0
00:00:37,480 --> 00:00:40,480
Subtitle by : Aliff Najwan
Malaysian Subbers Crew
www.facebook.com/subbers
1
00:00:43,480 --> 00:00:45,767
Hi, sayang. Ini saya.
2
00:00:46,840 --> 00:00:50,208
Saya rasa kita akan
makan bersama hari ini.
3
00:00:52,760 --> 00:00:54,888
Sayang, awak nampak sedih.
4
00:00:55,880 --> 00:00:58,042
Awak tahu, itu memang perkara biasa.
5
00:00:58,160 --> 00:01:00,891
Ia memang satu sifat
semula jadi manusia.
6
00:01:01,520 --> 00:01:02,806
Emosi kadang-kala ia bagus.
7
00:01:05,800 --> 00:01:07,400
Maafkan saya, sayang.
8
00:01:07,480 --> 00:01:12,249
Saya masih berusaha membuat mereka tukar
fikiran dan ingin bawa awak keluar.
9
00:01:17,760 --> 00:01:19,728
Tak! Ah! Lepaskan saya!
10
00:01:20,920 --> 00:01:23,360
Tidak! Ah!
11
00:01:23,440 --> 00:01:24,640
12
00:01:24,720 --> 00:01:27,610
Morgan, tolong bertenang.
13
00:01:28,200 --> 00:01:29,600
Hey, Morgan.
14
00:01:29,680 --> 00:01:30,681
Tak mengapa.
15
00:01:52,600 --> 00:01:56,960
Remote akses untuk SynSect.
16
00:01:57,040 --> 00:02:01,841
Nombor kes 6B1138.
17
00:02:02,000 --> 00:02:05,243
Identiti suara. Sila kenal pasti.
18
00:02:06,520 --> 00:02:08,520
Lee Weathers.
19
00:02:08,600 --> 00:02:09,601
Pengurusan Risiko.
20
00:02:10,840 --> 00:02:12,171
Akses dibenarkan.
21
00:02:12,880 --> 00:02:14,405
Sila bersedia.
22
00:02:16,240 --> 00:02:17,844
Hari yang baik, Cik Weathers.
23
00:02:18,640 --> 00:02:21,137
Maaf keraa notis secara tiba-tiba,
24
00:02:21,162 --> 00:02:23,955
tapi kami benar-benar menghargai
pertolongan awak untuk masalah ini.
25
00:02:24,440 --> 00:02:27,891
Seperti yang awak boleh lihat dari laporan,
butirannya tidak lengkap.
26
00:02:29,200 --> 00:02:33,000
Kami dapat tahu ada satu insiden
yang melibatkan L-9 prototaip
27
00:02:33,080 --> 00:02:35,048
di salah satu makmal luar lokasi kami.
28
00:02:35,680 --> 00:02:38,160
Kebiasaannya, kami akan
menghantar pasukan keselamatan,
29
00:02:38,240 --> 00:02:42,441
tetapi memandangkan sensitiviti
melampau penyelidikan genetik siri-L,
30
00:02:42,960 --> 00:02:46,851
kami rasa yang terbaik untuk
memberi sentuhan ringan di sini.
31
00:02:47,720 --> 00:02:50,121
Kami tidak mahu lagi Helsinki.
32
00:02:51,680 --> 00:02:54,502
Pastikan kakitangan projek
di tempat sepatutunya
33
00:02:54,527 --> 00:02:56,944
dan membuat penilaian
mengikut penilaian psikologi.
34
00:02:57,000 --> 00:03:01,601
Dr. Ben Shapiro dari psikologi teknikal
akan mengikut awak menemubual subjek.
35
00:03:02,600 --> 00:03:08,280
SynSect telah melaburkan modal yang
besar dalam produk siri-L dan juga,
36
00:03:08,360 --> 00:03:11,807
katakan saja orang ini telah
bersembunyi cukup lama.
37
00:03:11,920 --> 00:03:13,080
Shortleaf.
38
00:03:13,160 --> 00:03:14,571
Lee Weathers.
39
00:03:15,880 --> 00:03:18,042
Fakulti ini adalah kumpulan
yang rapat hubungannya,
40
00:03:18,760 --> 00:03:22,520
sehinggan mereka boleh mengindahkan
butiran projek yang asal.
41
00:03:22,600 --> 00:03:26,400
Kemas kini kepada saya kontrak awal.
42
00:03:26,480 --> 00:03:28,520
Disahkan. Padam fail.
43
00:03:44,680 --> 00:03:45,840
Cik Weathers.
44
00:03:45,920 --> 00:03:47,160
Ted Brenner.
45
00:03:47,240 --> 00:03:49,360
Saya Pengurus Projek. Kita
ada bercakap dalam talian.
46
00:03:49,440 --> 00:03:50,480
Seronok bertemu awak.
47
00:03:50,560 --> 00:03:52,324
Biar saya tolong angkat bagasi awak.
48
00:03:55,080 --> 00:03:56,600
Awak rasa tempat ini elok?
49
00:03:56,680 --> 00:03:57,681
Ya.
50
00:03:58,440 --> 00:04:00,280
Saya tak tahu jika
awak dah dimaklumkan,
51
00:04:00,360 --> 00:04:03,090
tetapi kami baru dapat tahu yang Dr.
Shapiro telah ditahan.
52
00:04:03,800 --> 00:04:05,120
Ya, saya sudah diberitahu.
53
00:04:05,200 --> 00:04:06,770
Malang sekali.
54
00:04:07,480 --> 00:04:10,600
Di sepatutnya sampai pagi esok,
jika awak tak kesah menunggu...
55
00:04:10,680 --> 00:04:12,523
Saya memang tiada pilihan lain.
56
00:04:13,360 --> 00:04:14,361
Sini.
57
00:04:21,640 --> 00:04:24,120
Awak ada bilik mandi awak sendiri.
58
00:04:24,560 --> 00:04:25,925
Air panas cukup di sini.
59
00:04:26,480 --> 00:04:29,689
Saya ingin membawa awak pusing-pusing
di tempat ini jika awak mahu.
60
00:04:30,400 --> 00:04:33,040
Saya sebenarnya mahu berjumpa Dr.
Cheng dan Dr. Ziegler.
61
00:04:33,120 --> 00:04:35,280
Sudah tentu. Mereka juga
ingin berjumpa awak.
62
00:04:35,360 --> 00:04:36,407
Dan juga Kathy Grieff.
63
00:04:37,960 --> 00:04:38,961
Kathy...
64
00:04:39,440 --> 00:04:41,960
- Saya belum periksa dia hari ini, tapi...
- Sesudah awak buat,
65
00:04:42,040 --> 00:04:43,120
beritahu dia saya nak
berjumpa dengannya.
66
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
Sudah tentu.
67
00:04:44,280 --> 00:04:45,361
Dan Morgan.
68
00:04:46,680 --> 00:04:47,727
Secepat mungkin.
69
00:04:48,000 --> 00:04:50,207
Saya akan beritahu Dr. Ziegler.
70
00:04:51,760 --> 00:04:54,240
Saya rasa awak akan melihat
hasil pelaburan kami,
71
00:04:54,320 --> 00:04:58,610
walaupun pelbagai rintangan
semasa yang luar biasa.
72
00:04:59,920 --> 00:05:00,921
Terima kasih, Ted.
73
00:05:01,360 --> 00:05:02,361
Ya.
74
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
Ini Lee.
75
00:05:13,720 --> 00:05:15,080
Awak boleh mula.
76
00:05:15,160 --> 00:05:16,560
Ini bukan sahaja mengenai L-9.
77
00:05:16,640 --> 00:05:19,166
Seseorang telah mengacaunya.
78
00:05:19,560 --> 00:05:22,370
Cuba lihat lebih
dekat pada pasukan.
79
00:05:22,800 --> 00:05:23,801
Sudah tentu.
80
00:05:24,240 --> 00:05:27,928
Selepas analisis Shapiro esok, saya
akan ada gambaran yang lebih lengkap.
81
00:05:28,560 --> 00:05:30,403
Saya berharap nak berjumpa Morgan hari ini.
82
00:05:32,440 --> 00:05:34,010
Saya mungkin perlu
memperbetulkan masalah ini.
83
00:05:34,800 --> 00:05:36,643
Berhati-hati, Cik Weathers.
84
00:05:36,840 --> 00:05:39,320
Pastikan semua protokol
keselamatan disediakan.
85
00:05:39,440 --> 00:05:42,887
Tapi sebelum itu, jaga aset.
86
00:05:43,600 --> 00:05:45,841
Untuk pengesahan, adakah saya
bertindak atas arahan awak?
87
00:05:46,240 --> 00:05:48,049
Sudah tentu, Cik Weathers.
88
00:05:48,200 --> 00:05:49,201
Bagus.
89
00:06:04,200 --> 00:06:05,929
- Hi.
- Hi.
90
00:06:07,440 --> 00:06:08,521
Saya Amy.
91
00:06:09,400 --> 00:06:10,800
Sekolah perilaku psikologi.
92
00:06:10,880 --> 00:06:11,881
Benar.
93
00:06:12,160 --> 00:06:15,080
Saya baru tengok semula kertas awak
pada CNT di Hibridiasi Neuro-Tech,
94
00:06:15,160 --> 00:06:16,280
dan ianya sangat mengagumkan.
95
00:06:16,360 --> 00:06:18,362
Oh, terima kasih. Tapi saya rasa...
96
00:06:18,920 --> 00:06:20,285
itu kerja lama.
97
00:06:20,720 --> 00:06:22,160
Saya bahkan lupa apa saya tulis.
98
00:06:22,240 --> 00:06:24,600
Awak nampaknya telah berjaya
mempraktikkannya.
99
00:06:24,680 --> 00:06:25,806
Oh, saya akan dengar
nasihat awak.
100
00:06:26,840 --> 00:06:29,411
Awak berada di tempat yang menakutkan
seperti yang saya bayangkan.
101
00:06:31,960 --> 00:06:34,440
Saya nak bercakap lagi,
tapi saya ada hal nak buat.
102
00:06:34,520 --> 00:06:36,682
Saya akan keluar
dari bilik awak.
103
00:06:37,720 --> 00:06:39,920
Masalah pembatasan, bukan?
104
00:06:40,000 --> 00:06:41,320
Adakah itu yang tertulis
dalam fail saya?
105
00:06:41,400 --> 00:06:43,289
- Sebegitulah.
- Yeah.
106
00:06:43,560 --> 00:06:45,608
Awak mungkin lebih tahu pasal
saya berbanding saya tahu.
107
00:06:46,680 --> 00:06:48,045
Saya tak kata begitu.
108
00:06:49,000 --> 00:06:50,001
Dengar, saya faham.
109
00:06:50,520 --> 00:06:54,047
Okay, awak ada kerja nak buat,
seperti orang lain di sini juga.
110
00:06:54,880 --> 00:06:58,970
Jika awak nak apa-apa daripada
saya, jangan segan bertanya.
111
00:07:00,560 --> 00:07:02,483
Saya hargainya. Terima kasih.
112
00:07:03,400 --> 00:07:04,960
Mereka kata makan malam
awak pukul 8:00?
113
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
Skip masak lasagna.
114
00:07:08,880 --> 00:07:11,406
Semua orang suka lasagna, bukan?
115
00:07:12,760 --> 00:07:13,761
Betul.
116
00:07:36,160 --> 00:07:37,161
Oh, hey, di sana.
117
00:07:37,920 --> 00:07:38,921
Awak Skip.
118
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
Betul. Awak...
119
00:07:40,600 --> 00:07:43,001
Perunding dari Corporate.
120
00:07:44,080 --> 00:07:46,765
Saya adalah pakar pemakanan
dan chef di dapur ini,
121
00:07:46,880 --> 00:07:49,120
jika awak nak apa-apa,
beritahu saya.
122
00:07:49,200 --> 00:07:51,280
Awak nak apa-apa? Air?
123
00:07:51,360 --> 00:07:53,283
Bir? Mungkin pembekal protein?
124
00:07:53,920 --> 00:07:55,570
Tak. Saya okay. Terima kasih
125
00:07:56,120 --> 00:07:58,720
Oh, sumbangan gemilang
saya kepada sains.
126
00:07:58,800 --> 00:07:59,926
127
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Awak memburu?
128
00:08:04,320 --> 00:08:06,163
Oh, yeah. Kami ada
ladang segar di sini.
