1 00:00:00,001 --> 00:00:00,501 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 2 00:00:00,567 --> 00:00:02,466 مرحباً بكم في " كروز ديل نورت " 3 00:00:05,533 --> 00:00:08,766 الصينيون يعملوا في المطبخ وفي الإستقبال والمسئولون عن كل شئ 4 00:00:08,767 --> 00:00:10,766 نعرف بالفعل من لا يقوم بتقطيع الأسماك هنا 5 00:00:12,767 --> 00:00:13,766 " زوليما " 6 00:00:14,767 --> 00:00:16,499 سأعلم ما تقومين به 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,266 اخرجي من سريري 8 00:00:18,767 --> 00:00:19,232 هل تريدي النوم؟ 9 00:00:19,500 --> 00:00:20,499 حسناً، للأرض 10 00:00:20,767 --> 00:00:21,766 لقد أحضرت لك شئ صغير 11 00:00:21,767 --> 00:00:23,499 هل قمت بشراء هذه " دونان " ؟ 12 00:00:25,133 --> 00:00:26,632 كم سبب لك من الألم " فابيو " ؟ 13 00:00:26,633 --> 00:00:28,899 زوليما " دفنت 3 ملايين يورو " 14 00:00:29,100 --> 00:00:31,099 يجب أن تجعلي أخيك يبحث عنهم 15 00:00:31,100 --> 00:00:34,365 الطريقة الوحيدة للبدء من الصفر هو قضاء الثلاث سنوات 16 00:00:34,633 --> 00:00:35,365 سأفعل ذلك من أجلنا 17 00:00:35,366 --> 00:00:37,632 القاضي يظن أنه يمكن إتهامك بتهمة من الدرجة الثالثة 18 00:00:40,900 --> 00:00:42,865 أعرف من يكونوا 19 00:00:43,492 --> 00:00:44,899 من اليوم 20 00:00:45,100 --> 00:00:47,099 !مصيرهم مرتبط ببعضه البعض 21 00:00:52,633 --> 00:00:53,632 !سأقتلهم جميعاً 22 00:01:20,366 --> 00:01:22,632 مستجدين 23 00:01:22,633 --> 00:01:24,865 !هيّا 24 00:01:25,066 --> 00:01:27,399 اسحقوا المستجدين 25 00:01:27,400 --> 00:01:29,132 هيّا 26 00:01:30,633 --> 00:01:33,132 أكامي " تريد التحدث لك " 27 00:01:54,633 --> 00:01:56,632 أود أن أطلب مسامحتك " ميرسيدس " 28 00:01:56,866 --> 00:01:58,365 لماذا؟ 29 00:01:58,366 --> 00:02:00,632 !لكونك أصبحت قاتله 30 00:02:02,366 --> 00:02:04,632 لقد قتلتي المسئول 31 00:02:04,633 --> 00:02:06,632 هذا غير صحيح 32 00:02:14,633 --> 00:02:16,632 الأدلة تقول عكس ذلك 33 00:02:17,366 --> 00:02:19,632 ستمضي 15 عاماً لجريمة القتل 34 00:02:20,366 --> 00:02:21,365 إنتباه 35 00:02:23,133 --> 00:02:25,365 كما تعلموا، المسئول " أوناي " من " آلامو " 36 00:02:25,366 --> 00:02:27,365 قُتل بشكل عنيف 37 00:02:27,900 --> 00:02:30,899 لنقف دقيقة حداد على روحه 38 00:02:48,900 --> 00:02:50,132 شكراً جزيلاً 39 00:02:50,133 --> 00:02:51,365 " أكامي " 40 00:02:58,900 --> 00:02:59,899 أكامي، صحيح؟ 41 00:03:07,400 --> 00:03:08,865 يمكن أن يكون هذا سهلاً 42 00:03:09,033 --> 00:03:10,632 أو يمكن أن يكون صعباً للغاية 43 00:03:12,133 --> 00:03:14,899 الصينيون يتحكموا في كل الحقوق هنا 44 00:03:16,633 --> 00:03:18,632 ويبدو لا بأس بذلك بالنسبة لي 45 00:03:18,962 --> 00:03:21,032 لكن إذا أحترمتك 46 00:03:21,633 --> 00:03:22,899 تحترميني 47 00:03:24,133 --> 00:03:25,632 كاريلو " معي " 48 00:03:26,366 --> 00:03:27,632 لا أعبث مع قومك 49 00:03:28,633 --> 00:03:30,632 ولا تعبثي مع قومي 50 00:03:31,900 --> 00:03:34,632 بهذه البساطة، حسناً؟ 51 00:03:49,133 --> 00:03:50,999 لا تتحدثي مجدداً بالنيابة عني 52 00:03:51,133 --> 00:03:53,365 لست معك أو مع أحد، حسناً؟ 53 00:03:53,809 --> 00:03:56,132 لا تعرفي قوانين السجن 54 00:03:56,366 --> 00:03:58,632 إما أن تكوني في حماية شخص ما !أو ينتهي أمرك 55 00:03:58,900 --> 00:04:00,632 لا أريد أن أتواجد معك 56 00:04:00,633 --> 00:04:02,132 وأحترم ذلك 57 00:04:03,033 --> 00:04:04,899 فقط أريدك أن تعرفي شئ واحد 58 00:04:06,900 --> 00:04:08,132 إذا أحتجت لي 59 00:04:09,633 --> 00:04:10,632 سأتواجد هنا من أجلك 60 00:04:16,366 --> 00:04:19,501 أعرف جيداً معنى فقدان شريكاً 61 00:04:20,172 --> 00:04:22,752 وأعلم أيضاً معنى حدوث ذلك الآن 62 00:04:22,933 --> 00:04:23,954 وكيفية وفاته 63 00:04:23,954 --> 00:04:27,432 وكيف تأخذ القصاص بيديك 64 00:04:31,166 --> 00:04:32,665 لكن تعلموا كيف يكون الأمر 65 00:04:32,933 --> 00:04:33,199 في هذا الجانب أو الأخر من السياج 66 00:04:37,666 --> 00:04:39,665 لذلك هم ليسوا أغبياء 67 00:04:39,933 --> 00:04:41,665 ويدعونا نعمل 68 00:04:46,166 --> 00:04:49,165 سنعتقل تلك الساقطة التي قتلت المسئول 69 00:04:49,933 --> 00:04:51,665 شكراً لك أيتها المفتشة 70 00:04:51,666 --> 00:04:52,932 إذا سمحتم لي 71 00:04:53,333 --> 00:04:54,665 سأصطحبه للخارج 72 00:04:55,933 --> 00:04:57,720 إنه وقت عصيب للغاية لنا 73 00:04:58,933 --> 00:05:00,665 اليوم في الساعة العاشرة 74 00:05:00,933 --> 00:05:03,299 الكاميرات بالغرف من المعرض المركزي ومن الفناء 75 00:05:03,333 --> 00:05:04,665 ستتوقف عن التسجيل 76 00:05:09,666 --> 00:05:12,665 كل الزنازن في الوحدة الثالثة 77 00:05:13,433 --> 00:05:14,932 ستُفتح 78 00:05:16,666 --> 00:05:18,932 ويتم الإشتباك 79 00:05:18,933 --> 00:05:21,932 ارتدوا الخوذات والسترات الواقية واستخدموا الصواعق الكهربية 80 00:05:23,666 --> 00:05:24,932 جميعاً 81 00:05:28,666 --> 00:05:30,432 الذي لا يريد المشاركة 82 00:05:31,666 --> 00:05:33,165 !