1 00:00:57,307 --> 00:00:58,892 Anna. Elsa. 2 00:00:59,059 --> 00:01:00,226 Pora spać. 3 00:01:00,477 --> 00:01:03,855 O nie! Śnieżny chochlik rzucił klątwę na księżniczkę. 4 00:01:03,980 --> 00:01:06,608 Szybko, Elsa! Zrób księcia! Przystojnego! 5 00:01:06,775 --> 00:01:08,860 O nie! Książę też jest uwięziony w lodzie. 6 00:01:09,069 --> 00:01:11,696 Miłość pokona wszelkie przeszkody. 7 00:01:12,447 --> 00:01:13,406 Anna. 8 00:01:13,823 --> 00:01:15,700 Całowanie nie ocali puszczy. 9 00:01:16,326 --> 00:01:17,869 Zagubione wróżki zakrzyknęły. 10 00:01:19,329 --> 00:01:20,413 Jaki dźwięk wydaje żyrafa? 11 00:01:20,872 --> 00:01:22,791 Nieważne. Obudziły królową wróżek, 12 00:01:22,957 --> 00:01:25,627 która zdjęła klątwę i wszystkich ocaliła! 13 00:01:25,794 --> 00:01:27,587 I wszyscy wzięli ślub! 14 00:01:28,088 --> 00:01:29,089 W co się bawicie? 15 00:01:29,422 --> 00:01:30,715 W Zaklętą Puszczę. 16 00:01:31,049 --> 00:01:32,008 Książę i księżniczka... 17 00:01:32,175 --> 00:01:34,552 Nie tak pamiętam Zaklętą Puszczę. 18 00:01:35,678 --> 00:01:37,639 Widziałeś Zaklętą Puszczę? 19 00:01:37,806 --> 00:01:38,640 Co takiego? 20 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 Owszem. Dawno temu. 21 00:01:40,892 --> 00:01:43,353 I nic nam o tym nie mówiłeś? 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,480 Mogę opowiedzieć wam o tym teraz, jeśli... 23 00:01:47,023 --> 00:01:48,650 -No dobrze. Teraz. -Teraz nam opowiedz. 24 00:01:48,817 --> 00:01:50,276 To dobry pomysł? 25 00:01:50,860 --> 00:01:52,737 Pora, by o tym usłyszały. 26 00:01:52,904 --> 00:01:54,364 Potem ulepimy wielkiego bałwana. 27 00:01:54,531 --> 00:01:56,032 Jeśli potrafią być cicho i słuchać. 28 00:01:59,035 --> 00:02:00,203 Daleko stąd, 29 00:02:00,370 --> 00:02:02,205 na najdalszej północy... 30 00:02:02,372 --> 00:02:06,000 rosła pradawna, zaklęta puszcza. 31 00:02:06,584 --> 00:02:10,380 Jej magia nie polegała na chochlikach czy zagubionych wróżkach. 32 00:02:10,964 --> 00:02:13,800 Chroniły ją potężne duchy żywiołów: 33 00:02:14,884 --> 00:02:16,052 powietrza... 34 00:02:16,719 --> 00:02:17,720 ognia... 35 00:02:18,888 --> 00:02:20,014 wody... 36 00:02:20,932 --> 00:02:22,517 i ziemi. 37 00:02:27,689 --> 00:02:30,942 Zamieszkiwał ją tajemniczy lud Northuldra. 38 00:02:31,484 --> 00:02:33,778 Mieli magiczne moce, jak ja? 39 00:02:33,945 --> 00:02:36,489 Nie, Elso. Nie mieli magicznych mocy. 40 00:02:36,656 --> 00:02:39,868 Korzystali z darów puszczy. 41 00:02:41,035 --> 00:02:43,705 Prowadzili zupełnie odmienne życie, 42 00:02:43,872 --> 00:02:46,457 ale mimo to obiecali nam przyjaźń. 43 00:02:47,125 --> 00:02:51,838 W zamian wasz dziadek, król Runard, wybudował im potężną tamę, 44 00:02:52,005 --> 00:02:53,590 by wzbogacić ich wody. 45 00:02:53,965 --> 00:02:55,341 Był to dar w imię pokoju. 46 00:02:55,508 --> 00:02:57,468 To nie lada dar. 47 00:02:58,011 --> 00:03:01,306 Dostąpiłem zaszczytu uczestniczenia w uroczystości przekazania zapory. 48 00:03:01,472 --> 00:03:02,682 Wyprostuj się, Agnarr. 49 00:03:03,808 --> 00:03:06,519 Nie spodziewałem się, że tak potoczy się ten dzień. 50 00:03:09,439 --> 00:03:10,857 Czuliśmy się bezpieczni. 51 00:03:13,151 --> 00:03:14,194 Byliśmy oczarowani. 52 00:03:17,530 --> 00:03:19,032 W powietrzu czuć było... 53 00:03:19,365 --> 00:03:20,200 magię. 54 00:03:34,756 --> 00:03:36,549 Ale coś poszło nie tak. 55 00:03:38,885 --> 00:03:40,178 Zaatakowali nas. 56 00:03:40,887 --> 00:03:42,055 Schowaj się za mną. 57 00:03:43,932 --> 00:03:45,433 Walka była okrutna. 58 00:03:46,893 --> 00:03:48,061 Wasz dziadek... 59 00:03:48,144 --> 00:03:49,020 Ojcze! 60 00:03:49,229 --> 00:03:50,230 ...poległ w bitwie. 61 00:03:51,189 --> 00:03:53,441 Walka rozgniewała żywioły. 62 00:03:54,567 --> 00:03:55,610 Uwaga! 63 00:03:55,777 --> 00:03:57,820 Obróciły swą magię przeciwko nam wszystkim. 64 00:04:07,747 --> 00:04:10,208 Usłyszałem głos... 65 00:04:15,046 --> 00:04:17,340 i ktoś mnie ocalił. 66 00:04:20,218 --> 00:04:23,680 Duchy żywiołów odeszły. 67 00:04:24,347 --> 00:04:27,934 Puszczę spowiła nieprzenikniona mgła. 68 00:04:28,059 --> 00:04:30,353 Stała się całkiem niedostępna. 69 00:04:33,982 --> 00:04:39,529 Tamtej nocy powróciłem do domu jako król Arendelle. 70 00:04:41,698 --> 00:04:45,034 O jeny, tatku, co za historia! 71 00:04:45,201 --> 00:04:49,372 Ktokolwiek cię ocalił... kocham go. 72 00:04:49,539 --> 00:04:51,374 Sam chciałbym wiedzieć, kto to był. 73 00:04:51,833 --> 00:04:53,543 Co się stało z duchami? 74 00:04:53,710 --> 00:04:55,044 Co teraz jest w Puszczy? 75 00:04:55,211 --> 00:04:56,754 Nie wiem. 76 00:04:56,921 --> 00:04:59,257 Mgła nadal ją spowija. 77 00:04:59,424 --> 00:05:01,175 Nikt nie może tam wejść. 78 00:05:01,342 --> 00:05:03,052 Ani stamtąd wyjść. 79 00:05:03,219 --> 00:05:04,387 Zatem jesteśmy bezpieczni. 80 00:05:04,554 --> 00:05:05,555 Tak. 81 00:05:05,722 --> 00:05:07,598 Ale Puszcza może znów się przebudzić. 82 00:05:07,765 --> 00:05:11,602 Musimy być czujni, bo kiedyś może nam zagrozić. 83 00:05:11,769 --> 00:05:14,605 Pora powiedzieć tacie dobranoc. 84 00:05:15,898 --> 00:05:18,151 Mam jeszcze tyle pytań. 85 00:05:18,318 --> 00:05:20,111 Zachowaj je na inny wieczór. 86 00:05:20,737 --> 00:05:23,323 Znasz mnie. Brak mi cierpliwości. 87 00:05:24,157 --> 00:05:26,951 Czemu lud Northuldra nas zaatakował? 88 00:05:27,118 --> 00:05:29,037 Przecież dostali od nas prezent. 89 00:05:29,203 --> 00:05:31,914 Myślisz, że Puszcza znów się przebudzi? 90 00:05:34,459 --> 00:05:36,210 Wie to tylko Atohalan. 91 00:05:36,711 --> 00:05:38,212 Ato-kto? 92 00:05:41,090 --> 00:05:42,300 Kiedy byłam mała, 93 00:05:42,800 --> 00:05:46,637 mama śpiewała mi piosenkę o niezwykłej rzece Atohalan. 94 00:05:47,180 --> 00:05:49,682 Podobno wie wszystko na temat przeszłości. 95 00:05:50,224 --> 00:05:51,893 O tym, skąd pochodzimy. 96 00:05:53,144 --> 00:05:55,146 Zaśpiewaj ją nam. Proszę. 97 00:05:56,939 --> 00:05:57,899 Dobrze. 98 00:05:58,066 --> 00:05:59,609 Przytulcie się. 99 00:05:59,984 --> 00:06:01,402 Bliziutko. 100 00:06:05,114 --> 00:06:07,909 Tam, gdzie w morze wbiega wiatr 101 00:06:08,076 --> 00:06:11,204 Muska ocean 102 00:06:11,579 --> 00:06:14,332 Czeka rzeka 103 00:06:14,499 --> 00:06:17,418 Niosąc brzemię lat 104 00:06:17,710 --> 00:06:22,465 Śpij, kochanie, w świetle gwiazd 105 00:06:22,632 --> 00:06:27,303 W tej rzeki falach wszystko masz 106 00:06:30,431 --> 00:06:33,309 Odpowiedzi 107 00:06:33,476 --> 00:06:36,229 Znajdziesz tu 108 00:06:36,396 --> 00:06:39,399 Ścieżkę życia 109 00:06:39,565 --> 00:06:42,026 Wśród meandrów stu 110 00:06:42,360 --> 00:06:46,239 Lecz ostrożnie nurkuj w toń 111 00:06:46,739 --> 00:06:51,744 Bo wiry tam zdradliwe są 112 00:06:54,330 --> 00:07:00,086 Co noc wód magiczny nurtu dźwięk 113 00:07:00,253 --> 00:07:06,050 Usłyszy ten, kto tego chce 114 00:07:06,801 --> 00:07:11,681 Czy stać cię, by pokonać lęk 115 00:07:12,306 --> 00:07:16,310 Wiedzieć to, co ta rzeka wie? 116 00:07:16,477 --> 00:07:19,021 KRAINA LODU II 117 00:07:21,357 --> 00:07:24,318 Tam, gdzie w morze 118 00:07:24,485 --> 00:07:27,530 Wbiega wiatr 119 00:07:27,697 --> 00:07:30,783 Czeka matka 120 00:07:30,950 --> 00:07:33,953 Niosąc brzemię lat 121 00:07:34,120 --> 00:07:38,666 Chodź, kochanie, drogę znasz 122 00:07:39,000 --> 00:07:41,085 Gdy nie masz nic 123 00:07:42,253 --> 00:07:47,508 To wszystko masz 124 00:07:51,637 --> 00:07:52,597 Wasza Wysokość. 125 00:07:53,139 --> 00:07:54,223 Goście czekają. 126 00:07:55,600 --> 00:07:56,726 Przepraszam. 127 00:07:57,393 --> 00:07:58,478 Już idę. 128 00:08:03,065 --> 00:08:04,150 Słyszysz to? 129 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 Co? 130 00:08:07,403 --> 00:08:08,446 Nic takiego. 131 00:08:29,133 --> 00:08:31,260 Jak tam twój kocyk-lodówka, Olaf? 132 00:08:31,469 --> 00:08:34,180 Jestem w siódmym niebie. 133 00:08:34,347 --> 00:08:36,849 Oby już tak pozostało. 134 00:08:38,017 --> 00:08:40,353 Tymczasem zmiany kuszą nas swą urodą. 135 00:08:40,520 --> 00:08:41,395 Słucham? 136 00:08:41,562 --> 00:08:44,106 Wybacz. Popadłem w liryczny nastrój. 137 00:08:44,732 --> 00:08:46,651 Powiedz mi, jako że jesteś starsza, więc wiesz wszystko, 138 00:08:46,817 --> 00:08:48,778 czy nie martwi cię fakt, 139 00:08:48,945 --> 00:08:50,488 że wszystko przemija? 140 00:08:51,572 --> 00:08:52,448 Nie. 141 00:08:52,615 --> 00:08:53,741 Serio? 142 00:08:53,950 --> 00:08:56,577 Chciałbym być już taki stary jak ty 143 00:08:56,744 --> 00:08:59,372 i nie martwić się o ważne sprawy. 144 00:08:59,956 --> 00:09:01,624 Nie w tym rzecz. 145 00:09:01,791 --> 00:09:03,668 Nie martwię się, bo... 146 00:09:03,834 --> 00:09:07,421 no wiesz, mam ciebie, Elsę, Kristoffa i Svena. 147 00:09:07,588 --> 00:09:10,007 Bramy królestwa są otwarte 148 00:09:10,174 --> 00:09:11,926 i nie jestem już sama. 149 00:09:13,052 --> 00:09:16,138 Tak, powoli już jesień nadchodzi 150 00:09:16,305 --> 00:09:18,057 Znów jesteśmy mniej młodzi 151 00:09:18,224 --> 00:09:23,312 I obłoki szybciej gna Po niebie chłodny wiatr 152 00:09:23,646 --> 00:09:26,148 Strach na wróble gryzie ziemię w zaroślach 153 00:09:26,315 --> 00:09:28,818 I mój liść posmutniał, bo wydoroślał 154 00:09:28,985 --> 00:09:33,322 Lecz nie wszystko zmienia dotyk dni i lat! 155 00:09:33,948 --> 00:09:37,577 Tak, to niezmienne jest 156 00:09:37,743 --> 00:09:39,787 Że lubimy za rękę iść 157 00:09:39,954 --> 00:09:42,623 I niezmiennie wiem 158 00:09:42,790 --> 00:09:44,750 Że rozumiesz mnie nie od dziś 159 00:09:44,917 --> 00:09:47,878 Jak z kamienia mur pniemy się do chmur 160 00:09:48,045 --> 00:09:50,590 Trwamy pomimo burz! 161 00:09:52,091 --> 00:09:55,261 To niezmienne jest 162 00:09:55,428 --> 00:09:58,639 Że chcę być z tobą na zawsze już 163 00:10:02,643 --> 00:10:04,770 Spadają liście dokoła 164 00:10:04,937 --> 00:10:07,565 Svenku, wiesz, dzień jutrzejszy nas woła 165 00:10:07,732 --> 00:10:12,570 „Czy to znaczy Że zamierzasz dzisiaj jej oświadczyć się?” 166 00:10:12,987 --> 00:10:15,656 Tak, ale z planowaniem w piętkę coś gonię 167 00:10:15,906 --> 00:10:18,326 Kolacja, kwiaty, jeszcze pierścionek 168 00:10:18,743 --> 00:10:23,122 „Może lepiej zostaw ty Tę romansowość mnie” 169 00:10:23,497 --> 00:10:26,709 Tak, to niezmienne jest 170 00:10:26,876 --> 00:10:29,170 Że ją kocham i to jest to 171 00:10:29,337 --> 00:10:32,006 Lecz niezmiennie wiem 172 00:10:32,173 --> 00:10:34,175 Z reniferem mi łatwiej szło 173 00:10:34,300 --> 00:10:35,509 Najtrudniejsze to 174 00:10:35,676 --> 00:10:37,178 Zrobić pierwszy krok 175 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 A potem to z górki już 176 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Tak? 177 00:10:41,390 --> 00:10:44,727 „To niezmienne jest” 178 00:10:44,894 --> 00:10:47,188 Sven, czy presję byś taką zniósł? 