1
00:00:57,307 --> 00:00:58,892
Anna. Elsa.
2
00:00:59,059 --> 00:01:00,226
Pora spać.
3
00:01:00,477 --> 00:01:03,855
O nie! Śnieżny chochlik
rzucił klątwę na księżniczkę.
4
00:01:03,980 --> 00:01:06,608
Szybko, Elsa! Zrób księcia! Przystojnego!
5
00:01:06,775 --> 00:01:08,860
O nie! Książę też jest uwięziony w lodzie.
6
00:01:09,069 --> 00:01:11,696
Miłość pokona wszelkie przeszkody.
7
00:01:12,447 --> 00:01:13,406
Anna.
8
00:01:13,823 --> 00:01:15,700
Całowanie nie ocali puszczy.
9
00:01:16,326 --> 00:01:17,869
Zagubione wróżki zakrzyknęły.
10
00:01:19,329 --> 00:01:20,413
Jaki dźwięk wydaje żyrafa?
11
00:01:20,872 --> 00:01:22,791
Nieważne. Obudziły królową wróżek,
12
00:01:22,957 --> 00:01:25,627
która zdjęła klątwę i wszystkich ocaliła!
13
00:01:25,794 --> 00:01:27,587
I wszyscy wzięli ślub!
14
00:01:28,088 --> 00:01:29,089
W co się bawicie?
15
00:01:29,422 --> 00:01:30,715
W Zaklętą Puszczę.
16
00:01:31,049 --> 00:01:32,008
Książę i księżniczka...
17
00:01:32,175 --> 00:01:34,552
Nie tak pamiętam Zaklętą Puszczę.
18
00:01:35,678 --> 00:01:37,639
Widziałeś Zaklętą Puszczę?
19
00:01:37,806 --> 00:01:38,640
Co takiego?
20
00:01:38,807 --> 00:01:40,725
Owszem. Dawno temu.
21
00:01:40,892 --> 00:01:43,353
I nic nam o tym nie mówiłeś?
22
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
Mogę opowiedzieć wam o tym teraz, jeśli...
23
00:01:47,023 --> 00:01:48,650
-No dobrze. Teraz.
-Teraz nam opowiedz.
24
00:01:48,817 --> 00:01:50,276
To dobry pomysł?
25
00:01:50,860 --> 00:01:52,737
Pora, by o tym usłyszały.
26
00:01:52,904 --> 00:01:54,364
Potem ulepimy wielkiego bałwana.
27
00:01:54,531 --> 00:01:56,032
Jeśli potrafią być cicho i słuchać.
28
00:01:59,035 --> 00:02:00,203
Daleko stąd,
29
00:02:00,370 --> 00:02:02,205
na najdalszej północy...
30
00:02:02,372 --> 00:02:06,000
rosła pradawna, zaklęta puszcza.
31
00:02:06,584 --> 00:02:10,380
Jej magia nie polegała
na chochlikach czy zagubionych wróżkach.
32
00:02:10,964 --> 00:02:13,800
Chroniły ją potężne duchy żywiołów:
33
00:02:14,884 --> 00:02:16,052
powietrza...
34
00:02:16,719 --> 00:02:17,720
ognia...
35
00:02:18,888 --> 00:02:20,014
wody...
36
00:02:20,932 --> 00:02:22,517
i ziemi.
37
00:02:27,689 --> 00:02:30,942
Zamieszkiwał ją tajemniczy lud Northuldra.
38
00:02:31,484 --> 00:02:33,778
Mieli magiczne moce, jak ja?
39
00:02:33,945 --> 00:02:36,489
Nie, Elso. Nie mieli magicznych mocy.
40
00:02:36,656 --> 00:02:39,868
Korzystali z darów puszczy.
41
00:02:41,035 --> 00:02:43,705
Prowadzili zupełnie odmienne życie,
42
00:02:43,872 --> 00:02:46,457
ale mimo to obiecali nam przyjaźń.
43
00:02:47,125 --> 00:02:51,838
W zamian wasz dziadek, król Runard,
wybudował im potężną tamę,
44
00:02:52,005 --> 00:02:53,590
by wzbogacić ich wody.
45
00:02:53,965 --> 00:02:55,341
Był to dar w imię pokoju.
46
00:02:55,508 --> 00:02:57,468
To nie lada dar.
47
00:02:58,011 --> 00:03:01,306
Dostąpiłem zaszczytu uczestniczenia
w uroczystości przekazania zapory.
48
00:03:01,472 --> 00:03:02,682
Wyprostuj się, Agnarr.
49
00:03:03,808 --> 00:03:06,519
Nie spodziewałem się,
że tak potoczy się ten dzień.
50
00:03:09,439 --> 00:03:10,857
Czuliśmy się bezpieczni.
51
00:03:13,151 --> 00:03:14,194
Byliśmy oczarowani.
52
00:03:17,530 --> 00:03:19,032
W powietrzu czuć było...
53
00:03:19,365 --> 00:03:20,200
magię.
54
00:03:34,756 --> 00:03:36,549
Ale coś poszło nie tak.
55
00:03:38,885 --> 00:03:40,178
Zaatakowali nas.
56
00:03:40,887 --> 00:03:42,055
Schowaj się za mną.
57
00:03:43,932 --> 00:03:45,433
Walka była okrutna.
58
00:03:46,893 --> 00:03:48,061
Wasz dziadek...
59
00:03:48,144 --> 00:03:49,020
Ojcze!
60
00:03:49,229 --> 00:03:50,230
...poległ w bitwie.
61
00:03:51,189 --> 00:03:53,441
Walka rozgniewała żywioły.
62
00:03:54,567 --> 00:03:55,610
Uwaga!
63
00:03:55,777 --> 00:03:57,820
Obróciły swą magię
przeciwko nam wszystkim.
64
00:04:07,747 --> 00:04:10,208
Usłyszałem głos...
65
00:04:15,046 --> 00:04:17,340
i ktoś mnie ocalił.
66
00:04:20,218 --> 00:04:23,680
Duchy żywiołów odeszły.
67
00:04:24,347 --> 00:04:27,934
Puszczę spowiła nieprzenikniona mgła.
68
00:04:28,059 --> 00:04:30,353
Stała się całkiem niedostępna.
69
00:04:33,982 --> 00:04:39,529
Tamtej nocy powróciłem do domu
jako król Arendelle.
70
00:04:41,698 --> 00:04:45,034
O jeny, tatku, co za historia!
71
00:04:45,201 --> 00:04:49,372
Ktokolwiek cię ocalił... kocham go.
72
00:04:49,539 --> 00:04:51,374
Sam chciałbym wiedzieć, kto to był.
73
00:04:51,833 --> 00:04:53,543
Co się stało z duchami?
74
00:04:53,710 --> 00:04:55,044
Co teraz jest w Puszczy?
75
00:04:55,211 --> 00:04:56,754
Nie wiem.
76
00:04:56,921 --> 00:04:59,257
Mgła nadal ją spowija.
77
00:04:59,424 --> 00:05:01,175
Nikt nie może tam wejść.
78
00:05:01,342 --> 00:05:03,052
Ani stamtąd wyjść.
79
00:05:03,219 --> 00:05:04,387
Zatem jesteśmy bezpieczni.
80
00:05:04,554 --> 00:05:05,555
Tak.
81
00:05:05,722 --> 00:05:07,598
Ale Puszcza może znów się przebudzić.
82
00:05:07,765 --> 00:05:11,602
Musimy być czujni,
bo kiedyś może nam zagrozić.
83
00:05:11,769 --> 00:05:14,605
Pora powiedzieć tacie dobranoc.
84
00:05:15,898 --> 00:05:18,151
Mam jeszcze tyle pytań.
85
00:05:18,318 --> 00:05:20,111
Zachowaj je na inny wieczór.
86
00:05:20,737 --> 00:05:23,323
Znasz mnie. Brak mi cierpliwości.
87
00:05:24,157 --> 00:05:26,951
Czemu lud Northuldra nas zaatakował?
88
00:05:27,118 --> 00:05:29,037
Przecież dostali od nas prezent.
89
00:05:29,203 --> 00:05:31,914
Myślisz, że Puszcza znów się przebudzi?
90
00:05:34,459 --> 00:05:36,210
Wie to tylko Atohalan.
91
00:05:36,711 --> 00:05:38,212
Ato-kto?
92
00:05:41,090 --> 00:05:42,300
Kiedy byłam mała,
93
00:05:42,800 --> 00:05:46,637
mama śpiewała mi piosenkę
o niezwykłej rzece Atohalan.
94
00:05:47,180 --> 00:05:49,682
Podobno wie wszystko na temat przeszłości.
95
00:05:50,224 --> 00:05:51,893
O tym, skąd pochodzimy.
96
00:05:53,144 --> 00:05:55,146
Zaśpiewaj ją nam. Proszę.
97
00:05:56,939 --> 00:05:57,899
Dobrze.
98
00:05:58,066 --> 00:05:59,609
Przytulcie się.
99
00:05:59,984 --> 00:06:01,402
Bliziutko.
100
00:06:05,114 --> 00:06:07,909
Tam, gdzie w morze wbiega wiatr
101
00:06:08,076 --> 00:06:11,204
Muska ocean
102
00:06:11,579 --> 00:06:14,332
Czeka rzeka
103
00:06:14,499 --> 00:06:17,418
Niosąc brzemię lat
104
00:06:17,710 --> 00:06:22,465
Śpij, kochanie, w świetle gwiazd
105
00:06:22,632 --> 00:06:27,303
W tej rzeki falach wszystko masz
106
00:06:30,431 --> 00:06:33,309
Odpowiedzi
107
00:06:33,476 --> 00:06:36,229
Znajdziesz tu
108
00:06:36,396 --> 00:06:39,399
Ścieżkę życia
109
00:06:39,565 --> 00:06:42,026
Wśród meandrów stu
110
00:06:42,360 --> 00:06:46,239
Lecz ostrożnie nurkuj w toń
111
00:06:46,739 --> 00:06:51,744
Bo wiry tam zdradliwe są
112
00:06:54,330 --> 00:07:00,086
Co noc wód magiczny nurtu dźwięk
113
00:07:00,253 --> 00:07:06,050
Usłyszy ten, kto tego chce
114
00:07:06,801 --> 00:07:11,681
Czy stać cię, by pokonać lęk
115
00:07:12,306 --> 00:07:16,310
Wiedzieć to, co ta rzeka wie?
116
00:07:16,477 --> 00:07:19,021
KRAINA LODU II
117
00:07:21,357 --> 00:07:24,318
Tam, gdzie w morze
118
00:07:24,485 --> 00:07:27,530
Wbiega wiatr
119
00:07:27,697 --> 00:07:30,783
Czeka matka
120
00:07:30,950 --> 00:07:33,953
Niosąc brzemię lat
121
00:07:34,120 --> 00:07:38,666
Chodź, kochanie, drogę znasz
122
00:07:39,000 --> 00:07:41,085
Gdy nie masz nic
123
00:07:42,253 --> 00:07:47,508
To wszystko masz
124
00:07:51,637 --> 00:07:52,597
Wasza Wysokość.
125
00:07:53,139 --> 00:07:54,223
Goście czekają.
126
00:07:55,600 --> 00:07:56,726
Przepraszam.
127
00:07:57,393 --> 00:07:58,478
Już idę.
128
00:08:03,065 --> 00:08:04,150
Słyszysz to?
129
00:08:04,317 --> 00:08:05,318
Co?
130
00:08:07,403 --> 00:08:08,446
Nic takiego.
131
00:08:29,133 --> 00:08:31,260
Jak tam twój kocyk-lodówka, Olaf?
132
00:08:31,469 --> 00:08:34,180
Jestem w siódmym niebie.
133
00:08:34,347 --> 00:08:36,849
Oby już tak pozostało.
134
00:08:38,017 --> 00:08:40,353
Tymczasem zmiany kuszą nas swą urodą.
135
00:08:40,520 --> 00:08:41,395
Słucham?
136
00:08:41,562 --> 00:08:44,106
Wybacz. Popadłem w liryczny nastrój.
137
00:08:44,732 --> 00:08:46,651
Powiedz mi, jako że jesteś starsza,
więc wiesz wszystko,
138
00:08:46,817 --> 00:08:48,778
czy nie martwi cię fakt,
139
00:08:48,945 --> 00:08:50,488
że wszystko przemija?
140
00:08:51,572 --> 00:08:52,448
Nie.
141
00:08:52,615 --> 00:08:53,741
Serio?
142
00:08:53,950 --> 00:08:56,577
Chciałbym być już taki stary jak ty
143
00:08:56,744 --> 00:08:59,372
i nie martwić się o ważne sprawy.
144
00:08:59,956 --> 00:09:01,624
Nie w tym rzecz.
145
00:09:01,791 --> 00:09:03,668
Nie martwię się, bo...
146
00:09:03,834 --> 00:09:07,421
no wiesz, mam ciebie,
Elsę, Kristoffa i Svena.
147
00:09:07,588 --> 00:09:10,007
Bramy królestwa są otwarte
148
00:09:10,174 --> 00:09:11,926
i nie jestem już sama.
149
00:09:13,052 --> 00:09:16,138
Tak, powoli już jesień nadchodzi
150
00:09:16,305 --> 00:09:18,057
Znów jesteśmy mniej młodzi
151
00:09:18,224 --> 00:09:23,312
I obłoki szybciej gna
Po niebie chłodny wiatr
152
00:09:23,646 --> 00:09:26,148
Strach na wróble gryzie ziemię w zaroślach
153
00:09:26,315 --> 00:09:28,818
I mój liść posmutniał, bo wydoroślał
154
00:09:28,985 --> 00:09:33,322
Lecz nie wszystko zmienia dotyk dni i lat!
155
00:09:33,948 --> 00:09:37,577
Tak, to niezmienne jest
156
00:09:37,743 --> 00:09:39,787
Że lubimy za rękę iść
157
00:09:39,954 --> 00:09:42,623
I niezmiennie wiem
158
00:09:42,790 --> 00:09:44,750
Że rozumiesz mnie nie od dziś
159
00:09:44,917 --> 00:09:47,878
Jak z kamienia mur pniemy się do chmur
160
00:09:48,045 --> 00:09:50,590
Trwamy pomimo burz!
161
00:09:52,091 --> 00:09:55,261
To niezmienne jest
162
00:09:55,428 --> 00:09:58,639
Że chcę być z tobą na zawsze już
163
00:10:02,643 --> 00:10:04,770
Spadają liście dokoła
164
00:10:04,937 --> 00:10:07,565
Svenku, wiesz, dzień jutrzejszy nas woła
165
00:10:07,732 --> 00:10:12,570
„Czy to znaczy
Że zamierzasz dzisiaj jej oświadczyć się?”
