1
00:00:59,100 --> 00:01:00,690
Anna. Elsa.
2
00:01:00,860 --> 00:01:02,020
Yatma zamanı yaklaşıyor.
3
00:01:02,270 --> 00:01:05,650
Prenses, kar goblininin kötü büyüsüyle
tuzağa düştü.
4
00:01:05,820 --> 00:01:08,400
Çabuk ol Elsa! Bir prens yap!
Balo kıyafetli olsun!
5
00:01:08,570 --> 00:01:10,700
Olamaz! Prens de tuzağa düştü.
6
00:01:10,870 --> 00:01:13,490
Aşk varken tehlike kimin umurunda?
7
00:01:14,240 --> 00:01:15,200
Anna.
8
00:01:15,620 --> 00:01:17,500
Öpüşme, Büyülü Orman'ı kurtarmaz.
9
00:01:18,120 --> 00:01:19,670
Kayıp periler haykırıyor.
10
00:01:21,130 --> 00:01:22,210
Zürafa ne ses çıkarır?
11
00:01:22,670 --> 00:01:24,590
Boş ver. Büyüyü bozan...
12
00:01:24,750 --> 00:01:27,420
...peri kraliçeyi uyandırdılar
ve herkesi kurtardılar!
13
00:01:27,590 --> 00:01:29,380
Ve hepsi evlendi!
14
00:01:29,880 --> 00:01:30,890
Ne oynuyorsunuz?
15
00:01:31,220 --> 00:01:32,510
Büyülü Orman.
16
00:01:32,850 --> 00:01:33,810
Prens ve prenses...
17
00:01:33,970 --> 00:01:36,350
Bildiğim hiçbir büyülü ormana
benzemiyor.
18
00:01:37,480 --> 00:01:39,440
Sen büyülü orman gördün mü?
19
00:01:39,600 --> 00:01:40,440
Bir dakika, ne?
20
00:01:40,600 --> 00:01:42,520
Gördüm. Bir kez.
21
00:01:42,690 --> 00:01:45,150
Ve bize hiç anlatmadın, öyle mi?
22
00:01:45,320 --> 00:01:47,280
Şimdi anlatabilirim, eğer...
23
00:01:48,820 --> 00:01:50,450
-Tamam. Şimdi.
-Şimdi anlat.
24
00:01:50,610 --> 00:01:52,070
Bundan emin misin?
25
00:01:52,700 --> 00:01:54,530
Öğrenmelerinin zamanı geldi.
26
00:01:54,700 --> 00:01:56,160
Sonra büyük bir kardan adam yapalım.
27
00:01:56,330 --> 00:01:57,830
Uslu durup dinleyebilirlerse.
28
00:02:00,830 --> 00:02:02,000
Uzaklarda...
29
00:02:02,170 --> 00:02:04,000
...gidilebilecek en kuzey uçta...
30
00:02:04,170 --> 00:02:07,800
...çok eski bir büyülü orman vardı.
31
00:02:08,380 --> 00:02:12,220
Ama sihrinin kaynağı goblin büyüleri
ve kayıp periler değildi.
32
00:02:12,760 --> 00:02:15,600
Tüm ruhların en güçlüleri
tarafından korunuyordu...
33
00:02:16,680 --> 00:02:17,850
...hava...
34
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
...ateş...
35
00:02:20,690 --> 00:02:21,810
...su...
36
00:02:22,730 --> 00:02:24,310
...toprak ruhları.
37
00:02:29,490 --> 00:02:32,740
Ama aynı zamanda
esrarengiz Northuldra halkının yuvasıydı.
38
00:02:33,280 --> 00:02:35,580
Onların da benim gibi
sihirli güçleri var mıydı?
39
00:02:35,740 --> 00:02:38,290
Hayır, Elsa. Sihirli güçleri yoktu.
40
00:02:38,450 --> 00:02:41,660
Sadece Büyülü Orman'ın lütuflarından
faydalanıyorlardı.
41
00:02:42,830 --> 00:02:45,500
Tarzları bizimkinden çok farklıydı...
42
00:02:45,670 --> 00:02:48,250
...yine de bize dostluk sözü vermişlerdi.
43
00:02:48,920 --> 00:02:53,640
Bunun onuruna, büyükbaban Kral Runeard
sularını arttırmak için onlara...
44
00:02:53,800 --> 00:02:55,390
...muazzam bir baraj yaptırdı.
45
00:02:55,760 --> 00:02:57,140
Bu bir barış hediyesiydi.
46
00:02:57,310 --> 00:02:59,270
Oldukça büyük bir barış hediyesi.
47
00:02:59,810 --> 00:03:03,100
Ve kutlamak için Büyülü Orman'a gitmekten
onur duymuştum.
48
00:03:03,270 --> 00:03:04,480
Dik dur Agnarr.
49
00:03:05,610 --> 00:03:08,320
O gün olacaklar için
hiç hazırlıklı değildim.
50
00:03:11,240 --> 00:03:12,650
Tedbiri elden bıraktık.
51
00:03:14,950 --> 00:03:15,990
Büyülenmiştik.
52
00:03:19,330 --> 00:03:20,830
Çok...
53
00:03:21,160 --> 00:03:22,000
...sihirliydi.
54
00:03:36,550 --> 00:03:38,350
Ama bir sorun çıktı.
55
00:03:40,680 --> 00:03:41,980
Bize saldırıyorlardı.
56
00:03:42,680 --> 00:03:43,850
Arkama geç.
57
00:03:45,730 --> 00:03:47,230
Acımasız bir savaştı.
58
00:03:48,690 --> 00:03:49,860
Büyükbabanızı...
59
00:03:50,020 --> 00:03:50,860
Baba!
60
00:03:51,030 --> 00:03:52,030
...o gün kaybettik.
61
00:03:52,990 --> 00:03:55,240
Savaş, ruhları öfkelendirdi.
62
00:03:56,360 --> 00:03:57,410
Dikkat edin!
63
00:03:57,570 --> 00:03:59,660
Sihirlerini bize karşı kullandılar.
64
00:04:09,540 --> 00:04:12,010
Bir ses vardı...
65
00:04:16,840 --> 00:04:19,140
...ve biri beni kurtardı.
66
00:04:22,020 --> 00:04:25,480
Ardından ruhların ortadan
yok olduğunu duydum.
67
00:04:26,140 --> 00:04:29,730
Ve güçlü bir sis Büyülü Orman'ı kapladı.
68
00:04:29,900 --> 00:04:32,150
Herkesi dışarıda bıraktı.
69
00:04:35,780 --> 00:04:41,330
Ve o gece, evime
Erindel Kralı olarak döndüm.
70
00:04:43,490 --> 00:04:46,830
Vay canına, baba, çok etkileyiciydi.
71
00:04:47,000 --> 00:04:51,170
Seni kurtaran her kim ise,
onu seviyorum.
72
00:04:51,340 --> 00:04:53,170
Keşke kim olduğunu bilseydim.
73
00:04:53,630 --> 00:04:55,340
Ruhlara ne oldu?
74
00:04:55,510 --> 00:04:56,840
Büyülü Orman'da şimdi ne var?
75
00:04:57,010 --> 00:04:58,550
Bilmiyorum.
76
00:04:58,720 --> 00:05:01,050
Sis hâlâ duruyor.
77
00:05:01,220 --> 00:05:02,970
Kimse geçemiyor.
78
00:05:03,140 --> 00:05:04,850
O günden beri kimse de çıkmadı.
79
00:05:05,020 --> 00:05:06,180
Yani güvendeyiz.
80
00:05:06,350 --> 00:05:07,350
Evet.
81
00:05:07,520 --> 00:05:09,400
Ama Orman yeniden uyanabilir.
82
00:05:09,560 --> 00:05:13,400
Ve doğabilecek tehlikelere
hazırlıklı olmalıyız.
83
00:05:13,570 --> 00:05:16,400
Yeri gelmişken,
babanıza iyi geceler dileyelim mi?
84
00:05:17,740 --> 00:05:19,950
Ama daha bir sürü sorum var.
85
00:05:20,110 --> 00:05:21,910
Başka bir gece sorarsın Anna.
86
00:05:22,530 --> 00:05:25,120
O kadar sabırlı olmadığımı biliyor.
87
00:05:25,950 --> 00:05:28,750
Peki Northuldra halkı bize neden saldırdı?
88
00:05:28,920 --> 00:05:30,830
Hediye verenlere kim saldırır?
89
00:05:31,000 --> 00:05:33,710
Orman yeniden uyanacak mı sence?
90
00:05:36,300 --> 00:05:38,010
Sadece Ahtohallan bilir.
91
00:05:38,510 --> 00:05:40,010
Octa ne dedin?
92
00:05:42,890 --> 00:05:44,100
Ben küçükken...
93
00:05:44,600 --> 00:05:48,430
...annem Ahtohallan adlı özel bir nehirle
ilgili bir şarkı söylerdi...
94
00:05:48,980 --> 00:05:51,480
...geçmişe dair bütün yanıtları
taşıdığı söylenirdi.
95
00:05:52,020 --> 00:05:53,690
Parçası olduğumuz geçmişin.
96
00:05:53,940 --> 00:05:54,770
Vay canına.
97
00:05:54,940 --> 00:05:56,940
Bize söyler misin? Lütfen?
98
00:05:58,780 --> 00:05:59,700
Tamam.
99
00:05:59,860 --> 00:06:01,410
Gelin yanıma.
100
00:06:01,780 --> 00:06:03,200
Sarılın bana.
101
00:06:06,910 --> 00:06:09,710
Yıldız esen
102
00:06:09,870 --> 00:06:13,000
Kıyıda
103
00:06:13,380 --> 00:06:16,130
Bir nehir var
104
00:06:16,300 --> 00:06:19,220
Dolu anıyla
105
00:06:19,510 --> 00:06:24,260
Uyu yavrum, güvenle
106
00:06:24,430 --> 00:06:29,100
Yanıtların bu nehirde
107
00:06:32,230 --> 00:06:35,110
Saf ve derin
108
00:06:35,270 --> 00:06:38,030
Suyunda
109
00:06:38,190 --> 00:06:41,200
Ulaşırsın
110
00:06:41,360 --> 00:06:43,820
Yanıtlarına
111
00:06:44,160 --> 00:06:48,040
Sesine doğru uzan
112
00:06:48,540 --> 00:06:53,540
Durmayı bil boğulmadan
113
00:06:56,130 --> 00:07:01,880
Seslenir özel kişiye
114
00:07:02,050 --> 00:07:07,850
Sihir vardır şarkısında
115
00:07:08,600 --> 00:07:13,480
Hazır mısın yüzleşmeye
116
00:07:14,100 --> 00:07:18,110
Bu nehrin yanıtlarıyla?
117
00:07:18,270 --> 00:07:20,820
KARLAR ÜLKESİ II
118
00:07:23,150 --> 00:07:26,120
Yıldız esen
119
00:07:26,280 --> 00:07:29,330
Kıyıda
120
00:07:29,490 --> 00:07:32,580
Bir anne var
121
00:07:32,750 --> 00:07:35,750
Dolu anıyla
122
00:07:35,920 --> 00:07:40,460
Dön yavrum sen yuvana
123
00:07:40,800 --> 00:07:42,880
Yık ve ulaş
124
00:07:44,050 --> 00:07:49,310
Doğrulara
125
00:07:53,430 --> 00:07:54,390
Majesteleri.
126
00:07:54,940 --> 00:07:56,020
Hazırlar.
127
00:07:57,400 --> 00:07:58,520
Affedersin.
128
00:07:59,190 --> 00:08:00,270
Geliyorum.
129
00:08:04,860 --> 00:08:05,950
Sen de duyuyor musun?
130
00:08:06,110 --> 00:08:07,120
Neyi?
131
00:08:09,200 --> 00:08:10,240
Boş ver.
132
00:08:30,930 --> 00:08:33,100
Yeni kalıcı-soğuk sihrinden
memnun musun Olaf?
133
00:08:33,270 --> 00:08:35,980
Rüya aleminde yaşar gibiyim Anna.
134
00:08:36,140 --> 00:08:38,650
Sonsuza dek sürmesini o kadar isterdim ki.
135
00:08:39,810 --> 00:08:42,150
Ancak değişim,
güzelliğiyle bizimle alay ediyor.
136
00:08:42,320 --> 00:08:43,190
Ne dedin?
137
00:08:43,360 --> 00:08:45,900
Bağışla. Olgunluk beni şairleştiriyor.
138
00:08:46,530 --> 00:08:48,450
Söylesene, sen daha büyüksün
yani bilirsin...
139
00:08:48,610 --> 00:08:50,580
...hiçbir şeyin kalıcı olmaması...
140
00:08:50,740 --> 00:08:52,290
...seni de endişelendiriyor mu?
141
00:08:53,370 --> 00:08:54,250
Hayır.
142
00:08:54,410 --> 00:08:55,540
Gerçekten mi?
143
00:08:55,750 --> 00:08:58,370
Vay be, senin gibi moruklamayı
iple çekiyorum...
144
00:08:58,540 --> 00:09:01,170
...böylece önemli şeyler için
endişelenmek zorunda kalmam.
145
00:09:01,750 --> 00:09:03,420
Öyle demek istemedim.
146
00:09:03,590 --> 00:09:05,470
Endişelenmiyorum çünkü...
147
00:09:05,630 --> 00:09:09,220
...Elsa, Kristoff, Sven ve sen varsınız...
148
00:09:09,390 --> 00:09:11,800
...geçitler ardına kadar açık...
149
00:09:11,970 --> 00:09:13,720
...ve artık yalnız değilim.
150
00:09:14,850 --> 00:09:17,940
Ve rüzgar daha soğukça eser
151
00:09:18,100 --> 00:09:19,850
Yaşlar biraz ilerler
152
00:09:20,020 --> 00:09:25,110
Sonbahar meltemi
Bulutlara yön verir
153
00:09:25,440 --> 00:09:27,950
Gübre olacak "Peter Bal kabağı"
154
00:09:28,110 --> 00:09:30,620
Yaprağım biraz daha akıllı
155
00:09:30,780 --> 00:09:35,120
Bu yüzden belirlilik önemlidir
156
00:09:35,750 --> 00:09:39,370
Evet, hep aynı kalır
157
00:09:39,540 --> 00:09:41,580
Dokunuşların mesela
158
00:09:41,750 --> 00:09:44,420
Asla değişmez
159
00:09:44,590 --> 00:09:46,550
Dostluğumuz hep harika
160
00:09:46,710 --> 00:09:49,680
Hiç yıkılmayan taş duvar gibi
161
00:09:49,840 --> 00:09:52,390
Daima gerçektirler
162
00:09:53,890 --> 00:09:57,060
Hep aynı kalır
163
00:09:57,230 --> 00:10:00,440
Her zaman olurum yanında
164
00:10:04,440 --> 00:10:06,570
Yapraklar dökülüyor
165
00:10:06,730 --> 00:10:09,360
Gelecek sanki bizi çağırıyor
166
00:10:09,530 --> 00:10:14,370
Yoksa bu gece
teklif edeceğim mi diyorsun?
