んだりして 73 00:10:04,779 --> 00:10:06,914 ここ 断層の上? 74 00:10:07,041 --> 00:10:08,360 採掘のせい 75 00:10:08,375 --> 00:10:10,051 なら仕方ない 76 00:10:11,679 --> 00:10:13,814 1週間の我慢だ 77 00:10:14,997 --> 00:10:17,318 もう少し長いかも 78 00:10:19,887 --> 00:10:21,122 どういうこと? 79 00:10:23,514 --> 00:10:24,927 ここに住む 80 00:10:25,560 --> 00:10:27,571 “1週間”だって… 81 00:10:27,597 --> 00:10:30,225 追い出される前はね 82 00:10:30,364 --> 00:10:31,832 “貯金がある”って 83 00:10:31,883 --> 00:10:33,730 あなたを産む前はね 84 00:10:35,036 --> 00:10:37,446 やりくり下手だもんね 85 00:10:37,471 --> 00:10:38,405 どうも 86 00:10:43,644 --> 00:10:44,979 何だそれ? 87 00:10:45,112 --> 00:10:46,347 知らない 88 00:10:50,818 --> 00:10:52,186 何か ご用? 89 00:10:58,359 --> 00:11:03,841 ああ ええっと… ここは父の家なの 90 00:11:07,622 --> 00:11:08,113 ハイ 91 00:11:09,236 --> 00:11:10,304 ハァイ 92 00:11:12,466 --> 00:11:15,065 メルニッツよ 電話で話した 93 00:11:15,109 --> 00:11:17,432 あなたのお父さんの… 94 00:11:17,883 --> 00:11:20,632 友達だった  あなたが心配 95 00:11:20,703 --> 00:11:23,267 それは お互い様? 96 00:11:23,335 --> 00:11:26,579 そう 支払い期限が心配 97 00:11:26,641 --> 00:11:27,692 “期限”? 98 00:11:27,758 --> 00:11:29,872 お金が無かったの 99 00:11:30,223 --> 00:11:32,457 電気代だけは何とか 100 00:11:33,694 --> 00:11:35,062 遺産は無し? 101 00:11:35,196 --> 00:11:38,866 そうね 言いたくないけど 102 00:11:39,107 --> 00:11:41,209 かなりの負債が 103 00:11:43,505 --> 00:11:46,240 私がここに来たのは⸺ 104 00:11:46,373 --> 00:11:49,114 遺産と小切手のため 105 00:11:49,544 --> 00:11:51,974 けど ここには何も? 106 00:11:52,146 --> 00:11:54,683 思い出の品があるわ 107 00:12:05,680 --> 00:12:07,680 108 00:12:08,697 --> 00:12:10,232 もう行けば? 109 00:12:10,585 --> 00:12:11,460 大丈夫 110 00:12:11,545 --> 00:12:12,760 私の注文は? 111 00:12:14,235 --> 00:12:16,437 まだ こういう店が 112 00:12:16,921 --> 00:12:20,594 こんな田舎で ひと夏を? 僕の都合は?      113 00:12:20,628 --> 00:12:21,515 私にも 114 00:12:21,637 --> 00:12:23,671 そっちは母親 115 00:12:37,103 --> 00:12:38,237 すぐ戻る 116 00:12:40,528 --> 00:12:41,996 117 00:12:46,082 --> 00:12:48,817 お友達を作らなきゃね 118 00:12:49,607 --> 00:12:50,808 工具は? 119 00:12:51,020 --> 00:12:51,871 まじめに 120 00:12:52,496 --> 00:12:55,384 新しいことに挑戦するの 121 00:12:55,409 --> 00:12:56,844 心を開いて 122 00:13:10,615 --> 00:13:13,618 ポテト2 スピナー3 焼玉ねぎ…     123 00:13:13,718 --> 00:13:15,986 いま 肉に問題が 124 00:13:16,125 --> 00:13:17,656 そうだ 125 00:13:17,746 --> 00:13:19,692 ほら この通り! 126 00:13:20,067 --> 00:13:20,801 127 00:13:20,934 --> 00:13:22,102 いい店だね 128 00:13:23,116 --> 00:13:24,318 捨てるな 129 00:13:25,806 --> 00:13:26,907 私の店では 130 00:13:27,041 --> 00:13:28,403 分かってる 131 00:13:28,876 --> 00:13:30,745 店を持つには若すぎ 132 00:13:32,946 --> 00:13:36,518 外に張り紙が     まだ従業員の募集を? 133 00:13:38,342 --> 00:13:39,571 手伝うよ 134 00:13:41,548 --> 00:13:44,984 職歴の顔文字は  “社交的”ってこと? 135 00:13:45,132 --> 00:13:46,635 書き方が… 136 00:13:46,752 --> 00:13:49,387 こんなの職歴にならない 137 00:13:49,531 --> 00:13:51,365 なら“素質あり”で 138 00:13:54,773 --> 00:13:55,633 何歳? 139 00:13:56,672 --> 00:13:57,505 17歳 140 00:13:58,007 --> 00:13:59,949 雇ってくれるかな? 141 00:14:00,161 --> 00:14:01,762 熱意は伝えとく 142 00:14:01,927 --> 00:14:03,247 僕 トレヴァー 143 00:14:03,380 --> 00:14:04,692 “ボク トレヴァー” 144 00:14:06,144 --> 00:14:09,864 大丈夫 お前イケてる 彼女と働けるよ    145 00:14:12,573 --> 00:14:13,708 ありがと 146 00:14:14,622 --> 00:14:15,824 行き先は? 147 00:14:15,985 --> 00:14:17,668 ここに移るの 148 00:14:17,693 --> 00:14:19,764 この先の農家で⸺ 149 00:14:19,789 --> 00:14:22,303 納屋に“ダート”と 父の家よ     150 00:14:22,429 --> 00:14:24,311 ダートファーマーに家族? 151 00:14:25,199 --> 00:14:26,506 父のことを? 152 00:14:27,301 --> 00:14:29,162 誰も知らないよ 153 00:14:29,804 --> 00:14:31,670 “いないと寂しい”? 154 00:14:32,128 --> 00:14:33,334 そりゃない 155 00:14:41,220 --> 00:14:42,121 おッと 156 00:14:43,618 --> 00:14:44,885 よお“カサノバ”! 157 00:15:41,823 --> 00:15:42,815 何だよ 158 00:16:26,821 --> 00:16:27,922 まったく! 159 00:16:36,986 --> 00:16:37,643 何? 160 00:16:39,466 --> 00:16:41,636 早く! 15分で出るわ! 161 00:16:46,244 --> 00:16:49,877 "サマーヴィル穀物会社” 162 00:16:55,182 --> 00:16:59,086 フィービー 学校じゃ 会話を恐れないで   163 00:16:59,217 --> 00:17:03,159 それじゃダメ 会話のコツを教えなきゃ 164 00:17:03,393 --> 00:17:05,396 何かジョークを? 165 00:17:06,281 --> 00:17:08,877 “原子が信用できないのは?” 166 00:17:10,030 --> 00:17:12,424 “何にでも化けるから” 167 00:17:14,419 --> 00:17:15,182 面白い 168 00:17:15,855 --> 00:17:17,314 ここで降りる 169 00:17:17,339 --> 00:17:18,620 恥ずかしい? 170 00:17:18,745 --> 00:17:19,574 行くよ 171 00:17:25,140 --> 00:17:26,246 愛してる! 172 00:17:29,670 --> 00:17:30,826 命拾いした 173 00:17:30,904 --> 00:17:31,982 その顔も 174 00:17:32,042 --> 00:17:33,965 学校が気になる? 175 00:17:33,990 --> 00:17:35,188 勉強は好き 176 00:17:35,344 --> 00:17:38,098 でも ここは非行生徒向け 177 00:17:38,333 --> 00:17:42,130 じゃ 屋根裏の掃除ね アスベストよ 178 00:17:42,763 --> 00:17:45,465 公教育制度に参加ね 179 00:17:46,868 --> 00:17:48,536 殻を破るのよ 180 00:17:53,115 --> 00:17:53,958 何か? 181 00:17:54,529 --> 00:17:58,078 初日よ        サマースクールが心配 182 00:17:58,211 --> 00:18:00,213 僕が教えます 183 00:18:00,347 --> 00:18:01,816 ごめんなさい 184 00:18:01,950 --> 00:18:04,117 大丈夫です ただ⸺ 185 00:18:04,251 --> 00:18:07,055 ここの生徒は心を開かない 186 00:18:07,187 --> 00:18:08,488 やあ コリン 187 00:18:10,058 --> 00:18:11,559 あの子もね 188 00:18:11,693 --> 00:18:13,728 自由に教えてます 189 00:18:13,946 --> 00:18:15,081 いいわね 190 00:18:15,128 --> 00:18:17,497 でしょ? 憧れの仕事だ 191 00:18:21,569 --> 00:18:24,739 おはよう!   みんな元気か? 192 00:18:25,097 --> 00:18:27,091 僕はグルーバーソン 193 00:18:27,197 --> 00:18:29,638 えーと… まず⸺ 194 00:18:29,944 --> 00:18:32,498 君らも僕も授業が退屈 195 00:18:32,897 --> 00:18:34,303 そこでだ⸺ 196 00:18:34,978 --> 00:18:38,033 この学校はVHSを使ってる 197 00:18:38,182 --> 00:18:41,662 けど職員室で  このお宝を発見 198 00:18:41,756 --> 00:18:43,156 “クジョー”だ 199 00:18:43,398 --> 00:18:46,035 大型犬が     凶暴になる映画で… 200 00:18:46,121 --> 00:18:48,264 “ネタばれ”はしないよ 201 00:18:48,312 --> 00:18:52,000 あらすじは 飼い犬が 狂犬病にかかり⸺ 202 00:18:52,063 --> 00:18:53,398 子供を襲う 203 00:18:53,783 --> 00:18:54,783 そんな話 204 00:18:55,701 --> 00:18:57,134 じゃ始まりだ 205 00:19:02,321 --> 00:19:03,157 では 206 00:19:03,219 --> 00:19:04,273 3 207 00:19:04,400 --> 00:19:05,032 2 208 00:19:05,157 --> 00:19:05,830 1 209 00:19:07,055 --> 00:19:08,947 1人で座る彼女 210 00:19:09,117 --> 00:19:11,869 周囲から孤立してる 211 00:19:12,587 --> 00:19:14,111 彼女の秘密は? 212 00:19:14,506 --> 00:19:16,943 おそらく彼女は逃亡中 213 00:19:18,009 --> 00:19:18,673 そう 214 00:19:20,069 --> 00:19:21,783 自分自身から 215 00:19:22,069 --> 00:19:23,704 では 話を 216 00:19:25,033 --> 00:19:27,001 おじいちゃんが死んで⸺ 217 00:19:27,338 --> 00:19:29,837 遺品の整理に来た 218 00:19:30,236 --> 00:19:33,768 彼の死の謎を解くために? 219 00:19:34,244 --> 00:19:35,308 違うわ 220 00:19:35,442 --> 00:19:36,944 自然死よ 221 00:19:37,510 --> 00:19:41,149 本当に自然死だったと? 222 00:19:41,486 --> 00:19:45,127 思うわ        確かに心臓発作だった 223 00:19:45,432 --> 00:19:47,930 “サイレントキラー”か 224 00:19:50,375 --> 00:19:51,750 私はフィービー 225 00:19:51,922 --> 00:19:53,414 僕は“ポッドキャスト” 226 00:19:53,594 --> 00:19:55,242 どうして? 227 00:19:55,620 --> 00:19:58,623 ポッドキャストをしてるから 228 00:20:01,888 --> 00:20:03,449 家の塗装かい? 229 00:20:03,676 --> 00:20:04,372 ええ 230 00:20:05,748 --> 00:20:07,016 家はどこ? 231 00:20:07,041 --> 00:20:10,078 高速の先の古い農場 232 00:20:10,210 --> 00:20:11,846 父が住んでた 233 00:20:11,979 --> 00:20:14,082 ダートファーマーに家族? 