1 00:05:10,372 --> 00:05:13,624 - Mamma, jag försöker äta frukost. - Snart klar. 2 00:05:14,709 --> 00:05:17,671 - Din mustasch börjar titta fram. - Mamma! 3 00:05:21,091 --> 00:05:23,134 - Phoebe! - Aj! 4 00:05:24,343 --> 00:05:28,557 - Jag blöder! Du gjorde så jag blöder! - Du överlever. - Phoebe! 5 00:05:29,640 --> 00:05:32,310 - Vad gör du? - Grannarnas el är ur fas. 6 00:05:32,394 --> 00:05:34,855 Jag kopplade in oss. Nu har vi 220 volt. 7 00:05:34,937 --> 00:05:38,191 - Nu kan jag köra min svarv. - Och du frågade inte mig? 8 00:05:38,275 --> 00:05:41,695 - Du har inget sinne för vetenskap. - Jag fattar. 9 00:05:41,777 --> 00:05:44,363 - Du är bättre på annat. - Min hårtork... 10 00:05:44,447 --> 00:05:47,576 - Som quesadillas. Dina är jättegoda. - Tack. 11 00:05:48,034 --> 00:05:50,120 - Vad är det nu? - Mamma! 12 00:05:50,494 --> 00:05:53,123 - Har du inga ben? - Jag är inte vuxen. 13 00:05:56,334 --> 00:05:58,794 Jag skulle precis hämta en check. 14 00:05:59,713 --> 00:06:02,673 - Har du vunnit på lotteri? - På sätt och vis. Min far har dött. 15 00:06:03,049 --> 00:06:07,304 - Lugn, jag kände honom inte ens. - Det låter som min far. 16 00:06:07,386 --> 00:06:11,057 Övergav han er och flyttade till en bondgård på vischan? 17 00:06:11,183 --> 00:06:12,226 Nej. 18 00:06:13,059 --> 00:06:14,268 Hör på. 19 00:06:14,769 --> 00:06:18,190 Jag vet att jag inte varit en pålitlig hyresgäst. 20 00:06:18,272 --> 00:06:20,691 Men får jag en vecka på mig - 21 00:06:20,775 --> 00:06:22,652 - så betalar jag allt jag är skyldig. 22 00:06:24,738 --> 00:06:26,323 Jag fixar det! 23 00:06:26,907 --> 00:06:31,869 Hör på. Jag väntar tills ni har flyttat, sen byter jag lås. 24 00:07:16,998 --> 00:07:21,460 Där har vi Summerville. Det var här er morfar levde sitt liv. 25 00:07:21,545 --> 00:07:23,170 Och dog. 26 00:07:23,255 --> 00:07:26,800 - Inte en enda pinne! - En whiskypinne måste man kunna få. 27 00:07:26,882 --> 00:07:28,592 Kul! 28 00:07:42,898 --> 00:07:46,736 'Och det kom en väldig jordbävning' - 29 00:07:47,320 --> 00:07:51,575 - 'och solen blev svart som en tagelsäck och haven kokade.' 30 00:07:51,657 --> 00:07:55,453 'Hela månen blev som blod och himlens stjärnor föll ner.' 31 00:07:55,537 --> 00:07:56,954 Uppenbarelseboken 6:12 32 00:07:57,038 --> 00:07:58,372 DET ÄR SÅ DET SLUTAR 33 00:07:58,456 --> 00:08:00,125 Det var ju normalt... 34 00:08:00,207 --> 00:08:02,878 Det kanske var bra att du aldrig träffade din pappa. 35 00:08:13,847 --> 00:08:17,142 Toppen...! Du sa inte att vi ärvt ett dödshus. 36 00:08:19,186 --> 00:08:20,020 LORT 37 00:08:20,102 --> 00:08:23,273 Tänk bara: Nu är allt det här vårt. 38 00:08:34,743 --> 00:08:37,913 Pheebs, var snäll och bryt dig in i morfars hus. 39 00:09:00,142 --> 00:09:01,394 Snyggt. 40 00:09:05,981 --> 00:09:07,067 Oj...! 41 00:09:12,446 --> 00:09:14,407 Inte ett enda foto. 42 00:09:30,215 --> 00:09:31,258 Råttor... 43 00:09:35,302 --> 00:09:38,722 - Ni måste se allt skrot på baksidan. - Toppen...! 44 00:09:40,057 --> 00:09:43,520 Det här är så mycket värre än jag trodde. 45 00:09:56,116 --> 00:09:57,993 Under matbordet nu! 46 00:10:00,453 --> 00:10:01,538 Phoebe. 47 00:10:03,330 --> 00:10:07,918 - Minns ni när vi dog under ett bord? - Klart huset ligger på en förkastning. 48 00:10:08,003 --> 00:10:12,214 - Det är nog bara fracking. - 'Fracking' irriterande är vad det är. 49 00:10:12,549 --> 00:10:15,886 Vi ska i alla fall bara stanna en vecka. 50 00:10:17,304 --> 00:10:19,181 Mer eller mindre. 51 00:10:20,931 --> 00:10:22,684 Vad betyder det? 52 00:10:24,603 --> 00:10:26,480 Att vi stannar här. 53 00:10:26,897 --> 00:10:31,151 - Vi skulle ju bara vara här en vecka! - Det var innan vi blev vräkta. 54 00:10:31,233 --> 00:10:34,778 - Du hade ju sparpengar. - Det var innan jag fick barn. 55 00:10:36,156 --> 00:10:39,493 - Du har aldrig varit bra med pengar. - Tack, Pheebs. 56 00:10:44,706 --> 00:10:47,417 - Vad är det där? - Hur ska jag veta det? 57 00:10:51,795 --> 00:10:54,299 Kan jag hjälpa er? 58 00:10:59,261 --> 00:11:02,224 Hej! Vi är... 59 00:11:03,098 --> 00:11:05,769 Det här var min fars hus. 60 00:11:08,355 --> 00:11:09,397 Hej. 61 00:11:10,272 --> 00:11:11,358 Hej. 62 00:11:13,443 --> 00:11:19,741 Janine Melnitz. Vi talade med varann i telefon. Jag var din fars... vän. 63 00:11:19,825 --> 00:11:21,575 Jag beklagar sorgen. 64 00:11:21,660 --> 00:11:24,870 Du kände honom. Jag borde beklaga din sorg. 65 00:11:24,955 --> 00:11:28,542 - Jag skötte bara räkningarna. - Som en penningförvaltare? 66 00:11:28,625 --> 00:11:34,004 Det fanns inget att förvalta. Han hade knappt råd med strömmen. 67 00:11:34,713 --> 00:11:39,176 - Så vi har inte ärvt nåt? - Nja... Det skulle jag inte säga. 68 00:11:40,177 --> 00:11:42,179 Det finns gott om skulder. 69 00:11:44,558 --> 00:11:47,227 Jag är här för att skriva på papper - 70 00:11:47,309 --> 00:11:50,312 - och få med mig pengar till hyran. 71 00:11:50,397 --> 00:11:52,858 Säger du att huset är värdelöst? 72 00:11:53,190 --> 00:11:56,778 Förutom det känslomässiga värdet, menar du? 73 00:12:09,456 --> 00:12:12,502 - Ska du göra den där grejen sen? - Antagligen. 74 00:12:12,586 --> 00:12:14,588 Var är min beställning? 75 00:12:15,212 --> 00:12:17,507 Otroligt att såna här ställen finns. 76 00:12:17,883 --> 00:12:21,386 Otroligt att vi ska bo här en sommar. Vi har våra liv att leva. 77 00:12:21,468 --> 00:12:25,724 - Har inte jag det? - Nej, du är mamma och lever för oss. 78 00:12:37,943 --> 00:12:39,613 Strax tillbaka. 79 00:12:47,037 --> 00:12:49,663 Du kan kanske göra en ny bekantskap här. 80 00:12:50,498 --> 00:12:52,834 - Göra den av vad? - Jag menar allvar. 81 00:12:53,418 --> 00:12:56,296 Med ett nytt hem kan man börja om på nytt. 82 00:12:56,378 --> 00:12:58,380 Var bara öppen. 83 00:13:11,603 --> 00:13:14,773 Två kroketter, tre Spinners, en utan ost. 84 00:13:14,856 --> 00:13:18,652 - Det är nåt fel på köttet, Lucky. - Jag mår inte så bra. 85 00:13:18,735 --> 00:13:20,654 Han kräks upp köttet! 86 00:13:21,905 --> 00:13:23,657 Coolt ställe. 87 00:13:26,785 --> 00:13:27,911 Jag äger det inte. 88 00:13:27,993 --> 00:13:29,663 Det vet jag. 89 00:13:29,746 --> 00:13:31,790 Du ser lite för ung ut för det. 90 00:13:33,959 --> 00:13:37,587 Jag såg lappen där ute. 'Personal sökes.' 91 00:13:39,255 --> 00:13:41,091 Jag kan hjälpa till. 92 00:13:42,550 --> 00:13:46,011 Under 'Erfarenhet' skrev du 'Vänlig' med en smiley? 93 00:13:46,096 --> 00:13:50,432 - Jag visste inte vad jag skulle skriva. - 'Vänlig' räknas inte som erfarenhet. 94 00:13:50,517 --> 00:13:52,602 Det är en bra egenskap. 95 00:13:55,522 --> 00:13:57,314 Hur gammal är du? 96 00:13:57,524 --> 00:13:58,942 17. 97 00:13:59,024 --> 00:14:02,862 - Kan du lägga ett ord för mig? - Jag kan säga att du har puls. 98 00:14:02,946 --> 00:14:05,699 - Jag heter Trevor. - 'Jag heter Trevor.' 99 00:14:06,992 --> 00:14:10,787 - Det där var fint. - Snyggt. Du har verkligen en chans. 100 00:14:15,625 --> 00:14:18,545 - Vart är ni på väg? - Vi stannar faktiskt här. 101 00:14:18,628 --> 00:14:21,463 Du vet gården en bit från stora vägen. 102 00:14:21,548 --> 00:14:23,299 'Lort'? Det var min fars. 103 00:14:23,383 --> 00:14:25,301 Hade lortbonden familj? 104 00:14:26,219 --> 00:14:29,931 - Kände du min far? - Ingen kände din far. 105 00:14:30,807 --> 00:14:32,766 Man saknar honom säkert. 106 00:14:33,309 --> 00:14:34,352 Nej. 107 00:14:44,612 --> 00:14:46,448 Läget, Casanova? 108 00:16:27,799 --> 00:16:29,509 Fan! 109 00:16:37,809 --> 00:16:38,852 Va? 110 00:16:40,436 --> 00:16:42,689 Kom! Bussen går om en kvart. 111 00:16:56,411 --> 00:17:00,081 Pheebs, dra dig inte för att börja prata med nån i skolan i dag. 112 00:17:00,165 --> 00:17:04,043 Vilket fruktansvärt råd. Du bäddar för ett fiasko. 113 00:17:04,502 --> 00:17:06,713 Hur går det med skämten? 114 00:17:07,547 --> 00:17:09,716 Varför ska man inte lita på atomer? 115 00:17:11,301 --> 00:17:14,220 De är en del av systemet. 