167
00:10:14,780 --> 00:10:17,450
Aslında usta değilimdir
plan yapmakta
168
00:10:17,700 --> 00:10:20,120
Mum yakmakta, yüzük uzatmakta
169
00:10:20,540 --> 00:10:24,920
O işleri neden bana bırakmıyorsun?
170
00:10:25,290 --> 00:10:28,510
Evet, hep aynı kalır
171
00:10:28,670 --> 00:10:30,970
Ona duyduğum aşk gibi
172
00:10:31,130 --> 00:10:33,800
Asla değişmez
173
00:10:33,970 --> 00:10:35,970
Geyikle anlaşmak gibi
174
00:10:36,140 --> 00:10:37,310
Karar verirsem
175
00:10:37,470 --> 00:10:38,980
Gayret edersem
176
00:10:39,140 --> 00:10:41,850
Hallolur bu iş böyle
177
00:10:42,020 --> 00:10:43,020
Tamam mı?
178
00:10:43,190 --> 00:10:46,520
Asla değişmez
179
00:10:46,690 --> 00:10:48,990
Sven, bütün yük daima sende
180
00:10:54,320 --> 00:10:56,030
Tedirgin rüzgar
181
00:10:56,200 --> 00:10:59,290
Bu yüzden mi ses duyuyorum
182
00:10:59,450 --> 00:11:01,040
Gelen bir şey mi?
183
00:11:01,210 --> 00:11:04,170
Ben pek değişim istemiyorum
184
00:11:04,330 --> 00:11:06,000
Değerli zaman
185
00:11:06,170 --> 00:11:08,920
Harcayamam öyle
186
00:11:10,170 --> 00:11:12,260
Ânı durduramam
187
00:11:12,430 --> 00:11:18,260
Ama varırım günün keyfine
188
00:11:31,900 --> 00:11:34,110
Rüzgar daha soğukça eser
189
00:11:34,280 --> 00:11:36,820
Ve biraz yaşlarınız ilerler
190
00:11:37,200 --> 00:11:38,620
Şükredelim
191
00:11:38,790 --> 00:11:42,330
Sonbahar göğünün altında
192
00:11:42,500 --> 00:11:45,170
Yaşarız bir bolluklar ülkesinde
193
00:11:45,330 --> 00:11:47,840
Çoğunluğun beğenisinde
194
00:11:48,000 --> 00:11:52,090
Bu gökte Erindel bayrağı
dalgalanır daima
195
00:11:52,260 --> 00:11:54,630
Dalgalanır daima
196
00:11:54,800 --> 00:11:58,890
Dalgalanır daima
Dalgalanır daima
197
00:11:59,060 --> 00:12:01,890
Asla değişmez
198
00:12:02,060 --> 00:12:04,020
Zaman akar bir çırpıda
199
00:12:04,440 --> 00:12:07,310
Hep aynı kalır
200
00:12:07,480 --> 00:12:09,520
Gelecek hep bir muamma
201
00:12:09,690 --> 00:12:12,280
Bahtımız sürsün
Geçmiş olsun dün
202
00:12:12,440 --> 00:12:16,200
Zaman tez geçiyor
203
00:12:16,360 --> 00:12:19,410
Asla değişmez
204
00:12:20,160 --> 00:12:23,160
Ben hep olurum yanında
205
00:12:23,330 --> 00:12:24,620
Olurum yanında
206
00:12:24,790 --> 00:12:29,040
-Olurum yanında
-Olurum yanında
207
00:12:32,300 --> 00:12:36,930
Hep olurum yanında
208
00:12:43,060 --> 00:12:44,770
Tamam. Aslan?
209
00:12:44,930 --> 00:12:45,850
Gri ayı?
210
00:12:46,020 --> 00:12:46,980
-Canavar?
-Boz ayı?
211
00:12:47,150 --> 00:12:48,900
-Kızgın surat?
-Siyah ayı?
212
00:12:49,060 --> 00:12:49,940
Hans?
213
00:12:50,770 --> 00:12:52,820
-İflah olmaz canavar?
-Hayatının en büyük hatası?
214
00:12:52,980 --> 00:12:54,400
Seni öpmedi bile?
215
00:12:55,400 --> 00:12:56,700
Hain!
216
00:12:58,160 --> 00:12:59,200
Hepimiz anladık sayılır.
217
00:12:59,370 --> 00:13:00,490
Hadi Olaf, sıra sende.
218
00:13:00,660 --> 00:13:01,620
Tamam.
219
00:13:01,950 --> 00:13:03,910
Artık okuyabildiğim için daha kolay.
220
00:13:04,450 --> 00:13:06,750
Hodri meydan, erkekler kızlara karşı.
221
00:13:07,120 --> 00:13:08,500
Tamam, hazırım, hazırım.
222
00:13:08,670 --> 00:13:09,670
Başla.
223
00:13:10,670 --> 00:13:11,540
Tek boynuzlu at.
224
00:13:11,880 --> 00:13:12,800
Dondurma!
225
00:13:12,960 --> 00:13:14,550
Şato! Oaken!
226
00:13:14,710 --> 00:13:16,340
Çaydanlık! Fare!
227
00:13:16,800 --> 00:13:18,090
Elsa!
228
00:13:19,800 --> 00:13:21,970
Bence Olaf'ın
şekil değiştirerek anlatması haksızlık.
229
00:13:22,140 --> 00:13:23,720
Fark etmez.
Çok kolay olacak.
230
00:13:24,020 --> 00:13:26,350
İki kardeş, tek akıl.
231
00:13:26,520 --> 00:13:28,100
-Teşekkür ederim.
-Tamam.
232
00:13:28,270 --> 00:13:29,480
Başlıyoruz.
233
00:13:29,650 --> 00:13:31,190
Başaracaksın Elsa.
234
00:13:31,770 --> 00:13:33,070
Ne zaman istersen.
235
00:13:33,440 --> 00:13:34,730
Vücudunu kullan.
236
00:13:35,030 --> 00:13:35,940
Hiçlik?
237
00:13:36,110 --> 00:13:38,490
Hava? Ağaç? Millet?
238
00:13:38,660 --> 00:13:39,950
Ağlet?
Böyle bir kelime yok.
239
00:13:40,110 --> 00:13:42,080
Kürekli çocuk? Diş?
240
00:13:42,240 --> 00:13:43,080
Bulaşık yıkamak?
241
00:13:43,240 --> 00:13:44,080
Kutup ayısı?
242
00:13:44,240 --> 00:13:45,080
Affedersin.
243
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Bir ipucu vermelisin.
244
00:13:49,870 --> 00:13:50,790
Telaşlı?
245
00:13:50,960 --> 00:13:52,590
Dikkati dağılmış?
246
00:13:52,750 --> 00:13:55,170
Endişeli? Panikleme? Huzursuz?
247
00:13:55,340 --> 00:13:57,840
Yapma, kesinlikle huzursuz görünüyorsun.
248
00:13:58,380 --> 00:14:00,470
-Biz kazandık.
-Rövanş?
249
00:14:01,390 --> 00:14:03,550
Sanırım ben yatacağım.
250
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Sen iyi misin?
251
00:14:04,890 --> 00:14:06,520
Sadece yorgunum.
252
00:14:07,060 --> 00:14:08,350
İyi geceler.
253
00:14:08,520 --> 00:14:09,600
Evet, ben de yorgunum.
254
00:14:09,770 --> 00:14:11,900
Sven bana masal okuyacağına
söz verdi.
255
00:14:12,060 --> 00:14:13,650
Değil mi Sven?
256
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
Söz mü verdim?
257
00:14:15,070 --> 00:14:16,940
Senden iyi taklit yapan yok!
258
00:14:17,110 --> 00:14:19,570
Mesela Kristoff gibi yapınca,
şöyle diyorsun...
259
00:14:19,740 --> 00:14:22,990
"Gidip bazı kayalara çocukluğumu falan
anlatmak istiyorum."
260
00:14:23,570 --> 00:14:26,370
Bensiz başlasanız olur mu?
261
00:14:33,080 --> 00:14:34,880
Elsa sana da tuhaf geldi mi?
262
00:14:35,040 --> 00:14:37,760
Her zamanki Elsa gibiydi.
263
00:14:38,300 --> 00:14:41,260
Şu son kelime onu allak bullak etti.
Neydi?
264
00:14:41,430 --> 00:14:42,890
-Bilmiyorum.
-Hayır. Hayır.
265
00:14:43,050 --> 00:14:44,300
Bilmiyorum, ama...
266
00:14:45,220 --> 00:14:47,850
"Buz" mu? Yok artık!
267
00:14:48,020 --> 00:14:49,930
Buzu nasıl anlatamaz?
268
00:14:50,100 --> 00:14:51,440
Gidip baksam iyi olacak.
269
00:14:51,810 --> 00:14:53,600
Teşekkür ederim tatlım.
Seni seviyorum.
270
00:14:55,940 --> 00:14:57,480
Ben de seni seviyorum.
271
00:14:58,780 --> 00:15:00,360
Önemli değil.
272
00:15:03,530 --> 00:15:04,620
Girin.
273
00:15:06,240 --> 00:15:07,870
Evet. Bir sorun var.
274
00:15:08,040 --> 00:15:09,750
-Sende mi?
-Hayır, sende.
275
00:15:09,910 --> 00:15:11,750
Annemin şalına sarınmışsın.
276
00:15:11,910 --> 00:15:14,250
Bunu ancak bir sorun olunca yaparsın.
277
00:15:14,420 --> 00:15:15,790
Yoksa seni incittik mi?
278
00:15:15,960 --> 00:15:17,210
Öyleyse özür dilerim.
279
00:15:17,380 --> 00:15:19,590
Aile oyunlarında çok az kişi
başarılıdır aslında.
280
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Gerçek bu.
281
00:15:20,920 --> 00:15:23,090
Hayır, sorun o değil.
282
00:15:23,260 --> 00:15:24,720
O zaman nedir?
283
00:15:27,350 --> 00:15:28,970
Sorun şu...
284
00:15:32,520 --> 00:15:34,690
Her şeyi berbat etmek istemiyorum.
285
00:15:34,850 --> 00:15:37,860
Ne gibi?
Gayet harikasın.
286
00:15:38,520 --> 00:15:42,360
Elsa, kendini ne zaman
benim gözlerimle göreceksin?
287
00:15:44,910 --> 00:15:46,490
Sen olmasan ben ne yapardım?
288
00:15:46,660 --> 00:15:48,830
Ben daima yanında olacağım.
289
00:15:50,950 --> 00:15:52,000
İhtiyacın olan şeyi biliyorum.
290
00:15:52,160 --> 00:15:53,250
-Hadi, gel buraya.
-Neymiş?
291
00:15:53,410 --> 00:15:57,130
Annemin deyişiyle,
"gel yanıma, sarıl bana."
292
00:16:01,210 --> 00:16:03,420
Yıldız esen
293
00:16:03,590 --> 00:16:05,800
Kıyıda
294
00:16:06,470 --> 00:16:08,680
Bir nehir var
295
00:16:09,260 --> 00:16:11,020
Dolu anıyla
296
00:16:11,180 --> 00:16:12,810
Ne yaptığını biliyorum.
297
00:16:13,180 --> 00:16:17,730
Uyu yavrum, güvenle
298
00:16:17,900 --> 00:16:22,690
Yanıtların bu nehirde
299
00:17:08,740 --> 00:17:10,780
Duyuyorum
300
00:17:10,950 --> 00:17:12,450
Gidemem
301
00:17:12,830 --> 00:17:14,870
Ve uzak dururum
302
00:17:15,040 --> 00:17:16,660
Problemlerden
303
00:17:17,830 --> 00:17:22,300
Binlerce neden var
İşime bakmak için
304
00:17:22,460 --> 00:17:27,130
Fısıltılarını duymazdan gelmeliyim
305
00:17:35,600 --> 00:17:37,520
Ses değilsin
306
00:17:38,100 --> 00:17:40,060
Bu sadece bir çınlama
307
00:17:40,230 --> 00:17:41,730
Ve duysam bile
308
00:17:41,900 --> 00:17:43,020
Ki duymuyorum
309
00:17:43,190 --> 00:17:45,490
Kalmam gerek burada
310
00:17:45,650 --> 00:17:49,610
Tüm sevdiklerim burada
duvar içinde
311
00:17:49,780 --> 00:17:54,370
Çok üzgünüm, Deniz Kızı,
duyarsızım sesine
312
00:17:54,540 --> 00:17:58,500
Doydum maceraya
İstemem bir daha
313
00:17:58,670 --> 00:18:02,670
Kaybedecek çok şeyim var
düşersem ardına
314
00:18:02,840 --> 00:18:06,840
Meçhule doğru
315
00:18:07,380 --> 00:18:16,980
Meçhule doğru
316
00:18:26,070 --> 00:18:27,940
Ne istiyorsun?
317
00:18:28,440 --> 00:18:30,610
Beni hiç uyutmuyorsun
318
00:18:31,070 --> 00:18:33,410
Bir hata yapmam için
319
00:18:33,570 --> 00:18:35,660
Oyun mu oynuyorsun?
320
00:18:37,450 --> 00:18:40,460
Belki de sen de orada birisin
321
00:18:40,620 --> 00:18:42,880
Benim gibi
322
00:18:43,040 --> 00:18:45,800
Bilir misin
323
00:18:45,960 --> 00:18:49,300
Nereden geldiğimi?
324
00:18:49,840 --> 00:18:52,180
Gücüm her bir gün arttıkça
325
00:18:52,340 --> 00:18:54,850
Hayatım zorlaşıyor
326
00:18:55,010 --> 00:19:00,100
Bir yanım bana "Gitmelisin" diyor
327
00:19:00,270 --> 00:19:04,650
Meçhule doğru
328
00:19:05,020 --> 00:19:09,070
Meçhule doğru
329
00:19:09,240 --> 00:19:13,570
Meçhule doğru
330
00:19:19,160 --> 00:19:21,080
Sen oradaysan
Farkındaysan
331
00:19:21,250 --> 00:19:25,590
Biliyorsan
Göster bana
332
00:19:43,900 --> 00:19:48,020
Beni yalnız bırakma
Dur gitme
333
00:19:48,190 --> 00:19:52,860
Ben nasıl gelirim?
334
00:19:53,910 --> 00:19:59,120
Meçhule doğru
335
00:20:10,960 --> 00:20:14,550
Hava, ateş, su, toprak.
336
00:20:30,530 --> 00:20:31,860
Su!
337
00:20:40,120 --> 00:20:42,950
Hava şiddetlendi, ateş yok, su yok.
