1
00:01:07,610 --> 00:01:12,610
Subtítulos por sub.Trader
subscene.com
2
00:01:14,620 --> 00:01:16,660
Excelente. Dice:
"Bienvenido al infierno".
3
00:01:19,950 --> 00:01:22,330
BIENVENIDOS CLASE 6 (AL INFIERNO)
4
00:01:24,200 --> 00:01:25,500
Este año va a apestar.
5
00:01:25,620 --> 00:01:27,120
¿Como sabes eso?
6
00:01:30,870 --> 00:01:32,790
¡Ups! Eso pasa
7
00:01:34,620 --> 00:01:36,200
Solo lo se.
8
00:01:40,790 --> 00:01:42,700
El año pasado fuimos los reyes.
9
00:01:42,750 --> 00:01:45,250
Estudiantes de quinto grado. Gobernábamos en
esa escuela.
10
00:01:45,700 --> 00:01:47,660
Este año, a nadie le agradamos
11
00:01:47,750 --> 00:01:48,950
Es verdad.
12
00:01:49,040 --> 00:01:53,250
Habla por ti mismo. Estaré
bien, tengo un bigote creciendo.
13
00:01:53,540 --> 00:01:54,830
Quiero verlo.
14
00:01:56,870 --> 00:01:57,870
No.
15
00:01:58,290 --> 00:02:00,830
Nadie lo ha pasado
peor que yo.
16
00:02:01,370 --> 00:02:03,080
¿Ves a esa chica de allí?
17
00:02:03,160 --> 00:02:05,410
Ella me va a torturar cada vez
que tiene la oportunidad
18
00:02:05,500 --> 00:02:07,330
Espera un segundo, ¿
no es tu hermana?
19
00:02:07,410 --> 00:02:08,410
Si.
20
00:02:09,620 --> 00:02:13,290
Al menos ustedes tienen sus propias habitaciones.
Mi abuelo me robó la mía.
21
00:02:13,370 --> 00:02:16,580
Espera, ¿tu abuelo se mudó con
ustedes? ¿Cuando pasó eso?
22
00:02:16,660 --> 00:02:18,910
Desde que robó la tienda de comestibles
23
00:02:32,370 --> 00:02:34,080
Puedo ayudarlo señor
24
00:02:34,160 --> 00:02:35,620
Puedes ayudarme a encontrar a María.
25
00:02:35,700 --> 00:02:37,950
Oh, María se ha ido.
Somos completamente autopago ahora.
26
00:02:38,040 --> 00:02:41,660
Mucho más rápido, mucho más eficiente.
Creo que te gustará.
27
00:02:41,750 --> 00:02:44,410
Así que va a ser mas barato porque
estoy haciendo todo el trabajo ahora?
28
00:02:44,500 --> 00:02:47,250
Siempre tenemos precios bajos,
señor, todos los días.
29
00:02:47,330 --> 00:02:48,620
¿Todos los días?
todos los días.
30
00:02:48,700 --> 00:02:51,160
Fuera de mi camino. Fuera de mi camino.
No hay problema.
31
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
CAJA DE EFECTIVO
32
00:02:54,120 --> 00:02:56,700
- Escanee su artículo.
-Estoy hablando con un robot.
33
00:02:56,790 --> 00:02:58,120
Escanee su artículo.
34
00:02:58,200 --> 00:02:59,620
Lo acabo de hacer.
35
00:03:00,450 --> 00:03:02,700
Veamos si esta cosa ...
36
00:03:03,450 --> 00:03:04,950
Escanee su artículo.
37
00:03:05,040 --> 00:03:06,250
Eres muy aburrida.
38
00:03:06,950 --> 00:03:08,450
Escanee su artículo.
39
00:03:08,540 --> 00:03:09,540
Sí claro.
40
00:03:15,750 --> 00:03:18,620
¡Señor! ¡Señor!
41
00:03:19,120 --> 00:03:21,870
Señor, necesito que se detenga.
42
00:03:24,750 --> 00:03:27,120
Espere, señor, déjeme ayudarlo.
toma mi pierna! ¡Vete!
43
00:03:27,200 --> 00:03:28,580
Vamos, señor.
44
00:03:28,660 --> 00:03:30,950
Vamos ! Soy un ciudadano mayor.
Sal de aquí.
45
00:03:31,040 --> 00:03:33,370
-¡Yo sé judo!
-¡Vamos!
46
00:03:33,410 --> 00:03:35,660
¡Deja en paz al pobre hombre!
47
00:03:36,950 --> 00:03:38,620
Tu tienda apesta.
48
00:03:38,700 --> 00:03:40,500
¿Estas loco? ¡Detente!
49
00:03:41,660 --> 00:03:44,540
Oh, veo que todos quieren
jugar.
50
00:03:49,200 --> 00:03:52,910
¿Eso es todo lo que tienes
? Eso duele.
51
00:03:58,040 --> 00:04:02,120
Hey, ahí está mi chica. No tenías que
venir hasta aquí, te dije que estaba bien
52
00:04:02,200 --> 00:04:04,500
¿Qué pasó con el buzón?
53
00:04:04,870 --> 00:04:07,250
Oh, eso, algún idiota lo sacó.
54
00:04:13,330 --> 00:04:14,370
Oh mierda.
55
00:04:14,700 --> 00:04:18,410
Papá, estás conduciendo de nuevo, ¿no?
Perdiste la licencia, ¿recuerdas?
56
00:04:18,500 --> 00:04:21,080
No, no la perdí,
olvidé renovarla.
57
00:04:21,160 --> 00:04:24,000
Así que ahora tengo que volver a
hacer la prueba, lo que es una idiotez.
58
00:04:24,040 --> 00:04:27,160
Porque he manejado más de 50 años. Digo,
¿qué se supone que haga, morir de hambre?
59
00:04:27,330 --> 00:04:28,790
Voy a entrar.
60
00:04:34,410 --> 00:04:36,330
Esto no puede seguir sucediendo.
61
00:04:36,410 --> 00:04:38,830
No te preocupes, nunca volveré
a esa maldita tienda
62
00:04:38,910 --> 00:04:41,500
No, me refiero a la parte sobre ti.
tuve que dejar el concesionario antes,
63
00:04:41,580 --> 00:04:44,540
Manejar dos horas en cada sentido
solo para ver cómo estás
64
00:04:44,620 --> 00:04:46,450
¡No te pedí que vinieras!
65
00:04:46,540 --> 00:04:51,540
No, no lo hiciste, fue la policía.
Papá, quiero venir, quiero estar ahí para ti.
66
00:04:51,580 --> 00:04:55,370
Pero tal vez este es el momento
que tenemos que considerar ...
67
00:04:55,450 --> 00:04:59,580
¡No, no me mudaré!, construí esta casa,
voy a morir aquí. Eso es todo
68
00:04:59,660 --> 00:05:03,660
y no me vas a meter en un Asilo!
69
00:05:05,330 --> 00:05:07,160
¿Y si fuera nuestra casa?
70
00:05:07,250 --> 00:05:10,500
¿Que dices? los peces y los parientes
apestan a los 3 días. Esa es una muy mala idea.
71
00:05:10,580 --> 00:05:13,660
Nos mataremos unos a otros.
No funcionará, lo siento.
72
00:05:13,750 --> 00:05:14,700
Papá!
73
00:05:20,790 --> 00:05:22,580
Yo también la echo de menos.
74
00:05:23,370 --> 00:05:25,870
Y eso no va a cambiar
75
00:05:25,950 --> 00:05:28,450
por qué sacarme de mi casa
y meterme en la tuya.
76
00:05:30,250 --> 00:05:31,750
Oh Dios.
77
00:05:35,660 --> 00:05:38,080
Quizás podríamos
extrañarla juntos.
78
00:05:38,160 --> 00:05:42,160
Sí, quizás. Pero no tienes una
habitación extra. ¿Dónde me pondrías?
79
00:05:42,250 --> 00:05:44,370
¿El ático? ¡De ninguna manera!
80
00:05:44,450 --> 00:05:47,870
Vamos amigo, no lo hagas más difícil
de lo que ya es. Es la única opción
81
00:05:51,370 --> 00:05:55,080
¡Papá! Si es la única opción,
entonces no es una opción en absoluto.
82
00:05:55,160 --> 00:05:57,410
Porque una "Elección" significa
que puedes elegir
83
00:05:57,500 --> 00:05:59,660
Entre al menos dos cosas.
Y esto es una cosa.
84
00:05:59,750 --> 00:06:01,580
A menos que el otro
duerma en el patio
85
00:06:01,660 --> 00:06:03,330
Y ser devorado
por un oso.
86
00:06:03,410 --> 00:06:05,080
No seas tan dramático, Peter
87
00:06:05,160 --> 00:06:07,410
Además, tus
hermanas ya comparten habitación.
88
00:06:07,500 --> 00:06:09,540
Sí, bien Sarah me dijo que dijiste eso.
89
00:06:09,580 --> 00:06:13,660
No, lo sé, sé que ella exagera
pero puede ...
90
00:06:13,750 --> 00:06:15,120
Espera. ¡Shh!
91
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
¡Schhh!
92
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
Schhh ...
93
00:06:31,410 --> 00:06:33,580
-Hola! Qué tal.
- ¡Shh!
94
00:06:33,750 --> 00:06:38,500
Además, el ático no tiene baño
y tu abuelo no debe subir escaleras.
95
00:06:38,580 --> 00:06:41,750
Y el sótano ... es el sótano.
96
00:06:45,120 --> 00:06:46,450
-¡ah!
-¿Qué?
97
00:06:46,540 --> 00:06:49,290
¡Mis Jordan!, Le acabo de poner esos cordones.
98
00:06:49,370 --> 00:06:51,910
Hola Peter, ¿necesitas
ayuda para mudarte al ático?
99
00:06:52,000 --> 00:06:54,160
¡Sal! Sigue siendo mi habitación.
100
00:06:54,250 --> 00:06:55,620
No por mucho tiempo.
101
00:06:55,950 --> 00:06:58,700
¡Veyánse! ¡fuera! fuera! fuera!
102
00:07:00,000 --> 00:07:03,370
Peter, sé que no es
lo ideal, pero somos
103
00:07:03,450 --> 00:07:06,830
una familia y nos
sacrificamos el uno por el otro.
104
00:07:06,910 --> 00:07:08,910
A veces sacrificios muy grandes.
105
00:07:14,870 --> 00:07:18,250
Mira cariño, el ático es
más grande que esta habitación
106
00:07:18,330 --> 00:07:20,450
Una vez que te mudes,
esa será tu habitación.
107
00:07:20,540 --> 00:07:24,700
No, no lo será. Será el ático
donde pones cosas y te olvidas
108
00:07:24,750 --> 00:07:29,330
como nuestra vieja televisión o
la bicicleta estática que papá usó una vez.
109
00:07:29,660 --> 00:07:30,660
Cierto
110
00:07:30,750 --> 00:07:36,450
¿Qué? Me ejercíto, Mira...piensa que es
un nuevo comienzo, ¿de acuerdo?
111
00:07:36,540 --> 00:07:39,700
Desempolvaremos todo y
pintaremos en todas partes.
112
00:07:39,750 --> 00:07:42,910
Tendrás la oportunidad
de limpiar tu tanque de tortugas.
113
00:07:43,120 --> 00:07:46,620
Les gusta así.
les da privacidad.
114
00:07:46,830 --> 00:07:48,830
¿Todavía te queda bien, cariño?
115
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
si
116
00:07:54,080 --> 00:07:55,580
¡Abuelo!
117
00:07:55,830 --> 00:08:00,080
El abuelo está aquí, el abuelo está aquí
el abuelo es navidad.
118
00:08:00,160 --> 00:08:05,200
Oh, que !divertido es que el abuelo
venga y se quede, ey!
119
00:08:05,290 --> 00:08:08,660
ey!, recuerda: no queremos
abrumar al abuelo, ¿está bien?
120
00:08:08,750 --> 00:08:10,660
Así que dejemos que se calme.
121
00:08:10,750 --> 00:08:13,370
Habrá mucho tiempo
para hablar con él durante la cena, ok.
122
00:08:13,450 --> 00:08:15,370
-Oh, no voy a estar aquí.
-¿Qué?
123
00:08:15,450 --> 00:08:16,910
¿Qué? voy a estudiar con Russel.
124
00:08:17,790 --> 00:08:21,200
"Estudiar" todavía significa estudiar, ¿verdad?
¿No es argot para otra cosa?
125
00:08:21,290 --> 00:08:24,540
No papá. "Estudiar" todavía significa estudiar
Y ya lo aclaré con mamá.
126
00:08:27,200 --> 00:08:28,500
¡Abuelo!
127
00:08:28,580 --> 00:08:29,580
Jenny!
128
00:08:29,660 --> 00:08:31,080
No lo golpees.
129
00:08:33,040 --> 00:08:34,040
Oh, oh, oh, mierda.
130
00:08:34,870 --> 00:08:37,080
-Hola abuelo.
-Hola cariño.
131
00:08:39,750 --> 00:08:40,750
Ed.
132
00:08:40,830 --> 00:08:41,830
Artie.
133
00:08:44,370 --> 00:08:45,790
Dónde está tu hermano
134
00:08:46,750 --> 00:08:47,750
Peter?
135
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Peter?
136
00:08:49,290 --> 00:08:50,290
¡Peter!
137
00:08:52,700 --> 00:08:54,410
Niños, ayudemos al abuelo
con sus maletas.
138
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
-Está bien, tengo esto.
Lo tengo.
139
00:08:56,080 --> 00:08:58,540
Okay. Entonces tomaré la maleta.
140
00:09:04,580 --> 00:09:06,620
Me llamó "Artie" de nuevo.
141
00:09:06,700 --> 00:09:09,870
Por favor, Arthur,
esto no es fácil para él.
142
00:09:17,750 --> 00:09:18,790
Hola, abuelo.
143
00:09:18,870 --> 00:09:23,040
Oye, ahí está, mírate.