116 00:17:15,513 --> 00:17:18,183 - Det är kul. - Nej. Släpp av mig här. 117 00:17:18,266 --> 00:17:20,560 - Va? Skäms du? - Ja. Hej då! 118 00:17:26,274 --> 00:17:27,942 Älskar dig! 119 00:17:30,486 --> 00:17:33,072 - Jag dödade dig nästan. - Ja, med ditt fejs. 120 00:17:33,156 --> 00:17:36,242 - Du älskar ju skolan. - Nej, men att lära mig. 121 00:17:36,326 --> 00:17:39,037 Det här är ett arbetsläger för brottslingar. 122 00:17:39,579 --> 00:17:43,291 Okej. Du kan hjälpa mig att ta bort asbest på vinden. 123 00:17:43,833 --> 00:17:46,461 Jag tar risken med offentlig utbildning. 124 00:17:48,004 --> 00:17:49,797 Var inte dig själv. 125 00:17:54,219 --> 00:17:57,222 - Är allt som det ska? - Ja. Första dan. 126 00:17:57,305 --> 00:18:01,309 - Man anar ju hur sommarskolelärarna är. - Som jag. Jag undervisar här. 127 00:18:01,392 --> 00:18:04,520 - Åh, förlåt. - Ingen fara. 128 00:18:05,313 --> 00:18:08,316 De flesta som går här är inte särskilt skärpta. 129 00:18:08,399 --> 00:18:10,068 Hej, Colin! 130 00:18:11,277 --> 00:18:12,820 Han är... 131 00:18:12,904 --> 00:18:15,031 Jag kan göra vad jag vill. 132 00:18:15,114 --> 00:18:18,493 - Jackpot. - Eller hur? Ett drömjobb. 133 00:18:22,455 --> 00:18:25,750 God morgon! Hur är det med er i dag? 134 00:18:25,833 --> 00:18:27,752 Jag är mr Grooberson. 135 00:18:29,796 --> 00:18:33,591 Jag vet. Ni vill inte vara här. Och inte jag heller. 136 00:18:33,967 --> 00:18:38,972 Er skola arbetar tydligen fortfarande med VHS - 137 00:18:39,389 --> 00:18:42,684 - men jag hittade den här pärlan i lärarrummet. 138 00:18:42,767 --> 00:18:46,980 Den är bra. Den heter Cujo och handlar om en sankt bernhard med rabies... 139 00:18:47,063 --> 00:18:52,151 Jag vill inte säga för mycket. Men föreställ er att Beethoven fick rabies - 140 00:18:52,235 --> 00:18:55,697 - och började massakrera barn, så fattar ni. 141 00:18:56,614 --> 00:18:58,616 Ha det så kul. 142 00:19:03,329 --> 00:19:06,624 Vi rullar. Tre, två, ett. 143 00:19:08,251 --> 00:19:12,797 Hon sitter ensam, en utstött, förkastad av omgivningen. 144 00:19:13,673 --> 00:19:17,635 Men vad är hennes hemlighet? Hon kanske är på flykt. 145 00:19:19,095 --> 00:19:20,596 På flykt... 146 00:19:21,097 --> 00:19:22,807 från sig själv. 147 00:19:22,890 --> 00:19:24,309 Börja. 148 00:19:26,144 --> 00:19:30,857 Min morfar dog. Vi är här för att leta igenom spillrorna av hans liv. 149 00:19:30,940 --> 00:19:34,485 Ni är alltså här för att lösa mysteriet med hans död. 150 00:19:35,403 --> 00:19:37,989 Nej, han dog av naturliga orsaker. 151 00:19:38,573 --> 00:19:42,201 Är du säker på att det inte var onaturliga orsaker? 152 00:19:42,577 --> 00:19:46,080 Jag är rätt säker på att det var en hjärtattack. 153 00:19:46,164 --> 00:19:49,000 Den tysta mördaren... 154 00:19:51,419 --> 00:19:54,380 - Jag heter Phoebe. - Och jag Podcast. 155 00:19:54,464 --> 00:19:56,382 Varför kallas du Podcast? 156 00:19:56,466 --> 00:19:59,553 Jag kallar mig själv det. Jag har ju en podcast. 157 00:20:02,805 --> 00:20:05,600 - Ska du måla? - Ja. 158 00:20:06,684 --> 00:20:08,603 Var bor du? 159 00:20:08,686 --> 00:20:12,940 I den undergångsmättade gården vid väg 99. Den var min fars. 160 00:20:13,024 --> 00:20:17,028 - Hade lortbonden familj? - Kallade alla honom lortbonden? 161 00:20:17,111 --> 00:20:21,949 Det var inte illa ment. Varje vecka arbetade han på markerna... 162 00:20:23,034 --> 00:20:27,455 men sådde aldrig, vattnade aldrig och odlade inte en jädra sak. 163 00:20:27,538 --> 00:20:29,707 Märkligt beteende. 164 00:20:29,791 --> 00:20:34,171 Men han var en bra kund. Han köpte besynnerliga grejer. 165 00:20:35,088 --> 00:20:36,798 Det låter som han. 166 00:21:00,863 --> 00:21:02,782 Vad är det här? 167 00:21:03,492 --> 00:21:04,742 Hej. 168 00:21:06,328 --> 00:21:10,081 Det visas en väldigt sevärd film om en mördarhund där borta. 169 00:21:10,164 --> 00:21:12,209 Är det här en seismisk karta? 170 00:21:12,291 --> 00:21:16,462 - Hur kunde du veta det? - Den visar ju seismisk aktivitet. 171 00:21:16,546 --> 00:21:19,757 - Ja, men... - Är du seismolog? 172 00:21:19,841 --> 00:21:24,930 - Verkar det så otroligt? - Jag trodde att du var fotbollstränare. 173 00:21:28,808 --> 00:21:29,976 Tack. 174 00:21:30,519 --> 00:21:33,771 Vågorna ser varken tektoniska eller vulkaniska ut. 175 00:21:34,397 --> 00:21:36,023 Okej, Einstein... 176 00:21:36,107 --> 00:21:37,818 Titta på det här. 177 00:21:38,192 --> 00:21:40,362 Här har du en vulkan. 178 00:21:40,445 --> 00:21:44,407 Vågen byggs upp till ett maximum. 179 00:21:44,782 --> 00:21:47,285 Här är en tektonisk jordbävning. 180 00:21:47,369 --> 00:21:50,997 Ser du den lilla P-vågen som följs av en stor S-våg? 181 00:21:53,375 --> 00:21:55,918 Ja, jag är ingen idiot. 182 00:21:56,419 --> 00:22:00,506 Uppenbarligen. Så här ser mönstret i Summerville ut. 183 00:22:01,007 --> 00:22:05,136 Stor P-våg, liten S-våg. Som en sprängning. 184 00:22:05,219 --> 00:22:07,973 - Var kommer det ifrån? - Jag vet inte. 185 00:22:08,055 --> 00:22:10,600 Jag kan inte triangulera med geofonerna. 186 00:22:10,684 --> 00:22:15,229 - Använder du tre? - Jag vet hur många sidor trianglar har. 187 00:22:15,313 --> 00:22:18,774 Jag trodde bara att du var trubbig. 188 00:22:21,944 --> 00:22:25,740 - Var det ett geometriskämt? - Det var därför jag blinkade. 189 00:22:26,782 --> 00:22:29,076 Förfärligt. Nej, jag gillade det. 190 00:22:29,660 --> 00:22:34,665 Vi har en stad som inte ligger nära en tektonisk platta - 191 00:22:34,749 --> 00:22:40,172 - utan vulkanisk aktivitet, förkastningar, och frackning - eller hög musik. 192 00:22:40,254 --> 00:22:42,131 Men här skälver dagligen. 193 00:22:44,258 --> 00:22:46,219 Det kanske är domedagen. 194 00:22:51,766 --> 00:22:55,729 23, 24, 25... 195 00:22:56,854 --> 00:23:00,274 - Hej, 'Oerfaren', hur går inventeringen? - Hej. 196 00:23:00,358 --> 00:23:05,112 - Det går inte bra. Gör alla det här? - Ja, det är superviktigt. 197 00:23:05,614 --> 00:23:09,867 - Mår du bra? Dina läppar är blå. - Jag mår bra. 198 00:23:10,327 --> 00:23:12,954 - Låna min hoodie. - Nej, det är okej. 199 00:23:13,038 --> 00:23:16,333 Den är maskulin med en varg på. Lita på mig. 200 00:23:16,917 --> 00:23:17,960 Okej. 201 00:23:22,838 --> 00:23:26,510 - Jag är förvånad över att den passar. - Den är min pojkväns. 202 00:23:27,928 --> 00:23:29,804 Fortsätt inventera. 203 00:23:31,138 --> 00:23:34,016 Vi rullar. Tre, två, ett. 204 00:23:34,100 --> 00:23:37,979 Presentera dig och säg vad du åt till frukost. 205 00:23:38,939 --> 00:23:39,982 Phoebe. 206 00:23:40,357 --> 00:23:42,067 Rostat bröd. 207 00:23:42,149 --> 00:23:45,654 Okej, kanske lite till. Dra ett skämt eller nåt. 208 00:23:46,363 --> 00:23:48,657 Ett skämt? 209 00:23:50,575 --> 00:23:53,035 Vad kallar man en död isbjörn? 210 00:23:54,955 --> 00:23:56,957 Vad man vill. 211 00:23:57,039 --> 00:23:58,667 Den hör dig inte. 212 00:24:04,046 --> 00:24:05,756 Wow, det var kul! 213 00:24:06,465 --> 00:24:09,094 - Du är rolig. - Rätt kul skämt. 214 00:24:09,176 --> 00:24:13,306 Visste du att Summerville har fler döda invånare än levande? 215 00:24:13,390 --> 00:24:15,600 Kyrkogårdar fungerar så. 216 00:24:15,684 --> 00:24:18,352 Wertheimers järnaffär drivs av Illuminati. 217 00:24:18,436 --> 00:24:21,982 Ödlemänniskor. Jefferson, Einstein, Beyoncé... 218 00:24:22,064 --> 00:24:24,775 - Hur tror du pyramiderna blev till? - Slavar? 219 00:24:24,860 --> 00:24:26,235 Biograf. 220 00:24:26,319 --> 00:24:29,406 - Den är hemsökt. - Jag tror inte på spöken. 221 00:24:31,073 --> 00:24:33,367 Va?! Hur kan du inte...? 222 00:24:33,451 --> 00:24:36,121 Tänk på alla bevis. Tror du inte på andar? 223 00:24:36,954 --> 00:24:38,080 Nej. 224 00:24:38,748 --> 00:24:41,877 Jag tror att vi mest är kött och blod. 225 00:24:43,461 --> 00:24:46,423 Du måste se nåt. Jag hämtar min hoj. 226 00:24:50,509 --> 00:24:54,639 VÄGEN AVSTÄNGD TILLTRÄDE FÖRBJUDET 227 00:24:54,723 --> 00:24:57,266 - Får vi vara här? - Ja. 228 00:24:57,350 --> 00:25:00,269 Absolut. Gruvan stängdes på 40-talet. 229 00:25:00,353 --> 00:25:06,400 De satte upp skyltarna på grund av de farliga kemikalieläckorna och dynamiten. 