166
00:10:12,987 --> 00:10:15,656
Tak, ale z planowaniem w piętkę coś gonię
167
00:10:15,906 --> 00:10:18,326
Kolacja, kwiaty, jeszcze pierścionek
168
00:10:18,743 --> 00:10:23,122
„Może lepiej zostaw ty
Tę romansowość mnie”
169
00:10:23,497 --> 00:10:26,709
Tak, to niezmienne jest
170
00:10:26,876 --> 00:10:29,170
Że ją kocham i to jest to
171
00:10:29,337 --> 00:10:32,006
Lecz niezmiennie wiem
172
00:10:32,173 --> 00:10:34,175
Z reniferem mi łatwiej szło
173
00:10:34,300 --> 00:10:35,509
Najtrudniejsze to
174
00:10:35,676 --> 00:10:37,178
Zrobić pierwszy krok
175
00:10:37,345 --> 00:10:40,056
A potem to z górki już
176
00:10:40,222 --> 00:10:41,223
Tak?
177
00:10:41,390 --> 00:10:44,727
„To niezmienne jest”
178
00:10:44,894 --> 00:10:47,188
Sven, czy presję byś taką zniósł?
179
00:10:52,526 --> 00:10:54,236
Ten wiatr tak wieje
180
00:10:54,403 --> 00:10:57,490
Czy to początek czegoś czy kres?
181
00:10:57,657 --> 00:10:59,241
Czy przyjdzie zmiana?
182
00:10:59,408 --> 00:11:02,370
Ja zmiany nie chcę
Świetnie jest jak jest!
183
00:11:02,536 --> 00:11:04,205
Te dni są cenne
184
00:11:04,372 --> 00:11:07,124
I szkoda tracić je
185
00:11:08,376 --> 00:11:10,461
Czasu nie zamrożę
186
00:11:10,628 --> 00:11:16,467
Więc idę żyć na jawie, nie we śnie!
187
00:11:30,106 --> 00:11:32,316
Powoli już jesień nadchodzi
188
00:11:32,483 --> 00:11:35,027
I jak nic znów jesteście mniej młodzi
189
00:11:35,403 --> 00:11:36,779
Chwytajmy każdą chwilę
190
00:11:36,987 --> 00:11:40,533
Radości ze mną dziel!
191
00:11:40,700 --> 00:11:43,369
Niech zawsze nam będzie sprzyjać fortuna
192
00:11:43,536 --> 00:11:46,038
I wszystkim niech wiedzie się u nas
193
00:11:46,205 --> 00:11:50,292
I będziemy dumnie żyli tu
Pod flagą Arendelle!
194
00:11:50,459 --> 00:11:52,837
Pod flagą Arendelle!
195
00:11:53,003 --> 00:11:57,091
Pod flagą Arendelle!
Pod flagą Arendelle!
196
00:11:57,258 --> 00:12:00,094
To niezmienne jest
197
00:12:00,219 --> 00:12:02,221
Choć niezmiennie ucieka czas
198
00:12:02,638 --> 00:12:05,516
To niezmienne jest
199
00:12:05,683 --> 00:12:07,727
Choć nie wiemy, co czeka nas
200
00:12:07,893 --> 00:12:10,479
Chcemy szczęściem żyć
Tu i teraz być
201
00:12:10,646 --> 00:12:14,400
Czas nie ma nic do dusz!
202
00:12:14,567 --> 00:12:17,611
To niezmienne jest
203
00:12:18,362 --> 00:12:21,365
Że chcę z tobą być zawsze już
204
00:12:21,532 --> 00:12:22,825
Z tobą być zawsze już
205
00:12:22,992 --> 00:12:27,246
Z tobą być zawsze już
Z tobą być zawsze już
206
00:12:30,499 --> 00:12:35,129
Chcę z tobą być zawsze już
207
00:12:41,260 --> 00:12:42,970
No dobrze... Lew?
208
00:12:43,137 --> 00:12:44,054
Niedźwiedź grizzly?
209
00:12:44,221 --> 00:12:45,181
-Potwór?
-Niedźwiedź brunatny?
210
00:12:45,347 --> 00:12:47,099
-Zła mina?
-Niedźwiedź czarny?
211
00:12:47,266 --> 00:12:48,142
Hans?
212
00:12:48,976 --> 00:12:51,020
-Pozbawiony skrupułów potwór?
-Życiowa pomyłka?
213
00:12:51,187 --> 00:12:52,605
Nawet cię nie pocałował!
214
00:12:53,606 --> 00:12:54,899
Złoczyńca.
215
00:12:56,358 --> 00:12:57,401
W sumie zgadliśmy.
216
00:12:57,568 --> 00:12:58,694
Olaf, twoja kolej.
217
00:12:58,861 --> 00:12:59,820
Dobra.
218
00:13:00,154 --> 00:13:02,114
Dobrze, że nauczyłem się czytać.
219
00:13:02,656 --> 00:13:04,950
Szybka rundka, chłopaki na dziewczyny.
220
00:13:05,326 --> 00:13:06,702
Jestem gotowy.
221
00:13:06,869 --> 00:13:07,870
Start.
222
00:13:08,871 --> 00:13:09,747
Jednorożec.
223
00:13:10,080 --> 00:13:10,998
Lód w wafelku!
224
00:13:11,165 --> 00:13:12,750
Zamek! Oaken!
225
00:13:12,917 --> 00:13:14,543
Czajnik! Mysz!
226
00:13:15,002 --> 00:13:16,295
Elsa!
227
00:13:18,005 --> 00:13:20,174
To nie fair, że Olaf zmienia kształt.
228
00:13:20,299 --> 00:13:21,926
Nieważne. Pozamiatamy.
229
00:13:22,218 --> 00:13:24,553
Dwie siostry, jeden umysł.
230
00:13:24,720 --> 00:13:26,305
-Dziękuję.
-No dobrze.
231
00:13:26,472 --> 00:13:27,681
Zaczynamy.
232
00:13:27,848 --> 00:13:29,391
Dasz radę.
233
00:13:29,975 --> 00:13:31,268
No już.
234
00:13:31,644 --> 00:13:32,937
Pracuj całym ciałem.
235
00:13:33,229 --> 00:13:34,146
Nic?
236
00:13:34,313 --> 00:13:36,690
Powietrze? Drzewo? Ludzie?
237
00:13:36,857 --> 00:13:38,150
Drzudzie? Nie ma takiego słowa.
238
00:13:38,317 --> 00:13:40,277
Chłopak z łopatą? Zęby?
239
00:13:40,444 --> 00:13:41,278
Zmywanie naczyń?
240
00:13:41,445 --> 00:13:42,279
-Niedźwiedź polarny?
-Hej!
241
00:13:42,446 --> 00:13:43,280
Wybacz.
242
00:13:43,864 --> 00:13:44,865
Próbuj dalej.
243
00:13:48,077 --> 00:13:48,994
Trwoga?
244
00:13:49,161 --> 00:13:50,788
Rozproszenie?
245
00:13:50,955 --> 00:13:53,374
Obawa? Panika? Niepokój?
246
00:13:53,499 --> 00:13:56,043
Zdecydowanie wyglądasz na zaniepokojoną.
247
00:13:56,585 --> 00:13:58,671
-Wygraliśmy.
-Rewanż?
248
00:13:59,588 --> 00:14:01,757
Wiesz co? Pójdę się położyć.
249
00:14:01,924 --> 00:14:02,925
Wszystko w porządku?
250
00:14:03,092 --> 00:14:04,718
Jestem zmęczona.
251
00:14:05,261 --> 00:14:06,554
Dobranoc.
252
00:14:06,720 --> 00:14:07,805
Też już padam.
253
00:14:07,972 --> 00:14:10,099
Sven obiecał,
że przeczyta mi bajkę na dobranoc.
254
00:14:10,266 --> 00:14:11,851
Prawda, Sven?
255
00:14:12,017 --> 00:14:13,018
Czyżby?
256
00:14:13,269 --> 00:14:15,145
Świetnie naśladujesz głosy.
257
00:14:15,312 --> 00:14:17,773
Na przykład Kristoffa:
258
00:14:17,898 --> 00:14:21,193
„Muszę pogadać z kamieniami
o swoim dzieciństwie i tak dalej”.
259
00:14:21,777 --> 00:14:24,572
Zacznijcie beze mnie.
260
00:14:31,287 --> 00:14:33,080
Myślisz, że Elsa zachowywała się dziwnie?
261
00:14:33,247 --> 00:14:35,958
Jak to Elsa.
262
00:14:36,458 --> 00:14:39,420
Kompletnie utknęła
na ostatnim słowie. Co to było?
263
00:14:39,628 --> 00:14:41,088
-Nie wiem.
-Nie to. Nie to.
264
00:14:41,255 --> 00:14:42,506
Nie wiem, ale...
265
00:14:43,424 --> 00:14:46,051
„Lód”? Poważnie?
266
00:14:46,218 --> 00:14:48,137
Nie wiedziała, jak to pokazać?
267
00:14:48,304 --> 00:14:49,638
Lepiej sprawdzę, co jej jest.
268
00:14:50,014 --> 00:14:51,807
Dzięki, skarbie. Kocham cię.
269
00:14:54,143 --> 00:14:55,686
Ja ciebie też.
270
00:14:56,979 --> 00:14:58,564
Nic nie szkodzi.
271
00:15:01,734 --> 00:15:02,818
Wejdź.
272
00:15:04,445 --> 00:15:06,071
No tak. Coś nie gra.
273
00:15:06,238 --> 00:15:07,948
-U ciebie?
-Nie. U ciebie.
274
00:15:08,115 --> 00:15:09,950
Opatuliłaś się szalem mamy.
275
00:15:10,117 --> 00:15:12,453
Robisz to, gdy coś jest nie tak.
276
00:15:12,620 --> 00:15:13,996
Uraziliśmy cię?
277
00:15:14,163 --> 00:15:15,414
Przepraszam, jeśli tak.
278
00:15:15,581 --> 00:15:17,791
Mało kto celuje w grach towarzyskich.
279
00:15:17,958 --> 00:15:18,959
Taka jest prawda.
280
00:15:19,126 --> 00:15:21,295
Nie w tym rzecz.
281
00:15:21,420 --> 00:15:22,922
To w czym?
282
00:15:25,549 --> 00:15:27,176
Wiesz...
283
00:15:30,721 --> 00:15:32,890
Nie chcę niczego popsuć.
284
00:15:33,057 --> 00:15:36,060
Czego? Robisz wszystko, jak należy.
285
00:15:36,727 --> 00:15:40,564
Kiedy uwierzysz w siebie tak,
jak ja w ciebie?
286
00:15:43,108 --> 00:15:44,693
Co ja bym bez ciebie zrobiła?
287
00:15:44,860 --> 00:15:47,029
Zawsze będę przy tobie.
288
00:15:49,156 --> 00:15:50,199
Wiem, czego ci trzeba.
289
00:15:50,366 --> 00:15:51,450
-Chodź tu. No już.
-Po co?
290
00:15:51,617 --> 00:15:55,329
Jak mawiała mama:
„Przytul się, bliziutko”.
291
00:15:59,416 --> 00:16:01,627
Tam, gdzie w morze
292
00:16:01,794 --> 00:16:04,004
Wbiega wiatr
293
00:16:04,672 --> 00:16:06,882
Czeka rzeka
294
00:16:07,466 --> 00:16:09,218
Niosąc brzemię lat
295
00:16:09,385 --> 00:16:11,011
Wiem, co kombinujesz.
296
00:16:11,387 --> 00:16:15,933
Śpij, kochanie, w świetle gwiazd
297
00:16:16,058 --> 00:16:20,896
W tej rzeki falach wszystko masz
298
00:17:06,942 --> 00:17:08,986
Ja cię słyszę
299
00:17:09,153 --> 00:17:10,654
Ale milcz
300
00:17:11,030 --> 00:17:13,073
Chcę bez kłopotów
301
00:17:13,240 --> 00:17:14,867
Jak inni żyć
302
00:17:16,035 --> 00:17:20,497
Znam powodów tysiąc
Żeby drogą własną iść
303
00:17:20,664 --> 00:17:25,335
Ignorować szepty
Które tak mi mącą myśl
304
00:17:33,802 --> 00:17:35,721
To nie jest głos
305
00:17:36,305 --> 00:17:38,265
To tylko w uszach jakby gwizd
306
00:17:38,432 --> 00:17:39,933
Gdyby coś mówił
307
00:17:40,059 --> 00:17:41,226
Ale nie!
308
00:17:41,393 --> 00:17:43,687
Nie zmieni nic a nic!
309
00:17:43,854 --> 00:17:47,816
Każdy, kogo ukochałam
Tu w tych murach jest
310
00:17:47,983 --> 00:17:52,571
Więc zrozumże, syreno dziwna
Na nic twoja pieśń
311
00:17:52,738 --> 00:17:56,700
Wystarczy mi przygód
Na błąd już nie stać mnie
312
00:17:56,867 --> 00:18:00,871
Ryzykowałabym za wiele
I choć boję się
313
00:18:01,038 --> 00:18:05,042
Chcę uwierzyć snom
314
00:18:05,584 --> 00:18:09,630
Chcę uwierzyć snom
315
00:18:10,089 --> 00:18:15,177
Chcę uwierzyć snom
316
00:18:24,269 --> 00:18:26,146
Proszę cię, skończ
317
00:18:26,647 --> 00:18:28,816
Bo budzi mnie twój smętny ton
318
00:18:29,274 --> 00:18:31,610
Może chcesz zbić mnie z tropu
319
00:18:31,777 --> 00:18:33,862
Żebym gdzieś zrobiła błąd?
320
00:18:35,656 --> 00:18:38,659
A może coś nas łączy
321
00:18:38,826 --> 00:18:41,078
Jakaś pokrewieństwa nić
322
00:18:41,245 --> 00:18:43,997
Bo dobrze wiesz
323
00:18:44,164 --> 00:18:47,501
Że kimś innym pragnę być?
324
00:18:48,043 --> 00:18:50,379
Z każdym dniem jest trochę trudniej
325
00:18:50,546 --> 00:18:53,048
Rośnie we mnie moc jak grom
326
00:18:53,215 --> 00:18:58,303
I ta myśl, by z tobą iść
Bo jednak wciąż
327
00:18:58,470 --> 00:19:02,850
Chcę uwierzyć snom
328
00:19:03,225 --> 00:19:07,271
Chcę uwierzyć snom
329
00:19:07,437 --> 00:19:11,775
Chcę uwierzyć snom
330
00:19:17,364 --> 00:19:19,283
Czy mnie widzisz?
Czy tam jesteś?
