1 00:00:27,800 --> 00:00:28,880 ريکاردو گوزمان 2 00:00:28,960 --> 00:00:31,120 از ديدارتون خوش‌وقتم، ماکارنا؟ - بله - 3 00:00:31,200 --> 00:00:32,840 من وکيل آنابل هستم 4 00:00:34,280 --> 00:00:35,080 ...خب 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,160 پرونده شما رو يه بررسي مختصري کردم 6 00:00:39,320 --> 00:00:42,840 و اينطور که اينجا ميبينم شما براي 4 جرم محکوم شدين 7 00:00:42,920 --> 00:00:46,280 شما در حبس پيش از دادگاه هستيد، درسته؟ [ در اين گونه موارد فرد در زندان به سر ميبره تا دادگاه تشکيل بشه و شانس مجددي به اون داده بشه] 8 00:00:46,360 --> 00:00:49,960 بله، ولي من بيگناهم بايد منو از اينجا بيرون بيارين، لطفا 9 00:00:51,320 --> 00:00:54,880 ازتون ميخوام بهم بگين چطوري به اين وضعيت دچار شدين 10 00:01:01,560 --> 00:01:04,360 نميدونم "لوپه" رو چيکار کنيم 11 00:01:04,880 --> 00:01:07,160 زن ـت؟ منظورت چيه؟ 12 00:01:07,640 --> 00:01:11,680 وقتي طلاق بگيريم، براي نابود کردنم همه کار ميکنه 13 00:01:12,760 --> 00:01:15,400 ...بدرفتاري، ترک خانواده 14 00:01:16,200 --> 00:01:19,120 ولي اهميتي نميدم، دوباره از اول شروع ميکنم 15 00:01:19,200 --> 00:01:20,200 دوباره 16 00:01:21,400 --> 00:01:22,800 تا وقتي با تو هستم 17 00:01:29,560 --> 00:01:30,760 نه 18 00:01:32,200 --> 00:01:33,960 عادلانه نيست 19 00:01:34,200 --> 00:01:35,280 چي؟ 20 00:01:37,000 --> 00:01:40,640 تمام زندگيتو وقف اين کار کردي نبايد به هيچ وجه از دستش بدي 21 00:01:40,720 --> 00:01:43,600 اصلا عادلانه نيست - ميخواي چيکار کنم؟ - 22 00:01:44,840 --> 00:01:47,000 اموالم رو به نام يکي ديگه بزنم؟ 23 00:01:47,800 --> 00:01:49,480 نميدونم 24 00:01:51,080 --> 00:01:52,160 نه 25 00:01:54,120 --> 00:01:56,040 خب بعضي ها اين کارو ميکنن 26 00:02:04,360 --> 00:02:05,440 ماکارنا 27 00:02:08,960 --> 00:02:14,040 تو منو از اينجا مياري بيرون، درسته؟ ...شايد بتوني مقدار وثيقه رو کم تر کني 28 00:02:14,120 --> 00:02:16,160 .درخواست عفو - عفو...؟ - 29 00:02:17,440 --> 00:02:21,040 شما متهم به کلاه‌برداري پنهان کردن اموال و موجودي‌ها 30 00:02:21,120 --> 00:02:24,680 پول‌شويي و دزدي هستين دو ميليون يورو 31 00:02:25,080 --> 00:02:28,040 تعجب کردم چرا مقدار وثيقه تون دوبرابر مقدار الان نيست 32 00:02:28,120 --> 00:02:31,120 دارم ميگم من بيگناهم خوب گوش کن، من بيگناهم 33 00:02:31,240 --> 00:02:33,720 بحث سر بيگناهي تو نيست، ماکارنا 34 00:02:33,800 --> 00:02:36,920 يک ميليون يورو پول داري يا نه؟ 35 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 نه 36 00:02:43,120 --> 00:02:44,160 نه 37 00:02:44,800 --> 00:02:47,080 يک ميليون يورو ندارم 38 00:02:49,720 --> 00:02:51,640 هيچي ندارم 39 00:02:52,440 --> 00:02:57,560 خونه‌ام، حساب هاي بانکي‌ام حتي قفس قناريم توقيف شدن 40 00:02:59,320 --> 00:03:01,240 اگه پولي نداري 41 00:03:04,120 --> 00:03:06,840 متاسفانه بايد توي اين زندان بموني 42 00:03:15,400 --> 00:03:17,400 حالم خوب نيست 43 00:03:18,720 --> 00:03:19,600 يه روز ديگه ميبينمت 46 00:04:00,840 --> 00:04:02,440 خيله‌خب 47 00:04:02,840 --> 00:04:04,560 هيچ اشکالي نداره 48 00:04:05,080 --> 00:04:07,920 عزيزم، خودت که ميدوني چقدر کباب دوست دارم 49 00:04:08,160 --> 00:04:11,000 باشه، شنبه براي ناهار عاليه 50 00:04:11,720 --> 00:04:14,360 گوش کن،اگه "کارمن" رو ديدي 51 00:04:14,440 --> 00:04:17,480 بهش بگو، ايندفعه خودم بچه ها رو ميبرم ماشين سواري کودکان 52 00:04:17,960 --> 00:04:21,120 خيله‌خب منم دوست دارم 53 00:04:21,920 --> 00:04:24,880 بايد قطع کنم، بيمار دارم خدافظ 54 00:04:27,040 --> 00:04:29,480 عذر ميخوام من "کارلوس ساندووال" هستم 55 00:04:30,200 --> 00:04:32,840 دکتر اينجا هستم - ماکارنا فريرو، از ديدنتون خوش‌وقتم - 56 00:04:32,960 --> 00:04:35,320 خب، مشکلت چيه؟ 57 00:04:35,720 --> 00:04:37,960 احساس سرگيجه و نفس تنگي دارم 58 00:04:38,520 --> 00:04:42,320 آيا فشاري توي قفسه سينه‌تون احساس ميکنين؟ - بله، هنوزم دارم - 59 00:04:42,440 --> 00:04:45,000 همه اين ها از علائم اضطراب هستن - حتما - 60 00:04:45,240 --> 00:04:47,880 لطفا، لباست رو در بيار و روي تخت بشين 61 00:04:47,960 --> 00:04:49,800 الان خدمتت ميرسم 62 00:04:50,360 --> 00:04:51,880 ....بزار ببينم 63 00:04:52,680 --> 00:04:54,400 ماکارنا فريرو 64 00:04:55,480 --> 00:04:58,640 سلول 225 حبس پيش از دادگاه 65 00:04:58,720 --> 00:05:01,760 براي کلاهبرداري، پنهان کردن امول و موجودي ها و دزدي 66 00:05:02,840 --> 00:05:06,960 به نظر مياد دادستان خواسته که حتما اينجا باشي 67 00:05:07,040 --> 00:05:08,320 بله 68 00:05:08,440 --> 00:05:10,960 بايد وضعيت ريه هات رو يه چک بکنم 69 00:05:11,840 --> 00:05:13,880 با دهن نفس بکش 70 00:05:14,320 --> 00:05:17,000 خوبه وضعيت ريه هات خوبه 71 00:05:17,080 --> 00:05:21,280 به هر جهت بهت يه آرام‌بخش ميزنم چون ضربان قلبت خيلي بالاست 72 00:05:21,720 --> 00:05:25,640 به داروي خاصي آلرژي نداري؟ 73 00:05:25,720 --> 00:05:27,880 نه - به تزريق چطور؟ - 74 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 ...