234 00:20:14,214 --> 00:20:15,883 皆そう呼んでる 235 00:20:16,017 --> 00:20:17,852 深い意味はない 236 00:20:18,015 --> 00:20:21,819 土地の片隅で  奴は毎週 作業を 237 00:20:21,915 --> 00:20:24,480 ただ 農作業はせず⸺ 238 00:20:24,542 --> 00:20:27,988 妙な音を出すから 不気味だった   239 00:20:28,441 --> 00:20:30,598 いい客だったがな 240 00:20:30,716 --> 00:20:33,085 買う物は怪しげだった 241 00:20:34,115 --> 00:20:35,472 父らしいわ 242 00:20:59,878 --> 00:21:00,812 これは? 243 00:21:02,533 --> 00:21:03,294 やあ 244 00:21:04,232 --> 00:21:07,051 あっちで面白い映画が 245 00:21:07,082 --> 00:21:09,184 犬が人を襲う話だ 246 00:21:09,231 --> 00:21:10,958 これ 地震地図? 247 00:21:11,392 --> 00:21:14,009 そうだ 分かるのか? 248 00:21:14,145 --> 00:21:16,277 地震活動を示す 249 00:21:16,481 --> 00:21:17,934 地震学者なの? 250 00:21:18,867 --> 00:21:21,293 見えないかな? 251 00:21:22,011 --> 00:21:24,146 フットボールの監督みたい 252 00:21:24,802 --> 00:21:25,563 ああ 253 00:21:26,969 --> 00:21:28,938 そりゃ どうも 254 00:21:29,056 --> 00:21:31,726 火山や地殻変動は無し 255 00:21:33,420 --> 00:21:34,756 すごいな 256 00:21:35,129 --> 00:21:36,764 これを見て 257 00:21:36,882 --> 00:21:38,890 火山があるとする 258 00:21:39,600 --> 00:21:43,336 土地が盛り上がり 山ができる 259 00:21:43,470 --> 00:21:46,274 地殻変動の地震は⸺ 260 00:21:46,406 --> 00:21:50,438 小さなP波に   大きなS波が続く 261 00:21:52,479 --> 00:21:54,126 ええ 常識よ 262 00:21:55,298 --> 00:21:59,469 今度は サマーヴィルのパターン 263 00:21:59,892 --> 00:22:04,209 大きなP波に小さなS波 爆発みたいだ     264 00:22:04,242 --> 00:22:05,486 原因は? 265 00:22:05,580 --> 00:22:06,428 不明だ 266 00:22:06,473 --> 00:22:09,555 地震計の三角測量が できない      267 00:22:09,697 --> 00:22:11,248 3機ある? 268 00:22:11,310 --> 00:22:14,202 ああ       三角形の角の数だ 269 00:22:14,614 --> 00:22:16,574 三角が“鈍い”? 270 00:22:21,007 --> 00:22:22,251 それギャグ? 271 00:22:22,276 --> 00:22:23,882 だからウィンクを 272 00:22:25,164 --> 00:22:28,000 ならスベッてる 僕は好き    273 00:22:28,817 --> 00:22:29,835 これを 274 00:22:29,968 --> 00:22:31,351 ここは⸺ 275 00:22:31,437 --> 00:22:33,818 プレートも断層もない 276 00:22:33,842 --> 00:22:39,285 採掘現場も       ライブハウスもないのに⸺ 277 00:22:39,340 --> 00:22:41,062 毎日揺れてる 278 00:22:43,297 --> 00:22:45,166 “世界の終焉”かも 279 00:22:47,500 --> 00:22:50,740 280 00:22:51,022 --> 00:22:52,097 23 281 00:22:52,220 --> 00:22:53,347 24 282 00:22:53,488 --> 00:22:54,784 25… 283 00:22:55,843 --> 00:22:58,045 新入り君 調子はどう? 284 00:22:58,140 --> 00:22:59,302 やあ 元気? 285 00:22:59,374 --> 00:23:01,739 じゃなくて 良くない 286 00:23:01,802 --> 00:23:02,856 これ必要? 287 00:23:03,020 --> 00:23:04,051 もちろん 288 00:23:04,602 --> 00:23:05,730 大丈夫? 289 00:23:05,755 --> 00:23:07,420 唇が紫よ 290 00:23:07,555 --> 00:23:08,789 ああ 大丈夫 291 00:23:09,360 --> 00:23:10,247 パーカーを 292 00:23:10,358 --> 00:23:11,926 いいんだ 293 00:23:12,199 --> 00:23:15,175 男性用よ 柄がオオカミだし 294 00:23:16,021 --> 00:23:17,255 わかった 295 00:23:21,736 --> 00:23:23,455 ピッタリね 296 00:23:24,150 --> 00:23:25,533 彼氏のだけど 297 00:23:26,725 --> 00:23:28,197 じゃ頑張って 298 00:23:30,177 --> 00:23:31,334 では 299 00:23:31,358 --> 00:23:33,147 3 2 1… 300 00:23:33,288 --> 00:23:37,035 自己紹介と     朝食は何だったかを 301 00:23:37,099 --> 00:23:39,298 名前はフィービーで⸺ 302 00:23:39,352 --> 00:23:40,617 トースト 303 00:23:41,122 --> 00:23:45,226 よし じゃ何か ギャグを教えて 304 00:23:45,506 --> 00:23:46,547 “ギャグ”? 305 00:23:46,646 --> 00:23:47,172 そう 306 00:23:49,499 --> 00:23:52,046 死んだ北極熊の呼び名は? 307 00:23:54,039 --> 00:23:57,605 お好きに       呼んでも聞こえないし 308 00:24:03,010 --> 00:24:04,821 それ ウケる 309 00:24:05,357 --> 00:24:06,796 君 面白いね 310 00:24:06,936 --> 00:24:08,008 でしょ? 311 00:24:08,290 --> 00:24:11,986 これを?       ここは死人の方が多い 312 00:24:12,134 --> 00:24:14,537 墓地があるからよ 313 00:24:14,632 --> 00:24:18,388 この店には陰謀が  経営はトカゲ人間だ 314 00:24:18,413 --> 00:24:19,201 トカゲ人間? 315 00:24:19,226 --> 00:24:20,487 ジェファーソン  アインシュタイン… 316 00:24:20,511 --> 00:24:22,967 ピラミッドは誰が? 317 00:24:23,264 --> 00:24:24,106 奴隷よ 318 00:24:24,200 --> 00:24:25,186 映画館 319 00:24:25,272 --> 00:24:26,605 霊が建てた 320 00:24:26,764 --> 00:24:28,444 霊は信じない 321 00:24:29,971 --> 00:24:31,346 何だって? 322 00:24:31,447 --> 00:24:35,018 証拠がある      君は霊を信じないの? 323 00:24:35,904 --> 00:24:40,815 ええ 人は みんな 肉の人形だもの  324 00:24:42,416 --> 00:24:44,036 ある物を見せる 325 00:24:44,118 --> 00:24:45,319 チャリを 326 00:24:49,720 --> 00:24:53,933 “この先通行止め 立入禁止 シャンドア鉱山”     327 00:24:54,065 --> 00:24:55,520 入っていいの? 328 00:24:55,663 --> 00:24:57,154 もちろん 329 00:24:57,318 --> 00:25:01,677 大昔に閉鎖され    看板だけで誰もいない 330 00:25:01,833 --> 00:25:05,154 汚染物質と爆薬のせい 331 00:25:05,389 --> 00:25:07,029 僕は こうする 332 00:25:14,615 --> 00:25:17,318 町全体が採掘の仕事を 333 00:25:17,434 --> 00:25:19,503 山を削り出して⸺ 334 00:25:19,566 --> 00:25:22,665 精錬して      セレニウムの建材に 335 00:25:23,221 --> 00:25:26,642 セレニウムのような 導電体で?     336 00:25:29,026 --> 00:25:31,065 ほら 不気味だろ? 337 00:25:32,143 --> 00:25:36,337 けどある日      閉鎖を余儀なくされた 338 00:25:36,735 --> 00:25:37,836 どうして? 339 00:25:39,173 --> 00:25:42,476 ベテランの労働者が 次々に⸺      340 00:25:42,610 --> 00:25:46,414 坑道に飛び降り自殺したんだ 341 00:25:46,547 --> 00:25:48,215 以来 それは⸺ 342 00:25:48,349 --> 00:25:51,018 “シャンドアの呪い”と 343 00:26:13,407 --> 00:26:14,617 これ誰が? 344 00:26:14,882 --> 00:26:19,113 ある日突然現れた 信じるかは君次第 345 00:26:22,183 --> 00:26:23,552 かっこいい 346 00:26:29,750 --> 00:26:31,350 347 00:26:51,445 --> 00:26:53,202 これぞポンコツ 348 00:26:56,050 --> 00:26:57,682 何をネタに? 349 00:26:58,052 --> 00:27:00,549 謎とか未知のもの 350 00:27:00,888 --> 00:27:02,323 陰謀説とか 351 00:27:02,464 --> 00:27:04,466 食事のレビューも 352 00:27:04,593 --> 00:27:06,774 いつか見るかも 353 00:27:07,439 --> 00:27:08,078 本当? 354 00:27:08,829 --> 00:27:09,477 ええ 355 00:27:15,636 --> 00:27:18,439 46話で声が聞ける 356 00:27:18,831 --> 00:27:20,107 分かった 357 00:27:20,241 --> 00:27:21,362 ねえ 358 00:27:21,775 --> 00:27:24,145 “ノー”でも  いいんだけど⸺ 359 00:27:24,216 --> 00:27:26,090 イケてないし 360 00:27:26,443 --> 00:27:28,550 ええっと その… 361 00:27:28,682 --> 00:27:30,619 実習室仲間に? 362 00:27:32,470 --> 00:27:35,350 実験は しないけど⸺ 363 00:27:35,913 --> 00:27:36,717 いいわ 364 00:27:37,577 --> 00:27:38,959 喜んで 365 00:27:39,210 --> 00:27:41,202 やった 最高! 366 00:27:42,507 --> 00:27:43,303 そうね 367 00:27:45,252 --> 00:27:46,842 ここが私の家 368 00:27:47,553 --> 00:27:49,154 ダートファーマーの家が? 369 00:27:49,303 --> 00:27:50,998 おじいちゃんよ 370 00:27:51,023 --> 00:27:51,890 まさか 371 00:27:52,973 --> 00:27:55,175 今 入るところ? 372 00:27:57,657 --> 00:27:59,041 録ってるの? 373 00:27:59,205 --> 00:28:03,470 闇の力で君の体が  バラバラになるかも 374 00:28:06,621 --> 00:28:08,956 分かった じゃあね 375 00:28:42,756 --> 00:28:45,125 これは現実の出来事 376 00:29:09,850 --> 00:29:11,118 誰かいるの? 377 00:31:25,802 --> 00:31:26,805 やめて! 378 00:31:29,923 --> 00:31:32,126 やあ 僕チャッキー 遊ぼ? 379 00:31:37,890 --> 00:31:40,157 何が入ってるんだ? 380 00:31:40,514 --> 00:31:43,914 すごい!見事なレプリカだ 381 00:31:44,227 --> 00:31:45,220 何の? 382 00:31:45,966 --> 00:31:49,478 知らない?       “ゴースト・トラップ”だ 383 00:31:52,514 --> 00:31:55,282 これを知らないのか? 384 00:31:55,416 --> 00:31:56,386 ごめん 385 00:31:57,230 --> 00:32:01,411 80年代のN.Yは   ゴーストだらけだった 386 00:32:01,989 --> 00:32:03,625 いなくなった? 387 00:32:03,758 --> 00:32:06,528 もう30年以上現れてない 388 00:32:18,205 --> 00:32:19,634 まさか⸺ 389 00:32:21,041 --> 00:32:22,476 これ 本物? 390 00:32:22,727 --> 00:32:24,161 間違いなく 391 00:32:25,271 --> 00:32:26,977 家で見つけた 392 00:32:27,141 --> 00:32:28,683 家は“ダートファーム” 393 00:32:28,817 --> 00:32:30,417 例の不気味な? 394 00:32:30,552 --> 00:32:32,119 壁に“ダート”と 395 00:32:33,908 --> 00:32:35,470 N.Yで何が? 396 00:32:36,397 --> 00:32:38,369 街全体が恐怖に 397 00:32:38,565 --> 00:32:41,581 男達が現れ  捕獲ビームで⸺ 398 00:32:41,606 --> 00:32:43,839 屋根ごと吹っ飛ばした 399 00:32:48,803 --> 00:32:50,605 ピンとこない? 