338
00:20:43,120 --> 00:20:44,460
Sırada toprak var.
339
00:20:44,620 --> 00:20:45,710
Krallığı terk etmeliyiz.
340
00:20:53,920 --> 00:20:57,050
Her şey düzelecek.
Uçurumlara gidin.
341
00:21:01,930 --> 00:21:03,390
Olamaz!
Şimdi uçacağım!
342
00:21:03,560 --> 00:21:05,060
Tuttum seni!
343
00:21:13,440 --> 00:21:15,450
Evet. Herkes çıktı ve güvende.
344
00:21:15,900 --> 00:21:17,990
Şunlardan bir tane alın.
345
00:21:18,160 --> 00:21:19,320
Sen iyi misin Olaf?
346
00:21:19,490 --> 00:21:21,330
Evet. Buna şöyle diyoruz...
347
00:21:21,490 --> 00:21:24,700
"...işler kontrolden çıkınca
neyi kontrol edebiliyorsan et."
348
00:21:25,080 --> 00:21:26,410
Anlamıyorum.
349
00:21:26,580 --> 00:21:29,960
Bir ses duyuyordun ve bana söylemek
aklına bile gelmedi mi?
350
00:21:30,130 --> 00:21:31,250
Seni endişelendirmek istemedim.
351
00:21:31,420 --> 00:21:34,170
Birbirimizi dışlamayacağımıza
söz vermiştik.
352
00:21:35,380 --> 00:21:38,050
Bana neler olduğunu anlat.
353
00:21:39,010 --> 00:21:41,760
Büyülü Orman'daki
sihirli ruhları uyandırdım.
354
00:21:42,310 --> 00:21:44,930
Senden duymayı beklediğim
kesinlikle bu değildi.
355
00:21:45,100 --> 00:21:47,640
Bir dakika. Büyülü Orman mı?
356
00:21:47,810 --> 00:21:50,440
-Babamın bizi uyardığı mı?
-Evet.
357
00:21:50,610 --> 00:21:51,900
Bunu neden yaptın?
358
00:21:52,070 --> 00:21:54,400
Ses yüzünden.
359
00:21:54,570 --> 00:21:57,320
Çılgınca geliyor biliyorum...
360
00:21:57,490 --> 00:22:00,110
...ama bana seslenen her kimse
iyi olduğuna inanıyorum.
361
00:22:00,530 --> 00:22:02,910
Bunu nasıl söylersin?
Krallığın haline bak.
362
00:22:03,080 --> 00:22:07,210
Biliyorum. Ama sihrim de hissediyor.
363
00:22:07,370 --> 00:22:08,830
Ben hissediyorum.
364
00:22:09,830 --> 00:22:11,290
Peki.
365
00:22:12,380 --> 00:22:13,960
Olamaz. Şimdi ne oluyor?
366
00:22:14,500 --> 00:22:16,050
Troller mi?
367
00:22:16,210 --> 00:22:19,090
Kristoff! Seni çok özledik!
368
00:22:19,840 --> 00:22:20,680
Pabbie.
369
00:22:20,840 --> 00:22:23,720
Sayenizde aksiyonun sonu gelmiyor.
370
00:22:24,310 --> 00:22:27,180
Umarım yaptığının sonucuna
hazırlıklısındır Elsa.
371
00:22:27,350 --> 00:22:30,770
Kızgın sihirli ruhlar
korkaklara göre değil.
372
00:22:30,940 --> 00:22:32,810
Neden hâlâ kızgınlar?
373
00:22:32,980 --> 00:22:34,770
Bunların Erindel ile ne ilgisi var?
374
00:22:35,270 --> 00:22:37,030
Bakalım neler görebileceğim.
375
00:22:39,860 --> 00:22:43,370
Geçmiş göründüğü gibi değil.
376
00:22:44,410 --> 00:22:47,040
Yapılan bir yanlış düzeltilmeyi bekliyor.
377
00:22:47,200 --> 00:22:50,080
Erindel güvende değil.
378
00:22:50,250 --> 00:22:53,540
Gerçeği bulmak gerek.
379
00:22:53,710 --> 00:22:54,840
O olmadan...
380
00:22:56,250 --> 00:22:58,210
...geleceği göremiyorum.
381
00:22:59,010 --> 00:23:00,430
Geleceği göremiyor musun?
382
00:23:00,590 --> 00:23:02,840
Biri geleceği göremediğinde...
383
00:23:03,010 --> 00:23:06,350
...yapılacak tek şey
bir sonraki doğru şeyi yapmaktır.
384
00:23:06,890 --> 00:23:10,600
Bana göre bir sonraki doğru şey
Büyülü Orman'a gidip...
385
00:23:10,770 --> 00:23:12,350
...o sesi bulmak.
386
00:23:12,560 --> 00:23:14,400
Kristoff, yük arabanı
ve Sven'i alabilir miyim?
387
00:23:14,900 --> 00:23:16,360
Bu fikir pek içime sinmedi.
388
00:23:16,520 --> 00:23:18,650
-Yalnız gitmeyeceksin.
-Anna, hayır.
389
00:23:18,820 --> 00:23:21,280
Beni koruyacak güçlerim var.
Senin yok.
390
00:23:21,450 --> 00:23:22,910
Pardon, Kuzey Dağı'na tırmandım...
391
00:23:23,070 --> 00:23:25,200
...donmuş kalpten sağ kurtuldum,
seni eski sevgilimden kurtardım...
392
00:23:25,370 --> 00:23:28,120
...ve hepsini gücüm olmadan yaptım,
yani geliyorum.
393
00:23:28,290 --> 00:23:29,620
Ben de. Ben sürerim.
394
00:23:29,790 --> 00:23:31,120
Atıştırmalıklar da benden!
395
00:23:31,330 --> 00:23:33,250
Ben halkınıza göz kulak olurum.
396
00:23:33,420 --> 00:23:35,920
Lütfen biz dönene kadar
krallıktan uzak durmalarını sağla.
397
00:23:36,090 --> 00:23:37,550
Elbette.
398
00:23:37,710 --> 00:23:39,090
Onlara haber verelim.
399
00:23:39,260 --> 00:23:42,010
Anna, onun için endişeliyim.
400
00:23:42,180 --> 00:23:46,220
Biz hep Elsa'nın güçlerinin
bu dünyaya fazla gelmesinden korktuk.
401
00:23:46,390 --> 00:23:49,810
Şimdi yeterli olmaları için
dua etmeliyiz.
402
00:23:51,600 --> 00:23:53,690
Ona bir şey olmasına izin vermem.
403
00:23:59,190 --> 00:24:00,900
Gereksiz bilgilere kim meraklı?
404
00:24:01,070 --> 00:24:02,610
Ben. Tamam.
405
00:24:02,780 --> 00:24:05,200
Suyun hafızası olduğunu
biliyor muydunuz? Gerçek.
406
00:24:05,370 --> 00:24:07,450
Tartışmalı bir konu ama doğru.
407
00:24:07,620 --> 00:24:10,450
Erkekleri yıldırım çarpma riskinin
altı kat fazla olduğunu?
408
00:24:10,620 --> 00:24:12,710
Gorillaların mutluyken geğirdiğini?
409
00:24:12,870 --> 00:24:15,170
Günde dört milyon kez
göz kırptığımızı?
410
00:24:15,330 --> 00:24:17,170
Vombatların küp şeklinde kaka yaptığını?
411
00:24:17,340 --> 00:24:20,420
Uzun yolculuklarda sessizce uyumanın
deliliği önlediğini biliyor musun?
412
00:24:21,970 --> 00:24:23,220
-Hayır, bu doğru değil.
-Doğru.
413
00:24:23,380 --> 00:24:24,430
-Doğru.
-Kesinlikle doğru.
414
00:24:24,590 --> 00:24:25,970
Hayır, gerçek bu.
415
00:24:26,140 --> 00:24:27,510
Söz birliği ettiniz.
416
00:24:27,680 --> 00:24:29,470
Ama eve dönünce araştıracağım.
417
00:24:32,020 --> 00:24:33,640
İkisi de uyudu.
418
00:24:34,020 --> 00:24:36,850
Peki, ne yapmak istersin?
419
00:24:39,070 --> 00:24:42,070
Sven, sarsmadan git, olur mu?
420
00:24:44,860 --> 00:24:46,740
Anna. Anna?
421
00:24:46,910 --> 00:24:48,570
İlk yolculuğumuzu hatırlıyor musun...
422
00:24:48,740 --> 00:24:52,500
...yeni tanıştığın biriyle evlenmek için
deli olman gerek demiştim hani?
423
00:24:52,660 --> 00:24:54,290
Ne? Deli mi?
424
00:24:54,460 --> 00:24:56,750
Deli dememiştin.
Sence ben deli miyim?
425
00:24:56,920 --> 00:24:58,460
Hayır. Dedim.
426
00:24:58,630 --> 00:24:59,840
Ama sen...
427
00:25:00,420 --> 00:25:01,500
...deli değildin.
428
00:25:01,670 --> 00:25:02,800
Şüphesiz.
429
00:25:02,960 --> 00:25:04,590
Sadece saftın.
430
00:25:04,760 --> 00:25:08,220
Saf değil. Aşk konusunda tecrübesizdin.
Benim gibi.
431
00:25:08,390 --> 00:25:12,720
Ve tecrübesiz olunca,
muhtemelen yanlış anlarsın.
432
00:25:12,890 --> 00:25:14,770
Yani ben senin için yanlış biriyim.
433
00:25:14,930 --> 00:25:19,360
Ne? Hayır, hayır.
Yanlış veya delisin demiyorum.
434
00:25:19,520 --> 00:25:21,610
-Kristoff, sus. Lütfen.
-İyi fikir.
435
00:25:21,770 --> 00:25:23,280
Duyuyorum. Sesi duyuyorum.
436
00:25:23,440 --> 00:25:24,690
Öyle mi?
437
00:25:25,400 --> 00:25:26,950
Olaf, uyan.
438
00:25:32,120 --> 00:25:33,290
Vay canına.
439
00:25:58,230 --> 00:25:59,060
Bu da ne?
440
00:26:26,880 --> 00:26:29,550
Bana söz ver,
bunu birlikte yapacağız, tamam mı?
441
00:26:29,720 --> 00:26:31,090
Söz veriyorum.
442
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
Bir şey yok.
443
00:26:42,060 --> 00:26:45,860
Büyülü ormanın dönüşüm yeri olduğunu
biliyor muydunuz?
444
00:26:46,030 --> 00:26:47,780
Ne anlama geldiğinden haberim yoktu...
445
00:26:47,940 --> 00:26:53,120
...ama her birimize neler yapacağını
görmek için sabırsızlanıyorum.
446
00:26:54,660 --> 00:26:55,990
Bu da nedir?
447
00:26:56,160 --> 00:26:57,450
-İtmesene.
-Kes şunu.
448
00:26:57,620 --> 00:26:58,620
Çok hızlı.
449
00:26:59,410 --> 00:27:00,620
O da neydi?
450
00:27:02,630 --> 00:27:03,960
Hayır. Hayır, hayır, hayır.
451
00:27:06,210 --> 00:27:09,470
Ve tıkılıp kaldık.
Bunun olacağını tahmin etmeliydik.
452
00:27:11,720 --> 00:27:14,140
Bu orman çok güzel.
453
00:27:39,950 --> 00:27:43,500
Baraj. Hâlâ duruyor.
454
00:27:43,670 --> 00:27:46,290
Grand Pabbie'nin görüsünde vardı.
455
00:27:46,460 --> 00:27:47,800
Ama neden?
456
00:27:47,960 --> 00:27:50,720
Bilmiyorum ama hâlâ iyi durumda.
Şükürler olsun.
457
00:27:50,880 --> 00:27:51,920
Ne demek istedin?
458
00:27:52,090 --> 00:27:53,090
Baraj yıkılırsa...
459
00:27:53,260 --> 00:27:57,600
...o kadar büyük bir deprem dalgası
olur ki fiyorttaki her şeyi alıp götürür.
460
00:27:57,760 --> 00:27:59,180
Her şeyi mi?
461
00:27:59,350 --> 00:28:01,060
Ama Erindel de bu fiyortta.
462
00:28:01,680 --> 00:28:05,060
Erindel'e hiçbir şey olmayacak Anna.
Her şey düzelecek.
463
00:28:05,230 --> 00:28:06,440
Gel buraya.
464
00:28:12,900 --> 00:28:18,660
Aslında, farklı şartlar altında
burası çok romantik bir yer olabilirdi.
465
00:28:18,830 --> 00:28:19,660
Öyle değil mi?
466
00:28:19,830 --> 00:28:20,750
Farklı şartlar mı?
467
00:28:20,910 --> 00:28:22,000
Mesela başka biriyle mi?
468
00:28:22,160 --> 00:28:24,790
Ne? Hayır! Hayır.
Yani...
469
00:28:25,420 --> 00:28:27,590
-Eğer buradan kurtulamazsak...
-Ne dedin?
470
00:28:27,750 --> 00:28:29,090
Sence buradan kurtulamayacak mıyız?
471
00:28:29,250 --> 00:28:30,090
Hayır. Hayır!
472
00:28:30,250 --> 00:28:32,050
Hayır, buradan kurtulacağız.
473
00:28:32,220 --> 00:28:34,630
Teknik olarak ihtimaller karışık
ama demek istediğim...
474
00:28:35,130 --> 00:28:36,340
Eğer ölürsek...
475
00:28:36,510 --> 00:28:38,850
-Sence ölecek miyiz?
-Hayır! Hayır, hayır, hayır.
476
00:28:39,010 --> 00:28:40,310
-Elsa nerede?
-Bir gün öleceğiz.
477
00:28:40,470 --> 00:28:42,390
-Yalnız bırakmayacağıma söz verdim.
-Hemen ölecek değiliz.
478
00:28:42,560 --> 00:28:45,400
-Elsa!
-Ama gelecekte bir gün öleceğiz.
479
00:28:49,360 --> 00:28:51,440
Bana ukalalık taslama.
480
00:29:00,200 --> 00:29:01,410
Elsa!
481
00:29:01,580 --> 00:29:02,830
Demek buradasın.
482
00:29:03,000 --> 00:29:04,910
-İyi misin?
-İyiyim.
483
00:29:05,080 --> 00:29:06,670
Peki, güzel.
484
00:29:07,210 --> 00:29:08,840
Olaf nerede?
485
00:29:10,340 --> 00:29:11,420
Anna?
486
00:29:11,880 --> 00:29:13,170
Elsa?
487
00:29:13,340 --> 00:29:14,760
Sven?
488
00:29:15,300 --> 00:29:16,930
Samantha?
489
00:29:19,390 --> 00:29:22,350
Samantha diye birini tanımıyorum bile.