230 00:25:06,485 --> 00:25:08,320 Jag gör så här. 231 00:25:15,619 --> 00:25:20,414 Hela stan var egentligen ett gruvbolag. De grävde ut berget som en grapefrukt - 232 00:25:20,499 --> 00:25:23,627 - och gjorde kallnitade selenbalkar av allt. 233 00:25:24,169 --> 00:25:28,673 Varför skulle man göra balkar av en elektrisk ledare som selen? 234 00:25:30,007 --> 00:25:32,511 Precis... Konstigt, va? 235 00:25:33,135 --> 00:25:37,349 Tills en dag då de tvingades stänga hela konkarongen. 236 00:25:37,431 --> 00:25:38,808 Varför? 237 00:25:40,060 --> 00:25:45,607 En efter en började gruvarbetarna hoppa ner i gruvschakten - 238 00:25:45,690 --> 00:25:47,526 - och störta mot sin död. 239 00:25:47,609 --> 00:25:49,194 Man kallade det... 240 00:25:49,276 --> 00:25:52,072 Den shandorska förbannelsen. 241 00:26:14,219 --> 00:26:17,346 - Vem byggde de här? - Det beror på vem man tror på. 242 00:26:17,430 --> 00:26:20,182 En dag dök de bara upp utan förklaring. 243 00:26:23,144 --> 00:26:24,353 Coolt. 244 00:26:52,591 --> 00:26:54,508 Vilken skrothög! 245 00:26:57,094 --> 00:26:58,972 Vad podcastar du om? 246 00:26:59,054 --> 00:27:03,392 Mest mysterier, det okända, konspirationsteorier. 247 00:27:03,476 --> 00:27:05,979 Nån enstaka restaurangrecension. 248 00:27:06,061 --> 00:27:10,692 - Jag kanske kan lyssna nån gång. - På allvar? 249 00:27:16,740 --> 00:27:20,951 Podden hittar sin rätta stil i avsnitt 46. 250 00:27:21,952 --> 00:27:26,248 Du... Det är helt okej att säga nej. Ingen press. 251 00:27:27,374 --> 00:27:28,417 Men... 252 00:27:29,668 --> 00:27:32,214 Vill du bli min laborationskamrat? 253 00:27:33,507 --> 00:27:37,594 Vi kommer nog inte ha några laborationer, men visst. 254 00:27:38,844 --> 00:27:42,264 - Ja, det är jag gärna. - Coolt. 255 00:27:43,432 --> 00:27:44,476 Ja. 256 00:27:46,268 --> 00:27:47,813 Här bor jag. 257 00:27:48,605 --> 00:27:51,900 - I lortbondens hus? - Han var min morfar. 258 00:27:51,982 --> 00:27:53,819 Du skojar! 259 00:27:53,902 --> 00:27:55,821 Så du bara går in? 260 00:27:58,365 --> 00:27:59,950 Filmar du mig? 261 00:28:00,033 --> 00:28:04,578 Ja, i fall du skulle slitas i småbitar av en osynlig mörk kraft. 262 00:28:07,581 --> 00:28:10,167 Jaha. Hej då! 263 00:28:43,869 --> 00:28:46,036 Okej, det här händer. 264 00:29:10,854 --> 00:29:11,897 Hallå? 265 00:31:26,780 --> 00:31:27,907 Nej! 266 00:31:31,036 --> 00:31:33,830 Jag heter Chucky. Vill du leka? 267 00:31:38,835 --> 00:31:41,421 Jag måste få veta vad som finns inuti. 268 00:31:41,504 --> 00:31:44,966 Det var som... Vilken kopia! 269 00:31:45,050 --> 00:31:47,927 - En kopia av vad? - En fälla. 270 00:31:49,386 --> 00:31:50,430 En spökfälla. 271 00:31:53,475 --> 00:31:56,311 Seriöst? Känner du av alla inte till det här? 272 00:31:56,393 --> 00:31:57,979 Jag skäms. 273 00:31:58,063 --> 00:32:02,317 Jag var besatt. New York på 80-talet. Det var som The Walking Dead. 274 00:32:03,026 --> 00:32:07,572 - Och sen slutade det? - Ingen har sett ett spöke på 30 år. 275 00:32:19,250 --> 00:32:20,668 Vänta lite. 276 00:32:22,003 --> 00:32:23,505 Är den äkta? 277 00:32:23,588 --> 00:32:25,465 - Absolut. - Kanske. 278 00:32:26,049 --> 00:32:29,718 - Jag hittade den i vardagsrummet. - Hon bor i Lortgården. 279 00:32:29,803 --> 00:32:33,181 - Den kusliga? - Ja, den det står 'lort' på. 280 00:32:34,933 --> 00:32:36,893 Vad hände i New York? 281 00:32:37,394 --> 00:32:39,896 Alla i stan var vettskrämda. 282 00:32:39,979 --> 00:32:45,318 Sen skalade några fysiker med proton- acceleratorer av taket på en skyskrapa. 283 00:32:49,738 --> 00:32:54,035 - Känner ni inte igen nåt? - Det hände 20 år innan vi föddes. 284 00:32:54,119 --> 00:32:57,664 - Jag tror på det. - Ghostbusters! Ghostbusters! 285 00:33:00,749 --> 00:33:04,753 Jag menar... Har inte din pappa sagt nåt om det här? 286 00:33:04,838 --> 00:33:08,007 - Jag har bara min mamma. - Bara din mamma. 287 00:33:09,758 --> 00:33:12,303 - Sjyst. - 'Sjyst'? 288 00:33:13,263 --> 00:33:15,306 Undrar om den funkar. 289 00:33:16,641 --> 00:33:18,767 Ska vi öppna den? 290 00:33:28,528 --> 00:33:29,737 Glasögon. 291 00:33:29,821 --> 00:33:33,741 Två millimeter plast... Är du säker på att det här är ofarligt? 292 00:33:33,825 --> 00:33:34,909 Ofarligt? 293 00:33:35,452 --> 00:33:36,494 Nej. 294 00:33:37,078 --> 00:33:38,204 Nej. 295 00:33:38,288 --> 00:33:41,790 Historia och geometri är ofarligt. 296 00:33:42,917 --> 00:33:47,964 Vetenskap är partikelacceleratorer och vätebomber - 297 00:33:48,047 --> 00:33:51,718 - och att ge sig själv pest och hoppas att botemedlet funkar. 298 00:33:51,800 --> 00:33:55,804 - Vetenskap är våghalsig. - Helt och hållet. Det är punkrock! 299 00:33:55,889 --> 00:33:59,684 En säkerhetsnål genom forskarvärldens bröstvårta. 300 00:33:59,767 --> 00:34:00,894 Starta. 301 00:34:09,319 --> 00:34:11,905 Jag har alltid velat göra det här. 302 00:35:05,208 --> 00:35:06,417 Ja! 303 00:35:09,212 --> 00:35:11,297 Vi borde nog sticka härifrån. 304 00:35:11,381 --> 00:35:12,966 Du är vuxen. 305 00:35:13,049 --> 00:35:14,092 Ja. 306 00:35:14,968 --> 00:35:16,386 Och straffbar. 307 00:35:17,679 --> 00:35:20,390 Du vet väl vad det här betyder? 308 00:35:20,473 --> 00:35:23,226 Din morfar var en ghostbuster. 309 00:35:23,309 --> 00:35:24,978 Jag förstår det. 310 00:35:49,460 --> 00:35:53,131 Det har en dörr och fönster som ett vanligt hus. 311 00:35:53,214 --> 00:35:55,925 Men den otvetydiga lukten av ondska... 312 00:35:56,884 --> 00:35:58,428 är påtaglig. 313 00:35:58,886 --> 00:36:00,096 Vad gör du? 314 00:36:00,179 --> 00:36:03,641 Ger det lite färg. Sätter stämningen. 315 00:36:04,350 --> 00:36:06,436 Kusligt. Jag gillar det. 316 00:36:10,148 --> 00:36:11,190 Wow! 317 00:36:12,191 --> 00:36:13,234 Coolt! 318 00:36:14,902 --> 00:36:17,697 Wow! En aztekisk dödsvissla. 319 00:36:18,406 --> 00:36:20,450 Den jagar bort onda andar. 320 00:36:20,534 --> 00:36:23,077 Den har ett skräckinjagande ljud. 321 00:36:26,122 --> 00:36:27,457 Vad? 322 00:36:30,168 --> 00:36:33,254 - Vad tusan är det? - En dödsvissla. Får jag den? 323 00:36:33,338 --> 00:36:35,841 Ja, bara du inte gör det igen. 324 00:36:38,134 --> 00:36:39,594 Hej. 325 00:36:39,677 --> 00:36:40,846 Hej igen. 326 00:36:42,430 --> 00:36:44,432 Du körde hem dem. 327 00:36:45,600 --> 00:36:49,855 Det är en tjänst jag utför. Jag jobbar också som eskort. 328 00:36:50,772 --> 00:36:52,774 - Det där lät fel. - Ja. 329 00:36:52,858 --> 00:36:57,612 Sanningen är att jag alltid undrat vad som döljer sig i det här spökhuset. 330 00:36:57,695 --> 00:37:01,949 Det enda som döljer sig här inne är min långsamt döende själ. 331 00:37:02,033 --> 00:37:03,660 Är det det som luktar? 332 00:37:04,202 --> 00:37:06,371 Det är inte maten, så... 333 00:37:10,625 --> 00:37:13,170 - Skulle du...? - Javisst. 334 00:37:13,252 --> 00:37:15,129 - Vilja...? - Ja. 335 00:37:15,213 --> 00:37:17,507 - Jag har ingen mat. - Ingen fara. 336 00:37:17,591 --> 00:37:19,425 - Husesyn. - Fint! 337 00:37:20,760 --> 00:37:22,762 Här är vardagsrummet. 338 00:37:26,766 --> 00:37:29,769 Grooberson försöker nog sätta på din mamma. 339 00:37:32,355 --> 00:37:33,398 Åh... 340 00:37:34,524 --> 00:37:38,111 - Stör inte det dig? - Klart det stör mig. 341 00:37:38,195 --> 00:37:41,781 Jag skyltar bara inte med känslor som alla andra gör. 342 00:37:41,864 --> 00:37:43,950 Inombords spyr jag. 343 00:37:48,996 --> 00:37:50,039 Vänta. 344 00:37:50,916 --> 00:37:53,543 Är inte det här det vi såg innan? 345 00:37:58,548 --> 00:38:01,927 'Sumererna trodde på de dödas rike' - 346 00:38:02,009 --> 00:38:05,722 - 'en mörk skuggvärld i jordens innandöme.' 347 00:38:07,348 --> 00:38:12,061 'De dödas själar styrs av en mäktig gud, Gozer' - 348 00:38:12,395 --> 00:38:17,651 - 'och bevakas av en Portväktare och en Nyckelmästare' - 349 00:38:17,734 --> 00:38:20,821 - 'för den skull att Gozer skulle återuppstå.' 