1
00:00:04,625 --> 00:00:46,667
subtitles by rhaindesign
https://kampungcinema.com
2
00:01:05,025 --> 00:01:07,667
|| Perang dengan kakekku ||
3
00:01:09,825 --> 00:01:16,667
Palu, 2 September 2020
4
00:01:19,958 --> 00:01:22,333
Siswa Kelas 6 Selamat Datang
“Selamat Datang di Neraka”
5
00:01:24,208 --> 00:01:27,125
- Tahun ini akan menjadi tahun yang mengerikan
- bagaimana Kau tahu itu?
6
00:01:30,875 --> 00:01:32,792
Upss, bisa saja terjadi
7
00:01:34,625 --> 00:01:36,208
sangat menyakitkan
8
00:01:40,792 --> 00:01:42,708
Kita adalah raja tahun lalu
9
00:01:42,750 --> 00:01:45,250
Seluruh sekolah berada di
bawah kendali siswa kelas 5
10
00:01:45,708 --> 00:01:48,958
- Tidak ada yang menyukai kita tahun ini
- ya, itu benar
11
00:01:49,042 --> 00:01:53,250
Aku akan menjauh dari ini, Aku
baik-baik saja, Aku akan memiliki kumis
12
00:01:53,542 --> 00:01:55,833
- Aku tidak melihatnya
- Tidak
13
00:01:56,875 --> 00:01:57,875
Tidak
14
00:01:58,292 --> 00:02:00,833
Tidak ada yang akan menyerangku
15
00:02:01,375 --> 00:02:03,083
Apakah kau lihat gadis di sana?
16
00:02:03,167 --> 00:02:05,417
Dia akan menyiksaku
setiap ada kesempatan
17
00:02:05,500 --> 00:02:07,333
Tunggu sebentar, bukankah itu adikmu?
18
00:02:07,417 --> 00:02:08,417
Iya
19
00:02:09,625 --> 00:02:13,292
Setidaknya Kau punya kamar sendiri,
tetapi kakek Aku mencuri kamarku
20
00:02:13,375 --> 00:02:16,583
Hei, apa kakekmu tinggal
bersamamu? Kapan itu terjadi?
21
00:02:16,667 --> 00:02:18,917
Setelah dia membuat
masalah di supermarket
22
00:02:32,375 --> 00:02:34,083
Ada yang bisa Aku bantu pak?
23
00:02:34,167 --> 00:02:35,625
Kau bisa membantuku menemukan Maria
24
00:02:35,708 --> 00:02:37,958
Mariah sudah pergi, kami
beralih ke swalayan sekarang
25
00:02:38,042 --> 00:02:41,667
Jauh lebih cepat dan efisien.
Kau pasti akan menyukainya
26
00:02:41,750 --> 00:02:44,417
Jadi harganya akan murah
karena Aku melakukan ini sendiri?
27
00:02:44,500 --> 00:02:47,250
Kami ada penjualan murah setiap hari, Pak
28
00:02:47,333 --> 00:02:48,625
- Setiap hari?
- ya, pak
29
00:02:48,708 --> 00:02:51,167
- Minggir, biar aku lewat
- Tidak masalah
30
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
Harap pindai Barangmu
31
00:02:54,525 --> 00:02:56,708
Aku sedang berbicara dengan robot
32
00:02:56,792 --> 00:02:58,125
Harap pindai Barangmu
33
00:02:58,208 --> 00:02:59,625
Aku baru saja melakukannya
34
00:03:00,458 --> 00:03:02,708
Mari kita lihat apakah ini berhasil
35
00:03:03,458 --> 00:03:04,958
Harap pindai Barangmu
36
00:03:05,042 --> 00:03:06,250
Kamu sangat membosankan
37
00:03:06,958 --> 00:03:08,458
Harap pindai Barangmu
38
00:03:08,542 --> 00:03:09,542
Ya benar
39
00:03:15,750 --> 00:03:18,625
Pak! Pak!
40
00:03:19,125 --> 00:03:21,875
Pak, Aku ingin Kau berhenti
41
00:03:24,750 --> 00:03:27,125
- Pak, biarkan Aku membantumu
- Kakiku sakit! Menjauh dariku
42
00:03:27,208 --> 00:03:28,583
ayolah, Pak
43
00:03:28,667 --> 00:03:30,958
menyingkir! Aku seorang sersan tua,
menjauhlah dariku
44
00:03:31,042 --> 00:03:33,375
- Aku bisa melakukan judo.
- Pergi
45
00:03:33,417 --> 00:03:35,667
Tinggalkan pria malang itu
46
00:03:36,958 --> 00:03:38,625
Tokomu buruk
47
00:03:38,708 --> 00:03:40,500
mau kemana kau?
Berhenti
48
00:03:41,667 --> 00:03:44,542
Nah, Kau ingin main-main denganku
49
00:03:49,208 --> 00:03:52,917
Apakah hanya ini yang kamu punya?
Hei, hentikan. Ini menyakitkan
50
00:03:58,042 --> 00:04:02,125
Hei Gadisku, tidak perlu datang.
sudah kubilang aku baik-baik saja
51
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
Apa yang terjadi dengan kotak suratnya?
52
00:04:04,875 --> 00:04:07,250
Ada orang bodoh yang memecahkannya
53
00:04:13,333 --> 00:04:14,375
Sialan
54
00:04:14,708 --> 00:04:18,416
Ayah, apakah kau mengemudi lagi?
Kau kehilangan SIM, ingat?
55
00:04:18,500 --> 00:04:21,083
Tidak, Aku tidak kehilangannya
tetapi lupa memperbarui
56
00:04:21,166 --> 00:04:24,000
Sekarang, Aku harus mencoba test drive
sekali lagi, ini konyol
57
00:04:24,042 --> 00:04:27,167
Aku telah mengemudi lebih 50 tahun,
harus bagaimana, kau mau aku berhenti?
58
00:04:27,333 --> 00:04:28,792
Aku akan masuk
59
00:04:34,417 --> 00:04:36,333
Kau tidak bisa terus melakukan ini
60
00:04:36,417 --> 00:04:38,833
Jangan khawatir, Aku tidak
akan pergi ke toko sialan itu lagi
61
00:04:38,917 --> 00:04:41,500
Tidak, maksudku situasimu, Aku harus
meninggalkan semuanya
62
00:04:41,583 --> 00:04:44,542
Dan Aku mengemudi dua jam
sekali jalan, untuk memeriksamu
63
00:04:44,625 --> 00:04:46,458
Aku tidak memintamu untuk datang
64
00:04:46,542 --> 00:04:51,542
Tidak, bukan kau, tapi polisi
Ayah, aku ingin datang ke sini untukmu
65
00:04:51,583 --> 00:04:55,375
Mungkin sekaranglah waktunya
... untuk memikirkan kita
66
00:04:55,458 --> 00:04:59,583
Tidak, Aku tidak akan kemana-mana
... Aku membangun rumah ini
67
00:04:59,667 --> 00:05:03,667
Aku akan mati di rumah ini!
Dan kau mau aku tidak di rumah
68
00:05:05,333 --> 00:05:07,167
Bagaimana jika Kau pindah ke rumah kami?
69
00:05:07,250 --> 00:05:10,500
Apa yang kau bicarakan? keluarga berkumpul
seperti ikan, akan berbau busuk setelah 3 hari
70
00:05:10,583 --> 00:05:13,667
kita akan membunuh satu sama lain,
itu tidak akan berhasil, maaf
71
00:05:13,750 --> 00:05:14,708
Ayah
72
00:05:20,792 --> 00:05:22,583
Aku juga merindukannya
73
00:05:23,375 --> 00:05:28,458
Tidak ada yang akan berubah jika aku pindah
dari rumahku kerumahmu
74
00:05:30,250 --> 00:05:31,750
oh tuhan
75
00:05:35,667 --> 00:05:38,083
Mungkin kita bisa melewatkannya bersama
76
00:05:38,167 --> 00:05:42,167
Ya mungkin, tetapi Kau tidak memiliki kamar di
rumahmu, di mana Kau akan menempatkanku?
77
00:05:42,250 --> 00:05:44,375
Di loteng? tidak akan!
78
00:05:44,458 --> 00:05:47,875
jangan mempersulit.
ini adalah satu-satunya pilihan
79
00:05:51,375 --> 00:05:55,083
Ayah! Jika ini benar satu-satunya
pilihan, maka tidak ada pilihan sama sekali
80
00:05:55,167 --> 00:05:59,667
"Pilihan" adalah memilih di antara dua hal,
tidak tergantung pada satu hal saja
81
00:05:59,750 --> 00:06:03,333
Bukan pilihan lain, aku tidur di
taman dan beruang akan memakanku
82
00:06:03,417 --> 00:06:05,083
Jangan terlalu berlebihan, Peter
83
00:06:05,167 --> 00:06:07,417
dua saudara perempuanmu
sudah berbagi satu kamar
84
00:06:07,500 --> 00:06:09,542
Sara, dia benar-benar memberitahuku ini
85
00:06:09,583 --> 00:06:11,147
- Tidak, aku tahu dia menanganinya, tapi
- waktunya Natal di sini
86
00:06:11,150 --> 00:06:15,125
Kebahagiaan dan kegembiraan
- Tunggu sebentar. Ssst!
87
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
Ssst!
88
00:06:17,583 --> 00:06:19,583
Ssst!
89
00:06:19,584 --> 00:06:22,583
Ssst!
90
00:06:31,417 --> 00:06:33,583
Hey bagaimana kabarmu? Ssst!
91
00:06:33,750 --> 00:06:38,500
tidak ada kamar mandi di loteng,
dan Kau tidak bisa menaiki tangga itu
92
00:06:38,583 --> 00:06:41,750
Ruang bawah tanah, adalah ruang bawah tanah
93
00:06:45,125 --> 00:06:46,458
Hei - Apa?
94
00:06:46,542 --> 00:06:49,292
Sepatuku. Aku memakai tali baru
95
00:06:49,375 --> 00:06:51,917
Peter, apa kau butuh
bantuan untuk naik?
96
00:06:52,000 --> 00:06:54,167
Pergi, ini masih kamarku
97
00:06:54,250 --> 00:06:55,625
Tidak lagi
98
00:06:55,958 --> 00:06:58,708
Menjauhlah! Pergilah
99
00:07:00,000 --> 00:07:04,075
Peter, aku tahu itu bukan ide baik,
tapi kita adalah keluarga
100
00:07:04,098 --> 00:07:06,833
Kita harus berkorban
demi satu sama lain
101
00:07:06,917 --> 00:07:08,917
Terkadang itu pengorbanan besar
102
00:07:14,875 --> 00:07:18,250
Dengar, Sayangku, loteng
lebih besar dari kamarmu
103
00:07:18,333 --> 00:07:20,458
Dan Saat dia sampai di sini,
itu akan menjadi kamarmu
104
00:07:20,542 --> 00:07:24,708
Tidak, tidak akan. Loteng tetaplah
loteng untuk menyimpan barang
105
00:07:24,750 --> 00:07:29,333
yang terlupakan, seperti TV lama kita dan
sepeda statis punya ayah
106
00:07:29,667 --> 00:07:30,667
Benar
107
00:07:30,750 --> 00:07:36,458
Apa? ...Aku masih pakai itu. Dengar,
anggap ini awal yang baru, oke?
108
00:07:36,542 --> 00:07:39,708
Kita akan membersihkan semua
dan mungkin memasang wallpaper yang bagus.
109
00:07:39,750 --> 00:07:42,917
Bersihkan akuarium kura-kuramu
110
00:07:43,125 --> 00:07:46,625
dia suka seperti ini
karena memberinya privasi
111
00:07:46,833 --> 00:07:48,833
Apakah kau masih seperti ini, Sayang?
112
00:07:49,208 --> 00:07:50,208
.Iya
113
00:07:54,083 --> 00:07:55,583
Kakek
114
00:07:55,833 --> 00:08:00,083
"Kakek telah tiba, kakek ada dimana-mana."
115
00:08:00,167 --> 00:08:05,208
Betapa indahnya yang akan datang.
”Dia akan tetap di sini selamanya
116
00:08:05,292 --> 00:08:10,667
Ingat, jangan ganggu kakekmu,
dia harus menetap di tempatnya dulu
117
00:08:10,750 --> 00:08:13,375
Ada banyak waktu untuk berbicara
dengannya saat makan malam, oke?
118
00:08:13,458 --> 00:08:15,375
- Aku tidak akan disini
- Apa?
119
00:08:15,458 --> 00:08:16,917
Apa?
Aku akan belajar dengan Russell
120
00:08:17,792 --> 00:08:21,208
Pendidikan tetaplah pendidikan, bukan?
Apakah itu berarti sesuatu yang lain?
121
00:08:21,292 --> 00:08:24,542
Tidak ayah, pendidikan tetap
pendidikan, dan ibu mengizinkan
122
00:08:27,208 --> 00:08:28,500
Kakek
123
00:08:28,583 --> 00:08:29,583
Jenny
124
00:08:29,667 --> 00:08:31,083
Jangan jatuhkan dia
125
00:08:33,042 --> 00:08:34,042
oh..
126
00:08:34,875 --> 00:08:37,082
Hei, kakek - Hei, Sayang
127
00:08:39,750 --> 00:08:41,832
- Hei Ed
- Hei Artie
128
00:08:44,375 --> 00:08:45,792
Dimana saudara laki-lakimu?
129
00:08:46,750 --> 00:08:47,750
Peter?
130
00:08:48,083 --> 00:08:49,083
Peter?
131
00:08:49,292 --> 00:08:50,292
Peter!
132
00:08:52,708 --> 00:08:54,417
ayo bantu
kakekmu membawa tasnya
133
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
Baiklah, Aku akan mengambil ini
- Aku akan mengurusnya
134
00:08:56,083 --> 00:08:58,542
Oke, Aku akan mengangkat tas ini
135
00:09:04,583 --> 00:09:06,625
Dia memanggilku Artie lagi
136
00:09:06,708 --> 00:09:09,875
Tolong Arthur, itu tidak mudah baginya
137
00:09:17,750 --> 00:09:18,792
Hei, kakek
138
00:09:18,875 --> 00:09:23,042
Hei, ini dia. Lihatlah dirimu.
139
00:09:23,958 --> 00:09:27,250
Lihat dirimu.
Kau tumbuh lebih cepat dari rumput.
140
00:09:27,958 --> 00:09:29,750
Sepatu kets yang bagus
141
00:09:29,833 --> 00:09:32,375
Terima kasih, apakah Kau suka kamarmu?
142
00:09:32,833 --> 00:09:35,583
- Ya, terlihat bagus.
- Tentu, karena memang bagus.
143
00:09:35,792 --> 00:09:38,292
karena ini kamar terbaik di rumah ini.
144
00:09:38,375 --> 00:09:42,000
Aku tahu, nak. Dengar,
aku juga tidak ingin ini terjadi
145
00:09:42,792 --> 00:09:45,542
Terkadang Kau harus
berkorban dalam keluarga
146
00:09:45,625 --> 00:09:47,542
Benar, kau benar
147
00:09:47,875 --> 00:09:50,458
Terkadang Kau tidak pernah ditanya
148
00:09:50,542 --> 00:09:52,250
Itu seperti kita berdua
149
00:09:52,792 --> 00:09:55,583
Berhati-hatilah dengan papan
lantai ini karena tidak datar
150
00:09:55,667 --> 00:09:57,625
Aku akan mengingatnya, terima kasih, nak
151
00:10:01,333 --> 00:10:03,333
Sampai jumpa, kakek
152
00:10:06,792 --> 00:10:09,083
Kau dapat mengunjungi
Aku di loteng kapan saja
153
00:10:09,167 --> 00:10:11,500
Itu tempat yang menyeramkan,
penuh dengan laba-laba dan tikus
154
00:10:11,583 --> 00:10:13,750
- Peter!
- Aku tidak melakukan apapun
155
00:10:33,708 --> 00:10:35,167
Inilah kita
156
00:10:39,542 --> 00:10:41,083
Apakah Kau pernah dirampok, sobat?
157
00:10:41,167 --> 00:10:42,667
Tidak, itu pengambilalihan
158
00:10:42,750 --> 00:10:45,458
Lebih buruk lagi, Aku tidak
bisa mengeluh tentang ini
159
00:10:45,500 --> 00:10:47,583
Tapi Kau benar-benar mengeluh, Peter
160
00:10:47,667 --> 00:10:51,208
Maksudku di rumah karena dia tua, dan
kita semua mencintainya
161
00:10:51,292 --> 00:10:53,625
Teman, kau tidak bisa membiarkan
musuh mengambil tempatmu
162
00:10:53,708 --> 00:10:55,583
Kau harus melawan dan
membela hak-hakmu.