331
00:19:19,449 --> 00:19:23,787
Czy ty znasz mnie?
Znak daj wreszcie!
332
00:19:42,097 --> 00:19:46,226
Dokąd tak gonisz
Czy uciec chcesz stąd?
333
00:19:46,393 --> 00:19:51,064
Zabierz mnie, wiem już, że
334
00:19:52,107 --> 00:19:57,321
Chcę uwierzyć snom!
335
00:20:09,166 --> 00:20:12,753
Powietrze, ogień, woda, ziemia.
336
00:20:28,727 --> 00:20:30,062
Woda!
337
00:20:38,320 --> 00:20:41,156
Wiatr szaleje, zgasł ogień, wyschła woda.
338
00:20:41,323 --> 00:20:42,658
Teraz ziemia.
339
00:20:42,824 --> 00:20:43,909
Musimy uciekać.
340
00:20:52,125 --> 00:20:55,254
Wszystko będzie dobrze.
Biegnijcie na urwisko!
341
00:21:00,133 --> 00:21:01,593
O nie! Rozlecę się!
342
00:21:01,760 --> 00:21:03,262
Pomogę ci!
343
00:21:11,645 --> 00:21:13,647
Dobrze. Wszyscy są bezpieczni.
344
00:21:14,106 --> 00:21:16,191
Proszę. Weź.
345
00:21:16,358 --> 00:21:17,526
W porządku, Olaf?
346
00:21:17,693 --> 00:21:19,528
Jasne. To zabawa pod tytułem:
347
00:21:19,695 --> 00:21:22,906
„panuj nad tym, nad czym możesz,
gdy sprawy wymykają się spod kontroli”.
348
00:21:23,282 --> 00:21:24,616
Nie rozumiem.
349
00:21:24,783 --> 00:21:28,161
Słyszysz jakiś głos i nic mi nie mówisz?
350
00:21:28,328 --> 00:21:29,454
Nie chciałam cię martwić.
351
00:21:29,579 --> 00:21:32,374
Miałyśmy o wszystkim sobie mówić.
352
00:21:33,583 --> 00:21:36,253
Powiedz mi, co się dzieje.
353
00:21:37,212 --> 00:21:39,965
Wywołałam magiczne żywioły
Zaklętej Puszczy.
354
00:21:40,507 --> 00:21:43,135
Tego akurat się nie spodziewałam.
355
00:21:43,260 --> 00:21:45,846
Czekaj. Zaklęta Puszcza?
356
00:21:46,013 --> 00:21:48,640
-O której mówił nam tata?
-Tak.
357
00:21:48,807 --> 00:21:50,058
Czemu to zrobiłaś?
358
00:21:50,267 --> 00:21:52,602
Przez ten głos.
359
00:21:52,769 --> 00:21:55,522
Wiem, jak to zabrzmi,
360
00:21:55,689 --> 00:21:58,317
ale wierzę, że należy do kogoś dobrego.
361
00:21:58,734 --> 00:22:01,111
Jak możesz tak mówić? Spójrz na królestwo.
362
00:22:01,278 --> 00:22:05,407
Wiem. Ale czuje to moja magia.
363
00:22:05,574 --> 00:22:07,034
Ja to czuję.
364
00:22:08,035 --> 00:22:09,494
No dobrze.
365
00:22:10,579 --> 00:22:12,164
O nie. Co teraz?
366
00:22:12,706 --> 00:22:14,249
Trolle?
367
00:22:14,416 --> 00:22:17,294
Kristoff! Tęskniliśmy za tobą!
368
00:22:18,045 --> 00:22:18,879
Bazaltar.
369
00:22:19,046 --> 00:22:21,923
Nie sposób się przy was nudzić.
370
00:22:22,507 --> 00:22:25,385
Mam nadzieję, że wiesz, co narobiłaś.
371
00:22:25,552 --> 00:22:28,972
Rozgniewane magiczne żywioły to nie żarty.
372
00:22:29,139 --> 00:22:31,016
Czemu nadal się gniewają?
373
00:22:31,183 --> 00:22:32,976
Co to ma wspólnego z Arendelle?
374
00:22:33,477 --> 00:22:35,228
Zobaczmy, co zdołam zobaczyć.
375
00:22:38,065 --> 00:22:41,568
Przeszłość jest inna, niż się zdaje.
376
00:22:42,611 --> 00:22:45,238
Błędy muszą być naprawione.
377
00:22:45,405 --> 00:22:48,283
Arendelle grozi niebezpieczeństwo.
378
00:22:48,450 --> 00:22:51,745
Należy dotrzeć do prawdy.
379
00:22:51,912 --> 00:22:53,038
Inaczej...
380
00:22:54,456 --> 00:22:56,416
nie ma przyszłości.
381
00:22:57,209 --> 00:22:58,627
Nie ma przyszłości?
382
00:22:58,794 --> 00:23:01,046
Gdy nie widać przyszłości,
383
00:23:01,213 --> 00:23:04,549
pozostaje dać z siebie, co najlepsze.
384
00:23:05,092 --> 00:23:08,804
A to oznacza,
że muszę udać się do Zaklętej Puszczy
385
00:23:08,970 --> 00:23:10,555
i odnaleźć ten głos.
386
00:23:10,764 --> 00:23:12,599
Kristoff, pożyczysz mi swój powóz i Svena?
387
00:23:13,100 --> 00:23:14,559
Niezbyt mi się to uśmiecha.
388
00:23:14,726 --> 00:23:16,853
-Nie pójdziesz tam sama.
-Anna, nie.
389
00:23:17,020 --> 00:23:19,481
Mnie chronią moje moce. Ciebie nie.
390
00:23:19,648 --> 00:23:21,108
Chwileczkę. Wspięłam się na Lodowy Wierch,
391
00:23:21,274 --> 00:23:23,402
miałam zamrożone serce
i ochroniłam cię przed swoim byłym,
392
00:23:23,568 --> 00:23:26,321
a wszystko to bez specjalnych mocy,
zatem idę z tobą.
393
00:23:26,488 --> 00:23:27,823
Ja też. Pokieruję wozem.
394
00:23:27,989 --> 00:23:29,324
Zapakuję przekąski!
395
00:23:29,533 --> 00:23:31,451
Zatroszczę się o twoich poddanych.
396
00:23:31,618 --> 00:23:34,121
Niech trzymają się z dala od królestwa
do naszego powrotu.
397
00:23:34,287 --> 00:23:35,747
Oczywiście.
398
00:23:35,914 --> 00:23:37,290
Powiadommy ich.
399
00:23:37,457 --> 00:23:40,210
Anna, martwię się o Elsę.
400
00:23:40,377 --> 00:23:44,423
Zawsze obawialiśmy się,
że jej moce są zbyt silne.
401
00:23:44,589 --> 00:23:48,009
Tym razem miejmy nadzieję,
że są wystarczająco silne.
402
00:23:49,803 --> 00:23:51,888
Nie pozwolę, by spotkało ją coś złego.
403
00:23:57,394 --> 00:23:59,104
Kto lubi ciekawostki?
404
00:23:59,271 --> 00:24:00,814
Ja! To super.
405
00:24:00,939 --> 00:24:03,400
Wiecie, że woda ma pamięć?
Fakt autentyczny.
406
00:24:03,567 --> 00:24:05,652
Wielu polemizuje, ale to prawda.
407
00:24:05,819 --> 00:24:08,655
Wiecie, że pioruny
sześć razy częściej trafiają w mężczyzn?
408
00:24:08,822 --> 00:24:10,907
Wiecie, że goryle bekają ze szczęścia?
409
00:24:11,074 --> 00:24:13,368
Wiecie, że mrugamy
cztery miliony razy dziennie?
410
00:24:13,535 --> 00:24:15,370
Wiecie, że wombaty robią kwadratowe kupki?
411
00:24:15,537 --> 00:24:18,623
Wiecie, że cichy sen podczas
długich podróży pomaga nie zwariować?
412
00:24:20,167 --> 00:24:21,418
-Bujda.
-To prawda.
413
00:24:21,585 --> 00:24:22,627
-Potwierdzam.
-Zdecydowanie.
414
00:24:22,794 --> 00:24:24,171
Święta prawda.
415
00:24:24,337 --> 00:24:25,714
Wszyscy są zgodni.
416
00:24:25,881 --> 00:24:27,674
Po powrocie skonsultuję się ze źródłami.
417
00:24:30,218 --> 00:24:31,845
Zasnęli.
418
00:24:32,220 --> 00:24:35,056
To co robimy?
419
00:24:37,267 --> 00:24:40,270
Sven, uważaj na drogę, proszę.
420
00:24:43,064 --> 00:24:44,941
Anna. Anna?
421
00:24:45,108 --> 00:24:46,776
Pamiętasz, jak podczas
naszej pierwszej wyprawy
422
00:24:46,943 --> 00:24:50,697
stwierdziłem, że to szalony pomysł
poślubić kogoś, kogo dopiero co poznałaś?
423
00:24:50,864 --> 00:24:52,491
Chwila. Szalony?
424
00:24:52,657 --> 00:24:54,951
Nie powiedziałeś tak.
Myślisz, że jestem szalona?
425
00:24:55,118 --> 00:24:56,620
Nie. Tak.
426
00:24:56,828 --> 00:24:58,038
Byłaś...
427
00:24:58,622 --> 00:24:59,706
nie szalona.
428
00:24:59,873 --> 00:25:00,999
Ma się rozumieć.
429
00:25:01,166 --> 00:25:02,792
Tylko naiwna.
430
00:25:02,959 --> 00:25:06,379
Nie naiwna.
Niedoświadczona w miłości. Jak ja.
431
00:25:06,588 --> 00:25:10,926
A w takim przypadku łatwo się pomylić.
432
00:25:11,092 --> 00:25:12,969
Zatem uważasz, że mylę się co do nas.
433
00:25:13,136 --> 00:25:17,557
Co? Nie. Nie mylisz się
i nie jesteś szalona.
434
00:25:17,724 --> 00:25:19,809
-Kristoff, przestań, proszę.
-Chętnie.
435
00:25:19,976 --> 00:25:21,478
Słyszę go. Słyszę ten głos.
436
00:25:21,645 --> 00:25:22,896
Naprawdę?
437
00:25:23,605 --> 00:25:25,148
Olaf, obudź się.
438
00:25:56,429 --> 00:25:57,264
Co jest?
439
00:26:25,083 --> 00:26:27,752
Obiecaj, że zrobimy to razem, dobrze?
440
00:26:27,919 --> 00:26:29,296
Obiecuję.
441
00:26:39,097 --> 00:26:40,098
Nie bój się.
442
00:26:40,265 --> 00:26:44,060
Wiecie, że zaklęta puszcza
to miejsce przeobrażenia?
443
00:26:44,227 --> 00:26:45,979
Nie mam pojęcia, co to znaczy,
444
00:26:46,146 --> 00:26:51,318
ale nie mogę się doczekać,
by zobaczyć, jak to się na nas odbije.
445
00:26:52,861 --> 00:26:54,195
Co się dzieje?
446
00:26:54,362 --> 00:26:55,655
-Nie popychaj mnie!
-Dość!
447
00:26:55,822 --> 00:26:56,823
Za szybko!
448
00:26:57,616 --> 00:26:58,825
Co to miało być?
449
00:27:00,827 --> 00:27:02,162
Tylko nie to.
450
00:27:04,414 --> 00:27:07,667
Jesteśmy uwięzieni.
Mogliśmy się tego spodziewać.
451
00:27:09,919 --> 00:27:12,339
Piękna puszcza.
452
00:27:38,156 --> 00:27:41,660
Zapora. Nadal stoi.
453
00:27:41,868 --> 00:27:44,496
Pojawiła się w wizji Bazaltara.
454
00:27:44,663 --> 00:27:45,997
Ale dlaczego?
455
00:27:46,164 --> 00:27:48,917
Nie wiem. Ale na szczęście
wciąż dobrze się trzyma.
456
00:27:49,084 --> 00:27:50,126
Co masz na myśli?
457
00:27:50,293 --> 00:27:51,294
Gdyby pękła,
458
00:27:51,419 --> 00:27:55,799
potężna fala zalałaby wszystko,
co znajduje się nad tym fiordem.
459
00:27:55,965 --> 00:27:57,384
Wszystko?
460
00:27:57,550 --> 00:27:59,260
Czyli Arendelle.
461
00:27:59,886 --> 00:28:03,264
Nic się nie stanie.
Wszystko będzie dobrze.
462
00:28:03,431 --> 00:28:04,641
Przytul się.
463
00:28:11,106 --> 00:28:16,861
W innych okolicznościach
to byłaby całkiem romantyczna sceneria.
464
00:28:17,028 --> 00:28:17,862
Nie sądzisz?
465
00:28:18,029 --> 00:28:18,947
W innych okolicznościach?
466
00:28:19,114 --> 00:28:20,198
Czyli z kimś innym?
467
00:28:20,365 --> 00:28:22,992
Co? Nie! Chcę powiedzieć...
468
00:28:23,618 --> 00:28:25,787
-W razie, gdybyśmy utknęli tu na dobre...
-Jak to?
469
00:28:25,954 --> 00:28:27,288
Myślisz, że utkniemy tu na dobre?
470
00:28:27,455 --> 00:28:28,289
Nie!
471
00:28:28,456 --> 00:28:30,250
Myślę, że tu nie utkniemy.
472
00:28:30,417 --> 00:28:32,836
Choć sporo by na to wskazywało.
Chodzi mi o to, że...
473
00:28:33,336 --> 00:28:34,546
jeśli umrzemy...
474
00:28:34,713 --> 00:28:37,048
-Myślisz, że umrzemy?
-Nie!
475
00:28:37,215 --> 00:28:38,508
-Kiedyś w końcu umrzemy.
-Gdzie Elsa?
476
00:28:38,675 --> 00:28:40,593
-Ale nie dopiero co...
-Miałam jej pilnować.
477
00:28:40,760 --> 00:28:43,596
W odległej przyszłości na pewno umrzemy!
478
00:28:47,559 --> 00:28:49,644
Nie potrzebuję wykładu.
479
00:28:58,403 --> 00:28:59,612
Elsa!
480
00:28:59,738 --> 00:29:01,030
Tu jesteś.
481
00:29:01,197 --> 00:29:03,116
-Wszystko w porządku?
-Tak.
482
00:29:03,283 --> 00:29:04,868
To dobrze.
483
00:29:05,410 --> 00:29:07,036
Gdzie Olaf?
484
00:29:08,538 --> 00:29:09,622
Anna?
485
00:29:10,081 --> 00:29:11,374
Elsa?
486
00:29:11,499 --> 00:29:12,959
Sven?