490
00:29:33,070 --> 00:29:34,490
Bu normal.
491
00:29:47,460 --> 00:29:48,830
O neydi?
492
00:29:50,080 --> 00:29:51,000
Samantha?
493
00:29:56,300 --> 00:29:59,470
Anlarım muhakkak yaşlanınca
494
00:30:00,470 --> 00:30:03,640
Bir gün mantıklı gelir hepsi
495
00:30:04,470 --> 00:30:08,100
Bir gün hatırlayınca
Bilge biri olunca
496
00:30:08,270 --> 00:30:11,400
Doğal göreceğim bu eylemleri
497
00:30:14,320 --> 00:30:17,900
Cevaplar bulurum yaşlanınca
498
00:30:18,070 --> 00:30:22,240
Neden bu ormanda olduğumuza
499
00:30:22,410 --> 00:30:26,410
Bir kaç sene içinde
Komik gelecek bize
500
00:30:26,580 --> 00:30:29,330
Ve "Değilmiş kötü" deriz sonra
501
00:30:29,500 --> 00:30:30,750
Affedersin
502
00:30:31,710 --> 00:30:35,380
Büyükler uyum sağlar
503
00:30:35,760 --> 00:30:39,260
Yanıt arar her bir şeye
504
00:30:39,430 --> 00:30:43,680
Olgunlaşınca
Bir güven gelir bana
505
00:30:43,850 --> 00:30:47,890
Etrafta izleyen
korkunç yüzler görünce
506
00:30:58,530 --> 00:31:02,490
Bak, bunları anlayacağım yaşlanınca
507
00:31:03,070 --> 00:31:06,080
Gerilmeye, hiç de gerek yok buna
508
00:31:07,700 --> 00:31:10,620
Geçiririm bu anı
509
00:31:10,790 --> 00:31:14,460
Düşleyerek o yaşı
510
00:31:14,630 --> 00:31:17,010
Çünkü o zaman
511
00:31:17,170 --> 00:31:22,340
Çok mantıklı gelecek hepsi
512
00:31:22,510 --> 00:31:23,720
Her şey yolunda.
513
00:31:26,510 --> 00:31:27,600
Olaf!
514
00:31:32,350 --> 00:31:33,440
Merhaba millet.
515
00:31:33,600 --> 00:31:35,400
Tanıştırayım, Rüzgar Ruhu.
516
00:31:37,230 --> 00:31:38,480
Çekilin!
517
00:31:39,110 --> 00:31:40,320
Sanırım kusacağım.
518
00:31:40,490 --> 00:31:43,280
Saçlarını tutardım
ama kollarımı bulamıyorum.
519
00:31:51,460 --> 00:31:52,920
Dur!
520
00:32:05,390 --> 00:32:06,220
Elsa!
521
00:32:09,390 --> 00:32:11,060
Bırak onu!
522
00:32:15,310 --> 00:32:16,810
Anna, dikkat et!
523
00:32:17,480 --> 00:32:19,070
O benim kardeşim!
524
00:32:23,450 --> 00:32:24,820
Prens Agnarr!
525
00:32:28,580 --> 00:32:30,200
Erindel için.
526
00:32:32,710 --> 00:32:33,920
Dikkat et!
527
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
Baba!
528
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
İyi misin?
529
00:32:46,890 --> 00:32:47,720
İyiyim.
530
00:32:49,220 --> 00:32:50,430
Bunlar nedir?
531
00:32:52,100 --> 00:32:54,890
Zamanın içinden anlara benziyorlar.
532
00:32:55,770 --> 00:32:57,440
Sen ne demiştin Olaf?
533
00:32:57,610 --> 00:32:58,610
Ne demiştim...
534
00:32:59,190 --> 00:33:02,530
İleri teknolojinin hem kurtarıcımız
hem de felaketimiz olması teorim mi?
535
00:33:02,690 --> 00:33:04,860
Hayır, o değil.
Hani şu...
536
00:33:05,030 --> 00:33:06,240
-Salatalıklarla ilgili olan mı?
-Hayır.
537
00:33:06,410 --> 00:33:07,320
Suyla ilgili olan.
538
00:33:07,870 --> 00:33:09,740
Evet. Suyun hafızası vardır.
539
00:33:09,910 --> 00:33:13,540
Seni ve beni oluşturan su
bizden önce en az dört insan...
540
00:33:13,710 --> 00:33:15,620
...ve/veya hayvandan geçmiştir.
541
00:33:17,920 --> 00:33:20,340
Ve her şeyi hatırlar.
542
00:33:22,170 --> 00:33:23,880
Rüzgar geri geldi.
543
00:33:24,550 --> 00:33:25,800
Nefis.
544
00:33:25,970 --> 00:33:28,720
Sanırım sana Bora diyeceğim.
545
00:33:30,640 --> 00:33:31,810
Çık oradan.
546
00:33:33,100 --> 00:33:34,770
-Merhaba.
-Meraklısın değil mi?
547
00:33:36,810 --> 00:33:38,350
Keyfin yerine geldi galiba.
548
00:33:48,910 --> 00:33:52,120
Baba. Bu babam.
549
00:33:54,040 --> 00:33:55,370
Bu kız.
550
00:33:55,540 --> 00:33:57,170
Onu kurtarıyor.
551
00:33:57,710 --> 00:33:59,330
Bu kız Northuldra.
552
00:34:01,500 --> 00:34:02,800
O nedir?
553
00:34:02,960 --> 00:34:04,710
Olaf, arkama geç.
554
00:34:07,380 --> 00:34:08,510
Onunla ne yapacaksın?
555
00:34:08,680 --> 00:34:09,760
Hiçbir fikrim yok.
556
00:34:23,690 --> 00:34:25,190
İndir silahını.
557
00:34:26,530 --> 00:34:28,030
Siz de sizinkileri indirin.
558
00:34:28,200 --> 00:34:29,820
Erindel askerleri mi?
559
00:34:30,370 --> 00:34:32,120
Benim halkımı
tehdit mi ediyorsun Teğmen?
560
00:34:32,280 --> 00:34:34,530
Dans alanımı işgal mi ediyorsun Yelena?
561
00:34:35,040 --> 00:34:37,250
-Ben bu askeri nereden tanıyorum?
-Hayır, hayır.
562
00:34:37,580 --> 00:34:38,410
Teğmen!
563
00:34:38,580 --> 00:34:39,580
Kılıcı alın!
564
00:34:47,470 --> 00:34:49,010
Sihir yaptı.
565
00:34:49,180 --> 00:34:50,430
Sen de gördün mü?
566
00:34:50,590 --> 00:34:52,140
Elbette gördüm.
567
00:34:52,800 --> 00:34:54,510
Soğuk bir karşılama oldu.
568
00:34:54,680 --> 00:34:56,220
Onca zaman burada mahsur mu kaldılar?
569
00:34:56,390 --> 00:34:57,810
-Evet.
-Şimdi ne yapacağız?
570
00:34:57,980 --> 00:34:58,980
Ben hallederim.
571
00:34:59,520 --> 00:35:01,060
Merhaba, ben Olaf.
572
00:35:03,190 --> 00:35:05,610
Kusura bakmayın.
Kıyafetler bana kısıtlayıcı geliyor.
573
00:35:06,070 --> 00:35:07,940
Biz kimiz ve neden buradayız,
merak ediyorsunuz.
574
00:35:08,110 --> 00:35:09,780
Bu çok basit.
575
00:35:09,950 --> 00:35:12,160
Her şey iki kız kardeşle başladı.
576
00:35:12,320 --> 00:35:13,990
Biri sihirli güçlerle doğdu.
577
00:35:14,160 --> 00:35:15,490
Diğeri güçsüz doğdu.
578
00:35:15,660 --> 00:35:17,410
Kardan adam sevdaları sonsuzdu.
579
00:35:17,580 --> 00:35:19,000
Anna, hayır! Çok yüksek!
580
00:35:19,160 --> 00:35:20,290
Darbe!
581
00:35:20,460 --> 00:35:21,960
Anne! Baba! İmdat!
582
00:35:22,130 --> 00:35:24,130
Çat! Bütün kapılar kapanır.
583
00:35:24,290 --> 00:35:26,210
Kız kardeşler ayrılır.
584
00:35:26,380 --> 00:35:28,340
En azından ebeveynleri var.
585
00:35:28,510 --> 00:35:30,300
Ebeveynleri ölür.
586
00:35:31,260 --> 00:35:33,510
Merhaba. Ben Anna.
Yeni tanıştığım adamla evleneceğim.
587
00:35:33,680 --> 00:35:37,310
Elsa patlayacak! Kar! Kar! Kaçın!
588
00:35:37,470 --> 00:35:39,430
Kar tanelerimden sihir geçiyor.
589
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
Yaşıyorum.
590
00:35:41,230 --> 00:35:43,770
Bir kişilik buz saray.
Bir kişilik buz saray.
591
00:35:43,940 --> 00:35:44,940
Defol Anna.
592
00:35:45,900 --> 00:35:46,770
Kalbim.
593
00:35:46,940 --> 00:35:47,690
Aman Tanrım.
594
00:35:47,860 --> 00:35:49,650
Seni ancak gerçek sevgi kurtarabilir.
595
00:35:49,820 --> 00:35:51,610
İşte gerçek sevgi öpücüğü.
596
00:35:52,410 --> 00:35:53,610
Buna layık değilsin.
597
00:35:53,780 --> 00:35:55,160
Bil bakalım? Ben kötü adamım.
598
00:35:55,330 --> 00:35:56,200
Ne?
599
00:35:56,830 --> 00:36:00,160
Ve Anna sonsuza dek donar.
600
00:36:00,660 --> 00:36:01,710
Anna.
601
00:36:02,420 --> 00:36:03,710
Sonra çözülür!
602
00:36:03,880 --> 00:36:05,290
Sonra Elsa sihirli ruhları uyandırdı...
603
00:36:05,460 --> 00:36:06,670
...ve krallığımızdan kovulduk.
604
00:36:06,840 --> 00:36:08,340
Şimdi tek umudumuz
geçmişle ilgili gerçeği bulmak...
605
00:36:08,500 --> 00:36:09,670
...ama nasıl hiç bilmiyoruz...
606
00:36:09,840 --> 00:36:12,510
...Elsa'nın duyduğu sesler dışında,
tek avantajımız bu.
607
00:36:12,680 --> 00:36:14,090
Sorusu olan?
608
00:36:17,010 --> 00:36:18,600
Bence anladılar.
609
00:36:20,220 --> 00:36:21,890
Gerçekten Erindel Kraliçesi misin?
610
00:36:22,060 --> 00:36:23,100
Evet.
611
00:36:23,270 --> 00:36:26,270
Doğa neden Erindelli birini
sihirle ödüllendirsin?
612
00:36:26,440 --> 00:36:28,480
Halkınızın yaptıklarını
telafi etmek için olabilir.
613
00:36:28,650 --> 00:36:30,360
Benim halkım masum.
614
00:36:30,530 --> 00:36:32,400
Bize saldırmayana asla saldırmayız.
615
00:36:32,570 --> 00:36:34,280
Gerçek bulunsun.
616
00:36:35,110 --> 00:36:36,620
Merhaba. Affedersin.
617
00:36:36,780 --> 00:36:37,780
Neler oluyor?
618
00:36:38,030 --> 00:36:40,080
İşte bu. Teğmen Mattias!
619
00:36:40,240 --> 00:36:41,870
Kütüphane, soldan ikinci portre.
620
00:36:42,040 --> 00:36:44,250
Sen babamın resmi muhafızıydın.
621
00:36:44,750 --> 00:36:46,540
Agnarr.
622
00:36:46,710 --> 00:36:48,500
Anne ve babanıza ne oldu?
623
00:36:49,210 --> 00:36:51,510
Annemle babamın gemisi
Güney Denizi'nde...
624
00:36:51,670 --> 00:36:52,800
...altı yıl önce battı.
625
00:36:57,680 --> 00:37:00,600
Onu görüyorum.
Size bakınca onu görüyorum.
626
00:37:00,770 --> 00:37:01,640
Gerçekten mi?
627
00:37:01,810 --> 00:37:02,930
Askerler.
628
00:37:03,100 --> 00:37:06,230
Yaşlanmış olabiliriz
ama hâlâ güçlüyüz.
629
00:37:06,400 --> 00:37:08,560
Erindel'e hizmet etmekten gurur duyuyoruz.
630
00:37:09,820 --> 00:37:11,650
Durun. Lütfen.
631
00:37:11,820 --> 00:37:13,740
Biri beni buraya çağırdı.
632
00:37:13,900 --> 00:37:15,910
Onu bulabilirsem...
633
00:37:16,070 --> 00:37:19,740
...bu ormanı kurtarmamıza yardımcı olacak
cevapları bildiklerine inanıyorum.
634
00:37:20,280 --> 00:37:22,250
Güven bana, yardım etmek istiyorum.
635
00:37:22,580 --> 00:37:24,370
Biz yalnız doğaya güveniriz.
636
00:37:24,960 --> 00:37:26,620
Doğa konuştuğu zaman...
637
00:37:29,340 --> 00:37:30,380
...dinleriz.
638
00:37:31,300 --> 00:37:33,380
Bütün bunlar büyüdüğümde anlam kazanacak.
639
00:37:34,420 --> 00:37:35,630
Ateşin Ruhu!
640
00:37:37,430 --> 00:37:38,680
Herkes geri çekilsin!
641
00:37:38,850 --> 00:37:40,680
Nehre gidelim!
642
00:37:50,820 --> 00:37:52,860
Hayır! Hayır! Ren geyikleri!
Orası çıkmaz yol!
643
00:37:53,030 --> 00:37:54,030
Hadi Sven!
644
00:37:54,570 --> 00:37:55,990
Onları çıkaracağız!
645
00:37:58,870 --> 00:38:00,780
Elsa! Oradan uzaklaş!
646
00:38:01,740 --> 00:38:02,740
Hayır, hayır, hayır.
647
00:38:07,670 --> 00:38:08,670
Elsa!
648
00:38:20,510 --> 00:38:22,850
Hadi dostum, bunu yapabiliriz.
649
00:38:27,690 --> 00:38:28,730
Anna!
650
00:38:35,190 --> 00:38:36,240
Götür onu buradan.
651
00:38:36,400 --> 00:38:38,610
Hayır! Elsa!
652
00:39:52,810 --> 00:39:55,230
Hepsi bize bakıyor, değil mi?
653
00:39:56,770 --> 00:39:58,110
Bir tavsiyen var mı?
654
00:39:59,990 --> 00:40:01,400
Hiç mi yok?
655
00:40:02,660 --> 00:40:04,660
Bunun anlamını bilmeli miyim?
656
00:40:07,120 --> 00:40:08,950
Sen de duyuyorsun.
657
00:40:09,580 --> 00:40:11,410
Biri bizi çağırıyor.