ليعود لمنزله 83 00:05:34,433 --> 00:05:36,165 لأن الليلة 84 00:05:37,666 --> 00:05:39,932 سأعرف من قتل " أوناي " 85 00:05:39,956 --> 00:06:24,956 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 86 00:06:25,333 --> 00:06:27,932 لقد حجزت لك منتجعات " ريفيرا مايا " 87 00:06:28,200 --> 00:06:30,199 مع السوار الخاص بالفندق والإقامة كاملة 88 00:06:30,200 --> 00:06:33,932 بإحتراق أكتافي وإنتفاخ أمعائي بالجعة 89 00:06:34,933 --> 00:06:36,432 اعطني عده سنوات 90 00:06:36,433 --> 00:06:38,377 عندما أخبروني أن هناك زيارة خاصة 91 00:06:40,933 --> 00:06:41,332 لم أتوقع رؤيتك 92 00:06:42,933 --> 00:06:44,165 سجن جديد 93 00:06:45,333 --> 00:06:46,665 أصدقاء جدد 94 00:06:48,200 --> 00:06:51,432 لا أريد أن يكون إسمك " الصديقة الصغيرة للشرطة " 95 00:06:51,433 --> 00:06:52,932 لذلك قمت بالتسلل 96 00:06:54,166 --> 00:06:55,665 إذا أتيت بسبب 97 00:06:55,666 --> 00:06:57,665 قتل المسئول 98 00:06:59,166 --> 00:07:00,165 لا أعرف شئ 99 00:07:00,933 --> 00:07:02,932 لا، لم آتي من أجل ذلك 100 00:07:10,933 --> 00:07:12,165 أسف 101 00:07:13,166 --> 00:07:15,332 أن خطة " فابيو " كانت سيئة 102 00:07:18,166 --> 00:07:21,932 وأن القاضي صادر الملايين 103 00:07:25,166 --> 00:07:26,932 وعدت أبيك بالإعتناء بك 104 00:07:30,433 --> 00:07:32,165 وحتى الآن لست جيداً في ذلك 105 00:07:32,433 --> 00:07:33,699 كاستيو " 106 00:07:33,933 --> 00:07:35,932 حسناً، على الأقل أبيك ميتاً 107 00:07:35,933 --> 00:07:37,165 لذلك لا يمكنه أن يقول لي شئ 108 00:07:37,166 --> 00:07:38,932 كاستيو 109 00:07:39,700 --> 00:07:40,932 أنت لست مديناً لي بأي شئ 110 00:07:41,666 --> 00:07:43,199 لكنني مديناً لأبيك 111 00:07:44,933 --> 00:07:46,932 أخيك أخبرني 112 00:07:47,700 --> 00:07:49,165 أنك لا تريدين أن يأتي لزيارتك 113 00:07:50,933 --> 00:07:51,332 " سوي " 114 00:07:51,933 --> 00:07:54,932 هذا من أجله 115 00:07:58,200 --> 00:08:00,932 أي فرد يقترب مني يموت 116 00:08:00,933 --> 00:08:02,432 أمي وأبي 117 00:08:04,933 --> 00:08:06,932 لن أضيف أخي للقائمة 118 00:08:06,933 --> 00:08:08,432 هل تفهمني؟ 119 00:08:13,666 --> 00:08:14,932 لأي شئ توصلت " كاستيو " ؟ 120 00:08:17,700 --> 00:08:20,932 الجو العام بين المسئولين مشتعل للغاية 121 00:08:22,666 --> 00:08:24,932 لقد قتلوا أحد زملائنا 122 00:08:24,933 --> 00:08:27,332 حلقه كان مذبوح من الأذن للأخرى 123 00:08:28,200 --> 00:08:29,199 ومن الممكن 124 00:08:29,700 --> 00:08:32,932 أن يوجد من يريد تطبيق القصاص بيديه 125 00:08:32,933 --> 00:08:34,932 هل لديك هاتف خلوي؟ 126 00:08:36,433 --> 00:08:39,165 غير مسموح بالهواتف في السجن أيها المفتش 127 00:08:39,187 --> 00:08:40,165 لا تعبثي معي 128 00:08:40,936 --> 00:08:42,290 إذا لم يكن لديك هاتفاً 129 00:08:42,290 --> 00:08:44,165 احضري واحداً في الحال 130 00:08:45,933 --> 00:08:46,932 ودائماً يكون بحوزتك 131 00:08:47,933 --> 00:08:50,165 إذا حدث شئ غريب أياً كان 132 00:08:50,700 --> 00:08:52,932 اتصلي بي، وسوف آتي في الحال 133 00:09:01,933 --> 00:09:03,699 هذا السرير من أجلي 134 00:09:25,433 --> 00:09:26,699 هذا 135 00:09:27,933 --> 00:09:28,932 أيضاً 136 00:09:43,166 --> 00:09:45,932 هذا السرير أيضاً 137 00:09:59,166 --> 00:10:00,332 بالخارج 138 00:10:01,433 --> 00:10:03,165 يتحكم الصينيون 139 00:10:03,166 --> 00:10:04,165 لكن هنا 140 00:10:04,433 --> 00:10:05,932 في هذه الزنزانة 141 00:10:06,933 --> 00:10:08,699 !إنني المسئولة 142 00:10:10,933 --> 00:10:14,332 وإذا أخبرتك أن تفعلي شئ تفعليه في الحال 143 00:10:15,933 --> 00:10:16,165 حسناً؟ 144 00:10:30,166 --> 00:10:32,165 لا يمكنني الذهاب لجنازة " يوناي " 145 00:10:35,700 --> 00:10:37,432 لا يمكنني حمل الورود 146 00:10:39,933 --> 00:10:42,665 بالكاد يوجد ذكريات خاصة بي خارج السجن 147 00:10:43,200 --> 00:10:45,399 لم نلتقي في أجازة 148 00:10:49,933 --> 00:10:52,165 لا نتحدث عن إنجاب الأطفال 149 00:10:54,700 --> 00:10:57,165 وأحد المرات قال أنه سيترك زوجته 150 00:10:57,933 --> 00:10:59,932 وكان ثملاً 151 00:11:03,166 --> 00:11:05,432 لا يمكنني حتى الإحتفاظ بأي شئ 152 00:11:05,433 --> 00:11:07,932 من محتويات هذه الخزانة 153 00:11:17,700 --> 00:11:19,932 لماذا لا تأخذي بعض الأيام أجازة؟ 154 00:11:21,088 --> 00:11:22,899 تذهبي للمكسيك لزيارة العائلة سيكون جيداً لك 155 00:11:25,977 --> 00:11:28,317 هل تعلم ماذا سأفعله بشكل جيد؟ 