400 00:32:50,784 --> 00:32:52,988 生まれる20年前よ 401 00:32:53,145 --> 00:32:54,141 信じるよ 402 00:32:54,554 --> 00:32:56,764 ゴーストバスターズ!… 403 00:32:59,729 --> 00:33:03,659 お父さんから 聞いてるだろ? 404 00:33:04,022 --> 00:33:05,152 ママしかいない 405 00:33:05,855 --> 00:33:07,159 ああそうか 406 00:33:08,871 --> 00:33:09,863 いいぞ 407 00:33:10,324 --> 00:33:11,808 “いいぞ"? 408 00:33:12,159 --> 00:33:14,194 これ まだ動くかも 409 00:33:15,597 --> 00:33:17,264 開けるべき? 410 00:33:27,533 --> 00:33:28,486 眼鏡を 411 00:33:28,843 --> 00:33:31,345 薄いプラスチック製? 412 00:33:31,610 --> 00:33:32,846 安全なの? 413 00:33:32,940 --> 00:33:33,975 “安全なの”? 414 00:33:34,534 --> 00:33:35,385 いいや 415 00:33:36,049 --> 00:33:37,084 416 00:33:37,401 --> 00:33:38,720 歴史は安全 417 00:33:39,016 --> 00:33:40,885 幾何学は安全 418 00:33:42,012 --> 00:33:43,665 科学だけ⸺ 419 00:33:44,409 --> 00:33:46,861 粒子加速器に水爆⸺ 420 00:33:47,119 --> 00:33:48,763 自ら病を生み⸺ 421 00:33:48,905 --> 00:33:50,706 治療法は運任せ 422 00:33:51,007 --> 00:33:52,148 無鉄砲も 423 00:33:52,377 --> 00:33:53,670 その通り! 424 00:33:53,694 --> 00:33:57,104 パンクだ       学問の“乳首ピアス”だ 425 00:33:57,244 --> 00:33:58,119 痛そう 426 00:33:58,762 --> 00:33:59,912 エンジンを 427 00:34:08,315 --> 00:34:10,150 やってみたかった 428 00:34:56,993 --> 00:34:58,950 “シャンドア鉱山” 429 00:35:04,204 --> 00:35:05,310 すげえ! 430 00:35:06,273 --> 00:35:07,415 431 00:35:08,275 --> 00:35:10,243 ここを離れよう 432 00:35:10,377 --> 00:35:11,913 大人なのに? 433 00:35:12,046 --> 00:35:12,794 ああ 434 00:35:13,945 --> 00:35:15,391 だから責任が 435 00:35:16,618 --> 00:35:18,298 この意味は? 436 00:35:19,386 --> 00:35:21,673 おじいちゃんは   ゴーストバスターズ 437 00:35:22,289 --> 00:35:23,774 理解したわ 438 00:35:28,990 --> 00:35:35,990 439 00:35:48,416 --> 00:35:50,051 まずドアと窓⸺ 440 00:35:50,159 --> 00:35:53,845 ごく普通の家だ  けど邪悪な臭いが⸺ 441 00:35:55,932 --> 00:35:57,455 立ちこめてる 442 00:35:57,831 --> 00:35:59,060 何してる? 443 00:35:59,192 --> 00:36:02,768 少し脚色して 雰囲気づくり 444 00:36:03,263 --> 00:36:05,135 嫌いじゃない 445 00:36:09,098 --> 00:36:10,104 すごいな 446 00:36:11,174 --> 00:36:12,541 かっこいい 447 00:36:14,008 --> 00:36:16,713 “アステカの死の笛”だ 448 00:36:17,444 --> 00:36:19,446 魔よけに使う 449 00:36:19,580 --> 00:36:21,314 恐ろしい音で… 450 00:36:25,153 --> 00:36:26,219 何...? 451 00:36:28,288 --> 00:36:30,190 何の騒ぎ? 452 00:36:30,225 --> 00:36:32,100 “死の笛”の音 欲しい! 453 00:36:32,359 --> 00:36:34,147 ぜひ 持ってって 454 00:36:37,226 --> 00:36:37,890 あら 455 00:36:38,672 --> 00:36:39,806 その節は 456 00:36:41,401 --> 00:36:43,370 あなたが子供達を? 457 00:36:44,639 --> 00:36:46,509 業務の一つです 458 00:36:47,107 --> 00:36:48,884 “エスコート”も 459 00:36:49,920 --> 00:36:51,173 言い方が… 460 00:36:52,028 --> 00:36:56,785 いつも この“幽霊屋敷”に 何が潜んでるのかと    461 00:36:56,840 --> 00:37:00,863 それは安らかに死を 迎える私の魂    462 00:37:01,226 --> 00:37:02,761 この匂いが? 463 00:37:02,925 --> 00:37:05,400 夕食どきじゃないけど… 464 00:37:05,425 --> 00:37:06,828 〈いや 大丈夫〉 465 00:37:09,725 --> 00:37:10,814 じゃあ… 466 00:37:10,884 --> 00:37:12,100 467 00:37:12,232 --> 00:37:13,353 あなたを… 468 00:37:13,416 --> 00:37:14,177 469 00:37:14,310 --> 00:37:15,845 夕食は まだ… 470 00:37:15,935 --> 00:37:16,645 平気 471 00:37:16,723 --> 00:37:17,546 案内を 472 00:37:17,617 --> 00:37:18,432 473 00:37:19,841 --> 00:37:21,609 こっちが食堂… 474 00:37:25,813 --> 00:37:28,348 君のママを誘惑してる 475 00:37:31,468 --> 00:37:32,311 あら 476 00:37:33,554 --> 00:37:35,223 気にならない? 477 00:37:35,388 --> 00:37:36,850 気になるわ 478 00:37:37,350 --> 00:37:40,628 私 感情が顔に出ないの 479 00:37:40,762 --> 00:37:43,034 実際はムカついてる 480 00:37:48,089 --> 00:37:48,836 ねえ 481 00:37:49,850 --> 00:37:51,588 これ さっきの奴? 482 00:37:57,545 --> 00:38:01,117 “シュメール人は  死者の国を信じた” 483 00:38:01,164 --> 00:38:04,914 “地中深く 暗黒の 陰の領域   ” 484 00:38:05,945 --> 00:38:10,984 “全能の神ゴーザは 死者の魂を支配し⸺” 485 00:38:11,535 --> 00:38:16,041 “強大な門の神と  鍵の神が守護する” 486 00:38:16,434 --> 00:38:20,028 “ゴーザが再び     人類に君臨するために” 487 00:38:20,520 --> 00:38:24,731 “門の神と鍵の神は 獣の姿で現れよう” 488 00:38:27,474 --> 00:38:28,843 逃げたのは? 489 00:38:32,754 --> 00:38:33,669 汚い 490 00:38:34,473 --> 00:38:36,176 前に掃除は? 491 00:38:36,316 --> 00:38:37,652 私はないわ 492 00:38:37,878 --> 00:38:39,192 皆で山へ 493 00:38:41,720 --> 00:38:42,720 来る? 494 00:38:45,376 --> 00:38:47,805 “シャンドア鉱山” 495 00:39:23,865 --> 00:39:26,396 川は峡谷を生み出す 496 00:39:27,635 --> 00:39:29,287 そう思うよな 497 00:39:50,285 --> 00:39:52,187 なぜ 僕をここへ? 498 00:39:54,095 --> 00:39:55,409 面白いから 499 00:39:55,913 --> 00:39:57,214 何か芸を? 500 00:40:03,124 --> 00:40:06,134 どうして こんな田舎に? 501 00:40:08,649 --> 00:40:12,946 正直 お金が無くて 家を追い出され⸺ 502 00:40:12,993 --> 00:40:18,047 遺ったのは おじいちゃんの 不気味な家だけ       503 00:40:19,054 --> 00:40:20,084 同情はダメ 504 00:40:21,197 --> 00:40:22,494 してない 505 00:40:23,224 --> 00:40:25,059 ここはゴミ溜め 506 00:40:27,420 --> 00:40:28,720 なぜ ここに? 507 00:40:29,184 --> 00:40:31,950 私は4代目のゴミなの 508 00:40:32,043 --> 00:40:33,078 509 00:40:35,569 --> 00:40:37,271 ずっとここに? 510 00:40:39,546 --> 00:40:42,801 だとしら なぜだと思う? 511 00:40:43,575 --> 00:40:44,692 車が無い 512 00:40:47,032 --> 00:40:47,795 何? 513 00:40:48,010 --> 00:40:48,988 降りて! 514 00:40:54,609 --> 00:40:55,663 今のは? 515 00:40:56,489 --> 00:40:57,358 何なの? 516 00:40:57,490 --> 00:41:01,996 “ゴーザ …” 517 00:41:11,238 --> 00:41:12,289 何だよ? 518 00:41:19,714 --> 00:41:20,884 笑えない 519 00:41:23,217 --> 00:41:24,376 これは? 520 00:41:25,298 --> 00:41:26,620 地図みたい 521 00:41:26,798 --> 00:41:28,510 それは分かる 522 00:41:28,752 --> 00:41:32,549 地図は地図でも 古代のものだ  523 00:41:32,682 --> 00:41:34,161 楔形文字だよ 524 00:41:34,295 --> 00:41:35,643 なるほど? 525 00:41:36,597 --> 00:41:37,939 サマーヴィルのだ 526 00:41:38,498 --> 00:41:39,428 無意味よ 527 00:41:39,521 --> 00:41:40,850 それは違う 528 00:41:40,951 --> 00:41:45,139 ここの歴史より  かなり前の言語だ 529 00:41:45,272 --> 00:41:47,522 じゃ“神の言葉”ね 530 00:41:48,959 --> 00:41:49,936 それだ! 531 00:41:50,888 --> 00:41:54,548 これが とてつもなく 魅力的とは?    532 00:41:57,014 --> 00:41:57,981 貰える? 533 00:41:58,115 --> 00:41:59,639 ぜひ どうぞ 534 00:41:59,779 --> 00:42:01,998 地図が私達の始まり 535 00:42:02,023 --> 00:42:05,670 あなたは家に入り “ダートファーマー”に 536 00:42:07,423 --> 00:42:09,484 フィービーはこれを? 537 00:42:09,556 --> 00:42:11,861 彼女は別のものを 538 00:43:02,183 --> 00:43:03,317 539 00:43:47,321 --> 00:43:50,408 “スペングラー” 540 00:44:59,668 --> 00:45:02,169 CRTエミッターが… 541 00:45:09,310 --> 00:45:10,512 ありがとう 542 00:45:26,561 --> 00:45:29,730 加速器をこんなに小さく? 543 00:45:31,899 --> 00:45:34,501 なるほど 天才なのね 544 00:45:38,540 --> 00:45:40,260 ラジオペンチは? 545 00:45:49,183 --> 00:45:52,119 深夜 奇妙な物音の お悩みは?    546 00:45:52,197 --> 00:45:55,289 地下室や屋根裏で 寒気を感じたり⸺ 547 00:45:55,414 --> 00:45:58,923 家族がゴーストに 遭遇した経験は? 548 00:45:59,001 --> 00:46:02,444 “イエス”なら迷わず プロに電話を    549 00:46:02,921 --> 00:46:04,273 “ゴーストバスターズ” 550 00:46:04,380 --> 00:46:09,301 24時間体制で     どんなご要望にも対応 551 00:46:09,359 --> 00:46:11,554 我々が お悩みを解決… 552 00:46:11,716 --> 00:46:12,818 起きてた 553 00:46:13,140 --> 00:46:14,208 いま何を? 554 00:46:15,376 --> 00:46:16,232 実験よ 555 00:46:16,451 --> 00:46:17,919 こんな時間に? 556 00:46:18,812 --> 00:46:21,015 ポップコーン? 557 00:46:22,546 --> 00:46:24,485 どんな人だったの? 558 00:46:24,821 --> 00:46:26,890 家族を遠ざけてた 559 00:46:28,122 --> 00:46:29,437 物理学者? 560 00:46:29,735 --> 00:46:30,453 そう 561 00:46:30,991 --> 00:46:34,629 明日 ゲイリーと 食事に行くの  562 00:46:36,297 --> 00:46:37,164 ゲイリー? 563 00:46:37,727 --> 00:46:39,361 グルーバーソンさん 564 00:46:40,034 --> 00:46:42,031 先生のことなの? 