658
00:40:11,660 --> 00:40:14,880
Kim o?
Ne yapacağız?
659
00:40:22,510 --> 00:40:24,720
Tamam, kuzeye gitmeye devam.
660
00:40:27,510 --> 00:40:28,510
Elsa!
661
00:40:28,680 --> 00:40:29,850
-Çok şükür!
-Anna.
662
00:40:30,020 --> 00:40:31,770
-İyi misin?
-Aklın neredeydi?
663
00:40:31,930 --> 00:40:34,980
Ölebilirdin.
Benim peşimden ateşe dalamazsın.
664
00:40:35,270 --> 00:40:40,110
Senin peşinden ateşe dalmamı istemiyorsan
o zaman sen de ateşe atlama.
665
00:40:40,530 --> 00:40:43,320
Hiç dikkat etmiyorsun Elsa.
666
00:40:45,370 --> 00:40:47,870
Özür dilerim.
İyi misin?
667
00:40:48,370 --> 00:40:50,290
Daha iyi günlerim oldu.
668
00:40:51,330 --> 00:40:53,330
Neye ihtiyacın olduğunu biliyorum.
669
00:40:56,750 --> 00:40:58,380
Bu şalı nereden buldun?
670
00:40:59,340 --> 00:41:01,130
Bu bir Northuldra şalı.
671
00:41:01,300 --> 00:41:02,300
Ne?
672
00:41:02,510 --> 00:41:04,930
Bu en köklü ailelerimizden birine ait.
673
00:41:05,430 --> 00:41:07,050
Bu annemizindi.
674
00:41:15,940 --> 00:41:17,310
Elsa.
675
00:41:17,480 --> 00:41:18,560
Anlıyorum.
676
00:41:18,730 --> 00:41:20,230
Bu annem.
677
00:41:21,150 --> 00:41:24,240
O gün annem babamın hayatını kurtardı.
678
00:41:28,240 --> 00:41:30,700
Annemiz bir Northuldra idi.
679
00:42:31,600 --> 00:42:33,770
Bize Northuldra derler.
680
00:42:33,930 --> 00:42:36,890
Biz güneş halkıyız.
681
00:42:39,270 --> 00:42:42,570
Size söz veriyorum, bu ormanı...
682
00:42:42,730 --> 00:42:44,110
...ve Erindel'i kurtaracağım.
683
00:42:45,440 --> 00:42:47,450
Bu oldukça büyük bir vaat Elsa.
684
00:42:49,160 --> 00:42:51,820
Ormanı kurtarmak mı? Vay canına.
685
00:42:52,370 --> 00:42:53,910
Kusura bakma.
686
00:42:54,080 --> 00:42:57,250
Sadece bazılarımız burada doğdu,
açık gökyüzünü bile görmedik hiç.
687
00:42:57,410 --> 00:42:58,500
Anlyorum.
688
00:42:58,670 --> 00:43:00,420
-Adım Ryder.
-Kristoff.
689
00:43:00,630 --> 00:43:01,920
Sesi yine duydum.
690
00:43:02,090 --> 00:43:03,130
Kuzeye gitmeliyiz.
691
00:43:03,290 --> 00:43:06,050
Ama Toprak Devleri artık geceleri
kuzeyde dolaşıyor.
692
00:43:06,210 --> 00:43:08,050
Sabah gidebilirsiniz.
693
00:43:08,220 --> 00:43:09,260
Ben Honeymaren.
694
00:43:09,430 --> 00:43:11,680
Honeymaren, elimizden geleni yapacağız.
695
00:43:15,310 --> 00:43:16,600
Bir şey soracağım.
696
00:43:16,770 --> 00:43:17,770
Olgunluğun getirdiği...
697
00:43:17,930 --> 00:43:22,270
...gittikçe artan düşünce karmaşıklığıyla
nasıl başa çıkıyorsunuz?
698
00:43:23,900 --> 00:43:24,900
Dahice!
699
00:43:25,980 --> 00:43:28,070
Günümüz gençliğiyle konuşmak
içimi ferahlattı.
700
00:43:28,240 --> 00:43:29,570
Geleceğimiz emin ellerde.
701
00:43:29,740 --> 00:43:30,990
Hayır, hayır.
Sakın onu yeme.
702
00:43:31,160 --> 00:43:32,870
Neye bastığım belli değil.
703
00:43:33,030 --> 00:43:36,200
Bir türlü dikkatini çekemiyorum.
Doğru kelimeleri bile söyleyemiyorum.
704
00:43:36,370 --> 00:43:37,790
Şanslısın.
705
00:43:37,950 --> 00:43:39,910
Kadınlar hakkında hiçbir şey bilmem.
706
00:43:40,080 --> 00:43:43,840
Ama en muhteşem teklif etme yönteminin
bizde olduğunu biliyorum.
707
00:43:44,000 --> 00:43:46,210
-Şimdi başlarsak şafak vakti hazır oluruz.
-Cidden mi?
708
00:43:46,380 --> 00:43:49,220
En güzel tarafı,
bir sürü ren geyiği olması.
709
00:43:51,220 --> 00:43:52,300
Krallığımızda...
710
00:43:52,470 --> 00:43:54,220
...Halima hâlâ Hudson's Hearth'ta mı?
711
00:43:54,390 --> 00:43:55,260
Evet.
712
00:43:55,430 --> 00:43:56,970
Öyle mi? Evlendi mi?
713
00:43:58,350 --> 00:44:01,350
Hayret. Bunu duyunca
neden daha iyi hissetmedim?
714
00:44:01,520 --> 00:44:03,150
Başka neyi özledin?
715
00:44:03,940 --> 00:44:07,440
Babamı.
Bunlar olmadan çok önce ölmüştü.
716
00:44:08,860 --> 00:44:11,280
Harika bir adamdı.
717
00:44:11,450 --> 00:44:12,950
Erindel'de bize iyi bir hayat kurdu.
718
00:44:13,110 --> 00:44:15,910
Ama bana iyi günleri
asla kanıksamamayı öğretti.
719
00:44:16,080 --> 00:44:18,370
Derdi ki, "Hazırlıklı ol."
720
00:44:18,540 --> 00:44:22,830
"Sen tam kendi yolunu bulduğunu düşünürken
hayat seni yeni bir yola sokar."
721
00:44:23,210 --> 00:44:25,170
Öyle olunca ne yaparsın?
722
00:44:25,340 --> 00:44:29,880
Vazgeçmem.
Adım adım ilerlerim ve...
723
00:44:30,340 --> 00:44:32,800
Bir sonraki doğru şeyi mi yaparsın?
724
00:44:33,090 --> 00:44:35,720
Evet. Sen anladın.
725
00:44:39,100 --> 00:44:42,100
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Alabilir miyim?
726
00:44:44,980 --> 00:44:47,440
Hava, ateş, su ve toprağı biliyorsun.
727
00:44:47,610 --> 00:44:48,440
Evet.
728
00:44:48,610 --> 00:44:50,490
Ama bir de beşinci ruh var...
729
00:44:50,650 --> 00:44:53,860
...doğanın sihri ve bizim aramızda
köprü olduğu söylenir.
730
00:44:54,030 --> 00:44:55,240
Beşinci ruh mu?
731
00:44:55,410 --> 00:44:59,290
Bazıları, ormanın kapandığı gün
onun sesini duyduğunu söylüyor.
732
00:44:59,450 --> 00:45:01,120
Babam duymuştu.
733
00:45:01,290 --> 00:45:03,250
Sence beni çağıran o mu?
734
00:45:03,580 --> 00:45:07,880
Olabilir. Heyhat,
sadece Ahtohallan bilir.
735
00:45:08,040 --> 00:45:09,670
Ahtohallan.
736
00:45:11,510 --> 00:45:15,430
Sesine doğru uzan
737
00:45:15,840 --> 00:45:20,100
Durmayı bil boğulmadan
738
00:45:20,430 --> 00:45:23,810
Neden ninnilerde hep
korkunç uyarılar olmak zorunda?
739
00:45:23,980 --> 00:45:26,440
Her zaman bunu merak ederim.
740
00:45:28,270 --> 00:45:29,480
Toprak Devleri.
741
00:45:30,270 --> 00:45:31,900
Burada ne işleri var?
742
00:45:34,860 --> 00:45:35,910
Saklan.
743
00:45:46,040 --> 00:45:47,210
Geliyorlar!
744
00:45:55,550 --> 00:45:57,970
İşte bu yüzden ateşle oynamamalıyız.
745
00:45:59,600 --> 00:46:02,600
Sana kızgın kalamıyorum.
Neden bu kadar şirinsin?
746
00:46:28,500 --> 00:46:31,420
Lütfen onların peşinden gitmek üzere
olmadığını söyle.
747
00:46:32,050 --> 00:46:34,210
Ya onları da
rüzgar ve ateş gibi yatıştırırsam?
748
00:46:34,380 --> 00:46:38,010
Ya sen daha fırsatını bulmadan
seni ezerlerse?
749
00:46:38,380 --> 00:46:41,800
Unutma, amacımız sesi bulmak...
750
00:46:41,970 --> 00:46:44,600
...gerçeği bulmak ve eve dönmek.
751
00:46:45,600 --> 00:46:47,100
Kızlar. Ucuz atlattık.
752
00:46:47,270 --> 00:46:48,480
Biliyorum.
753
00:46:48,650 --> 00:46:50,860
Devler beni hissetti.
Tekrar gelebilirler.
754
00:46:51,020 --> 00:46:53,020
Bir daha kimseyi
tehlikeye atmak istemiyorum.
755
00:46:53,400 --> 00:46:54,650
Sen haklısın Anna.
756
00:46:54,820 --> 00:46:56,610
Sesi bulmalıyız.
757
00:46:56,780 --> 00:46:57,860
Hemen gidiyoruz.
758
00:46:58,030 --> 00:46:59,280
Tamam. Gidiyoruz.
759
00:46:59,450 --> 00:47:00,700
Ama önce...
760
00:47:03,080 --> 00:47:06,080
Bir dakika. Kristoff ve Sven nerede?
761
00:47:06,250 --> 00:47:09,370
Sanırım Ryder denen şu genç
ve bir grup ren geyiğiyle gittiler.
762
00:47:09,540 --> 00:47:10,750
Gittiler mi?
763
00:47:10,920 --> 00:47:13,290
Bir şey söylemeden öylece gitti mi?
764
00:47:13,460 --> 00:47:15,510
Erkek milleti işte.
765
00:47:22,760 --> 00:47:25,140
Kendimi böyle komik hissetmem normal mi?
766
00:47:25,470 --> 00:47:26,770
Evet. Kesinlikle.
767
00:47:27,640 --> 00:47:28,690
Herkes hazır mı?
768
00:47:28,850 --> 00:47:29,690
Hazırız!
769
00:47:29,850 --> 00:47:30,810
Bir prova fena olmaz.
770
00:47:30,980 --> 00:47:32,110
Aşka aşığım.
771
00:47:32,270 --> 00:47:34,020
Bir dakika.
Sen de mi onları seslendiriyorsun?
772
00:47:34,190 --> 00:47:35,190
Evet.
773
00:47:35,360 --> 00:47:36,990
Yani ne düşündüklerini duyabiliyorsun.
774
00:47:37,150 --> 00:47:39,360
Evet. Ve sadece söylüyorsun.
775
00:47:39,530 --> 00:47:41,740
Sadece söylüyorsun.
776
00:47:43,740 --> 00:47:45,080
Tamam. İşte geliyor.
777
00:47:47,290 --> 00:47:49,370
Erindel Prensesi Anna...
778
00:47:49,540 --> 00:47:53,750
...benim cesur, korkusuz,
kızıl saçlı sevgilim.
779
00:47:53,920 --> 00:47:56,340
Benimle evlenir misin?
780
00:47:58,670 --> 00:47:59,670
Hayır.
781
00:48:00,050 --> 00:48:01,930
Prenses kraliçeyle birlikte gitti.
782
00:48:02,090 --> 00:48:03,930
Ne? Nasıl, ne? Ne?
783
00:48:04,100 --> 00:48:07,180
Yerinde olsam peşlerinden gitmezdim.
Çoktan gittiler.
784
00:48:07,350 --> 00:48:08,680
Çoktan mı?
785
00:48:08,850 --> 00:48:11,270
Evet, öyle.
786
00:48:13,100 --> 00:48:15,020
Biz batıya, Lichen Ovası'na gidiyoruz.
787
00:48:15,190 --> 00:48:17,400
İstersen bizimle gelebilirsin.
788
00:48:21,610 --> 00:48:24,620
Ben çok üzgünüm...
789
00:48:24,780 --> 00:48:26,780
-Hayır, sorun değil.
-Evet. Evet.
790
00:48:27,740 --> 00:48:30,580
Gidip hazırlansam iyi olur.
Bizimle geliyor musun?
791
00:48:30,750 --> 00:48:32,370
Ben...
Evet, orada buluşuruz.
792
00:48:32,540 --> 00:48:34,380
Tamam, yolu biliyorsun,
değil mi?
793
00:48:34,540 --> 00:48:35,840
-Evet. Evet.
-Evet.
794
00:48:36,000 --> 00:48:37,210
Ormanı bilirim.
795
00:48:50,390 --> 00:48:53,730
Geyikler insandan iyidir
796
00:48:54,270 --> 00:48:58,570
Sven, zor bu aşk bana
797
00:49:00,070 --> 00:49:01,940
Sarar duygular
798
00:49:02,110 --> 00:49:04,860
Ve gerçektir onlar
799
00:49:05,370 --> 00:49:06,780
Hadi, Kristoff
800
00:49:06,950 --> 00:49:11,160
Karşı koyma
801
00:49:24,840 --> 00:49:26,840
Gittin yine
802
00:49:28,470 --> 00:49:31,600
Benden çok farklı bir yöne
803
00:49:31,770 --> 00:49:33,520
Düşünürüm
804
00:49:33,690 --> 00:49:38,020
Düşmeli miydim ardına?
805
00:49:38,560 --> 00:49:40,780
Gitmeliydin
806
00:49:42,530 --> 00:49:45,740
Tabii, sorun değil yine
807
00:49:46,360 --> 00:49:51,620
Yarın da konuşuruz nasıl olsa
808
00:49:53,040 --> 00:49:58,880
Birbirinden uzaklaşmak
böyle bir his mi?
809
00:49:59,540 --> 00:50:05,720
Meğer hep ben olmuşum
besleyen bu sevgiyi
810
00:50:06,090 --> 00:50:08,510
İlk defa hayatımda
811
00:50:09,050 --> 00:50:11,890
Kayboldum ormanda
812
00:50:12,220 --> 00:50:15,310
Tüm yönler
813
00:50:15,480 --> 00:50:18,600
Karışır sensizken
814
00:50:18,770 --> 00:50:21,400
Yol gösteren kişiyken
815
00:50:21,570 --> 00:50:25,190
Kayboldum bu ormanda
816
00:50:25,610 --> 00:50:30,200
Ve hangi yoldasın hiç bilmem
817
00:50:31,490 --> 00:50:33,700
Çünkü kayboldum
818
00:50:37,920 --> 00:50:40,080
Durmadan
819
00:50:40,250 --> 00:50:44,050
Düşündüm bunu nasıl yapsam?