179 00:10:52,526 --> 00:10:54,236 Ten wiatr tak wieje 180 00:10:54,403 --> 00:10:57,490 Czy to początek czegoś czy kres? 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,241 Czy przyjdzie zmiana? 182 00:10:59,408 --> 00:11:02,370 Ja zmiany nie chcę Świetnie jest jak jest! 183 00:11:02,536 --> 00:11:04,205 Te dni są cenne 184 00:11:04,372 --> 00:11:07,124 I szkoda tracić je 185 00:11:08,376 --> 00:11:10,461 Czasu nie zamrożę 186 00:11:10,628 --> 00:11:16,467 Więc idę żyć na jawie, nie we śnie! 187 00:11:30,106 --> 00:11:32,316 Powoli już jesień nadchodzi 188 00:11:32,483 --> 00:11:35,027 I jak nic znów jesteście mniej młodzi 189 00:11:35,403 --> 00:11:36,779 Chwytajmy każdą chwilę 190 00:11:36,987 --> 00:11:40,533 Radości ze mną dziel! 191 00:11:40,700 --> 00:11:43,369 Niech zawsze nam będzie sprzyjać fortuna 192 00:11:43,536 --> 00:11:46,038 I wszystkim niech wiedzie się u nas 193 00:11:46,205 --> 00:11:50,292 I będziemy dumnie żyli tu Pod flagą Arendelle! 194 00:11:50,459 --> 00:11:52,837 Pod flagą Arendelle! 195 00:11:53,003 --> 00:11:57,091 Pod flagą Arendelle! Pod flagą Arendelle! 196 00:11:57,258 --> 00:12:00,094 To niezmienne jest 197 00:12:00,219 --> 00:12:02,221 Choć niezmiennie ucieka czas 198 00:12:02,638 --> 00:12:05,516 To niezmienne jest 199 00:12:05,683 --> 00:12:07,727 Choć nie wiemy, co czeka nas 200 00:12:07,893 --> 00:12:10,479 Chcemy szczęściem żyć Tu i teraz być 201 00:12:10,646 --> 00:12:14,400 Czas nie ma nic do dusz! 202 00:12:14,567 --> 00:12:17,611 To niezmienne jest 203 00:12:18,362 --> 00:12:21,365 Że chcę z tobą być zawsze już 204 00:12:21,532 --> 00:12:22,825 Z tobą być zawsze już 205 00:12:22,992 --> 00:12:27,246 Z tobą być zawsze już Z tobą być zawsze już 206 00:12:30,499 --> 00:12:35,129 Chcę z tobą być zawsze już 207 00:12:41,260 --> 00:12:42,970 No dobrze... Lew? 208 00:12:43,137 --> 00:12:44,054 Niedźwiedź grizzly? 209 00:12:44,221 --> 00:12:45,181 -Potwór? -Niedźwiedź brunatny? 210 00:12:45,347 --> 00:12:47,099 -Zła mina? -Niedźwiedź czarny? 211 00:12:47,266 --> 00:12:48,142 Hans? 212 00:12:48,976 --> 00:12:51,020 -Pozbawiony skrupułów potwór? -Życiowa pomyłka? 213 00:12:51,187 --> 00:12:52,605 Nawet cię nie pocałował! 214 00:12:53,606 --> 00:12:54,899 Złoczyńca. 215 00:12:56,358 --> 00:12:57,401 W sumie zgadliśmy. 216 00:12:57,568 --> 00:12:58,694 Olaf, twoja kolej. 217 00:12:58,861 --> 00:12:59,820 Dobra. 218 00:13:00,154 --> 00:13:02,114 Dobrze, że nauczyłem się czytać. 219 00:13:02,656 --> 00:13:04,950 Szybka rundka, chłopaki na dziewczyny. 220 00:13:05,326 --> 00:13:06,702 Jestem gotowy. 221 00:13:06,869 --> 00:13:07,870 Start. 222 00:13:08,871 --> 00:13:09,747 Jednorożec. 223 00:13:10,080 --> 00:13:10,998 Lód w wafelku! 224 00:13:11,165 --> 00:13:12,750 Zamek! Oaken! 225 00:13:12,917 --> 00:13:14,543 Czajnik! Mysz! 226 00:13:15,002 --> 00:13:16,295 Elsa! 227 00:13:18,005 --> 00:13:20,174 To nie fair, że Olaf zmienia kształt. 228 00:13:20,299 --> 00:13:21,926 Nieważne. Pozamiatamy. 229 00:13:22,218 --> 00:13:24,553 Dwie siostry, jeden umysł. 230 00:13:24,720 --> 00:13:26,305 -Dziękuję. -No dobrze. 231 00:13:26,472 --> 00:13:27,681 Zaczynamy. 232 00:13:27,848 --> 00:13:29,391 Dasz radę. 233 00:13:29,975 --> 00:13:31,268 No już. 234 00:13:31,644 --> 00:13:32,937 Pracuj całym ciałem. 235 00:13:33,229 --> 00:13:34,146 Nic? 236 00:13:34,313 --> 00:13:36,690 Powietrze? Drzewo? Ludzie? 237 00:13:36,857 --> 00:13:38,150 Drzudzie? Nie ma takiego słowa. 238 00:13:38,317 --> 00:13:40,277 Chłopak z łopatą? Zęby? 239 00:13:40,444 --> 00:13:41,278 Zmywanie naczyń? 240 00:13:41,445 --> 00:13:42,279 -Niedźwiedź polarny? -Hej! 241 00:13:42,446 --> 00:13:43,280 Wybacz. 242 00:13:43,864 --> 00:13:44,865 Próbuj dalej. 243 00:13:48,077 --> 00:13:48,994 Trwoga? 244 00:13:49,161 --> 00:13:50,788 Rozproszenie? 245 00:13:50,955 --> 00:13:53,374 Obawa? Panika? Niepokój? 246 00:13:53,499 --> 00:13:56,043 Zdecydowanie wyglądasz na zaniepokojoną. 247 00:13:56,585 --> 00:13:58,671 -Wygraliśmy. -Rewanż? 248 00:13:59,588 --> 00:14:01,757 Wiesz co? Pójdę się położyć. 249 00:14:01,924 --> 00:14:02,925 Wszystko w porządku? 250 00:14:03,092 --> 00:14:04,718 Jestem zmęczona. 251 00:14:05,261 --> 00:14:06,554 Dobranoc. 252 00:14:06,720 --> 00:14:07,805 Też już padam. 253 00:14:07,972 --> 00:14:10,099 Sven obiecał, że przeczyta mi bajkę na dobranoc. 254 00:14:10,266 --> 00:14:11,851 Prawda, Sven? 255 00:14:12,017 --> 00:14:13,018 Czyżby? 256 00:14:13,269 --> 00:14:15,145 Świetnie naśladujesz głosy. 257 00:14:15,312 --> 00:14:17,773 Na przykład Kristoffa: 258 00:14:17,898 --> 00:14:21,193 „Muszę pogadać z kamieniami o swoim dzieciństwie i tak dalej”. 259 00:14:21,777 --> 00:14:24,572 Zacznijcie beze mnie. 260 00:14:31,287 --> 00:14:33,080 Myślisz, że Elsa zachowywała się dziwnie? 261 00:14:33,247 --> 00:14:35,958 Jak to Elsa. 262 00:14:36,458 --> 00:14:39,420 Kompletnie utknęła na ostatnim słowie. Co to było? 263 00:14:39,628 --> 00:14:41,088 -Nie wiem. -Nie to. Nie to. 264 00:14:41,255 --> 00:14:42,506 Nie wiem, ale... 265 00:14:43,424 --> 00:14:46,051 „Lód”? Poważnie? 266 00:14:46,218 --> 00:14:48,137 Nie wiedziała, jak to pokazać? 267 00:14:48,304 --> 00:14:49,638 Lepiej sprawdzę, co jej jest. 268 00:14:50,014 --> 00:14:51,807 Dzięki, skarbie. Kocham cię. 269 00:14:54,143 --> 00:14:55,686 Ja ciebie też. 270 00:14:56,979 --> 00:14:58,564 Nic nie szkodzi. 271 00:15:01,734 --> 00:15:02,818 Wejdź. 272 00:15:04,445 --> 00:15:06,071 No tak. Coś nie gra. 273 00:15:06,238 --> 00:15:07,948 -U ciebie? -Nie. U ciebie. 274 00:15:08,115 --> 00:15:09,950 Opatuliłaś się szalem mamy. 275 00:15:10,117 --> 00:15:12,453 Robisz to, gdy coś jest nie tak. 276 00:15:12,620 --> 00:15:13,996 Uraziliśmy cię? 277 00:15:14,163 --> 00:15:15,414 Przepraszam, jeśli tak. 278 00:15:15,581 --> 00:15:17,791 Mało kto celuje w grach towarzyskich. 279 00:15:17,958 --> 00:15:18,959 Taka jest prawda. 280 00:15:19,126 --> 00:15:21,295 Nie w tym rzecz. 281 00:15:21,420 --> 00:15:22,922 To w czym? 282 00:15:25,549 --> 00:15:27,176 Wiesz... 283 00:15:30,721 --> 00:15:32,890 Nie chcę niczego popsuć. 284 00:15:33,057 --> 00:15:36,060 Czego? Robisz wszystko, jak należy. 285 00:15:36,727 --> 00:15:40,564 Kiedy uwierzysz w siebie tak, jak ja w ciebie? 286 00:15:43,108 --> 00:15:44,693 Co ja bym bez ciebie zrobiła? 287 00:15:44,860 --> 00:15:47,029 Zawsze będę przy tobie. 288 00:15:49,156 --> 00:15:50,199 Wiem, czego ci trzeba. 289 00:15:50,366 --> 00:15:51,450 -Chodź tu. No już. -Po co? 290 00:15:51,617 --> 00:15:55,329 Jak mawiała mama: „Przytul się, bliziutko”. 291 00:15:59,416 --> 00:16:01,627 Tam, gdzie w morze 292 00:16:01,794 --> 00:16:04,004 Wbiega wiatr 293 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 Czeka rzeka 294 00:16:07,466 --> 00:16:09,218 Niosąc brzemię lat 295 00:16:09,385 --> 00:16:11,011 Wiem, co kombinujesz. 296 00:16:11,387 --> 00:16:15,933 Śpij, kochanie, w świetle gwiazd 297 00:16:16,058 --> 00:16:20,896 W tej rzeki falach wszystko masz 298 00:17:06,942 --> 00:17:08,986 Ja cię słyszę 299 00:17:09,153 --> 00:17:10,654 Ale milcz 300 00:17:11,030 --> 00:17:13,073 Chcę bez kłopotów 301 00:17:13,240 --> 00:17:14,867 Jak inni żyć 302 00:17:16,035 --> 00:17:20,497 Znam powodów tysiąc Żeby drogą własną iść 303 00:17:20,664 --> 00:17:25,335 Ignorować szepty Które tak mi mącą myśl 304 00:17:33,802 --> 00:17:35,721 To nie jest głos 305 00:17:36,305 --> 00:17:38,265 To tylko w uszach jakby gwizd 306 00:17:38,432 --> 00:17:39,933 Gdyby coś mówił 307 00:17:40,059 --> 00:17:41,226 Ale nie! 308 00:17:41,393 --> 00:17:43,687 Nie zmieni nic a nic! 309 00:17:43,854 --> 00:17:47,816 Każdy, kogo ukochałam Tu w tych murach jest 310 00:17:47,983 --> 00:17:52,571 Więc zrozumże, syreno dziwna Na nic twoja pieśń 311 00:17:52,738 --> 00:17:56,700 Wystarczy mi przygód Na błąd już nie stać mnie 312 00:17:56,867 --> 00:18:00,871 Ryzykowałabym za wiele I choć boję się 313 00:18:01,038 --> 00:18:05,042 Chcę uwierzyć snom 314 00:18:05,584 --> 00:18:09,630 Chcę uwierzyć snom 315 00:18:10,089 --> 00:18:15,177 Chcę uwierzyć snom 316 00:18:24,269 --> 00:18:26,146 Proszę cię, skończ 317 00:18:26,647 --> 00:18:28,816 Bo budzi mnie twój smętny ton 318 00:18:29,274 --> 00:18:31,610 Może chcesz zbić mnie z tropu 319 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 Żebym gdzieś zrobiła błąd? 320 00:18:35,656 --> 00:18:38,659 A może coś nas łączy 321 00:18:38,826 --> 00:18:41,078 Jakaś pokrewieństwa nić 322 00:18:41,245 --> 00:18:43,997 Bo dobrze wiesz 323 00:18:44,164 --> 00:18:47,501 Że kimś innym pragnę być? 324 00:18:48,043 --> 00:18:50,379 Z każdym dniem jest trochę trudniej 325 00:18:50,546 --> 00:18:53,048 Rośnie we mnie moc jak grom 326 00:18:53,215 --> 00:18:58,303 I ta myśl, by z tobą iść Bo jednak wciąż 327 00:18:58,470 --> 00:19:02,850 Chcę uwierzyć snom 328 00:19:03,225 --> 00:19:07,271 Chcę uwierzyć snom 329 00:19:07,437 --> 00:19:11,775 Chcę uwierzyć snom 330 00:19:17,364 --> 00:19:19,283 Czy mnie widzisz? Czy tam jesteś? 