0 00:00:37,480 --> 00:00:40,480 Subtitle by : Aliff Najwan Malaysian Subbers Crew www.facebook.com/subbers 1 00:00:43,480 --> 00:00:45,767 Hi, sayang. Ini saya. 2 00:00:46,840 --> 00:00:50,208 Saya rasa kita akan makan bersama hari ini. 3 00:00:52,760 --> 00:00:54,888 Sayang, awak nampak sedih. 4 00:00:55,880 --> 00:00:58,042 Awak tahu, itu memang perkara biasa. 5 00:00:58,160 --> 00:01:00,891 Ia memang satu sifat semula jadi manusia. 6 00:01:01,520 --> 00:01:02,806 Emosi kadang-kala ia bagus. 7 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 Maafkan saya, sayang. 8 00:01:07,480 --> 00:01:12,249 Saya masih berusaha membuat mereka tukar fikiran dan ingin bawa awak keluar. 9 00:01:17,760 --> 00:01:19,728 Tak! Ah! Lepaskan saya! 10 00:01:20,920 --> 00:01:23,360 Tidak! Ah! 11 00:01:23,440 --> 00:01:24,640 12 00:01:24,720 --> 00:01:27,610 Morgan, tolong bertenang. 13 00:01:28,200 --> 00:01:29,600 Hey, Morgan. 14 00:01:29,680 --> 00:01:30,681 Tak mengapa. 15 00:01:52,600 --> 00:01:56,960 Remote akses untuk SynSect. 16 00:01:57,040 --> 00:02:01,841 Nombor kes 6B1138. 17 00:02:02,000 --> 00:02:05,243 Identiti suara. Sila kenal pasti. 18 00:02:06,520 --> 00:02:08,520 Lee Weathers. 19 00:02:08,600 --> 00:02:09,601 Pengurusan Risiko. 20 00:02:10,840 --> 00:02:12,171 Akses dibenarkan. 21 00:02:12,880 --> 00:02:14,405 Sila bersedia. 22 00:02:16,240 --> 00:02:17,844 Hari yang baik, Cik Weathers. 23 00:02:18,640 --> 00:02:21,137 Maaf keraa notis secara tiba-tiba, 24 00:02:21,162 --> 00:02:23,955 tapi kami benar-benar menghargai pertolongan awak untuk masalah ini. 25 00:02:24,440 --> 00:02:27,891 Seperti yang awak boleh lihat dari laporan, butirannya tidak lengkap. 26 00:02:29,200 --> 00:02:33,000 Kami dapat tahu ada satu insiden yang melibatkan L-9 prototaip 27 00:02:33,080 --> 00:02:35,048 di salah satu makmal luar lokasi kami. 28 00:02:35,680 --> 00:02:38,160 Kebiasaannya, kami akan menghantar pasukan keselamatan, 29 00:02:38,240 --> 00:02:42,441 tetapi memandangkan sensitiviti melampau penyelidikan genetik siri-L, 30 00:02:42,960 --> 00:02:46,851 kami rasa yang terbaik untuk memberi sentuhan ringan di sini. 31 00:02:47,720 --> 00:02:50,121 Kami tidak mahu lagi Helsinki. 32 00:02:51,680 --> 00:02:54,502 Pastikan kakitangan projek di tempat sepatutunya 33 00:02:54,527 --> 00:02:56,944 dan membuat penilaian mengikut penilaian psikologi. 34 00:02:57,000 --> 00:03:01,601 Dr. Ben Shapiro dari psikologi teknikal akan mengikut awak menemubual subjek. 35 00:03:02,600 --> 00:03:08,280 SynSect telah melaburkan modal yang besar dalam produk siri-L dan juga, 36 00:03:08,360 --> 00:03:11,807 katakan saja orang ini telah bersembunyi cukup lama. 37 00:03:11,920 --> 00:03:13,080 Shortleaf. 38 00:03:13,160 --> 00:03:14,571 Lee Weathers. 39 00:03:15,880 --> 00:03:18,042 Fakulti ini adalah kumpulan yang rapat hubungannya, 40 00:03:18,760 --> 00:03:22,520 sehinggan mereka boleh mengindahkan butiran projek yang asal. 41 00:03:22,600 --> 00:03:26,400 Kemas kini kepada saya kontrak awal. 42 00:03:26,480 --> 00:03:28,520 Disahkan. Padam fail. 43 00:03:44,680 --> 00:03:45,840 Cik Weathers. 44 00:03:45,920 --> 00:03:47,160 Ted Brenner. 45 00:03:47,240 --> 00:03:49,360 Saya Pengurus Projek. Kita ada bercakap dalam talian. 46 00:03:49,440 --> 00:03:50,480 Seronok bertemu awak. 47 00:03:50,560 --> 00:03:52,324 Biar saya tolong angkat bagasi awak. 48 00:03:55,080 --> 00:03:56,600 Awak rasa tempat ini elok? 49 00:03:56,680 --> 00:03:57,681 Ya. 50 00:03:58,440 --> 00:04:00,280 Saya tak tahu jika awak dah dimaklumkan, 51 00:04:00,360 --> 00:04:03,090 tetapi kami baru dapat tahu yang Dr. Shapiro telah ditahan. 52 00:04:03,800 --> 00:04:05,120 Ya, saya sudah diberitahu. 53 00:04:05,200 --> 00:04:06,770 Malang sekali. 54 00:04:07,480 --> 00:04:10,600 Di sepatutnya sampai pagi esok, jika awak tak kesah menunggu... 55 00:04:10,680 --> 00:04:12,523 Saya memang tiada pilihan lain. 56 00:04:13,360 --> 00:04:14,361 Sini. 57 00:04:21,640 --> 00:04:24,120 Awak ada bilik mandi awak sendiri. 58 00:04:24,560 --> 00:04:25,925 Air panas cukup di sini. 59 00:04:26,480 --> 00:04:29,689 Saya ingin membawa awak pusing-pusing di tempat ini jika awak mahu. 60 00:04:30,400 --> 00:04:33,040 Saya sebenarnya mahu berjumpa Dr. Cheng dan Dr. Ziegler. 61 00:04:33,120 --> 00:04:35,280 Sudah tentu. Mereka juga ingin berjumpa awak. 62 00:04:35,360 --> 00:04:36,407 Dan juga Kathy Grieff. 63 00:04:37,960 --> 00:04:38,961 Kathy... 64 00:04:39,440 --> 00:04:41,960 - Saya belum periksa dia hari ini, tapi... - Sesudah awak buat, 65 00:04:42,040 --> 00:04:43,120 beritahu dia saya nak berjumpa dengannya. 66 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 Sudah tentu. 67 00:04:44,280 --> 00:04:45,361 Dan Morgan. 68 00:04:46,680 --> 00:04:47,727 Secepat mungkin. 69 00:04:48,000 --> 00:04:50,207 Saya akan beritahu Dr. Ziegler. 70 00:04:51,760 --> 00:04:54,240 Saya rasa awak akan melihat hasil pelaburan kami, 71 00:04:54,320 --> 00:04:58,610 walaupun pelbagai rintangan semasa yang luar biasa. 72 00:04:59,920 --> 00:05:00,921 Terima kasih, Ted. 73 00:05:01,360 --> 00:05:02,361 Ya. 74 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 Ini Lee. 75 00:05:13,720 --> 00:05:15,080 Awak boleh mula. 76 00:05:15,160 --> 00:05:16,560 Ini bukan sahaja mengenai L-9. 77 00:05:16,640 --> 00:05:19,166 Seseorang telah mengacaunya. 78 00:05:19,560 --> 00:05:22,370 Cuba lihat lebih dekat pada pasukan. 79 00:05:22,800 --> 00:05:23,801 Sudah tentu. 80 00:05:24,240 --> 00:05:27,928 Selepas analisis Shapiro esok, saya akan ada gambaran yang lebih lengkap. 81 00:05:28,560 --> 00:05:30,403 Saya berharap nak berjumpa Morgan hari ini. 82 00:05:32,440 --> 00:05:34,010 Saya mungkin perlu memperbetulkan masalah ini. 83 00:05:34,800 --> 00:05:36,643 Berhati-hati, Cik Weathers. 84 00:05:36,840 --> 00:05:39,320 Pastikan semua protokol keselamatan disediakan. 85 00:05:39,440 --> 00:05:42,887 Tapi sebelum itu, jaga aset. 86 00:05:43,600 --> 00:05:45,841 Untuk pengesahan, adakah saya bertindak atas arahan awak? 87 00:05:46,240 --> 00:05:48,049 Sudah tentu, Cik Weathers. 88 00:05:48,200 --> 00:05:49,201 Bagus. 89 00:06:04,200 --> 00:06:05,929 - Hi. - Hi. 90 00:06:07,440 --> 00:06:08,521 Saya Amy. 91 00:06:09,400 --> 00:06:10,800 Sekolah perilaku psikologi. 92 00:06:10,880 --> 00:06:11,881 Benar. 93 00:06:12,160 --> 00:06:15,080 Saya baru tengok semula kertas awak pada CNT di Hibridiasi Neuro-Tech, 94 00:06:15,160 --> 00:06:16,280 dan ianya sangat mengagumkan. 95 00:06:16,360 --> 00:06:18,362 Oh, terima kasih. Tapi saya rasa... 96 00:06:18,920 --> 00:06:20,285 itu kerja lama. 97 00:06:20,720 --> 00:06:22,160 Saya bahkan lupa apa saya tulis. 98 00:06:22,240 --> 00:06:24,600 Awak nampaknya telah berjaya mempraktikkannya. 99 00:06:24,680 --> 00:06:25,806 Oh, saya akan dengar nasihat awak. 100 00:06:26,840 --> 00:06:29,411 Awak berada di tempat yang menakutkan seperti yang saya bayangkan. 101 00:06:31,960 --> 00:06:34,440 Saya nak bercakap lagi, tapi saya ada hal nak buat. 102 00:06:34,520 --> 00:06:36,682 Saya akan keluar dari bilik awak. 103 00:06:37,720 --> 00:06:39,920 Masalah pembatasan, bukan? 104 00:06:40,000 --> 00:06:41,320 Adakah itu yang tertulis dalam fail saya? 105 00:06:41,400 --> 00:06:43,289 - Sebegitulah. - Yeah. 106 00:06:43,560 --> 00:06:45,608 Awak mungkin lebih tahu pasal saya berbanding saya tahu. 107 00:06:46,680 --> 00:06:48,045 Saya tak kata begitu. 108 00:06:49,000 --> 00:06:50,001 Dengar, saya faham. 109 00:06:50,520 --> 00:06:54,047 Okay, awak ada kerja nak buat, seperti orang lain di sini juga. 110 00:06:54,880 --> 00:06:58,970 Jika awak nak apa-apa daripada saya, jangan segan bertanya. 111 00:07:00,560 --> 00:07:02,483 Saya hargainya. Terima kasih. 112 00:07:03,400 --> 00:07:04,960 Mereka kata makan malam awak pukul 8:00? 113 00:07:05,040 --> 00:07:07,400 Skip masak lasagna. 114 00:07:08,880 --> 00:07:11,406 Semua orang suka lasagna, bukan? 115 00:07:12,760 --> 00:07:13,761 Betul. 116 00:07:36,160 --> 00:07:37,161 Oh, hey, di sana. 117 00:07:37,920 --> 00:07:38,921 Awak Skip. 118 00:07:39,520 --> 00:07:40,520 Betul. Awak... 119 00:07:40,600 --> 00:07:43,001 Perunding dari Corporate. 120 00:07:44,080 --> 00:07:46,765 Saya adalah pakar pemakanan dan chef di dapur ini, 121 00:07:46,880 --> 00:07:49,120 jika awak nak apa-apa, beritahu saya. 122 00:07:49,200 --> 00:07:51,280 Awak nak apa-apa? Air? 123 00:07:51,360 --> 00:07:53,283 Bir? Mungkin pembekal protein? 124 00:07:53,920 --> 00:07:55,570 Tak. Saya okay. Terima kasih 125 00:07:56,120 --> 00:07:58,720 Oh, sumbangan gemilang saya kepada sains. 