565 00:46:43,009 --> 00:46:45,040 先生とデート? 566 00:46:45,126 --> 00:46:46,348 ただの食事 567 00:46:46,607 --> 00:46:48,142 おやすみ フィービー 568 00:46:49,466 --> 00:46:50,867 殻を破って 569 00:47:19,043 --> 00:47:21,044 廃墟へようこそ 570 00:47:21,271 --> 00:47:23,795 ここでセレニウムの精製を? 571 00:47:23,894 --> 00:47:24,685 たぶん 572 00:47:31,318 --> 00:47:32,386 イケてる 573 00:47:33,788 --> 00:47:37,294 君が修理を? 12歳だよね 574 00:47:37,458 --> 00:47:41,872 昨日の夜 おじいちゃんが 教えてくれた       575 00:47:42,863 --> 00:47:46,133 ラップ音や うめき声は? 576 00:47:46,266 --> 00:47:48,933 ないわ 不気味だったけど 577 00:47:49,303 --> 00:47:50,471 スイッチを 578 00:48:39,689 --> 00:48:41,322 セイフティ解除 579 00:48:43,079 --> 00:48:46,216 身構えてるが 表情は冷静 580 00:48:46,326 --> 00:48:48,195 彼女に死が? 581 00:48:48,328 --> 00:48:50,130 誰も知らない 582 00:49:06,480 --> 00:49:08,737 わあ すごすぎ! 583 00:49:09,717 --> 00:49:11,786 最高の絵だよ 584 00:49:17,908 --> 00:49:19,043 当たった? 585 00:49:20,939 --> 00:49:23,072 それ以上だよ 586 00:49:24,010 --> 00:49:25,479 跡形もない 587 00:49:26,803 --> 00:49:27,635 僕にも 588 00:49:32,911 --> 00:49:34,000 今のは? 589 00:49:34,909 --> 00:49:36,372 ハトか何かさ 590 00:49:36,613 --> 00:49:37,461 銃を 591 00:49:41,215 --> 00:49:42,951 今のは何? 592 00:49:44,819 --> 00:49:45,681 行こう 593 00:49:48,055 --> 00:49:49,181 バッグが 594 00:49:51,228 --> 00:49:52,534 来ないの? 595 00:49:52,621 --> 00:49:53,484 今行く 596 00:50:17,284 --> 00:50:20,174 ハロウィーンの時に また来よう     597 00:51:15,275 --> 00:51:16,611 あれはゴーストよ 598 00:51:18,245 --> 00:51:20,611 怖くないの? 599 00:51:21,448 --> 00:51:23,785 刺激が強すぎて 600 00:51:49,460 --> 00:51:50,429 これだ… 601 00:51:51,422 --> 00:51:52,508 何する気? 602 00:51:53,287 --> 00:51:54,288 任せて 603 00:51:54,844 --> 00:51:55,913 待って! 604 00:52:20,871 --> 00:52:21,785 トラップを! 605 00:52:36,053 --> 00:52:37,022 捕まえた! 606 00:52:38,026 --> 00:52:38,780 急いで! 607 00:52:40,568 --> 00:52:41,412 クソっ! 608 00:52:42,561 --> 00:52:43,374 捕獲を! 609 00:53:09,289 --> 00:53:10,078 よし 610 00:53:14,141 --> 00:53:15,273 頼む! 611 00:53:19,669 --> 00:53:21,064 やれるはず 612 00:53:25,372 --> 00:53:26,607 お願いだ 613 00:53:33,537 --> 00:53:34,350 やった! 614 00:53:47,695 --> 00:53:48,671 最高! 615 00:54:08,315 --> 00:54:09,268 ヤバイ! 616 00:54:26,373 --> 00:54:27,365 お前か 617 00:54:29,237 --> 00:54:30,287 お兄ちゃん 618 00:54:31,304 --> 00:54:32,662 “ポッドキャスト”よ 619 00:54:33,488 --> 00:54:34,937 ト… トモダチなの 620 00:54:35,109 --> 00:54:36,327 お前に? 621 00:54:36,493 --> 00:54:37,476 そっちも 622 00:54:38,341 --> 00:54:39,376 キャデラックだ 623 00:54:39,584 --> 00:54:41,725 ねえ 乗せてほしい 624 00:54:41,788 --> 00:54:42,694 運転は? 625 00:54:42,780 --> 00:54:43,562 無理よ 626 00:54:43,645 --> 00:54:45,866 仮免に3回落ちてる 627 00:54:46,541 --> 00:54:47,349 後ろに 628 00:54:52,819 --> 00:54:53,690 ありがとう 629 00:54:53,757 --> 00:54:54,772 何世紀も⸺ 630 00:54:54,862 --> 00:54:57,571 オクラホマに地震は無かった 631 00:54:57,596 --> 00:55:00,902 だが 近年何度も発生してる 632 00:55:01,035 --> 00:55:02,170 どうして? 633 00:55:02,302 --> 00:55:04,739 石油やガスの採掘だ 634 00:55:04,971 --> 00:55:10,310 大量の廃水を 活断層の 上の地層に注入⸺   635 00:55:10,614 --> 00:55:12,317 次に多孔質の… 636 00:55:15,175 --> 00:55:17,300 酔った? それとも退屈? 637 00:55:17,331 --> 00:55:19,143 目が死んでる 638 00:55:19,196 --> 00:55:22,275 私 科学アレルギーなの 639 00:55:22,408 --> 00:55:24,258 なら“ベナドリル”を 640 00:55:24,540 --> 00:55:26,134 お酒を飲むわ 641 00:55:26,195 --> 00:55:27,407 薬よりマシ 642 00:55:27,453 --> 00:55:29,421 でも科学は凄いよ 643 00:55:29,446 --> 00:55:30,397 純粋だし 644 00:55:30,836 --> 00:55:32,499 絶対の存在で⸺ 645 00:55:32,633 --> 00:55:34,702 あらゆる問題を解決 646 00:55:35,937 --> 00:55:37,042 ムリなの? 647 00:55:37,143 --> 00:55:40,862 フィービーの父親は 科学を? 648 00:55:41,089 --> 00:55:42,066 やめて 649 00:55:43,382 --> 00:55:45,503 仮定の話だよ 650 00:55:46,614 --> 00:55:47,980 彼は何を? 651 00:55:48,649 --> 00:55:51,462 もう関係ない 彼と⸺    652 00:55:51,656 --> 00:55:56,290 トレヴァーは いいけど フィービーは避けてた 653 00:55:56,423 --> 00:55:59,627 ああ 彼はクズだった? 654 00:55:59,760 --> 00:56:01,963 典型的なクズよ 655 00:56:02,096 --> 00:56:06,399 何であれ フィービーは心配ない 656 00:56:06,534 --> 00:56:08,135 そう願うけど 657 00:56:08,269 --> 00:56:09,596 分からない 658 00:56:09,713 --> 00:56:11,739 壁をつくってる 659 00:56:11,873 --> 00:56:15,388 不器用なだけだ 彼女はすごいよ 660 00:56:16,143 --> 00:56:18,068 素晴らしい子だ 661 00:56:18,504 --> 00:56:20,523 君も いい母親だ 662 00:56:20,556 --> 00:56:22,193 僕に示してる 663 00:56:23,482 --> 00:56:26,172 何か起きてはと心配で 664 00:56:26,197 --> 00:56:27,754 大丈夫だよ 665 00:56:28,267 --> 00:56:30,189 ポールダンスを 始めるかも   666 00:56:30,384 --> 00:56:31,595 人見知りよ 667 00:56:31,681 --> 00:56:33,961 そこは問題じゃない 668 00:56:40,195 --> 00:56:41,769 どうなってる? 669 00:56:41,850 --> 00:56:44,256 80年代 N.Yが被害を 670 00:56:44,345 --> 00:56:46,299 都市伝説の? 671 00:56:46,443 --> 00:56:47,800 現実の話よ 672 00:56:47,949 --> 00:56:50,480 ゴーストをやっつけ⸺ 673 00:56:50,620 --> 00:56:53,001 世界を救った男たちも 674 00:56:53,057 --> 00:56:55,479 あと マシュマロマンも 675 00:56:59,144 --> 00:57:01,925 おじいちゃんは     “イゴン・スペングラー” 676 00:57:01,950 --> 00:57:02,953 ゴーストバスターよ 677 00:57:03,445 --> 00:57:05,474 全車両に告ぐ⸺ 678 00:57:05,577 --> 00:57:07,437 未知の動物が⸺ 679 00:57:07,494 --> 00:57:09,931 ミニバンをかじってる 680 00:57:10,064 --> 00:57:12,432 後部ドアも外した 681 00:57:12,492 --> 00:57:14,405 “マンチャ―” 682 00:57:19,357 --> 00:57:24,146 “サマーヴィル穀物会社” 683 00:57:27,230 --> 00:57:30,230 “ヴェルテメール・ ハードウェア”   684 00:57:36,557 --> 00:57:38,012 何を探す? 685 00:57:38,309 --> 00:57:39,309 痕跡 686 00:57:54,971 --> 00:57:56,838 耳に息が 687 00:57:56,863 --> 00:57:57,512 だね 688 00:57:58,420 --> 00:58:01,210 こんなの馬鹿げてる 689 00:58:01,311 --> 00:58:05,093 “ゴーストを見た?” とか聞くのか?   690 00:58:05,382 --> 00:58:06,140 いた! 691 00:58:10,721 --> 00:58:11,593 あれは? 692 00:58:12,390 --> 00:58:14,929 金属好きの“マンチャ―” 693 00:58:15,358 --> 00:58:17,098 何をする? 694 00:58:17,231 --> 00:58:18,319 奴の捕獲 695 00:58:19,169 --> 00:58:19,896 何? 696 00:58:20,568 --> 00:58:21,802 まず画像を 697 00:58:25,275 --> 00:58:26,049 ねえ… 698 00:58:30,089 --> 00:58:31,308 それ銃座? 699 00:58:42,869 --> 00:58:43,775 早く! 700 00:58:44,674 --> 00:58:46,527 701 00:59:01,642 --> 00:59:02,977 702 00:59:22,902 --> 00:59:23,746 今のは? 703 00:59:29,538 --> 00:59:30,805 704 00:59:39,775 --> 00:59:40,564 やった! 705 00:59:41,431 --> 00:59:42,291 捕獲を! 706 00:59:59,340 --> 01:00:00,120 行け 707 01:00:09,043 --> 01:00:10,244 揺れないで 708 01:00:10,291 --> 01:00:11,556 やってるよ! 709 01:00:15,584 --> 01:00:16,433 左だ! 710 01:00:34,569 --> 01:00:35,409 やるよ 711 01:00:35,433 --> 01:00:36,605 急いで! 712 01:00:37,260 --> 01:00:39,458 3 2 1… 713 01:01:01,685 --> 01:01:03,020 どうなった? 714 01:01:05,781 --> 01:01:06,994 山の方へ 715 01:01:08,230 --> 01:01:14,430 橋 閉鎖中 5マイル先 交通制限区域”      716 01:01:20,718 --> 01:01:21,530 近くに 717 01:01:21,615 --> 01:01:22,248 ああ 718 01:01:22,798 --> 01:01:23,843 射程内だ 719 01:01:54,683 --> 01:01:55,675 捕まえた! 720 01:02:07,494 --> 01:02:09,531 仕留めろよ 絶対 721 01:02:10,898 --> 01:02:11,663 今よ! 722 01:02:24,047 --> 01:02:24,985 やったあ! 723 01:02:26,086 --> 01:02:26,821 橋よ! 724 01:02:53,185 --> 01:02:54,319 何だ こいつ? 725 01:02:54,421 --> 01:02:56,059 ゴーストみたい 726 01:03:02,332 --> 01:03:03,233 ごめん 727 01:03:05,185 --> 01:03:06,739 昨日の夜 来た 728 01:03:19,224 --> 01:03:20,735 平気なのか? 