331 00:19:19,449 --> 00:19:23,787 Czy ty znasz mnie? Znak daj wreszcie! 332 00:19:42,097 --> 00:19:46,226 Dokąd tak gonisz Czy uciec chcesz stąd? 333 00:19:46,393 --> 00:19:51,064 Zabierz mnie, wiem już, że 334 00:19:52,107 --> 00:19:57,321 Chcę uwierzyć snom! 335 00:20:09,166 --> 00:20:12,753 Powietrze, ogień, woda, ziemia. 336 00:20:28,727 --> 00:20:30,062 Woda! 337 00:20:38,320 --> 00:20:41,156 Wiatr szaleje, zgasł ogień, wyschła woda. 338 00:20:41,323 --> 00:20:42,658 Teraz ziemia. 339 00:20:42,824 --> 00:20:43,909 Musimy uciekać. 340 00:20:52,125 --> 00:20:55,254 Wszystko będzie dobrze. Biegnijcie na urwisko! 341 00:21:00,133 --> 00:21:01,593 O nie! Rozlecę się! 342 00:21:01,760 --> 00:21:03,262 Pomogę ci! 343 00:21:11,645 --> 00:21:13,647 Dobrze. Wszyscy są bezpieczni. 344 00:21:14,106 --> 00:21:16,191 Proszę. Weź. 345 00:21:16,358 --> 00:21:17,526 W porządku, Olaf? 346 00:21:17,693 --> 00:21:19,528 Jasne. To zabawa pod tytułem: 347 00:21:19,695 --> 00:21:22,906 „panuj nad tym, nad czym możesz, gdy sprawy wymykają się spod kontroli”. 348 00:21:23,282 --> 00:21:24,616 Nie rozumiem. 349 00:21:24,783 --> 00:21:28,161 Słyszysz jakiś głos i nic mi nie mówisz? 350 00:21:28,328 --> 00:21:29,454 Nie chciałam cię martwić. 351 00:21:29,579 --> 00:21:32,374 Miałyśmy o wszystkim sobie mówić. 352 00:21:33,583 --> 00:21:36,253 Powiedz mi, co się dzieje. 353 00:21:37,212 --> 00:21:39,965 Wywołałam magiczne żywioły Zaklętej Puszczy. 354 00:21:40,507 --> 00:21:43,135 Tego akurat się nie spodziewałam. 355 00:21:43,260 --> 00:21:45,846 Czekaj. Zaklęta Puszcza? 356 00:21:46,013 --> 00:21:48,640 -O której mówił nam tata? -Tak. 357 00:21:48,807 --> 00:21:50,058 Czemu to zrobiłaś? 358 00:21:50,267 --> 00:21:52,602 Przez ten głos. 359 00:21:52,769 --> 00:21:55,522 Wiem, jak to zabrzmi, 360 00:21:55,689 --> 00:21:58,317 ale wierzę, że należy do kogoś dobrego. 361 00:21:58,734 --> 00:22:01,111 Jak możesz tak mówić? Spójrz na królestwo. 362 00:22:01,278 --> 00:22:05,407 Wiem. Ale czuje to moja magia. 363 00:22:05,574 --> 00:22:07,034 Ja to czuję. 364 00:22:08,035 --> 00:22:09,494 No dobrze. 365 00:22:10,579 --> 00:22:12,164 O nie. Co teraz? 366 00:22:12,706 --> 00:22:14,249 Trolle? 367 00:22:14,416 --> 00:22:17,294 Kristoff! Tęskniliśmy za tobą! 368 00:22:18,045 --> 00:22:18,879 Bazaltar. 369 00:22:19,046 --> 00:22:21,923 Nie sposób się przy was nudzić. 370 00:22:22,507 --> 00:22:25,385 Mam nadzieję, że wiesz, co narobiłaś. 371 00:22:25,552 --> 00:22:28,972 Rozgniewane magiczne żywioły to nie żarty. 372 00:22:29,139 --> 00:22:31,016 Czemu nadal się gniewają? 373 00:22:31,183 --> 00:22:32,976 Co to ma wspólnego z Arendelle? 374 00:22:33,477 --> 00:22:35,228 Zobaczmy, co zdołam zobaczyć. 375 00:22:38,065 --> 00:22:41,568 Przeszłość jest inna, niż się zdaje. 376 00:22:42,611 --> 00:22:45,238 Błędy muszą być naprawione. 377 00:22:45,405 --> 00:22:48,283 Arendelle grozi niebezpieczeństwo. 378 00:22:48,450 --> 00:22:51,745 Należy dotrzeć do prawdy. 379 00:22:51,912 --> 00:22:53,038 Inaczej... 380 00:22:54,456 --> 00:22:56,416 nie ma przyszłości. 381 00:22:57,209 --> 00:22:58,627 Nie ma przyszłości? 382 00:22:58,794 --> 00:23:01,046 Gdy nie widać przyszłości, 383 00:23:01,213 --> 00:23:04,549 pozostaje dać z siebie, co najlepsze. 384 00:23:05,092 --> 00:23:08,804 A to oznacza, że muszę udać się do Zaklętej Puszczy 385 00:23:08,970 --> 00:23:10,555 i odnaleźć ten głos. 386 00:23:10,764 --> 00:23:12,599 Kristoff, pożyczysz mi swój powóz i Svena? 387 00:23:13,100 --> 00:23:14,559 Niezbyt mi się to uśmiecha. 388 00:23:14,726 --> 00:23:16,853 -Nie pójdziesz tam sama. -Anna, nie. 389 00:23:17,020 --> 00:23:19,481 Mnie chronią moje moce. Ciebie nie. 390 00:23:19,648 --> 00:23:21,108 Chwileczkę. Wspięłam się na Lodowy Wierch, 391 00:23:21,274 --> 00:23:23,402 miałam zamrożone serce i ochroniłam cię przed swoim byłym, 392 00:23:23,568 --> 00:23:26,321 a wszystko to bez specjalnych mocy, zatem idę z tobą. 393 00:23:26,488 --> 00:23:27,823 Ja też. Pokieruję wozem. 394 00:23:27,989 --> 00:23:29,324 Zapakuję przekąski! 395 00:23:29,533 --> 00:23:31,451 Zatroszczę się o twoich poddanych. 396 00:23:31,618 --> 00:23:34,121 Niech trzymają się z dala od królestwa do naszego powrotu. 397 00:23:34,287 --> 00:23:35,747 Oczywiście. 398 00:23:35,914 --> 00:23:37,290 Powiadommy ich. 399 00:23:37,457 --> 00:23:40,210 Anna, martwię się o Elsę. 400 00:23:40,377 --> 00:23:44,423 Zawsze obawialiśmy się, że jej moce są zbyt silne. 401 00:23:44,589 --> 00:23:48,009 Tym razem miejmy nadzieję, że są wystarczająco silne. 402 00:23:49,803 --> 00:23:51,888 Nie pozwolę, by spotkało ją coś złego. 403 00:23:57,394 --> 00:23:59,104 Kto lubi ciekawostki? 404 00:23:59,271 --> 00:24:00,814 Ja! To super. 405 00:24:00,939 --> 00:24:03,400 Wiecie, że woda ma pamięć? Fakt autentyczny. 406 00:24:03,567 --> 00:24:05,652 Wielu polemizuje, ale to prawda. 407 00:24:05,819 --> 00:24:08,655 Wiecie, że pioruny sześć razy częściej trafiają w mężczyzn? 408 00:24:08,822 --> 00:24:10,907 Wiecie, że goryle bekają ze szczęścia? 409 00:24:11,074 --> 00:24:13,368 Wiecie, że mrugamy cztery miliony razy dziennie? 410 00:24:13,535 --> 00:24:15,370 Wiecie, że wombaty robią kwadratowe kupki? 411 00:24:15,537 --> 00:24:18,623 Wiecie, że cichy sen podczas długich podróży pomaga nie zwariować? 412 00:24:20,167 --> 00:24:21,418 -Bujda. -To prawda. 413 00:24:21,585 --> 00:24:22,627 -Potwierdzam. -Zdecydowanie. 414 00:24:22,794 --> 00:24:24,171 Święta prawda. 415 00:24:24,337 --> 00:24:25,714 Wszyscy są zgodni. 416 00:24:25,881 --> 00:24:27,674 Po powrocie skonsultuję się ze źródłami. 417 00:24:30,218 --> 00:24:31,845 Zasnęli. 418 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 To co robimy? 419 00:24:37,267 --> 00:24:40,270 Sven, uważaj na drogę, proszę. 420 00:24:43,064 --> 00:24:44,941 Anna. Anna? 421 00:24:45,108 --> 00:24:46,776 Pamiętasz, jak podczas naszej pierwszej wyprawy 422 00:24:46,943 --> 00:24:50,697 stwierdziłem, że to szalony pomysł poślubić kogoś, kogo dopiero co poznałaś? 423 00:24:50,864 --> 00:24:52,491 Chwila. Szalony? 424 00:24:52,657 --> 00:24:54,951 Nie powiedziałeś tak. Myślisz, że jestem szalona? 425 00:24:55,118 --> 00:24:56,620 Nie. Tak. 426 00:24:56,828 --> 00:24:58,038 Byłaś... 427 00:24:58,622 --> 00:24:59,706 nie szalona. 428 00:24:59,873 --> 00:25:00,999 Ma się rozumieć. 429 00:25:01,166 --> 00:25:02,792 Tylko naiwna. 430 00:25:02,959 --> 00:25:06,379 Nie naiwna. Niedoświadczona w miłości. Jak ja. 431 00:25:06,588 --> 00:25:10,926 A w takim przypadku łatwo się pomylić. 432 00:25:11,092 --> 00:25:12,969 Zatem uważasz, że mylę się co do nas. 433 00:25:13,136 --> 00:25:17,557 Co? Nie. Nie mylisz się i nie jesteś szalona. 434 00:25:17,724 --> 00:25:19,809 -Kristoff, przestań, proszę. -Chętnie. 435 00:25:19,976 --> 00:25:21,478 Słyszę go. Słyszę ten głos. 436 00:25:21,645 --> 00:25:22,896 Naprawdę? 437 00:25:23,605 --> 00:25:25,148 Olaf, obudź się. 438 00:25:56,429 --> 00:25:57,264 Co jest? 439 00:26:25,083 --> 00:26:27,752 Obiecaj, że zrobimy to razem, dobrze? 440 00:26:27,919 --> 00:26:29,296 Obiecuję. 441 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 Nie bój się. 442 00:26:40,265 --> 00:26:44,060 Wiecie, że zaklęta puszcza to miejsce przeobrażenia? 443 00:26:44,227 --> 00:26:45,979 Nie mam pojęcia, co to znaczy, 444 00:26:46,146 --> 00:26:51,318 ale nie mogę się doczekać, by zobaczyć, jak to się na nas odbije. 445 00:26:52,861 --> 00:26:54,195 Co się dzieje? 446 00:26:54,362 --> 00:26:55,655 -Nie popychaj mnie! -Dość! 447 00:26:55,822 --> 00:26:56,823 Za szybko! 448 00:26:57,616 --> 00:26:58,825 Co to miało być? 449 00:27:00,827 --> 00:27:02,162 Tylko nie to. 450 00:27:04,414 --> 00:27:07,667 Jesteśmy uwięzieni. Mogliśmy się tego spodziewać. 451 00:27:09,919 --> 00:27:12,339 Piękna puszcza. 452 00:27:38,156 --> 00:27:41,660 Zapora. Nadal stoi. 453 00:27:41,868 --> 00:27:44,496 Pojawiła się w wizji Bazaltara. 454 00:27:44,663 --> 00:27:45,997 Ale dlaczego? 455 00:27:46,164 --> 00:27:48,917 Nie wiem. Ale na szczęście wciąż dobrze się trzyma. 456 00:27:49,084 --> 00:27:50,126 Co masz na myśli? 457 00:27:50,293 --> 00:27:51,294 Gdyby pękła, 458 00:27:51,419 --> 00:27:55,799 potężna fala zalałaby wszystko, co znajduje się nad tym fiordem. 459 00:27:55,965 --> 00:27:57,384 Wszystko? 460 00:27:57,550 --> 00:27:59,260 Czyli Arendelle. 461 00:27:59,886 --> 00:28:03,264 Nic się nie stanie. Wszystko będzie dobrze. 462 00:28:03,431 --> 00:28:04,641 Przytul się. 463 00:28:11,106 --> 00:28:16,861 W innych okolicznościach to byłaby całkiem romantyczna sceneria. 464 00:28:17,028 --> 00:28:17,862 Nie sądzisz? 465 00:28:18,029 --> 00:28:18,947 W innych okolicznościach? 466 00:28:19,114 --> 00:28:20,198 Czyli z kimś innym? 467 00:28:20,365 --> 00:28:22,992 Co? Nie! Chcę powiedzieć... 468 00:28:23,618 --> 00:28:25,787 -W razie, gdybyśmy utknęli tu na dobre... -Jak to? 469 00:28:25,954 --> 00:28:27,288 Myślisz, że utkniemy tu na dobre? 470 00:28:27,455 --> 00:28:28,289 Nie! 471 00:28:28,456 --> 00:28:30,250 Myślę, że tu nie utkniemy. 472 00:28:30,417 --> 00:28:32,836 Choć sporo by na to wskazywało. Chodzi mi o to, że... 473 00:28:33,336 --> 00:28:34,546 jeśli umrzemy... 474 00:28:34,713 --> 00:28:37,048 -Myślisz, że umrzemy? -Nie! 475 00:28:37,215 --> 00:28:38,508 -Kiedyś w końcu umrzemy. -Gdzie Elsa? 476 00:28:38,675 --> 00:28:40,593 -Ale nie dopiero co... -Miałam jej pilnować. 477 00:28:40,760 --> 00:28:43,596 W odległej przyszłości na pewno umrzemy! 478 00:28:47,559 --> 00:28:49,644 Nie potrzebuję wykładu. 479 00:28:58,403 --> 00:28:59,612 Elsa! 480 00:28:59,738 --> 00:29:01,030 Tu jesteś. 