1 00:00:59,100 --> 00:01:00,690 Anna. Elsa. 2 00:01:00,860 --> 00:01:02,020 Yatma zamanı yaklaşıyor. 3 00:01:02,270 --> 00:01:05,650 Prenses, kar goblininin kötü büyüsüyle tuzağa düştü. 4 00:01:05,820 --> 00:01:08,400 Çabuk ol Elsa! Bir prens yap! Balo kıyafetli olsun! 5 00:01:08,570 --> 00:01:10,700 Olamaz! Prens de tuzağa düştü. 6 00:01:10,870 --> 00:01:13,490 Aşk varken tehlike kimin umurunda? 7 00:01:14,240 --> 00:01:15,200 Anna. 8 00:01:15,620 --> 00:01:17,500 Öpüşme, Büyülü Orman'ı kurtarmaz. 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,670 Kayıp periler haykırıyor. 10 00:01:21,130 --> 00:01:22,210 Zürafa ne ses çıkarır? 11 00:01:22,670 --> 00:01:24,590 Boş ver. Büyüyü bozan... 12 00:01:24,750 --> 00:01:27,420 ...peri kraliçeyi uyandırdılar ve herkesi kurtardılar! 13 00:01:27,590 --> 00:01:29,380 Ve hepsi evlendi! 14 00:01:29,880 --> 00:01:30,890 Ne oynuyorsunuz? 15 00:01:31,220 --> 00:01:32,510 Büyülü Orman. 16 00:01:32,850 --> 00:01:33,810 Prens ve prenses... 17 00:01:33,970 --> 00:01:36,350 Bildiğim hiçbir büyülü ormana benzemiyor. 18 00:01:37,480 --> 00:01:39,440 Sen büyülü orman gördün mü? 19 00:01:39,600 --> 00:01:40,440 Bir dakika, ne? 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,520 Gördüm. Bir kez. 21 00:01:42,690 --> 00:01:45,150 Ve bize hiç anlatmadın, öyle mi? 22 00:01:45,320 --> 00:01:47,280 Şimdi anlatabilirim, eğer... 23 00:01:48,820 --> 00:01:50,450 -Tamam. Şimdi. -Şimdi anlat. 24 00:01:50,610 --> 00:01:52,070 Bundan emin misin? 25 00:01:52,700 --> 00:01:54,530 Öğrenmelerinin zamanı geldi. 26 00:01:54,700 --> 00:01:56,160 Sonra büyük bir kardan adam yapalım. 27 00:01:56,330 --> 00:01:57,830 Uslu durup dinleyebilirlerse. 28 00:02:00,830 --> 00:02:02,000 Uzaklarda... 29 00:02:02,170 --> 00:02:04,000 ...gidilebilecek en kuzey uçta... 30 00:02:04,170 --> 00:02:07,800 ...çok eski bir büyülü orman vardı. 31 00:02:08,380 --> 00:02:12,220 Ama sihrinin kaynağı goblin büyüleri ve kayıp periler değildi. 32 00:02:12,760 --> 00:02:15,600 Tüm ruhların en güçlüleri tarafından korunuyordu... 33 00:02:16,680 --> 00:02:17,850 ...hava... 34 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 ...ateş... 35 00:02:20,690 --> 00:02:21,810 ...su... 36 00:02:22,730 --> 00:02:24,310 ...toprak ruhları. 37 00:02:29,490 --> 00:02:32,740 Ama aynı zamanda esrarengiz Northuldra halkının yuvasıydı. 38 00:02:33,280 --> 00:02:35,580 Onların da benim gibi sihirli güçleri var mıydı? 39 00:02:35,740 --> 00:02:38,290 Hayır, Elsa. Sihirli güçleri yoktu. 40 00:02:38,450 --> 00:02:41,660 Sadece Büyülü Orman'ın lütuflarından faydalanıyorlardı. 41 00:02:42,830 --> 00:02:45,500 Tarzları bizimkinden çok farklıydı... 42 00:02:45,670 --> 00:02:48,250 ...yine de bize dostluk sözü vermişlerdi. 43 00:02:48,920 --> 00:02:53,640 Bunun onuruna, büyükbaban Kral Runeard sularını arttırmak için onlara... 44 00:02:53,800 --> 00:02:55,390 ...muazzam bir baraj yaptırdı. 45 00:02:55,760 --> 00:02:57,140 Bu bir barış hediyesiydi. 46 00:02:57,310 --> 00:02:59,270 Oldukça büyük bir barış hediyesi. 47 00:02:59,810 --> 00:03:03,100 Ve kutlamak için Büyülü Orman'a gitmekten onur duymuştum. 48 00:03:03,270 --> 00:03:04,480 Dik dur Agnarr. 49 00:03:05,610 --> 00:03:08,320 O gün olacaklar için hiç hazırlıklı değildim. 50 00:03:11,240 --> 00:03:12,650 Tedbiri elden bıraktık. 51 00:03:14,950 --> 00:03:15,990 Büyülenmiştik. 52 00:03:19,330 --> 00:03:20,830 Çok... 53 00:03:21,160 --> 00:03:22,000 ...sihirliydi. 54 00:03:36,550 --> 00:03:38,350 Ama bir sorun çıktı. 55 00:03:40,680 --> 00:03:41,980 Bize saldırıyorlardı. 56 00:03:42,680 --> 00:03:43,850 Arkama geç. 57 00:03:45,730 --> 00:03:47,230 Acımasız bir savaştı. 58 00:03:48,690 --> 00:03:49,860 Büyükbabanızı... 59 00:03:50,020 --> 00:03:50,860 Baba! 60 00:03:51,030 --> 00:03:52,030 ...o gün kaybettik. 61 00:03:52,990 --> 00:03:55,240 Savaş, ruhları öfkelendirdi. 62 00:03:56,360 --> 00:03:57,410 Dikkat edin! 63 00:03:57,570 --> 00:03:59,660 Sihirlerini bize karşı kullandılar. 64 00:04:09,540 --> 00:04:12,010 Bir ses vardı... 65 00:04:16,840 --> 00:04:19,140 ...ve biri beni kurtardı. 66 00:04:22,020 --> 00:04:25,480 Ardından ruhların ortadan yok olduğunu duydum. 67 00:04:26,140 --> 00:04:29,730 Ve güçlü bir sis Büyülü Orman'ı kapladı. 68 00:04:29,900 --> 00:04:32,150 Herkesi dışarıda bıraktı. 69 00:04:35,780 --> 00:04:41,330 Ve o gece, evime Erindel Kralı olarak döndüm. 70 00:04:43,490 --> 00:04:46,830 Vay canına, baba, çok etkileyiciydi. 71 00:04:47,000 --> 00:04:51,170 Seni kurtaran her kim ise, onu seviyorum. 72 00:04:51,340 --> 00:04:53,170 Keşke kim olduğunu bilseydim. 73 00:04:53,630 --> 00:04:55,340 Ruhlara ne oldu? 74 00:04:55,510 --> 00:04:56,840 Büyülü Orman'da şimdi ne var? 75 00:04:57,010 --> 00:04:58,550 Bilmiyorum. 76 00:04:58,720 --> 00:05:01,050 Sis hâlâ duruyor. 77 00:05:01,220 --> 00:05:02,970 Kimse geçemiyor. 78 00:05:03,140 --> 00:05:04,850 O günden beri kimse de çıkmadı. 79 00:05:05,020 --> 00:05:06,180 Yani güvendeyiz. 80 00:05:06,350 --> 00:05:07,350 Evet. 81 00:05:07,520 --> 00:05:09,400 Ama Orman yeniden uyanabilir. 82 00:05:09,560 --> 00:05:13,400 Ve doğabilecek tehlikelere hazırlıklı olmalıyız. 83 00:05:13,570 --> 00:05:16,400 Yeri gelmişken, babanıza iyi geceler dileyelim mi? 84 00:05:17,740 --> 00:05:19,950 Ama daha bir sürü sorum var. 85 00:05:20,110 --> 00:05:21,910 Başka bir gece sorarsın Anna. 86 00:05:22,530 --> 00:05:25,120 O kadar sabırlı olmadığımı biliyor. 87 00:05:25,950 --> 00:05:28,750 Peki Northuldra halkı bize neden saldırdı? 88 00:05:28,920 --> 00:05:30,830 Hediye verenlere kim saldırır? 89 00:05:31,000 --> 00:05:33,710 Orman yeniden uyanacak mı sence? 90 00:05:36,300 --> 00:05:38,010 Sadece Ahtohallan bilir. 91 00:05:38,510 --> 00:05:40,010 Octa ne dedin? 92 00:05:42,890 --> 00:05:44,100 Ben küçükken... 93 00:05:44,600 --> 00:05:48,430 ...annem Ahtohallan adlı özel bir nehirle ilgili bir şarkı söylerdi... 94 00:05:48,980 --> 00:05:51,480 ...geçmişe dair bütün yanıtları taşıdığı söylenirdi. 95 00:05:52,020 --> 00:05:53,690 Parçası olduğumuz geçmişin. 96 00:05:53,940 --> 00:05:54,770 Vay canına. 97 00:05:54,940 --> 00:05:56,940 Bize söyler misin? Lütfen? 98 00:05:58,780 --> 00:05:59,700 Tamam. 99 00:05:59,860 --> 00:06:01,410 Gelin yanıma. 100 00:06:01,780 --> 00:06:03,200 Sarılın bana. 101 00:06:06,910 --> 00:06:09,710 Yıldız esen 102 00:06:09,870 --> 00:06:13,000 Kıyıda 103 00:06:13,380 --> 00:06:16,130 Bir nehir var 104 00:06:16,300 --> 00:06:19,220 Dolu anıyla 105 00:06:19,510 --> 00:06:24,260 Uyu yavrum, güvenle 106 00:06:24,430 --> 00:06:29,100 Yanıtların bu nehirde 107 00:06:32,230 --> 00:06:35,110 Saf ve derin 108 00:06:35,270 --> 00:06:38,030 Suyunda 109 00:06:38,190 --> 00:06:41,200 Ulaşırsın 110 00:06:41,360 --> 00:06:43,820 Yanıtlarına 111 00:06:44,160 --> 00:06:48,040 Sesine doğru uzan 112 00:06:48,540 --> 00:06:53,540 Durmayı bil boğulmadan 113 00:06:56,130 --> 00:07:01,880 Seslenir özel kişiye 114 00:07:02,050 --> 00:07:07,850 Sihir vardır şarkısında 115 00:07:08,600 --> 00:07:13,480 Hazır mısın yüzleşmeye 116 00:07:14,100 --> 00:07:18,110 Bu nehrin yanıtlarıyla? 117 00:07:18,270 --> 00:07:20,820 KARLAR ÜLKESİ II 118 00:07:23,150 --> 00:07:26,120 Yıldız esen 119 00:07:26,280 --> 00:07:29,330 Kıyıda 120 00:07:29,490 --> 00:07:32,580 Bir anne var 121 00:07:32,750 --> 00:07:35,750 Dolu anıyla 122 00:07:35,920 --> 00:07:40,460 Dön yavrum sen yuvana 123 00:07:40,800 --> 00:07:42,880 Yık ve ulaş 124 00:07:44,050 --> 00:07:49,310 Doğrulara 125 00:07:53,430 --> 00:07:54,390 Majesteleri. 126 00:07:54,940 --> 00:07:56,020 Hazırlar. 127 00:07:57,400 --> 00:07:58,520 Affedersin. 128 00:07:59,190 --> 00:08:00,270 Geliyorum. 129 00:08:04,860 --> 00:08:05,950 Sen de duyuyor musun? 130 00:08:06,110 --> 00:08:07,120 Neyi? 131 00:08:09,200 --> 00:08:10,240 Boş ver. 132 00:08:30,930 --> 00:08:33,100 Yeni kalıcı-soğuk sihrinden memnun musun Olaf? 133 00:08:33,270 --> 00:08:35,980 Rüya aleminde yaşar gibiyim Anna. 134 00:08:36,140 --> 00:08:38,650 Sonsuza dek sürmesini o kadar isterdim ki. 135 00:08:39,810 --> 00:08:42,150 Ancak değişim, güzelliğiyle bizimle alay ediyor. 136 00:08:42,320 --> 00:08:43,190 Ne dedin? 137 00:08:43,360 --> 00:08:45,900 Bağışla. Olgunluk beni şairleştiriyor. 138 00:08:46,530 --> 00:08:48,450 Söylesene, sen daha büyüksün yani bilirsin... 139 00:08:48,610 --> 00:08:50,580 ...hiçbir şeyin kalıcı olmaması... 140 00:08:50,740 --> 00:08:52,290 ...seni de endişelendiriyor mu? 141 00:08:53,370 --> 00:08:54,250 Hayır. 142 00:08:54,410 --> 00:08:55,540 Gerçekten mi? 143 00:08:55,750 --> 00:08:58,370 Vay be, senin gibi moruklamayı iple çekiyorum... 144 00:08:58,540 --> 00:09:01,170 ...böylece önemli şeyler için endişelenmek zorunda kalmam. 145 00:09:01,750 --> 00:09:03,420 Öyle demek istemedim. 146 00:09:03,590 --> 00:09:05,470 Endişelenmiyorum çünkü... 147 00:09:05,630 --> 00:09:09,220 ...Elsa, Kristoff, Sven ve sen varsınız... 148 00:09:09,390 --> 00:09:11,800 ...geçitler ardına kadar açık... 149 00:09:11,970 --> 00:09:13,720 ...ve artık yalnız değilim. 150 00:09:14,850 --> 00:09:17,940 Ve rüzgar daha soğukça eser 151 00:09:18,100 --> 00:09:19,850 Yaşlar biraz ilerler 152 00:09:20,020 --> 00:09:25,110 Sonbahar meltemi Bulutlara yön verir 153 00:09:25,440 --> 00:09:27,950 Gübre olacak "Peter Bal kabağı" 154 00:09:28,110 --> 00:09:30,620 Yaprağım biraz daha akıllı 155 00:09:30,780 --> 00:09:35,120 Bu yüzden belirlilik önemlidir 156 00:09:35,750 --> 00:09:39,370 Evet, hep aynı kalır 157 00:09:39,540 --> 00:09:41,580 Dokunuşların mesela 158 00:09:41,750 --> 00:09:44,420 Asla değişmez 159 00:09:44,590 --> 00:09:46,550 Dostluğumuz hep harika 160 00:09:46,710 --> 00:09:49,680 Hiç yıkılmayan taş duvar gibi 161 00:09:49,840 --> 00:09:52,390 Daima gerçektirler 162 00:09:53,890 --> 00:09:57,060 Hep aynı kalır 163 00:09:57,230 --> 00:10:00,440 Her zaman olurum yanında 164 00:10:04,440 --> 00:10:06,570 Yapraklar dökülüyor 165 00:10:06,730 --> 00:10:09,360 Gelecek sanki bizi çağırıyor 166 00:10:09,530 --> 00:10:14,370 Yoksa bu gece teklif edeceğim mi diyorsun? 