163
00:10:55,667 --> 00:10:57,333
Aku tidak punya hak
164
00:10:57,417 --> 00:11:01,900
Setiap orang punya hak,
uh......seperti sesuatu
165
00:11:01,983 --> 00:11:05,625
Kau harus meraih kebahagiaanmu,
itu ada dalam konstitusi
166
00:11:05,917 --> 00:11:08,500
Ya, itu akan bagus jika
Aku tinggal di Amerika Utara
167
00:11:08,583 --> 00:11:12,500
Tetapi tampaknya 153 Burlington
Street berada di Korea Utara
168
00:11:14,375 --> 00:11:16,583
Apakah orang tuamu mengetahui
hal ini ketika mereka membeli rumah?
169
00:11:20,083 --> 00:11:21,083
Apa?
170
00:11:22,083 --> 00:11:23,958
Aku tidak akan tahan dengan ini, Peter
171
00:11:24,042 --> 00:11:26,583
Aku akan meminta kamarku
kembali, atau akan ada perang
172
00:11:26,667 --> 00:11:28,333
Apa artinya "ada perang"?
173
00:11:28,417 --> 00:11:30,708
Apakah dia menyerang kakeknya?
174
00:11:30,792 --> 00:11:32,708
Serangan rahasia, Emma
175
00:11:32,792 --> 00:11:37,025
Soalnya, dia tidak bisa menghadapinya dengan
cara biasa karena kakeknya Kuat,
176
00:11:37,108 --> 00:11:41,500
besar dan berpengalaman, sedangkan
Peter lemah, kecil dan konyol.
177
00:11:41,583 --> 00:11:43,042
Kau adalah teman yang buruk
178
00:11:43,667 --> 00:11:45,208
Hei, Stephen
179
00:11:46,458 --> 00:11:50,000
Ibu bilang jangan lupa pakai
sendalmu saat mandi di kelas gym
180
00:11:51,917 --> 00:11:53,875
Itu tidak keren, Lisa.
181
00:11:53,958 --> 00:11:58,875
Kakak ku terkena jamur di kakinya,
menjijikkan dan sangat menular
182
00:11:59,375 --> 00:12:00,917
Menular?
183
00:12:01,625 --> 00:12:02,625
menjijikan
184
00:12:02,708 --> 00:12:05,083
Hanya enam jari yang terkena
185
00:12:05,167 --> 00:12:07,208
Itu jari yang banyak, saudara
186
00:12:22,292 --> 00:12:24,958
Hei, Kakek - Hei, Sayang
187
00:12:25,042 --> 00:12:30,250
Apakah kau mau bermain?
Aku punya "Balapan rusa kutub"
188
00:12:30,333 --> 00:12:35,542
Aku punya "dunia Sinterklas".
Aku memiliki 1, 2, 3 pohon Natal
189
00:12:35,625 --> 00:12:37,833
Mungkin, tapi tidak sekarang, oke?
190
00:12:42,750 --> 00:12:47,208
Mau nonton film yang Aku
punya "Frosty the Snowman".
191
00:12:47,292 --> 00:12:50,750
Aku kira tidak. Oke, sayang!
Mungkin besok
192
00:12:50,833 --> 00:12:51,833
oke
193
00:12:58,125 --> 00:13:00,000
Ada apa dengan kakek?
194
00:13:00,083 --> 00:13:02,125
Mengapa? apa yang terjadi?
195
00:13:02,458 --> 00:13:04,375
Dia tidak ingin melakukan apapun
196
00:13:04,458 --> 00:13:08,708
Dia hanya menatap ke luar jendela,
tapi... tidak ada apa-apa selain pohon itu
197
00:13:08,792 --> 00:13:12,625
Pohon yang Ayah ingin potong, tapi
jangan biarkan dia menggunakan gergaji
198
00:13:12,708 --> 00:13:16,125
Ayahmu bisa menggunakan
gergaji kapan saja, Sayang, oke?
199
00:13:16,208 --> 00:13:20,958
Dia hanya memutuskan untuk menunggu
sampai dia mendapat persetujuan dari ibumu
200
00:13:21,042 --> 00:13:24,667
Kakek baik-baik saja, hanya lelah
201
00:13:24,750 --> 00:13:28,250
Dia banyak memikirkan nenekmu.
Semuanya baik-baik saja
202
00:13:28,333 --> 00:13:29,333
oke
203
00:13:42,083 --> 00:13:43,458
Menjauh dariku
204
00:13:54,667 --> 00:13:56,333
Aku benci hidupku
205
00:14:20,000 --> 00:14:21,667
Oh, ayolah!
206
00:14:24,917 --> 00:14:25,917
Aduh
207
00:14:45,625 --> 00:14:47,125
.Deklarasi perang"
208
00:14:47,292 --> 00:14:52,283
Dalam Sejarah manusia... ketika seseorang
209
00:14:52,367 --> 00:14:58,583
mencuri kamar tidur orang
lain. ”Tidak ada pilihan selain berperang
210
00:15:00,125 --> 00:15:04,167
Kau memiliki 24 jam untuk mengembalikannya
kepadaku.
211
00:15:04,250 --> 00:15:08,833
Atau hadapi konsekuensinya.
”Prajurit Rahasia
212
00:15:12,542 --> 00:15:14,042
Tulisan tangan yang indah
213
00:15:16,542 --> 00:15:20,792
Buruk? Tidak semuanya. Kau tahu
ini adalah perubahan, jadi...
214
00:15:21,750 --> 00:15:23,333
dengan siapa Kau berbicara?
215
00:15:23,417 --> 00:15:25,583
Uh, dengan Jerry, aku
akan segera selesai.
216
00:15:25,833 --> 00:15:28,042
Aku sangat menyukainya tetapi Aku tidak bisa
217
00:15:28,125 --> 00:15:30,208
Karena Aku terjebak di sini
218
00:15:30,292 --> 00:15:32,042
Hei Jerry, ini aku Sally
219
00:15:32,125 --> 00:15:33,125
Hei!
220
00:15:33,208 --> 00:15:35,083
Dia tidak terjebak disini.
- Apa yang kau lakukan?
221
00:15:35,167 --> 00:15:37,958
Aku bisa mengantarnya saat ke kantor.
sampai jumpa.
222
00:15:38,625 --> 00:15:39,917
Selamat tinggal, Jerry
223
00:15:41,083 --> 00:15:42,792
jadi, Kau akan menjadi
ibuku sekarang?
224
00:15:42,875 --> 00:15:45,333
Buatkan Aku kue dan mungkin
taruh catatan di atasnya?
225
00:15:45,417 --> 00:15:47,917
Apakah Kau ingin catatan? Kau mungkin
tidak menyukai apa yang tertulis di dalamnya
226
00:15:48,000 --> 00:15:50,042
Aku akan menemuinya nanti. Aku
tidak akan melakukannya sekarang
227
00:15:50,125 --> 00:15:52,083
Kau belum pernah melihat Jerry
selama bertahun-tahun
228
00:15:52,125 --> 00:15:54,208
Sekarang Kau sudah dekat dengan
rumahnya, Itu akan menyenangkan.
229
00:15:54,292 --> 00:15:57,258
Aku tidak bisa dan tidak mau.
Aku masih ada urusan. Aku harus menjaga itu
230
00:15:57,342 --> 00:16:00,833
Aku harus menjaga sakelar lampu di kamarku
karena Artie memasangnya terbalik.
231
00:16:01,292 --> 00:16:02,292
Kau melakukannya
232
00:16:02,667 --> 00:16:04,917
makanlah. Kita akan
pergi dalam 10 menit.
233
00:16:05,042 --> 00:16:06,208
Oke, bu
234
00:16:06,292 --> 00:16:08,833
Bagaimana kabarmu, kakek?
Tidur nyenyak?
235
00:16:08,917 --> 00:16:12,542
Aku tertidur, terima kasih.
Apa kau tidak punya koran di rumah?
236
00:16:12,625 --> 00:16:14,250
Ya ada.
237
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
Ini dia.
238
00:16:17,917 --> 00:16:19,500
Aku tidak bisa membaca ini
239
00:16:19,583 --> 00:16:21,375
Buat lebih besar. Begitu.
240
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
.Iya
241
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Jenn...
242
00:16:26,083 --> 00:16:28,125
Bagaimana dia bisa hidup?
Dia tidak makan apapun.
243
00:16:28,208 --> 00:16:30,250
Aku tidak tahu.
Kau akan terlambat, Peter
244
00:16:30,333 --> 00:16:33,542
Ok!
jadi? Tidak ada mimpi buruk?
245
00:16:33,625 --> 00:16:34,625
Aku? Tidak
246
00:16:34,708 --> 00:16:35,750
Insomnia? Tidak
247
00:16:35,833 --> 00:16:37,417
Aku hanya melihat
delapan kata di seluruh layar
248
00:16:37,500 --> 00:16:39,042
Apakah Kau tidak ingin berbicara
denganku?
249
00:16:39,125 --> 00:16:42,083
Sekarang semuanya hilang! Apa yang
telah Aku lakukan? Bagaimana...
250
00:16:42,167 --> 00:16:43,250
Peter, ayo pergi!
251
00:16:43,333 --> 00:16:47,042
Jika Kau ingin membicarakan
sesuatu nanti, kita bisa melakukannya
252
00:16:52,167 --> 00:16:53,833
Nah, semoga harimu menyenangkan
253
00:16:58,375 --> 00:16:59,875
Dia tidak pernah membicarakannya?
254
00:16:59,958 --> 00:17:01,917
Tidak sepatah kata pun!
Permainan yang hebat
255
00:17:02,000 --> 00:17:04,730
Aku tidak mengerti kamu, Pete
... Maksudku, memang begitu
256
00:17:04,733 --> 00:17:07,000
Apakah perang dimulai dengan observasi?
257
00:17:07,083 --> 00:17:08,916
Mungkin dia belum benar-benar membacanya
258
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Dia membacanya,
itu terbuka di mejanya
259
00:17:12,083 --> 00:17:14,541
Mungkin dia lupa membacanya,
orang tua selalu begitu
260
00:17:14,625 --> 00:17:16,291
Itu terjadi padamu, Steve
261
00:17:23,708 --> 00:17:26,333
Maaf, hal seperti ini mungkin terjadi
262
00:17:30,750 --> 00:17:33,667
Apa tujuan dari ini?
kau kehilangan unsur kejutannya
263
00:17:33,750 --> 00:17:35,250
Serangan itu seharusnya tiba-tiba
264
00:17:35,333 --> 00:17:38,000
Ada merica di tasmu
- dia tahu
265
00:17:38,083 --> 00:17:39,083
Iya
266
00:17:39,958 --> 00:17:40,958
Hei, Stephen
267
00:17:41,375 --> 00:17:42,500
Oh, oh tidak
268
00:17:42,792 --> 00:17:45,042
Kau meninggalkan kawat
gigimu di mobil ibu.
269
00:17:46,042 --> 00:17:48,792
Sepertinya ada coklat
270
00:17:49,500 --> 00:17:51,917
Setidaknya aku berharap begitu.
271
00:17:52,583 --> 00:17:54,042
Sampai jumpa untuk makan malam
272
00:17:59,125 --> 00:18:01,167
Ya, ini coklat
273
00:18:02,750 --> 00:18:04,083
Apakah Kau membuat kemajuan di sana, Arthur?
274
00:18:04,167 --> 00:18:07,000
Lumayan, jika Kau
suka Big Funds
275
00:18:07,833 --> 00:18:09,958
Big Funds yang membangun perusahaan ini
276
00:18:11,292 --> 00:18:13,250
Ya itu dia
277
00:18:14,042 --> 00:18:16,625
Kau yakin ini profil Walmart?
278
00:18:17,125 --> 00:18:20,208
Walmart ? Aku
pikir ini adalah Kay Mart
279
00:18:20,250 --> 00:18:21,375
Tidak, ini Wal-Mart
280
00:18:21,583 --> 00:18:27,375
Ya Tuhan, maafkan aku.
Pikiranku melayang akhir-akhir ini
281
00:18:27,542 --> 00:18:30,958
Ayah mertuaku pindah
bersama kami... baru-baru ini, jadi
282
00:18:31,042 --> 00:18:34,292
Aku tidak tahu, dia sepertinya menghakimiku
283
00:18:35,125 --> 00:18:38,833
Dia mengira Aku bekerja untuk
perusahaan yang buruk
284
00:18:38,917 --> 00:18:42,375
tidak peduli tentang
.. dan kekhawatiran
285
00:18:45,542 --> 00:18:47,250
Para karyawannya.
286
00:18:52,500 --> 00:18:54,042
Aku harap Kau bersenang-senang.
287
00:18:54,125 --> 00:18:56,250
Bagaimana caraku
pulang ke rumah lagi?
288
00:18:56,333 --> 00:19:01,083
Nah, kau bisa berjalan.
Atau Kau bisa mengambil ini.
289
00:19:03,542 --> 00:19:05,083
Aku sudah punya ponsel.
290
00:19:05,167 --> 00:19:10,583
Ini bukan telepon, dan aku
bahkan tidak tahu apa itu. Ambil saja
291
00:19:14,375 --> 00:19:17,167
Nah, ini adalah layanan
mobil bernama Left
292
00:19:17,250 --> 00:19:20,167
Jika Kau perlu pulang, lewati ini dan
seseorang akan datang menjemputmu
293
00:19:20,250 --> 00:19:23,083
Tanpa membayar uang, atau
bahkan berbicara dengan siapa pun
294
00:19:23,167 --> 00:19:25,750
Gulir ke atas
295
00:19:27,917 --> 00:19:28,917
Selamat tinggal, ayah
296
00:19:29,625 --> 00:19:30,625
oke
297
00:19:31,083 --> 00:19:32,833
Salam untuk Jerry.
- ya.
298
00:19:39,583 --> 00:19:44,750
Hash, apa ini semua milikmu?
Ini seperti rumah impian seorang mahasiswa
299
00:19:45,958 --> 00:19:49,667
Apa Kau bercanda?
Mahasiswa tidak mampu membeli ini
300
00:19:51,958 --> 00:19:53,958
Meja billiard saja,
harganya 6 ribu dolar
301
00:19:54,042 --> 00:19:55,625
Apakah semua ini digunakan?
302
00:19:55,708 --> 00:19:57,375
Tentu saja
303
00:19:57,833 --> 00:20:02,958
Apa yang Kau ingin lakukan pertama kali?
Main biliar? Gym atau sepak bola?
304
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
Dan apa itu
305
00:20:05,042 --> 00:20:08,417
Ini adalah 'Uniwheel.
Sangat menyenangkan
306
00:20:08,500 --> 00:20:10,000
kau bisa mengemudikannya?
307
00:20:10,083 --> 00:20:11,083
Tentu saja
308
00:20:14,667 --> 00:20:15,792
epik
309
00:20:24,000 --> 00:20:25,667
Kau harus melihatku
310
00:20:26,417 --> 00:20:27,417
Wow!
311
00:20:27,500 --> 00:20:31,833
Hei, Jerry Maaf, Aku tidak
tahu Kau ada tamu
312
00:20:31,917 --> 00:20:33,667
Ini adalah teman lamaku Ed
313
00:20:33,750 --> 00:20:35,617
- Ed, Aku Danny
- Hei, Danny
314
00:20:35,700 --> 00:20:37,958
Senang bertemu denganmu,
jadi kita akan jalan-jalan?
315
00:20:38,042 --> 00:20:39,042
Iya
316
00:20:39,125 --> 00:20:43,250
Bagus, karena tukang pijatku Tommy, memberi tahuku
jika Aku melakukan seribu langkah minggu ini
317
00:20:43,333 --> 00:20:45,417
dia akan meneleponku untuk minum kopi
318
00:20:45,500 --> 00:20:48,417
Kau tahu apa yang Aku maksud dengan "kopi".
319
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
kopi?
320
00:20:50,833 --> 00:20:51,833
ya, kopi
321
00:20:54,625 --> 00:20:55,833
Selamat pagi, nona
322
00:20:55,917 --> 00:20:57,292
Hai teman
323
00:20:57,667 --> 00:20:59,917
Celana yoga itu benar-benar menggairahkanku
324
00:20:59,958 --> 00:21:01,208
Mengapa bisa begitu?
325
00:21:01,292 --> 00:21:02,833
Apa? Mereka pikir Aku lucu.
326
00:21:02,917 --> 00:21:06,875
Ya, "imut", orang tua itu baik.