481 00:29:01,197 --> 00:29:03,116 -Wszystko w porządku? -Tak. 482 00:29:03,283 --> 00:29:04,868 To dobrze. 483 00:29:05,410 --> 00:29:07,036 Gdzie Olaf? 484 00:29:08,538 --> 00:29:09,622 Anna? 485 00:29:10,081 --> 00:29:11,374 Elsa? 486 00:29:11,499 --> 00:29:12,959 Sven? 487 00:29:13,501 --> 00:29:15,128 Samantha? 488 00:29:17,589 --> 00:29:20,550 Nie znam żadnej Samanthy. 489 00:29:31,269 --> 00:29:32,687 To całkiem normalne. 490 00:29:45,658 --> 00:29:47,035 Co to? 491 00:29:48,286 --> 00:29:49,204 Samantha? 492 00:29:54,459 --> 00:29:57,670 Sens w tym znajdę, jak już będę starszy 493 00:29:58,671 --> 00:30:01,841 Znajdę w tych przypadkach głębszą myśl 494 00:30:02,675 --> 00:30:06,304 Jak już wiek mi mądrość da To od razu mi się zda 495 00:30:06,471 --> 00:30:09,599 Normalne całkiem to, co dziwne jest dziś 496 00:30:12,519 --> 00:30:16,105 Coś mi tam rozjaśni się na starość 497 00:30:16,272 --> 00:30:20,443 Jak choćby po co pchamy się w tę głusz 498 00:30:20,610 --> 00:30:24,614 Wiem, że za tych parę lat Mniej mnie będzie straszył świat 499 00:30:24,781 --> 00:30:27,534 I bania się nie będę bał się już! 500 00:30:27,659 --> 00:30:28,952 Przepraszam! 501 00:30:29,911 --> 00:30:33,581 Z biegiem dni nawet bałwan 502 00:30:33,957 --> 00:30:37,418 Pojmie, że sens życia gdzieś jest 503 00:30:37,627 --> 00:30:41,881 I gdy wreszcie stu Długich lat dożyję tu 504 00:30:42,048 --> 00:30:46,094 Nic mnie już nie zmrozi Nawet taki szczęścia zez 505 00:30:56,729 --> 00:31:00,692 Gdzieś sens odnajdę, kiedy będę starszy 506 00:31:01,276 --> 00:31:04,279 Po co stresik? Nie potrzeba hec i scen 507 00:31:05,905 --> 00:31:08,825 Takim się oddaję snom 508 00:31:08,992 --> 00:31:12,662 Że gdy skroń przyprószy szron 509 00:31:12,829 --> 00:31:15,206 I będę starszy 510 00:31:15,373 --> 00:31:20,545 Wtedy wszystko będzie miało sens! 511 00:31:20,712 --> 00:31:21,921 W porządeczku. 512 00:31:24,716 --> 00:31:25,800 Olaf! 513 00:31:30,555 --> 00:31:31,639 Cześć! 514 00:31:31,806 --> 00:31:33,600 Poznajcie Żywioł Wiatru. 515 00:31:35,435 --> 00:31:36,686 Z drogi! 516 00:31:37,312 --> 00:31:38,521 Zaraz zwymiotuję. 517 00:31:38,688 --> 00:31:41,482 Przytrzymałbym ci włosy, ale zgubiłem gdzieś ręce. 518 00:31:49,657 --> 00:31:51,117 Hej! Przestań! 519 00:32:03,588 --> 00:32:04,422 Elsa! 520 00:32:07,592 --> 00:32:09,260 Puść ją! 521 00:32:13,514 --> 00:32:15,016 Anna! Uważaj! 522 00:32:15,683 --> 00:32:17,268 To moja siostra! 523 00:32:21,648 --> 00:32:23,024 Książę Agnarr! 524 00:32:26,778 --> 00:32:28,404 Za Arendelle. 525 00:32:30,907 --> 00:32:32,116 Uważaj! 526 00:32:33,451 --> 00:32:34,452 Ojcze! 527 00:32:43,920 --> 00:32:44,921 Jesteś cała? 528 00:32:45,088 --> 00:32:45,922 Tak. 529 00:32:47,423 --> 00:32:48,633 Co to? 530 00:32:50,301 --> 00:32:53,096 Chwile zastygnięte w czasie. 531 00:32:53,972 --> 00:32:55,640 Jak ty to mówisz, Olaf? 532 00:32:55,807 --> 00:32:56,808 Jak mówię... 533 00:32:57,392 --> 00:33:00,728 O tym, że postęp ma zarówno zbawienne, jak i zgubne skutki? 534 00:33:00,895 --> 00:33:03,064 Nie to. To, jak... 535 00:33:03,231 --> 00:33:04,440 -To coś o ogórkach? -Nie. 536 00:33:04,607 --> 00:33:05,525 To coś o wodzie. 537 00:33:06,067 --> 00:33:07,944 No tak. Woda ma pamięć. 538 00:33:08,111 --> 00:33:11,739 Woda, która jest naszym składnikiem, przeszła przez co najmniej cztery osoby 539 00:33:11,906 --> 00:33:13,825 oraz/lub zwierzęta. 540 00:33:16,119 --> 00:33:18,538 I wszystko pamięta. 541 00:33:20,373 --> 00:33:22,083 Wietrzyk powrócił. 542 00:33:22,750 --> 00:33:24,002 Mniamuśnie. 543 00:33:24,168 --> 00:33:26,921 Nazwę cię Zefirkiem. 544 00:33:28,840 --> 00:33:30,008 A sio! 545 00:33:31,259 --> 00:33:32,969 -Cześć. -Ciekawska bestia. 546 00:33:35,013 --> 00:33:36,556 Poprawił ci się humor? 547 00:33:47,108 --> 00:33:50,319 Tata. To nasz tata. 548 00:33:52,238 --> 00:33:53,573 Ta dziewczyna... 549 00:33:53,740 --> 00:33:55,366 Ratuje mu życie. 550 00:33:55,908 --> 00:33:57,535 Jest z ludu Northuldra. 551 00:33:59,704 --> 00:34:00,997 Co się dzieje? 552 00:34:01,164 --> 00:34:02,915 Olaf, schowaj się za mną. 553 00:34:05,585 --> 00:34:06,711 Co chcesz tym zdziałać? 554 00:34:06,878 --> 00:34:07,962 Nie mam pojęcia. 555 00:34:21,893 --> 00:34:23,394 Opuścić broń. 556 00:34:24,729 --> 00:34:26,230 Opuśćcie swoją. 557 00:34:26,397 --> 00:34:28,024 Żołnierze z Arendelle? 558 00:34:28,566 --> 00:34:30,318 Grozisz moim ludziom, poruczniku? 559 00:34:30,485 --> 00:34:32,737 Tańczymy z szablami, Jeleno? 560 00:34:33,237 --> 00:34:35,448 -Chyba gdzieś go już widziałam. -Nie... 561 00:34:35,782 --> 00:34:36,616 Poruczniku! 562 00:34:36,783 --> 00:34:37,784 Zabierzcie jej miecz! 563 00:34:45,666 --> 00:34:47,210 To jakaś magia. 564 00:34:47,376 --> 00:34:48,628 Widziałaś? 565 00:34:48,795 --> 00:34:50,338 Czego miałam nie widzieć? 566 00:34:51,005 --> 00:34:52,715 Chłodne powitanie. 567 00:34:52,882 --> 00:34:54,425 Przez ten cały czas byli tu uwięzieni? 568 00:34:54,592 --> 00:34:56,010 -No. -I co teraz? 569 00:34:56,177 --> 00:34:57,178 Pozwólcie. 570 00:34:57,720 --> 00:34:59,263 Cześć, jestem Olaf. 571 00:35:01,390 --> 00:35:03,810 Wybaczcie. Ubrania są krępujące. 572 00:35:04,268 --> 00:35:06,145 Zastanawiacie się, kim jesteśmy i co tu robimy. 573 00:35:06,312 --> 00:35:07,980 To całkiem proste. 574 00:35:08,147 --> 00:35:10,358 Były sobie dwie siostry. 575 00:35:10,525 --> 00:35:12,193 Jedna ma specjalne moce. 576 00:35:12,360 --> 00:35:13,694 Druga ma moce niespecjalne. 577 00:35:13,861 --> 00:35:15,613 Kochają bałwany na zabój. 578 00:35:15,738 --> 00:35:17,198 Anna, nie! Za wysoko! 579 00:35:17,365 --> 00:35:18,491 Bum! 580 00:35:18,658 --> 00:35:20,159 Mamusiu! Tatusiu! Na pomoc! 581 00:35:20,326 --> 00:35:22,328 Trzask! Drzwi się zamykają. 582 00:35:22,495 --> 00:35:24,413 Siostry rozdzielone. 583 00:35:24,539 --> 00:35:26,541 Dobrze, że mają rodziców. 584 00:35:26,707 --> 00:35:28,501 Rodzice nie żyją. 585 00:35:29,418 --> 00:35:31,712 Cześć, jestem Anna. Wyjdę za gościa, którego dopiero co poznałam. 586 00:35:31,879 --> 00:35:35,508 Elsa nie wyrabia! Śnieg! Śnieg! W nogi! 587 00:35:35,675 --> 00:35:37,635 Magia tętni w moich śnieżkach. 588 00:35:38,219 --> 00:35:39,262 Żyję! 589 00:35:39,428 --> 00:35:41,973 Lodowy pałac jednoosobowy! 590 00:35:42,140 --> 00:35:43,099 Idź sobie, Anna! 591 00:35:44,058 --> 00:35:44,976 Moje serce. 592 00:35:45,059 --> 00:35:45,893 Mój Boże. 593 00:35:46,060 --> 00:35:47,854 Tylko prawdziwa miłość cię ocali. 594 00:35:47,979 --> 00:35:49,814 Oto szczery miłosny pocałunek. 595 00:35:50,606 --> 00:35:51,816 Możesz pomarzyć! 596 00:35:51,983 --> 00:35:53,359 Jestem podłym draniem. 597 00:35:53,526 --> 00:35:54,402 Że co? 598 00:35:55,027 --> 00:35:58,364 Anna zamarza na wieki. 599 00:35:58,865 --> 00:35:59,907 Och, Anna. 600 00:36:00,616 --> 00:36:01,909 W końcu odmarza. 601 00:36:02,076 --> 00:36:03,494 A potem Elsa wywołuje magiczne żywioły 602 00:36:03,661 --> 00:36:04,871 i musimy opuścić królestwo. 603 00:36:05,037 --> 00:36:06,539 Jedyny ratunek to odkryć prawdę o przeszłości, 604 00:36:06,706 --> 00:36:07,874 ale nie wiemy jak, 605 00:36:08,040 --> 00:36:10,710 tyle tylko, że Elsa słyszy głosy, i tego się trzymamy. 606 00:36:10,877 --> 00:36:12,295 Jakieś pytania? 607 00:36:15,214 --> 00:36:16,799 Chyba załapali. 608 00:36:18,426 --> 00:36:20,094 Jesteś królową Arendelle? 609 00:36:20,261 --> 00:36:21,304 Tak. 610 00:36:21,470 --> 00:36:24,473 Czemu natura nadała magiczne moce komuś z Arendelle? 611 00:36:24,640 --> 00:36:26,684 By zadośćuczynić za zło wyrządzone przez waszych ludzi. 612 00:36:26,851 --> 00:36:28,561 Moi ludzie są niewinni. 613 00:36:28,728 --> 00:36:30,605 Nie atakujemy jako pierwsi. 614 00:36:30,771 --> 00:36:32,481 Dotrzemy do prawdy. 615 00:36:33,316 --> 00:36:34,817 Przepraszam bardzo. 616 00:36:34,984 --> 00:36:35,985 Co tu się dzieje? 617 00:36:36,235 --> 00:36:38,279 Tak jest. Porucznik Mattias! 618 00:36:38,446 --> 00:36:40,072 W bibliotece. Drugi portret od lewej. 619 00:36:40,239 --> 00:36:42,450 Strażnik przyboczny naszego ojca. 620 00:36:42,950 --> 00:36:44,744 Agnarra. 621 00:36:44,911 --> 00:36:46,704 Co się stało z waszymi rodzicami? 622 00:36:47,413 --> 00:36:49,707 Ich statek zatonął w Morzu Południowym 623 00:36:49,874 --> 00:36:51,000 sześć lat temu. 624 00:36:55,880 --> 00:36:58,799 Widzę go. W waszych rysach. 625 00:36:58,966 --> 00:36:59,842 Naprawdę? 626 00:37:00,009 --> 00:37:01,135 Żołnierze. 627 00:37:01,302 --> 00:37:04,430 Przybywa nam lat, ale nadal jesteśmy silni. 628 00:37:04,597 --> 00:37:06,766 I z dumą służymy Arendelle. 629 00:37:08,017 --> 00:37:09,852 Czekajcie. Proszę. 630 00:37:09,977 --> 00:37:11,938 Ktoś mnie tu wezwał. 631 00:37:12,104 --> 00:37:14,106 Jeśli tego kogoś odnajdę, 632 00:37:14,273 --> 00:37:17,944 dowiem się, jak odczarować tę puszczę. 633 00:37:18,486 --> 00:37:20,446 Zaufaj mi, chcę tylko pomóc. 634 00:37:20,780 --> 00:37:22,573 Ufamy jedynie naturze. 635 00:37:23,157 --> 00:37:24,825 Gdy przemawia... 636 00:37:27,536 --> 00:37:28,537 wtedy słuchamy. 637 00:37:29,497 --> 00:37:31,582 Sens w tym znajdę, kiedy będę starszy. 638 00:37:32,625 --> 00:37:33,834 Żywioł Ognia! 639 00:37:35,628 --> 00:37:36,879 Cofnijcie się! 640 00:37:37,046 --> 00:37:38,881 Biegnijcie do rzeki! 641 00:37:49,016 --> 00:37:51,018 O nie! Renifery! Stamtąd nie ma wyjścia! 642 00:37:51,227 --> 00:37:52,228 Chodź, Sven! 643 00:37:52,770 --> 00:37:54,188 Sprowadzimy je! 644 00:37:57,066 --> 00:37:58,985 Elsa! Uciekaj stamtąd! 645 00:37:59,944 --> 00:38:00,945 Nie! 646 00:38:05,866 --> 00:38:06,867 Elsa! 647 00:38:18,713 --> 00:38:21,048 Dalej, koleżko, poradzimy sobie. 648 00:38:25,886 --> 00:38:26,929 Anna! 649 00:38:33,394 --> 00:38:34,437 Zabierz ją stąd! 650 00:38:34,603 --> 00:38:36,814 Nie! Elsa! 651 00:39:51,013 --> 00:39:53,432 Patrzą na nas, co nie? 652 00:39:54,975 --> 00:39:56,310 Masz jakiś pomysł? 