167 00:10:14,780 --> 00:10:17,450 Aslında usta değilimdir plan yapmakta 168 00:10:17,700 --> 00:10:20,120 Mum yakmakta, yüzük uzatmakta 169 00:10:20,540 --> 00:10:24,920 O işleri neden bana bırakmıyorsun? 170 00:10:25,290 --> 00:10:28,510 Evet, hep aynı kalır 171 00:10:28,670 --> 00:10:30,970 Ona duyduğum aşk gibi 172 00:10:31,130 --> 00:10:33,800 Asla değişmez 173 00:10:33,970 --> 00:10:35,970 Geyikle anlaşmak gibi 174 00:10:36,140 --> 00:10:37,310 Karar verirsem 175 00:10:37,470 --> 00:10:38,980 Gayret edersem 176 00:10:39,140 --> 00:10:41,850 Hallolur bu iş böyle 177 00:10:42,020 --> 00:10:43,020 Tamam mı? 178 00:10:43,190 --> 00:10:46,520 Asla değişmez 179 00:10:46,690 --> 00:10:48,990 Sven, bütün yük daima sende 180 00:10:54,320 --> 00:10:56,030 Tedirgin rüzgar 181 00:10:56,200 --> 00:10:59,290 Bu yüzden mi ses duyuyorum 182 00:10:59,450 --> 00:11:01,040 Gelen bir şey mi? 183 00:11:01,210 --> 00:11:04,170 Ben pek değişim istemiyorum 184 00:11:04,330 --> 00:11:06,000 Değerli zaman 185 00:11:06,170 --> 00:11:08,920 Harcayamam öyle 186 00:11:10,170 --> 00:11:12,260 Ânı durduramam 187 00:11:12,430 --> 00:11:18,260 Ama varırım günün keyfine 188 00:11:31,900 --> 00:11:34,110 Rüzgar daha soğukça eser 189 00:11:34,280 --> 00:11:36,820 Ve biraz yaşlarınız ilerler 190 00:11:37,200 --> 00:11:38,620 Şükredelim 191 00:11:38,790 --> 00:11:42,330 Sonbahar göğünün altında 192 00:11:42,500 --> 00:11:45,170 Yaşarız bir bolluklar ülkesinde 193 00:11:45,330 --> 00:11:47,840 Çoğunluğun beğenisinde 194 00:11:48,000 --> 00:11:52,090 Bu gökte Erindel bayrağı dalgalanır daima 195 00:11:52,260 --> 00:11:54,630 Dalgalanır daima 196 00:11:54,800 --> 00:11:58,890 Dalgalanır daima Dalgalanır daima 197 00:11:59,060 --> 00:12:01,890 Asla değişmez 198 00:12:02,060 --> 00:12:04,020 Zaman akar bir çırpıda 199 00:12:04,440 --> 00:12:07,310 Hep aynı kalır 200 00:12:07,480 --> 00:12:09,520 Gelecek hep bir muamma 201 00:12:09,690 --> 00:12:12,280 Bahtımız sürsün Geçmiş olsun dün 202 00:12:12,440 --> 00:12:16,200 Zaman tez geçiyor 203 00:12:16,360 --> 00:12:19,410 Asla değişmez 204 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 Ben hep olurum yanında 205 00:12:23,330 --> 00:12:24,620 Olurum yanında 206 00:12:24,790 --> 00:12:29,040 -Olurum yanında -Olurum yanında 207 00:12:32,300 --> 00:12:36,930 Hep olurum yanında 208 00:12:43,060 --> 00:12:44,770 Tamam. Aslan? 209 00:12:44,930 --> 00:12:45,850 Gri ayı? 210 00:12:46,020 --> 00:12:46,980 -Canavar? -Boz ayı? 211 00:12:47,150 --> 00:12:48,900 -Kızgın surat? -Siyah ayı? 212 00:12:49,060 --> 00:12:49,940 Hans? 213 00:12:50,770 --> 00:12:52,820 -İflah olmaz canavar? -Hayatının en büyük hatası? 214 00:12:52,980 --> 00:12:54,400 Seni öpmedi bile? 215 00:12:55,400 --> 00:12:56,700 Hain! 216 00:12:58,160 --> 00:12:59,200 Hepimiz anladık sayılır. 217 00:12:59,370 --> 00:13:00,490 Hadi Olaf, sıra sende. 218 00:13:00,660 --> 00:13:01,620 Tamam. 219 00:13:01,950 --> 00:13:03,910 Artık okuyabildiğim için daha kolay. 220 00:13:04,450 --> 00:13:06,750 Hodri meydan, erkekler kızlara karşı. 221 00:13:07,120 --> 00:13:08,500 Tamam, hazırım, hazırım. 222 00:13:08,670 --> 00:13:09,670 Başla. 223 00:13:10,670 --> 00:13:11,540 Tek boynuzlu at. 224 00:13:11,880 --> 00:13:12,800 Dondurma! 225 00:13:12,960 --> 00:13:14,550 Şato! Oaken! 226 00:13:14,710 --> 00:13:16,340 Çaydanlık! Fare! 227 00:13:16,800 --> 00:13:18,090 Elsa! 228 00:13:19,800 --> 00:13:21,970 Bence Olaf'ın şekil değiştirerek anlatması haksızlık. 229 00:13:22,140 --> 00:13:23,720 Fark etmez. Çok kolay olacak. 230 00:13:24,020 --> 00:13:26,350 İki kardeş, tek akıl. 231 00:13:26,520 --> 00:13:28,100 -Teşekkür ederim. -Tamam. 232 00:13:28,270 --> 00:13:29,480 Başlıyoruz. 233 00:13:29,650 --> 00:13:31,190 Başaracaksın Elsa. 234 00:13:31,770 --> 00:13:33,070 Ne zaman istersen. 235 00:13:33,440 --> 00:13:34,730 Vücudunu kullan. 236 00:13:35,030 --> 00:13:35,940 Hiçlik? 237 00:13:36,110 --> 00:13:38,490 Hava? Ağaç? Millet? 238 00:13:38,660 --> 00:13:39,950 Ağlet? Böyle bir kelime yok. 239 00:13:40,110 --> 00:13:42,080 Kürekli çocuk? Diş? 240 00:13:42,240 --> 00:13:43,080 Bulaşık yıkamak? 241 00:13:43,240 --> 00:13:44,080 Kutup ayısı? 242 00:13:44,240 --> 00:13:45,080 Affedersin. 243 00:13:45,660 --> 00:13:46,660 Bir ipucu vermelisin. 244 00:13:49,870 --> 00:13:50,790 Telaşlı? 245 00:13:50,960 --> 00:13:52,590 Dikkati dağılmış? 246 00:13:52,750 --> 00:13:55,170 Endişeli? Panikleme? Huzursuz? 247 00:13:55,340 --> 00:13:57,840 Yapma, kesinlikle huzursuz görünüyorsun. 248 00:13:58,380 --> 00:14:00,470 -Biz kazandık. -Rövanş? 249 00:14:01,390 --> 00:14:03,550 Sanırım ben yatacağım. 250 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 Sen iyi misin? 251 00:14:04,890 --> 00:14:06,520 Sadece yorgunum. 252 00:14:07,060 --> 00:14:08,350 İyi geceler. 253 00:14:08,520 --> 00:14:09,600 Evet, ben de yorgunum. 254 00:14:09,770 --> 00:14:11,900 Sven bana masal okuyacağına söz verdi. 255 00:14:12,060 --> 00:14:13,650 Değil mi Sven? 256 00:14:13,820 --> 00:14:14,820 Söz mü verdim? 257 00:14:15,070 --> 00:14:16,940 Senden iyi taklit yapan yok! 258 00:14:17,110 --> 00:14:19,570 Mesela Kristoff gibi yapınca, şöyle diyorsun... 259 00:14:19,740 --> 00:14:22,990 "Gidip bazı kayalara çocukluğumu falan anlatmak istiyorum." 260 00:14:23,570 --> 00:14:26,370 Bensiz başlasanız olur mu? 261 00:14:33,080 --> 00:14:34,880 Elsa sana da tuhaf geldi mi? 262 00:14:35,040 --> 00:14:37,760 Her zamanki Elsa gibiydi. 263 00:14:38,300 --> 00:14:41,260 Şu son kelime onu allak bullak etti. Neydi? 264 00:14:41,430 --> 00:14:42,890 -Bilmiyorum. -Hayır. Hayır. 265 00:14:43,050 --> 00:14:44,300 Bilmiyorum, ama... 266 00:14:45,220 --> 00:14:47,850 "Buz" mu? Yok artık! 267 00:14:48,020 --> 00:14:49,930 Buzu nasıl anlatamaz? 268 00:14:50,100 --> 00:14:51,440 Gidip baksam iyi olacak. 269 00:14:51,810 --> 00:14:53,600 Teşekkür ederim tatlım. Seni seviyorum. 270 00:14:55,940 --> 00:14:57,480 Ben de seni seviyorum. 271 00:14:58,780 --> 00:15:00,360 Önemli değil. 272 00:15:03,530 --> 00:15:04,620 Girin. 273 00:15:06,240 --> 00:15:07,870 Evet. Bir sorun var. 274 00:15:08,040 --> 00:15:09,750 -Sende mi? -Hayır, sende. 275 00:15:09,910 --> 00:15:11,750 Annemin şalına sarınmışsın. 276 00:15:11,910 --> 00:15:14,250 Bunu ancak bir sorun olunca yaparsın. 277 00:15:14,420 --> 00:15:15,790 Yoksa seni incittik mi? 278 00:15:15,960 --> 00:15:17,210 Öyleyse özür dilerim. 279 00:15:17,380 --> 00:15:19,590 Aile oyunlarında çok az kişi başarılıdır aslında. 280 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Gerçek bu. 281 00:15:20,920 --> 00:15:23,090 Hayır, sorun o değil. 282 00:15:23,260 --> 00:15:24,720 O zaman nedir? 283 00:15:27,350 --> 00:15:28,970 Sorun şu... 284 00:15:32,520 --> 00:15:34,690 Her şeyi berbat etmek istemiyorum. 285 00:15:34,850 --> 00:15:37,860 Ne gibi? Gayet harikasın. 286 00:15:38,520 --> 00:15:42,360 Elsa, kendini ne zaman benim gözlerimle göreceksin? 287 00:15:44,910 --> 00:15:46,490 Sen olmasan ben ne yapardım? 288 00:15:46,660 --> 00:15:48,830 Ben daima yanında olacağım. 289 00:15:50,950 --> 00:15:52,000 İhtiyacın olan şeyi biliyorum. 290 00:15:52,160 --> 00:15:53,250 -Hadi, gel buraya. -Neymiş? 291 00:15:53,410 --> 00:15:57,130 Annemin deyişiyle, "gel yanıma, sarıl bana." 292 00:16:01,210 --> 00:16:03,420 Yıldız esen 293 00:16:03,590 --> 00:16:05,800 Kıyıda 294 00:16:06,470 --> 00:16:08,680 Bir nehir var 295 00:16:09,260 --> 00:16:11,020 Dolu anıyla 296 00:16:11,180 --> 00:16:12,810 Ne yaptığını biliyorum. 297 00:16:13,180 --> 00:16:17,730 Uyu yavrum, güvenle 298 00:16:17,900 --> 00:16:22,690 Yanıtların bu nehirde 299 00:17:08,740 --> 00:17:10,780 Duyuyorum 300 00:17:10,950 --> 00:17:12,450 Gidemem 301 00:17:12,830 --> 00:17:14,870 Ve uzak dururum 302 00:17:15,040 --> 00:17:16,660 Problemlerden 303 00:17:17,830 --> 00:17:22,300 Binlerce neden var İşime bakmak için 304 00:17:22,460 --> 00:17:27,130 Fısıltılarını duymazdan gelmeliyim 305 00:17:35,600 --> 00:17:37,520 Ses değilsin 306 00:17:38,100 --> 00:17:40,060 Bu sadece bir çınlama 307 00:17:40,230 --> 00:17:41,730 Ve duysam bile 308 00:17:41,900 --> 00:17:43,020 Ki duymuyorum 309 00:17:43,190 --> 00:17:45,490 Kalmam gerek burada 310 00:17:45,650 --> 00:17:49,610 Tüm sevdiklerim burada duvar içinde 311 00:17:49,780 --> 00:17:54,370 Çok üzgünüm, Deniz Kızı, duyarsızım sesine 312 00:17:54,540 --> 00:17:58,500 Doydum maceraya İstemem bir daha 313 00:17:58,670 --> 00:18:02,670 Kaybedecek çok şeyim var düşersem ardına 314 00:18:02,840 --> 00:18:06,840 Meçhule doğru 315 00:18:07,380 --> 00:18:16,980 Meçhule doğru 316 00:18:26,070 --> 00:18:27,940 Ne istiyorsun? 317 00:18:28,440 --> 00:18:30,610 Beni hiç uyutmuyorsun 318 00:18:31,070 --> 00:18:33,410 Bir hata yapmam için 319 00:18:33,570 --> 00:18:35,660 Oyun mu oynuyorsun? 320 00:18:37,450 --> 00:18:40,460 Belki de sen de orada birisin 321 00:18:40,620 --> 00:18:42,880 Benim gibi 322 00:18:43,040 --> 00:18:45,800 Bilir misin 323 00:18:45,960 --> 00:18:49,300 Nereden geldiğimi? 324 00:18:49,840 --> 00:18:52,180 Gücüm her bir gün arttıkça 325 00:18:52,340 --> 00:18:54,850 Hayatım zorlaşıyor 326 00:18:55,010 --> 00:19:00,100 Bir yanım bana "Gitmelisin" diyor 327 00:19:00,270 --> 00:19:04,650 Meçhule doğru 328 00:19:05,020 --> 00:19:09,070 Meçhule doğru 329 00:19:09,240 --> 00:19:13,570 Meçhule doğru 330 00:19:19,160 --> 00:19:21,080 Sen oradaysan Farkındaysan 331 00:19:21,250 --> 00:19:25,590 Biliyorsan Göster bana 332 00:19:43,900 --> 00:19:48,020 Beni yalnız bırakma Dur gitme 333 00:19:48,190 --> 00:19:52,860 Ben nasıl gelirim? 