Mereka pikir, mereka masih punya peluang
327
00:21:06,958 --> 00:21:08,667
Hei, aku punya rencana
328
00:21:08,750 --> 00:21:13,167
Aku mendapat pensiun yang besar. Dua
tahun lagi dan Aku bisa main ski gratis.
329
00:21:13,250 --> 00:21:14,375
Main ski?
330
00:21:14,458 --> 00:21:17,583
Tidak, jangan lakukan
itu. Hei, selamat pagi
331
00:21:17,667 --> 00:21:19,500
.Apa kabar? Cantik
332
00:21:19,583 --> 00:21:22,625
Bagus, lain kali
sebutkan berapa pensiun?
333
00:21:22,708 --> 00:21:24,458
Hanya bermain ski gratis
334
00:21:24,542 --> 00:21:26,083
Bagaimana kabarmu di rumah putrimu, Ed?
335
00:21:26,167 --> 00:21:30,875
dia memberiku kamar,
cucuku tidak senang karenanya.
336
00:21:31,458 --> 00:21:33,250
Dia mengirimiku ini kemarin
337
00:21:36,042 --> 00:21:38,708
"... kembalikan,... tidak
ada pilihan,... konsekuensi".
338
00:21:39,583 --> 00:21:43,083
wow! Apa tanggapanmu?
339
00:21:43,458 --> 00:21:44,458
Tidak ada sama sekali.
340
00:21:44,542 --> 00:21:46,040
Kau akan membiarkan ini terjadi?
Kau harus menanggapi ini
341
00:21:46,042 --> 00:21:47,500
ya harus
342
00:21:47,583 --> 00:21:50,542
Agresi ini membutuhkan
serangan balik. Semper fi.
343
00:21:50,625 --> 00:21:52,208
Apakah Kau bertugas di Angkatan Laut?
344
00:21:52,292 --> 00:21:54,333
Bukan, Aku. Maksudku...
345
00:21:54,417 --> 00:21:57,167
Dia hanya anak kecil,
dia akan terbiasa sepertiku
346
00:21:57,250 --> 00:22:00,458
Aku kakeknya, dia tidak akan melakukan apapun
347
00:22:00,542 --> 00:22:02,208
Apa yang kau bicarakan?
Kau harus melakukan sesuatu
348
00:22:46,458 --> 00:22:51,042
Orang yang mencuri kamar orang lain.
tidak akan pernah bisa tidur nyenyak
349
00:23:02,292 --> 00:23:05,042
Peter? Hei peter!
350
00:23:05,917 --> 00:23:08,583
Kakek, apakah itu kau?
351
00:23:08,667 --> 00:23:11,958
Ya, ini Aku dan Kau tahu itu.
Apakah kamu tahu jam berapa sekarang?
352
00:23:13,708 --> 00:23:14,750
waktunya tidur?
353
00:23:14,833 --> 00:23:17,958
Ini tengah malam. Ayolah, itu
tidak lucu. Aku tidak suka
354
00:23:18,083 --> 00:23:21,125
Aku tidak suka ada yang main-main denganku,
apalagi jika itu adalah cucuku
355
00:23:21,250 --> 00:23:25,542
Ini bukan lelucon, ini perang
356
00:23:26,750 --> 00:23:31,000
Kau tidak bisa berperang melawan keluargamu,
harusnya kau melawan musuh, dan Aku bukan musuhmu
357
00:23:31,083 --> 00:23:34,917
Kau menerima deklarasi perang.
Mengapa Kau tidak mengatakan apa-apa?
358
00:23:35,000 --> 00:23:36,708
Karena aku berharap itu hanya lelucon
359
00:23:36,792 --> 00:23:40,875
Ini bukan lelucon, Kau mencuri sesuatu dariku
dan Aku ingin mendapatkannya kembali
360
00:23:40,958 --> 00:23:43,750
baik, kembali tidur.
aku mengerti
361
00:23:44,792 --> 00:23:46,708
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir.
362
00:23:48,417 --> 00:23:51,667
Sampai jumpa besok pagi,
yang akan segera dimulai
363
00:23:54,458 --> 00:23:57,625
Kakek? Aku cinta kamu
364
00:23:58,375 --> 00:24:00,042
Aku juga mencintaimu, Nak
365
00:24:04,000 --> 00:24:05,542
Tapi perang terus berlanjut.
366
00:24:17,083 --> 00:24:18,292
Hei, kakek
367
00:24:18,833 --> 00:24:20,625
Hei, Jenny - Bolehkah aku masuk?
368
00:24:20,708 --> 00:24:22,042
Tentu saja kenapa tidak?
369
00:24:22,125 --> 00:24:23,958
Karena Peter tidak
mengizinkan Aku masuk
370
00:24:24,042 --> 00:24:26,542
Aku selalu menyelinap
ke kamar saat dia tidak ada
371
00:24:26,583 --> 00:24:28,000
Ayo, masuklah
372
00:24:31,208 --> 00:24:32,542
Apakah Kau memerlukan bantuan?
373
00:24:32,625 --> 00:24:35,792
Tidak ada, Aku hanya penasaran
374
00:24:37,000 --> 00:24:38,792
Apa kau tahu ulang tahunku sebentar lagi?
375
00:24:38,875 --> 00:24:39,917
Ya Aku tahu
376
00:24:40,000 --> 00:24:42,250
Ya, Aku hanya ingin memastikan
377
00:24:45,417 --> 00:24:46,417
Apa itu?
378
00:24:47,042 --> 00:24:48,417
Itu adalah Kelereng
379
00:24:49,000 --> 00:24:50,292
Boleh Aku minta?
380
00:24:51,000 --> 00:24:54,500
Tentu, tapi Kau janji untuk
merawatnya, itu sangat istimewa
381
00:24:54,583 --> 00:24:56,250
Kau bukan penyihir
382
00:24:56,375 --> 00:25:00,667
Orang-orang selalu mengatakan
ini ajaib, tetapi tidak demikian
383
00:25:00,750 --> 00:25:03,208
Tidak, Aku tidak mengatakan itu ajaib
384
00:25:03,292 --> 00:25:05,750
Tapi ini istimewa. Kemarilah
385
00:25:08,833 --> 00:25:11,125
Tahukah Kau bahwa kakekmu
biasa membangun rumah?
386
00:25:11,208 --> 00:25:12,875
ya, sebelum aku lahir
387
00:25:12,958 --> 00:25:15,017
Memang benar, sebelum kau lahir, tapi
388
00:25:15,100 --> 00:25:17,958
Saat membangun rumah, Kau
harus mulai menggali lebih dulu.
389
00:25:18,500 --> 00:25:21,167
Dan untuk beberapa alasan, Kau akan
dapat menemukan Kelereng tersebut
390
00:25:21,250 --> 00:25:24,083
karena itu berguling
kemana-mana dan mudah hilang.
391
00:25:24,167 --> 00:25:27,042
setiap konstruksi yang Aku gali,
Aku bisa mendapatkan
392
00:25:27,125 --> 00:25:29,667
Beberapa kelereng, coba tebak apa
yang harus dilakukan dengan itu?
393
00:25:29,750 --> 00:25:30,750
Apa?
394
00:25:30,833 --> 00:25:33,000
Simpan. Jadi jika Kau...
hitung semua kelereng itu
395
00:25:33,042 --> 00:25:35,208
Kau akan tahu berapa banyak rumah
yang telah Aku bangun
396
00:25:35,292 --> 00:25:37,292
Itu banyak sekali rumah
397
00:25:37,375 --> 00:25:39,250
Aku sudah bekerja lama sekali
398
00:25:39,333 --> 00:25:41,125
Tapi kenapa kau tidak bekerja sekarang?
399
00:25:41,208 --> 00:25:43,333
Karena Aku sudah pensiun
400
00:25:43,417 --> 00:25:44,833
Apakah pensiun itu?
401
00:25:44,917 --> 00:25:48,417
Itu adalah saat Kau selesai
bekerja dan melakukan hal-hal lain
402
00:25:48,917 --> 00:25:51,083
Nenekmu dan aku punya banyak rencana
403
00:25:51,125 --> 00:25:54,208
tapi, terkadang kenyataan
berbeda dari yang Kau pikirkan.
404
00:25:55,875 --> 00:25:57,750
Bisakah Aku memiliki
Kelereng sekarang?
405
00:25:57,833 --> 00:25:58,833
Iya
406
00:26:09,250 --> 00:26:10,917
Hati-hati tergelicir, hati-hati
407
00:26:23,625 --> 00:26:25,333
Apakah kau baik-baik saja, kakek?
408
00:26:25,458 --> 00:26:29,083
Ya, Aku hanya
istirahat sebentar di sini
409
00:26:30,792 --> 00:26:32,667
Bisakah Aku tetap
memiliki Kelereng?
410
00:26:32,750 --> 00:26:34,167
Ambil apa yang kau mau
411
00:26:39,625 --> 00:26:44,000
Tidak Tidak Tidak
412
00:26:46,583 --> 00:26:48,833
Suara apa di atas sana?
413
00:26:49,625 --> 00:26:51,958
Kakek kehilangan kelerengnya
414
00:27:13,417 --> 00:27:16,083
Datanglah ke kamarku sekarang.
415
00:27:18,375 --> 00:27:22,208
Kau memanggilku?
Ya silahkan. tutup pintu
416
00:27:26,125 --> 00:27:27,375
Duduk
417
00:27:29,625 --> 00:27:33,292
Jadi, Kau tahu toples
dengan semua kelerengku?
418
00:27:33,375 --> 00:27:36,250
Tidak. Bagaimana Aku tahu
apa yang Kau simpan di sana
419
00:27:36,333 --> 00:27:39,208
dalam ruangan mu...? Itu dulu milikku.
420
00:27:39,292 --> 00:27:43,042
Itu bagus, sangat lucu
421
00:27:43,125 --> 00:27:47,625
Semua orang suka bersenang-senang,
Nak. Menurutku kita sudah selesai
422
00:27:47,958 --> 00:27:52,208
kau harus memberi tahu orang tuaku
kita bertukar kamar, dan semuanya berakhir
423
00:27:52,292 --> 00:27:55,875
Apakah Kau benar-benar menginginkan
perang? Karena Aku mau berperang
424
00:27:55,958 --> 00:27:57,792
Ini tidak seperti video game
425
00:27:57,875 --> 00:27:59,542
jika Aku menang, semua orang akan terluka
426
00:27:59,625 --> 00:28:02,542
Aku hanya ingin apa yang menjadi milikku
- Apakah Kau ingin bermain dalam api?
427
00:28:02,625 --> 00:28:03,958
Aku mau main
428
00:28:04,042 --> 00:28:08,667
Baik. Dan apa aturan dari semuanya?
429
00:28:09,375 --> 00:28:10,375
Apa?
430
00:28:10,583 --> 00:28:15,000
kita membutuhkan aturan tentang apa
yang diperbolehkan dan apa yang tidak.
431
00:28:15,458 --> 00:28:18,417
Aku tidak memiliki aturan
dalam perang - Ya, Kau harus..
432
00:28:20,125 --> 00:28:23,667
"Aturan Pertama: tidak
ada kerusakan tambahan
433
00:28:23,750 --> 00:28:27,333
penduduk sipil atau properti mereka
434
00:28:27,417 --> 00:28:30,750
Artinya, itu tidak boleh membahayakan
orang tua atau saudara perempuanmu.
435
00:28:30,833 --> 00:28:31,958
Aku setuju.
436
00:28:32,792 --> 00:28:34,583
Aturan kedua: Jangan membicarakannya
437
00:28:36,042 --> 00:28:41,292
Ini adalah perang antara dua pria, hanya antara
Kau dan Aku, tidak ada yang mengkhianati yang lain
438
00:28:41,625 --> 00:28:42,750
Aku setuju.
439
00:28:43,375 --> 00:28:44,875
Oke, tandatangani!
440
00:28:57,708 --> 00:29:01,417
Oke, keinginanmu menjadi
kenyataan, prajurit rahasia
441
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
baik, prajurit tua
442
00:29:09,167 --> 00:29:11,958
Mulai sekarang, Kau
sebaiknya berhati-hati
443
00:29:17,667 --> 00:29:22,333
Hutan, tempat tinggal
hewan besar dan kecil
444
00:29:22,417 --> 00:29:29,792
Ditemani binatang aneh di tempat
yang sama pada waktu yang sama
445
00:29:30,875 --> 00:29:37,417
Permainan tersebut dinamakan
Deliverance, aturannya, makan atau dimakan
446
00:29:37,875 --> 00:29:41,375
Siapa yang menyerang
lebih dulu, hidup untuk hari berikutnya
447
00:29:41,458 --> 00:29:45,833
Dan siapa yang tidur, mereka
akan dimakan hidup-hidup
448
00:30:35,750 --> 00:30:38,375
Baik
449
00:30:59,050 --> 00:31:00,075
..Apa ini
450
00:31:01,917 --> 00:31:03,917
Benda apa ini?
451
00:31:07,375 --> 00:31:10,125
"Busa cepat kering"
452
00:31:10,208 --> 00:31:14,375
Aku akan membunuh anak ini.
Jangan main-main denganku, Nak
453
00:31:16,792 --> 00:31:18,817
Apakah Kau pikir Kau pintar?
454
00:31:18,820 --> 00:31:21,875
Kau sedang bermain api, temanku
455
00:31:22,333 --> 00:31:24,583
Kau akan menyesal, aku janji
456
00:31:27,375 --> 00:31:29,625
Terima pukulan ini
457
00:31:41,333 --> 00:31:43,250
Tidak ada yang boleh tahu ini
458
00:31:43,417 --> 00:31:45,542
Aku tidak tahu apa yang Kau bicarakan
459
00:31:51,000 --> 00:31:53,167
Kau baik-baik saja, kakek
460
00:31:53,625 --> 00:31:56,583
Terima kasih Sayang. Kau
adalah guru yang baik
461
00:31:57,167 --> 00:31:58,958
Kenapa wajahmu sangat merah?
462
00:31:59,167 --> 00:32:00,583
Aku tidak tahu
463
00:32:01,208 --> 00:32:04,542
Mungkin aku alergi
sesuatu di rumah ini
464
00:32:05,083 --> 00:32:07,125
aku akan pergi ke "krim cukur".
465
00:32:07,208 --> 00:32:08,583
Maksudku, sekolah
466
00:32:09,042 --> 00:32:12,000
Peter, apakah ini folder bukumu?
467
00:32:13,625 --> 00:32:14,625
Tentu, terima kasih
468
00:32:17,875 --> 00:32:20,958
Selamat bersenang-senang di
sekolah, aku mencintaimu
469
00:32:28,208 --> 00:32:31,417
Hei, Pete, bagaimana
perangmu yang tidak perlu itu?
470
00:32:31,500 --> 00:32:35,417
Tidak bagus, Aku terjaga sepanjang
malam, tidak bisa tidur
471
00:32:35,500 --> 00:32:36,500
Karena diare?
472
00:32:36,583 --> 00:32:39,708
Apa? Tidak, karena kakekku
473
00:32:39,792 --> 00:32:41,417
Apakah kakekmu menderita diare?
474
00:32:41,500 --> 00:32:44,458
Tidak! Tidak ada diare
475
00:32:46,042 --> 00:32:50,208
Aku melakukan semua yang kau katakan
kemarin. Aku berhasil berkali-kali
476
00:32:50,292 --> 00:32:52,917
Pagi ini Aku menaruh
saus pedas di kopinya
477
00:32:53,000 --> 00:32:54,375
Sampai saat ini tidak ada yang terjadi
478
00:33:07,250 --> 00:33:09,792
Sobat, bisa jadi kakekmu
bekerja dengan operasi psikologis
479
00:33:09,875 --> 00:33:11,792
Peperangan psikologis.
480
00:33:11,833 --> 00:33:14,375
Atau mungkin, dia baru saja dewasa.
481
00:33:14,458 --> 00:33:20,125
Peter? Jika sudah selesai, mungkin Kau bisa
membaca artikelmu tentang liburan musim panas?
482
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
Ya tentu saja
483
00:33:24,625 --> 00:33:26,667
"My Summer Vacation" oleh Peter Decker.