820
00:50:44,420 --> 00:50:49,840
Yapmalı mıyım diye sorsaydım keşke
821
00:50:50,600 --> 00:50:52,390
Kimim ben
822
00:50:54,430 --> 00:50:57,100
Senin değilsem?
823
00:50:57,270 --> 00:51:02,320
Ne yaparım olmazsam yanında?
824
00:51:02,980 --> 00:51:05,860
Sonsuza
825
00:51:06,030 --> 00:51:08,660
Kuzeyimsin çünkü sen
826
00:51:08,820 --> 00:51:12,280
Kayboldum bu ormanda
827
00:51:12,450 --> 00:51:15,040
Tüm yönler
828
00:51:15,200 --> 00:51:18,670
Karışır eğer yoksan
829
00:51:18,830 --> 00:51:21,540
Tek dayanağımsın
830
00:51:22,040 --> 00:51:25,300
Kayboldum ormanda
831
00:51:26,010 --> 00:51:30,180
Umurunda mıyım hâlâ?
832
00:51:31,140 --> 00:51:33,760
Bir ışık
833
00:51:34,760 --> 00:51:36,770
Ver bana
834
00:51:36,930 --> 00:51:40,650
-Ver bana
-Çıkmak için
835
00:51:40,810 --> 00:51:44,320
-Senle yola
-Senle yola
836
00:51:44,480 --> 00:51:46,360
Yoksa ben
837
00:51:46,530 --> 00:51:50,320
-Kayboldum ormanda
-Kayboldum bu ormanda
838
00:51:50,490 --> 00:51:52,870
Ormanda
Ormanda
839
00:51:53,030 --> 00:51:54,620
Kayboldum ormanda
840
00:51:54,780 --> 00:51:58,790
Kayboldum ormanda
Kayıp
841
00:51:59,330 --> 00:52:04,500
Kayboldum ormanda
842
00:52:28,360 --> 00:52:31,650
Olaf, sadece biriniz mi söyleseniz acaba?
843
00:52:31,820 --> 00:52:34,240
Bence de. Onun sesi biraz detone.
844
00:52:35,410 --> 00:52:36,830
Bora geri gelmiş.
845
00:52:42,620 --> 00:52:43,670
Ne?
846
00:52:52,510 --> 00:52:54,340
Bu nasıl olur?
847
00:52:54,510 --> 00:52:55,550
Nedir bu?
848
00:52:56,760 --> 00:52:58,640
Annem ve babamın gemisi.
849
00:52:58,810 --> 00:53:01,350
Ama burası Güney Denizi değil.
850
00:53:01,520 --> 00:53:03,730
Hayır, değil.
851
00:53:16,660 --> 00:53:18,370
Gemileri neden burada?
852
00:53:19,490 --> 00:53:21,120
Buraya nasıl geldi?
853
00:53:22,460 --> 00:53:25,080
Karanlık Deniz'den sürüklenmiş olmalı.
854
00:53:25,250 --> 00:53:27,460
Karanlık Deniz'de ne işleri vardı?
855
00:53:29,300 --> 00:53:30,760
Bilmiyorum.
856
00:53:31,300 --> 00:53:33,760
Gemi sisten nasıl geçti?
857
00:53:33,930 --> 00:53:35,760
Bizden başka kimse geçemez sanıyordum.
858
00:53:36,510 --> 00:53:39,260
Tabii içinde kimse yoksa başka.
859
00:53:40,520 --> 00:53:42,430
Burada bir şey olmalı.
860
00:53:42,600 --> 00:53:44,600
Bir dakika.
Etrafa bakın.
861
00:53:45,270 --> 00:53:47,770
Bütün Erindel gemilerinde
bir bölme vardır.
862
00:53:47,940 --> 00:53:49,150
Su geçirmez.
863
00:53:49,730 --> 00:53:51,650
Bu çok zekice.
864
00:53:51,820 --> 00:53:55,200
O halde, neden bütün gemiyi su geçirmez
yapmadıklarını merak ettim.
865
00:54:02,080 --> 00:54:02,910
İşte.
866
00:54:08,880 --> 00:54:10,960
Hangi dil bu böyle?
867
00:54:11,130 --> 00:54:14,970
Bilmiyorum.
Ama bak, bu annemin el yazısı.
868
00:54:15,130 --> 00:54:16,590
"Buzul çağının sonu."
869
00:54:16,760 --> 00:54:18,760
"Nehir bulundu, ama kayboldu."
870
00:54:18,930 --> 00:54:22,560
"Sihir kaynağı. Elsa'nın kaynağı?"
871
00:54:25,730 --> 00:54:26,690
Bu bir harita.
872
00:54:28,690 --> 00:54:34,150
Kuzeye gitmişler ve planları
Karanlık Deniz'i geçip...
873
00:54:34,320 --> 00:54:36,150
Ahtohallan'a gitmekmiş.
874
00:54:36,320 --> 00:54:37,780
Yani gerçek mi?
875
00:54:37,950 --> 00:54:39,070
Octa ne dedin?
876
00:54:39,240 --> 00:54:40,490
Ahtohallan.
877
00:54:40,660 --> 00:54:45,040
Geçmişe dair bütün yanıtları
taşıdığı söylenen sihirli bir nehir.
878
00:54:45,200 --> 00:54:48,420
"Suyun hafızası vardır"
teorimi kuvvetlendiriyor.
879
00:54:48,920 --> 00:54:50,540
Suyun hafızası vardır.
880
00:54:57,220 --> 00:54:58,720
Elsa?
881
00:54:59,340 --> 00:55:01,800
Onlara ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
882
00:55:09,730 --> 00:55:11,650
Ahtohallan onun sihrinin kaynağı olmalı.
883
00:55:11,810 --> 00:55:13,480
Elsa için yola devam etmeliyiz.
884
00:55:13,650 --> 00:55:14,820
Dalgalar çok yüksek!
885
00:55:14,980 --> 00:55:16,990
-Iduna!
-Agnarr!
886
00:55:20,740 --> 00:55:21,950
Elsa!
887
00:55:30,210 --> 00:55:32,130
Ne yapıyorsun?
888
00:55:32,290 --> 00:55:34,000
Benim suçum.
889
00:55:34,170 --> 00:55:36,510
Benimle ilgili yanıtlar arıyorlardı.
890
00:55:36,670 --> 00:55:39,680
Onların seçimlerinin sorumlusu
sen değilsin Elsa.
891
00:55:39,840 --> 00:55:41,840
Hayır. Sadece ölümlerinin.
892
00:55:42,220 --> 00:55:43,930
Yeter. Hayır.
893
00:55:44,100 --> 00:55:49,230
Yelena, ruhlar neden Erindel'i sihirli bir
kraliçeyle ödüllendirdi diye sordu?
894
00:55:49,390 --> 00:55:52,560
Çünkü annemiz babamızı kurtardı.
895
00:55:52,730 --> 00:55:54,860
Düşmanını kurtardı.
896
00:55:55,020 --> 00:55:58,990
İyi niyetinin ödülü sen oldun.
897
00:55:59,150 --> 00:56:00,610
Sen bir hediyesin.
898
00:56:00,780 --> 00:56:01,820
Ne için?
899
00:56:02,120 --> 00:56:04,330
Geçmişi çözecek biri varsa...
900
00:56:04,490 --> 00:56:08,910
...Erindel'i kurtarıp bu ormanı
özgür bırakacak biri varsa, o sensin.
901
00:56:09,460 --> 00:56:13,460
Sana inanıyorum Elsa.
Herkesten ve her şeyden çok.
902
00:56:20,430 --> 00:56:23,010
Honeymaren beşinci ruhtan bahsetti.
903
00:56:23,180 --> 00:56:26,180
Doğanın sihri ve bizim aramızdaki köprü.
904
00:56:26,350 --> 00:56:27,560
Beşinci ruh mu?
905
00:56:27,720 --> 00:56:30,770
Ahtohallan'dan beni çağıran o işte.
906
00:56:30,940 --> 00:56:33,810
Geçmişle ilgili yanıtların hepsi orada.
907
00:56:34,730 --> 00:56:35,940
O zaman Ahtohallan'a gidiyoruz.
908
00:56:37,280 --> 00:56:40,030
"Biz" değil. Ben.
909
00:56:40,190 --> 00:56:40,820
Ne?
910
00:56:40,990 --> 00:56:43,160
Karanlık Deniz ikimiz için de
çok tehlikeli.
911
00:56:43,320 --> 00:56:45,990
Hayır. Hayır!
Bunu birlikte yapacağız.
912
00:56:46,160 --> 00:56:49,660
Şarkıyı hatırlıyor musun?
"Durmayı bil boğulmadan."
913
00:56:49,870 --> 00:56:51,910
Seni kim durduracak?
914
00:56:52,080 --> 00:56:54,880
Bana inandığını, benim
bunun için doğduğumu söyledin.
915
00:56:55,040 --> 00:56:58,630
Ve sana engel olmak istemiyorum.
916
00:56:58,800 --> 00:57:01,920
Her ne olmaya ihtiyacın varsa
sana engel olmak istemiyorum.
917
00:57:02,090 --> 00:57:04,680
Sadece diğer herkes için...
918
00:57:04,840 --> 00:57:08,770
...her şey olmaya çalışırken de
ölmeni istemiyorum.
919
00:57:08,930 --> 00:57:10,100
Bunu yalnız yapma.
920
00:57:10,270 --> 00:57:12,480
Bırak yardım edeyim, lütfen.
921
00:57:13,140 --> 00:57:14,900
Seni kaybedemem Elsa.
922
00:57:18,070 --> 00:57:20,490
Ben de seni kaybedemem Anna.
923
00:57:21,820 --> 00:57:23,030
Gel.
924
00:57:25,410 --> 00:57:26,620
Bir dakika, ne?
925
00:57:26,780 --> 00:57:28,030
Ne yapıyorsun?
926
00:57:28,370 --> 00:57:29,450
Elsa!
927
00:57:32,540 --> 00:57:33,750
Hayır! Hayır!
928
00:57:34,120 --> 00:57:35,460
Olaf, durdurmama yardım et.
929
00:57:35,630 --> 00:57:37,040
Şuna bir el at.
930
00:57:40,170 --> 00:57:41,210
Sıkı tutun!
931
00:57:42,130 --> 00:57:43,550
Dur. Dur!
Hayır! Hayır! Hayır!
932
00:57:43,720 --> 00:57:45,550
Yok artık!
933
00:57:45,720 --> 00:57:47,760
Anna, bu sana çılgınca gelebilir...
934
00:57:47,930 --> 00:57:50,260
...ama bir öfke patlaması hissediyorum.
935
00:57:51,140 --> 00:57:52,770
Çok öfkeliyim Olaf!
936
00:57:52,930 --> 00:57:55,480
Bunu birlikte yapacağımıza söz vermişti!
937
00:57:55,650 --> 00:57:56,440
Evet.
938
00:57:56,600 --> 00:58:00,980
Ama demek istediğim,
öfke patlaması benim içimde.
939
00:58:01,150 --> 00:58:02,820
Ne, öfkeli misin?
940
00:58:03,700 --> 00:58:05,200
Sanırım.
941
00:58:05,360 --> 00:58:09,410
Elsa beni de uzaklaştırdı
ve hoşça kal bile demedi.
942
00:58:10,160 --> 00:58:13,370
Ona kızmakta yerden göğe haklısın.
943
00:58:13,540 --> 00:58:15,870
Bazı şeyler asla değişmez dedin.
944
00:58:16,040 --> 00:58:20,460
Ama o andan itibaren
her şey durmadan değişiyor.
945
00:58:20,880 --> 00:58:22,090
Biliyorum.
946
00:58:22,710 --> 00:58:26,130
Ama bak, hâlâ buradayım
ve elini tutuyorum.
947
00:58:27,010 --> 00:58:29,220
Evet, çok haklısın Anna.
948
00:58:29,390 --> 00:58:31,350
Şimdi daha iyiyim.
Çok iyi dinleyicisin.
949
00:58:32,770 --> 00:58:34,270
Bana sus deme.
Çok kabaca.
950
00:58:35,100 --> 00:58:36,520
Hayır! Hayır!
951
00:58:46,780 --> 00:58:48,360
Devler.
952
00:58:48,530 --> 00:58:50,580
Koskocamanlar.
953
00:59:06,630 --> 00:59:08,260
Sıkı tutun Olaf.
954
00:59:13,970 --> 00:59:15,220
Bağırmamaya çalış.
955
00:59:28,780 --> 00:59:29,780
Buldum.
956
00:59:31,490 --> 00:59:32,700
Teşekkür ederim.
957
00:59:33,030 --> 00:59:34,540
Neredeyiz?
958
00:59:35,240 --> 00:59:37,540
Çıkışı olmayan bir çukurda.
959
00:59:37,710 --> 00:59:41,130
Ama ürkütücü,
zifiri karanlık bir girişi var.
960
00:59:47,260 --> 00:59:48,930
Hadi, çok eğleneceğiz.
961
00:59:49,090 --> 00:59:51,800
Burada ebediyen mahsur kalmayı,
kimsenin bizi bulamamasını...
962
00:59:51,970 --> 00:59:53,430
...senin açlıktan ölmeni
ve benim pes etmemi saymazsak.
963
00:59:54,260 --> 00:59:59,270
Ama işin iyi tarafı, Elsa'nın durumu
bizden çok daha iyi olmalı.
964
01:00:36,850 --> 01:00:37,890
Tamam.
965
01:01:28,360 --> 01:02:13,280
Hayır!
966
01:02:40,180 --> 01:02:41,810
Tabii ya.
967
01:02:43,180 --> 01:02:46,190
Buzullar buz nehirleridir.
968
01:02:47,730 --> 01:02:49,940
Ahtohallan donmuş.
969
01:02:55,030 --> 01:02:56,650
Seni duyuyorum.
970
01:02:56,820 --> 01:02:58,240
Ve geliyorum.
971
01:03:05,000 --> 01:03:07,960
Bütün bedenim titriyor
972
01:03:08,120 --> 01:03:12,630
Soğuktan değil
973
01:03:13,420 --> 01:03:15,880
Bir şeyler tanıdık
974
01:03:16,050 --> 01:03:20,680
Berraklaşmayan bir rüya gibi
975
01:03:21,050 --> 01:03:22,890
Hissediyorum
976
01:03:24,100 --> 01:03:28,270
Tanıyor muyum seni?