350 00:38:21,195 --> 00:38:25,783 'Portväktaren och Nyckelmästaren måste ta form av djur.' 351 00:38:28,453 --> 00:38:30,664 Vad släppte vi ut? 352 00:38:33,667 --> 00:38:34,710 Mums. 353 00:38:35,418 --> 00:38:38,629 - Har den nånsin blivit tvättad? - Inte av mig. 354 00:38:38,713 --> 00:38:40,590 Vi ska upp i bergen. 355 00:38:42,216 --> 00:38:43,718 Kommer du? 356 00:39:24,926 --> 00:39:27,596 Floder är liksom mammor till raviner. 357 00:39:28,638 --> 00:39:31,140 Faktiskt, när man tänker efter. 358 00:39:51,244 --> 00:39:53,412 Varför tog du med mig hit? 359 00:39:55,081 --> 00:39:58,084 För underhållning. Kan du jonglera? 360 00:40:04,131 --> 00:40:07,009 Vad gör du här i Summerville egentligen? 361 00:40:09,554 --> 00:40:12,974 Mamma vill inte säga det, men vi är panka. 362 00:40:13,058 --> 00:40:18,939 Vi blev vräkta och det enda vi äger är morfars läskiga gård här ute på vischan. 363 00:40:20,022 --> 00:40:21,899 Ta inte illa upp. 364 00:40:22,108 --> 00:40:24,151 Det gör jag inte. 365 00:40:24,236 --> 00:40:26,112 Det här en håla. 366 00:40:28,365 --> 00:40:32,702 - Varför bor du här? - Jag är fjärde generationen här, så... 367 00:40:36,581 --> 00:40:39,208 Kommer du att flytta nån gång? 368 00:40:40,501 --> 00:40:43,921 Om jag inte gör det, vad säger det om mig? 369 00:40:44,381 --> 00:40:46,258 Att du inte har bil. 370 00:40:48,969 --> 00:40:50,095 Ut! 371 00:40:55,392 --> 00:40:58,395 - Vad är det där? - Jag vet inte. 372 00:40:58,477 --> 00:41:03,065 Gozer. 373 00:41:20,709 --> 00:41:23,252 Det är inte kul. 374 00:41:24,171 --> 00:41:26,213 Vad är det här? 375 00:41:26,298 --> 00:41:31,052 - En karta. - Jag vet att det är en karta, men... 376 00:41:32,261 --> 00:41:35,182 Den är urgammal. Det är nån sorts kilskrift. 377 00:41:35,264 --> 00:41:36,557 Jaså? 378 00:41:37,434 --> 00:41:40,645 - Det här är Summerville. - Det låter inte rimligt. 379 00:41:40,729 --> 00:41:46,151 Summerville är inte ens hundra år och det här språket är tusentals år gammalt. 380 00:41:46,233 --> 00:41:48,778 Det kan ha varit språket han talade. 381 00:41:49,820 --> 00:41:51,697 Är det allt? 382 00:41:51,781 --> 00:41:56,036 Tycker du inte att det här är otroligt, besynnerligt och fascinerande? 383 00:41:57,828 --> 00:42:00,581 - Kan jag ta den här? - Javisst, knäppskalle. 384 00:42:00,665 --> 00:42:04,710 Det är så det börjar. Först en karta. Sen flyttar du in i ett spökhus. 385 00:42:04,794 --> 00:42:07,672 Sen kallar alla dig 'lortbonden'. 386 00:42:08,340 --> 00:42:12,969 - Tror du Phoebe vill ha nåt av det här? - Hon hittar alltid nåt. 387 00:43:03,228 --> 00:43:04,311 Hallå? 388 00:45:00,637 --> 00:45:02,973 Två av elektronkanonerna saknas. 389 00:45:10,272 --> 00:45:11,565 Tack. 390 00:45:27,913 --> 00:45:30,916 Hur kunde du bygga en så liten cyklotron? 391 00:45:32,836 --> 00:45:34,963 Jag fattar. Du är ett geni. 392 00:45:39,633 --> 00:45:41,178 Spetstång? 393 00:45:50,103 --> 00:45:52,938 Störs du av underliga ljud mitt i natten? 394 00:45:53,023 --> 00:45:55,941 Får du skräckkänslor i källaren eller på vinden? 395 00:45:56,358 --> 00:45:59,653 Har du eller nån i familjen sett spöken eller vålnader? 396 00:45:59,738 --> 00:46:03,365 Om svaret är ja, tveka inte. Ring till proffsen. 397 00:46:03,824 --> 00:46:05,242 Ghostbusters. 398 00:46:05,327 --> 00:46:10,290 Vår effektiva personal åtgärdar era övernaturliga problem dygnet runt. 399 00:46:10,372 --> 00:46:13,542 - Vi tror på er. - Du är vaken. 400 00:46:14,002 --> 00:46:17,589 - Vad håller du på med? - Experiment. 401 00:46:17,671 --> 00:46:18,715 Töntigt. 402 00:46:19,798 --> 00:46:22,092 Du har hittat popcorn! 403 00:46:23,637 --> 00:46:29,059 - Vilken sorts vetenskapsman var morfar? - Sorten som stöter bort sin familj. 404 00:46:29,142 --> 00:46:31,770 - Fysiker, kanske? - Säkert. 405 00:46:31,852 --> 00:46:35,689 I morgon tänkte jag äta med Gary. 406 00:46:37,192 --> 00:46:39,985 - Vem är Gary? - Mr Grooberson. 407 00:46:40,986 --> 00:46:44,281 Heter han Gary Grooberson? 408 00:46:44,366 --> 00:46:49,411 - Har du en dejt med Gary Grooberson? - Det är bara middag. God natt, Phoebe. 409 00:46:50,539 --> 00:46:52,332 Var inte dig själv! 410 00:47:19,818 --> 00:47:22,027 Välkommen till Roststaden. 411 00:47:22,112 --> 00:47:25,949 - Bearbetade de selenet här? - Jag tror det. 412 00:47:32,205 --> 00:47:33,707 Coolt! 413 00:47:34,748 --> 00:47:38,335 Hur kunde du reparera den? Du är ju bara 12. 414 00:47:38,420 --> 00:47:42,882 Jag stötte på morfar i går kväll. Han visade hur jag skulle göra. 415 00:47:43,757 --> 00:47:44,843 Jaså. 416 00:47:44,925 --> 00:47:49,723 - Ylade han och skramlade med kedjor? - Nej, det hade varit knasigt. 417 00:47:50,472 --> 00:47:52,517 Sätt på den. 418 00:48:40,689 --> 00:48:42,484 Den är osäkrad. 419 00:48:43,943 --> 00:48:46,987 Hon står stadigt och ser samlad ut. 420 00:48:47,072 --> 00:48:49,366 Är det nu hon ska dö? 421 00:48:49,449 --> 00:48:51,284 Ingen vet. 422 00:49:07,467 --> 00:49:09,886 Jösses! 423 00:49:10,637 --> 00:49:12,847 Jag har aldrig sett nåt bättre. 424 00:49:18,812 --> 00:49:20,522 Träffade jag? 425 00:49:21,856 --> 00:49:24,275 Träffade? Du förintade det! 426 00:49:24,818 --> 00:49:26,735 Det finns inte längre! 427 00:49:27,779 --> 00:49:29,280 Min tur. 428 00:49:33,868 --> 00:49:37,414 - Vad var det? - En duva eller nåt. 429 00:49:37,497 --> 00:49:39,499 Ge mig vapnet. 430 00:49:42,293 --> 00:49:43,920 Vad är det där? 431 00:49:45,880 --> 00:49:47,424 Kom. 432 00:49:49,092 --> 00:49:50,135 Vänta. 433 00:49:52,303 --> 00:49:54,556 - Kommer du? - Jag kommer. 434 00:50:18,037 --> 00:50:21,207 Jag måste ta mig hit för mitt halloweenavsnitt. 435 00:51:16,304 --> 00:51:18,181 Det är ett spöke. 436 00:51:19,182 --> 00:51:22,268 Är du inte lite skärrad nu? 437 00:51:22,352 --> 00:51:24,521 Överstimulering gör mig lugn. 438 00:51:50,839 --> 00:51:53,299 - Okej, okej... - Vad ska du göra? 439 00:51:54,008 --> 00:51:55,593 Jag har en plan. 440 00:51:55,677 --> 00:51:57,554 Vänta! 441 00:52:21,953 --> 00:52:23,746 Ta fram fällan! 442 00:52:37,093 --> 00:52:38,720 Jag fick honom! 443 00:52:38,970 --> 00:52:40,305 Snabbt! 444 00:52:41,639 --> 00:52:42,724 Attans! 445 00:52:43,349 --> 00:52:45,184 Fånga honom! 446 00:53:10,251 --> 00:53:11,294 Okej. 447 00:53:15,548 --> 00:53:17,008 Kom igen! 448 00:53:20,553 --> 00:53:22,388 Du fixar det här. 449 00:53:26,392 --> 00:53:28,186 Kom igen, raring. 450 00:53:34,359 --> 00:53:35,401 Ja! 451 00:54:09,102 --> 00:54:10,144 Helvete! 452 00:54:27,286 --> 00:54:29,080 Hej! 453 00:54:30,207 --> 00:54:31,250 Hej. 454 00:54:32,291 --> 00:54:34,377 Det här är Podcast. 455 00:54:34,460 --> 00:54:37,088 - Han är min vän. - Har du en vän? 456 00:54:37,171 --> 00:54:40,383 - Har du en bil? - Ja, det är en Cadillac. 457 00:54:40,466 --> 00:54:43,553 Vi behöver skjuts. Kan du köra? 458 00:54:43,636 --> 00:54:46,723 Nej, han har kuggats på uppkörningen tre gånger. 459 00:54:47,432 --> 00:54:49,017 Hoppa in. 460 00:54:53,563 --> 00:54:54,647 Tack. 461 00:54:54,731 --> 00:54:58,359 Oklahoma har inte haft jordbävningar på århundraden. 462 00:54:58,443 --> 00:55:01,904 Men mellan 2010 och 2016 hände det runt tusen gånger. 463 00:55:01,988 --> 00:55:05,826 - Ojdå, vad hände? - Olja och gas är vad som hände. 464 00:55:05,908 --> 00:55:11,330 De pumpade miljontals liter saltvatten djupt ner i Arbuckleformationen. 465 00:55:11,414 --> 00:55:14,208 Och den porösa kalkstenen... 466 00:55:16,085 --> 00:55:20,298 Är du full eller bara uttråkad? Du verkar vara på väg att somna. 467 00:55:20,381 --> 00:55:23,885 Jag är bara... allergisk mot vetenskap. 468 00:55:23,969 --> 00:55:26,972 - Har du försökt med Benadryl? - Nej, men med whiskey. 469 00:55:27,055 --> 00:55:31,434 Bättre än Benadryl. Vetenskapen är fantastisk. Den är äkta. 470 00:55:31,517 --> 00:55:35,772 Den är fullkomlig. Den är svaret på all galenskap. 471 00:55:36,939 --> 00:55:41,694 Varför gillar du inte vetenskap? Var Phoebes pappa vetenskapsman? 472 00:55:42,070 --> 00:55:43,905 - Fy! Nej. - Inte? 473 00:55:44,322 --> 00:55:46,407 Det var en gissning. 