خب 75 00:05:30,760 --> 00:05:32,800 خيله‌خب، حالا مُشت کن 76 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 برو که رفتيم 77 00:05:36,200 --> 00:05:39,360 همين، تموم شد خيله‌خب 78 00:05:40,360 --> 00:05:41,840 دراز بکش 79 00:05:45,640 --> 00:05:47,040 خوبه 80 00:05:47,120 --> 00:05:50,000 اگه به هر چيزي نياز داشتي ميتوني روي من حساب کني 81 00:05:50,080 --> 00:05:51,920 اگه خواستي وکيل‌ت رو عوض کني 82 00:05:52,120 --> 00:05:55,040 يا يه گزارش پزشکي براي به تعويق انداختن دادگاه 83 00:05:55,160 --> 00:05:58,040 شايدم درخواست آزادي زودرس يا مدت زندان‌ت رو کم کني آزادي زودرس: در اين شرايط مسئولين زندان به اين] [نتيجه ميرسند که زنداني لياقت ازادي زودرس را دارد 84 00:05:58,840 --> 00:06:01,400 ممنونم - خواهش ميکنم - 85 00:06:01,880 --> 00:06:03,800 يا داروي آرام‌بخش 86 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 ضداضطراب، قرص خواب 87 00:06:08,200 --> 00:06:10,120 يه رژيم سالم 88 00:06:11,800 --> 00:06:14,000 يه سلول با منظره دريا 89 00:06:18,120 --> 00:06:20,440 ميتونم بابانوئل‌ت باشم 90 00:06:27,240 --> 00:06:29,040 و تو هم يکي از گوزن هاي شماليم 91 00:07:12,920 --> 00:07:14,480 "يولاندا مونترو" 92 00:07:14,560 --> 00:07:18,360 با کاهش دوران محکوميت سه هفته ديگه با آزادي زودرس آزاد بود 93 00:07:18,440 --> 00:07:21,920 رک و پوست کنده ميگم کدوم احمقايي ديشب شيفت بودن؟ 94 00:07:26,280 --> 00:07:30,120 فابيو و من تا ساعت 12 دراتاق کنترل بوديم [اتاق تصاوير مداربسته ] 95 00:07:30,240 --> 00:07:34,160 بعدش داشتيم گشت‌زني معمول‌مون رو انجام مي‌داديم که جسد رو پيدا کرديم 96 00:07:34,920 --> 00:07:36,480 همش همين 97 00:07:36,640 --> 00:07:40,200 حين اين که شما داشتين پاي مانيتورها کشيک ميدادين اون دختر کشته شده اونوقت ميگي "همش همين"؟ 98 00:07:40,280 --> 00:07:42,800 نه نه، من پاي مانيتورها کشيک ميدادم 99 00:07:43,440 --> 00:07:47,560 داشتم براي بچه شير مي‌گرفتم ولي چيز عجيبي نديدم 100 00:07:47,960 --> 00:07:53,360 خانم فرماندار، سوال اينه که چطور اين دختر تونسته ساعت 1 شب از سلولش خارج بشه 101 00:07:53,480 --> 00:07:55,720 فابيو، لطفا از موضوع اصلي منحرف نشو 102 00:07:55,840 --> 00:07:59,680 از موضوع اصلي منحرف نشدم چرا اون‌موقع شب سلول ها باز بوده؟ 103 00:08:00,000 --> 00:08:02,840 مگه اينجا خوابگاه دانش‌آموزي ـه؟ اينجا بيژامه پارتي داريم؟ [دور همي شبانه دخترانه] 104 00:08:02,960 --> 00:08:05,680 دستورالعمل هاي اتحاديه اروپا، توصيه ميکنه يک سياست کنترل شده آزادي حرکت در اينجا اعمال بشه 105 00:08:06,120 --> 00:08:09,520 در اينجا کم‌ترين نرخ خودکشي رو داريم نميشه که 20 ساعت يه جا قفل‌شون کتيم 106 00:08:09,640 --> 00:08:11,520 فکر ميکني الان "گاندي" زندان ها شدي؟ 107 00:08:11,640 --> 00:08:12,680 !نه 108 00:08:13,640 --> 00:08:16,920 ولي به نظر من کارها ميتونن متفاوت هم انجام بشن 109 00:08:17,240 --> 00:08:20,320 اگه به نظر تو ساخت يه مستند و گوش کردن به ويولون 110 00:08:20,440 --> 00:08:22,440 اونارو خوشحال‌تر ميکنه 111 00:08:22,560 --> 00:08:25,000 اصلا خبر نداري اينجا چه خبره 112 00:08:25,080 --> 00:08:27,840 !وقار اين چيزيه که من سعي دارم بهشون بدم 113 00:08:28,120 --> 00:08:31,160 حق داشتن يه محيط خصوصي بدون اين که اونارو گروه گروه توي سلول هاي کوچيک بندازيم 114 00:08:31,280 --> 00:08:33,840 بهتره که از اونا در مقابل خودشون محافظت کني 115 00:08:33,920 --> 00:08:35,360 اونا که دانش‌آموزاي "اِراسموس" نيستن [يک سيستم بورسيه تحصيلي که توسط اتحاديه اروپا تصويب شده است] 116 00:08:35,440 --> 00:08:37,880 اونا يه مشت قاتل‌ن !خودت که ديدي 117 00:08:38,120 --> 00:08:40,080 هيچوقت به من امر و نهي نکن 118 00:08:40,600 --> 00:08:42,160 ...همکاران عزيز 119 00:08:42,920 --> 00:08:47,080 اگه کل روز رو تو سر و کله هم بزنيم به جايي نمي‌رسيم 120 00:08:47,200 --> 00:08:49,320 و مشخصه که اين کارا هيچ کمکي بهمون توي پيدا کردن راه حل نميکنن 121 00:08:50,160 --> 00:08:51,800 ميشه فقط روي اين موضوع تمرکز کنيم؟ 122 00:08:53,160 --> 00:08:58,680 چه بلايي سر دوربيناي امنيتي اومده؟ - روي هارد درايوها آهن‌ربا گزاشته بودن - 123 00:08:58,800 --> 00:09:02,040 پليس داره روي اين قضيه کار ميکنه به صورت عمدي فيلم‌هاي دوربينا حذف شدن 124 00:09:02,160 --> 00:09:04,600 تنها نگهبان‌ها به اتاق کنترل دسترسي دارن 125 00:09:04,720 --> 00:09:08,640 اميدوارم اينجور نباشه، وگرنه يکي از ما توي اين قتل دست داشته 126 00:09:09,480 --> 00:09:10,800 فابيو 127 00:09:11,480 --> 00:09:15,640 جواب کالبد شکافي چي بود؟ - جواب درست حسابي به دست نياوردن - 128 00:09:16,760 --> 00:09:20,280 دختره با يه بخارشو که دماش 90 درجه سلسيوس بوده پخته شده 129 00:09:21,000 --> 00:09:23,960 چرا اين کارو باهاش کردن؟ - واسه شکنجه - 130 00:09:24,760 --> 00:09:26,360 سوال اينه که 131 00:09:26,480 --> 00:09:28,720 آيا چيزي در مورد 9 ميليون يورو بهشون گفته؟ 132 00:09:39,960 --> 00:09:41,000 !بس کنين! بس کنين 133 00:09:46,600 --> 00:09:50,000 !صورتتو داغون ميکنم قبل از اين که توي دردسر بيفتم ببرش اونور 134 00:09:50,080 --> 00:09:51,400 !جنده 135 00:10:13,520 --> 00:10:15,080 روبراهي؟ 136 00:10:15,880 --> 00:10:17,240 رنگ‌ت پريده 137 00:10:17,320 --> 00:10:18,520 بايد استراحت کنم 138 00:10:19,560 --> 00:10:20,600 سيگاري ميخواي؟ 139 00:10:21,720 --> 00:10:23,600 آنابل ميتونه هر چيزي برات جور کنه 140 00:10:24,520 --> 00:10:26,920 اگه بعد از بيرون اومدن از اينجا ميخواي سر يه کاري بري 141 00:10:27,000 --> 00:10:29,920 با همچين صورت خوشگلي ميتونم برات ماهي 10 هزار يورو در بيارم 142 00:10:30,000 --> 00:10:31,880 با اين صورت؟ - يه کپه گُه - 143 00:10:32,840 --> 00:10:34,200 جنده 144 00:10:38,440 --> 00:10:40,240 اون خانم چرا همچين کرد؟ - ...خب - 145 00:10:40,800 --> 00:10:43,160 مثل اين که بعضيا دوست دختر يکي ديگه رو از دستش قاپيدن 146 00:10:43,280 --> 00:10:44,600 عمرا 147 00:10:44,720 --> 00:10:46,520 فرفري - عمرا - 148 00:10:46,640 --> 00:10:48,280 توي حموم 149 00:10:48,400 --> 00:10:50,440 !