1 00:00:37,400 --> 00:00:41,400 www.titlovi.com 2 00:00:45,400 --> 00:00:49,400 Prevod: Chronacht11 3 00:00:49,400 --> 00:00:57,400 Dodatno Uredil in Popravil ter Tehnično Obdelal: CRAZY SRBIN (BLiNK) 4 00:00:59,028 --> 00:01:02,070 Ana. Elsa. -Kmalu bo čas za spanje. 5 00:01:02,525 --> 00:01:05,985 Princeska je ujeta v urok zlobnega škrata. 6 00:01:06,110 --> 00:01:08,719 Hitro, elsa, naredi princa. Naj bo lep! 7 00:01:08,844 --> 00:01:11,211 Oh, ne! Tudi princ je ujet v urok! 8 00:01:11,336 --> 00:01:15,407 Ljubezen premaga vse. -Bljak, ana. 9 00:01:15,495 --> 00:01:19,991 Ljubezen ne bo rešila gozda. -Izgubljene vile prihajajo! 10 00:01:20,000 --> 00:01:23,199 Kako se oglaša žirafa? Saj ni važno. 11 00:01:23,324 --> 00:01:27,380 Zbudili so kraljico vil, ki je razbila urok in vse rešila! 12 00:01:27,540 --> 00:01:32,482 In vsi so se poročili. -Kaj se pa igrati? -Začaran gozd. 13 00:01:32,674 --> 00:01:36,772 Princ in princeza se ljubita! -Začaran gozd je drugačen. 14 00:01:37,166 --> 00:01:40,454 Videl si začaran gozd?! -Kaj? 15 00:01:40,579 --> 00:01:45,227 Sem. Enkrat. -In nikoli nama nisi povedal? 16 00:01:45,352 --> 00:01:48,315 Sedaj vama lahko povem, če... 17 00:01:48,522 --> 00:01:52,013 Vredu. Zdaj nama povej. -Ali si prepričan? 18 00:01:52,549 --> 00:01:54,758 Čas je da izvesta. 19 00:01:54,883 --> 00:01:58,896 Narediva kasneje velikega snežaka. -Če se bosta umirili in poslušali. 20 00:02:00,570 --> 00:02:03,963 Zelo daleč na severu, 21 00:02:04,088 --> 00:02:08,065 je stal zelo star in zelo začaran gozd. 22 00:02:08,190 --> 00:02:12,481 Ampak magične moči ni črpal prek vilin in škratov. 23 00:02:12,606 --> 00:02:15,949 Ščitili so ga najmočnejši varuhi gozda. 24 00:02:16,480 --> 00:02:19,423 Varuhi zraka, ognja, 25 00:02:20,468 --> 00:02:23,510 vode in zemlje. 26 00:02:29,423 --> 00:02:33,199 Ampak v njem je živel tudi narod severnjakov. 27 00:02:33,324 --> 00:02:36,909 Ali so bili čarobni, kot jaz? -Ne, elsa. 28 00:02:37,034 --> 00:02:41,875 Ne elsa, niso bili čarobni. Le izkoristili so darove gozda. 29 00:02:42,749 --> 00:02:45,635 Njihovi običaji so bili zelo drugačni od naših. 30 00:02:45,760 --> 00:02:48,608 Ampak vseeno so nam obljubili prijateljstvo. 31 00:02:48,733 --> 00:02:55,052 V čast jim je tvoj dedek, kralj runeard zgradil močan jez. 32 00:02:55,582 --> 00:02:59,592 To je bilo darilo za mir. -To pa je veliko darilo. 33 00:02:59,717 --> 00:03:04,678 Bil sem zelo počaščen da sem v gozdu lahko to praznoval. 34 00:03:05,418 --> 00:03:08,832 Nisem pa bil pripravljen na tisti dan. 35 00:03:11,103 --> 00:03:15,534 Nismo bili pozorni. Očarali so nas. 36 00:03:19,083 --> 00:03:22,008 Čutilo se je tako čarobno. 37 00:03:36,502 --> 00:03:38,502 Ampak nekaj je bilo narobe. 38 00:03:40,562 --> 00:03:43,605 Napadli so nas. -Postavite se za mano. 39 00:03:45,611 --> 00:03:47,611 Bila je krvava bitka. 40 00:03:48,597 --> 00:03:51,899 Vajin dedek... -Oče! -Je izginil. 41 00:03:53,211 --> 00:03:55,907 Borba je razjezila varuhe gozda. 42 00:03:56,344 --> 00:03:59,703 Pazite! -Svojo čarovnijo so uporabili proti nam vsem. 43 00:04:00,200 --> 00:04:08,200 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 44 00:04:09,417 --> 00:04:12,339 Slišal sem čuden glas. 45 00:04:16,816 --> 00:04:19,136 In nekdo me je rešil. 46 00:04:22,006 --> 00:04:28,953 Rečeno mi je bilo da so varuhi potem izginili in gosta megla je prekrila gozd. 47 00:04:29,557 --> 00:04:32,481 Ki preprečuje vstop vsem. 48 00:04:35,797 --> 00:04:41,068 Tiste noči sem domov prispel kot kralj arendella. 49 00:04:43,301 --> 00:04:47,076 Waw, očka, to je bilo zakon! 50 00:04:47,201 --> 00:04:50,320 Kdorkoli te je rešil ga obožujem. 51 00:04:51,200 --> 00:04:55,200 Tudi sam bi želel vedeti kdo je bil. -Kaj pa se je zgodilo z varuhi? 52 00:04:55,545 --> 00:05:00,857 Kaj je z gozdom? -Ne vem. Tam je še zmeraj megla. 53 00:05:01,054 --> 00:05:06,311 Nihče ne more noter in nihče ven. -Tako da smo varni. 54 00:05:06,436 --> 00:05:12,894 Ja, vendar se lahko gozd prebudi in takrat moramo biti pripravljeni. 55 00:05:13,351 --> 00:05:17,215 In kaj ko bi sedaj rekli lahko noč očetu? 56 00:05:17,686 --> 00:05:22,254 Ampak še zmeraj imam toliko vprašanj. -Prihrani jih za drugič ana. 57 00:05:22,410 --> 00:05:25,638 Veš da nimam toliko potrplenja. 58 00:05:25,842 --> 00:05:31,068 Zakaj so nas severnjaki napadli? Kdo napade ljudi od katerih dobi darila? 59 00:05:31,193 --> 00:05:34,347 Misliš da se bo gozd znova prebudil? 60 00:05:36,299 --> 00:05:40,491 Samo ahtohallan ve. -Ahtoho kdo? 61 00:05:42,709 --> 00:05:48,490 Ko sem bila majhna mi je mati pela pesmi od posebne reke ahtohallan. 62 00:05:48,880 --> 00:05:52,017 Rečeno je bilo da ve vse kar se je v preteklosti zgodilo. 63 00:05:52,142 --> 00:05:54,768 Katere del smo tudi mi. 64 00:05:54,893 --> 00:05:57,913 Ali nama boš zapela? Prosim. 65 00:05:58,724 --> 00:06:02,656 Vredu. Priditi sem. Stisniti se. 66 00:06:06,717 --> 00:06:11,631 ♪Kjer severnjaki žive ob morju♪ 67 00:06:12,873 --> 00:06:18,083 ♪je tudi reka polna spominov♪ 68 00:06:19,338 --> 00:06:23,436 ♪zato v miru spi zdaj dete♪ 69 00:06:24,126 --> 00:06:29,380 ♪saj v tej reki vse se najde♪ 70 00:06:31,936 --> 00:06:37,554 ♪v njeni vodi globoki in resnični♪ 71 00:06:37,849 --> 00:06:43,512 ♪najdeš odgovore in pot zase♪ 72 00:06:43,856 --> 00:06:48,275 ♪zato prisluhni ji zdaj pozorno♪ 73 00:06:48,410 --> 00:06:53,435 ♪a ne preveč ali pa se utopiš♪ 74 00:06:55,904 --> 00:07:01,332 ♪ja pela bo o vsem možnem♪ 75 00:07:01,702 --> 00:07:07,931 ♪in v njeni pesmi magija bo vspela♪ 76 00:07:08,457 --> 00:07:13,542 ♪in ti premagala boš strahove♪ 77 00:07:13,824 --> 00:07:17,824 ♪da se soočila boš z tokom reke♪ 78 00:07:18,000 --> 00:07:21,500 LEDENO KRALJESTVO 2 79 00:07:23,131 --> 00:07:29,102 ♪kjer severnjak sreča morje♪ 80 00:07:29,227 --> 00:07:34,911 ♪tam je mati ki vse ve♪ 81 00:07:35,467 --> 00:07:39,492 ♪draga moja pridi domov♪ 82 00:07:40,465 --> 00:07:43,205 ♪kadar boš vse izgubila♪ 83 00:07:43,892 --> 00:07:48,310 ♪boš tudi vse dobila♪ 84 00:07:48,400 --> 00:07:52,400 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 85 00:07:53,174 --> 00:07:56,235 Vaše veličanstvo. Pripravljeni so. 86 00:07:57,323 --> 00:08:00,177 Oprostite. Že grem. 87 00:08:04,545 --> 00:08:09,273 Ali si slišal to? -Kaj? -Saj ni važno. 88 00:08:30,781 --> 00:08:35,435 Uživaš v svojem trajnem ledu olaf? -Samo svoje sanje živim ana. 89 00:08:36,116 --> 00:08:39,006 Želim si da bi to trajalo za vedno. 90 00:08:39,813 --> 00:08:43,201 In kljub temu se nam sprememba smeje s svojo lepoto. -Kaj? 91 00:08:43,326 --> 00:08:46,094 Oprosti zrelost me sili v poetičnost. 92 00:08:46,219 --> 00:08:49,752 Povej mi, ti si starejša in veliko veš. 93 00:08:49,877 --> 00:08:52,809 Ali te kdaj zanima zakaj ni nič trajno? 94 00:08:53,496 --> 00:08:58,270 Ne. -Resno? Komaj čakam da ostarim kot ti... 95 00:08:58,395 --> 00:09:01,583 ...in se mi ne bo več treba ukvarjati s pomembnimi zadevami. 96 00:09:01,763 --> 00:09:06,677 Nisem tako mislila. Ne skrbi me ker imam tebe. 97 00:09:06,966 --> 00:09:09,953 In elzo in kristoffa in svena... 