144
00:09:23,950 --> 00:09:27,250
Mírate. todo
lo que has crecido
145
00:09:27,950 --> 00:09:29,750
Oh, bonitas zapatillas.
146
00:09:29,830 --> 00:09:32,370
Gracias. ¿Qué te parece tu habitación?
147
00:09:32,830 --> 00:09:35,580
Se ve bien.
ah, porque es lindo.
148
00:09:35,790 --> 00:09:38,290
Fácilmente la habitación
más bonita de la casa.
149
00:09:38,370 --> 00:09:42,000
Oh, lo sé chico. Mira,
yo tampoco quería ser así.
150
00:09:42,790 --> 00:09:45,540
A veces hay que hacer
sacrificios en familia.
151
00:09:45,620 --> 00:09:47,540
Eso es cierto, tienes razón.
152
00:09:47,870 --> 00:09:50,450
A veces ni siquiera puedes votar
153
00:09:50,540 --> 00:09:52,250
Ya somos dos.
154
00:09:52,790 --> 00:09:55,580
Tenga cuidado con las tablas del suelo.
están bastante levantadas.
155
00:09:55,660 --> 00:09:57,620
Lo recordaré, gracias niño
156
00:10:01,330 --> 00:10:03,330
Hablaré contigo más tarde, abuelo.
157
00:10:06,790 --> 00:10:09,080
Puedes visitarme en el ático
en cualquier momento.
158
00:10:09,160 --> 00:10:11,500
Es un lugar espeluznante
lleno de arañas y ratones.
159
00:10:11,580 --> 00:10:13,750
- ¡Peter!
-¡Perdón!
160
00:10:33,700 --> 00:10:35,160
Aquí estamos.
161
00:10:39,540 --> 00:10:41,080
Te han robado, hermano.
162
00:10:41,160 --> 00:10:42,660
No, fui invadido.
163
00:10:42,750 --> 00:10:45,450
La peor parte es que ni siquiera
me puedo quejar.
164
00:10:45,500 --> 00:10:47,580
Parece que ya te has estado
quejando bastante, Pete.
165
00:10:47,660 --> 00:10:51,200
Quiero decir en casa, porque es viejo
y todos lo amamos y esas cosas.
166
00:10:51,290 --> 00:10:53,620
Amigo, mira, cuando un enemigo
invada tu base.
167
00:10:53,700 --> 00:10:55,580
Tienes que luchar y defender
tus derechos.
168
00:10:55,660 --> 00:10:57,330
No tengo derechos.
169
00:10:57,410 --> 00:11:01,500
Todo el mundo tiene derechos. Están en,
uh ... uh, extraterrestre algo
170
00:11:01,580 --> 00:11:05,620
Se les permite perseguir la felicidad
Está en la constitución.
171
00:11:05,910 --> 00:11:08,500
Sí, bueno, todo eso sería genial si viviera
en Norteamérica.
172
00:11:08,580 --> 00:11:12,500
Pero resulta que 153 Burlington Ave.
está en realidad en Corea del Norte.
173
00:11:14,370 --> 00:11:16,580
Wao, ¿tus padres lo sabían
cuando compraron la casa?
174
00:11:20,080 --> 00:11:21,080
¿Qué?
175
00:11:22,080 --> 00:11:23,950
No soportaría eso, Pete.
176
00:11:24,040 --> 00:11:26,580
Recuperaría mi habitación
o de lo contrario sería la guerra.
177
00:11:26,660 --> 00:11:28,330
¿Qué quieres decir con "O sino sería la guerra"?
178
00:11:28,410 --> 00:11:30,700
¿Quieres que ataque a su abuelo?
179
00:11:30,790 --> 00:11:32,700
Ataque furtivo, Emma.
180
00:11:32,790 --> 00:11:37,120
Mira, no puede pelear con él de manera normal
porque su abuelo tiene fuerza
181
00:11:37,200 --> 00:11:41,500
Tamaño y experiencia, mientras que
Peter es débil, pequeño y tonto.
182
00:11:41,580 --> 00:11:43,040
Eres un mal amigo.
183
00:11:43,660 --> 00:11:45,200
Hola, Steven ... uhm
184
00:11:46,450 --> 00:11:50,000
Mamá dice que recuerdes usar sandalias
cuando te duches en la clase de gimnasia.
185
00:11:51,910 --> 00:11:53,870
Eso no es cool, Lisa.
186
00:11:53,950 --> 00:11:58,870
Mi hermano tiene hongos los pies.
Totalmente asqueroso y contagioso.
187
00:11:59,370 --> 00:12:00,910
¿Contagioso?
188
00:12:01,620 --> 00:12:02,620
Asqueroso.
189
00:12:02,700 --> 00:12:05,080
Es solo en seis de mis dedos
190
00:12:05,160 --> 00:12:07,200
Eso es un montón de dedos, hermano.
191
00:12:22,290 --> 00:12:23,580
Hola abuelo.
192
00:12:23,660 --> 00:12:24,950
Hola cariño.
193
00:12:25,040 --> 00:12:30,250
¿Quieres jugar?
Tengo "renos corriendo"
194
00:12:30,330 --> 00:12:35,540
Tengo "El Mundo de Santa",
tengo "1-2-3 "Árbol de Navidad".
195
00:12:35,620 --> 00:12:37,830
Quizás, pero no ahora, ¿de acuerdo?
196
00:12:42,750 --> 00:12:47,200
¿Quieres ver una película?
Tengo "Frosty el muñeco de nieve".
197
00:12:47,290 --> 00:12:50,750
No lo creo. ¿Está bien,
cariño? ¿Quizas mañana?
198
00:12:50,830 --> 00:12:51,830
Bueno.
199
00:12:58,120 --> 00:13:00,000
¿Qué le pasa al abuelo?
200
00:13:00,080 --> 00:13:02,120
¿Por qué? ¿Que pasó?
201
00:13:02,450 --> 00:13:04,370
No quiere hacer nada.
202
00:13:04,450 --> 00:13:08,700
Solo está mirando por la ventana,
pero no hay nada excepto ese árbol.
203
00:13:08,790 --> 00:13:12,620
El que papá dice que va a cortar
peno no le dejas usar la motosierra.
204
00:13:12,700 --> 00:13:16,120
Papá puede usar la motosierra
cuando quiera, cariño, ¿de acuerdo?
205
00:13:16,200 --> 00:13:20,950
Simplemente elige esperar
hasta que mamá diga que está bien.
206
00:13:21,040 --> 00:13:24,660
El abuelo estará bien.
Solo esta cansado y
207
00:13:24,750 --> 00:13:28,250
Pensando mucho en la abuela
. Él estará bien
208
00:13:28,330 --> 00:13:29,330
Bueno.
209
00:13:42,080 --> 00:13:43,450
¡Aléjense de mí!
210
00:13:54,660 --> 00:13:56,330
Odio mi vida.
211
00:14:20,000 --> 00:14:21,660
¡Oh vamos!
212
00:14:24,910 --> 00:14:25,910
Ay.
213
00:14:45,620 --> 00:14:47,120
"Declaración de guerra.
214
00:14:47,290 --> 00:14:52,580
Cuando en el curso de eventos de la humanidad,
una persona roba la habitación de otra
215
00:14:52,660 --> 00:14:58,580
no queda opción
mas que la guerra.
216
00:15:00,120 --> 00:15:04,160
Tienes 24 horas.
Para devolverme lo que es mío
217
00:15:04,250 --> 00:15:08,830
o afrontar las consecuencias.
Guerrero secreto. "
218
00:15:12,540 --> 00:15:14,040
Buena caligrafía.
219
00:15:16,540 --> 00:15:20,790
No está mal, es solo que sabes
que es un ajuste, así que sí
220
00:15:21,750 --> 00:15:23,330
¿Con quién estás hablando?
221
00:15:23,410 --> 00:15:25,580
qué, es Jerry, esta vez estoy al teléfono
222
00:15:25,830 --> 00:15:28,040
No, me encantaría,
me encantaría pero no puedo
223
00:15:28,120 --> 00:15:30,200
Estoy tan atrapado aquí. Si.
224
00:15:30,290 --> 00:15:32,040
Hola Jerry, soy Sally.
225
00:15:32,120 --> 00:15:33,120
¡Oye!
226
00:15:33,200 --> 00:15:35,080
-Él no está atascado.
-¿Qué estás haciendo?
227
00:15:35,160 --> 00:15:37,950
Sí, Te lo llevo de camino
al trabajo.
228
00:15:38,620 --> 00:15:39,910
Hasta pronto, adiós Jerry.
229
00:15:41,080 --> 00:15:42,790
Entonces, ¿ahora me estás haciendo citas para jugar?
230
00:15:42,870 --> 00:15:45,330
¿Puedo empacar tu almuerzo,
tal vez poner una nota en él?
231
00:15:45,410 --> 00:15:47,910
¿Quieres una nota? Puede que
no te guste lo que dice.
232
00:15:48,000 --> 00:15:50,040
Lo veré en otro momento,
no tengo ganas ahora.
233
00:15:50,120 --> 00:15:52,080
No has visto a Jerry en años.
234
00:15:52,120 --> 00:15:54,200
Ahora vives cerca.
Será agradable.
235
00:15:54,290 --> 00:15:57,450
No puedo ni quiero. Tengo cosas que hacer
tengo que arreglar
236
00:15:57,540 --> 00:16:00,830
El interruptor de luz en mi habitación
porque Artie lo puso al revés
237
00:16:01,290 --> 00:16:02,290
¡Lo hiciste!
238
00:16:02,660 --> 00:16:04,910
¡Cómetelo! Nos vamos en 15 minutos.
239
00:16:05,040 --> 00:16:06,200
Si mamá.
240
00:16:06,290 --> 00:16:08,830
¿Cómo te va
abuelo, dormiste bien?
241
00:16:08,910 --> 00:16:12,540
Como un tronco Pete. Gracias.
¿Tienen un periódico por aquí?
242
00:16:12,620 --> 00:16:14,250
Sí, lo tenemos.
243
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
Aquí está.
244
00:16:17,910 --> 00:16:19,500
Ahh, no puedo leer esto.
245
00:16:19,580 --> 00:16:21,370
Solo hazlo más grande. Ves.
246
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
Oh si.
247
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Jenn ...
248
00:16:26,080 --> 00:16:28,120
¿Cómo
sobrevive? Ella no come nada.
249
00:16:28,200 --> 00:16:30,250
No lo sé. no llegues tarde, Peter.
250
00:16:30,330 --> 00:16:33,540
Okay. ¿entonces? ¿Sin pesadillas?
251
00:16:33,620 --> 00:16:34,620
o? No.
252
00:16:34,700 --> 00:16:35,750
¿Insomnio?
253
00:16:35,830 --> 00:16:37,410
Ahora son como ocho
palabras en toda la pantalla.
254
00:16:37,500 --> 00:16:39,040
¿No quieres hablar de nada?
255
00:16:39,120 --> 00:16:42,080
¡Solo hago que todo desaparezca!
¿No sé qué hice ahora? que...
256
00:16:42,160 --> 00:16:43,250
Peter, ¡vamos!
257
00:16:43,330 --> 00:16:47,040
Bien, si quieres hablar de algo,
más adelante, podemos hacerlo.
258
00:16:52,160 --> 00:16:53,830
Ok, que tengas un buen día.
259
00:16:58,370 --> 00:16:59,870
¿No reaccionó en absoluto?
260
00:16:59,950 --> 00:17:01,910
Ni una palabra. Cuál es su juego.
261
00:17:02,000 --> 00:17:04,250
¿Cuál es tuyo Pete,
quiero decir, vamos?
262
00:17:04,330 --> 00:17:07,000
No comienzas una guerra
con una nota
263
00:17:07,080 --> 00:17:08,910
Tal vez no la leyó
264
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
La leyó. Estaba puesta
sobre su escritorio.
265
00:17:12,080 --> 00:17:14,540
Tal vez olvidó que la leyó
a los viejos les pasa eso
266
00:17:14,620 --> 00:17:16,290
A tí, Steve.
267
00:17:23,700 --> 00:17:26,330
¡Ups! eso pasa...
268
00:17:30,750 --> 00:17:33,660
El punto es que ya has usado
el elemento sorpresa.
269
00:17:33,750 --> 00:17:35,250
Tienes que atacar de inmediato.
270
00:17:35,330 --> 00:17:38,000
-¿Un chili desordenado en tu mochila?
- Él sabe.
271
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
Si.
272
00:17:39,950 --> 00:17:40,950
Hola, Steven.
273
00:17:41,370 --> 00:17:42,500
Oh, Dios, no
274
00:17:42,790 --> 00:17:45,040
Dejaste tu retenedor
en el asiento trasero del auto de mamá.
275
00:17:46,040 --> 00:17:48,790
Creo que hay un Snickers
atrapada en él.
276
00:17:49,500 --> 00:17:51,910
Al menos espero que sea un Snickers.
277
00:17:52,580 --> 00:17:54,040
Nos vemos en la cena.
278
00:17:59,120 --> 00:18:01,160
Oh Dios, es un Snickers.
279
00:18:02,750 --> 00:18:04,080
¿Como vas, Arthur?
280
00:18:04,160 --> 00:18:07,000
No está mal si te apetecen cajas grandes.
281
00:18:07,830 --> 00:18:09,950
Grandes cajas construyeron esta empresa.
282
00:18:11,290 --> 00:18:13,250
Si. Sí, lo hicieron.
283
00:18:14,040 --> 00:18:16,620
¿Estás seguro de que es
la impresión de alimentos de Walmart?
284
00:18:17,120 --> 00:18:20,200
Walmart? Pensé que esto era para Kmart.
285
00:18:20,250 --> 00:18:21,370
Es Walmart.
286
00:18:21,580 --> 00:18:27,370
Oh no. Lo siento tengo muchas cosas
en mi mente estos días.
287
00:18:27,540 --> 00:18:30,950
Mi suegro acaba de mudarse
con nosotros, así que ...