977
01:03:28,980 --> 01:03:32,110
Çok yaklaştım
978
01:03:32,270 --> 01:03:36,440
Ve yuvamdayım sanki
979
01:03:36,990 --> 01:03:40,870
Kale gibi sağlam durdum
980
01:03:41,030 --> 01:03:44,830
Soğuk sırlarımla
981
01:03:45,450 --> 01:03:48,960
Problemlerin var
982
01:03:49,290 --> 01:03:53,170
Ama çık ortaya
983
01:03:53,340 --> 01:03:55,880
Saklanma
984
01:03:56,050 --> 01:03:58,930
Artık tanışalım
985
01:03:59,430 --> 01:04:01,430
Saklanma
986
01:04:02,430 --> 01:04:04,720
Senin sıran
987
01:04:05,430 --> 01:04:12,020
Sen misin aradığım
hayatım boyunca?
988
01:04:13,520 --> 01:04:16,280
Saklanma
989
01:04:16,440 --> 01:04:19,780
Hazırım buna
990
01:04:26,740 --> 01:04:28,830
Böyle emin olmadım
991
01:04:29,540 --> 01:04:33,920
Her zaman dışlandım
992
01:04:34,590 --> 01:04:37,300
Buradayım bir nedenden
993
01:04:37,460 --> 01:04:41,880
Bu yüzden mi doğdum yoksa ben?
994
01:04:42,050 --> 01:04:45,640
Her zaman çok farklı oldum
995
01:04:45,810 --> 01:04:48,600
Kurallar etkisizdi
996
01:04:50,020 --> 01:04:53,440
Cevap sende
Paylaş benle
997
01:04:53,600 --> 01:04:57,690
Bunun sebebini
998
01:04:57,860 --> 01:04:59,940
Saklanma
999
01:05:00,110 --> 01:05:03,490
Artık korkmuyorum
1000
01:05:03,660 --> 01:05:05,830
Buradayım
1001
01:05:05,990 --> 01:05:09,080
Çok yakında
1002
01:05:09,450 --> 01:05:12,210
Aradığım yanıt sensin
1003
01:05:12,370 --> 01:05:16,090
Hayat boyunca
1004
01:05:16,250 --> 01:05:19,300
Saklanma
1005
01:05:19,460 --> 01:05:23,680
Hadi çık ortaya
1006
01:05:24,590 --> 01:05:28,140
Kapını aç
1007
01:05:28,640 --> 01:05:31,270
Artık bana
1008
01:05:32,520 --> 01:05:36,190
Bekletme hiç
1009
01:05:36,360 --> 01:05:39,190
Bir an daha
1010
01:05:39,650 --> 01:05:43,820
Kapını aç
1011
01:05:43,990 --> 01:05:47,660
Artık bana
1012
01:05:47,870 --> 01:05:50,700
Bekletme hiç
1013
01:05:51,660 --> 01:05:54,870
Bir an daha
1014
01:06:02,380 --> 01:06:06,140
Yıldız esen
1015
01:06:06,300 --> 01:06:08,810
Kıyıda
1016
01:06:09,970 --> 01:06:13,480
Bir nehir var
1017
01:06:13,640 --> 01:06:14,730
Dolu anıyla
1018
01:06:14,890 --> 01:06:16,150
Anne.
1019
01:06:17,270 --> 01:06:21,990
Dön yavrum sen yuvana
1020
01:06:22,690 --> 01:06:25,320
Sonunda!
1021
01:06:27,570 --> 01:06:29,870
Saklanma
1022
01:06:30,030 --> 01:06:33,120
Buluş güçlerinle
1023
01:06:33,290 --> 01:06:35,830
Yepyeni
1024
01:06:36,000 --> 01:06:39,090
Bir şeye dönüş
1025
01:06:39,250 --> 01:06:42,090
Hep kendindin o aradığın
1026
01:06:42,260 --> 01:06:45,680
-Bunca zaman
-Bunca zaman
1027
01:06:46,050 --> 01:06:50,600
Saklanma
1028
01:07:13,790 --> 01:07:16,460
Merhaba, ben Olaf ve sarılmaya bayılırım.
1029
01:07:16,620 --> 01:07:18,830
Seni seviyorum Olaf.
1030
01:07:19,880 --> 01:07:21,710
Hadi, yapabilirsin.
1031
01:07:22,170 --> 01:07:25,510
Buradayım ben karşınızda
1032
01:07:26,340 --> 01:07:28,590
Maymun suratlı bir tavuk gibi!
1033
01:07:28,760 --> 01:07:32,140
Ben önüme pek bakmıyordum.
Ama iyiyim gerçekten.
1034
01:07:32,310 --> 01:07:34,520
Güney Adaları Prensi Hans.
1035
01:07:35,640 --> 01:07:36,640
Seni seviyorum.
1036
01:07:36,810 --> 01:07:39,350
Sana geçmişimi anlatmalıyım.
Nereden geldiğimi.
1037
01:07:39,520 --> 01:07:40,730
Dinliyorum.
1038
01:07:42,270 --> 01:07:42,900
Iduna!
1039
01:07:43,070 --> 01:07:44,530
Ne okuyorsunuz, majesteleri?
1040
01:07:44,690 --> 01:07:45,900
Danimarkalı yeni bir yazar.
1041
01:07:53,410 --> 01:07:56,080
Kral Runeard, affedersiniz. Anlamıyorum.
1042
01:07:56,250 --> 01:07:57,210
Büyükbaba?
1043
01:07:57,370 --> 01:07:59,420
Erindel ordusunu götüreceğiz.
1044
01:07:59,580 --> 01:08:02,710
Ama onlara güvenmememiz için
bir sebep yok.
1045
01:08:03,460 --> 01:08:06,920
Northuldra sihrin izinde.
Yani onlara asla güvenemeyiz.
1046
01:08:07,090 --> 01:08:08,090
Büyükbaba?
1047
01:08:08,260 --> 01:08:11,340
Sihir insanları çok güçlü,
çok yetkili hissettiriyor.
1048
01:08:11,510 --> 01:08:15,640
Kralın iradesine kafa tutabileceklerini
düşünmelerini sağlıyor.
1049
01:08:15,810 --> 01:08:17,600
Sihir bunu yapmaz.
1050
01:08:17,770 --> 01:08:19,100
Korkuların yapar.
1051
01:08:19,520 --> 01:08:21,560
Asıl güvenilmemesi gereken korku.
1052
01:08:28,820 --> 01:08:32,780
Baraj topraklarını zayıflatacak,
böylece benden yardım isteyecekler.
1053
01:08:34,910 --> 01:08:39,120
Sesine doğru uzan
1054
01:08:39,290 --> 01:08:43,920
Durmayı bil boğulmadan
1055
01:08:44,090 --> 01:08:46,170
Törenle gelecekler.
1056
01:08:46,340 --> 01:08:49,760
O zaman, sayılarını
ve güçlerini öğreneceğiz.
1057
01:08:51,590 --> 01:08:54,510
Sizin bizi karşıladığınız gibi,
biz de sizi karşılıyoruz...
1058
01:08:54,890 --> 01:08:57,220
...komşularımız, dostlarımız.
1059
01:09:15,370 --> 01:09:17,950
Kral Runeard,
baraj, sularımızı arttırmıyor.
1060
01:09:18,120 --> 01:09:19,620
Ormana zarar veriyor.
1061
01:09:19,790 --> 01:09:21,120
Dağ yolunu kapatıyor...
1062
01:09:21,290 --> 01:09:22,920
Bunu şimdi tartışmayalım.
1063
01:09:23,080 --> 01:09:26,000
Fiyortta buluşalım. Bir çay içelim.
1064
01:09:26,170 --> 01:09:27,800
Bir çözüm bulalım.
1065
01:09:39,310 --> 01:09:40,310
Hayır!
1066
01:09:46,610 --> 01:09:47,860
Anna!
1067
01:09:57,490 --> 01:10:01,700
Hangi şanslı tüneli seçiyoruz?
1068
01:10:01,870 --> 01:10:05,670
Baraj topraklarını zayıflatacak,
böylece benden yardım isteyecekler.
1069
01:10:05,830 --> 01:10:10,170
Kral Runeard, baraj ormana zarar veriyor.
1070
01:10:14,090 --> 01:10:15,640
Elsa onu buldu.
1071
01:10:15,800 --> 01:10:17,140
Neyi?
1072
01:10:17,300 --> 01:10:19,060
Geçmişle ilgili gerçeği.
1073
01:10:20,260 --> 01:10:22,310
Bu benim büyükbabam...
1074
01:10:22,480 --> 01:10:25,310
...Northuldra liderine saldırıyor...
1075
01:10:25,900 --> 01:10:28,400
...üstelik silahsız.
1076
01:10:31,190 --> 01:10:33,610
Baraj barış hediyesi değildi.
1077
01:10:34,700 --> 01:10:36,320
Bir tuzaktı.
1078
01:10:36,530 --> 01:10:39,530
Ama bu Erindel'in savunduğu her şeye
ters düşüyor.
1079
01:10:40,240 --> 01:10:41,620
Öyle, değil mi?
1080
01:10:44,580 --> 01:10:46,790
Ormanı nasıl kurtaracağımızı biliyorum.
1081
01:10:47,130 --> 01:10:50,550
Her şeyi düzeltmek için
ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
1082
01:10:51,380 --> 01:10:53,420
Neden öyle üzgün söylüyorsun?
1083
01:10:54,340 --> 01:10:56,010
Barajı yıkmalıyız.
1084
01:10:56,180 --> 01:10:57,840
Ama Erindel sular altında kalır.
1085
01:10:58,850 --> 01:11:01,560
O yüzden herkes çıkmaya zorlandı.
1086
01:11:01,720 --> 01:11:04,640
Yapılması gerekenden onları korumak için.
1087
01:11:09,980 --> 01:11:11,520
İyi misin?
1088
01:11:11,690 --> 01:11:13,900
İyi tarafından bakmak fena olmazdı Olaf.
1089
01:11:14,610 --> 01:11:15,820
İyi tarafı mı?
1090
01:11:16,950 --> 01:11:19,030
Kaplumbağalar popolarından nefes alabilir.
1091
01:11:20,240 --> 01:11:22,790
Ve bir çıkış görüyorum.
1092
01:11:24,410 --> 01:11:26,250
Sana güvenebileceğimi biliyordum.
1093
01:11:30,920 --> 01:11:34,210
Hadi Olaf, Elsa muhtemelen
dönüş yolundadır.
1094
01:11:34,380 --> 01:11:35,590
Onunla buluşup...
1095
01:11:37,800 --> 01:11:38,800
Olaf?
1096
01:11:39,720 --> 01:11:40,930
Nedir bu?
1097
01:11:41,430 --> 01:11:42,640
Sen iyi misin?
1098
01:11:42,890 --> 01:11:44,640
Kar mı yağdırıyorum?
1099
01:11:44,970 --> 01:11:45,980
Bir dakika. Hayır.
1100
01:11:46,140 --> 01:11:47,770
Öyle değil.
1101
01:11:49,190 --> 01:11:52,440
Kar gibi dağılıyorum.
1102
01:11:53,110 --> 01:11:56,240
Bendeki sihir yok oluyor.
1103
01:11:56,400 --> 01:11:57,280
Ne?
1104
01:11:59,490 --> 01:12:01,410
Elsa'nın iyi olduğunu sanmıyorum.
1105
01:12:02,530 --> 01:12:03,830
Sanırım...
1106
01:12:04,910 --> 01:12:07,080
...çok ileri gitmiş olabilir.
1107
01:12:08,330 --> 01:12:10,630
Hayır. Hayır.
1108
01:12:10,790 --> 01:12:11,880
Anna?
1109
01:12:12,420 --> 01:12:14,420
Özür dilerim.
1110
01:12:14,590 --> 01:12:17,670
Sonraki bölümü kendi başına
halletmek zorundasın.
1111
01:12:17,840 --> 01:12:19,300
-Tamam mı?
-Dur.
1112
01:12:19,470 --> 01:12:20,760
Gel buraya.
1113
01:12:21,140 --> 01:12:22,510
Ben yanındayım.
1114
01:12:23,850 --> 01:12:25,220
Bu çok iyi.
1115
01:12:27,100 --> 01:12:28,520
Anna?
1116
01:12:29,140 --> 01:12:31,940
Kalıcı olan bir şey aklıma geldi.
1117
01:12:32,110 --> 01:12:33,270
Nedir o?
1118
01:12:34,020 --> 01:12:35,570
Sevgi.
1119
01:12:36,860 --> 01:12:38,070
Sarılalım mı?
1120
01:12:42,700 --> 01:12:44,700
Sarılmaya bayılırım.
1121
01:12:53,630 --> 01:12:55,380
Seni seviyorum.
1122
01:14:01,530 --> 01:14:04,030
Olaf? Elsa?
1123
01:14:05,700 --> 01:14:07,910
Şimdi ben ne yapacağım?
1124
01:14:11,910 --> 01:14:14,370
Bu kez çok farklı
1125
01:14:14,540 --> 01:14:16,210
Bu karanlık
1126
01:14:17,380 --> 01:14:22,090
Bu soğuk, bu bir hiçlik
Bu sağır
1127
01:14:23,470 --> 01:14:25,930
Bildiğim hayat geçti
1128
01:14:26,090 --> 01:14:27,640
Söndü ışık
1129
01:14:28,350 --> 01:14:30,140
Karanlığa aitim
1130
01:14:30,310 --> 01:14:32,600
Ben artık
1131
01:14:35,060 --> 01:14:37,610
Takip ettim seni
1132
01:14:37,770 --> 01:14:39,860
Hep ederdim
1133
01:14:40,020 --> 01:14:44,200
Bu sefer ulaşmak mümkün değil
1134
01:14:45,740 --> 01:14:49,330
Bu acı çekiyor beni
1135
01:14:49,490 --> 01:14:51,790
Dibe doğru
1136
01:14:56,210 --> 01:14:58,130
Bir ses var ama
1137
01:14:59,090 --> 01:15:01,920
Diyor ki bana
1138
01:15:04,260 --> 01:15:06,130
Kayboldun
1139
01:15:06,800 --> 01:15:08,590
Umut yok
1140
01:15:09,470 --> 01:15:13,100
Yine de durma
1141
01:15:15,100 --> 01:15:18,940
Doğru şey uğruna
1142
01:15:26,990 --> 01:15:30,620
Doğar mı güneş bundan sonra?
1143
01:15:31,580 --> 01:15:35,330
Doğruyu, yanlışı şaşırdım
1144
01:15:36,500 --> 01:15:40,750
Yönümü bulamam ki
Bir başıma
1145
01:15:41,170 --> 01:15:46,090
Bana yol gösteren tek sen vardın
1146
01:15:47,630 --> 01:15:51,760
Değilsen sebebi
1147
01:15:51,930 --> 01:15:56,390
Hiç gelir mi gücüm geri?