98 00:09:10,078 --> 00:09:13,339 Vrata so na široko odprta in nisem več sama. 99 00:09:14,685 --> 00:09:17,508 ♪Ja vetrovi so malo hladnejši♪ 100 00:09:17,644 --> 00:09:19,938 ♪ampak mi smo malo starejši♪ 101 00:09:20,063 --> 00:09:24,509 ♪oblaki pa nas zapuščajo z jesenskim vetričem♪ 102 00:09:25,029 --> 00:09:27,893 ♪buča je postala gnojilo♪ 103 00:09:28,018 --> 00:09:30,600 ♪in list je bolj žalosten in moder♪ 104 00:09:30,725 --> 00:09:34,945 ♪zato se jaz zanašam na zagotove stvari♪ 105 00:09:35,526 --> 00:09:39,064 ♪da se nekatere stvari nikoli ne spremenijo♪ 106 00:09:39,192 --> 00:09:41,521 ♪kot dotik tvoje roke v moji♪ 107 00:09:41,646 --> 00:09:44,562 ♪nekatere stvari ostanjeo iste♪ 108 00:09:44,687 --> 00:09:46,816 ♪kot kakor se midva razumeva♪ 109 00:09:46,941 --> 00:09:49,561 ♪kot star kameni zid ki nikoli padel ne bo♪ 110 00:09:49,686 --> 00:09:52,899 ♪Nekatere stvari so tako resnične♪ 111 00:09:53,595 --> 00:09:56,848 ♪da nikoli se spremenile ne bodo♪ 112 00:09:57,143 --> 00:10:00,419 ♪tudi ko močno te objamem♪ 113 00:10:04,303 --> 00:10:06,683 ♪listi že odpadajo♪ 114 00:10:06,808 --> 00:10:09,405 ♪sven, sliši se kot da prihodnost kliče♪ 115 00:10:09,530 --> 00:10:14,211 ♪praviš mi da nocoj grem na koleno♪ 116 00:10:14,529 --> 00:10:17,408 ♪četudi slabo pretuhtam zadeve♪ 117 00:10:17,533 --> 00:10:20,221 ♪kot sta izbira trenutka in kdaj pokazati prstan♪ 118 00:10:20,346 --> 00:10:24,417 ♪bi bilo bolje da prepustiš romantične zadeve meni♪ 119 00:10:25,084 --> 00:10:28,406 ♪ja, nekatere stvari se ne spremenijo♪ 120 00:10:28,531 --> 00:10:30,824 ♪kot je ljubezen do nje♪ 121 00:10:30,968 --> 00:10:33,912 ♪nekatere stvari bodo ostale iste♪ 122 00:10:34,037 --> 00:10:36,408 ♪kot veš z jeleni je lažje♪ 123 00:10:36,533 --> 00:10:39,029 ♪ampak če to izpeljem in se temu posvetim♪ 124 00:10:39,154 --> 00:10:42,602 ♪bom vedel kaj storiti in reči♪ 125 00:10:42,811 --> 00:10:46,393 ♪nekatere se stvari ne spremenijo♪ 126 00:10:46,534 --> 00:10:49,923 ♪in pritisk bo na meni♪ 127 00:10:54,025 --> 00:10:56,035 ♪vetrovi nemirni so♪ 128 00:10:56,160 --> 00:11:00,222 ♪mogoče zato slišim ta klic?♪ ♪ali nekaj prihaja?♪ 129 00:11:00,765 --> 00:11:03,998 ♪nisem prepričana da želim spremeniti stvari♪ 130 00:11:04,123 --> 00:11:06,424 ♪ti dnevi so dragoceni♪ 131 00:11:06,549 --> 00:11:09,436 ♪ne smem jih izpustiti♪ 132 00:11:09,918 --> 00:11:12,212 ♪ne morem ustaviti časa♪ 133 00:11:12,337 --> 00:11:17,298 ♪ampak lahko pa načrtujem dan♪ 134 00:11:31,934 --> 00:11:34,161 ♪Veter je malo hladnejši♪ 135 00:11:34,286 --> 00:11:36,892 ♪ampak vsi smo malo starejši♪ 136 00:11:37,124 --> 00:11:41,826 ♪čas da se zahvalimo♪ ♪za vse kar pod jesenskim je nebom♪ 137 00:11:42,241 --> 00:11:44,971 ♪zmeraj živimo v izobilju♪ 138 00:11:45,096 --> 00:11:47,796 ♪kar pa je dobro za vse♪ 139 00:11:47,921 --> 00:11:52,012 ♪in obljubim ti da♪ ♪naša zastava zmeraj plapolala bo♪ 140 00:11:52,276 --> 00:11:54,847 ♪zastava zmeraj plapolala bo♪ 141 00:11:54,972 --> 00:11:58,762 ♪zastava zmeraj plapolala bo♪ 142 00:11:58,890 --> 00:12:01,699 ♪nekatere se stvari ne spremenijo♪ 143 00:12:01,834 --> 00:12:04,176 ♪obrneš se in čas beži♪ 144 00:12:04,301 --> 00:12:07,014 ♪nekatere stvari ostanejo enake♪ 145 00:12:07,311 --> 00:12:09,699 ♪čeprav bodočnost je nenznana♪ 146 00:12:09,824 --> 00:12:12,505 ♪naj nas dobra♪ ♪sreča in volja obideti♪ 147 00:12:12,630 --> 00:12:15,984 ♪kakor čas hitro beži♪ 148 00:12:16,141 --> 00:12:19,904 ♪se nekatere stvari ne spremenijo♪ 149 00:12:20,029 --> 00:12:23,192 ♪in jaz te izpustila ne bom♪ 150 00:12:23,317 --> 00:12:28,173 ♪držim te močno♪ 151 00:12:32,025 --> 00:12:36,585 ♪držim te močno♪. 152 00:12:42,396 --> 00:12:46,701 V redu, lev. -Grizli! -Pošast! -Rjavi medved! 153 00:12:46,830 --> 00:12:49,618 Jezen obraz. -Neke vrste medved! Lov! 154 00:12:50,363 --> 00:12:53,144 Zlobna pošast! -Največja napaka v življenju! 155 00:12:53,269 --> 00:12:56,264 Ki te še poljubila ni! -Zlobnež. 156 00:12:58,037 --> 00:13:01,371 Nikomur ni uspelo. -Vredu olaf, ti si na vrsti. 157 00:13:01,996 --> 00:13:04,335 Veliko lažje je sedaj ko znam brati. 158 00:13:04,486 --> 00:13:07,289 Hitra runda, fantje proti dekletom. 159 00:13:07,467 --> 00:13:09,467 Pripravljen sem, pripravljen! Začni! 160 00:13:10,899 --> 00:13:13,363 Samorog. Sladoled. Grad! 161 00:13:13,488 --> 00:13:16,062 Hrestač. Čajnik. Miš. 162 00:13:16,187 --> 00:13:18,187 Oh, elsa! 163 00:13:18,449 --> 00:13:24,000 Mislim da se olaf ne bi smel spreminjati. Ni važno to bo zelo lahko. 164 00:13:24,050 --> 00:13:27,221 Dve sestri, ena misel. -Hvala. 165 00:13:27,358 --> 00:13:31,573 Gremo! Imaš to elsa. 166 00:13:31,698 --> 00:13:34,486 Kadarkoli. Izkoristi telo. 167 00:13:34,956 --> 00:13:36,986 Nič. Zrak! 168 00:13:37,111 --> 00:13:40,054 Drevo, ljudje. Drevoljud. To sploh ni beseda. 169 00:13:40,179 --> 00:13:44,050 Lopatar. Zobje. Pranje posode! -Polarni medved! 170 00:13:44,283 --> 00:13:46,672 Oprosti. -Nekaj mi moraš pokazati. 171 00:13:49,776 --> 00:13:53,878 Si na pozor. Zamišljena. Paničariš. 172 00:13:54,631 --> 00:13:57,674 Vznemirjena. Daj no, zagotovo izgledaš vznemirjena! 173 00:13:58,308 --> 00:14:00,796 Zmagala sva. -Gremo še enkrat? 174 00:14:01,320 --> 00:14:04,751 Veš kaj? Grem spat. -Ali se počutiš vredu? 175 00:14:04,876 --> 00:14:07,045 Samo utrujena sem. 176 00:14:07,170 --> 00:14:11,989 Lahko noč. -Tudi jaz sem zmatran. 177 00:14:12,114 --> 00:14:16,935 Obljubil si da mi boš prebral pravljico?! -Sem res? Najboljše glasove spuščaš. 178 00:14:17,064 --> 00:14:22,644 Kot takrat ko naj bi bil kristoff in si rekel da lahko govoriš s kamenjem. 179 00:14:23,540 --> 00:14:25,540 Kaj ko bi vidva pričela brez mene. 180 00:14:32,892 --> 00:14:37,215 Ali se ti je elsa zdela čudna? -Izgledala je kot elsa. 181 00:14:38,042 --> 00:14:41,268 Tista zadnja reč jo je vrgla iz tira. Kaj je bilo? 182 00:14:41,393 --> 00:14:44,280 Ne vem. Ne vem. -Ne, ne. 183 00:14:45,022 --> 00:14:47,872 Led? Ah, daj no! 184 00:14:47,997 --> 00:14:51,270 Ni znala prikazati ledu? Boljše da grem k njej. 185 00:14:51,462 --> 00:14:54,139 Hvala dragi. Ljubim te. 186 00:14:55,683 --> 00:14:57,743 Tudi jaz ljubim tebe. 187 00:14:58,643 --> 00:15:00,643 Vredu je. 188 00:15:03,302 --> 00:15:05,622 Naprej. 189 00:15:06,105 --> 00:15:09,759 Nekaj je narobe. -S tabo? -Ne, s tabo. 190 00:15:09,884 --> 00:15:13,936 Nosiš mamin šal, to narediš samo kadar je nekaj narobe. 191 00:15:14,172 --> 00:15:16,837 Ali smo te užalili? Žal mi je. 192 00:15:16,962 --> 00:15:21,393 Malo ljudi je dobrih v družabnih igrah. To je dejstvo. 193 00:15:21,610 --> 00:15:25,348 Ne ni to. -Kaj pa potem? 194 00:15:27,168 --> 00:15:29,248 Enostavno... 195 00:15:32,331 --> 00:15:37,708 Ne želim zašuštrati stvari. -Katerih stvari? Odlično ti gre. 196 00:15:38,277 --> 00:15:43,144 Elsa, kdaj se boš videla tako kot te vidim jaz? 197 00:15:44,865 --> 00:15:48,923 Kaj bi storila brez tebe? -Zmeraj me boš imela. 198 00:15:50,884 --> 00:15:54,803 Vem kaj potrebuješ. -Kaj? -Pridi, mamine besede. 199 00:15:54,928 --> 00:15:57,759 Pridi bližje. Stisni se. 200 00:16:00,979 --> 00:16:05,079 ♪Kjer severnjaki žive ob morju♪ 201 00:16:06,239 --> 00:16:11,225 ♪je tudi reka polna spominov♪ 202 00:16:11,350 --> 00:16:16,812 Vem kaj delaš. -♪zato v miru spi zdaj dete♪ 203 00:16:17,606 --> 00:16:22,130 ♪saj v tej reki vse se najde♪ 204 00:17:08,696 --> 00:17:11,672 Slišim te, ampak nočem. 205 00:17:12,502 --> 00:17:16,541 ♪Nekateri ljubijo težave♪ ♪spet drugi ne♪ 206 00:17:17,287 --> 00:17:21,895 ♪tisoč je razlogov da grem mirno naprej♪ 207 00:17:22,238 --> 00:17:27,319 ♪in preslišim tvoj šepet♪ ♪ki želim si, da odšel bi že stran♪ 208 00:17:35,455 --> 00:17:37,500 ♪Ti nisi glas♪ 209 00:17:37,800 --> 00:17:39,964 ♪samo v mojem uhu si zvenenje♪ 210 00:17:40,089 --> 00:17:42,865 ♪in če slišala bi te♪ !Kar te ne! 211 00:17:42,990 --> 00:17:45,532 ♪Sem zasedena že v naprej♪ 212 00:17:45,657 --> 00:17:49,635 ♪vsi ki ljubim jih so tukaj z menoj♪ 213 00:17:49,760 --> 00:17:54,111 ♪na žalost sirena skrivna♪ ♪totalno ignoriram te♪ 214 00:17:54,273 --> 00:17:58,346 ♪svojo avanturo imela sem♪ ♪res mi do nove ni♪ 215 00:17:58,471 --> 00:18:03,332 ♪bojim se riskirati♪ ♪če sledila bi♪ 216 00:18:03,457 --> 00:18:06,078 ♪v neznano ti!♪ 217 00:18:06,967 --> 00:18:11,339 ♪v neznano!♪ 218 00:18:11,663 --> 00:18:15,664 ♪v neznano!