156 00:11:29,361 --> 00:11:32,201 أجد تلك الساقطة التي قتلت " يوناي " 157 00:11:31,933 --> 00:11:33,932 وأمزق رأسها 158 00:11:33,933 --> 00:11:36,232 هذا هو الشئ الجيد الذي سأفعله 159 00:11:36,232 --> 00:11:37,932 لن أسمح بحدوث ذلك " ألتا " 160 00:11:37,933 --> 00:11:39,555 هذا غير ممكناً 161 00:11:39,835 --> 00:11:41,897 وذبحهم له كالخنزير؟ 162 00:11:43,339 --> 00:11:44,680 هل هذا كان جيداً؟ 163 00:11:44,680 --> 00:11:46,432 وأنه كان سينزف كالحيوان 164 00:11:46,666 --> 00:11:47,932 بينما الساقطات تعبث؟ 165 00:11:49,933 --> 00:11:51,593 هل هذا كان جيداً؟ 166 00:11:56,433 --> 00:11:57,538 الليلة 167 00:11:57,100 --> 00:11:58,732 اذهب لمنزلك " فروتوس " 168 00:12:04,566 --> 00:12:06,565 واستمتع بالتواجد مع زوجتك 169 00:12:09,333 --> 00:12:11,065 يمكنهم فقط قتله بطريقة واحدة 170 00:12:12,333 --> 00:12:14,332 ربط سلك معدني من جانب لأخر 171 00:12:17,066 --> 00:12:19,832 من واحدة من تلك الزنازن الأربعة 172 00:12:20,566 --> 00:12:21,832 أربعة زنازن 173 00:12:24,333 --> 00:12:26,332 وكل زنزانة بها 6 سجينات 174 00:12:26,566 --> 00:12:28,332 يوجد 24 قاتل محتمل 175 00:12:29,566 --> 00:12:30,565 والسلك؟ 176 00:12:32,066 --> 00:12:33,065 ماذا نعرف؟ 177 00:12:34,333 --> 00:12:37,065 حتى الآن لا يوجد معلومات 178 00:12:37,566 --> 00:12:39,832 سنبحث عن بعض المعلومات 179 00:12:44,566 --> 00:12:46,332 ماذا تفعلي؟ 180 00:12:46,733 --> 00:12:49,565 أقوم بالتنظيف كما طُلب مني 181 00:12:49,566 --> 00:12:51,065 لا يمكنك تنظيف أي شئ 182 00:12:51,066 --> 00:12:52,565 مازلنا نقوم بفحص موقع الجريمة 183 00:12:52,566 --> 00:12:54,332 حسناً 184 00:12:55,566 --> 00:12:56,865 ما هذا التقرير؟ 185 00:12:58,333 --> 00:12:59,832 يبدو مثل الطب الشرعي، صحيح؟ 186 00:13:00,333 --> 00:13:02,332 حيث في النهاية يتم إكتشاف كل شئ من تحليل شعراً 187 00:13:02,333 --> 00:13:04,565 من فضلك، ارحلي 188 00:13:05,333 --> 00:13:07,099 حسناً 189 00:13:13,100 --> 00:13:15,832 أحب قصة شعرك، هل مصابة بالسرطان؟ 190 00:13:24,333 --> 00:13:26,565 والدتي توفت من السرطان 191 00:13:28,733 --> 00:13:32,332 يقولوا الأمر ليس وراثياً ويفقد الجيل التالي 192 00:13:33,088 --> 00:13:34,832 جدتي توفت من نفس الشئ 193 00:13:35,271 --> 00:13:37,099 لا أرى الأساس العلمي هنا 194 00:13:38,333 --> 00:13:38,732 ما هي زنزانتك؟ 195 00:13:39,333 --> 00:13:40,332 هذه 196 00:13:45,566 --> 00:13:47,332 هل شاهدتي شئ في ليلة القتل؟ 197 00:13:48,100 --> 00:13:50,332 أجل، لقد كنت متواجده 198 00:13:50,333 --> 00:13:52,145 ماذا حدث؟ 199 00:13:52,893 --> 00:13:55,099 أسفة، لم أرى شئ 200 00:13:55,566 --> 00:13:57,565 لم أرى شئ 201 00:13:57,566 --> 00:14:00,332 لم أري شئ حقاً 202 00:14:00,333 --> 00:14:01,332 أسفة 203 00:14:01,600 --> 00:14:03,832 هل يمكنك أن تعطيني رقماً هاتفياً 204 00:14:04,333 --> 00:14:05,832 في حالة تذكرت شئ؟ 205 00:14:07,525 --> 00:14:08,565 ما قولك؟ 206 00:14:18,333 --> 00:14:18,832 حسناً 207 00:14:20,333 --> 00:14:22,332 " نيرا روخاس " إسم لطيف 208 00:14:23,566 --> 00:14:25,099 " كابيلا " 209 00:14:25,100 --> 00:14:26,332 كيف حالك؟ 210 00:14:27,100 --> 00:14:29,332 لا تحدث مع المحققه 211 00:14:29,333 --> 00:14:32,099 إنني أتعاون معها - هيّا، نظّفي الأرض - 212 00:14:32,333 --> 00:14:33,565 حسناً - هيّا - 213 00:14:43,600 --> 00:14:45,099 إنك رائعة 214 00:14:46,733 --> 00:14:48,332 إنك رائعة 215 00:14:52,833 --> 00:14:53,832 !يا له من أمر مثير للشفقة 216 00:15:01,600 --> 00:15:03,565 هل أحضرت ما طلبته منك؟ 217 00:15:11,066 --> 00:15:13,332 أول شئ سأفعله عند رحيلي من هنا 218 00:15:14,333 --> 00:15:16,332 سأذهب لمقابر " ألوميندا " 219 00:15:16,333 --> 00:15:17,832 يجب أن أذهب لزيارة " فيرناندو " 220 00:15:18,333 --> 00:15:19,065 رحلة 221 00:15:20,333 --> 00:15:22,065 لجزيرة وأكون وحيدة 222 00:15:22,333 --> 00:15:23,332 أحتضن إبنتي 223 00:15:23,333 --> 00:15:27,099 أذهب معها في مكان لا يعرفني أحد به 224 00:15:27,333 --> 00:15:29,832 وأبدا من جديد 225 00:15:29,833 --> 00:15:32,332 أذهب لتناول البيض المخفوق 226 00:15:32,333 --> 00:15:35,099 إستحمام بمياة دافئة في حمام نظيف 227 00:15:36,333 --> 00:15:38,332 وأدوات تنظيف ذات رائحة جميله وأغسل شعري 228 00:15:38,333 --> 00:15:40,832 أجعل نفسي جميلة 229 00:15:41,100 --> 00:15:43,565 وأضع مستحضرات التجميل وأتراقص 230 00:15:43,566 --> 00:15:45,832 أجل، نتراقص 231 00:15:45,833 --> 00:15:48,099 !رائع 232 00:15:48,333 --> 00:15:49,099 ماذا عنك؟ 233 00:16:20,066 --> 00:16:21,065 نفس الشئ 234 00:16:23,233 --> 00:16:24,832 توأمي 235 00:16:28,833 --> 00:16:31,065 هيّا " ميرسيدس " هيّا 236 00:16:31,066 --> 00:16:33,599 يمكنك التحرر 237 00:16:33,833 --> 00:16:34,832 ما الأمر؟ 