334 00:19:53,910 --> 00:19:59,120 Meçhule doğru 335 00:20:10,960 --> 00:20:14,550 Hava, ateş, su, toprak. 336 00:20:30,530 --> 00:20:31,860 Su! 337 00:20:40,120 --> 00:20:42,950 Hava şiddetlendi, ateş yok, su yok. 338 00:20:43,120 --> 00:20:44,460 Sırada toprak var. 339 00:20:44,620 --> 00:20:45,710 Krallığı terk etmeliyiz. 340 00:20:53,920 --> 00:20:57,050 Her şey düzelecek. Uçurumlara gidin. 341 00:21:01,930 --> 00:21:03,390 Olamaz! Şimdi uçacağım! 342 00:21:03,560 --> 00:21:05,060 Tuttum seni! 343 00:21:13,440 --> 00:21:15,450 Evet. Herkes çıktı ve güvende. 344 00:21:15,900 --> 00:21:17,990 Şunlardan bir tane alın. 345 00:21:18,160 --> 00:21:19,320 Sen iyi misin Olaf? 346 00:21:19,490 --> 00:21:21,330 Evet. Buna şöyle diyoruz... 347 00:21:21,490 --> 00:21:24,700 "...işler kontrolden çıkınca neyi kontrol edebiliyorsan et." 348 00:21:25,080 --> 00:21:26,410 Anlamıyorum. 349 00:21:26,580 --> 00:21:29,960 Bir ses duyuyordun ve bana söylemek aklına bile gelmedi mi? 350 00:21:30,130 --> 00:21:31,250 Seni endişelendirmek istemedim. 351 00:21:31,420 --> 00:21:34,170 Birbirimizi dışlamayacağımıza söz vermiştik. 352 00:21:35,380 --> 00:21:38,050 Bana neler olduğunu anlat. 353 00:21:39,010 --> 00:21:41,760 Büyülü Orman'daki sihirli ruhları uyandırdım. 354 00:21:42,310 --> 00:21:44,930 Senden duymayı beklediğim kesinlikle bu değildi. 355 00:21:45,100 --> 00:21:47,640 Bir dakika. Büyülü Orman mı? 356 00:21:47,810 --> 00:21:50,440 -Babamın bizi uyardığı mı? -Evet. 357 00:21:50,610 --> 00:21:51,900 Bunu neden yaptın? 358 00:21:52,070 --> 00:21:54,400 Ses yüzünden. 359 00:21:54,570 --> 00:21:57,320 Çılgınca geliyor biliyorum... 360 00:21:57,490 --> 00:22:00,110 ...ama bana seslenen her kimse iyi olduğuna inanıyorum. 361 00:22:00,530 --> 00:22:02,910 Bunu nasıl söylersin? Krallığın haline bak. 362 00:22:03,080 --> 00:22:07,210 Biliyorum. Ama sihrim de hissediyor. 363 00:22:07,370 --> 00:22:08,830 Ben hissediyorum. 364 00:22:09,830 --> 00:22:11,290 Peki. 365 00:22:12,380 --> 00:22:13,960 Olamaz. Şimdi ne oluyor? 366 00:22:14,500 --> 00:22:16,050 Troller mi? 367 00:22:16,210 --> 00:22:19,090 Kristoff! Seni çok özledik! 368 00:22:19,840 --> 00:22:20,680 Pabbie. 369 00:22:20,840 --> 00:22:23,720 Sayenizde aksiyonun sonu gelmiyor. 370 00:22:24,310 --> 00:22:27,180 Umarım yaptığının sonucuna hazırlıklısındır Elsa. 371 00:22:27,350 --> 00:22:30,770 Kızgın sihirli ruhlar korkaklara göre değil. 372 00:22:30,940 --> 00:22:32,810 Neden hâlâ kızgınlar? 373 00:22:32,980 --> 00:22:34,770 Bunların Erindel ile ne ilgisi var? 374 00:22:35,270 --> 00:22:37,030 Bakalım neler görebileceğim. 375 00:22:39,860 --> 00:22:43,370 Geçmiş göründüğü gibi değil. 376 00:22:44,410 --> 00:22:47,040 Yapılan bir yanlış düzeltilmeyi bekliyor. 377 00:22:47,200 --> 00:22:50,080 Erindel güvende değil. 378 00:22:50,250 --> 00:22:53,540 Gerçeği bulmak gerek. 379 00:22:53,710 --> 00:22:54,840 O olmadan... 380 00:22:56,250 --> 00:22:58,210 ...geleceği göremiyorum. 381 00:22:59,010 --> 00:23:00,430 Geleceği göremiyor musun? 382 00:23:00,590 --> 00:23:02,840 Biri geleceği göremediğinde... 383 00:23:03,010 --> 00:23:06,350 ...yapılacak tek şey bir sonraki doğru şeyi yapmaktır. 384 00:23:06,890 --> 00:23:10,600 Bana göre bir sonraki doğru şey Büyülü Orman'a gidip... 385 00:23:10,770 --> 00:23:12,350 ...o sesi bulmak. 386 00:23:12,560 --> 00:23:14,400 Kristoff, yük arabanı ve Sven'i alabilir miyim? 387 00:23:14,900 --> 00:23:16,360 Bu fikir pek içime sinmedi. 388 00:23:16,520 --> 00:23:18,650 -Yalnız gitmeyeceksin. -Anna, hayır. 389 00:23:18,820 --> 00:23:21,280 Beni koruyacak güçlerim var. Senin yok. 390 00:23:21,450 --> 00:23:22,910 Pardon, Kuzey Dağı'na tırmandım... 391 00:23:23,070 --> 00:23:25,200 ...donmuş kalpten sağ kurtuldum, seni eski sevgilimden kurtardım... 392 00:23:25,370 --> 00:23:28,120 ...ve hepsini gücüm olmadan yaptım, yani geliyorum. 393 00:23:28,290 --> 00:23:29,620 Ben de. Ben sürerim. 394 00:23:29,790 --> 00:23:31,120 Atıştırmalıklar da benden! 395 00:23:31,330 --> 00:23:33,250 Ben halkınıza göz kulak olurum. 396 00:23:33,420 --> 00:23:35,920 Lütfen biz dönene kadar krallıktan uzak durmalarını sağla. 397 00:23:36,090 --> 00:23:37,550 Elbette. 398 00:23:37,710 --> 00:23:39,090 Onlara haber verelim. 399 00:23:39,260 --> 00:23:42,010 Anna, onun için endişeliyim. 400 00:23:42,180 --> 00:23:46,220 Biz hep Elsa'nın güçlerinin bu dünyaya fazla gelmesinden korktuk. 401 00:23:46,390 --> 00:23:49,810 Şimdi yeterli olmaları için dua etmeliyiz. 402 00:23:51,600 --> 00:23:53,690 Ona bir şey olmasına izin vermem. 403 00:23:59,190 --> 00:24:00,900 Gereksiz bilgilere kim meraklı? 404 00:24:01,070 --> 00:24:02,610 Ben. Tamam. 405 00:24:02,780 --> 00:24:05,200 Suyun hafızası olduğunu biliyor muydunuz? Gerçek. 406 00:24:05,370 --> 00:24:07,450 Tartışmalı bir konu ama doğru. 407 00:24:07,620 --> 00:24:10,450 Erkekleri yıldırım çarpma riskinin altı kat fazla olduğunu? 408 00:24:10,620 --> 00:24:12,710 Gorillaların mutluyken geğirdiğini? 409 00:24:12,870 --> 00:24:15,170 Günde dört milyon kez göz kırptığımızı? 410 00:24:15,330 --> 00:24:17,170 Vombatların küp şeklinde kaka yaptığını? 411 00:24:17,340 --> 00:24:20,420 Uzun yolculuklarda sessizce uyumanın deliliği önlediğini biliyor musun? 412 00:24:21,970 --> 00:24:23,220 -Hayır, bu doğru değil. -Doğru. 413 00:24:23,380 --> 00:24:24,430 -Doğru. -Kesinlikle doğru. 414 00:24:24,590 --> 00:24:25,970 Hayır, gerçek bu. 415 00:24:26,140 --> 00:24:27,510 Söz birliği ettiniz. 416 00:24:27,680 --> 00:24:29,470 Ama eve dönünce araştıracağım. 417 00:24:32,020 --> 00:24:33,640 İkisi de uyudu. 418 00:24:34,020 --> 00:24:36,850 Peki, ne yapmak istersin? 419 00:24:39,070 --> 00:24:42,070 Sven, sarsmadan git, olur mu? 420 00:24:44,860 --> 00:24:46,740 Anna. Anna? 421 00:24:46,910 --> 00:24:48,570 İlk yolculuğumuzu hatırlıyor musun... 422 00:24:48,740 --> 00:24:52,500 ...yeni tanıştığın biriyle evlenmek için deli olman gerek demiştim hani? 423 00:24:52,660 --> 00:24:54,290 Ne? Deli mi? 424 00:24:54,460 --> 00:24:56,750 Deli dememiştin. Sence ben deli miyim? 425 00:24:56,920 --> 00:24:58,460 Hayır. Dedim. 426 00:24:58,630 --> 00:24:59,840 Ama sen... 427 00:25:00,420 --> 00:25:01,500 ...deli değildin. 428 00:25:01,670 --> 00:25:02,800 Şüphesiz. 429 00:25:02,960 --> 00:25:04,590 Sadece saftın. 430 00:25:04,760 --> 00:25:08,220 Saf değil. Aşk konusunda tecrübesizdin. Benim gibi. 431 00:25:08,390 --> 00:25:12,720 Ve tecrübesiz olunca, muhtemelen yanlış anlarsın. 432 00:25:12,890 --> 00:25:14,770 Yani ben senin için yanlış biriyim. 433 00:25:14,930 --> 00:25:19,360 Ne? Hayır, hayır. Yanlış veya delisin demiyorum. 434 00:25:19,520 --> 00:25:21,610 -Kristoff, sus. Lütfen. -İyi fikir. 435 00:25:21,770 --> 00:25:23,280 Duyuyorum. Sesi duyuyorum. 436 00:25:23,440 --> 00:25:24,690 Öyle mi? 437 00:25:25,400 --> 00:25:26,950 Olaf, uyan. 438 00:25:32,120 --> 00:25:33,290 Vay canına. 439 00:25:58,230 --> 00:25:59,060 Bu da ne? 440 00:26:26,880 --> 00:26:29,550 Bana söz ver, bunu birlikte yapacağız, tamam mı? 441 00:26:29,720 --> 00:26:31,090 Söz veriyorum. 442 00:26:40,900 --> 00:26:41,900 Bir şey yok. 443 00:26:42,060 --> 00:26:45,860 Büyülü ormanın dönüşüm yeri olduğunu biliyor muydunuz? 444 00:26:46,030 --> 00:26:47,780 Ne anlama geldiğinden haberim yoktu... 445 00:26:47,940 --> 00:26:53,120 ...ama her birimize neler yapacağını görmek için sabırsızlanıyorum. 446 00:26:54,660 --> 00:26:55,990 Bu da nedir? 447 00:26:56,160 --> 00:26:57,450 -İtmesene. -Kes şunu. 448 00:26:57,620 --> 00:26:58,620 Çok hızlı. 449 00:26:59,410 --> 00:27:00,620 O da neydi? 450 00:27:02,630 --> 00:27:03,960 Hayır. Hayır, hayır, hayır. 451 00:27:06,210 --> 00:27:09,470 Ve tıkılıp kaldık. Bunun olacağını tahmin etmeliydik. 452 00:27:11,720 --> 00:27:14,140 Bu orman çok güzel. 453 00:27:39,950 --> 00:27:43,500 Baraj. Hâlâ duruyor. 454 00:27:43,670 --> 00:27:46,290 Grand Pabbie'nin görüsünde vardı. 455 00:27:46,460 --> 00:27:47,800 Ama neden? 456 00:27:47,960 --> 00:27:50,720 Bilmiyorum ama hâlâ iyi durumda. Şükürler olsun. 457 00:27:50,880 --> 00:27:51,920 Ne demek istedin? 458 00:27:52,090 --> 00:27:53,090 Baraj yıkılırsa... 459 00:27:53,260 --> 00:27:57,600 ...o kadar büyük bir deprem dalgası olur ki fiyorttaki her şeyi alıp götürür. 460 00:27:57,760 --> 00:27:59,180 Her şeyi mi? 461 00:27:59,350 --> 00:28:01,060 Ama Erindel de bu fiyortta. 462 00:28:01,680 --> 00:28:05,060 Erindel'e hiçbir şey olmayacak Anna. Her şey düzelecek. 463 00:28:05,230 --> 00:28:06,440 Gel buraya. 464 00:28:12,900 --> 00:28:18,660 Aslında, farklı şartlar altında burası çok romantik bir yer olabilirdi. 465 00:28:18,830 --> 00:28:19,660 Öyle değil mi? 466 00:28:19,830 --> 00:28:20,750 Farklı şartlar mı? 467 00:28:20,910 --> 00:28:22,000 Mesela başka biriyle mi? 468 00:28:22,160 --> 00:28:24,790 Ne? Hayır! Hayır. Yani... 469 00:28:25,420 --> 00:28:27,590 -Eğer buradan kurtulamazsak... -Ne dedin? 470 00:28:27,750 --> 00:28:29,090 Sence buradan kurtulamayacak mıyız? 471 00:28:29,250 --> 00:28:30,090 Hayır. Hayır! 472 00:28:30,250 --> 00:28:32,050 Hayır, buradan kurtulacağız. 473 00:28:32,220 --> 00:28:34,630 Teknik olarak ihtimaller karışık ama demek istediğim... 474 00:28:35,130 --> 00:28:36,340 Eğer ölürsek... 475 00:28:36,510 --> 00:28:38,850 -Sence ölecek miyiz? -Hayır! Hayır, hayır, hayır. 476 00:28:39,010 --> 00:28:40,310 -Elsa nerede? -Bir gün öleceğiz. 477 00:28:40,470 --> 00:28:42,390 -Yalnız bırakmayacağıma söz verdim. -Hemen ölecek değiliz. 478 00:28:42,560 --> 00:28:45,400 -Elsa! -Ama gelecekte bir gün öleceğiz. 479 00:28:49,360 --> 00:28:51,440 Bana ukalalık taslama. 480 00:29:00,200 --> 00:29:01,410 Elsa! 481 00:29:01,580 --> 00:29:02,830 Demek buradasın. 482 00:29:03,000 --> 00:29:04,910 -İyi misin? -İyiyim. 483 00:29:05,080 --> 00:29:06,670 Peki, güzel. 484 00:29:07,210 --> 00:29:08,840 Olaf nerede? 