129
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
Tembakan saya agak tepat juga.
130
00:08:07,360 --> 00:08:08,960
Ah, itupun awak.
131
00:08:09,040 --> 00:08:11,560
- Awak mesti dah bertemu Skip.
- Sudah.
132
00:08:11,640 --> 00:08:14,480
Dr. Ziegler baru saja
mengemas tempat kerja.
133
00:08:14,560 --> 00:08:17,131
Tapi saya rasa kita
perlu jumpa Kathy dulu.
134
00:08:17,920 --> 00:08:20,764
Gembira berjumpa awak.
135
00:08:26,640 --> 00:08:29,960
Kathy, Brenda, ini Lee
Weathers dari Corporate.
136
00:08:30,040 --> 00:08:31,087
Dr. Finch.
137
00:08:31,720 --> 00:08:33,370
Kathy, saya mahu
bersembang dengan awak.
138
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
Oh.
139
00:08:34,720 --> 00:08:36,449
Boleh saja.
140
00:08:37,200 --> 00:08:39,640
Saya bagitahu Bren dan doktor.
141
00:08:39,720 --> 00:08:42,320
Saya bagitahu semua orang. Saya
tak mahu berada di katil ini.
142
00:08:42,400 --> 00:08:45,244
Tapi tiada siapa dengar
cakap saya, jadi...
143
00:08:46,160 --> 00:08:47,680
Dia baru saja makan ubat.
144
00:08:47,760 --> 00:08:49,444
Saya nak bercakap
dengannya secara privasi.
145
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
Dia perlu rehat.
146
00:08:51,000 --> 00:08:52,160
Ini takkan lama.
147
00:08:52,240 --> 00:08:53,526
Tak mengapa.
148
00:08:54,440 --> 00:08:55,521
Kami akan berada di luar.
149
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Macam mana awak rasa?
150
00:09:06,520 --> 00:09:09,171
Saya rasa teruk dari
apa saya nampak.
151
00:09:10,400 --> 00:09:11,970
Saya boleh janji awak itu.
152
00:09:15,560 --> 00:09:18,569
Dengar, ini bukan salah Morgan.
153
00:09:19,000 --> 00:09:20,684
Ini memang salah saya.
154
00:09:22,720 --> 00:09:24,210
Saya seperti...
155
00:09:26,480 --> 00:09:27,527
cuai.
156
00:09:28,160 --> 00:09:29,571
Dia tiada mood.
157
00:09:30,360 --> 00:09:33,560
Awak semua tak perlu
bimbang pasal saya.
158
00:09:33,640 --> 00:09:34,687
Kami sangat risau.
159
00:09:35,320 --> 00:09:37,129
Bila-bila masa saja pekerja
berada dalam bahaya.
160
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
Tak, saya tak...
161
00:09:38,320 --> 00:09:41,210
Itu tak... ini memang salah saya.
162
00:09:42,200 --> 00:09:43,201
Huh?
163
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
Saya...
164
00:09:45,000 --> 00:09:47,367
saya tak patut kelirukan dia.
165
00:09:48,680 --> 00:09:49,886
Morgan bukan "manusia."
166
00:09:51,640 --> 00:09:52,641
Ianya "benda."
167
00:09:54,520 --> 00:09:58,286
Awak silap tentang itu,
Cik Weathers.
168
00:10:00,400 --> 00:10:01,481
Dia pandai.
169
00:10:02,440 --> 00:10:04,160
Dia lagi pandai dari kami semua.
170
00:10:04,240 --> 00:10:06,083
Tapi bukan itu yang
membuatkan Morgan spesial.
171
00:10:07,160 --> 00:10:12,363
Ada kebahagiaan dalam hatinya
sebelum kami kurung dia.
172
00:10:15,760 --> 00:10:17,046
Awak belum bertemu dia?
173
00:10:17,760 --> 00:10:18,761
Belum lagi.
174
00:10:19,520 --> 00:10:20,720
Awak akan jumpa.
175
00:10:20,800 --> 00:10:22,882
Awak akan.
176
00:10:23,760 --> 00:10:25,364
Di sini, tiada yang pasti.
177
00:10:27,080 --> 00:10:28,600
Saya cuma mencari jawapan.
178
00:10:28,680 --> 00:10:30,205
Sedikit maklumat.
179
00:10:32,920 --> 00:10:34,331
Awak penipu.
180
00:10:39,080 --> 00:10:41,321
Ada senyuman di
wajah awak, tapi...
181
00:10:42,760 --> 00:10:44,603
saya boleh bagitahu
awak sebenarnya siapa.
182
00:10:46,120 --> 00:10:48,441
Awak seorang pembunuh.
183
00:10:56,520 --> 00:10:57,760
Semoga cepat sembuh.
184
00:10:58,280 --> 00:11:00,487
Tak. Maafkan saya.
185
00:11:01,440 --> 00:11:04,762
Ia disebabkan ubat yang teruk ini.
Saya bukan seperti diri sendiri.
186
00:11:07,000 --> 00:11:08,365
Dia budak yang baik.
187
00:11:08,480 --> 00:11:12,087
Dia cuma pening sekejap.
188
00:11:12,800 --> 00:11:14,040
Itu boleh berlaku pada semua orang.
189
00:11:15,360 --> 00:11:16,407
Ia boleh.
190
00:11:17,840 --> 00:11:18,841
Semoga sembuh.
191
00:11:42,080 --> 00:11:43,880
- Dr. Ziegler.
- Oh.
192
00:11:43,960 --> 00:11:45,000
Cik Weathers.
193
00:11:45,080 --> 00:11:46,081
Gembira bertemu.
194
00:11:46,360 --> 00:11:48,442
Ya, sudah tentu.
195
00:11:49,200 --> 00:11:51,160
Sia-sia saja penginapan
awak dipanjangkan.
196
00:11:51,240 --> 00:11:52,640
Tak mengapa, doktor. Kami
akan menyesuaikan diri.
197
00:11:52,720 --> 00:11:54,051
Apa kata awak berterus terang?
198
00:11:54,560 --> 00:11:56,289
Ya, silakan.
199
00:11:57,960 --> 00:12:00,080
Penciptaan DNA sintetik
200
00:12:00,160 --> 00:12:03,130
adalah setengah persamaan
relatif sederhana.
201
00:12:03,960 --> 00:12:06,770
Sesetengah lagi itulah yang merumitkan.
202
00:12:08,320 --> 00:12:12,280
Seperti ahli silap mata, kita ditipu
oleh jaringan saraf untuk memasuki
203
00:12:12,360 --> 00:12:16,648
nano kita ke barisannya untuk
turun ke bahagian-bahagiannya.
204
00:12:17,080 --> 00:12:19,367
Kemudian, masa tempoh pengeraman
205
00:12:20,240 --> 00:12:24,320
nano mula memperkenalkan
bahasa dan arahan sendiri.
206
00:12:26,040 --> 00:12:28,247
Kadar pertumbuhan organisma
207
00:12:28,680 --> 00:12:30,958
secara beransur-ansur telah
dipercepatkan kerana ia
208
00:12:30,983 --> 00:12:33,392
bertindak balas dan telah
mengeluarkan rangsangan baru.
209
00:12:33,480 --> 00:12:35,562
Ya, saya dah baca bahannya, doktor.
210
00:12:36,960 --> 00:12:39,201
Ya. Tentu
211
00:12:40,480 --> 00:12:46,251
Seperti awak tahu, Morgan
adalah percubaan ketiga kami.
212
00:12:48,200 --> 00:12:53,400
Subjek pertama kami membangunkan
ciri-ciri dalaman dan luaran.
213
00:12:53,480 --> 00:12:55,960
Ini tidak berhasil.
214
00:12:56,880 --> 00:13:00,160
Ia belum tamat tempoh
selepas kelahirannya.
215
00:13:00,240 --> 00:13:01,730
Tidak.
216
00:13:03,560 --> 00:13:04,840
Dan yang kedua pula...
217
00:13:04,920 --> 00:13:06,920
ia menunjukkan pertumbuhan
fizikal yang lebih lengkap,
218
00:13:07,000 --> 00:13:10,368
tapi ia dibelenggu oleh isu-isu
mental dalam pembangunannya.
219
00:13:10,480 --> 00:13:12,320
Ini hanya mengukuhkan keputusan kami
220
00:13:12,400 --> 00:13:15,609
untuk memulakan dengan spesimin
yang lebih emosi kognitif.
221
00:13:16,080 --> 00:13:17,081
Lalu,
222
00:13:17,800 --> 00:13:22,806
setelah 2 tahun, kami akhirnya menemukan...
223
00:13:24,320 --> 00:13:26,640
kejayaan kecil kami.
224
00:13:26,720 --> 00:13:27,721
Ya!
225
00:13:28,480 --> 00:13:30,360
Hi.
226
00:13:32,280 --> 00:13:34,726
Kami dapat tahu yang Morgan sangat spesial.
227
00:13:35,560 --> 00:13:37,927
Sangat berwaspada,
sangat responsif.
228
00:13:40,280 --> 00:13:41,281
Ini awak!
229
00:13:41,920 --> 00:13:44,400
Kecerdasaannya
berkembang dengan cepat.
230
00:13:44,920 --> 00:13:47,446
Tingkat pertumbuhan daya
pemahaman terus maju.
231
00:13:47,560 --> 00:13:48,561
Dah bersedia?
232
00:13:48,680 --> 00:13:50,887
Dalam masa sebulan, dia boleh
berjalan dan bercakap.
233
00:13:51,640 --> 00:13:54,120
Dialah yang memang
sepatut-patutnya,
234
00:13:54,400 --> 00:13:57,480
organisma biologi hibrid...
235
00:13:57,560 --> 00:14:00,440
dengan keupayaan membuat
keputusan sendiri
236
00:14:00,520 --> 00:14:02,807
dan tindak balas
emosi yang kuat.
237
00:14:03,720 --> 00:14:04,926
Tak, Morgan. Datang balik!
238
00:14:08,960 --> 00:14:10,200
Saya akan ambil awak.
239
00:14:10,280 --> 00:14:11,680
Saya akan ambil awak.
240
00:14:11,760 --> 00:14:14,240
- Morgan, tengok ini.
- Oh!
241
00:14:14,360 --> 00:14:16,283
Tengok ini. Awak nampak?
Apa itu?
242
00:14:20,680 --> 00:14:21,720
Saya dapat tiga.
243
00:14:21,800 --> 00:14:24,690
Bukankah ia hebat?
Kecil yang bagus...
244
00:14:30,800 --> 00:14:35,010
245
00:14:35,880 --> 00:14:37,600
Ini hari jadi...
246
00:14:37,680 --> 00:14:39,569
Ini hari jadi pertamanya.
247
00:14:40,800 --> 00:14:41,961
Itu melebihi...
248
00:14:43,080 --> 00:14:45,128
jangkaan kami.
249
00:14:47,320 --> 00:14:48,367
Hari yang hebat.
250
00:14:49,480 --> 00:14:50,481
Hari spesial.
251
00:14:51,960 --> 00:14:53,880
Saya nak berbincang tentang
insiden itu, jika tak keberatan.
252
00:14:55,480 --> 00:14:56,527
Ya.
253
00:14:58,640 --> 00:15:00,000
Apa awak nak tahu?
254
00:15:00,080 --> 00:15:02,287
Saya masih belum jelas
tentang puncanya.
255
00:15:04,400 --> 00:15:05,401
Ya.
256
00:15:07,840 --> 00:15:09,320
Terdapat beberapa perdebatan
257
00:15:09,400 --> 00:15:12,120
pada waktu Morgan dikeluarkan.
258
00:15:12,200 --> 00:15:13,840
Sesuatu yang jelas dia sukakan.
259
00:15:13,920 --> 00:15:18,369
Apabila lawatan bersama Amy ditangguhkan,
dia mungkin telah bereaksi berlebihan.
260
00:15:20,520 --> 00:15:24,882
Saya yakin eco-therapy yang digunakan
oleh Amy sangat bagus untuk Morgan.
261
00:15:25,160 --> 00:15:30,440
Cheng percaya Morgan sedang diperkenalkan
rangsangan seperti ini pada usia muda.
262
00:15:31,640 --> 00:15:33,160
Tak apa. Hei, ya begitu, Morgan.
263
00:15:33,240 --> 00:15:35,481
Hey, hey, tak apa. Hei.