238 00:16:34,833 --> 00:16:38,065 ميرسدس " سيعيدوا دراسة قضيتها " 239 00:16:38,833 --> 00:16:40,832 ويطلقوا سراحها المشروط 240 00:16:41,833 --> 00:16:43,099 !هيّا 241 00:16:44,833 --> 00:16:46,332 يجب أن تتركي ملابسك الداخلية 242 00:16:47,233 --> 00:16:50,299 ما هذا؟ اتركي البعض 243 00:16:50,300 --> 00:16:51,832 هيّا 244 00:16:54,833 --> 00:16:55,832 ماذا حدث؟ 245 00:16:56,333 --> 00:17:01,773 بقليل من الحظ، سيدعوني أرحل يوماً بالأسبوع 246 00:17:02,833 --> 00:17:03,599 لكن على الأقل يمكنني رؤية إبنتي 247 00:17:04,833 --> 00:17:08,332 أجل، الآن أعلم لماذا يهتم الصينيون بك 248 00:17:08,333 --> 00:17:09,599 لا تفعلي أي هراء 249 00:17:09,833 --> 00:17:12,565 لا، لن أفعل شئ 250 00:17:12,566 --> 00:17:14,832 سأصعد الآن وأخبر المدير 251 00:17:14,833 --> 00:17:15,832 بأنني لم أقتل المسئول 252 00:17:16,833 --> 00:17:17,065 هذا ما أقصده 253 00:17:19,233 --> 00:17:21,065 إذا تحدثتي للمدير الآن 254 00:17:22,066 --> 00:17:23,232 لن تعيشي ليلة واحدة 255 00:17:23,233 --> 00:17:25,490 وكذلك عائلتك 256 00:17:26,066 --> 00:17:27,232 ميرا 257 00:17:28,833 --> 00:17:29,599 لقد قتلوا مسئولاً بالسجن 258 00:17:30,833 --> 00:17:31,832 ومروا بالكثير من المتاعب في نقل الجثة 259 00:17:32,833 --> 00:17:33,599 إذاً ماذا أفعل؟ 260 00:17:34,066 --> 00:17:37,065 يجب أن تعرفي بالضبط ماذا يريدون 261 00:17:37,066 --> 00:17:38,065 حسناً 262 00:17:52,066 --> 00:17:53,065 احصلي على هذه 263 00:17:54,066 --> 00:17:55,065 من أجلك 264 00:17:55,233 --> 00:17:56,832 لماذا؟ 265 00:17:56,833 --> 00:17:58,832 إنها 266 00:18:02,833 --> 00:18:04,832 إنها عذراء الماكارينا 267 00:18:07,333 --> 00:18:08,832 من أجل حمايتك 268 00:18:11,066 --> 00:18:12,065 فيريرو 269 00:18:12,333 --> 00:18:13,832 لديك زيارة 270 00:18:13,833 --> 00:18:15,599 اخبري أخي أن يترك الأمر 271 00:18:15,600 --> 00:18:16,832 ليس أخيك 272 00:18:18,333 --> 00:18:19,599 قادمة أم لا؟ 273 00:18:29,233 --> 00:18:30,599 أريد التحدث لـ أكامي 274 00:19:35,100 --> 00:19:36,865 أكامي 275 00:19:36,866 --> 00:19:38,865 أريد التحدث لك 276 00:19:41,633 --> 00:19:43,365 لا أريد أن أظل هنا 15 عاماً 277 00:19:43,633 --> 00:19:45,232 لجريمة قتل لم أرتكبها 278 00:19:56,366 --> 00:19:57,599 ماذا تريدين؟ 279 00:20:01,133 --> 00:20:03,882 هونع فونع " هو أحد قادة " " ثلاثي تاو " 280 00:20:03,883 --> 00:20:09,450 في كل عام يرسل حاوية للصين بكل المال الذي جناه 281 00:20:09,485 --> 00:20:14,013 مال غير موجود 282 00:20:20,175 --> 00:20:22,865 قريباً سيطلقوا سراحك المشروط 283 00:20:23,633 --> 00:20:26,365 وسوف تساعدينا في سرقة هذا المال 284 00:20:29,266 --> 00:20:31,099 في يوم إبحار السفينة 285 00:20:32,866 --> 00:20:34,132 سنترك السجن 286 00:20:35,633 --> 00:20:37,865 ونأخذ كل المال 287 00:20:39,133 --> 00:20:40,831 أرى ذلك 288 00:20:40,866 --> 00:20:42,865 لا يمكنني المشاركة في الهرب سأفقد حكم الدرجة الثالثة 289 00:20:43,366 --> 00:20:44,865 لن يهرب أحد 290 00:20:55,100 --> 00:20:56,099 سرقة 291 00:20:56,100 --> 00:20:57,632 سرقة 292 00:20:57,633 --> 00:20:59,265 سرقة مثالية 293 00:21:03,866 --> 00:21:05,099 بالنسبة للشرطة 294 00:21:06,866 --> 00:21:08,865 السرقة لم تحدث 295 00:21:09,633 --> 00:21:12,632 لا يمكنك سرقة مال غير موجود 296 00:21:12,866 --> 00:21:16,865 وبالنسبة لعصابة " ثلاثي تاو " نحن في السجن 297 00:21:21,266 --> 00:21:23,099 لا أفهم، لماذا تحتاجوني؟ 298 00:21:25,366 --> 00:21:27,632 في الميناء آلاف الحاويات 299 00:21:27,866 --> 00:21:30,865 نحتاج معرفة تلك الحاوية وأي يوم 300 00:21:31,509 --> 00:21:33,099 افعلي ذلك 301 00:21:33,266 --> 00:21:35,265 وستكتسبي ثقتنا 302 00:21:35,510 --> 00:21:38,865 النساء الغربية هي نقطة ضعفه 303 00:21:40,866 --> 00:21:42,865 كيف أفعل ذلك؟ لا أعرف كيف أفعل ذلك؟ 304 00:21:46,866 --> 00:21:49,632 في هذا السلك يوجد فصيلتين من الدم 305 00:21:49,978 --> 00:21:52,865 واحدة للمسئول المقتول والثانيه لك 306 00:21:54,133 --> 00:21:56,865 بالتأكيد يمكنك التفكير في كيفية فعل ذلك 307 00:22:00,866 --> 00:22:03,132 ماذا سأفعل لو خرجت من هنا اليوم؟ 308 00:22:03,266 --> 00:22:05,865 غير مسموح لي بالخروج من هنا مدى الحياة صحيح؟ 309 00:22:05,866 --> 00:22:07,099 اذهب لأخواتي 310 00:22:07,266 --> 00:22:08,865 لأتمكن من إحتضانهم 311 00:22:08,866 --> 00:22:10,599 بدون وجود حاجز بيننا 312 00:22:10,600 --> 00:22:12,865 وأرى حفيدتي 313 00:22:12,866 --> 00:22:14,865 وأن لدي حفيدة صيرة 314 00:22:14,866 --> 00:22:16,865 كنت أستحم في البحر 315 00:22:16,866 --> 00:22:18,865 ماذا بحق الجحيم؟ 