485 00:29:10,340 --> 00:29:11,420 Anna? 486 00:29:11,880 --> 00:29:13,170 Elsa? 487 00:29:13,340 --> 00:29:14,760 Sven? 488 00:29:15,300 --> 00:29:16,930 Samantha? 489 00:29:19,390 --> 00:29:22,350 Samantha diye birini tanımıyorum bile. 490 00:29:33,070 --> 00:29:34,490 Bu normal. 491 00:29:47,460 --> 00:29:48,830 O neydi? 492 00:29:50,080 --> 00:29:51,000 Samantha? 493 00:29:56,300 --> 00:29:59,470 Anlarım muhakkak yaşlanınca 494 00:30:00,470 --> 00:30:03,640 Bir gün mantıklı gelir hepsi 495 00:30:04,470 --> 00:30:08,100 Bir gün hatırlayınca Bilge biri olunca 496 00:30:08,270 --> 00:30:11,400 Doğal göreceğim bu eylemleri 497 00:30:14,320 --> 00:30:17,900 Cevaplar bulurum yaşlanınca 498 00:30:18,070 --> 00:30:22,240 Neden bu ormanda olduğumuza 499 00:30:22,410 --> 00:30:26,410 Bir kaç sene içinde Komik gelecek bize 500 00:30:26,580 --> 00:30:29,330 Ve "Değilmiş kötü" deriz sonra 501 00:30:29,500 --> 00:30:30,750 Affedersin 502 00:30:31,710 --> 00:30:35,380 Büyükler uyum sağlar 503 00:30:35,760 --> 00:30:39,260 Yanıt arar her bir şeye 504 00:30:39,430 --> 00:30:43,680 Olgunlaşınca Bir güven gelir bana 505 00:30:43,850 --> 00:30:47,890 Etrafta izleyen korkunç yüzler görünce 506 00:30:58,530 --> 00:31:02,490 Bak, bunları anlayacağım yaşlanınca 507 00:31:03,070 --> 00:31:06,080 Gerilmeye, hiç de gerek yok buna 508 00:31:07,700 --> 00:31:10,620 Geçiririm bu anı 509 00:31:10,790 --> 00:31:14,460 Düşleyerek o yaşı 510 00:31:14,630 --> 00:31:17,010 Çünkü o zaman 511 00:31:17,170 --> 00:31:22,340 Çok mantıklı gelecek hepsi 512 00:31:22,510 --> 00:31:23,720 Her şey yolunda. 513 00:31:26,510 --> 00:31:27,600 Olaf! 514 00:31:32,350 --> 00:31:33,440 Merhaba millet. 515 00:31:33,600 --> 00:31:35,400 Tanıştırayım, Rüzgar Ruhu. 516 00:31:37,230 --> 00:31:38,480 Çekilin! 517 00:31:39,110 --> 00:31:40,320 Sanırım kusacağım. 518 00:31:40,490 --> 00:31:43,280 Saçlarını tutardım ama kollarımı bulamıyorum. 519 00:31:51,460 --> 00:31:52,920 Dur! 520 00:32:05,390 --> 00:32:06,220 Elsa! 521 00:32:09,390 --> 00:32:11,060 Bırak onu! 522 00:32:15,310 --> 00:32:16,810 Anna, dikkat et! 523 00:32:17,480 --> 00:32:19,070 O benim kardeşim! 524 00:32:23,450 --> 00:32:24,820 Prens Agnarr! 525 00:32:28,580 --> 00:32:30,200 Erindel için. 526 00:32:32,710 --> 00:32:33,920 Dikkat et! 527 00:32:35,250 --> 00:32:36,250 Baba! 528 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 İyi misin? 529 00:32:46,890 --> 00:32:47,720 İyiyim. 530 00:32:49,220 --> 00:32:50,430 Bunlar nedir? 531 00:32:52,100 --> 00:32:54,890 Zamanın içinden anlara benziyorlar. 532 00:32:55,770 --> 00:32:57,440 Sen ne demiştin Olaf? 533 00:32:57,610 --> 00:32:58,610 Ne demiştim... 534 00:32:59,190 --> 00:33:02,530 İleri teknolojinin hem kurtarıcımız hem de felaketimiz olması teorim mi? 535 00:33:02,690 --> 00:33:04,860 Hayır, o değil. Hani şu... 536 00:33:05,030 --> 00:33:06,240 -Salatalıklarla ilgili olan mı? -Hayır. 537 00:33:06,410 --> 00:33:07,320 Suyla ilgili olan. 538 00:33:07,870 --> 00:33:09,740 Evet. Suyun hafızası vardır. 539 00:33:09,910 --> 00:33:13,540 Seni ve beni oluşturan su bizden önce en az dört insan... 540 00:33:13,710 --> 00:33:15,620 ...ve/veya hayvandan geçmiştir. 541 00:33:17,920 --> 00:33:20,340 Ve her şeyi hatırlar. 542 00:33:22,170 --> 00:33:23,880 Rüzgar geri geldi. 543 00:33:24,550 --> 00:33:25,800 Nefis. 544 00:33:25,970 --> 00:33:28,720 Sanırım sana Bora diyeceğim. 545 00:33:30,640 --> 00:33:31,810 Çık oradan. 546 00:33:33,100 --> 00:33:34,770 -Merhaba. -Meraklısın değil mi? 547 00:33:36,810 --> 00:33:38,350 Keyfin yerine geldi galiba. 548 00:33:48,910 --> 00:33:52,120 Baba. Bu babam. 549 00:33:54,040 --> 00:33:55,370 Bu kız. 550 00:33:55,540 --> 00:33:57,170 Onu kurtarıyor. 551 00:33:57,710 --> 00:33:59,330 Bu kız Northuldra. 552 00:34:01,500 --> 00:34:02,800 O nedir? 553 00:34:02,960 --> 00:34:04,710 Olaf, arkama geç. 554 00:34:07,380 --> 00:34:08,510 Onunla ne yapacaksın? 555 00:34:08,680 --> 00:34:09,760 Hiçbir fikrim yok. 556 00:34:23,690 --> 00:34:25,190 İndir silahını. 557 00:34:26,530 --> 00:34:28,030 Siz de sizinkileri indirin. 558 00:34:28,200 --> 00:34:29,820 Erindel askerleri mi? 559 00:34:30,370 --> 00:34:32,120 Benim halkımı tehdit mi ediyorsun Teğmen? 560 00:34:32,280 --> 00:34:34,530 Dans alanımı işgal mi ediyorsun Yelena? 561 00:34:35,040 --> 00:34:37,250 -Ben bu askeri nereden tanıyorum? -Hayır, hayır. 562 00:34:37,580 --> 00:34:38,410 Teğmen! 563 00:34:38,580 --> 00:34:39,580 Kılıcı alın! 564 00:34:47,470 --> 00:34:49,010 Sihir yaptı. 565 00:34:49,180 --> 00:34:50,430 Sen de gördün mü? 566 00:34:50,590 --> 00:34:52,140 Elbette gördüm. 567 00:34:52,800 --> 00:34:54,510 Soğuk bir karşılama oldu. 568 00:34:54,680 --> 00:34:56,220 Onca zaman burada mahsur mu kaldılar? 569 00:34:56,390 --> 00:34:57,810 -Evet. -Şimdi ne yapacağız? 570 00:34:57,980 --> 00:34:58,980 Ben hallederim. 571 00:34:59,520 --> 00:35:01,060 Merhaba, ben Olaf. 572 00:35:03,190 --> 00:35:05,610 Kusura bakmayın. Kıyafetler bana kısıtlayıcı geliyor. 573 00:35:06,070 --> 00:35:07,940 Biz kimiz ve neden buradayız, merak ediyorsunuz. 574 00:35:08,110 --> 00:35:09,780 Bu çok basit. 575 00:35:09,950 --> 00:35:12,160 Her şey iki kız kardeşle başladı. 576 00:35:12,320 --> 00:35:13,990 Biri sihirli güçlerle doğdu. 577 00:35:14,160 --> 00:35:15,490 Diğeri güçsüz doğdu. 578 00:35:15,660 --> 00:35:17,410 Kardan adam sevdaları sonsuzdu. 579 00:35:17,580 --> 00:35:19,000 Anna, hayır! Çok yüksek! 580 00:35:19,160 --> 00:35:20,290 Darbe! 581 00:35:20,460 --> 00:35:21,960 Anne! Baba! İmdat! 582 00:35:22,130 --> 00:35:24,130 Çat! Bütün kapılar kapanır. 583 00:35:24,290 --> 00:35:26,210 Kız kardeşler ayrılır. 584 00:35:26,380 --> 00:35:28,340 En azından ebeveynleri var. 585 00:35:28,510 --> 00:35:30,300 Ebeveynleri ölür. 586 00:35:31,260 --> 00:35:33,510 Merhaba. Ben Anna. Yeni tanıştığım adamla evleneceğim. 587 00:35:33,680 --> 00:35:37,310 Elsa patlayacak! Kar! Kar! Kaçın! 588 00:35:37,470 --> 00:35:39,430 Kar tanelerimden sihir geçiyor. 589 00:35:40,060 --> 00:35:41,060 Yaşıyorum. 590 00:35:41,230 --> 00:35:43,770 Bir kişilik buz saray. Bir kişilik buz saray. 591 00:35:43,940 --> 00:35:44,940 Defol Anna. 592 00:35:45,900 --> 00:35:46,770 Kalbim. 593 00:35:46,940 --> 00:35:47,690 Aman Tanrım. 594 00:35:47,860 --> 00:35:49,650 Seni ancak gerçek sevgi kurtarabilir. 595 00:35:49,820 --> 00:35:51,610 İşte gerçek sevgi öpücüğü. 596 00:35:52,410 --> 00:35:53,610 Buna layık değilsin. 597 00:35:53,780 --> 00:35:55,160 Bil bakalım? Ben kötü adamım. 598 00:35:55,330 --> 00:35:56,200 Ne? 599 00:35:56,830 --> 00:36:00,160 Ve Anna sonsuza dek donar. 600 00:36:00,660 --> 00:36:01,710 Anna. 601 00:36:02,420 --> 00:36:03,710 Sonra çözülür! 602 00:36:03,880 --> 00:36:05,290 Sonra Elsa sihirli ruhları uyandırdı... 603 00:36:05,460 --> 00:36:06,670 ...ve krallığımızdan kovulduk. 604 00:36:06,840 --> 00:36:08,340 Şimdi tek umudumuz geçmişle ilgili gerçeği bulmak... 605 00:36:08,500 --> 00:36:09,670 ...ama nasıl hiç bilmiyoruz... 606 00:36:09,840 --> 00:36:12,510 ...Elsa'nın duyduğu sesler dışında, tek avantajımız bu. 607 00:36:12,680 --> 00:36:14,090 Sorusu olan? 608 00:36:17,010 --> 00:36:18,600 Bence anladılar. 609 00:36:20,220 --> 00:36:21,890 Gerçekten Erindel Kraliçesi misin? 610 00:36:22,060 --> 00:36:23,100 Evet. 611 00:36:23,270 --> 00:36:26,270 Doğa neden Erindelli birini sihirle ödüllendirsin? 612 00:36:26,440 --> 00:36:28,480 Halkınızın yaptıklarını telafi etmek için olabilir. 613 00:36:28,650 --> 00:36:30,360 Benim halkım masum. 614 00:36:30,530 --> 00:36:32,400 Bize saldırmayana asla saldırmayız. 615 00:36:32,570 --> 00:36:34,280 Gerçek bulunsun. 616 00:36:35,110 --> 00:36:36,620 Merhaba. Affedersin. 617 00:36:36,780 --> 00:36:37,780 Neler oluyor? 618 00:36:38,030 --> 00:36:40,080 İşte bu. Teğmen Mattias! 619 00:36:40,240 --> 00:36:41,870 Kütüphane, soldan ikinci portre. 620 00:36:42,040 --> 00:36:44,250 Sen babamın resmi muhafızıydın. 621 00:36:44,750 --> 00:36:46,540 Agnarr. 622 00:36:46,710 --> 00:36:48,500 Anne ve babanıza ne oldu? 623 00:36:49,210 --> 00:36:51,510 Annemle babamın gemisi Güney Denizi'nde... 624 00:36:51,670 --> 00:36:52,800 ...altı yıl önce battı. 625 00:36:57,680 --> 00:37:00,600 Onu görüyorum. Size bakınca onu görüyorum. 626 00:37:00,770 --> 00:37:01,640 Gerçekten mi? 627 00:37:01,810 --> 00:37:02,930 Askerler. 628 00:37:03,100 --> 00:37:06,230 Yaşlanmış olabiliriz ama hâlâ güçlüyüz. 629 00:37:06,400 --> 00:37:08,560 Erindel'e hizmet etmekten gurur duyuyoruz. 630 00:37:09,820 --> 00:37:11,650 Durun. Lütfen. 631 00:37:11,820 --> 00:37:13,740 Biri beni buraya çağırdı. 632 00:37:13,900 --> 00:37:15,910 Onu bulabilirsem... 633 00:37:16,070 --> 00:37:19,740 ...bu ormanı kurtarmamıza yardımcı olacak cevapları bildiklerine inanıyorum. 634 00:37:20,280 --> 00:37:22,250 Güven bana, yardım etmek istiyorum. 635 00:37:22,580 --> 00:37:24,370 Biz yalnız doğaya güveniriz. 636 00:37:24,960 --> 00:37:26,620 Doğa konuştuğu zaman... 637 00:37:29,340 --> 00:37:30,380 ...dinleriz. 638 00:37:31,300 --> 00:37:33,380 Bütün bunlar büyüdüğümde anlam kazanacak. 639 00:37:34,420 --> 00:37:35,630 Ateşin Ruhu! 640 00:37:37,430 --> 00:37:38,680 Herkes geri çekilsin! 641 00:37:38,850 --> 00:37:40,680 Nehre gidelim! 642 00:37:50,820 --> 00:37:52,860 Hayır! Hayır! Ren geyikleri! Orası çıkmaz yol! 643 00:37:53,030 --> 00:37:54,030 Hadi Sven! 644 00:37:54,570 --> 00:37:55,990 Onları çıkaracağız! 645 00:37:58,870 --> 00:38:00,780 Elsa! Oradan uzaklaş! 646 00:38:01,740 --> 00:38:02,740 Hayır, hayır, hayır. 647 00:38:07,670 --> 00:38:08,670 Elsa! 648 00:38:20,510 --> 00:38:22,850 Hadi dostum, bunu yapabiliriz. 649 00:38:27,690 --> 00:38:28,730 Anna! 650 00:38:35,190 --> 00:38:36,240 Götür onu buradan. 