♪ 219 00:18:25,899 --> 00:18:30,251 ♪Kaj zdaj želiš♪ ♪da budno me držiš♪ 220 00:18:30,794 --> 00:18:35,067 ♪tukaj si da zmotiš me♪ ♪ali napako naj storim♪ 221 00:18:37,209 --> 00:18:42,011 ♪ali nekdo si tam zunaj♪ ♪ki podoben zelo mi je♪ 222 00:18:42,732 --> 00:18:48,280 ♪in globoko v sebi ve♪ ♪da ni tam kjer biti moral bi♪ 223 00:18:49,825 --> 00:18:54,493 ♪vsak dan mi težje je♪ ♪ker v meni raste moč♪ 224 00:18:54,618 --> 00:18:59,060 ♪kaj ne veš da je del mene♪ ♪ki hrepeni da grem♪ 225 00:18:59,784 --> 00:19:04,021 ♪v neznano♪ 226 00:19:04,738 --> 00:19:07,173 ♪v neznano♪ 227 00:19:09,013 --> 00:19:12,039 ♪v neznano♪ 228 00:19:18,986 --> 00:19:23,505 ♪Ali obstajaš? Me poznaš?♪ ♪me čutiš? Mi pokažeš?♪ 229 00:19:43,840 --> 00:19:47,872 ♪Kam misliš da greš♪ ♪ne puščaj me same♪ 230 00:19:47,997 --> 00:19:52,351 ♪kako naj sledim ti♪ 231 00:19:53,698 --> 00:19:58,062 ♪v neznano♪ 232 00:20:10,713 --> 00:20:13,921 Zrak, ogenj, voda, zemlja. 233 00:20:22,038 --> 00:20:24,038 Led? 234 00:20:30,546 --> 00:20:32,546 Voda! 235 00:20:39,971 --> 00:20:44,230 Zrak se jezi. Ni ognja in vode. Zemlja je naslednja. 236 00:20:44,417 --> 00:20:46,417 Stran moramo! 237 00:20:53,886 --> 00:20:56,897 Vse bo vredu. Pojdite do skal. 238 00:21:02,014 --> 00:21:05,103 Oh, ne, odletel bom! -Držim te! 239 00:21:13,379 --> 00:21:17,400 Ja, vsi so na varnem. Na vzemite eno. 240 00:21:18,067 --> 00:21:20,425 Ali si dobro olaf? -O, ja. 241 00:21:20,565 --> 00:21:24,853 Temu pravimo"kontroliraj stvari" "ko jih nimaš po nadzorom". 242 00:21:25,216 --> 00:21:29,864 Slišala si glas in nisi pomislila da bi mi povedala? 243 00:21:30,016 --> 00:21:34,672 Nisem te hotela obremenjevati. -Obljubili sva si, da si vse poveva. 244 00:21:35,179 --> 00:21:38,471 Samo povej mi kaj se dogaja. 245 00:21:38,879 --> 00:21:42,137 Prebudila sem čarobne varuhe začaranega gozda. 246 00:21:42,481 --> 00:21:47,020 Nisem pričakovala da boš rekla kaj takega. Čakaj, začaranega gozda? 247 00:21:47,149 --> 00:21:50,546 Tisti za katere nas je oče opozoril? -Ja. 248 00:21:50,671 --> 00:21:53,916 Zakaj bi pa to naredila? -Zaradi glasu. 249 00:21:54,259 --> 00:21:59,634 Vem da je slišati noro. Ampak mislim da kdor me kliče je dober. 250 00:22:00,280 --> 00:22:04,055 Kako lahko to rečeš? Poglej naše kraljestvo. -Vem. 251 00:22:04,180 --> 00:22:08,673 Moja čarovnija to čuti. Jaz lahko to čutim. 252 00:22:09,664 --> 00:22:11,664 Vredu. 253 00:22:12,265 --> 00:22:15,871 Oh, ne, kaj pa sedaj? -Troli? 254 00:22:16,255 --> 00:22:20,319 Kristoff! Pogrešali smo te. -Pabbie. 255 00:22:20,622 --> 00:22:24,178 Z vama pa res nikoli ni dolgčas. 256 00:22:24,303 --> 00:22:30,153 Upam da si pripravljena, elsa. Jezni magični varuhi niso za šibke. 257 00:22:30,855 --> 00:22:35,146 Zakaj pa so še vedno jezni? Kaj ima to opravit z arendellom? 258 00:22:35,271 --> 00:22:37,542 Naj vidim kaj lahko pogledam. 259 00:22:39,639 --> 00:22:43,186 Preteklost ni takšna kot naj bi bila. 260 00:22:43,684 --> 00:22:46,330 Krivico se mora popraviti. 261 00:22:47,037 --> 00:22:49,950 Arendell ni varen. 262 00:22:50,247 --> 00:22:54,100 Resnico moramo najti. Brez nje... 263 00:22:55,923 --> 00:22:58,263 Ne vidim prihodnosti. 264 00:22:58,833 --> 00:23:02,536 Ni prihodnosti? -Kadar se ne vidi prihodnosti... 265 00:23:02,661 --> 00:23:08,044 ...lahko narediš le pravilno dejanje. -Pravilno dejanje? 266 00:23:08,808 --> 00:23:12,319 Se pravi da moram v začarani gozd in najti tisti glas. 267 00:23:12,444 --> 00:23:16,358 Kristoff, si lahko sposodim voz in svena? -Ta ideja mi ni všeč. 268 00:23:16,483 --> 00:23:20,992 Ne boš šla sama. -Ana, imam moči, lahko se zaščitim. Ti pa se nemoreš. 269 00:23:21,176 --> 00:23:24,367 Povzpela sem se na goro, preživela zmrznjeno srce 270 00:23:24,492 --> 00:23:27,075 in te rešila pred bivšim in to brez moči! 271 00:23:27,200 --> 00:23:31,037 Grem. -Jaz tudi. Vozil bom. -Prinesel bom prigrizke! 272 00:23:31,241 --> 00:23:36,017 Jaz bom popazil na vaš narod. -Prosim poskrbi da ne bodo šli v mesto. 273 00:23:36,142 --> 00:23:41,734 Seveda. -Sporočimo jim. -Ana? Skrbi me zanjo. 274 00:23:42,031 --> 00:23:46,181 Bali smo se da so elsine moči prevelike za ta svet. 275 00:23:46,306 --> 00:23:49,721 Sedaj lahko le upamo da so dovolj močne. 276 00:23:51,506 --> 00:23:53,768 Ne bom dovolila da se ji kaj zgodi. 277 00:23:59,326 --> 00:24:02,691 Koga zanimajo osnove? Mene! Vredu! 278 00:24:02,816 --> 00:24:07,494 Ali ste vedeli da ima voda spomin? To je preverjeno dejstvo. 279 00:24:07,619 --> 00:24:11,054 Ali ste vedeli: -Da strela rajši udari človeka? 280 00:24:11,179 --> 00:24:16,098 Da gorile rignejo, ko so srečne? -Da pomežiknemo 4 miljonkrat na dan? 281 00:24:16,223 --> 00:24:21,074 Da vombati kakajo kockice? -Si vedel da spanje preprečuje norost? 282 00:24:21,677 --> 00:24:24,954 To pa že ni res. -Ja pa je! -Čista resnica. 283 00:24:25,702 --> 00:24:29,649 To je bilo soglasno. Bom preveril ko pridemo domov. 284 00:24:31,912 --> 00:24:36,078 Oba spita. No, kaj želiš početi? 285 00:24:38,856 --> 00:24:41,874 Sven, ali lahko greš počasi? 286 00:24:44,657 --> 00:24:48,454 Ana? Ana? Se spomniš najinega prvega potovanja... 287 00:24:48,610 --> 00:24:52,888 ...ko sem rekel da si nora če vzameš moškega ki ga ravno spoznaš? 288 00:24:53,013 --> 00:24:57,604 Kaj? Nora? Tega nisi rekel. Misliš da sem nora? -Ne. 289 00:24:57,786 --> 00:25:01,270 Mislil sem. Bila si. Ne nora. 290 00:25:01,567 --> 00:25:05,260 Očitno! Samo naivna. Ne naivna. 291 00:25:05,385 --> 00:25:08,768 Samo nova v ljubezni. Kot jaz. 292 00:25:09,034 --> 00:25:15,171 Ko si nov pa delaš napake. -Mi hočeš povedati da sem napaka? -Kaj?! 293 00:25:15,305 --> 00:25:18,771 Ne, ne! Ne pravim tega, niti ne pravim da si nora. 294 00:25:18,815 --> 00:25:22,402 Kristoff, ustavi se, prosim. -Dobra ideja. -Slišim ga. 295 00:25:22,527 --> 00:25:24,527 Slišim glas. -Res? 296 00:25:25,281 --> 00:25:27,281 Olaf, zbudi se. 297 00:25:58,519 --> 00:26:00,519 Kaj za vraga? 298 00:26:26,678 --> 00:26:30,780 Obljubi mi da bova šli skozi to skupaj. -Obljubljam. 299 00:26:41,029 --> 00:26:45,663 Vredu je. -Ste vedeli da je čarobni gozd mesto preobrazbe? 300 00:26:45,933 --> 00:26:49,734 Ne vem kaj to pomeni, ampak komaj čakam... 301 00:26:49,859 --> 00:26:52,801 ...da vidim kaj se bo zgodilo z nami. 302 00:26:55,335 --> 00:26:57,335 Kaj je to? -Ne pritiskati! 303 00:26:59,610 --> 00:27:01,610 Kaj je bilo? 304 00:27:02,753 --> 00:27:07,056 Ne, ne. Zaklenjeni smo. 305 00:27:07,914 --> 00:27:10,373 To bi lahko predvideli. 306 00:27:11,652 --> 00:27:14,434 Ta gozd je prečudovit. 307 00:27:39,966 --> 00:27:43,179 Jez. Še zmeraj stoji. 308 00:27:43,623 --> 00:27:48,453 Bila je v vizijah dedka pabbija. Ampak zakaj? -Ne vem. 309 00:27:48,707 --> 00:27:51,822 Hvala bogu je v dobrem stanju. -Kako to misliš? 310 00:27:51,947 --> 00:27:58,051 Če popusti bo val uničil vse pred seboj. -Vse? 311 00:27:58,936 --> 00:28:03,663 Ampak arendell je na poti. -Nič se ne bo zgodilo arendellu. 312 00:28:03,788 --> 00:28:06,004 Vse bo vredu. Pridi sem. 313 00:28:12,681 --> 00:28:18,016 Veš v drugačnih okoliščinah bi bil to zelo romantičen kraj. 314 00:28:18,763 --> 00:28:22,696 Kajne? -V drugačnih okoliščinah? Misliš z drugo? -Kaj?! 315 00:28:22,842 --> 00:28:27,765 Ne! Hočem reči, če se ne izvlečemo. -Kaj? 316 00:28:27,890 --> 00:28:31,982 Misliš da se ne bomo izvlekli? -Ne. Mislim, se bomo. 317 00:28:32,153 --> 00:28:35,136 No teoretično so možnosti kar... 318 00:28:35,261 --> 00:28:38,658 Hočem reči če umremo... -Misliš da bomo umrli?! -Ne! Ne! 319 00:28:38,783 --> 00:28:42,578 Umrli bomo... -Kje je elsa? Rekla sem da je ne bom zapustila. 320 00:28:42,703 --> 00:28:45,783 Enkrat v prihodnosti bomo umrli... 