316 00:22:18,866 --> 00:22:20,099 كيف تفعلي ذلك بحق الجحيم؟ 317 00:22:20,366 --> 00:22:23,265 لقد قلتي ذلك 25 مرة من قبل بالفعل 318 00:22:23,266 --> 00:22:24,865 اذكري شيئاً مختلفاً 319 00:22:24,866 --> 00:22:26,865 أقول إذا خرجت سأذهب للبحر للإستحمام 320 00:22:26,866 --> 00:22:28,582 هل تخططي لذلك؟ - بالطبع - 321 00:22:28,866 --> 00:22:29,399 ثم أذهب للشقة 322 00:22:29,633 --> 00:22:31,099 لقد أقنعتيني بذلك 323 00:22:31,366 --> 00:22:32,865 لدي رغبة كبيرة في النوم 324 00:22:32,866 --> 00:22:34,865 للنوم حقاً، لأن هنا لا تحصل على الراحة 325 00:22:34,866 --> 00:22:38,099 ماذا تريدوا أن أحضر لكم؟ سأذهب لـ بولولوس 326 00:22:38,100 --> 00:22:41,632 بعض الأحذية البيضاء ستكلفني الكثير 327 00:22:41,802 --> 00:22:43,632 اليوم الذي أرحل به من هنا 328 00:22:43,830 --> 00:22:45,099 لن تجدني 329 00:22:54,866 --> 00:22:55,599 !انهضي 330 00:23:01,100 --> 00:23:02,865 إنك متمردة 331 00:23:04,002 --> 00:23:05,632 !ولكنك ستدركي ذلك الآن 332 00:23:06,866 --> 00:23:07,365 !على ركبتيك 333 00:23:11,100 --> 00:23:12,865 !على ركبتيك 334 00:23:30,866 --> 00:23:33,865 ستصبحي ساقطة تماماً حتى الغد 335 00:23:33,866 --> 00:23:36,099 ابحثي عن منطقة الإثارة 336 00:23:36,866 --> 00:23:37,865 بإستخدام لسانك 337 00:24:00,100 --> 00:24:01,865 هل تعرفي أي رجل أكتشف منطقة الإثارة؟ 338 00:24:02,866 --> 00:24:03,865 سأخبرك 339 00:24:04,866 --> 00:24:05,865 " إيرنست " 340 00:24:10,866 --> 00:24:12,099 " جرافينبرج " 341 00:24:12,866 --> 00:24:15,632 مذكور أن منطقة الإثارة بالجزء الأمامي من المهبل 342 00:24:15,633 --> 00:24:17,865 على بعد من 3 لـ 5 سم 343 00:24:17,866 --> 00:24:19,099 من فتحة المهبل 344 00:24:20,633 --> 00:24:22,865 لإيجاد منطقة الإثارة خاصتك 345 00:24:22,866 --> 00:24:25,099 يجب أن أبحث في كهفاً 346 00:24:25,100 --> 00:24:27,632 بين كل دهون الساقطة 347 00:24:28,193 --> 00:24:29,265 في هذا السجن 348 00:24:30,866 --> 00:24:31,099 الصينيون هم المسئولون 349 00:24:31,233 --> 00:24:32,365 في هذه اللحظة 350 00:24:33,633 --> 00:24:34,865 لكن في هذه الزنزانة 351 00:24:35,866 --> 00:24:37,099 أنا المسئولة 352 00:24:37,866 --> 00:24:39,865 أقول متى تتناولي طعامك 353 00:24:40,866 --> 00:24:42,632 ومتى تقضي حاجتك ومتى تنامين 354 00:24:42,866 --> 00:24:44,865 ووقت صلاتك 355 00:24:44,866 --> 00:24:45,632 كل شئ 356 00:24:45,866 --> 00:24:46,865 هل هذا واضحاً لك؟ 357 00:24:47,633 --> 00:24:49,099 مفهوم؟ 358 00:24:50,866 --> 00:24:54,477 والآن انهضي للأعلى 359 00:25:49,266 --> 00:25:52,365 كم غريباً بالنسبة لي أن أجلس هنا بدون مراقبة 360 00:25:54,866 --> 00:25:56,865 وغريباً بالنسبة لي رؤيتك ترتدي زي الشار 361 00:25:58,821 --> 00:26:01,265 لكنك وسيماً 362 00:26:02,366 --> 00:26:03,365 وسيم للغاية 363 00:26:04,426 --> 00:26:05,519 هذا 364 00:26:05,862 --> 00:26:07,099 هذا لطيفاً 365 00:26:10,866 --> 00:26:13,099 أنت تعرف القوانين بالفعل 366 00:26:13,366 --> 00:26:14,865 ممنوع اللمس 367 00:26:15,600 --> 00:26:18,865 ممنوع تمرير الأشياء 368 00:26:19,266 --> 00:26:20,599 ممنوع القبلات 369 00:26:20,866 --> 00:26:22,599 !توقفوا 370 00:26:22,866 --> 00:26:24,365 هذا ليس جيداً 371 00:26:24,866 --> 00:26:26,365 اهدأي 372 00:26:26,366 --> 00:26:28,865 هيّا، للداخل 373 00:26:29,600 --> 00:26:31,599 اهدأي، هيّا 374 00:26:33,434 --> 00:26:35,265 لماذا أتيت " فابيو " ؟ 375 00:26:54,844 --> 00:26:58,865 أعلم أنه لا يمكنك أخذه كنت أعمل على إحضاره لك 376 00:27:04,566 --> 00:27:04,799 إنه جميل جداً 377 00:27:06,566 --> 00:27:07,065 ماكارينا 378 00:27:08,066 --> 00:27:09,299 انظري لي من فضلك 379 00:27:12,800 --> 00:27:15,299 انظري لي من فضلك، أشعر بالكثير بشأن ما حدث 380 00:27:16,300 --> 00:27:18,565 لقد أتيت لأخبرك 381 00:27:19,800 --> 00:27:22,565 سأنتظر 382 00:27:22,966 --> 00:27:25,299 كل السنوات حتى تخرجي من السجن 383 00:27:25,968 --> 00:27:28,299 وسوف آتي كل الأيام لرؤيتك 384 00:27:28,566 --> 00:27:30,065 وإذا سمحوا لي بالإنتقال 385 00:27:30,566 --> 00:27:32,565 سآتي هنا للعمل وأعتني بك 386 00:27:33,736 --> 00:27:34,965 ولن أتوقف حتى 387 00:27:37,300 --> 00:27:38,565 حتى 388 00:27:40,066 --> 00:27:41,299 يا إلهي 389 00:27:41,300 --> 00:27:44,565 قولي شئ ما وإلا سأصاب بسكتة قلبية 390 00:27:44,800 --> 00:27:46,565 سؤالاً 391 00:27:49,066 --> 00:27:51,065 زواجك الأول كم أستمر؟ 392 00:27:52,566 --> 00:27:53,299 ما أهمية ذلك؟ 