توي همون تلاش اول مخ يکي رو زدي 150 00:10:50,560 --> 00:10:52,760 !اصلا اصلا اصلا من دوست دختر کسي رو نقاپيدم 151 00:10:53,320 --> 00:10:55,880 اهميتي هم نميدم ميتونن پيش هم برگردن 152 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 !فقط ميخوام منو به حال خودم بزارن 153 00:10:58,080 --> 00:11:01,400 اون نميتونه دوست دختر من باشه چون من دگرجنسگرام، باشه؟ 154 00:11:03,400 --> 00:11:07,000 توي زندون، بهتره که دوست دختر يه نفري باشي تا همه 155 00:11:13,080 --> 00:11:15,080 ملاقاتت با وکيل چطور پيش رفت؟ 156 00:11:15,840 --> 00:11:18,400 بد، نتونست برام کاري بکنه 157 00:11:21,640 --> 00:11:23,200 ببخشيد، عزيزم 158 00:11:23,880 --> 00:11:27,040 ولي من بهت يه لطفي کردم ديگه - اره، خيلي هم از اين بابت ممنونم - 159 00:11:30,840 --> 00:11:32,680 ميدوني چطور ميتوني لطف‌م رو جبران کني؟ 160 00:11:33,000 --> 00:11:35,560 ساعت 9:10 شب برو هواخوري 161 00:11:35,640 --> 00:11:38,120 يکي يه چيزي بهت ميده همونو برام بيار 162 00:11:38,760 --> 00:11:40,360 ولي ساعت 9 درا بسته ميشه 163 00:11:40,480 --> 00:11:42,560 نميتونم برم - اين که کاري نداره - 164 00:11:43,720 --> 00:11:45,000 حالا چي هست؟ 165 00:11:45,120 --> 00:11:46,960 يه چيزي - يعني چي "يه چيزي"؟ 166 00:11:47,040 --> 00:11:49,440 چي هست؟ کي اين چيز ـه رو ميده بهم؟ 167 00:11:49,560 --> 00:11:51,080 سوال زيادي نپرس 168 00:11:54,200 --> 00:11:55,640 اينو بگير 169 00:11:56,920 --> 00:11:59,360 از اين کارت براي باز کردن در هواخوري استفاده کن 170 00:11:59,440 --> 00:12:01,920 .و بعدش برگرد به سلول با بسته من 171 00:12:05,400 --> 00:12:06,720 نه 172 00:12:07,600 --> 00:12:09,040 نميتونم اين کارو بکنم 173 00:12:10,680 --> 00:12:11,320 نه 174 00:12:14,720 --> 00:12:16,080 چرا 175 00:12:17,880 --> 00:12:19,320 بله که ميتوني 176 00:12:20,600 --> 00:12:22,080 ميدوني چرا؟ 177 00:12:23,320 --> 00:12:25,560 چون ميتونم به زولِما بگم 178 00:12:25,640 --> 00:12:28,760 تو اوني بودي که گفتي اون شب زولِما اومد دنبال يولاندا 179 00:12:28,840 --> 00:12:31,000 قبل از اين که که مرده پيداش کنن 180 00:12:33,480 --> 00:12:36,840 ميدوني زولِما با خبرچين‌ها چيکار ميکنه؟ 181 00:12:40,480 --> 00:12:42,200 ميکشت‌شون 182 00:12:49,640 --> 00:12:51,400 تو ميتوني 183 00:12:55,960 --> 00:12:58,800 !همگي پنج دقيقه ديگه توي سالن غذاخوري حاضر ميشين 184 00:13:07,640 --> 00:13:09,760 زنداني‌ها متوجه شدن چي به سر يولاندا اومده 185 00:13:10,520 --> 00:13:12,840 همش در اين مورد حرف ميزنن 186 00:13:15,040 --> 00:13:18,600 دوربين شماره 10 رو ببين، به نظرم ميخي چيزي به هم رسوندن 187 00:13:24,200 --> 00:13:25,520 !ببين - !لعنتي - 188 00:13:25,640 --> 00:13:27,520 همين الان جلوشو ميگيرم 189 00:13:33,160 --> 00:13:34,360 ممنون 190 00:13:35,400 --> 00:13:37,800 اصلا به اين فکر نکن که اين نخود فرنگي ها رو مزه کني 191 00:13:38,280 --> 00:13:40,520 معلومه شيميايي‌ان، عين چي بزگن 192 00:13:42,360 --> 00:13:44,600 به نظر من اينارو از فوکوشيما وارد ميکنن [اشاره به حادثه اتمي فوکوشيما] 193 00:13:47,560 --> 00:13:50,200 !توجه! اين يه بازرسي ـه !همگي سر جاهاتون وايسين 194 00:13:50,760 --> 00:13:53,640 جم نخورين دستاتون رو بزارين روي سرتون 195 00:13:54,520 --> 00:13:55,680 از هم فاصله بگيرين 196 00:13:55,760 --> 00:13:59,160 اگه تيزي دستتون باشه ميرين انفرادي 197 00:14:01,080 --> 00:14:04,040 !خيلي شجاعي، پالوما - با اين که انقدر ريزه ميزه است - 198 00:14:08,840 --> 00:14:11,640 رئيس، من چيزي دستم ندارم خودت که خوب ميدوني 199 00:14:11,720 --> 00:14:15,280 اين چند وقتم رفتارم خيلي خوب بوده - خفه شو و برگرد- 200 00:14:16,760 --> 00:14:19,720 داري چيکار ميکني؟ تيزي دستت داري؟ 201 00:14:19,800 --> 00:14:21,600 نه، بدتر 202 00:14:21,960 --> 00:14:24,080 کليد‌کارت هواخوري دستمه 203 00:14:24,720 --> 00:14:27,520 حالا چرا خوشحال نيستي؟ 204 00:14:28,440 --> 00:14:30,600 با شماره سه از دستش خلاص ميشي 205 00:14:31,240 --> 00:14:32,720 چي؟ - ...يک 206 00:14:33,880 --> 00:14:35,280 ...دو 207 00:14:37,000 --> 00:14:39,560 داري چيکار ميکني؟ به کجا دست ميزني؟ 208 00:14:39,680 --> 00:14:42,280 !جنده عوضي - توجه! دعوا در سالن غذاخوري - 209 00:15:03,960 --> 00:15:06,360 !تعرض! تعرض 210 00:15:06,920 --> 00:15:08,280 اين تعرض ـه 211 00:15:08,360 --> 00:15:11,040 !لعنتي! بزارين برم !تعرض 212 00:15:14,360 --> 00:15:16,120 !ساکت !همگي تو يه خط 213 00:15:17,640 --> 00:15:20,080 !رئيس - چيه؟ - 214 00:15:21,160 --> 00:15:23,240 اين اينجا چي ميخواد؟ 215 00:15:27,840 --> 00:15:29,360 يه کليد‌کارت 216 00:15:29,680 --> 00:15:31,320 ...بزار ببينم 217 00:15:53,400 --> 00:15:57,160 کدو سبز ها رو ببُرم؟ - تيکه تيکه کن - 218 00:15:57,240 --> 00:15:59,320 اينجوري؟ - اره، خيلي خوب شد - 219 00:15:59,480 --> 00:16:01,320 دخترت خيلي دوست داشتني ـه 220 00:16:01,960 --> 00:16:03,880 چند سالت ـه؟ - هفت - 221 00:16:05,880 --> 00:16:08,240 بابا، اينو بگير 222 00:16:08,840 --> 00:16:09,640 مامان 223 00:16:11,080 --> 00:16:16,360 با اين که ماکارنا اينجا نيست من و "ليديا" مي‌خوايم بهتون بگيم که 224 00:16:18,520 --> 00:16:20,280 داريم ازدواج ميکنيم 225 00:16:22,120 --> 00:16:25,760 خيلي خوبه پسرم پس بياين سرسلامتي بريم 226 00:16:25,880 --> 00:16:27,360 به سلامتي اين زوج خوشبخت 227 00:16:33,240 --> 00:16:34,520 ...عزيزم 228 00:16:36,280 --> 00:16:38,920 به خواهرت در اين مورد گفتي؟ - کي بهش ميگفتم؟ - 229 00:16:39,000 --> 00:16:42,320 امروز براي ناهار قرار داشتيم ولي به نظر اون مهم نيومده 230 00:16:45,160 --> 00:16:47,000 بله، بله 231 00:16:47,360 --> 00:16:50,360 حالا اگه عروسي ماکارنا بود بابا خيلي هيجان زده ميشد 232 00:16:50,440 --> 00:16:51,800 ...گوش کن - اشکالي نداره - 233 00:16:51,880 --> 00:16:55,560 اينجوري ميتونيم براي روز عروسي تمرين کنيم - خب، براي من بار دومه که تمرين ميکنم - 234 00:16:57,240 --> 00:16:58,520 چرا جواب نميدي؟ 235 00:17:03,720 --> 00:17:05,240 الو 236 00:17:05,560 --> 00:17:07,880 مامان - ماکارنا، عزيزم - 237 00:17:07,960 --> 00:17:11,520 حالت چطوره؟ - يه دقيقه وقت داري؟ - 238 00:17:13,320 --> 00:17:14,640 بگو 239 00:17:15,080 --> 00:17:19,720 يادته توي مدرسه لاشه يه پرنده رو گزاشتن 240 00:17:20,520 --> 00:17:22,080 توي کيف مدرسه‌ام؟ 241 00:17:22,680 --> 00:17:23,920 ...و 242 00:17:24,760 --> 00:17:28,200 وقتايي که 243 00:17:28,720 --> 00:17:31,360 به ورقه هاي کتابام ادامس جويده ميچسبوندن؟ 244 00:17:31,440 --> 00:17:34,280 معلومه که يادمه، عزيزم - ...يادته که - 245 00:17:34,680 --> 00:17:37,720 هميشه به اين خاطر که در موردشون بهت چيزي نميگفتم از دستم عصباني ميشدي؟ 246 00:17:37,800 --> 00:17:39,920 بله، معلومه ولي، قضيه چيه؟ 247 00:17:40,000 --> 00:17:40,800 ...مامان، من 248 00:17:42,040 --> 00:17:43,880 ...اين کارو ميکردم چون 249 00:17:44,640 --> 00:17:47,560 نميتونستم ناراحتي‌تو ببينم - چي شده که حالا اين حرفارو ميزني؟ - 250 00:17:48,520 --> 00:17:50,400 کم کم 251 00:17:50,760 --> 00:17:52,880 به اين عادت کردم که 252 00:17:53,640 --> 00:17:55,120 فقط بخشي از زندگيم رو بهت بگم 253 00:17:55,560 --> 00:17:57,480 اون بخش کوچيک قشنگشو 254 00:18:00,840 --> 00:18:03,960 ولي ديگه چيز قشنگي براي گفتن ندارم، مامان 255 00:18:04,880 --> 00:18:07,840 معذرت ميخوام، مامان واقعا معذرت ميخوام 256 00:18:10,360 --> 00:18:11,560 ...مامان 257 00:18:12,360 --> 00:18:14,320 من توي زندان‌ام 258 00:18:19,200 --> 00:18:21,680 مامان، لطفا يه چيزي بگو 259 00:18:22,960 --> 00:18:25,200 من عاشق يه مرد زن دار شدم 260 00:18:25,960 --> 00:18:28,680 و اون گولم زد - برات يه وکيل خوب ميگيريم - 261 00:18:28,760 --> 00:18:30,680 اين وکيل‌ت ميشه 262 00:18:30,840 --> 00:18:33,720 بايد آروم باشي و بهم اطمينان کني 263 00:18:34,800 --> 00:18:36,120 توي جايگاه شاهدين 264 00:18:36,200 --> 00:18:38,520 مسئوليت اختلاس‌ها رو به گردن ميگيرم 265 00:18:38,600 --> 00:18:41,880 تو گول خوردي، درخواست واخواهي ميکنيم - شروع کن - [اعتراض به راي غيابي دادگاه نخستين] 266 00:18:41,960 --> 00:18:43,800 نه مامان، نه 267 00:18:43,920 --> 00:18:45,560 من به خاطر 4 تا جرم 7 سال زندان افتادم 268 00:18:45,640 --> 00:18:48,280 بايد همشو برامون توضيح بدي، عزيزم 269 00:18:51,800 --> 00:18:53,960 انتقال پول ها انجام شده 270 00:18:54,360 --> 00:18:57,880 اين 200 هزار يورو به اين 1 ميليون و 800 هزار يورو اضافه ميشه 271 00:18:58,200 --> 00:19:00,040 ...ولي سيمون 272 00:19:00,680 --> 00:19:03,280 با اين کار شاخه هاي فرعي ورشکسته ميشن 273 00:19:03,360 --> 00:19:07,400 ميدونم ماکا، ولي براي نجات اين شرکت بايد هر کاري ميتونيم بکنيم 274 00:19:07,480 --> 00:19:09,880 تو گول خوردي اينا رو بهشون توضيح ميدي 275 00:19:09,960 --> 00:19:11,400 نه مامان 276 00:19:12,080 --> 00:19:15,800 نميتونم بهشون توضيح بدم هيچوقت نميتونم 277 00:19:15,880 --> 00:19:17,080 الو؟ - سلام ماکا - 278 00:19:17,160 --> 00:19:19,000 کجايي؟ - توي پارکينگ - 279 00:19:19,080 --> 00:19:22,080 پولا رو از گاوصندوق برام بيار - الان؟ - 280 00:19:22,200 --> 00:19:24,080 من معاملات غيرقانوني با وکالتي که داشتم انجام دادم 281 00:19:25,240 --> 00:19:29,400 اينجوري راحت‌تر ميشه بردشون پاناما- منظورت چيه؟ - [کشوري در امريکاي مرکزي] 282 00:19:29,520 --> 00:19:31,200 من اختلاس کردم، تمومش کن 283 00:19:31,600 --> 00:19:33,280 بزارشون توي کيسه و بيارشون 284 00:19:33,400 --> 00:19:35,800 طي چند روز، پول‌ها رو از گاوصندوق برداشتم 285 00:19:35,920 --> 00:19:37,160 ماکا 286 00:19:37,240 --> 00:19:38,480 دوستت دارم 287 00:19:43,680 --> 00:19:46,920 تقريبا دو ميليون يورو ناپديد شد 288 00:19:47,040 --> 00:19:48,280 اونا ثابت کردن من پولارو برداشتم 289 00:19:57,640 --> 00:20:00,520 ولي چطور تو ميتوني دو ميليون يورو بدزدي؟ 290 00:20:01,520 --> 00:20:04,800 يه نگاه به چشمات بندازن، ميفهمن چه دختر مهربوني هستي 291 00:20:07,720 --> 00:20:09,120 نه مامان 292 00:20:09,560 --> 00:20:10,480 اينجوري نيستم 293 00:20:12,320 --> 00:20:13,680 اگه از کسي خواهشي کردي 294 00:20:13,760 --> 00:20:16,360 مطمعن شو که در سريعترين زمان ممکن بتوني براش جبران کني 295 00:20:37,160 --> 00:20:39,760 چطور يه زنداني ميتونه همچين چيزي داشته باشه؟ 296 00:20:40,200 --> 00:20:43,120 سرنخي ندارم، خانم فرماندار - سرنخي نداري؟ - 297 00:20:43,560 --> 00:20:45,720 اگه زنداني ها ميتونن همچين کارت هايي داشته باشن و نوار ها رو پاک کنن 298 00:20:45,840 --> 00:20:47,200 چطور ميتونم امنيت اينجا رو تضمين کنم؟ 299 00:20:48,200 --> 00:20:49,600 اين وظيفه توـه 300 00:20:50,120 --> 00:20:52,800 و پيدا شدن اين کارت يعني تو درست انجامش نميدي 301 00:21:04,360 --> 00:21:05,800 پالوما 302 00:21:06,360 --> 00:21:07,960 پالوما، چت شده؟ 303 00:21:08,920 --> 00:21:11,360 ميخواي دو هفته مرخصي بري؟ 