321 00:28:48,514 --> 00:28:51,322 Ne glej me tako zviška. 322 00:29:00,249 --> 00:29:03,910 Elsa? Tukaj si. Si vredu? 323 00:29:04,035 --> 00:29:06,551 Dobro sem. -Potem pa vredu. 324 00:29:06,999 --> 00:29:08,999 Kje je olaf? 325 00:29:10,089 --> 00:29:15,845 Ana? Elsa? Sven? Samantha? 326 00:29:19,250 --> 00:29:22,507 Ampak jaz sploh ne poznam samanthe! 327 00:29:32,934 --> 00:29:34,934 To je normalno. 328 00:29:47,536 --> 00:29:49,536 Kaj je bilo? 329 00:29:50,036 --> 00:29:52,036 Samantha? 330 00:29:56,210 --> 00:29:59,674 ♪Vse to bo smiselno♪ ♪ko starejši bom postal♪ 331 00:30:00,220 --> 00:30:03,728 ♪nekoč se zdelo mi bo smiselno♪ 332 00:30:04,446 --> 00:30:08,268 ♪nekoč ko star in moder bom♪ ♪se z veseljem spominjal bom♪ 333 00:30:08,393 --> 00:30:11,373 ♪da vse to bilo normalno je♪ 334 00:30:14,012 --> 00:30:17,617 ♪vse odgovore imel bom♪ ♪ko starejši bom♪ 335 00:30:18,014 --> 00:30:22,129 ♪kot zakaj v čarobnem smo gozdu♪ 336 00:30:22,254 --> 00:30:26,462 ♪vem da čez par let♪ ♪vse bo kot otroški strah♪ 337 00:30:26,587 --> 00:30:29,565 ♪zato vem da slabo to ni♪ ♪ampak zelo dobro♪ 338 00:30:29,690 --> 00:30:34,942 Oprostite. ♪odraščanje pomeni prilagajanje♪ 339 00:30:35,561 --> 00:30:39,255 ♪odkrivaš svet♪ ♪in še marsikaj♪ 340 00:30:39,380 --> 00:30:43,434 ♪ko odrasel bom♪ ♪se počutil varno bom♪ 341 00:30:43,559 --> 00:30:47,428 ♪čeprav me opazuje nekaj♪ ♪s strašnim, strašnim obrazom♪ 342 00:30:58,349 --> 00:31:01,987 ♪Vidiš to bo imelo vse♪ ♪smisel ko starejši bom postal♪ 343 00:31:02,812 --> 00:31:06,574 ♪zato potrebe ni da♪ ♪bil prestrašen ter napet bi♪ 344 00:31:07,596 --> 00:31:10,506 ♪sanjal bom kot takrat♪ 345 00:31:10,631 --> 00:31:14,069 ♪ko v najboljših letih bom♪ 346 00:31:14,396 --> 00:31:16,898 ♪ker ko starejši si♪ 347 00:31:17,024 --> 00:31:23,074 ♪čisto vse smisel svoj ima♪ !To ni nič takega! 348 00:31:26,123 --> 00:31:28,123 Olaf?! 349 00:31:32,438 --> 00:31:35,572 Zdravo družba. Spoznajte duha vetra. 350 00:31:37,418 --> 00:31:40,283 Pazi! -Mislim da bom bruhala. 351 00:31:40,471 --> 00:31:43,325 Držal bi ti lase, ampak nevem kje imam roke. 352 00:31:52,139 --> 00:31:54,139 Stoj! 353 00:32:05,602 --> 00:32:07,602 Elsa?! 354 00:32:09,234 --> 00:32:11,234 Pusti jo! 355 00:32:15,548 --> 00:32:18,497 Ana pazljivo! -To je moja sestra! 356 00:32:23,332 --> 00:32:25,332 Princ agnarre! 357 00:32:28,532 --> 00:32:30,532 Za arendell. 358 00:32:45,551 --> 00:32:47,672 Ali si vredu? -Dobro sem. 359 00:32:49,139 --> 00:32:51,152 Kaj je to? 360 00:32:51,631 --> 00:32:54,861 Izgledajo kot trenutki v času. 361 00:32:55,625 --> 00:32:58,751 Kaj že zmeraj praviš olaf? -Kaj... 362 00:32:58,876 --> 00:33:04,002 Moja teorija glede napredne tehnologije? -Ne. 363 00:33:04,204 --> 00:33:07,549 O kumarah? -Ne, tisto o vodi. 364 00:33:07,730 --> 00:33:13,128 Da si voda zapomne. -Voda v nas pa je šla... 365 00:33:13,253 --> 00:33:17,524 ...že skozi vsaj 4 ljudi ali živali. 366 00:33:17,798 --> 00:33:20,211 In vse si zapomne. 367 00:33:22,127 --> 00:33:25,249 Veter se je vrnil. Izvrstno! 368 00:33:25,879 --> 00:33:28,743 Mislim da te bom poimenoval "gale". 369 00:33:30,276 --> 00:33:34,180 Stran. -Zdravo. Oh kako smo radovedni. 370 00:33:36,700 --> 00:33:38,700 Ali si zdaj boljše volje? 371 00:33:48,943 --> 00:33:51,797 Oče. Oče. 372 00:33:53,919 --> 00:33:57,008 Tole dekle... -Rešuje ga. 373 00:33:57,482 --> 00:33:59,851 Ona je severnjakinja. 374 00:34:01,600 --> 00:34:03,818 Kaj je pa to? -Olaf za mano. 375 00:34:07,320 --> 00:34:10,080 Kaj boš pa s tem? -Pojma nimam. 376 00:34:23,727 --> 00:34:25,859 Povesite orožje. 377 00:34:26,530 --> 00:34:30,102 In vi povesite vašega. -Vojaki iz arendella? 378 00:34:30,228 --> 00:34:34,751 Ne groziti mojemu narodu poročnik! - Ne vdirajte na našo posest yelena! 379 00:34:34,996 --> 00:34:38,429 Zakaj mi tale vojak izgleda tako poznan? - Poročnik! 380 00:34:38,554 --> 00:34:40,554 Zgrabite meč! 381 00:34:47,280 --> 00:34:51,443 To je bila čarovnija. Ali si videla? -Seveda sem. 382 00:34:52,235 --> 00:34:56,523 Dobro si jih pozdravila. -Tukaj so bili zaprti? 383 00:34:56,648 --> 00:34:59,272 Kaj bomo pa zdaj? -Bom jaz to rešil. 384 00:34:59,397 --> 00:35:01,397 Zdravo jaz sem olaf. 385 00:35:02,578 --> 00:35:08,028 Oprostite. Verjetno me niste vajeni. Ali se sprašujete zakaj smo tukaj? 386 00:35:08,153 --> 00:35:12,063 Pravzaprav je zelo enostavno. Začelo se je z dvema sestrama. 387 00:35:12,188 --> 00:35:15,448 Ena se je rodila s čarobnimi močmi in druga se je rodila brez. 388 00:35:15,573 --> 00:35:18,551 Njuna ljubezen do snega je bila neskončna. 389 00:35:18,676 --> 00:35:22,155 Ana ne! Previsoko je! Tresk! Mama, ata, pomagajta! 390 00:35:22,280 --> 00:35:26,166 Tresk! Vrata se povsod zapirajo. Sestri sta razdruženi! 391 00:35:26,291 --> 00:35:30,065 No vsaj starše imati. Tudi njuni starši so mrtvi. 392 00:35:30,476 --> 00:35:33,606 Ohh živjo, jaz sem ana. Poročila se bom z neznancem. 393 00:35:33,731 --> 00:35:37,195 Elsa bo eksplodirala! Sneg! Sneg! Bežite! 394 00:35:37,417 --> 00:35:40,065 Čarovnija gre skozi mene. 395 00:35:40,190 --> 00:35:43,371 Živ sem! Ledena palača za enega. 396 00:35:43,445 --> 00:35:46,599 Ven ana! Piu, piu! Moje srce. 397 00:35:46,755 --> 00:35:49,684 Krščen matiček! -Samo prava ljubezen te lahko reši. 398 00:35:49,809 --> 00:35:53,151 Poljub prihaja. Nisi ga vreden. 399 00:35:53,276 --> 00:35:56,111 Tako je, jaz sem zlobnež. -Kaj? 400 00:35:56,236 --> 00:36:01,228 Ana za zmreaj zmrzne. -Oh, ana. 401 00:36:02,054 --> 00:36:05,449 Nato pa odmrzne. Potem je elsa zbudila varuhe gozda, 402 00:36:05,574 --> 00:36:09,332 kateri so nas pregnali iz kraljestva, sedaj pa iščemo odgovore. 403 00:36:09,457 --> 00:36:12,554 Vodijo pa nas glasovi, ki jih sliši samo elsa. 404 00:36:12,679 --> 00:36:14,679 Kakšno vprašanje? 405 00:36:16,838 --> 00:36:18,838 Mislim da so razumeli. 406 00:36:20,104 --> 00:36:22,968 Ali si res kraljica arendella? -Res sem. 407 00:36:23,093 --> 00:36:26,451 Zakaj bi narava nagradila osebo iz arendella? 408 00:36:26,576 --> 00:36:30,426 Mogoče s tem opraviči dejanja tvojega naroda. -Moj narod je nedolžen. 409 00:36:30,551 --> 00:36:33,827 Nikoli ne bi prvi napadli. -To pa je še za raziskati. 410 00:36:34,984 --> 00:36:37,653 Živjo. Oprosti. Kaj se dogaja? 411 00:36:37,778 --> 00:36:41,721 To bo to! Poročnik mattias. Knjižnica, drugi portret levo. 412 00:36:41,846 --> 00:36:45,516 Vi ste bili osebni stražar najinega očeta. -Agnarr. 413 00:36:46,023 --> 00:36:49,036 Kaj pa se je zgodilo z vajinimi starši? 414 00:36:49,192 --> 00:36:53,077 Njuna ladija je potonila pred šestimi leti. 415 00:36:57,536 --> 00:37:01,471 Zelo sta mu podobni. -Res? 416 00:37:01,596 --> 00:37:05,901 Vojaki! Mogoče smo res stari, ampak še zmeraj smo močni. 417 00:37:06,404 --> 00:37:08,648 Ponosno bomo služili arendellu. 418 00:37:09,612 --> 00:37:13,619 Čakajte, prosim. Nekdo me je poklical sem. 419 00:37:14,025 --> 00:37:17,520 Če ga najdem bom mogoče dobila svoje odgovore, 420 00:37:17,645 --> 00:37:22,213 kako osvoboditi ta gozd. Verjemite mi, želim pomagati. 421 00:37:22,433 --> 00:37:25,926 Verjamemo samo naravi. Kadar narava govori... 422 00:37:28,928 --> 00:37:30,966 ...jo mi poslušamo. 423 00:37:31,091 --> 00:37:33,463 Vse to bom razumel, ko bom starejši. 424 00:37:34,273 --> 00:37:38,375 Ognjeni duh. -Vsi se umaknite. 425 00:37:39,522 --> 00:37:41,522 Bežite do reke. 426 00:37:50,896 --> 00:37:55,063 Ne, jeleni. Tam se pot konča! -Pridi, sven. Midva jih uloviva. 427 00:37:58,497 --> 00:38:02,288 Elsa umakni se od tam! Ne, ne, ne! 428 00:38:07,763 --> 00:38:09,763 Elsa?! 429 00:38:20,290 --> 00:38:22,332 Dajmo prijatelj, zmoreva. 