484
00:33:26,750 --> 00:33:29,583
Musim panas ini adalah musim
panas terbaik yang pernah Aku alami
485
00:33:29,667 --> 00:33:31,833
Aku banyak bersepeda
dan belum... mandi
486
00:33:31,917 --> 00:33:34,375
Sedemikian rupa, sehingga aku
tercium seperti bau pantat monyet
487
00:33:36,583 --> 00:33:38,875
Lanjutkan membaca,
Peter lanjutkan
488
00:33:39,208 --> 00:33:40,708
..Aku tidak mau, ini bukan milikku
489
00:33:40,792 --> 00:33:41,792
Baca
490
00:33:43,917 --> 00:33:50,292
Saat liburan, Aku belajar cara
membekukan kentut di dalam karung
491
00:33:52,708 --> 00:33:54,333
Aku tidak menulis ini
492
00:33:54,417 --> 00:33:57,792
Duduklah. Temui aku
setelah kelas berakhir
493
00:34:02,958 --> 00:34:03,958
Operasi psikologis
494
00:34:21,625 --> 00:34:22,625
Amatir.
495
00:34:42,583 --> 00:34:44,000
Apa yang terjadi disini?
496
00:34:44,125 --> 00:34:47,000
Tidak ada, tidak
ada... ini hanya
497
00:34:47,208 --> 00:34:49,792
Aku baru saja
memberinya latihan kosakata
498
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
Oh benarkah?
499
00:34:50,958 --> 00:34:51,958
Kosa kata
500
00:34:52,042 --> 00:34:56,583
Russell, pergilah,
Mia, tinggallah.
501
00:34:57,542 --> 00:35:01,833
Bagaimana dengan aturan, anak lelaki tidak
boleh masuk rumah saat tidak ada orang di sini?
502
00:35:01,917 --> 00:35:04,917
Ya Tuhan, Bu, jangan begitu
Kami tidak melakukan apa-apa
503
00:35:05,000 --> 00:35:06,917
Aku dulu seusiamu juga.
504
00:35:06,958 --> 00:35:08,875
Aku tahu, tapi aku tidak melakukan apa-apa
- Benarkah?
505
00:35:08,958 --> 00:35:10,958
Karena apa?
506
00:35:11,042 --> 00:35:12,900
... Kau benar-benar
mengatakannya
507
00:35:12,902 --> 00:35:13,900
Katakan!
508
00:35:15,208 --> 00:35:18,708
Latihan kosakata itu
membuahkan hasil, Sayang
509
00:35:41,708 --> 00:35:42,833
apa apaan?
510
00:35:52,417 --> 00:35:54,667
Jika Kau tidak mau masalah,
lebih baik tidak mencari masalah
511
00:35:56,250 --> 00:35:57,792
Dia mendapatkan aku
512
00:36:01,542 --> 00:36:03,833
Dia memasang selotip di pintu
513
00:36:03,917 --> 00:36:06,333
Seolah-olah aku tidak
bisa melihatnya dari jarak satu mil
514
00:36:06,417 --> 00:36:08,083
Pemula
- Pasang selotip di pintu
515
00:36:08,167 --> 00:36:10,125
selotip di pintu
516
00:36:10,167 --> 00:36:11,667
Kembali, teman-teman, aku akan mulai memukul
517
00:36:11,750 --> 00:36:13,208
Oke, mundur
518
00:36:23,542 --> 00:36:25,083
Kita harus melewati lubang ini
519
00:36:25,167 --> 00:36:26,458
Ide bagus - Ya
520
00:36:30,792 --> 00:36:33,792
Aku bertanya-tanya
bagaimana Kakek bermain golf.
521
00:36:34,583 --> 00:36:35,708
Sepatuku!
522
00:36:38,958 --> 00:36:43,042
Kawan, kupikir kakekmu
pasti seorang ninja
523
00:36:43,667 --> 00:36:44,792
Sepatu ketsku
524
00:37:03,792 --> 00:37:04,917
Pertama kali Kau melakukan ini?
525
00:37:05,000 --> 00:37:06,708
sayangnya tidak
526
00:37:07,792 --> 00:37:09,708
Apa kau, mata-mata atau apa?
527
00:37:09,792 --> 00:37:12,417
Tidak, Aku hanya mencoba
untuk mengalahkan cucuku
528
00:37:12,500 --> 00:37:14,542
Kami berada di tengah
perang untuk kamar tidur
529
00:37:14,625 --> 00:37:16,792
Aku baru saja pindah
ke rumah putriku, jadi
530
00:37:16,875 --> 00:37:20,167
Tidak, jangan katakan apapun, tidak ada yang
akan memaksaku untuk bersaksi melawanmu
531
00:37:20,917 --> 00:37:22,042
Kau tidak akan mengatakan apa-apa
532
00:37:23,542 --> 00:37:24,750
Kau butuh bantuan
533
00:37:24,833 --> 00:37:26,667
Tidak, aku coba lagi
534
00:37:28,750 --> 00:37:33,083
Ayolah, apa yang harus Aku
lakukan sekarang?
535
00:37:33,167 --> 00:37:36,083
Tidak, Aku tidak akan membantumu sekarang.
karena, Kau tidak akan pernah belajar
536
00:37:36,167 --> 00:37:37,917
Kau mungkin menyukai ini, bukan?
537
00:37:41,417 --> 00:37:43,083
Lihat, kau berhasil
538
00:37:45,750 --> 00:37:48,458
Mobil seperti model
Volkswagen - 1974
539
00:37:48,542 --> 00:37:49,917
Kita punya yang seperti itu, apakah Kau ingat?
540
00:37:50,167 --> 00:37:52,417
Kita telah mengganti koplingnya yang rusak
541
00:37:52,500 --> 00:37:55,375
Bagaimana Aku bisa lupa, Kau pernah
menjatuhkan roda gila di jari kakiku
542
00:37:55,458 --> 00:37:58,542
Itu adalah kesalahanmu,
... aku memang bukan anak yang baik
543
00:37:58,625 --> 00:38:01,000
Tidakkah ada yang ingin
melihat yang lain, mungkin?
544
00:38:01,167 --> 00:38:02,333
Seperti "Netflix"?
545
00:38:02,708 --> 00:38:04,000
Saluran cuaca?
546
00:38:04,458 --> 00:38:05,792
Saluran belanja rumah?
547
00:38:06,625 --> 00:38:08,042
Kita sedang menonton film "How
Greenwich." Dia mencuri hari Natal
548
00:38:08,125 --> 00:38:09,125
Iya
549
00:38:09,208 --> 00:38:11,125
Aku akan pergi ke rumah Skyler
550
00:38:11,208 --> 00:38:12,917
Apa? sekarang?
551
00:38:13,417 --> 00:38:15,042
Ya, Aku mau belajar
552
00:38:15,417 --> 00:38:18,458
Apakah kau ingin
aku kuliah atau tidak?
553
00:38:20,417 --> 00:38:21,583
Selamat tinggal
554
00:38:22,958 --> 00:38:25,750
Dia akan menemui
Russell, aku tahu itu
555
00:38:27,083 --> 00:38:29,375
Apa? Ini bukan urusanku
556
00:38:29,458 --> 00:38:30,958
Ayolah, Kau tetap harus mengatakannya
557
00:38:31,042 --> 00:38:32,042
oke
558
00:38:32,833 --> 00:38:35,083
Saranku adalah jangan bertengkar dengan dia
soal pacarnya
559
00:38:35,167 --> 00:38:37,292
Karena kau butuh dua tahun untuk melakukan itu
560
00:38:38,208 --> 00:38:41,000
Ya, saat pertama kali berkencan dengan Artie
561
00:38:41,083 --> 00:38:43,375
Itu tidak benar, Aku tidak ingat
- tapi Aku ingat, itu mengerikan
562
00:38:43,458 --> 00:38:45,333
Aku di rumah sepanjang waktu
563
00:38:45,417 --> 00:38:49,208
Ya, Kau di rumah berbicara dengan ibumu,
dan Kau tidak pernah berbicara denganku
564
00:38:51,042 --> 00:38:52,583
Betulkah? Ya
565
00:38:53,458 --> 00:38:55,250
Maaf, ayah - jangan
minta maaf, ini salahku
566
00:38:55,333 --> 00:38:58,125
Aku pikir dia tidak cukup baik
untukmu sampai Aku menyadarinya
567
00:38:58,208 --> 00:39:01,750
bukan itu intinya. Kau bilang
dia cukup baik untukmu.
568
00:39:02,208 --> 00:39:04,708
Tapi kami melakukannya dengan baik sekarang
569
00:39:04,792 --> 00:39:06,542
Karena aku berhenti bertingkah bodoh
570
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Tapi Aku tidak akan pernah
melupakan dua tahun ini
571
00:39:09,750 --> 00:39:12,958
Aku suka! Aku menghargainya, Ed
572
00:39:13,042 --> 00:39:16,625
Sama-sama, Artie, maksudku,
Aku serius
573
00:39:16,917 --> 00:39:19,042
... tetapi tidak ada kaitannya dengan kariermu
574
00:39:19,333 --> 00:39:21,500
Apa? Ayah!
575
00:39:22,083 --> 00:39:25,458
Aku tidak menyangkal Artie, Aku hanya khawatir
kepada orang yang mimpinya spesifik
576
00:39:25,542 --> 00:39:29,167
Meleset Sedikit saja, Kau tidak
akan pernah bahagia, itu saja
577
00:39:29,417 --> 00:39:34,000
Oh benarkah? Aku pikir, orang itu
cenderung memiliki penghasilan yang terjamin
578
00:39:34,125 --> 00:39:39,375
Yang kemudian memungkinkan dia untuk
menerima ayah mertuanya yang sudah tua.
579
00:39:39,458 --> 00:39:41,167
Dan namanya Arthur
580
00:39:42,058 --> 00:39:45,667
Ayo Sayang, sudah
waktunya tidur, ayo pergi
581
00:39:45,750 --> 00:39:47,042
Selamat malam Sayang
582
00:39:47,333 --> 00:39:48,958
Selamat malam
583
00:39:50,500 --> 00:39:53,167
Aku harap Kau berhenti menjadi bodoh
584
00:39:54,042 --> 00:39:55,042
Maaf
585
00:40:04,500 --> 00:40:07,042
Aku tidak bisa mengembalikan
semua ke tempatnya, karena sudah diambil
586
00:40:07,125 --> 00:40:09,958
Semua paku Sekarang
aku tidur di lantai
587
00:40:10,042 --> 00:40:11,625
Ini konyol
588
00:40:11,708 --> 00:40:12,792
Iya
589
00:40:12,875 --> 00:40:16,375
Bung, Kau harus mengakui bahwa
Kau... tidak lebih pintar dari kakekmu
590
00:40:16,833 --> 00:40:18,708
Billy, si ular jahat.
591
00:40:19,125 --> 00:40:19,875
Terima kasih
592
00:40:19,958 --> 00:40:23,083
Stephen, aku menemukan anjingmu
mengunyah celana dalammu lagi
593
00:40:23,750 --> 00:40:25,417
Ini bukan celanaku
594
00:40:25,500 --> 00:40:29,292
"Benarkah?" Tertulis disitu
"Kapten Steve"
595
00:40:29,375 --> 00:40:31,042
Keluar dari ruanganku!
596
00:40:31,375 --> 00:40:32,625
Kapten Steve.
597
00:40:41,875 --> 00:40:43,542
kelihatannya, itu tidak sulit
598
00:40:43,625 --> 00:40:45,458
Hei, terima kasih gadisku
599
00:40:45,750 --> 00:40:49,000
oke, Kau bisa pergi. Kau telah
membantuku, terima kasih
600
00:40:55,417 --> 00:40:57,583
Dengan siapa dia berbicara?
601
00:40:59,000 --> 00:41:01,833
Aku tahu yang bisa kau lakukan, Peter
- Apa itu?
602
00:41:01,917 --> 00:41:05,000
Kau bisa mendapatkan keuntungan dari energi
mentalmu... pikiran yang mengkonsumsinya
603
00:41:05,083 --> 00:41:08,875
Soal trik bodohmu dengan kakek agar kau
tidak mendapat nilai rendah dalam matematika
604
00:41:08,958 --> 00:41:12,167
Siapa yang peduli dengan matematika?
Ini adalah kehidupan nyata
605
00:41:12,292 --> 00:41:15,250
Kata pria yang membangun
kastil virtual di video game
606
00:41:15,333 --> 00:41:18,833
Petersberg bukanlah
kastil, itu istana
607
00:41:18,917 --> 00:41:22,250
Setelah tiga tahun
dibangun, hampir selesai
608
00:41:23,292 --> 00:41:24,333
Dan delusi
609
00:41:31,542 --> 00:41:33,625
Tidak
610
00:41:35,583 --> 00:41:38,583
Kemudian periksa apakah
lampu akan kembali lagi
611
00:41:39,167 --> 00:41:41,458
Tidak tidak
612
00:41:41,542 --> 00:41:42,917
Setiap pemula tahu ini
613
00:41:49,208 --> 00:41:50,208
Apa ini tadi?
614
00:42:01,625 --> 00:42:04,417
'Biskuit kakek'
615
00:42:20,125 --> 00:42:21,542
Apakah kau mengerti
616
00:42:21,625 --> 00:42:23,083
Kau ada uang?
617
00:42:27,583 --> 00:42:29,125
Kau tidak harus menghitungnya, sobat
618
00:42:29,208 --> 00:42:31,667
Aku percaya, Pete
619
00:42:54,583 --> 00:42:56,167
Ini tidak lucu, Peter
620
00:42:57,375 --> 00:43:00,500
Jangan gigit aku
621
00:43:00,833 --> 00:43:03,917
Lakukan apa yang Kau inginkan, pergi saja
622
00:43:04,125 --> 00:43:07,792
Aku akan pergi dari sini
623
00:43:14,042 --> 00:43:16,500
Kau tidak keberatan jika Kau memakannya, Eddie
624
00:43:22,750 --> 00:43:25,750
Tetap disitu, tetaplah disitu!
625
00:44:10,833 --> 00:44:11,833
Apa itu?
626
00:44:12,000 --> 00:44:13,375
Itu adalah Rantai darurat.
627
00:44:14,042 --> 00:44:17,042
Apa? seperti yang muncul di iklan TV?
628
00:44:17,125 --> 00:44:22,667
Kau ingin Aku memakai ini?
Tidak sama sekali, tidak akan!
629
00:44:22,833 --> 00:44:27,583
Kau tahu, Kau bisa memakainya di balik
kemejamu dan tidak ada yang akan melihatnya
630
00:44:27,708 --> 00:44:28,708
sangat bagus
631
00:44:28,792 --> 00:44:31,625
Ayah, jika kamu tidak ingin
memakainya untukmu, lakukanlah untukku
632
00:44:32,500 --> 00:44:34,500
Tapi Aku tidak butuh ini
- benarkah?
633
00:44:34,583 --> 00:44:36,000
Aku tidak butuh ini
634
00:44:36,083 --> 00:44:41,083
Karena Arthur memperhatikan...
kau bertingkah aneh
635
00:44:41,167 --> 00:44:42,167
Oh benarkah?
636
00:44:42,250 --> 00:44:45,333
"sebagai informasi, Aku tidak bilang" Aneh
637
00:44:45,417 --> 00:44:47,750
aku bilang, bingung
638
00:44:48,583 --> 00:44:49,583
Bingung?
639
00:44:49,667 --> 00:44:52,125
Ayah, apakah sangat sulit untuk
percaya bahwa kami khawatir
640
00:44:52,208 --> 00:44:54,667
Kau mungkin tidak mau menggunakannya
641
00:44:54,750 --> 00:44:56,625
Kau benar tentang itu, karena
Aku juga tidak mau memakainya
642
00:44:56,708 --> 00:45:00,000
Dengar, itu akan menenangkan
pikiranku, jadi aku tahu
643
00:45:00,083 --> 00:45:03,667
saat Kau menekan tombolnya. Kau akan
mendapatkan bantuan yang Kau inginkan
644
00:45:08,167 --> 00:45:09,167
Aku mohon padamu
645
00:45:09,958 --> 00:45:10,958
Aku mohon padamu
646
00:45:25,083 --> 00:45:26,750
Kalung yang bagus, kakek
647
00:45:27,208 --> 00:45:29,000
Hati-hati, temanku
648
00:46:24,875 --> 00:46:26,750
Bagaimana caramu menemukannya?
649
00:46:27,250 --> 00:46:31,667
Ya, Aku tidak dapat menghubunginya
secara online dan khawatir
650
00:46:32,167 --> 00:46:36,250
Pekerjaan hidupku sedang dihancurkan
651
00:46:36,417 --> 00:46:38,375
Itu menjadi tumpukan puing
652
00:46:38,458 --> 00:46:40,625
Ini hancur, Petersberg
653
00:46:41,250 --> 00:46:43,833
Aku telah membangunnya selama
lebih dari sepertiga hidupku
654
00:46:43,917 --> 00:46:46,458
Sebenarnya, tiga per dua
belas persis 25 persen,
655
00:46:46,542 --> 00:46:48,917
itu kurang dari
sepertiga hidupmu
656
00:46:50,542 --> 00:46:51,542
Ini adalah perhitungan yang akurat
657
00:46:52,833 --> 00:46:53,875
Tidak apa-apa, bung
658
00:47:28,125 --> 00:47:30,542
Apakah kau melihat ini?
659
00:47:28,125 --> 00:47:30,042
"Kita harus bicara."
660
00:47:30,625 --> 00:47:32,958
Aku benar, Si kecil perlahan sadar.
661
00:47:33,125 --> 00:47:36,042
Apakah Kau bersedia menggunakan kata-kata?
662
00:47:36,083 --> 00:47:37,458
Aku berjanji
663
00:47:37,917 --> 00:47:39,625
Mengapa kita harus melakukan ini?
664
00:47:39,708 --> 00:47:43,208
Saat melakukan pembicaraan damai,
Kau membutuhkan mediator yang netral
665
00:47:43,292 --> 00:47:45,583
Jika tidak, kita akan berakhir
dengan perdebatan
666
00:47:45,667 --> 00:47:46,708
Ini bodoh!
667
00:47:46,792 --> 00:47:51,250
Aku butuh lima menit menyelesaikan ini
duduk di kursi, Aku tidak akan bangun lagi.
668
00:47:51,375 --> 00:47:54,542
Kakek berjanji. Sekarang
kau harus berjanji.
669
00:47:54,958 --> 00:47:57,625
Baiklah Aku berjanji
670
00:47:57,708 --> 00:48:00,500
Baik, sekarang, Aku akui,
permusuhan telah dimulai
671
00:48:00,583 --> 00:48:03,250
Tumbuh lebih kuat dari yang dibayangkan
672
00:48:03,333 --> 00:48:05,750
Jangan main-main dengan komputer orang lain
673
00:48:05,833 --> 00:48:07,042
Itu tidak bagus!
674
00:48:07,125 --> 00:48:08,792
Itu diperbolehkan
dalam perang, nak
675
00:48:08,875 --> 00:48:11,458
Perang, Aku hanya ingin
kamarku kembali
676
00:48:11,542 --> 00:48:12,667
jangan berteriak
677
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
Aku tidak berteriak, dia berteriak
678
00:48:14,583 --> 00:48:16,583
Minta maaf pada Kakek.
679
00:48:16,708 --> 00:48:17,917
Tidak, tidak apa-apa Sayang
680
00:48:18,000 --> 00:48:20,833
Aku mencintaimu kakek-
Aku juga mencintaimu
681
00:48:20,917 --> 00:48:22,667
Hentikan - hentikan apa?
682
00:48:22,750 --> 00:48:24,500
Apa yang terjadi disini?
Tidak ada yang terjadi di sini
683
00:48:24,583 --> 00:48:26,042
Kau harus netral!
684
00:48:26,125 --> 00:48:27,667
Aku bahkan tidak tahu apa artinya itu
685
00:48:27,750 --> 00:48:30,917
Kau tidak bisa berpura-pura bahwa
Kau mencintainya lebih dari Aku
686
00:48:31,000 --> 00:48:35,208
Tapi aku mencintainya lebih dari
kamu, karena dia memberiku biskuit
687
00:48:35,708 --> 00:48:39,250
Yah, kedengarannya lebih buruk dari yang
sebenarnya... itu benar, aku memberinya kue
688
00:48:39,375 --> 00:48:42,625
tapi Sebelum tanggal
negosiasi ini ditentukan
689
00:48:42,708 --> 00:48:46,417
Chocolate chips. favoritku
690
00:48:46,500 --> 00:48:47,500
Aku juga
691
00:48:48,125 --> 00:48:50,667
Oke, sudah cukup.
Pembicaraan damai dibatalkan
692
00:48:50,750 --> 00:48:52,542
jangan berteriak
693
00:48:52,625 --> 00:48:53,667
Persetan semuanya!
694
00:48:53,750 --> 00:48:55,000
Kau tidak boleh mengatakan "Persetan"!
695
00:48:55,083 --> 00:48:56,083
Peter
696
00:48:56,167 --> 00:48:58,375
Bisakah Aku mendapatkan
biskuit kedua sekarang?
697
00:48:58,500 --> 00:49:03,853
Peter, tenang saja, ya? Kau benar,
pesanan biskuitnya salah, mungkin
698
00:49:03,867 --> 00:49:09,250
Ini mungkin mempengaruhi moderator, Aku
sadar sekarang. itu agak tidak pantas
699
00:49:09,333 --> 00:49:10,375
Agak tidak pantas?
700
00:49:10,458 --> 00:49:12,542
Baiklah, adil, Kau... memiliki pendapat
yang terbentuk sebelumnya tentang
701
00:49:12,625 --> 00:49:15,958
Negosiasi, Kau tidak ingin memberikan
kesempatan untuk pembicaraan damai
702
00:49:16,083 --> 00:49:19,292
Dan mengapa harus Aku?
Kau menghancurkan Petersburg
703
00:49:19,375 --> 00:49:21,875
Inilah yang Aku coba
peringatkan saat semuanya dimulai
704
00:49:21,958 --> 00:49:24,542
Perang bukanlah permainan, Peter
705
00:49:24,625 --> 00:49:28,500
Hanya anak-anak, idiot, dan para jenderal
... berpikir begitu, perang menyakitkan
706
00:49:28,583 --> 00:49:33,292
Perang melukai, membunuh, menyebabkan kesengsaraan,
dan kita harus mengakhiri ini segera
707
00:49:33,375 --> 00:49:34,375
Bagaimana?
708
00:49:35,667 --> 00:49:38,667
Bagaimana dengan satu kompetisi terakhir
dan pemenang mendapatkan segalanya
709
00:49:38,750 --> 00:49:39,917
kompetisi seperti apa?
710
00:49:40,000 --> 00:49:41,292
Aku tidak tahu, Kau boleh pilih
711
00:49:41,417 --> 00:49:43,417
Aku akan melakukan apa pun yang
Kau inginkan agar semuanya berakhir
712
00:49:43,708 --> 00:49:45,917
Apa yang Aku inginkan?
- Apapun yang kau mau.
713
00:49:48,417 --> 00:49:49,417
oke
714
00:49:51,750 --> 00:49:54,417
Ini bukan kencan, kita hanya
butuh pemain keempat di tim
715
00:49:54,500 --> 00:49:57,167
itu harus seorang wanita,
dan Aku tidak kenal orang lain
716
00:49:58,250 --> 00:50:02,542
Izinkan Aku mengklarifikasi, Kau ingin
Aku membantu timmu mengalahkan tim cucumu
717
00:50:02,625 --> 00:50:06,958
Karena Kau tidak dapat menemukan solusi
untuk tinggal bersama di rumah yang sama?
718
00:50:07,792 --> 00:50:09,333
Kau boleh mengatakannya seperti itu.
719
00:50:09,375 --> 00:50:13,875
Aku setuju, karena cucu perempuanku
terkadang membuat Aku gila
720
00:50:26,542 --> 00:50:28,167
Hancur, kita akan mati
721
00:50:28,250 --> 00:50:30,708
Taktik intimidasi, itu saja, Danny.
722
00:50:30,792 --> 00:50:33,542
Jangan tunjukkan bahwa Kau takut,
karena itu membuat mereka kuat
723
00:50:33,625 --> 00:50:36,167
Mereka terlihat seperti bayi dinosaurus
724
00:50:36,250 --> 00:50:38,375
Jill, dinosaurus
725
00:50:40,000 --> 00:50:42,042
Apakah Kau ingat
cara bermain dodgeball?
726
00:50:42,125 --> 00:50:44,500
Apakah ada dodgeball di abad ini?
727
00:50:44,583 --> 00:50:46,875
Ada keledai pintar, Aku tahu itu.
728
00:50:46,958 --> 00:50:48,750
Ingat saja, jangan bidik kepala
729
00:50:48,833 --> 00:50:51,417
bahkan pada testis,
dilarang mengarahkan ke penis
730
00:50:51,500 --> 00:50:52,583
Hei, dengar yang dia bilang
731
00:50:52,667 --> 00:50:56,000
Apakah Kau punya selotip, orang tua? Karena Kau
akan kehilangan testismu dan keluar dari sini
732
00:50:56,083 --> 00:50:59,792
Obrolan besar dengan anak kecil,
apakah Kau ingin mengganti popok?
733
00:51:00,042 --> 00:51:01,667
apakah kau mau juga?
734
00:51:03,208 --> 00:51:05,042
- Men!
- kau berani ngomong begitu.
735
00:51:05,125 --> 00:51:07,375
Kau akan senang tinggal di loteng, kakek
736
00:51:07,458 --> 00:51:09,417
Kau akan segera melihatnya, Nak
737
00:51:09,833 --> 00:51:11,792
- Mari kita mulai
- mari kita mulai
738
00:51:14,667 --> 00:51:15,667
Iya
739
00:51:24,375 --> 00:51:25,208
Halo
740
00:51:25,292 --> 00:51:26,875
Selamatkan hidupmu!
741
00:51:27,667 --> 00:51:28,667
menyerang
742
00:51:30,292 --> 00:51:32,333
Mengapa aku setuju untuk melakukan ini?
743
00:51:34,583 --> 00:51:35,708
Seorang pria jatuh
744
00:51:38,250 --> 00:51:40,417
Hei, kami bilang jangan tembak!
745
00:51:40,500 --> 00:51:42,208
Sayangnya, itu terlepas dari tanganku
746
00:51:45,125 --> 00:51:47,792
Di babak ini, tim junior: poin
747
00:51:50,458 --> 00:51:52,625
Tim senior: nol
748
00:51:54,375 --> 00:51:56,833
Ada dengungan di telingaku.
Ini biadab
749
00:51:56,917 --> 00:51:59,417
Diam, Danny, jadilah kuat
- Siapa ini lagi?
750
00:51:59,500 --> 00:52:01,250
Berkumpul, kalian
751
00:52:02,542 --> 00:52:05,375
Sepertinya mereka terlalu cepat untuk kita
752
00:52:05,542 --> 00:52:09,250
kita bermain sesuai keinginan kita
jika kita ingin menang, apakah Aku benar?
753
00:52:09,333 --> 00:52:11,083
Iya iya
754
00:52:11,250 --> 00:52:13,125
Nah, Aku punya ide
755
00:52:14,542 --> 00:52:16,875
Putaran kedua, ke tempatmu
756
00:52:20,667 --> 00:52:21,958
Ambil bolanya!
757
00:52:26,458 --> 00:52:27,458
menyerang
758
00:52:35,250 --> 00:52:37,250
Ya, sekarang Kau dalam masalah
759
00:52:41,208 --> 00:52:44,000
ke luar, Kau berada di
depan dan Kau di urutan ketiga
760
00:52:44,083 --> 00:52:45,917
Ayo, tunjukkan tembakan terbaikmu
761
00:52:46,125 --> 00:52:48,708
Ya, ini bukan Pak Headze!
762
00:52:57,875 --> 00:52:59,250
Ada di testis
763
00:52:59,583 --> 00:53:01,250
tepat, bola terlepas dari tanganku
764
00:53:01,333 --> 00:53:05,833
Game kedua selesai, kedua tim seri. Satu game
terakhir, pemenang akan memenangkan semuanya
765
00:53:06,875 --> 00:53:08,917
Apakah kau baik-baik saja?
berdiri
766
00:53:09,750 --> 00:53:11,042
Ke Tempatmu
767
00:53:17,083 --> 00:53:18,250
Apa yang dia lakukan?
768
00:53:18,542 --> 00:53:19,542
Danny!
769
00:53:21,750 --> 00:53:22,958
Kau binatang
770
00:53:23,042 --> 00:53:25,750
Iya! Untuk siapa rumah ini?
771
00:53:25,833 --> 00:53:26,833
Rumah kami - rumah kami
772
00:53:26,917 --> 00:53:27,917
Iya
773
00:53:28,500 --> 00:53:29,500
Mari kita lakukan
774
00:53:45,958 --> 00:53:47,375
Jerry! apa yang terjadi?
775
00:53:47,458 --> 00:53:49,167
Aku merusak sesuatu
776
00:53:49,542 --> 00:53:51,667
Ya, dia cukup berisik
777
00:53:52,667 --> 00:53:54,958
Hei pak tua, kau baik-baik saja?
778
00:53:55,042 --> 00:53:57,125
Tentu saja tidak apa-apa, idiot
779
00:53:59,542 --> 00:54:00,417
tipuan
780
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
Hei, keluar
781
00:54:01,583 --> 00:54:02,583
bikin kaget!
782
00:54:09,500 --> 00:54:11,750
Kau salah pengertian,
Aku senang
783
00:54:14,208 --> 00:54:15,625
Maaf, Danny
784
00:54:25,250 --> 00:54:27,417
Bagaimana kabarmu, Nak?
785
00:54:33,917 --> 00:54:35,125
Ya, keluar
786
00:54:35,625 --> 00:54:36,625
Apa?
787
00:54:36,667 --> 00:54:37,708
Ini tidak adil
788
00:54:37,792 --> 00:54:41,625
Ya, itu tidak masuk hitungan, karena anak itu
melempar bola seperti perempuan
789
00:54:43,708 --> 00:54:47,458
Ada apa, Diane? Ini cedera dari kelas kita.
Apa kau bermain dengan lawan sekarang?
790
00:54:47,750 --> 00:54:48,958
Kalian bertiga, keluar!
791
00:54:50,708 --> 00:54:53,833
Maaf, Kakek, Peter.
Aku akan mengeluarkanmu
792
00:54:55,042 --> 00:54:56,917
Hei, apa yang terjadi dengan kolaborasi wanita?
793
00:54:57,000 --> 00:54:58,125
Maaf, gadis
794
00:55:00,958 --> 00:55:02,792
Kau tidak apa-apa?
795
00:55:02,875 --> 00:55:04,292
Ini sangat bodoh
796
00:55:04,333 --> 00:55:06,292
Ya, Kau keluar dari permainan
797
00:55:08,875 --> 00:55:10,458
- Ayo, Ed
- ya
798
00:55:10,542 --> 00:55:12,083
- Ayolah, Peter, kamu bisa
- singkirkan itu
799
00:55:12,167 --> 00:55:14,208
- Siapkan kamarmu
- Ayo
800
00:55:14,292 --> 00:55:16,875
- Selesaikan, Ed
- Ya, ayolah Ed
801
00:55:17,292 --> 00:55:22,500
Apa yang kau tunggu? Ayolah,
aku ada pesta ulang tahun jam 8
802
00:55:40,125 --> 00:55:41,125
Hasilnya Imbang
803
00:55:41,208 --> 00:55:42,792
Tidak mungkin, terikat
804
00:55:42,875 --> 00:55:45,000
Apa? Aku benar-benar menangkap
bola sebelum dia bisa menangkap bolanya
805
00:55:45,083 --> 00:55:46,292
Aku menangkap bolanya duluan
806
00:55:46,375 --> 00:55:49,167
- Sungguh? Dia menangkap sebelumnya
- Dia menjatuhkannya
807
00:55:49,250 --> 00:55:51,742
Aku tidak menjatuhkan apapun.
Jari-jarinya lemah
808
00:55:51,950 --> 00:55:53,042
Kau lihat? Jari-jarinya lemah
809
00:55:53,125 --> 00:55:55,250
Dia sudah tua,
jarinya tidak bekerja
810
00:55:55,333 --> 00:55:57,333
Tapi aku punya satu jari yang bekerja
811
00:55:58,250 --> 00:56:03,250
Oke, sudah cukup. Game selesai.
Pulanglah! Kalian semua, serius
812
00:56:03,333 --> 00:56:05,667
Aku menang - Ya!
Apakah kau bercanda?
813
00:56:05,750 --> 00:56:07,048
- Kau kalah, Aku minta maaf
- Apa yang Kau bicarakan?
814
00:56:07,050 --> 00:56:09,458
Aku menangkap bola sebelum kamu
815
00:56:09,542 --> 00:56:11,458
Apa ada bar di tempat ini?
816
00:56:18,667 --> 00:56:20,042
Apa itu?
817
00:56:20,708 --> 00:56:22,083
Gambar saja
818
00:56:22,417 --> 00:56:26,375
Ini tidak terlihat seperti yang Aku sebut kotak
819
00:56:26,500 --> 00:56:27,500
Iya
820
00:56:28,208 --> 00:56:31,900
Jangan salah paham, ini
menarik. Aku menyukainya
821
00:56:30,958 --> 00:56:32,500
Apakah ini untuk bekerja?
