1 00:00:52,520 --> 00:00:57,800 আখলাক আহমেদ 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,800 আমি পুলিশের লোক 3 00:00:58,120 --> 00:01:03,240 subscene.com/u/1072247 4 00:00:05,120 --> 00:00:08,240 এই কারাভ্যানে একজন আন্তর্জাতিক অপরাধী লুকিয়ে আছে বলে আমরা সন্দেহ করছি। 5 00:01:04,120 --> 00:01:10,480 facebook.com/akhlak.ahmed.779 6 00:00:09,120 --> 00:00:11,480 আমরা ডাচ। (নেদারল্যান্ডস বাসী) 7 00:42:35,000 --> 00:42:40,800 আখলাক আহমেদ 8 00:00:12,000 --> 00:00:12,800 পর্যটক। 9 00:42:41,520 --> 00:42:46,960 subscene.com/u/1072247 10 00:00:13,520 --> 00:00:14,960 পাসপোর্ট? 11 00:42:47,560 --> 00:42:52,360 facebook.com/akhlak.ahmed.779 12 00:00:17,560 --> 00:00:18,360 খুলুন। 13 00:42:53,520 --> 00:42:59,040 ♥ ♥ ধন্যবাদ ♥ ♥ 14 00:00:22,520 --> 00:00:26,040 ধন্যবাদ। কয়েক সপ্তাহ ধরে আমরা এই কারাভ্যানের পিছা করছি। 15 00:00:26,240 --> 00:00:30,160 এটা ছিল একটা বিশেষ অপারেশন কিন্তু দিন কয়েক আগে খেই হারিয়ে ফেলি। 16 00:00:30,240 --> 00:00:33,000 সকালেই এটা ভাড়া নিয়েছি। 17 00:00:33,360 --> 00:00:34,480 চুক্তিপত্র... 18 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 শেষ খদ্দের আর এজেন্সির নাম সহ। 19 00:00:41,280 --> 00:00:43,280 শেষ খদ্দেরকে কি দেখেছেন? 20 00:00:43,400 --> 00:00:44,320 না। 21 00:00:45,200 --> 00:00:48,280 কোনো কাগজ, বই বা জামাকাপড় খুঁজে পাননি? 22 00:00:48,360 --> 00:00:49,960 ঝুঁকে পড়ো! 23 00:01:20,160 --> 00:01:23,120 এপিসোড ১০ 24 00:01:24,480 --> 00:01:28,080 ধন্যবাদ। আলবিদা এবং দুঃখিত। 25 00:01:28,800 --> 00:01:30,360 কেন বললে যে আমরা পুলিশের লোক? 26 00:01:30,440 --> 00:01:33,360 আমি প্রোপার্টি রেজিস্ট্রার। 27 00:01:33,440 --> 00:01:35,120 তুমি একজন অবসরপ্রাপ্ত পুলিশ। 28 00:01:35,200 --> 00:01:37,280 তুমি ওভাবে শর্টগান নিয়ে এলে কেন? 29 00:01:37,360 --> 00:01:41,160 ১৫ মিনিট ধরে অপেক্ষা করেছিলাম। ভেবেছিলাম ইজিস্পিয়ান তোমাকে অপহরণ করেছে। 30 00:01:42,080 --> 00:01:43,600 আর কীইবা ভাবতাম আমি? 31 00:01:45,480 --> 00:01:49,120 আমি দুঃখিত, তুমি ঠিক, তোমাকে বলা উচিত ছিল। 32 00:01:49,400 --> 00:01:51,000 কী ভাবছিলাম আমি? 33 00:01:52,600 --> 00:01:54,720 এটা আমাদের দু'জনেরই মাথা খাচ্ছে। 34 00:02:19,360 --> 00:02:21,000 ব্লন্ডি, হস্তমৈথুন করছ নাকি? 35 00:02:21,360 --> 00:02:22,880 লাজুক অর্গাজমের মতো শোনাচ্ছে ওটাকে। 36 00:02:23,000 --> 00:02:24,560 ছোট্ট করে ভেতর থেকে আসা। 37 00:02:24,840 --> 00:02:26,560 ভেতর থেকে আসা। 38 00:02:26,720 --> 00:02:28,360 ভাবছি কোন আঙ্গুল ব্যবহার করছে। 39 00:02:28,560 --> 00:02:30,480 একটু আধটু আঙ্গুলি করাতে ক্ষতি নেই। 40 00:02:32,040 --> 00:02:34,400 ওই পাগলটা আমার বোঁটা কাটতে চেয়েছিল। 41 00:02:35,920 --> 00:02:37,080 অভিযোগ কোরো না। 42 00:02:37,720 --> 00:02:40,080 তুমি একটা আপদ। জানো তুমি আমার কাছে কতটা ঋণী? 43 00:02:49,040 --> 00:02:50,520 সব চুকিয়ে দিব। 44 00:02:50,600 --> 00:02:54,320 যদি আবার কখনো এমনভাবে আমার ক্ষতি করার চেষ্টা করো যেটা আমার বাচ্চার উপর প্রভাব ফেলবে 45 00:02:54,680 --> 00:02:57,840 কমস খাচ্ছি, আমি তোমার সাথে আরো খারাপ কিছু করব। 46 00:03:00,720 --> 00:03:02,960 আমি এখন আর কোনোকিছুর পরোয়া করি না। 47 00:03:07,280 --> 00:03:11,320 ব্লন্ডিি, পরের বার এই কুত্তিটা তোমার ক্ষতি করার চেষ্টা করলে, আমাকে বলবে। 48 00:03:11,440 --> 00:03:13,000 আমাকেও। 49 00:03:16,000 --> 00:03:17,480 চিন্তা কোরো না। 50 00:03:30,840 --> 00:03:31,760 আমার জন্য জায়গা বানাও। 51 00:03:38,440 --> 00:03:39,920 স্থির থাকো। 52 00:03:53,640 --> 00:03:54,880 স্থির থাকো। 53 00:04:03,120 --> 00:04:03,800 স্থির। 54 00:04:13,120 --> 00:04:15,040 বক্সে এতো সময় কাটিয়েছ যে, 55 00:04:16,120 --> 00:04:17,560 এখন হাঁটতেও পারছ না। 56 00:04:22,000 --> 00:04:24,520 তোমার আপীলের ব্যাপারে কিছু জানো? 57 00:04:25,800 --> 00:04:29,080 সিমনের হাদিস এখনো অজানা। 58 00:04:31,040 --> 00:04:32,160 কী জারোয়া! 59 00:04:33,200 --> 00:04:37,920 আমার কাছে কোনো ইমেইল বা হোয়াটসঅ্যাপ ম্যাসেজও নেই। 60 00:04:38,320 --> 00:04:43,280 আমাদের সম্পর্ক ছিলো তা প্রমাণ করার মতো কোনো ছবিও নেই। 61 00:04:43,520 --> 00:04:44,880 কিছুই নেই। 62 00:04:47,080 --> 00:04:50,160 বাচ্চাটা তো আছে। ডিএনএ তো আছে 63 00:04:50,520 --> 00:04:53,520 আমার মতে সেটা অনেককিছু প্রমাণ করবে। 64 00:04:56,880 --> 00:04:58,880 - অবশ্যই। - ঠিক। 65 00:04:59,840 --> 00:05:03,200 এটা আগে ভাবিনি কেন? 66 00:05:03,280 --> 00:05:05,000 আমার ও জুলেমার হাতে 67 00:05:05,080 --> 00:05:09,240 মার খাওয়া অবস্থায়, কীভাবেই বা ভাববে। 68 00:05:10,080 --> 00:05:13,600 কার্লি, মনে হয় আমি এখান থেকে বেরুতে পারব। 69 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 চালিয়ে যাও, 70 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 আর একটু। 