487
00:29:13,501 --> 00:29:15,128
Samantha?
488
00:29:17,589 --> 00:29:20,550
Nie znam żadnej Samanthy.
489
00:29:31,269 --> 00:29:32,687
To całkiem normalne.
490
00:29:45,658 --> 00:29:47,035
Co to?
491
00:29:48,286 --> 00:29:49,204
Samantha?
492
00:29:54,459 --> 00:29:57,670
Sens w tym znajdę, jak już będę starszy
493
00:29:58,671 --> 00:30:01,841
Znajdę w tych przypadkach głębszą myśl
494
00:30:02,675 --> 00:30:06,304
Jak już wiek mi mądrość da
To od razu mi się zda
495
00:30:06,471 --> 00:30:09,599
Normalne całkiem to, co dziwne jest dziś
496
00:30:12,519 --> 00:30:16,105
Coś mi tam rozjaśni się na starość
497
00:30:16,272 --> 00:30:20,443
Jak choćby po co pchamy się w tę głusz
498
00:30:20,610 --> 00:30:24,614
Wiem, że za tych parę lat
Mniej mnie będzie straszył świat
499
00:30:24,781 --> 00:30:27,534
I bania się nie będę bał się już!
500
00:30:27,659 --> 00:30:28,952
Przepraszam!
501
00:30:29,911 --> 00:30:33,581
Z biegiem dni nawet bałwan
502
00:30:33,957 --> 00:30:37,418
Pojmie, że sens życia gdzieś jest
503
00:30:37,627 --> 00:30:41,881
I gdy wreszcie stu
Długich lat dożyję tu
504
00:30:42,048 --> 00:30:46,094
Nic mnie już nie zmrozi
Nawet taki szczęścia zez
505
00:30:56,729 --> 00:31:00,692
Gdzieś sens odnajdę, kiedy będę starszy
506
00:31:01,276 --> 00:31:04,279
Po co stresik? Nie potrzeba hec i scen
507
00:31:05,905 --> 00:31:08,825
Takim się oddaję snom
508
00:31:08,992 --> 00:31:12,662
Że gdy skroń przyprószy szron
509
00:31:12,829 --> 00:31:15,206
I będę starszy
510
00:31:15,373 --> 00:31:20,545
Wtedy wszystko będzie miało sens!
511
00:31:20,712 --> 00:31:21,921
W porządeczku.
512
00:31:24,716 --> 00:31:25,800
Olaf!
513
00:31:30,555 --> 00:31:31,639
Cześć!
514
00:31:31,806 --> 00:31:33,600
Poznajcie Żywioł Wiatru.
515
00:31:35,435 --> 00:31:36,686
Z drogi!
516
00:31:37,312 --> 00:31:38,521
Zaraz zwymiotuję.
517
00:31:38,688 --> 00:31:41,482
Przytrzymałbym ci włosy,
ale zgubiłem gdzieś ręce.
518
00:31:49,657 --> 00:31:51,117
Hej! Przestań!
519
00:32:03,588 --> 00:32:04,422
Elsa!
520
00:32:07,592 --> 00:32:09,260
Puść ją!
521
00:32:13,514 --> 00:32:15,016
Anna! Uważaj!
522
00:32:15,683 --> 00:32:17,268
To moja siostra!
523
00:32:21,648 --> 00:32:23,024
Książę Agnarr!
524
00:32:26,778 --> 00:32:28,404
Za Arendelle.
525
00:32:30,907 --> 00:32:32,116
Uważaj!
526
00:32:33,451 --> 00:32:34,452
Ojcze!
527
00:32:43,920 --> 00:32:44,921
Jesteś cała?
528
00:32:45,088 --> 00:32:45,922
Tak.
529
00:32:47,423 --> 00:32:48,633
Co to?
530
00:32:50,301 --> 00:32:53,096
Chwile zastygnięte w czasie.
531
00:32:53,972 --> 00:32:55,640
Jak ty to mówisz, Olaf?
532
00:32:55,807 --> 00:32:56,808
Jak mówię...
533
00:32:57,392 --> 00:33:00,728
O tym, że postęp
ma zarówno zbawienne, jak i zgubne skutki?
534
00:33:00,895 --> 00:33:03,064
Nie to. To, jak...
535
00:33:03,231 --> 00:33:04,440
-To coś o ogórkach?
-Nie.
536
00:33:04,607 --> 00:33:05,525
To coś o wodzie.
537
00:33:06,067 --> 00:33:07,944
No tak. Woda ma pamięć.
538
00:33:08,111 --> 00:33:11,739
Woda, która jest naszym składnikiem,
przeszła przez co najmniej cztery osoby
539
00:33:11,906 --> 00:33:13,825
oraz/lub zwierzęta.
540
00:33:16,119 --> 00:33:18,538
I wszystko pamięta.
541
00:33:20,373 --> 00:33:22,083
Wietrzyk powrócił.
542
00:33:22,750 --> 00:33:24,002
Mniamuśnie.
543
00:33:24,168 --> 00:33:26,921
Nazwę cię Zefirkiem.
544
00:33:28,840 --> 00:33:30,008
A sio!
545
00:33:31,259 --> 00:33:32,969
-Cześć.
-Ciekawska bestia.
546
00:33:35,013 --> 00:33:36,556
Poprawił ci się humor?
547
00:33:47,108 --> 00:33:50,319
Tata. To nasz tata.
548
00:33:52,238 --> 00:33:53,573
Ta dziewczyna...
549
00:33:53,740 --> 00:33:55,366
Ratuje mu życie.
550
00:33:55,908 --> 00:33:57,535
Jest z ludu Northuldra.
551
00:33:59,704 --> 00:34:00,997
Co się dzieje?
552
00:34:01,164 --> 00:34:02,915
Olaf, schowaj się za mną.
553
00:34:05,585 --> 00:34:06,711
Co chcesz tym zdziałać?
554
00:34:06,878 --> 00:34:07,962
Nie mam pojęcia.
555
00:34:21,893 --> 00:34:23,394
Opuścić broń.
556
00:34:24,729 --> 00:34:26,230
Opuśćcie swoją.
557
00:34:26,397 --> 00:34:28,024
Żołnierze z Arendelle?
558
00:34:28,566 --> 00:34:30,318
Grozisz moim ludziom, poruczniku?
559
00:34:30,485 --> 00:34:32,737
Tańczymy z szablami, Jeleno?
560
00:34:33,237 --> 00:34:35,448
-Chyba gdzieś go już widziałam.
-Nie...
561
00:34:35,782 --> 00:34:36,616
Poruczniku!
562
00:34:36,783 --> 00:34:37,784
Zabierzcie jej miecz!
563
00:34:45,666 --> 00:34:47,210
To jakaś magia.
564
00:34:47,376 --> 00:34:48,628
Widziałaś?
565
00:34:48,795 --> 00:34:50,338
Czego miałam nie widzieć?
566
00:34:51,005 --> 00:34:52,715
Chłodne powitanie.
567
00:34:52,882 --> 00:34:54,425
Przez ten cały czas byli tu uwięzieni?
568
00:34:54,592 --> 00:34:56,010
-No.
-I co teraz?
569
00:34:56,177 --> 00:34:57,178
Pozwólcie.
570
00:34:57,720 --> 00:34:59,263
Cześć, jestem Olaf.
571
00:35:01,390 --> 00:35:03,810
Wybaczcie. Ubrania są krępujące.
572
00:35:04,268 --> 00:35:06,145
Zastanawiacie się,
kim jesteśmy i co tu robimy.
573
00:35:06,312 --> 00:35:07,980
To całkiem proste.
574
00:35:08,147 --> 00:35:10,358
Były sobie dwie siostry.
575
00:35:10,525 --> 00:35:12,193
Jedna ma specjalne moce.
576
00:35:12,360 --> 00:35:13,694
Druga ma moce niespecjalne.
577
00:35:13,861 --> 00:35:15,613
Kochają bałwany na zabój.
578
00:35:15,738 --> 00:35:17,198
Anna, nie! Za wysoko!
579
00:35:17,365 --> 00:35:18,491
Bum!
580
00:35:18,658 --> 00:35:20,159
Mamusiu! Tatusiu! Na pomoc!
581
00:35:20,326 --> 00:35:22,328
Trzask! Drzwi się zamykają.
582
00:35:22,495 --> 00:35:24,413
Siostry rozdzielone.
583
00:35:24,539 --> 00:35:26,541
Dobrze, że mają rodziców.
584
00:35:26,707 --> 00:35:28,501
Rodzice nie żyją.
585
00:35:29,418 --> 00:35:31,712
Cześć, jestem Anna. Wyjdę za gościa,
którego dopiero co poznałam.
586
00:35:31,879 --> 00:35:35,508
Elsa nie wyrabia! Śnieg! Śnieg! W nogi!
587
00:35:35,675 --> 00:35:37,635
Magia tętni w moich śnieżkach.
588
00:35:38,219 --> 00:35:39,262
Żyję!
589
00:35:39,428 --> 00:35:41,973
Lodowy pałac jednoosobowy!
590
00:35:42,140 --> 00:35:43,099
Idź sobie, Anna!
591
00:35:44,058 --> 00:35:44,976
Moje serce.
592
00:35:45,059 --> 00:35:45,893
Mój Boże.
593
00:35:46,060 --> 00:35:47,854
Tylko prawdziwa miłość cię ocali.
594
00:35:47,979 --> 00:35:49,814
Oto szczery miłosny pocałunek.
595
00:35:50,606 --> 00:35:51,816
Możesz pomarzyć!
596
00:35:51,983 --> 00:35:53,359
Jestem podłym draniem.
597
00:35:53,526 --> 00:35:54,402
Że co?
598
00:35:55,027 --> 00:35:58,364
Anna zamarza na wieki.
599
00:35:58,865 --> 00:35:59,907
Och, Anna.
600
00:36:00,616 --> 00:36:01,909
W końcu odmarza.
601
00:36:02,076 --> 00:36:03,494
A potem Elsa wywołuje magiczne żywioły
602
00:36:03,661 --> 00:36:04,871
i musimy opuścić królestwo.
603
00:36:05,037 --> 00:36:06,539
Jedyny ratunek
to odkryć prawdę o przeszłości,
604
00:36:06,706 --> 00:36:07,874
ale nie wiemy jak,
605
00:36:08,040 --> 00:36:10,710
tyle tylko, że Elsa słyszy głosy,
i tego się trzymamy.
606
00:36:10,877 --> 00:36:12,295
Jakieś pytania?
607
00:36:15,214 --> 00:36:16,799
Chyba załapali.
608
00:36:18,426 --> 00:36:20,094
Jesteś królową Arendelle?
609
00:36:20,261 --> 00:36:21,304
Tak.
610
00:36:21,470 --> 00:36:24,473
Czemu natura nadała magiczne moce
komuś z Arendelle?
611
00:36:24,640 --> 00:36:26,684
By zadośćuczynić za zło
wyrządzone przez waszych ludzi.
612
00:36:26,851 --> 00:36:28,561
Moi ludzie są niewinni.
613
00:36:28,728 --> 00:36:30,605
Nie atakujemy jako pierwsi.
614
00:36:30,771 --> 00:36:32,481
Dotrzemy do prawdy.
615
00:36:33,316 --> 00:36:34,817
Przepraszam bardzo.
616
00:36:34,984 --> 00:36:35,985
Co tu się dzieje?
617
00:36:36,235 --> 00:36:38,279
Tak jest. Porucznik Mattias!
618
00:36:38,446 --> 00:36:40,072
W bibliotece. Drugi portret od lewej.
619
00:36:40,239 --> 00:36:42,450
Strażnik przyboczny naszego ojca.
620
00:36:42,950 --> 00:36:44,744
Agnarra.
621
00:36:44,911 --> 00:36:46,704
Co się stało z waszymi rodzicami?
622
00:36:47,413 --> 00:36:49,707
Ich statek zatonął w Morzu Południowym
623
00:36:49,874 --> 00:36:51,000
sześć lat temu.
624
00:36:55,880 --> 00:36:58,799
Widzę go. W waszych rysach.
625
00:36:58,966 --> 00:36:59,842
Naprawdę?
626
00:37:00,009 --> 00:37:01,135
Żołnierze.
627
00:37:01,302 --> 00:37:04,430
Przybywa nam lat,
ale nadal jesteśmy silni.
628
00:37:04,597 --> 00:37:06,766
I z dumą służymy Arendelle.
629
00:37:08,017 --> 00:37:09,852
Czekajcie. Proszę.
630
00:37:09,977 --> 00:37:11,938
Ktoś mnie tu wezwał.
631
00:37:12,104 --> 00:37:14,106
Jeśli tego kogoś odnajdę,
632
00:37:14,273 --> 00:37:17,944
dowiem się, jak odczarować tę puszczę.
633
00:37:18,486 --> 00:37:20,446
Zaufaj mi, chcę tylko pomóc.
634
00:37:20,780 --> 00:37:22,573
Ufamy jedynie naturze.
635
00:37:23,157 --> 00:37:24,825
Gdy przemawia...
636
00:37:27,536 --> 00:37:28,537
wtedy słuchamy.
637
00:37:29,497 --> 00:37:31,582
Sens w tym znajdę, kiedy będę starszy.
638
00:37:32,625 --> 00:37:33,834
Żywioł Ognia!
639
00:37:35,628 --> 00:37:36,879
Cofnijcie się!
640
00:37:37,046 --> 00:37:38,881
Biegnijcie do rzeki!
641
00:37:49,016 --> 00:37:51,018
O nie! Renifery! Stamtąd nie ma wyjścia!
642
00:37:51,227 --> 00:37:52,228
Chodź, Sven!
643
00:37:52,770 --> 00:37:54,188
Sprowadzimy je!
644
00:37:57,066 --> 00:37:58,985
Elsa! Uciekaj stamtąd!
645
00:37:59,944 --> 00:38:00,945
Nie!
646
00:38:05,866 --> 00:38:06,867
Elsa!
647
00:38:18,713 --> 00:38:21,048
Dalej, koleżko, poradzimy sobie.
648
00:38:25,886 --> 00:38:26,929
Anna!
649
00:38:33,394 --> 00:38:34,437
Zabierz ją stąd!
650
00:38:34,603 --> 00:38:36,814
Nie! Elsa!
651
00:39:51,013 --> 00:39:53,432
Patrzą na nas, co nie?
652
00:39:54,975 --> 00:39:56,310
Masz jakiś pomysł?
653
00:39:58,187 --> 00:39:59,605
Nic?
654
00:40:00,856 --> 00:40:02,858
Chcesz coś przez to powiedzieć?
655
00:40:05,319 --> 00:40:07,154
Ty też to słyszysz.