393 00:27:58,566 --> 00:27:59,299 سبع سنوات 394 00:28:00,300 --> 00:28:01,299 سبع سنوات 395 00:28:02,566 --> 00:28:05,565 العقاب الخاص بالإتجار بالمخدرات 396 00:28:06,566 --> 00:28:08,965 أو القتل الخاطئ 397 00:28:08,966 --> 00:28:10,965 زواجي كان قد أنتهى قبل ذلك بكثير 398 00:28:11,066 --> 00:28:13,065 وتعلمي ذلك بشكل صحيح 399 00:28:14,566 --> 00:28:15,065 لكن لم أتمكن من تركها 400 00:28:18,566 --> 00:28:19,565 سأذهب أيضاً، فابيو 401 00:28:22,800 --> 00:28:24,565 هذا هو الأمر 402 00:28:24,966 --> 00:28:26,965 لقد كنت متزوج لمدة سبع سنوات 403 00:28:29,566 --> 00:28:30,965 بدافع الشعور بالذنب؟ 404 00:28:31,566 --> 00:28:32,965 ألا تدرك؟ 405 00:28:34,066 --> 00:28:35,799 أولاً إمرأة فاقدة للبصر 406 00:28:37,777 --> 00:28:38,965 والآن سجينة 407 00:28:42,566 --> 00:28:45,299 أنت بحاجة لإيجاد حالة بائسة 408 00:28:48,066 --> 00:28:49,299 ولن تكون أنا 409 00:28:55,800 --> 00:28:57,332 ولن تكون أنا 410 00:29:00,066 --> 00:29:01,799 لا أريدك أن تنقذني 411 00:29:02,800 --> 00:29:04,832 لا تنتظرني 412 00:29:06,566 --> 00:29:07,332 ليس كي تسعدني 413 00:29:09,333 --> 00:29:12,332 إنني هنا لأنني أستحق ذلك 414 00:29:13,333 --> 00:29:16,799 بسبب كل قرار خاطئ أتخذته في حياتي 415 00:29:26,566 --> 00:29:28,332 وأنت لا تدرك 416 00:29:31,333 --> 00:29:33,799 أنت حالتك البائسة الخاصة 417 00:29:36,566 --> 00:29:37,565 هل تفهمني؟ 418 00:29:40,966 --> 00:29:43,565 لكن لا بأس في ذلك 419 00:29:46,333 --> 00:29:48,332 ارحل من هذا الباب 420 00:29:50,566 --> 00:29:53,065 وقم بالحصول على منزل متنقل وتقوم بدفع الأقساط 421 00:29:53,739 --> 00:29:55,565 وارحل " فابيو " ارحل 422 00:29:56,800 --> 00:29:58,799 اذهب للسفر حول العالم 423 00:30:02,566 --> 00:30:05,332 لكن لا تشعر بالذنب ليس للحظة أخرى رجاءاً 424 00:30:34,800 --> 00:30:38,565 ماكا " التي وقعت في حبها " 425 00:30:38,566 --> 00:30:40,565 كانت لتأخذ هذا الخاتم 426 00:30:43,066 --> 00:30:44,565 وكنت لأقبلك بشدة 427 00:30:48,333 --> 00:30:50,565 لكن " ماكا " تلك لم تعد متواجدة 428 00:30:54,566 --> 00:30:55,565 ليس بعد الآن 429 00:31:29,333 --> 00:31:30,799 هذا سيجعلك تفكري في رغبتك بالضرب 430 00:31:30,800 --> 00:31:32,565 بعد ليلة في السجن الإنفرادي 431 00:31:32,566 --> 00:31:33,565 هذا غريباً 432 00:31:33,566 --> 00:31:34,565 ماذا؟ 433 00:31:36,566 --> 00:31:36,799 الصينيون لا يلتزموا أبداً 434 00:31:36,800 --> 00:31:38,565 هل حصلتي على أحدهم من قبل في الحبس الإنفرادي؟ 435 00:31:38,800 --> 00:31:40,565 لأنني لم أفعل ذلك 436 00:31:46,066 --> 00:31:47,332 !انتظري 437 00:31:48,566 --> 00:31:50,065 ماذا يحدث؟ 438 00:31:50,066 --> 00:31:52,565 هل فقدت عقلك؟ ماذا تفعلي؟ 439 00:31:54,066 --> 00:31:55,799 افتحي الباب 440 00:31:56,566 --> 00:31:57,565 في الحال 441 00:31:58,566 --> 00:32:00,065 " ميل " 442 00:32:06,566 --> 00:32:07,565 لم أرد أن نصل لتلك المرحلة " فروتوس " 443 00:32:08,566 --> 00:32:10,565 أخبرتك أن تذهب للمنزل للبقاء مع زوجتك 444 00:32:10,566 --> 00:32:12,065 عمّا تتحدثي؟ 445 00:32:13,333 --> 00:32:16,332 ربما يمكنك نسيان أمر وفاة " يوناي " 446 00:32:18,800 --> 00:32:20,565 لكن ليس أنا 447 00:32:20,566 --> 00:32:22,565 أسف 448 00:32:24,566 --> 00:32:25,799 لا تفعلي ذلك 449 00:32:26,800 --> 00:32:27,799 لا 450 00:32:28,566 --> 00:32:29,065 انتظري 451 00:32:29,566 --> 00:32:30,565 افتحي الباب 452 00:32:30,800 --> 00:32:32,565 !افتحي الباب في الحال 453 00:32:34,566 --> 00:32:36,565 أين تذهبي؟ لقد فقدت عقلخا 454 00:32:36,566 --> 00:32:37,799 " ميل " 455 00:32:37,800 --> 00:32:40,065 " ميل " 456 00:35:37,566 --> 00:35:38,565 شكراً 457 00:35:42,066 --> 00:35:43,332 أشكرك 458 00:35:43,566 --> 00:35:45,565 لأنك ستعلميني كيفية النجاة هنا 459 00:35:49,833 --> 00:35:51,332 كل العالم 460 00:35:51,566 --> 00:35:52,965 كل حياتي 461 00:35:53,566 --> 00:35:55,332 لقد سمحت لنفسي أن يتم حمايتي 462 00:35:56,566 --> 00:35:59,799 جميعهم أعتنوا بي وكأنني فتاة صغيرة 463 00:36:03,333 --> 00:36:04,565 ولكنك لم تفعلي 464 00:36:06,966 --> 00:36:09,332 !لقد واجهتني بالحقيقة 465 00:36:10,966 --> 00:36:12,065 شكراً لك 466 00:36:14,966 --> 00:36:16,565 !لقد كنتي مُعلمة 467 00:36:23,333 --> 00:36:26,565 حسناً، لقد نسيت أهم درس 468 00:36:27,566 --> 00:36:30,065 عندما يدخل أحد سجناً جديداً 469 00:36:30,566 --> 00:36:32,799 لا يواجه هؤلاء في الذين في نهاية 470 00:36:32,800 --> 00:36:34,065 سلسلة الطعام 471 00:36:35,333 --> 00:36:36,565 هيّا 472 00:36:36,800 --> 00:36:38,065 هيّا، هيّا 473 00:36:39,833 --> 00:36:40,799 هل تشعرين بالخوف؟ 