71 00:05:36,320 --> 00:05:37,200 ক্যাসপার। 72 00:05:39,120 --> 00:05:40,400 হ্যাঁ, জুলেমা? 73 00:05:41,440 --> 00:05:43,080 আমার বিছানায় আসো। 74 00:05:57,720 --> 00:05:58,920 জড়িয়ে ধরো। 75 00:06:08,360 --> 00:06:09,600 শক্ত করে। 76 00:07:40,760 --> 00:07:42,880 - কী হয়েছে? - কিছু না। 77 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। 78 00:07:47,480 --> 00:07:48,280 না। 79 00:07:49,280 --> 00:07:50,480 - ঠিক আছে। - আমি পারব না। 80 00:07:50,560 --> 00:07:51,840 আচ্ছা। 81 00:07:52,760 --> 00:07:54,560 কিছু কোরো না। 82 00:08:21,840 --> 00:08:23,720 আমি পারব না। আমি দুঃখিত। 83 00:08:26,080 --> 00:08:27,360 ঠিক আছে। 84 00:08:28,840 --> 00:08:31,120 চিন্তা কোরো না, সমস্যা নেই। 85 00:08:31,280 --> 00:08:34,240 - ঘুমানো যাক? - চলো ঘুমাই। 86 00:08:34,920 --> 00:08:36,520 আচ্ছা। 87 00:08:44,800 --> 00:08:48,000 কালকে বিকেল ৫ টায়, তুমি মুক্ত হয়ে যাবে। 88 00:08:51,080 --> 00:08:53,440 ধন্যবাদ। 89 00:08:56,280 --> 00:08:58,520 বিকেল ৫ টায়। 90 00:09:04,840 --> 00:09:07,600 ঠিক ৫ টায়। 91 00:09:11,040 --> 00:09:13,120 একটা ছেলে সাদা চাদর নিয়ে আসে। 92 00:09:14,880 --> 00:09:16,440 বিকেল ৫ টায়। 93 00:09:20,280 --> 00:09:24,040 জখম সূর্যের মতো জ্বলন্ত। 94 00:09:25,760 --> 00:09:27,520 বিকেল ৫ টায়। 95 00:09:30,000 --> 00:09:34,400 বাকিটা ছিল মৃত্যু আর কেবলই মৃত্যু। 96 00:09:37,360 --> 00:09:38,920 বিকেল ৫ টায়। 97 00:09:43,920 --> 00:09:45,080 লোরকা। 98 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 আজকে ৪র্থ অক্টোবর। 99 00:10:35,360 --> 00:10:37,800 দয়া করে মনে রাখুন যে সেল ব্লক-২ তে 100 00:10:37,880 --> 00:10:42,760 বিশ্লেষণের সাথে গাইনোকোলজিক্যাল চেকআপ সংঘটিত হবে। 101 00:10:42,840 --> 00:10:46,560 শুভ সকাল। আমি গভর্নরের সাথে কথা বলতে চাই। 102 00:10:47,640 --> 00:10:50,520 তিনি এখনও আসেননি। বসো। 103 00:10:56,720 --> 00:10:58,320 ধন্যবাদ, ভালবুয়েনা। 104 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 বন্দীদের মনে করানো হচ্ছে যে 105 00:11:00,400 --> 00:11:04,240 আজ অফিস আইটি কোর্সে রেজিস্ট্রার করার শেষ দিন। 106 00:11:19,400 --> 00:11:20,640 কী হয়েছে? 107 00:11:22,960 --> 00:11:25,160 তুমি স্যান্ডউইচটা সরিয়ে রাখতে পারবে? 108 00:11:26,760 --> 00:11:30,120 - মনে হয় আমার বমি হবে। - ওহ, দুঃখিত। 109 00:11:31,880 --> 00:11:35,880 আমি ডাবল শিফট শেষ করলাম, মাঝেমধ্যে আমার জ্বালানির দরকার পড়ে। 110 00:11:35,960 --> 00:11:37,160 অবশ্যই। 111 00:11:37,240 --> 00:11:41,640 না, আমি দুঃখিত, সকাল থেকেই বমি বমি লাগছে। 112 00:11:44,600 --> 00:11:48,040 তুমি টানা দুটা শিফট করছ কেন? 113 00:11:50,240 --> 00:11:53,880 শিফট পরিবর্তনে একটা ত্রুটি হয়েছিল। 114 00:11:55,000 --> 00:11:57,160 আর আমার বাড়ি যেতে ইচ্ছে করছিল না। 115 00:12:01,000 --> 00:12:02,600 তুমি ঠিক আছ? 116 00:12:03,280 --> 00:12:04,360 হ্যাঁ। 117 00:12:08,160 --> 00:12:09,880 না, তুমি ঠিক নেই। 118 00:12:13,080 --> 00:12:14,760 তুমি বাড়ি যেতে পারো না? 119 00:12:18,840 --> 00:12:22,520 খবর হয়তো ছড়িয়ে পড়েছে... আমার স্ত্রীর সাথে সম্পর্ক... 120 00:12:30,160 --> 00:12:32,000 তুমি আর তাকে ভালোবাসো না? 121 00:12:34,600 --> 00:12:36,160 সেরকমই কিছু। 122 00:12:40,520 --> 00:12:41,280 শুভ সকাল। 123 00:12:46,520 --> 00:12:48,200 - মিরান্ডা। - হ্যাঁ? 124 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 বন্দী মাকারিনা ফেরিরো কথা বলতে চায়। সে বলছে এটা জরুরী। 125 00:12:53,520 --> 00:12:55,200 আসো, মাকারিনা। 126 00:12:58,480 --> 00:12:59,960 বসো। 127 00:13:03,920 --> 00:13:07,040 - এত জরুরী কী? - আমার উকিলের সাথে কথা হয়েছে। 128 00:13:07,280 --> 00:13:10,000 আমি ডিএনএ টেস্টের জন্য আবেদন করতে চাই। 129 00:13:10,400 --> 00:13:13,560 যদি প্রমাণ করতে পারি যে আমার সন্তান সিমনের, 130 00:13:13,640 --> 00:13:17,960 আমি দেখাতে পারব যে সে আদালতের শুনানিতে মিথ্যা বলেছে। 131 00:13:18,960 --> 00:13:22,600 আমি বেরুনোর একটা সুযোগ পাব। 132 00:13:24,120 --> 00:13:27,160 বেশ, এটা ভালো খবর, মাকারিনা। 133 00:13:28,160 --> 00:13:29,920 সেটা সমস্যা হবার কথা না। 134 00:13:30,120 --> 00:13:32,800 টেস্ট করার জন্য আমরা তোমাকে অনুমতিপত্র দিব। 135 00:13:33,200 --> 00:13:35,520 - আসো। - এক্সকিউজ মি। 136 00:13:36,560 --> 00:13:37,840 কাস্তিলো। 137 00:13:41,200 --> 00:13:43,960 - কেমন আছ? - ভালো। 138 00:13:44,040 --> 00:13:46,440 এই বছর ম্যারাথনে দৌড়াতে পারব না, 139 00:13:46,520 --> 00:13:48,360 কিন্তু অন্তত হাঁটতে পারব। 140 00:13:48,440 --> 00:13:51,600 - তুমি কেমন আছ? - ভালো, ধন্যবাদ। 141 00:13:52,160 --> 00:13:54,240 আমি বের হবার আরেকটু কাছে আসতে পেরেছি। 142 00:13:54,320 --> 00:13:57,280 - আমি আনন্দিত, তোমার ও তোমার বাবার জন্য। - ধন্যবাদ। 