126 00:07:58,800 --> 00:07:59,926 127 00:08:02,440 --> 00:08:03,441 Awak memburu? 128 00:08:04,320 --> 00:08:06,163 Oh, yeah. Kami ada ladang segar di sini. 129 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 Tembakan saya agak tepat juga. 130 00:08:07,360 --> 00:08:08,960 Ah, itupun awak. 131 00:08:09,040 --> 00:08:11,560 - Awak mesti dah bertemu Skip. - Sudah. 132 00:08:11,640 --> 00:08:14,480 Dr. Ziegler baru saja mengemas tempat kerja. 133 00:08:14,560 --> 00:08:17,131 Tapi saya rasa kita perlu jumpa Kathy dulu. 134 00:08:17,920 --> 00:08:20,764 Gembira berjumpa awak. 135 00:08:26,640 --> 00:08:29,960 Kathy, Brenda, ini Lee Weathers dari Corporate. 136 00:08:30,040 --> 00:08:31,087 Dr. Finch. 137 00:08:31,720 --> 00:08:33,370 Kathy, saya mahu bersembang dengan awak. 138 00:08:33,640 --> 00:08:34,640 Oh. 139 00:08:34,720 --> 00:08:36,449 Boleh saja. 140 00:08:37,200 --> 00:08:39,640 Saya bagitahu Bren dan doktor. 141 00:08:39,720 --> 00:08:42,320 Saya bagitahu semua orang. Saya tak mahu berada di katil ini. 142 00:08:42,400 --> 00:08:45,244 Tapi tiada siapa dengar cakap saya, jadi... 143 00:08:46,160 --> 00:08:47,680 Dia baru saja makan ubat. 144 00:08:47,760 --> 00:08:49,444 Saya nak bercakap dengannya secara privasi. 145 00:08:49,920 --> 00:08:50,920 Dia perlu rehat. 146 00:08:51,000 --> 00:08:52,160 Ini takkan lama. 147 00:08:52,240 --> 00:08:53,526 Tak mengapa. 148 00:08:54,440 --> 00:08:55,521 Kami akan berada di luar. 149 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 Macam mana awak rasa? 150 00:09:06,520 --> 00:09:09,171 Saya rasa teruk dari apa saya nampak. 151 00:09:10,400 --> 00:09:11,970 Saya boleh janji awak itu. 152 00:09:15,560 --> 00:09:18,569 Dengar, ini bukan salah Morgan. 153 00:09:19,000 --> 00:09:20,684 Ini memang salah saya. 154 00:09:22,720 --> 00:09:24,210 Saya seperti... 155 00:09:26,480 --> 00:09:27,527 cuai. 156 00:09:28,160 --> 00:09:29,571 Dia tiada mood. 157 00:09:30,360 --> 00:09:33,560 Awak semua tak perlu bimbang pasal saya. 158 00:09:33,640 --> 00:09:34,687 Kami sangat risau. 159 00:09:35,320 --> 00:09:37,129 Bila-bila masa saja pekerja berada dalam bahaya. 160 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 Tak, saya tak... 161 00:09:38,320 --> 00:09:41,210 Itu tak... ini memang salah saya. 162 00:09:42,200 --> 00:09:43,201 Huh? 163 00:09:43,920 --> 00:09:44,920 Saya... 164 00:09:45,000 --> 00:09:47,367 saya tak patut kelirukan dia. 165 00:09:48,680 --> 00:09:49,886 Morgan bukan "manusia." 166 00:09:51,640 --> 00:09:52,641 Ianya "benda." 167 00:09:54,520 --> 00:09:58,286 Awak silap tentang itu, Cik Weathers. 168 00:10:00,400 --> 00:10:01,481 Dia pandai. 169 00:10:02,440 --> 00:10:04,160 Dia lagi pandai dari kami semua. 170 00:10:04,240 --> 00:10:06,083 Tapi bukan itu yang membuatkan Morgan spesial. 171 00:10:07,160 --> 00:10:12,363 Ada kebahagiaan dalam hatinya sebelum kami kurung dia. 172 00:10:15,760 --> 00:10:17,046 Awak belum bertemu dia? 173 00:10:17,760 --> 00:10:18,761 Belum lagi. 174 00:10:19,520 --> 00:10:20,720 Awak akan jumpa. 175 00:10:20,800 --> 00:10:22,882 Awak akan. 176 00:10:23,760 --> 00:10:25,364 Di sini, tiada yang pasti. 177 00:10:27,080 --> 00:10:28,600 Saya cuma mencari jawapan. 178 00:10:28,680 --> 00:10:30,205 Sedikit maklumat. 179 00:10:32,920 --> 00:10:34,331 Awak penipu. 180 00:10:39,080 --> 00:10:41,321 Ada senyuman di wajah awak, tapi... 181 00:10:42,760 --> 00:10:44,603 saya boleh bagitahu awak sebenarnya siapa. 182 00:10:46,120 --> 00:10:48,441 Awak seorang pembunuh. 183 00:10:56,520 --> 00:10:57,760 Semoga cepat sembuh. 184 00:10:58,280 --> 00:11:00,487 Tak. Maafkan saya. 185 00:11:01,440 --> 00:11:04,762 Ia disebabkan ubat yang teruk ini. Saya bukan seperti diri sendiri. 186 00:11:07,000 --> 00:11:08,365 Dia budak yang baik. 187 00:11:08,480 --> 00:11:12,087 Dia cuma pening sekejap. 188 00:11:12,800 --> 00:11:14,040 Itu boleh berlaku pada semua orang. 189 00:11:15,360 --> 00:11:16,407 Ia boleh. 190 00:11:17,840 --> 00:11:18,841 Semoga sembuh. 191 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 - Dr. Ziegler. - Oh. 192 00:11:43,960 --> 00:11:45,000 Cik Weathers. 193 00:11:45,080 --> 00:11:46,081 Gembira bertemu. 194 00:11:46,360 --> 00:11:48,442 Ya, sudah tentu. 195 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 Sia-sia saja penginapan awak dipanjangkan. 196 00:11:51,240 --> 00:11:52,640 Tak mengapa, doktor. Kami akan menyesuaikan diri. 197 00:11:52,720 --> 00:11:54,051 Apa kata awak berterus terang? 198 00:11:54,560 --> 00:11:56,289 Ya, silakan. 199 00:11:57,960 --> 00:12:00,080 Penciptaan DNA sintetik 200 00:12:00,160 --> 00:12:03,130 adalah setengah persamaan relatif sederhana. 201 00:12:03,960 --> 00:12:06,770 Sesetengah lagi itulah yang merumitkan. 202 00:12:08,320 --> 00:12:12,280 Seperti ahli silap mata, kita ditipu oleh jaringan saraf untuk memasuki 203 00:12:12,360 --> 00:12:16,648 nano kita ke barisannya untuk turun ke bahagian-bahagiannya. 204 00:12:17,080 --> 00:12:19,367 Kemudian, masa tempoh pengeraman 205 00:12:20,240 --> 00:12:24,320 nano mula memperkenalkan bahasa dan arahan sendiri. 206 00:12:26,040 --> 00:12:28,247 Kadar pertumbuhan organisma 207 00:12:28,680 --> 00:12:30,958 secara beransur-ansur telah dipercepatkan kerana ia 208 00:12:30,983 --> 00:12:33,392 bertindak balas dan telah mengeluarkan rangsangan baru. 209 00:12:33,480 --> 00:12:35,562 Ya, saya dah baca bahannya, doktor. 210 00:12:36,960 --> 00:12:39,201 Ya. Tentu 211 00:12:40,480 --> 00:12:46,251 Seperti awak tahu, Morgan adalah percubaan ketiga kami. 212 00:12:48,200 --> 00:12:53,400 Subjek pertama kami membangunkan ciri-ciri dalaman dan luaran. 213 00:12:53,480 --> 00:12:55,960 Ini tidak berhasil. 214 00:12:56,880 --> 00:13:00,160 Ia belum tamat tempoh selepas kelahirannya. 215 00:13:00,240 --> 00:13:01,730 Tidak. 216 00:13:03,560 --> 00:13:04,840 Dan yang kedua pula... 217 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 ia menunjukkan pertumbuhan fizikal yang lebih lengkap, 218 00:13:07,000 --> 00:13:10,368 tapi ia dibelenggu oleh isu-isu mental dalam pembangunannya. 219 00:13:10,480 --> 00:13:12,320 Ini hanya mengukuhkan keputusan kami 220 00:13:12,400 --> 00:13:15,609 untuk memulakan dengan spesimin yang lebih emosi kognitif. 221 00:13:16,080 --> 00:13:17,081 Lalu, 222 00:13:17,800 --> 00:13:22,806 setelah 2 tahun, kami akhirnya menemukan... 223 00:13:24,320 --> 00:13:26,640 kejayaan kecil kami. 224 00:13:26,720 --> 00:13:27,721 Ya! 225 00:13:28,480 --> 00:13:30,360 Hi. 226 00:13:32,280 --> 00:13:34,726 Kami dapat tahu yang Morgan sangat spesial. 227 00:13:35,560 --> 00:13:37,927 Sangat berwaspada, sangat responsif. 228 00:13:40,280 --> 00:13:41,281 Ini awak! 229 00:13:41,920 --> 00:13:44,400 Kecerdasaannya berkembang dengan cepat. 230 00:13:44,920 --> 00:13:47,446 Tingkat pertumbuhan daya pemahaman terus maju. 231 00:13:47,560 --> 00:13:48,561 Dah bersedia? 232 00:13:48,680 --> 00:13:50,887 Dalam masa sebulan, dia boleh berjalan dan bercakap. 233 00:13:51,640 --> 00:13:54,120 Dialah yang memang sepatut-patutnya, 234 00:13:54,400 --> 00:13:57,480 organisma biologi hibrid... 235 00:13:57,560 --> 00:14:00,440 dengan keupayaan membuat keputusan sendiri 236 00:14:00,520 --> 00:14:02,807 dan tindak balas emosi yang kuat. 237 00:14:03,720 --> 00:14:04,926 Tak, Morgan. Datang balik! 238 00:14:08,960 --> 00:14:10,200 Saya akan ambil awak. 239 00:14:10,280 --> 00:14:11,680 Saya akan ambil awak. 240 00:14:11,760 --> 00:14:14,240 - Morgan, tengok ini. - Oh! 241 00:14:14,360 --> 00:14:16,283 Tengok ini. Awak nampak? Apa itu? 242 00:14:20,680 --> 00:14:21,720 Saya dapat tiga. 243 00:14:21,800 --> 00:14:24,690 Bukankah ia hebat? Kecil yang bagus... 244 00:14:30,800 --> 00:14:35,010 245 00:14:35,880 --> 00:14:37,600 Ini hari jadi... 246 00:14:37,680 --> 00:14:39,569 Ini hari jadi pertamanya. 247 00:14:40,800 --> 00:14:41,961 Itu melebihi... 248 00:14:43,080 --> 00:14:45,128 jangkaan kami. 249 00:14:47,320 --> 00:14:48,367 Hari yang hebat. 250 00:14:49,480 --> 00:14:50,481 Hari spesial. 251 00:14:51,960 --> 00:14:53,880 Saya nak berbincang tentang insiden itu, jika tak keberatan. 252 00:14:55,480 --> 00:14:56,527 Ya. 253 00:14:58,640 --> 00:15:00,000 Apa awak nak tahu? 254 00:15:00,080 --> 00:15:02,287 Saya masih belum jelas tentang puncanya. 255 00:15:04,400 --> 00:15:05,401 Ya. 256 00:15:07,840 --> 00:15:09,320 Terdapat beberapa perdebatan 257 00:15:09,400 --> 00:15:12,120 pada waktu Morgan dikeluarkan. 258 00:15:12,200 --> 00:15:13,840 Sesuatu yang jelas dia sukakan. 259 00:15:13,920 --> 00:15:18,369 Apabila lawatan bersama Amy ditangguhkan, dia mungkin telah bereaksi berlebihan. 