288
00:18:31,040 --> 00:18:34,290
No lo sé. Siento
que me juzga
289
00:18:35,120 --> 00:18:38,830
Él cree que trabajo para una
firma corporativa chupa-almas
290
00:18:38,910 --> 00:18:42,370
Que no tiene ningún interés
o preocupación por sus...
291
00:18:45,540 --> 00:18:47,250
...empleados.
292
00:18:52,500 --> 00:18:54,040
Que la pases bien.
293
00:18:54,120 --> 00:18:56,250
¿Entonces, solo voy a caminar a casa?
294
00:18:56,330 --> 00:19:01,080
Bueno, puedes si quieres.
O puedes usar esto.
295
00:19:03,540 --> 00:19:05,080
Ya tengo un teléfono
296
00:19:05,160 --> 00:19:10,580
Eso no es un teléfono. No
sé qué es eso. Sólo tómalo.
297
00:19:14,370 --> 00:19:17,160
Mira, este es un servicio
de autos llamado "Lyft".
298
00:19:17,250 --> 00:19:20,160
Si quieres ir a casa, presiona aquí
y alguien viene a buscarte.
299
00:19:20,250 --> 00:19:23,080
No necesita dinero en efectivo,
no tiene que hablar con nadie.
300
00:19:23,160 --> 00:19:25,750
Presiono aquí. toco aquí.
301
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
Adiós papá.
302
00:19:29,620 --> 00:19:30,620
Oh! bueno.
303
00:19:31,080 --> 00:19:32,830
-Dile hola a Jerry de mi parte.
-lo haré.
304
00:19:39,580 --> 00:19:44,750
¡Vaya!, ¿esto es todo tuyo?
es el cuarto soñado de un universitario.
305
00:19:45,950 --> 00:19:49,660
¿Estás bromeando?
Ningún universitario podría pagarlo.
306
00:19:51,950 --> 00:19:53,950
Sólo la mesa de billar
cuesta seis mil dólares.
307
00:19:54,040 --> 00:19:55,620
¿Y usas todas estas cosas?
308
00:19:55,700 --> 00:19:57,370
Por supuesto que sí.
309
00:19:57,830 --> 00:20:02,950
¿Qué quieres hacer primero?
Jugar billar ? ¿explotar algunas minas? y tengo a Matt
310
00:20:03,370 --> 00:20:04,950
¿Y qué diablos es eso?
311
00:20:05,040 --> 00:20:08,410
Eso es un monocíclo.
y son divertidos.
312
00:20:08,500 --> 00:20:10,000
¿Y realmente montas esa cosa?
313
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
Oh sí
314
00:20:14,660 --> 00:20:15,790
¡Épico!
315
00:20:24,000 --> 00:20:25,660
Deberías verme.
316
00:20:26,410 --> 00:20:27,410
¡Guauu!
317
00:20:27,500 --> 00:20:31,830
¡Jerry! Oh! lo siento, no sabía
que estabas ocupado
318
00:20:31,910 --> 00:20:33,660
Este es mi viejo amigo Ed.
319
00:20:33,750 --> 00:20:35,410
Ed, hola, Danny.
320
00:20:35,500 --> 00:20:37,950
Encantado de conocerte.
Entonces, ¿caminamos?
321
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
Si.
322
00:20:39,120 --> 00:20:42,250
Oh Dios. Porque
mi masajista me dijo
323
00:20:42,330 --> 00:20:45,410
Que si hago 10 mil pasos esta semana, iremos
324
00:20:45,500 --> 00:20:48,410
Por "café" quiero decir, ya sabes
325
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
¿Café?
326
00:20:50,830 --> 00:20:51,830
Sí, café.
327
00:20:54,620 --> 00:20:55,830
Buenos días señoritas.
328
00:20:55,910 --> 00:20:57,290
¿En serio, tío?
329
00:20:57,660 --> 00:20:59,910
Estos pantalones deportivos van a ser la muerte para mí.
330
00:20:59,950 --> 00:21:01,200
¿Por qué haces eso?
331
00:21:01,290 --> 00:21:02,830
¿Qué? Piensan que soy lindo.
332
00:21:02,910 --> 00:21:06,870
Sí, "Lindo como un viejo.
Es lindo cuando todavía creen que tienen una oportunidad".
333
00:21:06,950 --> 00:21:08,660
Oye, soy una trampa.
334
00:21:08,750 --> 00:21:13,160
Saben que tengo una pensión completa.
Dos años más y podré esquiar gratis como anciano.
335
00:21:13,250 --> 00:21:14,370
¿Esquías?
336
00:21:14,450 --> 00:21:17,580
No, yo no. Buenos días.
Hermosa mañana.
337
00:21:17,660 --> 00:21:19,500
¿Cómo estás? Encantadora.
338
00:21:19,580 --> 00:21:22,620
Bueno, bueno la
próxima vez trae la pensión.
339
00:21:22,700 --> 00:21:24,450
Y el esquí gratis, si alguna vez lo harás.
340
00:21:24,540 --> 00:21:26,080
¿Cómo estás en la casa de tu hija, Ed?
341
00:21:26,160 --> 00:21:30,870
Bien, creo, me dió la habitación de mi nieto,
él no está muy felíz por eso.
342
00:21:31,450 --> 00:21:33,250
Me envió esto anoche.
343
00:21:36,040 --> 00:21:38,700
"... mi dormitorio, ... no hay elección, ... afrontar las consecuencias".
344
00:21:39,580 --> 00:21:43,080
¡Guauu! ¿Cómo respondiste?
345
00:21:43,450 --> 00:21:44,450
No lo hice.
346
00:21:44,540 --> 00:21:47,500
-¿Vas a dejar pasar esto?
-Tienes que responder., Vamos
347
00:21:47,580 --> 00:21:50,540
Este tipo de agresión
es pelea .
348
00:21:50,620 --> 00:21:52,200
No sabía que eras un infante de marina.
349
00:21:52,290 --> 00:21:54,330
No lo soy. Solo digo ...
350
00:21:54,410 --> 00:21:57,160
Ah, es un niño. Él se está adaptando
al igual que yo
351
00:21:57,250 --> 00:22:00,450
Soy su abuelo, así
que no va a hacer nada.
352
00:22:00,540 --> 00:22:02,200
¿De qué estás hablando?
Tienes que hacer algo...
353
00:22:46,450 --> 00:22:51,040
"Las personas que roban la habitación de otras personas
no deberían dormir bien".
354
00:23:02,290 --> 00:23:05,040
Peter? ¡Oh, Peter!
355
00:23:05,910 --> 00:23:08,580
Abuelo. ¿Eres tu?
356
00:23:08,660 --> 00:23:11,950
Sí, soy yo, sabes que soy yo.
¿Sabes que hora es?
357
00:23:13,700 --> 00:23:14,750
¿Noche?
358
00:23:14,830 --> 00:23:17,950
Es la mitad de la noche. Vamos,
no tiene gracia. No me gusta la gente
359
00:23:18,080 --> 00:23:21,120
engañándome,
especialmente a mi propio nieto.
360
00:23:21,250 --> 00:23:25,540
No es un truco. Es guerra.
361
00:23:26,750 --> 00:23:28,870
No vas a la guerra
contra tu familia
362
00:23:28,950 --> 00:23:31,000
Tienes que tener un enemigo.
para ir a la guerra y no soy tu enemigo
363
00:23:31,080 --> 00:23:34,910
Tienes mi declaración.
¿Por qué no dijiste nada?
364
00:23:35,000 --> 00:23:36,700
Porque esperaba que fuera una broma.
365
00:23:36,790 --> 00:23:40,870
No es una broma. Cogiste algo
mío y lo quiero de vuelta.
366
00:23:40,950 --> 00:23:43,750
Okay. Vuelve a dormir, lo has dejado claro.
367
00:23:44,790 --> 00:23:46,700
Pero esto se acabó ahora.
368
00:23:48,410 --> 00:23:51,660
Te veré por la mañana,
que ya casi está aquí
369
00:23:54,450 --> 00:23:57,620
¿Abuelo? te quiero.
370
00:23:58,370 --> 00:24:00,040
Yo también te amo, niño
371
00:24:04,000 --> 00:24:05,540
Pero la guerra continúa.
372
00:24:17,080 --> 00:24:18,290
Hola abuelo.
373
00:24:18,830 --> 00:24:20,620
-Oye, Jenny.
-¿Puedo entrar?
374
00:24:20,700 --> 00:24:22,040
Seguro Por qué no.
375
00:24:22,120 --> 00:24:23,950
Porque cuando Peter vivía aquí
376
00:24:24,040 --> 00:24:26,540
Me colé para
acceder a
377
00:24:26,580 --> 00:24:28,000
Vamos vamos
378
00:24:31,200 --> 00:24:32,540
¿En qué puedo ayudarte?
379
00:24:32,620 --> 00:24:35,790
Nada. Solo me gusta mirar las cosas de otras personas
380
00:24:37,000 --> 00:24:38,790
¿Sabes que se acerca mi cumpleaños?
381
00:24:38,870 --> 00:24:39,910
Si.
382
00:24:40,000 --> 00:24:42,250
Okay. Solo me aseguro
383
00:24:45,410 --> 00:24:46,410
¿Qué es esto?
384
00:24:47,040 --> 00:24:48,410
Esas son canicas.
385
00:24:49,000 --> 00:24:50,290
¿Me das una?
386
00:24:51,000 --> 00:24:54,500
Claro, si prometes cuidarla.
Son especiales.
387
00:24:54,580 --> 00:24:56,250
No son mágicas.
388
00:24:56,370 --> 00:25:00,660
La gente siempre dice que las cosas
son mágicas y nunca lo son.
389
00:25:00,750 --> 00:25:03,200
No, no dije
que fueran mágicas
390
00:25:03,290 --> 00:25:05,750
pero son especiales. Ven aca.
391
00:25:08,830 --> 00:25:11,120
¿Sabes que tu abuelo
solía construir casas?
392
00:25:11,200 --> 00:25:12,870
Si, pero yo no había nacido
393
00:25:12,950 --> 00:25:15,410
Eso es verdad, no habías nacido
pero
394
00:25:15,500 --> 00:25:17,950
Cuando construyes una casa,
siempre comienzas excavando un poco.
395
00:25:18,500 --> 00:25:21,160
Y por alguna razón
casi siempre encuentras canicas
396
00:25:21,250 --> 00:25:24,080
Supongo que porque ruedan
y se pierden con facilidad.
397
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Pero casi todos los cimientos
que excavé, siempre
398
00:25:27,120 --> 00:25:29,660
encontré una canica o dos.
Así que adivina lo que hice con ellos.
399
00:25:29,750 --> 00:25:30,750
¿Qué?
400
00:25:30,830 --> 00:25:33,000
Las guardé
así que si cuentas todas esas canicas
401
00:25:33,040 --> 00:25:35,200
Sabrás cuántas
casas construí.
402
00:25:35,290 --> 00:25:37,290
Son muchas casas.
403
00:25:37,370 --> 00:25:39,250
Trabajé mucho tiempo.
404
00:25:39,330 --> 00:25:41,120
¿Cómo no puedes trabajar ahora mismo?
405
00:25:41,200 --> 00:25:43,330
Porque me llaman jubilado.
406
00:25:43,410 --> 00:25:44,830
¿Qué es jubilado?
407
00:25:44,910 --> 00:25:48,410
Es cuando dejas de trabajar
para poder hacer otras cosas.
408
00:25:48,910 --> 00:25:51,080
Como tu abuela y
yo teníamos grandes planes
409
00:25:51,120 --> 00:25:54,200
pero, a veces, las
cosas simplemente no funcionan
410
00:25:55,870 --> 00:25:57,750
¿Puedes darme una canica ya?
411
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
Por supuesto.
412
00:26:09,250 --> 00:26:10,910
Cuidado, cariño, cuidado, cuidado.
413
00:26:23,620 --> 00:26:25,330
¿Estás bien, abuelo?
414
00:26:25,450 --> 00:26:29,080
Sí / sí, solo descansaré
un rato aquí
415
00:26:30,790 --> 00:26:32,660
¿Todavía me darás una canica?
416
00:26:32,750 --> 00:26:34,160
Toma las que quieras
417
00:26:39,620 --> 00:26:44,000
Oh no no no no
418
00:26:46,580 --> 00:26:48,830
¿Qué es lo que rueda allá arriba?
419
00:26:49,620 --> 00:26:51,950
El abuelo perdió sus canicas.
420
00:27:13,410 --> 00:27:16,080
Ven a mi habitación. Ahora.
421
00:27:18,370 --> 00:27:22,200
-¿Querías verme?
-Si. Entra. Cierra la puerta.
422
00:27:26,120 --> 00:27:27,370
Toma asiento.
423
00:27:29,620 --> 00:27:33,290
Entonces,
¿conoces ese gran frasco de canicas que tenía?
424
00:27:33,370 --> 00:27:36,250
No. ¿Cómo sabría yo
de las cosas que tienes?
425
00:27:36,330 --> 00:27:39,200
en tu habitación...? Eso solía ser mío.
426
00:27:39,290 --> 00:27:43,040
Eso es bueno. Eso es gracioso.
eso es muy divertido.
427
00:27:43,120 --> 00:27:47,620
Todos aman un niño gracioso.
Pensé que esto había terminado.
428
00:27:47,950 --> 00:27:50,040
Sólo dile a mis papás que
cambiarás de habitación conmigo.
429
00:27:50,120 --> 00:27:52,200
Y entonces habremos terminado.
430
00:27:52,290 --> 00:27:55,870
¿De verdad quieres la guerra?
Porque sabes que he estado en una.
431
00:27:55,950 --> 00:27:57,790
No es como los videojuegos.
432
00:27:57,870 --> 00:27:59,540
Incluso si ganas,
todo el mundo sale herido.
433
00:27:59,620 --> 00:28:01,080
Solo quiero lo que es mio
434
00:28:01,160 --> 00:28:02,540
Estás jugando duro, ¿eh?