474 00:55:47,408 --> 00:55:49,535 Vad var hans grej? 475 00:55:49,619 --> 00:55:51,580 Det spelar ingen roll. 476 00:55:51,662 --> 00:55:57,294 Han var fin med Trevor, men med Phoebe... Han kunde inte anknyta till henne, så... 477 00:55:57,376 --> 00:56:03,424 - Han låter som en formidabel skithög. - Nej, han var en högst ordinär skithög. 478 00:56:03,508 --> 00:56:06,887 Men Phoebe blev helt okej ändå. 479 00:56:07,512 --> 00:56:12,809 Jag hoppas det. Jag vet inte. Hon släpper mig inte in på livet. 480 00:56:13,185 --> 00:56:18,607 Hon är en avig, nördig tjej, men fantastisk. Jag tycker att hon är toppen. 481 00:56:19,483 --> 00:56:23,236 Och du är toppen, en toppenmamma. Du var på plats. Du vann. 482 00:56:24,403 --> 00:56:27,073 Hon behöver slappna av, göra dåligheter. 483 00:56:27,156 --> 00:56:31,077 Hon har tid på sig. Hon kanske börjar med pole dancing. 484 00:56:31,160 --> 00:56:35,040 - Hon har ingen koordinationsförmåga. - Det behövs inte. 485 00:56:41,003 --> 00:56:45,217 - Vad fan händer? - New York blev attackerat på 80-talet. 486 00:56:45,299 --> 00:56:48,637 - Jag känner till spökhistorierna. - De är verkliga. 487 00:56:48,719 --> 00:56:51,389 Liksom killarna som räddade världen - 488 00:56:51,472 --> 00:56:56,394 - och slog tillbaka armén av odöda och den 30 meter långa marshmallow-mannen. 489 00:57:00,106 --> 00:57:03,985 Morfar var Egon Spengler. Han var en ghostbuster. 490 00:57:04,361 --> 00:57:08,532 Alla bilar, vi har fått rapporter om, tja, nåt slags djur - 491 00:57:08,614 --> 00:57:13,411 - som tagit en tugga ur Steve Fletchers bil. Det tog nästan hela bakluckan. 492 00:57:13,494 --> 00:57:15,705 Tuggaren. 493 00:57:37,518 --> 00:57:40,313 - Vad ska jag titta efter? - Spår. 494 00:57:55,953 --> 00:57:58,707 - Kan du sluta andas mig i örat? - Nej. 495 00:57:59,291 --> 00:58:06,088 Det här är fånigt. Var det inte en tvättbjörn eller en pungråtta ni såg? 496 00:58:06,173 --> 00:58:07,216 Där! 497 00:58:11,385 --> 00:58:12,929 Är det en...? 498 00:58:13,013 --> 00:58:15,932 Fritt svävande metalltuggare, klass 5. 499 00:58:16,016 --> 00:58:19,518 - Okej, vad gör vi? - Vi tar honom. 500 00:58:20,187 --> 00:58:22,855 - Va? - Jag tar ett foto först. 501 00:58:26,359 --> 00:58:28,069 Killar... 502 00:58:30,780 --> 00:58:32,406 Ett säte för en skytt? 503 00:58:43,960 --> 00:58:45,419 Kör, kör! 504 00:59:23,667 --> 00:59:24,793 Vad i...? 505 00:59:40,725 --> 00:59:42,143 Ja! 506 00:59:42,227 --> 00:59:44,271 Fånga honom! 507 00:59:58,702 --> 01:00:01,954 Okej, då kör vi! 508 01:00:10,005 --> 01:00:12,965 - Håll en rak linje. - Försök köra själv. 509 01:00:16,553 --> 01:00:18,180 Vänster, vänster! 510 01:00:35,322 --> 01:00:37,656 - Klart! - Fånga honom, då! 511 01:00:38,200 --> 01:00:39,743 Tre, två... 512 01:00:39,825 --> 01:00:40,911 ett. 513 01:01:02,556 --> 01:01:04,643 Herregud, vad hände? 514 01:01:06,560 --> 01:01:08,437 Han flyger upp i bergen. 515 01:01:08,522 --> 01:01:11,525 AVSTÄNGD BRO 8 KILOMETER 516 01:01:21,493 --> 01:01:25,080 - Närmare. - Jag är inom räckhåll. 517 01:01:55,652 --> 01:01:57,611 Hon fick honom! 518 01:02:08,540 --> 01:02:10,834 Det måste göras nu. 519 01:02:11,877 --> 01:02:13,962 Kom igen! 520 01:02:25,806 --> 01:02:27,017 Ja! 521 01:02:27,099 --> 01:02:28,517 Bro! 522 01:02:54,126 --> 01:02:57,671 - Vad var det där? - Vi fångade precis ett spöke. 523 01:03:03,303 --> 01:03:04,429 Förlåt! 524 01:03:06,056 --> 01:03:08,140 Jag var här i går kväll. 525 01:03:20,070 --> 01:03:23,740 - Stör inte det här er? - Vad menar du? 526 01:03:23,824 --> 01:03:26,034 Din morfar var en legend. 527 01:03:26,116 --> 01:03:31,163 Du kan bli precis vad du vill: influerare, discjockey... 528 01:03:31,248 --> 01:03:33,707 Att han blev knäpp kändes bättre. 529 01:03:33,792 --> 01:03:37,504 - Han blev inte knäpp. - Precis. Så varför övergav han mamma? 530 01:03:41,298 --> 01:03:43,425 Nej, nej! 531 01:03:43,510 --> 01:03:45,345 Det är ute med oss. 532 01:03:45,427 --> 01:03:47,639 - Vad gör vi? - Vi slåss. 533 01:03:47,721 --> 01:03:50,182 Va? Nej, titta i handskfacket. 534 01:03:53,854 --> 01:03:56,605 Körkort och registreringsbevis. 535 01:03:56,690 --> 01:04:01,278 Vi var på berget och jag satt med en tjej i en gammal rostig gruvhiss. 536 01:04:01,361 --> 01:04:04,489 Plötsligt började det skaka, som en jordbävning. 537 01:04:04,573 --> 01:04:08,368 Det lyste och jag tittade ner i det stora hålet. 538 01:04:08,450 --> 01:04:13,914 Och i det, precis i mitten, fanns en människa eller en reptil... 539 01:04:13,999 --> 01:04:18,460 - Lyssnar du? - Javisst. Tänk att vi sitter i finkan! 540 01:04:19,588 --> 01:04:23,884 Jag tyckte att jag hörde nåt säga 'Gozer'. 541 01:04:24,216 --> 01:04:26,595 Han talar sanning. 542 01:04:26,678 --> 01:04:28,555 Jag var där. 543 01:04:28,929 --> 01:04:32,434 Hej! Hur...? Varför är du här? 544 01:04:32,517 --> 01:04:35,604 Du kan faktiskt hjälpa mig att gömma nåt. 545 01:04:35,687 --> 01:04:40,317 Du är ostraffad och blir åtalad som minderårig. Du får max två år. 546 01:04:40,400 --> 01:04:42,402 - Jag besöker dig. - Lucky! 547 01:04:42,861 --> 01:04:45,196 Trakassera inte mina fångar. 548 01:04:45,654 --> 01:04:47,324 Förlåt, pappa. 549 01:04:47,866 --> 01:04:50,075 'Pappa.' Så du bara... 550 01:04:50,744 --> 01:04:53,954 väntar på att få skjuts. Ja. 551 01:04:54,039 --> 01:04:56,373 Du ser bra ut bakom galler. 552 01:04:57,542 --> 01:05:01,922 - Får vi inte ringa ett samtal? - Jovisst. 553 01:05:04,466 --> 01:05:06,843 Vem ska ni ringa? 554 01:05:08,385 --> 01:05:10,180 Låt det gå fort. 555 01:05:17,729 --> 01:05:21,232 Får du skräckkänslor i källaren eller på vinden? 556 01:05:23,902 --> 01:05:27,030 Har du eller nån i familjen sett spöken eller vålnader? 557 01:05:30,075 --> 01:05:33,745 Om svaret är ja, tveka inte. Ring till proffsen. 558 01:05:53,348 --> 01:05:57,434 - Rays Ockulta. Vi har stängt. - Vänta! Jag får bara ringa ett samtal. 559 01:05:57,894 --> 01:05:59,521 Jag är... 560 01:06:00,063 --> 01:06:01,940 i fängelse. 561 01:06:02,022 --> 01:06:04,693 Finkan, va? Jag har suttit där själv. 562 01:06:05,360 --> 01:06:07,946 Jag är inte advokat, men jag lyssnar. 563 01:06:08,445 --> 01:06:11,825 - Är du Ray Stantz, ghostbustern? - Och nu lägger jag på. 564 01:06:11,908 --> 01:06:13,785 Vänta, snälla! 565 01:06:16,121 --> 01:06:19,082 Jag ringer om Egon Spengler. 566 01:06:22,919 --> 01:06:25,213 Han kan ruttna i helvetet. 567 01:06:30,050 --> 01:06:32,052 Han dog i förra veckan. 568 01:06:37,142 --> 01:06:38,393 Åh nej... 569 01:06:40,520 --> 01:06:42,147 Är det sant? 570 01:06:44,773 --> 01:06:46,609 Var inte ni vänner? 571 01:06:46,693 --> 01:06:48,653 Det var länge sen. 572 01:06:49,320 --> 01:06:51,197 Vad hände med er? 573 01:06:53,199 --> 01:06:56,578 När vi började var det helkul att fånga spöken. 574 01:06:57,077 --> 01:07:00,623 Ekonomin var bra under Reagan-åren. 575 01:07:00,707 --> 01:07:02,333 Folk trodde på oss. 576 01:07:02,417 --> 01:07:05,420 Sen gick det trögt, spökerierna blev färre. 577 01:07:05,503 --> 01:07:08,548 Venkman tyckte att vi gjorde jobbet för bra. 578 01:07:09,632 --> 01:07:12,218 Vi kunde knappt betala våra lån. 579 01:07:12,302 --> 01:07:16,347 Nån skådis köpte upp Tribeca och vi blev av med brandstationen. 580 01:07:16,431 --> 01:07:18,767 Där finns Starbucks nu. 581 01:07:18,850 --> 01:07:21,144 Så ni la bara av? 582 01:07:21,227 --> 01:07:25,523 Peter blev akademiker igen. Han är professor emeritus vid SUNY Cortland - 583 01:07:25,607 --> 01:07:28,443 - och undervisar i marknadsföring. 584 01:07:28,526 --> 01:07:33,113 Winston gick till finansvärlden, arbetade hårt och blev rik... och jag är här. 585 01:07:34,699 --> 01:07:37,869 - Egon, då? - Han var inte till nån hjälp. 586 01:07:37,952 --> 01:07:41,539 I stället för tio samtal i veckan kom ett, om vi hade tur. 587 01:07:41,623 --> 01:07:46,211 Egon sa till folk att deras spökproblem var oviktiga, för jorden skulle gå under. 588 01:07:46,294 --> 01:07:48,254 Han blev kuslig. 589 01:07:48,338 --> 01:07:51,674 En morgon var Ecto-1, vår gamla Cadillac, borta. 