656
00:40:07,738 --> 00:40:09,615
Ktoś nas wzywa.
657
00:40:09,865 --> 00:40:13,077
Kto to? Co mamy robić?
658
00:40:20,709 --> 00:40:22,920
Rozumiem. Podążać na północ.
659
00:40:25,714 --> 00:40:26,715
Elsa!
660
00:40:26,882 --> 00:40:28,050
-Całe szczęście!
-Anna.
661
00:40:28,217 --> 00:40:29,969
-Nic ci nie jest?
-Co cię napadło?
662
00:40:30,136 --> 00:40:33,180
Mogłaś zginąć.
Nie możesz iść za mną w ogień.
663
00:40:33,472 --> 00:40:38,310
Jak nie chcesz, bym szła za tobą w ogień,
to sama tego nie rób.
664
00:40:38,727 --> 00:40:41,522
To było nieostrożne.
665
00:40:43,566 --> 00:40:46,068
Przepraszam. U ciebie wszystko w porządku?
666
00:40:46,569 --> 00:40:48,487
Bywało lepiej.
667
00:40:49,530 --> 00:40:51,532
Wiem, czego potrzebujesz.
668
00:40:54,952 --> 00:40:56,537
Skąd macie ten szal?
669
00:40:57,496 --> 00:40:59,331
Należy do ludu Northuldra.
670
00:40:59,498 --> 00:41:00,458
Co?
671
00:41:00,708 --> 00:41:03,127
Do jednego z naszych najstarszych rodów.
672
00:41:03,627 --> 00:41:05,254
Należał do naszej mamy.
673
00:41:14,138 --> 00:41:15,514
Elsa.
674
00:41:15,681 --> 00:41:16,765
Teraz to widzę.
675
00:41:16,932 --> 00:41:18,434
To mama.
676
00:41:19,351 --> 00:41:22,438
To ona ocaliła tatę tamtego dnia.
677
00:41:26,442 --> 00:41:28,903
Nasza mama była jedną z Northuldra.
678
00:42:29,797 --> 00:42:31,966
Nazywamy się Northuldra.
679
00:42:32,132 --> 00:42:35,094
Lud słońca.
680
00:42:37,471 --> 00:42:40,766
Obiecuję, że wyzwolę Puszczę
681
00:42:40,933 --> 00:42:42,309
i ocalę Arendelle.
682
00:42:43,644 --> 00:42:45,646
Niezbyt wiele obiecujesz?
683
00:42:47,356 --> 00:42:50,025
Wyzwoli Puszczę?
684
00:42:50,568 --> 00:42:52,111
Wybacz.
685
00:42:52,278 --> 00:42:55,447
Niektórzy z nas tu się urodzili
i nigdy nie widzieli czystego nieba.
686
00:42:55,614 --> 00:42:56,699
Rozumiem.
687
00:42:56,865 --> 00:42:58,617
-Mam na imię Ryder.
-Kristoff.
688
00:42:58,826 --> 00:43:00,119
Znów usłyszałam ten głos.
689
00:43:00,286 --> 00:43:01,328
Kierujmy się na północ.
690
00:43:01,495 --> 00:43:04,248
Ale nocą grasują tam Skalne Olbrzymy.
691
00:43:04,415 --> 00:43:06,250
Pójdziecie rano.
692
00:43:06,417 --> 00:43:07,418
Jestem Honeymaren.
693
00:43:07,626 --> 00:43:09,878
Honeymaren, zrobimy, co w naszej mocy.
694
00:43:13,507 --> 00:43:14,800
Powiedzcie mi coś.
695
00:43:14,967 --> 00:43:15,968
Jak radzicie sobie
696
00:43:16,135 --> 00:43:20,472
z pogłębiającą się złożonością intelektu,
jaka przychodzi z wiekiem?
697
00:43:22,057 --> 00:43:23,100
Geniusz!
698
00:43:24,184 --> 00:43:26,270
Dzisiejsza młodzież jest taka inspirująca.
699
00:43:26,437 --> 00:43:27,771
Czeka nas świetlana przyszłość.
700
00:43:27,896 --> 00:43:29,189
O nie, nie bierz tego do buzi.
701
00:43:29,356 --> 00:43:31,066
Pewnie w coś wdepnąłem.
702
00:43:31,233 --> 00:43:34,403
Nie potrafię przykuć jej uwagi.
Ani odpowiednio się wysłowić.
703
00:43:34,570 --> 00:43:35,988
Świetnie trafiłeś.
704
00:43:36,155 --> 00:43:38,115
Nie znam się na kobietach.
705
00:43:38,282 --> 00:43:42,036
Ale nasz rytuał oświadczyn
nie ma sobie równych.
706
00:43:42,202 --> 00:43:44,413
-Zacznijmy teraz, to zdążymy przed świtem.
-Serio?
707
00:43:44,538 --> 00:43:47,416
Spodoba ci się. Oprawę stanowią renifery.
708
00:43:49,418 --> 00:43:50,502
Co słychać w domu?
709
00:43:50,669 --> 00:43:52,421
Halima nadal jest Chacie Hudsona?
710
00:43:52,588 --> 00:43:53,464
Owszem.
711
00:43:53,631 --> 00:43:55,174
Naprawdę? Wyszła za kogoś?
712
00:43:56,550 --> 00:43:59,553
No cóż. Myślałem, że to mnie rozweseli.
713
00:43:59,720 --> 00:44:01,347
Za kim jeszcze tęsknisz?
714
00:44:02,139 --> 00:44:05,643
Za ojcem. Zmarł długo przed tym wszystkim.
715
00:44:07,061 --> 00:44:09,480
Był wspaniałym człowiekiem.
716
00:44:09,647 --> 00:44:11,148
Dbał, byśmy mieli dobre życie.
717
00:44:11,315 --> 00:44:14,109
Choć zawsze przestrzegał,
by nie spoczywać na laurach.
718
00:44:14,276 --> 00:44:16,570
Mawiał: „Bądź przezorny.
719
00:44:16,737 --> 00:44:21,033
„Gdy myślisz, że znalazłeś drogę do celu,
życie pchnie cię na nową ścieżkę”.
720
00:44:21,408 --> 00:44:23,369
I co wtedy?
721
00:44:23,535 --> 00:44:28,082
Nie poddawaj się. Idź krok po kroku i...
722
00:44:28,540 --> 00:44:31,001
Daj z siebie, co najlepsze?
723
00:44:31,293 --> 00:44:33,921
Tak. Właśnie tak.
724
00:44:37,257 --> 00:44:40,302
Pokażę ci coś. Pozwolisz?
725
00:44:43,180 --> 00:44:45,641
To powietrze, ogień, woda i ziemia.
726
00:44:45,808 --> 00:44:46,642
Tak.
727
00:44:46,809 --> 00:44:48,686
Ale spójrz, oto piąty żywioł...
728
00:44:48,852 --> 00:44:52,064
Podobno stanowi pomost
pomiędzy nami a magią natury.
729
00:44:52,231 --> 00:44:53,440
Piąty żywioł?
730
00:44:53,607 --> 00:44:57,486
Niektórzy mawiają, że słyszeli jego głos
w dniu, gdy na Puszczę opadła mgła.
731
00:44:57,653 --> 00:44:59,321
Mój ojciec go słyszał.
732
00:44:59,488 --> 00:45:01,448
Myślisz, że to on mnie wzywa?
733
00:45:01,782 --> 00:45:06,078
Może. Wie to tylko Atohalan.
734
00:45:06,245 --> 00:45:07,871
Atohalan.
735
00:45:09,707 --> 00:45:13,627
Lecz ostrożnie nurkuj w toń
736
00:45:14,044 --> 00:45:18,298
Bo wiry tam zdradliwe są
737
00:45:18,632 --> 00:45:22,010
Czemu kołysanki brzmią tak złowieszczo?
738
00:45:22,177 --> 00:45:24,638
Też się nad tym zastanawiam.
739
00:45:26,473 --> 00:45:27,683
Skalne Olbrzymy.
740
00:45:28,475 --> 00:45:30,102
Co tu robią?
741
00:45:33,063 --> 00:45:34,106
Kryj się.
742
00:45:44,241 --> 00:45:45,409
Nadchodzą!
743
00:45:53,751 --> 00:45:56,170
Dlatego nie wolno bawić się ogniem.
744
00:45:57,796 --> 00:46:00,799
Nie sposób się na ciebie gniewać.
Musisz być taki słodziutki?
745
00:46:26,700 --> 00:46:29,578
Nie mów, że chciałaś pójść z nimi.
746
00:46:30,245 --> 00:46:32,414
Może zdołam je oswoić, jak wiatr i ogień?
747
00:46:32,581 --> 00:46:36,210
A jeśli najpierw cię przygniotą?
748
00:46:36,585 --> 00:46:40,005
Pamiętaj, naszym celem jest
odnaleźć ten głos,
749
00:46:40,172 --> 00:46:42,800
odnaleźć prawdę i wrócić do domu.
750
00:46:43,801 --> 00:46:45,302
Hej, dziewczyny. Mało brakowało.
751
00:46:45,469 --> 00:46:46,678
Wiem.
752
00:46:46,845 --> 00:46:49,056
Olbrzymy wyczuły moją obecność.
Możliwe, że tu wrócą.
753
00:46:49,223 --> 00:46:51,225
Nie chcę, by ktoś przeze mnie ucierpiał.
754
00:46:51,600 --> 00:46:52,851
Masz rację, Anna.
755
00:46:53,018 --> 00:46:54,812
Musimy odnaleźć ten głos.
756
00:46:54,937 --> 00:46:56,063
Ruszamy niezwłocznie.
757
00:46:56,230 --> 00:46:57,481
Jasne. Ruszamy.
758
00:46:57,648 --> 00:46:58,857
Daj mi tylko...
759
00:47:01,276 --> 00:47:04,279
Zaraz. Gdzie Kristoff i Sven?
760
00:47:04,446 --> 00:47:07,574
A, tak. Poszli gdzieś z Ryderem
i gromadą reniferów.
761
00:47:07,741 --> 00:47:08,951
-Poszli gdzieś?
-No.
762
00:47:09,117 --> 00:47:11,495
Tak bez słowa?
763
00:47:11,662 --> 00:47:13,705
Niezbadane są ścieżki facetów.
764
00:47:20,963 --> 00:47:23,340
To normalne, że czuję się jak jakiś świr?
765
00:47:23,674 --> 00:47:24,967
Tak. Jak najbardziej.
766
00:47:25,843 --> 00:47:26,885
Wszyscy gotowi?
767
00:47:27,052 --> 00:47:27,886
Gotowi!
768
00:47:28,053 --> 00:47:29,012
A próba generalna?
769
00:47:29,179 --> 00:47:30,305
Kocham miłość.
770
00:47:30,472 --> 00:47:32,224
Czekaj. Ty też podkładasz im głosy?
771
00:47:32,391 --> 00:47:33,392
Jasne.
772
00:47:33,559 --> 00:47:35,185
Bo słyszysz, co mówią.
773
00:47:35,352 --> 00:47:37,563
Właśnie. I mówię to na głos.
774
00:47:37,729 --> 00:47:39,898
Mówisz to na głos.
775
00:47:41,942 --> 00:47:43,277
Dobra. Nadchodzi.
776
00:47:45,487 --> 00:47:47,573
Księżniczko Anno z Arendelle...
777
00:47:47,739 --> 00:47:51,952
moja ognista, nieustraszona,
rudowłosa, słodka miłości.
778
00:47:52,119 --> 00:47:54,538
Wyjdziesz za mnie?
779
00:47:56,874 --> 00:47:57,875
Nie.
780
00:47:58,250 --> 00:48:00,127
Księżniczka i królowa wyruszyły w drogę.
781
00:48:00,294 --> 00:48:02,129
Co? Jak to?
782
00:48:02,296 --> 00:48:05,382
Nie dasz rady ich dogonić. Są już daleko.
783
00:48:05,549 --> 00:48:06,884
Daleko?
784
00:48:07,050 --> 00:48:09,469
No tak.
785
00:48:11,305 --> 00:48:13,223
Wybieramy się na zachód, na Płową Polanę.
786
00:48:13,390 --> 00:48:15,601
Przyłącz się, jeśli chcesz.
787
00:48:19,813 --> 00:48:22,816
Hej. Bardzo mi przykro, że...
788
00:48:22,983 --> 00:48:24,985
-Nic się nie stało.
-Jasne.
789
00:48:25,944 --> 00:48:28,780
Pójdę się szykować. Idziesz z nami?
790
00:48:28,947 --> 00:48:30,574
Może... Dobra, spotkamy się na miejscu.
791
00:48:30,741 --> 00:48:32,576
Dobra. Znasz drogę, prawda?
792
00:48:32,743 --> 00:48:34,036
-Tak.
-Spoko.
793
00:48:34,202 --> 00:48:35,412
Mam rozeznanie.
794
00:48:48,592 --> 00:48:51,929
Miłość człowieka dobija
795
00:48:52,471 --> 00:48:56,767
Sven, jak to jest, no, jak?
796
00:48:58,268 --> 00:49:00,145
Gdy serce ma głos
797
00:49:00,312 --> 00:49:03,065
Nie da rady i łoś
798
00:49:03,565 --> 00:49:04,983
Wiesz co, Krzysiu?
799
00:49:05,150 --> 00:49:09,363
Nie walcz z tym tak
800
00:49:23,043 --> 00:49:25,045
Znów jestem sam
801
00:49:26,672 --> 00:49:29,800
Chcesz swoją własną ścieżką biec
802
00:49:29,967 --> 00:49:31,718
Więc nie ma cię
803
00:49:31,885 --> 00:49:36,223
Nie wiem, czy wołać za tobą
804
00:49:36,765 --> 00:49:38,976
Musiałaś pójść
805
00:49:40,727 --> 00:49:43,897
Ale dobrze, jest jak jest
806
00:49:44,564 --> 00:49:49,820
I pewnie jutro ruszę twoją drogą
807
00:49:51,238 --> 00:49:57,077
Powiedz mi, czy daleko
Zawsze będę cię mieć?
808
00:49:57,744 --> 00:50:03,917
Jedno serce to za mało
Muszą dwa tego chcieć
809
00:50:04,292 --> 00:50:06,712
A ja nie wiem, pierwszy raz
810
00:50:07,254 --> 00:50:10,090
Którą wybrać mam z dróg
811
00:50:10,424 --> 00:50:13,510
Dokąd iść?
Tu czy tam?
812
00:50:13,677 --> 00:50:16,805
Podpowiedz
813
00:50:16,972 --> 00:50:19,599
Razem z tobą chciałbym być
814
00:50:19,766 --> 00:50:23,395
Lecz którą wybrać mam z dróg
815
00:50:23,812 --> 00:50:28,400
I nic już nie wiem, nie wiem już nic
816
00:50:29,693 --> 00:50:31,903
Więc która to z dróg?