729 01:03:21,711 --> 01:03:22,812 どうして? 730 01:03:22,932 --> 01:03:27,638 “おじいさんが伝説の人”だよ SNSとか⸺ 731 01:03:27,699 --> 01:03:30,603 何だって有名になれる 732 01:03:30,691 --> 01:03:32,838 “ただの変人だった”と 733 01:03:32,899 --> 01:03:33,795 違ったわ 734 01:03:33,834 --> 01:03:35,717 でもママを1人に 735 01:03:40,285 --> 01:03:42,372 やめてくれ 736 01:03:42,756 --> 01:03:44,191 ヤバいぞ 737 01:03:44,325 --> 01:03:45,349 どうする? 738 01:03:45,615 --> 01:03:46,559 戦おう 739 01:03:46,886 --> 01:03:48,754 だめだ 免許証は? 740 01:03:49,636 --> 01:03:51,515 “トゥインキー” 741 01:03:52,966 --> 01:03:54,948 免許証と登録証を 742 01:03:55,964 --> 01:04:00,673 皆で あの山に行き  採掘ケージに女の子と 743 01:04:00,773 --> 01:04:03,408 すると急に揺れ始めた 744 01:04:03,545 --> 01:04:05,700 穴から光が放たれ⸺ 745 01:04:05,786 --> 01:04:07,371 見下ろすと⸺ 746 01:04:07,734 --> 01:04:11,239 巨大な穴の中心に人間か⸺ 747 01:04:11,453 --> 01:04:12,749 爬虫類… 748 01:04:12,913 --> 01:04:14,723 聞いてるか? 749 01:04:15,143 --> 01:04:17,345 刑務所ってヤバい 750 01:04:18,519 --> 01:04:22,690 “ゴーザ”って声が したと思う    751 01:04:23,181 --> 01:04:24,072 本当よ 752 01:04:25,346 --> 01:04:26,486 私もいた 753 01:04:27,985 --> 01:04:31,389 やあ どうして君が? 754 01:04:31,830 --> 01:04:34,115 正直に話して 755 01:04:34,140 --> 01:04:34,744 756 01:04:34,806 --> 01:04:36,168 “前科なし”ね 757 01:04:36,193 --> 01:04:38,664 なら最大2年の禁固刑 758 01:04:38,730 --> 01:04:39,111 759 01:04:39,141 --> 01:04:40,269 面会に行く 760 01:04:40,294 --> 01:04:40,767 761 01:04:41,982 --> 01:04:43,618 冗談はよせ 762 01:04:44,658 --> 01:04:45,810 ごめん パパ 763 01:04:46,987 --> 01:04:48,455 “パパ”って… 764 01:04:49,858 --> 01:04:53,060 車に乗せてくれるの楽しみ 765 01:04:53,193 --> 01:04:55,498 鉄格子 似合うね 766 01:04:56,564 --> 01:04:58,858 電話かけさせて 767 01:04:59,834 --> 01:05:01,094 ああ いいよ 768 01:05:03,505 --> 01:05:04,739 誰を呼ぶ? 769 01:05:07,441 --> 01:05:08,887 早く済ませろ 770 01:05:16,472 --> 01:05:19,050 地下室や屋根裏で 寒気を感じたり⸺ 771 01:05:22,877 --> 01:05:26,060 家族がゴーストに 遭遇した経験は? 772 01:05:29,265 --> 01:05:32,663 “イエス”なら    迷わずプロに電話を 773 01:05:36,596 --> 01:05:38,596 “オカルト書店” 774 01:05:39,630 --> 01:05:42,150 “黙示録 6:12” 775 01:05:49,673 --> 01:05:50,673 まったく 776 01:05:52,393 --> 01:05:53,829 閉店時間だ 777 01:05:53,921 --> 01:05:56,386 待って!   電話は1回しか 778 01:05:57,027 --> 01:05:57,880 いま… 779 01:05:59,226 --> 01:06:00,306 刑務所に 780 01:06:01,172 --> 01:06:03,669 ムショ? 私も経験が 781 01:06:04,446 --> 01:06:06,614 資格はないが 聞こう 782 01:06:07,735 --> 01:06:09,782 ゴーストバスターのレイ? 783 01:06:09,846 --> 01:06:10,931 切るぞ 784 01:06:10,993 --> 01:06:12,258 切らないで 785 01:06:14,241 --> 01:06:17,010 イゴン・スペングラーの事です 786 01:06:21,816 --> 01:06:24,084 地獄で腐ってるかも 787 01:06:28,952 --> 01:06:31,154 先週 亡くなりました 788 01:06:36,285 --> 01:06:37,193 そんな 789 01:06:39,801 --> 01:06:40,715 嘘だろ 790 01:06:43,901 --> 01:06:45,285 友達では? 791 01:06:45,801 --> 01:06:47,502 大昔のことだ 792 01:06:48,597 --> 01:06:50,265 何があったの? 793 01:06:52,279 --> 01:06:55,529 最初の頃は充実してた 794 01:06:56,283 --> 01:06:59,687 景気は上向きで レーガン時代⸺ 795 01:06:59,821 --> 01:07:01,388 信頼されてた 796 01:07:01,523 --> 01:07:04,500 その後 霊的な関心は薄れた 797 01:07:04,582 --> 01:07:07,893 ヴェンクマンは “仕事をやり過ぎた”と 798 01:07:08,744 --> 01:07:11,617 住宅ローンに 必死だったが⸺ 799 01:07:11,670 --> 01:07:15,072 地区が買い占められ 署を失った     800 01:07:15,202 --> 01:07:16,671 今はスタバだ 801 01:07:17,972 --> 01:07:20,073 その後 解散? 802 01:07:20,202 --> 01:07:24,641 ピーターは学界に復帰 今じゃ名誉教授⸺   803 01:07:24,710 --> 01:07:27,381 広告と宣伝を教えてる 804 01:07:27,515 --> 01:07:30,973 ウィンストンは金融で 大儲け 一方⸺    805 01:07:31,012 --> 01:07:32,154 私はここに 806 01:07:33,808 --> 01:07:35,468 イゴンは? 807 01:07:35,763 --> 01:07:36,750 悲惨だ 808 01:07:37,025 --> 01:07:40,641 電話は週に10回から 多くて1回に     809 01:07:40,734 --> 01:07:45,261 彼は“世界の終焉が 来る”と説き⸺  810 01:07:45,332 --> 01:07:47,234 私を怖がらせた 811 01:07:47,498 --> 01:07:50,911 ある朝        キャデラックが消えてた 812 01:07:50,945 --> 01:07:53,828 各種の武器  トラップ全部⸺ 813 01:07:53,904 --> 01:07:58,147 パックの燃料まで! 残らず持ち去った 814 01:07:58,620 --> 01:08:00,155 関係は終了 815 01:08:00,180 --> 01:08:02,048 理由があったはず 816 01:08:02,074 --> 01:08:06,567 10年後 電話があった 中部の町からだ   817 01:08:06,638 --> 01:08:10,779 話し続けたよ “霊的な嵐と 竜巻が起こり⸺”     818 01:08:10,836 --> 01:08:14,319 “人類を永遠に飲み込む” とかね         819 01:08:14,554 --> 01:08:16,326 信じられるか? 820 01:08:16,419 --> 01:08:17,820 分かってない 821 01:08:17,903 --> 01:08:20,862 ここの鉱山には 古代の彫刻が… 822 01:08:20,887 --> 01:08:23,938 そんな山は いくらでもある 823 01:08:25,172 --> 01:08:26,528 忠告しよう 824 01:08:27,194 --> 01:08:28,897 ゴーストに近づくな 825 01:08:31,076 --> 01:08:33,728 イゴン・スペングラーは 私の祖父です      826 01:08:34,695 --> 01:08:35,742 そこまでだ 827 01:08:37,284 --> 01:08:38,365 どうした? 828 01:08:44,845 --> 01:08:45,856 子供たちは? 829 01:08:45,932 --> 01:08:46,904 留置場よ 830 01:08:46,981 --> 01:08:49,071 子供を犯罪者扱い? 831 01:08:49,124 --> 01:08:49,874 832 01:08:49,983 --> 01:08:51,774 無免許運転⸺ 833 01:08:51,804 --> 01:08:55,108 登録証の失効に スピード違反… 834 01:08:55,235 --> 01:08:57,459 そんなことで牢屋に? 835 01:08:57,498 --> 01:08:58,303 確かに 836 01:08:59,033 --> 01:09:03,209 街道を破壊してなければ こいつで        837 01:09:03,655 --> 01:09:04,655 すげえ! 838 01:09:08,176 --> 01:09:08,946 ごめん… 839 01:09:08,989 --> 01:09:10,118 何のつもり? 840 01:09:10,601 --> 01:09:14,264 一つ間違えれば 大事故だった  841 01:09:16,182 --> 01:09:17,337 ゲイリーだ 842 01:09:17,759 --> 01:09:18,806 手続きを 843 01:09:24,190 --> 01:09:25,333 何か捕獲を? 844 01:09:25,698 --> 01:09:26,732 トラップに 845 01:09:27,119 --> 01:09:27,684 いま? 846 01:09:27,964 --> 01:09:28,460 いま 847 01:09:28,493 --> 01:09:30,794 彼女を世話するはずよ 848 01:09:31,204 --> 01:09:31,824 僕が? 849 01:09:31,917 --> 01:09:32,718 彼よ 850 01:09:32,786 --> 01:09:33,875 してるよ 851 01:09:34,008 --> 01:09:36,144 私たちの物は? 車は? 852 01:09:36,416 --> 01:09:39,334 ここの保管庫は厳重だ 853 01:09:39,446 --> 01:09:41,390 ダメよ! 返して! 854 01:09:41,447 --> 01:09:42,342 やめて 855 01:09:42,491 --> 01:09:44,509 ゴーストを捕獲したわ 856 01:09:44,763 --> 01:09:47,428 ダートファーマーの 家族らしい     857 01:09:48,672 --> 01:09:50,064 分かってない 858 01:09:50,158 --> 01:09:52,760 お前もイカレたのか? 859 01:09:54,819 --> 01:09:55,610 フィービー! 860 01:09:55,952 --> 01:09:56,910 本気では 861 01:09:57,899 --> 01:10:00,034 ここに泊まるか? 862 01:10:04,972 --> 01:10:06,209 お願い 863 01:10:11,311 --> 01:10:12,847 帰るわよ 864 01:10:16,050 --> 01:10:16,974 トレヴァー 865 01:10:17,554 --> 01:10:18,493 また店で 866 01:10:19,219 --> 01:10:20,521 うん またね 867 01:10:41,901 --> 01:10:43,036 みんな⸺ 868 01:10:43,336 --> 01:10:44,479 忘れるな… 869 01:10:44,588 --> 01:10:45,846 まあいいや 870 01:10:52,587 --> 01:10:54,287 台無しね 871 01:10:54,421 --> 01:10:56,791 いや 楽しかったよ 872 01:10:57,186 --> 01:10:59,284 明日の夜はどう? 873 01:10:59,680 --> 01:11:00,966 続ける気? 874 01:11:01,200 --> 01:11:01,963 もちろん 875 01:11:02,408 --> 01:11:07,126 中華のあと 刑務所に この先があるなら⸺ 876 01:11:07,507 --> 01:11:08,636 “絶頂”だ 877 01:11:12,271 --> 01:11:15,275 私の人生は荒れてる 878 01:11:15,559 --> 01:11:17,648 僕の部屋もだ 879 01:11:18,880 --> 01:11:19,945 いや違う… 880 01:11:20,195 --> 01:11:21,920 変な意味では… 881 01:11:21,999 --> 01:11:24,541 でも来るなら 掃除するよ 882 01:11:25,352 --> 01:11:28,830 大変な日だった ゆっくりしなよ 883 01:11:29,981 --> 01:11:30,933 これを⸺ 884 01:11:31,266 --> 01:11:34,595 子供たちに   うまいエビだよ 885 01:11:47,208 --> 01:11:48,658 反省を? 886 01:11:48,700 --> 01:11:49,653 知らない 887 01:11:49,710 --> 01:11:52,606 公共物を破壊したのよ 888 01:11:55,014 --> 01:11:57,252 おじいちゃんは なぜここに? 