653 00:39:58,187 --> 00:39:59,605 Nic? 654 00:40:00,856 --> 00:40:02,858 Chcesz coś przez to powiedzieć? 655 00:40:05,319 --> 00:40:07,154 Ty też to słyszysz. 656 00:40:07,738 --> 00:40:09,615 Ktoś nas wzywa. 657 00:40:09,865 --> 00:40:13,077 Kto to? Co mamy robić? 658 00:40:20,709 --> 00:40:22,920 Rozumiem. Podążać na północ. 659 00:40:25,714 --> 00:40:26,715 Elsa! 660 00:40:26,882 --> 00:40:28,050 -Całe szczęście! -Anna. 661 00:40:28,217 --> 00:40:29,969 -Nic ci nie jest? -Co cię napadło? 662 00:40:30,136 --> 00:40:33,180 Mogłaś zginąć. Nie możesz iść za mną w ogień. 663 00:40:33,472 --> 00:40:38,310 Jak nie chcesz, bym szła za tobą w ogień, to sama tego nie rób. 664 00:40:38,727 --> 00:40:41,522 To było nieostrożne. 665 00:40:43,566 --> 00:40:46,068 Przepraszam. U ciebie wszystko w porządku? 666 00:40:46,569 --> 00:40:48,487 Bywało lepiej. 667 00:40:49,530 --> 00:40:51,532 Wiem, czego potrzebujesz. 668 00:40:54,952 --> 00:40:56,537 Skąd macie ten szal? 669 00:40:57,496 --> 00:40:59,331 Należy do ludu Northuldra. 670 00:40:59,498 --> 00:41:00,458 Co? 671 00:41:00,708 --> 00:41:03,127 Do jednego z naszych najstarszych rodów. 672 00:41:03,627 --> 00:41:05,254 Należał do naszej mamy. 673 00:41:14,138 --> 00:41:15,514 Elsa. 674 00:41:15,681 --> 00:41:16,765 Teraz to widzę. 675 00:41:16,932 --> 00:41:18,434 To mama. 676 00:41:19,351 --> 00:41:22,438 To ona ocaliła tatę tamtego dnia. 677 00:41:26,442 --> 00:41:28,903 Nasza mama była jedną z Northuldra. 678 00:42:29,797 --> 00:42:31,966 Nazywamy się Northuldra. 679 00:42:32,132 --> 00:42:35,094 Lud słońca. 680 00:42:37,471 --> 00:42:40,766 Obiecuję, że wyzwolę Puszczę 681 00:42:40,933 --> 00:42:42,309 i ocalę Arendelle. 682 00:42:43,644 --> 00:42:45,646 Niezbyt wiele obiecujesz? 683 00:42:47,356 --> 00:42:50,025 Wyzwoli Puszczę? 684 00:42:50,568 --> 00:42:52,111 Wybacz. 685 00:42:52,278 --> 00:42:55,447 Niektórzy z nas tu się urodzili i nigdy nie widzieli czystego nieba. 686 00:42:55,614 --> 00:42:56,699 Rozumiem. 687 00:42:56,865 --> 00:42:58,617 -Mam na imię Ryder. -Kristoff. 688 00:42:58,826 --> 00:43:00,119 Znów usłyszałam ten głos. 689 00:43:00,286 --> 00:43:01,328 Kierujmy się na północ. 690 00:43:01,495 --> 00:43:04,248 Ale nocą grasują tam Skalne Olbrzymy. 691 00:43:04,415 --> 00:43:06,250 Pójdziecie rano. 692 00:43:06,417 --> 00:43:07,418 Jestem Honeymaren. 693 00:43:07,626 --> 00:43:09,878 Honeymaren, zrobimy, co w naszej mocy. 694 00:43:13,507 --> 00:43:14,800 Powiedzcie mi coś. 695 00:43:14,967 --> 00:43:15,968 Jak radzicie sobie 696 00:43:16,135 --> 00:43:20,472 z pogłębiającą się złożonością intelektu, jaka przychodzi z wiekiem? 697 00:43:22,057 --> 00:43:23,100 Geniusz! 698 00:43:24,184 --> 00:43:26,270 Dzisiejsza młodzież jest taka inspirująca. 699 00:43:26,437 --> 00:43:27,771 Czeka nas świetlana przyszłość. 700 00:43:27,896 --> 00:43:29,189 O nie, nie bierz tego do buzi. 701 00:43:29,356 --> 00:43:31,066 Pewnie w coś wdepnąłem. 702 00:43:31,233 --> 00:43:34,403 Nie potrafię przykuć jej uwagi. Ani odpowiednio się wysłowić. 703 00:43:34,570 --> 00:43:35,988 Świetnie trafiłeś. 704 00:43:36,155 --> 00:43:38,115 Nie znam się na kobietach. 705 00:43:38,282 --> 00:43:42,036 Ale nasz rytuał oświadczyn nie ma sobie równych. 706 00:43:42,202 --> 00:43:44,413 -Zacznijmy teraz, to zdążymy przed świtem. -Serio? 707 00:43:44,538 --> 00:43:47,416 Spodoba ci się. Oprawę stanowią renifery. 708 00:43:49,418 --> 00:43:50,502 Co słychać w domu? 709 00:43:50,669 --> 00:43:52,421 Halima nadal jest Chacie Hudsona? 710 00:43:52,588 --> 00:43:53,464 Owszem. 711 00:43:53,631 --> 00:43:55,174 Naprawdę? Wyszła za kogoś? 712 00:43:56,550 --> 00:43:59,553 No cóż. Myślałem, że to mnie rozweseli. 713 00:43:59,720 --> 00:44:01,347 Za kim jeszcze tęsknisz? 714 00:44:02,139 --> 00:44:05,643 Za ojcem. Zmarł długo przed tym wszystkim. 715 00:44:07,061 --> 00:44:09,480 Był wspaniałym człowiekiem. 716 00:44:09,647 --> 00:44:11,148 Dbał, byśmy mieli dobre życie. 717 00:44:11,315 --> 00:44:14,109 Choć zawsze przestrzegał, by nie spoczywać na laurach. 718 00:44:14,276 --> 00:44:16,570 Mawiał: „Bądź przezorny. 719 00:44:16,737 --> 00:44:21,033 „Gdy myślisz, że znalazłeś drogę do celu, życie pchnie cię na nową ścieżkę”. 720 00:44:21,408 --> 00:44:23,369 I co wtedy? 721 00:44:23,535 --> 00:44:28,082 Nie poddawaj się. Idź krok po kroku i... 722 00:44:28,540 --> 00:44:31,001 Daj z siebie, co najlepsze? 723 00:44:31,293 --> 00:44:33,921 Tak. Właśnie tak. 724 00:44:37,257 --> 00:44:40,302 Pokażę ci coś. Pozwolisz? 725 00:44:43,180 --> 00:44:45,641 To powietrze, ogień, woda i ziemia. 726 00:44:45,808 --> 00:44:46,642 Tak. 727 00:44:46,809 --> 00:44:48,686 Ale spójrz, oto piąty żywioł... 728 00:44:48,852 --> 00:44:52,064 Podobno stanowi pomost pomiędzy nami a magią natury. 729 00:44:52,231 --> 00:44:53,440 Piąty żywioł? 730 00:44:53,607 --> 00:44:57,486 Niektórzy mawiają, że słyszeli jego głos w dniu, gdy na Puszczę opadła mgła. 731 00:44:57,653 --> 00:44:59,321 Mój ojciec go słyszał. 732 00:44:59,488 --> 00:45:01,448 Myślisz, że to on mnie wzywa? 733 00:45:01,782 --> 00:45:06,078 Może. Wie to tylko Atohalan. 734 00:45:06,245 --> 00:45:07,871 Atohalan. 735 00:45:09,707 --> 00:45:13,627 Lecz ostrożnie nurkuj w toń 736 00:45:14,044 --> 00:45:18,298 Bo wiry tam zdradliwe są 737 00:45:18,632 --> 00:45:22,010 Czemu kołysanki brzmią tak złowieszczo? 738 00:45:22,177 --> 00:45:24,638 Też się nad tym zastanawiam. 739 00:45:26,473 --> 00:45:27,683 Skalne Olbrzymy. 740 00:45:28,475 --> 00:45:30,102 Co tu robią? 741 00:45:33,063 --> 00:45:34,106 Kryj się. 742 00:45:44,241 --> 00:45:45,409 Nadchodzą! 743 00:45:53,751 --> 00:45:56,170 Dlatego nie wolno bawić się ogniem. 744 00:45:57,796 --> 00:46:00,799 Nie sposób się na ciebie gniewać. Musisz być taki słodziutki? 745 00:46:26,700 --> 00:46:29,578 Nie mów, że chciałaś pójść z nimi. 746 00:46:30,245 --> 00:46:32,414 Może zdołam je oswoić, jak wiatr i ogień? 747 00:46:32,581 --> 00:46:36,210 A jeśli najpierw cię przygniotą? 748 00:46:36,585 --> 00:46:40,005 Pamiętaj, naszym celem jest odnaleźć ten głos, 749 00:46:40,172 --> 00:46:42,800 odnaleźć prawdę i wrócić do domu. 750 00:46:43,801 --> 00:46:45,302 Hej, dziewczyny. Mało brakowało. 751 00:46:45,469 --> 00:46:46,678 Wiem. 752 00:46:46,845 --> 00:46:49,056 Olbrzymy wyczuły moją obecność. Możliwe, że tu wrócą. 753 00:46:49,223 --> 00:46:51,225 Nie chcę, by ktoś przeze mnie ucierpiał. 754 00:46:51,600 --> 00:46:52,851 Masz rację, Anna. 755 00:46:53,018 --> 00:46:54,812 Musimy odnaleźć ten głos. 756 00:46:54,937 --> 00:46:56,063 Ruszamy niezwłocznie. 757 00:46:56,230 --> 00:46:57,481 Jasne. Ruszamy. 758 00:46:57,648 --> 00:46:58,857 Daj mi tylko... 759 00:47:01,276 --> 00:47:04,279 Zaraz. Gdzie Kristoff i Sven? 760 00:47:04,446 --> 00:47:07,574 A, tak. Poszli gdzieś z Ryderem i gromadą reniferów. 761 00:47:07,741 --> 00:47:08,951 -Poszli gdzieś? -No. 762 00:47:09,117 --> 00:47:11,495 Tak bez słowa? 763 00:47:11,662 --> 00:47:13,705 Niezbadane są ścieżki facetów. 764 00:47:20,963 --> 00:47:23,340 To normalne, że czuję się jak jakiś świr? 765 00:47:23,674 --> 00:47:24,967 Tak. Jak najbardziej. 766 00:47:25,843 --> 00:47:26,885 Wszyscy gotowi? 767 00:47:27,052 --> 00:47:27,886 Gotowi! 768 00:47:28,053 --> 00:47:29,012 A próba generalna? 769 00:47:29,179 --> 00:47:30,305 Kocham miłość. 770 00:47:30,472 --> 00:47:32,224 Czekaj. Ty też podkładasz im głosy? 771 00:47:32,391 --> 00:47:33,392 Jasne. 772 00:47:33,559 --> 00:47:35,185 Bo słyszysz, co mówią. 773 00:47:35,352 --> 00:47:37,563 Właśnie. I mówię to na głos. 774 00:47:37,729 --> 00:47:39,898 Mówisz to na głos. 775 00:47:41,942 --> 00:47:43,277 Dobra. Nadchodzi. 776 00:47:45,487 --> 00:47:47,573 Księżniczko Anno z Arendelle... 777 00:47:47,739 --> 00:47:51,952 moja ognista, nieustraszona, rudowłosa, słodka miłości. 778 00:47:52,119 --> 00:47:54,538 Wyjdziesz za mnie? 779 00:47:56,874 --> 00:47:57,875 Nie. 780 00:47:58,250 --> 00:48:00,127 Księżniczka i królowa wyruszyły w drogę. 781 00:48:00,294 --> 00:48:02,129 Co? Jak to? 782 00:48:02,296 --> 00:48:05,382 Nie dasz rady ich dogonić. Są już daleko. 783 00:48:05,549 --> 00:48:06,884 Daleko? 784 00:48:07,050 --> 00:48:09,469 No tak. 785 00:48:11,305 --> 00:48:13,223 Wybieramy się na zachód, na Płową Polanę. 786 00:48:13,390 --> 00:48:15,601 Przyłącz się, jeśli chcesz. 787 00:48:19,813 --> 00:48:22,816 Hej. Bardzo mi przykro, że... 788 00:48:22,983 --> 00:48:24,985 -Nic się nie stało. -Jasne. 789 00:48:25,944 --> 00:48:28,780 Pójdę się szykować. Idziesz z nami? 790 00:48:28,947 --> 00:48:30,574 Może... Dobra, spotkamy się na miejscu. 791 00:48:30,741 --> 00:48:32,576 Dobra. Znasz drogę, prawda? 792 00:48:32,743 --> 00:48:34,036 -Tak. -Spoko. 793 00:48:34,202 --> 00:48:35,412 Mam rozeznanie. 794 00:48:48,592 --> 00:48:51,929 Miłość człowieka dobija 795 00:48:52,471 --> 00:48:56,767 Sven, jak to jest, no, jak? 796 00:48:58,268 --> 00:49:00,145 Gdy serce ma głos 797 00:49:00,312 --> 00:49:03,065 Nie da rady i łoś 798 00:49:03,565 --> 00:49:04,983 Wiesz co, Krzysiu? 