822
00:56:32,708 --> 00:56:36,990
Tidak, tawaran kota... untuk
memperluas perpustakaan
823
00:56:37,083 --> 00:56:39,333
Jadi, Aku pikir Aku akan membuat desain
824
00:56:39,417 --> 00:56:43,583
Tapi apakah kau tahu sesuatu? Mereka
pasti akan memilih desain perusahaan besar
825
00:56:43,833 --> 00:56:47,458
Nah, Kau tidak akan berhasil
kecuali Kau mencobanya
826
00:56:47,958 --> 00:56:49,875
Apakah Kau tahu siapa yang mengatakan ini?
827
00:56:50,167 --> 00:56:52,625
Tidak
828
00:56:52,917 --> 00:56:57,042
Wayne Gritsky. Pemain
Hoki Terbaik sepanjang masa
829
00:56:57,167 --> 00:56:59,083
Aku baru saja mau bilang begitu.
830
00:56:59,417 --> 00:57:00,417
Besar?
831
00:57:00,583 --> 00:57:02,250
Yang terbesar.
832
00:57:02,333 --> 00:57:04,792
Masih bukan penggemar olahraga?
bukan
833
00:57:04,875 --> 00:57:05,875
Oke
834
00:57:46,583 --> 00:57:48,542
- Disini!
- Siap untuk menenangkan!
835
00:57:48,625 --> 00:57:50,167
Berbaring saja di sana, Pak.
836
00:57:50,250 --> 00:57:52,250
- Apa yang kau mau dariku?
- Tenang, Pak!
837
00:57:52,333 --> 00:57:54,008
- Kami akan menyelamatkan hidupmu, Pak.
- Pegang dia erat-erat!
838
00:57:54,017 --> 00:57:55,908
- Perlambat
- singkirkan benda ini dariku
839
00:57:55,917 --> 00:57:58,208
- Jadi, kami harap
- Apa ini, bodoh?
840
00:57:58,292 --> 00:58:00,625
Jangan khawatir, Pak, Kau
berada di tangan yang tepat
841
00:58:00,708 --> 00:58:02,500
Singkirkan benda ini atau kau akan mati
842
00:58:02,625 --> 00:58:05,583
Pasien menolak. Kami
membutuhkan penstabil
843
00:58:05,708 --> 00:58:08,292
- Kau tidak perlu stabilisator
- pelan-pelan, santai, Pak
844
00:58:11,375 --> 00:58:13,292
Aku benci tes ini
845
00:58:13,458 --> 00:58:14,917
Aku pikir itu bagus
846
00:58:17,250 --> 00:58:18,417
Masuk ke dalam mobil
847
00:58:21,125 --> 00:58:27,333
Terima kasih, tapi Aku pikir Aku akan
naik bus pulang bersama teman-temanku
848
00:58:27,417 --> 00:58:29,083
Ayo, masuk ke mobil
849
00:58:32,583 --> 00:58:33,583
Selamat tinggal
850
00:58:43,583 --> 00:58:45,042
Apakah itu temanmu?
851
00:58:45,542 --> 00:58:48,583
Ini Chuck, kau tidak perlu
tahu tentang dia
852
00:58:54,708 --> 00:58:55,792
kemana kita akan pergi?
853
00:58:55,875 --> 00:58:58,500
Ke Danau Claire, tempat yang
indah. Kau akan menyukainya
854
00:59:09,458 --> 00:59:11,708
Kau tahu aku 12 tahun, kan?
855
00:59:12,042 --> 00:59:14,417
aku masih punya masa depan
856
00:59:15,208 --> 00:59:17,792
Aku bisa menjadi presiden suatu hari nanti
857
00:59:19,292 --> 00:59:21,792
Atau orang pertama yang melakukan perjalanan ke Mars
858
00:59:23,208 --> 00:59:24,333
bikin kaget!
859
00:59:26,375 --> 00:59:27,375
Keluar dari mobil
860
00:59:37,000 --> 00:59:40,500
Kamu tahu, ibuku menunggu
kita datang untuk makan malam
861
00:59:40,542 --> 00:59:44,292
Mungkin aku harus meneleponnya
dan memberitahunya di mana kita berada
862
00:59:44,458 --> 00:59:47,000
Jangan repot-repot,
kita bawa makan malam
863
00:59:50,000 --> 00:59:52,242
Aku menyewa ini beberapa jam yang lalu
864
00:59:52,325 --> 00:59:55,458
Kupikir mungkin kita
bisa memancing bersama
865
00:59:56,750 --> 00:59:57,958
Apa pendapatmu tentang ini?
866
00:59:58,042 --> 00:59:59,042
Menakjubkan
867
01:00:00,625 --> 01:00:02,625
Maksudku, ini tidak akan menyenangkan
868
01:00:03,000 --> 01:00:04,292
kau akan menikmati
869
01:00:13,917 --> 01:00:15,333
Aku rasa, Aku menangkap ikan
870
01:00:16,542 --> 01:00:21,167
Tarik. Bisa jadi ikan besar
871
01:00:23,792 --> 01:00:25,250
Itu besar
872
01:00:25,333 --> 01:00:29,792
Cantik, ayolah. Ini
bukan ikan, ini ikan paus
873
01:00:29,875 --> 01:00:31,500
Dia melawan
874
01:00:31,583 --> 01:00:33,458
Kita akan makan malam ini
875
01:00:34,417 --> 01:00:37,750
- Aku akan memberimu umpan baru.
- Oke
876
01:00:37,833 --> 01:00:40,250
Nah, buang umpannya
877
01:00:44,417 --> 01:00:45,708
Menyenangkan
878
01:00:46,208 --> 01:00:49,250
Terima kasih, ini menyenangkan
879
01:00:49,333 --> 01:00:54,167
Ya, itulah yang terjadi jika Kau
melepaskan dendam, paham?
880
01:00:54,750 --> 01:00:56,333
Bagaimana perburuannya?
881
01:00:57,000 --> 01:00:59,708
Luar biasa. Aku
menangkap ikan yang bagus
882
01:00:59,792 --> 01:01:02,958
Bagus, itu mungkin karena
883
01:01:03,042 --> 01:01:06,625
Tidak banyak orang yang
memancing di sini. Itu ilegal
884
01:01:06,708 --> 01:01:08,083
Apa? Apa?
885
01:01:08,167 --> 01:01:11,167
Kau bisa bertanya pada
penjaga. Dia akan datang sekarang
886
01:01:14,625 --> 01:01:16,542
Lempar ikan
- Mengapa Aku membuang ikan?
887
01:01:16,625 --> 01:01:17,625
Buang ikannya
888
01:01:17,708 --> 01:01:19,583
- Mengapa?
- Buang
889
01:01:21,708 --> 01:01:22,708
Kotak esnya
890
01:01:22,875 --> 01:01:24,208
Lupakan Kotak es
891
01:01:27,875 --> 01:01:30,083
Kalian berdua melanggar hukum!
892
01:01:34,417 --> 01:01:35,667
Dia mengejar kita
893
01:01:36,042 --> 01:01:37,708
Hei, dia mengejar kita
894
01:01:45,000 --> 01:01:47,500
- Apa yang kau lakukan?
- Aku akan menelepon Chuck
895
01:01:47,583 --> 01:01:50,208
Apakah dia pergi
Teman macam apa itu?
896
01:01:50,292 --> 01:01:52,458
"Teman? Dia supir" Lyft.
Aku tidak kenal dia
897
01:01:52,542 --> 01:01:55,083
Berhenti! Jika tidak,
Kau akan dapat masalah
898
01:01:55,167 --> 01:01:56,792
Bertahanlah, kita akan ke daratan
899
01:02:00,417 --> 01:02:01,792
Ayolah
900
01:02:01,958 --> 01:02:04,750
Mengapa Kau tidak bilang,
kalau memancing disini dilarang?
901
01:02:04,833 --> 01:02:06,667
Karena Kau ingin menyewa perahu
902
01:02:23,417 --> 01:02:24,833
Berhenti!
903
01:02:29,292 --> 01:02:31,667
Itu keren - Ya
904
01:02:32,667 --> 01:02:35,542
Tapi melanggar hukum itu
salah, kamu tahu itu, kan?
905
01:02:35,917 --> 01:02:37,875
Ya Aku tahu
906
01:02:43,917 --> 01:02:48,083
Berhenti disini, Chuck. Aku ingin
menunjukkan sesuatu padamu, Pete
907
01:02:49,208 --> 01:02:52,375
Rumah ini dijual.
Aku membangunnya
908
01:02:52,458 --> 01:02:55,458
Mereka mengubah warnanya, Aku tidak suka,
bagaimana menurut mu?
909
01:02:55,542 --> 01:02:56,750
Aku suka
910
01:02:58,042 --> 01:02:59,458
Mungkin kau benar
911
01:02:59,542 --> 01:03:03,875
Kau tahu, selama bertahun-tahun, saat
Aku tidak dalam suasana hati yang baik
912
01:03:04,792 --> 01:03:07,875
Kemari dan lihat itu
913
01:03:08,417 --> 01:03:12,375
Aku melihat orang-orang yang tinggal
di rumah yang Aku bangun, berkeluarga
914
01:03:12,458 --> 01:03:15,458
Mereka menjalani hidup mereka,
jadi Aku merasa lebih baik
915
01:03:16,500 --> 01:03:18,000
Apakah kau merasa lebih baik sekarang?
916
01:03:18,083 --> 01:03:22,250
Hei, apa kau
ingin tahu rahasia?
917
01:03:22,708 --> 01:03:24,417
- Ya ayo
918
01:03:29,250 --> 01:03:32,000
Orang yang membangun rumah
... investasi untuk bisnis mereka
919
01:03:32,083 --> 01:03:33,500
Seperti para seniman dengan lukisannya
920
01:03:33,583 --> 01:03:34,625
Oh benarkah?
921
01:03:34,708 --> 01:03:36,375
Tentu, tapi selalu tersembunyi
922
01:03:37,833 --> 01:03:42,417
Beberapa menulis nama mereka,
dan beberapa menyembunyikannya
923
01:03:42,458 --> 01:03:47,042
Koran dengan tanggal rumah
selesai di bawah papan lantai.
924
01:03:47,125 --> 01:03:51,958
Yang lain meletakkan puisi di
dasar toilet sebelum memasangnya
925
01:03:53,458 --> 01:03:54,625
Dan Kau, apa yang Kau lakukan?
926
01:03:54,708 --> 01:03:59,792
Aku selalu meminta salah satu anak buahku
untuk mengambil fotoku dan nenekmu.
927
01:03:59,875 --> 01:04:03,000
Dan kemudian Aku menyembunyikan
gambar di dinding dekat perapian
928
01:04:03,083 --> 01:04:08,083
Jadi, fotoku dan Nenekmu ada
di dalam tembok bagian kota ini
929
01:04:08,167 --> 01:04:09,958
Tidak ada yang tahu ini selain kau
930
01:04:10,875 --> 01:04:12,292
Sekarang kau tau
931
01:04:13,792 --> 01:04:14,833
itu keren
932
01:04:24,125 --> 01:04:25,958
Kau akan menjadi pemancing sejati.
933
01:04:26,042 --> 01:04:29,083
Mungkin lain kali kita akan menemukan
danau di mana memancing diperbolehkan
934
01:04:29,167 --> 01:04:31,542
Danau yang penuh ikan besar
935
01:04:31,625 --> 01:04:34,667
Ya, ikan yang gemuk
- ya, dan agresif
936
01:04:36,250 --> 01:04:38,042
Kakek? Ya, Pete?
937
01:04:38,125 --> 01:04:41,542
Terima kasih telah memancing denganku
938
01:04:41,625 --> 01:04:45,333
Sama-sama, dan Aku menikmatinya.
Ayo lakukan ini sesering mungkin
939
01:04:45,833 --> 01:04:48,125
Iya tentu saja
940
01:04:50,708 --> 01:04:52,292
Sampai jumpa untuk makan malam
941
01:04:56,042 --> 01:04:58,417
bagus. Kau mengerjai Aku
942
01:04:58,500 --> 01:05:01,250
Kau benar-benar telah
mengerjaiku. Kau akan mati
943
01:05:07,500 --> 01:05:08,542
Sedih
944
01:05:08,625 --> 01:05:10,083
Sesuatu terjadi
945
01:05:11,000 --> 01:05:12,667
Tidak, tidak lagi
946
01:05:21,667 --> 01:05:24,417
Maaf, hal seperti itu terjadi
947
01:05:33,750 --> 01:05:38,542
Aku akan meletakkan topi Santa ini di sini
948
01:05:39,000 --> 01:05:40,875
Apakah kau sudah selesai menulis ini?
949
01:05:40,958 --> 01:05:42,458
Aku sedang menulisnya sekarang
950
01:05:43,167 --> 01:05:48,167
Ayo nikmati ulang tahun Jenny.
Sangat menyenangkan, pesta ulang tahun
951
01:05:48,542 --> 01:05:50,333
Bagus. Bagus
952
01:05:50,417 --> 01:05:51,500
Apakah kau menyukainya?
953
01:05:52,083 --> 01:05:53,083
Suka sekali
954
01:06:03,625 --> 01:06:05,542
Maaf, apakah itu tersedia?
Kau bisa duduk
955
01:06:09,208 --> 01:06:13,583
Terima kasih sudah ikut denganku.
Aku tidak bisa melakukan semua ini sendiri
956
01:06:14,250 --> 01:06:16,708
Karl dan Aku memiliki
banyak petualangan bersama
957
01:06:16,792 --> 01:06:19,250
Aku akan merindukanmu, prajurit tua
958
01:06:19,708 --> 01:06:21,708
Bagaimana Kau tahu
959
01:06:21,833 --> 01:06:25,667
Dia tertidur, saat terjun payung
960
01:06:27,333 --> 01:06:28,917
Kau terlihat baik, saudara
961
01:06:30,667 --> 01:06:32,875
Apakah kau datang ke sini sendirian?
962
01:06:32,958 --> 01:06:34,667
itu suamiku
963
01:06:36,250 --> 01:06:38,125
Aku bisa mengantarmu pulang
964
01:06:46,875 --> 01:06:48,208
Apa-apaan ini ..?
965
01:06:50,583 --> 01:06:51,792
Maaf
966
01:06:53,250 --> 01:06:54,250
sial
967
01:07:04,125 --> 01:07:06,000
Apa-apaan ini ..?
968
01:07:08,375 --> 01:07:09,833
Maaf tentang itu, Carl
969
01:07:18,000 --> 01:07:19,583
Aku tidak tahu orang ini
970
01:07:44,042 --> 01:07:47,625
Jadi kakek, bagaimana
pemakamannya kemarin?
971
01:07:48,000 --> 01:07:50,750
Sangat indah. Terima
kasih telah bertanya
972
01:07:50,833 --> 01:07:53,792
bagaimana denganmu Apakah
sesuatu yang menarik terjadi di sekolah?
973
01:07:53,875 --> 01:07:58,875
Tidak, kecuali seorang siswa kelas 8 bertubuh
besar yang wajahnya kena semprot, itu sangat panas
974
01:07:58,958 --> 01:07:59,958
Oh benarkah?
975
01:08:00,125 --> 01:08:01,125
Iya
976
01:08:01,208 --> 01:08:02,417
apa yang terjadi?
977
01:08:02,500 --> 01:08:06,625
Sekaleng jus jeruk meledak di
wajahnya saat dia membuka tasku
978
01:08:07,417 --> 01:08:08,875
Sangat aneh, bukan?
979
01:08:09,667 --> 01:08:10,708
Hallo Sobat
980
01:08:10,875 --> 01:08:11,875
Halo Ayah
981
01:08:11,958 --> 01:08:15,708
Aku akan memasang barang ini dan membantumu
menyalakan lampu di langit-langit, Ed.
982
01:08:15,917 --> 01:08:20,457
Terima kasih, Arthur.
Kau yang bilang Arthur
983
01:08:21,082 --> 01:08:23,292
Kalian berdua adalah tim yang keren
984
01:08:23,707 --> 01:08:25,792
Pesta Jenny akan sangat seru
985
01:08:26,125 --> 01:08:30,250
Yang harus kita lakukan adalah menemukan Sinterklas
di awal September dan semuanya akan baik-baik saja
986
01:08:30,332 --> 01:08:34,417
Jangan khawatir, Aku kenal
Santa secara pribadi, aku ambil alih ini
987
01:08:36,457 --> 01:08:38,125
Terima kasih ayah, itu sangat bagus
988
01:08:38,207 --> 01:08:40,375
Setidaknya ini yang bisa Aku lakukan untuk Jenny
989
01:08:41,542 --> 01:08:45,042
Bu, sebelum kau
menolak, dengarkan aku
990
01:08:45,707 --> 01:08:48,000
Bisakah Aku mengundang
Russell ke pesta ulang tahun Jenny?