304 00:21:14,760 --> 00:21:18,480 نه، نه حالم خوبه سخت ميگذره ولي خوبم 305 00:21:29,760 --> 00:21:32,400 ازت ميخوام تمام سلول ها رو بازرسي و سازماندهي کني 306 00:21:32,840 --> 00:21:34,120 امشب 307 00:21:36,120 --> 00:21:37,640 به روي چشم 308 00:22:17,800 --> 00:22:23,240 توجه، تمام زنداني هاي بَند 2 جلوي سلول هاشون به صف بايستن 309 00:22:23,320 --> 00:22:24,880 سلول ها بازرسي ميشه 310 00:22:33,560 --> 00:22:37,160 ماکارنا؟ - توجه، تمام زنداني‌هاي بَند 2 - 311 00:22:37,240 --> 00:22:40,120 جلوي سلول‌هاشون به صف بايستن 312 00:22:40,200 --> 00:22:42,440 سلول ها بازرسي ميشه 313 00:22:47,800 --> 00:22:52,440 همگي جلوي سلول هاشون بايستن !توجه! اين يه بازرسي ـه 314 00:23:25,880 --> 00:23:27,520 داري کجا ميري؟ - بزار رد شم - 315 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 اينجا چيزي نيست 316 00:23:30,080 --> 00:23:33,160 !فريرو بيا بيرون - خودت خوشت مياد توي لباس زيرهات بگردم؟ - 317 00:23:33,240 --> 00:23:34,480 !فريرو 318 00:23:43,720 --> 00:23:45,400 فريرو کجاست؟ 319 00:23:59,000 --> 00:24:01,920 فريرو، تازه‌وارد ـه نيست‌ش - سر به سرم نزار، فابيو - 320 00:24:12,600 --> 00:24:14,360 ميرم رختشور خونه 321 00:24:21,080 --> 00:24:23,040 سريعا پيداش کن 322 00:24:27,040 --> 00:24:28,120 دو، دو 323 00:24:38,520 --> 00:24:40,920 پالاسيوس"، هواخوري رو نگاه کن" 324 00:25:09,000 --> 00:25:10,200 !کمک 325 00:25:11,720 --> 00:25:15,160 !کمک! کمک 326 00:25:33,560 --> 00:25:35,960 تموم شد! تموم شد - يکي منو اون تو زندوني کرد - 327 00:25:36,040 --> 00:25:38,280 آروم باش - زندونيم کردن - 328 00:25:38,400 --> 00:25:39,960 نميتونستم بيام بيرون 329 00:25:44,440 --> 00:25:46,120 ميتوني راه بري؟ 330 00:25:48,440 --> 00:25:50,040 پس بريم 331 00:25:55,320 --> 00:25:57,600 اون مردي که گول‌ت زد الان کجاست؟ 332 00:25:58,120 --> 00:25:59,120 اون کيه؟ 333 00:25:59,200 --> 00:26:02,240 آيا شما با متهم رابطه عاشقانه‌اي داشتين؟ 334 00:26:02,320 --> 00:26:04,120 کاملا کذب محظ ـه 335 00:26:29,560 --> 00:26:31,840 کجا بود؟ - زندونيش کرده بودن - 336 00:26:32,120 --> 00:26:35,720 کجا؟ - هواخوري، داخل صندوق توپ‌ها - 337 00:26:42,760 --> 00:26:44,520 بگردينش 338 00:26:55,400 --> 00:26:58,640 اون عاشق من شد بعد عقده روحي رواني گرفت 339 00:27:11,640 --> 00:27:15,240 شما دارين ميگين، دزدي و اختلاس 340 00:27:15,800 --> 00:27:18,480 بدون انگيزه و دخالت شما بوده؟ 341 00:27:18,600 --> 00:27:20,680 بله عاليجناب از روي غرض خواهي بوده 342 00:27:20,800 --> 00:27:22,040 من اينطور فکر ميکنم 343 00:27:39,640 --> 00:27:41,160 انفرادي 344 00:27:44,120 --> 00:27:45,480 !نه، نه 345 00:27:49,760 --> 00:27:51,080 !خواهش ميکنم 346 00:27:52,240 --> 00:27:53,040 !نه 347 00:27:59,560 --> 00:28:01,440 نميتونم دو هفته اينجا بمونم 348 00:28:26,520 --> 00:28:28,400 9ميليون يورو 349 00:28:29,160 --> 00:28:31,800 يک ميليون يورو پول داري يا نه؟ 350 00:28:31,880 --> 00:28:33,680 اگه پولي نداري 351 00:28:33,760 --> 00:28:36,120 متاسفانه بايد توي اين زندان بموني 352 00:29:04,840 --> 00:29:06,520 جهت اطلاع تمامي زندانيان 353 00:29:06,640 --> 00:29:11,080 امروز اخرين روز ثبت نام در دوره هاي فناوري اطلاعات مي‌باشد 354 00:29:33,880 --> 00:29:37,080 سلول ها بهتر از اون چيزين که انتظارش رو داشتم مامان 355 00:29:37,240 --> 00:29:41,080 هر هفته ملافه‌ها رو عوض ميکنن و همه چيز خيلي تميز و مرتب ـه 356 00:29:42,040 --> 00:29:43,600 اينجا مثل مدرسه شبانه روزي ـه 357 00:29:45,400 --> 00:29:50,520 غذاي اينجا خوبه مثل غذايي ـه که توي مدرسه کليسا بهمون ميدادن 358 00:29:57,160 --> 00:30:01,040 معمولا صبح‌ها که ميشه ورزش ميکنم پياده‌روي، ژيمناستيک 359 00:30:01,800 --> 00:30:06,560 اوقات فراغت زيادي داريم براي همين زياد کتاب ميخونم 360 00:30:06,880 --> 00:30:11,040 اينجا يه کتاب‌خونه خيلي بزرگ داره که پر از کتاب هاي نويسنده هاي کلاسيک ـه 361 00:30:14,280 --> 00:30:16,280 فعلا سه نفر توي يک سلول هستيم 362 00:30:17,840 --> 00:30:20,280 چون يه جا خالي شده يکي از دخترا آزاد شد 363 00:30:20,600 --> 00:30:22,720 ولي به زودي بازم ميشيم چهار نفر 364 00:30:24,800 --> 00:30:27,880 مامان، من با زندانيايي که جرم هاي خشن مرتکب شدن توي يه سلول نيستم 365 00:30:27,960 --> 00:30:29,400 هم‌سلولي هام 366 00:30:31,160 --> 00:30:32,760 آدماي خوبين 367 00:30:33,640 --> 00:30:34,680 !هي 368 00:30:35,480 --> 00:30:38,280 !هي - چند تا دوست جديد هم پيدا کردم - 369 00:30:38,400 --> 00:30:41,640 کسي اونجاست؟ - توي اوقات فراغت با هم حرف ميزنيم - 370 00:30:46,760 --> 00:30:47,800 سلام؟ 371 00:30:49,240 --> 00:30:51,640 تو زنداني جديد "سوراخ"هستي، درسته؟ 372 00:30:52,360 --> 00:30:53,560 آره 373 00:30:54,160 --> 00:30:56,440 ديشب شب دومم بود 374 00:30:56,840 --> 00:30:59,160 من يه هفته است اينجام 375 00:30:59,960 --> 00:31:01,800 ميدوني ساعت چنده؟ 376 00:31:02,240 --> 00:31:04,200 نه، به گمونم صبح باشه 377 00:31:04,280 --> 00:31:08,280 اون حرومزاده‌ها هر دو ساعت يه بار سر شيف هاشون لامپ ها رو روشن ميکنن 378 00:31:08,600 --> 00:31:11,000 جوري که نميفهمي روز ـه يا شب 379 00:31:11,640 --> 00:31:15,240 معمولا با غذاهايي که ميارن حدس ميزدم ولي اونارم عوض کردن 380 00:31:19,280 --> 00:31:21,000 تو چرا اينجايي؟ 381 00:31:23,360 --> 00:31:25,880 اونا 300 گرم مواد ازم گرفتن 382 00:31:26,800 --> 00:31:28,680 توي روز اولم 383 00:31:30,440 --> 00:31:34,200 شروع محکمي داشتي - ولي موادا برا من نبودن - 384 00:31:35,480 --> 00:31:38,000 اره !همون داستان هميشگي 385 00:31:38,920 --> 00:31:40,920 مثل هميشه، نه؟ 386 00:31:41,000 --> 00:31:44,280 اون به کسب و کارش ميرسه ولي تاوانش رو ما ميديم 387 00:31:48,160 --> 00:31:51,320 اگه نمي‌خواي حرفشو بزني اشکالي نداره 388 00:31:52,040 --> 00:31:54,920 ولي جداي از اينا يه کلمه هم با زندان بان‌ها حرف نزن 389 00:31:58,520 --> 00:32:01,160 براي هم‌سلوليم آنابل بودن 390 00:32:03,040 --> 00:32:04,760 بهش يه لطف بدهکار بودم 391 00:32:07,520 --> 00:32:09,400 يه نصيحتي بکنم؟ 392 00:32:10,200 --> 00:32:14,040 تمام روزو يه جا نشين - ولي حس و حال کار ديگه اي ندارم - 393 00:32:14,120 --> 00:32:17,240 اگه از جات تکون نخوري، اخرش بايد يکي بياد از جات بلندت کنه 394 00:32:17,320 --> 00:32:19,880 مثل فضانوردايي که به زمين برمي‌گردن 395 00:32:19,960 --> 00:32:22,360 چون عظلات‌ت ديگه نيرويي ندارن 396 00:32:23,160 --> 00:32:24,600 آره 397 00:32:26,200 --> 00:32:28,440 خودتو خسته کن بپر 398 00:32:28,520 --> 00:32:31,200 راه برو، شنا برو هر چيزي 399 00:32:31,280 --> 00:32:33,800 بايد خودتو خسته کني وگرنه خوابت نميبره 400 00:32:34,920 --> 00:32:36,280 خيله‌خب 401 00:32:36,880 --> 00:32:38,440 سعيمو ميکنم 402 00:32:41,040 --> 00:32:43,200 فکر کنم اومدن منو ببرن بيرون 403 00:32:43,720 --> 00:32:45,240 مواظب باش 404 00:32:59,640 --> 00:33:01,000 !هي 405 00:33:03,600 --> 00:33:05,080 ممنون 406 00:33:09,280 --> 00:33:11,160 به زودي ميبينمت 407 00:33:14,880 --> 00:33:16,040 !موفق باشي 408 00:33:33,080 --> 00:33:37,240 مچ دست‌ت رگ به رگ شده يه رباط کوچولو پاره شده 409 00:33:40,120 --> 00:33:41,880 اينجا درد ميکنه؟ - بله - 410 00:33:41,960 --> 00:33:44,520 الان برات يه ضدالتهاب تجويز ميکنم 411 00:33:44,640 --> 00:33:47,480 اينجا نداريم، الان برميگردم 412 00:33:50,760 --> 00:33:52,760 نميتونم الان تست بدم 413 00:33:52,840 --> 00:33:58,240 ميدوني که معاينه اجباري ـه - معاينه واسه چي؟ من پاک پاکم، دکتر - 414 00:33:58,360 --> 00:34:02,000 دستور فرماندار ـه اگه نمياد، آب بيشتري بخور 415 00:34:06,120 --> 00:34:07,680 !عوضي 416 00:34:11,240 --> 00:34:13,160 !هي مواد که مصرف نکردي، تازه وارد؟ 417 00:34:14,320 --> 00:34:16,760 مصرف که نکردي؟ - نه، معلومه که نه - 418 00:34:17,040 --> 00:34:18,840 پس توي اين بشاش 419 00:34:18,920 --> 00:34:21,360 وگرنه ميفهمن و ميندازنم توي انفرادي 420 00:34:21,440 --> 00:34:25,640 ممنون براي صميميت بينمون ولي من جايي نميشاشم، خب؟ 421 00:34:25,760 --> 00:34:28,920 اونا مچ تو رو با مواد گرفتن اونوقت ميخوان دهن منو سرويس کنن 422 00:34:29,280 --> 00:34:32,080 مديون مني - نه، من مديون تو نيستم - 423 00:34:32,160 --> 00:34:35,000 !مقصر از دست دادن موادا من نيستم 424 00:34:35,720 --> 00:34:39,080 بي‌خيال، اگه به همديگه کمک نکنيم 425 00:34:39,160 --> 00:34:43,120 اونا منو توي يه سوراخ بدون مسکن يا متادون ميندازن، مو طلائي 426 00:34:43,240 --> 00:34:44,920 لطفا، چرا بهم کمک نميکني؟ 427 00:34:50,040 --> 00:34:51,480 ممنون 428 00:34:56,360 --> 00:34:58,920 عجله کن، الاناست که سندووال برگرده 429 00:34:59,200 --> 00:35:01,720 اگه هي بگي عجله کن شاشم نمياد 430 00:35:09,760 --> 00:35:10,960 آره 431 00:35:12,640 --> 00:35:15,880 استفانيا بيا بريم ازت عکسبرداري کنيم 432 00:35:32,080 --> 00:35:36,120 حرف نداري موطلائي احتمالا امشب هم يه تست ديگه ازم بگيرن 433 00:35:46,920 --> 00:35:48,720 چطوري از انفرادي بيرون اومدي؟ 434 00:35:49,760 --> 00:35:52,760 کسي که مچشو با هروئين بگيرن به اين راحتي آزاد نميکنن - بله - 435 00:35:53,000 --> 00:35:55,120 صدمه ديدم مچ دستم رگ به رگ شد 436 00:35:58,000 --> 00:36:00,720 بهونه خوبيه، نه تره؟ - چي؟ - 437 00:36:00,800 --> 00:36:04,760 به نظرت بايد به اين بچه نونور بانداژ بديم تا کسي نفهمه اون يه موش ـه؟ 438 00:36:05,320 --> 00:36:07,520 منظورت از موش چيه؟ 439 00:36:11,040 --> 00:36:13,120 يه موش يعني يه خبرچين 440 00:36:13,200 --> 00:36:15,760 داري اشتباه ميکني من خبرچيني کسي رو نکردم 441 00:36:16,080 --> 00:36:19,480 من و تو اخرين کسايي بوديم که يولاندا رو زنده ديديم 442 00:36:20,040 --> 00:36:21,400 من خواب بودم 443 00:36:24,400 --> 00:36:26,120 بده ببينم 444 00:36:31,760 --> 00:36:35,280 من خودم اينکاره‌ام نميتوني با يه بانداژ منو گول بزني 445 00:36:38,200 --> 00:36:40,320 هيچکس توي شب اول‌ش خوابش نميبره 446 00:36:42,360 --> 00:36:44,400 گوش کن، تازه وارد 447 00:36:44,920 --> 00:36:47,120 من نميگم گناهکار نيستم 448 00:36:47,480 --> 00:36:49,880 همينجوري هم کاملا زير نظرم دارن 449 00:36:49,960 --> 00:36:53,400 و اگه بهشون چيزي بگي منو متهم به قتل هم ميکنن 450 00:36:53,480 --> 00:36:55,040 ملتفتي چي ميگم؟ 451 00:36:57,000 --> 00:37:00,720 به گمونم داري تهديدم ميکني - ...بزار فکر کنم - 452 00:37:05,840 --> 00:37:06,440 آره 453 00:37:07,480 --> 00:37:09,080 زولما 454 00:37:10,120 --> 00:37:13,640 حالت خوب ـه؟ - پريودم، مسکن نياز دارم - 455 00:37:13,720 --> 00:37:15,680 بهتره بري هواخوري 456 00:37:15,760 --> 00:37:18,520 چمباتمه بزن و با انگشتات کليه هات رو فشار بده 457 00:37:21,520 --> 00:37:24,440 بيا، ديگه نمي‌فرستنت انفرادي 458 00:37:24,520 --> 00:37:26,880 تو اينجا تحت نظر من ميموني 459 00:37:27,400 --> 00:37:28,920 بفرما 460 00:37:29,520 --> 00:37:30,720 خوبه 461 00:37:31,480 --> 00:37:33,760 دکتر، همين الان شاشيدم 462 00:37:34,000 --> 00:37:35,960 خوب ميبينم بزارش اونجا 463 00:37:36,680 --> 00:37:40,280 خودت ميبيني که مثل يه گاو نر سالمم - مثل يه گاو نر، آره - 464 00:37:43,080 --> 00:37:45,320 تموم شد؟ خيله خب 465 00:37:46,200 --> 00:37:47,640 چهار، دو 466 00:38:01,320 --> 00:38:03,320 نميخواد عجله کني 467 00:38:05,880 --> 00:38:07,480 ممنون 468 00:38:11,240 --> 00:38:13,720 نميدونم چي بهشون بگم 469 00:38:14,040 --> 00:38:19,480 والدينت قرار بود اينجا باشن ديگه، ديگه توضيح اضافي نميخواد 470 00:38:20,000 --> 00:38:25,640 اره، ولي بهشون گفته بودم رفتم سفر دريايي توي مديترانه 471 00:38:33,400 --> 00:38:36,040 تا حالا هيچ‌وقت نگرانشون نکرده بودم 472 00:38:36,240 --> 00:38:40,720 اين اولين بار توي زندگيم بود که يه کار غيرقابل پيشبيني کردم 473 00:38:40,800 --> 00:38:43,320 حالا ببين اخرش چي شد - بيا اينجا - 474 00:38:44,520 --> 00:38:48,160 بَند رو در بيار و بانداژ رو مخفي کن 475 00:38:51,320 --> 00:38:53,520 بيا، يه خورده شوکولات بردار 476 00:38:54,360 --> 00:38:56,080 اگه با شوکولات بري داخل 477 00:38:56,160 --> 00:38:58,440 اونا فکر ميکنن اينجا اونقدرا هم بد نيست 478 00:38:59,720 --> 00:39:01,400 ممنون 479 00:39:03,880 --> 00:39:05,160 چهار، سه 480 00:39:06,240 --> 00:39:08,440 اجازه بغل کردن نداري - چي؟ - 481 00:39:08,520 --> 00:39:10,160 براي بيشتر از 5 ثانيه 482 00:39:10,280 --> 00:39:12,640 معاوضه هر نوع کالا، لباس يا غذا ممنوعه 483 00:39:12,760 --> 00:39:14,000 اينا قوانين ملاقات بودن 484 00:39:32,840 --> 00:39:34,840 برين کنار لطفا 485 00:39:42,160 --> 00:39:44,000 حالت چطوره، عزيزم؟ 486 00:39:44,840 --> 00:39:47,560 توي زندان بهت شوکولات ميدن؟ - آره - 487 00:39:47,640 --> 00:39:50,600 بعضي وقتا باملاحظه ميشن يه خورده ميخواين؟ 488 00:39:52,000 --> 00:39:53,200 من حالم خوبه، مامان 489 00:39:54,120 --> 00:39:58,160 کلي حرف براي گفتن داشتم ولي پاک فراموششون کردم 490 00:39:59,160 --> 00:40:02,240 حرف بزن توي سلول‌ت چند تا زن هست؟ 491 00:40:02,760 --> 00:40:05,320 ...الان سه نفريم ولي 492 00:40:05,880 --> 00:40:10,720 يه دختر آزاد شد براي همين يه جاي خالي داريم ولي دوباره چهار نفر ميشيم 493 00:40:10,840 --> 00:40:13,360 بر اساس جرمتون گروه‌بندي شدين؟ 494 00:40:13,480 --> 00:40:14,720 مامان، من با زندانيايي که 495 00:40:14,800 --> 00:40:17,320 جرم هاي خشن مرتکب شدن توي يه سلول نيستم 496 00:40:17,600 --> 00:40:18,840 هم‌سلولي هام 497 00:40:20,280 --> 00:40:21,320 ادماي خوبين 498 00:40:23,960 --> 00:40:26,680 عزيزم، برادرت داره ازدواج ميکنه 499 00:40:29,160 --> 00:40:30,760 با يه قاضي، ميدوني 500 00:40:32,520 --> 00:40:35,040 حتي روز عروسي رو هم تايين نکردن 501 00:40:36,760 --> 00:40:38,480 دختر خوبيه 502 00:40:39,280 --> 00:40:43,000 لاغرتر شدي - !مامان دو روز بيشتر نيست اينجام - 503 00:40:43,080 --> 00:40:45,280 مثل قبلا به نظر ميام 504 00:40:47,880 --> 00:40:50,040 کار بدي کردي؟ 505 00:40:53,080 --> 00:40:56,760 تنها کار بدي که کردم ارتباط با يه مرد زن دار بود 506 00:40:56,840 --> 00:40:59,480 که رئيسم بود و هموني ـه که گولم زد 507 00:41:01,160 --> 00:41:04,560 ولي نميتونم از اينجا بيام بيرون چون 1 ميليون يورو قرار وثيقه گزاشتن 508 00:41:05,040 --> 00:41:07,040 1ميليون يورو؟ - آره - 509 00:41:08,360 --> 00:41:11,000 !ولي ما که 1 ميليون يورو نداريم - ...عزيزم - 510 00:41:11,120 --> 00:41:13,720 !حتي اگه خونه خودمون يا سه تا ديگه هم بفروشيم 511 00:41:13,800 --> 00:41:14,800 !عزيزم 512 00:41:17,760 --> 00:41:20,040 يه دقيقه ميرم توي راهرو 513 00:41:20,240 --> 00:41:22,440 بايد يه خورده هوا بخورم 514 00:41:22,800 --> 00:41:24,440 ..مامان، لطف 515 00:41:29,520 --> 00:41:32,040 از اين چرت و پرتا زياد شنيدم، ماکا 516 00:41:32,320 --> 00:41:34,760 يه کلمه از حرفاتم باور نميکنم 517 00:41:35,600 --> 00:41:37,920 من به اندازه کافي توي گارد ملي بودم [قديمي ترين سازمان اجرايي قانون در اسپانيا تحت نظارت وزارت کشور و نظارت دفاع] 518 00:41:38,040 --> 00:41:41,120 که بدونم کسي بيخودي براي 4 جرم محکوم نميشه 519 00:41:41,560 --> 00:41:42,840 پس حرف بزن 520 00:41:44,680 --> 00:41:49,560 مالکيت شرکت رو تغيير داديم و من هم حساب هاي شرکت رو دستکاري کردم 521 00:41:50,360 --> 00:41:52,800 شرکت رو با از دست دادن جريان نقدي تسويه کردم فرايندي که طي آن فعاليت يک شرکت پايان يافته و داراييهاي آن] [ميان شرکا تقسيم مي‌شود 522 00:41:52,880 --> 00:41:55,720 و پول ها ناپديد شدن ولي اون همه چيز رو دزديد 523 00:41:55,800 --> 00:41:57,400 کار من نبود 524 00:41:58,600 --> 00:41:59,680 حقيقت اين بود 525 00:42:00,440 --> 00:42:01,800 حقيقت؟ 526 00:42:03,440 --> 00:42:08,400 مثل وقتي که بهمون گفتي داري به سفر دريايي ميري؟ 527 00:42:09,200 --> 00:42:11,320 يا وقتي که بهمون گفتي با يه مرد فوق‌العاده اشنا شدي 528 00:42:11,680 --> 00:42:13,840 و ما نميتونيم باهاش ملاقات کنيم چون توي بارسلوناست؟ 529 00:42:14,240 --> 00:42:17,720 و حقيقتي مثل ايني که به مامانت ميگي که اين زندان مثل کمپ تابستوني ـه؟ 530 00:42:17,840 --> 00:42:21,480 فقط نمي‌خواستم ناراحت‌ش کنم - همين الانشم هر دومون رو ناراحت کردي - 531 00:42:24,840 --> 00:42:26,520 ببين، خانم جوان 532 00:42:26,600 --> 00:42:30,920 من هميشه سعي کردم بهت ياد بدم که چي درسته و چي اشتباه 533 00:42:32,560 --> 00:42:37,760 و وقتي که ميدوني يه چيزي اشتباهه نبايد مثل احمقا دست پاچه بشي 534 00:42:37,840 --> 00:42:39,840 !بايد يه تصميم بگيري و سريعا عمل کني 535 00:42:40,840 --> 00:42:42,800 شايد به همين خاطر ـه که اينجايي 536 00:42:43,240 --> 00:42:46,320 !