799 00:49:05,150 --> 00:49:09,363 Nie walcz z tym tak 800 00:49:23,043 --> 00:49:25,045 Znów jestem sam 801 00:49:26,672 --> 00:49:29,800 Chcesz swoją własną ścieżką biec 802 00:49:29,967 --> 00:49:31,718 Więc nie ma cię 803 00:49:31,885 --> 00:49:36,223 Nie wiem, czy wołać za tobą 804 00:49:36,765 --> 00:49:38,976 Musiałaś pójść 805 00:49:40,727 --> 00:49:43,897 Ale dobrze, jest jak jest 806 00:49:44,564 --> 00:49:49,820 I pewnie jutro ruszę twoją drogą 807 00:49:51,238 --> 00:49:57,077 Powiedz mi, czy daleko Zawsze będę cię mieć? 808 00:49:57,744 --> 00:50:03,917 Jedno serce to za mało Muszą dwa tego chcieć 809 00:50:04,292 --> 00:50:06,712 A ja nie wiem, pierwszy raz 810 00:50:07,254 --> 00:50:10,090 Którą wybrać mam z dróg 811 00:50:10,424 --> 00:50:13,510 Dokąd iść? Tu czy tam? 812 00:50:13,677 --> 00:50:16,805 Podpowiedz 813 00:50:16,972 --> 00:50:19,599 Razem z tobą chciałbym być 814 00:50:19,766 --> 00:50:23,395 Lecz którą wybrać mam z dróg 815 00:50:23,812 --> 00:50:28,400 I nic już nie wiem, nie wiem już nic 816 00:50:29,693 --> 00:50:31,903 Więc która to z dróg? 817 00:50:36,116 --> 00:50:38,285 Każdy krok 818 00:50:38,452 --> 00:50:42,247 Stawiałem dotąd pewnie jak nikt 819 00:50:42,622 --> 00:50:48,045 Nie myśląc, dokąd moje nogi mnie wiodą 820 00:50:48,795 --> 00:50:50,589 Kim mam być 821 00:50:52,632 --> 00:50:55,302 Gdy nie ma cię tu? 822 00:50:55,469 --> 00:51:00,515 Jak mam żyć, jeżeli nie z tobą 823 00:51:01,183 --> 00:51:04,061 Tuż obok? 824 00:51:04,227 --> 00:51:06,855 Ty busolą jesteś mi 825 00:51:07,022 --> 00:51:10,484 Gdy wokół tyle jest dróg 826 00:51:10,650 --> 00:51:13,236 Biel to czerń Dzień to noc 827 00:51:13,403 --> 00:51:16,865 W samotności 828 00:51:17,032 --> 00:51:19,743 O, wszędzie widzę ciebie 829 00:51:20,243 --> 00:51:23,497 Idę jedną z tych dróg 830 00:51:24,206 --> 00:51:28,376 Ale czy ty o tym wiesz? 831 00:51:29,336 --> 00:51:31,963 Ja mam czas 832 00:51:32,964 --> 00:51:34,966 Daj mi dłoń 833 00:51:35,133 --> 00:51:38,845 -Daj mi dłoń -I wybierz mnie 834 00:51:39,012 --> 00:51:42,516 -I moją bądź -Moją bądź 835 00:51:42,682 --> 00:51:44,559 Powiedz mi 836 00:51:44,726 --> 00:51:48,522 -Którą wybrać mam z dróg -Którą z tych dróg, którą z dróg 837 00:51:48,688 --> 00:51:51,066 -Którą wybrać mam z dróg -Dróg, dróg, dróg, dróg 838 00:51:51,233 --> 00:51:52,776 Którą wybrać mam z dróg 839 00:51:52,984 --> 00:51:56,988 Którą z tych dróg Tych dróg 840 00:51:57,531 --> 00:52:02,702 Jak wybrać z tych dróg 841 00:52:26,560 --> 00:52:29,855 Olaf, może niech robi to jedno z was. 842 00:52:30,021 --> 00:52:32,440 Popieram. Elsa trochę fałszuje. 843 00:52:33,608 --> 00:52:35,026 Hej, wrócił Zefirek. 844 00:52:40,824 --> 00:52:41,867 Co? 845 00:52:50,709 --> 00:52:52,544 Jak to możliwe? 846 00:52:52,711 --> 00:52:53,753 Co to? 847 00:52:54,963 --> 00:52:56,840 Okręt naszych rodziców. 848 00:52:57,007 --> 00:52:59,551 Przecież to nie Morze Południowe. 849 00:52:59,718 --> 00:53:01,928 To prawda. 850 00:53:14,858 --> 00:53:16,568 Co on tu robi? 851 00:53:17,694 --> 00:53:19,321 Jak się tu znalazł? 852 00:53:20,655 --> 00:53:23,283 Pewnie wyniosło go tu Mroczne Morze. 853 00:53:23,450 --> 00:53:25,660 Co by robili na Mrocznym Morzu? 854 00:53:27,495 --> 00:53:28,955 Nie wiem. 855 00:53:29,497 --> 00:53:31,958 Jak przedarł się przez mgłę? 856 00:53:32,125 --> 00:53:33,960 Myślałem, że tylko nam się to udało. 857 00:53:34,711 --> 00:53:37,464 Chyba że był pusty. 858 00:53:38,715 --> 00:53:40,634 Musi coś tu być. 859 00:53:40,800 --> 00:53:42,802 Czekajcie. Rozejrzyjmy się. 860 00:53:43,470 --> 00:53:45,972 Każdy arendelliański okręt ma skrytkę. 861 00:53:46,139 --> 00:53:47,349 Wodoszczelną. 862 00:53:47,933 --> 00:53:49,851 Bardzo sprytnie. 863 00:53:49,976 --> 00:53:53,396 Co z kolei rodzi pytanie: czemu cały statek nie jest wodoszczelny? 864 00:54:00,278 --> 00:54:01,112 Tutaj. 865 00:54:07,077 --> 00:54:09,162 Co to za język? 866 00:54:09,329 --> 00:54:13,166 Nie wiem. Ale to pismo mamy. 867 00:54:13,333 --> 00:54:14,793 „Koniec epoki lodowej. 868 00:54:14,960 --> 00:54:16,962 „Odnaleziona rzeka zniknęła. 869 00:54:17,128 --> 00:54:20,757 „Źródło magii. Magii Elsy?” 870 00:54:23,927 --> 00:54:24,886 To mapa. 871 00:54:26,888 --> 00:54:32,352 Ruszyli na północ, planowali wypłynąć na Mroczne Morze i dotrzeć do... 872 00:54:32,519 --> 00:54:34,354 Atohalan. 873 00:54:34,521 --> 00:54:35,981 Więc to prawda? 874 00:54:36,147 --> 00:54:37,274 Ato-kto? 875 00:54:37,440 --> 00:54:38,692 Atohalan. 876 00:54:38,858 --> 00:54:43,238 Magiczna rzeka, która zna odpowiedzi na temat przeszłych zdarzeń. 877 00:54:43,405 --> 00:54:46,616 To potwierdza moją teorię o tym, że woda ma pamięć. 878 00:54:47,117 --> 00:54:48,743 Woda ma pamięć. 879 00:54:55,417 --> 00:54:56,918 Elsa? 880 00:54:57,544 --> 00:55:00,005 Chcę się dowiedzieć, co się z nimi stało. 881 00:55:07,929 --> 00:55:09,848 Atohalan pewnie jest źródłem jej magii. 882 00:55:10,015 --> 00:55:11,683 Dotrzemy tam dla Elsy. 883 00:55:11,850 --> 00:55:13,018 Fale są za wysokie! 884 00:55:13,184 --> 00:55:15,186 -Iduna! -Agnarr! 885 00:55:18,940 --> 00:55:20,150 Elsa! 886 00:55:28,408 --> 00:55:30,327 Hej, co robisz? 887 00:55:30,493 --> 00:55:32,203 To wszystko przeze mnie. 888 00:55:32,370 --> 00:55:34,706 Szukali odpowiedzi na mój temat. 889 00:55:34,873 --> 00:55:37,876 Nie jesteś odpowiedzialna za ich wybory. 890 00:55:38,043 --> 00:55:40,045 Nie, tylko za ich śmierć. 891 00:55:40,420 --> 00:55:42,130 Przestań. Nieprawda. 892 00:55:42,297 --> 00:55:47,427 Jelena zadała pytanie: czemu żywioły dały nam magiczną królową? 893 00:55:47,594 --> 00:55:50,764 Bo nasza mama ocaliła tatę. 894 00:55:50,930 --> 00:55:53,016 Ocaliła swojego wroga. 895 00:55:53,224 --> 00:55:57,187 Jesteś nagrodą za jej dobry uczynek. 896 00:55:57,354 --> 00:55:58,813 Jesteś darem. 897 00:55:58,980 --> 00:56:00,023 W jakim celu? 898 00:56:00,315 --> 00:56:02,525 Tylko jedna osoba może naprawić przeszłość, 899 00:56:02,692 --> 00:56:07,113 ocalić Arendelle i wyzwolić Puszczę. Ty. 900 00:56:07,655 --> 00:56:11,659 Wierzę w ciebie. Ponad wszystko. 901 00:56:18,625 --> 00:56:21,211 Honeymaren wspomniała o piątym żywiole. 902 00:56:21,336 --> 00:56:24,381 To pomost pomiędzy magią natury a nami. 903 00:56:24,547 --> 00:56:25,757 Piąty element? 904 00:56:25,924 --> 00:56:28,968 To ten głos. Pochodzi z Atohalan. 905 00:56:29,135 --> 00:56:32,013 To tam znajdują się odpowiedzi na temat przeszłości. 906 00:56:32,931 --> 00:56:34,140 No to ruszamy razem do Atohalan. 907 00:56:35,475 --> 00:56:38,228 Nie razem. Tylko ja. 908 00:56:38,311 --> 00:56:39,145 Co? 909 00:56:39,229 --> 00:56:41,356 Mroczne Morze jest zbyt niebezpieczne dla nas obu. 910 00:56:41,523 --> 00:56:44,192 Nie ma mowy! Zrobimy to razem. 911 00:56:44,359 --> 00:56:47,862 Pamiętasz słowa piosenki? O tym, że „wiry tam zdradliwe są”? 912 00:56:48,071 --> 00:56:50,115 Kto będzie czuwał, żebyś uważała? 913 00:56:50,281 --> 00:56:53,076 Mówiłaś, że we mnie wierzysz. Że po to się urodziłam. 914 00:56:53,243 --> 00:56:56,830 Nie zamierzam cię powstrzymywać. 915 00:56:56,996 --> 00:57:00,125 Bądź tym, kim chcesz być. 916 00:57:00,291 --> 00:57:02,877 Nie chcę tylko, żebyś umarła, 917 00:57:03,044 --> 00:57:06,965 próbując zadowolić wszystkich wokół. 918 00:57:07,132 --> 00:57:08,299 Nie rób tego sama. 919 00:57:08,466 --> 00:57:10,677 Pozwól, że ci pomogę. Proszę. 920 00:57:11,344 --> 00:57:13,096 Nie mogę cię stracić. 921 00:57:16,266 --> 00:57:18,685 Ja ciebie też. 922 00:57:19,978 --> 00:57:21,229 No chodź. 923 00:57:23,606 --> 00:57:24,816 Co to? 924 00:57:24,983 --> 00:57:26,234 Co ty wyprawiasz? 925 00:57:26,568 --> 00:57:27,652 Elsa! 926 00:57:30,697 --> 00:57:31,948 O nie! 927 00:57:32,323 --> 00:57:33,658 Olaf, pomóż mi to zatrzymać. 928 00:57:33,825 --> 00:57:35,243 Daj rękę! 929 00:57:38,371 --> 00:57:39,414 Trzymaj się! 930 00:57:40,331 --> 00:57:41,749 Czekaj. Nie! 931 00:57:41,916 --> 00:57:43,751 No weźcie! 932 00:57:43,918 --> 00:57:45,962 Anna, nie uwierzysz, 933 00:57:46,129 --> 00:57:48,465 ale czuję kipiącą złość. 934 00:57:49,340 --> 00:57:50,967 Bo jestem zła! 935 00:57:51,134 --> 00:57:53,678 Obiecała, że zrobimy to razem. 936 00:57:53,803 --> 00:57:54,637 No tak. 937 00:57:54,804 --> 00:57:59,184 Ale chodzi o to, że ta złość kipi we mnie. 938 00:57:59,350 --> 00:58:01,019 Zaraz, ty jesteś zły? 939 00:58:01,895 --> 00:58:03,396 Zdaje się. 940 00:58:03,563 --> 00:58:07,609 Elsa mnie też odprawiła. I to bez pożegnania. 941 00:58:08,359 --> 00:58:11,571 Masz prawo być na nią bardzo zły. 942 00:58:11,738 --> 00:58:14,073 A mówiłaś, że pewne rzeczy się nie zmieniają. 943 00:58:14,240 --> 00:58:18,661 Tymczasem wszystko się zmieniło. 944 00:58:19,078 --> 00:58:20,288 To prawda. 945 00:58:20,914 --> 00:58:24,334 Ale zobacz, wciąż trzymam cię za rękę. 946 00:58:25,210 --> 00:58:27,420 Słuszna uwaga. 947 00:58:27,587 --> 00:58:29,547 Już mi lepiej. Dzięki, że mogłem się wygadać... 948 00:58:30,965 --> 00:58:32,467 Nie uciszaj mnie. To nieładnie. 949 00:58:33,301 --> 00:58:34,719 Nie! 950 00:58:44,938 --> 00:58:46,564 Olbrzymy. 951 00:58:46,731 --> 00:58:48,775 Ale olbrzymie! 952 00:59:04,832 --> 00:59:06,459 Trzymaj się, Olaf. 953 00:59:12,173 --> 00:59:13,424 Tylko nie krzycz. 954 00:59:26,980 --> 00:59:27,981 Znalazłam. 955 00:59:29,691 --> 00:59:30,900 Dzięki. 956 00:59:31,234 --> 00:59:32,735 Gdzie my jesteśmy? 957 00:59:33,444 --> 00:59:35,738 W głębokim dole bez wyjścia. 958 00:59:35,905 --> 00:59:39,325 Za to ze złowieszczym, czarnym jak sadza wejściem. 959 00:59:45,456 --> 00:59:47,125 Chodź, będzie fajnie. 960 00:59:47,292 --> 00:59:50,003 Chyba że utkniemy tu na zawsze i nikt nas nie znajdzie, 961 00:59:50,169 --> 00:59:51,629 ty umrzesz z głodu, a ja się poddam. 962 00:59:52,463 --> 00:59:57,468 Ale pocieszmy się, że Elsa jest w dużo lepszej sytuacji. 963 01:00:35,048 --> 01:00:36,090 No dobrze. 964 01:01:26,557 --> 01:01:27,684 Nie! 965 01:02:10,476 --> 01:02:11,477 Nie! 966 01:02:38,379 --> 01:02:40,006 No jasne. 967 01:02:41,382 --> 01:02:44,385 Lodowce to rzeki lodu. 968 01:02:45,928 --> 01:02:48,139 Atohalan jest zamarznięta. 969 01:02:53,227 --> 01:02:54,854 Słyszę cię. 970 01:02:55,021 --> 01:02:56,439 Idę do ciebie. 