143 00:13:59,440 --> 00:14:00,760 তাহলে, ফেরিরো... 144 00:14:01,440 --> 00:14:03,720 গভর্নর, আপনি আমার আবেদনপত্রে সই করতে পারবেন? 145 00:14:04,640 --> 00:14:07,480 সান্ডোভালকে সেটা করতে হবে। আমি তাকে কল দিব। 146 00:14:08,160 --> 00:14:10,280 ভালবুয়েনা, ফেরিরোকে নিয়ে যাও। 147 00:14:10,560 --> 00:14:12,040 - গভর্নর। - ফেরিরো, 148 00:14:12,160 --> 00:14:14,200 বাইরে অপেক্ষা করো, তারা তোমাকে ডাক দিবে। 149 00:14:21,840 --> 00:14:24,920 ইয়োলান্ডার টাকার ব্যাপারে তুমি কিছু জানো? 150 00:14:25,000 --> 00:14:29,480 আমাদের মনে হয় ইজিপশিয়ানের কাছে সেটা আছে আর জুলেমাকে বের করতে সে ওটা ব্যবহার করবে। 151 00:14:31,040 --> 00:14:32,640 কী করছ তুমি? 152 00:14:44,120 --> 00:14:45,240 বাবা। 153 00:14:48,960 --> 00:14:51,280 বাবা, আমাদের এটা ভুলে যেতে হবে। 154 00:14:52,600 --> 00:14:55,000 তাকাও তোমার দিকে। তুমি আসক্ত হয়ে পড়েছ। 155 00:14:55,760 --> 00:14:59,360 বার বার পাক ঘুরো না, বাবা। আমাদের একটা বড় সমস্যা আছে। 156 00:15:04,080 --> 00:15:06,080 আমরা ইজিপশিয়ানকে খুঁজে পাব না। 157 00:15:07,040 --> 00:15:08,360 আমি বলছি তোমাকে, 158 00:15:08,880 --> 00:15:11,200 - আমরা তাকে না খুঁজে পেলেই ভালো। - কেন? 159 00:15:11,640 --> 00:15:13,600 কেন কিছু না করাটা ভালো, 160 00:15:13,680 --> 00:15:15,880 যখন সে আমাদের পরিবারের টাকা চুরি করেছে? 161 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 যখন তোমার বোন নির্দোষ হয়েও জেলে পড়ে আছে? 162 00:15:19,440 --> 00:15:23,400 যখন সে প্রেগন্যান্ট, তবুও তারা তার উপর নির্যাতন করছে? 163 00:15:25,640 --> 00:15:28,520 আমার কি বসে বসে আঙুল চুষা উচিত? 164 00:15:28,640 --> 00:15:30,680 আমি বলছি যে সে একজন খুনী। 165 00:15:30,760 --> 00:15:34,040 যেখানে ইন্টারপোল ৪ বছর ধরে খুঁজেও তাকে পায়নি, 166 00:15:34,120 --> 00:15:38,040 না মরে আমরা কীভাবে তাকে খুঁজে পাব তা আমি জানি না। 167 00:15:38,120 --> 00:15:40,040 - কী নিয়ে কথা বলছ? - কিছু না। 168 00:15:48,320 --> 00:15:50,040 এগুলো তোমার পকেটে ছিল। 169 00:15:52,280 --> 00:15:54,760 আমি পুলিশ ফায়ারিং রেঞ্জে গেছিলাম। 170 00:15:55,520 --> 00:15:58,240 কখন থেকে তুমি গুলি চালাচালি শুরু করলে? 171 00:15:59,160 --> 00:16:02,960 যখন থেকে আমি চাপে আছি। যখন থেকে আমার মেয়ে জেলে আছে, 172 00:16:03,400 --> 00:16:05,760 তুমি বিষন্ন আর ওষুধ খাচ্ছ, তাই আমি গুলি চালাতে যাই। 173 00:16:05,880 --> 00:16:07,160 বাবা, থামো। 174 00:16:10,000 --> 00:16:12,240 পরিবারের টাকাটা কোথায়? 175 00:16:17,760 --> 00:16:19,960 - ওটা নিরাপদ ছিল না তাই লুকিয়ে দিয়েছি। - কোথায়? 176 00:16:20,800 --> 00:16:23,560 জঙ্গলে পুঁতে এসেছি। ব্যাংকে নিয়ে যাইনি। 177 00:16:29,240 --> 00:16:30,600 আর এটা? 178 00:16:32,240 --> 00:16:35,280 শটগানের নল কেটেছ কেন? 179 00:16:36,200 --> 00:16:39,760 সেটাও কি পুলিশ ফায়ারিং রেঞ্জে গিয়ে গুলি চালানোর জন্য? 180 00:16:40,640 --> 00:16:41,920 দেখো, লিওপোল্ডো। 181 00:16:42,520 --> 00:16:44,640 জানি না তুমি কী করছ। 182 00:16:44,720 --> 00:16:48,400 তবে যা-ই করো না কেন, একলা করো, বাড়ি থেকে দূরে। 183 00:16:52,160 --> 00:16:54,720 আজ বিকেলে মাকার উকিলের সাথে দেখা করতে যাব। 184 00:16:55,360 --> 00:16:58,240 আইনী খরচের জন্য সে 185 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 আগাম ১০,০০০ ইউরো চেয়েছে। 186 00:17:01,400 --> 00:17:03,320 আমি বলেছি আমরা সবাই যাব। 187 00:17:12,120 --> 00:17:16,480 আমি এখন তাজা হাওয়া খেতে যাব, এখানে শ্বাস নেওয়া অসম্ভব। 188 00:17:18,400 --> 00:17:23,600 টাকা নিয়ে যদি ৫ টার মধ্যে এখানে না আসো, আমি পুলিশে কল দিব। 189 00:17:27,200 --> 00:17:29,160 তারপর ডিভোর্স ফাইল করব। 190 00:17:38,200 --> 00:17:41,240 সোমবারে আমরা মাছ খাই, মঙ্গলবারে মসূরের ডাল, 191 00:17:41,320 --> 00:17:45,040 বুধবারে পাস্তা, বৃহস্পতিবারে ভাত, 192 00:17:45,120 --> 00:17:47,880 শুক্রবারে সবুজ ডাল... না, সেদিনও মাছ। 193 00:18:06,840 --> 00:18:10,880 এটা পুরাই জগাখিচুড়ি কিন্তু দেখো এটা কতো মজার। 194 00:18:29,840 --> 00:18:31,200 বন্ধ করো এসব। 195 00:18:34,320 --> 00:18:36,240 কী? আমরা শুধু গান গাচ্ছি। 196 00:18:36,320 --> 00:18:37,760 এটা খারাপ কিছু না। 197 00:18:38,240 --> 00:18:39,960 এটা অনেক লম্বা প্রক্রিয়া হবে। 198 00:18:40,160 --> 00:18:42,480 প্রথমে, অ্যামনিওসেন্টেসিস টেস্ট হবে, 199 00:18:42,600 --> 00:18:43,760 তারপর আপীল, 200 00:18:44,560 --> 00:18:46,120 সিমনের পিতৃত্ব টেস্ট। 201 00:18:46,200 --> 00:18:48,480 সিমন উধাও হয়ে গেছে। 202 00:18:48,600 --> 00:18:50,760 কিন্তু এজন্যই বিচারব্যবস্থা আছে, বাবা। 203 00:18:50,840 --> 00:18:53,080 এটা কাজ করবে, দেখে নিও। 204 00:18:54,160 --> 00:18:57,160 আচ্ছা, বাবা, শুনো... 205 00:18:57,280 --> 00:18:59,640 আমার একটা অনুরোধ আছে, কিছু টাকা আনতে পারবে? 