889 01:11:57,336 --> 01:11:58,289 そんなの⸺ 890 01:11:58,968 --> 01:12:00,315 知らないわよ 891 01:12:00,340 --> 01:12:04,752 研究一筋の古い 哀れな人だった 892 01:12:04,893 --> 01:12:07,697 バカげた農場のせい あげく⸺     893 01:12:07,829 --> 01:12:10,164 みんなはイカレてると 894 01:12:10,499 --> 01:12:12,365 大したものよ 895 01:12:13,835 --> 01:12:16,670 彼は特別で 科学を愛してた 896 01:12:16,748 --> 01:12:19,887 “イゴン・スペングラー” だったなんて      897 01:12:22,475 --> 01:12:26,514 父のおかげで     変わってくれて嬉しい 898 01:12:28,891 --> 01:12:32,797 でも 父は私のことは どうでもよく⸺   899 01:12:32,920 --> 01:12:34,407 無関心だった 900 01:12:41,361 --> 01:12:43,145 イカレてない 901 01:12:43,303 --> 01:12:45,839 なら 父親失格よ 902 01:12:47,134 --> 01:12:48,479 分かるわね 903 01:13:12,157 --> 01:13:15,235 “ウォルマート” 904 01:13:29,236 --> 01:13:30,377 ここだ 905 01:13:45,826 --> 01:13:47,219 ジャモカ味 906 01:13:48,172 --> 01:13:49,169 あった 907 01:13:49,931 --> 01:13:52,250 ストロベリー    レッドベルベット… 908 01:13:53,492 --> 01:13:54,941 ブルーベルベット? 909 01:14:50,896 --> 01:14:51,599 痛っ! 910 01:15:16,397 --> 01:15:17,402 何なんだ 911 01:16:06,903 --> 01:16:08,902 “ドッグフード” 912 01:16:35,215 --> 01:16:35,748 やあ… 913 01:17:20,741 --> 01:17:23,937 地図で調べてみよう 914 01:17:24,513 --> 01:17:26,552 山を中心に円を? 915 01:17:26,835 --> 01:17:27,722 いいや 916 01:17:29,016 --> 01:17:30,549 頭に描いてる? 917 01:17:31,046 --> 01:17:31,565 ああ 918 01:17:32,646 --> 01:17:34,364 昔の鉱山で何かが 919 01:17:34,439 --> 01:17:35,071 920 01:17:35,165 --> 01:17:37,409 それは… 分かってる 921 01:17:37,486 --> 01:17:40,490 “ゴーザ”を掘り下げてみた 922 01:17:40,689 --> 01:17:41,495 “掘る”? 923 01:17:41,966 --> 01:17:44,766 昔のシュメリアンの神 924 01:17:44,837 --> 01:17:48,701 魂を食う悪の神   復活しようとしてる 925 01:17:48,985 --> 01:17:49,766 “復活”? 926 01:17:50,125 --> 01:17:51,904 オーランドに 927 01:17:52,557 --> 01:17:54,643 “イヴォ・シャンドア”って? 928 01:17:54,775 --> 01:17:55,770 それは⸺ 929 01:17:56,223 --> 01:18:01,156 この町を作った人  多くの施設を建てた 930 01:18:01,180 --> 01:18:02,663 名前がそこら中に 931 01:18:02,688 --> 01:18:03,519 ダサい 932 01:18:03,593 --> 01:18:08,580 鉱山のセレニウムを梁に N.Yにビルを建造⸺  933 01:18:08,605 --> 01:18:13,494 その屋上で祖父達が   ゴーストを吹っ飛ばした 934 01:18:13,605 --> 01:18:14,180 なあ 935 01:18:14,770 --> 01:18:16,830 何が起きてるんだ? 936 01:18:17,292 --> 01:18:19,668 知る方法は1つだけ 937 01:18:32,479 --> 01:18:35,825 タバコとハムスターの 共通点は? 938 01:18:38,105 --> 01:18:38,758 何? 939 01:18:39,339 --> 01:18:43,048 火を点けるまでは 迷惑にならない  940 01:18:46,078 --> 01:18:47,306 ひでえな 941 01:19:11,308 --> 01:19:12,184 あれを 942 01:19:38,779 --> 01:19:39,681 彼女か? 943 01:19:41,382 --> 01:19:42,423 ゴーザか? 944 01:19:43,050 --> 01:19:45,423 ゴーザに性別はない 945 01:19:45,562 --> 01:19:47,571 5千年前は活動を 946 01:19:48,112 --> 01:19:49,713 足元に注意 947 01:19:51,562 --> 01:19:52,697 別の穴? 948 01:19:56,044 --> 01:19:57,599 この先は? 949 01:19:57,732 --> 01:19:59,133 生贄の穴だ 950 01:20:00,401 --> 01:20:01,618 何を生贄? 951 01:20:02,081 --> 01:20:03,501 “未経験者”ね 952 01:20:03,837 --> 01:20:05,149 お生憎様 953 01:20:06,505 --> 01:20:09,340 統計的に15歳は未経験 954 01:20:09,343 --> 01:20:10,319 言うな! 955 01:20:11,111 --> 01:20:13,581 15歳だったの? 956 01:20:14,947 --> 01:20:16,518 2月で16歳に 957 01:20:16,998 --> 01:20:18,115 いま 6月… 958 01:20:19,820 --> 01:20:21,455 あの壁の穴は? 959 01:20:25,488 --> 01:20:26,723 何もない 960 01:20:28,429 --> 01:20:30,973 これが墓なら遺体は? 961 01:20:32,299 --> 01:20:33,434 こっちだ 962 01:20:43,611 --> 01:20:44,470 何? 963 01:20:44,560 --> 01:20:45,831 何てことだ 964 01:20:46,566 --> 01:20:47,743 眠ってる? 965 01:20:48,415 --> 01:20:49,635 これ棺よ 966 01:20:50,353 --> 01:20:54,559 イヴォ・シャンドアだ この中に75年?    967 01:20:55,280 --> 01:20:56,539 状態はいい 968 01:20:56,767 --> 01:20:59,289 死後も爪は伸びるんだ 969 01:20:59,431 --> 01:21:00,951 肌が縮むのよ 970 01:21:01,756 --> 01:21:03,600 何かを待ってた 971 01:21:06,545 --> 01:21:07,912 これは西暦よ 972 01:21:10,303 --> 01:21:11,504 1883年 973 01:21:13,273 --> 01:21:17,444 “クラカタウの噴火” 史上最大の規模だ  974 01:21:17,904 --> 01:21:19,406 1908年は? 975 01:21:19,969 --> 01:21:22,203 “ツングースカ大爆発” 976 01:21:22,916 --> 01:21:24,051 1945年… 977 01:21:25,257 --> 01:21:26,115 常識ね 978 01:21:27,921 --> 01:21:29,858 1984年 979 01:21:29,990 --> 01:21:31,726 ゴーストがN.Yを襲撃 980 01:21:31,967 --> 01:21:34,644 “マンハッタン クロスリップ” 981 01:21:41,278 --> 01:21:43,096 カウントダウンよ 982 01:21:43,160 --> 01:21:44,471 予言みたいな? 983 01:21:44,783 --> 01:21:45,887 何の音? 984 01:21:57,895 --> 01:21:59,154 どこから? 985 01:22:05,889 --> 01:22:07,688 生贄の穴からよ 986 01:22:28,128 --> 01:22:29,062 フィービー 987 01:22:44,784 --> 01:22:45,439 フィービー! 988 01:22:51,102 --> 01:22:51,941 地震よ 989 01:22:52,689 --> 01:22:54,111 びっくりした! 990 01:22:55,243 --> 01:22:55,986 わあ! 991 01:22:56,018 --> 01:22:57,815 動きました! 992 01:22:58,003 --> 01:22:58,930 フィービー! 993 01:22:58,979 --> 01:23:01,245 〈フィービー...〉 994 01:23:05,385 --> 01:23:08,532 〈フィービー...〉 995 01:23:29,944 --> 01:23:31,579 奴は生きてる 996 01:23:32,061 --> 01:23:33,027 大丈夫? 997 01:23:33,233 --> 01:23:34,007 ああ 998 01:23:34,782 --> 01:23:35,428 君は? 999 01:23:35,492 --> 01:23:36,187 大丈夫 1000 01:23:40,889 --> 01:23:42,093 どうした? 1001 01:23:42,790 --> 01:23:44,330 彼は正しかった 1002 01:23:45,282 --> 01:23:46,776 どういう意味? 1003 01:23:46,801 --> 01:23:48,395 おじいちゃんは⸺ 1004 01:23:48,523 --> 01:23:50,964 ここに来て これを造り⸺ 1005 01:23:51,231 --> 01:23:53,768 独りで ずっと監視してた 1006 01:23:56,004 --> 01:23:58,171 すべてを犠牲にして 1007 01:23:58,659 --> 01:23:59,660 彼の人生 1008 01:24:01,009 --> 01:24:02,269 彼の友達 1009 01:24:05,595 --> 01:24:06,394 私たち 1010 01:24:11,418 --> 01:24:12,386 偉いな 1011 01:24:15,230 --> 01:24:15,980 こいつ… 1012 01:24:18,560 --> 01:24:20,050 ママに言うわ 1013 01:24:20,615 --> 01:24:21,563 フィービー? 1014 01:24:23,463 --> 01:24:24,364 フィービー? 1015 01:26:55,571 --> 01:26:58,875 {\an3}“空は地に落ちる 黙示録 6:12” 1016 01:26:59,760 --> 01:27:00,661 ママ 1017 01:27:05,944 --> 01:27:06,694 ママ? 1018 01:27:09,396 --> 01:27:12,944 〈ママはいない ズールだけ〉 1019 01:27:18,238 --> 01:27:20,208 ママ 大丈夫? 1020 01:27:24,545 --> 01:27:29,316 〈ママはいない ズールだけ〉 1021 01:27:32,757 --> 01:27:33,801 これは? 1022 01:27:35,953 --> 01:27:36,692 ママ? 1023 01:27:37,558 --> 01:27:38,726 正気なの? 1024 01:27:38,938 --> 01:27:39,639 ママ? 1025 01:27:52,378 --> 01:27:54,447 お前は鍵の神か? 1026 01:27:54,575 --> 01:27:56,151 い…いや 1027 01:27:56,419 --> 01:27:57,060 ママ! 1028 01:27:57,309 --> 01:27:58,076 やめて! 1029 01:29:00,141 --> 01:29:00,831 ママ! 1030 01:29:05,199 --> 01:29:07,535 一体どうなってるの? 1031 01:29:18,710 --> 01:29:23,710 1032 01:29:34,308 --> 01:29:35,509 これは? 1033 01:29:37,078 --> 01:29:38,613 農場じゃない 1034 01:29:40,882 --> 01:29:42,009 トラップよ 1035 01:30:12,116 --> 01:30:12,799 何? 1036 01:30:13,970 --> 01:30:14,751 いや 1037 01:30:17,593 --> 01:30:19,457 彼が これを 1038 01:30:19,543 --> 01:30:20,527 すげえ 1039 01:30:20,652 --> 01:30:21,560 見事ね 1040 01:30:21,635 --> 01:30:24,838 違うわ 武器を完成させたの 1041 01:30:24,927 --> 01:30:25,787 捕獲は? 1042 01:30:25,999 --> 01:30:26,910 “ダート”の所 1043 01:30:26,967 --> 01:30:29,268 サイロがコンデンサ 1044 01:30:31,091 --> 01:30:32,428 “コンデンサ”? 1045 01:30:32,661 --> 01:30:33,466 そこ? 1046 01:30:33,644 --> 01:30:34,908 いいだろ? 1047 01:30:35,079 --> 01:30:37,918 起動した瞬間 充電され⸺ 1048 01:30:37,958 --> 01:30:40,715 全トラップに電気を流す 1049 01:30:40,841 --> 01:30:43,044 どうやってゴーザを? 1050 01:30:43,177 --> 01:30:44,912 守護神がそばに 1051 01:30:45,046 --> 01:30:46,505 鍵の神と門の神 1052 01:30:46,572 --> 01:30:49,709 ゴーザの復活には 両方必要 1053 01:30:49,850 --> 01:30:52,620 あと 2人分の人間の魂も 1054 01:30:52,975 --> 01:30:54,021 ママとか 1055 01:30:54,080 --> 01:30:55,649 その2人は⸺ 1056 01:30:56,190 --> 01:30:57,191 合体する 1057 01:30:59,733 --> 01:31:00,728 何の話? 1058 01:31:00,827 --> 01:31:02,560 “愛し合う”ってこと 1059 01:31:03,097 --> 01:31:03,998 進めて 1060 01:31:27,054 --> 01:31:28,653 〈君の目が好きだ〉 1061 01:31:29,186 --> 01:31:31,133 〈〇※&?