817
00:50:36,116 --> 00:50:38,285
Każdy krok
818
00:50:38,452 --> 00:50:42,247
Stawiałem dotąd pewnie jak nikt
819
00:50:42,622 --> 00:50:48,045
Nie myśląc, dokąd moje nogi mnie wiodą
820
00:50:48,795 --> 00:50:50,589
Kim mam być
821
00:50:52,632 --> 00:50:55,302
Gdy nie ma cię tu?
822
00:50:55,469 --> 00:51:00,515
Jak mam żyć, jeżeli nie z tobą
823
00:51:01,183 --> 00:51:04,061
Tuż obok?
824
00:51:04,227 --> 00:51:06,855
Ty busolą jesteś mi
825
00:51:07,022 --> 00:51:10,484
Gdy wokół tyle jest dróg
826
00:51:10,650 --> 00:51:13,236
Biel to czerń
Dzień to noc
827
00:51:13,403 --> 00:51:16,865
W samotności
828
00:51:17,032 --> 00:51:19,743
O, wszędzie widzę ciebie
829
00:51:20,243 --> 00:51:23,497
Idę jedną z tych dróg
830
00:51:24,206 --> 00:51:28,376
Ale czy ty o tym wiesz?
831
00:51:29,336 --> 00:51:31,963
Ja mam czas
832
00:51:32,964 --> 00:51:34,966
Daj mi dłoń
833
00:51:35,133 --> 00:51:38,845
-Daj mi dłoń
-I wybierz mnie
834
00:51:39,012 --> 00:51:42,516
-I moją bądź
-Moją bądź
835
00:51:42,682 --> 00:51:44,559
Powiedz mi
836
00:51:44,726 --> 00:51:48,522
-Którą wybrać mam z dróg
-Którą z tych dróg, którą z dróg
837
00:51:48,688 --> 00:51:51,066
-Którą wybrać mam z dróg
-Dróg, dróg, dróg, dróg
838
00:51:51,233 --> 00:51:52,776
Którą wybrać mam z dróg
839
00:51:52,984 --> 00:51:56,988
Którą z tych dróg
Tych dróg
840
00:51:57,531 --> 00:52:02,702
Jak wybrać z tych dróg
841
00:52:26,560 --> 00:52:29,855
Olaf, może niech robi to jedno z was.
842
00:52:30,021 --> 00:52:32,440
Popieram. Elsa trochę fałszuje.
843
00:52:33,608 --> 00:52:35,026
Hej, wrócił Zefirek.
844
00:52:40,824 --> 00:52:41,867
Co?
845
00:52:50,709 --> 00:52:52,544
Jak to możliwe?
846
00:52:52,711 --> 00:52:53,753
Co to?
847
00:52:54,963 --> 00:52:56,840
Okręt naszych rodziców.
848
00:52:57,007 --> 00:52:59,551
Przecież to nie Morze Południowe.
849
00:52:59,718 --> 00:53:01,928
To prawda.
850
00:53:14,858 --> 00:53:16,568
Co on tu robi?
851
00:53:17,694 --> 00:53:19,321
Jak się tu znalazł?
852
00:53:20,655 --> 00:53:23,283
Pewnie wyniosło go tu Mroczne Morze.
853
00:53:23,450 --> 00:53:25,660
Co by robili na Mrocznym Morzu?
854
00:53:27,495 --> 00:53:28,955
Nie wiem.
855
00:53:29,497 --> 00:53:31,958
Jak przedarł się przez mgłę?
856
00:53:32,125 --> 00:53:33,960
Myślałem, że tylko nam się to udało.
857
00:53:34,711 --> 00:53:37,464
Chyba że był pusty.
858
00:53:38,715 --> 00:53:40,634
Musi coś tu być.
859
00:53:40,800 --> 00:53:42,802
Czekajcie. Rozejrzyjmy się.
860
00:53:43,470 --> 00:53:45,972
Każdy arendelliański okręt ma skrytkę.
861
00:53:46,139 --> 00:53:47,349
Wodoszczelną.
862
00:53:47,933 --> 00:53:49,851
Bardzo sprytnie.
863
00:53:49,976 --> 00:53:53,396
Co z kolei rodzi pytanie:
czemu cały statek nie jest wodoszczelny?
864
00:54:00,278 --> 00:54:01,112
Tutaj.
865
00:54:07,077 --> 00:54:09,162
Co to za język?
866
00:54:09,329 --> 00:54:13,166
Nie wiem. Ale to pismo mamy.
867
00:54:13,333 --> 00:54:14,793
„Koniec epoki lodowej.
868
00:54:14,960 --> 00:54:16,962
„Odnaleziona rzeka zniknęła.
869
00:54:17,128 --> 00:54:20,757
„Źródło magii. Magii Elsy?”
870
00:54:23,927 --> 00:54:24,886
To mapa.
871
00:54:26,888 --> 00:54:32,352
Ruszyli na północ, planowali wypłynąć
na Mroczne Morze i dotrzeć do...
872
00:54:32,519 --> 00:54:34,354
Atohalan.
873
00:54:34,521 --> 00:54:35,981
Więc to prawda?
874
00:54:36,147 --> 00:54:37,274
Ato-kto?
875
00:54:37,440 --> 00:54:38,692
Atohalan.
876
00:54:38,858 --> 00:54:43,238
Magiczna rzeka, która zna odpowiedzi
na temat przeszłych zdarzeń.
877
00:54:43,405 --> 00:54:46,616
To potwierdza moją teorię o tym,
że woda ma pamięć.
878
00:54:47,117 --> 00:54:48,743
Woda ma pamięć.
879
00:54:55,417 --> 00:54:56,918
Elsa?
880
00:54:57,544 --> 00:55:00,005
Chcę się dowiedzieć, co się z nimi stało.
881
00:55:07,929 --> 00:55:09,848
Atohalan pewnie jest źródłem jej magii.
882
00:55:10,015 --> 00:55:11,683
Dotrzemy tam dla Elsy.
883
00:55:11,850 --> 00:55:13,018
Fale są za wysokie!
884
00:55:13,184 --> 00:55:15,186
-Iduna!
-Agnarr!
885
00:55:18,940 --> 00:55:20,150
Elsa!
886
00:55:28,408 --> 00:55:30,327
Hej, co robisz?
887
00:55:30,493 --> 00:55:32,203
To wszystko przeze mnie.
888
00:55:32,370 --> 00:55:34,706
Szukali odpowiedzi na mój temat.
889
00:55:34,873 --> 00:55:37,876
Nie jesteś odpowiedzialna za ich wybory.
890
00:55:38,043 --> 00:55:40,045
Nie, tylko za ich śmierć.
891
00:55:40,420 --> 00:55:42,130
Przestań. Nieprawda.
892
00:55:42,297 --> 00:55:47,427
Jelena zadała pytanie:
czemu żywioły dały nam magiczną królową?
893
00:55:47,594 --> 00:55:50,764
Bo nasza mama ocaliła tatę.
894
00:55:50,930 --> 00:55:53,016
Ocaliła swojego wroga.
895
00:55:53,224 --> 00:55:57,187
Jesteś nagrodą za jej dobry uczynek.
896
00:55:57,354 --> 00:55:58,813
Jesteś darem.
897
00:55:58,980 --> 00:56:00,023
W jakim celu?
898
00:56:00,315 --> 00:56:02,525
Tylko jedna osoba
może naprawić przeszłość,
899
00:56:02,692 --> 00:56:07,113
ocalić Arendelle i wyzwolić Puszczę. Ty.
900
00:56:07,655 --> 00:56:11,659
Wierzę w ciebie. Ponad wszystko.
901
00:56:18,625 --> 00:56:21,211
Honeymaren wspomniała o piątym żywiole.
902
00:56:21,336 --> 00:56:24,381
To pomost pomiędzy magią natury a nami.
903
00:56:24,547 --> 00:56:25,757
Piąty element?
904
00:56:25,924 --> 00:56:28,968
To ten głos. Pochodzi z Atohalan.
905
00:56:29,135 --> 00:56:32,013
To tam znajdują się odpowiedzi
na temat przeszłości.
906
00:56:32,931 --> 00:56:34,140
No to ruszamy razem do Atohalan.
907
00:56:35,475 --> 00:56:38,228
Nie razem. Tylko ja.
908
00:56:38,311 --> 00:56:39,145
Co?
909
00:56:39,229 --> 00:56:41,356
Mroczne Morze
jest zbyt niebezpieczne dla nas obu.
910
00:56:41,523 --> 00:56:44,192
Nie ma mowy! Zrobimy to razem.
911
00:56:44,359 --> 00:56:47,862
Pamiętasz słowa piosenki?
O tym, że „wiry tam zdradliwe są”?
912
00:56:48,071 --> 00:56:50,115
Kto będzie czuwał, żebyś uważała?
913
00:56:50,281 --> 00:56:53,076
Mówiłaś, że we mnie wierzysz.
Że po to się urodziłam.
914
00:56:53,243 --> 00:56:56,830
Nie zamierzam cię powstrzymywać.
915
00:56:56,996 --> 00:57:00,125
Bądź tym, kim chcesz być.
916
00:57:00,291 --> 00:57:02,877
Nie chcę tylko, żebyś umarła,
917
00:57:03,044 --> 00:57:06,965
próbując zadowolić wszystkich wokół.
918
00:57:07,132 --> 00:57:08,299
Nie rób tego sama.
919
00:57:08,466 --> 00:57:10,677
Pozwól, że ci pomogę. Proszę.
920
00:57:11,344 --> 00:57:13,096
Nie mogę cię stracić.
921
00:57:16,266 --> 00:57:18,685
Ja ciebie też.
922
00:57:19,978 --> 00:57:21,229
No chodź.
923
00:57:23,606 --> 00:57:24,816
Co to?
924
00:57:24,983 --> 00:57:26,234
Co ty wyprawiasz?
925
00:57:26,568 --> 00:57:27,652
Elsa!
926
00:57:30,697 --> 00:57:31,948
O nie!
927
00:57:32,323 --> 00:57:33,658
Olaf, pomóż mi to zatrzymać.
928
00:57:33,825 --> 00:57:35,243
Daj rękę!
929
00:57:38,371 --> 00:57:39,414
Trzymaj się!
930
00:57:40,331 --> 00:57:41,749
Czekaj. Nie!
931
00:57:41,916 --> 00:57:43,751
No weźcie!
932
00:57:43,918 --> 00:57:45,962
Anna, nie uwierzysz,
933
00:57:46,129 --> 00:57:48,465
ale czuję kipiącą złość.
934
00:57:49,340 --> 00:57:50,967
Bo jestem zła!
935
00:57:51,134 --> 00:57:53,678
Obiecała, że zrobimy to razem.
936
00:57:53,803 --> 00:57:54,637
No tak.
937
00:57:54,804 --> 00:57:59,184
Ale chodzi o to, że ta złość kipi we mnie.
938
00:57:59,350 --> 00:58:01,019
Zaraz, ty jesteś zły?
939
00:58:01,895 --> 00:58:03,396
Zdaje się.
940
00:58:03,563 --> 00:58:07,609
Elsa mnie też odprawiła.
I to bez pożegnania.
941
00:58:08,359 --> 00:58:11,571
Masz prawo być na nią bardzo zły.
942
00:58:11,738 --> 00:58:14,073
A mówiłaś,
że pewne rzeczy się nie zmieniają.
943
00:58:14,240 --> 00:58:18,661
Tymczasem wszystko się zmieniło.
944
00:58:19,078 --> 00:58:20,288
To prawda.
945
00:58:20,914 --> 00:58:24,334
Ale zobacz, wciąż trzymam cię za rękę.
946
00:58:25,210 --> 00:58:27,420
Słuszna uwaga.
947
00:58:27,587 --> 00:58:29,547
Już mi lepiej.
Dzięki, że mogłem się wygadać...
948
00:58:30,965 --> 00:58:32,467
Nie uciszaj mnie. To nieładnie.
949
00:58:33,301 --> 00:58:34,719
Nie!
950
00:58:44,938 --> 00:58:46,564
Olbrzymy.
951
00:58:46,731 --> 00:58:48,775
Ale olbrzymie!
952
00:59:04,832 --> 00:59:06,459
Trzymaj się, Olaf.
953
00:59:12,173 --> 00:59:13,424
Tylko nie krzycz.
954
00:59:26,980 --> 00:59:27,981
Znalazłam.
955
00:59:29,691 --> 00:59:30,900
Dzięki.
956
00:59:31,234 --> 00:59:32,735
Gdzie my jesteśmy?
957
00:59:33,444 --> 00:59:35,738
W głębokim dole bez wyjścia.
958
00:59:35,905 --> 00:59:39,325
Za to ze złowieszczym,
czarnym jak sadza wejściem.
959
00:59:45,456 --> 00:59:47,125
Chodź, będzie fajnie.
960
00:59:47,292 --> 00:59:50,003
Chyba że utkniemy tu na zawsze
i nikt nas nie znajdzie,
961
00:59:50,169 --> 00:59:51,629
ty umrzesz z głodu, a ja się poddam.
962
00:59:52,463 --> 00:59:57,468
Ale pocieszmy się,
że Elsa jest w dużo lepszej sytuacji.
963
01:00:35,048 --> 01:00:36,090
No dobrze.
964
01:01:26,557 --> 01:01:27,684
Nie!
965
01:02:10,476 --> 01:02:11,477
Nie!
966
01:02:38,379 --> 01:02:40,006
No jasne.
967
01:02:41,382 --> 01:02:44,385
Lodowce to rzeki lodu.
968
01:02:45,928 --> 01:02:48,139
Atohalan jest zamarznięta.
969
01:02:53,227 --> 01:02:54,854
Słyszę cię.
970
01:02:55,021 --> 01:02:56,439
Idę do ciebie.