971 01:03:03,196 --> 01:03:06,157 Chociaż chłód i mróz dokoła 972 01:03:06,324 --> 01:03:10,828 Nie z zimna tak drżę 973 01:03:11,621 --> 01:03:14,081 Coś w pamięci wraca 974 01:03:14,248 --> 01:03:18,878 Coś, co znam, jakiś sen i znika gdzieś 975 01:03:19,253 --> 01:03:21,088 Wiem, że jesteś tu 976 01:03:22,298 --> 01:03:26,469 Jakbym ciebie znała skądś 977 01:03:27,178 --> 01:03:30,306 Wreszcie jestem 978 01:03:30,473 --> 01:03:34,644 Chyba tutaj znajdę dom 979 01:03:35,186 --> 01:03:39,065 Jak samotna wieża byłam 980 01:03:39,232 --> 01:03:43,027 Chłód krył tajemnic sto 981 01:03:43,653 --> 01:03:47,156 Ty je także masz 982 01:03:47,490 --> 01:03:51,369 Lecz nie kryj się za mgłą 983 01:03:51,536 --> 01:03:54,080 Pokaż się 984 01:03:54,247 --> 01:03:57,124 Chcę bardzo cię poznać 985 01:03:57,625 --> 01:03:59,627 Pokaż się 986 01:04:00,628 --> 01:04:02,922 Nie mów „nie” 987 01:04:03,631 --> 01:04:10,221 Długo czekałam na ciebie Lecz zwodził mnie czas 988 01:04:11,722 --> 01:04:14,475 Pokaż się 989 01:04:14,642 --> 01:04:17,979 Dowiedzieć się chcę 990 01:04:24,944 --> 01:04:27,029 Nareszcie jestem pewna 991 01:04:27,738 --> 01:04:32,118 I nie pytam co krok 992 01:04:32,785 --> 01:04:35,496 Po co jestem na tym świecie 993 01:04:35,663 --> 01:04:40,084 Już wiem co zgotował dla mnie los 994 01:04:40,251 --> 01:04:43,838 Zawsze byłam jakaś inna 995 01:04:44,005 --> 01:04:46,799 W jakąś inną grałam grę 996 01:04:48,217 --> 01:04:51,637 Czy powiesz mi Którędy iść 997 01:04:51,804 --> 01:04:55,892 Jak znaleźć się w tej mgle? 998 01:04:56,058 --> 01:04:58,144 Pokaż się 999 01:04:58,311 --> 01:05:01,689 Nie boję się wcale 1000 01:05:01,856 --> 01:05:04,025 Przyszłam tu 1001 01:05:04,191 --> 01:05:07,278 To właśnie ja 1002 01:05:07,653 --> 01:05:10,406 Tyle czekałam na ciebie 1003 01:05:10,573 --> 01:05:14,285 Lecz oto jest czas 1004 01:05:14,452 --> 01:05:17,496 Och, pokaż się 1005 01:05:17,663 --> 01:05:21,876 I nie chowaj się tak 1006 01:05:22,793 --> 01:05:26,297 W końcu się zjaw 1007 01:05:26,839 --> 01:05:29,467 Stań wreszcie w drzwiach 1008 01:05:30,718 --> 01:05:34,388 Nie mów mi, że 1009 01:05:34,555 --> 01:05:37,391 Wciąż czekać mam 1010 01:05:37,850 --> 01:05:42,021 Och, w końcu się zjaw 1011 01:05:42,188 --> 01:05:45,816 Stań wreszcie w drzwiach 1012 01:05:46,067 --> 01:05:48,903 Nie mów mi, że 1013 01:05:49,862 --> 01:05:53,074 Wciąż czekać mam! 1014 01:06:00,581 --> 01:06:04,335 Tam, gdzie w morze 1015 01:06:04,502 --> 01:06:07,004 Wbiega wiatr 1016 01:06:08,172 --> 01:06:11,676 Czeka rzeka 1017 01:06:11,842 --> 01:06:12,927 Niosąc brzemię lat 1018 01:06:13,094 --> 01:06:14,345 Mama. 1019 01:06:15,471 --> 01:06:20,184 Dom odnajdziesz, uwierz w sen 1020 01:06:20,893 --> 01:06:23,521 Teraz wiem! 1021 01:06:25,773 --> 01:06:28,067 Pokaż się 1022 01:06:28,234 --> 01:06:31,320 Bądź godna tej mocy 1023 01:06:31,487 --> 01:06:34,031 Zanurz się 1024 01:06:34,198 --> 01:06:37,284 W całkiem nowy świat 1025 01:06:37,451 --> 01:06:40,287 Tyle na siebie czekałaś lat! 1026 01:06:40,454 --> 01:06:43,874 -I oto czas -I oto czas 1027 01:06:44,250 --> 01:06:48,796 Och, pokaż się! 1028 01:07:11,986 --> 01:07:14,655 Jestem Olaf. Ściskam ciepło! 1029 01:07:14,822 --> 01:07:17,033 Kocham cię, Olaf! 1030 01:07:18,075 --> 01:07:19,910 Chodź. Nauczysz się. 1031 01:07:20,369 --> 01:07:23,706 Oto ja, stanę w słońcu dnia 1032 01:07:24,540 --> 01:07:26,792 Śmigam jak kurczak z twarzą małpy. 1033 01:07:26,959 --> 01:07:30,296 Nie patrzyłam, gdzie idę. Ale wszystko świetnie. W sumie. 1034 01:07:30,504 --> 01:07:32,715 Książę Hans, książę Nasturii. 1035 01:07:33,841 --> 01:07:34,842 Kocham cię. 1036 01:07:35,009 --> 01:07:37,553 Musisz wiedzieć, kim jestem i skąd pochodzę. 1037 01:07:37,720 --> 01:07:38,929 Zamieniam się w słuch. 1038 01:07:40,222 --> 01:07:41,098 Iduna! 1039 01:07:41,265 --> 01:07:42,725 Co czytasz, Wasza Wysokość? 1040 01:07:42,892 --> 01:07:44,101 Baśnie jakiegoś Duńczyka. 1041 01:07:51,609 --> 01:07:54,278 Wasza Wysokość wybaczy, ale nie rozumiem. 1042 01:07:54,445 --> 01:07:55,404 Dziadek? 1043 01:07:55,571 --> 01:07:57,615 Sprowadzimy całą gwardię Arendelle. 1044 01:07:57,782 --> 01:08:00,910 Nie dali nam powodu, by im nie ufać. 1045 01:08:01,660 --> 01:08:05,122 Lud Northuldra wyznaje magię. To właśnie powód, by im nie ufać. 1046 01:08:05,289 --> 01:08:06,290 Dziadek? 1047 01:08:06,457 --> 01:08:09,543 Magia przewraca ludziom w głowach. 1048 01:08:09,710 --> 01:08:13,839 Zdaje im się, że mogą sobie drwić z królewskich poleceń. 1049 01:08:14,006 --> 01:08:15,800 Nie wiń magii. 1050 01:08:15,966 --> 01:08:17,301 Tylko własny strach. 1051 01:08:17,718 --> 01:08:19,762 To jemu nie wolno ufać. 1052 01:08:27,019 --> 01:08:30,981 Zapora osłabi ich zasoby naturalne. Z czasem będą zdani na moją łaskę. 1053 01:08:33,109 --> 01:08:37,321 Lecz ostrożnie nurkuj w toń 1054 01:08:37,488 --> 01:08:42,118 Bo wiry tam zdradliwe są 1055 01:08:42,284 --> 01:08:44,370 Przybędą na uroczystość. 1056 01:08:44,537 --> 01:08:47,957 Zorientujemy się, ilu ich jest i jak dobrze są uzbrojeni. 1057 01:08:49,792 --> 01:08:52,711 Zgotowaliście nam godne powitanie, tako i my was witamy. 1058 01:08:53,087 --> 01:08:55,422 Jako sąsiadów i przyjaciół. 1059 01:09:13,566 --> 01:09:16,152 Wasza Wysokość, zapora nie wzbogaca naszych wód. 1060 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 Osłabia Puszczę. 1061 01:09:17,987 --> 01:09:19,321 Odcina nas od świata. 1062 01:09:19,488 --> 01:09:21,115 To nie miejsce na taką rozmowę. 1063 01:09:21,282 --> 01:09:24,201 Spotkajmy się nad fiordem. Przy herbacie. 1064 01:09:24,368 --> 01:09:25,995 Znajdziemy rozwiązanie. 1065 01:09:37,506 --> 01:09:38,507 Nie! 1066 01:09:44,805 --> 01:09:46,056 Anna! 1067 01:09:55,691 --> 01:09:59,904 Na który tunel wypadnie? 1068 01:10:00,070 --> 01:10:03,866 Zapora osłabi ich zasoby naturalne. Z czasem będą zdani na moją łaskę. 1069 01:10:04,033 --> 01:10:08,370 Wasza Wysokość, zapora osłabia Puszczę. 1070 01:10:12,291 --> 01:10:13,834 Elsa to odkryła. 1071 01:10:14,001 --> 01:10:15,336 Co takiego? 1072 01:10:15,502 --> 01:10:17,254 Prawdę na temat przeszłości. 1073 01:10:18,464 --> 01:10:20,507 To mój dziadek. 1074 01:10:20,674 --> 01:10:23,510 Atakuje przywódcę ludu Northuldra... 1075 01:10:24,094 --> 01:10:26,597 który nie jest uzbrojony. 1076 01:10:29,391 --> 01:10:31,810 Zapora nie była darem w imię pokoju. 1077 01:10:32,895 --> 01:10:34,521 To był podstęp. 1078 01:10:34,730 --> 01:10:37,733 To wbrew kodeksowi honorowemu Arendelle. 1079 01:10:38,442 --> 01:10:39,818 Prawda? 1080 01:10:42,780 --> 01:10:44,990 Wiem, jak wyzwolić Puszczę. 1081 01:10:45,324 --> 01:10:48,744 Wiem, co zrobić, by wszystko naprawić. 1082 01:10:49,578 --> 01:10:51,622 Czemu mówisz to takim smutnym głosem? 1083 01:10:52,539 --> 01:10:54,208 Bo musimy zburzyć zaporę. 1084 01:10:54,375 --> 01:10:56,043 Fala zaleje Arendelle. 1085 01:10:57,044 --> 01:10:59,755 Dlatego żywioły zmusiły wszystkich, by opuścili królestwo. 1086 01:10:59,922 --> 01:11:02,841 Żeby ich uchronić przed tym, co musi się stać. 1087 01:11:08,180 --> 01:11:09,723 Jak się czujesz? 1088 01:11:09,890 --> 01:11:12,101 Powiedz mi coś na pocieszenie. 1089 01:11:12,810 --> 01:11:14,019 Na pocieszenie? 1090 01:11:15,145 --> 01:11:17,231 Żółwie wodne oddychają przez zadek. 1091 01:11:18,440 --> 01:11:20,985 I widzę wyjście. 1092 01:11:22,611 --> 01:11:24,446 Wiedziałam, że mogę na ciebie liczyć. 1093 01:11:29,118 --> 01:11:32,413 Chodźmy, Elsa pewnie już wraca. 1094 01:11:32,579 --> 01:11:33,789 Spotkamy się z nią i... 1095 01:11:36,000 --> 01:11:37,001 Olaf? 1096 01:11:37,918 --> 01:11:39,128 Co to? 1097 01:11:39,628 --> 01:11:40,838 Coś nie tak? 1098 01:11:41,088 --> 01:11:42,840 Rozsiewam śnieżynki? 1099 01:11:43,173 --> 01:11:44,174 Zaraz, nie. 1100 01:11:44,341 --> 01:11:45,968 To nie to. 1101 01:11:47,386 --> 01:11:50,639 Gubię śnieżynki. 1102 01:11:51,307 --> 01:11:54,435 Wygasa moja magia. 1103 01:11:54,601 --> 01:11:55,477 Co? 1104 01:11:57,688 --> 01:11:59,606 Elsa chyba ma kłopoty. 1105 01:12:00,733 --> 01:12:02,026 Chyba... 1106 01:12:03,110 --> 01:12:05,279 porwał ją zdradliwy wir. 1107 01:12:06,530 --> 01:12:08,824 Nie. 1108 01:12:08,991 --> 01:12:10,075 Anna? 1109 01:12:10,617 --> 01:12:12,619 Przykro mi. 1110 01:12:12,786 --> 01:12:15,873 Od teraz musisz radzić sobie sama. 1111 01:12:16,040 --> 01:12:17,499 -Dobrze? -Czekaj. 1112 01:12:17,666 --> 01:12:18,959 Chodź tu. 1113 01:12:19,335 --> 01:12:20,711 Jestem przy tobie. 1114 01:12:22,046 --> 01:12:23,422 To dobrze. 1115 01:12:25,299 --> 01:12:26,717 Anna? 1116 01:12:27,343 --> 01:12:30,137 Już wiem, co trwa wiecznie. 1117 01:12:30,304 --> 01:12:31,472 Co takiego? 1118 01:12:32,222 --> 01:12:33,766 Miłość. 1119 01:12:35,017 --> 01:12:36,268 Ciepłe uściski? 1120 01:12:40,856 --> 01:12:42,900 Uwielbiam je. 1121 01:12:51,825 --> 01:12:53,577 Kocham cię. 1122 01:13:59,726 --> 01:14:02,229 Olaf? Elsa? 1123 01:14:03,897 --> 01:14:06,108 Co teraz pocznę? 1124 01:14:10,112 --> 01:14:12,573 Nigdy nie krył mnie 1125 01:14:12,739 --> 01:14:14,408 Aż taki mrok 1126 01:14:15,576 --> 01:14:20,289 Tu jest zło, tu jest niemoc Tu jest ziąb 1127 01:14:21,665 --> 01:14:24,126 Dawnego życia nie ma 1128 01:14:24,293 --> 01:14:25,836 Zapadła noc 1129 01:14:26,545 --> 01:14:28,297 Wokół cisza 1130 01:14:28,505 --> 01:14:30,799 Nie oprę się już łzom 1131 01:14:33,260 --> 01:14:35,804 Od lat za tobą szłam 1132 01:14:35,971 --> 01:14:38,056 Przez cały czas 1133 01:14:38,223 --> 01:14:42,394 Ale dziś nie wiem, gdzie cię szukać mam 1134 01:14:43,896 --> 01:14:47,524 Ten ból ciągnie mnie na dno 1135 01:14:47,691 --> 01:14:49,985 Jak wielki głaz 1136 01:14:54,406 --> 01:14:56,325 Chociaż w duszy głos 1137 01:14:57,284 --> 01:15:00,120 Szepcze raz po raz 1138 01:15:02,456 --> 01:15:04,333 Błądzisz gdzieś 1139 01:15:05,000 --> 01:15:06,793 Nie masz nic 1140 01:15:07,669 --> 01:15:11,256 Ale wstań i idź 1141 01:15:13,300 --> 01:15:17,095 By móc... już ty wiesz co 1142 01:15:25,187 --> 01:15:28,815 Gdzie tu prawda jest A gdzie jest fałsz? 