430 00:38:27,763 --> 00:38:29,763 Ana?! 431 00:38:35,212 --> 00:38:38,040 Pelji jo stran! -Ne, elsa! 432 00:39:52,867 --> 00:39:55,133 Vsi naju gledajo, kajne? 433 00:39:56,695 --> 00:40:00,371 Imaš kakšen nasvet? Nič? 434 00:40:02,626 --> 00:40:04,776 Bi morala vedeti kaj to pomeni? 435 00:40:07,173 --> 00:40:09,173 Tudi ti to slišiš. 436 00:40:09,440 --> 00:40:13,767 Nkdo naju kliče. Kdo je to? Kaj naj storiva? 437 00:40:22,502 --> 00:40:24,815 Vredu, gremo še bolj severno. 438 00:40:27,536 --> 00:40:30,656 Elsa, hvala bogu! -Ana. -Ali si vredu? 439 00:40:30,781 --> 00:40:34,948 Kaj si mislila? Lahko bi umrla! Nemoreš mi slediti v ogenj. 440 00:40:35,086 --> 00:40:39,409 Če tega nočeš, pa ne hodi v ogenj. 441 00:40:40,438 --> 00:40:43,454 Nisi pazljiva. 442 00:40:45,296 --> 00:40:49,600 Žal mi je. Ali si vredu? -Imela sem se že boljše. 443 00:40:51,273 --> 00:40:53,273 Vem kaj potrebuješ. 444 00:40:56,721 --> 00:40:59,108 Kje si dobila ta šal? 445 00:40:59,261 --> 00:41:02,364 To je šal severnjakov. -Kaj? 446 00:41:02,489 --> 00:41:05,359 To je od naše najstarejše družine. 447 00:41:05,484 --> 00:41:07,484 Mamin je bil. 448 00:41:15,922 --> 00:41:19,451 Elsa. -Vidim. To je mati. 449 00:41:20,955 --> 00:41:23,769 Mama je rešila očeta tistega dne. 450 00:41:28,012 --> 00:41:30,789 Najina mati je bila severnjakinja. 451 00:42:31,318 --> 00:42:36,833 Mi smo severnjaki. Smo zavezniki sonca. 452 00:42:38,999 --> 00:42:44,934 Obljubljam, da bom osvobodila gozd in obnovila arendell. 453 00:42:45,342 --> 00:42:47,621 To pa je velika obljuba. 454 00:42:48,000 --> 00:42:55,106 Osvobodila gozd. Oprosti, veš nekateri smo se tukaj rodili. 455 00:42:55,231 --> 00:42:59,880 Nikoli nismo videli neba. -Razumem. -Jaz sem ryder. -Kristoff. 456 00:43:00,176 --> 00:43:03,064 Spet sem slišala glas. Na sever moramo. 457 00:43:03,189 --> 00:43:07,572 Velikani se tam sprehajajo ponoči. -Zjutraj lahko odidete. 458 00:43:07,983 --> 00:43:11,626 Jaz sem honeymaren. -Honeymaren, potrudili se bomo. 459 00:43:15,095 --> 00:43:20,211 Naj vas vprašam. Kako dojemate odraščanje 460 00:43:20,336 --> 00:43:22,434 in misli ki pridejo z njim? 461 00:43:23,619 --> 00:43:25,690 Izvrstno! 462 00:43:25,815 --> 00:43:29,786 Lepo se je pogovarjati z mladimi. Prihodnost je v dobrih rokah. 463 00:43:29,911 --> 00:43:32,754 Ne, ne, ne grizi ne veš v kaj vse sem stopil. 464 00:43:33,144 --> 00:43:36,403 Ne vem kako dobiti njeno pozornost, ali kaj bi ji sploh rekel. 465 00:43:36,528 --> 00:43:39,711 Imaš srečo. Pojma nimam o ženskah, 466 00:43:39,836 --> 00:43:43,450 vem pa da imamo najboljši način za snubitev. 467 00:43:43,575 --> 00:43:46,343 Če greva zdaj bova zjutraj že nazaj. -Res? 468 00:43:46,468 --> 00:43:49,165 Najboljši del je da vključuje veliko jelenov. 469 00:43:50,739 --> 00:43:55,716 Ali je pr'far, halimah še vedno v hudsovi krčmi? -Ja. -Res? 470 00:43:55,841 --> 00:43:58,029 Oženjena? 471 00:43:59,345 --> 00:44:03,268 Zakaj se sedaj počutim bolje? -Kaj še pogrešate? 472 00:44:03,917 --> 00:44:07,540 Mojega očeta. Preminil je pred vsem tem. 473 00:44:08,602 --> 00:44:10,826 Bil je velik človek. 474 00:44:11,357 --> 00:44:13,802 Dobro življenje nam je zgradil v arendellu. 475 00:44:13,927 --> 00:44:16,869 Naučil me je da mi stvari niso samoumevne. 476 00:44:16,999 --> 00:44:20,286 Govoril je: Bodi pripravljen. Ko že misliš da nekaj veš, 477 00:44:20,411 --> 00:44:22,938 te bo življenje presenetilo. 478 00:44:23,266 --> 00:44:26,669 Kaj narediti ko se to zgodi? -Ne smeš obupati. 479 00:44:26,794 --> 00:44:30,036 Naredi korak za korakom. In... 480 00:44:30,479 --> 00:44:36,450 Naredi naslednjo pravilno stvar? -Ja. Že razumeš. 481 00:44:38,882 --> 00:44:40,977 Želim ti nekaj pokazati. 482 00:44:41,288 --> 00:44:43,288 Lahko? 483 00:44:44,849 --> 00:44:47,930 Poznaš zrak, ogenj, vodo in zemljo. -Ja? 484 00:44:48,227 --> 00:44:53,912 Poglej to je peti varuh. On naj bi nas povezal z naravo. 485 00:44:54,045 --> 00:44:59,309 Peti varuh? -Nekateri pravijo da so ga slišali na tisti dan. 486 00:44:59,434 --> 00:45:04,035 Moj oče ga je slišal. Misliš da me on kliče? -Mogoče. 487 00:45:04,747 --> 00:45:09,132 Samo ahtohallan ve. -Ahtohallan. 488 00:45:11,230 --> 00:45:15,299 ♪Potopi se globoko♪ ♪v njen glas♪ 489 00:45:15,575 --> 00:45:19,369 ♪ampak ne predaleč♪ ♪drugače utoneš♪ 490 00:45:19,600 --> 00:45:25,000 Zakaj imajo uspavanke zmeraj kakšno strašno sporočilo? 491 00:45:25,200 --> 00:45:28,200 Tudi jaz se to vedno sprašujem. 492 00:45:28,217 --> 00:45:30,217 Zemljini velikani. 493 00:45:30,355 --> 00:45:32,355 Kaj delajo tukaj? 494 00:45:34,518 --> 00:45:36,518 Skrij se. 495 00:45:45,671 --> 00:45:47,671 Prihajajo! 496 00:45:55,521 --> 00:45:58,248 Zato se ne igramo z ognjem. 497 00:45:59,348 --> 00:46:02,601 Ne morem biti jezen nate ker si tako ljubek! 498 00:46:28,261 --> 00:46:31,772 Prosim reci mi da jim nisi hotela slediti. 499 00:46:31,911 --> 00:46:34,563 Kaj pa če jih lahko pomirim kot sem ogenj in veter? 500 00:46:34,688 --> 00:46:38,338 Kaj pa če te zdrobijo preden sploh dobiš priložnost? 501 00:46:38,463 --> 00:46:45,315 Ne pozabi, cilj je da najdemo glas, resnico in se vrnemo domov. 502 00:46:45,671 --> 00:46:47,903 Hej vidve, to je bilo pa blizu. -Vem. 503 00:46:48,416 --> 00:46:53,132 Velikan me je zaznal. Mogoče se vrne. Nikogar nočem izpostaviti nevarnosti. 504 00:46:53,223 --> 00:46:56,622 Prav imaš, ana. Najti moramo glas. 505 00:46:56,747 --> 00:47:00,319 Zdaj gremo. -Vredu. Gremo. Samo... 506 00:47:04,126 --> 00:47:09,271 Kje sta kristoff in sven? -Mislim da sta odšla z ryderjem. 507 00:47:09,396 --> 00:47:15,090 Odšla sta? Brez da bi kaj rekla. -Kdo ve kako moški razmišlja? 508 00:47:22,662 --> 00:47:26,643 Ali se moram počutit tako smešen? -Ja, seveda. 509 00:47:27,704 --> 00:47:30,694 Ste pripravljeni? -Pripravljeni. 510 00:47:30,819 --> 00:47:35,207 Ljubim ljubezen. -Tudi ti govoriš namesto njih? -Ja. 511 00:47:35,332 --> 00:47:39,384 Kot da bi vedel kaj mislijo. -Ja, samo rečeš. 512 00:47:39,586 --> 00:47:41,926 Samo rečeš. 513 00:47:43,741 --> 00:47:45,741 Tukaj je! 514 00:47:47,266 --> 00:47:49,699 Princesa ana iz arnedella. 515 00:47:49,824 --> 00:47:53,797 Moja ognjena, neustrašna, sladka ljubezen, 516 00:47:53,922 --> 00:47:56,201 ali bi se poročila z menoj? 517 00:47:58,471 --> 00:48:02,081 Ummm, ne. Princesa je odšla s kraljico. 518 00:48:02,206 --> 00:48:07,062 Kaj?! -Ne bi jim sledila. Zdavnaj sta odšli. 519 00:48:07,292 --> 00:48:10,711 Zdavnaj odšli? -Ja. 520 00:48:13,101 --> 00:48:16,937 Gremo na zahod do dežele lišajev. Lahko greš z nami. 521 00:48:23,606 --> 00:48:26,975 Žal mi je... -Ne, vredu je. -Ja! 522 00:48:27,864 --> 00:48:32,653 Bolje da grem spakirati. Prideš? -Ja tam se vidimo. 523 00:48:33,497 --> 00:48:36,834 Veš kam greš? -Ja. Ja, poznam gozd. 524 00:48:50,174 --> 00:48:53,535 ♪Jeleni so boljši od ljudi♪ 525 00:48:54,042 --> 00:48:58,253 ♪sven, zakaj ljubezen♪ ♪tako je težka♪ 526 00:48:59,953 --> 00:49:04,447 ♪čutiš kar čutiš♪ ♪in ta čustva so prava♪ 527 00:49:05,046 --> 00:49:09,911 ♪daj no kristoff,♪ ♪sprosti se mall♪. 