971
01:03:03,196 --> 01:03:06,157
Chociaż chłód i mróz dokoła
972
01:03:06,324 --> 01:03:10,828
Nie z zimna tak drżę
973
01:03:11,621 --> 01:03:14,081
Coś w pamięci wraca
974
01:03:14,248 --> 01:03:18,878
Coś, co znam, jakiś sen i znika gdzieś
975
01:03:19,253 --> 01:03:21,088
Wiem, że jesteś tu
976
01:03:22,298 --> 01:03:26,469
Jakbym ciebie znała skądś
977
01:03:27,178 --> 01:03:30,306
Wreszcie jestem
978
01:03:30,473 --> 01:03:34,644
Chyba tutaj znajdę dom
979
01:03:35,186 --> 01:03:39,065
Jak samotna wieża byłam
980
01:03:39,232 --> 01:03:43,027
Chłód krył tajemnic sto
981
01:03:43,653 --> 01:03:47,156
Ty je także masz
982
01:03:47,490 --> 01:03:51,369
Lecz nie kryj się za mgłą
983
01:03:51,536 --> 01:03:54,080
Pokaż się
984
01:03:54,247 --> 01:03:57,124
Chcę bardzo cię poznać
985
01:03:57,625 --> 01:03:59,627
Pokaż się
986
01:04:00,628 --> 01:04:02,922
Nie mów „nie”
987
01:04:03,631 --> 01:04:10,221
Długo czekałam na ciebie
Lecz zwodził mnie czas
988
01:04:11,722 --> 01:04:14,475
Pokaż się
989
01:04:14,642 --> 01:04:17,979
Dowiedzieć się chcę
990
01:04:24,944 --> 01:04:27,029
Nareszcie jestem pewna
991
01:04:27,738 --> 01:04:32,118
I nie pytam co krok
992
01:04:32,785 --> 01:04:35,496
Po co jestem na tym świecie
993
01:04:35,663 --> 01:04:40,084
Już wiem co zgotował dla mnie los
994
01:04:40,251 --> 01:04:43,838
Zawsze byłam jakaś inna
995
01:04:44,005 --> 01:04:46,799
W jakąś inną grałam grę
996
01:04:48,217 --> 01:04:51,637
Czy powiesz mi
Którędy iść
997
01:04:51,804 --> 01:04:55,892
Jak znaleźć się w tej mgle?
998
01:04:56,058 --> 01:04:58,144
Pokaż się
999
01:04:58,311 --> 01:05:01,689
Nie boję się wcale
1000
01:05:01,856 --> 01:05:04,025
Przyszłam tu
1001
01:05:04,191 --> 01:05:07,278
To właśnie ja
1002
01:05:07,653 --> 01:05:10,406
Tyle czekałam na ciebie
1003
01:05:10,573 --> 01:05:14,285
Lecz oto jest czas
1004
01:05:14,452 --> 01:05:17,496
Och, pokaż się
1005
01:05:17,663 --> 01:05:21,876
I nie chowaj się tak
1006
01:05:22,793 --> 01:05:26,297
W końcu się zjaw
1007
01:05:26,839 --> 01:05:29,467
Stań wreszcie w drzwiach
1008
01:05:30,718 --> 01:05:34,388
Nie mów mi, że
1009
01:05:34,555 --> 01:05:37,391
Wciąż czekać mam
1010
01:05:37,850 --> 01:05:42,021
Och, w końcu się zjaw
1011
01:05:42,188 --> 01:05:45,816
Stań wreszcie w drzwiach
1012
01:05:46,067 --> 01:05:48,903
Nie mów mi, że
1013
01:05:49,862 --> 01:05:53,074
Wciąż czekać mam!
1014
01:06:00,581 --> 01:06:04,335
Tam, gdzie w morze
1015
01:06:04,502 --> 01:06:07,004
Wbiega wiatr
1016
01:06:08,172 --> 01:06:11,676
Czeka rzeka
1017
01:06:11,842 --> 01:06:12,927
Niosąc brzemię lat
1018
01:06:13,094 --> 01:06:14,345
Mama.
1019
01:06:15,471 --> 01:06:20,184
Dom odnajdziesz, uwierz w sen
1020
01:06:20,893 --> 01:06:23,521
Teraz wiem!
1021
01:06:25,773 --> 01:06:28,067
Pokaż się
1022
01:06:28,234 --> 01:06:31,320
Bądź godna tej mocy
1023
01:06:31,487 --> 01:06:34,031
Zanurz się
1024
01:06:34,198 --> 01:06:37,284
W całkiem nowy świat
1025
01:06:37,451 --> 01:06:40,287
Tyle na siebie czekałaś lat!
1026
01:06:40,454 --> 01:06:43,874
-I oto czas
-I oto czas
1027
01:06:44,250 --> 01:06:48,796
Och, pokaż się!
1028
01:07:11,986 --> 01:07:14,655
Jestem Olaf. Ściskam ciepło!
1029
01:07:14,822 --> 01:07:17,033
Kocham cię, Olaf!
1030
01:07:18,075 --> 01:07:19,910
Chodź. Nauczysz się.
1031
01:07:20,369 --> 01:07:23,706
Oto ja, stanę w słońcu dnia
1032
01:07:24,540 --> 01:07:26,792
Śmigam jak kurczak z twarzą małpy.
1033
01:07:26,959 --> 01:07:30,296
Nie patrzyłam, gdzie idę.
Ale wszystko świetnie. W sumie.
1034
01:07:30,504 --> 01:07:32,715
Książę Hans, książę Nasturii.
1035
01:07:33,841 --> 01:07:34,842
Kocham cię.
1036
01:07:35,009 --> 01:07:37,553
Musisz wiedzieć,
kim jestem i skąd pochodzę.
1037
01:07:37,720 --> 01:07:38,929
Zamieniam się w słuch.
1038
01:07:40,222 --> 01:07:41,098
Iduna!
1039
01:07:41,265 --> 01:07:42,725
Co czytasz, Wasza Wysokość?
1040
01:07:42,892 --> 01:07:44,101
Baśnie jakiegoś Duńczyka.
1041
01:07:51,609 --> 01:07:54,278
Wasza Wysokość wybaczy, ale nie rozumiem.
1042
01:07:54,445 --> 01:07:55,404
Dziadek?
1043
01:07:55,571 --> 01:07:57,615
Sprowadzimy całą gwardię Arendelle.
1044
01:07:57,782 --> 01:08:00,910
Nie dali nam powodu, by im nie ufać.
1045
01:08:01,660 --> 01:08:05,122
Lud Northuldra wyznaje magię.
To właśnie powód, by im nie ufać.
1046
01:08:05,289 --> 01:08:06,290
Dziadek?
1047
01:08:06,457 --> 01:08:09,543
Magia przewraca ludziom w głowach.
1048
01:08:09,710 --> 01:08:13,839
Zdaje im się, że mogą sobie drwić
z królewskich poleceń.
1049
01:08:14,006 --> 01:08:15,800
Nie wiń magii.
1050
01:08:15,966 --> 01:08:17,301
Tylko własny strach.
1051
01:08:17,718 --> 01:08:19,762
To jemu nie wolno ufać.
1052
01:08:27,019 --> 01:08:30,981
Zapora osłabi ich zasoby naturalne.
Z czasem będą zdani na moją łaskę.
1053
01:08:33,109 --> 01:08:37,321
Lecz ostrożnie nurkuj w toń
1054
01:08:37,488 --> 01:08:42,118
Bo wiry tam zdradliwe są
1055
01:08:42,284 --> 01:08:44,370
Przybędą na uroczystość.
1056
01:08:44,537 --> 01:08:47,957
Zorientujemy się, ilu ich jest
i jak dobrze są uzbrojeni.
1057
01:08:49,792 --> 01:08:52,711
Zgotowaliście nam godne powitanie,
tako i my was witamy.
1058
01:08:53,087 --> 01:08:55,422
Jako sąsiadów i przyjaciół.
1059
01:09:13,566 --> 01:09:16,152
Wasza Wysokość,
zapora nie wzbogaca naszych wód.
1060
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Osłabia Puszczę.
1061
01:09:17,987 --> 01:09:19,321
Odcina nas od świata.
1062
01:09:19,488 --> 01:09:21,115
To nie miejsce na taką rozmowę.
1063
01:09:21,282 --> 01:09:24,201
Spotkajmy się nad fiordem. Przy herbacie.
1064
01:09:24,368 --> 01:09:25,995
Znajdziemy rozwiązanie.
1065
01:09:37,506 --> 01:09:38,507
Nie!
1066
01:09:44,805 --> 01:09:46,056
Anna!
1067
01:09:55,691 --> 01:09:59,904
Na który tunel wypadnie?
1068
01:10:00,070 --> 01:10:03,866
Zapora osłabi ich zasoby naturalne.
Z czasem będą zdani na moją łaskę.
1069
01:10:04,033 --> 01:10:08,370
Wasza Wysokość, zapora osłabia Puszczę.
1070
01:10:12,291 --> 01:10:13,834
Elsa to odkryła.
1071
01:10:14,001 --> 01:10:15,336
Co takiego?
1072
01:10:15,502 --> 01:10:17,254
Prawdę na temat przeszłości.
1073
01:10:18,464 --> 01:10:20,507
To mój dziadek.
1074
01:10:20,674 --> 01:10:23,510
Atakuje przywódcę ludu Northuldra...
1075
01:10:24,094 --> 01:10:26,597
który nie jest uzbrojony.
1076
01:10:29,391 --> 01:10:31,810
Zapora nie była darem w imię pokoju.
1077
01:10:32,895 --> 01:10:34,521
To był podstęp.
1078
01:10:34,730 --> 01:10:37,733
To wbrew kodeksowi honorowemu Arendelle.
1079
01:10:38,442 --> 01:10:39,818
Prawda?
1080
01:10:42,780 --> 01:10:44,990
Wiem, jak wyzwolić Puszczę.
1081
01:10:45,324 --> 01:10:48,744
Wiem, co zrobić, by wszystko naprawić.
1082
01:10:49,578 --> 01:10:51,622
Czemu mówisz to takim smutnym głosem?
1083
01:10:52,539 --> 01:10:54,208
Bo musimy zburzyć zaporę.
1084
01:10:54,375 --> 01:10:56,043
Fala zaleje Arendelle.
1085
01:10:57,044 --> 01:10:59,755
Dlatego żywioły zmusiły wszystkich,
by opuścili królestwo.
1086
01:10:59,922 --> 01:11:02,841
Żeby ich uchronić przed tym,
co musi się stać.
1087
01:11:08,180 --> 01:11:09,723
Jak się czujesz?
1088
01:11:09,890 --> 01:11:12,101
Powiedz mi coś na pocieszenie.
1089
01:11:12,810 --> 01:11:14,019
Na pocieszenie?
1090
01:11:15,145 --> 01:11:17,231
Żółwie wodne oddychają przez zadek.
1091
01:11:18,440 --> 01:11:20,985
I widzę wyjście.
1092
01:11:22,611 --> 01:11:24,446
Wiedziałam, że mogę na ciebie liczyć.
1093
01:11:29,118 --> 01:11:32,413
Chodźmy, Elsa pewnie już wraca.
1094
01:11:32,579 --> 01:11:33,789
Spotkamy się z nią i...
1095
01:11:36,000 --> 01:11:37,001
Olaf?
1096
01:11:37,918 --> 01:11:39,128
Co to?
1097
01:11:39,628 --> 01:11:40,838
Coś nie tak?
1098
01:11:41,088 --> 01:11:42,840
Rozsiewam śnieżynki?
1099
01:11:43,173 --> 01:11:44,174
Zaraz, nie.
1100
01:11:44,341 --> 01:11:45,968
To nie to.
1101
01:11:47,386 --> 01:11:50,639
Gubię śnieżynki.
1102
01:11:51,307 --> 01:11:54,435
Wygasa moja magia.
1103
01:11:54,601 --> 01:11:55,477
Co?
1104
01:11:57,688 --> 01:11:59,606
Elsa chyba ma kłopoty.
1105
01:12:00,733 --> 01:12:02,026
Chyba...
1106
01:12:03,110 --> 01:12:05,279
porwał ją zdradliwy wir.
1107
01:12:06,530 --> 01:12:08,824
Nie.
1108
01:12:08,991 --> 01:12:10,075
Anna?
1109
01:12:10,617 --> 01:12:12,619
Przykro mi.
1110
01:12:12,786 --> 01:12:15,873
Od teraz musisz radzić sobie sama.
1111
01:12:16,040 --> 01:12:17,499
-Dobrze?
-Czekaj.
1112
01:12:17,666 --> 01:12:18,959
Chodź tu.
1113
01:12:19,335 --> 01:12:20,711
Jestem przy tobie.
1114
01:12:22,046 --> 01:12:23,422
To dobrze.
1115
01:12:25,299 --> 01:12:26,717
Anna?
1116
01:12:27,343 --> 01:12:30,137
Już wiem, co trwa wiecznie.
1117
01:12:30,304 --> 01:12:31,472
Co takiego?
1118
01:12:32,222 --> 01:12:33,766
Miłość.
1119
01:12:35,017 --> 01:12:36,268
Ciepłe uściski?
1120
01:12:40,856 --> 01:12:42,900
Uwielbiam je.
1121
01:12:51,825 --> 01:12:53,577
Kocham cię.
1122
01:13:59,726 --> 01:14:02,229
Olaf? Elsa?
1123
01:14:03,897 --> 01:14:06,108
Co teraz pocznę?
1124
01:14:10,112 --> 01:14:12,573
Nigdy nie krył mnie
1125
01:14:12,739 --> 01:14:14,408
Aż taki mrok
1126
01:14:15,576 --> 01:14:20,289
Tu jest zło, tu jest niemoc
Tu jest ziąb
1127
01:14:21,665 --> 01:14:24,126
Dawnego życia nie ma
1128
01:14:24,293 --> 01:14:25,836
Zapadła noc
1129
01:14:26,545 --> 01:14:28,297
Wokół cisza
1130
01:14:28,505 --> 01:14:30,799
Nie oprę się już łzom
1131
01:14:33,260 --> 01:14:35,804
Od lat za tobą szłam
1132
01:14:35,971 --> 01:14:38,056
Przez cały czas
1133
01:14:38,223 --> 01:14:42,394
Ale dziś nie wiem, gdzie cię szukać mam
1134
01:14:43,896 --> 01:14:47,524
Ten ból ciągnie mnie na dno
1135
01:14:47,691 --> 01:14:49,985
Jak wielki głaz
1136
01:14:54,406 --> 01:14:56,325
Chociaż w duszy głos
1137
01:14:57,284 --> 01:15:00,120
Szepcze raz po raz
1138
01:15:02,456 --> 01:15:04,333
Błądzisz gdzieś
1139
01:15:05,000 --> 01:15:06,793
Nie masz nic
1140
01:15:07,669 --> 01:15:11,256
Ale wstań i idź
1141
01:15:13,300 --> 01:15:17,095
By móc... już ty wiesz co
1142
01:15:25,187 --> 01:15:28,815
Gdzie tu prawda jest
A gdzie jest fałsz?
1143
01:15:29,775 --> 01:15:33,529
Czy mnie dzień zbudzi z tych
Mrocznych snów?
1144
01:15:34,696 --> 01:15:38,951
Gdzie szukać drogowskazów
W samotny czas
1145
01:15:39,368 --> 01:15:44,289
Gdy dotąd twojej gwiazdy blask mnie wiódł?
1146
01:15:45,832 --> 01:15:49,962
Jak mam wstać, jak mam iść
1147
01:15:50,128 --> 01:15:54,591
Gdy ciebie brak, dla kogo żyć?
1148
01:15:55,092 --> 01:15:58,554
No mów, już ty wiesz co
1149
01:15:59,680 --> 01:16:01,390
Zrobię krok
1150
01:16:01,848 --> 01:16:03,392
Potem dwa
1151
01:16:04,142 --> 01:16:08,939
Czy dziś mnie na to stać
1152
01:16:09,106 --> 01:16:14,403
By móc... już ty wiesz, co
1153
01:16:16,530 --> 01:16:19,491
W przyszłość nie wybiegam zbyt
1154
01:16:20,659 --> 01:16:23,912
Bo za mało siły mam
1155
01:16:24,663 --> 01:16:27,583
Więc robię plan na jeden dzień
1156
01:16:28,208 --> 01:16:30,168
Jedną myśl
1157
01:16:30,335 --> 01:16:34,464
Jeden krok
I wtedy radę dam
1158
01:16:37,050 --> 01:16:41,096
Pójdę przez nocy czerń
1159
01:16:41,305 --> 01:16:45,809
Ślepo wierząc w nowy dzień
1160
01:16:46,310 --> 01:16:50,522
By móc... już ty wiesz co
1161
01:16:51,648 --> 01:16:53,984
A kiedy świt
1162
01:16:54,151 --> 01:16:56,111
Przerwie sny
1163
01:16:56,278 --> 01:17:03,035
I od dziś już nic nie będzie
Takie jak za dawnych dni
1164
01:17:05,704 --> 01:17:07,831
Wsłucham się w ten głos
1165
01:17:08,915 --> 01:17:11,460
On mówi mi: „masz moc”
1166
01:17:12,377 --> 01:17:14,963
Już
1167
01:17:15,380 --> 01:17:19,551
ty wiesz co
1168
01:17:36,360 --> 01:17:37,861
Obudźcie się!
1169
01:17:41,281 --> 01:17:43,533
Obudźcie się!
1170
01:18:03,553 --> 01:18:05,097
Tak jest.
1171
01:18:05,263 --> 01:18:07,265
Złapcie mnie!
1172
01:18:13,355 --> 01:18:15,190
Tutaj!
1173
01:18:17,317 --> 01:18:19,444
Tak jest. Dalej!
1174
01:18:19,736 --> 01:18:21,196
Za mną!
1175
01:18:27,911 --> 01:18:28,912
Świetny plan.
1176
01:18:29,454 --> 01:18:30,706
Tędy, chłopaki!
1177
01:18:41,508 --> 01:18:42,509
Co?
1178
01:18:43,635 --> 01:18:45,887
O nie. Prowadzi je na zaporę.
1179
01:18:56,273 --> 01:18:57,274
Kristoff!
1180
01:18:57,441 --> 01:18:58,900
Jestem. Jaki masz plan?
1181
01:18:59,067 --> 01:19:00,485
-Dotrzeć do zapory.
-Już się robi.
1182
01:19:00,652 --> 01:19:01,486
Dziękuję.
1183
01:19:19,546 --> 01:19:21,214
-Pomóż mi!
-Podjadę z drugiej strony.
1184
01:19:25,844 --> 01:19:26,928
Porucznik Mattias.
1185
01:19:27,095 --> 01:19:29,389
Wasza Wysokość, co to ma znaczyć?
1186
01:19:29,556 --> 01:19:30,891
Zapora musi runąć.
1187
01:19:31,016 --> 01:19:33,643
Tylko tak rozpędzimy mgłę
i oswobodzimy Puszczę.
1188
01:19:33,810 --> 01:19:36,354
Przysięgaliśmy bronić Arendelle
za wszelką cenę.
1189
01:19:36,521 --> 01:19:39,691
Arendelle przepadnie,
jeśli nie naprawimy błędów.
1190
01:19:39,816 --> 01:19:41,735
Król Runard wszystkich zdradził.
1191
01:19:43,278 --> 01:19:44,571
Skąd wiesz?
1192
01:19:44,696 --> 01:19:47,073
Moja siostra oddała życie,
by odkryć prawdę.
1193
01:19:49,743 --> 01:19:51,036
Proszę.
1194
01:19:51,203 --> 01:19:52,996
Zanim zginie więcej ludzi.
1195
01:20:15,227 --> 01:20:16,061
Uwaga!
1196
01:20:23,860 --> 01:20:25,821
Rozwalcie zaporę! Dalej!
1197
01:20:25,987 --> 01:20:27,405
Rzucajcie!
1198
01:20:32,702 --> 01:20:33,787
Tak jest.
1199
01:20:51,221 --> 01:20:52,848
-Mam ją!
-Anna!
1200
01:20:53,515 --> 01:20:54,766
Trzymaj się!
1201
01:23:14,280 --> 01:23:16,449
Przepraszam, że poszłam bez ciebie.
1202
01:23:17,033 --> 01:23:19,577
Nie mogłam puścić jej samej.
1203
01:23:19,744 --> 01:23:22,330
Wiem. Nic się nie stało.
1204
01:23:22,914 --> 01:23:24,499
Miłość nie zając.
1205
01:23:28,294 --> 01:23:30,380
Spójrz na niebo.
1206
01:23:32,340 --> 01:23:34,592
Nie wiedziałem, że jest takie ogromne.
1207
01:23:35,051 --> 01:23:36,928
Trzydzieści cztery lata...
1208
01:23:37,095 --> 01:23:38,388
Pięć miesięcy...
1209
01:23:38,555 --> 01:23:41,182
I dwadzieścia trzy dni.
1210
01:24:52,170 --> 01:24:53,838
To naprawdę ty?
1211
01:24:54,005 --> 01:24:55,381
Anna.
1212
01:24:58,426 --> 01:24:59,677
Myślałam, że straciłam cię na zawsze.
1213
01:24:59,844 --> 01:25:01,179
Straciłaś?
1214
01:25:01,346 --> 01:25:03,890
Ocaliłaś mi życie. Znowu.
1215
01:25:04,057 --> 01:25:05,016
Naprawdę?
1216
01:25:05,225 --> 01:25:07,977
Coś jeszcze. Arendelle nie przepadło.
1217
01:25:10,063 --> 01:25:11,397
Nie?
1218
01:25:11,564 --> 01:25:13,733
Duchy żywiołów jednogłośnie uznały,
1219
01:25:13,900 --> 01:25:16,402
że Arendelle zasługuje,
by trwać. I na ciebie.
1220
01:25:18,238 --> 01:25:19,239
Na mnie?
1221
01:25:19,405 --> 01:25:22,325
Podjęłaś słuszną decyzję,
która pomogła wszystkim.
1222
01:25:22,492 --> 01:25:24,327
Odnalazłaś piąty żywioł?
1223
01:25:27,038 --> 01:25:30,792
Ty nim jesteś. Jesteś pomostem.
1224
01:25:30,959 --> 01:25:33,628
Każdy pomost ma dwa brzegi.
1225
01:25:33,795 --> 01:25:36,422
A mama urodziła dwie córki.
1226
01:25:36,923 --> 01:25:38,800
Razem tego dokonałyśmy.
1227
01:25:39,175 --> 01:25:41,803
I jeszcze wielu rzeczy razem dokonamy.
1228
01:25:42,720 --> 01:25:43,721
Razem.
1229
01:25:43,888 --> 01:25:45,890
Elsa! Jesteś cała!
1230
01:25:49,602 --> 01:25:51,104
Wyglądasz inaczej.
1231
01:25:51,271 --> 01:25:53,022
Podcięłaś włosy albo coś w tym stylu?
1232
01:25:53,189 --> 01:25:54,607
Coś w tym stylu.
1233
01:25:58,695 --> 01:26:02,073
Anna, muszę zadać ci ważne pytanie.
1234
01:26:02,240 --> 01:26:03,783
No dobrze.
1235
01:26:04,033 --> 01:26:06,161
Ulepimy dziś bałwana?
1236
01:26:06,744 --> 01:26:07,912
Co?
1237
01:26:20,633 --> 01:26:24,053
Całe szczęście,
że woda faktycznie ma pamięć.
1238
01:26:36,274 --> 01:26:37,108
Anna.
1239
01:26:37,984 --> 01:26:39,194
Elsa!
1240
01:26:39,861 --> 01:26:42,071
Kristoff! I Sven!
1241
01:26:43,072 --> 01:26:45,241
Wróciliście!
1242
01:26:45,408 --> 01:26:48,244
Uwielbiam szczęśliwe zakończenia.
1243
01:26:48,703 --> 01:26:50,079
Bo zakładam, że to koniec.
1244
01:26:50,246 --> 01:26:54,459
Czy regularnie będziemy
zaglądać śmierci w twarz?
1245
01:26:55,084 --> 01:26:56,169
Nie. To koniec.
1246
01:26:56,294 --> 01:26:59,255
No, może niezupełnie.
1247
01:27:00,089 --> 01:27:04,135
Anna, nie ma na świecie
drugiej takiej jak ty.
1248
01:27:05,345 --> 01:27:08,139
Kocham cię całym sobą.
1249
01:27:08,306 --> 01:27:09,557
Wyjdziesz za mnie?
1250
01:27:11,517 --> 01:27:12,518
Tak!
1251
01:27:38,503 --> 01:27:39,754
Arendelle nadal stoi.
1252
01:27:39,921 --> 01:27:41,047
Co?
1253
01:27:42,173 --> 01:27:44,842
Atohalan jest cudowna.
1254
01:27:45,551 --> 01:27:46,594
Cześć!
1255
01:27:47,637 --> 01:27:50,515
Wygląda na to,
że twoje miejsce jest tutaj.
1256
01:27:51,349 --> 01:27:54,352
Dałam słowo,
że zawsze będę dbać o Arendelle.
1257
01:27:55,436 --> 01:27:59,023
Tak się składa, że wiem, jak go dotrzymać.
1258
01:27:59,190 --> 01:28:01,734
Wciąż nie wiem,
o co chodzi z tym „przeobrażaniem”,
1259
01:28:01,943 --> 01:28:06,114
ale czuję, że ta puszcza
całkiem nas odmieniła.
1260
01:28:11,035 --> 01:28:16,499
Jej Wysokość Anna, królowa Arendelle!
1261
01:28:22,880 --> 01:28:25,174
Cześć.
1262
01:28:26,259 --> 01:28:28,553
Sven, jakiś ty elegancki.
1263
01:28:29,220 --> 01:28:31,180
Ojejku! Olaf!
1264
01:28:31,347 --> 01:28:33,266
Oczarowanaś, jak mniemam.
1265
01:28:33,933 --> 01:28:35,226
Zaiste.
1266
01:28:35,393 --> 01:28:36,644
Wasza Wysokość.
1267
01:28:38,104 --> 01:28:39,272
Kristoff.
1268
01:28:40,982 --> 01:28:42,942
Specjalnie dla mnie tak się wystroiliście?
1269
01:28:43,109 --> 01:28:44,694
To był pomysł Svena.
1270
01:28:45,278 --> 01:28:48,072
Na godzinę. Ani chwili dłużej.
1271
01:28:48,239 --> 01:28:51,951
Tyle wystarczy. I tak wolę cię w skórze.
1272
01:28:55,496 --> 01:28:57,957
Podziwiam, że aż tyle
zdołasz wytrzymać. Istna męka.
1273
01:28:59,000 --> 01:29:00,835
Czego nie robi się dla miłości.
1274
01:29:01,419 --> 01:29:03,004
Co to za magiczna sztuczka?
1275
01:29:03,171 --> 01:29:04,505
Fotografia.
1276
01:29:04,672 --> 01:29:05,965
Fotografia?
1277
01:29:06,674 --> 01:29:07,675
Dobrze tu wyglądamy.
1278
01:29:07,842 --> 01:29:09,761
Halimo. Generale.
1279
01:29:09,927 --> 01:29:11,888
Wasza Wysokość. Zaraz wracam.
1280
01:29:12,055 --> 01:29:14,557
Tymczasem podziwiaj naszą fotografię.
1281
01:29:15,558 --> 01:29:16,559
Żartuję.
1282
01:29:16,726 --> 01:29:18,686
-Jak mi idzie?
-Doskonale.
1283
01:29:27,320 --> 01:29:31,657
Nasze ziemie i rody,
wreszcie połączone miłością.
1284
01:29:37,955 --> 01:29:40,583
Cześć, Zefirku. Podoba ci się?
1285
01:29:41,084 --> 01:29:44,003
Zrobisz coś dla mnie?
Przekaż wiadomość mojej siostrze.
1286
01:30:04,148 --> 01:30:05,358
Dziękuję.
1287
01:30:07,318 --> 01:30:09,987
„Kalambury w piątek wieczorem.
Nie spóźnij się.
1288
01:30:10,154 --> 01:30:12,532
„Nie martw się. W Arendelle wszystko gra.
1289
01:30:12,698 --> 01:30:14,534
„Opiekuj się Puszczą.
1290
01:30:14,700 --> 01:30:16,119
„Kocham cię”.
1291
01:30:16,619 --> 01:30:18,454
Ja też cię kocham, siostrzyczko.
1292
01:30:18,788 --> 01:30:22,208
Zefirku? Wybieramy się na przejażdżkę.
Przyłączysz się?
1293
01:30:26,254 --> 01:30:27,672
Możemy ruszać?
1294
01:42:02,407 --> 01:42:04,993
Pokaż się! Natychmiast!
1295
01:42:05,160 --> 01:42:06,620
Elsa, bądź sobą.
1296
01:42:06,787 --> 01:42:08,539
Dobrze, mamo.
1297
01:42:08,705 --> 01:42:09,623
Elsa nie żyje.
1298
01:42:09,790 --> 01:42:10,999
Olaf nie żyje.
1299
01:42:11,583 --> 01:42:12,876
Anna szlocha.
1300
01:42:13,043 --> 01:42:14,920
Następuje seria ważnych wydarzeń,
których nie pamiętam.
1301
01:42:15,087 --> 01:42:16,004
Ważne, że miałem rację.
1302
01:42:16,171 --> 01:42:17,923
Woda ma pamięć, zatem...
1303
01:42:18,715 --> 01:42:19,925
Żyję nadal!
1304
01:42:20,134 --> 01:42:21,426
I wy też.
1305
01:42:24,388 --> 01:42:25,973
Żyjemy!
1306
01:42:26,181 --> 01:42:28,225
Żyjemy!
1307
01:42:29,893 --> 01:42:31,395
A to ci historia.
1308
01:42:31,478 --> 01:42:32,479
Napisy: Ewa Nowicka