206 00:18:59,840 --> 00:19:01,760 টাকা, কীসের জন্য? 207 00:19:02,360 --> 00:19:04,960 এখানে সবকিছুর জন্য টাকা লাগে। 208 00:19:05,240 --> 00:19:08,840 - কারাগারের দোকানে কিছুই নেই। - ঝামেলা পাকিয়ো না, মাকারিনা। 209 00:19:09,040 --> 00:19:11,200 তোমার টাকার কী দরকার? কেউ তোমার কাছে টাকা পায়? 210 00:19:11,320 --> 00:19:14,480 - একজনের থেকে ঋণ নিয়েছি। - কীসের ঋণ? কত টাকা? 211 00:19:16,760 --> 00:19:18,920 - ৫০০০ ইউরো। - ৫০০০ ইউরো? 212 00:19:19,040 --> 00:19:23,080 এটা আমার নেওয়া ঋণ, আর জুলেমা প্রথম কিস্তি পরিশোধ করেছে। 213 00:19:23,600 --> 00:19:26,560 আমি কারো কাছে ঋণী থাকতে চাই না, বিশেষত তার কাছে না। 214 00:19:26,680 --> 00:19:29,160 জুলেমা কেন সাহায্য করেছে? সে তোমার শত্রু। 215 00:19:29,280 --> 00:19:33,000 হয়তো সে আমাকে হুমকি ভাবে না, 216 00:19:33,120 --> 00:19:34,760 কারণ তার বয়ফ্রেন্ডের কাছে টাকাটা আছে। 217 00:19:36,600 --> 00:19:41,000 আরেকটা কথা, আমি ইন্সপেক্টর কাস্তিলোকে কথা বলতে শুনেছি। 218 00:19:41,520 --> 00:19:47,560 সে ভাবে যে জুলেমা টাকাটা ব্যবহার করে পালাবে আর আমি সেটা বিশ্বাস করি। 219 00:19:48,480 --> 00:19:50,520 তার বয়ফ্রেন্ডকে আমি জঙ্গলে দেখেছি। 220 00:19:51,320 --> 00:19:54,080 - তাকে দেখেছি আমি সেখানে। - ইজিপশিয়ানকে? 221 00:19:54,160 --> 00:19:57,120 জঙ্গলে ইজিপশিয়ানকে দেখছ আর আমাকে বলোনি? 222 00:19:57,200 --> 00:19:59,640 - কী হয়েছে? - কিছু না। 223 00:20:00,000 --> 00:20:01,960 সে জুলেমাকে একটা ম্যাসেজ দিতে বলেছিল। 224 00:20:02,600 --> 00:20:04,160 ওটা ছিল এরকম... 225 00:20:05,120 --> 00:20:07,680 - "তাহেরি"... - এক সেকেন্ড, মাকা। 226 00:20:07,760 --> 00:20:08,880 আবার বলো। 227 00:20:09,480 --> 00:20:12,480 "তাহেরি নাফসেক।" 228 00:20:13,200 --> 00:20:14,480 "নাফসেক" 229 00:20:15,760 --> 00:20:16,720 ঠিক আছে। 230 00:20:18,880 --> 00:20:20,600 চিন্তা কোরো না, সোনা। 231 00:20:20,680 --> 00:20:24,240 আমরা কাল দেখা করতে যাব আর টাকাও আনব। 232 00:20:25,800 --> 00:20:28,240 - তোমাকে অনেক ভালোবাসি। - আমিও তোমাকে ভালোবাসি। 233 00:20:28,360 --> 00:20:31,000 - তোমার ভাই তার ভালোবাসা জানিয়েছে। - আমিও। 234 00:20:38,880 --> 00:20:42,200 - এটা কী ভাষা, আরবি? - জুলেমা পালাতে যাচ্ছে। 235 00:20:42,960 --> 00:20:46,600 কখন পালাবে অনুমান করতে পারলে ইজিপশিয়ানকে ধরতে পারব। 236 00:20:48,600 --> 00:20:50,520 মাকারিনা কী বলল? 237 00:20:50,600 --> 00:20:51,680 বাবা! 238 00:20:51,880 --> 00:20:54,360 ইজিপশিয়ানকে দেখার ব্যাপারে কী বলল? 239 00:20:54,960 --> 00:20:58,760 জুলেমা জাহিরের উকিল বিচারপতিকে বিবৃতি পাল্টানোর জন্য অনুরোধ করেছে। 240 00:20:59,880 --> 00:21:02,280 আদালতে একটা শুনানি হবে। 241 00:21:02,360 --> 00:21:05,400 এখন? প্রায় ৩ বছর পর? 242 00:21:06,600 --> 00:21:09,840 আমাদের মনে হয়ে স্থানান্তরের সময় জুলেমা জাহির পালাবে। 243 00:21:12,320 --> 00:21:17,600 যে নোটটা সে পেয়েছে সেটাতে কুরআনের একটা লাইন উল্লেখ করা হয়েছে। 244 00:21:18,240 --> 00:21:19,800 "যখন সময় আসবে..." 245 00:21:19,880 --> 00:21:22,880 "...পাপীরা হতাশ হয়ে যাবে।" মানে কী এটার? 246 00:21:22,960 --> 00:21:25,400 ইনটেলিজেন্স অনুযায়ী, এটা শেষ রায়ের ব্যাপারে। 247 00:21:26,120 --> 00:21:30,720 জুলেমাকে এটা বলার জন্য যে আদালতে যাবার পথে সে তাকে পালাতে সাহায্য করবে। 248 00:21:31,120 --> 00:21:33,640 ইজিপশিয়ানের কাছে টাকাটা থাকলে, তারা সশস্ত্র থাকবে। 249 00:21:33,720 --> 00:21:37,520 আদালত যাবার পথে তার লোকেরা প্রিজন ভ্যানের উপর নজর রাখবে। 250 00:21:37,600 --> 00:21:39,520 তারা সহজ মানুষ হবে না। 251 00:21:39,600 --> 00:21:43,040 বিচার পরের সপ্তাহে আর বিচারপতিকে জানিয়ে দেওয়া হবে। 252 00:21:43,880 --> 00:21:46,880 জুলেমাকে পূর্ণ নজরদারিরে রাখো: 253 00:21:47,080 --> 00:21:49,920 তার কল, তার আশপাশ, তার মিটিং। 254 00:21:50,600 --> 00:21:51,520 আমার উপর ছেড়ে দাও। 255 00:21:53,520 --> 00:21:55,920 তার মাঝে কি কোনো... 256 00:21:56,560 --> 00:21:58,320 পরিবর্তন লক্ষ্য করেছ? 257 00:21:58,720 --> 00:22:01,440 - না। - বেশ কয়েকবার দ্বন্দ্ব বেধেছ। 258 00:22:02,160 --> 00:22:03,680 সে একটা... 259 00:22:05,600 --> 00:22:10,640 এক আসামিকে পেটানো হয়েছে। ইয়োলান্ডার মৃত্যুর পর থেকে পরিস্থিতি খুব গরম। 260 00:22:10,840 --> 00:22:14,520 মনে হয় না কোনো ঘটনা ঘটবে। জুলেমা চতুর। 261 00:22:15,200 --> 00:22:19,440 যদি সে পালার প্লান করে থাকে, সে কোনো ঝামেলা পাকাতে চাইবে না। 262 00:22:20,800 --> 00:22:22,720 - পালাকিওস। - পালাকিওস। 263 00:22:26,960 --> 00:22:29,120 আমার জামা নিতে এসেছি। 264 00:22:34,280 --> 00:22:35,160 লিস। 265 00:22:50,800 --> 00:22:54,000 এখানে ভাঁজ থেকে গেছে। আবার ইস্ত্রি করো। 266 00:22:54,680 --> 00:22:57,920 - আমি তোমার চাকর না। - জাহির, তোমার জিনিস পেয়ে থাকলে ভাগো। 267 00:22:58,960 --> 00:23:01,560 না৷ কারণ এটাকে ভালোভাবে ইস্ত্রি করা হয়নি। 