528 00:49:24,731 --> 00:49:26,865 ♪Zopet te ni♪ 529 00:49:28,237 --> 00:49:31,279 ♪na različnih sva poteh♪ 530 00:49:31,559 --> 00:49:36,941 ♪ostanem sam in sprašujem♪ ♪se ali naj sledim♪ 531 00:49:38,361 --> 00:49:40,935 ♪morala si naprej♪ 532 00:49:41,981 --> 00:49:45,183 ♪in seveda vse je vredu♪ 533 00:49:46,155 --> 00:49:50,903 ♪verjetno ulovil♪ ♪bi jutri te♪ 534 00:49:52,693 --> 00:49:57,989 ♪ali tako naj počutim se♪ ♪ko od tebe sem stran♪ 535 00:49:59,440 --> 00:50:05,181 ♪kdaj postal sem tisti♪ ♪ki vedno lovi ti srce♪ 536 00:50:05,751 --> 00:50:11,374 ♪in ko obrnem okoli se♪ ♪izvem da v gozdu sem sam♪ 537 00:50:12,096 --> 00:50:17,271 ♪sever je jug ♪ ♪desno je levo, ko te ni♪ 538 00:50:18,549 --> 00:50:24,635 ♪jaz sem ta, ki pospremi te domov♪ ♪ampak zdaj v gozdu sem izgubljen♪ 539 00:50:25,445 --> 00:50:29,330 ♪in nevem♪ ♪kam si odšla♪ 540 00:50:31,378 --> 00:50:33,378 Izgubljen v gozdu sem 541 00:50:37,776 --> 00:50:39,776 ♪vse do zdaj♪ 542 00:50:40,085 --> 00:50:43,913 ♪naslednji mi zmeraj je korak♪ ♪predstavljal izziv♪ 543 00:50:44,125 --> 00:50:48,869 ♪nisem mislil si♪ ♪da tak rabil bom pogum♪ 544 00:50:50,459 --> 00:50:55,887 ♪kdo sem jaz♪ ♪če nisem tvoj fant♪ 545 00:50:57,213 --> 00:51:01,398 ♪kje sploh sem♪ ♪če skupaj nisva midva♪ 546 00:51:02,459 --> 00:51:05,622 ♪za zmeraj♪ 547 00:51:05,825 --> 00:51:08,556 ♪zdaj sem spoznal♪ ♪da ti si moj sever♪ 548 00:51:08,681 --> 00:51:12,095 ♪ko v gozdu sem izgubljen♪ 549 00:51:12,220 --> 00:51:14,966 ♪gor je dol♪ ♪dan je noč♪ 550 00:51:15,091 --> 00:51:18,367 ♪ko tebe tukaj ni♪ 551 00:51:19,433 --> 00:51:24,734 ♪ti edini moj si kompas♪ ♪zato v gozdu sem izgubljen♪ 552 00:51:25,688 --> 00:51:29,507 ♪sprašujem se ali♪ ♪ti sploh je še mar♪ 553 00:51:31,067 --> 00:51:33,609 ♪ampak čakal bom♪ 554 00:51:34,561 --> 00:51:37,181 ♪na nekakšen tvoj znak♪ 555 00:51:37,684 --> 00:51:40,679 ♪da za zmeraj bom tvoj♪ 556 00:51:40,804 --> 00:51:44,388 ♪in vem da ti boš moja♪ 557 00:51:44,533 --> 00:51:48,912 ♪do takrat♪ ♪pa v gozdu sem izgubljen♪ 558 00:51:49,210 --> 00:51:53,264 ♪v gozdu sem izgubljen♪ 559 00:51:59,302 --> 00:52:03,936 ♪Izgubljen v gozdu sem zdaj♪ 560 00:52:28,328 --> 00:52:33,735 Olaf, to bi lahko delal samo eden. -Se strinjam. Malo piska. 561 00:52:35,389 --> 00:52:37,389 Gale se je vrnil 562 00:52:42,648 --> 00:52:44,648 Kaj? 563 00:52:52,239 --> 00:52:54,405 Kako je to mogoče? 564 00:52:54,530 --> 00:52:58,413 Kaj pa je to? -Ladija najnih staršev. 565 00:52:58,731 --> 00:53:02,923 Ampak to ni južno morje. -Ne, ni. 566 00:53:16,998 --> 00:53:20,769 Zakaj je njuna ladija tukaj? Kako da je tukaj? 567 00:53:22,391 --> 00:53:27,353 Ga je že naplavilo iz mračnega morja. -Kaj pa sta delala tam? 568 00:53:29,146 --> 00:53:33,732 Ne vem. -Kako je ladija šla skozi meglo? 569 00:53:33,857 --> 00:53:36,369 Mislil sem da nihče ne more. 570 00:53:36,494 --> 00:53:39,521 Razen če, ni na njem bilo nikogar. 571 00:53:40,468 --> 00:53:42,575 Nekaj mora biti tukaj. 572 00:53:42,718 --> 00:53:48,003 Samo malo. Vsaka arendellska ladija ima predalček. 573 00:53:48,128 --> 00:53:54,757 Vodoodporen. -Zelo pametno. -Se pa sprašujem zakaj ladija ni. 574 00:54:02,153 --> 00:54:04,153 Tukaj je. 575 00:54:09,047 --> 00:54:12,338 Kateri jezik je tole? -Ne vem. 576 00:54:12,463 --> 00:54:15,006 Poglej tole je mamina pisava. 577 00:54:15,131 --> 00:54:18,878 Konec ledene dobe. Reka najdena ampak izgubljena. 578 00:54:19,003 --> 00:54:22,463 Izvor čarobne moči. Elsin izvor. 579 00:54:25,614 --> 00:54:27,614 To je karta. 580 00:54:28,518 --> 00:54:34,933 Hotela sta na sever čez mračno morje do... ahtohallana. 581 00:54:36,533 --> 00:54:40,559 Resničen je. -Ahto kaj? -Ahtohallan. 582 00:54:40,684 --> 00:54:45,181 To je čarobna reka ki si zapomne vse kar se je zgodilo. 583 00:54:45,306 --> 00:54:48,437 Potrjuje mojo teorijo da ima voda spomin. 584 00:54:48,920 --> 00:54:50,920 Voda ima spomin. 585 00:54:57,053 --> 00:54:59,053 Elsa? 586 00:54:59,220 --> 00:55:01,589 Želim vedeti kaj se jima je zgodilo. 587 00:55:09,426 --> 00:55:13,573 -Ahtohallan mora biti izvir njene moči. -Naprej morava, za elso! 588 00:55:13,698 --> 00:55:16,485 Valovi so previsoki. -Iduna! -Agnarr! 589 00:55:20,199 --> 00:55:22,199 Elsa?! 590 00:55:30,203 --> 00:55:36,335 Hej, kaj pa delaš? -Jaz sem kriva. Iskala sta odgovore zame. 591 00:55:36,460 --> 00:55:41,539 Nisi odgovorna za njune odločitve. -Ne samo za njuno smrt. 592 00:55:42,061 --> 00:55:44,128 Nehaj. Ne! 593 00:55:44,253 --> 00:55:49,386 Yelena je vprašala zakaj bi v arendell bila čarobna kraljica. 594 00:55:49,511 --> 00:55:54,773 Ker je najina mati rešila očeta. Rešila je sovražnika. 595 00:55:54,910 --> 00:55:59,233 Njeno dejanje je bilo nagrajeno s tabo. 596 00:55:59,358 --> 00:56:02,013 Ti si darilo. -Zakaj? 597 00:56:02,147 --> 00:56:06,204 Če lahko kdo razreši preteklost, če lahko kdo reši arendell 598 00:56:06,329 --> 00:56:09,125 in osvobodi gozd, potem si to ti. 599 00:56:09,456 --> 00:56:13,223 Verjamem vate. Bolj kot v kogarkoli drugega. 600 00:56:19,430 --> 00:56:23,039 Honeymaren mi je povedala da obstaja peti vrauh. 601 00:56:23,164 --> 00:56:27,709 Most med čarovnijo, naravo in nami. -Peti varuh? 602 00:56:27,834 --> 00:56:30,858 On me kliče. Iz athohallana. 603 00:56:30,983 --> 00:56:34,267 Odgovori o preteklosti so tam. 604 00:56:34,632 --> 00:56:38,001 Torej pojdiva v ahtohalla. -Ne midve. 605 00:56:38,805 --> 00:56:40,878 Jaz. -Kaj? 606 00:56:41,003 --> 00:56:45,874 Mračno morje je prenevarno za obe. -Ne, skupaj bova! 607 00:56:46,078 --> 00:56:49,837 Se spomniš pesmi! Ne predaleč ali pa boš utonila. 608 00:56:49,962 --> 00:56:52,379 Kdo te bo ustavil če boš hotela predaleč? 609 00:56:52,504 --> 00:56:57,887 Rekla si da verjameš vame. -In ne želim te ustaviti. 610 00:56:58,089 --> 00:57:03,783 Bodi karkoli hočeš biti! Nočem pa videti da umreš! 611 00:57:04,859 --> 00:57:10,148 Ko poskušaš biti vse za vse druge. Ne delaj tega sama. 612 00:57:10,350 --> 00:57:13,003 Dovoli da ti pomagam, prosim. 613 00:57:13,128 --> 00:57:15,640 Ne morem te izgubiti. 614 00:57:18,034 --> 00:57:20,475 Jaz pa ne tebe. 615 00:57:21,729 --> 00:57:23,729 Pridi. 616 00:57:25,576 --> 00:57:28,885 Čakaj kaj delaš? Elsa! 617 00:57:32,618 --> 00:57:36,527 Ne! Olaf, pomagaj mi. Daj mi roko. 618 00:57:40,102 --> 00:57:42,866 Drži se! Ne, čakaj! 619 00:57:43,637 --> 00:57:45,638 Daj no! 620 00:57:45,763 --> 00:57:50,182 Ana, to bo slišati noro, ampak čutim kako jeza narašča. 621 00:57:50,681 --> 00:57:55,891 Ker sem jezna! Obljubila je da bova to naredili skupaj! -Ja. 622 00:57:56,450 --> 00:58:02,158 Ampak čutim kako raste jeza v meni. -Čakaj ti si jezen? 623 00:58:03,639 --> 00:58:09,052 Mislim da sem. Elsa je tudi mene odgnala in se ni poslovila. 624 00:58:09,259 --> 00:58:13,259 Vsako pravico imaš biti jezen nanjo. 625 00:58:13,539 --> 00:58:19,182 Rekla si da se nekatere stvari ne spremenijo, ampak so se. 626 00:58:20,743 --> 00:58:26,171 Vem. Ampak glej še zmeraj sem tukaj in ti držim roko. 627 00:58:26,505 --> 00:58:31,138 Dobra razlaga. Bolje se počutim zelo dobro poslušaš... 628 00:58:32,863 --> 00:58:35,670 Ne me utišati. -Ne, ne! 629 00:58:46,293 --> 00:58:49,898 Velikani, ogromni so. 630 00:59:06,501 --> 00:59:08,501 Drži se, olaf. 631 00:59:13,969 --> 00:59:15,969 Poizkusi ne kričati. 632 00:59:28,594 --> 00:59:30,594 Našla sem. 633 00:59:30,977 --> 00:59:34,049 Hvala. Kje sva? 634 00:59:35,064 --> 00:59:40,494 V jami brez izhoda. -Ampak z zelo temnim vhodom. 635 00:59:47,248 --> 00:59:51,942 Pridi zabavno bo, razen če ostaneva za zmeraj tukaj, 636 00:59:52,067 --> 00:59:54,235 ti umreš od lakote, jaz pa se predam. 637 00:59:54,360 --> 00:59:58,667 Svetla plat je da gre elsi verjetno mnogo boljše kot nama. 638 01:02:40,159 --> 01:02:42,159 Seveda. 639 01:02:43,174 --> 01:02:45,916 Ledeniki so poledenele reke. 640 01:02:47,621 --> 01:02:50,288 Ahtohallan je zmrznil. 641 01:02:54,963 --> 01:02:58,005 Slišim te in prihajama. 