264
00:15:35,840 --> 00:15:37,160
Tidak!
265
00:15:37,240 --> 00:15:39,040
Ia amat malang.
266
00:15:39,120 --> 00:15:40,320
Rebahkan kepala awak.
267
00:15:40,400 --> 00:15:43,440
Tapi kami berkesempatan
belajar dari kejadian ini.
268
00:15:43,520 --> 00:15:46,240
Kami boleh mengawal
tingkah laku Morgan.
269
00:15:46,320 --> 00:15:49,642
Mengajar dia tentang
tindakan dan akibatnya.
270
00:15:50,480 --> 00:15:55,320
Tak... saya rasa walaupun
ia halangan yang jelas,
271
00:15:55,400 --> 00:15:57,687
projek ini sedang menuju
ke arah yang betul.
272
00:15:58,280 --> 00:15:59,840
Tak apa, tak apa.
273
00:15:59,920 --> 00:16:02,207
Tidak, Morgan.
274
00:16:12,560 --> 00:16:15,160
Saya ingin awak melihat
betapa istimewanya dia.
275
00:16:15,240 --> 00:16:18,320
Kami telah berkerja keras,
mengubah suai isyarat perintah
276
00:16:18,400 --> 00:16:20,880
dan dengan penilaian
psikologi esok,
277
00:16:21,600 --> 00:16:24,365
Saya lebih suka waktu awak dengan
dia sekarang lebih singkat.
278
00:16:25,040 --> 00:16:26,041
Darren.
279
00:16:26,680 --> 00:16:28,842
Darren.
280
00:16:29,360 --> 00:16:30,885
- Darren.
- Hey! Hey.
281
00:16:31,560 --> 00:16:33,240
Lee Weathers dari Corporate.
282
00:16:33,320 --> 00:16:34,400
Yeah. Betul. Corporate.
283
00:16:34,480 --> 00:16:36,005
- Hello. Selamat datang.
- Hello.
284
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
Bagaimana khabar dia?
285
00:16:37,840 --> 00:16:39,922
Dia okay.
286
00:16:47,600 --> 00:16:49,011
Kenapa ada muzik?
287
00:16:49,240 --> 00:16:50,241
288
00:16:50,600 --> 00:16:52,443
Morgan rasa ia menenangkan.
289
00:16:53,480 --> 00:16:55,520
Dia suka jenis muzik
yang berbeza.
290
00:16:55,600 --> 00:16:57,640
Jazz, klasik.
291
00:16:57,720 --> 00:16:59,927
Dia banyak dengar lagu berunsur
opera akhir-akhir ini.
292
00:17:01,360 --> 00:17:02,885
Lee ingin menyapa.
293
00:17:03,000 --> 00:17:04,843
Boleh awak suruh
Morgan tutup muziknya?
294
00:17:05,520 --> 00:17:07,010
Hey, Morgan, sayang.
295
00:17:08,480 --> 00:17:10,000
Boleh awak tutup sekejap muzik itu?
296
00:17:10,080 --> 00:17:11,969
Kami ada seseorang yang ingin
berjumpa dengan awak, okay?
297
00:17:17,760 --> 00:17:19,680
Kami mengubah suai bilik ini.
298
00:17:19,760 --> 00:17:24,570
Morgan belajar untuk mengawal beberapa
aspek persekitaran tanpa perantara.
299
00:17:48,680 --> 00:17:49,681
Hello, Morgan.
300
00:17:51,880 --> 00:17:52,927
Hello, Lee.
301
00:17:54,920 --> 00:17:56,046
Awak tahu saya siapa?
302
00:17:56,280 --> 00:17:57,281
Ya.
303
00:17:58,040 --> 00:17:59,087
Tentu.
304
00:18:00,520 --> 00:18:01,931
Awak Lee Weathers.
305
00:18:03,280 --> 00:18:05,567
Perunding Pengurusan
Risiko di SynSect.
306
00:18:06,200 --> 00:18:07,361
Dan kenapa saya di sini?
307
00:18:07,960 --> 00:18:10,884
Untuk menilai kemajuan saya sebagai
aliran produk yang berpotensi
308
00:18:12,600 --> 00:18:14,728
berdasarkan peristiwa
baru-baru ini.
309
00:18:16,080 --> 00:18:17,320
Betul itu.
310
00:18:20,440 --> 00:18:21,771
Macam mana keadaan awak, Morgan?
311
00:18:24,400 --> 00:18:25,845
Saya rasa
312
00:18:26,320 --> 00:18:28,368
seperti bukan diri saya.
313
00:18:28,480 --> 00:18:31,882
Morgan agak kecewa
314
00:18:32,120 --> 00:18:33,121
tentang Kathy.
315
00:18:35,400 --> 00:18:37,004
Saya tak berniat
untuk menyakiti dia.
316
00:18:37,840 --> 00:18:39,480
Kathy sangat baik orangnya.
317
00:18:39,560 --> 00:18:41,324
Saya tak akan buat apa-apa
untuk menyakiti dia.
318
00:18:42,720 --> 00:18:43,880
Itu satu masalah
319
00:18:43,960 --> 00:18:45,121
Saya dah buat kesilapan.
320
00:18:47,200 --> 00:18:49,771
Tak mengapa, Morgan.
321
00:18:50,960 --> 00:18:52,450
Tak mengapa.
322
00:18:54,160 --> 00:18:55,764
Saya tak berniat
mahu kurang ajar.
323
00:18:57,160 --> 00:18:59,128
Macam mana
keadaan awak, Lee?
324
00:19:01,760 --> 00:19:02,761
Saya baik saja.
325
00:19:04,000 --> 00:19:05,525
Saya okay. Terima kasih bertanya.
326
00:19:06,480 --> 00:19:08,448
Awak nak cakap tentang
apa yang dah terjadi?
327
00:19:09,000 --> 00:19:12,123
Kami sebenarnya ingin menunda
penilaian psikologi untuk esok, Morgan.
328
00:19:13,400 --> 00:19:15,520
Kita ada masalah, Lee?
329
00:19:15,600 --> 00:19:18,240
Kita tiada.
330
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Tidur nyenyak, Morgan.
331
00:19:19,400 --> 00:19:20,447
Ya.
332
00:19:20,560 --> 00:19:21,971
Terima kasih, Dr. Ziegler.
333
00:19:22,480 --> 00:19:24,050
Saya patut tidur.
334
00:19:26,960 --> 00:19:28,610
Saya rasa sedih tentang
apa yang terjadi.
335
00:19:31,240 --> 00:19:32,287
Semua yang terjadi.
336
00:19:34,480 --> 00:19:35,925
Kita bercakap tentangnya esok.
337
00:19:37,480 --> 00:19:38,481
Ya.
338
00:19:39,760 --> 00:19:40,761
Esok.
339
00:19:42,280 --> 00:19:43,441
Gembira bertemu awak, Morgan.
340
00:19:48,040 --> 00:19:49,485
Gembira bertemu awak, Lee.
341
00:20:13,200 --> 00:20:14,770
Awak tak akan mengatakannya?
342
00:20:16,520 --> 00:20:17,521
Katakan apa?
343
00:20:18,640 --> 00:20:19,721
Bahawa awak kagum?
344
00:20:20,560 --> 00:20:21,766
Awak nak saya cakap itu?
345
00:20:22,480 --> 00:20:23,481
Yang saya kagum?
346
00:20:38,760 --> 00:20:40,125
Adakah kita dibenarkan
berada di sini?
347
00:20:44,800 --> 00:20:45,801
Tak mengapa.
348
00:20:46,640 --> 00:20:47,880
Ini akan menjadi rahsia kita.
349
00:20:51,320 --> 00:20:53,129
Tengok, ada pokok pain.
350
00:20:54,720 --> 00:20:58,844
Salah satu daripada mereka
boleh hidup beribu tahun.
351
00:21:01,520 --> 00:21:02,931
Beribu tahun?
352
00:21:03,320 --> 00:21:04,367
Yeah.
353
00:21:04,920 --> 00:21:06,880
Hebat, bukan?
354
00:21:17,480 --> 00:21:19,608
Morgan, saya bangga dengan awak.
355
00:21:22,360 --> 00:21:23,360
Kenapa?
356
00:21:23,440 --> 00:21:25,602
Kerana awak belajar
menjadi diri sendiri.
357
00:21:26,560 --> 00:21:28,324
Dan itulah perkara
paling penting.
358
00:21:55,760 --> 00:21:56,760
Masakan ini sedap.
359
00:21:56,840 --> 00:21:58,280
Terima kasih.
360
00:21:58,360 --> 00:22:00,727
Awak berlagak kepada orang baru?
361
00:22:01,760 --> 00:22:04,760
Jadi apa maksud "Perunding
Pengurusan Risiko" sebenarnya?
362
00:22:04,840 --> 00:22:06,840
Seperti yang didengari.
363
00:22:06,920 --> 00:22:09,920
Kebanyakan syarikat
mengenakan sejumlah risiko
364
00:22:10,000 --> 00:22:12,760
dan saya menilai risiko itu terhadap
keuntungan yang dijangkakan.
365
00:22:12,840 --> 00:22:14,640
Sudah tentu.
366
00:22:14,720 --> 00:22:16,722
Keuntungan yang dijangkakan.
367
00:22:20,000 --> 00:22:21,640
Jadi, awak berdua
bertemu di tempat kerja?
368
00:22:21,720 --> 00:22:23,165
Ya.
369
00:22:23,920 --> 00:22:27,003
Jarak yang dekat menghasilkan
pasangan yang pelik, saya rasa.
370
00:22:27,760 --> 00:22:31,242
Itu lucu, tapi yang peliknya,
Morgan yang satukan kami.
371
00:22:31,920 --> 00:22:34,440
Dia seperti anak kami sendiri.
Betul begitu, sayang?
372
00:22:34,520 --> 00:22:36,560
Sudah tentu.
373
00:22:36,640 --> 00:22:38,483
Awak bertemu dengannya hari ini.
374
00:22:39,400 --> 00:22:40,890
Melihat betapa istimewanya dia.
375
00:22:41,720 --> 00:22:43,520
Dan itu baru sifat.
376
00:22:43,600 --> 00:22:47,960
Pelik nak kata bahawa dia
baru berumur 5 tahun.
377
00:22:48,040 --> 00:22:53,000
Dia seorang yang baik dan cepat belajar,
dan dia ada hak untuk membuat kesilapan.
378
00:22:53,080 --> 00:22:54,684
Dia tiada hak.
379
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
Ya. Kami sudah tinggal
di sini selama 7 tahun.
380
00:23:01,680 --> 00:23:04,080
Seperti yang boleh dibayangkan,
susah untuk mengelakkan jantina.
381
00:23:04,160 --> 00:23:05,520
"Dia", "ia," apa-apa sajalah...
382
00:23:05,600 --> 00:23:08,444
Jadi, awak menilai risiko
keuntungan yang dijangkakan.
383
00:23:08,840 --> 00:23:09,880
Dan selepas itu?
384
00:23:09,960 --> 00:23:12,361
Kemudia saya buat
cadangan untuk Corporate.
385
00:23:13,040 --> 00:23:15,520
Awak harus memaafkan
keingintahuan Amy.
386
00:23:15,880 --> 00:23:18,451
Dr. Cheng, boleh saya
kenalkan, Cik Weathers.
387
00:23:19,120 --> 00:23:20,485
Gembira akhirnya bertemu awak.
388
00:23:21,000 --> 00:23:22,047
Adakah kita pernah bertemu?
389
00:23:22,400 --> 00:23:23,401
Saya rasa tak.
390
00:23:23,880 --> 00:23:25,086
Saya yakin saya akan ingat.
391
00:23:25,640 --> 00:23:27,005
Gembira kerana awak
boleh menyertai kami.
392
00:23:27,760 --> 00:23:28,807
Terima kasih.
393
00:23:28,920 --> 00:23:30,920
Jadi, Cik Weathers...
394
00:23:31,000 --> 00:23:34,243
Saya rasa Corporate telah memberikan
awak kuasa penuh di sini.
395
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
Saya berharap kami dapat membantu awak
dalam membuat kesimpulan yang adil.
396
00:23:38,520 --> 00:23:39,601
Terima kasih.
397
00:23:40,600 --> 00:23:45,640
Saya sangat menghormati
pekerjaan awak, Dr. Cheng.
398
00:23:46,040 --> 00:23:47,371
Dan penilaian awak.