268 00:23:07,400 --> 00:23:10,000 পালাকিওস, মুখে একটু হাসি আনো। 269 00:23:10,360 --> 00:23:12,640 - না, তাহলে তোমরা শুরু করে দিবে। - কী শুরু করব? 270 00:23:12,840 --> 00:23:14,360 আমার কোনো চাকর নেই। 271 00:23:15,160 --> 00:23:16,480 এটা তোমার কাজ, তাই না? 272 00:23:16,760 --> 00:23:18,720 নাকি তুমি কী? ম্যাডাম? 273 00:23:19,200 --> 00:23:20,480 মেম সাহেব? 274 00:23:20,840 --> 00:23:23,000 ড্রাগ পাচারকারী? বেশ্যা? 275 00:23:25,000 --> 00:23:29,360 শুনেছি তোমার মা হাজার ইউরোর বিনিময়ে তোমার সতীত্ব বেচেছিল। 276 00:23:31,040 --> 00:23:32,560 বেশি দাম নিয়ে ফেলেছে। 277 00:23:34,000 --> 00:23:36,320 যা করবে ভেবেচিন্তে করো। 278 00:23:37,160 --> 00:23:40,240 তোমার প্রতিদ্বন্দ্বীদের শত্রু না বানানোর পরামর্শ দিব আমি। 279 00:23:45,280 --> 00:23:49,440 আমি একটা দড়ি এনে তোমার মুখ আর পাছাকে জোড়া লাগিয়ে দিব। 280 00:23:50,000 --> 00:23:52,080 একটা বিশাল গর্ত বানাব আমি। 281 00:23:54,240 --> 00:23:55,640 কী ভদ্রমেয়ে সুলভ কথা! 282 00:23:58,560 --> 00:24:01,320 তুমি কীভাবে আমার প্রতিদ্বন্দ্বী হবে? ভাঁড়? 283 00:24:02,880 --> 00:24:05,760 তোমার একটা দেহরক্ষী রাখা উচিত। 284 00:24:06,720 --> 00:24:08,800 টেরে, ঘুমাতে যাও। 285 00:24:08,920 --> 00:24:12,360 তোমাদের কথা এখানেই শেষ। মোরালিস লন্ড্রি রুমে আসো। 286 00:24:12,480 --> 00:24:13,920 পালাকিওন, এই দেখো। 287 00:24:16,600 --> 00:24:18,560 কী হচ্ছে এখানে? 288 00:24:18,640 --> 00:24:21,040 - কী হচ্ছে? - না, কিছু না। 289 00:24:21,520 --> 00:24:24,720 - হাত পুড়িয়ে ফেলেছি। - জাহির! প্লিজ যাও। 290 00:24:26,400 --> 00:24:28,800 - পালাকিওস। - পালাকিওস। 291 00:24:48,320 --> 00:24:50,320 - শুভ সকাল। - শুভ সকাল। 292 00:24:51,080 --> 00:24:55,080 নিচে সাবধানে ঢুকো, অনেক অন্ধকার ওখানে। 293 00:24:55,640 --> 00:24:58,480 কিছু চিহ্ন রেখে ঢুকো না হলে হারিয়ে যাবে। 294 00:24:58,720 --> 00:25:00,160 সেরকম কিছু ঘটবে না। 295 00:25:00,240 --> 00:25:01,840 ওহ, সবকিছু ঢুকে যায়। 296 00:25:01,920 --> 00:25:05,920 দেখো, তুমি প্রথম না যে গুহাতে হারিয়ে গেছে। 297 00:25:07,640 --> 00:25:11,160 সেখানে কিছু জিম্মি আছে, ৩ জন গত বছরের। 298 00:25:12,800 --> 00:25:14,440 তুমি সিরিয়াস হয়ে আছ। কী হয়েছে? 299 00:25:14,840 --> 00:25:18,000 কিছু না। জোনি'র জোক শুনে আমার হাসি পাই না। 300 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 - আমি কি কিছু করেছি? - না। 301 00:25:30,200 --> 00:25:33,520 - গতরাতে তোমার শব্দ শুনেছি। আমার বিছানাতে। - কীসের শব্দ? 302 00:25:34,920 --> 00:25:37,640 - তোমাকে হস্তমৈথুন করতে শুনেছি। - তো? 303 00:25:39,400 --> 00:25:42,800 "তো" মানে কী? তোমার কি মনে হয় সেটা স্বাভাবিক? 304 00:25:43,240 --> 00:25:45,120 সেটা অসম্মানজনক। 305 00:25:45,200 --> 00:25:48,240 আমরা ঘুমাচ্ছিলাম আর আচমকা আমার ঘুম ভেঙ্গে যাই, 306 00:25:48,320 --> 00:25:51,800 - দিয়ে শুনি যে তুমি নিজেকে স্পর্শ করছ। - তুমি কখনো সেটা করো না, না কি? 307 00:25:51,880 --> 00:25:55,200 কারো পাশে থাকলে না। এখানে আসার পর স্পষ্টতই না। 308 00:25:56,000 --> 00:25:57,400 তুমি কি অসুস্থ নাকি? 309 00:25:57,520 --> 00:26:01,040 তুমি হচ্ছো অসুস্থ। আমার কাছে সেটা স্বাভাবিক না। 310 00:26:01,600 --> 00:26:05,400 তুমি কি চিরকালই এমন ছিলে নাকি এখানে আসার পর এমন হয়েছ? 311 00:26:05,480 --> 00:26:08,320 এটা আমার প্রত্যক্ষ করা সবচেয়ে উদ্ভট পরিস্থিতি। 312 00:26:08,400 --> 00:26:12,320 উদ্ভট মানে কী? যদি তুমি হতে, তাহলে আমি তো নিজেকে সামলাতেই পারতাম না। 313 00:26:12,560 --> 00:26:15,120 আমি ঘুমাতে পারতাম না, তোমার জন্য দেয়ালে উঠা শুরু করতাম। 314 00:26:15,400 --> 00:26:18,640 তুমি সেখানে আকাশে তোমার পাছা নিয়ে ছিলে, তুমি নিশ্চয় ঠাট্টা করছ। 315 00:26:18,720 --> 00:26:20,440 - মাকারিনা ফেরিরো। - মাকারিনা ফেরিরো? 316 00:26:20,560 --> 00:26:23,040 - সাবধানে, সে ভার্জিন। - তুমি চুপ করবে? 317 00:26:23,120 --> 00:26:24,360 না, আমি ভার্জিন না। 318 00:26:24,720 --> 00:26:26,240 আসলে, আমি প্রেগন্যান্ট। 319 00:26:26,320 --> 00:26:28,640 - অভিনন্দন। - ধন্যবাদ। 320 00:26:29,240 --> 00:26:31,360 - শুভ সকাল। - শুভ সকাল। 321 00:26:32,120 --> 00:26:33,280 হ্যালো... 322 00:26:39,400 --> 00:26:42,040 যত দ্রুত সম্ভব আমাকে পিতৃত্ব টেস্ট করাতে হবে। 323 00:26:42,120 --> 00:26:44,640 আমার উকিল নিশ্চিত... 324 00:26:45,360 --> 00:26:48,760 সেটা আদালতে অনেক প্রভাব ফেলবে, 325 00:26:48,840 --> 00:26:51,760 আর আমার জামিন কমাতে সাহায্য করতে পারে। 326 00:26:51,840 --> 00:26:55,520 সেটা অসাধারণ খবর, মাকারিনা। আমি তোমার জন্য অত্যন্ত খুশি। 327 00:26:55,880 --> 00:26:59,240 তবে, তোমার ডাক্তার হিসেবে তোমাকে সতর্ক করতে হবে। 328 00:26:59,400 --> 00:27:01,520 অ্যামনিওসেন্টেসিস অত্যন্ত ক্ষতিকারক টেস্ট। 329 00:27:01,600 --> 00:27:03,920 বিশেষত যখন তুমি ১১ সপ্তাহের প্রেগন্যান্ট। 