・・・!〉 1062 01:31:31,644 --> 01:31:32,618 〈どうも〉 1063 01:31:54,048 --> 01:31:55,216 まだ温かい 1064 01:31:57,952 --> 01:31:59,007 あったわ 1065 01:32:03,615 --> 01:32:04,648 武器は? 1066 01:32:04,672 --> 01:32:06,449 普通の銃だけよ 1067 01:32:09,363 --> 01:32:12,074 刑務所の中の刑務所 1068 01:32:12,733 --> 01:32:13,992 何の話? 1069 01:32:15,369 --> 01:32:16,662 そんな! 1070 01:32:19,206 --> 01:32:22,276 鍵が電磁式になってる 1071 01:32:23,411 --> 01:32:24,578 君に任せる 1072 01:32:26,213 --> 01:32:27,214 無理よ 1073 01:32:39,827 --> 01:32:40,595 何を? 1074 01:32:40,687 --> 01:32:42,830 僕に…考えが 1075 01:32:45,226 --> 01:32:45,915 ダメ! 1076 01:33:09,757 --> 01:33:10,660 急いで 1077 01:33:11,759 --> 01:33:12,542 これを 1078 01:33:18,066 --> 01:33:18,700 いい? 1079 01:33:18,756 --> 01:33:19,360 ええ 1080 01:34:05,846 --> 01:34:06,827 ママよ 1081 01:34:26,354 --> 01:34:27,100 何だ? 1082 01:35:00,635 --> 01:35:01,735 猊下⸺ 1083 01:35:03,103 --> 01:35:05,206 神々の中の女神⸺ 1084 01:35:05,707 --> 01:35:08,742 この寺院を お造りしました 1085 01:35:08,876 --> 01:35:10,679 地球に戻られ⸺ 1086 01:35:12,780 --> 01:35:13,747 私どもと 1087 01:35:16,353 --> 01:35:17,354 世界の 1088 01:35:18,791 --> 01:35:20,187 支配のために… 1089 01:35:50,217 --> 01:35:51,418 すみません 1090 01:35:52,587 --> 01:35:53,821 1091 01:35:53,954 --> 01:35:55,445 失礼します 1092 01:35:56,404 --> 01:35:57,270 ハァイ 1093 01:35:58,392 --> 01:35:59,760 1094 01:36:03,230 --> 01:36:04,100 1095 01:36:06,400 --> 01:36:09,198 目が無い メダカの呼び名は? 1096 01:36:13,079 --> 01:36:16,283 “ダカ” 1097 01:36:21,380 --> 01:36:22,382 クジラが… 1098 01:36:22,916 --> 01:36:26,391 バーに2頭いて 1頭が⸺ 1099 01:36:30,411 --> 01:36:34,112 すると もう1頭が “帰れ 酔ってる” 1100 01:36:36,356 --> 01:36:37,294 1101 01:36:41,068 --> 01:36:42,060 いいぞ 1102 01:36:43,361 --> 01:36:46,132 バッタがバーに入ると⸺ 1103 01:36:46,896 --> 01:36:50,605 バーテンダーが     “バッタって意味の酒が” 1104 01:36:51,223 --> 01:36:52,734 バッタ曰く⸺ 1105 01:36:53,648 --> 01:36:56,685 “スティーブってお酒は?” 1106 01:37:00,454 --> 01:37:04,925 生贄になるために 一人で来たのか? 1107 01:37:05,656 --> 01:37:06,360 え? 1108 01:37:07,828 --> 01:37:10,765 死ぬ準備ができているか? 1109 01:37:12,299 --> 01:37:14,001 いいえ 12歳よ 1110 01:37:17,404 --> 01:37:18,540 あなたは? 1111 01:37:29,601 --> 01:37:30,244 ママ! 1112 01:37:51,955 --> 01:37:54,434 待って どうなってるの? 1113 01:37:54,576 --> 01:37:55,548 いったい… 1114 01:37:55,627 --> 01:37:56,363 大丈夫 1115 01:37:56,477 --> 01:37:57,246 憑依だ 1116 01:37:57,558 --> 01:37:59,128 犬になってた 1117 01:37:59,220 --> 01:38:00,677 肌がウロコ 1118 01:38:01,003 --> 01:38:01,884 つかまれ! 1119 01:38:07,780 --> 01:38:09,780 1120 01:38:15,860 --> 01:38:19,270 フィービー 秘密の地下室が 1121 01:38:19,348 --> 01:38:20,012 ええ 1122 01:38:20,091 --> 01:38:21,839 色んな装置とか 1123 01:38:21,864 --> 01:38:22,659 ヤバい 1124 01:38:22,700 --> 01:38:23,382 1125 01:38:23,452 --> 01:38:24,719 それに⸺ 1126 01:38:24,744 --> 01:38:26,273 彼には計画が… 1127 01:38:26,356 --> 01:38:27,081 あった 1128 01:38:27,256 --> 01:38:32,533 私の写真もいっぱい 人生をたどるように 1129 01:38:32,604 --> 01:38:33,608 愛だね 1130 01:38:33,679 --> 01:38:35,355 詳しく説明を 1131 01:38:35,447 --> 01:38:37,116 でも“世界”が先だ 1132 01:38:37,301 --> 01:38:39,687 そう なら私もノルわ 1133 01:38:40,287 --> 01:38:40,976 わあ! 1134 01:38:41,229 --> 01:38:42,389 あれは何? 1135 01:38:42,538 --> 01:38:43,504 彼氏だよ 1136 01:38:44,347 --> 01:38:45,050 彼氏? 1137 01:38:53,111 --> 01:38:54,669 中に門の神が 1138 01:38:55,170 --> 01:38:57,202 鍵の神と会ったら… 1139 01:38:57,295 --> 01:38:57,692 1140 01:38:58,509 --> 01:38:59,261 待って 1141 01:39:09,183 --> 01:39:10,217 フィービー 1142 01:39:10,506 --> 01:39:11,464 あなた… 1143 01:39:14,253 --> 01:39:15,360 科学者よ 1144 01:39:19,706 --> 01:39:20,448 入った! 1145 01:39:20,487 --> 01:39:20,956 1146 01:39:20,995 --> 01:39:22,597 おじいちゃんの計画 1147 01:39:24,437 --> 01:39:25,312 行くぞ! 1148 01:39:46,888 --> 01:39:48,220 ママ 早く! 1149 01:39:48,499 --> 01:39:49,436 嘘だろ 1150 01:40:02,704 --> 01:40:04,238 下がって 1151 01:40:07,675 --> 01:40:08,399 よお 1152 01:40:13,815 --> 01:40:14,749 ダメよ 1153 01:40:50,991 --> 01:40:51,912 レバーを 1154 01:40:51,986 --> 01:40:52,414 1155 01:41:04,666 --> 01:41:05,572 1156 01:41:06,300 --> 01:41:07,234 1157 01:41:18,892 --> 01:41:20,623 何やってるの? 1158 01:41:20,783 --> 01:41:22,798 ビームが出ない! 1159 01:41:39,448 --> 01:41:40,612 ペダルを! 1160 01:41:58,251 --> 01:41:59,001 ラッキー! 1161 01:41:59,754 --> 01:42:01,055 何してる? 1162 01:42:01,157 --> 01:42:02,559 問題が! 1163 01:42:52,720 --> 01:42:53,384 イヤ 1164 01:42:55,595 --> 01:42:56,056 1165 01:43:01,149 --> 01:43:02,416 よお 偏平頭! 1166 01:43:05,755 --> 01:43:06,984 寂しかった? 1167 01:43:11,458 --> 01:43:12,922 ゴーザリアン 1168 01:43:14,101 --> 01:43:16,384 オクラホマ州 サマーヴィル⸺ 1169 01:43:16,417 --> 01:43:20,308 U.S 野生動物局 野鳥保護団体⸺ 1170 01:43:20,400 --> 01:43:23,004 高齢者福祉のための組織⸺ 1171 01:43:23,418 --> 01:43:26,406 外来種規制法の下で命じる 1172 01:43:26,541 --> 01:43:29,324 今すぐ この世から出ていけ 1173 01:43:29,877 --> 01:43:30,812 ブラボー 1174 01:43:34,615 --> 01:43:36,349 思い出したかも 1175 01:43:39,654 --> 01:43:41,421 お前は… 1176 01:43:41,556 --> 01:43:43,057 神か? 1177 01:43:46,470 --> 01:43:47,095 レイ? 1178 01:43:47,155 --> 01:43:48,468 どうした? 1179 01:43:49,697 --> 01:43:50,544 そうだ 1180 01:43:50,965 --> 01:43:52,654 我々は皆 神だ 1181 01:43:53,021 --> 01:43:55,603 特別な存在ということ 1182 01:43:55,737 --> 01:43:59,021 俺達は絶交したものと 1183 01:43:59,661 --> 01:44:03,212 俺は知らんが 友達は違う その犬も         1184 01:44:04,282 --> 01:44:06,759 お遊びは終わり 乾杯だ 1185 01:44:09,884 --> 01:44:11,251 スイッチオン! 1186 01:44:13,247 --> 01:44:15,216 この音 たまらん! 1187 01:44:17,066 --> 01:44:18,259 3つ数える 1188 01:44:18,391 --> 01:44:19,388 “2”に続け 1189 01:44:19,412 --> 01:44:20,895 1 2… 1190 01:44:23,798 --> 01:44:26,433 10億電子ボルトの威力! 1191 01:44:36,329 --> 01:44:36,986 やった! 1192 01:44:39,213 --> 01:44:40,298 感じるか? 1193 01:44:45,452 --> 01:44:47,287 ビームを解いてる! 1194 01:44:55,893 --> 01:44:56,916 死んだの? 1195 01:45:00,635 --> 01:45:03,004 “痛い仕事”って忘れてた 1196 01:45:04,166 --> 01:45:04,994 俺も 1197 01:45:05,373 --> 01:45:06,874 大したタマだ 1198 01:45:09,122 --> 01:45:12,522 こっちに来て 許しを請え 1199 01:45:12,781 --> 01:45:15,523 俺達は 最強夫婦になれた 1200 01:45:16,068 --> 01:45:20,288 分かるだろ?       俺の遊び心と お前の性格 1201 01:45:20,420 --> 01:45:23,456 だが お前は常に人を見下し⸺ 1202 01:45:23,487 --> 01:45:25,026 傷つけてる 1203 01:45:25,417 --> 01:45:27,659 それが一番の問題… 1204 01:45:28,779 --> 01:45:30,011 惜しい 1205 01:45:30,839 --> 01:45:32,499 ベイビー… 1206 01:45:32,948 --> 01:45:34,261 これまでだ 1207 01:45:42,577 --> 01:45:43,303 ダメよ 1208 01:45:56,122 --> 01:45:57,332 頑張って! 1209 01:46:23,985 --> 01:46:24,886 まさか 1210 01:47:08,596 --> 01:47:09,563 ついた! 1211 01:48:11,904 --> 01:48:13,294 遅かったな 1212 01:48:19,087 --> 01:48:22,525 悪かった 信じてやれなくて 1213 01:48:25,134 --> 01:48:28,509 電話すべきだった 気になってた   1214 01:48:35,040 --> 01:48:36,150 大丈夫? 1215 01:48:36,283 --> 01:48:37,822 心配したわ 1216 01:48:38,039 --> 01:48:39,544 ママ 息が… 1217 01:48:39,983 --> 01:48:40,984 ごめん 1218 01:48:42,323 --> 01:48:42,986 やあ 1219 01:48:43,991 --> 01:48:45,693 在宅勤務の ヴェンクマンです 1220 01:48:46,016 --> 01:48:47,383 ご協力に感謝 1221 01:48:47,432 --> 01:48:48,141 どうも 1222 01:48:48,234 --> 01:48:49,500 似合ってる 1223 01:48:49,891 --> 01:48:50,874 そちらは? 1224 01:48:51,365 --> 01:48:52,266 カリーよ 1225 01:48:54,527 --> 01:48:55,986 カリー・スペングラー 1226 01:48:56,037 --> 01:48:57,290 スペングラー? 1227 01:48:57,361 --> 01:49:00,574 聞いた名前だ まあ 頑張って 1228 01:49:00,759 --> 01:49:03,173 中でココアを? 