399
00:23:52,280 --> 00:23:54,362
Awak berada di Helsinki
untuk waktu lama?
400
00:23:55,920 --> 00:23:57,160
Tidak, sampai ini selesai.
401
00:23:57,760 --> 00:23:59,091
Saya terlibat dengan pemulihan.
402
00:23:59,560 --> 00:24:00,891
Saya yakin itu sangat
sukar bagi awak.
403
00:24:02,080 --> 00:24:04,082
Tiada catatan yang boleh
melakukan keadilan.
404
00:24:04,360 --> 00:24:06,647
Kami ada 30 orang ahli
dalam projek itu.
405
00:24:07,920 --> 00:24:12,324
Ia hanya mengambil satu jam sahaja
untuk 30 orang menjadi 9 orang.
406
00:24:14,320 --> 00:24:16,243
Saya dah belajar
dengan tekun di sini.
407
00:24:16,800 --> 00:24:20,088
Untuk setiap keputusan yang
kami buat, pasti ada akibatnya.
408
00:24:20,920 --> 00:24:25,240
Begini, ini bukan Helsinki, Dr. Cheng.
409
00:24:26,120 --> 00:24:28,320
Mereka adalah prototaip mentah.
410
00:24:28,400 --> 00:24:30,920
Morgan jauh lebih maju.
411
00:24:31,000 --> 00:24:33,844
Jauh lebih maju dari
harapan Corporate.
412
00:24:35,680 --> 00:24:37,480
Saya harap awak benar.
413
00:24:50,360 --> 00:24:53,040
Kenapa awak mengakhiri sesi
eco-therapy Morgan bersama Amy?
414
00:24:53,120 --> 00:24:55,521
Terdapat satu insiden
dalam hutan.
415
00:24:56,080 --> 00:24:58,840
Amy membawa Morgan
di luar batas harta.
416
00:24:58,920 --> 00:25:01,161
Itu boleh membahayakan
seluruh projek ini.
417
00:25:02,520 --> 00:25:04,010
Itu alasan saya.
418
00:25:05,080 --> 00:25:06,161
Tapi sebenarnya...
419
00:25:09,400 --> 00:25:11,258
Awak tahu perkara paling kejam
yang boleh awak lakukan
420
00:25:11,283 --> 00:25:12,870
pada seseorang yang telah
dikunci dalam bilik?
421
00:25:16,080 --> 00:25:17,969
Tekan muka mereka ke tingkap.
422
00:25:20,920 --> 00:25:22,649
Awak tahu apa yang
awak perlu buat.
423
00:25:42,800 --> 00:25:44,120
Baiklah. Saya nak
awak tengok ini.
424
00:25:44,200 --> 00:25:45,320
Okay.
425
00:25:45,400 --> 00:25:47,040
Yang peliknya, dia nyanyi...
426
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
427
00:25:49,120 --> 00:25:50,120
Okay.
428
00:25:50,200 --> 00:25:52,851
429
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
430
00:25:54,040 --> 00:25:56,640
431
00:25:56,720 --> 00:25:58,600
432
00:25:58,680 --> 00:26:00,800
433
00:26:00,880 --> 00:26:02,640
434
00:26:02,720 --> 00:26:04,760
Macam mana awak
kalahkan saya?
435
00:26:04,840 --> 00:26:05,841
Awak sangat hebat!
436
00:26:05,960 --> 00:26:06,960
Hebat!
437
00:26:07,040 --> 00:26:09,720
Sayang, awak sangat mahir.
Awak belajar dengan cepat!
438
00:26:09,800 --> 00:26:11,280
- Boleh kita buat sekali lagi?
- Awak semua dengar?
439
00:26:11,360 --> 00:26:12,646
Boleh kita buat sekali lagi?
440
00:27:00,520 --> 00:27:03,400
Awak juga?
441
00:27:03,480 --> 00:27:04,606
Awak bekerja hingga
lewat malam?
442
00:27:05,200 --> 00:27:06,201
443
00:27:07,640 --> 00:27:08,641
Terasa tenang di sini.
444
00:27:09,360 --> 00:27:10,486
Ya, di luar sini.
445
00:27:12,120 --> 00:27:16,411
Brenda dan Darren berasa cukup
tenang berada di bilik sebelah saya.
446
00:27:17,200 --> 00:27:19,885
Ini rumah lama yang cantik,
tapi dindingnya terlalu nipis.
447
00:27:21,880 --> 00:27:23,640
Boleh saya ambilkan
awak air?
448
00:27:23,720 --> 00:27:25,643
Ya.
449
00:27:26,640 --> 00:27:28,404
Jadi, awak menikmati
pekerjaan awak?
450
00:27:28,920 --> 00:27:29,967
Ia okay.
451
00:27:30,440 --> 00:27:31,521
Yeah? Awak dah bekerja lama?
452
00:27:32,760 --> 00:27:33,761
Boleh tahan.
453
00:27:37,080 --> 00:27:39,520
Adakah itu cita-cita
awak ketika masih kecil?
454
00:27:39,600 --> 00:27:41,728
Seorang Perunding Pengurusan Risiko.
455
00:27:45,080 --> 00:27:47,287
Oh, kamu seorang yang
suka berbelah-bahagi.
456
00:27:49,720 --> 00:27:52,440
Jadi, adakah Darren dan
Brenda berpasangan?
457
00:27:52,520 --> 00:27:54,249
Ya, rasanya.
458
00:27:55,040 --> 00:27:57,407
Setelah dia penat mengurat Amy.
459
00:27:59,160 --> 00:28:00,161
Dia menarik.
460
00:28:00,840 --> 00:28:03,650
Satu perkataan yang boleh
menggambarkan dia.
461
00:28:05,880 --> 00:28:06,881
Awak, juga?
462
00:28:07,560 --> 00:28:08,686
Saya, juga? Tidak.
463
00:28:10,240 --> 00:28:11,320
Tidak, tidak juga.
464
00:28:13,240 --> 00:28:15,680
Ya, kami agak tertipu
ketika kami pertama kali di sini.
465
00:28:15,760 --> 00:28:17,489
Kamu tahu, itu... itu terjadi.
466
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
- Kami tidak...
- Saya tidak...
467
00:28:20,360 --> 00:28:24,045
Saya tak bermaksud masuk campur. Saya hanya
berusaha cari tahu cara bekerja di sini.
468
00:28:25,080 --> 00:28:26,081
Benar.
469
00:28:27,320 --> 00:28:29,243
Tidak, kita hanya 2 orang
yang sedang berbual.
470
00:28:31,400 --> 00:28:32,481
Itu tak ada salahnya.
471
00:28:32,880 --> 00:28:35,042
Benar, saya faham. Saya dan Amy.
472
00:28:37,529 --> 00:28:38,984
Saya rasa kita berdua yang mengalami
getaran yang berbeza ketika
473
00:28:39,040 --> 00:28:40,087
khemah musim panas ketika pertama
kali kita membuat tempat tidur.
474
00:28:41,480 --> 00:28:43,608
Tapi saya tak rasa
saya yang dia mahukan.
475
00:28:47,680 --> 00:28:48,841
- Hey, Ted.
- Hey.
476
00:28:49,800 --> 00:28:50,801
Macam mana dengan dia?
477
00:28:51,440 --> 00:28:53,120
Malam ini dia agak gelisah.
478
00:28:53,200 --> 00:28:54,201
Benar.
479
00:28:58,200 --> 00:28:59,611
Apa awak rasa pasal Cik Weathers?
480
00:29:01,240 --> 00:29:04,289
Oh, awak tahu, Ted.
Saya benci semua orang.
481
00:29:37,240 --> 00:29:38,241
Morgan.
482
00:29:40,640 --> 00:29:41,687
Morgan.
483
00:29:43,280 --> 00:29:44,611
Apa awak rasa tentang Morgan?
484
00:29:45,600 --> 00:29:46,601
Sejujurnya?
485
00:29:47,400 --> 00:29:49,760
Kami keluarga yang
bahagia di sini,
486
00:29:49,840 --> 00:29:51,922
tapi masalah dia selalu buat
saya seperti orang pelik.
487
00:29:53,040 --> 00:29:54,246
Hanya awak yang saya
dengar kata begitu.
488
00:29:55,040 --> 00:29:56,280
Itu mungkin benar,
tapi, awak tahu,
489
00:29:56,360 --> 00:29:58,646
Saya bukan saintis, dan
mungkin saya sedikit cemburu.
490
00:29:59,560 --> 00:30:01,005
- Cemburu?
- Mungkin.
491
00:30:01,120 --> 00:30:02,120
Kenapa?
492
00:30:03,840 --> 00:30:06,764
Tempat ini membuat Risotto jadi lazat.
493
00:30:07,640 --> 00:30:09,881
Membuatnya seperti tak ada apa-apa.
494
00:30:10,720 --> 00:30:12,440
Mereka kata awak harus
memasak dengan hati
495
00:30:12,520 --> 00:30:17,160
dan jiwa dan sebagainya, tapi ia hanya
kerja yang membuat Risotto paling lazat.
496
00:30:27,560 --> 00:30:29,403
Maafkan saya.
497
00:30:30,360 --> 00:30:32,601
498
00:30:33,880 --> 00:30:35,689
Itu salah saya.
499
00:30:36,320 --> 00:30:40,009
Jika awak tahu berapa lama saya berada
di sini jauh dari mana-mana,
500
00:30:40,560 --> 00:30:44,360
memasak keju panggang untuk mereka dan
memotong bahagian tepi C-3PO, ia...
501
00:30:47,520 --> 00:30:48,560
Selamat malam, Skip.
502
00:30:48,640 --> 00:30:49,641
Baiklah.
503
00:31:00,960 --> 00:31:03,770
Tadi itu... permainan
yang bagus, Skip.
504
00:31:04,360 --> 00:31:05,407
Permainan yang bagus.
505
00:31:07,800 --> 00:31:11,406
Saya ingin bercakap
dengan awak esok.
506
00:31:13,800 --> 00:31:16,371
Awak akan baik-baik saja, Morgan.
507
00:31:17,040 --> 00:31:18,041
Pasti.
508
00:31:18,560 --> 00:31:20,210
Jadi seperti diri sendiri.
509
00:31:21,960 --> 00:31:22,961
Okay?
510
00:31:33,240 --> 00:31:34,321
Ya.
511
00:31:34,920 --> 00:31:36,445
Saya rasa itu
512
00:31:38,000 --> 00:31:39,525
satu-satunya perkara
yang boleh saya lakukan.
513
00:31:42,640 --> 00:31:43,687
Beritahu saya lagi.
514
00:31:46,080 --> 00:31:47,081
Pasal tasik itu.
515
00:31:51,280 --> 00:31:52,691
Awak ingat.
516
00:31:59,920 --> 00:32:03,481
Saya akan bawa awak ke Tasik Navar.
517
00:32:04,600 --> 00:32:07,046
Itu tak jauh dari sini.
518
00:32:09,360 --> 00:32:13,570
Itu akan jadi tasik paling
cantik yang pernah awak tengok.
519
00:32:16,440 --> 00:32:17,771
Dan jika kita diam,
520
00:32:18,760 --> 00:32:20,440
awak boleh dengar
521
00:32:20,520 --> 00:32:24,923
bisikan angin melalui
pohon-pohon.
522
00:32:27,320 --> 00:32:30,324
Itu syurga kita sendiri, Morgan.
523
00:32:32,800 --> 00:32:34,802
Itu seperti syurga.
524
00:32:51,360 --> 00:32:52,600
Berapa umurnya?
525
00:32:53,960 --> 00:32:56,930
Saya rasa umurnya setua
alam semesta ini.
526
00:33:11,120 --> 00:33:12,201
Itu seekor rusa.
527
00:33:14,920 --> 00:33:17,241
Morgan, jangan takutkannya.
528
00:33:31,240 --> 00:33:32,401
Adakah dia sakit?
529
00:35:36,920 --> 00:35:39,321
Doktor ini, dia kawan awak?
530
00:35:40,120 --> 00:35:41,121
Tidak.
531
00:35:41,320 --> 00:35:42,321
Kenapa?
532
00:35:44,120 --> 00:35:45,929
Saya tak suka dia sangat.
533
00:35:47,200 --> 00:35:48,201
Bagus mendengarnya.
534
00:35:51,160 --> 00:35:53,880
Mereka kata saya tak boleh berada
di sana untuk penilaian psikologi.