474 00:36:42,066 --> 00:36:43,565 ليس خوفاً 475 00:36:44,566 --> 00:36:45,799 بل معرفة التاريخ 476 00:36:47,333 --> 00:36:49,065 في بداية القرن التاسع عشر 477 00:36:49,333 --> 00:36:51,332 كان هناك وباءاً كبيراً من الفئران بالصين 478 00:36:51,333 --> 00:36:53,332 كان هناك العديد من الفئران 479 00:36:53,333 --> 00:36:55,332 والذين هددوا بأكل كل الأرز 480 00:36:55,800 --> 00:36:57,565 ظن الإمبراطور 481 00:36:57,800 --> 00:36:59,565 إذا كنّا مليار صيني 482 00:36:59,566 --> 00:37:01,799 وكل صيني قتل فأراً 483 00:37:01,800 --> 00:37:03,065 سنقضي على الوباء 484 00:37:03,333 --> 00:37:05,799 وقرر أن يكافئ كل صينياً بالمال 485 00:37:06,066 --> 00:37:08,565 يحضر فأراً لم تكن فكرة سيئة 486 00:37:09,300 --> 00:37:12,332 لكن الصينيون أدركوا، لو أعطموا تلك الفئران 487 00:37:12,333 --> 00:37:15,332 سيساعدونهم في التكاثر 488 00:37:16,566 --> 00:37:18,565 وسيكون لديهم فئران أكثر بكثير لتقديمها للإمبراطور 489 00:37:18,800 --> 00:37:20,065 وبالتالي مال أكثر 490 00:37:22,566 --> 00:37:24,065 هكذا الصينيون فريدون من نوعهم 491 00:37:24,566 --> 00:37:25,799 إنهم مختلفون 492 00:37:26,066 --> 00:37:28,832 !قادرون على ترويض الفئران 493 00:37:32,566 --> 00:37:34,565 إنك مثل توأمي 494 00:37:34,566 --> 00:37:36,065 لن أحتمل فكرة حدوث شئ لك 495 00:37:38,066 --> 00:37:39,565 هيّا، هيّا 496 00:37:47,833 --> 00:37:50,065 هيّا، الجميع للخارج 497 00:37:50,566 --> 00:37:52,565 ماذا تفعل؟ تباً لك 498 00:37:55,800 --> 00:37:57,332 توقف 499 00:37:57,333 --> 00:37:58,932 ابتعد توقف 500 00:38:00,800 --> 00:38:02,032 " ماكا " 501 00:38:06,566 --> 00:38:06,799 ابتعد عني 502 00:38:06,966 --> 00:38:08,332 !إبن الساقطة 503 00:38:08,566 --> 00:38:10,065 لقد قلت لا تلمسني 504 00:38:10,533 --> 00:38:11,332 إنك تؤلمني 505 00:38:12,566 --> 00:38:12,965 !إبن الساقطة 506 00:38:12,966 --> 00:38:14,565 " زوليما " 507 00:38:16,566 --> 00:38:17,565 !أيتها الساقطة 508 00:38:17,566 --> 00:38:18,799 " كورلي " 509 00:38:20,800 --> 00:38:22,065 لا - ماكا - 510 00:38:22,066 --> 00:38:23,799 كورلي 511 00:38:25,800 --> 00:38:27,332 هؤلاء الأثنين لا 512 00:38:28,066 --> 00:38:30,332 لقد كانوا معي عند مقتل " يوناي " 513 00:38:32,066 --> 00:38:34,065 هيّا، للباحة الخارجية 514 00:38:40,566 --> 00:38:42,565 ماذا ستفعلي؟ 515 00:38:46,566 --> 00:38:48,932 !ليلة السكاكين الطويلة 516 00:39:00,566 --> 00:39:01,565 ماذا تفعلي؟ 517 00:39:02,566 --> 00:39:04,565 كاستيو " حذرني" 518 00:39:12,566 --> 00:39:13,065 ماكا 519 00:39:34,566 --> 00:39:36,565 فيريرو 520 00:39:36,566 --> 00:39:38,565 إنهم بإنتظارك في الحبس الإنفرادي 521 00:39:39,800 --> 00:39:40,799 لماذا؟ 522 00:39:42,066 --> 00:39:43,065 مصيرك 523 00:40:40,566 --> 00:40:41,332 ماذا يكون؟ 524 00:40:41,333 --> 00:40:43,065 أجل، نحن بخير 525 00:40:43,066 --> 00:40:46,565 لكن هذا لا يبدو كصفوف ما قبل الولادة 526 00:41:22,333 --> 00:41:25,565 الزنازن المركزية والتي بجانب الفناء 527 00:41:25,833 --> 00:41:27,299 !تم إخراجهم 528 00:41:29,066 --> 00:41:31,565 نحن هنا الآن 529 00:41:32,566 --> 00:41:34,832 بحلول الغد لن يدرك أحد شئ 530 00:41:36,566 --> 00:41:38,799 ولن يهم ماذا ستقولون 531 00:41:40,566 --> 00:41:42,565 لأن لا أحد سيصدقكم 532 00:41:43,566 --> 00:41:45,799 هذا هو الأمر لكم جميعاً 533 00:41:47,066 --> 00:41:48,799 لكن لن يتحرك أحد 534 00:41:50,833 --> 00:41:53,332 حتى تخبروني من قتل " يونان " 535 00:42:54,566 --> 00:42:56,799 إذا لم آخذك اليوم لـ أكامي 536 00:42:58,566 --> 00:42:59,065 سوف 537 00:43:00,566 --> 00:43:02,565 آخذ أحد أصدقائك 538 00:43:04,566 --> 00:43:05,565 وأنتقل لصديقة أخرى 539 00:43:10,566 --> 00:43:11,799 وأستمر في ذلك 540 00:43:39,800 --> 00:43:41,565 لست في عجلة من أمري 541 00:43:43,566 --> 00:43:46,332 يمكنني البقاء طوال الليل 542 00:43:50,566 --> 00:43:52,332 لأن لا أحد سيتحرك من هنا 543 00:43:54,800 --> 00:43:57,332 !حتى أحصل على إعترافاً 544 00:44:14,800 --> 00:44:16,965 !لا، لا ، لم تفعل شئ 545 00:44:17,066 --> 00:44:18,799 لكن لماذا؟ - لم تفعل شئ؟ - 546 00:44:18,800 --> 00:44:21,099 !اتركوا المدمنة - جُبناء - 547 00:44:22,800 --> 00:44:24,565 لا، لا، لا 548 00:44:25,066 --> 00:44:26,799 لا، لا 549 00:44:30,566 --> 00:44:31,799 !عرق لعين 550 00:44:59,333 --> 00:45:01,799 المفتش " كاستيو " 551 00:45:02,566 --> 00:45:03,332 تعمل أثناء تلك الساعات؟ 552 00:45:04,566 --> 00:45:04,965 أم إنك بالمنزل؟ 553 00:45:04,966 --> 00:45:06,299 " سوي زوليما " 554 00:45:06,566 --> 00:45:08,065 لا أظن أنك كنت بإنتظار تلك المكالمة 555 00:45:08,066 --> 00:45:09,065 زوليما؟ ماذا تريدي؟ 