642 01:03:04,775 --> 01:03:07,989 ♪Vsaka ped mene drhti♪ 643 01:03:08,114 --> 01:03:12,053 ♪in ne zaradi mrazu♪ 644 01:03:13,141 --> 01:03:15,886 ♪nekaj mi je poznano♪ 645 01:03:16,011 --> 01:03:20,251 ♪kot sanje ki lahko♪ ♪jih dosežem a ne držim♪ 646 01:03:20,755 --> 01:03:23,657 ♪te že čutim tam♪ 647 01:03:23,953 --> 01:03:27,761 ♪kot prijatelja ki♪ ♪ga od zmeraj poznam♪ 648 01:03:28,565 --> 01:03:31,489 ♪prihajam♪ 649 01:03:31,997 --> 01:03:35,601 ♪čutiti je kot♪ ♪da sem doma♪ 650 01:03:36,771 --> 01:03:40,288 ♪zmeraj sem skrivnostna bila♪ 651 01:03:40,718 --> 01:03:44,556 ♪hladne skrivnosti v sebi nosim♪ 652 01:03:45,200 --> 01:03:51,568 ♪tudi ti skrivnosti imaš♪ ♪a potrebno ti jih ni skrivati♪ 653 01:03:53,253 --> 01:03:55,309 ♪pokaži se mi♪ 654 01:03:55,819 --> 01:03:59,096 ♪želim te spoznati♪ 655 01:03:59,225 --> 01:04:01,471 ♪pokaži se mi♪ 656 01:04:02,168 --> 01:04:04,882 ♪zdaj si ti na vrsti♪ 657 01:04:05,334 --> 01:04:11,154 ♪ali si ti ta ki iskala♪ ♪celo sem življenje ga♪ 658 01:04:13,139 --> 01:04:15,927 ♪pokaži se mi♪ 659 01:04:16,217 --> 01:04:19,454 ♪pripravljena sem se učiti♪ 660 01:04:26,731 --> 01:04:29,019 ♪Tako prepričana nisem še bila♪ 661 01:04:29,344 --> 01:04:33,212 ♪zlomljena vse sem svoje življenje♪ 662 01:04:34,402 --> 01:04:36,628 ♪ampak tukaj sem z razlogom♪ 663 01:04:37,394 --> 01:04:41,464 ♪ali sem zato bila rojena♪ 664 01:04:41,846 --> 01:04:44,866 ♪zmeraj tako drugačna sem bila♪ 665 01:04:45,442 --> 01:04:48,852 ♪pravila zame veljala niso♪ 666 01:04:49,768 --> 01:04:51,841 ♪je to ta dan♪ 667 01:04:51,966 --> 01:04:57,256 ♪si ti moj cilj♪ ♪končno izvedela bom to♪ 668 01:04:57,626 --> 01:04:59,893 Pokaži se mi. 669 01:05:00,169 --> 01:05:03,164 ♪Več ne drhtim♪ 670 01:05:03,289 --> 01:05:05,646 ♪tukaj sem♪ 671 01:05:05,771 --> 01:05:08,880 ♪tako prišla sem daleč♪ 672 01:05:09,357 --> 01:05:15,897 ♪ti si odgovor katerega čakala♪ ♪vse svoje življenje sem♪ 673 01:05:16,033 --> 01:05:19,114 ♪pokaži se mi♪ 674 01:05:19,480 --> 01:05:22,897 ♪da vidim kdo si♪ 675 01:05:24,804 --> 01:05:27,614 ♪pridi k meni♪ 676 01:05:28,404 --> 01:05:31,513 ♪odpri mi vrata♪ 677 01:05:32,319 --> 01:05:35,688 ♪čakati ne morem♪ 678 01:05:36,004 --> 01:05:39,235 Niti trenutek več 679 01:05:39,481 --> 01:05:42,963 pridi k meni 680 01:05:43,629 --> 01:05:47,076 odpri mi vrata 681 01:05:47,489 --> 01:05:51,164 ne pusti me čakati 682 01:05:51,289 --> 01:05:54,867 niti za trenutek več 683 01:06:02,431 --> 01:06:07,580 ♪Kjer severnjak morje sreča♪ 684 01:06:09,311 --> 01:06:15,273 ♪reka spominov tudi teče♪ -mati. 685 01:06:17,285 --> 01:06:22,063 ♪Pridi draga, domu zavezana♪ 686 01:06:22,501 --> 01:06:26,830 ♪našla si me♪ 687 01:06:27,406 --> 01:06:29,918 ♪pokaži se mi♪ 688 01:06:30,043 --> 01:06:33,022 ♪stopi v obroč moči♪ 689 01:06:33,147 --> 01:06:38,502 ♪prerasti v nekaj novega♪ 690 01:06:38,701 --> 01:06:42,184 ♪sebe si ti čakala♪ 691 01:06:42,309 --> 01:06:46,251 ♪celo svoje življenje♪ ♪(Celo tvoje življenje)♪ 692 01:06:46,376 --> 01:06:50,074 ♪pokaži se mi♪ 693 01:07:13,754 --> 01:07:16,735 Živijo, jaz sem olaf. In rad imam tople objeme. 694 01:07:16,860 --> 01:07:19,219 Rada te imam olaf! 695 01:07:20,171 --> 01:07:23,613 Tega ne boš storil. -Glej me... 696 01:07:25,710 --> 01:07:30,467 Kot kokoš z licem opice! -Nisem gledala kam sem šla. 697 01:07:30,592 --> 01:07:34,227 Dobro sem. -Princ hans iz južnega otoka. 698 01:07:35,771 --> 01:07:39,424 Ljubim te. -Moram ti povedati o svoji preteklosti in od kje sem. 699 01:07:39,549 --> 01:07:41,549 Poslušam. 700 01:07:42,202 --> 01:07:46,183 Iduna! -Kaj pa berete vaše veličanstvo. -Novega danskega pisatelja. 701 01:07:53,358 --> 01:07:56,925 Kralj runard, žal mi je ampak ne razumem. -Dedek. 702 01:07:57,284 --> 01:08:02,088 Pripeljemo arendellovo stražo. -Niso nam dali razloga da jim ne zaupamo. 703 01:08:03,358 --> 01:08:07,289 Severnjaki sledijo čarovniji kar pomeni da jim ne moremo zaupati. 704 01:08:07,414 --> 01:08:11,156 Dedek? -Čarovnija da ljudem občutek premoči. 705 01:08:11,281 --> 01:08:16,816 Mislijo da lahko ugovarjajo kralju. -Čarovnija ne naredi tega. 706 01:08:17,236 --> 01:08:21,153 To pravi tvoj strah. Strahu se ne more zaupati. 707 01:08:28,739 --> 01:08:33,024 Vidiš zaradi jezu se bodo morali obrniti name. 708 01:08:34,582 --> 01:08:38,500 ♪Potopi se globoko♪ ♪v njen glas♪ 709 01:08:39,500 --> 01:08:43,786 ♪ampak ne predaleč♪ ♪drugače utoneš♪ 710 01:08:43,989 --> 01:08:49,651 Prišli bodo na proslavo tako bomo izvedeli njihovo moč. 711 01:08:51,246 --> 01:08:54,962 Kot ste vi sprejeli nas tako mi sprejemamo vas. 712 01:08:55,087 --> 01:08:57,741 Naši sosedje. Naši prijatelji. 713 01:09:15,319 --> 01:09:19,745 Kralj runeard, jez ne pomaga naši vodi, škodi našemu gozdu. 714 01:09:19,870 --> 01:09:23,472 Odrezal bo sever... -Ne razpravljajva tega tukaj. 715 01:09:23,601 --> 01:09:27,514 Pojdiva na otok in popiva čaj. Našla bova rešitev. 716 01:09:38,783 --> 01:09:40,783 Ne! 717 01:09:46,445 --> 01:09:48,445 Ana! 718 01:09:57,450 --> 01:10:00,810 Kateri srečni tunel bova izbrala? 719 01:10:01,927 --> 01:10:05,968 Jez jih bo oslabil in obrniti se bodo morali name. 720 01:10:06,093 --> 01:10:09,042 Kralj runeard, jez škoduje gozdu. 721 01:10:14,084 --> 01:10:17,059 Elsa ga je našla. -Kaj je to? 722 01:10:17,214 --> 01:10:19,555 Resnica o preteklosti. 723 01:10:20,117 --> 01:10:22,441 To je moj dedek. 724 01:10:22,566 --> 01:10:27,754 Napada vodjo severnjakov ki je neoborožen. 725 01:10:31,022 --> 01:10:33,786 Jez ni bil dar za mir. 726 01:10:34,437 --> 01:10:39,656 To je bila ukana. -To gre proti vsem načelom arendella. 727 01:10:40,106 --> 01:10:42,409 Tako je, kajne? 728 01:10:44,484 --> 01:10:50,964 Vem kako osvoboditi gozd. Vem kaj moram storiti da popravim krivico. 729 01:10:51,087 --> 01:10:53,781 Zakaj si tako žalostna? 730 01:10:54,259 --> 01:10:58,341 Porušit je treba jez. -Ampak arendell bo poplavljen. 731 01:10:58,639 --> 01:11:04,327 Zato smo bili pregnani iz mesta. Da so nas zaščitili pred neizogibnim. 732 01:11:09,923 --> 01:11:15,334 Ali si vredu? -Prilegla bi se pozitivna stvar. -Pozitivna stvar? 733 01:11:16,395 --> 01:11:19,235 Želve lahko dihajo skozi rit. 734 01:11:20,030 --> 01:11:22,681 In vidimi izhod. 735 01:11:24,436 --> 01:11:26,567 Vedela sem da lahko računam nate. 736 01:11:30,721 --> 01:11:35,522 Pridi, olaf, elsa je verjetno na poti nazaj... 737 01:11:37,690 --> 01:11:40,403 Olaf? -Kaj se dogaja? 738 01:11:41,167 --> 01:11:44,397 Ali si dobro? -Ali so to? 739 01:11:44,853 --> 01:11:47,407 Ne, samo malo. 740 01:11:48,921 --> 01:11:52,462 Jaz se razpuščam. 741 01:11:53,137 --> 01:11:57,396 Čarovnija v meni izginja. -Kaj? 742 01:11:59,232 --> 01:12:01,949 Mislim da z elso ni vse vredu. 743 01:12:02,742 --> 01:12:09,022 Mislim da je šla predaleč. -Ne. 744 01:12:09,720 --> 01:12:13,467 Ne! -Ana, žal mi je. 745 01:12:14,339 --> 01:12:19,067 Sama boš mogla zrušiti jez. -Čakaj! 746 01:12:19,566 --> 01:12:24,504 Pridi, držim te. -Vredu je. 747 01:12:26,974 --> 01:12:31,681 Ana? Spomnil sem se na nekaj kar je trajno. 748 01:12:31,931 --> 01:12:34,833 Kaj pa? -Ljubezen. 749 01:12:36,481 --> 01:12:38,563 Topli objemi? 750 01:12:42,488 --> 01:12:45,104 Ljubim tople objeme. 751 01:12:53,592 --> 01:12:55,592 Ljubim te. 752 01:14:01,345 --> 01:14:04,407 Olaf? Elsa? 753 01:14:05,605 --> 01:14:08,022 Kaj naj zdaj storim? 754 01:14:11,711 --> 01:14:15,245 Videla sem že temo. Ampak ne na tak način. 755 01:14:17,199 --> 01:14:20,674 Ta je hladna. Ta je prazna. 756 01:14:20,799 --> 01:14:22,799 Otrpla je. 757 01:14:23,268 --> 01:14:27,741 Življenja ki ga poznam je konec. Luči so ugasnile. 758 01:14:28,201 --> 01:14:32,363 Zdravo tema pripravljena sem te sprejeti. 