1148
01:15:56,890 --> 01:16:00,360
Doğru şey uğruna
1149
01:16:01,480 --> 01:16:03,190
Adım at
1150
01:16:03,650 --> 01:16:05,190
Yeniden
1151
01:16:05,940 --> 01:16:10,740
Bu gelir elimden
1152
01:16:10,910 --> 01:16:16,200
Doğru şey uğruna
1153
01:16:18,330 --> 01:16:21,290
Bakmayacağım uzaklara
1154
01:16:22,460 --> 01:16:25,710
Bu ağır gelir bana
1155
01:16:26,460 --> 01:16:29,380
Dayanmalı biraz daha
1156
01:16:30,010 --> 01:16:31,970
Eminim
1157
01:16:32,140 --> 01:16:36,270
Hazırım adım atmaya!
1158
01:16:38,850 --> 01:16:42,940
Yürürüm bu gece
1159
01:16:43,110 --> 01:16:47,610
Işığa, her şekilde
1160
01:16:48,110 --> 01:16:52,320
Doğru şey uğruna
1161
01:16:53,450 --> 01:16:55,790
Ya çıkınca
1162
01:16:55,950 --> 01:16:57,910
Şafağa?
1163
01:16:58,080 --> 01:17:04,840
Her şeyin sonsuza dek
değiştiğini anlayınca?
1164
01:17:07,510 --> 01:17:09,630
Kulak veririm
1165
01:17:10,720 --> 01:17:13,260
Ben o sese
1166
01:17:14,180 --> 01:17:16,760
Doğru şey
1167
01:17:17,180 --> 01:17:21,350
uğruna
1168
01:17:38,160 --> 01:17:39,660
Uyanın!
1169
01:17:43,080 --> 01:17:45,340
Uyanın!
1170
01:18:05,360 --> 01:18:06,900
İşte bu.
1171
01:18:07,070 --> 01:18:09,070
Gelin ve beni yakalayın!
Hadi!
1172
01:18:15,160 --> 01:18:16,990
Buradayım!
1173
01:18:19,120 --> 01:18:21,250
Aynen böyle. Devam edin.
1174
01:18:21,580 --> 01:18:23,000
Devam edin!
1175
01:18:29,710 --> 01:18:30,710
Bu işe yarar.
1176
01:18:31,260 --> 01:18:32,510
Bu taraftan millet!
1177
01:18:43,310 --> 01:18:44,310
Ne?
1178
01:18:45,440 --> 01:18:47,690
Hayır, hayır, hayır.
Onları baraja götürüyor.
1179
01:18:58,070 --> 01:18:59,080
Kristoff!
1180
01:18:59,240 --> 01:19:00,700
Buradayım. Ne istiyorsun?
1181
01:19:00,870 --> 01:19:02,290
-Baraja ulaşmak.
-Nasıl istersen.
1182
01:19:02,450 --> 01:19:03,290
Teşekkür ederim.
1183
01:19:19,470 --> 01:19:21,180
Hadi. Hadi.
1184
01:19:21,350 --> 01:19:23,020
-Çıkmama yardım et!
-Arkada buluşuruz!
1185
01:19:27,650 --> 01:19:28,730
Teğmen Mattias.
1186
01:19:28,900 --> 01:19:31,190
Ekselansları, ne yapıyorsunuz?
1187
01:19:31,360 --> 01:19:32,690
Baraj yıkılmalı.
1188
01:19:32,860 --> 01:19:35,450
Sisi kaldırmanın
ve ormanı kurtarmanın tek yolu bu.
1189
01:19:35,610 --> 01:19:38,160
Ama ne pahasına olursa olsun
Erindel'i koruyacağımıza yemin ettik.
1190
01:19:38,320 --> 01:19:41,490
Biz bu işi düzeltene kadar
Erindel'in bir geleceği yok.
1191
01:19:41,660 --> 01:19:43,580
Kral Runeard herkes ihanet etti.
1192
01:19:45,080 --> 01:19:46,370
Bunu nereden biliyorsunuz?
1193
01:19:46,540 --> 01:19:48,880
Kardeşim gerçeği öğrenmek için
hayatını verdi.
1194
01:19:51,540 --> 01:19:52,840
Lütfen.
1195
01:19:53,000 --> 01:19:54,800
Başka birini daha kaybetmeden.
1196
01:20:17,150 --> 01:20:17,860
Dikkat edin!
1197
01:20:25,660 --> 01:20:27,620
Barajı yok edin! Hadi!
1198
01:20:27,790 --> 01:20:29,210
Atın kayalarınızı.
1199
01:20:34,500 --> 01:20:35,590
İşte bu.
1200
01:20:53,020 --> 01:20:54,650
-Onu tuttum!
-Anna!
1201
01:20:55,320 --> 01:20:56,570
Dayan!
1202
01:23:16,080 --> 01:23:18,250
Seni arkada bıraktığım için özür dilerim.
1203
01:23:18,840 --> 01:23:21,380
Onu koruyacağım diye gözüm döndü.
1204
01:23:21,550 --> 01:23:24,130
Biliyorum. Biliyorum. Sorun değil.
1205
01:23:24,720 --> 01:23:26,300
Sana kırılmadım.
1206
01:23:28,050 --> 01:23:29,260
Vay canına.
1207
01:23:30,140 --> 01:23:32,180
Gökyüzüne bak.
1208
01:23:34,140 --> 01:23:36,390
Ne kadar büyük olduğunun
farkında değildim.
1209
01:23:36,850 --> 01:23:38,730
34 yıl...
1210
01:23:38,900 --> 01:23:40,190
Beş ay...
1211
01:23:40,360 --> 01:23:42,980
Ve 23 gün...
1212
01:24:53,970 --> 01:24:55,640
Gerçekten sen misin?
1213
01:24:55,810 --> 01:24:57,180
Anna.
1214
01:25:00,230 --> 01:25:01,480
Seni kaybettim sandım.
1215
01:25:01,650 --> 01:25:02,980
Kaybetmek mi?
1216
01:25:03,150 --> 01:25:05,690
Beni kurtardın. Yine.
1217
01:25:05,860 --> 01:25:06,860
Öyle mi?
1218
01:25:07,030 --> 01:25:09,780
Ve Anna, Erindel yok olmadı.
1219
01:25:11,860 --> 01:25:13,200
Olmadı mı?
1220
01:25:13,370 --> 01:25:15,540
Ruhların hepsi aynı fikirde.
1221
01:25:15,700 --> 01:25:18,200
Erindel senin desteğini hak ediyor.
1222
01:25:20,040 --> 01:25:21,040
Benim mi?
1223
01:25:21,210 --> 01:25:24,130
Sen doğru olanı yaptın.
Herkes için.
1224
01:25:24,290 --> 01:25:26,130
Beşinci ruhu buldun mu?
1225
01:25:28,840 --> 01:25:32,590
Beşinci ruh sensin.
Köprü sensin.
1226
01:25:32,760 --> 01:25:35,430
Aslında köprünün iki ucu var.
1227
01:25:35,600 --> 01:25:38,220
Annemin de iki kızı vardı.
1228
01:25:38,730 --> 01:25:40,600
Bunu birlikte yaptık.
1229
01:25:40,980 --> 01:25:43,600
Ve birlikte yapmaya devam edeceğiz.
1230
01:25:44,520 --> 01:25:45,520
Birlikte.
1231
01:25:45,690 --> 01:25:47,690
Elsa! Hayattasın!
1232
01:25:51,400 --> 01:25:52,910
Farklı görünüyorsun.
1233
01:25:53,070 --> 01:25:54,820
Saçını mı kestirdin yoksa?
1234
01:25:54,990 --> 01:25:56,410
Onun gibi bir şey.
1235
01:26:00,500 --> 01:26:03,880
Anna, sana bir şey sormalıyım.
1236
01:26:04,040 --> 01:26:05,590
Peki.
1237
01:26:05,840 --> 01:26:07,960
Kardan adam yapsak mı senle?
1238
01:26:08,550 --> 01:26:09,710
Ne?
1239
01:26:22,440 --> 01:26:25,860
Çok şükür suyun hafızası var.
1240
01:26:38,080 --> 01:26:38,910
Anna.
1241
01:26:39,790 --> 01:26:41,000
Elsa!
1242
01:26:41,660 --> 01:26:43,870
Kristoff! Ve Sven!
1243
01:26:44,870 --> 01:26:47,040
Hepiniz döndünüz.
1244
01:26:47,210 --> 01:26:50,050
Mutlu sonlara bayılıyorum.
1245
01:26:50,510 --> 01:26:51,880
Yani, işimiz bitti herhalde.
1246
01:26:52,050 --> 01:26:56,260
Yoksa bu "bizi ölümcül tehlikeye sokma"
durumu düzenli bir şey mi olacak?
1247
01:26:56,890 --> 01:26:57,970
Hayır. Bitti.
1248
01:26:58,140 --> 01:27:01,060
Aslında, bir şey daha var.
1249
01:27:01,890 --> 01:27:05,980
Anna, sen tanıdığım
en olağanüstü kişisin.
1250
01:27:07,150 --> 01:27:09,940
Seni tüm benliğimle seviyorum.
1251
01:27:10,110 --> 01:27:11,360
Benimle evlenir misin?
1252
01:27:13,320 --> 01:27:14,320
Evet!
1253
01:27:40,310 --> 01:27:41,560
Erindel güvende.
1254
01:27:41,720 --> 01:27:42,850
Ne?
1255
01:27:43,980 --> 01:27:46,640
Ahtohallan çok güzel.
1256
01:27:47,350 --> 01:27:48,400
Merhaba.
1257
01:27:49,440 --> 01:27:52,320
Ama, sen buraya aitsin.
1258
01:27:53,150 --> 01:27:56,150
Erindel için daima
en iyi olanı yapmaya söz verdim.
1259
01:27:57,240 --> 01:28:00,830
Neyse ki, ne olduğunu iyi biliyorum.
1260
01:28:00,990 --> 01:28:03,580
Ben dönüşüm ne demek
hâlâ bilmiyorum...
1261
01:28:03,750 --> 01:28:07,920
...bu orman hepimizi
çok değiştirdi gibi geliyor bana.
1262
01:28:12,840 --> 01:28:18,300
Karşınızda majesteleri,
Erindel Kraliçesi Anna!
1263
01:28:24,680 --> 01:28:27,020
Merhaba. Selam.
1264
01:28:28,060 --> 01:28:30,360
Sven, çok hoş olmuşsun.
1265
01:28:31,020 --> 01:28:32,980
Aman Tanrım! Olaf!
1266
01:28:33,150 --> 01:28:35,070
Göz kamaştırıcı, eminim.
1267
01:28:35,740 --> 01:28:37,030
Göz kamaştırıcısın.
1268
01:28:37,200 --> 01:28:38,450
Majesteleri.
1269
01:28:39,910 --> 01:28:41,070
Kristoff.
1270
01:28:42,780 --> 01:28:44,740
Hepiniz benim için mi süslendiniz?
1271
01:28:44,910 --> 01:28:46,500
Sven'in fikriydi.
1272
01:28:47,080 --> 01:28:49,870
Bir saat.
Beni böyle bir saat görebilirsin.
1273
01:28:50,040 --> 01:28:53,750
Önemli değil.
Seni deriler içinde tercih ederim.
1274
01:28:57,300 --> 01:28:59,760
Bir saat dayanabilmene şaşırdım.
Tam bir eziyetti.
1275
01:29:00,800 --> 01:29:02,640
Aşk nelere kadir.
1276
01:29:03,220 --> 01:29:04,810
Bu çılgın sihrin adı neydi?
1277
01:29:04,970 --> 01:29:06,310
Fotoğraf.
1278
01:29:06,470 --> 01:29:07,770
Fotoğraf.
1279
01:29:08,480 --> 01:29:09,480
İyi görünüyoruz.
1280
01:29:09,640 --> 01:29:11,560
Halima. General Mattias.
1281
01:29:11,730 --> 01:29:13,690
Majesteleri. Hemen dönerim.
1282
01:29:13,860 --> 01:29:16,360
Ben yokken fotoğrafıma bakabilirsin.
1283
01:29:17,360 --> 01:29:18,360
Şaka yapıyorum.
1284
01:29:18,530 --> 01:29:20,490
-Nasılım?
-Olağanüstü.
1285
01:29:29,120 --> 01:29:33,460
Ülkelerimiz ve insanlarımız
artık sevgiyle birbirine bağlı.
1286
01:29:39,760 --> 01:29:42,390
Merhaba Bora. Beğendin mi?
1287
01:29:42,890 --> 01:29:45,810
Rica etsem.
Kardeşime bir mesajım var.
1288
01:30:05,950 --> 01:30:07,160
Teşekkür ederim.
1289
01:30:09,120 --> 01:30:11,790
"Cuma gecesi sessiz kelime oyunu.
Sakın geç kalma."
1290
01:30:11,960 --> 01:30:14,330
"Ve merak etme,
Erindel'de her şey yolunda."
1291
01:30:14,500 --> 01:30:16,340
"Orman'a göz kulak olmaya devam et."
1292
01:30:16,500 --> 01:30:17,920
"Seni seviyorum."
1293
01:30:18,420 --> 01:30:20,260
Ben de seni seviyorum kardeşim.
1294
01:30:20,590 --> 01:30:24,010
Bora? Gezintiye çıkıyoruz,
gelmek ister misin?
1295
01:30:28,060 --> 01:30:29,470
Hazır mısın?
1296
01:42:04,210 --> 01:42:06,800
Göster kendini hemen!
1297
01:42:06,960 --> 01:42:08,420
Elsa, kendin ol.
1298
01:42:08,590 --> 01:42:10,340
Olacağım anne, olacağım.
1299
01:42:10,510 --> 01:42:11,430
Elsa ölür.
1300
01:42:11,590 --> 01:42:12,800
Olaf ölür.
1301
01:42:13,390 --> 01:42:14,680
Anna ağlar.
1302
01:42:14,850 --> 01:42:16,720
Sonra unuttuğum
birkaç önemli şey olur.
1303
01:42:16,890 --> 01:42:17,810
Ama önemli olan, ben haklıydım.
1304
01:42:17,970 --> 01:42:19,730
Suyun hafızası vardır,
bu yüzden...
1305
01:42:20,520 --> 01:42:21,730
...yaşıyorum!
1306
01:42:21,980 --> 01:42:23,230
Siz de öyle.
1307
01:42:26,190 --> 01:42:27,820
Yaşıyoruz!
1308
01:42:27,980 --> 01:42:30,030
Yaşıyoruz!
1309
01:42:31,700 --> 01:42:33,200
Güzel hikaye.
1310
01:42:33,280 --> 01:42:35,280
Çevirmen: Gülseren Bayındır