435
00:28:02,620 --> 00:28:03,950
No estoy jugando.
436
00:28:04,040 --> 00:28:08,660
Suficiente. Entonces,
¿cuáles son las reglas de combate?
437
00:28:09,370 --> 00:28:10,370
¿Qué?
438
00:28:10,580 --> 00:28:15,000
Reglas de combate:
lo que está permitido y lo que no.
439
00:28:15,450 --> 00:28:18,410
- No hay reglas en la guerra.
-Oh, sí, si hay.
440
00:28:20,120 --> 00:28:23,660
"Regla número uno:
sin daños colaterales
441
00:28:23,750 --> 00:28:27,330
a los civiles
o sus bienes. "
442
00:28:27,410 --> 00:28:30,750
Eso significa que no puede afectar a
tus padres ni a tus hermanas.
443
00:28:30,830 --> 00:28:31,950
De acuerdo
444
00:28:32,790 --> 00:28:34,580
"Regla número dos: no decir".
445
00:28:34,660 --> 00:28:35,950
REGLAS DE COMPORTAMIENTO
446
00:28:36,040 --> 00:28:41,290
Es hombre a hombre. Solo entre tú y yo
No delatar el uno al otro.
447
00:28:41,620 --> 00:28:42,750
De acuerdo
448
00:28:43,370 --> 00:28:44,870
Okay. ¡Fírmala!
449
00:28:57,700 --> 00:29:01,410
Bien, tienes lo que deseas,
"Guerrero secreto".
450
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
Bueno. "Soldado mayor".
451
00:29:09,160 --> 00:29:11,950
Pero de ahora en adelante: "Es mejor que tengas cuidado".
452
00:29:17,660 --> 00:29:23,330
La jungla: un lugar para animales grandes y pequeños,
exóticos y extraños.
453
00:29:23,410 --> 00:29:29,790
Coexisten unos con otros en el mismo espacio
y al mismo tiempo.
454
00:29:30,870 --> 00:29:37,410
El juego: sobrevivir.
El estado: vivo o muerto.
455
00:29:37,870 --> 00:29:41,370
Los que atacan primero
viven para ver otro día
456
00:29:41,450 --> 00:29:45,830
Los que duermen
serán devorados vivos.
457
00:30:35,750 --> 00:30:38,370
Bueno. Bueno.
458
00:31:01,910 --> 00:31:03,910
¿Qué ... qué es esto?
459
00:31:07,370 --> 00:31:10,120
"Sellador de espuma de secado rápido" .
460
00:31:10,200 --> 00:31:14,370
Mataré a este niño,
no te metas conmigo, pequeño ...
461
00:31:16,790 --> 00:31:18,410
¿Crees que eres lindo?
462
00:31:18,500 --> 00:31:21,870
Luego hiciste los cálculos sin
el propietario, amigo.
463
00:31:22,330 --> 00:31:24,580
Lo lamentarás,
te lo prometo.
464
00:31:27,370 --> 00:31:29,620
¿Crees que eres lindo? ¡No eres lindo!
465
00:31:41,330 --> 00:31:43,250
¡De ésto nunca se hablará!
466
00:31:43,410 --> 00:31:45,540
No tengo ni idea de lo que estás hablando.
467
00:31:51,000 --> 00:31:53,160
Lo estás haciendo muy bien, abuelo.
468
00:31:53,620 --> 00:31:56,580
Gracias cariño. Eres
una muy buena maestra.
469
00:31:57,160 --> 00:31:58,950
¿Por qué tu cara está tan roja?
470
00:31:59,160 --> 00:32:00,580
No lo sé.
471
00:32:01,200 --> 00:32:04,540
Puede que sea
alérgico a algo en esta casa.
472
00:32:05,080 --> 00:32:07,120
Bueno, estaré en la crema de afeitar.
473
00:32:07,200 --> 00:32:08,580
Quiero decir ... escuela.
474
00:32:09,040 --> 00:32:12,000
¡Uh, Peter! ¿Esa es tu carpeta?
475
00:32:13,620 --> 00:32:14,620
Si, gracias.
476
00:32:17,870 --> 00:32:20,950
Pásala bien en la escuela jovencito,
te quiero.
477
00:32:28,200 --> 00:32:31,410
Hey Pete ¿Cómo va tu
guerra super innecesaria?
478
00:32:31,500 --> 00:32:35,410
No está bien. Estuve despierto toda la
noche. no podía dormir en absoluto.
479
00:32:35,500 --> 00:32:36,500
¿Diarrea?
480
00:32:36,580 --> 00:32:39,700
¿Qué? ¡No! Mi abuelo.
481
00:32:39,790 --> 00:32:41,410
¿Tu abuelo tiene diarrea?
482
00:32:41,500 --> 00:32:44,450
¡No! no hay diarrea
en la historia.
483
00:32:46,040 --> 00:32:50,200
Hice lo que dijiste ayer
y le pegué bien varias veces.
484
00:32:50,290 --> 00:32:52,910
Incluso le puse salsa picante
en su café esta mañana.
485
00:32:53,000 --> 00:32:54,370
Hasta ahora nada.
486
00:33:07,250 --> 00:33:09,790
Amigo, tu abuelo está usando Psy-Ops.
487
00:33:09,870 --> 00:33:11,790
Guerra psicológica.
488
00:33:11,830 --> 00:33:14,370
O tal vez solo haya sido un adulto.
489
00:33:14,450 --> 00:33:17,040
Peter? ¿terminaste de hablar?
Tal vez te gustaría
490
00:33:17,120 --> 00:33:20,120
¿Leernos tu informe sobre lo que hiciste
durante tus vacaciones de verano?
491
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
Si, seguro.
492
00:33:24,620 --> 00:33:26,660
"Mis vacaciones de verano" por Peter Decker.
493
00:33:26,750 --> 00:33:29,580
Estas vacaciones de verano
han sido de las mejores que he tenido.
494
00:33:29,660 --> 00:33:31,830
Monté mucho en mi bicicleta
y dejé de ducharme
495
00:33:31,910 --> 00:33:34,370
hasta que olía a trasero de mono.
496
00:33:36,580 --> 00:33:38,870
Sigue leyendo Peter, continúa.
497
00:33:39,200 --> 00:33:40,700
No quiero Este no es mi ...
498
00:33:40,790 --> 00:33:41,790
¡Leelo!
499
00:33:43,910 --> 00:33:50,290
Durante mis vacaciones descubrí como
congelar mis pedos en una bolsa.
500
00:33:52,700 --> 00:33:54,330
Yo no escribí esto.
501
00:33:54,410 --> 00:33:57,790
Toma asiento.
y búscame después de clase.
502
00:34:02,950 --> 00:34:03,950
Guerra psicológica.
503
00:34:21,620 --> 00:34:22,620
Novato.
504
00:34:42,580 --> 00:34:44,000
¿Que está pasando aqui?
505
00:34:44,120 --> 00:34:47,000
Oh ... nada, nada! Solo estábamos hm ...
506
00:34:47,200 --> 00:34:49,790
Solo estabamos haciendo
algunos ejercicios de vocabulario.
507
00:34:49,870 --> 00:34:50,870
De Verdad?
508
00:34:50,950 --> 00:34:51,950
Vocabulario.
509
00:34:52,040 --> 00:34:56,580
¡Russell, vete! Mia, quédate.
510
00:34:57,540 --> 00:34:59,660
¿Ignora que la política
no permite
511
00:34:59,700 --> 00:35:01,830
¿Chicos en esta casa
cuando no hay nadie?
512
00:35:01,910 --> 00:35:04,910
Dios mío, mamá, no exageres.
No estábamos haciendo nada.
513
00:35:05,000 --> 00:35:06,910
¿No crees que una vez tuve tu edad?
514
00:35:06,950 --> 00:35:08,870
Eh ... No,
no lo creo
515
00:35:08,950 --> 00:35:10,950
de verdad ...
si
516
00:35:11,040 --> 00:35:12,410
Porque tu eres ... Que ...
517
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
Estás literalmente ... Dilo.
518
00:35:15,200 --> 00:35:18,700
Esos ejercicios de vocabulario
están dando frutos, cariño.
519
00:35:41,700 --> 00:35:42,830
Que demonios...!
520
00:35:52,410 --> 00:35:54,660
No empezar algo, no significa nada.
521
00:35:56,250 --> 00:35:57,790
Me ha pillado.
522
00:36:01,540 --> 00:36:03,830
Lo pillé.
Cinta adhesiva en la puerta
523
00:36:03,910 --> 00:36:06,330
Como si no lo viera
desde millas de distancia.
524
00:36:06,410 --> 00:36:08,080
-¡Novato!
-Cinta en la puerta.
525
00:36:08,160 --> 00:36:10,120
Cinta en la puerta.
526
00:36:10,160 --> 00:36:11,660
Retrocedan muchachos, yo jugaré.
527
00:36:11,750 --> 00:36:13,200
Si. Estoy retrocediendo.
528
00:36:23,540 --> 00:36:25,080
Deberíamos saltarnos este hoyo.
529
00:36:25,160 --> 00:36:26,450
-Sí buena idea.
-Si.
530
00:36:30,790 --> 00:36:33,790
Me pregunto cómo le irá
en el golf a mi abuelo.
531
00:36:34,580 --> 00:36:35,700
¡Mis Jordan!
532
00:36:38,950 --> 00:36:43,040
Amigo, creo que tu
abuelo podría ser un ninja.
533
00:36:43,660 --> 00:36:44,790
Mis Jordans.
534
00:37:03,790 --> 00:37:04,910
¿Primera vez?
535
00:37:05,000 --> 00:37:06,700
Lamentablemente no.
536
00:37:07,790 --> 00:37:09,700
¿Qué eres, un espía o algo así?
537
00:37:09,790 --> 00:37:12,410
No. Solo intento
espiar a mi nieto.
538
00:37:12,500 --> 00:37:14,540
Estamos de guerra
por una habitación.
539
00:37:14,620 --> 00:37:16,790
Me acabo de mudar a casa
de mi hija, así que ...
540
00:37:16,870 --> 00:37:20,160
No, no, no digas nada más.
para que nadie pueda hacerme testificar.
541
00:37:20,910 --> 00:37:22,040
No lo haré
542
00:37:23,540 --> 00:37:24,750
Necesitas una mano.
543
00:37:24,830 --> 00:37:26,660
No, déjame intentarlo una verz más.
544
00:37:28,750 --> 00:37:33,080
Oh, vamos, sí ...
¿y qué estoy haciendo mal ahora?
545
00:37:33,160 --> 00:37:36,080
Oh no no, yo ... no voy a ayudarte ahora de
esa manera que nunca aprenderás
546
00:37:36,160 --> 00:37:37,910
¿Eres dura conmigo?
547
00:37:41,410 --> 00:37:43,080
ah, vas bien.
548
00:37:45,750 --> 00:37:48,450
¡Bam! Coches como este
Volkswagen bug de 1974 solían ...
549
00:37:48,540 --> 00:37:49,910
Uno de esos recuerda.
550
00:37:50,160 --> 00:37:52,410
Le cambiamos el
embrague.
551
00:37:52,500 --> 00:37:55,370
Sí, ¿cómo pude olvidar que
dejaste caer el volante en mi dedo del pie?
552
00:37:55,450 --> 00:37:58,540
Bueno, eso fue tu culpa.
por confundirme con tu hijo.
553
00:37:58,620 --> 00:38:01,000
¿Alguien quiere ver algo más, tal vez?
554
00:38:01,160 --> 00:38:02,330
Como ah...Netflix?
555
00:38:02,700 --> 00:38:04,000
¿El canal del clima?
556
00:38:04,450 --> 00:38:05,790
Sea spam?
557
00:38:06,620 --> 00:38:08,040
"El Grinch" se robó la Navidad
558
00:38:08,120 --> 00:38:09,120
¡Hey sí!
559
00:38:09,200 --> 00:38:11,120
Hey, voy a la casa de Skyler
560
00:38:11,200 --> 00:38:12,910
¿Qué? ¿Ahora?
561
00:38:13,410 --> 00:38:15,040
Sí, estoy estudiando.
562
00:38:15,410 --> 00:38:18,450
¿Quieres que entre en
una buena universidad o no?
563
00:38:20,410 --> 00:38:21,580
De acuerdo, adios.
564
00:38:22,950 --> 00:38:25,750
Ella va a ver a Russell, lo sé.
565
00:38:27,080 --> 00:38:29,370
-¿Qué?
-no es de mi incumbencia.
566
00:38:29,450 --> 00:38:30,950
No vamos, lo vas a decir de todos modos.
567
00:38:31,040 --> 00:38:32,040
Bueno.
568
00:38:32,830 --> 00:38:35,080
Mi consejo sobre pelear con
ella por un novio es NO.
569
00:38:35,160 --> 00:38:37,290
Me costó dos años contigo.
570
00:38:38,200 --> 00:38:41,000
Si. Cuando empezaste a salir con
Artie aquí.
571
00:38:41,080 --> 00:38:42,080
Eso no es cierto, no lo recuerdo.
572
00:38:42,160 --> 00:38:43,370
bueno yo si. Fue terrible
573
00:38:43,450 --> 00:38:45,330
Estaba en la casa
todo el tiempo
574
00:38:45,410 --> 00:38:49,200
Sí, estabas en casa
hablabas con tu madre. Casi ni me hablabas.
575
00:38:51,040 --> 00:38:52,580
-¿De Verdad?
-Si.
576
00:38:53,450 --> 00:38:55,250
-Papá lo siento.
-No, no lo hagas, fue mi culpa.
577
00:38:55,330 --> 00:38:58,120
Pensé que él no era bueno
para ti hasta que me di cuenta
578
00:38:58,200 --> 00:39:01,750
Que ese no era el punto. El punto era
que pensabas que él era bueno para ti.
579
00:39:02,200 --> 00:39:04,700
Pero tú y Artie se llevan
muy bien ahora.