759 01:14:34,830 --> 01:14:38,973 ♪Sledim ti na okoli♪ ♪zmeraj sem ti♪ 760 01:14:39,768 --> 01:14:43,926 ♪ampak odšla si tja♪ ♪kjer slediti ti nemorem♪ 761 01:14:45,369 --> 01:14:50,517 ♪ta žalost ima silo♪ ♪ki povleče me k tlom♪ 762 01:14:55,992 --> 01:14:58,472 ♪Ampak tihi glas♪ 763 01:14:58,909 --> 01:15:02,326 ♪mi zašepeta v uho♪ 764 01:15:04,170 --> 01:15:06,445 ♪izgubljena si♪ 765 01:15:06,617 --> 01:15:08,980 ♪upanja ni♪ 766 01:15:09,148 --> 01:15:12,003 ♪ampak moraš♪ 767 01:15:12,185 --> 01:15:14,311 ♪naprej♪ 768 01:15:14,915 --> 01:15:19,253 ♪in storiti naslednjo pravo stvar♪ 769 01:15:26,818 --> 01:15:29,003 ♪Ali lahko je sonce♪ 770 01:15:29,128 --> 01:15:31,451 ♪po tem dežju♪ 771 01:15:31,576 --> 01:15:35,319 ♪ne vem več kaj je res♪ 772 01:15:36,287 --> 01:15:40,453 ♪ne najdem več poti♪ ♪čisto sem na tleh♪ 773 01:15:40,874 --> 01:15:45,367 ♪edina zvezda ki♪ ♪me vodila je bila si ti♪ 774 01:15:47,426 --> 01:15:51,450 ♪kako vstati je iz dna♪ 775 01:15:51,766 --> 01:15:56,036 ♪ko za tebe vstanem ne♪ 776 01:15:56,524 --> 01:16:00,456 ♪odločitev storim♪ ♪naslednjo lahko pravilno♪ 777 01:16:01,326 --> 01:16:03,326 ♪naredim korak♪ 778 01:16:03,468 --> 01:16:05,724 ♪in to ponovim♪ 779 01:16:05,849 --> 01:16:09,906 ♪to je vse kar lahko naredim♪ 780 01:16:12,962 --> 01:16:16,229 ♪naslednjo odločitev♪ ♪storim lahko pravilno♪ 781 01:16:18,117 --> 01:16:20,980 ♪gledala ne bom naprej♪ 782 01:16:22,436 --> 01:16:25,172 ♪preveč to zame je♪ 783 01:16:26,170 --> 01:16:29,753 ♪ampak na korake♪ ♪si razdelila bom♪ 784 01:16:29,882 --> 01:16:31,953 ♪naslednji korak♪ 785 01:16:32,078 --> 01:16:36,450 ♪izbira naslednja♪ ♪je to kar storim lahko♪ 786 01:16:38,653 --> 01:16:42,748 ♪tole noč♪ ♪prepešačila bom♪ 787 01:16:42,904 --> 01:16:47,396 ♪dokler se ob♪ ♪svetlost spotaknila ne bom♪ 788 01:16:47,733 --> 01:16:51,826 ♪in storila naslednjo♪ ♪bom stvar pravilno♪ 789 01:16:53,306 --> 01:16:57,363 ♪in kaj pride z jutrom♪ 790 01:16:57,897 --> 01:17:03,673 ♪ko je jasno da♪ ♪nič ne bo več isto♪ 791 01:17:07,260 --> 01:17:09,897 ♪takrat pa izbrala bom♪ 792 01:17:10,263 --> 01:17:13,420 ♪da slišala glas bom tisti♪ 793 01:17:13,992 --> 01:17:16,987 ♪in naredila♪ 794 01:17:17,112 --> 01:17:21,417 ♪pravilno bom stvar♪ 795 01:17:38,093 --> 01:17:40,093 Zbudite se! 796 01:17:43,109 --> 01:17:45,331 Zbudite se!!! 797 01:18:05,289 --> 01:18:09,094 Tako je. Pridite po mene. 798 01:18:15,424 --> 01:18:17,424 Tukaj! 799 01:18:19,044 --> 01:18:21,367 Tako ja! Sledite mi! 800 01:18:29,955 --> 01:18:33,014 To bo to. Sem pridite. 801 01:18:43,015 --> 01:18:45,085 Kaj? 802 01:18:45,210 --> 01:18:47,613 Ne, pelje jih do jezu! 803 01:18:57,689 --> 01:19:01,856 Kristoff! -Tukaj sem. Kaj potrebuješ? -Priti do jezu. -Velja! 804 01:19:02,039 --> 01:19:04,039 Hvala. 805 01:19:21,355 --> 01:19:23,370 Pomagaj mi! -Midva prideva okoli. 806 01:19:27,548 --> 01:19:31,210 Poročnik mathias. -Vaše visočanstvo. Kaj delate? 807 01:19:31,335 --> 01:19:35,406 Jez moramo uničiti. Samo tako lahko rešimo gozd. 808 01:19:35,531 --> 01:19:38,120 Zaobljubili smo se zaščiti arendella. 809 01:19:38,245 --> 01:19:41,459 Arendell nima prihodnosti če tega ne naredimo. 810 01:19:41,584 --> 01:19:44,485 Kralj runeard je vse izdal. 811 01:19:44,859 --> 01:19:49,118 Kako to veste? -Moja sestra se je žrtvovala za resnico. 812 01:19:51,526 --> 01:19:55,390 Prosim vas, preden izgubimo še koga. 813 01:20:17,432 --> 01:20:19,432 Pazite! 814 01:20:25,704 --> 01:20:28,983 Uničite jez, dajmo! Mecite kamenje! 815 01:20:34,599 --> 01:20:36,599 Tako ja. 816 01:20:53,054 --> 01:20:56,121 Imam jo. -Ana! -Drži se. 817 01:23:15,825 --> 01:23:21,232 Žal mi je da sem te zapustila. Ampak hotela sem jo zaščititi. 818 01:23:21,357 --> 01:23:23,808 Vem vredu je. 819 01:23:24,260 --> 01:23:26,366 Moja ljubezen ni krhka. 820 01:23:30,095 --> 01:23:35,263 Poglej nebo. Nisem vedel da je tolikšno. 821 01:23:36,741 --> 01:23:42,107 34 let. -5 mescev. -In 23 dni. 822 01:24:53,727 --> 01:24:56,629 Ali si to res ti? -Ana. 823 01:24:59,968 --> 01:25:02,863 Mislila sem da sem te izgubila. -Izgubila? 824 01:25:02,988 --> 01:25:06,549 Rešila si me. Zopet. -Res? 825 01:25:06,674 --> 01:25:09,970 Ana, arendell ni padel. 826 01:25:11,631 --> 01:25:16,825 Ni? -Varuhi so se strinjali, da si arendell zasluži obstanek. 827 01:25:17,231 --> 01:25:22,228 S tabo. -Z mano? -Naredila si pravo stvar. 828 01:25:22,572 --> 01:25:25,811 Za vse. -Si našla petega varuha? 829 01:25:28,697 --> 01:25:32,395 Ti si peti varuh. Ti si most. 830 01:25:32,785 --> 01:25:37,793 Pravzaprav ima most dve strani. In mati je rodila dve hčerki. 831 01:25:38,463 --> 01:25:43,143 Skupaj sva to storili. Še naprej bova to delali skupaj. 832 01:25:44,537 --> 01:25:47,746 Skupaj. -Elsa?! Vredu si! 833 01:25:51,070 --> 01:25:54,768 Izgledaš drugače. Ali si se počesala? 834 01:25:54,893 --> 01:25:56,999 Tako nekako. 835 01:26:00,274 --> 01:26:04,299 Ana, nekaj te moram vprašati. -Vredu. 836 01:26:05,610 --> 01:26:09,260 Ali želiš narediti snežaka? -Kaj? 837 01:26:22,364 --> 01:26:25,305 Dobro da voda pamti. 838 01:26:37,793 --> 01:26:40,434 Ana? Elsa? 839 01:26:40,991 --> 01:26:43,959 Kristoff in sven? 840 01:26:45,031 --> 01:26:47,480 Vsi ste se vrnili! 841 01:26:47,605 --> 01:26:51,864 Ljubim srečen konec. Predvidevam da smo končali. 842 01:26:51,989 --> 01:26:56,792 Ali nas boš še spravljala v smrtonosne situacije? 843 01:26:56,809 --> 01:26:58,092 Ne končali smo. 844 01:26:58,119 --> 01:27:01,473 Veš še ena stvar je. 845 01:27:01,647 --> 01:27:06,239 Ana, ti si najbolj izredna oseba ki jo poznam. 846 01:27:06,875 --> 01:27:09,648 Ljubim te z vsem kar sem. 847 01:27:09,858 --> 01:27:12,242 Ali bi se poročila z mano? 848 01:27:13,111 --> 01:27:15,111 Ja! 849 01:27:39,994 --> 01:27:45,115 Arendell je vredu. -Kaj? -Ahtohallan je prečudovit. 850 01:27:47,107 --> 01:27:49,242 Zdravo. 851 01:27:49,367 --> 01:27:52,428 Saj veš da pripadaš sem. 852 01:27:53,032 --> 01:27:56,327 Zaobljubila sem se arendallu. 853 01:27:56,885 --> 01:28:03,003 Na srečo, vem točno kaj to pomeni. -Še zdaj nevem kaj pomeni preobrazba. 854 01:28:03,546 --> 01:28:07,822 Zdi se mi kot da nas je ta gozd res vse spremenil. 855 01:28:12,594 --> 01:28:17,672 Predstavljamo vam njeno veličanstvo kraljica ana iz arendella! 856 01:28:23,983 --> 01:28:25,983 Zdravo. 857 01:28:27,835 --> 01:28:30,554 Sven, kako lepo izgledaš. 858 01:28:30,862 --> 01:28:34,839 O moj bog! Olaf? -Si očaran, sem prepričan. 859 01:28:35,168 --> 01:28:38,324 Šarmanten. -Vaše veličanstvo. 860 01:28:40,119 --> 01:28:44,605 Kristoff! Ali ste se oblekli tako lepo zame? 861 01:28:44,730 --> 01:28:47,867 Svenova ideja. -Ena ura. 862 01:28:48,069 --> 01:28:51,158 To dobiš za eno uro. -Vredu je. 863 01:28:51,287 --> 01:28:53,887 Tako ali tako si mi ljubši v usnju. 864 01:28:56,771 --> 01:29:00,184 Šokiran sem da zdržiš eno uro, to je mučenje. 865 01:29:00,309 --> 01:29:03,005 Kaj vse naredimo za ljubezen. 866 01:29:03,130 --> 01:29:07,155 Kako se reče tej nori magiji? -Fotografija. -Fotografija. 867 01:29:08,220 --> 01:29:11,659 Izgledava dobro. -Halima, general mathias. 868 01:29:11,784 --> 01:29:16,063 Vaša visokost. Takoj se vrnem. Glej najino fotografijo dokler me ni. 869 01:29:16,995 --> 01:29:20,223 Hecam se. Kako mi gre? -Fantastično. 870 01:29:28,893 --> 01:29:33,291 Naši zemlji in ljudje. Zdaj povezani z ljubeznijo. 871 01:29:39,402 --> 01:29:41,852 Zdravo gale. Ti je všeč? 872 01:29:42,227 --> 01:29:45,658 Ali lahko? Imam sporočilo za sestro. 873 01:30:05,707 --> 01:30:07,707 Hvala. 874 01:30:08,870 --> 01:30:12,352 Pantomima je v petek zvečer. Ne zamudi in ne skrbi... 875 01:30:12,477 --> 01:30:16,391 ...v arendellu je vse vredu. Ti kar pazi na gozd. 876 01:30:16,516 --> 01:30:20,295 Rada te imam. Tudi jaz tebe sestrca. 877 01:30:20,420 --> 01:30:23,832 Gale greva na obhod. Prideš zraven? 878 01:30:28,157 --> 01:30:30,157 Pripravljen? 879 01:31:15,300 --> 01:31:17,800 Prevod: Chronacht11 880 01:31:17,800 --> 01:31:25,800 Dodatno Uredil in Popravil ter Tehnično Obdelal: CRAZY SRBIN (BLiNK) 881 01:31:25,800 --> 01:31:33,800 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 882 01:31:36,400 --> 01:31:40,400 preuzeto sa www.titlovi.com