991
01:08:48,500 --> 01:08:50,375
- Tidak
- Apa?
992
01:08:50,457 --> 01:08:52,707
Mengapa? Teman-teman Peter boleh datang
993
01:08:52,792 --> 01:08:55,582
Aku pikir Aku akan menelepon Jerry
dan teman-teman, jika Kau tidak keberatan
994
01:08:55,667 --> 01:08:56,917
Ya, itu keren
995
01:08:57,000 --> 01:08:59,332
betapa tidak adilnya Kau soal ini?
996
01:09:00,707 --> 01:09:01,917
Aku benci padamu
997
01:09:04,417 --> 01:09:05,750
Aku tidak ingin mendengar ini
998
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
Peter?
999
01:09:08,375 --> 01:09:09,375
Iya?
1000
01:09:11,125 --> 01:09:17,207
Dengar, Kau tahu bahwa dalam Perang
Dunia II, pasukan Jerman dan Inggris
1001
01:09:17,292 --> 01:09:21,332
Hentikan pertengkaran pada Malam Natal,
untuk merayakan liburan
1002
01:09:21,667 --> 01:09:25,750
Pesta ulang tahun saudara perempuanmu
adalah acara spesial yang harus Kau rayakan
1003
01:09:26,542 --> 01:09:27,292
Aku pikir Kau benar
1004
01:09:27,375 --> 01:09:31,457
Oke, mari kita sepakati gencatan
senjata sementara untuk Jenny
1005
01:09:32,417 --> 01:09:33,292
setuju?
1006
01:09:35,042 --> 01:09:36,167
setuju
1007
01:09:51,292 --> 01:09:53,500
Berhenti! Kau menyakiti Aku
1008
01:09:55,833 --> 01:09:57,125
terlihat menyenangkan
1009
01:09:57,208 --> 01:09:59,125
Oh ya, menyenangkan sekali
1010
01:09:59,417 --> 01:10:01,083
Kami juga suka bersenang-senang
1011
01:10:03,333 --> 01:10:05,125
Aku lupa, Aku harus menjalani hukuman
1012
01:10:06,708 --> 01:10:07,917
Sepertinya Kau sekarang sendirian
1013
01:10:08,900 --> 01:10:11,958
Aku punya pertanyaan, apakah
Kau tahu cucuku Peter Decker?
1014
01:10:13,667 --> 01:10:14,833
Aku berharap begitu
1015
01:10:18,917 --> 01:10:20,250
- Ke tempat sampah
- Apa?
1016
01:10:20,333 --> 01:10:22,833
Jangan sungkan, kau
harus melakukannya, nak
1017
01:10:22,917 --> 01:10:25,208
Ayolah, pria gemuk
1018
01:10:25,500 --> 01:10:27,375
Kau siapa? Ayolah
1019
01:10:27,458 --> 01:10:29,125
Komite disiplin
1020
01:10:31,417 --> 01:10:33,292
jangan ganggu peter, oke?
1021
01:10:33,375 --> 01:10:37,833
Maaf, ini bukan hari keberuntunganmu!
buang dia ke tempat sampah
1022
01:10:37,917 --> 01:10:41,458
tidak tidak Tidak
1023
01:10:41,750 --> 01:10:42,750
menjijikan
1024
01:10:44,083 --> 01:10:47,667
Keluarkan aku dari sini, halo?
1025
01:10:50,208 --> 01:10:51,542
Wow
1026
01:10:53,750 --> 01:10:55,708
Selamat Natal, Sayang
1027
01:10:57,292 --> 01:11:00,500
Selamat Natal, Jennifer.
1028
01:11:23,333 --> 01:11:25,500
"Selamat Natal"
1029
01:11:30,833 --> 01:11:33,500
Sangat sunyi, terlalu sunyi
1030
01:11:33,875 --> 01:11:36,792
Billy, kau sudah sepakat, dia pasti
tidak akan melakukan sesuatu
1031
01:11:36,875 --> 01:11:38,067
Dan jika kakekku
melakukan sesuatu, Aku siap
1032
01:11:39,175 --> 01:11:40,667
Apakah Kau lihat kursi itu di sana?
Iya
1033
01:11:40,750 --> 01:11:42,333
Bengkel Sinterklas
1034
01:11:42,417 --> 01:11:44,000
Aku sudah pasang jebakan
1035
01:11:44,708 --> 01:11:46,250
Seseorang akan meledak
1036
01:11:46,333 --> 01:11:48,042
Lupakan, Steve
1037
01:11:49,208 --> 01:11:51,375
ini rasanya aneh
1038
01:11:52,458 --> 01:11:54,125
Biarkan Aku memperbaikinya untukmu
1039
01:12:00,417 --> 01:12:03,833
Hai semuanya, tebak
siapa yang ada di sini?
1040
01:12:03,917 --> 01:12:07,708
Selamat Natal,
Sinterklas telah tiba
1041
01:12:07,792 --> 01:12:10,542
Ya, Sinterklas
1042
01:12:10,833 --> 01:12:13,208
Jangan kaget. Aku punya
hadiah untuk kalian semua
1043
01:12:13,292 --> 01:12:15,375
Mainan, permen, dan apa pun yang Kau inginkan
1044
01:12:15,458 --> 01:12:18,042
Hei, itu bukan kakek
1045
01:12:18,833 --> 01:12:19,833
Ed?
1046
01:12:19,917 --> 01:12:23,458
Tidak, terima kasih, Aku harus
tetap terjaga, untuk berjaga-jaga
1047
01:12:23,542 --> 01:12:26,625
Orang kecil itu tidak akan melakukan
apa-apa, kalian berdua sudah sepakat
1048
01:12:26,708 --> 01:12:29,000
Tidak, Kau tidak bisa mempercayai anak-anak ini
1049
01:12:29,083 --> 01:12:30,125
Hei, kakek
1050
01:12:30,208 --> 01:12:32,500
Halo pesta yang bagus, bukan?
1051
01:12:32,583 --> 01:12:36,375
Tentu, bung, Aku pikir
Kau akan bermain Sinterklas
1052
01:12:36,458 --> 01:12:38,917
Aku? Tidak, Aku serahkan ini pada profesional
1053
01:12:39,000 --> 01:12:43,333
Jerry sering bermain Santa sejak dia
pensiun, apakah ada masalah, Pete?
1054
01:12:43,417 --> 01:12:44,708
Mengapa ada masalah?
1055
01:12:44,792 --> 01:12:46,007
Aku hanya bertanya
1056
01:12:46,092 --> 01:12:49,667
Bisakah Kau mengambilkan
salah satu soda itu di sana?
1057
01:12:53,875 --> 01:12:55,458
Terima kasih nak
1058
01:12:56,625 --> 01:12:58,333
Anak itu sedang merencanakan
sesuatu. aku bisa merasakannya.
1059
01:13:01,958 --> 01:13:03,667
Mungkin itu hanya kebetulan
1060
01:13:08,175 --> 01:13:09,875
Dan siapa namamu?
1061
01:13:10,458 --> 01:13:14,750
Biar kutebak. 20 tahun yang lalu
itu bukanlah sebuah nama. benar kan?
1062
01:13:14,833 --> 01:13:16,583
Peter?
Ayah, ada apa?
1063
01:13:16,667 --> 01:13:19,500
Apa kamu tahu dimana Mia? dia
seharusnya membantuku
1064
01:13:19,750 --> 01:13:22,167
- Tidak
- Ayo, Aku butuh bantuanmu
1065
01:13:31,458 --> 01:13:35,208
Hei, kakek. apa yang terjadi
denganmu? Kau basah
1066
01:13:35,458 --> 01:13:38,125
Tidak semua pertanyaan bisa dijawab, Peter
1067
01:13:38,208 --> 01:13:39,667
Apakah Kau ingin biskuit?
1068
01:13:39,792 --> 01:13:41,708
- Tidak, Aku tidak mau
- Ini enak
1069
01:13:41,792 --> 01:13:44,250
Tidak, Aku benar-benar tidak
ingin biskuit
1070
01:13:44,333 --> 01:13:45,875
- Aku tidak mau
- Apakah Kau yakin?
1071
01:13:46,000 --> 01:13:47,167
Aku yakin
1072
01:13:49,167 --> 01:13:51,292
Bisakah kau menaruh mustard...
dan saus tomat pada sandwich ini?
1073
01:13:51,375 --> 01:13:53,458
berikan kepada para tamu
sebelum menjadi dingin?
1074
01:13:53,542 --> 01:13:56,667
baik ayah, aku bagian depan,
kau bagian belakang
1075
01:13:56,708 --> 01:13:58,083
Kau bos di sini
1076
01:14:01,458 --> 01:14:04,333
Aku menyesal, itu tidak sengaja
1077
01:14:04,958 --> 01:14:07,500
Aku bersumpah,
aku tidak bermaksud melakukannya
1078
01:14:08,167 --> 01:14:09,542
Tidak ada yang bisa kau lakukan
1079
01:14:11,500 --> 01:14:15,125
Sial, botolnya
pasti terlalu penuh
1080
01:14:15,542 --> 01:14:19,792
Ayah? Lampu Natal memudar
lagi, bisakah Kau memeriksanya?
1081
01:14:19,917 --> 01:14:20,917
Aku akan memeriksanya
1082
01:14:21,125 --> 01:14:24,008
Dan Peter, bisakah kamu memeriksa
kompresor udara penjaga kastil?
1083
01:14:24,167 --> 01:14:26,792
Seharusnya sedikit penuh udara di sini
1084
01:14:50,792 --> 01:14:52,667
Apa yang ingin kau lakukan?
1085
01:15:03,208 --> 01:15:04,208
Kakek
1086
01:15:04,708 --> 01:15:05,708
Ayah
1087
01:15:05,958 --> 01:15:06,958
Ayah
1088
01:15:08,083 --> 01:15:09,075
- Ayah
- Ya
1089
01:15:09,083 --> 01:15:10,875
Apakah kau baik-baik saja?
1090
01:15:14,125 --> 01:15:16,667
Aku baik-baik saja.
Aku menemukan seperempat dolar di sini
1091
01:15:18,792 --> 01:15:20,875
Peter, kita sepakat, tidak ada lelucon.
1092
01:15:20,958 --> 01:15:23,333
Kita membuat kesepakatan,
apa yang terjadi?
1093
01:15:23,417 --> 01:15:24,792
Apa yang kau bicarakan?
1094
01:15:24,875 --> 01:15:27,000
Kakek, aku bersumpah
bukan aku yang melakukannya
1095
01:15:32,167 --> 01:15:33,958
Santa meninggal
1096
01:15:35,125 --> 01:15:37,625
Ya, Aku yang melakukannya
1097
01:15:37,708 --> 01:15:39,125
Ini tidak bagus
1098
01:15:42,417 --> 01:15:44,542
Danny, Ed
1099
01:15:45,000 --> 01:15:46,542
Apakah kau lihat?
1100
01:15:47,000 --> 01:15:48,542
epik
1101
01:15:49,458 --> 01:15:51,083
Santa akan datang
1102
01:15:55,958 --> 01:15:57,250
Hot dogku!
1103
01:15:57,333 --> 01:15:58,792
- Jerry
- Jerry Apakah kau baik-baik saja?
1104
01:15:58,833 --> 01:15:59,833
apa yang terjadi?
1105
01:16:02,625 --> 01:16:03,625
Api
1106
01:16:04,125 --> 01:16:06,083
Semuanya mundur.
Aku akan urus ini
1107
01:16:07,292 --> 01:16:08,708
Ayah, Aku akan mengambil selang
1108
01:16:09,000 --> 01:16:11,792
Nah... kuncinya
harus dilepas. "
1109
01:16:12,542 --> 01:16:16,583
"... jauhkan itu dari
mukaku! Oh, aku buta
1110
01:16:21,167 --> 01:16:22,208
aku akan mengatasi ini
1111
01:16:23,250 --> 01:16:24,917
Kakek, minggir
1112
01:16:35,917 --> 01:16:37,792
Pohon natal ku!
1113
01:16:38,667 --> 01:16:41,208
Kue ulangtahunku!
1114
01:16:43,708 --> 01:16:46,417
Apa yang telah kita lakukan?
1115
01:17:03,167 --> 01:17:04,167
tidak tidak Tidak
1116
01:17:10,542 --> 01:17:11,542
Peter!
1117
01:17:18,875 --> 01:17:19,875
Halo Ibu
1118
01:17:20,250 --> 01:17:23,042
Mia? Russell?
1119
01:17:25,125 --> 01:17:27,500
Jangan lari, Russell
1120
01:17:28,708 --> 01:17:30,125
Tidak ada yang terjadi
1121
01:17:31,750 --> 01:17:33,750
Yah, itu bukan salahku
1122
01:17:33,833 --> 01:17:37,833
Ada yang bisa bantu Aku?
1123
01:17:42,033 --> 01:17:44,033
"Rumah Sakit"
1124
01:17:45,458 --> 01:17:48,083
Ini goresan yang sangat dalam, Pak Marino
1125
01:17:48,167 --> 01:17:50,417
Hei, kau seharusnya melihat pohon itu
1126
01:17:51,167 --> 01:17:52,167
Terima kasih
1127
01:17:54,750 --> 01:17:56,958
.Apa? Tidak, aku
akan baik-baik saja
1128
01:17:57,042 --> 01:17:59,833
Percayalah, Kau
akan baik-baik saja
1129
01:17:59,917 --> 01:18:02,583
Apakah ada orang yang
membutuhkan bantuan atau cinta?
1130
01:18:02,667 --> 01:18:04,333
Sally, tolong hentikan.
1131
01:18:04,417 --> 01:18:05,833
Kau hampir mati, ayah
1132
01:18:05,917 --> 01:18:09,000
Memang benar, kau selalu melebih-lebihkan.
Itu kecelakaan, itu saja.
1133
01:18:09,083 --> 01:18:10,625
Kecelakaan? Ya
1134
01:18:10,708 --> 01:18:13,717
Tidakkah menurutmu aku tidak
tahu apa-apa tentang "perang", ayah?
1135
01:18:13,800 --> 01:18:16,750
Atau haruskah Aku mengatakan "prajurit tua"?
1136
01:18:16,833 --> 01:18:17,833
itu bukan apa-apa
1137
01:18:17,917 --> 01:18:19,208
Apa yang kau pikirkan?
1138
01:18:19,292 --> 01:18:21,458
Jangan salahkan anak itu, Sally.
Kumohon, semuanya karena aku
1139
01:18:21,542 --> 01:18:24,000
Aku sudah dewasa.
Seharusnya Aku tahu lebih tahu
1140
01:18:24,083 --> 01:18:25,042
Hei kau
1141
01:18:25,125 --> 01:18:27,458
Maaf, barusan itu
di luar kendali
1142
01:18:27,542 --> 01:18:29,500
Aku punya uang untuk mengganti kerugian
1143
01:18:29,583 --> 01:18:31,667
Aku akan meminta temanku
untuk memperbaiki semuanya
1144
01:18:31,750 --> 01:18:34,833
Ini bukan tentang rumah atau uang, ayah
1145
01:18:35,083 --> 01:18:38,417
Jika Kau terlalu benci tinggal bersama
kami, Kau seharusnya bilang!
1146
01:18:38,500 --> 01:18:40,542
Aku tidak bilang aku
benci tinggal denganmu
1147
01:18:40,625 --> 01:18:42,042
Tepatnya, Kau tidak
pernah akan memberi tahu kami.
1148
01:18:42,083 --> 01:18:45,958
Ya, Aku tidak pernah mengatakannya.
Apakah kita sudah selesai sekarang?
1149
01:18:46,042 --> 01:18:49,458
Tidak, lupakan saja semua
1150
01:18:50,208 --> 01:18:53,917
Intinya adalah saat Kau Datang
bersama kami, Kau harusnya menyadari
1151
01:18:54,000 --> 01:18:57,625
Kami mencintaimu dan bisa
merubah pikiranmu tentang hidup sendiri
1152
01:18:57,708 --> 01:18:59,625
Tapi itu tidak pernah terjadi
1153
01:18:59,708 --> 01:19:01,958
... kau lebih tertarik
1154
01:19:03,833 --> 01:19:06,125
Untuk bersenang-senang ..
1155
01:19:06,208 --> 01:19:09,292
- Apakah kau baik-baik saja, kakek?