535
00:35:53,960 --> 00:35:57,726
Rupa-rupanya, saya bukan
kakitangan penting.
536
00:36:10,600 --> 00:36:12,080
Saya baca semula fail.
537
00:36:12,160 --> 00:36:14,080
Nampaknya agak mudah, bukan?
538
00:36:14,160 --> 00:36:17,923
Awak mungkin akan tahu ini bukan
jenis taman penilaian awak.
539
00:36:18,640 --> 00:36:20,880
Morgan adalah spesimen
yang sangat kompleks.
540
00:36:20,960 --> 00:36:25,200
Ini sebuah microwave,
sejauh yang saya risaukan.
541
00:36:25,600 --> 00:36:27,090
Ini tak akan mengubah cara
saya menjalankan pekerjaan.
542
00:36:27,680 --> 00:36:30,889
Ini adalah satu bentuk panjang penilaian
psikologi untuk gelombang ke-4 A. I.
543
00:36:31,400 --> 00:36:34,410
Dia bukan microwave, dan
awak akan mengingatnya.
544
00:36:35,360 --> 00:36:37,522
Ini pekerjaan saya, doktor.
545
00:36:38,720 --> 00:36:40,688
Pekerjaan yang saya kuasainya.
546
00:36:41,360 --> 00:36:45,120
Jika awak ada masalah dengan metodologi
atau kurang percaya dengan kebolehan saya
547
00:36:45,200 --> 00:36:46,770
baik awak pergi kerja
dengan Corporate.
548
00:36:48,440 --> 00:36:49,680
- Dr. Shapiro.
- Ya?
549
00:36:49,760 --> 00:36:51,080
Ini Lee Weathers.
550
00:36:51,160 --> 00:36:52,520
Akhirnya awak sampai.
551
00:36:52,600 --> 00:36:53,600
Adakah semuanya okay?
552
00:36:53,680 --> 00:36:56,000
Ya, maafkan saya
kerana lambat tiba.
553
00:36:56,080 --> 00:36:57,241
Saya terjebak di Utah,
554
00:36:57,360 --> 00:36:58,520
- urusan peribadi.
- Tiada masalah.
555
00:36:58,600 --> 00:36:59,640
Kami mengikut jadual.
556
00:36:59,720 --> 00:37:01,165
Adakah awak ingin lihat
latar belakangnya?
557
00:37:01,280 --> 00:37:02,920
Tak perlu. Saya perlu
habiskan dengan segera.
558
00:37:03,000 --> 00:37:04,920
Saya perlu keluar dari sini
secepat mungkin.
559
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Okay. Mari mulakan.
560
00:37:06,080 --> 00:37:07,241
Sini.
561
00:37:28,680 --> 00:37:29,806
Awak nak saya duduk di sini?
562
00:37:32,280 --> 00:37:33,720
Adakah ini gurauan?
563
00:37:33,800 --> 00:37:36,520
Disebabkan peristiwa baru-baru ini,
564
00:37:36,600 --> 00:37:40,365
saya rasa kita akan selesa dengan
protokol keselamatan yang tinggi.
565
00:37:40,480 --> 00:37:41,606
Selesa, bukan?
566
00:37:42,480 --> 00:37:47,240
Ted, dalam pengalaman saya, keselesaan
boleh menjadi duri di balik rahsia.
567
00:37:47,320 --> 00:37:48,440
Tentu saja. Ya, tapi...
568
00:37:48,520 --> 00:37:51,330
Memang tugas saya untuk meletakkan
kepercayaan dengan subjek.
569
00:37:51,960 --> 00:37:55,560
Terasa agak sulit bila
ada kaca di antara kita.
570
00:37:55,640 --> 00:38:00,080
Ini untuk memastikan
keselamatan awak, doktor.
571
00:38:00,160 --> 00:38:01,207
572
00:38:02,320 --> 00:38:03,360
Apa yang saya terlepas?
573
00:38:03,440 --> 00:38:06,720
Adakah "makhluk" ini menembakkan
sinar laser dari matanya atau apa?
574
00:38:06,800 --> 00:38:09,445
Kemungkinan, ada sifat meramal
yang muncul dari dirinya.
575
00:38:10,680 --> 00:38:12,205
Yang awak tak faham ialah...
576
00:38:13,120 --> 00:38:14,724
jangkauan kecerdasannya.
577
00:38:15,240 --> 00:38:18,400
Dokter, dengan segala hormat,
awak nak saya duduk di sini
578
00:38:18,480 --> 00:38:20,880
di sebalik kaca
dan saya rasa itu
579
00:38:20,960 --> 00:38:23,691
akan mengagalkan penilaian
psikologi tersebut.
580
00:38:30,120 --> 00:38:31,201
Bagus.
581
00:38:34,600 --> 00:38:36,602
Hello, Morgan.
582
00:38:37,320 --> 00:38:38,685
Hello, Dr. Shapiro.
583
00:38:40,360 --> 00:38:41,361
Awak tahu nama saya.
584
00:38:42,160 --> 00:38:43,161
Ya.
585
00:38:43,880 --> 00:38:45,120
Awak tahu kenapa
saya di sini?
586
00:38:46,280 --> 00:38:47,281
Ya.
587
00:38:47,720 --> 00:38:50,769
Bagus. Jadi kita boleh
berterus terang.
588
00:38:51,720 --> 00:38:52,767
Boleh, bukan?
589
00:38:55,880 --> 00:38:56,881
Ya.
590
00:38:57,200 --> 00:39:00,124
Tiada jawapan betul atau
salah di sini, Morgan.
591
00:39:00,600 --> 00:39:03,570
Ini cuma berbual-bual.
592
00:39:03,920 --> 00:39:06,840
Hanya saya dan awak
593
00:39:06,920 --> 00:39:08,365
mengenal satu sama lain.
594
00:39:08,760 --> 00:39:11,047
Saya mengenali awak, khusunya.
595
00:39:11,160 --> 00:39:12,321
Jadi awak perlu...
596
00:39:12,800 --> 00:39:13,881
jadi diri sendiri.
597
00:39:14,400 --> 00:39:15,401
Okay?
598
00:39:16,040 --> 00:39:17,041
Okay.
599
00:39:17,680 --> 00:39:18,681
Okay.
600
00:39:19,880 --> 00:39:20,961
Baiklah.
601
00:39:22,600 --> 00:39:24,204
Yeah. Saya baru...
602
00:39:25,040 --> 00:39:27,088
Saya baru baca laporan
603
00:39:27,560 --> 00:39:30,245
mengatakan awak
berasa sedikit sedih.
604
00:39:33,360 --> 00:39:34,930
Awak sedih, Morgan?
605
00:39:36,880 --> 00:39:37,881
Ya.
606
00:39:38,760 --> 00:39:40,046
Kenapa awak sedih?
607
00:39:42,400 --> 00:39:44,448
Saya sedih tentang Kathy.
608
00:39:46,200 --> 00:39:47,281
Kathy Grieff?
609
00:39:48,280 --> 00:39:49,327
Ya.
610
00:39:52,480 --> 00:39:53,845
Boleh beritahu apa
yang awak dah buat?
611
00:39:57,120 --> 00:39:58,565
Saya cucuk mata Kathy.
612
00:40:00,280 --> 00:40:01,566
Itu satu kesilapan.
613
00:40:02,120 --> 00:40:03,360
Saya tak patut lakukannya.
614
00:40:07,640 --> 00:40:08,641
615
00:40:08,760 --> 00:40:11,360
Rasa sedih adalah satu
tindak balas yang betul.
616
00:40:11,440 --> 00:40:12,441
617
00:40:12,920 --> 00:40:13,921
Yeah.
618
00:40:16,400 --> 00:40:17,401
Dan...
619
00:40:18,760 --> 00:40:21,843
Apa yang kita panggil,
tindak balas yang salah?
620
00:40:27,480 --> 00:40:28,481
Gelak ketawa
621
00:40:30,080 --> 00:40:31,080
Yeah, tentu.
622
00:40:31,160 --> 00:40:33,322
Gelak ketawa akan menjadi
tindak balas yang salah.
623
00:40:34,080 --> 00:40:35,605
Apa yang membuatkan
awak tergelak, Morgan?
624
00:40:36,920 --> 00:40:38,480
Saya tidak memiliki
rasa humor yang baik.
625
00:40:38,560 --> 00:40:41,211
Tak mengapa.
626
00:40:42,440 --> 00:40:45,205
Semua orang beritahu
benda sama, jadi...
627
00:40:47,840 --> 00:40:51,526
Awak rasa awak seorang
manusia, Morgan?
628
00:40:51,800 --> 00:40:52,881
Tak.
629
00:40:53,040 --> 00:40:54,326
Saya benda baru.
630
00:40:55,440 --> 00:40:56,930
Tiada label yang sesuai.
631
00:40:57,040 --> 00:40:58,680
Awak rasa ia selamat untuk cakap
632
00:40:58,760 --> 00:41:02,128
- bahawa kesedaran awak sangat baik?
- Tak.
633
00:41:02,680 --> 00:41:04,205
Ia cuma lain.
634
00:41:06,040 --> 00:41:07,530
"Apel dan oren", huh?
635
00:41:12,160 --> 00:41:14,811
Ia cuma kiasan. Ia bermaksud...
636
00:41:15,280 --> 00:41:19,809
Kamu berbeza dari manusia seperti
perbezaan apel dan oren.
637
00:41:23,360 --> 00:41:25,680
Ya. Sudah tentu.
638
00:41:25,760 --> 00:41:29,162
Saya seperti apel dan oren.
639
00:41:33,120 --> 00:41:35,282
Maafkan saya, kadang-kadang
saya tak faham kiasan.
640
00:41:35,400 --> 00:41:36,970
Awak suka berada
di sini, Morgan?
641
00:41:39,160 --> 00:41:40,400
Ya.
642
00:41:42,160 --> 00:41:43,685
Apa yang awak suka?
643
00:41:45,480 --> 00:41:46,766
Saya suka muzik saya.
644
00:41:48,480 --> 00:41:49,480
Saya suka kawan saya.
645
00:41:49,560 --> 00:41:50,561
Siapa kawan awak?
646
00:41:51,760 --> 00:41:52,761
Darren kawan saya.
647
00:41:53,880 --> 00:41:57,160
Brenda kawan saya. Amy kawan saya...
648
00:41:57,240 --> 00:41:59,163
Ah, mereka kawan awak, bukan?
649
00:42:02,040 --> 00:42:03,804
Tapi ada awak rasa mereka
layan awak secara kawan?
650
00:42:05,840 --> 00:42:06,841
Ada awak rasa?
651
00:42:10,640 --> 00:42:14,160
Maksud saya, adakah patut kawan
mengurung kawannya di dalam kurungan.
652
00:42:14,240 --> 00:42:16,288
- Saya tak selalu dalam kurungan.
- Tak?
653
00:42:17,440 --> 00:42:20,171
Sebelum insiden itu, saya bebas
dan boleh pergi ke mana sahaja.
654
00:42:22,000 --> 00:42:23,001
655
00:42:25,200 --> 00:42:28,240
Saya baca catatan, sehubungan
dengan insiden dengan Kathy,
656
00:42:28,320 --> 00:42:30,040
bahawa saat itu, pada kenyataannya,
657
00:42:30,120 --> 00:42:33,160
ada ketidaksepakatan pada
masalah itu sehari sebelumnya.
658
00:42:33,240 --> 00:42:35,004
Boleh awak tengok saya, Morgan?
659
00:42:41,360 --> 00:42:43,480
Saya berniat nak pergi
tasik bersama Amy.
660
00:42:43,560 --> 00:42:46,882
Oh. Pergi tasik bersama Amy.
Saya faham.
661
00:42:47,600 --> 00:42:50,120
Kedengaran hebat.
Patutlah awak kecewa sangat.
662
00:42:50,200 --> 00:42:51,361
Saya tak kecewa.
663
00:42:53,560 --> 00:42:54,560
Itu cuma kesalahan.
664
00:42:56,280 --> 00:42:57,281
Kesalahan?
665
00:42:57,760 --> 00:43:00,206
Seperti kesalahan yang
terjadi dengan Kathy?
666
00:43:03,840 --> 00:43:04,841
Saya sayang Kathy.
667
00:43:07,160 --> 00:43:08,571
Awak ada rasa sayang?
668
00:43:12,040 --> 00:43:15,203
Saya ada kemampuan
untuk rasa sayang.
669
00:43:16,800 --> 00:43:18,245
Okay.
670
00:43:19,640 --> 00:43:22,320
Jadi awak ada
kemampuan rasa sayang
671
00:43:22,400 --> 00:43:24,240
dan kesedihan.
672
00:43:24,320 --> 00:43:27,440
Bagaimana awak meluahkan
emosi yang lain?
673
00:43:27,520 --> 00:43:28,885
Emosi apa?
674
00:43:29,960 --> 00:43:31,564
Entahlah. Ketakutan?
675
00:43:33,040 --> 00:43:34,121
Kemarahan?
676
00:43:45,280 --> 00:43:46,725
Awak seorang ayah, bukan?
677
00:43:49,280 --> 00:43:50,770
Awak ada anak perempuan
berumur 13 tahun.
678
00:43:56,160 --> 00:43:58,162
Awak dah tak boleh
berjumpa dengan dia lagi
679
00:44:06,400 --> 00:44:07,481
Yeah.
680
00:44:09,160 --> 00:44:11,731
Saya seorang ayah.
681
00:44:14,400 --> 00:44:16,721
Jadi, kenapa...
682
00:44:16,840 --> 00:44:18,200
Apa yang saya perlu
faham di sini, Morgan?
683
00:44:18,280 --> 00:44:19,281
Apa yang saya tertinggal?
684
00:44:21,640 --> 00:44:22,760
Saya seorang budak-budak.
685
00:44:22,840 --> 00:44:24,490
Awak seorang budak-budak.
686
00:44:27,480 --> 00:44:29,403
Ya, betul. Awak
seorang budak-budak.
687
00:44:29,520 --> 00:44:33,320
Awak baru berumur 5 tahun.
688
00:44:36,560 --> 00:44:41,090
Emosi apa yang awak luahkan
kepada Kathy, Morgan?
689
00:44:43,040 --> 00:44:45,008
Saya sayang Kathy.
690
00:44:47,280 --> 00:44:48,361
Macam mana dengan saya?
691
00:44:50,280 --> 00:44:51,486
Awak sayang saya?
692
00:44:52,560 --> 00:44:54,608
- Tak.
- Tak?
693
00:44:55,720 --> 00:44:57,680
Oh, itu menyakiti persaan saya sikit.
694
00:44:57,760 --> 00:44:59,200
Tapi awak tahu? Saya faha,.
695
00:44:59,280 --> 00:45:00,520
Kita baru saja bertemu.
696
00:45:01,520 --> 00:45:03,648
Tapi, mungkin awak akan sayang saya.
697
00:45:05,240 --> 00:45:09,848
Ya, jika saya cakap, awak
boleh pergi ke tasik itu.
698
00:45:10,880 --> 00:45:11,881
Bersama Amy.
699
00:45:14,280 --> 00:45:15,645
Awak akan sayang saya lepas itu?
700
00:45:20,080 --> 00:45:21,081
Saya tak tahu.
701
00:45:22,680 --> 00:45:23,681
702
00:45:24,920 --> 00:45:26,729
Macam mana kalau bagi cadangan lain?
703
00:45:28,520 --> 00:45:33,171
Macam mana jika saya kata awak tak
boleh dikeluarkan dari bilik ini?
704
00:45:35,560 --> 00:45:37,164
Perasaan saya tidak relevan.
705
00:45:37,920 --> 00:45:39,200
Jika itu cadangannya...
706
00:45:39,280 --> 00:45:40,360
Okay.
707
00:45:40,440 --> 00:45:43,560
Macam mana jika saya kata awak tak
boleh dikeluarkan dari bilik ini
708
00:45:43,640 --> 00:45:47,329
dan awak tak boleh dengar muzik dan
tak boleh jumpa kawan-kawan awak?
709
00:45:49,120 --> 00:45:52,442
Bagaimana jika saya cakap
awak akan dilenyapkan?
710
00:45:53,520 --> 00:45:54,520
Huh?
711
00:46:03,400 --> 00:46:05,368
Okay. Baiklah.
712
00:46:06,120 --> 00:46:07,167
Lupakan.
713
00:46:08,720 --> 00:46:10,680
Okay? Lupakan. Katakanlah...
714
00:46:10,760 --> 00:46:13,081
Anggap saja saya melakukan
yang sebaliknya, okay?
715
00:46:13,640 --> 00:46:16,800
Bagaimana jika saya kata
awak boleh pergi ke tasik
716
00:46:16,880 --> 00:46:18,405
dan saya sendiri yang
bawa awak ke sana?
717
00:46:19,360 --> 00:46:23,400
Ya, kemudian, mungkin wajar awak
akan ada perasaan lain untuk saya.
718
00:46:23,480 --> 00:46:27,320
Perasaan yang pernah ada untuk Amy
dan kawan-kawan awak di sini.
719
00:46:27,400 --> 00:46:29,360
Mungkin perasaan tentang sayang.
720
00:46:29,440 --> 00:46:30,771
Saya seharusnya...
721
00:46:31,480 --> 00:46:32,840
Entahlah. Ini hanya
situasi hipotesis.
722
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
Tepat.
723
00:46:34,000 --> 00:46:38,120
Jadi, secara hipotetis, apa yang akan
awak jika saya kata awak akan dimusnahkan?
724
00:46:38,200 --> 00:46:39,800
Apa awak akan buat, hipotesisnya?
725
00:46:39,880 --> 00:46:41,848
- Saya tak tahu.
- Awak tak tahu?
726
00:46:42,320 --> 00:46:43,760
- Tak.
- Di luar kepalamu!
727
00:46:43,840 --> 00:46:45,600
- Saya tidak tahu.
- Tiada jawapan benar atau salah.
728
00:46:45,680 --> 00:46:46,841
- Saya tidak tahu!
- Ayuhlah!
729
00:46:47,520 --> 00:46:49,200
Jawab. Apa yang
akan awak lakukan?
730
00:46:49,280 --> 00:46:51,601
- Saya tidak tahu.
- Apa yang akan awak lakukan?
731
00:46:52,240 --> 00:46:53,366
Kita harus mengakhiri ini.
732
00:46:55,720 --> 00:46:57,165
Tunjukkan, jika awak
tak boleh bercakap.
733
00:47:00,720 --> 00:47:02,324
Buat pergerakan.
734
00:47:04,280 --> 00:47:05,281
Ya begitu.
735
00:47:09,600 --> 00:47:11,090
Apa itu?
Saya tidak tahu apa itu.
736
00:47:11,800 --> 00:47:13,165
Apa yang awak tunjukkan?
737
00:47:13,960 --> 00:47:15,000
Tunjukkan pada saya!
738
00:47:15,080 --> 00:47:17,280
Saya tak tahu itu apa. Apa itu?
739
00:47:17,360 --> 00:47:18,771
Tunjukkan bagaimana perasaan awak!
740
00:47:22,280 --> 00:47:23,691
Tunjukkan bagaimana perasaan awak!
741
00:47:24,920 --> 00:47:27,002
Morgan!
742
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Ubat penenang! Cepat!
743
00:47:29,080 --> 00:47:30,320
Sekarang!
744
00:47:36,600 --> 00:47:39,680
Brenda. Panggil Brenda. Pergi!
745
00:47:41,520 --> 00:47:43,329
Tak guna.
746
00:47:45,600 --> 00:47:46,601
Morgan!
747
00:47:49,040 --> 00:47:51,480
Tak!
748
00:47:52,680 --> 00:47:55,200
Morgan. Sayang.
749
00:47:55,280 --> 00:47:56,930
Saya nak awak bertenang, okay?
750
00:48:00,760 --> 00:48:02,603
Tak guna.
751
00:48:10,120 --> 00:48:12,487
Morgan.
752
00:48:57,520 --> 00:48:58,521
Morgan?
753
00:49:13,560 --> 00:49:14,561
Morgan?
754
00:49:15,320 --> 00:49:16,367
Morgan, tengok saya.
755
00:49:17,320 --> 00:49:18,367
Morgan.
756
00:49:19,440 --> 00:49:20,441
Sayang.
757
00:49:41,520 --> 00:49:42,931
Apa dah jadi?
758
00:49:43,040 --> 00:49:45,930
Cuba bawa bertenang, Morgan.
759
00:49:48,480 --> 00:49:51,000
Darren, adakah saya cederakannya?
760
00:49:51,080 --> 00:49:53,481
Tak. Saya okay, sayang.
761
00:49:53,880 --> 00:49:54,961
Saya di sini, okay?
762
00:49:55,520 --> 00:49:56,680
Saya tak berniat nak pukul awak.
763
00:49:56,760 --> 00:49:59,286
Hey, saya tahu.
764
00:50:03,800 --> 00:50:05,160
Saya tak boleh
gerakkan tangan saya.
765
00:50:05,240 --> 00:50:06,440
Awak sedang ditenangkan.
766
00:50:06,520 --> 00:50:07,601
Morgan.
767
00:50:08,280 --> 00:50:10,442
Kami dah buat keputusan
tentang pelan tindakan.
768
00:50:10,920 --> 00:50:12,524
Rancangan yang baik untuk awak.
769
00:50:13,880 --> 00:50:15,291
Baik untuk saya?
770
00:50:16,720 --> 00:50:17,721
771
00:50:18,640 --> 00:50:19,760
Apa yang kita lakukan?
772
00:50:19,840 --> 00:50:22,923
Kita perlu beritahu Corporate
dengan segera, Dr. Ziegler.
773
00:50:23,040 --> 00:50:24,485
Saya dah mengambil alih Liberty.
774
00:50:25,040 --> 00:50:26,600
Krew akan berada
di sini waktu pagi
775
00:50:26,680 --> 00:50:29,080
untuk mengumpul spesimin dan
data lain untuk analisis.
776
00:50:29,160 --> 00:50:30,286
Tak, itu tak akan menjadi.
777
00:50:31,160 --> 00:50:34,000
Tiada orang lain yang boleh
mengendalikan jenis ini.
778
00:50:35,240 --> 00:50:38,244
Ia lebih berkesan jika kita
memproses data di sini.
779
00:50:38,760 --> 00:50:41,040
Maafkan saya, doktor. Tiada kerja
lain yang perlu dilakukan di sini.
780
00:50:41,120 --> 00:50:42,406
Tapi ini kerja kita.
781
00:50:43,120 --> 00:50:45,282
Hidup kita dilabur dalam hal ini.
782
00:50:46,200 --> 00:50:49,289
Kita dah cipta kehidupan baru
dan awak nak kami buang sahaja?
783
00:50:49,400 --> 00:50:50,401
Cukup.
784
00:50:52,120 --> 00:50:53,565
Kita dah gagal, Simon.
785
00:50:55,440 --> 00:50:56,800
Tiada alasan lain lagi.
786
00:50:56,880 --> 00:50:57,880
Cheng...
787
00:50:57,960 --> 00:51:00,850
Pergilah balik rumah.
Awak tak patut berada di sini.
788
00:51:01,960 --> 00:51:03,400
Benar.
789
00:51:03,480 --> 00:51:05,084
Dan benarkan awak buat apa?
790
00:51:06,080 --> 00:51:08,360
Memusnahkan kerja yang kita
dah buat bertahun-tahun?
791
00:51:08,440 --> 00:51:11,523
Pergi balik rumah.
Minumlah.
792
00:51:16,040 --> 00:51:18,008
Jika itu awak anggap yang terbaik.
793
00:51:29,920 --> 00:51:32,207
Sodium thiopental.
794
00:51:33,040 --> 00:51:36,169
5 mililiter untuk penenang.
795
00:51:36,280 --> 00:51:37,725
Apa yang awak lakukan?
796
00:51:38,760 --> 00:51:41,923
Lalu, 30 mililiter Dihydromorphinone.
797
00:51:43,520 --> 00:51:44,885
Adakah saya
mengecewakan awak, ibu?
798
00:51:47,600 --> 00:51:50,922
Adakah saya gagal? Saya
sentiasa buat yang terbaik.
799
00:51:51,720 --> 00:51:53,802
Saya buat semua yang
awak suruh, Ted.
800
00:51:55,080 --> 00:51:56,880
Amy. Amy!
801
00:51:56,960 --> 00:51:59,645
Tak. Tak.
802
00:52:00,240 --> 00:52:02,280
Tak! Saya janji akan
buat yang terbaik.