590 01:07:51,758 --> 01:07:54,803 Hans neutronkastare, acceleratorerna, fällorna - 591 01:07:54,886 --> 01:07:58,807 - och ett halvt kilo isotopbränsle var borta. Han tog allt. 592 01:07:59,599 --> 01:08:02,852 - Nu var vi döda. - Han hade väl ett skäl? 593 01:08:02,936 --> 01:08:07,357 Han ringde tio år senare från nån småstad i Oklahoma. 594 01:08:07,439 --> 01:08:11,443 Han yrade om en 'kommande storm' och 'parapsykisk tornado' - 595 01:08:11,528 --> 01:08:17,617 - som skulle 'störta mänskligheten i mörker'. Och jag ville tro honom. 596 01:08:17,700 --> 01:08:21,538 Du förstår inte. Här finns ett berg med forntida inskrifter... 597 01:08:21,621 --> 01:08:24,999 Det finns massor av berg med forntida inskrifter. 598 01:08:26,042 --> 01:08:29,879 Lyd ett råd: Jaga inte spöken. 599 01:08:32,048 --> 01:08:34,592 Egon Spengler var min morfar. 600 01:08:35,927 --> 01:08:37,887 Tiden är ute. 601 01:08:38,429 --> 01:08:39,931 Hallå? 602 01:08:45,854 --> 01:08:47,856 - Var är mina barn? - I finkan. 603 01:08:47,939 --> 01:08:52,735 - Mina barn är inga brottslingar. - Olovlig körning. 604 01:08:52,819 --> 01:08:56,114 Oregistrerat fordon. Fortkörning. 605 01:08:56,197 --> 01:08:59,617 - De är inte de första som buskör. - Det stämmer. 606 01:08:59,701 --> 01:09:04,289 Men de är de första som förstör halva huvudgatan med den där grejen. 607 01:09:04,372 --> 01:09:06,249 Oj! 608 01:09:09,127 --> 01:09:11,421 - Förlåt. - Vad tusan tänkte ni på? 609 01:09:11,504 --> 01:09:15,425 Ni kunde verkligen ha gjort er illa. 610 01:09:17,051 --> 01:09:18,678 Hej. Jag heter Gary. 611 01:09:18,761 --> 01:09:21,389 Är frigivningspapperna klara? 612 01:09:24,934 --> 01:09:27,812 - Fångade ni nåt? - Det är i fällan. 613 01:09:27,896 --> 01:09:29,189 Just nu? 614 01:09:29,272 --> 01:09:31,733 Du skulle se efter henne. 615 01:09:31,816 --> 01:09:33,651 - Jag? - Nej, han. 616 01:09:33,735 --> 01:09:37,155 - Det var hennes idé. - Våra grejer, då? Ecto-1? 617 01:09:37,238 --> 01:09:40,325 Allt är i säkert förvar i vårt konfiskeringsrum. 618 01:09:40,408 --> 01:09:43,244 - Nej! Vi behöver det. - Kom nu, Phoebe. 619 01:09:43,328 --> 01:09:47,165 - Vi fångade ett spöke i kväll. - Lortbondens familj... 620 01:09:47,248 --> 01:09:50,877 Det är sant. Och det kommer fler. 621 01:09:50,960 --> 01:09:53,838 Nu börjar du låta som din galne morfar. 622 01:09:55,798 --> 01:09:58,801 Phoebe! - Hon menade det inte. 623 01:09:58,885 --> 01:10:01,512 Vill du stanna här i natt? 624 01:10:05,892 --> 01:10:07,727 Du kan behålla det. 625 01:10:12,232 --> 01:10:14,234 Gå nu! 626 01:10:16,945 --> 01:10:18,488 Trevor. 627 01:10:18,571 --> 01:10:21,574 - Vi ses på jobbet. - Ja, vi ses. 628 01:10:42,804 --> 01:10:45,098 Okej, kom ihåg att... 629 01:10:45,682 --> 01:10:47,392 Ni fattar. 630 01:10:53,564 --> 01:10:57,902 - Förlåt att kvällen gick åt pipan. - Nej, jag hade kul! 631 01:10:57,986 --> 01:11:00,280 Vi fortsätter i morgon. 632 01:11:00,363 --> 01:11:02,991 - Vill du ha mer av det här? - Skojar du? 633 01:11:03,074 --> 01:11:06,119 Vi åt kung pao-räkor. Vi var i arresten. 634 01:11:06,203 --> 01:11:08,371 Bättre kan det inte bli. 635 01:11:08,454 --> 01:11:10,707 Det här är en fullträff. 636 01:11:14,377 --> 01:11:16,296 Mitt liv är en katastrof. 637 01:11:16,379 --> 01:11:19,757 Jag älskar katastrofer. Du skulle se min lägenhet. 638 01:11:19,841 --> 01:11:22,802 Jag menar inte nu. Snart. 639 01:11:22,885 --> 01:11:25,471 Du vill inte... Jag måste städa... 640 01:11:26,306 --> 01:11:29,559 Det här går för snabbt. Tagga ner lite. 641 01:11:30,810 --> 01:11:35,189 Är ungarna hungriga? Vill de ha lite okylda räkor? 642 01:11:48,161 --> 01:11:50,705 - Vi är nästan panka. - Du förstår inte. 643 01:11:50,788 --> 01:11:53,583 Jag förstår att ni förstört dyrbar egendom. 644 01:11:55,918 --> 01:11:59,339 - Din pappa kom väl hit av en anledning. - Nej. 645 01:12:00,048 --> 01:12:01,258 Nej. 646 01:12:01,341 --> 01:12:05,094 Han var en sorglig man som vände familj och kollegor ryggen. 647 01:12:05,178 --> 01:12:08,723 Och för vad? För en kass gård i en stad ingen bryr sig om. 648 01:12:08,806 --> 01:12:13,436 Där alla trodde att han var knäpp. Snyggt val, pappa. 649 01:12:14,687 --> 01:12:17,566 Han var speciell. Han älskade vetenskap, som jag. 650 01:12:17,648 --> 01:12:20,735 Varför sa du inte att min morfar var Egon Spengler? 651 01:12:23,404 --> 01:12:27,576 Jag är verkligen glad över att du hittat rätt här. 652 01:12:29,870 --> 01:12:33,915 Men allt här påminner mig om att jag inte betydde nåt för honom. 653 01:12:33,998 --> 01:12:36,709 Han brydde sig inte om mig. 654 01:12:42,215 --> 01:12:46,677 - Han var inte knäpp. - I så fall var han en skitstövel. 655 01:12:48,096 --> 01:12:50,765 Välkommen till släkten. 656 01:13:30,179 --> 01:13:31,223 Yes! 657 01:13:46,737 --> 01:13:48,614 Jamocaglass. 658 01:13:48,698 --> 01:13:50,783 Där har vi det. 659 01:13:50,867 --> 01:13:53,161 Jordgubb, red velvet... 660 01:13:54,495 --> 01:13:56,164 Blue velvet... 661 01:15:17,078 --> 01:15:18,162 Herregud...! 662 01:16:35,948 --> 01:16:37,199 Hej... 663 01:17:21,702 --> 01:17:24,915 Okej, vad är det med kartan? 664 01:17:25,373 --> 01:17:28,752 - Ser du de koncentriska cirklarna? - Nej. 665 01:17:29,960 --> 01:17:32,756 - Ser du cirklarna? - Ja. 666 01:17:33,673 --> 01:17:38,178 - Nåt händer i den gamla gruvan. - Det är rätt uppenbart. 667 01:17:38,260 --> 01:17:42,516 - Jag har grävt om det ni hörde - Gozer. - Du har grävt? 668 01:17:42,599 --> 01:17:45,726 Gozer var en sumerisk gud i de levandes värld. 669 01:17:45,810 --> 01:17:49,648 En själätande, flammande ond gud. Och den vill tillbaka. 670 01:17:49,730 --> 01:17:53,317 - Hit? - Jag vet. Jag hade valt Florida. 671 01:17:53,401 --> 01:17:58,698 - Säger namnet Ivo Shandor er nåt? - Han byggde hela stan. 672 01:17:58,782 --> 01:18:02,159 Han byggde gruvan, gjuteriet, skolan, biblioteket. 673 01:18:02,244 --> 01:18:04,538 Hans namn står på allt. 674 01:18:04,621 --> 01:18:09,333 I New York byggde han ett hus med balkar av selen, som brutits här. 675 01:18:09,417 --> 01:18:14,338 På husets tak hindrade vår morfar en hord spöken från att komma in i vår dimension. 676 01:18:14,422 --> 01:18:17,883 Phoebe, exakt vad händer här? 677 01:18:18,300 --> 01:18:21,721 Det finns bara ett sätt att ta reda på det. 678 01:18:33,400 --> 01:18:36,820 Vad är det för likhet mellan en cigarett och en hamster? 679 01:18:38,738 --> 01:18:39,780 Vad? 680 01:18:40,197 --> 01:18:44,953 De är helt ofarliga tills man sticker dem i munnen och tänder eld på dem. 681 01:18:46,997 --> 01:18:48,665 Usel timing. 682 01:19:12,229 --> 01:19:13,857 Kolla! 683 01:19:39,758 --> 01:19:41,425 Är det hon? 684 01:19:42,469 --> 01:19:45,846 - Är det Gozer? - Gozer är varken han eller hon. 685 01:19:46,388 --> 01:19:49,099 Rätt medvetet för 3 000 f Kr. 686 01:19:49,184 --> 01:19:51,101 Gå försiktigt. 687 01:19:52,561 --> 01:19:54,688 Ett hål till? 688 01:19:57,025 --> 01:20:00,320 - Undrar vart det här leder? - Det är ett offerschakt! 689 01:20:01,321 --> 01:20:04,616 - Vad offrade de? - Oskulder, antagligen. 690 01:20:04,698 --> 01:20:07,828 Otur för dig, grabben. 691 01:20:07,911 --> 01:20:10,831 - De flesta 15-åringar är oskulder. - Sch! 692 01:20:11,997 --> 01:20:14,501 15? Är du 15? 693 01:20:16,001 --> 01:20:19,296 - Jag blir 16 i februari. - Det är juni nu. 694 01:20:20,799 --> 01:20:23,510 Vad är det för hål i väggen? 695 01:20:26,470 --> 01:20:28,348 Tomma gravplatser. 696 01:20:29,431 --> 01:20:33,185 Om det här är en grav, var är då alla lik? 697 01:20:33,270 --> 01:20:34,728 Här är en. 698 01:20:44,531 --> 01:20:47,199 - Va? - Herregud. 699 01:20:47,284 --> 01:20:50,829 - Sover han? - Han ligger ju i en kista. 700 01:20:51,246 --> 01:20:55,499 Det är Ivo Shandor. Har han legat här i 75 år? 701 01:20:56,084 --> 01:20:58,043 Han ser fantastisk ut. 702 01:20:58,128 --> 01:21:02,464 - När man är död växer naglarna ändå. - Nej, det är huden som krymper. 703 01:21:02,549 --> 01:21:05,886 Nåt var på gång och han visste det. 704 01:21:07,761 --> 01:21:09,681 Det här är nog årtal. 