651 00:38:36,400 --> 00:38:38,610 Hayır! Elsa! 652 00:39:52,810 --> 00:39:55,230 Hepsi bize bakıyor, değil mi? 653 00:39:56,770 --> 00:39:58,110 Bir tavsiyen var mı? 654 00:39:59,990 --> 00:40:01,400 Hiç mi yok? 655 00:40:02,660 --> 00:40:04,660 Bunun anlamını bilmeli miyim? 656 00:40:07,120 --> 00:40:08,950 Sen de duyuyorsun. 657 00:40:09,580 --> 00:40:11,410 Biri bizi çağırıyor. 658 00:40:11,660 --> 00:40:14,880 Kim o? Ne yapacağız? 659 00:40:22,510 --> 00:40:24,720 Tamam, kuzeye gitmeye devam. 660 00:40:27,510 --> 00:40:28,510 Elsa! 661 00:40:28,680 --> 00:40:29,850 -Çok şükür! -Anna. 662 00:40:30,020 --> 00:40:31,770 -İyi misin? -Aklın neredeydi? 663 00:40:31,930 --> 00:40:34,980 Ölebilirdin. Benim peşimden ateşe dalamazsın. 664 00:40:35,270 --> 00:40:40,110 Senin peşinden ateşe dalmamı istemiyorsan o zaman sen de ateşe atlama. 665 00:40:40,530 --> 00:40:43,320 Hiç dikkat etmiyorsun Elsa. 666 00:40:45,370 --> 00:40:47,870 Özür dilerim. İyi misin? 667 00:40:48,370 --> 00:40:50,290 Daha iyi günlerim oldu. 668 00:40:51,330 --> 00:40:53,330 Neye ihtiyacın olduğunu biliyorum. 669 00:40:56,750 --> 00:40:58,380 Bu şalı nereden buldun? 670 00:40:59,340 --> 00:41:01,130 Bu bir Northuldra şalı. 671 00:41:01,300 --> 00:41:02,300 Ne? 672 00:41:02,510 --> 00:41:04,930 Bu en köklü ailelerimizden birine ait. 673 00:41:05,430 --> 00:41:07,050 Bu annemizindi. 674 00:41:15,940 --> 00:41:17,310 Elsa. 675 00:41:17,480 --> 00:41:18,560 Anlıyorum. 676 00:41:18,730 --> 00:41:20,230 Bu annem. 677 00:41:21,150 --> 00:41:24,240 O gün annem babamın hayatını kurtardı. 678 00:41:28,240 --> 00:41:30,700 Annemiz bir Northuldra idi. 679 00:42:31,600 --> 00:42:33,770 Bize Northuldra derler. 680 00:42:33,930 --> 00:42:36,890 Biz güneş halkıyız. 681 00:42:39,270 --> 00:42:42,570 Size söz veriyorum, bu ormanı... 682 00:42:42,730 --> 00:42:44,110 ...ve Erindel'i kurtaracağım. 683 00:42:45,440 --> 00:42:47,450 Bu oldukça büyük bir vaat Elsa. 684 00:42:49,160 --> 00:42:51,820 Ormanı kurtarmak mı? Vay canına. 685 00:42:52,370 --> 00:42:53,910 Kusura bakma. 686 00:42:54,080 --> 00:42:57,250 Sadece bazılarımız burada doğdu, açık gökyüzünü bile görmedik hiç. 687 00:42:57,410 --> 00:42:58,500 Anlyorum. 688 00:42:58,670 --> 00:43:00,420 -Adım Ryder. -Kristoff. 689 00:43:00,630 --> 00:43:01,920 Sesi yine duydum. 690 00:43:02,090 --> 00:43:03,130 Kuzeye gitmeliyiz. 691 00:43:03,290 --> 00:43:06,050 Ama Toprak Devleri artık geceleri kuzeyde dolaşıyor. 692 00:43:06,210 --> 00:43:08,050 Sabah gidebilirsiniz. 693 00:43:08,220 --> 00:43:09,260 Ben Honeymaren. 694 00:43:09,430 --> 00:43:11,680 Honeymaren, elimizden geleni yapacağız. 695 00:43:15,310 --> 00:43:16,600 Bir şey soracağım. 696 00:43:16,770 --> 00:43:17,770 Olgunluğun getirdiği... 697 00:43:17,930 --> 00:43:22,270 ...gittikçe artan düşünce karmaşıklığıyla nasıl başa çıkıyorsunuz? 698 00:43:23,900 --> 00:43:24,900 Dahice! 699 00:43:25,980 --> 00:43:28,070 Günümüz gençliğiyle konuşmak içimi ferahlattı. 700 00:43:28,240 --> 00:43:29,570 Geleceğimiz emin ellerde. 701 00:43:29,740 --> 00:43:30,990 Hayır, hayır. Sakın onu yeme. 702 00:43:31,160 --> 00:43:32,870 Neye bastığım belli değil. 703 00:43:33,030 --> 00:43:36,200 Bir türlü dikkatini çekemiyorum. Doğru kelimeleri bile söyleyemiyorum. 704 00:43:36,370 --> 00:43:37,790 Şanslısın. 705 00:43:37,950 --> 00:43:39,910 Kadınlar hakkında hiçbir şey bilmem. 706 00:43:40,080 --> 00:43:43,840 Ama en muhteşem teklif etme yönteminin bizde olduğunu biliyorum. 707 00:43:44,000 --> 00:43:46,210 -Şimdi başlarsak şafak vakti hazır oluruz. -Cidden mi? 708 00:43:46,380 --> 00:43:49,220 En güzel tarafı, bir sürü ren geyiği olması. 709 00:43:51,220 --> 00:43:52,300 Krallığımızda... 710 00:43:52,470 --> 00:43:54,220 ...Halima hâlâ Hudson's Hearth'ta mı? 711 00:43:54,390 --> 00:43:55,260 Evet. 712 00:43:55,430 --> 00:43:56,970 Öyle mi? Evlendi mi? 713 00:43:58,350 --> 00:44:01,350 Hayret. Bunu duyunca neden daha iyi hissetmedim? 714 00:44:01,520 --> 00:44:03,150 Başka neyi özledin? 715 00:44:03,940 --> 00:44:07,440 Babamı. Bunlar olmadan çok önce ölmüştü. 716 00:44:08,860 --> 00:44:11,280 Harika bir adamdı. 717 00:44:11,450 --> 00:44:12,950 Erindel'de bize iyi bir hayat kurdu. 718 00:44:13,110 --> 00:44:15,910 Ama bana iyi günleri asla kanıksamamayı öğretti. 719 00:44:16,080 --> 00:44:18,370 Derdi ki, "Hazırlıklı ol." 720 00:44:18,540 --> 00:44:22,830 "Sen tam kendi yolunu bulduğunu düşünürken hayat seni yeni bir yola sokar." 721 00:44:23,210 --> 00:44:25,170 Öyle olunca ne yaparsın? 722 00:44:25,340 --> 00:44:29,880 Vazgeçmem. Adım adım ilerlerim ve... 723 00:44:30,340 --> 00:44:32,800 Bir sonraki doğru şeyi mi yaparsın? 724 00:44:33,090 --> 00:44:35,720 Evet. Sen anladın. 725 00:44:39,100 --> 00:44:42,100 Sana bir şey göstermek istiyorum. Alabilir miyim? 726 00:44:44,980 --> 00:44:47,440 Hava, ateş, su ve toprağı biliyorsun. 727 00:44:47,610 --> 00:44:48,440 Evet. 728 00:44:48,610 --> 00:44:50,490 Ama bir de beşinci ruh var... 729 00:44:50,650 --> 00:44:53,860 ...doğanın sihri ve bizim aramızda köprü olduğu söylenir. 730 00:44:54,030 --> 00:44:55,240 Beşinci ruh mu? 731 00:44:55,410 --> 00:44:59,290 Bazıları, ormanın kapandığı gün onun sesini duyduğunu söylüyor. 732 00:44:59,450 --> 00:45:01,120 Babam duymuştu. 733 00:45:01,290 --> 00:45:03,250 Sence beni çağıran o mu? 734 00:45:03,580 --> 00:45:07,880 Olabilir. Heyhat, sadece Ahtohallan bilir. 735 00:45:08,040 --> 00:45:09,670 Ahtohallan. 736 00:45:11,510 --> 00:45:15,430 Sesine doğru uzan 737 00:45:15,840 --> 00:45:20,100 Durmayı bil boğulmadan 738 00:45:20,430 --> 00:45:23,810 Neden ninnilerde hep korkunç uyarılar olmak zorunda? 739 00:45:23,980 --> 00:45:26,440 Her zaman bunu merak ederim. 740 00:45:28,270 --> 00:45:29,480 Toprak Devleri. 741 00:45:30,270 --> 00:45:31,900 Burada ne işleri var? 742 00:45:34,860 --> 00:45:35,910 Saklan. 743 00:45:46,040 --> 00:45:47,210 Geliyorlar! 744 00:45:55,550 --> 00:45:57,970 İşte bu yüzden ateşle oynamamalıyız. 745 00:45:59,600 --> 00:46:02,600 Sana kızgın kalamıyorum. Neden bu kadar şirinsin? 746 00:46:28,500 --> 00:46:31,420 Lütfen onların peşinden gitmek üzere olmadığını söyle. 747 00:46:32,050 --> 00:46:34,210 Ya onları da rüzgar ve ateş gibi yatıştırırsam? 748 00:46:34,380 --> 00:46:38,010 Ya sen daha fırsatını bulmadan seni ezerlerse? 749 00:46:38,380 --> 00:46:41,800 Unutma, amacımız sesi bulmak... 750 00:46:41,970 --> 00:46:44,600 ...gerçeği bulmak ve eve dönmek. 751 00:46:45,600 --> 00:46:47,100 Kızlar. Ucuz atlattık. 752 00:46:47,270 --> 00:46:48,480 Biliyorum. 753 00:46:48,650 --> 00:46:50,860 Devler beni hissetti. Tekrar gelebilirler. 754 00:46:51,020 --> 00:46:53,020 Bir daha kimseyi tehlikeye atmak istemiyorum. 755 00:46:53,400 --> 00:46:54,650 Sen haklısın Anna. 756 00:46:54,820 --> 00:46:56,610 Sesi bulmalıyız. 757 00:46:56,780 --> 00:46:57,860 Hemen gidiyoruz. 758 00:46:58,030 --> 00:46:59,280 Tamam. Gidiyoruz. 759 00:46:59,450 --> 00:47:00,700 Ama önce... 760 00:47:03,080 --> 00:47:06,080 Bir dakika. Kristoff ve Sven nerede? 761 00:47:06,250 --> 00:47:09,370 Sanırım Ryder denen şu genç ve bir grup ren geyiğiyle gittiler. 762 00:47:09,540 --> 00:47:10,750 Gittiler mi? 763 00:47:10,920 --> 00:47:13,290 Bir şey söylemeden öylece gitti mi? 764 00:47:13,460 --> 00:47:15,510 Erkek milleti işte. 765 00:47:22,760 --> 00:47:25,140 Kendimi böyle komik hissetmem normal mi? 766 00:47:25,470 --> 00:47:26,770 Evet. Kesinlikle. 767 00:47:27,640 --> 00:47:28,690 Herkes hazır mı? 768 00:47:28,850 --> 00:47:29,690 Hazırız! 769 00:47:29,850 --> 00:47:30,810 Bir prova fena olmaz. 770 00:47:30,980 --> 00:47:32,110 Aşka aşığım. 771 00:47:32,270 --> 00:47:34,020 Bir dakika. Sen de mi onları seslendiriyorsun? 772 00:47:34,190 --> 00:47:35,190 Evet. 773 00:47:35,360 --> 00:47:36,990 Yani ne düşündüklerini duyabiliyorsun. 774 00:47:37,150 --> 00:47:39,360 Evet. Ve sadece söylüyorsun. 775 00:47:39,530 --> 00:47:41,740 Sadece söylüyorsun. 776 00:47:43,740 --> 00:47:45,080 Tamam. İşte geliyor. 777 00:47:47,290 --> 00:47:49,370 Erindel Prensesi Anna... 778 00:47:49,540 --> 00:47:53,750 ...benim cesur, korkusuz, kızıl saçlı sevgilim. 779 00:47:53,920 --> 00:47:56,340 Benimle evlenir misin? 780 00:47:58,670 --> 00:47:59,670 Hayır. 781 00:48:00,050 --> 00:48:01,930 Prenses kraliçeyle birlikte gitti. 782 00:48:02,090 --> 00:48:03,930 Ne? Nasıl, ne? Ne? 783 00:48:04,100 --> 00:48:07,180 Yerinde olsam peşlerinden gitmezdim. Çoktan gittiler. 784 00:48:07,350 --> 00:48:08,680 Çoktan mı? 785 00:48:08,850 --> 00:48:11,270 Evet, öyle. 786 00:48:13,100 --> 00:48:15,020 Biz batıya, Lichen Ovası'na gidiyoruz. 787 00:48:15,190 --> 00:48:17,400 İstersen bizimle gelebilirsin. 788 00:48:21,610 --> 00:48:24,620 Ben çok üzgünüm... 789 00:48:24,780 --> 00:48:26,780 -Hayır, sorun değil. -Evet. Evet. 790 00:48:27,740 --> 00:48:30,580 Gidip hazırlansam iyi olur. Bizimle geliyor musun? 791 00:48:30,750 --> 00:48:32,370 Ben... Evet, orada buluşuruz. 792 00:48:32,540 --> 00:48:34,380 Tamam, yolu biliyorsun, değil mi? 793 00:48:34,540 --> 00:48:35,840 -Evet. Evet. -Evet. 794 00:48:36,000 --> 00:48:37,210 Ormanı bilirim. 795 00:48:50,390 --> 00:48:53,730 Geyikler insandan iyidir 796 00:48:54,270 --> 00:48:58,570 Sven, zor bu aşk bana 797 00:49:00,070 --> 00:49:01,940 Sarar duygular 798 00:49:02,110 --> 00:49:04,860 Ve gerçektir onlar 799 00:49:05,370 --> 00:49:06,780 Hadi, Kristoff 800 00:49:06,950 --> 00:49:11,160 Karşı koyma 801 00:49:24,840 --> 00:49:26,840 Gittin yine 802 00:49:28,470 --> 00:49:31,600 Benden çok farklı bir yöne 803 00:49:31,770 --> 00:49:33,520 Düşünürüm 804 00:49:33,690 --> 00:49:38,020 Düşmeli miydim ardına? 