330 00:27:04,000 --> 00:27:07,600 ওটা ঝুঁকিপূর্ণ হতে পারে। এত দ্রুত সেটা করতে মানা করা হয়। 331 00:27:08,200 --> 00:27:13,000 - কখন করতে বলা হয় সেটা? - ১৬ থেকে ২২ সপ্তাহের মাঝে। 332 00:27:15,240 --> 00:27:16,040 দেখো। 333 00:27:18,280 --> 00:27:20,760 আমি তোমাকে দেখাচ্ছি। 334 00:27:21,400 --> 00:27:23,720 এটা তোমার পেট। 335 00:27:29,120 --> 00:27:32,320 এটা তোমার বাচ্চা আর এটা অ্যামনিয়টিক থলি। 336 00:27:32,440 --> 00:27:34,640 বেশ বড় একটা সুচ ব্যবহার করা হয়, 337 00:27:35,320 --> 00:27:38,280 যেটা তলপেট আর গর্ভ দিয়ে প্রবেশ করবে। 338 00:27:38,360 --> 00:27:41,200 তারপর আমরা অ্যামনিয়টিক ফ্লুয়িডের নমুনা নিব। 339 00:27:41,320 --> 00:27:43,680 অ্যামনিয়টিক ফ্লুয়িডের থলে 340 00:27:43,760 --> 00:27:46,880 ফেটে গেলে কী ঘটবে তা তুমি জানো? 341 00:27:51,120 --> 00:27:52,720 বাচ্চাটা মারা যাবে। 342 00:27:53,160 --> 00:27:56,280 এজন্য সেটা করতে মানা করা হয়। এমন টেস্ট করার অনুমতি দিতে পারি না 343 00:27:56,360 --> 00:28:00,560 যেটা তোমার বাচ্চার জীবন ঝুঁকিতে ফেলবে, অন্তত এখনকার মতো। 344 00:28:01,200 --> 00:28:03,840 কখন টেস্টটা করতে পাব? 345 00:28:05,280 --> 00:28:08,720 মাকারিনা, গর্ভাবস্থা একটা আনন্দের সময়। 346 00:28:09,640 --> 00:28:11,720 তুমি দেখবে কত দ্রুত সময় পেরিয়ে যাবে। 347 00:28:14,600 --> 00:28:16,640 কখন আমি টেস্টটা করাতে পারব? 348 00:28:17,640 --> 00:28:19,880 আপনি সেটা না করলে, আমি বিচারপতির কাছে যাব। 349 00:28:20,600 --> 00:28:24,640 তুমি পড়তে পারো? এখানে কী লিখা আছে পড়ো। 350 00:28:24,840 --> 00:28:27,920 মেডিক্যাল সার্ভিসের প্রধান। 351 00:28:28,720 --> 00:28:32,880 যদি আমি রিপোর্ট করি যে তোমার বাচ্চা উচ্চ ঝুঁকিতে আছে, 352 00:28:33,360 --> 00:28:35,480 আমি তোমার উপর কোনো ধরণের টেস্ট করতে পারব না। 353 00:28:35,560 --> 00:28:39,000 বাচ্চা জন্মানো পর্যন্ত তোমাকে অপেক্ষা করতে হবে। 354 00:28:40,240 --> 00:28:42,760 বুঝা গেলো? 355 00:28:45,640 --> 00:28:47,840 গাইনোকোলজিস্ট জরায়ুর পেপ টেস্ট শেষ করে ফেলেছেন। 356 00:28:48,040 --> 00:28:50,720 আমি এখনি যাচ্ছিলাম। ধন্যবাদ। 357 00:29:40,480 --> 00:29:42,000 করুন যা করতে চান। 358 00:29:59,400 --> 00:30:01,720 তুমি কিছুই বুঝোনি। 359 00:30:01,960 --> 00:30:04,360 একটা কিছুও না, বোকা মেয়ে। 360 00:30:05,400 --> 00:30:09,080 তুমি এখন আমার। তুমি তাই করবে যা আমি বলব, 361 00:30:09,520 --> 00:30:11,200 যখন আমি বলব। 362 00:30:13,440 --> 00:30:16,480 কিন্তু এভাবে না। 363 00:30:17,880 --> 00:30:19,720 দূর হও আমার সামনে থেকে। 364 00:30:51,360 --> 00:30:54,360 বাবা, ৪ ঘন্টা পর মা'র সাথে দেখা করতে হবে। 365 00:30:54,440 --> 00:30:56,760 তারা ৩০ মিনিট বলেছিল। এক ঘন্টা হয়ে গেছে। 366 00:30:58,320 --> 00:31:01,520 মা ভাবছে আইনী খরচের জন্য আমরা 367 00:31:01,600 --> 00:31:04,920 ১০,০০০ ইউরো নিয়ে আসছি, কিন্তু সেটা অসম্ভব। 368 00:31:05,200 --> 00:31:08,280 হয়তো আমাদের বলা উচিত যে পরিবারের টাকা চুরি হয়ে গেছে। 369 00:31:08,360 --> 00:31:10,760 তার কিছুই জানার দরকার নেই। বুঝা গেলো? 370 00:31:10,840 --> 00:31:14,640 সে অসুস্থ আর তার ওষুধ চলছে। যে এমনিতেই অনেক সমস্যাতে আছে। 371 00:31:14,760 --> 00:31:17,200 তাই? মনে হচ্ছে যেন তুমি পরোয়াই করো না। 372 00:31:19,280 --> 00:31:20,640 অবশ্যই করি, খোকা। 373 00:31:22,440 --> 00:31:23,720 ঠিক আছে। 374 00:31:32,280 --> 00:31:34,280 তুমি কিছু করছ না কেন? 375 00:31:36,320 --> 00:31:39,920 তুমি ওখানে বসে আছ কেন যখন মা তোমাকে ডিভোর্সের হুমকি দিচ্ছে? 376 00:31:41,080 --> 00:31:43,360 যখন পরিবার ভেঙ্গেচুরে যাচ্ছে? 377 00:31:43,840 --> 00:31:46,960 এটা আমার দোষ না। আমি মাকাকে জেলে ভরিনি। 378 00:31:47,040 --> 00:31:49,000 জানি তুমি জেলে ভরোনি। 379 00:31:49,440 --> 00:31:50,920 কিন্তু তুমি তাকে বের করতে চাও। 380 00:31:52,360 --> 00:31:56,120 মাকা তোমাকে ইজিপশিয়ানের ব্যাপারে ভুলে যেতে বলেছে কিন্তু তুমি পরোয়াই করো না। 381 00:31:56,200 --> 00:31:59,400 মাকা কী চায়, মা কী চায়, আমি কী চায়... 382 00:32:01,320 --> 00:32:02,720 তুমি পরোয়া করো না। 383 00:32:12,200 --> 00:32:16,400 হ্যালো। চিপস, কাবাব, আর বিয়ার। মোট $১২.৫০। 384 00:32:16,480 --> 00:32:18,680 - তুমি আরবি জানো? - দুঃখিত? 385 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 - তুমি কি আরবি জানো? - হ্যাঁ, অবশ্যই। 386 00:32:23,520 --> 00:32:26,200 "তাহেরি নাসফেক" মানে কী? 387 00:32:32,080 --> 00:32:35,160 আমরা হোমল্যান্ড দেখছিলাম আর তারা শব্দটা অনুবাদ করেনি। 388 00:32:35,240 --> 00:32:39,640 হয়তো সাবটাইটেলে কোনো সমস্যা ছিল, হয় মাঝে মাঝে। 389 00:32:40,720 --> 00:32:41,960 তাহেরি নাসফেক... 390 00:32:44,360 --> 00:32:47,200 ওটার অর্থ "তোমার আত্মাকে বিশুদ্ধ করো।" 391 00:32:49,560 --> 00:32:52,320 - ধন্যবাদ। - বিল $১২.৫০ টাকা। 392 00:33:08,600 --> 00:33:09,480 হ্যালো। 