1229 01:49:03,478 --> 01:49:05,379 ラム酒も要るな 1230 01:49:06,689 --> 01:49:07,408 ラッキー! 1231 01:49:13,037 --> 01:49:13,812 ああ… 1232 01:49:13,929 --> 01:49:14,624 やあ 1233 01:49:14,765 --> 01:49:16,228 まいった 1234 01:49:16,323 --> 01:49:17,076 大丈夫? 1235 01:49:17,417 --> 01:49:18,216 ああ… 1236 01:49:18,685 --> 01:49:19,694 1237 01:49:19,827 --> 01:49:21,495 走って 手が痛い 1238 01:49:29,303 --> 01:49:30,938 1239 01:49:31,166 --> 01:49:32,635 君を失ったと 1240 01:49:33,039 --> 01:49:34,115 ごめんね 1241 01:49:35,205 --> 01:49:36,068 妙だ 1242 01:49:38,720 --> 01:49:39,947 血だ なぜ... 1243 01:49:40,033 --> 01:49:41,449 ベンチに頭を 1244 01:49:41,582 --> 01:49:42,408 そうか 1245 01:49:45,853 --> 01:49:46,681 ハイ 1246 01:49:46,756 --> 01:49:47,572 1247 01:49:48,666 --> 01:49:50,127 あのとき⸺ 1248 01:49:51,282 --> 01:49:53,085 犬になる前⸺ 1249 01:49:53,227 --> 01:49:57,064 地獄の門が開く前 僕たちは多分…  1250 01:49:57,151 --> 01:49:59,275 ええ 私もそう思う 1251 01:50:00,572 --> 01:50:02,392 でも世界を救った 1252 01:50:02,436 --> 01:50:03,804 そうだね 1253 01:50:08,256 --> 01:50:09,565 大丈夫か? 1254 01:50:10,674 --> 01:50:13,909 ゴーザの化身を 1人で倒したな 1255 01:50:14,464 --> 01:50:16,083 僕の動画に? 1256 01:50:16,261 --> 01:50:17,552 タイトルは? 1257 01:50:17,685 --> 01:50:19,453 “神秘的宇宙物語” 1258 01:50:19,588 --> 01:50:21,489 あれは君のか? 1259 01:50:21,622 --> 01:50:22,490 待って 1260 01:50:22,698 --> 01:50:23,855 登録を? 1261 01:50:24,388 --> 01:50:27,122 その声を46話で聞いた 1262 01:50:29,096 --> 01:50:30,528 何をされた? 1263 01:50:33,540 --> 01:50:38,098 心配いらない 引き取って ピカピカにしてやる    1264 01:50:44,078 --> 01:50:44,828 行って 1265 01:52:23,647 --> 01:52:29,149 ハロルドに捧ぐ       (イゴン・スペングラー役) 1266 01:52:56,218 --> 01:52:59,733 監督 ジェイソン・ライトマン 1267 01:53:02,008 --> 01:53:03,851 ゴーストバスターズ! 1268 01:53:04,391 --> 01:53:08,489 近所に何か       おかしなことがあったら⸺ 1269 01:53:08,623 --> 01:53:10,291 誰を呼ぶ? 1270 01:53:10,376 --> 01:53:12,445 ゴーストバスターズ! 1271 01:53:12,627 --> 01:53:16,830 そいつが不気味で 変な格好だったら⸺ 1272 01:53:16,964 --> 01:53:18,633 誰を呼ぶ? 1273 01:53:18,704 --> 01:53:20,972 ゴーストバスターズ! 1274 01:53:27,543 --> 01:53:29,641 幽霊なんて怖くない 1275 01:53:35,828 --> 01:53:37,915 幽霊なんて怖くない 1276 01:53:45,893 --> 01:53:50,097 何か頭の中を      走りぬけるものを見たら⸺ 1277 01:53:50,230 --> 01:53:51,832 誰を呼べる? 1278 01:53:51,965 --> 01:53:53,867 ゴーストバスターズ! 1279 01:53:54,056 --> 01:53:58,138 透明人間が    ベッドで眠ってる⸺ 1280 01:53:58,767 --> 01:54:00,174 誰を呼ぶ? 1281 01:54:00,199 --> 01:54:03,775 1282 01:54:00,300 --> 01:54:02,436 ゴーストバスターズ! 1283 01:54:09,083 --> 01:54:11,159 幽霊なんて怖くない 1284 01:54:17,358 --> 01:54:19,355 幽霊なんて怖くない 1285 01:54:23,598 --> 01:54:25,032 誰を呼ぶ? 1286 01:54:25,188 --> 01:54:27,592 ゴーストバスターズ! 1287 01:54:27,702 --> 01:54:31,573 あなたが独りなら 電話を取って⸺   1288 01:54:31,739 --> 01:54:33,130 呼ぶんだ 1289 01:54:33,575 --> 01:54:35,677 ゴーストバスターズ! 1290 01:54:37,211 --> 01:54:38,301 これは? 1291 01:54:43,484 --> 01:54:44,648 線が… 1292 01:54:46,487 --> 01:54:47,756 2本… 1293 01:54:47,888 --> 01:54:49,520 いや 3本の… 1294 01:54:51,158 --> 01:54:52,341 波線 1295 01:54:56,215 --> 01:54:57,081 すごい 1296 01:54:57,175 --> 01:54:58,097 君がね 1297 01:54:58,186 --> 01:55:02,136 おかげで        私の超能力が わきだす 1298 01:55:02,276 --> 01:55:04,546 “学生に電気ショック”? 1299 01:55:04,672 --> 01:55:07,207 回路をつないだだけさ 1300 01:55:07,425 --> 01:55:08,475 1301 01:55:09,378 --> 01:55:12,045 あれはエセ科学だ 認める      1302 01:55:12,123 --> 01:55:13,391 行くわよ? 1303 01:55:13,784 --> 01:55:14,823 これは? 1304 01:55:17,852 --> 01:55:18,753 ゆっくり 1305 01:55:19,920 --> 01:55:21,221 ええと... 1306 01:55:23,757 --> 01:55:25,210 五芒星だ 1307 01:55:26,390 --> 01:55:27,285 どう? 1308 01:55:27,351 --> 01:55:28,596 タネは? 1309 01:55:28,826 --> 01:55:30,803 真実の愛で能力が⸺ 1310 01:55:30,882 --> 01:55:32,404 発現する説も… 1311 01:55:33,191 --> 01:55:34,068 1312 01:55:34,291 --> 01:55:35,705 カードに印を? 1313 01:55:36,738 --> 01:55:37,772 つけたわね? 1314 01:55:39,776 --> 01:55:40,354 ああ 1315 01:55:44,077 --> 01:55:45,580 効き目がある 1316 01:55:53,805 --> 01:55:55,716 {\an3}ドアから出た あなた    1317 01:55:55,807 --> 01:55:59,141 {\an3}寒くて中に  戻りたがった 1318 01:55:59,227 --> 01:56:02,640 {\an3}あなたに  あげるものを 見つける  1319 01:56:02,731 --> 01:56:04,813 {\an3}あげたかった もの     1320 01:56:04,900 --> 01:56:07,517 {\an3}100回以上 騙された けど  1321 01:56:07,611 --> 01:56:12,071 {\an3}“これが最後” と言う    みたいに   1322 01:56:12,149 --> 01:56:16,537 {\an3}代償を払ったわ  6月のあのこと以来 部屋に一人     1323 01:56:16,620 --> 01:56:22,866 {\an3}思うのはあなたを 愛してたこと   そしてこれからも 1324 01:56:22,959 --> 01:56:26,293 {\an3}でも 正直 あなたと 別れるべきだったかも 1325 01:56:29,299 --> 01:56:31,882 {\an3}私にとって  よくないこと 1326 01:56:31,968 --> 01:56:33,800 {\an3}でもいつも していた  1327 01:56:33,887 --> 01:56:39,633 {\an3}写真やあなたが くれた手紙を  読んでる    1328 01:56:39,726 --> 01:56:43,845 {\an3}捨てられない もの     1329 01:56:43,939 --> 01:56:46,681 {\an3}ゴーストが  この家から  離れないから 1330 01:56:53,115 --> 01:56:55,857 {\an3}ゴーストが この家から 離れない  1331 01:57:03,125 --> 01:57:07,084 {\an3}思い出すの 1332 01:57:07,170 --> 01:57:10,083 {\an3}誰かが    あなたの   名前を呼ぶと 1333 01:57:12,097 --> 01:57:15,612 {\an3}懐かしくて 嬉しくなる 1334 01:57:16,026 --> 01:57:20,862 {\an3}何も感じないよりマシね 1335 01:57:20,964 --> 01:57:26,391 {\an3}たわいない  嘘や無意味な さよなら   1336 01:57:26,483 --> 01:57:29,874 {\an3}涙を     流したりとか いつでも   1337 01:57:29,913 --> 01:57:32,689 {\an3}必要なとき あなたは  いなかった 1338 01:57:34,448 --> 01:57:37,065 {\an3}あなたが   望んだ通りな ことを願う  1339 01:57:37,159 --> 01:57:38,945 {\an3}例え私が  いなくても 1340 01:57:39,828 --> 01:57:42,240 {\an3}私にとって よくない  こと    1341 01:57:42,330 --> 01:57:44,367 {\an3}でも   いつも  していた 1342 01:57:44,458 --> 01:57:50,420 {\an3}写真やあなたが くれた手紙を  読んでる    1343 01:57:50,505 --> 01:57:53,964 {\an3}捨てられない もの     1344 01:57:54,050 --> 01:57:57,213 {\an3}ゴーストが  この家から  離れないから 1345 01:58:03,768 --> 01:58:06,510 {\an3}ゴーストが この家から 離れない  1346 01:58:12,736 --> 01:58:15,398 {\an3}ゴーストが この家から 離れない  1347 01:58:17,115 --> 01:58:21,200 {\an3}これが  最後の  シーンね 1348 01:58:21,286 --> 01:58:25,575 {\an3}記憶の中では  私たちは    いい関係のまま 1349 01:58:25,665 --> 01:58:30,410 {\an3}なのになぜ  捨てる必要が あるの?   1350 01:58:30,504 --> 01:58:32,962 {\an3}ゴーストが この家から 離れない  1316 02:01:52,580 --> 02:01:54,240 あなたにこれを 1317 02:01:54,643 --> 02:01:55,560 何だい? 1318 02:01:55,950 --> 02:02:01,480 万博のお土産よ   1964年のフランス製 1319 02:02:01,488 --> 02:02:03,157 幸運のコイン 1320 02:02:03,291 --> 02:02:06,493 私に? 戻れないかもしれない 1321 02:02:06,627 --> 02:02:09,697 いいの 家にもう一つある 1322 02:02:16,503 --> 02:02:18,505 イゴンは“頭脳”だった 1323 02:02:18,639 --> 02:02:20,401 レイは“心” 1324 02:02:21,245 --> 02:02:22,674 ピーターは“冷静” 1325 02:02:23,957 --> 02:02:25,088 あなたは? 1326 02:02:25,913 --> 02:02:26,784 “色気”だ 1327 02:02:30,815 --> 02:02:33,321 独りで よくやったわ 1328 02:02:33,453 --> 02:02:34,963 多くの事業で 1329 02:02:35,923 --> 02:02:36,910 そこだ 1330 02:02:38,253 --> 02:02:40,246 自分の為じゃない 1331 02:02:41,128 --> 02:02:42,530 子供のためだ 1332 02:02:43,542 --> 02:02:45,890 何が可能かを示したい 1333 02:02:46,199 --> 02:02:49,003 今もレイの本屋の家賃を? 1334 02:02:50,394 --> 02:02:52,543 いつか利益が 1335 02:02:53,378 --> 02:02:56,110 あなたが来た日を覚えてる 1336 02:02:56,397 --> 02:02:58,850 安定した収入のためだ 1337 02:02:59,366 --> 02:03:03,684 だが 一緒に仕事をして 恐れぬ心を学んだ    1338 02:03:03,818 --> 02:03:06,030 私には手段と素質が 1339 02:03:06,998 --> 02:03:09,530 ここは当初 従業員が1人 1340 02:03:10,245 --> 02:03:13,459 それを世界的企業に 成長させた     1341 02:03:14,494 --> 02:03:16,697 私は企業家だが⸺ 1342 02:03:16,831 --> 02:03:19,901 常に ゴーストバスターだ