تا حالا توي کل زندگيت براي خودت تصميم نگرفتي 537 00:42:54,280 --> 00:42:55,680 گوش کن، بابا 538 00:42:56,920 --> 00:42:58,240 و بعدش برو 539 00:42:59,240 --> 00:43:00,760 من بيگناهم 540 00:43:02,680 --> 00:43:05,560 ميتوني هر جور دوست داري فکر کني 541 00:43:05,840 --> 00:43:08,440 تا فردا صبح ميفهمم که حقيقت داره يا نه 542 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 ميتوني موهاتو دم‌اسبي ببندي؟ - دم‌اسبي؟ - 543 00:43:15,160 --> 00:43:17,200 ميتوني؟ - آره - 544 00:43:17,320 --> 00:43:18,680 پس ببند، الان 545 00:43:20,040 --> 00:43:23,680 توي اينجا ميتوني هر مشکلي رو با پول حل کني 546 00:43:24,840 --> 00:43:29,400 زير ميز يه 500 يورويي هست با احتياط بردارش 547 00:43:30,160 --> 00:43:31,000 وايسا، وايسا 548 00:43:32,640 --> 00:43:33,680 حالا 549 00:43:34,640 --> 00:43:37,280 بزارش داخل دم‌اسبي‌ت 550 00:43:50,960 --> 00:43:52,160 ها؟ 551 00:43:52,560 --> 00:43:54,040 چگر ميخواي يا ماهي؟ 552 00:43:54,120 --> 00:43:57,320 ماهي - اينجا ماهي ندارم - 553 00:43:57,400 --> 00:43:59,960 از اشپزخونه يه خورده برات ميارن !بعدي 554 00:44:00,040 --> 00:44:02,680 همين الان يه ماهي خال‌خالي ميخوايم 555 00:44:17,200 --> 00:44:20,160 و وقتي که ميدوني يه چيزي اشتباهه بايد يه تصميم بگيري و سريعا عمل کني 556 00:44:20,280 --> 00:44:24,040 نبايد مثل احمقا دست پاچه بشي !تا حالا توي کل زندگيت براي خودت تصميم نگرفتي 557 00:44:24,800 --> 00:44:26,360 شايد به همين خاطر ـه که اينجايي 558 00:44:26,440 --> 00:44:27,640 هي، تازه وارد 559 00:44:28,440 --> 00:44:30,920 بيا اينم ماهي‌ات بدش به اون - 560 00:44:46,160 --> 00:44:48,640 اينم غذات، موش بخورش 561 00:44:50,600 --> 00:44:51,680 نه 562 00:44:52,520 --> 00:44:54,720 بخورش، همين الان 563 00:44:58,000 --> 00:44:59,640 نه - !بخورش - 564 00:45:21,400 --> 00:45:24,520 کي ميخواد اول از همه بره انفرادي؟ 565 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 !همين الان تمومش کنين 566 00:45:28,680 --> 00:45:30,640 اينجا چه خبره؟ 567 00:45:31,960 --> 00:45:34,720 من نميتونم ماهي بخورم قسم ميخورم نميتونم 568 00:45:34,800 --> 00:45:36,800 محض رضاي خدا بخورش 569 00:45:36,880 --> 00:45:40,560 پس ميتوني توي دستشويي بالاش بياري قانون قانون ـه 570 00:45:41,720 --> 00:45:44,440 به دستشويي نميرسم - يالا، بخورش - 571 00:45:45,800 --> 00:45:48,840 توي غذاش تُف کردن 572 00:46:07,160 --> 00:46:09,320 واقعا ميخواستي بخوريش؟ 573 00:46:11,680 --> 00:46:13,960 اره، به گمونم 574 00:46:14,600 --> 00:46:16,040 چرا؟ 575 00:46:18,000 --> 00:46:20,040 چون يه ترسوام 576 00:46:20,680 --> 00:46:24,440 بهم گفتن دو ميليون يورو پول کثيف رو ببرم به پارکينگ 577 00:46:24,520 --> 00:46:26,080 و منم انجامش دادم 578 00:46:27,240 --> 00:46:30,840 ميخواي اموالت رو به نام من بزني؟ فرم ها رو بيار 579 00:46:30,920 --> 00:46:32,360 برات امضاشون ميکنم 580 00:46:33,880 --> 00:46:37,680 و اگه که يه موقع عاشق کسي شدم بايد يه مرد زن و بچه دار باشه 581 00:46:38,760 --> 00:46:40,600 ماهي هم همينجوري شد 582 00:46:41,800 --> 00:46:46,240 تا حالي کسي رو که بيشتر از همه بهت اهميت ميده نااميد کردي؟ 583 00:46:48,520 --> 00:46:52,360 خب، اين ديگه براي بابام زيادي ـه 584 00:46:52,440 --> 00:46:55,880 تازگي يه عمل قلب داشته و فکر نکنم اگه شوک بيشتري بهش وارد بشه زنده بمونه 585 00:46:57,400 --> 00:46:59,160 آروم باش 586 00:47:00,080 --> 00:47:01,720 ...اگه از 587 00:47:05,680 --> 00:47:08,600 اگه از اتفاقاتي که توي اينجا ميفته خبر داشتي 588 00:47:09,720 --> 00:47:11,400 چيکار ميکردي؟ 589 00:47:11,480 --> 00:47:13,880 خبرچيني‌ ميکردي يا پيش خودت نگهش ميداشتي؟ 590 00:47:17,320 --> 00:47:20,840 اينجا که دببرستان نيست - معلومه که نيست - 591 00:47:20,920 --> 00:47:24,200 به جاي اين که بفرستن‌ت يه جا به کارهات فکر کني، مي‌کشنت 592 00:47:25,240 --> 00:47:27,720 و منم فقط همين دو گزينه رو دارم 593 00:47:29,240 --> 00:47:32,440 يا حقيقت رو بگم و تيکه تيکه بشم 594 00:47:35,000 --> 00:47:37,840 يا جلوي دهنم رو بگيرم و بازم تيکه تيکه بشم 595 00:47:38,120 --> 00:47:40,640 اينجا چه اتفاقاتي داره ميفته؟ 596 00:47:42,600 --> 00:47:46,360 شبي که يولاندا مرد اولين شبم توي اينجا بود 597 00:47:47,800 --> 00:47:48,880 ميدونم 598 00:47:49,440 --> 00:47:51,880 هيچکس شب اول نميخوابه 599 00:47:54,440 --> 00:47:58,680 وقتي زولما اومد، يولاندا دست منو گرفته بود 600 00:47:59,880 --> 00:48:04,120 اون صداش زد و ازش خواست با هم يه سيگار بکشن 601 00:48:05,600 --> 00:48:10,840 چند ساعت بود يه صداهايي شنيدم 602 00:48:11,320 --> 00:48:15,120 ...درها، نور 603 00:48:15,720 --> 00:48:19,680 صداي پا، به گمونم موقعي بود که پيداش کردن 604 00:48:20,400 --> 00:48:21,400 ...و 605 00:48:22,520 --> 00:48:26,480 اون‌موقع کسي رو نديدي يا صداي کس ديگه اي رو نشنيدي؟ 606 00:48:26,960 --> 00:48:29,960 کسي رو نديدم، ولي يه چيزي شنيدم 607 00:48:30,280 --> 00:48:32,840 صداي پا و اين چيزا 608 00:48:32,920 --> 00:48:34,600 بعدش در سلول ها قفل شدن 609 00:48:39,400 --> 00:48:42,360 خيلي شجاعي که اين چيزا رو بهم گفتي، ماکارنا 610 00:48:43,520 --> 00:48:45,480 قول ميدم اين چيزا رو به اطلاع بازرس کاستيليو برسونم 611 00:48:45,560 --> 00:48:47,360 و ازش درخواست ميکنم حداکثر کمک رو برات در نظر بگيره 612 00:48:48,440 --> 00:48:50,560 اهميتي نميدم که بهم کمک کنين يا نه 613 00:48:51,240 --> 00:48:55,080 من شاهد يه چيزي بودم و اميدوارم عدالت برقرار بشه 614 00:48:55,720 --> 00:48:58,840 به خاطر اون دختر به خاطر يولاندا