393 00:33:12,440 --> 00:33:15,200 আমি শনিবারের জন্য চার্চকে প্রস্তুত করছি। 394 00:33:16,360 --> 00:33:19,840 ছোট থাকতে আমি সবসময় এটা করতাম। আমার ভালো লাগে এটা। 395 00:33:21,160 --> 00:33:25,000 জেলে এটাই একমাত্র জায়গা যেখানে তুমি একলা থাকতে পারবে। 396 00:33:27,160 --> 00:33:30,000 সান্ডোভালের অফিসের দরজায় আমি তোমাকে দেখেছি। 397 00:33:31,520 --> 00:33:33,240 তুমি নগ্ন ছিলে। 398 00:33:38,480 --> 00:33:41,880 কী? আমার উপর নজর রাখছ নাকি? 399 00:33:42,720 --> 00:33:44,360 সেটাই আমার কাজ। 400 00:33:44,960 --> 00:33:48,120 মাঝে মাঝে, এরকম চমক পাওয়া যায়। 401 00:33:51,200 --> 00:33:51,720 আচ্ছা। 402 00:33:53,320 --> 00:33:55,880 আমি সিরিয়াস। 403 00:33:57,000 --> 00:33:58,520 কী হয়েছে? 404 00:33:59,760 --> 00:34:01,760 চেকআপ করাচ্ছিলাম। 405 00:34:03,280 --> 00:34:06,200 আমি বিশ্বাস করি না। সান্ডোভালের সাথে কোনো সমস্যা হয়েছে কি? 406 00:34:06,320 --> 00:34:08,640 না, সাল্ডোভালের সাথে কোনো সমস্যা হয়নি। 407 00:34:10,160 --> 00:34:13,720 তুমি যাবার জন্য তাড়ায় ছিলে আর জামাও পড়োনি, ঠিক? 408 00:34:16,280 --> 00:34:17,600 কী হয়েছে? 409 00:34:19,600 --> 00:34:21,280 মাকারিনা, কী হয়েছে? 410 00:34:25,040 --> 00:34:27,720 - তুমি আসলেই জানতে চাও? - অবশ্যই। 411 00:34:30,160 --> 00:34:32,200 ওই লোকটা একটা লুচ্চা। 412 00:34:32,280 --> 00:34:36,400 সে তোমাকে অপদস্থ করবে। তারটা চুষে দেবার জন্য সে মাটিতে একটা বালিশও ফেলে দিবে। 413 00:34:36,520 --> 00:34:39,040 সে কারাগারের ডাক্তার। তাকে আমার স্বাভাবিকই মনে হয়। 414 00:34:39,320 --> 00:34:40,600 আমরা রোজ একসাথে খাই। 415 00:34:40,720 --> 00:34:44,000 সে আমার মুখে তার জিহ্বা ভরেছিল সে কথা তোমাকে বলেনি? 416 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 বলেনি সেটা? 417 00:34:45,920 --> 00:34:49,400 যে সে এতটাই বিকারগ্রস্ত যে সে ভাবে সে আমার মালিক? 418 00:34:49,720 --> 00:34:51,240 সে আমাকে এখানে রাখতে চায়। 419 00:34:52,600 --> 00:34:56,440 সে আমাকে ডিএনএ টেস্টটা করতে দিতে চায় না। যাতে বেরুতে না পারি। 420 00:34:58,160 --> 00:35:00,600 জারজটা আমার জীবন ধ্বংস করে দিবে। 421 00:35:00,680 --> 00:35:04,440 নিজেকে নির্দোষ প্রমাণের একটা সুযোগ পেয়েছি আমি। 422 00:35:04,520 --> 00:35:07,760 - সে সেটাকে বিলম্ব করছে। - তুমি কিছু বলোনি কেন? 423 00:35:09,120 --> 00:35:13,200 কারণ পুরো কারাগার তার পক্ষে আছে। আমি কিছুই করতে পারব না। 424 00:35:13,520 --> 00:35:16,920 যদি কিছু বলি, 425 00:35:18,480 --> 00:35:20,920 সে আমার বাচ্চাকে দূরে সরিয়ে দিবে। সে সেটাই বলেছে। 426 00:35:21,000 --> 00:35:23,440 আচ্ছা, শান্ত হও। 427 00:35:24,920 --> 00:35:26,480 আমি তোমাকে সাহায্য করব। 428 00:35:27,560 --> 00:35:29,560 মাকারিনা, তুমি টেস্টটা করাবে। 429 00:35:30,080 --> 00:35:32,200 আর তুমি বের হবে, আমি কথা দিচ্ছি। 430 00:35:46,080 --> 00:35:47,560 ধন্যবাদ। 431 00:36:19,080 --> 00:36:20,880 দুঃখিত। 432 00:36:24,840 --> 00:36:27,240 জানি আমি শুরু করেছি, 433 00:36:28,040 --> 00:36:30,720 কিন্তু জানি না কী ঘটেছিল। 434 00:36:30,800 --> 00:36:33,840 এখানে শারিরীক সংযোগ করাটা মুশকিল। 435 00:36:52,840 --> 00:36:54,200 থামো। 436 00:36:55,160 --> 00:36:56,800 আমাদের এটা করা উচিত না। 437 00:36:56,880 --> 00:36:59,600 বিশেষত যখন আমাদের ক্যামেরাতে দেখা হচ্ছে। 438 00:37:18,440 --> 00:37:20,080 আমার গুবরেপোকা ভালো লাগে। 439 00:37:20,520 --> 00:37:22,240 তারা সবসময় আমার কাছে আসে। 440 00:37:22,360 --> 00:37:24,760 বাড়িতে আমার ১৪ টা কুকুর ছিল, একটা ছোট্ট ফ্লাটে। 441 00:37:24,840 --> 00:37:27,520 আমার স্বামী ছিল পুরাই গাঁধা। 442 00:37:27,600 --> 00:37:29,960 সোলে, দেখো! এক্সকিউজ মি। 443 00:37:30,160 --> 00:37:31,760 উকিলের থেকে এটা পেয়েছি। 444 00:37:31,840 --> 00:37:35,240 এটার অর্থ ব্যখ্যা করে দিতে পারবে? 445 00:37:35,360 --> 00:37:37,160 দেখা যাক। 446 00:37:43,200 --> 00:37:44,600 বন্দী প্রদর্শন। [বন্দী ব্যাক্তিকে স্বশরীরে আদালতে হাজির করা।] 447 00:37:44,680 --> 00:37:46,560 তুমি কী জানো? 448 00:37:46,840 --> 00:37:51,040 অপরাধমূলক বাধ্যবাধকতা সংশোধন করার মতো ব্যতিক্রম পরিস্থিতি না থাকায়, 449 00:37:51,160 --> 00:37:54,280 আমাদের দুঃখের সাথে আপনাকে জানাতে হচ্ছে যে বন্দী প্রদর্শন... 450 00:37:54,400 --> 00:37:55,880 কী এটা? 451 00:37:56,000 --> 00:37:58,600 আমাকে দাও, তুমিও জানো না। 452 00:38:04,720 --> 00:38:06,640 আমার উকিল জানে। 453 00:38:06,960 --> 00:38:09,160 ওহ, গুবরেপোকাটা দেখো! 454 00:38:11,040 --> 00:38:12,200 কত সুন্দর। 455 00:38:17,160 --> 00:38:20,880 আমি জানি টাকার জন্য তোমাকে আগাম আবেদন করতে হয়। 456 00:38:20,960 --> 00:38:22,760 হ্যাঁ, কিন্তু আমার কথাটা শুনো। 457 00:38:22,840 --> 00:38:25,480 আমি বহু বছর ধরে তোমার ক্লায়েন্ট। 458 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 না... 