705 01:21:11,348 --> 01:21:12,474 1883. 706 01:21:14,311 --> 01:21:18,522 Krakatau-vulkanen! Det värsta utbrottet i mänsklighetens historia. 707 01:21:18,899 --> 01:21:20,817 Vad hände 1908? 708 01:21:20,901 --> 01:21:23,820 Tunguska-explosionen i Sibirien. 709 01:21:23,904 --> 01:21:25,113 1945. 710 01:21:26,363 --> 01:21:28,158 Vad hände inte då? 711 01:21:28,949 --> 01:21:30,118 1984. 712 01:21:30,994 --> 01:21:34,663 - Spöken anfaller New York. - Dimensionsrevan på Manhattan. 713 01:21:42,464 --> 01:21:45,592 - Det är en nedräkning. - Som en profetia? 714 01:21:45,674 --> 01:21:47,469 Hör ni det där? 715 01:21:58,855 --> 01:22:00,941 Jag hör det. 716 01:22:06,863 --> 01:22:09,074 Det kommer från dödsschaktet. 717 01:22:29,009 --> 01:22:30,053 Phoebe. 718 01:22:45,694 --> 01:22:46,736 Phoebe! 719 01:22:51,950 --> 01:22:53,285 Jordbävningarna. 720 01:22:56,913 --> 01:22:59,708 - Herregud! - Phoebe! 721 01:22:59,791 --> 01:23:02,294 Phoebe. 722 01:23:06,089 --> 01:23:09,509 Phoebe. 723 01:23:30,864 --> 01:23:33,116 Jag tror att han lever. 724 01:23:33,199 --> 01:23:35,659 - Är allt okej med dig? - Ja. 725 01:23:35,744 --> 01:23:37,661 - Och med dig? - Ja. 726 01:23:41,875 --> 01:23:45,377 - Vad är det, Pheebs? - Han hade rätt hela tiden. 727 01:23:46,378 --> 01:23:49,424 - Vad menar du? - Vår morfar. 728 01:23:49,507 --> 01:23:51,968 Han byggde det här. 729 01:23:52,052 --> 01:23:54,846 Han höll vakt, men ingen trodde på honom. 730 01:23:57,140 --> 01:23:59,225 Han offrade allt. 731 01:23:59,642 --> 01:24:01,895 Sitt liv. 732 01:24:01,978 --> 01:24:03,938 Sina vänner. 733 01:24:06,608 --> 01:24:08,068 Oss. 734 01:24:12,447 --> 01:24:13,573 Trist. 735 01:24:16,159 --> 01:24:17,911 Grabben... 736 01:24:19,287 --> 01:24:21,247 Vi måste berätta för mamma. 737 01:24:21,331 --> 01:24:22,374 Phoebe? 738 01:24:24,250 --> 01:24:25,417 Pheebs? 739 01:26:56,361 --> 01:26:58,112 HIMLENS STJÄRNOR FÖLL NER 740 01:26:58,196 --> 01:26:59,822 UPPENBARELSEBOKEN 6:12 741 01:27:00,657 --> 01:27:01,699 Mamma! 742 01:27:06,913 --> 01:27:07,956 Mamma? 743 01:27:19,217 --> 01:27:21,719 Mamma, är allt som det ska? 744 01:27:25,473 --> 01:27:30,353 Det finns ingen mamma. Det finns bara Zuul. 745 01:27:33,565 --> 01:27:35,900 Vad är det som händer? 746 01:27:36,776 --> 01:27:39,696 - Mamma? - Hur är det med henne? 747 01:27:39,779 --> 01:27:40,822 Mamma? 748 01:27:53,293 --> 01:27:55,461 Är du Nyckelmästaren? 749 01:27:56,296 --> 01:27:58,006 - Jag vet inte. - Mamma! 750 01:27:58,089 --> 01:28:00,925 - Vad ska jag göra? - Sluta, mamma! 751 01:29:01,069 --> 01:29:02,154 Mamma! 752 01:29:06,158 --> 01:29:08,201 Vad fan händer? 753 01:29:35,311 --> 01:29:37,355 Vad är det här? 754 01:29:37,772 --> 01:29:39,982 Det här är ingen bondgård. 755 01:29:41,776 --> 01:29:43,319 Det är en fälla. 756 01:30:12,974 --> 01:30:14,016 Vad? 757 01:30:14,976 --> 01:30:16,018 Inget. 758 01:30:18,396 --> 01:30:22,400 - Han arbetade på det här i alla år. - Den här modellen? 759 01:30:22,483 --> 01:30:26,696 - Han ville avsluta Ghostbusters arbete. - Att fånga Gozer. 760 01:30:26,779 --> 01:30:28,489 - Ute i åkern. - Precis. 761 01:30:28,573 --> 01:30:33,369 - De stora silorna är som en kondensator. - Vad är det? 762 01:30:33,453 --> 01:30:36,122 - Dör du av att läsa? - Berätta bara. 763 01:30:36,205 --> 01:30:41,670 Tornen kan lagra laddning under kort tid och då ladda hundratals fällor. 764 01:30:41,753 --> 01:30:44,046 Hur får vi Gozer till åkern? 765 01:30:44,130 --> 01:30:47,467 - Gozer skyddas av två andar. - Nyckelmästaren och Portväktaren. 766 01:30:47,551 --> 01:30:50,720 Hon behöver båda. Ingen Portväktare, ingen Gozer. 767 01:30:50,803 --> 01:30:54,558 - Men andarna måste inta två människor. - Som mamma. 768 01:30:54,932 --> 01:30:58,144 Så att de kan förenas... formellt. 769 01:31:00,605 --> 01:31:03,524 - Vad pratar vi om? - Åtminstone grovhångel. 770 01:31:03,775 --> 01:31:05,067 Heja, mamma. 771 01:31:28,132 --> 01:31:30,134 Jag gillar dina ögon. 772 01:31:32,678 --> 01:31:33,722 Tack. 773 01:31:55,076 --> 01:31:56,786 De var här nyss. 774 01:31:58,871 --> 01:32:00,414 Där är den. 775 01:32:04,585 --> 01:32:08,048 - Hittade du nåt? - Bara fler fåniga vapen. 776 01:32:10,174 --> 01:32:12,885 En finka inuti en finka... 777 01:32:13,678 --> 01:32:15,805 Vad pratar du om? 778 01:32:16,305 --> 01:32:17,974 Nej, nej! 779 01:32:20,227 --> 01:32:23,855 Det är ett förstklassigt elektromagnetiskt Ansi-lås. 780 01:32:24,397 --> 01:32:26,148 Jag tror på dig. 781 01:32:27,149 --> 01:32:29,277 Det är dyrksäkert. 782 01:32:40,621 --> 01:32:43,875 - Vad gör du? - Jag har en plan. 783 01:32:46,210 --> 01:32:47,254 Vänta! 784 01:33:10,651 --> 01:33:12,361 Då sätter vi fart! 785 01:33:18,951 --> 01:33:21,413 - Beredd? - Jag väntar på er. 786 01:34:06,750 --> 01:34:08,417 Det är mamma. 787 01:34:27,103 --> 01:34:28,230 Vad? 788 01:35:01,595 --> 01:35:02,848 Ers eminens. 789 01:35:04,099 --> 01:35:06,268 Gudarnas gudinna. 790 01:35:06,642 --> 01:35:11,731 Jag har byggt templet åt er, så att ni kan återvända till jorden. 791 01:35:13,692 --> 01:35:15,026 Tillsammans... 792 01:35:17,696 --> 01:35:19,281 kan vi... 793 01:35:19,780 --> 01:35:21,782 Vi kan styra över världen. 794 01:35:51,103 --> 01:35:52,396 Ursäkta mig. 795 01:35:54,983 --> 01:35:56,151 Ursäkta. 796 01:35:57,401 --> 01:35:58,612 Hej. 797 01:36:07,454 --> 01:36:10,207 Vad kallar man en abborre utan ben? 798 01:36:14,044 --> 01:36:16,253 Aorre. 799 01:36:22,344 --> 01:36:23,427 En val... 800 01:36:23,803 --> 01:36:26,640 Det var två valar i en bar, och en sa: 801 01:36:31,268 --> 01:36:34,688 Då sa den andra: 'Gå hem, du är full.' 802 01:36:42,030 --> 01:36:43,114 Okej... 803 01:36:44,281 --> 01:36:46,785 En grön hiss kommer in i en bar. 804 01:36:47,701 --> 01:36:51,665 Och bartendern säger: 'Vi har en drink som är döpt efter dig.' 805 01:36:52,082 --> 01:36:54,251 Och den gröna hissen säger: 806 01:36:54,334 --> 01:36:57,753 'Har ni en drink som heter Steve?' 807 01:37:01,423 --> 01:37:05,469 Erbjuder du dig själv som offer? 808 01:37:06,555 --> 01:37:07,931 Va? 809 01:37:08,849 --> 01:37:11,810 Är du beredd att dö? 810 01:37:13,395 --> 01:37:15,063 Nej, jag är 12. 811 01:37:18,400 --> 01:37:19,608 Är du? 812 01:37:30,619 --> 01:37:31,872 Mamma! 813 01:37:52,893 --> 01:37:55,477 - Vänta. Vad händer? - Hej! 814 01:37:55,562 --> 01:37:58,814 - Vad händer? Var är jag? - Du var lite besatt. 815 01:37:58,899 --> 01:38:02,027 - Förvandlad till hund. - Och blev lite pilsk. 816 01:38:02,110 --> 01:38:03,570 Håll i er! 817 01:38:16,625 --> 01:38:18,001 Phoebe! 818 01:38:18,083 --> 01:38:21,213 - Det finns en hemlig källare... - Vi vet. 819 01:38:21,296 --> 01:38:24,341 - Med datorer och utrustning. - Galet, va? 820 01:38:24,424 --> 01:38:27,968 - Det verkar som att han hade en plan. - Vi vet. 821 01:38:28,802 --> 01:38:33,642 Där fanns massor av foton av mig, som om han följde mitt liv. 822 01:38:33,725 --> 01:38:36,228 - Så fint. - Vi vill gärna höra mer. 823 01:38:36,311 --> 01:38:40,524 - Men nu försöker vi rädda världen. - Sjyst. Kan jag hjälpa till? 824 01:38:42,025 --> 01:38:43,400 Vad var det? 825 01:38:43,485 --> 01:38:46,071 - Din pojkvän Gary. - Pojkvän? 826 01:38:54,037 --> 01:38:56,373 Inne i fällan finns Portväktaren. 827 01:38:56,456 --> 01:39:00,460 Om Nyckelmästaren och Portväktaren förenas... Ett ögonblick. 828 01:39:10,053 --> 01:39:11,221 Phoebe... 829 01:39:11,303 --> 01:39:13,932 Du är... 830 01:39:15,267 --> 01:39:17,309 Jag är vetenskapsman. 831 01:39:20,604 --> 01:39:22,148 Vi har henne! 832 01:39:22,232 --> 01:39:24,651 Det här var morfars plan. 833 01:39:25,317 --> 01:39:27,237 Håll i er! 834 01:39:47,841 --> 01:39:49,384 Kom! Kom! 835 01:39:49,466 --> 01:39:50,634 Herregud! 836 01:40:03,481 --> 01:40:05,357 Bakom mig. 837 01:40:08,445 --> 01:40:10,030 - Läget? - Hej. 838 01:40:14,576 --> 01:40:15,744 Nej, nej! 839 01:40:51,695 --> 01:40:53,865 Spaken! 840 01:41:07,045 --> 01:41:08,171 Hördu! 841 01:41:19,849 --> 01:41:21,559 Vad väntar du på? 842 01:41:21,643 --> 01:41:24,104 På att den här ska funka! 