580
00:39:04,790 --> 00:39:06,540
Porque dejé de ser un idiota.
581
00:39:06,620 --> 00:39:09,120
Pero
nunca recuperaré esos dos años.
582
00:39:09,750 --> 00:39:12,950
¡Guauu! ah, te lo agradezco, Ed.
583
00:39:13,040 --> 00:39:16,620
De nada Artie, quiero decir.
Lo decía sinceramente.
584
00:39:16,910 --> 00:39:19,040
Pero tu carrera no es tanto ...
585
00:39:19,330 --> 00:39:21,500
¿Qué? ¡Papá!
586
00:39:22,080 --> 00:39:25,450
Nada en contra de Artie, solo que creo
que la gente que deja sus sueños
587
00:39:25,540 --> 00:39:29,160
Quienes se conforman con menos
, nunca son felices, eso es todo.
588
00:39:29,410 --> 00:39:34,000
De Verdad? Bueno, esas mismas personas
tienden a tener ingresos seguros.
589
00:39:34,120 --> 00:39:39,370
Lo que entonces les permite, no sé
recibir un anciano mayor.
590
00:39:39,450 --> 00:39:45,660
Y el nombre es "Arthur". Vamos, cariño
, vamos, hora de dormir. Aquí vamos
591
00:39:45,750 --> 00:39:47,040
Buenas noches, cariño.
592
00:39:47,330 --> 00:39:48,950
-Buenas noches.
-Buenas noches.
593
00:39:50,500 --> 00:39:53,160
Pensé que habías dejado de ser un idiota.
594
00:39:54,040 --> 00:39:55,040
Lo siento.
595
00:40:04,500 --> 00:40:07,040
No puedo volver a armar nada
. Tomó todos los tornillos
596
00:40:07,120 --> 00:40:09,950
Ahora
duermo en el suelo.
597
00:40:10,040 --> 00:40:11,620
Eso es hilarante.
598
00:40:11,700 --> 00:40:12,790
Yeah. Ha-Ha.
599
00:40:12,870 --> 00:40:14,620
Amigo, puede que tengas que afrontar
el hecho de que
600
00:40:14,700 --> 00:40:16,370
tu abuelo es
más inteligente que tú ... hey
601
00:40:16,830 --> 00:40:18,700
Billy, linda serpiente.
602
00:40:19,120 --> 00:40:19,870
Gracias.
603
00:40:19,950 --> 00:40:23,080
Steven, encontré al perro
masticando tus calzoncillos de nuevo.
604
00:40:23,750 --> 00:40:25,410
Esos no son míos.
605
00:40:25,500 --> 00:40:29,290
De Verdad?
Dice "Capitán Steve" en la cintura.
606
00:40:29,370 --> 00:40:31,040
¡Sal de mi habitacion!
607
00:40:31,370 --> 00:40:32,620
"Capitán Steve".
608
00:40:41,870 --> 00:40:43,540
Mira, no es tan difícil.
609
00:40:43,620 --> 00:40:45,450
Sí, gracias niño
610
00:40:45,750 --> 00:40:49,000
Está bien, vete.
Muchas gracias.
611
00:40:55,410 --> 00:40:57,580
Sí, ¿ahora estamos hablando?
612
00:40:59,000 --> 00:41:01,830
- Sé algo que podrías hacer, Peter.
-¿qué?
613
00:41:01,910 --> 00:41:05,000
Podrías usar parte de esa
energía mental que gastas
614
00:41:05,080 --> 00:41:08,870
En trucos tontos para tu abuelo,
en evitar sacar una C en matemáticas.
615
00:41:08,950 --> 00:41:12,160
¿A quién le importan las matemáticas?
Esto es la vida real.
616
00:41:12,290 --> 00:41:15,250
...Lo dice el tipo que construye
un castillo falso en un videojuego.
617
00:41:15,330 --> 00:41:18,830
Petersburgo no es un castillo,
es un palacio.
618
00:41:18,910 --> 00:41:22,250
Y después de tres años de construcción,
está casi terminado.
619
00:41:23,290 --> 00:41:24,330
Demasiado fácil.
620
00:41:31,540 --> 00:41:33,620
Ah no. Oh!
621
00:41:35,580 --> 00:41:38,580
Y luego mira
si la luz está encendida.
622
00:41:39,160 --> 00:41:41,450
No no no!
623
00:41:41,540 --> 00:41:42,910
Todo principiante lo sabe.
624
00:41:49,200 --> 00:41:50,200
Que...?
625
00:42:01,620 --> 00:42:04,410
Galletas del abuelo
626
00:42:20,120 --> 00:42:21,540
¿La trajiste?
627
00:42:21,620 --> 00:42:23,080
Tienes el efectivo
628
00:42:27,580 --> 00:42:29,120
Amigo, está completo.
629
00:42:29,200 --> 00:42:31,660
Seguro que lo está, Peter. Estoy seguro que lo está.
630
00:42:54,580 --> 00:42:56,160
¡No es gracioso, Peter!
631
00:42:57,370 --> 00:43:00,500
¡Buena serpiente, bonita, bonita serpiente! bonita serpiente
632
00:43:00,830 --> 00:43:03,910
¡Puedes tomar todo lo que quieras,
lo que quieras!
633
00:43:04,120 --> 00:43:07,790
Solo, solo voy a ir, ir a aquí.
634
00:43:14,040 --> 00:43:16,500
No importa si lo hago, Eddie.
635
00:43:22,750 --> 00:43:25,750
Tú te quedas allí, quédate allí, ¡quédate allí!
636
00:44:10,830 --> 00:44:11,830
¿Que es eso?
637
00:44:12,000 --> 00:44:13,370
Es un collar de Baylor.
638
00:44:14,040 --> 00:44:17,040
¿Un qué? ¿Como en esos comerciales de televisión?
639
00:44:17,120 --> 00:44:22,660
¿Esperas que lo use? Absolutamente no.
No señor, de ninguna manera
640
00:44:22,830 --> 00:44:27,580
Sabes que lo usas debajo de tu camisa
y nadie puede verlo.
641
00:44:27,700 --> 00:44:28,700
No puedes verlo.
642
00:44:28,790 --> 00:44:31,620
Si no quieres usarlo por ti,
Hazlo por mí.
643
00:44:32,500 --> 00:44:34,500
-Pero no necesito esto.
-¿De Verdad?
644
00:44:34,580 --> 00:44:36,000
No necesito esto
645
00:44:36,080 --> 00:44:38,080
Porque Arthur dice que has estado actuando
646
00:44:38,160 --> 00:44:41,080
Extrañamente.
647
00:44:41,160 --> 00:44:42,160
¿Lo dijo?
648
00:44:42,250 --> 00:44:45,330
Que conste:
no dije "extrañamente".
649
00:44:45,410 --> 00:44:47,750
Dije "confundido".
650
00:44:48,580 --> 00:44:49,580
"Confundido".
651
00:44:49,660 --> 00:44:52,120
Mira, papá, ¿es tan difícil creer
que nos preocupamos por ti?
652
00:44:52,200 --> 00:44:54,660
Probablemente
ni siquiera lo usarías.
653
00:44:54,750 --> 00:44:56,620
Tienes razón, porque no lo voy
a usar.
654
00:44:56,700 --> 00:45:00,000
Mira, me da tranquilidad
saber que con solo presionar un botón
655
00:45:00,080 --> 00:45:03,660
Puede obtener ayuda
si la necesita.
656
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
Por favor.
657
00:45:09,950 --> 00:45:10,950
Por favor.
658
00:45:25,080 --> 00:45:26,750
Lindo collar, abuelo.
659
00:45:27,200 --> 00:45:29,000
Gran reacción, amigo.
660
00:46:24,870 --> 00:46:26,750
¿Y así es como lo encontraste?
661
00:46:27,250 --> 00:46:31,660
Si. Cuando no pude comunicarme con
él en línea, me preocupé.
662
00:46:32,160 --> 00:46:36,250
El trabajo de mi vida, arruinado.
663
00:46:36,410 --> 00:46:38,370
Oh, veo que es un montón de escombros.
664
00:46:38,450 --> 00:46:40,620
Destruyó Petersburgo.
665
00:46:41,250 --> 00:46:43,830
Lo estuve construyendo durante
más de un tercio de mi vida.
666
00:46:43,910 --> 00:46:46,450
En realidad, tres doceavos
son exactamente el 25 por ciento,
667
00:46:46,540 --> 00:46:48,910
Que es menos de un
tercio de tu vida.
668
00:46:50,540 --> 00:46:51,540
Bueno, lo es.
669
00:46:52,830 --> 00:46:53,870
Está bien amigo.
670
00:47:28,120 --> 00:47:30,540
Ah, lo ves querida.
671
00:47:30,620 --> 00:47:32,950
Tenía razón, el chico se acerca.
672
00:47:33,120 --> 00:47:36,040
¿Ambos prometen
usar buenas palabras?
673
00:47:36,080 --> 00:47:37,450
Lo prometo.
674
00:47:37,910 --> 00:47:39,620
¿Por qué lo hacemos de esta manera?
675
00:47:39,700 --> 00:47:43,200
Porque cuando hay conversaciones de paz,
necesitas alguien neutral para mediar
676
00:47:43,290 --> 00:47:45,580
De lo contrario, te pondrás a gritar
677
00:47:45,660 --> 00:47:46,700
¡Esto es tonto!
678
00:47:46,790 --> 00:47:48,950
Bueno, lo estamos haciendo
además me tomó cinco minutos
679
00:47:49,040 --> 00:47:51,250
Para subirme a esta silla,
no voy a salir.
680
00:47:51,370 --> 00:47:54,540
El abuelo lo prometió.
tienes que prometer.
681
00:47:54,950 --> 00:47:57,620
Bien vale. Lo prometo.
682
00:47:57,700 --> 00:48:00,500
Bueno, admito que las hostilidades
pueden haber escalado más
683
00:48:00,580 --> 00:48:03,250
De lo que hubiéramos anticipado ambos
684
00:48:03,330 --> 00:48:05,750
No tocas la
computadora de otro hombre .
685
00:48:05,830 --> 00:48:07,040
¡Eso no es cool!
686
00:48:07,120 --> 00:48:08,790
De eso se trata la guerra, chico
687
00:48:08,870 --> 00:48:11,450
¡Guerra! ¡Solo quiero mi
habitación de vuelta!
688
00:48:11,540 --> 00:48:12,660
¡No grites!
689
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
No estoy gritando, él está gritando.
690
00:48:14,580 --> 00:48:16,580
Dile que lo sientes al abuelo.
691
00:48:16,700 --> 00:48:17,910
No, está bien cariño.
692
00:48:18,000 --> 00:48:20,830
-Te amo abuelo.
-Yo también te quiero.
693
00:48:20,910 --> 00:48:22,660
-¡Para!
-¿detener Qué?
694
00:48:22,750 --> 00:48:24,500
-¿Que está pasando aqui?
-Aquí no pasa nada.
695
00:48:24,580 --> 00:48:26,040
¡Se supone que debes ser neutral!
696
00:48:26,120 --> 00:48:27,660
Ni siquiera sé lo que eso significa.
697
00:48:27,750 --> 00:48:30,910
Significa que no deberías actuar como si te
gustara más que yo.
698
00:48:31,000 --> 00:48:35,200
Me gusta más que tú.
Me dio una galleta.
699
00:48:35,700 --> 00:48:39,250
Bien, eso suena peor de lo que es.
Es cierto que se le dio una galleta
700
00:48:39,370 --> 00:48:42,620
Pero fue mucho antes de que
se programara esta negociación.
701
00:48:42,700 --> 00:48:46,410
Chispas de chocolate. Mi favorita.
702
00:48:46,500 --> 00:48:47,500
Mía también.
703
00:48:48,120 --> 00:48:50,660
Eso es todo, he terminado.
la paz se cancela.
704
00:48:50,750 --> 00:48:52,540
¡No grites!
705
00:48:52,620 --> 00:48:53,660
¡Cállate!
706
00:48:53,750 --> 00:48:55,000
"Cállate" es una mala palabra!
707
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Peter.
708
00:48:56,160 --> 00:48:58,370
¿Puedes darme mi segunda galleta ahora?
709
00:48:58,500 --> 00:49:04,080
Peter, Peter, Peter, espera, por favor,
Si, puede que haya una galleta involucrada.
710
00:49:04,160 --> 00:49:09,250
Que pudo ser un intento de influir en el mediador,
y pudo haber sido inapropiado
711
00:49:09,330 --> 00:49:10,370
"pudo haber sido"
712
00:49:10,450 --> 00:49:12,540
Está bien para ser justos
en la negociación tu actitud,
713
00:49:12,620 --> 00:49:15,950
Ni siquiera le dió
oportunidad a la paz
714
00:49:16,080 --> 00:49:19,290
¿Por qué debería?
Has demolido Petersburgo.
715
00:49:19,370 --> 00:49:21,870
Pero eso es lo que estaba tratando
de decirte cuando todo esto comenzó.
716
00:49:21,950 --> 00:49:24,540
La guerra no es un juego, Peter.
717
00:49:24,620 --> 00:49:28,500
Solo los niños, los tontos y los generales
piensan eso. La guerra duele.
718
00:49:28,580 --> 00:49:33,290
La guerra arruina, mata y causa miseria.
Tenemos que terminarlo de alguna manera.
719
00:49:33,370 --> 00:49:34,370
¿Cómo?
720
00:49:35,660 --> 00:49:38,660
¿Y si tenemos una competencia final.
El ganador se lo lleva todo?
721
00:49:38,750 --> 00:49:39,910
¿Qué tipo de competencia?
722
00:49:40,000 --> 00:49:41,290
No lo sé, elige tú.
723
00:49:41,410 --> 00:49:43,410
Lo que sea que quieras hacer,
y todo habrá terminado.
724
00:49:43,700 --> 00:49:45,910
-¿Lo que yo quiera?
-Lo que quieras.
725
00:49:48,410 --> 00:49:49,410
Bueno.
726
00:49:51,750 --> 00:49:54,410
No es una cita. Es que necesito
un cuarto miembro en el equipo
727
00:49:54,500 --> 00:49:57,160
tiene que ser una mujer y
no conozco a nadie más.
728
00:49:58,250 --> 00:50:00,330
Así que déjame aclarar esto
, quieres que te ayude
729
00:50:00,410 --> 00:50:02,540
Y a tus amigos para golpear
a tu nieto y a sus amigos
730
00:50:02,620 --> 00:50:06,950
¿Porque ustedes dos no pueden
encontrar la forma de vivir juntos?
731
00:50:07,790 --> 00:50:09,330
Bueno, cuando lo pones así ...
732
00:50:09,370 --> 00:50:13,870
Estoy dentro. Mi nieta puede ser
un dolor de cabeza a veces.
733
00:50:26,540 --> 00:50:28,160
Santa María estamos muertos
734
00:50:28,250 --> 00:50:30,700
Es solo una táctica de intimidación,
Danny.
735
00:50:30,790 --> 00:50:33,540
No dejes que vean tu miedo.
Ellos se alimentan de eso.
736
00:50:33,620 --> 00:50:36,160
Son como bebés velociraptores.
737
00:50:36,250 --> 00:50:38,370
Sí, sí, velociraptores.
738
00:50:40,000 --> 00:50:42,040
¿Ustedes siquiera recuerdan
cómo jugar dodgeball?
739
00:50:42,120 --> 00:50:44,500
¿Incluso tenían dodgeball en los 1.800?
740
00:50:44,580 --> 00:50:46,870
Son niños sabios, lo sé.
741
00:50:46,950 --> 00:50:48,750
Solo recuerde no cabezas.
742
00:50:48,830 --> 00:50:51,410
Y sin golpes bajos.
No apuntar a las bolas.
743
00:50:51,500 --> 00:50:52,580
Sí, lo que dijo.
744
00:50:52,660 --> 00:50:56,000
¿Espero que hayas traído tu Poligrip, viejo?
Porque esos dientes postizos se te caerán.
745
00:50:56,080 --> 00:50:59,790
Grandes palabras de un bebé.
¿Seguro que no quieres cambiar tu pañal?
746
00:51:00,040 --> 00:51:01,660
¿Seguro que tú no?
747
00:51:03,200 --> 00:51:05,040
-¡Hombres!
-Cuéntame sobre eso.
748
00:51:05,120 --> 00:51:07,370
Te va a encantar el ático, abuelo.
749
00:51:07,450 --> 00:51:09,410
Ya lo veremos
pequeño Peter.
750
00:51:09,830 --> 00:51:11,790
-¡Empecemos!
-¡Empezamos!
751
00:51:14,660 --> 00:51:15,660
¡Si!
752
00:51:24,370 --> 00:51:25,200
¡Hola!
753
00:51:25,290 --> 00:51:26,870
¡Corran por sus vidas!
754
00:51:27,660 --> 00:51:28,660
¡Fuego!
755
00:51:30,290 --> 00:51:32,330
¿Por qué acepté hacer esto?
756
00:51:34,580 --> 00:51:35,700
Hombre caído.
757
00:51:38,250 --> 00:51:40,410
Oye, dijimos, ¡sin cabezas!
758
00:51:40,500 --> 00:51:42,200
¡Ups! Se me resbaló.
759
00:51:45,120 --> 00:51:47,790
¡Siguiente juego! Equipo AOPP: Uno.
760
00:51:50,450 --> 00:51:52,620
Equipo ARPT: ninguno.
761
00:51:54,370 --> 00:51:56,830
Me zumban los oídos. Esto es bárbaro.
762
00:51:56,910 --> 00:51:58,330
Sé hombre, Danny, entra en el juego.
763
00:51:58,410 --> 00:51:59,410
¿Quién es ella?
764
00:51:59,500 --> 00:52:01,250
Vengan chicos, vengan
765
00:52:02,540 --> 00:52:05,370
Obviamente, son
demasiado rápidos para nosotros.
766
00:52:05,540 --> 00:52:08,650
¿Tendremos que jugar a nuestro modo
si queremos ganar?
767
00:52:09,330 --> 00:52:11,080
-Estoy en lo cierto
-sí, sí, sí
768
00:52:11,250 --> 00:52:13,120
Está bien, tengo una idea ...
769
00:52:14,540 --> 00:52:16,870
¡Juego dos! posiciones gente!
770
00:52:20,660 --> 00:52:21,950
¡Agarralos!
771
00:52:26,450 --> 00:52:27,450
¡Fuego!
772
00:52:35,250 --> 00:52:37,250
Si. Ahora estás en problemas.
773
00:52:39,160 --> 00:52:40,160
¡Ouch!
774
00:52:41,200 --> 00:52:44,000
¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera! dos capturas
en un hit. Ustedes tres.
775
00:52:44,080 --> 00:52:45,910
Vamos, viejo lindo, ¡dame tu mejor oportunidad!
776
00:52:46,120 --> 00:52:48,700
Bueno, si es el Sr. Cabezas!
777
00:52:57,870 --> 00:52:59,250
Bolas.
778
00:52:59,580 --> 00:53:01,250
¡Ups! Se me resbaló.
779
00:53:01,330 --> 00:53:05,830
Fin del segundo juego. Empatado a uno.
Juego final, el ganador se lo lleva todo
780
00:53:06,870 --> 00:53:08,910
¿Estás bien? Bueno.
781
00:53:09,750 --> 00:53:11,040
¡Posiciones gente!
782
00:53:17,080 --> 00:53:18,250
¿Que esta haciendo?
783
00:53:18,540 --> 00:53:19,540
Danny!
784
00:53:21,750 --> 00:53:22,950
¡Eres un animal!
785
00:53:23,040 --> 00:53:25,750
Demonios, sí, ¿de quién es esta casa?
786
00:53:25,830 --> 00:53:26,830
-¡Nuestra casa!
-¡Nuestra casa!
787
00:53:26,910 --> 00:53:27,910
¡Si!
788
00:53:28,500 --> 00:53:29,500
¡Hagámoslo!
789
00:53:45,950 --> 00:53:47,370
¡Jerry! ¿Que pasó?
790
00:53:47,450 --> 00:53:49,160
Me rompí algo.
791
00:53:49,540 --> 00:53:51,660
Definitivamente escuché un algo.
792
00:53:52,660 --> 00:53:54,950
¡Hermano! Digo señor viejo
¿estás bien?
793
00:53:55,040 --> 00:53:58,120
Por supuesto que está bien, tonto. 1,2,3,4
794
00:53:59,540 --> 00:54:00,410
795
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
¡Tú! ¡Sal!
796
00:54:01,580 --> 00:54:02,580
chiss!
797
00:54:09,500 --> 00:54:11,750
¡Oye, no puedes atraparme, estoy en llamas!
798
00:54:14,200 --> 00:54:15,620
¡Lo siento, Danny!
799
00:54:25,250 --> 00:54:27,410
Oh, que pasa hijo.
800
00:54:33,910 --> 00:54:35,120
¡Ustedes dos, fuera!
801
00:54:35,620 --> 00:54:36,620
¿Qué?
802
00:54:36,660 --> 00:54:37,700
No es justo.
803
00:54:37,790 --> 00:54:41,620
Sí, claro, eso no cuenta. Ya estaba fuera
y tira como una niña.
804
00:54:43,700 --> 00:54:47,450
Diane, eso fue un fuego amigo.
¿Estás jugando para el otro equipo ahora?
805
00:54:47,750 --> 00:54:48,950
¡Ustedes tres, fuera!
806
00:54:50,700 --> 00:54:53,830
Lo siento, abuelo de Peter
¡pero voy a acabar contigo!
807
00:54:55,040 --> 00:54:56,910
Oye, ¿qué pasó con la hermandad?
808
00:54:57,000 --> 00:54:58,120
Lo siento, chico.
809
00:55:00,950 --> 00:55:02,790
No morirás en vano.
810
00:55:02,870 --> 00:55:04,290
Esto es tan tonto.
811
00:55:04,330 --> 00:55:06,290
Sí, sí, sí, estás fuera ahora, ¡listo!
812
00:55:08,870 --> 00:55:10,450
-¡Adelante!
-Si.
813
00:55:10,540 --> 00:55:12,080
- ¡Vamos, Peter! tienes esto
-¡Déjalo!
814
00:55:12,160 --> 00:55:14,200
-Recupera tu habitación.
-¡Venga!
815
00:55:14,290 --> 00:55:16,870
-¡Vamonos!
-¡Termina con él, Ed! sí, vaya Ed.
816
00:55:17,290 --> 00:55:22,500
¿Que estan esperando? terminen.
Tengo una fiesta de cumpleaños después.
817
00:55:40,120 --> 00:55:41,120
¡Es un empate!
818
00:55:41,200 --> 00:55:42,790
-¡De ninguna manera!
-¡qué! ¿empate?
819
00:55:42,870 --> 00:55:45,000
¡De ninguna manera!, yo atrapé su pelota
antes de que él atrapara la mía.
820
00:55:45,080 --> 00:55:46,290
No, yo agarré la pelota primero.
821
00:55:46,370 --> 00:55:49,160
- En serio, lo atrapó antes que él.
-A él le rebotó.
822
00:55:49,250 --> 00:55:53,040
No me rebotó, él tiene dedos de mantequilla
ven, mantequilla
823
00:55:53,120 --> 00:55:55,250
Es viejo y sus dedos no funcionan
824
00:55:55,330 --> 00:55:57,330
Tengo un dedo que funciona
825
00:55:58,250 --> 00:56:03,250
Okay suficiente, fin del juego.
Vayan a casa. Todos ustedes, en serio.
826
00:56:03,330 --> 00:56:05,660
Yo gané ... sí claro ... gané
¿Bromeas?
827
00:56:05,750 --> 00:56:09,450
Perdiste. Lo siento, lo sabes
¿ De qué hablas, obvio que lo cogí primero?
828
00:56:09,540 --> 00:56:11,450
¿Este lugar tiene un bar?
829
00:56:18,660 --> 00:56:20,040
¿Qué es esto?
830
00:56:20,700 --> 00:56:22,080
Solo estoy dibujando.
831
00:56:22,410 --> 00:56:26,370
No parece una de tus habituales
"cajas".
832
00:56:26,500 --> 00:56:27,500
Si.
833
00:56:28,200 --> 00:56:32,500
No, no me malinterpretes, digo, es interesante
me gusta. ¿Esto es por trabajo?
834
00:56:32,700 --> 00:56:36,000
No, la ciudad está recbiendo ofertas para
agrandar la biblioteca, así que ...
835
00:56:36,080 --> 00:56:39,330
Pensé en
enviar un diseño.
836
00:56:39,410 --> 00:56:43,580
Pero ya sabes cómo es. Seguro elegirán
una de las grandes empresas.
837
00:56:43,830 --> 00:56:47,450
Bueno, pierdes 100% de las oportunidades
si no las tomas.
838
00:56:47,950 --> 00:56:49,870
¿Sabes quién dijo eso?
839
00:56:50,160 --> 00:56:52,620
UH no.
840
00:56:52,910 --> 00:56:57,040
Wayne Gretzky, el mejor
jugador de hockey de la historia.
841
00:56:57,160 --> 00:56:59,080
Iba a ... iba a decir eso.
842
00:56:59,410 --> 00:57:00,410
¿El grande?
843
00:57:00,580 --> 00:57:02,250
El mejor.
844
00:57:02,330 --> 00:57:03,700
¿Todavía no eres un deportista?
845
00:57:03,790 --> 00:57:04,790
No.
846
00:57:04,870 --> 00:57:05,870
De acuerdo, bien.
847
00:57:46,580 --> 00:57:48,540
-¡Lo encontré!
-¡Listo para sedar!
848
00:57:48,620 --> 00:57:50,160
Acuéstese, señor.
849
00:57:50,250 --> 00:57:52,250
-¿Que es esto?
-¡Sujétalo!
850
00:57:52,330 --> 00:57:55,450
Estamos tratando de salvarle
la vida, señor. ¡Quítame esa cosa!
851
00:57:55,910 --> 00:57:58,200
¡Señor, no está ayudando! ... acabo de comprar esto idiota
852
00:57:58,290 --> 00:58:00,620
¡No se preocupe señor,
está en buenas manos!
853
00:58:00,700 --> 00:58:02,500
¡Deshazte de esa cosa o estás muerto!
854
00:58:02,620 --> 00:58:05,580
El paciente se defiende.
Es posible que necesitemos restricciones.
855
00:58:05,700 --> 00:58:08,290
restricciones.
¡No necesito ataduras!
856
00:58:11,370 --> 00:58:13,290
Sabes, odio esa prueba.
857
00:58:13,450 --> 00:58:14,910
Creo que lo hice bastante bien.
858
00:58:17,250 --> 00:58:18,410
Entrar en el auto.
859
00:58:21,120 --> 00:58:27,330
Gracias, pero creo que tomaré
el bús a casa con mis amigos.
860
00:58:27,410 --> 00:58:29,080
Vamos, sube al auto.
861
00:58:32,580 --> 00:58:33,580
Adiós.
862
00:58:43,580 --> 00:58:45,040
Amigo tuyo?
863
00:58:45,540 --> 00:58:48,580
Ese es Chuck. No necesitas
saber sobre Chuck.
864
00:58:52,290 --> 00:58:53,500
hmm ...
865
00:58:54,700 --> 00:58:55,790
¿A dónde vamos?
866
00:58:55,870 --> 00:58:58,500
Clear Lake. Bonito lugar, te gustará.
867
00:59:09,450 --> 00:59:11,700
Sabes que solo tengo 12, ¿verdad?
868
00:59:12,040 --> 00:59:14,410
Aún queda me mucha vida por vivir.
869
00:59:15,200 --> 00:59:17,790
Puedo ser presidente algún día.
870
00:59:19,290 --> 00:59:21,790
O ser la primera persona
en una misión a Marte.
871
00:59:23,200 --> 00:59:24,330
¡Santo cielo!
872
00:59:26,370 --> 00:59:27,370
¡Sal!
873
00:59:37,000 --> 00:59:40,500
Sabes que mamá nos espera para cenar.
874
00:59:40,540 --> 00:59:44,290
Quizás debería llamarla,
decirle dónde estamos.
875
00:59:44,450 --> 00:59:47,000
No hay problema, llevaremos
la cena a casa esta noche
876
00:59:50,000 --> 00:59:52,540
Lo alquilé por un par de horas.
Pensé que tú y yo
877
00:59:52,620 --> 00:59:55,450
Podríamos pescar
un poco. Juntos
878
00:59:56,750 --> 00:59:57,950
¿Como suena eso?
879
00:59:58,040 --> 00:59:59,040
Excelente.
880
01:00:00,620 --> 01:00:02,620
Quiero decir que no me voy a divertir.
881
01:00:03,000 --> 01:00:04,290
Te divertirás.
882
01:00:13,910 --> 01:00:15,330
Creo que atrapé uno.
883
01:00:16,540 --> 01:00:21,860
¡Qué ola, ah!
Tiene que ser uno grande.
884
01:00:23,790 --> 01:00:25,250
¡Es enorme!
Bien hecho
885
01:00:25,330 --> 01:00:29,790
Eso no es un pez
que es una ballena.
886
01:00:29,870 --> 01:00:31,500
Él realmente luchó también.
887
01:00:31,580 --> 01:00:33,450
Vamos a comer bien esta noche.
888
01:00:34,410 --> 01:00:36,660
Te daré algo de cebo de nuevo.
889
01:00:36,750 --> 01:00:37,750
Bueno.
890
01:00:37,830 --> 01:00:40,250
Okay. ¡Lánzala!
891
01:00:44,410 --> 01:00:45,700
Buena lanzada.
892
01:00:46,200 --> 01:00:49,250
Gracias. Esto es algo divertido.
893
01:00:49,330 --> 01:00:54,160
Sí lo es. Eso es lo que sucede cuando
dejamos de lado nuestras diferencias, ¿ves?
894
01:00:54,750 --> 01:00:56,330
¿Están mordiendo?
895
01:00:57,000 --> 01:00:59,700
Bastante bueno. Cogí un par de buenos.
896
01:00:59,790 --> 01:01:02,950
Oh, bien por ti.
Probablemente sea porque
897
01:01:03,040 --> 01:01:06,620
No hay mucha gente que pesca aquí.
Es ilegal.
898
01:01:06,700 --> 01:01:08,080
-¿Qué?
-¿Qué?
899
01:01:08,160 --> 01:01:11,160
Podrías preguntarle al guardabosques.
Aquí viene ahora
900
01:01:14,620 --> 01:01:16,540
-¡tira el pescado!
¿Esos son nuestros peces?
901
01:01:16,620 --> 01:01:17,620
¡Tira el pescado!
902
01:01:17,700 --> 01:01:19,580
-¿Por qué?
-¡hazlo!
903
01:01:21,700 --> 01:01:22,700
¡El más genial!
904
01:01:22,870 --> 01:01:24,200
Olvídate del Cooler.
905
01:01:27,870 --> 01:01:30,080
¡Están infringiendo la ley!
906
01:01:34,410 --> 01:01:35,660
Nos está acechando.
907
01:01:36,040 --> 01:01:37,700
Nos está acechando.
908
01:01:45,000 --> 01:01:45,950
¿Qué estás haciendo?
909
01:01:46,040 --> 01:01:47,500
Debo llamar a Chuck para que nos recoja.
910
01:01:47,580 --> 01:01:50,200
¿Él nos dejó?
¿Qué tipo de amigo es ese?
911
01:01:50,290 --> 01:01:52,450
¿Amigo? Él es mi conductor de Lyft.
No conozco al chico.
912
01:01:52,540 --> 01:01:55,080
¡Deténgase o
enfrente las consecuencias!
913
01:01:55,160 --> 01:01:56,790
Agárrate, la entrada será difícil.
914
01:02:00,410 --> 01:02:01,790
¡Vamos abuelo!
915
01:02:01,950 --> 01:02:04,750
Oye, ¿por qué no nos dijiste que
no se podía pescar?
916
01:02:04,830 --> 01:02:06,660
¡No hubieras alquilado el bote!
917
01:02:23,410 --> 01:02:24,830
¡Para, para! deténte!
918
01:02:29,290 --> 01:02:31,660
-Eso fue tan genial.
-Sí, lo fue.
919
01:02:32,660 --> 01:02:35,540
Pero infringir la ley
está mal, lo sabes, correcto.
920
01:02:35,910 --> 01:02:37,870
Si. Lo sé.
921
01:02:43,910 --> 01:02:48,080
Detente aquí, Chuck.
Quiero mostrarte algo, Peter.
922
01:02:49,200 --> 01:02:52,370
Esa casa, Esa fachada
yo la construí.
923
01:02:52,450 --> 01:02:55,450
Le cambiaron el color,
No me gusta. ¿Qué piensas?
924
01:02:55,540 --> 01:02:56,750
Me gusta.
925
01:02:58,040 --> 01:02:59,450
Quizás no sea tan malo.
926
01:02:59,540 --> 01:03:03,870
Sabes, a lo largo de los años,
cuando no me sentía tan bien
927
01:03:04,790 --> 01:03:07,870
Venía y le echaba un vistazo.
928
01:03:08,410 --> 01:03:12,370
He visto gente viviendo en algo
que construí, criando familias
929
01:03:12,450 --> 01:03:15,450
Haciendo sus vidas y ...
me sentí mejor.
930
01:03:16,500 --> 01:03:18,000
¿Te sientes mejor ahora?
931
01:03:18,080 --> 01:03:22,250
Sí, lo hago.
Oye, ¿quieres saber un secreto?
932
01:03:22,700 --> 01:03:24,410
-Si.
-vamos.
933
01:03:29,250 --> 01:03:32,000
Las personas que construyen casas
suelen firmar su trabajo,
934
01:03:32,080 --> 01:03:33,500
Como un artista firma sus cuadros.
935
01:03:33,580 --> 01:03:34,620
De Verdad?
936
01:03:34,700 --> 01:03:36,370
Sí, pero siempre está oculto.
937
01:03:37,830 --> 01:03:42,410
Algunos ponen su firma en una viga,
otros ponen algo debajo de las baldosas
938
01:03:42,450 --> 01:03:47,040
Como un periódico con la fecha
en que se terminó la casa.
939
01:03:47,120 --> 01:03:49,250
Un chico solía escribir
poemas en el fondo de un inodoro.
940
01:03:49,330 --> 01:03:51,950
antes de instalarlo.
941
01:03:53,450 --> 01:03:54,620
¿Qué hacias tu?
oh yo, bueno
942
01:03:54,700 --> 01:03:59,790
Uno de mis muchachos nos tomaba
una foto a mí y a tu abuela.
943
01:03:59,870 --> 01:04:03,000
Y luego sellaba la foto dentro de
la pared, junto a la chimenea.
944
01:04:03,080 --> 01:04:05,660
Así que hay fotos mías y de tu abuela
945
01:04:05,750 --> 01:04:08,080
Dentro de los muros de
varias casas en esta ciudad.
946
01:04:08,160 --> 01:04:09,950
Nadie lo sabe excepto tú
947
01:04:10,870 --> 01:04:12,290
Y ahora tú.
948
01:04:13,790 --> 01:04:14,830
Eso es genial.
949
01:04:24,120 --> 01:04:25,950
Te haremos un gran pescador, chico.
950
01:04:26,040 --> 01:04:29,080
Quizás la próxima vez encontremos
un lago con muchos peces ...
951
01:04:29,160 --> 01:04:31,540
Oh, sí, hay muchos lagos
repletos de truchas.
952
01:04:31,620 --> 01:04:34,660
-Oh, sí, gordas también.
-Sí, y pargos.
953
01:04:36,250 --> 01:04:38,040
-¿Abuelo?
-¿Sí, Peter?
954
01:04:38,120 --> 01:04:41,540
Gracias por llevarme a pescar
. Me lo he pasado muy bien.
955
01:04:41,620 --> 01:04:45,330
Oh, de nada. Yo también lo pasé
muy bien. Hagamos esto más a menudo.
956
01:04:45,830 --> 01:04:48,120
Si. Por supuesto.
957
01:04:50,700 --> 01:04:52,290
Nos vemos en la cena.
958
01:04:56,040 --> 01:04:58,410
Muy bien, me atrapaste
959
01:04:58,500 --> 01:05:01,250
Me atrapaste bien. Eres hombre muerto
960
01:05:07,500 --> 01:05:08,540
-Upps.
961
01:05:08,620 --> 01:05:10,080
Eso pasa
962
01:05:11,000 --> 01:05:12,660
wow, no otra vez
963
01:05:21,660 --> 01:05:24,410
Vaya, eso pasa.
964
01:05:33,750 --> 01:05:38,540
Okay, pongo el sombrero justo aquí.
965
01:05:39,000 --> 01:05:40,870
¿Ya escribíste en ese?
966
01:05:40,950 --> 01:05:42,450
Estoy en eso ahora mismo.
967
01:05:43,160 --> 01:05:48,160
"Ven a celebrar la súper divertida
fiesta de cumpleaños navideña de Jennifer "
968
01:05:48,540 --> 01:05:50,330
Gran trabajo.
969
01:05:50,410 --> 01:05:51,500
¿Te gusta?
970
01:05:52,080 --> 01:05:53,080
Me encanta.
971
01:06:03,620 --> 01:06:05,540
¿Está ocupado?
972
01:06:09,200 --> 01:06:13,580
Gracias por venir, Ed.
no es bueno estar solo ocasiones así.
973
01:06:14,250 --> 01:06:16,700
Carl fue mi compañeros de aventuras
durante mucho tiempo .
974
01:06:16,790 --> 01:06:19,250
Se fué, el viejo guerrero.
975
01:06:19,700 --> 01:06:21,700
Como fue...? ya sabes...
976
01:06:21,830 --> 01:06:25,660
Se quedó dormido. haciendo paracaidismo.
977
01:06:27,330 --> 01:06:28,910
Te ves bien hermano.
978
01:06:30,660 --> 01:06:32,870
Entonces, ¿viniste aquí solo?
979
01:06:32,950 --> 01:06:34,660
Ese es mi esposo.
980
01:06:36,250 --> 01:06:38,120
Podría llevarte a casa.
981
01:06:46,870 --> 01:06:48,200
¿Qué...
982
01:06:50,580 --> 01:06:51,790
Lo siento.
983
01:06:53,250 --> 01:06:54,250
Mierda.
984
01:07:04,120 --> 01:07:06,000
¿Qué? ¡Maldición!
985
01:07:08,370 --> 01:07:09,830
Lo siento, Carl.
986
01:07:18,000 --> 01:07:19,580
No conozco a este tipo.
987
01:07:44,040 --> 01:07:47,620
Entonces, abuelo,
¿Cómo estuvo el funeral de ayer?
988
01:07:48,000 --> 01:07:50,750
Muy agradable. Gracias por preguntar.
989
01:07:50,830 --> 01:07:53,790
¿Qué hay de tí?
sucedió algo emocionante en la escuela.
990
01:07:53,870 --> 01:07:56,160
No. A menos que llames a recibir un puñetazo en la cara
991
01:07:56,250 --> 01:07:58,870
Por un alumno gigante de octavo grado emocionante
992
01:07:58,950 --> 01:07:59,950
De Verdad?
993
01:08:00,120 --> 01:08:01,120
Si.
994
01:08:01,200 --> 01:08:02,410
¿Que pasó?
995
01:08:02,500 --> 01:08:06,620
Una explosion naranja
tan pronto como abrió mi mochila.
996
01:08:07,410 --> 01:08:08,870
Es tan extraño, ¿verdad?
997
01:08:09,660 --> 01:08:10,700
Hola chicos.
998
01:08:10,870 --> 01:08:11,870
Hola papá.
999
01:08:11,950 --> 01:08:13,870
Oye, dejaré esto
y te ayudaré
1000
01:08:13,950 --> 01:08:15,700
para poner las luces en el techo, Ed.
1001
01:08:15,910 --> 01:08:20,450
Gracias Arthur. Dije "Arthur".
1002
01:08:21,080 --> 01:08:23,290
Ustedes dos hacen un buen equipo.
1003
01:08:23,700 --> 01:08:25,790
El cumpleaños de Jenny va a ser muy emocionante.
1004
01:08:26,120 --> 01:08:28,120
Todo lo que queda por hacer es
encontrar a Santa Claus
1005
01:08:28,200 --> 01:08:30,250
A principios de septiembre
y terminaré.
1006
01:08:30,330 --> 01:08:34,410
No te preocupes. Conozco a Santa
personalmente, considéralo hecho.
1007
01:08:36,450 --> 01:08:38,120
Gracias Papa. Eso es tan dulce.
1008
01:08:38,200 --> 01:08:40,370
Es lo menos que puedo hacer por Jenny.
1009
01:08:41,540 --> 01:08:45,040
Mamá, antes de decir "no", escúchame.
1010
01:08:45,700 --> 01:08:48,000
¿Puede Russell venir a la fiesta
de cumpleaños de Jennifer?
1011
01:08:48,500 --> 01:08:50,370
-No.
-¿Qué?
1012
01:08:50,450 --> 01:08:52,700
¿Por qué? Los amigos de Peter si pueden.
1013
01:08:52,790 --> 01:08:55,580
Eso me recuerda
que invité a Jerry y al equipo, si está bien.
1014
01:08:55,660 --> 01:08:56,910
Sí, eso es genial.
1015
01:08:57,000 --> 01:08:59,330
¿Y no ves lo injusto que es esto?