459 00:38:27,800 --> 00:38:31,160 বেশ, কিন্তু তোমার সাথে আমার বেতন ডিপোজিট করা আছে! 460 00:38:33,520 --> 00:38:34,840 ঠিক আছে। 461 00:38:35,400 --> 00:38:39,240 আমি এখন তোমার অফিসে যাচ্ছি। কিছুক্ষণের মধ্যেই দেখা হবে, ধন্যবাদ। 462 00:38:41,160 --> 00:38:42,600 আমি... 463 00:39:14,000 --> 00:39:16,120 তোমার বাচ্চারা সাজুগুজু করে আছে কেন? 464 00:39:17,360 --> 00:39:20,320 মেয়েরা? তারা বাচ্চা। তারা সেটা উপভোগ করে। 465 00:39:20,760 --> 00:39:22,440 তোমার স্ত্রীও কি সাজুগুজু করে? 466 00:39:24,040 --> 00:39:27,640 মাঝেমধ্যে, যখন সে তাদের সাথে খেলে। সেও সেটা পছন্দ করে। 467 00:39:28,440 --> 00:39:31,240 যখন তুমি খেলে বেড়াও তখন তুমিও কি সাজুগুজু করো? 468 00:39:37,200 --> 00:39:39,840 ফাবিও আমার অনেক কাজ পড়ে আছে। 469 00:39:40,000 --> 00:39:42,200 গাইনোকোলজিস্ট আসলে কাজ অনেক বেড়ে যায়। 470 00:39:42,280 --> 00:39:44,480 খাওয়ার সময়ও নেই আমার। 471 00:39:44,960 --> 00:39:47,320 মাকারিনা ফারিরো আজ সকালে তোমার সাথে দেখা করতে এসেছিল 472 00:39:47,400 --> 00:39:49,680 অ্যামনিওসেন্টেসিস টেস্টের আবেদন করার জন্য। 473 00:39:50,240 --> 00:39:53,040 শেষে গিয়ে সে তোমার অফিসে নগ্ন হয়েছে। 474 00:39:54,000 --> 00:39:56,280 কী চলছে, কার্লোস? 475 00:40:04,960 --> 00:40:07,080 মাকারিনা আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল। 476 00:40:08,440 --> 00:40:12,120 সে টেস্টটা করাতে চাচ্ছিলো কিন্তু আমি অনুমতি দিইনি। 477 00:40:12,640 --> 00:40:14,400 এখনো সময় হয়নি। 478 00:40:15,120 --> 00:40:19,000 আমি অফিস ছেড়ে বের হয়েছিলাম, এসে দেখি সে পুরোপুরি নগ্ন। 479 00:40:21,320 --> 00:40:24,200 ফাবিও, এই মেয়ের কিছু গুরুতর সমস্যা আছে। 480 00:40:25,120 --> 00:40:26,160 সত্যিই আছে। 481 00:40:27,680 --> 00:40:30,120 দেখো, এখানে আসার পরের দিন সে আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল। 482 00:40:30,200 --> 00:40:32,600 সে কিছু কর্টিকোয়েড চেয়েছিল। 483 00:40:33,000 --> 00:40:36,120 তার পলিয়েস্টার এলার্জি আছে, তাই তাকে সেগুলো দিয়েছিলাম। 484 00:40:36,800 --> 00:40:38,920 সে বুক ফুলিয়ে চলা শুরু করে দায়। 485 00:40:39,480 --> 00:40:42,480 সে ক্রিম লাগানোর জন্য তার ট্রাউজার খুলে ফেলেছিল, 486 00:40:42,560 --> 00:40:45,040 তারপর আমাকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করেছিল। 487 00:40:46,160 --> 00:40:48,640 সেজন্য আমি তার রিপোর্ট চেয়েছিলাম। 488 00:40:49,880 --> 00:40:51,280 নিজেই পড়ো। 489 00:40:53,600 --> 00:40:56,840 তার অপরাধ একই প্যাথলজির সাথে জড়িত। 490 00:40:56,920 --> 00:41:01,520 সে তার বসের সাথে সম্পর্কে থাকার কথা স্বীকার করেছে, 491 00:41:02,480 --> 00:41:06,680 আর সেটা তাকে তার থেকে অর্থ আত্মসাতের পথে নিয়ে গেছে। 492 00:41:06,760 --> 00:41:10,600 তার বস বিচারকের সামনে সাক্ষ্য দিয়েছে যে সম্পর্কটা বানোয়াট। 493 00:41:10,920 --> 00:41:13,240 কিন্তু সেটা তার বসের দেওয়া সাক্ষ্য। 494 00:41:13,440 --> 00:41:17,080 হ্যাঁ, কিন্তু প্যাথলজিটা আছে সেখানে। এই যে দেখো: 495 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 পারসোনালিটি ডিসঅর্ডার। 496 00:41:19,840 --> 00:41:21,560 তার মাথায় সে একজন ফেরেশতা। 497 00:41:22,200 --> 00:41:26,520 বাস্তবে, সে যা চায় তা পাবার জন্য তার পথে আসা সবকিছুকে 498 00:41:26,600 --> 00:41:28,720 ব্যবহার করে। 499 00:41:29,120 --> 00:41:31,880 যদি পুরুষদের বয়স একটু বেশি হয়, তাহলে আরো ভালো। 500 00:41:36,320 --> 00:41:38,480 এত নিশ্চিত হচ্ছ কীভাবে? 501 00:41:39,640 --> 00:41:43,480 ফাবিও, আমি একজন ডাক্তার আমি উৎসর্গ চিনি। 502 00:41:44,680 --> 00:41:46,800 তারা সেরকম মানুষ যারা সবসময় নিজেদের মন পাল্টে ফেলে। 503 00:41:47,480 --> 00:41:51,840 সে আমার কাছে গর্ভপাতের ওষুধ চেয়েছিল, তারপর সে মন পাল্টে ফেলে। 504 00:41:52,200 --> 00:41:55,360 এখন সে বাচ্চাটা রাখতে চায় আর ব্লক পাল্টানোর জন্য বলেছে। 505 00:41:55,440 --> 00:41:58,840 আজকে সে অ্যামনিওসেন্টেসিস টেস্টের অনুমতি চেতে এসেছিল। 506 00:41:58,960 --> 00:42:02,880 ওটা খুব জটিল একটা টেস্ট যেটা ভ্রুণকে ঝুঁকিতে ফেলে। 507 00:42:02,960 --> 00:42:04,760 সে সব জায়গায় শত্রু দেখে, ফাবিও। 508 00:42:05,360 --> 00:42:08,400 - হ্যাঁ, আর? - এটা একটা দীর্ঘস্থায়ী কন্ডিশন। 509 00:42:08,480 --> 00:42:10,800 এটা ক্ষণস্থায়ী না, সেরকম কিছু না। 510 00:42:11,120 --> 00:42:13,240 তাই সোশ্যাল সিকিউরিটির থেকে 511 00:42:13,320 --> 00:42:17,520 তার মানসিক রোগের ইতিহাসটা চেয়েছি। 512 00:42:18,360 --> 00:42:22,720 আমি পুরোপুরি নিশ্চিত তার সাথে এটা পূর্বেও ঘটেছে। 513 00:42:23,600 --> 00:42:26,480 এটা প্রথম ঘটনা না, ফাবিও। 514 00:42:27,400 --> 00:42:30,840 বেশ, কোনো সিদ্ধান্তে পৌঁছানোর আগে, 515 00:42:30,920 --> 00:42:34,320 তোমার কি মনে হয় না তার মানসিক রোগের ইতিহাসের জন্য আমাদের অপেক্ষা করা উচিত?