260 00:15:20,520 --> 00:15:24,882 Saya yakin eco-therapy yang digunakan oleh Amy sangat bagus untuk Morgan. 261 00:15:25,160 --> 00:15:30,440 Cheng percaya Morgan sedang diperkenalkan rangsangan seperti ini pada usia muda. 262 00:15:31,640 --> 00:15:33,160 Tak apa. Hei, ya begitu, Morgan. 263 00:15:33,240 --> 00:15:35,481 Hey, hey, tak apa. Hei. 264 00:15:35,840 --> 00:15:37,160 Tidak! 265 00:15:37,240 --> 00:15:39,040 Ia amat malang. 266 00:15:39,120 --> 00:15:40,320 Rebahkan kepala awak. 267 00:15:40,400 --> 00:15:43,440 Tapi kami berkesempatan belajar dari kejadian ini. 268 00:15:43,520 --> 00:15:46,240 Kami boleh mengawal tingkah laku Morgan. 269 00:15:46,320 --> 00:15:49,642 Mengajar dia tentang tindakan dan akibatnya. 270 00:15:50,480 --> 00:15:55,320 Tak... saya rasa walaupun ia halangan yang jelas, 271 00:15:55,400 --> 00:15:57,687 projek ini sedang menuju ke arah yang betul. 272 00:15:58,280 --> 00:15:59,840 Tak apa, tak apa. 273 00:15:59,920 --> 00:16:02,207 Tidak, Morgan. 274 00:16:12,560 --> 00:16:15,160 Saya ingin awak melihat betapa istimewanya dia. 275 00:16:15,240 --> 00:16:18,320 Kami telah berkerja keras, mengubah suai isyarat perintah 276 00:16:18,400 --> 00:16:20,880 dan dengan penilaian psikologi esok, 277 00:16:21,600 --> 00:16:24,365 Saya lebih suka waktu awak dengan dia sekarang lebih singkat. 278 00:16:25,040 --> 00:16:26,041 Darren. 279 00:16:26,680 --> 00:16:28,842 Darren. 280 00:16:29,360 --> 00:16:30,885 - Darren. - Hey! Hey. 281 00:16:31,560 --> 00:16:33,240 Lee Weathers dari Corporate. 282 00:16:33,320 --> 00:16:34,400 Yeah. Betul. Corporate. 283 00:16:34,480 --> 00:16:36,005 - Hello. Selamat datang. - Hello. 284 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 Bagaimana khabar dia? 285 00:16:37,840 --> 00:16:39,922 Dia okay. 286 00:16:47,600 --> 00:16:49,011 Kenapa ada muzik? 287 00:16:49,240 --> 00:16:50,241 288 00:16:50,600 --> 00:16:52,443 Morgan rasa ia menenangkan. 289 00:16:53,480 --> 00:16:55,520 Dia suka jenis muzik yang berbeza. 290 00:16:55,600 --> 00:16:57,640 Jazz, klasik. 291 00:16:57,720 --> 00:16:59,927 Dia banyak dengar lagu berunsur opera akhir-akhir ini. 292 00:17:01,360 --> 00:17:02,885 Lee ingin menyapa. 293 00:17:03,000 --> 00:17:04,843 Boleh awak suruh Morgan tutup muziknya? 294 00:17:05,520 --> 00:17:07,010 Hey, Morgan, sayang. 295 00:17:08,480 --> 00:17:10,000 Boleh awak tutup sekejap muzik itu? 296 00:17:10,080 --> 00:17:11,969 Kami ada seseorang yang ingin berjumpa dengan awak, okay? 297 00:17:17,760 --> 00:17:19,680 Kami mengubah suai bilik ini. 298 00:17:19,760 --> 00:17:24,570 Morgan belajar untuk mengawal beberapa aspek persekitaran tanpa perantara. 299 00:17:48,680 --> 00:17:49,681 Hello, Morgan. 300 00:17:51,880 --> 00:17:52,927 Hello, Lee. 301 00:17:54,920 --> 00:17:56,046 Awak tahu saya siapa? 302 00:17:56,280 --> 00:17:57,281 Ya. 303 00:17:58,040 --> 00:17:59,087 Tentu. 304 00:18:00,520 --> 00:18:01,931 Awak Lee Weathers. 305 00:18:03,280 --> 00:18:05,567 Perunding Pengurusan Risiko di SynSect. 306 00:18:06,200 --> 00:18:07,361 Dan kenapa saya di sini? 307 00:18:07,960 --> 00:18:10,884 Untuk menilai kemajuan saya sebagai aliran produk yang berpotensi 308 00:18:12,600 --> 00:18:14,728 berdasarkan peristiwa baru-baru ini. 309 00:18:16,080 --> 00:18:17,320 Betul itu. 310 00:18:20,440 --> 00:18:21,771 Macam mana keadaan awak, Morgan? 311 00:18:24,400 --> 00:18:25,845 Saya rasa 312 00:18:26,320 --> 00:18:28,368 seperti bukan diri saya. 313 00:18:28,480 --> 00:18:31,882 Morgan agak kecewa 314 00:18:32,120 --> 00:18:33,121 tentang Kathy. 315 00:18:35,400 --> 00:18:37,004 Saya tak berniat untuk menyakiti dia. 316 00:18:37,840 --> 00:18:39,480 Kathy sangat baik orangnya. 317 00:18:39,560 --> 00:18:41,324 Saya tak akan buat apa-apa untuk menyakiti dia. 318 00:18:42,720 --> 00:18:43,880 Itu satu masalah 319 00:18:43,960 --> 00:18:45,121 Saya dah buat kesilapan. 320 00:18:47,200 --> 00:18:49,771 Tak mengapa, Morgan. 321 00:18:50,960 --> 00:18:52,450 Tak mengapa. 322 00:18:54,160 --> 00:18:55,764 Saya tak berniat mahu kurang ajar. 323 00:18:57,160 --> 00:18:59,128 Macam mana keadaan awak, Lee? 324 00:19:01,760 --> 00:19:02,761 Saya baik saja. 325 00:19:04,000 --> 00:19:05,525 Saya okay. Terima kasih bertanya. 326 00:19:06,480 --> 00:19:08,448 Awak nak cakap tentang apa yang dah terjadi? 327 00:19:09,000 --> 00:19:12,123 Kami sebenarnya ingin menunda penilaian psikologi untuk esok, Morgan. 328 00:19:13,400 --> 00:19:15,520 Kita ada masalah, Lee? 329 00:19:15,600 --> 00:19:18,240 Kita tiada. 330 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Tidur nyenyak, Morgan. 331 00:19:19,400 --> 00:19:20,447 Ya. 332 00:19:20,560 --> 00:19:21,971 Terima kasih, Dr. Ziegler. 333 00:19:22,480 --> 00:19:24,050 Saya patut tidur. 334 00:19:26,960 --> 00:19:28,610 Saya rasa sedih tentang apa yang terjadi. 335 00:19:31,240 --> 00:19:32,287 Semua yang terjadi. 336 00:19:34,480 --> 00:19:35,925 Kita bercakap tentangnya esok. 337 00:19:37,480 --> 00:19:38,481 Ya. 338 00:19:39,760 --> 00:19:40,761 Esok. 339 00:19:42,280 --> 00:19:43,441 Gembira bertemu awak, Morgan. 340 00:19:48,040 --> 00:19:49,485 Gembira bertemu awak, Lee. 341 00:20:13,200 --> 00:20:14,770 Awak tak akan mengatakannya? 342 00:20:16,520 --> 00:20:17,521 Katakan apa? 343 00:20:18,640 --> 00:20:19,721 Bahawa awak kagum? 344 00:20:20,560 --> 00:20:21,766 Awak nak saya cakap itu? 345 00:20:22,480 --> 00:20:23,481 Yang saya kagum? 346 00:20:38,760 --> 00:20:40,125 Adakah kita dibenarkan berada di sini? 347 00:20:44,800 --> 00:20:45,801 Tak mengapa. 348 00:20:46,640 --> 00:20:47,880 Ini akan menjadi rahsia kita. 349 00:20:51,320 --> 00:20:53,129 Tengok, ada pokok pain. 350 00:20:54,720 --> 00:20:58,844 Salah satu daripada mereka boleh hidup beribu tahun. 351 00:21:01,520 --> 00:21:02,931 Beribu tahun? 352 00:21:03,320 --> 00:21:04,367 Yeah. 353 00:21:04,920 --> 00:21:06,880 Hebat, bukan? 354 00:21:17,480 --> 00:21:19,608 Morgan, saya bangga dengan awak. 355 00:21:22,360 --> 00:21:23,360 Kenapa? 356 00:21:23,440 --> 00:21:25,602 Kerana awak belajar menjadi diri sendiri. 357 00:21:26,560 --> 00:21:28,324 Dan itulah perkara paling penting. 358 00:21:55,760 --> 00:21:56,760 Masakan ini sedap. 359 00:21:56,840 --> 00:21:58,280 Terima kasih. 360 00:21:58,360 --> 00:22:00,727 Awak berlagak kepada orang baru? 361 00:22:01,760 --> 00:22:04,760 Jadi apa maksud "Perunding Pengurusan Risiko" sebenarnya? 362 00:22:04,840 --> 00:22:06,840 Seperti yang didengari. 363 00:22:06,920 --> 00:22:09,920 Kebanyakan syarikat mengenakan sejumlah risiko 364 00:22:10,000 --> 00:22:12,760 dan saya menilai risiko itu terhadap keuntungan yang dijangkakan. 365 00:22:12,840 --> 00:22:14,640 Sudah tentu. 366 00:22:14,720 --> 00:22:16,722 Keuntungan yang dijangkakan. 367 00:22:20,000 --> 00:22:21,640 Jadi, awak berdua bertemu di tempat kerja? 368 00:22:21,720 --> 00:22:23,165 Ya. 369 00:22:23,920 --> 00:22:27,003 Jarak yang dekat menghasilkan pasangan yang pelik, saya rasa. 370 00:22:27,760 --> 00:22:31,242 Itu lucu, tapi yang peliknya, Morgan yang satukan kami. 371 00:22:31,920 --> 00:22:34,440 Dia seperti anak kami sendiri. Betul begitu, sayang? 372 00:22:34,520 --> 00:22:36,560 Sudah tentu. 373 00:22:36,640 --> 00:22:38,483 Awak bertemu dengannya hari ini. 374 00:22:39,400 --> 00:22:40,890 Melihat betapa istimewanya dia. 375 00:22:41,720 --> 00:22:43,520 Dan itu baru sifat. 376 00:22:43,600 --> 00:22:47,960 Pelik nak kata bahawa dia baru berumur 5 tahun. 377 00:22:48,040 --> 00:22:53,000 Dia seorang yang baik dan cepat belajar, dan dia ada hak untuk membuat kesilapan. 378 00:22:53,080 --> 00:22:54,684 Dia tiada hak. 379 00:22:59,040 --> 00:23:01,600 Ya. Kami sudah tinggal di sini selama 7 tahun. 380 00:23:01,680 --> 00:23:04,080 Seperti yang boleh dibayangkan, susah untuk mengelakkan jantina. 381 00:23:04,160 --> 00:23:05,520 "Dia", "ia," apa-apa sajalah... 382 00:23:05,600 --> 00:23:08,444 Jadi, awak menilai risiko keuntungan yang dijangkakan. 383 00:23:08,840 --> 00:23:09,880 Dan selepas itu? 384 00:23:09,960 --> 00:23:12,361 Kemudia saya buat cadangan untuk Corporate. 385 00:23:13,040 --> 00:23:15,520 Awak harus memaafkan keingintahuan Amy. 386 00:23:15,880 --> 00:23:18,451 Dr. Cheng, boleh saya kenalkan, Cik Weathers. 387 00:23:19,120 --> 00:23:20,485 Gembira akhirnya bertemu awak. 388 00:23:21,000 --> 00:23:22,047 Adakah kita pernah bertemu? 389 00:23:22,400 --> 00:23:23,401 Saya rasa tak. 390 00:23:23,880 --> 00:23:25,086 Saya yakin saya akan ingat. 391 00:23:25,640 --> 00:23:27,005 Gembira kerana awak boleh menyertai kami. 392 00:23:27,760 --> 00:23:28,807 Terima kasih. 393 00:23:28,920 --> 00:23:30,920 Jadi, Cik Weathers... 394 00:23:31,000 --> 00:23:34,243 Saya rasa Corporate telah memberikan awak kuasa penuh di sini. 395 00:23:34,960 --> 00:23:37,960 Saya berharap kami dapat membantu awak dalam membuat kesimpulan yang adil. 396 00:23:38,520 --> 00:23:39,601 Terima kasih. 397 00:23:40,600 --> 00:23:45,640 Saya sangat menghormati pekerjaan awak, Dr. Cheng. 398 00:23:46,040 --> 00:23:47,371 Dan penilaian awak. 399 00:23:52,280 --> 00:23:54,362 Awak berada di Helsinki untuk waktu lama? 400 00:23:55,920 --> 00:23:57,160 Tidak, sampai ini selesai. 401 00:23:57,760 --> 00:23:59,091 Saya terlibat dengan pemulihan. 402 00:23:59,560 --> 00:24:00,891 Saya yakin itu sangat sukar bagi awak. 403 00:24:02,080 --> 00:24:04,082 Tiada catatan yang boleh melakukan keadilan. 404 00:24:04,360 --> 00:24:06,647 Kami ada 30 orang ahli dalam projek itu. 405 00:24:07,920 --> 00:24:12,324 Ia hanya mengambil satu jam sahaja untuk 30 orang menjadi 9 orang. 406 00:24:14,320 --> 00:24:16,243 Saya dah belajar dengan tekun di sini. 407 00:24:16,800 --> 00:24:20,088 Untuk setiap keputusan yang kami buat, pasti ada akibatnya. 408 00:24:20,920 --> 00:24:25,240 Begini, ini bukan Helsinki, Dr. Cheng. 409 00:24:26,120 --> 00:24:28,320 Mereka adalah prototaip mentah. 410 00:24:28,400 --> 00:24:30,920 Morgan jauh lebih maju. 411 00:24:31,000 --> 00:24:33,844 Jauh lebih maju dari harapan Corporate. 412 00:24:35,680 --> 00:24:37,480 Saya harap awak benar. 413 00:24:50,360 --> 00:24:53,040 Kenapa awak mengakhiri sesi eco-therapy Morgan bersama Amy? 414 00:24:53,120 --> 00:24:55,521 Terdapat satu insiden dalam hutan. 415 00:24:56,080 --> 00:24:58,840 Amy membawa Morgan di luar batas harta. 416 00:24:58,920 --> 00:25:01,161 Itu boleh membahayakan seluruh projek ini. 417 00:25:02,520 --> 00:25:04,010 Itu alasan saya. 418 00:25:05,080 --> 00:25:06,161 Tapi sebenarnya... 419 00:25:09,400 --> 00:25:11,258 Awak tahu perkara paling kejam yang boleh awak lakukan 420 00:25:11,283 --> 00:25:12,870 pada seseorang yang telah dikunci dalam bilik? 421 00:25:16,080 --> 00:25:17,969 Tekan muka mereka ke tingkap. 422 00:25:20,920 --> 00:25:22,649 Awak tahu apa yang awak perlu buat. 423 00:25:42,800 --> 00:25:44,120 Baiklah. Saya nak awak tengok ini. 424 00:25:44,200 --> 00:25:45,320 Okay. 425 00:25:45,400 --> 00:25:47,040 Yang peliknya, dia nyanyi... 426 00:25:47,120 --> 00:25:49,040 427 00:25:49,120 --> 00:25:50,120 Okay. 428 00:25:50,200 --> 00:25:52,851 429 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 430 00:25:54,040 --> 00:25:56,640 431 00:25:56,720 --> 00:25:58,600 432 00:25:58,680 --> 00:26:00,800 433 00:26:00,880 --> 00:26:02,640 434 00:26:02,720 --> 00:26:04,760 Macam mana awak kalahkan saya? 435 00:26:04,840 --> 00:26:05,841 Awak sangat hebat! 436 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 Hebat! 437 00:26:07,040 --> 00:26:09,720 Sayang, awak sangat mahir. Awak belajar dengan cepat! 438 00:26:09,800 --> 00:26:11,280 - Boleh kita buat sekali lagi? - Awak semua dengar? 439 00:26:11,360 --> 00:26:12,646 Boleh kita buat sekali lagi? 440 00:27:00,520 --> 00:27:03,400 Awak juga? 441 00:27:03,480 --> 00:27:04,606 Awak bekerja hingga lewat malam? 442 00:27:05,200 --> 00:27:06,201 443 00:27:07,640 --> 00:27:08,641 Terasa tenang di sini. 444 00:27:09,360 --> 00:27:10,486 Ya, di luar sini. 445 00:27:12,120 --> 00:27:16,411 Brenda dan Darren berasa cukup tenang berada di bilik sebelah saya. 446 00:27:17,200 --> 00:27:19,885 Ini rumah lama yang cantik, tapi dindingnya terlalu nipis. 447 00:27:21,880 --> 00:27:23,640 Boleh saya ambilkan awak air? 448 00:27:23,720 --> 00:27:25,643 Ya. 449 00:27:26,640 --> 00:27:28,404 Jadi, awak menikmati pekerjaan awak? 450 00:27:28,920 --> 00:27:29,967 Ia okay. 451 00:27:30,440 --> 00:27:31,521 Yeah? Awak dah bekerja lama? 452 00:27:32,760 --> 00:27:33,761 Boleh tahan. 453 00:27:37,080 --> 00:27:39,520 Adakah itu cita-cita awak ketika masih kecil? 454 00:27:39,600 --> 00:27:41,728 Seorang Perunding Pengurusan Risiko. 455 00:27:45,080 --> 00:27:47,287 Oh, kamu seorang yang suka berbelah-bahagi. 456 00:27:49,720 --> 00:27:52,440 Jadi, adakah Darren dan Brenda berpasangan? 457 00:27:52,520 --> 00:27:54,249 Ya, rasanya. 458 00:27:55,040 --> 00:27:57,407 Setelah dia penat mengurat Amy. 459 00:27:59,160 --> 00:28:00,161 Dia menarik. 460 00:28:00,840 --> 00:28:03,650 Satu perkataan yang boleh menggambarkan dia. 461 00:28:05,880 --> 00:28:06,881 Awak, juga? 462 00:28:07,560 --> 00:28:08,686 Saya, juga? Tidak. 463 00:28:10,240 --> 00:28:11,320 Tidak, tidak juga. 464 00:28:13,240 --> 00:28:15,680 Ya, kami agak tertipu ketika kami pertama kali di sini. 465 00:28:15,760 --> 00:28:17,489 Kamu tahu, itu... itu terjadi. 466 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 - Kami tidak... - Saya tidak... 467 00:28:20,360 --> 00:28:24,045 Saya tak bermaksud masuk campur. Saya hanya berusaha cari tahu cara bekerja di sini. 468 00:28:25,080 --> 00:28:26,081 Benar. 469 00:28:27,320 --> 00:28:29,243 Tidak, kita hanya 2 orang yang sedang berbual. 470 00:28:31,400 --> 00:28:32,481 Itu tak ada salahnya. 471 00:28:32,880 --> 00:28:35,042 Benar, saya faham. Saya dan Amy. 472 00:28:37,529 --> 00:28:38,984 Saya rasa kita berdua yang mengalami getaran yang berbeza ketika 473 00:28:39,040 --> 00:28:40,087 khemah musim panas ketika pertama kali kita membuat tempat tidur. 474 00:28:41,480 --> 00:28:43,608 Tapi saya tak rasa saya yang dia mahukan. 475 00:28:47,680 --> 00:28:48,841 - Hey, Ted. - Hey. 476 00:28:49,800 --> 00:28:50,801 Macam mana dengan dia? 477 00:28:51,440 --> 00:28:53,120 Malam ini dia agak gelisah. 478 00:28:53,200 --> 00:28:54,201 Benar. 479 00:28:58,200 --> 00:28:59,611 Apa awak rasa pasal Cik Weathers? 480 00:29:01,240 --> 00:29:04,289 Oh, awak tahu, Ted. Saya benci semua orang. 481 00:29:37,240 --> 00:29:38,241 Morgan. 482 00:29:40,640 --> 00:29:41,687 Morgan. 483 00:29:43,280 --> 00:29:44,611 Apa awak rasa tentang Morgan? 484 00:29:45,600 --> 00:29:46,601 Sejujurnya? 485 00:29:47,400 --> 00:29:49,760 Kami keluarga yang bahagia di sini, 486 00:29:49,840 --> 00:29:51,922 tapi masalah dia selalu buat saya seperti orang pelik. 487 00:29:53,040 --> 00:29:54,246 Hanya awak yang saya dengar kata begitu. 488 00:29:55,040 --> 00:29:56,280 Itu mungkin benar, tapi, awak tahu, 489 00:29:56,360 --> 00:29:58,646 Saya bukan saintis, dan mungkin saya sedikit cemburu. 490 00:29:59,560 --> 00:30:01,005 - Cemburu? - Mungkin. 491 00:30:01,120 --> 00:30:02,120 Kenapa? 492 00:30:03,840 --> 00:30:06,764 Tempat ini membuat Risotto jadi lazat. 493 00:30:07,640 --> 00:30:09,881 Membuatnya seperti tak ada apa-apa. 494 00:30:10,720 --> 00:30:12,440 Mereka kata awak harus memasak dengan hati 495 00:30:12,520 --> 00:30:17,160 dan jiwa dan sebagainya, tapi ia hanya kerja yang membuat Risotto paling lazat. 496 00:30:27,560 --> 00:30:29,403 Maafkan saya. 497 00:30:30,360 --> 00:30:32,601 498 00:30:33,880 --> 00:30:35,689 Itu salah saya. 499 00:30:36,320 --> 00:30:40,009 Jika awak tahu berapa lama saya berada di sini jauh dari mana-mana, 500 00:30:40,560 --> 00:30:44,360 memasak keju panggang untuk mereka dan memotong bahagian tepi C-3PO, ia... 501 00:30:47,520 --> 00:30:48,560 Selamat malam, Skip. 502 00:30:48,640 --> 00:30:49,641 Baiklah. 503 00:31:00,960 --> 00:31:03,770 Tadi itu... permainan yang bagus, Skip. 504 00:31:04,360 --> 00:31:05,407 Permainan yang bagus. 505 00:31:07,800 --> 00:31:11,406 Saya ingin bercakap dengan awak esok. 506 00:31:13,800 --> 00:31:16,371 Awak akan baik-baik saja, Morgan. 507 00:31:17,040 --> 00:31:18,041 Pasti. 508 00:31:18,560 --> 00:31:20,210 Jadi seperti diri sendiri. 509 00:31:21,960 --> 00:31:22,961 Okay? 510 00:31:33,240 --> 00:31:34,321 Ya. 511 00:31:34,920 --> 00:31:36,445 Saya rasa itu 512 00:31:38,000 --> 00:31:39,525 satu-satunya perkara yang boleh saya lakukan. 513 00:31:42,640 --> 00:31:43,687 Beritahu saya lagi. 514 00:31:46,080 --> 00:31:47,081 Pasal tasik itu. 515 00:31:51,280 --> 00:31:52,691 Awak ingat. 516 00:31:59,920 --> 00:32:03,481 Saya akan bawa awak ke Tasik Navar. 517 00:32:04,600 --> 00:32:07,046 Itu tak jauh dari sini. 518 00:32:09,360 --> 00:32:13,570 Itu akan jadi tasik paling cantik yang pernah awak tengok. 519 00:32:16,440 --> 00:32:17,771 Dan jika kita diam, 520 00:32:18,760 --> 00:32:20,440 awak boleh dengar 521 00:32:20,520 --> 00:32:24,923 bisikan angin melalui pohon-pohon. 522 00:32:27,320 --> 00:32:30,324 Itu syurga kita sendiri, Morgan. 523 00:32:32,800 --> 00:32:34,802 Itu seperti syurga. 524 00:32:51,360 --> 00:32:52,600 Berapa umurnya? 525 00:32:53,960 --> 00:32:56,930 Saya rasa umurnya setua alam semesta ini. 526 00:33:11,120 --> 00:33:12,201 Itu seekor rusa. 527 00:33:14,920 --> 00:33:17,241 Morgan, jangan takutkannya. 528 00:33:31,240 --> 00:33:32,401 Adakah dia sakit? 529 00:35:36,920 --> 00:35:39,321 Doktor ini, dia kawan awak? 530 00:35:40,120 --> 00:35:41,121 Tidak. 531 00:35:41,320 --> 00:35:42,321 Kenapa? 532 00:35:44,120 --> 00:35:45,929 Saya tak suka dia sangat. 533 00:35:47,200 --> 00:35:48,201 Bagus mendengarnya. 534 00:35:51,160 --> 00:35:53,880 Mereka kata saya tak boleh berada di sana untuk penilaian psikologi. 535 00:35:53,960 --> 00:35:57,726 Rupa-rupanya, saya bukan kakitangan penting. 536 00:36:10,600 --> 00:36:12,080 Saya baca semula fail. 537 00:36:12,160 --> 00:36:14,080 Nampaknya agak mudah, bukan? 538 00:36:14,160 --> 00:36:17,923 Awak mungkin akan tahu ini bukan jenis taman penilaian awak. 539 00:36:18,640 --> 00:36:20,880 Morgan adalah spesimen yang sangat kompleks. 540 00:36:20,960 --> 00:36:25,200 Ini sebuah microwave, sejauh yang saya risaukan. 541 00:36:25,600 --> 00:36:27,090 Ini tak akan mengubah cara saya menjalankan pekerjaan. 542 00:36:27,680 --> 00:36:30,889 Ini adalah satu bentuk panjang penilaian psikologi untuk gelombang ke-4 A. I. 543 00:36:31,400 --> 00:36:34,410 Dia bukan microwave, dan awak akan mengingatnya. 544 00:36:35,360 --> 00:36:37,522 Ini pekerjaan saya, doktor. 545 00:36:38,720 --> 00:36:40,688 Pekerjaan yang saya kuasainya. 546 00:36:41,360 --> 00:36:45,120 Jika awak ada masalah dengan metodologi atau kurang percaya dengan kebolehan saya 547 00:36:45,200 --> 00:36:46,770 baik awak pergi kerja dengan Corporate. 548 00:36:48,440 --> 00:36:49,680 - Dr. Shapiro. - Ya? 549 00:36:49,760 --> 00:36:51,080 Ini Lee Weathers. 550 00:36:51,160 --> 00:36:52,520 Akhirnya awak sampai. 551 00:36:52,600 --> 00:36:53,600 Adakah semuanya okay? 552 00:36:53,680 --> 00:36:56,000 Ya, maafkan saya kerana lambat tiba. 553 00:36:56,080 --> 00:36:57,241 Saya terjebak di Utah, 554 00:36:57,360 --> 00:36:58,520 - urusan peribadi. - Tiada masalah. 555 00:36:58,600 --> 00:36:59,640 Kami mengikut jadual. 556 00:36:59,720 --> 00:37:01,165 Adakah awak ingin lihat latar belakangnya? 557 00:37:01,280 --> 00:37:02,920 Tak perlu. Saya perlu habiskan dengan segera. 558 00:37:03,000 --> 00:37:04,920 Saya perlu keluar dari sini secepat mungkin. 559 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Okay. Mari mulakan. 560 00:37:06,080 --> 00:37:07,241 Sini. 561 00:37:28,680 --> 00:37:29,806 Awak nak saya duduk di sini? 562 00:37:32,280 --> 00:37:33,720 Adakah ini gurauan? 563 00:37:33,800 --> 00:37:36,520 Disebabkan peristiwa baru-baru ini, 564 00:37:36,600 --> 00:37:40,365 saya rasa kita akan selesa dengan protokol keselamatan yang tinggi. 565 00:37:40,480 --> 00:37:41,606 Selesa, bukan? 566 00:37:42,480 --> 00:37:47,240 Ted, dalam pengalaman saya, keselesaan boleh menjadi duri di balik rahsia. 567 00:37:47,320 --> 00:37:48,440 Tentu saja. Ya, tapi... 568 00:37:48,520 --> 00:37:51,330 Memang tugas saya untuk meletakkan kepercayaan dengan subjek. 569 00:37:51,960 --> 00:37:55,560 Terasa agak sulit bila ada kaca di antara kita. 570 00:37:55,640 --> 00:38:00,080 Ini untuk memastikan keselamatan awak, doktor. 571 00:38:00,160 --> 00:38:01,207 572 00:38:02,320 --> 00:38:03,360 Apa yang saya terlepas? 573 00:38:03,440 --> 00:38:06,720 Adakah "makhluk" ini menembakkan sinar laser dari matanya atau apa? 574 00:38:06,800 --> 00:38:09,445 Kemungkinan, ada sifat meramal yang muncul dari dirinya. 575 00:38:10,680 --> 00:38:12,205 Yang awak tak faham ialah... 576 00:38:13,120 --> 00:38:14,724 jangkauan kecerdasannya. 577 00:38:15,240 --> 00:38:18,400 Dokter, dengan segala hormat, awak nak saya duduk di sini 578 00:38:18,480 --> 00:38:20,880 di sebalik kaca dan saya rasa itu 579 00:38:20,960 --> 00:38:23,691 akan mengagalkan penilaian psikologi tersebut. 580 00:38:30,120 --> 00:38:31,201 Bagus. 581 00:38:34,600 --> 00:38:36,602 Hello, Morgan. 582 00:38:37,320 --> 00:38:38,685 Hello, Dr. Shapiro. 583 00:38:40,360 --> 00:38:41,361 Awak tahu nama saya. 584 00:38:42,160 --> 00:38:43,161 Ya. 585 00:38:43,880 --> 00:38:45,120 Awak tahu kenapa saya di sini? 586 00:38:46,280 --> 00:38:47,281 Ya. 587 00:38:47,720 --> 00:38:50,769 Bagus. Jadi kita boleh berterus terang. 588 00:38:51,720 --> 00:38:52,767 Boleh, bukan? 589 00:38:55,880 --> 00:38:56,881 Ya. 590 00:38:57,200 --> 00:39:00,124 Tiada jawapan betul atau salah di sini, Morgan. 591 00:39:00,600 --> 00:39:03,570 Ini cuma berbual-bual. 592 00:39:03,920 --> 00:39:06,840 Hanya saya dan awak 593 00:39:06,920 --> 00:39:08,365 mengenal satu sama lain. 594 00:39:08,760 --> 00:39:11,047 Saya mengenali awak, khusunya. 595 00:39:11,160 --> 00:39:12,321 Jadi awak perlu... 596 00:39:12,800 --> 00:39:13,881 jadi diri sendiri. 597 00:39:14,400 --> 00:39:15,401 Okay? 598 00:39:16,040 --> 00:39:17,041 Okay. 599 00:39:17,680 --> 00:39:18,681 Okay. 600 00:39:19,880 --> 00:39:20,961 Baiklah. 601 00:39:22,600 --> 00:39:24,204 Yeah. Saya baru... 602 00:39:25,040 --> 00:39:27,088 Saya baru baca laporan 603 00:39:27,560 --> 00:39:30,245 mengatakan awak berasa sedikit sedih. 604 00:39:33,360 --> 00:39:34,930 Awak sedih, Morgan? 605 00:39:36,880 --> 00:39:37,881 Ya. 606 00:39:38,760 --> 00:39:40,046 Kenapa awak sedih? 607 00:39:42,400 --> 00:39:44,448 Saya sedih tentang Kathy. 608 00:39:46,200 --> 00:39:47,281 Kathy Grieff? 609 00:39:48,280 --> 00:39:49,327 Ya. 610 00:39:52,480 --> 00:39:53,845 Boleh beritahu apa yang awak dah buat? 611 00:39:57,120 --> 00:39:58,565 Saya cucuk mata Kathy. 612 00:40:00,280 --> 00:40:01,566 Itu satu kesilapan. 613 00:40:02,120 --> 00:40:03,360 Saya tak patut lakukannya. 614 00:40:07,640 --> 00:40:08,641 615 00:40:08,760 --> 00:40:11,360 Rasa sedih adalah satu tindak balas yang betul. 616 00:40:11,440 --> 00:40:12,441 617 00:40:12,920 --> 00:40:13,921 Yeah. 618 00:40:16,400 --> 00:40:17,401 Dan... 619 00:40:18,760 --> 00:40:21,843 Apa yang kita panggil, tindak balas yang salah? 620 00:40:27,480 --> 00:40:28,481 Gelak ketawa 621 00:40:30,080 --> 00:40:31,080 Yeah, tentu. 622 00:40:31,160 --> 00:40:33,322 Gelak ketawa akan menjadi tindak balas yang salah. 623 00:40:34,080 --> 00:40:35,605 Apa yang membuatkan awak tergelak, Morgan? 624 00:40:36,920 --> 00:40:38,480 Saya tidak memiliki rasa humor yang baik. 625 00:40:38,560 --> 00:40:41,211 Tak mengapa. 626 00:40:42,440 --> 00:40:45,205 Semua orang beritahu benda sama, jadi... 627 00:40:47,840 --> 00:40:51,526 Awak rasa awak seorang manusia, Morgan? 628 00:40:51,800 --> 00:40:52,881 Tak. 629 00:40:53,040 --> 00:40:54,326 Saya benda baru. 630 00:40:55,440 --> 00:40:56,930 Tiada label yang sesuai. 631 00:40:57,040 --> 00:40:58,680 Awak rasa ia selamat untuk cakap 632 00:40:58,760 --> 00:41:02,128 - bahawa kesedaran awak sangat baik? - Tak. 633 00:41:02,680 --> 00:41:04,205 Ia cuma lain. 634 00:41:06,040 --> 00:41:07,530 "Apel dan oren", huh? 635 00:41:12,160 --> 00:41:14,811 Ia cuma kiasan. Ia bermaksud... 636 00:41:15,280 --> 00:41:19,809 Kamu berbeza dari manusia seperti perbezaan apel dan oren. 637 00:41:23,360 --> 00:41:25,680 Ya. Sudah tentu. 638 00:41:25,760 --> 00:41:29,162 Saya seperti apel dan oren. 639 00:41:33,120 --> 00:41:35,282 Maafkan saya, kadang-kadang saya tak faham kiasan. 640 00:41:35,400 --> 00:41:36,970 Awak suka berada di sini, Morgan? 641 00:41:39,160 --> 00:41:40,400 Ya. 642 00:41:42,160 --> 00:41:43,685 Apa yang awak suka? 643 00:41:45,480 --> 00:41:46,766 Saya suka muzik saya. 644 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 Saya suka kawan saya. 645 00:41:49,560 --> 00:41:50,561 Siapa kawan awak? 646 00:41:51,760 --> 00:41:52,761 Darren kawan saya. 647 00:41:53,880 --> 00:41:57,160 Brenda kawan saya. Amy kawan saya... 648 00:41:57,240 --> 00:41:59,163 Ah, mereka kawan awak, bukan? 649 00:42:02,040 --> 00:42:03,804 Tapi ada awak rasa mereka layan awak secara kawan? 650 00:42:05,840 --> 00:42:06,841 Ada awak rasa? 651 00:42:10,640 --> 00:42:14,160 Maksud saya, adakah patut kawan mengurung kawannya di dalam kurungan. 652 00:42:14,240 --> 00:42:16,288 - Saya tak selalu dalam kurungan. - Tak? 653 00:42:17,440 --> 00:42:20,171 Sebelum insiden itu, saya bebas dan boleh pergi ke mana sahaja. 654 00:42:22,000 --> 00:42:23,001 655 00:42:25,200 --> 00:42:28,240 Saya baca catatan, sehubungan dengan insiden dengan Kathy, 656 00:42:28,320 --> 00:42:30,040 bahawa saat itu, pada kenyataannya, 657 00:42:30,120 --> 00:42:33,160 ada ketidaksepakatan pada masalah itu sehari sebelumnya. 658 00:42:33,240 --> 00:42:35,004 Boleh awak tengok saya, Morgan? 659 00:42:41,360 --> 00:42:43,480 Saya berniat nak pergi tasik bersama Amy. 660 00:42:43,560 --> 00:42:46,882 Oh. Pergi tasik bersama Amy. Saya faham. 661 00:42:47,600 --> 00:42:50,120 Kedengaran hebat. Patutlah awak kecewa sangat. 662 00:42:50,200 --> 00:42:51,361 Saya tak kecewa. 663 00:42:53,560 --> 00:42:54,560 Itu cuma kesalahan. 664 00:42:56,280 --> 00:42:57,281 Kesalahan? 665 00:42:57,760 --> 00:43:00,206 Seperti kesalahan yang terjadi dengan Kathy? 666 00:43:03,840 --> 00:43:04,841 Saya sayang Kathy. 667 00:43:07,160 --> 00:43:08,571 Awak ada rasa sayang? 668 00:43:12,040 --> 00:43:15,203 Saya ada kemampuan untuk rasa sayang. 669 00:43:16,800 --> 00:43:18,245 Okay. 670 00:43:19,640 --> 00:43:22,320 Jadi awak ada kemampuan rasa sayang 671 00:43:22,400 --> 00:43:24,240 dan kesedihan. 672 00:43:24,320 --> 00:43:27,440 Bagaimana awak meluahkan emosi yang lain? 673 00:43:27,520 --> 00:43:28,885 Emosi apa? 674 00:43:29,960 --> 00:43:31,564 Entahlah. Ketakutan? 675 00:43:33,040 --> 00:43:34,121 Kemarahan? 676 00:43:45,280 --> 00:43:46,725 Awak seorang ayah, bukan? 677 00:43:49,280 --> 00:43:50,770 Awak ada anak perempuan berumur 13 tahun. 678 00:43:56,160 --> 00:43:58,162 Awak dah tak boleh berjumpa dengan dia lagi 679 00:44:06,400 --> 00:44:07,481 Yeah. 680 00:44:09,160 --> 00:44:11,731 Saya seorang ayah. 681 00:44:14,400 --> 00:44:16,721 Jadi, kenapa... 682 00:44:16,840 --> 00:44:18,200 Apa yang saya perlu faham di sini, Morgan? 683 00:44:18,280 --> 00:44:19,281 Apa yang saya tertinggal? 684 00:44:21,640 --> 00:44:22,760 Saya seorang budak-budak. 685 00:44:22,840 --> 00:44:24,490 Awak seorang budak-budak. 686 00:44:27,480 --> 00:44:29,403 Ya, betul. Awak seorang budak-budak. 687 00:44:29,520 --> 00:44:33,320 Awak baru berumur 5 tahun. 688 00:44:36,560 --> 00:44:41,090 Emosi apa yang awak luahkan kepada Kathy, Morgan? 689 00:44:43,040 --> 00:44:45,008 Saya sayang Kathy. 690 00:44:47,280 --> 00:44:48,361 Macam mana dengan saya? 691 00:44:50,280 --> 00:44:51,486 Awak sayang saya? 692 00:44:52,560 --> 00:44:54,608 - Tak. - Tak? 693 00:44:55,720 --> 00:44:57,680 Oh, itu menyakiti persaan saya sikit. 694 00:44:57,760 --> 00:44:59,200 Tapi awak tahu? Saya faha,. 695 00:44:59,280 --> 00:45:00,520 Kita baru saja bertemu. 696 00:45:01,520 --> 00:45:03,648 Tapi, mungkin awak akan sayang saya. 697 00:45:05,240 --> 00:45:09,848 Ya, jika saya cakap, awak boleh pergi ke tasik itu. 698 00:45:10,880 --> 00:45:11,881 Bersama Amy. 699 00:45:14,280 --> 00:45:15,645 Awak akan sayang saya lepas itu? 700 00:45:20,080 --> 00:45:21,081 Saya tak tahu. 701 00:45:22,680 --> 00:45:23,681 702 00:45:24,920 --> 00:45:26,729 Macam mana kalau bagi cadangan lain? 703 00:45:28,520 --> 00:45:33,171 Macam mana jika saya kata awak tak boleh dikeluarkan dari bilik ini? 704 00:45:35,560 --> 00:45:37,164 Perasaan saya tidak relevan. 705 00:45:37,920 --> 00:45:39,200 Jika itu cadangannya... 706 00:45:39,280 --> 00:45:40,360 Okay. 707 00:45:40,440 --> 00:45:43,560 Macam mana jika saya kata awak tak boleh dikeluarkan dari bilik ini 708 00:45:43,640 --> 00:45:47,329 dan awak tak boleh dengar muzik dan tak boleh jumpa kawan-kawan awak? 709 00:45:49,120 --> 00:45:52,442 Bagaimana jika saya cakap awak akan dilenyapkan? 710 00:45:53,520 --> 00:45:54,520 Huh? 711 00:46:03,400 --> 00:46:05,368 Okay. Baiklah. 712 00:46:06,120 --> 00:46:07,167 Lupakan. 713 00:46:08,720 --> 00:46:10,680 Okay? Lupakan. Katakanlah... 714 00:46:10,760 --> 00:46:13,081 Anggap saja saya melakukan yang sebaliknya, okay? 715 00:46:13,640 --> 00:46:16,800 Bagaimana jika saya kata awak boleh pergi ke tasik 716 00:46:16,880 --> 00:46:18,405 dan saya sendiri yang bawa awak ke sana? 717 00:46:19,360 --> 00:46:23,400 Ya, kemudian, mungkin wajar awak akan ada perasaan lain untuk saya. 718 00:46:23,480 --> 00:46:27,320 Perasaan yang pernah ada untuk Amy dan kawan-kawan awak di sini. 719 00:46:27,400 --> 00:46:29,360 Mungkin perasaan tentang sayang. 720 00:46:29,440 --> 00:46:30,771 Saya seharusnya... 721 00:46:31,480 --> 00:46:32,840 Entahlah. Ini hanya situasi hipotesis. 722 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 Tepat. 723 00:46:34,000 --> 00:46:38,120 Jadi, secara hipotetis, apa yang akan awak jika saya kata awak akan dimusnahkan? 724 00:46:38,200 --> 00:46:39,800 Apa awak akan buat, hipotesisnya? 725 00:46:39,880 --> 00:46:41,848 - Saya tak tahu. - Awak tak tahu? 726 00:46:42,320 --> 00:46:43,760 - Tak. - Di luar kepalamu! 727 00:46:43,840 --> 00:46:45,600 - Saya tidak tahu. - Tiada jawapan benar atau salah. 728 00:46:45,680 --> 00:46:46,841 - Saya tidak tahu! - Ayuhlah! 729 00:46:47,520 --> 00:46:49,200 Jawab. Apa yang akan awak lakukan? 730 00:46:49,280 --> 00:46:51,601 - Saya tidak tahu. - Apa yang akan awak lakukan? 731 00:46:52,240 --> 00:46:53,366 Kita harus mengakhiri ini. 732 00:46:55,720 --> 00:46:57,165 Tunjukkan, jika awak tak boleh bercakap. 733 00:47:00,720 --> 00:47:02,324 Buat pergerakan. 734 00:47:04,280 --> 00:47:05,281 Ya begitu. 735 00:47:09,600 --> 00:47:11,090 Apa itu? Saya tidak tahu apa itu. 736 00:47:11,800 --> 00:47:13,165 Apa yang awak tunjukkan? 737 00:47:13,960 --> 00:47:15,000 Tunjukkan pada saya! 738 00:47:15,080 --> 00:47:17,280 Saya tak tahu itu apa. Apa itu? 739 00:47:17,360 --> 00:47:18,771 Tunjukkan bagaimana perasaan awak! 740 00:47:22,280 --> 00:47:23,691 Tunjukkan bagaimana perasaan awak! 741 00:47:24,920 --> 00:47:27,002 Morgan! 742 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Ubat penenang! Cepat! 743 00:47:29,080 --> 00:47:30,320 Sekarang! 744 00:47:36,600 --> 00:47:39,680 Brenda. Panggil Brenda. Pergi! 745 00:47:41,520 --> 00:47:43,329 Tak guna. 746 00:47:45,600 --> 00:47:46,601 Morgan! 747 00:47:49,040 --> 00:47:51,480 Tak! 748 00:47:52,680 --> 00:47:55,200 Morgan. Sayang. 749 00:47:55,280 --> 00:47:56,930 Saya nak awak bertenang, okay? 750 00:48:00,760 --> 00:48:02,603 Tak guna. 751 00:48:10,120 --> 00:48:12,487 Morgan. 752 00:48:57,520 --> 00:48:58,521 Morgan? 753 00:49:13,560 --> 00:49:14,561 Morgan? 754 00:49:15,320 --> 00:49:16,367 Morgan, tengok saya. 755 00:49:17,320 --> 00:49:18,367 Morgan. 756 00:49:19,440 --> 00:49:20,441 Sayang. 757 00:49:41,520 --> 00:49:42,931 Apa dah jadi? 758 00:49:43,040 --> 00:49:45,930 Cuba bawa bertenang, Morgan. 759 00:49:48,480 --> 00:49:51,000 Darren, adakah saya cederakannya? 760 00:49:51,080 --> 00:49:53,481 Tak. Saya okay, sayang. 761 00:49:53,880 --> 00:49:54,961 Saya di sini, okay? 762 00:49:55,520 --> 00:49:56,680 Saya tak berniat nak pukul awak. 763 00:49:56,760 --> 00:49:59,286 Hey, saya tahu. 764 00:50:03,800 --> 00:50:05,160 Saya tak boleh gerakkan tangan saya. 765 00:50:05,240 --> 00:50:06,440 Awak sedang ditenangkan. 766 00:50:06,520 --> 00:50:07,601 Morgan. 767 00:50:08,280 --> 00:50:10,442 Kami dah buat keputusan tentang pelan tindakan. 768 00:50:10,920 --> 00:50:12,524 Rancangan yang baik untuk awak. 769 00:50:13,880 --> 00:50:15,291 Baik untuk saya? 770 00:50:16,720 --> 00:50:17,721 771 00:50:18,640 --> 00:50:19,760 Apa yang kita lakukan? 772 00:50:19,840 --> 00:50:22,923 Kita perlu beritahu Corporate dengan segera, Dr. Ziegler. 773 00:50:23,040 --> 00:50:24,485 Saya dah mengambil alih Liberty. 774 00:50:25,040 --> 00:50:26,600 Krew akan berada di sini waktu pagi 775 00:50:26,680 --> 00:50:29,080 untuk mengumpul spesimin dan data lain untuk analisis. 776 00:50:29,160 --> 00:50:30,286 Tak, itu tak akan menjadi. 777 00:50:31,160 --> 00:50:34,000 Tiada orang lain yang boleh mengendalikan jenis ini. 778 00:50:35,240 --> 00:50:38,244 Ia lebih berkesan jika kita memproses data di sini. 779 00:50:38,760 --> 00:50:41,040 Maafkan saya, doktor. Tiada kerja lain yang perlu dilakukan di sini. 780 00:50:41,120 --> 00:50:42,406 Tapi ini kerja kita. 781 00:50:43,120 --> 00:50:45,282 Hidup kita dilabur dalam hal ini. 782 00:50:46,200 --> 00:50:49,289 Kita dah cipta kehidupan baru dan awak nak kami buang sahaja? 783 00:50:49,400 --> 00:50:50,401 Cukup. 784 00:50:52,120 --> 00:50:53,565 Kita dah gagal, Simon. 785 00:50:55,440 --> 00:50:56,800 Tiada alasan lain lagi. 786 00:50:56,880 --> 00:50:57,880 Cheng... 787 00:50:57,960 --> 00:51:00,850 Pergilah balik rumah. Awak tak patut berada di sini. 788 00:51:01,960 --> 00:51:03,400 Benar. 789 00:51:03,480 --> 00:51:05,084 Dan benarkan awak buat apa? 790 00:51:06,080 --> 00:51:08,360 Memusnahkan kerja yang kita dah buat bertahun-tahun? 791 00:51:08,440 --> 00:51:11,523 Pergi balik rumah. Minumlah. 792 00:51:16,040 --> 00:51:18,008 Jika itu awak anggap yang terbaik. 793 00:51:29,920 --> 00:51:32,207 Sodium thiopental. 794 00:51:33,040 --> 00:51:36,169 5 mililiter untuk penenang. 795 00:51:36,280 --> 00:51:37,725 Apa yang awak lakukan? 796 00:51:38,760 --> 00:51:41,923 Lalu, 30 mililiter Dihydromorphinone. 797 00:51:43,520 --> 00:51:44,885 Adakah saya mengecewakan awak, ibu? 798 00:51:47,600 --> 00:51:50,922 Adakah saya gagal? Saya sentiasa buat yang terbaik. 799 00:51:51,720 --> 00:51:53,802 Saya buat semua yang awak suruh, Ted. 800 00:51:55,080 --> 00:51:56,880 Amy. Amy! 801 00:51:56,960 --> 00:51:59,645 Tak. Tak. 802 00:52:00,240 --> 00:52:02,280 Tak! Saya janji akan buat yang terbaik. 803 00:52:02,360 --> 00:52:04,601 - Saya akan buat apa saja awak suruh. - Bertenang. 804 00:52:05,280 --> 00:52:07,567 - Tak, tak! - Bertenang. 805 00:52:08,320 --> 00:52:09,960 Masa untuk tidur, Morgan. 806 00:52:10,040 --> 00:52:11,560 - Tak! - Tak mengapa, sayang. 807 00:52:11,640 --> 00:52:12,640 Tak. 808 00:52:12,720 --> 00:52:14,640 Saya tak mahu mati! 809 00:52:14,720 --> 00:52:15,721 Tolong, ibu. 810 00:52:16,520 --> 00:52:17,885 - Ini akan tolong. - Tak! 811 00:52:18,440 --> 00:52:19,760 Awak tak akan rasa sakit lagi. 812 00:52:19,840 --> 00:52:21,569 Tak! Jangan! 813 00:52:24,040 --> 00:52:26,566 Saya nak hidup. Tolong, ibu. 814 00:52:27,520 --> 00:52:29,124 Saya bukan ibu awak, Morgan. 815 00:52:30,120 --> 00:52:31,240 Awak tiada ibu. 816 00:52:37,960 --> 00:52:39,166 Saya tiada ibu. 817 00:52:42,880 --> 00:52:43,881 Maafkan saya. 818 00:52:45,560 --> 00:52:46,607 Kami dah gagalkan awak. 819 00:52:51,960 --> 00:52:52,961 Habiskan cepat. 820 00:53:06,680 --> 00:53:07,681 Morgan! 821 00:53:07,880 --> 00:53:09,370 Saya akan dapatkan awak! 822 00:53:10,600 --> 00:53:11,931 Saya akan dapatkan awak. 823 00:53:14,640 --> 00:53:16,449 Morgan? 824 00:53:19,200 --> 00:53:20,565 Morgan? 825 00:53:21,240 --> 00:53:22,241 Simon. 826 00:53:39,760 --> 00:53:41,205 Maafkan saya. 827 00:54:14,000 --> 00:54:15,286 Lantaklah apa nak jadi. 828 00:54:19,880 --> 00:54:20,881 Saya tak nak buat. 829 00:54:33,880 --> 00:54:34,881 Darren. 830 00:54:39,440 --> 00:54:40,680 Maafkan saya. 831 00:54:40,760 --> 00:54:42,120 Tak, awak betul. 832 00:54:42,200 --> 00:54:43,201 Ayuh. 833 00:54:47,120 --> 00:54:48,451 Saya tak boleh biar awak buat ini. 834 00:54:49,280 --> 00:54:50,440 Pergi dari sini, Ted. 835 00:54:50,520 --> 00:54:54,445 Maafkan saya, Lee, tidak. 836 00:54:57,120 --> 00:54:59,168 Ah. 837 00:55:10,800 --> 00:55:11,801 Lee! 838 00:55:12,760 --> 00:55:13,761 Lee. 839 00:55:14,400 --> 00:55:15,401 Lee. 840 00:55:16,480 --> 00:55:18,881 Ia biasanya berkesan untuk sekurang-kurangnya 1 jam lagi. 841 00:55:21,360 --> 00:55:24,489 Lee. Ini situasi yang tak menguntungkan. 842 00:55:29,440 --> 00:55:32,569 Kami semua rasa teruk tentang apa yang dah terjadi. 843 00:55:33,320 --> 00:55:34,924 Terutamanya Amy. 844 00:55:35,640 --> 00:55:36,721 Mana Morgan? 845 00:55:37,320 --> 00:55:38,321 Dengar... 846 00:55:39,040 --> 00:55:43,088 Saya di sini sama seperti awak, sebagai wakil syarikat. 847 00:55:44,000 --> 00:55:46,400 Saya di sini untuk bertindak demi kepentingan terbaik mereka. 848 00:55:48,320 --> 00:55:50,926 Kita sejujurnya ada pendapat yang berbeza, awak dan saya. 849 00:55:51,800 --> 00:55:55,528 Saya rasa Corporate layak mendapat kesempatan mendengar dari sudut padangan kami. 850 00:55:56,400 --> 00:55:58,240 Awak seorang profesional, Lee. 851 00:55:58,320 --> 00:55:59,810 Dan saya hormatinya. 852 00:56:00,760 --> 00:56:03,520 Itu kerana profesionalisme yang saya rasa awak perlu fahami 853 00:56:03,600 --> 00:56:05,967 dan hargai prosedur tindakan kami di sini. 854 00:56:13,680 --> 00:56:15,409 Keluarkan saya. Sekarang. 855 00:56:16,120 --> 00:56:17,929 Maafkan saya, Lee. Saya tak boleh buat begitu. 856 00:56:28,920 --> 00:56:30,046 Mereka akan ke sini. 857 00:56:31,280 --> 00:56:34,443 Kawan awak di Corporate akan ke sini lebih cepat dari yang awak bayangkan. 858 00:56:35,160 --> 00:56:37,766 Kita semua akan berkata mengenai insiden ini. 859 00:56:39,800 --> 00:56:43,247 Sudah tentu. Rehatlah sekarang. 860 00:56:44,200 --> 00:56:47,000 Saya faham apa awak rasa pasal Morgan. 861 00:56:47,080 --> 00:56:48,445 Betapa awak kisah tentangnya. 862 00:56:50,920 --> 00:56:52,445 Ted, ia perlu dilenyapkan. 863 00:57:07,080 --> 00:57:08,160 Dia marah. 864 00:57:08,240 --> 00:57:09,640 Sudah tentu dia marah. 865 00:57:09,720 --> 00:57:11,768 Tak boleh risau pasal itu. Kita dah lepas pasal itu. 866 00:57:12,720 --> 00:57:13,767 Seberapa dekat kita? 867 00:57:14,000 --> 00:57:16,810 Brenda membawa minivan sekitar sini dan membersihkan pejabat. 868 00:57:17,240 --> 00:57:18,240 - Darren? - Yeah? 869 00:57:18,320 --> 00:57:21,290 - Bagaimana dalam sana? - Kita dah dekat. Sangat dekat. 870 00:57:24,440 --> 00:57:25,441 Morgan. 871 00:57:32,000 --> 00:57:33,047 Apa dah jadi? 872 00:57:35,040 --> 00:57:37,040 Tiada apa. Pergi tidur, Kathy. 873 00:57:37,120 --> 00:57:38,800 Saya nak tahu apa dah jadi. 874 00:57:38,880 --> 00:57:41,804 Tiada apa. Pergi dari sini. 875 00:57:42,880 --> 00:57:44,006 Apa dah jadi? 876 00:57:45,320 --> 00:57:47,209 Tiada apa. Semuanya baik-baik saja. 877 00:57:48,440 --> 00:57:50,560 - Morgan akan okay. - Bren? 878 00:57:50,640 --> 00:57:51,920 Mana Morgan? 879 00:57:52,000 --> 00:57:53,411 Pergilah tidur. 880 00:57:58,040 --> 00:57:59,246 Mana Morgan? 881 00:58:00,920 --> 00:58:01,921 Morgan. 882 00:58:02,760 --> 00:58:03,761 Sayang. 883 00:58:04,560 --> 00:58:06,722 Kita perlu pergi sekarang, okay? 884 00:58:07,320 --> 00:58:09,561 Saya nak awak bangun. Boleh buat? 885 00:58:10,640 --> 00:58:12,600 Morgan, ayuh. 886 00:58:12,680 --> 00:58:13,681 Morgan. 887 00:58:14,640 --> 00:58:15,800 - Darren? - Yeah. 888 00:58:15,880 --> 00:58:17,166 Saya nak awak bangunkan dia. 889 00:58:18,880 --> 00:58:20,325 Baiklah. Nah. Awak buat itu. 890 00:58:20,800 --> 00:58:21,801 Okay. 891 00:58:22,560 --> 00:58:25,484 Hey, sayang. Saya nak awak bangun. 892 00:58:26,120 --> 00:58:27,645 Kita akan keluar dari sini. 893 00:58:28,000 --> 00:58:29,331 Sedikit pengembaraan. 894 00:58:29,440 --> 00:58:31,160 Ayuh. 895 00:58:31,240 --> 00:58:33,400 Ayuh. Sini, tengok. 896 00:58:33,480 --> 00:58:35,767 Tengok sini. Hey. Hey. 897 00:58:37,480 --> 00:58:38,527 Hey, sayang. 898 00:58:38,840 --> 00:58:40,569 Semuanya akan okay. 899 00:58:50,880 --> 00:58:51,920 Morgan, tak! 900 00:58:52,000 --> 00:58:53,365 Darren! 901 00:58:56,480 --> 00:59:00,246 Morgan. Morgan, tidak! 902 00:59:13,360 --> 00:59:14,361 Awak perlu berhenti. 903 00:59:14,640 --> 00:59:16,802 Awak tak sihat, Morgan. 904 00:59:17,560 --> 00:59:18,561 Awak sakit. 905 00:59:19,760 --> 00:59:21,205 Saya rasa baik saja. 906 00:59:51,560 --> 00:59:52,680 Awak nak ke mana? 907 00:59:52,760 --> 00:59:53,807 Ini dah berakhir. 908 00:59:54,000 --> 00:59:56,162 Awak tak akan pergi kerana awak tidak dibenarkan, Bren. 909 00:59:56,280 --> 00:59:57,760 Awak nak beritahu apa dah jadi? 910 00:59:57,840 --> 00:59:58,841 Kita akan keluar, okay? 911 01:00:11,160 --> 01:00:12,160 Hello, Lee. 912 01:00:12,240 --> 01:00:13,480 Buka pintu. 913 01:00:14,000 --> 01:00:15,445 Betul kata Doctor Shapiro. 914 01:00:17,840 --> 01:00:19,490 Mereka ini bukan kawan saya. 915 01:00:20,920 --> 01:00:22,081 Mereka mahu bunuh saya. 916 01:00:22,560 --> 01:00:24,210 Kecuali Amy. 917 01:00:24,680 --> 01:00:26,569 Dia seorang saja sayangkan saya. 918 01:00:27,680 --> 01:00:28,966 Awak perlukan bantuan, Morgan. 919 01:00:29,960 --> 01:00:32,080 Buka pintu dan biar saya tolong awak. 920 01:00:32,160 --> 01:00:33,650 Saya tak perlukan pertolongan awak. 921 01:00:35,360 --> 01:00:37,044 Saya dah mula rasa seperti diri sendiri. 922 01:00:38,080 --> 01:00:39,844 Awak terasa seperti diri sendiri, Lee? 923 01:00:42,360 --> 01:00:44,203 Atau awak ada rasa lain? 924 01:00:47,360 --> 01:00:49,124 Saya tahu kenapa mereka cipta saya. 925 01:00:50,240 --> 01:00:51,685 Tapi bagaimana jika mereka salah? 926 01:00:53,520 --> 01:00:54,885 Apa kata awak masuk? 927 01:00:55,920 --> 01:00:57,160 Kita boleh bercakap mengenainya. 928 01:00:57,560 --> 01:00:59,403 Saya ingin tetap tinggal dan bercakap, Lee. 929 01:01:01,360 --> 01:01:03,203 Saya rasa banyak yang perlu dibincangkan. 930 01:01:06,120 --> 01:01:08,566 - Tapi saya perlu pergi. - Buka pintu. 931 01:01:09,120 --> 01:01:10,360 Satu hari, awak akan faham. 932 01:01:10,880 --> 01:01:11,927 Morgan! 933 01:01:15,440 --> 01:01:16,680 Oh, tak guna. 934 01:01:18,000 --> 01:01:19,001 Amy! 935 01:01:19,840 --> 01:01:21,440 Apa awak buat? 936 01:01:21,520 --> 01:01:22,521 Skip. 937 01:01:22,920 --> 01:01:25,287 Bawa masuk Morgan. Amy! 938 01:01:26,680 --> 01:01:27,681 Hentikan mereka. 939 01:01:34,520 --> 01:01:36,360 - Skip, jangan masuk ke sana, okay? - Jangan apa? 940 01:01:36,440 --> 01:01:38,681 - Jangan masuk ke sana, Skip. - Apa awak cakap? 941 01:01:38,840 --> 01:01:39,960 - Brenda! - Mana Lee? 942 01:01:44,600 --> 01:01:45,806 Brenda! 943 01:01:48,520 --> 01:01:49,726 Brenda! 944 01:01:50,400 --> 01:01:51,925 Tak guna! 945 01:01:53,560 --> 01:01:55,800 - Tak, tak. - Saya hampir berlanggar... 946 01:01:55,880 --> 01:01:57,720 Kita kena pergi. Brenda, kita kena pergi. 947 01:01:57,800 --> 01:01:59,245 Oh, Amy! Apa dah jadi? 948 01:01:59,360 --> 01:02:01,886 - Mana semua orang? - Ianya Morgan. 949 01:02:02,480 --> 01:02:03,560 - Mana Darren? - Darren... 950 01:02:03,640 --> 01:02:04,641 Mana Darren? 951 01:02:06,080 --> 01:02:08,880 Okay. Morgan. Di mana dia? 952 01:02:08,960 --> 01:02:10,840 Di mana Morgan, Amy? 953 01:02:10,920 --> 01:02:12,046 Saya di sini, Brenda. 954 01:02:17,760 --> 01:02:20,889 Hey, Morgan. Hey. 955 01:02:21,640 --> 01:02:23,051 Okay. 956 01:02:25,400 --> 01:02:27,243 Bagi saya pistol itu, Morgan. 957 01:02:28,960 --> 01:02:31,167 Bertenang, Morgan. 958 01:02:31,960 --> 01:02:32,961 Okay. 959 01:02:33,680 --> 01:02:35,808 Mana Darren, huh? 960 01:02:37,520 --> 01:02:40,091 Mana Darren, Morgan? 961 01:02:46,120 --> 01:02:47,121 Maafkan saya, sayang. 962 01:03:00,680 --> 01:03:01,966 Morgan! 963 01:03:11,760 --> 01:03:13,649 Jangan takut, Amy. 964 01:03:23,320 --> 01:03:24,367 Masuk dalam kereta. 965 01:03:29,280 --> 01:03:30,691 Saya perlu ucap selamat tinggal kepada ibu. 966 01:03:47,360 --> 01:03:48,805 Ini Dr. Lui Cheng. 967 01:03:49,800 --> 01:03:52,724 Pengarah Teknikal program Morgan L-9. 968 01:03:55,360 --> 01:03:58,680 Berat hati untuk melaporkan kemalangan yang berlaku 969 01:03:58,760 --> 01:04:02,128 semasa penilaian psikologi yang dijadualkan kepada Morgan. 970 01:04:03,640 --> 01:04:06,920 Kami telah jangka, dengan membangunkan model 971 01:04:07,000 --> 01:04:11,291 yang lebih sedar diri, lebih autonomi, dan lebih manusia, 972 01:04:11,760 --> 01:04:14,640 kami boleh mengajar menjadi yang lebih baik. 973 01:04:16,160 --> 01:04:20,960 Niat kami adalah untuk menunjukkan kepada awak, ke dewan SynSect, 974 01:04:21,040 --> 01:04:25,170 bahawa bentuk kehidupan sintetik yang lebih halus dan aman adalah mungkin. 975 01:04:27,880 --> 01:04:28,881 Morgan? 976 01:04:30,240 --> 01:04:31,241 Sayang. 977 01:04:39,440 --> 01:04:40,520 Darren. 978 01:04:40,600 --> 01:04:42,840 Walaupun percubaan kami untuk mempromosikan semula jadi, 979 01:04:42,920 --> 01:04:44,763 kecerdasan emosi, 980 01:04:44,920 --> 01:04:49,680 Morgan belum mampu bergerak di luar parameter reka bentuk senjata. 981 01:04:51,120 --> 01:04:52,121 Ah! 982 01:04:54,680 --> 01:04:56,120 Tak guna. 983 01:05:15,360 --> 01:05:16,486 Lee! 984 01:05:19,600 --> 01:05:21,280 Dengar cakap saya, awak tak boleh ke sana. 985 01:05:21,360 --> 01:05:23,480 Morgan dah pergi. Dia dah meninggalkan lokasinya. 986 01:05:23,560 --> 01:05:25,000 Inilah apa yang saya buat, Skip. 987 01:05:25,080 --> 01:05:26,491 Pergi ambil senapang awak. 988 01:05:32,120 --> 01:05:34,282 Pengesahan program gagal. 989 01:05:35,080 --> 01:05:36,809 Morgan tidak boleh diaktifkan lagi. 990 01:05:37,280 --> 01:05:38,406 Ibu. 991 01:05:48,880 --> 01:05:49,881 Baiklah. 992 01:05:50,920 --> 01:05:53,287 Pelaksanaan protokol kehilangan 993 01:05:54,200 --> 01:05:55,281 dalam tindakan. 994 01:06:08,640 --> 01:06:10,483 Saya datang nak ucap selamat tinggal. 995 01:06:13,160 --> 01:06:15,208 Awak patut beritahu saya, ibu. 996 01:06:16,520 --> 01:06:17,885 Siapa sebenarnya saya. 997 01:06:19,240 --> 01:06:21,083 Apa yang saya akan jadi. 998 01:06:26,360 --> 01:06:27,600 Maafkan saya. 999 01:06:28,720 --> 01:06:32,486 Sekarang awak mesti dah tahu siapa awak. 1000 01:07:43,280 --> 01:07:44,327 Amy. 1001 01:07:45,240 --> 01:07:47,083 Hey, keluar dari kereta. 1002 01:07:47,240 --> 01:07:49,208 Amy, keluar dari kereta. Tak selamat di sini. 1003 01:07:49,720 --> 01:07:50,846 - Bagi saya pistol itu. - Tak! 1004 01:07:52,200 --> 01:07:55,044 Baiklah. Okay. 1005 01:07:59,640 --> 01:08:01,290 Baiklah. Okay. 1006 01:08:35,200 --> 01:08:36,201 Oh! 1007 01:09:09,640 --> 01:09:11,563 Tak, berhenti! 1008 01:09:17,160 --> 01:09:18,650 Bergerak. Sekarang. 1009 01:09:38,680 --> 01:09:39,681 Morgan. 1010 01:09:40,680 --> 01:09:42,920 Morgan. Morgan! 1011 01:09:43,000 --> 01:09:44,650 Morgan, jangan! 1012 01:10:41,360 --> 01:10:43,010 Ah! 1013 01:10:45,080 --> 01:10:46,081 Berhenti! 1014 01:10:49,840 --> 01:10:50,841 Tak guna! 1015 01:10:52,680 --> 01:10:54,409 Morgan! Hentikan! 1016 01:10:56,800 --> 01:10:58,160 Tak, Morgan. 1017 01:11:17,040 --> 01:11:18,963 Awak tak apa-apa? 1018 01:11:19,360 --> 01:11:20,520 Saya ambil kereta awak. 1019 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Apa? 1020 01:11:21,680 --> 01:11:24,411 Tak, awak sakit.. Lepaskan. 1021 01:11:25,280 --> 01:11:28,329 Tak. Bukan macam ini caranya. 1022 01:11:31,400 --> 01:11:33,721 Masuk. Saya tahu ke mana mereka pergi. 1023 01:12:28,920 --> 01:12:30,365 Saya tak akan sakiti, Amy. 1024 01:12:33,400 --> 01:12:34,686 Awak akan lihat. 1025 01:12:50,520 --> 01:12:52,841 Berhenti di sini. Jangan rapat sangat. 1026 01:13:05,920 --> 01:13:06,921 Masuk semula kereta. 1027 01:13:07,680 --> 01:13:09,080 Tak. Saya datang nak tolong awak. 1028 01:13:09,160 --> 01:13:11,447 Biar saya buat kerja saya. 1029 01:13:36,760 --> 01:13:38,171 Awak akan lihat sekarang. 1030 01:13:40,240 --> 01:13:41,890 Sebahagia mana kita boleh jadi. 1031 01:15:38,280 --> 01:15:40,044 Adakah ini rupa syurga? 1032 01:15:46,520 --> 01:15:47,601 Saya tak tahu. 1033 01:16:00,200 --> 01:16:01,645 Ini mesti. 1034 01:16:13,280 --> 01:16:14,691 Saya rasa... 1035 01:16:21,960 --> 01:16:22,961 Hidup. 1036 01:17:25,880 --> 01:17:26,881 Apa itu? 1037 01:17:29,360 --> 01:17:30,361 Morgan? 1038 01:17:33,960 --> 01:17:36,000 Tolong, jangan... 1039 01:17:36,080 --> 01:17:37,360 Morgan? 1040 01:18:11,920 --> 01:18:13,160 Oh, tak guna. 1041 01:18:37,960 --> 01:18:39,200 Ah! 1042 01:19:30,280 --> 01:19:31,281 Oh! 1043 01:20:11,840 --> 01:20:13,046 Apa dah jadi? 1044 01:20:14,880 --> 01:20:16,291 Adakah itu Lee? 1045 01:20:17,720 --> 01:20:19,080 Kita pergi. Sekarang. 1046 01:20:19,160 --> 01:20:20,605 Tak! Morgan. 1047 01:20:22,480 --> 01:20:24,528 Awak perlu berhenti. 1048 01:20:26,160 --> 01:20:27,844 Okay? Berhenti. 1049 01:22:28,720 --> 01:22:29,767 Apa dah jadi? 1050 01:22:31,120 --> 01:22:32,167 Ia dah berakhir. 1051 01:22:33,480 --> 01:22:34,561 Morgan dah mati? 1052 01:22:35,920 --> 01:22:37,160 "Ia" dah mati. 1053 01:22:40,320 --> 01:22:41,320 Mana Amy? 1054 01:22:41,400 --> 01:22:42,686 Kita perlu pergi. 1055 01:22:43,400 --> 01:22:44,401 Whoa. 1056 01:22:44,520 --> 01:22:45,885 Apa dah jadi pada Amy? 1057 01:22:51,480 --> 01:22:52,686 Maafkan saya, Skip. 1058 01:22:54,520 --> 01:22:55,726 Sekejap, Lee... 1059 01:23:23,880 --> 01:23:25,325 Dia melakukannya dengan sangat baik. 1060 01:23:26,880 --> 01:23:31,646 Setuju, situasinya memang teruk, tapi diberikan tugasan yang tak diduga, 1061 01:23:31,840 --> 01:23:34,446 dia melaksanakan arahan dengan sempurna. 1062 01:23:35,120 --> 01:23:38,027 Dia telah memperhitungkan dan menutupinya, 1063 01:23:38,052 --> 01:23:40,784 bahkan ketika situasinya sangat kurang menguntungkan. 1064 01:23:40,840 --> 01:23:46,362 Yang paling penting, dia mengikuti arahannya tanpa ragu-ragu. 1065 01:23:47,800 --> 01:23:51,043 Kerosakan cagaran sangat dikesali, sudah tentu. 1066 01:23:51,880 --> 01:23:55,211 Tapi dalam kes ini, itu tak boleh dihindari. 1067 01:24:01,000 --> 01:24:04,842 Saya rasa peristiwa ini membuat penghukuman jelas seperti yang diramalkan. 1068 01:24:05,840 --> 01:24:09,369 L-9 adalah program bermutu rendah. 1069 01:24:15,120 --> 01:24:18,446 Meskipun perkembangan emosional yang terjadi luar biasa, 1070 01:24:19,280 --> 01:24:23,800 penamatan serta-merta perlu dilakukan segera. 1071 01:24:23,880 --> 01:24:28,169 Ya, saya rasa anjing tua pemburu yang terbaik. 1072 01:24:28,840 --> 01:24:29,887 Kalau begitu, sudah selesai. 1073 01:24:30,720 --> 01:24:32,051 Kita tetap berpegang pada apa yang kita ketahui. 1074 01:24:32,720 --> 01:24:36,691 Semua aset pembangunan kembali kepada aliran L-4. 1075 01:24:38,680 --> 01:24:41,081 Jadi, apa patut kita buat dengan Lee Weathers? 1076 01:24:42,320 --> 01:24:43,321 Bagaimana dengan dia? 1077 01:24:44,800 --> 01:24:46,086 Dia sempurna. 1078 01:25:01,879 --> 01:25:04,279 Subtitle by : Aliff Najwan Malaysian Subbers Crew www.facebook.com/subbers