843 01:41:40,286 --> 01:41:42,497 Mamma, tryck ner pedalen! 844 01:41:59,097 --> 01:42:00,265 Lucky! 845 01:42:00,598 --> 01:42:03,685 - Podcast, vad gör du? - Jag har mina egna problem! 846 01:42:53,485 --> 01:42:54,652 Åh nej! 847 01:42:56,446 --> 01:42:57,489 Nej! 848 01:43:02,243 --> 01:43:03,536 Du, snaggen! 849 01:43:06,623 --> 01:43:08,541 Har du saknat oss? 850 01:43:12,378 --> 01:43:14,672 Gozer, gozerianen... 851 01:43:14,756 --> 01:43:17,300 Å Summerville countys, Oklahomas - 852 01:43:17,383 --> 01:43:21,221 - naturvårdsmyndighetens, andra naturorganisationers - 853 01:43:21,304 --> 01:43:24,057 - och pensionärsförbundets vägnar - 854 01:43:24,139 --> 01:43:27,352 - beordrar jag dig enligt lagen om invasiva arter - 855 01:43:27,435 --> 01:43:30,230 - att omedelbart lämna denna värld. 856 01:43:30,814 --> 01:43:31,856 Bravo. 857 01:43:35,568 --> 01:43:37,904 Hon verkar minnas oss. 858 01:43:40,573 --> 01:43:44,285 Är du en gud? 859 01:43:47,288 --> 01:43:49,207 - Ray? - Kom igen. 860 01:43:50,625 --> 01:43:51,793 Ja. 861 01:43:51,876 --> 01:43:53,920 Vi är gudar allihop. 862 01:43:54,003 --> 01:43:56,631 Här nere är alla rätt speciella. 863 01:43:56,714 --> 01:44:00,009 Jag trodde att vi hade gjort slut för gott. 864 01:44:00,593 --> 01:44:05,139 Det funkade inte för mig. Mina vänner tyckte inte det. Inte dina heller. 865 01:44:05,223 --> 01:44:07,809 Slutlekt. Nu rostar vi den här bönan. 866 01:44:11,396 --> 01:44:13,314 Tänd dem! 867 01:44:14,440 --> 01:44:16,860 Jag älskar det här ljudet. 868 01:44:18,236 --> 01:44:21,948 Jag räknar till tre. Skjut på 'två'. Ett, två. 869 01:44:24,742 --> 01:44:27,996 Inget svider mer än en miljard elektronvolt! 870 01:44:37,338 --> 01:44:38,506 Ja! 871 01:44:40,216 --> 01:44:42,302 - Kände du det där? - Ja. 872 01:44:46,055 --> 01:44:48,349 Hon särar på strålarna! 873 01:44:53,688 --> 01:44:54,898 Nej! 874 01:44:56,817 --> 01:44:59,068 Är de döda? 875 01:45:01,613 --> 01:45:05,992 - Jag minns inte att det gjorde så ont. - Det gör jag. 876 01:45:06,075 --> 01:45:07,952 Du är inte lite fräck. 877 01:45:10,413 --> 01:45:12,749 Du kryper tillbaka till mig. 878 01:45:13,750 --> 01:45:16,920 Vi kunde ha blivit världens par. 879 01:45:17,003 --> 01:45:20,506 Du vet, min humor och din personlighet. 880 01:45:21,382 --> 01:45:26,054 Men icke, du var tvungen att kuva och erövra. Och allt lemlästande! 881 01:45:26,137 --> 01:45:29,015 Det är nog främsta skälet till... 882 01:45:29,682 --> 01:45:31,309 Bra försök. 883 01:45:31,768 --> 01:45:35,188 Det är slut nu, baby. Det är slut. 884 01:45:43,571 --> 01:45:44,906 Nej! 885 01:45:57,169 --> 01:45:58,836 Kom igen, Phoebe! 886 01:46:24,862 --> 01:46:26,948 Det var som...! 887 01:47:09,490 --> 01:47:11,117 Nu funkar det! 888 01:48:12,929 --> 01:48:15,348 Jag trodde väl att du skulle dyka upp. 889 01:48:20,020 --> 01:48:21,063 Förlåt. 890 01:48:22,063 --> 01:48:24,232 Jag trodde inte på dig. 891 01:48:25,901 --> 01:48:29,570 Jag skulle ha ringt. Jag saknar dig, min vän. 892 01:48:36,036 --> 01:48:39,122 Är du oskadd? Du skrämde livet ur mig. 893 01:48:39,206 --> 01:48:41,917 Jag får inte luft...! 894 01:48:43,210 --> 01:48:46,712 Hej. Pete Venkman från huvudkontoret. 895 01:48:46,796 --> 01:48:50,634 Tack för hjälpen. Jag gillar din stil. 896 01:48:50,716 --> 01:48:53,345 - Vem är det där? - Callie. 897 01:48:55,471 --> 01:48:58,432 - Callie Spengler. - Spengler? 898 01:48:58,517 --> 01:49:01,645 Konstigt namn. Försök göra det bästa av det. 899 01:49:01,727 --> 01:49:06,315 Nu går vi in och dricker choklad. Några av oss vill ha rom i den. 900 01:49:07,733 --> 01:49:08,776 Lucky! 901 01:49:14,907 --> 01:49:17,118 Gud! Hej! 902 01:49:17,201 --> 01:49:20,163 - Är allt okej? - Ja. 903 01:49:20,788 --> 01:49:23,291 Händerna värker efter galoppen. 904 01:49:30,257 --> 01:49:33,593 Åh...! Jag trodde att jag hade förlorat dig. 905 01:49:33,969 --> 01:49:35,219 Förlåt. 906 01:49:36,137 --> 01:49:38,682 Det där var märkligt. 907 01:49:39,640 --> 01:49:44,145 - Varför blöder jag? - Du skallade en parkbänk. 908 01:49:46,772 --> 01:49:48,608 - Hej. - Hej. 909 01:49:50,026 --> 01:49:52,236 Där borta... 910 01:49:52,320 --> 01:49:55,866 Innan vi blev hundar och öppnade helvetets portar... 911 01:49:55,948 --> 01:50:00,328 - Jag tror att vi... - Det tror jag också. 912 01:50:01,662 --> 01:50:04,875 - Men sen räddade vi världen, så... - Det är sant. 913 01:50:09,296 --> 01:50:11,631 Är allt okej, grabben? 914 01:50:11,715 --> 01:50:15,092 Du besegrade en manifestation av Gozer på egen hand. 915 01:50:15,177 --> 01:50:18,597 - Du måste vara med i min podcast. - Visst. Vad heter den? 916 01:50:18,679 --> 01:50:22,516 - Mystical Tales of the Unknown Universe. - MTUU. Är det du? 917 01:50:22,601 --> 01:50:25,020 Vänta. Är du min prenumerant? 918 01:50:25,437 --> 01:50:28,440 Podcasten hittade sin rätta stil i avsnitt 46. 919 01:50:30,025 --> 01:50:32,068 Vad har de gjort med dig? 920 01:50:34,403 --> 01:50:36,113 Oroa dig inte. 921 01:50:36,864 --> 01:50:39,575 Jag ska ta hem dig och fixa till dig. 922 01:50:44,915 --> 01:50:46,458 Gör det. 923 01:50:50,586 --> 01:50:51,630 Hej. 924 01:54:38,190 --> 01:54:40,065 Vad är det här? 925 01:54:44,404 --> 01:54:45,447 Linjer. 926 01:54:47,364 --> 01:54:48,700 Två... 927 01:54:48,782 --> 01:54:50,619 Nej, tre... 928 01:54:51,827 --> 01:54:53,954 vågiga linjer. 929 01:54:57,000 --> 01:55:01,171 - Fantastiskt. - Du är fantastisk, med din förmåga... 930 01:55:01,253 --> 01:55:05,549 - att få mina krafter att flöda. - Tänk att du gav dina elever en stöt. 931 01:55:05,634 --> 01:55:08,260 Mellan dig och mig: bara killarna. 932 01:55:10,055 --> 01:55:13,016 Det var bristfällig vetenskap. Jag erkänner. 933 01:55:13,098 --> 01:55:15,936 Beredd? Försök med det här. 934 01:55:18,814 --> 01:55:20,397 Ta tid på dig. 935 01:55:24,653 --> 01:55:27,197 Det är en femuddig stjärna. 936 01:55:27,279 --> 01:55:29,616 - Ja? - Hur bär du dig åt? 937 01:55:29,698 --> 01:55:34,119 Vissa tror att äkta kärlek ger en försöksperson förmågan... 938 01:55:35,497 --> 01:55:37,624 - Har du märkt korten? - Nej. 939 01:55:37,706 --> 01:55:39,668 Visst har du märkt dem? 940 01:55:40,544 --> 01:55:41,753 Ja. 941 01:55:45,090 --> 01:55:46,633 Den funkar bra. 942 02:01:53,541 --> 02:01:56,753 - Du ska ha den här. - Vad är det? 943 02:01:56,836 --> 02:02:02,175 En souvenir från världsutställningen i Flushing Meadows 1964. 944 02:02:02,258 --> 02:02:04,219 Det är mitt turmynt. 945 02:02:04,302 --> 02:02:07,388 Jag borde inte ta den. Vi kommer kanske inte tillbaka. 946 02:02:07,472 --> 02:02:10,934 Ta det ändå. Jag har ett till där hemma. 947 02:02:17,440 --> 02:02:19,442 Egon var hjärnan. 948 02:02:19,525 --> 02:02:21,236 Ray hade hjärtat. 949 02:02:22,154 --> 02:02:24,072 Peter var den lugne. 950 02:02:25,114 --> 02:02:27,992 - Vem var du? - Den sexige. 951 02:02:31,746 --> 02:02:36,042 Du har lyckats bra. Gott om hyllor. 952 02:02:36,793 --> 02:02:38,419 Det är grejen. 953 02:02:39,212 --> 02:02:43,967 Jag gör det inte för min egen skull. Jag gör det för mina barn, och... 954 02:02:44,467 --> 02:02:46,844 Jag vill visa vad som är möjligt. 955 02:02:46,928 --> 02:02:50,056 Betalar du fortfarande hyran för Rays bokhandel? 956 02:02:51,349 --> 02:02:54,227 Ray kommer snart att gå med vinst. 957 02:02:54,310 --> 02:02:56,688 Jag minns dagen när du klev in. 958 02:02:57,355 --> 02:03:00,024 Jag letade efter en bra lön. 959 02:03:00,108 --> 02:03:04,654 Men att fånga spöken med killarna lärde mig att inte vara rädd - 960 02:03:04,737 --> 02:03:07,532 - och att jag hade verktygen och begåvningen. 961 02:03:07,907 --> 02:03:11,119 Jag startade mitt företag med en enda anställd. 962 02:03:11,203 --> 02:03:15,373 Och jag har gjort det till ett blomstrande globalt bolag. 963 02:03:15,456 --> 02:03:20,962 Jag må vara affärsman, men jag kommer alltid att vara en ghostbuster. 964 02:03:41,733 --> 02:03:43,735 FARA 965 02:03:50,158 --> 02:03:52,160 Undertextning: Thomas Löwhagen