803
00:52:02,360 --> 00:52:04,601
- Saya akan buat apa saja awak suruh.
- Bertenang.
804
00:52:05,280 --> 00:52:07,567
- Tak, tak!
- Bertenang.
805
00:52:08,320 --> 00:52:09,960
Masa untuk tidur, Morgan.
806
00:52:10,040 --> 00:52:11,560
- Tak!
- Tak mengapa, sayang.
807
00:52:11,640 --> 00:52:12,640
Tak.
808
00:52:12,720 --> 00:52:14,640
Saya tak mahu mati!
809
00:52:14,720 --> 00:52:15,721
Tolong, ibu.
810
00:52:16,520 --> 00:52:17,885
- Ini akan tolong.
- Tak!
811
00:52:18,440 --> 00:52:19,760
Awak tak akan rasa sakit lagi.
812
00:52:19,840 --> 00:52:21,569
Tak! Jangan!
813
00:52:24,040 --> 00:52:26,566
Saya nak hidup. Tolong, ibu.
814
00:52:27,520 --> 00:52:29,124
Saya bukan ibu awak, Morgan.
815
00:52:30,120 --> 00:52:31,240
Awak tiada ibu.
816
00:52:37,960 --> 00:52:39,166
Saya tiada ibu.
817
00:52:42,880 --> 00:52:43,881
Maafkan saya.
818
00:52:45,560 --> 00:52:46,607
Kami dah gagalkan awak.
819
00:52:51,960 --> 00:52:52,961
Habiskan cepat.
820
00:53:06,680 --> 00:53:07,681
Morgan!
821
00:53:07,880 --> 00:53:09,370
Saya akan dapatkan awak!
822
00:53:10,600 --> 00:53:11,931
Saya akan dapatkan awak.
823
00:53:14,640 --> 00:53:16,449
Morgan?
824
00:53:19,200 --> 00:53:20,565
Morgan?
825
00:53:21,240 --> 00:53:22,241
Simon.
826
00:53:39,760 --> 00:53:41,205
Maafkan saya.
827
00:54:14,000 --> 00:54:15,286
Lantaklah apa nak jadi.
828
00:54:19,880 --> 00:54:20,881
Saya tak nak buat.
829
00:54:33,880 --> 00:54:34,881
Darren.
830
00:54:39,440 --> 00:54:40,680
Maafkan saya.
831
00:54:40,760 --> 00:54:42,120
Tak, awak betul.
832
00:54:42,200 --> 00:54:43,201
Ayuh.
833
00:54:47,120 --> 00:54:48,451
Saya tak boleh biar
awak buat ini.
834
00:54:49,280 --> 00:54:50,440
Pergi dari sini, Ted.
835
00:54:50,520 --> 00:54:54,445
Maafkan saya, Lee, tidak.
836
00:54:57,120 --> 00:54:59,168
Ah.
837
00:55:10,800 --> 00:55:11,801
Lee!
838
00:55:12,760 --> 00:55:13,761
Lee.
839
00:55:14,400 --> 00:55:15,401
Lee.
840
00:55:16,480 --> 00:55:18,881
Ia biasanya berkesan untuk
sekurang-kurangnya 1 jam lagi.
841
00:55:21,360 --> 00:55:24,489
Lee. Ini situasi yang
tak menguntungkan.
842
00:55:29,440 --> 00:55:32,569
Kami semua rasa teruk tentang
apa yang dah terjadi.
843
00:55:33,320 --> 00:55:34,924
Terutamanya Amy.
844
00:55:35,640 --> 00:55:36,721
Mana Morgan?
845
00:55:37,320 --> 00:55:38,321
Dengar...
846
00:55:39,040 --> 00:55:43,088
Saya di sini sama seperti
awak, sebagai wakil syarikat.
847
00:55:44,000 --> 00:55:46,400
Saya di sini untuk bertindak demi
kepentingan terbaik mereka.
848
00:55:48,320 --> 00:55:50,926
Kita sejujurnya ada pendapat yang
berbeza, awak dan saya.
849
00:55:51,800 --> 00:55:55,528
Saya rasa Corporate layak mendapat kesempatan
mendengar dari sudut padangan kami.
850
00:55:56,400 --> 00:55:58,240
Awak seorang profesional, Lee.
851
00:55:58,320 --> 00:55:59,810
Dan saya hormatinya.
852
00:56:00,760 --> 00:56:03,520
Itu kerana profesionalisme yang
saya rasa awak perlu fahami
853
00:56:03,600 --> 00:56:05,967
dan hargai prosedur
tindakan kami di sini.
854
00:56:13,680 --> 00:56:15,409
Keluarkan saya. Sekarang.
855
00:56:16,120 --> 00:56:17,929
Maafkan saya, Lee. Saya
tak boleh buat begitu.
856
00:56:28,920 --> 00:56:30,046
Mereka akan ke sini.
857
00:56:31,280 --> 00:56:34,443
Kawan awak di Corporate akan ke sini
lebih cepat dari yang awak bayangkan.
858
00:56:35,160 --> 00:56:37,766
Kita semua akan berkata
mengenai insiden ini.
859
00:56:39,800 --> 00:56:43,247
Sudah tentu. Rehatlah sekarang.
860
00:56:44,200 --> 00:56:47,000
Saya faham apa awak
rasa pasal Morgan.
861
00:56:47,080 --> 00:56:48,445
Betapa awak kisah tentangnya.
862
00:56:50,920 --> 00:56:52,445
Ted, ia perlu dilenyapkan.
863
00:57:07,080 --> 00:57:08,160
Dia marah.
864
00:57:08,240 --> 00:57:09,640
Sudah tentu dia marah.
865
00:57:09,720 --> 00:57:11,768
Tak boleh risau pasal itu.
Kita dah lepas pasal itu.
866
00:57:12,720 --> 00:57:13,767
Seberapa dekat kita?
867
00:57:14,000 --> 00:57:16,810
Brenda membawa minivan sekitar
sini dan membersihkan pejabat.
868
00:57:17,240 --> 00:57:18,240
- Darren?
- Yeah?
869
00:57:18,320 --> 00:57:21,290
- Bagaimana dalam sana?
- Kita dah dekat. Sangat dekat.
870
00:57:24,440 --> 00:57:25,441
Morgan.
871
00:57:32,000 --> 00:57:33,047
Apa dah jadi?
872
00:57:35,040 --> 00:57:37,040
Tiada apa. Pergi tidur, Kathy.
873
00:57:37,120 --> 00:57:38,800
Saya nak tahu apa dah jadi.
874
00:57:38,880 --> 00:57:41,804
Tiada apa. Pergi dari sini.
875
00:57:42,880 --> 00:57:44,006
Apa dah jadi?
876
00:57:45,320 --> 00:57:47,209
Tiada apa. Semuanya baik-baik saja.
877
00:57:48,440 --> 00:57:50,560
- Morgan akan okay.
- Bren?
878
00:57:50,640 --> 00:57:51,920
Mana Morgan?
879
00:57:52,000 --> 00:57:53,411
Pergilah tidur.
880
00:57:58,040 --> 00:57:59,246
Mana Morgan?
881
00:58:00,920 --> 00:58:01,921
Morgan.
882
00:58:02,760 --> 00:58:03,761
Sayang.
883
00:58:04,560 --> 00:58:06,722
Kita perlu pergi sekarang, okay?
884
00:58:07,320 --> 00:58:09,561
Saya nak awak bangun.
Boleh buat?
885
00:58:10,640 --> 00:58:12,600
Morgan, ayuh.
886
00:58:12,680 --> 00:58:13,681
Morgan.
887
00:58:14,640 --> 00:58:15,800
- Darren?
- Yeah.
888
00:58:15,880 --> 00:58:17,166
Saya nak awak bangunkan dia.
889
00:58:18,880 --> 00:58:20,325
Baiklah. Nah. Awak buat itu.
890
00:58:20,800 --> 00:58:21,801
Okay.
891
00:58:22,560 --> 00:58:25,484
Hey, sayang. Saya
nak awak bangun.
892
00:58:26,120 --> 00:58:27,645
Kita akan keluar dari sini.
893
00:58:28,000 --> 00:58:29,331
Sedikit pengembaraan.
894
00:58:29,440 --> 00:58:31,160
Ayuh.
895
00:58:31,240 --> 00:58:33,400
Ayuh. Sini, tengok.
896
00:58:33,480 --> 00:58:35,767
Tengok sini. Hey. Hey.
897
00:58:37,480 --> 00:58:38,527
Hey, sayang.
898
00:58:38,840 --> 00:58:40,569
Semuanya akan okay.
899
00:58:50,880 --> 00:58:51,920
Morgan, tak!
900
00:58:52,000 --> 00:58:53,365
Darren!
901
00:58:56,480 --> 00:59:00,246
Morgan. Morgan, tidak!
902
00:59:13,360 --> 00:59:14,361
Awak perlu berhenti.
903
00:59:14,640 --> 00:59:16,802
Awak tak sihat, Morgan.
904
00:59:17,560 --> 00:59:18,561
Awak sakit.
905
00:59:19,760 --> 00:59:21,205
Saya rasa baik saja.
906
00:59:51,560 --> 00:59:52,680
Awak nak ke mana?
907
00:59:52,760 --> 00:59:53,807
Ini dah berakhir.
908
00:59:54,000 --> 00:59:56,162
Awak tak akan pergi kerana
awak tidak dibenarkan, Bren.
909
00:59:56,280 --> 00:59:57,760
Awak nak beritahu apa dah jadi?
910
00:59:57,840 --> 00:59:58,841
Kita akan keluar, okay?
911
01:00:11,160 --> 01:00:12,160
Hello, Lee.
912
01:00:12,240 --> 01:00:13,480
Buka pintu.
913
01:00:14,000 --> 01:00:15,445
Betul kata Doctor Shapiro.
914
01:00:17,840 --> 01:00:19,490
Mereka ini bukan kawan saya.
915
01:00:20,920 --> 01:00:22,081
Mereka mahu bunuh saya.
916
01:00:22,560 --> 01:00:24,210
Kecuali Amy.
917
01:00:24,680 --> 01:00:26,569
Dia seorang saja
sayangkan saya.
918
01:00:27,680 --> 01:00:28,966
Awak perlukan bantuan, Morgan.
919
01:00:29,960 --> 01:00:32,080
Buka pintu dan biar
saya tolong awak.
920
01:00:32,160 --> 01:00:33,650
Saya tak perlukan
pertolongan awak.
921
01:00:35,360 --> 01:00:37,044
Saya dah mula rasa
seperti diri sendiri.
922
01:00:38,080 --> 01:00:39,844
Awak terasa seperti
diri sendiri, Lee?
923
01:00:42,360 --> 01:00:44,203
Atau awak ada rasa lain?
924
01:00:47,360 --> 01:00:49,124
Saya tahu kenapa
mereka cipta saya.
925
01:00:50,240 --> 01:00:51,685
Tapi bagaimana
jika mereka salah?
926
01:00:53,520 --> 01:00:54,885
Apa kata awak masuk?
927
01:00:55,920 --> 01:00:57,160
Kita boleh bercakap mengenainya.
928
01:00:57,560 --> 01:00:59,403
Saya ingin tetap tinggal
dan bercakap, Lee.
929
01:01:01,360 --> 01:01:03,203
Saya rasa banyak yang
perlu dibincangkan.
930
01:01:06,120 --> 01:01:08,566
- Tapi saya perlu pergi.
- Buka pintu.
931
01:01:09,120 --> 01:01:10,360
Satu hari, awak akan faham.
932
01:01:10,880 --> 01:01:11,927
Morgan!
933
01:01:15,440 --> 01:01:16,680
Oh, tak guna.
934
01:01:18,000 --> 01:01:19,001
Amy!
935
01:01:19,840 --> 01:01:21,440
Apa awak buat?
936
01:01:21,520 --> 01:01:22,521
Skip.
937
01:01:22,920 --> 01:01:25,287
Bawa masuk Morgan. Amy!
938
01:01:26,680 --> 01:01:27,681
Hentikan mereka.
939
01:01:34,520 --> 01:01:36,360
- Skip, jangan masuk ke sana, okay?
- Jangan apa?
940
01:01:36,440 --> 01:01:38,681
- Jangan masuk ke sana, Skip.
- Apa awak cakap?
941
01:01:38,840 --> 01:01:39,960
- Brenda!