805 00:49:38,560 --> 00:49:40,780 Gitmeliydin 806 00:49:42,530 --> 00:49:45,740 Tabii, sorun değil yine 807 00:49:46,360 --> 00:49:51,620 Yarın da konuşuruz nasıl olsa 808 00:49:53,040 --> 00:49:58,880 Birbirinden uzaklaşmak böyle bir his mi? 809 00:49:59,540 --> 00:50:05,720 Meğer hep ben olmuşum besleyen bu sevgiyi 810 00:50:06,090 --> 00:50:08,510 İlk defa hayatımda 811 00:50:09,050 --> 00:50:11,890 Kayboldum ormanda 812 00:50:12,220 --> 00:50:15,310 Tüm yönler 813 00:50:15,480 --> 00:50:18,600 Karışır sensizken 814 00:50:18,770 --> 00:50:21,400 Yol gösteren kişiyken 815 00:50:21,570 --> 00:50:25,190 Kayboldum bu ormanda 816 00:50:25,610 --> 00:50:30,200 Ve hangi yoldasın hiç bilmem 817 00:50:31,490 --> 00:50:33,700 Çünkü kayboldum 818 00:50:37,920 --> 00:50:40,080 Durmadan 819 00:50:40,250 --> 00:50:44,050 Düşündüm bunu nasıl yapsam? 820 00:50:44,420 --> 00:50:49,840 Yapmalı mıyım diye sorsaydım keşke 821 00:50:50,600 --> 00:50:52,390 Kimim ben 822 00:50:54,430 --> 00:50:57,100 Senin değilsem? 823 00:50:57,270 --> 00:51:02,320 Ne yaparım olmazsam yanında? 824 00:51:02,980 --> 00:51:05,860 Sonsuza 825 00:51:06,030 --> 00:51:08,660 Kuzeyimsin çünkü sen 826 00:51:08,820 --> 00:51:12,280 Kayboldum bu ormanda 827 00:51:12,450 --> 00:51:15,040 Tüm yönler 828 00:51:15,200 --> 00:51:18,670 Karışır eğer yoksan 829 00:51:18,830 --> 00:51:21,540 Tek dayanağımsın 830 00:51:22,040 --> 00:51:25,300 Kayboldum ormanda 831 00:51:26,010 --> 00:51:30,180 Umurunda mıyım hâlâ? 832 00:51:31,140 --> 00:51:33,760 Bir ışık 833 00:51:34,760 --> 00:51:36,770 Ver bana 834 00:51:36,930 --> 00:51:40,650 -Ver bana -Çıkmak için 835 00:51:40,810 --> 00:51:44,320 -Senle yola -Senle yola 836 00:51:44,480 --> 00:51:46,360 Yoksa ben 837 00:51:46,530 --> 00:51:50,320 -Kayboldum ormanda -Kayboldum bu ormanda 838 00:51:50,490 --> 00:51:52,870 Ormanda Ormanda 839 00:51:53,030 --> 00:51:54,620 Kayboldum ormanda 840 00:51:54,780 --> 00:51:58,790 Kayboldum ormanda Kayıp 841 00:51:59,330 --> 00:52:04,500 Kayboldum ormanda 842 00:52:28,360 --> 00:52:31,650 Olaf, sadece biriniz mi söyleseniz acaba? 843 00:52:31,820 --> 00:52:34,240 Bence de. Onun sesi biraz detone. 844 00:52:35,410 --> 00:52:36,830 Bora geri gelmiş. 845 00:52:42,620 --> 00:52:43,670 Ne? 846 00:52:52,510 --> 00:52:54,340 Bu nasıl olur? 847 00:52:54,510 --> 00:52:55,550 Nedir bu? 848 00:52:56,760 --> 00:52:58,640 Annem ve babamın gemisi. 849 00:52:58,810 --> 00:53:01,350 Ama burası Güney Denizi değil. 850 00:53:01,520 --> 00:53:03,730 Hayır, değil. 851 00:53:16,660 --> 00:53:18,370 Gemileri neden burada? 852 00:53:19,490 --> 00:53:21,120 Buraya nasıl geldi? 853 00:53:22,460 --> 00:53:25,080 Karanlık Deniz'den sürüklenmiş olmalı. 854 00:53:25,250 --> 00:53:27,460 Karanlık Deniz'de ne işleri vardı? 855 00:53:29,300 --> 00:53:30,760 Bilmiyorum. 856 00:53:31,300 --> 00:53:33,760 Gemi sisten nasıl geçti? 857 00:53:33,930 --> 00:53:35,760 Bizden başka kimse geçemez sanıyordum. 858 00:53:36,510 --> 00:53:39,260 Tabii içinde kimse yoksa başka. 859 00:53:40,520 --> 00:53:42,430 Burada bir şey olmalı. 860 00:53:42,600 --> 00:53:44,600 Bir dakika. Etrafa bakın. 861 00:53:45,270 --> 00:53:47,770 Bütün Erindel gemilerinde bir bölme vardır. 862 00:53:47,940 --> 00:53:49,150 Su geçirmez. 863 00:53:49,730 --> 00:53:51,650 Bu çok zekice. 864 00:53:51,820 --> 00:53:55,200 O halde, neden bütün gemiyi su geçirmez yapmadıklarını merak ettim. 865 00:54:02,080 --> 00:54:02,910 İşte. 866 00:54:08,880 --> 00:54:10,960 Hangi dil bu böyle? 867 00:54:11,130 --> 00:54:14,970 Bilmiyorum. Ama bak, bu annemin el yazısı. 868 00:54:15,130 --> 00:54:16,590 "Buzul çağının sonu." 869 00:54:16,760 --> 00:54:18,760 "Nehir bulundu, ama kayboldu." 870 00:54:18,930 --> 00:54:22,560 "Sihir kaynağı. Elsa'nın kaynağı?" 871 00:54:25,730 --> 00:54:26,690 Bu bir harita. 872 00:54:28,690 --> 00:54:34,150 Kuzeye gitmişler ve planları Karanlık Deniz'i geçip... 873 00:54:34,320 --> 00:54:36,150 Ahtohallan'a gitmekmiş. 874 00:54:36,320 --> 00:54:37,780 Yani gerçek mi? 875 00:54:37,950 --> 00:54:39,070 Octa ne dedin? 876 00:54:39,240 --> 00:54:40,490 Ahtohallan. 877 00:54:40,660 --> 00:54:45,040 Geçmişe dair bütün yanıtları taşıdığı söylenen sihirli bir nehir. 878 00:54:45,200 --> 00:54:48,420 "Suyun hafızası vardır" teorimi kuvvetlendiriyor. 879 00:54:48,920 --> 00:54:50,540 Suyun hafızası vardır. 880 00:54:57,220 --> 00:54:58,720 Elsa? 881 00:54:59,340 --> 00:55:01,800 Onlara ne olduğunu öğrenmek istiyorum. 882 00:55:09,730 --> 00:55:11,650 Ahtohallan onun sihrinin kaynağı olmalı. 883 00:55:11,810 --> 00:55:13,480 Elsa için yola devam etmeliyiz. 884 00:55:13,650 --> 00:55:14,820 Dalgalar çok yüksek! 885 00:55:14,980 --> 00:55:16,990 -Iduna! -Agnarr! 886 00:55:20,740 --> 00:55:21,950 Elsa! 887 00:55:30,210 --> 00:55:32,130 Ne yapıyorsun? 888 00:55:32,290 --> 00:55:34,000 Benim suçum. 889 00:55:34,170 --> 00:55:36,510 Benimle ilgili yanıtlar arıyorlardı. 890 00:55:36,670 --> 00:55:39,680 Onların seçimlerinin sorumlusu sen değilsin Elsa. 891 00:55:39,840 --> 00:55:41,840 Hayır. Sadece ölümlerinin. 892 00:55:42,220 --> 00:55:43,930 Yeter. Hayır. 893 00:55:44,100 --> 00:55:49,230 Yelena, ruhlar neden Erindel'i sihirli bir kraliçeyle ödüllendirdi diye sordu? 894 00:55:49,390 --> 00:55:52,560 Çünkü annemiz babamızı kurtardı. 895 00:55:52,730 --> 00:55:54,860 Düşmanını kurtardı. 896 00:55:55,020 --> 00:55:58,990 İyi niyetinin ödülü sen oldun. 897 00:55:59,150 --> 00:56:00,610 Sen bir hediyesin. 898 00:56:00,780 --> 00:56:01,820 Ne için? 899 00:56:02,120 --> 00:56:04,330 Geçmişi çözecek biri varsa... 900 00:56:04,490 --> 00:56:08,910 ...Erindel'i kurtarıp bu ormanı özgür bırakacak biri varsa, o sensin. 901 00:56:09,460 --> 00:56:13,460 Sana inanıyorum Elsa. Herkesten ve her şeyden çok. 902 00:56:20,430 --> 00:56:23,010 Honeymaren beşinci ruhtan bahsetti. 903 00:56:23,180 --> 00:56:26,180 Doğanın sihri ve bizim aramızdaki köprü. 904 00:56:26,350 --> 00:56:27,560 Beşinci ruh mu? 905 00:56:27,720 --> 00:56:30,770 Ahtohallan'dan beni çağıran o işte. 906 00:56:30,940 --> 00:56:33,810 Geçmişle ilgili yanıtların hepsi orada. 907 00:56:34,730 --> 00:56:35,940 O zaman Ahtohallan'a gidiyoruz. 908 00:56:37,280 --> 00:56:40,030 "Biz" değil. Ben. 909 00:56:40,190 --> 00:56:40,820 Ne? 910 00:56:40,990 --> 00:56:43,160 Karanlık Deniz ikimiz için de çok tehlikeli. 911 00:56:43,320 --> 00:56:45,990 Hayır. Hayır! Bunu birlikte yapacağız. 912 00:56:46,160 --> 00:56:49,660 Şarkıyı hatırlıyor musun? "Durmayı bil boğulmadan." 913 00:56:49,870 --> 00:56:51,910 Seni kim durduracak? 914 00:56:52,080 --> 00:56:54,880 Bana inandığını, benim bunun için doğduğumu söyledin. 915 00:56:55,040 --> 00:56:58,630 Ve sana engel olmak istemiyorum. 916 00:56:58,800 --> 00:57:01,920 Her ne olmaya ihtiyacın varsa sana engel olmak istemiyorum. 917 00:57:02,090 --> 00:57:04,680 Sadece diğer herkes için... 918 00:57:04,840 --> 00:57:08,770 ...her şey olmaya çalışırken de ölmeni istemiyorum. 919 00:57:08,930 --> 00:57:10,100 Bunu yalnız yapma. 920 00:57:10,270 --> 00:57:12,480 Bırak yardım edeyim, lütfen. 921 00:57:13,140 --> 00:57:14,900 Seni kaybedemem Elsa. 922 00:57:18,070 --> 00:57:20,490 Ben de seni kaybedemem Anna. 923 00:57:21,820 --> 00:57:23,030 Gel. 924 00:57:25,410 --> 00:57:26,620 Bir dakika, ne? 925 00:57:26,780 --> 00:57:28,030 Ne yapıyorsun? 926 00:57:28,370 --> 00:57:29,450 Elsa! 927 00:57:32,540 --> 00:57:33,750 Hayır! Hayır! 928 00:57:34,120 --> 00:57:35,460 Olaf, durdurmama yardım et. 929 00:57:35,630 --> 00:57:37,040 Şuna bir el at. 930 00:57:40,170 --> 00:57:41,210 Sıkı tutun! 931 00:57:42,130 --> 00:57:43,550 Dur. Dur! Hayır! Hayır! Hayır! 932 00:57:43,720 --> 00:57:45,550 Yok artık! 933 00:57:45,720 --> 00:57:47,760 Anna, bu sana çılgınca gelebilir... 934 00:57:47,930 --> 00:57:50,260 ...ama bir öfke patlaması hissediyorum. 935 00:57:51,140 --> 00:57:52,770 Çok öfkeliyim Olaf! 936 00:57:52,930 --> 00:57:55,480 Bunu birlikte yapacağımıza söz vermişti! 937 00:57:55,650 --> 00:57:56,440 Evet. 938 00:57:56,600 --> 00:58:00,980 Ama demek istediğim, öfke patlaması benim içimde. 939 00:58:01,150 --> 00:58:02,820 Ne, öfkeli misin? 940 00:58:03,700 --> 00:58:05,200 Sanırım. 941 00:58:05,360 --> 00:58:09,410 Elsa beni de uzaklaştırdı ve hoşça kal bile demedi. 942 00:58:10,160 --> 00:58:13,370 Ona kızmakta yerden göğe haklısın. 943 00:58:13,540 --> 00:58:15,870 Bazı şeyler asla değişmez dedin. 944 00:58:16,040 --> 00:58:20,460 Ama o andan itibaren her şey durmadan değişiyor. 945 00:58:20,880 --> 00:58:22,090 Biliyorum. 946 00:58:22,710 --> 00:58:26,130 Ama bak, hâlâ buradayım ve elini tutuyorum. 947 00:58:27,010 --> 00:58:29,220 Evet, çok haklısın Anna. 948 00:58:29,390 --> 00:58:31,350 Şimdi daha iyiyim. Çok iyi dinleyicisin. 949 00:58:32,770 --> 00:58:34,270 Bana sus deme. Çok kabaca. 950 00:58:35,100 --> 00:58:36,520 Hayır! Hayır! 951 00:58:46,780 --> 00:58:48,360 Devler. 952 00:58:48,530 --> 00:58:50,580 Koskocamanlar. 953 00:59:06,630 --> 00:59:08,260 Sıkı tutun Olaf. 954 00:59:13,970 --> 00:59:15,220 Bağırmamaya çalış. 955 00:59:28,780 --> 00:59:29,780 Buldum. 956 00:59:31,490 --> 00:59:32,700 Teşekkür ederim. 957 00:59:33,030 --> 00:59:34,540 Neredeyiz? 958 00:59:35,240 --> 00:59:37,540 Çıkışı olmayan bir çukurda. 959 00:59:37,710 --> 00:59:41,130 Ama ürkütücü, zifiri karanlık bir girişi var. 960 00:59:47,260 --> 00:59:48,930 Hadi, çok eğleneceğiz. 961 00:59:49,090 --> 00:59:51,800 Burada ebediyen mahsur kalmayı, kimsenin bizi bulamamasını... 962 00:59:51,970 --> 00:59:53,430 ...senin açlıktan ölmeni ve benim pes etmemi saymazsak. 963 00:59:54,260 --> 00:59:59,270 Ama işin iyi tarafı, Elsa'nın durumu bizden çok daha iyi olmalı. 964 01:00:36,850 --> 01:00:37,890 Tamam. 965 01:01:28,360 --> 01:02:13,280 Hayır! 966 01:02:40,180 --> 01:02:41,810 Tabii ya. 967 01:02:43,180 --> 01:02:46,190 Buzullar buz nehirleridir. 968 01:02:47,730 --> 01:02:49,940 Ahtohallan donmuş. 969 01:02:55,030 --> 01:02:56,650 Seni duyuyorum. 970 01:02:56,820 --> 01:02:58,240 Ve geliyorum. 