- Ya, kakek baik-baik saja
1156
01:19:09,750 --> 01:19:13,000
Dengar, Sayang, maaf tentang apa
yang terjadi di pesta ulang tahunmu
1157
01:19:13,083 --> 01:19:15,958
Tidak apa-apa, aku punya sesuatu yang
mungkin membuatmu merasa lebih baik
1158
01:19:16,042 --> 01:19:19,792
Itu bagus, tapi aku
memberikannya padamu, ingat?
1159
01:19:19,875 --> 01:19:21,167
Apakah kau tidak menginginkannya?
1160
01:19:21,250 --> 01:19:25,333
Aku pikir Kau lebih membutuhkannya,
Kau bisa meminjamnya
1161
01:19:25,750 --> 01:19:28,667
Ini adalah perbuatan besarmu, Sayangku
1162
01:19:30,167 --> 01:19:32,000
Kau bisa segera membawanya pulang
1163
01:19:32,083 --> 01:19:34,167
Dokter hanya ingin memeriksa hasil rontgen
1164
01:19:35,125 --> 01:19:37,000
Kami akan berada di ruang tunggu
1165
01:19:50,958 --> 01:19:52,625
Bisakah Aku melihatnya sekarang?
1166
01:19:52,708 --> 01:19:58,500
Tidak, butuh waktu lama untuk kalian berdua
bisa bertemu lagi
1167
01:19:58,583 --> 01:19:59,625
Apakah akan baik-baik saja?
1168
01:19:59,708 --> 01:20:02,875
Dia akan baik-baik saja. tapi, kau
dan Mia akan punya cerita yang berbeda
1169
01:20:02,958 --> 01:20:05,792
Kau berdua akan dikenakan sanksi "Penahanan
rumah" selama enam bulan ke depan
1170
01:20:05,875 --> 01:20:07,708
Penahanan Rumah, Apa artinya itu?
1171
01:20:07,792 --> 01:20:09,542
Pekerjaan rumah tangga
ditambah reservasi kamar
1172
01:20:09,625 --> 01:20:10,875
Selama 6 bulan
1173
01:20:10,958 --> 01:20:12,292
Apa? Ya
1174
01:20:12,375 --> 01:20:14,458
Jadi pasti banyak kan?
1175
01:20:14,708 --> 01:20:18,708
Aku tidak melakukan setengah dari
apa yang dia lakukan Peter, itu tidak adil.
1176
01:20:18,792 --> 01:20:20,708
Bisakah Aku mendapatkan
"Penahanan rumah" juga?
1177
01:20:20,792 --> 01:20:23,167
Tidak Sayangku
1178
01:20:26,875 --> 01:20:27,958
Russell!
1179
01:20:30,625 --> 01:20:32,875
Jangan tinggalkan tempatmu
1180
01:20:32,958 --> 01:20:34,375
Apa? Bu
1181
01:20:34,458 --> 01:20:35,458
Russell? Demi kebaikanmu
1182
01:20:35,708 --> 01:20:38,542
Ayah, bisakah kau! Russell
1183
01:20:38,625 --> 01:20:40,792
Dia bilang jangan pernah meninggalkan tempatmu
1184
01:20:40,875 --> 01:20:42,542
Tinggalkan aku sendiri!
1185
01:20:48,958 --> 01:20:50,875
Kemarilah, pengecut!
1186
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
Kemari
1187
01:20:54,000 --> 01:20:57,167
Nah itu dia, ibu kehilangan
akal sehatnya, aku akan kesana
1188
01:20:57,250 --> 01:21:01,417
Hei, kenal ibumu, dia akan sadar
1189
01:21:10,708 --> 01:21:12,542
Kau tidak memukulku
kan, Nyonya Decker?
1190
01:21:14,792 --> 01:21:15,792
Tidak
1191
01:21:21,875 --> 01:21:23,000
apa yang terjadi sekarang?
1192
01:21:24,000 --> 01:21:28,583
Apa yang terjadi sekarang adalah Aku tidak akan
kehilangan dua tahun bersama putriku, Russell.
1193
01:21:29,417 --> 01:21:32,125
Ayo, pegang tanganku
sebelum aku berubah pikiran
1194
01:21:34,833 --> 01:21:36,417
Kembalilah besok
1195
01:21:36,500 --> 01:21:37,500
Oh benarkah?
1196
01:21:37,583 --> 01:21:40,500
Cepat beli pakaian kerja
1197
01:21:40,583 --> 01:21:45,583
Aku memiliki lubang besar
di lantai dua. Ini perlu diperbaiki
1198
01:21:49,250 --> 01:21:50,250
Oke
1199
01:21:51,292 --> 01:21:52,458
Bagaimana hasilnya?
1200
01:21:53,208 --> 01:21:54,417
terimakasih Ibu
1201
01:21:54,500 --> 01:21:56,000
Aku tidak menyakitinya
1202
01:21:58,042 --> 01:22:00,000
Semuanya akan baik-baik saja
1203
01:22:00,750 --> 01:22:02,750
Ayo panggil kakekmu dan pulang
1204
01:22:06,750 --> 01:22:09,875
Permisi, bisakah Kau periksa,
apakah Pak Marino sudah bisa pulang?
1205
01:22:09,958 --> 01:22:13,000
Dia pergi. Sungguh,
kupikir klian juga sudah pergi
1206
01:22:13,083 --> 01:22:14,958
Dia bilang kakaknya akan menemaninya
1207
01:22:15,042 --> 01:22:16,042
Saudara laki-lakinya?
1208
01:22:16,125 --> 01:22:18,458
Ya, namanya Chuck
1209
01:22:19,917 --> 01:22:20,917
Chuck
1210
01:22:21,125 --> 01:22:22,375
Siapa Chuck?
1211
01:22:27,833 --> 01:22:29,042
Ayah?
1212
01:22:29,375 --> 01:22:30,375
Ed?
1213
01:22:31,958 --> 01:22:33,333
Kakek! Kakek!
1214
01:22:35,375 --> 01:22:36,975
Kakek!
1215
01:22:39,092 --> 01:22:40,292
Ayah! Kakek
1216
01:22:44,792 --> 01:22:45,792
Bu
1217
01:22:59,708 --> 01:23:01,500
Aku baru saja menelepon Jerry,
dia bilang dia tidak melihatnya
1218
01:23:01,583 --> 01:23:03,458
Aku seharusnya tidak terlalu keras
1219
01:23:03,542 --> 01:23:06,667
Ini salah Peter. Dia
menyuruh kakekku pergi
1220
01:23:06,750 --> 01:23:10,417
Hei Peter, Ambil kamarmu kembali,
apakah kau senang sekarang?
1221
01:23:11,417 --> 01:23:13,333
Peter? Apakah kamu
mendengar kami?
1222
01:23:16,917 --> 01:23:19,375
Aku rasa Aku tahu di mana kakek berada
1223
01:23:22,042 --> 01:23:23,792
Aku sangat suka kompornya
1224
01:23:25,042 --> 01:23:27,292
Mereka tidak membangun
yang seperti ini lagi
1225
01:23:27,375 --> 01:23:28,842
Terima kasih
1226
01:23:29,375 --> 01:23:32,042
Kau tahu ada rahasia
di dalam tembok ini
1227
01:23:37,075 --> 01:23:38,942
"Rumah Dijual"
1228
01:23:40,458 --> 01:23:41,458
Tunggu!
1229
01:23:42,542 --> 01:23:46,292
Aku memulai ini, Aku
ingin menyelesaikannya juga
1230
01:23:51,458 --> 01:23:52,458
Hei Chuck
1231
01:24:03,708 --> 01:24:05,792
- Kakek
- Peter
1232
01:24:06,125 --> 01:24:09,833
Apa yang sedang terjadi?
Kau meninggalkan kamarmu
1233
01:24:09,875 --> 01:24:13,083
Ini kamarmu, Nak.
Selalu begitu
1234
01:24:13,333 --> 01:24:16,667
Aku telah memutuskan, Aku
ingin Kau memilikinya.
1235
01:24:16,750 --> 01:24:19,167
Aku tidak ingin Kau pergi, kakek
1236
01:24:19,250 --> 01:24:22,125
Kita berdua tahu bahwa ruangan
akan selalu berada di antara kita.
1237
01:24:22,208 --> 01:24:24,792
Tidak, tidak mungkin.
Ditambah lagi aku suka loteng
1238
01:24:24,875 --> 01:24:28,583
Aku tidak tahu mengapa
Aku marah pada kamar lama
1239
01:24:28,667 --> 01:24:32,292
sejujurnya kakek, Kau harus kembali
1240
01:24:35,083 --> 01:24:36,625
Tidak sesederhana itu, Nak
1241
01:24:36,875 --> 01:24:41,500
Aku akan melakukan semuanya, Aku akan
mengembalikan semua kelerengmu, Aku bersumpah
1242
01:24:41,667 --> 01:24:43,583
Oh, Pete.
1243
01:24:44,292 --> 01:24:47,250
Kakek, kumohon. Aku merasa
malu dengan kelakuanku
1244
01:24:47,333 --> 01:24:50,333
Aku berharap, Aku mati
1245
01:24:50,750 --> 01:24:52,542
Ini adalah kesalahanku
1246
01:24:53,042 --> 01:24:56,083
Tidak, jangan berpikir pendek.
Kita berdua bertanggung jawab
1247
01:24:56,167 --> 01:24:58,792
Kau hanya membela apa
yang menjadi milikmu
1248
01:25:00,250 --> 01:25:04,458
Mungkin begitulah perang
dimulai dan berlanjut
1249
01:25:05,792 --> 01:25:10,292
Musuhmu melakukan sesuatu yang buruk untukmu,
dan Kau melakukan sesuatu yang lebih buruk untuknya
1250
01:25:10,375 --> 01:25:12,750
Dia membalas dendam dan Kau membalas dendam
1251
01:25:13,500 --> 01:25:16,250
Dan semuanya menjadi lebih buruk
1252
01:25:16,542 --> 01:25:19,583
Dan pada titik tertentu
seseorang... melempar bom
1253
01:25:21,667 --> 01:25:23,167
Apakah itu yang
terjadi dalam perang?
1254
01:25:23,250 --> 01:25:24,750
Hei, itulah yang terjadi
1255
01:25:25,583 --> 01:25:27,583
Aku tidak pernah ingin berperang
1256
01:25:27,667 --> 01:25:29,208
Senang sekali Kau mengatakan itu
1257
01:25:29,292 --> 01:25:31,583
Dan Aku harap Kau
tidak perlu melakukannya
1258
01:25:33,750 --> 01:25:35,333
Haruskah aku memberitahumu sesuatu?
1259
01:25:36,333 --> 01:25:39,625
Aku menikmati pertandingan
gila melawanmu
1260
01:25:39,917 --> 01:25:40,917
Oh benarkah?
1261
01:25:41,000 --> 01:25:44,500
Ya, Kau membantu Aku melupakan
kesedihanku soal kematian nenekmu
1262
01:25:45,875 --> 01:25:48,917
Kau berhasil
mengerjai Aku beberapa kali
1263
01:25:49,000 --> 01:25:50,667
Nah, begitu juga kamu
1264
01:25:52,292 --> 01:25:53,292
Iya
1265
01:25:54,333 --> 01:25:56,417
Tolong, pulanglah, kakek
1266
01:25:58,667 --> 01:25:59,667
Mendekatlah
1267
01:26:13,083 --> 01:26:15,000
"Setelah 3 bulan"
1268
01:26:19,583 --> 01:26:22,583
Oke, Tuan Decker, Kau
bisa tandatangan di sini
1269
01:26:22,708 --> 01:26:24,833
Kau tahu, Aku ingin
menebang pohon itu sendiri
1270
01:26:25,167 --> 01:26:28,000
Tapi istriku tidak suka gergaji mesin
1271
01:26:28,750 --> 01:26:30,792
Kau tahu, Aku bisa menggunakan
gergaji kapan saja Aku mau
1272
01:26:30,875 --> 01:26:33,333
Hei, percayalah, bung...
jika kau butuh sesuatu
1273
01:26:33,417 --> 01:26:35,875
- Kau bisa meneleponku di kantor
- Ya
1274
01:26:35,958 --> 01:26:38,250
Maksudku, Aku bisa
menggunakan gergaji kapan saja Aku mau
1275
01:26:38,333 --> 01:26:39,320
tolong, hormati sedikit
1276
01:26:39,333 --> 01:26:42,292
Itu hanya gergaji. Apa kau
baru saja mengatakan sesuatu?
1277
01:27:17,417 --> 01:27:20,000
Hei Kakek, aku siap memancing
1278
01:27:20,083 --> 01:27:23,792
aku lupa bilang. Aku tidak
bisa mengajakmu memancing hari ini
1279
01:27:23,875 --> 01:27:26,917
Mengapa? Ini hari Sabtu, kita
selalu memancing, itu milik kita
1280
01:27:26,958 --> 01:27:31,958
Aku tahu, nak, ini urusan kita, tapi aku
ada urusan, aku akan menebusnya nanti
1281
01:27:32,042 --> 01:27:33,042
Bagaimana?
1282
01:27:34,458 --> 01:27:38,167
Pergi ke bioskop atau
mungkin toko es krim baru
1283
01:27:38,875 --> 01:27:43,792
Lihat, ini milikku. Aku harus pergi!
Aku akan menebusnya untukmu
1284
01:27:59,167 --> 01:28:00,500
Apakah semua baik-baik saja?
1285
01:28:00,583 --> 01:28:02,250
Itu hanya Peter
1286
01:28:08,875 --> 01:28:09,875
Kita harus pergi
1287
01:28:18,075 --> 01:28:49,875
"Ada adegan ekstra di akhir film."
1288
01:30:26,667 --> 01:30:28,875
Kakek! Kakek!
1289
01:30:28,958 --> 01:30:29,958
Hei, kakek
1290
01:30:38,833 --> 01:30:41,250
Kau melihat?
1291
01:31:07,125 --> 01:31:08,417
Tidak, lebih baik seperti ini
1292
01:31:24,125 --> 01:31:25,583
terlalu banyak?
1293
01:31:28,500 --> 01:31:30,417
Maaf
1294
01:31:42,125 --> 01:31:43,125
lagi
1295
01:31:51,208 --> 01:31:52,208
lagi
1296
01:31:55,792 --> 01:31:59,042
Aku melihatmu, Aku menyukainya.
Ini merangsang sirkulasi darah
1297
01:32:01,000 --> 01:32:03,167
Russell!
1298
01:32:03,250 --> 01:32:05,125
Mungkin Kau bisa berhenti merekam
1299
01:32:13,167 --> 01:32:16,125
Maaf, Aku punya masalah dengan tenggorokanku
1300
01:32:20,875 --> 01:32:22,750
Aku ingin menjadi penyanyi opera
1301
01:32:25,000 --> 01:32:27,000
Apakah Kau bergerak
1302
01:32:29,542 --> 01:32:31,000
Dia masih hidup
1303
01:32:33,458 --> 01:32:35,083
Kau akan melihat ini di adegan berikut
1304
01:32:38,333 --> 01:32:39,458
lagi
1305
01:32:40,875 --> 01:32:45,167
Apakah Kau memerlukan bantuan?
Apa yang bisa Aku lakukan untukmu?
1306
01:32:45,250 --> 01:32:48,500
Aku dapat membantumu - ya
1307
01:32:48,583 --> 01:32:51,250
Tidak, itu tidak melakukan apa-apa
1308
01:32:54,792 --> 01:32:56,792
Benar - ayo lakukan lagi
1309
01:32:56,875 --> 01:32:59,083
Ayo kembali tidur
1310
01:32:59,167 --> 01:33:00,667
Dan apakah itu benar-benar mendorong ini?
1311
01:33:00,750 --> 01:33:04,750
Tentu, itu menyenangkan
1312
01:33:04,833 --> 01:33:06,417
Kau harus mengejanya dengan lebih baik
1313
01:33:06,500 --> 01:33:08,667
Aku bertugas di Angkatan Laut?
1314
01:33:08,750 --> 01:33:10,458
Tidak, Aku hanya bilang
1315
01:33:11,750 --> 01:33:12,792
Taruh di sana
1316
01:33:14,000 --> 01:33:15,708
Hei, aku tidak mau ini, kawan
1317
01:33:21,625 --> 01:33:24,125
Dia pikir Aku bekerja untuk
sekelompok... perusahaan yang buruk
1318
01:33:24,208 --> 01:33:26,625
.. Itu tidak peduli tentang kepedulian
dan kekhawatiran
1319
01:33:27,042 --> 01:33:29,250
Oke, hentikan syuting
1320
01:33:32,417 --> 01:33:33,667
sudah lewat
1321
01:33:34,417 --> 01:34:33,667
subtitles by rhaindesign
https://kampungcinema.com