1143 01:15:29,775 --> 01:15:33,529 Czy mnie dzień zbudzi z tych Mrocznych snów? 1144 01:15:34,696 --> 01:15:38,951 Gdzie szukać drogowskazów W samotny czas 1145 01:15:39,368 --> 01:15:44,289 Gdy dotąd twojej gwiazdy blask mnie wiódł? 1146 01:15:45,832 --> 01:15:49,962 Jak mam wstać, jak mam iść 1147 01:15:50,128 --> 01:15:54,591 Gdy ciebie brak, dla kogo żyć? 1148 01:15:55,092 --> 01:15:58,554 No mów, już ty wiesz co 1149 01:15:59,680 --> 01:16:01,390 Zrobię krok 1150 01:16:01,848 --> 01:16:03,392 Potem dwa 1151 01:16:04,142 --> 01:16:08,939 Czy dziś mnie na to stać 1152 01:16:09,106 --> 01:16:14,403 By móc... już ty wiesz, co 1153 01:16:16,530 --> 01:16:19,491 W przyszłość nie wybiegam zbyt 1154 01:16:20,659 --> 01:16:23,912 Bo za mało siły mam 1155 01:16:24,663 --> 01:16:27,583 Więc robię plan na jeden dzień 1156 01:16:28,208 --> 01:16:30,168 Jedną myśl 1157 01:16:30,335 --> 01:16:34,464 Jeden krok I wtedy radę dam 1158 01:16:37,050 --> 01:16:41,096 Pójdę przez nocy czerń 1159 01:16:41,305 --> 01:16:45,809 Ślepo wierząc w nowy dzień 1160 01:16:46,310 --> 01:16:50,522 By móc... już ty wiesz co 1161 01:16:51,648 --> 01:16:53,984 A kiedy świt 1162 01:16:54,151 --> 01:16:56,111 Przerwie sny 1163 01:16:56,278 --> 01:17:03,035 I od dziś już nic nie będzie Takie jak za dawnych dni 1164 01:17:05,704 --> 01:17:07,831 Wsłucham się w ten głos 1165 01:17:08,915 --> 01:17:11,460 On mówi mi: „masz moc” 1166 01:17:12,377 --> 01:17:14,963 Już 1167 01:17:15,380 --> 01:17:19,551 ty wiesz co 1168 01:17:36,360 --> 01:17:37,861 Obudźcie się! 1169 01:17:41,281 --> 01:17:43,533 Obudźcie się! 1170 01:18:03,553 --> 01:18:05,097 Tak jest. 1171 01:18:05,263 --> 01:18:07,265 Złapcie mnie! 1172 01:18:13,355 --> 01:18:15,190 Tutaj! 1173 01:18:17,317 --> 01:18:19,444 Tak jest. Dalej! 1174 01:18:19,736 --> 01:18:21,196 Za mną! 1175 01:18:27,911 --> 01:18:28,912 Świetny plan. 1176 01:18:29,454 --> 01:18:30,706 Tędy, chłopaki! 1177 01:18:41,508 --> 01:18:42,509 Co? 1178 01:18:43,635 --> 01:18:45,887 O nie. Prowadzi je na zaporę. 1179 01:18:56,273 --> 01:18:57,274 Kristoff! 1180 01:18:57,441 --> 01:18:58,900 Jestem. Jaki masz plan? 1181 01:18:59,067 --> 01:19:00,485 -Dotrzeć do zapory. -Już się robi. 1182 01:19:00,652 --> 01:19:01,486 Dziękuję. 1183 01:19:19,546 --> 01:19:21,214 -Pomóż mi! -Podjadę z drugiej strony. 1184 01:19:25,844 --> 01:19:26,928 Porucznik Mattias. 1185 01:19:27,095 --> 01:19:29,389 Wasza Wysokość, co to ma znaczyć? 1186 01:19:29,556 --> 01:19:30,891 Zapora musi runąć. 1187 01:19:31,016 --> 01:19:33,643 Tylko tak rozpędzimy mgłę i oswobodzimy Puszczę. 1188 01:19:33,810 --> 01:19:36,354 Przysięgaliśmy bronić Arendelle za wszelką cenę. 1189 01:19:36,521 --> 01:19:39,691 Arendelle przepadnie, jeśli nie naprawimy błędów. 1190 01:19:39,816 --> 01:19:41,735 Król Runard wszystkich zdradził. 1191 01:19:43,278 --> 01:19:44,571 Skąd wiesz? 1192 01:19:44,696 --> 01:19:47,073 Moja siostra oddała życie, by odkryć prawdę. 1193 01:19:49,743 --> 01:19:51,036 Proszę. 1194 01:19:51,203 --> 01:19:52,996 Zanim zginie więcej ludzi. 1195 01:20:15,227 --> 01:20:16,061 Uwaga! 1196 01:20:23,860 --> 01:20:25,821 Rozwalcie zaporę! Dalej! 1197 01:20:25,987 --> 01:20:27,405 Rzucajcie! 1198 01:20:32,702 --> 01:20:33,787 Tak jest. 1199 01:20:51,221 --> 01:20:52,848 -Mam ją! -Anna! 1200 01:20:53,515 --> 01:20:54,766 Trzymaj się! 1201 01:23:14,280 --> 01:23:16,449 Przepraszam, że poszłam bez ciebie. 1202 01:23:17,033 --> 01:23:19,577 Nie mogłam puścić jej samej. 1203 01:23:19,744 --> 01:23:22,330 Wiem. Nic się nie stało. 1204 01:23:22,914 --> 01:23:24,499 Miłość nie zając. 1205 01:23:28,294 --> 01:23:30,380 Spójrz na niebo. 1206 01:23:32,340 --> 01:23:34,592 Nie wiedziałem, że jest takie ogromne. 1207 01:23:35,051 --> 01:23:36,928 Trzydzieści cztery lata... 1208 01:23:37,095 --> 01:23:38,388 Pięć miesięcy... 1209 01:23:38,555 --> 01:23:41,182 I dwadzieścia trzy dni. 1210 01:24:52,170 --> 01:24:53,838 To naprawdę ty? 1211 01:24:54,005 --> 01:24:55,381 Anna. 1212 01:24:58,426 --> 01:24:59,677 Myślałam, że straciłam cię na zawsze. 1213 01:24:59,844 --> 01:25:01,179 Straciłaś? 1214 01:25:01,346 --> 01:25:03,890 Ocaliłaś mi życie. Znowu. 1215 01:25:04,057 --> 01:25:05,016 Naprawdę? 1216 01:25:05,225 --> 01:25:07,977 Coś jeszcze. Arendelle nie przepadło. 1217 01:25:10,063 --> 01:25:11,397 Nie? 1218 01:25:11,564 --> 01:25:13,733 Duchy żywiołów jednogłośnie uznały, 1219 01:25:13,900 --> 01:25:16,402 że Arendelle zasługuje, by trwać. I na ciebie. 1220 01:25:18,238 --> 01:25:19,239 Na mnie? 1221 01:25:19,405 --> 01:25:22,325 Podjęłaś słuszną decyzję, która pomogła wszystkim. 1222 01:25:22,492 --> 01:25:24,327 Odnalazłaś piąty żywioł? 1223 01:25:27,038 --> 01:25:30,792 Ty nim jesteś. Jesteś pomostem. 1224 01:25:30,959 --> 01:25:33,628 Każdy pomost ma dwa brzegi. 1225 01:25:33,795 --> 01:25:36,422 A mama urodziła dwie córki. 1226 01:25:36,923 --> 01:25:38,800 Razem tego dokonałyśmy. 1227 01:25:39,175 --> 01:25:41,803 I jeszcze wielu rzeczy razem dokonamy. 1228 01:25:42,720 --> 01:25:43,721 Razem. 1229 01:25:43,888 --> 01:25:45,890 Elsa! Jesteś cała! 1230 01:25:49,602 --> 01:25:51,104 Wyglądasz inaczej. 1231 01:25:51,271 --> 01:25:53,022 Podcięłaś włosy albo coś w tym stylu? 1232 01:25:53,189 --> 01:25:54,607 Coś w tym stylu. 1233 01:25:58,695 --> 01:26:02,073 Anna, muszę zadać ci ważne pytanie. 1234 01:26:02,240 --> 01:26:03,783 No dobrze. 1235 01:26:04,033 --> 01:26:06,161 Ulepimy dziś bałwana? 1236 01:26:06,744 --> 01:26:07,912 Co? 1237 01:26:20,633 --> 01:26:24,053 Całe szczęście, że woda faktycznie ma pamięć. 1238 01:26:36,274 --> 01:26:37,108 Anna. 1239 01:26:37,984 --> 01:26:39,194 Elsa! 1240 01:26:39,861 --> 01:26:42,071 Kristoff! I Sven! 1241 01:26:43,072 --> 01:26:45,241 Wróciliście! 1242 01:26:45,408 --> 01:26:48,244 Uwielbiam szczęśliwe zakończenia. 1243 01:26:48,703 --> 01:26:50,079 Bo zakładam, że to koniec. 1244 01:26:50,246 --> 01:26:54,459 Czy regularnie będziemy zaglądać śmierci w twarz? 1245 01:26:55,084 --> 01:26:56,169 Nie. To koniec. 1246 01:26:56,294 --> 01:26:59,255 No, może niezupełnie. 1247 01:27:00,089 --> 01:27:04,135 Anna, nie ma na świecie drugiej takiej jak ty. 1248 01:27:05,345 --> 01:27:08,139 Kocham cię całym sobą. 1249 01:27:08,306 --> 01:27:09,557 Wyjdziesz za mnie? 1250 01:27:11,517 --> 01:27:12,518 Tak! 1251 01:27:38,503 --> 01:27:39,754 Arendelle nadal stoi. 1252 01:27:39,921 --> 01:27:41,047 Co? 1253 01:27:42,173 --> 01:27:44,842 Atohalan jest cudowna. 1254 01:27:45,551 --> 01:27:46,594 Cześć! 1255 01:27:47,637 --> 01:27:50,515 Wygląda na to, że twoje miejsce jest tutaj. 1256 01:27:51,349 --> 01:27:54,352 Dałam słowo, że zawsze będę dbać o Arendelle. 1257 01:27:55,436 --> 01:27:59,023 Tak się składa, że wiem, jak go dotrzymać. 1258 01:27:59,190 --> 01:28:01,734 Wciąż nie wiem, o co chodzi z tym „przeobrażaniem”, 1259 01:28:01,943 --> 01:28:06,114 ale czuję, że ta puszcza całkiem nas odmieniła. 1260 01:28:11,035 --> 01:28:16,499 Jej Wysokość Anna, królowa Arendelle! 1261 01:28:22,880 --> 01:28:25,174 Cześć. 1262 01:28:26,259 --> 01:28:28,553 Sven, jakiś ty elegancki. 1263 01:28:29,220 --> 01:28:31,180 Ojejku! Olaf! 1264 01:28:31,347 --> 01:28:33,266 Oczarowanaś, jak mniemam. 1265 01:28:33,933 --> 01:28:35,226 Zaiste. 1266 01:28:35,393 --> 01:28:36,644 Wasza Wysokość. 1267 01:28:38,104 --> 01:28:39,272 Kristoff. 1268 01:28:40,982 --> 01:28:42,942 Specjalnie dla mnie tak się wystroiliście? 1269 01:28:43,109 --> 01:28:44,694 To był pomysł Svena. 1270 01:28:45,278 --> 01:28:48,072 Na godzinę. Ani chwili dłużej. 1271 01:28:48,239 --> 01:28:51,951 Tyle wystarczy. I tak wolę cię w skórze. 1272 01:28:55,496 --> 01:28:57,957 Podziwiam, że aż tyle zdołasz wytrzymać. Istna męka. 1273 01:28:59,000 --> 01:29:00,835 Czego nie robi się dla miłości. 1274 01:29:01,419 --> 01:29:03,004 Co to za magiczna sztuczka? 1275 01:29:03,171 --> 01:29:04,505 Fotografia. 1276 01:29:04,672 --> 01:29:05,965 Fotografia? 1277 01:29:06,674 --> 01:29:07,675 Dobrze tu wyglądamy. 1278 01:29:07,842 --> 01:29:09,761 Halimo. Generale. 1279 01:29:09,927 --> 01:29:11,888 Wasza Wysokość. Zaraz wracam. 1280 01:29:12,055 --> 01:29:14,557 Tymczasem podziwiaj naszą fotografię. 1281 01:29:15,558 --> 01:29:16,559 Żartuję. 1282 01:29:16,726 --> 01:29:18,686 -Jak mi idzie? -Doskonale. 1283 01:29:27,320 --> 01:29:31,657 Nasze ziemie i rody, wreszcie połączone miłością. 1284 01:29:37,955 --> 01:29:40,583 Cześć, Zefirku. Podoba ci się? 1285 01:29:41,084 --> 01:29:44,003 Zrobisz coś dla mnie? Przekaż wiadomość mojej siostrze. 1286 01:30:04,148 --> 01:30:05,358 Dziękuję. 1287 01:30:07,318 --> 01:30:09,987 „Kalambury w piątek wieczorem. Nie spóźnij się. 1288 01:30:10,154 --> 01:30:12,532 „Nie martw się. W Arendelle wszystko gra. 1289 01:30:12,698 --> 01:30:14,534 „Opiekuj się Puszczą. 1290 01:30:14,700 --> 01:30:16,119 „Kocham cię”. 1291 01:30:16,619 --> 01:30:18,454 Ja też cię kocham, siostrzyczko. 1292 01:30:18,788 --> 01:30:22,208 Zefirku? Wybieramy się na przejażdżkę. Przyłączysz się? 1293 01:30:26,254 --> 01:30:27,672 Możemy ruszać? 1294 01:42:02,407 --> 01:42:04,993 Pokaż się! Natychmiast! 1295 01:42:05,160 --> 01:42:06,620 Elsa, bądź sobą. 1296 01:42:06,787 --> 01:42:08,539 Dobrze, mamo. 1297 01:42:08,705 --> 01:42:09,623 Elsa nie żyje. 1298 01:42:09,790 --> 01:42:10,999 Olaf nie żyje. 1299 01:42:11,583 --> 01:42:12,876 Anna szlocha. 1300 01:42:13,043 --> 01:42:14,920 Następuje seria ważnych wydarzeń, których nie pamiętam. 1301 01:42:15,087 --> 01:42:16,004 Ważne, że miałem rację. 1302 01:42:16,171 --> 01:42:17,923 Woda ma pamięć, zatem... 1303 01:42:18,715 --> 01:42:19,925 Żyję nadal! 1304 01:42:20,134 --> 01:42:21,426 I wy też. 1305 01:42:24,388 --> 01:42:25,973 Żyjemy! 1306 01:42:26,181 --> 01:42:28,225 Żyjemy! 1307 01:42:29,893 --> 01:42:31,395 A to ci historia. 1308 01:42:31,478 --> 01:42:32,479 Napisy: Ewa Nowicka