971 01:03:05,000 --> 01:03:07,960 Bütün bedenim titriyor 972 01:03:08,120 --> 01:03:12,630 Soğuktan değil 973 01:03:13,420 --> 01:03:15,880 Bir şeyler tanıdık 974 01:03:16,050 --> 01:03:20,680 Berraklaşmayan bir rüya gibi 975 01:03:21,050 --> 01:03:22,890 Hissediyorum 976 01:03:24,100 --> 01:03:28,270 Tanıyor muyum seni? 977 01:03:28,980 --> 01:03:32,110 Çok yaklaştım 978 01:03:32,270 --> 01:03:36,440 Ve yuvamdayım sanki 979 01:03:36,990 --> 01:03:40,870 Kale gibi sağlam durdum 980 01:03:41,030 --> 01:03:44,830 Soğuk sırlarımla 981 01:03:45,450 --> 01:03:48,960 Problemlerin var 982 01:03:49,290 --> 01:03:53,170 Ama çık ortaya 983 01:03:53,340 --> 01:03:55,880 Saklanma 984 01:03:56,050 --> 01:03:58,930 Artık tanışalım 985 01:03:59,430 --> 01:04:01,430 Saklanma 986 01:04:02,430 --> 01:04:04,720 Senin sıran 987 01:04:05,430 --> 01:04:12,020 Sen misin aradığım hayatım boyunca? 988 01:04:13,520 --> 01:04:16,280 Saklanma 989 01:04:16,440 --> 01:04:19,780 Hazırım buna 990 01:04:26,740 --> 01:04:28,830 Böyle emin olmadım 991 01:04:29,540 --> 01:04:33,920 Her zaman dışlandım 992 01:04:34,590 --> 01:04:37,300 Buradayım bir nedenden 993 01:04:37,460 --> 01:04:41,880 Bu yüzden mi doğdum yoksa ben? 994 01:04:42,050 --> 01:04:45,640 Her zaman çok farklı oldum 995 01:04:45,810 --> 01:04:48,600 Kurallar etkisizdi 996 01:04:50,020 --> 01:04:53,440 Cevap sende Paylaş benle 997 01:04:53,600 --> 01:04:57,690 Bunun sebebini 998 01:04:57,860 --> 01:04:59,940 Saklanma 999 01:05:00,110 --> 01:05:03,490 Artık korkmuyorum 1000 01:05:03,660 --> 01:05:05,830 Buradayım 1001 01:05:05,990 --> 01:05:09,080 Çok yakında 1002 01:05:09,450 --> 01:05:12,210 Aradığım yanıt sensin 1003 01:05:12,370 --> 01:05:16,090 Hayat boyunca 1004 01:05:16,250 --> 01:05:19,300 Saklanma 1005 01:05:19,460 --> 01:05:23,680 Hadi çık ortaya 1006 01:05:24,590 --> 01:05:28,140 Kapını aç 1007 01:05:28,640 --> 01:05:31,270 Artık bana 1008 01:05:32,520 --> 01:05:36,190 Bekletme hiç 1009 01:05:36,360 --> 01:05:39,190 Bir an daha 1010 01:05:39,650 --> 01:05:43,820 Kapını aç 1011 01:05:43,990 --> 01:05:47,660 Artık bana 1012 01:05:47,870 --> 01:05:50,700 Bekletme hiç 1013 01:05:51,660 --> 01:05:54,870 Bir an daha 1014 01:06:02,380 --> 01:06:06,140 Yıldız esen 1015 01:06:06,300 --> 01:06:08,810 Kıyıda 1016 01:06:09,970 --> 01:06:13,480 Bir nehir var 1017 01:06:13,640 --> 01:06:14,730 Dolu anıyla 1018 01:06:14,890 --> 01:06:16,150 Anne. 1019 01:06:17,270 --> 01:06:21,990 Dön yavrum sen yuvana 1020 01:06:22,690 --> 01:06:25,320 Sonunda! 1021 01:06:27,570 --> 01:06:29,870 Saklanma 1022 01:06:30,030 --> 01:06:33,120 Buluş güçlerinle 1023 01:06:33,290 --> 01:06:35,830 Yepyeni 1024 01:06:36,000 --> 01:06:39,090 Bir şeye dönüş 1025 01:06:39,250 --> 01:06:42,090 Hep kendindin o aradığın 1026 01:06:42,260 --> 01:06:45,680 -Bunca zaman -Bunca zaman 1027 01:06:46,050 --> 01:06:50,600 Saklanma 1028 01:07:13,790 --> 01:07:16,460 Merhaba, ben Olaf ve sarılmaya bayılırım. 1029 01:07:16,620 --> 01:07:18,830 Seni seviyorum Olaf. 1030 01:07:19,880 --> 01:07:21,710 Hadi, yapabilirsin. 1031 01:07:22,170 --> 01:07:25,510 Buradayım ben karşınızda 1032 01:07:26,340 --> 01:07:28,590 Maymun suratlı bir tavuk gibi! 1033 01:07:28,760 --> 01:07:32,140 Ben önüme pek bakmıyordum. Ama iyiyim gerçekten. 1034 01:07:32,310 --> 01:07:34,520 Güney Adaları Prensi Hans. 1035 01:07:35,640 --> 01:07:36,640 Seni seviyorum. 1036 01:07:36,810 --> 01:07:39,350 Sana geçmişimi anlatmalıyım. Nereden geldiğimi. 1037 01:07:39,520 --> 01:07:40,730 Dinliyorum. 1038 01:07:42,270 --> 01:07:42,900 Iduna! 1039 01:07:43,070 --> 01:07:44,530 Ne okuyorsunuz, majesteleri? 1040 01:07:44,690 --> 01:07:45,900 Danimarkalı yeni bir yazar. 1041 01:07:53,410 --> 01:07:56,080 Kral Runeard, affedersiniz. Anlamıyorum. 1042 01:07:56,250 --> 01:07:57,210 Büyükbaba? 1043 01:07:57,370 --> 01:07:59,420 Erindel ordusunu götüreceğiz. 1044 01:07:59,580 --> 01:08:02,710 Ama onlara güvenmememiz için bir sebep yok. 1045 01:08:03,460 --> 01:08:06,920 Northuldra sihrin izinde. Yani onlara asla güvenemeyiz. 1046 01:08:07,090 --> 01:08:08,090 Büyükbaba? 1047 01:08:08,260 --> 01:08:11,340 Sihir insanları çok güçlü, çok yetkili hissettiriyor. 1048 01:08:11,510 --> 01:08:15,640 Kralın iradesine kafa tutabileceklerini düşünmelerini sağlıyor. 1049 01:08:15,810 --> 01:08:17,600 Sihir bunu yapmaz. 1050 01:08:17,770 --> 01:08:19,100 Korkuların yapar. 1051 01:08:19,520 --> 01:08:21,560 Asıl güvenilmemesi gereken korku. 1052 01:08:28,820 --> 01:08:32,780 Baraj topraklarını zayıflatacak, böylece benden yardım isteyecekler. 1053 01:08:34,910 --> 01:08:39,120 Sesine doğru uzan 1054 01:08:39,290 --> 01:08:43,920 Durmayı bil boğulmadan 1055 01:08:44,090 --> 01:08:46,170 Törenle gelecekler. 1056 01:08:46,340 --> 01:08:49,760 O zaman, sayılarını ve güçlerini öğreneceğiz. 1057 01:08:51,590 --> 01:08:54,510 Sizin bizi karşıladığınız gibi, biz de sizi karşılıyoruz... 1058 01:08:54,890 --> 01:08:57,220 ...komşularımız, dostlarımız. 1059 01:09:15,370 --> 01:09:17,950 Kral Runeard, baraj, sularımızı arttırmıyor. 1060 01:09:18,120 --> 01:09:19,620 Ormana zarar veriyor. 1061 01:09:19,790 --> 01:09:21,120 Dağ yolunu kapatıyor... 1062 01:09:21,290 --> 01:09:22,920 Bunu şimdi tartışmayalım. 1063 01:09:23,080 --> 01:09:26,000 Fiyortta buluşalım. Bir çay içelim. 1064 01:09:26,170 --> 01:09:27,800 Bir çözüm bulalım. 1065 01:09:39,310 --> 01:09:40,310 Hayır! 1066 01:09:46,610 --> 01:09:47,860 Anna! 1067 01:09:57,490 --> 01:10:01,700 Hangi şanslı tüneli seçiyoruz? 1068 01:10:01,870 --> 01:10:05,670 Baraj topraklarını zayıflatacak, böylece benden yardım isteyecekler. 1069 01:10:05,830 --> 01:10:10,170 Kral Runeard, baraj ormana zarar veriyor. 1070 01:10:14,090 --> 01:10:15,640 Elsa onu buldu. 1071 01:10:15,800 --> 01:10:17,140 Neyi? 1072 01:10:17,300 --> 01:10:19,060 Geçmişle ilgili gerçeği. 1073 01:10:20,260 --> 01:10:22,310 Bu benim büyükbabam... 1074 01:10:22,480 --> 01:10:25,310 ...Northuldra liderine saldırıyor... 1075 01:10:25,900 --> 01:10:28,400 ...üstelik silahsız. 1076 01:10:31,190 --> 01:10:33,610 Baraj barış hediyesi değildi. 1077 01:10:34,700 --> 01:10:36,320 Bir tuzaktı. 1078 01:10:36,530 --> 01:10:39,530 Ama bu Erindel'in savunduğu her şeye ters düşüyor. 1079 01:10:40,240 --> 01:10:41,620 Öyle, değil mi? 1080 01:10:44,580 --> 01:10:46,790 Ormanı nasıl kurtaracağımızı biliyorum. 1081 01:10:47,130 --> 01:10:50,550 Her şeyi düzeltmek için ne yapmamız gerektiğini biliyorum. 1082 01:10:51,380 --> 01:10:53,420 Neden öyle üzgün söylüyorsun? 1083 01:10:54,340 --> 01:10:56,010 Barajı yıkmalıyız. 1084 01:10:56,180 --> 01:10:57,840 Ama Erindel sular altında kalır. 1085 01:10:58,850 --> 01:11:01,560 O yüzden herkes çıkmaya zorlandı. 1086 01:11:01,720 --> 01:11:04,640 Yapılması gerekenden onları korumak için. 1087 01:11:09,980 --> 01:11:11,520 İyi misin? 1088 01:11:11,690 --> 01:11:13,900 İyi tarafından bakmak fena olmazdı Olaf. 1089 01:11:14,610 --> 01:11:15,820 İyi tarafı mı? 1090 01:11:16,950 --> 01:11:19,030 Kaplumbağalar popolarından nefes alabilir. 1091 01:11:20,240 --> 01:11:22,790 Ve bir çıkış görüyorum. 1092 01:11:24,410 --> 01:11:26,250 Sana güvenebileceğimi biliyordum. 1093 01:11:30,920 --> 01:11:34,210 Hadi Olaf, Elsa muhtemelen dönüş yolundadır. 1094 01:11:34,380 --> 01:11:35,590 Onunla buluşup... 1095 01:11:37,800 --> 01:11:38,800 Olaf? 1096 01:11:39,720 --> 01:11:40,930 Nedir bu? 1097 01:11:41,430 --> 01:11:42,640 Sen iyi misin? 1098 01:11:42,890 --> 01:11:44,640 Kar mı yağdırıyorum? 1099 01:11:44,970 --> 01:11:45,980 Bir dakika. Hayır. 1100 01:11:46,140 --> 01:11:47,770 Öyle değil. 1101 01:11:49,190 --> 01:11:52,440 Kar gibi dağılıyorum. 1102 01:11:53,110 --> 01:11:56,240 Bendeki sihir yok oluyor. 1103 01:11:56,400 --> 01:11:57,280 Ne? 1104 01:11:59,490 --> 01:12:01,410 Elsa'nın iyi olduğunu sanmıyorum. 1105 01:12:02,530 --> 01:12:03,830 Sanırım... 1106 01:12:04,910 --> 01:12:07,080 ...çok ileri gitmiş olabilir. 1107 01:12:08,330 --> 01:12:10,630 Hayır. Hayır. 1108 01:12:10,790 --> 01:12:11,880 Anna? 1109 01:12:12,420 --> 01:12:14,420 Özür dilerim. 1110 01:12:14,590 --> 01:12:17,670 Sonraki bölümü kendi başına halletmek zorundasın. 1111 01:12:17,840 --> 01:12:19,300 -Tamam mı? -Dur. 1112 01:12:19,470 --> 01:12:20,760 Gel buraya. 1113 01:12:21,140 --> 01:12:22,510 Ben yanındayım. 1114 01:12:23,850 --> 01:12:25,220 Bu çok iyi. 1115 01:12:27,100 --> 01:12:28,520 Anna? 1116 01:12:29,140 --> 01:12:31,940 Kalıcı olan bir şey aklıma geldi. 1117 01:12:32,110 --> 01:12:33,270 Nedir o? 1118 01:12:34,020 --> 01:12:35,570 Sevgi. 1119 01:12:36,860 --> 01:12:38,070 Sarılalım mı? 1120 01:12:42,700 --> 01:12:44,700 Sarılmaya bayılırım. 1121 01:12:53,630 --> 01:12:55,380 Seni seviyorum. 1122 01:14:01,530 --> 01:14:04,030 Olaf? Elsa? 1123 01:14:05,700 --> 01:14:07,910 Şimdi ben ne yapacağım? 1124 01:14:11,910 --> 01:14:14,370 Bu kez çok farklı 1125 01:14:14,540 --> 01:14:16,210 Bu karanlık 1126 01:14:17,380 --> 01:14:22,090 Bu soğuk, bu bir hiçlik Bu sağır 1127 01:14:23,470 --> 01:14:25,930 Bildiğim hayat geçti 1128 01:14:26,090 --> 01:14:27,640 Söndü ışık 1129 01:14:28,350 --> 01:14:30,140 Karanlığa aitim 1130 01:14:30,310 --> 01:14:32,600 Ben artık 1131 01:14:35,060 --> 01:14:37,610 Takip ettim seni 1132 01:14:37,770 --> 01:14:39,860 Hep ederdim 1133 01:14:40,020 --> 01:14:44,200 Bu sefer ulaşmak mümkün değil 1134 01:14:45,740 --> 01:14:49,330 Bu acı çekiyor beni 1135 01:14:49,490 --> 01:14:51,790 Dibe doğru 1136 01:14:56,210 --> 01:14:58,130 Bir ses var ama 1137 01:14:59,090 --> 01:15:01,920 Diyor ki bana 1138 01:15:04,260 --> 01:15:06,130 Kayboldun 1139 01:15:06,800 --> 01:15:08,590 Umut yok 1140 01:15:09,470 --> 01:15:13,100 Yine de durma 1141 01:15:15,100 --> 01:15:18,940 Doğru şey uğruna 1142 01:15:26,990 --> 01:15:30,620 Doğar mı güneş bundan sonra? 