556 00:45:09,333 --> 00:45:11,332 كان لدي دفتر ملاحظات يومية وأنا صغيرة 557 00:45:11,566 --> 00:45:12,565 كان لدي حقاً 558 00:45:12,566 --> 00:45:16,065 أحببته لأنني كنت أكتب به كل أسراري 559 00:45:16,066 --> 00:45:19,565 مذكرتي العزيزة : اليوم كان يوماً مميزاً ونادراً في سجن " كروز ديل نورت 560 00:45:20,333 --> 00:45:21,799 كيف حصلت على رقمي؟ 561 00:45:21,800 --> 00:45:25,799 أثناء الإفطار الجو العام تحول لطاقة سلبية 562 00:45:28,566 --> 00:45:30,332 في الحادية عشر حصلنا على جلسة مع طبيب نفسي 563 00:45:30,566 --> 00:45:32,065 لكن الحالة العامة لم تتحسن 564 00:45:32,333 --> 00:45:33,799 لا، هذا يصبح أكثر سوءاً 565 00:45:34,566 --> 00:45:36,065 !جُبناء 566 00:45:37,066 --> 00:45:39,565 ستخبريني أيتها الساقطة 567 00:45:40,566 --> 00:45:42,799 لا؟ لن تخبريني بشئ ؟ 568 00:45:42,966 --> 00:45:45,065 ثم ذهبنا للعمل مع الدجاج 569 00:45:45,333 --> 00:45:46,565 هذا كان مريحاً للأعصاب 570 00:45:48,333 --> 00:45:49,565 وفي الساعة الأخيرة من الظهيرة 571 00:45:49,566 --> 00:45:52,799 هذه سبب إتصالي 572 00:45:52,800 --> 00:45:54,565 كاميرات المراقبة 573 00:45:54,566 --> 00:45:56,332 توقفت عن التسجيل 574 00:45:56,566 --> 00:45:58,799 أمر نادر في سجن 575 00:45:58,800 --> 00:46:01,332 اخبري " ماكارينا " أن تحدثني في الحال 576 00:46:01,566 --> 00:46:04,332 بصدق، لا أظن أنه يمكنها التحدث لك الآن 577 00:46:40,566 --> 00:46:42,565 سأقول هذه لأخر مرة 578 00:46:45,333 --> 00:46:47,065 من قتل " يوناي" ؟ 579 00:47:05,576 --> 00:47:07,299 الأمر ليس شخصياً 580 00:47:09,833 --> 00:47:12,565 لكن يجب أن يوجد ديك وحيد في مزرعة الدجاج 581 00:47:17,066 --> 00:47:20,565 ولا يمكنني السماح لمستجدة بأخذ مكاني 582 00:47:22,566 --> 00:47:23,565 مفهوم؟ 583 00:47:27,833 --> 00:47:30,565 ستصبحي مثالاً للأخرين 584 00:48:01,566 --> 00:48:03,565 جُبناء 585 00:48:03,833 --> 00:48:05,299 تباً لكم 586 00:48:05,566 --> 00:48:07,832 أيتها الساقطة 587 00:48:07,833 --> 00:48:10,965 !مختلة !مجنونه 588 00:48:12,566 --> 00:48:15,565 !ساقطة مجنونة مختله 589 00:48:15,566 --> 00:48:17,299 !اذهبي أيتها الساقطة 590 00:48:17,300 --> 00:48:18,565 يتملك الغرور منك 591 00:48:26,566 --> 00:48:28,565 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 592 00:48:31,300 --> 00:48:32,565 !أمر جنوني 593 00:48:34,566 --> 00:48:36,065 !تحدثي بوضوح أيتها الساقطة 594 00:50:24,566 --> 00:50:25,565 ماذا يحدث بحق الجحيم هنا؟ 595 00:50:25,566 --> 00:50:26,799 لا شئ 596 00:50:27,333 --> 00:50:30,799 العاصفة أصابت الدائرة الكهربية وأوقفت تسجيل الكاميرات 597 00:50:30,800 --> 00:50:32,565 لكننا قمنا بإصلاحه بالفعل 598 00:50:32,566 --> 00:50:33,565 وكل شئ في حالة جيدة الآن 599 00:50:44,566 --> 00:50:46,565 ماذا ستفعلي عند الرحيل؟ 600 00:50:52,066 --> 00:50:53,565 حسناً، لنرى 601 00:50:54,566 --> 00:50:55,799 أظن 602 00:50:58,800 --> 00:51:00,065 سأذهب لتناول الأيس كريم 603 00:51:06,566 --> 00:51:07,332 " ماكا " 604 00:51:08,800 --> 00:51:10,565 " ماكا " 605 00:51:12,566 --> 00:51:13,332 " ماكا " 606 00:51:18,966 --> 00:51:20,332 أتخيل 607 00:51:20,333 --> 00:51:21,799 أيس كريماً 608 00:51:22,966 --> 00:51:25,332 الذي يشبه المخروط 609 00:51:32,940 --> 00:51:34,965 مثل الذي إبتعاها أبواي لي 610 00:51:34,966 --> 00:51:37,565 عندما كنّا في نزهة بشاطئ " ساندنيرو " 611 00:51:37,566 --> 00:51:40,565 !إبنه الساقطة !تنفسي 612 00:51:43,724 --> 00:51:45,393 هناك كان يوجد أيس كريم 613 00:51:45,393 --> 00:51:47,332 مكون من كرتين من الفانيليا وكرة من الشيكولاتة 614 00:51:47,566 --> 00:51:48,565 !انهضي 615 00:51:48,566 --> 00:51:50,565 !انهضي 616 00:51:51,333 --> 00:51:52,565 !انهضي 617 00:51:57,333 --> 00:51:58,565 دائماً أتخيل 618 00:52:00,800 --> 00:52:02,565 أن عمري ستة سنوات 619 00:52:04,566 --> 00:52:05,565 !انضهي 620 00:52:05,800 --> 00:52:09,065 وأتناوله مع شخص يحبني بشدة 621 00:52:09,333 --> 00:52:10,332 !انهض 622 00:52:12,566 --> 00:52:13,799 !انهض 623 00:52:14,566 --> 00:52:16,065 !لكن لا يمكنني تخيل نفسي بالخارج 624 00:52:17,800 --> 00:52:24,216 في الفصل القادم 625 00:52:30,333 --> 00:52:31,565 !تباً 626 00:52:40,966 --> 00:52:42,332 إبنة الساقطة 627 00:52:47,566 --> 00:52:48,799 سيقضوا علينا واحدة تلو الأخرى 628 00:52:48,800 --> 00:52:50,565 السؤال هو من التالية؟ 629 00:52:53,566 --> 00:52:55,799 الثمن هو أن تصبحي عاهرتي لمده عام 630 00:52:56,566 --> 00:52:57,799 ماذا فعل الصينيين؟ 631 00:52:58,566 --> 00:53:00,065 من أجل حريتك - لا يمكنني فعل شئ - 632 00:53:00,066 --> 00:53:01,299 !الحارس 633 00:53:01,566 --> 00:53:02,565 إنني أنزف 634 00:53:15,333 --> 00:53:16,565 !المسدس 635 00:53:16,589 --> 00:55:07,589 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies