1
00:00:52,520 --> 00:00:57,800
আখলাক আহমেদ
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,800
আমি পুলিশের লোক
3
00:00:58,120 --> 00:01:03,240
subscene.com/u/1072247
4
00:00:05,120 --> 00:00:08,240
এই কারাভ্যানে একজন আন্তর্জাতিক অপরাধী
লুকিয়ে আছে বলে আমরা সন্দেহ করছি।
5
00:01:04,120 --> 00:01:10,480
facebook.com/akhlak.ahmed.779
6
00:00:09,120 --> 00:00:11,480
আমরা ডাচ।
(নেদারল্যান্ডস বাসী)
7
00:42:35,000 --> 00:42:40,800
আখলাক আহমেদ
8
00:00:12,000 --> 00:00:12,800
পর্যটক।
9
00:42:41,520 --> 00:42:46,960
subscene.com/u/1072247
10
00:00:13,520 --> 00:00:14,960
পাসপোর্ট?
11
00:42:47,560 --> 00:42:52,360
facebook.com/akhlak.ahmed.779
12
00:00:17,560 --> 00:00:18,360
খুলুন।
13
00:42:53,520 --> 00:42:59,040
♥ ♥ ধন্যবাদ ♥ ♥
14
00:00:22,520 --> 00:00:26,040
ধন্যবাদ। কয়েক সপ্তাহ ধরে আমরা
এই কারাভ্যানের পিছা করছি।
15
00:00:26,240 --> 00:00:30,160
এটা ছিল একটা বিশেষ অপারেশন
কিন্তু দিন কয়েক আগে খেই হারিয়ে ফেলি।
16
00:00:30,240 --> 00:00:33,000
সকালেই এটা ভাড়া নিয়েছি।
17
00:00:33,360 --> 00:00:34,480
চুক্তিপত্র...
18
00:00:38,280 --> 00:00:41,200
শেষ খদ্দের আর এজেন্সির নাম সহ।
19
00:00:41,280 --> 00:00:43,280
শেষ খদ্দেরকে কি দেখেছেন?
20
00:00:43,400 --> 00:00:44,320
না।
21
00:00:45,200 --> 00:00:48,280
কোনো কাগজ, বই বা
জামাকাপড় খুঁজে পাননি?
22
00:00:48,360 --> 00:00:49,960
ঝুঁকে পড়ো!
23
00:01:20,160 --> 00:01:23,120
এপিসোড ১০
24
00:01:24,480 --> 00:01:28,080
ধন্যবাদ।
আলবিদা এবং দুঃখিত।
25
00:01:28,800 --> 00:01:30,360
কেন বললে যে আমরা পুলিশের লোক?
26
00:01:30,440 --> 00:01:33,360
আমি প্রোপার্টি রেজিস্ট্রার।
27
00:01:33,440 --> 00:01:35,120
তুমি একজন অবসরপ্রাপ্ত পুলিশ।
28
00:01:35,200 --> 00:01:37,280
তুমি ওভাবে শর্টগান নিয়ে এলে কেন?
29
00:01:37,360 --> 00:01:41,160
১৫ মিনিট ধরে অপেক্ষা করেছিলাম।
ভেবেছিলাম ইজিস্পিয়ান তোমাকে অপহরণ করেছে।
30
00:01:42,080 --> 00:01:43,600
আর কীইবা ভাবতাম আমি?
31
00:01:45,480 --> 00:01:49,120
আমি দুঃখিত, তুমি ঠিক,
তোমাকে বলা উচিত ছিল।
32
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
কী ভাবছিলাম আমি?
33
00:01:52,600 --> 00:01:54,720
এটা আমাদের দু'জনেরই মাথা খাচ্ছে।
34
00:02:19,360 --> 00:02:21,000
ব্লন্ডি, হস্তমৈথুন করছ নাকি?
35
00:02:21,360 --> 00:02:22,880
লাজুক অর্গাজমের মতো শোনাচ্ছে ওটাকে।
36
00:02:23,000 --> 00:02:24,560
ছোট্ট করে ভেতর থেকে আসা।
37
00:02:24,840 --> 00:02:26,560
ভেতর থেকে আসা।
38
00:02:26,720 --> 00:02:28,360
ভাবছি কোন আঙ্গুল ব্যবহার করছে।
39
00:02:28,560 --> 00:02:30,480
একটু আধটু আঙ্গুলি করাতে ক্ষতি নেই।
40
00:02:32,040 --> 00:02:34,400
ওই পাগলটা আমার বোঁটা
কাটতে চেয়েছিল।
41
00:02:35,920 --> 00:02:37,080
অভিযোগ কোরো না।
42
00:02:37,720 --> 00:02:40,080
তুমি একটা আপদ।
জানো তুমি আমার কাছে কতটা ঋণী?
43
00:02:49,040 --> 00:02:50,520
সব চুকিয়ে দিব।
44
00:02:50,600 --> 00:02:54,320
যদি আবার কখনো এমনভাবে আমার ক্ষতি করার
চেষ্টা করো যেটা আমার বাচ্চার উপর প্রভাব ফেলবে
45
00:02:54,680 --> 00:02:57,840
কমস খাচ্ছি, আমি তোমার সাথে
আরো খারাপ কিছু করব।
46
00:03:00,720 --> 00:03:02,960
আমি এখন আর কোনোকিছুর
পরোয়া করি না।
47
00:03:07,280 --> 00:03:11,320
ব্লন্ডিি, পরের বার এই কুত্তিটা তোমার
ক্ষতি করার চেষ্টা করলে, আমাকে বলবে।
48
00:03:11,440 --> 00:03:13,000
আমাকেও।
49
00:03:16,000 --> 00:03:17,480
চিন্তা কোরো না।
50
00:03:30,840 --> 00:03:31,760
আমার জন্য জায়গা বানাও।
51
00:03:38,440 --> 00:03:39,920
স্থির থাকো।
52
00:03:53,640 --> 00:03:54,880
স্থির থাকো।
53
00:04:03,120 --> 00:04:03,800
স্থির।
54
00:04:13,120 --> 00:04:15,040
বক্সে এতো সময় কাটিয়েছ যে,
55
00:04:16,120 --> 00:04:17,560
এখন হাঁটতেও পারছ না।
56
00:04:22,000 --> 00:04:24,520
তোমার আপীলের ব্যাপারে কিছু জানো?
57
00:04:25,800 --> 00:04:29,080
সিমনের হাদিস এখনো অজানা।
58
00:04:31,040 --> 00:04:32,160
কী জারোয়া!
59
00:04:33,200 --> 00:04:37,920
আমার কাছে কোনো ইমেইল বা
হোয়াটসঅ্যাপ ম্যাসেজও নেই।
60
00:04:38,320 --> 00:04:43,280
আমাদের সম্পর্ক ছিলো তা প্রমাণ
করার মতো কোনো ছবিও নেই।
61
00:04:43,520 --> 00:04:44,880
কিছুই নেই।
62
00:04:47,080 --> 00:04:50,160
বাচ্চাটা তো আছে।
ডিএনএ তো আছে
63
00:04:50,520 --> 00:04:53,520
আমার মতে সেটা অনেককিছু প্রমাণ করবে।
64
00:04:56,880 --> 00:04:58,880
- অবশ্যই।
- ঠিক।
65
00:04:59,840 --> 00:05:03,200
এটা আগে ভাবিনি কেন?
66
00:05:03,280 --> 00:05:05,000
আমার ও জুলেমার হাতে
67
00:05:05,080 --> 00:05:09,240
মার খাওয়া অবস্থায়, কীভাবেই বা ভাববে।
68
00:05:10,080 --> 00:05:13,600
কার্লি, মনে হয় আমি
এখান থেকে বেরুতে পারব।
69
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
চালিয়ে যাও,
70
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
আর একটু।
71
00:05:36,320 --> 00:05:37,200
ক্যাসপার।
72
00:05:39,120 --> 00:05:40,400
হ্যাঁ, জুলেমা?
73
00:05:41,440 --> 00:05:43,080
আমার বিছানায় আসো।
74
00:05:57,720 --> 00:05:58,920
জড়িয়ে ধরো।
75
00:06:08,360 --> 00:06:09,600
শক্ত করে।
76
00:07:40,760 --> 00:07:42,880
- কী হয়েছে?
- কিছু না।
77
00:07:44,560 --> 00:07:46,560
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ।
78
00:07:47,480 --> 00:07:48,280
না।
79
00:07:49,280 --> 00:07:50,480
- ঠিক আছে।
- আমি পারব না।
80
00:07:50,560 --> 00:07:51,840
আচ্ছা।
81
00:07:52,760 --> 00:07:54,560
কিছু কোরো না।
82
00:08:21,840 --> 00:08:23,720
আমি পারব না।
আমি দুঃখিত।
83
00:08:26,080 --> 00:08:27,360
ঠিক আছে।
84
00:08:28,840 --> 00:08:31,120
চিন্তা কোরো না, সমস্যা নেই।
85
00:08:31,280 --> 00:08:34,240
- ঘুমানো যাক?
- চলো ঘুমাই।
86
00:08:34,920 --> 00:08:36,520
আচ্ছা।
87
00:08:44,800 --> 00:08:48,000
কালকে বিকেল ৫ টায়,
তুমি মুক্ত হয়ে যাবে।
88
00:08:51,080 --> 00:08:53,440
ধন্যবাদ।
89
00:08:56,280 --> 00:08:58,520
বিকেল ৫ টায়।
90
00:09:04,840 --> 00:09:07,600
ঠিক ৫ টায়।
91
00:09:11,040 --> 00:09:13,120
একটা ছেলে সাদা চাদর নিয়ে আসে।
92
00:09:14,880 --> 00:09:16,440
বিকেল ৫ টায়।
93
00:09:20,280 --> 00:09:24,040
জখম সূর্যের মতো জ্বলন্ত।
94
00:09:25,760 --> 00:09:27,520
বিকেল ৫ টায়।
95
00:09:30,000 --> 00:09:34,400
বাকিটা ছিল মৃত্যু আর কেবলই মৃত্যু।
96
00:09:37,360 --> 00:09:38,920
বিকেল ৫ টায়।
97
00:09:43,920 --> 00:09:45,080
লোরকা।
98
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
আজকে ৪র্থ অক্টোবর।
99
00:10:35,360 --> 00:10:37,800
দয়া করে মনে রাখুন যে
সেল ব্লক-২ তে
100
00:10:37,880 --> 00:10:42,760
বিশ্লেষণের সাথে গাইনোকোলজিক্যাল
চেকআপ সংঘটিত হবে।
101
00:10:42,840 --> 00:10:46,560
শুভ সকাল।
আমি গভর্নরের সাথে কথা বলতে চাই।
102
00:10:47,640 --> 00:10:50,520
তিনি এখনও আসেননি।
বসো।
103
00:10:56,720 --> 00:10:58,320
ধন্যবাদ, ভালবুয়েনা।
104
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
বন্দীদের মনে করানো হচ্ছে যে
105
00:11:00,400 --> 00:11:04,240
আজ অফিস আইটি কোর্সে
রেজিস্ট্রার করার শেষ দিন।
106
00:11:19,400 --> 00:11:20,640
কী হয়েছে?
107
00:11:22,960 --> 00:11:25,160
তুমি স্যান্ডউইচটা সরিয়ে রাখতে পারবে?
108
00:11:26,760 --> 00:11:30,120
- মনে হয় আমার বমি হবে।
- ওহ, দুঃখিত।
109
00:11:31,880 --> 00:11:35,880
আমি ডাবল শিফট শেষ করলাম,
মাঝেমধ্যে আমার জ্বালানির দরকার পড়ে।
110
00:11:35,960 --> 00:11:37,160
অবশ্যই।
111
00:11:37,240 --> 00:11:41,640
না, আমি দুঃখিত,
সকাল থেকেই বমি বমি লাগছে।
112
00:11:44,600 --> 00:11:48,040
তুমি টানা দুটা শিফট করছ কেন?
113
00:11:50,240 --> 00:11:53,880
শিফট পরিবর্তনে একটা ত্রুটি হয়েছিল।
114
00:11:55,000 --> 00:11:57,160
আর আমার বাড়ি যেতে ইচ্ছে করছিল না।
115
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
তুমি ঠিক আছ?
116
00:12:03,280 --> 00:12:04,360
হ্যাঁ।
117
00:12:08,160 --> 00:12:09,880
না, তুমি ঠিক নেই।
118
00:12:13,080 --> 00:12:14,760
তুমি বাড়ি যেতে পারো না?
119
00:12:18,840 --> 00:12:22,520
খবর হয়তো ছড়িয়ে পড়েছে...
আমার স্ত্রীর সাথে সম্পর্ক...
120
00:12:30,160 --> 00:12:32,000
তুমি আর তাকে ভালোবাসো না?
121
00:12:34,600 --> 00:12:36,160
সেরকমই কিছু।
122
00:12:40,520 --> 00:12:41,280
শুভ সকাল।
123
00:12:46,520 --> 00:12:48,200
- মিরান্ডা।
- হ্যাঁ?
124
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
বন্দী মাকারিনা ফেরিরো কথা বলতে চায়।
সে বলছে এটা জরুরী।
125
00:12:53,520 --> 00:12:55,200
আসো, মাকারিনা।
126
00:12:58,480 --> 00:12:59,960
বসো।
127
00:13:03,920 --> 00:13:07,040
- এত জরুরী কী?
- আমার উকিলের সাথে কথা হয়েছে।
128
00:13:07,280 --> 00:13:10,000
আমি ডিএনএ টেস্টের জন্য আবেদন করতে চাই।
129
00:13:10,400 --> 00:13:13,560
যদি প্রমাণ করতে পারি যে
আমার সন্তান সিমনের,
130
00:13:13,640 --> 00:13:17,960
আমি দেখাতে পারব যে সে
আদালতের শুনানিতে মিথ্যা বলেছে।
131
00:13:18,960 --> 00:13:22,600
আমি বেরুনোর একটা সুযোগ পাব।
132
00:13:24,120 --> 00:13:27,160
বেশ, এটা ভালো খবর, মাকারিনা।
133
00:13:28,160 --> 00:13:29,920
সেটা সমস্যা হবার কথা না।
134
00:13:30,120 --> 00:13:32,800
টেস্ট করার জন্য আমরা
তোমাকে অনুমতিপত্র দিব।
135
00:13:33,200 --> 00:13:35,520
- আসো।
- এক্সকিউজ মি।
136
00:13:36,560 --> 00:13:37,840
কাস্তিলো।
137
00:13:41,200 --> 00:13:43,960
- কেমন আছ?
- ভালো।
138
00:13:44,040 --> 00:13:46,440
এই বছর ম্যারাথনে দৌড়াতে পারব না,
139
00:13:46,520 --> 00:13:48,360
কিন্তু অন্তত হাঁটতে পারব।
140
00:13:48,440 --> 00:13:51,600
- তুমি কেমন আছ?
- ভালো, ধন্যবাদ।
141
00:13:52,160 --> 00:13:54,240
আমি বের হবার আরেকটু
কাছে আসতে পেরেছি।
142
00:13:54,320 --> 00:13:57,280
- আমি আনন্দিত, তোমার ও তোমার বাবার জন্য।
- ধন্যবাদ।
143
00:13:59,440 --> 00:14:00,760
তাহলে, ফেরিরো...
144
00:14:01,440 --> 00:14:03,720
গভর্নর, আপনি আমার আবেদনপত্রে
সই করতে পারবেন?
145
00:14:04,640 --> 00:14:07,480
সান্ডোভালকে সেটা করতে হবে।
আমি তাকে কল দিব।
146
00:14:08,160 --> 00:14:10,280
ভালবুয়েনা, ফেরিরোকে নিয়ে যাও।
147
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
- গভর্নর।
- ফেরিরো,
148
00:14:12,160 --> 00:14:14,200
বাইরে অপেক্ষা করো,
তারা তোমাকে ডাক দিবে।
149
00:14:21,840 --> 00:14:24,920
ইয়োলান্ডার টাকার ব্যাপারে তুমি কিছু জানো?
150
00:14:25,000 --> 00:14:29,480
আমাদের মনে হয় ইজিপশিয়ানের কাছে সেটা আছে
আর জুলেমাকে বের করতে সে ওটা ব্যবহার করবে।
151
00:14:31,040 --> 00:14:32,640
কী করছ তুমি?
152
00:14:44,120 --> 00:14:45,240
বাবা।
153
00:14:48,960 --> 00:14:51,280
বাবা, আমাদের এটা ভুলে যেতে হবে।
154
00:14:52,600 --> 00:14:55,000
তাকাও তোমার দিকে।
তুমি আসক্ত হয়ে পড়েছ।
155
00:14:55,760 --> 00:14:59,360
বার বার পাক ঘুরো না, বাবা।
আমাদের একটা বড় সমস্যা আছে।
156
00:15:04,080 --> 00:15:06,080
আমরা ইজিপশিয়ানকে খুঁজে পাব না।
157
00:15:07,040 --> 00:15:08,360
আমি বলছি তোমাকে,
158
00:15:08,880 --> 00:15:11,200
- আমরা তাকে না খুঁজে পেলেই ভালো।
- কেন?
159
00:15:11,640 --> 00:15:13,600
কেন কিছু না করাটা ভালো,
160
00:15:13,680 --> 00:15:15,880
যখন সে আমাদের পরিবারের
টাকা চুরি করেছে?
161
00:15:16,440 --> 00:15:19,360
যখন তোমার বোন নির্দোষ হয়েও
জেলে পড়ে আছে?
162
00:15:19,440 --> 00:15:23,400
যখন সে প্রেগন্যান্ট,
তবুও তারা তার উপর নির্যাতন করছে?
163
00:15:25,640 --> 00:15:28,520
আমার কি বসে বসে আঙুল চুষা উচিত?
164
00:15:28,640 --> 00:15:30,680
আমি বলছি যে
সে একজন খুনী।
165
00:15:30,760 --> 00:15:34,040
যেখানে ইন্টারপোল ৪ বছর ধরে
খুঁজেও তাকে পায়নি,
166
00:15:34,120 --> 00:15:38,040
না মরে আমরা কীভাবে তাকে
খুঁজে পাব তা আমি জানি না।
167
00:15:38,120 --> 00:15:40,040
- কী নিয়ে কথা বলছ?
- কিছু না।
168
00:15:48,320 --> 00:15:50,040
এগুলো তোমার পকেটে ছিল।
169
00:15:52,280 --> 00:15:54,760
আমি পুলিশ ফায়ারিং রেঞ্জে গেছিলাম।
170
00:15:55,520 --> 00:15:58,240
কখন থেকে তুমি গুলি চালাচালি শুরু করলে?
171
00:15:59,160 --> 00:16:02,960
যখন থেকে আমি চাপে আছি।
যখন থেকে আমার মেয়ে জেলে আছে,
172
00:16:03,400 --> 00:16:05,760
তুমি বিষন্ন আর ওষুধ খাচ্ছ,
তাই আমি গুলি চালাতে যাই।
173
00:16:05,880 --> 00:16:07,160
বাবা, থামো।
174
00:16:10,000 --> 00:16:12,240
পরিবারের টাকাটা কোথায়?
175
00:16:17,760 --> 00:16:19,960
- ওটা নিরাপদ ছিল না তাই লুকিয়ে দিয়েছি।
- কোথায়?
176
00:16:20,800 --> 00:16:23,560
জঙ্গলে পুঁতে এসেছি।
ব্যাংকে নিয়ে যাইনি।
177
00:16:29,240 --> 00:16:30,600
আর এটা?
178
00:16:32,240 --> 00:16:35,280
শটগানের নল কেটেছ কেন?
179
00:16:36,200 --> 00:16:39,760
সেটাও কি পুলিশ ফায়ারিং রেঞ্জে
গিয়ে গুলি চালানোর জন্য?
180
00:16:40,640 --> 00:16:41,920
দেখো, লিওপোল্ডো।
181
00:16:42,520 --> 00:16:44,640
জানি না তুমি কী করছ।
182
00:16:44,720 --> 00:16:48,400
তবে যা-ই করো না কেন,
একলা করো, বাড়ি থেকে দূরে।
183
00:16:52,160 --> 00:16:54,720
আজ বিকেলে মাকার উকিলের
সাথে দেখা করতে যাব।
184
00:16:55,360 --> 00:16:58,240
আইনী খরচের জন্য সে
185
00:16:58,320 --> 00:17:00,320
আগাম ১০,০০০ ইউরো চেয়েছে।
186
00:17:01,400 --> 00:17:03,320
আমি বলেছি আমরা সবাই যাব।
187
00:17:12,120 --> 00:17:16,480
আমি এখন তাজা হাওয়া খেতে যাব,
এখানে শ্বাস নেওয়া অসম্ভব।
188
00:17:18,400 --> 00:17:23,600
টাকা নিয়ে যদি ৫ টার মধ্যে এখানে
না আসো, আমি পুলিশে কল দিব।
189
00:17:27,200 --> 00:17:29,160
তারপর ডিভোর্স ফাইল করব।
190
00:17:38,200 --> 00:17:41,240
সোমবারে আমরা মাছ খাই,
মঙ্গলবারে মসূরের ডাল,
191
00:17:41,320 --> 00:17:45,040
বুধবারে পাস্তা,
বৃহস্পতিবারে ভাত,
192
00:17:45,120 --> 00:17:47,880
শুক্রবারে সবুজ ডাল...
না, সেদিনও মাছ।
193
00:18:06,840 --> 00:18:10,880
এটা পুরাই জগাখিচুড়ি
কিন্তু দেখো এটা কতো মজার।
194
00:18:29,840 --> 00:18:31,200
বন্ধ করো এসব।
195
00:18:34,320 --> 00:18:36,240
কী?
আমরা শুধু গান গাচ্ছি।
196
00:18:36,320 --> 00:18:37,760
এটা খারাপ কিছু না।
197
00:18:38,240 --> 00:18:39,960
এটা অনেক লম্বা প্রক্রিয়া হবে।
198
00:18:40,160 --> 00:18:42,480
প্রথমে, অ্যামনিওসেন্টেসিস টেস্ট হবে,
199
00:18:42,600 --> 00:18:43,760
তারপর আপীল,
200
00:18:44,560 --> 00:18:46,120
সিমনের পিতৃত্ব টেস্ট।
201
00:18:46,200 --> 00:18:48,480
সিমন উধাও হয়ে গেছে।
202
00:18:48,600 --> 00:18:50,760
কিন্তু এজন্যই বিচারব্যবস্থা আছে, বাবা।
203
00:18:50,840 --> 00:18:53,080
এটা কাজ করবে, দেখে নিও।
204
00:18:54,160 --> 00:18:57,160
আচ্ছা, বাবা, শুনো...
205
00:18:57,280 --> 00:18:59,640
আমার একটা অনুরোধ আছে,
কিছু টাকা আনতে পারবে?
206
00:18:59,840 --> 00:19:01,760
টাকা, কীসের জন্য?
207
00:19:02,360 --> 00:19:04,960
এখানে সবকিছুর জন্য টাকা লাগে।
208
00:19:05,240 --> 00:19:08,840
- কারাগারের দোকানে কিছুই নেই।
- ঝামেলা পাকিয়ো না, মাকারিনা।
209
00:19:09,040 --> 00:19:11,200
তোমার টাকার কী দরকার?
কেউ তোমার কাছে টাকা পায়?
210
00:19:11,320 --> 00:19:14,480
- একজনের থেকে ঋণ নিয়েছি।
- কীসের ঋণ? কত টাকা?
211
00:19:16,760 --> 00:19:18,920
- ৫০০০ ইউরো।
- ৫০০০ ইউরো?
212
00:19:19,040 --> 00:19:23,080
এটা আমার নেওয়া ঋণ, আর জুলেমা
প্রথম কিস্তি পরিশোধ করেছে।
213
00:19:23,600 --> 00:19:26,560
আমি কারো কাছে ঋণী থাকতে চাই না,
বিশেষত তার কাছে না।
214
00:19:26,680 --> 00:19:29,160
জুলেমা কেন সাহায্য করেছে?
সে তোমার শত্রু।
215
00:19:29,280 --> 00:19:33,000
হয়তো সে আমাকে হুমকি ভাবে না,
216
00:19:33,120 --> 00:19:34,760
কারণ তার বয়ফ্রেন্ডের কাছে টাকাটা আছে।
217
00:19:36,600 --> 00:19:41,000
আরেকটা কথা, আমি ইন্সপেক্টর
কাস্তিলোকে কথা বলতে শুনেছি।
218
00:19:41,520 --> 00:19:47,560
সে ভাবে যে জুলেমা টাকাটা ব্যবহার করে
পালাবে আর আমি সেটা বিশ্বাস করি।
219
00:19:48,480 --> 00:19:50,520
তার বয়ফ্রেন্ডকে আমি জঙ্গলে দেখেছি।
220
00:19:51,320 --> 00:19:54,080
- তাকে দেখেছি আমি সেখানে।
- ইজিপশিয়ানকে?
221
00:19:54,160 --> 00:19:57,120
জঙ্গলে ইজিপশিয়ানকে দেখছ
আর আমাকে বলোনি?
222
00:19:57,200 --> 00:19:59,640
- কী হয়েছে?
- কিছু না।
223
00:20:00,000 --> 00:20:01,960
সে জুলেমাকে একটা ম্যাসেজ দিতে বলেছিল।
224
00:20:02,600 --> 00:20:04,160
ওটা ছিল এরকম...
225
00:20:05,120 --> 00:20:07,680
- "তাহেরি"...
- এক সেকেন্ড, মাকা।
226
00:20:07,760 --> 00:20:08,880
আবার বলো।
227
00:20:09,480 --> 00:20:12,480
"তাহেরি নাফসেক।"
228
00:20:13,200 --> 00:20:14,480
"নাফসেক"
229
00:20:15,760 --> 00:20:16,720
ঠিক আছে।
230
00:20:18,880 --> 00:20:20,600
চিন্তা কোরো না, সোনা।
231
00:20:20,680 --> 00:20:24,240
আমরা কাল দেখা করতে যাব
আর টাকাও আনব।
232
00:20:25,800 --> 00:20:28,240
- তোমাকে অনেক ভালোবাসি।
- আমিও তোমাকে ভালোবাসি।
233
00:20:28,360 --> 00:20:31,000
- তোমার ভাই তার ভালোবাসা জানিয়েছে।
- আমিও।
234
00:20:38,880 --> 00:20:42,200
- এটা কী ভাষা, আরবি?
- জুলেমা পালাতে যাচ্ছে।
235
00:20:42,960 --> 00:20:46,600
কখন পালাবে অনুমান করতে পারলে
ইজিপশিয়ানকে ধরতে পারব।
236
00:20:48,600 --> 00:20:50,520
মাকারিনা কী বলল?
237
00:20:50,600 --> 00:20:51,680
বাবা!
238
00:20:51,880 --> 00:20:54,360
ইজিপশিয়ানকে দেখার ব্যাপারে কী বলল?
239
00:20:54,960 --> 00:20:58,760
জুলেমা জাহিরের উকিল বিচারপতিকে
বিবৃতি পাল্টানোর জন্য অনুরোধ করেছে।
240
00:20:59,880 --> 00:21:02,280
আদালতে একটা শুনানি হবে।
241
00:21:02,360 --> 00:21:05,400
এখন? প্রায় ৩ বছর পর?
242
00:21:06,600 --> 00:21:09,840
আমাদের মনে হয়ে স্থানান্তরের সময়
জুলেমা জাহির পালাবে।
243
00:21:12,320 --> 00:21:17,600
যে নোটটা সে পেয়েছে সেটাতে
কুরআনের একটা লাইন উল্লেখ করা হয়েছে।
244
00:21:18,240 --> 00:21:19,800
"যখন সময় আসবে..."
245
00:21:19,880 --> 00:21:22,880
"...পাপীরা হতাশ হয়ে যাবে।"
মানে কী এটার?
246
00:21:22,960 --> 00:21:25,400
ইনটেলিজেন্স অনুযায়ী,
এটা শেষ রায়ের ব্যাপারে।
247
00:21:26,120 --> 00:21:30,720
জুলেমাকে এটা বলার জন্য যে আদালতে
যাবার পথে সে তাকে পালাতে সাহায্য করবে।
248
00:21:31,120 --> 00:21:33,640
ইজিপশিয়ানের কাছে টাকাটা থাকলে,
তারা সশস্ত্র থাকবে।
249
00:21:33,720 --> 00:21:37,520
আদালত যাবার পথে তার লোকেরা
প্রিজন ভ্যানের উপর নজর রাখবে।
250
00:21:37,600 --> 00:21:39,520
তারা সহজ মানুষ হবে না।
251
00:21:39,600 --> 00:21:43,040
বিচার পরের সপ্তাহে আর
বিচারপতিকে জানিয়ে দেওয়া হবে।
252
00:21:43,880 --> 00:21:46,880
জুলেমাকে পূর্ণ নজরদারিরে রাখো:
253
00:21:47,080 --> 00:21:49,920
তার কল, তার আশপাশ, তার মিটিং।
254
00:21:50,600 --> 00:21:51,520
আমার উপর ছেড়ে দাও।
255
00:21:53,520 --> 00:21:55,920
তার মাঝে কি কোনো...
256
00:21:56,560 --> 00:21:58,320
পরিবর্তন লক্ষ্য করেছ?
257
00:21:58,720 --> 00:22:01,440
- না।
- বেশ কয়েকবার দ্বন্দ্ব বেধেছ।
258
00:22:02,160 --> 00:22:03,680
সে একটা...
259
00:22:05,600 --> 00:22:10,640
এক আসামিকে পেটানো হয়েছে।
ইয়োলান্ডার মৃত্যুর পর থেকে পরিস্থিতি খুব গরম।
260
00:22:10,840 --> 00:22:14,520
মনে হয় না কোনো ঘটনা ঘটবে।
জুলেমা চতুর।
261
00:22:15,200 --> 00:22:19,440
যদি সে পালার প্লান করে থাকে,
সে কোনো ঝামেলা পাকাতে চাইবে না।
262
00:22:20,800 --> 00:22:22,720
- পালাকিওস।
- পালাকিওস।
263
00:22:26,960 --> 00:22:29,120
আমার জামা নিতে এসেছি।
264
00:22:34,280 --> 00:22:35,160
লিস।
265
00:22:50,800 --> 00:22:54,000
এখানে ভাঁজ থেকে গেছে।
আবার ইস্ত্রি করো।
266
00:22:54,680 --> 00:22:57,920
- আমি তোমার চাকর না।
- জাহির, তোমার জিনিস পেয়ে থাকলে ভাগো।
267
00:22:58,960 --> 00:23:01,560
না৷ কারণ এটাকে ভালোভাবে
ইস্ত্রি করা হয়নি।
268
00:23:07,400 --> 00:23:10,000
পালাকিওস, মুখে একটু হাসি আনো।
269
00:23:10,360 --> 00:23:12,640
- না, তাহলে তোমরা শুরু করে দিবে।
- কী শুরু করব?
270
00:23:12,840 --> 00:23:14,360
আমার কোনো চাকর নেই।
271
00:23:15,160 --> 00:23:16,480
এটা তোমার কাজ, তাই না?
272
00:23:16,760 --> 00:23:18,720
নাকি তুমি কী? ম্যাডাম?
273
00:23:19,200 --> 00:23:20,480
মেম সাহেব?
274
00:23:20,840 --> 00:23:23,000
ড্রাগ পাচারকারী? বেশ্যা?
275
00:23:25,000 --> 00:23:29,360
শুনেছি তোমার মা হাজার ইউরোর
বিনিময়ে তোমার সতীত্ব বেচেছিল।
276
00:23:31,040 --> 00:23:32,560
বেশি দাম নিয়ে ফেলেছে।
277
00:23:34,000 --> 00:23:36,320
যা করবে ভেবেচিন্তে করো।
278
00:23:37,160 --> 00:23:40,240
তোমার প্রতিদ্বন্দ্বীদের শত্রু
না বানানোর পরামর্শ দিব আমি।
279
00:23:45,280 --> 00:23:49,440
আমি একটা দড়ি এনে তোমার মুখ
আর পাছাকে জোড়া লাগিয়ে দিব।
280
00:23:50,000 --> 00:23:52,080
একটা বিশাল গর্ত বানাব আমি।
281
00:23:54,240 --> 00:23:55,640
কী ভদ্রমেয়ে সুলভ কথা!
282
00:23:58,560 --> 00:24:01,320
তুমি কীভাবে আমার প্রতিদ্বন্দ্বী হবে? ভাঁড়?
283
00:24:02,880 --> 00:24:05,760
তোমার একটা দেহরক্ষী রাখা উচিত।
284
00:24:06,720 --> 00:24:08,800
টেরে, ঘুমাতে যাও।
285
00:24:08,920 --> 00:24:12,360
তোমাদের কথা এখানেই শেষ।
মোরালিস লন্ড্রি রুমে আসো।
286
00:24:12,480 --> 00:24:13,920
পালাকিওন, এই দেখো।
287
00:24:16,600 --> 00:24:18,560
কী হচ্ছে এখানে?
288
00:24:18,640 --> 00:24:21,040
- কী হচ্ছে?
- না, কিছু না।
289
00:24:21,520 --> 00:24:24,720
- হাত পুড়িয়ে ফেলেছি।
- জাহির! প্লিজ যাও।
290
00:24:26,400 --> 00:24:28,800
- পালাকিওস।
- পালাকিওস।
291
00:24:48,320 --> 00:24:50,320
- শুভ সকাল।
- শুভ সকাল।
292
00:24:51,080 --> 00:24:55,080
নিচে সাবধানে ঢুকো,
অনেক অন্ধকার ওখানে।
293
00:24:55,640 --> 00:24:58,480
কিছু চিহ্ন রেখে ঢুকো
না হলে হারিয়ে যাবে।
294
00:24:58,720 --> 00:25:00,160
সেরকম কিছু ঘটবে না।
295
00:25:00,240 --> 00:25:01,840
ওহ, সবকিছু ঢুকে যায়।
296
00:25:01,920 --> 00:25:05,920
দেখো, তুমি প্রথম না যে
গুহাতে হারিয়ে গেছে।
297
00:25:07,640 --> 00:25:11,160
সেখানে কিছু জিম্মি আছে,
৩ জন গত বছরের।
298
00:25:12,800 --> 00:25:14,440
তুমি সিরিয়াস হয়ে আছ।
কী হয়েছে?
299
00:25:14,840 --> 00:25:18,000
কিছু না। জোনি'র জোক শুনে
আমার হাসি পাই না।
300
00:25:18,920 --> 00:25:20,920
- আমি কি কিছু করেছি?
- না।
301
00:25:30,200 --> 00:25:33,520
- গতরাতে তোমার শব্দ শুনেছি। আমার বিছানাতে।
- কীসের শব্দ?
302
00:25:34,920 --> 00:25:37,640
- তোমাকে হস্তমৈথুন করতে শুনেছি।
- তো?
303
00:25:39,400 --> 00:25:42,800
"তো" মানে কী?
তোমার কি মনে হয় সেটা স্বাভাবিক?
304
00:25:43,240 --> 00:25:45,120
সেটা অসম্মানজনক।
305
00:25:45,200 --> 00:25:48,240
আমরা ঘুমাচ্ছিলাম আর
আচমকা আমার ঘুম ভেঙ্গে যাই,
306
00:25:48,320 --> 00:25:51,800
- দিয়ে শুনি যে তুমি নিজেকে স্পর্শ করছ।
- তুমি কখনো সেটা করো না, না কি?
307
00:25:51,880 --> 00:25:55,200
কারো পাশে থাকলে না।
এখানে আসার পর স্পষ্টতই না।
308
00:25:56,000 --> 00:25:57,400
তুমি কি অসুস্থ নাকি?
309
00:25:57,520 --> 00:26:01,040
তুমি হচ্ছো অসুস্থ।
আমার কাছে সেটা স্বাভাবিক না।
310
00:26:01,600 --> 00:26:05,400
তুমি কি চিরকালই এমন ছিলে
নাকি এখানে আসার পর এমন হয়েছ?
311
00:26:05,480 --> 00:26:08,320
এটা আমার প্রত্যক্ষ করা সবচেয়ে উদ্ভট পরিস্থিতি।
312
00:26:08,400 --> 00:26:12,320
উদ্ভট মানে কী? যদি তুমি হতে, তাহলে
আমি তো নিজেকে সামলাতেই পারতাম না।
313
00:26:12,560 --> 00:26:15,120
আমি ঘুমাতে পারতাম না,
তোমার জন্য দেয়ালে উঠা শুরু করতাম।
314
00:26:15,400 --> 00:26:18,640
তুমি সেখানে আকাশে তোমার পাছা
নিয়ে ছিলে, তুমি নিশ্চয় ঠাট্টা করছ।
315
00:26:18,720 --> 00:26:20,440
- মাকারিনা ফেরিরো।
- মাকারিনা ফেরিরো?
316
00:26:20,560 --> 00:26:23,040
- সাবধানে, সে ভার্জিন।
- তুমি চুপ করবে?
317
00:26:23,120 --> 00:26:24,360
না, আমি ভার্জিন না।
318
00:26:24,720 --> 00:26:26,240
আসলে, আমি প্রেগন্যান্ট।
319
00:26:26,320 --> 00:26:28,640
- অভিনন্দন।
- ধন্যবাদ।
320
00:26:29,240 --> 00:26:31,360
- শুভ সকাল।
- শুভ সকাল।
321
00:26:32,120 --> 00:26:33,280
হ্যালো...
322
00:26:39,400 --> 00:26:42,040
যত দ্রুত সম্ভব আমাকে
পিতৃত্ব টেস্ট করাতে হবে।
323
00:26:42,120 --> 00:26:44,640
আমার উকিল নিশ্চিত...
324
00:26:45,360 --> 00:26:48,760
সেটা আদালতে অনেক প্রভাব ফেলবে,
325
00:26:48,840 --> 00:26:51,760
আর আমার জামিন কমাতে
সাহায্য করতে পারে।
326
00:26:51,840 --> 00:26:55,520
সেটা অসাধারণ খবর, মাকারিনা।
আমি তোমার জন্য অত্যন্ত খুশি।
327
00:26:55,880 --> 00:26:59,240
তবে, তোমার ডাক্তার হিসেবে
তোমাকে সতর্ক করতে হবে।
328
00:26:59,400 --> 00:27:01,520
অ্যামনিওসেন্টেসিস অত্যন্ত ক্ষতিকারক টেস্ট।
329
00:27:01,600 --> 00:27:03,920
বিশেষত যখন তুমি ১১ সপ্তাহের প্রেগন্যান্ট।
330
00:27:04,000 --> 00:27:07,600
ওটা ঝুঁকিপূর্ণ হতে পারে।
এত দ্রুত সেটা করতে মানা করা হয়।
331
00:27:08,200 --> 00:27:13,000
- কখন করতে বলা হয় সেটা?
- ১৬ থেকে ২২ সপ্তাহের মাঝে।
332
00:27:15,240 --> 00:27:16,040
দেখো।
333
00:27:18,280 --> 00:27:20,760
আমি তোমাকে দেখাচ্ছি।
334
00:27:21,400 --> 00:27:23,720
এটা তোমার পেট।
335
00:27:29,120 --> 00:27:32,320
এটা তোমার বাচ্চা
আর এটা অ্যামনিয়টিক থলি।
336
00:27:32,440 --> 00:27:34,640
বেশ বড় একটা সুচ ব্যবহার করা হয়,
337
00:27:35,320 --> 00:27:38,280
যেটা তলপেট আর গর্ভ দিয়ে প্রবেশ করবে।
338
00:27:38,360 --> 00:27:41,200
তারপর আমরা অ্যামনিয়টিক
ফ্লুয়িডের নমুনা নিব।
339
00:27:41,320 --> 00:27:43,680
অ্যামনিয়টিক ফ্লুয়িডের থলে
340
00:27:43,760 --> 00:27:46,880
ফেটে গেলে কী ঘটবে তা তুমি জানো?
341
00:27:51,120 --> 00:27:52,720
বাচ্চাটা মারা যাবে।
342
00:27:53,160 --> 00:27:56,280
এজন্য সেটা করতে মানা করা হয়।
এমন টেস্ট করার অনুমতি দিতে পারি না
343
00:27:56,360 --> 00:28:00,560
যেটা তোমার বাচ্চার জীবন ঝুঁকিতে ফেলবে,
অন্তত এখনকার মতো।
344
00:28:01,200 --> 00:28:03,840
কখন টেস্টটা করতে পাব?
345
00:28:05,280 --> 00:28:08,720
মাকারিনা, গর্ভাবস্থা একটা আনন্দের সময়।
346
00:28:09,640 --> 00:28:11,720
তুমি দেখবে কত দ্রুত সময় পেরিয়ে যাবে।
347
00:28:14,600 --> 00:28:16,640
কখন আমি টেস্টটা করাতে পারব?
348
00:28:17,640 --> 00:28:19,880
আপনি সেটা না করলে,
আমি বিচারপতির কাছে যাব।
349
00:28:20,600 --> 00:28:24,640
তুমি পড়তে পারো?
এখানে কী লিখা আছে পড়ো।
350
00:28:24,840 --> 00:28:27,920
মেডিক্যাল সার্ভিসের প্রধান।
351
00:28:28,720 --> 00:28:32,880
যদি আমি রিপোর্ট করি যে
তোমার বাচ্চা উচ্চ ঝুঁকিতে আছে,
352
00:28:33,360 --> 00:28:35,480
আমি তোমার উপর কোনো ধরণের
টেস্ট করতে পারব না।
353
00:28:35,560 --> 00:28:39,000
বাচ্চা জন্মানো পর্যন্ত
তোমাকে অপেক্ষা করতে হবে।
354
00:28:40,240 --> 00:28:42,760
বুঝা গেলো?
355
00:28:45,640 --> 00:28:47,840
গাইনোকোলজিস্ট জরায়ুর
পেপ টেস্ট শেষ করে ফেলেছেন।
356
00:28:48,040 --> 00:28:50,720
আমি এখনি যাচ্ছিলাম।
ধন্যবাদ।
357
00:29:40,480 --> 00:29:42,000
করুন যা করতে চান।
358
00:29:59,400 --> 00:30:01,720
তুমি কিছুই বুঝোনি।
359
00:30:01,960 --> 00:30:04,360
একটা কিছুও না, বোকা মেয়ে।
360
00:30:05,400 --> 00:30:09,080
তুমি এখন আমার।
তুমি তাই করবে যা আমি বলব,
361
00:30:09,520 --> 00:30:11,200
যখন আমি বলব।
362
00:30:13,440 --> 00:30:16,480
কিন্তু এভাবে না।
363
00:30:17,880 --> 00:30:19,720
দূর হও আমার সামনে থেকে।
364
00:30:51,360 --> 00:30:54,360
বাবা, ৪ ঘন্টা পর মা'র সাথে দেখা করতে হবে।
365
00:30:54,440 --> 00:30:56,760
তারা ৩০ মিনিট বলেছিল।
এক ঘন্টা হয়ে গেছে।
366
00:30:58,320 --> 00:31:01,520
মা ভাবছে আইনী খরচের জন্য আমরা
367
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
১০,০০০ ইউরো নিয়ে আসছি,
কিন্তু সেটা অসম্ভব।
368
00:31:05,200 --> 00:31:08,280
হয়তো আমাদের বলা উচিত যে
পরিবারের টাকা চুরি হয়ে গেছে।
369
00:31:08,360 --> 00:31:10,760
তার কিছুই জানার দরকার নেই।
বুঝা গেলো?
370
00:31:10,840 --> 00:31:14,640
সে অসুস্থ আর তার ওষুধ চলছে।
যে এমনিতেই অনেক সমস্যাতে আছে।
371
00:31:14,760 --> 00:31:17,200
তাই? মনে হচ্ছে যেন তুমি
পরোয়াই করো না।
372
00:31:19,280 --> 00:31:20,640
অবশ্যই করি, খোকা।
373
00:31:22,440 --> 00:31:23,720
ঠিক আছে।
374
00:31:32,280 --> 00:31:34,280
তুমি কিছু করছ না কেন?
375
00:31:36,320 --> 00:31:39,920
তুমি ওখানে বসে আছ কেন যখন
মা তোমাকে ডিভোর্সের হুমকি দিচ্ছে?
376
00:31:41,080 --> 00:31:43,360
যখন পরিবার ভেঙ্গেচুরে যাচ্ছে?
377
00:31:43,840 --> 00:31:46,960
এটা আমার দোষ না।
আমি মাকাকে জেলে ভরিনি।
378
00:31:47,040 --> 00:31:49,000
জানি তুমি জেলে ভরোনি।
379
00:31:49,440 --> 00:31:50,920
কিন্তু তুমি তাকে বের করতে চাও।
380
00:31:52,360 --> 00:31:56,120
মাকা তোমাকে ইজিপশিয়ানের ব্যাপারে ভুলে
যেতে বলেছে কিন্তু তুমি পরোয়াই করো না।
381
00:31:56,200 --> 00:31:59,400
মাকা কী চায়, মা কী চায়,
আমি কী চায়...
382
00:32:01,320 --> 00:32:02,720
তুমি পরোয়া করো না।
383
00:32:12,200 --> 00:32:16,400
হ্যালো। চিপস, কাবাব, আর বিয়ার।
মোট $১২.৫০।
384
00:32:16,480 --> 00:32:18,680
- তুমি আরবি জানো?
- দুঃখিত?
385
00:32:18,800 --> 00:32:21,000
- তুমি কি আরবি জানো?
- হ্যাঁ, অবশ্যই।
386
00:32:23,520 --> 00:32:26,200
"তাহেরি নাসফেক" মানে কী?
387
00:32:32,080 --> 00:32:35,160
আমরা হোমল্যান্ড দেখছিলাম
আর তারা শব্দটা অনুবাদ করেনি।
388
00:32:35,240 --> 00:32:39,640
হয়তো সাবটাইটেলে কোনো সমস্যা ছিল,
হয় মাঝে মাঝে।
389
00:32:40,720 --> 00:32:41,960
তাহেরি নাসফেক...
390
00:32:44,360 --> 00:32:47,200
ওটার অর্থ "তোমার আত্মাকে বিশুদ্ধ করো।"
391
00:32:49,560 --> 00:32:52,320
- ধন্যবাদ।
- বিল $১২.৫০ টাকা।
392
00:33:08,600 --> 00:33:09,480
হ্যালো।
393
00:33:12,440 --> 00:33:15,200
আমি শনিবারের জন্য চার্চকে প্রস্তুত করছি।
394
00:33:16,360 --> 00:33:19,840
ছোট থাকতে আমি সবসময় এটা করতাম।
আমার ভালো লাগে এটা।
395
00:33:21,160 --> 00:33:25,000
জেলে এটাই একমাত্র জায়গা
যেখানে তুমি একলা থাকতে পারবে।
396
00:33:27,160 --> 00:33:30,000
সান্ডোভালের অফিসের দরজায়
আমি তোমাকে দেখেছি।
397
00:33:31,520 --> 00:33:33,240
তুমি নগ্ন ছিলে।
398
00:33:38,480 --> 00:33:41,880
কী? আমার উপর নজর রাখছ নাকি?
399
00:33:42,720 --> 00:33:44,360
সেটাই আমার কাজ।
400
00:33:44,960 --> 00:33:48,120
মাঝে মাঝে, এরকম চমক পাওয়া যায়।
401
00:33:51,200 --> 00:33:51,720
আচ্ছা।
402
00:33:53,320 --> 00:33:55,880
আমি সিরিয়াস।
403
00:33:57,000 --> 00:33:58,520
কী হয়েছে?
404
00:33:59,760 --> 00:34:01,760
চেকআপ করাচ্ছিলাম।
405
00:34:03,280 --> 00:34:06,200
আমি বিশ্বাস করি না।
সান্ডোভালের সাথে কোনো সমস্যা হয়েছে কি?
406
00:34:06,320 --> 00:34:08,640
না, সাল্ডোভালের সাথে কোনো সমস্যা হয়নি।
407
00:34:10,160 --> 00:34:13,720
তুমি যাবার জন্য তাড়ায় ছিলে
আর জামাও পড়োনি, ঠিক?
408
00:34:16,280 --> 00:34:17,600
কী হয়েছে?
409
00:34:19,600 --> 00:34:21,280
মাকারিনা, কী হয়েছে?
410
00:34:25,040 --> 00:34:27,720
- তুমি আসলেই জানতে চাও?
- অবশ্যই।
411
00:34:30,160 --> 00:34:32,200
ওই লোকটা একটা লুচ্চা।
412
00:34:32,280 --> 00:34:36,400
সে তোমাকে অপদস্থ করবে। তারটা চুষে দেবার
জন্য সে মাটিতে একটা বালিশও ফেলে দিবে।
413
00:34:36,520 --> 00:34:39,040
সে কারাগারের ডাক্তার।
তাকে আমার স্বাভাবিকই মনে হয়।
414
00:34:39,320 --> 00:34:40,600
আমরা রোজ একসাথে খাই।
415
00:34:40,720 --> 00:34:44,000
সে আমার মুখে তার জিহ্বা ভরেছিল
সে কথা তোমাকে বলেনি?
416
00:34:44,600 --> 00:34:45,800
বলেনি সেটা?
417
00:34:45,920 --> 00:34:49,400
যে সে এতটাই বিকারগ্রস্ত যে
সে ভাবে সে আমার মালিক?
418
00:34:49,720 --> 00:34:51,240
সে আমাকে এখানে রাখতে চায়।
419
00:34:52,600 --> 00:34:56,440
সে আমাকে ডিএনএ টেস্টটা করতে দিতে চায় না।
যাতে বেরুতে না পারি।
420
00:34:58,160 --> 00:35:00,600
জারজটা আমার জীবন ধ্বংস করে দিবে।
421
00:35:00,680 --> 00:35:04,440
নিজেকে নির্দোষ প্রমাণের
একটা সুযোগ পেয়েছি আমি।
422
00:35:04,520 --> 00:35:07,760
- সে সেটাকে বিলম্ব করছে।
- তুমি কিছু বলোনি কেন?
423
00:35:09,120 --> 00:35:13,200
কারণ পুরো কারাগার তার পক্ষে আছে।
আমি কিছুই করতে পারব না।
424
00:35:13,520 --> 00:35:16,920
যদি কিছু বলি,
425
00:35:18,480 --> 00:35:20,920
সে আমার বাচ্চাকে দূরে সরিয়ে দিবে।
সে সেটাই বলেছে।
426
00:35:21,000 --> 00:35:23,440
আচ্ছা, শান্ত হও।
427
00:35:24,920 --> 00:35:26,480
আমি তোমাকে সাহায্য করব।
428
00:35:27,560 --> 00:35:29,560
মাকারিনা, তুমি টেস্টটা করাবে।
429
00:35:30,080 --> 00:35:32,200
আর তুমি বের হবে,
আমি কথা দিচ্ছি।
430
00:35:46,080 --> 00:35:47,560
ধন্যবাদ।
431
00:36:19,080 --> 00:36:20,880
দুঃখিত।
432
00:36:24,840 --> 00:36:27,240
জানি আমি শুরু করেছি,
433
00:36:28,040 --> 00:36:30,720
কিন্তু জানি না কী ঘটেছিল।
434
00:36:30,800 --> 00:36:33,840
এখানে শারিরীক সংযোগ করাটা মুশকিল।
435
00:36:52,840 --> 00:36:54,200
থামো।
436
00:36:55,160 --> 00:36:56,800
আমাদের এটা করা উচিত না।
437
00:36:56,880 --> 00:36:59,600
বিশেষত যখন আমাদের ক্যামেরাতে দেখা হচ্ছে।
438
00:37:18,440 --> 00:37:20,080
আমার গুবরেপোকা ভালো লাগে।
439
00:37:20,520 --> 00:37:22,240
তারা সবসময় আমার কাছে আসে।
440
00:37:22,360 --> 00:37:24,760
বাড়িতে আমার ১৪ টা কুকুর ছিল,
একটা ছোট্ট ফ্লাটে।
441
00:37:24,840 --> 00:37:27,520
আমার স্বামী ছিল পুরাই গাঁধা।
442
00:37:27,600 --> 00:37:29,960
সোলে, দেখো!
এক্সকিউজ মি।
443
00:37:30,160 --> 00:37:31,760
উকিলের থেকে এটা পেয়েছি।
444
00:37:31,840 --> 00:37:35,240
এটার অর্থ ব্যখ্যা করে দিতে পারবে?
445
00:37:35,360 --> 00:37:37,160
দেখা যাক।
446
00:37:43,200 --> 00:37:44,600
বন্দী প্রদর্শন।
[বন্দী ব্যাক্তিকে স্বশরীরে আদালতে হাজির করা।]
447
00:37:44,680 --> 00:37:46,560
তুমি কী জানো?
448
00:37:46,840 --> 00:37:51,040
অপরাধমূলক বাধ্যবাধকতা সংশোধন
করার মতো ব্যতিক্রম পরিস্থিতি না থাকায়,
449
00:37:51,160 --> 00:37:54,280
আমাদের দুঃখের সাথে আপনাকে
জানাতে হচ্ছে যে বন্দী প্রদর্শন...
450
00:37:54,400 --> 00:37:55,880
কী এটা?
451
00:37:56,000 --> 00:37:58,600
আমাকে দাও,
তুমিও জানো না।
452
00:38:04,720 --> 00:38:06,640
আমার উকিল জানে।
453
00:38:06,960 --> 00:38:09,160
ওহ, গুবরেপোকাটা দেখো!
454
00:38:11,040 --> 00:38:12,200
কত সুন্দর।
455
00:38:17,160 --> 00:38:20,880
আমি জানি টাকার জন্য তোমাকে
আগাম আবেদন করতে হয়।
456
00:38:20,960 --> 00:38:22,760
হ্যাঁ, কিন্তু আমার কথাটা শুনো।
457
00:38:22,840 --> 00:38:25,480
আমি বহু বছর ধরে তোমার ক্লায়েন্ট।
458
00:38:26,160 --> 00:38:27,360
না...
459
00:38:27,800 --> 00:38:31,160
বেশ, কিন্তু তোমার সাথে আমার
বেতন ডিপোজিট করা আছে!
460
00:38:33,520 --> 00:38:34,840
ঠিক আছে।
461
00:38:35,400 --> 00:38:39,240
আমি এখন তোমার অফিসে যাচ্ছি।
কিছুক্ষণের মধ্যেই দেখা হবে, ধন্যবাদ।
462
00:38:41,160 --> 00:38:42,600
আমি...
463
00:39:14,000 --> 00:39:16,120
তোমার বাচ্চারা সাজুগুজু করে আছে কেন?
464
00:39:17,360 --> 00:39:20,320
মেয়েরা? তারা বাচ্চা।
তারা সেটা উপভোগ করে।
465
00:39:20,760 --> 00:39:22,440
তোমার স্ত্রীও কি সাজুগুজু করে?
466
00:39:24,040 --> 00:39:27,640
মাঝেমধ্যে, যখন সে তাদের সাথে খেলে।
সেও সেটা পছন্দ করে।
467
00:39:28,440 --> 00:39:31,240
যখন তুমি খেলে বেড়াও তখন
তুমিও কি সাজুগুজু করো?
468
00:39:37,200 --> 00:39:39,840
ফাবিও আমার অনেক কাজ পড়ে আছে।
469
00:39:40,000 --> 00:39:42,200
গাইনোকোলজিস্ট আসলে
কাজ অনেক বেড়ে যায়।
470
00:39:42,280 --> 00:39:44,480
খাওয়ার সময়ও নেই আমার।
471
00:39:44,960 --> 00:39:47,320
মাকারিনা ফারিরো আজ সকালে
তোমার সাথে দেখা করতে এসেছিল
472
00:39:47,400 --> 00:39:49,680
অ্যামনিওসেন্টেসিস টেস্টের আবেদন করার জন্য।
473
00:39:50,240 --> 00:39:53,040
শেষে গিয়ে সে তোমার অফিসে নগ্ন হয়েছে।
474
00:39:54,000 --> 00:39:56,280
কী চলছে, কার্লোস?
475
00:40:04,960 --> 00:40:07,080
মাকারিনা আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল।
476
00:40:08,440 --> 00:40:12,120
সে টেস্টটা করাতে চাচ্ছিলো
কিন্তু আমি অনুমতি দিইনি।
477
00:40:12,640 --> 00:40:14,400
এখনো সময় হয়নি।
478
00:40:15,120 --> 00:40:19,000
আমি অফিস ছেড়ে বের হয়েছিলাম,
এসে দেখি সে পুরোপুরি নগ্ন।
479
00:40:21,320 --> 00:40:24,200
ফাবিও, এই মেয়ের কিছু গুরুতর সমস্যা আছে।
480
00:40:25,120 --> 00:40:26,160
সত্যিই আছে।
481
00:40:27,680 --> 00:40:30,120
দেখো, এখানে আসার পরের দিন
সে আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল।
482
00:40:30,200 --> 00:40:32,600
সে কিছু কর্টিকোয়েড চেয়েছিল।
483
00:40:33,000 --> 00:40:36,120
তার পলিয়েস্টার এলার্জি আছে,
তাই তাকে সেগুলো দিয়েছিলাম।
484
00:40:36,800 --> 00:40:38,920
সে বুক ফুলিয়ে চলা শুরু করে দায়।
485
00:40:39,480 --> 00:40:42,480
সে ক্রিম লাগানোর জন্য
তার ট্রাউজার খুলে ফেলেছিল,
486
00:40:42,560 --> 00:40:45,040
তারপর আমাকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করেছিল।
487
00:40:46,160 --> 00:40:48,640
সেজন্য আমি তার রিপোর্ট চেয়েছিলাম।
488
00:40:49,880 --> 00:40:51,280
নিজেই পড়ো।
489
00:40:53,600 --> 00:40:56,840
তার অপরাধ একই প্যাথলজির সাথে জড়িত।
490
00:40:56,920 --> 00:41:01,520
সে তার বসের সাথে সম্পর্কে
থাকার কথা স্বীকার করেছে,
491
00:41:02,480 --> 00:41:06,680
আর সেটা তাকে তার থেকে অর্থ
আত্মসাতের পথে নিয়ে গেছে।
492
00:41:06,760 --> 00:41:10,600
তার বস বিচারকের সামনে সাক্ষ্য
দিয়েছে যে সম্পর্কটা বানোয়াট।
493
00:41:10,920 --> 00:41:13,240
কিন্তু সেটা তার বসের দেওয়া সাক্ষ্য।
494
00:41:13,440 --> 00:41:17,080
হ্যাঁ, কিন্তু প্যাথলজিটা আছে সেখানে।
এই যে দেখো:
495
00:41:17,160 --> 00:41:18,720
পারসোনালিটি ডিসঅর্ডার।
496
00:41:19,840 --> 00:41:21,560
তার মাথায় সে একজন ফেরেশতা।
497
00:41:22,200 --> 00:41:26,520
বাস্তবে, সে যা চায় তা পাবার জন্য
তার পথে আসা সবকিছুকে
498
00:41:26,600 --> 00:41:28,720
ব্যবহার করে।
499
00:41:29,120 --> 00:41:31,880
যদি পুরুষদের বয়স একটু বেশি হয়,
তাহলে আরো ভালো।
500
00:41:36,320 --> 00:41:38,480
এত নিশ্চিত হচ্ছ কীভাবে?
501
00:41:39,640 --> 00:41:43,480
ফাবিও, আমি একজন ডাক্তার
আমি উৎসর্গ চিনি।
502
00:41:44,680 --> 00:41:46,800
তারা সেরকম মানুষ যারা সবসময়
নিজেদের মন পাল্টে ফেলে।
503
00:41:47,480 --> 00:41:51,840
সে আমার কাছে গর্ভপাতের ওষুধ চেয়েছিল,
তারপর সে মন পাল্টে ফেলে।
504
00:41:52,200 --> 00:41:55,360
এখন সে বাচ্চাটা রাখতে চায়
আর ব্লক পাল্টানোর জন্য বলেছে।
505
00:41:55,440 --> 00:41:58,840
আজকে সে অ্যামনিওসেন্টেসিস
টেস্টের অনুমতি চেতে এসেছিল।
506
00:41:58,960 --> 00:42:02,880
ওটা খুব জটিল একটা টেস্ট
যেটা ভ্রুণকে ঝুঁকিতে ফেলে।
507
00:42:02,960 --> 00:42:04,760
সে সব জায়গায় শত্রু দেখে, ফাবিও।
508
00:42:05,360 --> 00:42:08,400
- হ্যাঁ, আর?
- এটা একটা দীর্ঘস্থায়ী কন্ডিশন।
509
00:42:08,480 --> 00:42:10,800
এটা ক্ষণস্থায়ী না,
সেরকম কিছু না।
510
00:42:11,120 --> 00:42:13,240
তাই সোশ্যাল সিকিউরিটির থেকে
511
00:42:13,320 --> 00:42:17,520
তার মানসিক রোগের ইতিহাসটা চেয়েছি।
512
00:42:18,360 --> 00:42:22,720
আমি পুরোপুরি নিশ্চিত
তার সাথে এটা পূর্বেও ঘটেছে।
513
00:42:23,600 --> 00:42:26,480
এটা প্রথম ঘটনা না, ফাবিও।
514
00:42:27,400 --> 00:42:30,840
বেশ, কোনো সিদ্ধান্তে পৌঁছানোর আগে,
515
00:42:30,920 --> 00:42:34,320
তোমার কি মনে হয় না তার মানসিক রোগের
ইতিহাসের জন্য আমাদের অপেক্ষা করা উচিত?