1143 01:15:31,580 --> 01:15:35,330 Doğruyu, yanlışı şaşırdım 1144 01:15:36,500 --> 01:15:40,750 Yönümü bulamam ki Bir başıma 1145 01:15:41,170 --> 01:15:46,090 Bana yol gösteren tek sen vardın 1146 01:15:47,630 --> 01:15:51,760 Değilsen sebebi 1147 01:15:51,930 --> 01:15:56,390 Hiç gelir mi gücüm geri? 1148 01:15:56,890 --> 01:16:00,360 Doğru şey uğruna 1149 01:16:01,480 --> 01:16:03,190 Adım at 1150 01:16:03,650 --> 01:16:05,190 Yeniden 1151 01:16:05,940 --> 01:16:10,740 Bu gelir elimden 1152 01:16:10,910 --> 01:16:16,200 Doğru şey uğruna 1153 01:16:18,330 --> 01:16:21,290 Bakmayacağım uzaklara 1154 01:16:22,460 --> 01:16:25,710 Bu ağır gelir bana 1155 01:16:26,460 --> 01:16:29,380 Dayanmalı biraz daha 1156 01:16:30,010 --> 01:16:31,970 Eminim 1157 01:16:32,140 --> 01:16:36,270 Hazırım adım atmaya! 1158 01:16:38,850 --> 01:16:42,940 Yürürüm bu gece 1159 01:16:43,110 --> 01:16:47,610 Işığa, her şekilde 1160 01:16:48,110 --> 01:16:52,320 Doğru şey uğruna 1161 01:16:53,450 --> 01:16:55,790 Ya çıkınca 1162 01:16:55,950 --> 01:16:57,910 Şafağa? 1163 01:16:58,080 --> 01:17:04,840 Her şeyin sonsuza dek değiştiğini anlayınca? 1164 01:17:07,510 --> 01:17:09,630 Kulak veririm 1165 01:17:10,720 --> 01:17:13,260 Ben o sese 1166 01:17:14,180 --> 01:17:16,760 Doğru şey 1167 01:17:17,180 --> 01:17:21,350 uğruna 1168 01:17:38,160 --> 01:17:39,660 Uyanın! 1169 01:17:43,080 --> 01:17:45,340 Uyanın! 1170 01:18:05,360 --> 01:18:06,900 İşte bu. 1171 01:18:07,070 --> 01:18:09,070 Gelin ve beni yakalayın! Hadi! 1172 01:18:15,160 --> 01:18:16,990 Buradayım! 1173 01:18:19,120 --> 01:18:21,250 Aynen böyle. Devam edin. 1174 01:18:21,580 --> 01:18:23,000 Devam edin! 1175 01:18:29,710 --> 01:18:30,710 Bu işe yarar. 1176 01:18:31,260 --> 01:18:32,510 Bu taraftan millet! 1177 01:18:43,310 --> 01:18:44,310 Ne? 1178 01:18:45,440 --> 01:18:47,690 Hayır, hayır, hayır. Onları baraja götürüyor. 1179 01:18:58,070 --> 01:18:59,080 Kristoff! 1180 01:18:59,240 --> 01:19:00,700 Buradayım. Ne istiyorsun? 1181 01:19:00,870 --> 01:19:02,290 -Baraja ulaşmak. -Nasıl istersen. 1182 01:19:02,450 --> 01:19:03,290 Teşekkür ederim. 1183 01:19:19,470 --> 01:19:21,180 Hadi. Hadi. 1184 01:19:21,350 --> 01:19:23,020 -Çıkmama yardım et! -Arkada buluşuruz! 1185 01:19:27,650 --> 01:19:28,730 Teğmen Mattias. 1186 01:19:28,900 --> 01:19:31,190 Ekselansları, ne yapıyorsunuz? 1187 01:19:31,360 --> 01:19:32,690 Baraj yıkılmalı. 1188 01:19:32,860 --> 01:19:35,450 Sisi kaldırmanın ve ormanı kurtarmanın tek yolu bu. 1189 01:19:35,610 --> 01:19:38,160 Ama ne pahasına olursa olsun Erindel'i koruyacağımıza yemin ettik. 1190 01:19:38,320 --> 01:19:41,490 Biz bu işi düzeltene kadar Erindel'in bir geleceği yok. 1191 01:19:41,660 --> 01:19:43,580 Kral Runeard herkes ihanet etti. 1192 01:19:45,080 --> 01:19:46,370 Bunu nereden biliyorsunuz? 1193 01:19:46,540 --> 01:19:48,880 Kardeşim gerçeği öğrenmek için hayatını verdi. 1194 01:19:51,540 --> 01:19:52,840 Lütfen. 1195 01:19:53,000 --> 01:19:54,800 Başka birini daha kaybetmeden. 1196 01:20:17,150 --> 01:20:17,860 Dikkat edin! 1197 01:20:25,660 --> 01:20:27,620 Barajı yok edin! Hadi! 1198 01:20:27,790 --> 01:20:29,210 Atın kayalarınızı. 1199 01:20:34,500 --> 01:20:35,590 İşte bu. 1200 01:20:53,020 --> 01:20:54,650 -Onu tuttum! -Anna! 1201 01:20:55,320 --> 01:20:56,570 Dayan! 1202 01:23:16,080 --> 01:23:18,250 Seni arkada bıraktığım için özür dilerim. 1203 01:23:18,840 --> 01:23:21,380 Onu koruyacağım diye gözüm döndü. 1204 01:23:21,550 --> 01:23:24,130 Biliyorum. Biliyorum. Sorun değil. 1205 01:23:24,720 --> 01:23:26,300 Sana kırılmadım. 1206 01:23:28,050 --> 01:23:29,260 Vay canına. 1207 01:23:30,140 --> 01:23:32,180 Gökyüzüne bak. 1208 01:23:34,140 --> 01:23:36,390 Ne kadar büyük olduğunun farkında değildim. 1209 01:23:36,850 --> 01:23:38,730 34 yıl... 1210 01:23:38,900 --> 01:23:40,190 Beş ay... 1211 01:23:40,360 --> 01:23:42,980 Ve 23 gün... 1212 01:24:53,970 --> 01:24:55,640 Gerçekten sen misin? 1213 01:24:55,810 --> 01:24:57,180 Anna. 1214 01:25:00,230 --> 01:25:01,480 Seni kaybettim sandım. 1215 01:25:01,650 --> 01:25:02,980 Kaybetmek mi? 1216 01:25:03,150 --> 01:25:05,690 Beni kurtardın. Yine. 1217 01:25:05,860 --> 01:25:06,860 Öyle mi? 1218 01:25:07,030 --> 01:25:09,780 Ve Anna, Erindel yok olmadı. 1219 01:25:11,860 --> 01:25:13,200 Olmadı mı? 1220 01:25:13,370 --> 01:25:15,540 Ruhların hepsi aynı fikirde. 1221 01:25:15,700 --> 01:25:18,200 Erindel senin desteğini hak ediyor. 1222 01:25:20,040 --> 01:25:21,040 Benim mi? 1223 01:25:21,210 --> 01:25:24,130 Sen doğru olanı yaptın. Herkes için. 1224 01:25:24,290 --> 01:25:26,130 Beşinci ruhu buldun mu? 1225 01:25:28,840 --> 01:25:32,590 Beşinci ruh sensin. Köprü sensin. 1226 01:25:32,760 --> 01:25:35,430 Aslında köprünün iki ucu var. 1227 01:25:35,600 --> 01:25:38,220 Annemin de iki kızı vardı. 1228 01:25:38,730 --> 01:25:40,600 Bunu birlikte yaptık. 1229 01:25:40,980 --> 01:25:43,600 Ve birlikte yapmaya devam edeceğiz. 1230 01:25:44,520 --> 01:25:45,520 Birlikte. 1231 01:25:45,690 --> 01:25:47,690 Elsa! Hayattasın! 1232 01:25:51,400 --> 01:25:52,910 Farklı görünüyorsun. 1233 01:25:53,070 --> 01:25:54,820 Saçını mı kestirdin yoksa? 1234 01:25:54,990 --> 01:25:56,410 Onun gibi bir şey. 1235 01:26:00,500 --> 01:26:03,880 Anna, sana bir şey sormalıyım. 1236 01:26:04,040 --> 01:26:05,590 Peki. 1237 01:26:05,840 --> 01:26:07,960 Kardan adam yapsak mı senle? 1238 01:26:08,550 --> 01:26:09,710 Ne? 1239 01:26:22,440 --> 01:26:25,860 Çok şükür suyun hafızası var. 1240 01:26:38,080 --> 01:26:38,910 Anna. 1241 01:26:39,790 --> 01:26:41,000 Elsa! 1242 01:26:41,660 --> 01:26:43,870 Kristoff! Ve Sven! 1243 01:26:44,870 --> 01:26:47,040 Hepiniz döndünüz. 1244 01:26:47,210 --> 01:26:50,050 Mutlu sonlara bayılıyorum. 1245 01:26:50,510 --> 01:26:51,880 Yani, işimiz bitti herhalde. 1246 01:26:52,050 --> 01:26:56,260 Yoksa bu "bizi ölümcül tehlikeye sokma" durumu düzenli bir şey mi olacak? 1247 01:26:56,890 --> 01:26:57,970 Hayır. Bitti. 1248 01:26:58,140 --> 01:27:01,060 Aslında, bir şey daha var. 1249 01:27:01,890 --> 01:27:05,980 Anna, sen tanıdığım en olağanüstü kişisin. 1250 01:27:07,150 --> 01:27:09,940 Seni tüm benliğimle seviyorum. 1251 01:27:10,110 --> 01:27:11,360 Benimle evlenir misin? 1252 01:27:13,320 --> 01:27:14,320 Evet! 1253 01:27:40,310 --> 01:27:41,560 Erindel güvende. 1254 01:27:41,720 --> 01:27:42,850 Ne? 1255 01:27:43,980 --> 01:27:46,640 Ahtohallan çok güzel. 1256 01:27:47,350 --> 01:27:48,400 Merhaba. 1257 01:27:49,440 --> 01:27:52,320 Ama, sen buraya aitsin. 1258 01:27:53,150 --> 01:27:56,150 Erindel için daima en iyi olanı yapmaya söz verdim. 1259 01:27:57,240 --> 01:28:00,830 Neyse ki, ne olduğunu iyi biliyorum. 1260 01:28:00,990 --> 01:28:03,580 Ben dönüşüm ne demek hâlâ bilmiyorum... 1261 01:28:03,750 --> 01:28:07,920 ...bu orman hepimizi çok değiştirdi gibi geliyor bana. 1262 01:28:12,840 --> 01:28:18,300 Karşınızda majesteleri, Erindel Kraliçesi Anna! 1263 01:28:24,680 --> 01:28:27,020 Merhaba. Selam. 1264 01:28:28,060 --> 01:28:30,360 Sven, çok hoş olmuşsun. 1265 01:28:31,020 --> 01:28:32,980 Aman Tanrım! Olaf! 1266 01:28:33,150 --> 01:28:35,070 Göz kamaştırıcı, eminim. 1267 01:28:35,740 --> 01:28:37,030 Göz kamaştırıcısın. 1268 01:28:37,200 --> 01:28:38,450 Majesteleri. 1269 01:28:39,910 --> 01:28:41,070 Kristoff. 1270 01:28:42,780 --> 01:28:44,740 Hepiniz benim için mi süslendiniz? 1271 01:28:44,910 --> 01:28:46,500 Sven'in fikriydi. 1272 01:28:47,080 --> 01:28:49,870 Bir saat. Beni böyle bir saat görebilirsin. 1273 01:28:50,040 --> 01:28:53,750 Önemli değil. Seni deriler içinde tercih ederim. 1274 01:28:57,300 --> 01:28:59,760 Bir saat dayanabilmene şaşırdım. Tam bir eziyetti. 1275 01:29:00,800 --> 01:29:02,640 Aşk nelere kadir. 1276 01:29:03,220 --> 01:29:04,810 Bu çılgın sihrin adı neydi? 1277 01:29:04,970 --> 01:29:06,310 Fotoğraf. 1278 01:29:06,470 --> 01:29:07,770 Fotoğraf. 1279 01:29:08,480 --> 01:29:09,480 İyi görünüyoruz. 1280 01:29:09,640 --> 01:29:11,560 Halima. General Mattias. 1281 01:29:11,730 --> 01:29:13,690 Majesteleri. Hemen dönerim. 1282 01:29:13,860 --> 01:29:16,360 Ben yokken fotoğrafıma bakabilirsin. 1283 01:29:17,360 --> 01:29:18,360 Şaka yapıyorum. 1284 01:29:18,530 --> 01:29:20,490 -Nasılım? -Olağanüstü. 1285 01:29:29,120 --> 01:29:33,460 Ülkelerimiz ve insanlarımız artık sevgiyle birbirine bağlı. 1286 01:29:39,760 --> 01:29:42,390 Merhaba Bora. Beğendin mi? 1287 01:29:42,890 --> 01:29:45,810 Rica etsem. Kardeşime bir mesajım var. 1288 01:30:05,950 --> 01:30:07,160 Teşekkür ederim. 1289 01:30:09,120 --> 01:30:11,790 "Cuma gecesi sessiz kelime oyunu. Sakın geç kalma." 1290 01:30:11,960 --> 01:30:14,330 "Ve merak etme, Erindel'de her şey yolunda." 1291 01:30:14,500 --> 01:30:16,340 "Orman'a göz kulak olmaya devam et." 1292 01:30:16,500 --> 01:30:17,920 "Seni seviyorum." 1293 01:30:18,420 --> 01:30:20,260 Ben de seni seviyorum kardeşim. 1294 01:30:20,590 --> 01:30:24,010 Bora? Gezintiye çıkıyoruz, gelmek ister misin? 1295 01:30:28,060 --> 01:30:29,470 Hazır mısın? 1296 01:42:04,210 --> 01:42:06,800 Göster kendini hemen! 1297 01:42:06,960 --> 01:42:08,420 Elsa, kendin ol. 1298 01:42:08,590 --> 01:42:10,340 Olacağım anne, olacağım. 1299 01:42:10,510 --> 01:42:11,430 Elsa ölür. 1300 01:42:11,590 --> 01:42:12,800 Olaf ölür. 1301 01:42:13,390 --> 01:42:14,680 Anna ağlar. 1302 01:42:14,850 --> 01:42:16,720 Sonra unuttuğum birkaç önemli şey olur. 1303 01:42:16,890 --> 01:42:17,810 Ama önemli olan, ben haklıydım. 1304 01:42:17,970 --> 01:42:19,730 Suyun hafızası vardır, bu yüzden... 1305 01:42:20,520 --> 01:42:21,730 ...yaşıyorum! 1306 01:42:21,980 --> 01:42:23,230 Siz de öyle. 1307 01:42:26,190 --> 01:42:27,820 Yaşıyoruz! 1308 01:42:27,980 --> 01:42:30,030 Yaşıyoruz! 1309 01:42:31,700 --> 01:42:33,200 Güzel hikaye. 1310 01:42:33,280 --> 01:42:35,280 Çevirmen: Gülseren Bayındır