- Mana Lee?
942
01:01:44,600 --> 01:01:45,806
Brenda!
943
01:01:48,520 --> 01:01:49,726
Brenda!
944
01:01:50,400 --> 01:01:51,925
Tak guna!
945
01:01:53,560 --> 01:01:55,800
- Tak, tak.
- Saya hampir berlanggar...
946
01:01:55,880 --> 01:01:57,720
Kita kena pergi. Brenda,
kita kena pergi.
947
01:01:57,800 --> 01:01:59,245
Oh, Amy! Apa dah jadi?
948
01:01:59,360 --> 01:02:01,886
- Mana semua orang?
- Ianya Morgan.
949
01:02:02,480 --> 01:02:03,560
- Mana Darren?
- Darren...
950
01:02:03,640 --> 01:02:04,641
Mana Darren?
951
01:02:06,080 --> 01:02:08,880
Okay. Morgan. Di mana dia?
952
01:02:08,960 --> 01:02:10,840
Di mana Morgan, Amy?
953
01:02:10,920 --> 01:02:12,046
Saya di sini, Brenda.
954
01:02:17,760 --> 01:02:20,889
Hey, Morgan. Hey.
955
01:02:21,640 --> 01:02:23,051
Okay.
956
01:02:25,400 --> 01:02:27,243
Bagi saya pistol itu, Morgan.
957
01:02:28,960 --> 01:02:31,167
Bertenang, Morgan.
958
01:02:31,960 --> 01:02:32,961
Okay.
959
01:02:33,680 --> 01:02:35,808
Mana Darren, huh?
960
01:02:37,520 --> 01:02:40,091
Mana Darren, Morgan?
961
01:02:46,120 --> 01:02:47,121
Maafkan saya, sayang.
962
01:03:00,680 --> 01:03:01,966
Morgan!
963
01:03:11,760 --> 01:03:13,649
Jangan takut, Amy.
964
01:03:23,320 --> 01:03:24,367
Masuk dalam kereta.
965
01:03:29,280 --> 01:03:30,691
Saya perlu ucap selamat
tinggal kepada ibu.
966
01:03:47,360 --> 01:03:48,805
Ini Dr. Lui Cheng.
967
01:03:49,800 --> 01:03:52,724
Pengarah Teknikal
program Morgan L-9.
968
01:03:55,360 --> 01:03:58,680
Berat hati untuk melaporkan
kemalangan yang berlaku
969
01:03:58,760 --> 01:04:02,128
semasa penilaian psikologi yang
dijadualkan kepada Morgan.
970
01:04:03,640 --> 01:04:06,920
Kami telah jangka, dengan
membangunkan model
971
01:04:07,000 --> 01:04:11,291
yang lebih sedar diri, lebih
autonomi, dan lebih manusia,
972
01:04:11,760 --> 01:04:14,640
kami boleh mengajar
menjadi yang lebih baik.
973
01:04:16,160 --> 01:04:20,960
Niat kami adalah untuk menunjukkan
kepada awak, ke dewan SynSect,
974
01:04:21,040 --> 01:04:25,170
bahawa bentuk kehidupan sintetik yang
lebih halus dan aman adalah mungkin.
975
01:04:27,880 --> 01:04:28,881
Morgan?
976
01:04:30,240 --> 01:04:31,241
Sayang.
977
01:04:39,440 --> 01:04:40,520
Darren.
978
01:04:40,600 --> 01:04:42,840
Walaupun percubaan kami untuk
mempromosikan semula jadi,
979
01:04:42,920 --> 01:04:44,763
kecerdasan emosi,
980
01:04:44,920 --> 01:04:49,680
Morgan belum mampu bergerak di luar
parameter reka bentuk senjata.
981
01:04:51,120 --> 01:04:52,121
Ah!
982
01:04:54,680 --> 01:04:56,120
Tak guna.
983
01:05:15,360 --> 01:05:16,486
Lee!
984
01:05:19,600 --> 01:05:21,280
Dengar cakap saya,
awak tak boleh ke sana.
985
01:05:21,360 --> 01:05:23,480
Morgan dah pergi. Dia dah
meninggalkan lokasinya.
986
01:05:23,560 --> 01:05:25,000
Inilah apa yang saya buat, Skip.
987
01:05:25,080 --> 01:05:26,491
Pergi ambil senapang awak.
988
01:05:32,120 --> 01:05:34,282
Pengesahan program gagal.
989
01:05:35,080 --> 01:05:36,809
Morgan tidak boleh diaktifkan lagi.
990
01:05:37,280 --> 01:05:38,406
Ibu.
991
01:05:48,880 --> 01:05:49,881
Baiklah.
992
01:05:50,920 --> 01:05:53,287
Pelaksanaan protokol kehilangan
993
01:05:54,200 --> 01:05:55,281
dalam tindakan.
994
01:06:08,640 --> 01:06:10,483
Saya datang nak ucap
selamat tinggal.
995
01:06:13,160 --> 01:06:15,208
Awak patut beritahu saya, ibu.
996
01:06:16,520 --> 01:06:17,885
Siapa sebenarnya saya.
997
01:06:19,240 --> 01:06:21,083
Apa yang saya akan jadi.
998
01:06:26,360 --> 01:06:27,600
Maafkan saya.
999
01:06:28,720 --> 01:06:32,486
Sekarang awak mesti dah
tahu siapa awak.
1000
01:07:43,280 --> 01:07:44,327
Amy.
1001
01:07:45,240 --> 01:07:47,083
Hey, keluar dari kereta.
1002
01:07:47,240 --> 01:07:49,208
Amy, keluar dari kereta.
Tak selamat di sini.
1003
01:07:49,720 --> 01:07:50,846
- Bagi saya pistol itu.
- Tak!
1004
01:07:52,200 --> 01:07:55,044
Baiklah. Okay.
1005
01:07:59,640 --> 01:08:01,290
Baiklah. Okay.
1006
01:08:35,200 --> 01:08:36,201
Oh!
1007
01:09:09,640 --> 01:09:11,563
Tak, berhenti!
1008
01:09:17,160 --> 01:09:18,650
Bergerak. Sekarang.
1009
01:09:38,680 --> 01:09:39,681
Morgan.
1010
01:09:40,680 --> 01:09:42,920
Morgan. Morgan!
1011
01:09:43,000 --> 01:09:44,650
Morgan, jangan!
1012
01:10:41,360 --> 01:10:43,010
Ah!
1013
01:10:45,080 --> 01:10:46,081
Berhenti!
1014
01:10:49,840 --> 01:10:50,841
Tak guna!
1015
01:10:52,680 --> 01:10:54,409
Morgan! Hentikan!
1016
01:10:56,800 --> 01:10:58,160
Tak, Morgan.
1017
01:11:17,040 --> 01:11:18,963
Awak tak apa-apa?
1018
01:11:19,360 --> 01:11:20,520
Saya ambil kereta awak.
1019
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Apa?
1020
01:11:21,680 --> 01:11:24,411
Tak, awak sakit..
Lepaskan.
1021
01:11:25,280 --> 01:11:28,329
Tak. Bukan macam ini caranya.
1022
01:11:31,400 --> 01:11:33,721
Masuk. Saya tahu ke
mana mereka pergi.
1023
01:12:28,920 --> 01:12:30,365
Saya tak akan sakiti, Amy.
1024
01:12:33,400 --> 01:12:34,686
Awak akan lihat.
1025
01:12:50,520 --> 01:12:52,841
Berhenti di sini.
Jangan rapat sangat.
1026
01:13:05,920 --> 01:13:06,921
Masuk semula kereta.
1027
01:13:07,680 --> 01:13:09,080
Tak. Saya datang nak tolong awak.
1028
01:13:09,160 --> 01:13:11,447
Biar saya buat kerja saya.
1029
01:13:36,760 --> 01:13:38,171
Awak akan lihat sekarang.
1030
01:13:40,240 --> 01:13:41,890
Sebahagia mana kita boleh jadi.
1031
01:15:38,280 --> 01:15:40,044
Adakah ini rupa syurga?
1032
01:15:46,520 --> 01:15:47,601
Saya tak tahu.
1033
01:16:00,200 --> 01:16:01,645
Ini mesti.
1034
01:16:13,280 --> 01:16:14,691
Saya rasa...
1035
01:16:21,960 --> 01:16:22,961
Hidup.
1036
01:17:25,880 --> 01:17:26,881
Apa itu?
1037
01:17:29,360 --> 01:17:30,361
Morgan?
1038
01:17:33,960 --> 01:17:36,000
Tolong, jangan...
1039
01:17:36,080 --> 01:17:37,360
Morgan?
1040
01:18:11,920 --> 01:18:13,160
Oh, tak guna.
1041
01:18:37,960 --> 01:18:39,200
Ah!
1042
01:19:30,280 --> 01:19:31,281
Oh!
1043
01:20:11,840 --> 01:20:13,046
Apa dah jadi?
1044
01:20:14,880 --> 01:20:16,291
Adakah itu Lee?
1045
01:20:17,720 --> 01:20:19,080
Kita pergi. Sekarang.
1046
01:20:19,160 --> 01:20:20,605
Tak! Morgan.
1047
01:20:22,480 --> 01:20:24,528
Awak perlu berhenti.
1048
01:20:26,160 --> 01:20:27,844
Okay? Berhenti.
1049
01:22:28,720 --> 01:22:29,767
Apa dah jadi?
1050
01:22:31,120 --> 01:22:32,167
Ia dah berakhir.
1051
01:22:33,480 --> 01:22:34,561
Morgan dah mati?
1052
01:22:35,920 --> 01:22:37,160
"Ia" dah mati.
1053
01:22:40,320 --> 01:22:41,320
Mana Amy?
1054
01:22:41,400 --> 01:22:42,686
Kita perlu pergi.
1055
01:22:43,400 --> 01:22:44,401
Whoa.
1056
01:22:44,520 --> 01:22:45,885
Apa dah jadi pada Amy?
1057
01:22:51,480 --> 01:22:52,686
Maafkan saya, Skip.
1058
01:22:54,520 --> 01:22:55,726
Sekejap, Lee...
1059
01:23:23,880 --> 01:23:25,325
Dia melakukannya dengan sangat baik.
1060
01:23:26,880 --> 01:23:31,646
Setuju, situasinya memang teruk, tapi
diberikan tugasan yang tak diduga,
1061
01:23:31,840 --> 01:23:34,446
dia melaksanakan arahan
dengan sempurna.
1062
01:23:35,120 --> 01:23:38,027
Dia telah memperhitungkan
dan menutupinya,
1063
01:23:38,052 --> 01:23:40,784
bahkan ketika situasinya
sangat kurang menguntungkan.
1064
01:23:40,840 --> 01:23:46,362
Yang paling penting, dia mengikuti
arahannya tanpa ragu-ragu.
1065
01:23:47,800 --> 01:23:51,043
Kerosakan cagaran sangat
dikesali, sudah tentu.
1066
01:23:51,880 --> 01:23:55,211
Tapi dalam kes ini,
itu tak boleh dihindari.
1067
01:24:01,000 --> 01:24:04,842
Saya rasa peristiwa ini membuat penghukuman
jelas seperti yang diramalkan.
1068
01:24:05,840 --> 01:24:09,369
L-9 adalah program
bermutu rendah.
1069
01:24:15,120 --> 01:24:18,446
Meskipun perkembangan emosional
yang terjadi luar biasa,
1070
01:24:19,280 --> 01:24:23,800
penamatan serta-merta
perlu dilakukan segera.
1071
01:24:23,880 --> 01:24:28,169
Ya, saya rasa anjing tua
pemburu yang terbaik.
1072
01:24:28,840 --> 01:24:29,887
Kalau begitu, sudah selesai.
1073
01:24:30,720 --> 01:24:32,051
Kita tetap berpegang
pada apa yang kita ketahui.
1074
01:24:32,720 --> 01:24:36,691
Semua aset pembangunan
kembali kepada aliran L-4.
1075
01:24:38,680 --> 01:24:41,081
Jadi, apa patut kita buat
dengan Lee Weathers?
1076
01:24:42,320 --> 01:24:43,321
Bagaimana dengan dia?
1077
01:24:44,800 --> 01:24:46,086
Dia sempurna.
1078
01:25:01,879 --> 01:25:04,279
Subtitle by : Aliff Najwan
Malaysian Subbers Crew
www.facebook.com/subbers