1016
01:09:00,700 --> 01:09:01,910
¡Te odio!
1017
01:09:04,410 --> 01:09:05,750
No quiero escucharlo.
1018
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
¿Oye, Peter?
1019
01:09:08,370 --> 01:09:09,370
¿Si?
1020
01:09:11,120 --> 01:09:17,200
Escucha ...En la 1ra. Guerra Mundial, los Alemanes
y los Británicos, no pelearon en Nochebuena
1021
01:09:17,290 --> 01:09:21,330
A favor de celebrar en lugar de
pelear durante las fiestas.
1022
01:09:21,660 --> 01:09:25,750
El cumpleaños de tu hermana es una
ocasión especial, se debe celebrar.
1023
01:09:26,540 --> 01:09:27,290
Supongo que tienes razón
1024
01:09:27,370 --> 01:09:31,450
Bien, acordamos una
tregua temporal para Jenny.
1025
01:09:32,410 --> 01:09:33,290
¿De acuerdo?
1026
01:09:35,040 --> 01:09:36,160
De acuerdo.
1027
01:09:46,450 --> 01:09:47,450
No!
1028
01:09:51,290 --> 01:09:53,500
¡Oh, basta! Me estás lastimando Auch.
1029
01:09:55,830 --> 01:09:57,120
Eso se ve divertido.
1030
01:09:57,200 --> 01:09:59,120
Sí, muy divertido.
1031
01:09:59,410 --> 01:10:01,080
A nosotros también nos gusta la diversión.
1032
01:10:03,330 --> 01:10:05,120
Lo olvidé, hoy tengo detención.
1033
01:10:06,700 --> 01:10:09,410
Parece que estás solo.
1034
01:10:09,500 --> 01:10:11,950
Tengo una pregunta: ¿Conoce a mi nieto, Peter Decker?
1035
01:10:13,660 --> 01:10:14,830
Eso pensé.
1036
01:10:18,910 --> 01:10:20,250
-Bote de basura.
-¿Qué?
1037
01:10:20,330 --> 01:10:22,830
No lo hagas más difícil
de lo que tiene que ser, chico.
1038
01:10:22,910 --> 01:10:25,200
Vamos, gordo.
1039
01:10:25,500 --> 01:10:27,370
-¿Quienes son ustedes?
-¡Vamos!
1040
01:10:27,450 --> 01:10:29,120
Junta disciplinaria.
1041
01:10:31,410 --> 01:10:34,110
Deja a Peter en paz, ¿entendido?
si
1042
01:10:35,000 --> 01:10:37,830
Demasiado Sucio. No es tu día de suerte,
chico duro. Mételo allí
1043
01:10:37,910 --> 01:10:41,450
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
1044
01:10:41,750 --> 01:10:42,750
¡Asqueroso!
1045
01:10:44,080 --> 01:10:47,660
¡Sácame de aquí! ¿Hola?
1046
01:10:50,200 --> 01:10:51,540
¡Guauu!
1047
01:10:53,750 --> 01:10:55,700
Feliz cumpleaños, cariño.
1048
01:10:57,290 --> 01:11:00,500
¡FELIZ CUMPLEAÑOS, JENNIFER!
1049
01:11:23,330 --> 01:11:25,500
FELIZ CUMPLEAÑOS
1050
01:11:30,830 --> 01:11:33,500
Está tranquilo. Muy silencioso.
1051
01:11:33,870 --> 01:11:36,790
Billy, estuvieron de acuerdo.
Su abuelo no va a hacer nada.
1052
01:11:36,870 --> 01:11:40,660
Si mi abuelo hace algo, estaré listo.
¿Ves la silla de Santa?
1053
01:11:40,750 --> 01:11:42,330
TALLER DE SANTA
1054
01:11:42,410 --> 01:11:44,000
Una trampa explosiva.
1055
01:11:44,700 --> 01:11:46,250
¿Alguien dijo tetas?
1056
01:11:46,330 --> 01:11:48,040
Vete, Steve.
1057
01:11:49,200 --> 01:11:51,370
El ponche de huevo sabe raro.
1058
01:11:52,450 --> 01:11:54,120
Déjame que te lo arregle.
1059
01:12:00,410 --> 01:12:03,830
¡Atención todos! ¡Adivinen quién está aquí!
1060
01:12:03,910 --> 01:12:07,700
¡Ho Ho Ho! Feliz Navidad,
¡aquí viene Santa!
1061
01:12:07,790 --> 01:12:10,540
-¡Sí, Santa Claus!
-¡sí!
1062
01:12:10,830 --> 01:12:13,200
Es mejor que tengas cuidado,
es mejor que se comporten.
1063
01:12:13,290 --> 01:12:15,370
Juguetes y golosinas.
Lo tengo todo.
1064
01:12:15,450 --> 01:12:18,040
Espera un segundo. Ese no es mi abuelo.
1065
01:12:18,830 --> 01:12:19,830
Ed?
1066
01:12:19,910 --> 01:12:23,450
No, gracias. Debo estar alerta.
Por si acaso.
1067
01:12:23,540 --> 01:12:26,620
Él no tendría los cojones para hacer nada.
Lo acordáron.
1068
01:12:26,700 --> 01:12:29,000
Nunca se sabe,
no puedes confiar en estos niños.
1069
01:12:29,080 --> 01:12:30,120
Hola abuelo.
1070
01:12:30,200 --> 01:12:32,500
Hola, buena fiesta, ¿No?
1071
01:12:32,580 --> 01:12:36,370
Claro que si, pero yo ...
¿Pensé que tú eras Santa Claus?
1072
01:12:36,450 --> 01:12:38,910
¿Yo? Oh no,
eso se lo dejo a los profesionales.
1073
01:12:39,000 --> 01:12:43,330
Jerry hace de Santa desde que se jubiló.
¿Tienes algún problema, Peter?
1074
01:12:43,410 --> 01:12:44,700
¿Por qué sería un problema?
1075
01:12:44,790 --> 01:12:49,660
Sólo preguntaba. Oye, ¿quieres pasarme
uno de esos refrescos de ahí?
1076
01:12:53,870 --> 01:12:55,450
Gracias, chico.
1077
01:12:56,620 --> 01:12:58,330
El chico está tramando algo, puedo sentirlo.
1078
01:13:01,950 --> 01:13:03,660
Eso es solo una coincidencia.
1079
01:13:06,870 --> 01:13:09,870
Ho Ho Ho. ¿Y cual es tu nombre?
1080
01:13:10,450 --> 01:13:14,750
Déjame adivinar. No era un nombre
hace 20 años, ¿verdad?
1081
01:13:14,830 --> 01:13:16,580
-¿Peter?
-Papá, ¿qué pasa?
1082
01:13:16,660 --> 01:13:19,500
¿Sabes dónde está Mia?
debe ayudarme con los hotdogs.
1083
01:13:19,750 --> 01:13:22,160
-No.
-Está bien, ven, ayúdame tú.
1084
01:13:31,450 --> 01:13:35,200
Oye abuelo. ¿Qué te ha pasado?
Estás todo mojado.
1085
01:13:35,450 --> 01:13:38,120
Algunas preguntas no tienen respuesta, Peter.
1086
01:13:38,200 --> 01:13:39,660
¿Una galleta?
1087
01:13:39,790 --> 01:13:41,700
-No, está bien.
-Oh, son deliciosas.
1088
01:13:41,790 --> 01:13:44,250
-No, en serio.
-Especialmente este.
1089
01:13:44,330 --> 01:13:45,870
-Estoy bien.
-¿Estás seguro?
1090
01:13:46,000 --> 01:13:47,160
Estoy seguro.
1091
01:13:49,160 --> 01:13:51,290
¿Quieres ayudarme a poner mostaza
y Ketchup en estos, chicos malos?
1092
01:13:51,370 --> 01:13:53,450
¿Y dárselos a los niños
antes de que se enfríen?
1093
01:13:53,540 --> 01:13:56,660
Suena bien, papá. Yo hago la primera fila,
tú haces la otra
1094
01:13:56,700 --> 01:13:58,080
Tú eres el jefe.
1095
01:14:01,450 --> 01:14:04,330
Lo siento mucho.
Eso acaba de deslizarse.
1096
01:14:04,950 --> 01:14:07,500
Te juro que no quise hacer eso.
1097
01:14:08,160 --> 01:14:09,540
Que tienes que hacer
1098
01:14:11,500 --> 01:14:15,120
Oh, maldito. Las botellas
deben estar demasiado llenas.
1099
01:14:15,540 --> 01:14:19,790
¿papá? Las luces de Navidad parpadean
¿podrías revisarlas?
1100
01:14:19,910 --> 01:14:20,910
Ya voy.
1101
01:14:21,120 --> 01:14:24,080
Sí, y Peter, ¿verifica la bomba de aire
de la casa inflable?
1102
01:14:24,160 --> 01:14:26,790
Podría ser un poco ... más animado.
1103
01:14:50,790 --> 01:14:52,660
¿Qué diablos está haciendo ahora?
1104
01:15:03,200 --> 01:15:04,200
¡Abuelo!
1105
01:15:04,700 --> 01:15:05,700
Papá!
1106
01:15:05,950 --> 01:15:06,950
Papá!
1107
01:15:09,080 --> 01:15:10,870
Papá, ¿estás bien?
1108
01:15:14,120 --> 01:15:16,660
Estoy bien.
Encontré una moneda.
1109
01:15:18,790 --> 01:15:20,870
Peter, dijimos que no habría bromas.
1110
01:15:20,950 --> 01:15:23,330
Hicimos un trato de hombre a hombre
¿Que pasó?
1111
01:15:23,410 --> 01:15:24,790
¿De qué estás hablando?
1112
01:15:24,870 --> 01:15:27,000
Abuelo
¡te juroque no hice eso!
1113
01:15:32,160 --> 01:15:33,950
Santa está muerto.
1114
01:15:35,120 --> 01:15:37,620
Bien, podría haber hecho eso.
1115
01:15:37,700 --> 01:15:39,120
Eso no es bueno.
1116
01:15:42,410 --> 01:15:44,540
Danny, Ed, ...
1117
01:15:45,000 --> 01:15:48,540
¿Viste eso? Épico.
1118
01:15:49,450 --> 01:15:53,080
Aquí viene Santa. ¡Ho Ho Ho!
1119
01:15:55,950 --> 01:15:57,250
Oh ... ¡Mi Asado!
1120
01:15:57,330 --> 01:15:58,790
¡Jerry! ¿Estás bien?
1121
01:15:58,830 --> 01:15:59,830
¿Que pasó?
1122
01:16:02,620 --> 01:16:03,620
¡Fuego!
1123
01:16:04,120 --> 01:16:06,080
¡Todos aléjense! yo me encargo.
1124
01:16:07,290 --> 01:16:08,700
Papá, traeré la manguera.
1125
01:16:09,000 --> 01:16:11,790
Bien. Tira del agarre, listo ...
1126
01:16:12,540 --> 01:16:16,580
"Apartar de la cara ..."
¡Soy ciego, soy ciego!
1127
01:16:21,160 --> 01:16:22,200
¡Lo tengo!
1128
01:16:23,250 --> 01:16:24,910
¡Abuelo, apártate!
1129
01:16:35,910 --> 01:16:37,790
¡Mi árbol navideño!
1130
01:16:38,660 --> 01:16:41,200
¡Mi tarta de cumpleaños navideña!
1131
01:16:43,700 --> 01:16:46,410
Oh, que hemos hecho
1132
01:17:03,160 --> 01:17:04,160
No no!
1133
01:17:10,540 --> 01:17:11,540
¡Peter!
1134
01:17:18,870 --> 01:17:19,870
Hola mamá.
1135
01:17:20,250 --> 01:17:23,040
¿Mía? Russell?
1136
01:17:25,120 --> 01:17:27,500
¡No te escapes, Russell!
1137
01:17:28,700 --> 01:17:30,120
No pasó nada.
1138
01:17:31,750 --> 01:17:33,750
Bien, esto no es mi culpa.
1139
01:17:33,830 --> 01:17:37,830
Ayúdenme, ¿alguien?
1140
01:17:45,450 --> 01:17:48,080
Ese es un rasguño
muy grande , Sr. Marino.
1141
01:17:48,160 --> 01:17:50,410
¿Sí ?, deberías ver el árbol.
1142
01:17:51,160 --> 01:17:52,160
Gracias.
1143
01:17:54,750 --> 01:17:56,950
¿Qué? ¿Qué? No es nada.
Estaré bien.
1144
01:17:57,040 --> 01:17:59,830
Seguro que estarás bien.
Papá siempre está bien.
1145
01:17:59,910 --> 01:18:02,580
No necesita la ayuda
ni el amor de nadie
1146
01:18:02,660 --> 01:18:04,330
Oh Sally, por favor, vamos.
1147
01:18:04,410 --> 01:18:05,830
¡Podrías haberte matado! papá
1148
01:18:05,910 --> 01:18:09,000
Vamos, estás dramatizando demasiado.
Fue un accidente, eso es todo.
1149
01:18:09,080 --> 01:18:10,620
-¿Un accidente?
-Si.
1150
01:18:10,700 --> 01:18:13,410
Bueno, ¿crees que no sé
sobre la "guerra"?
1151
01:18:13,500 --> 01:18:16,750
Papá ... ¿o debería decir "soldado mayor"?
1152
01:18:16,830 --> 01:18:17,830
Oh, oh eso.
1153
01:18:17,910 --> 01:18:19,200
¿En qué estaban pensando ustedes dos?
1154
01:18:19,290 --> 01:18:21,450
No culpes al niño, Sally, por favor
Yo tuve la culpa
1155
01:18:21,540 --> 01:18:24,000
Soy el adulto aquí,
debí haberlo hecho mejor.
1156
01:18:24,080 --> 01:18:25,040
Sí, debíste.
1157
01:18:25,120 --> 01:18:27,450
Lo siento mucho.
Me salí de control.
1158
01:18:27,540 --> 01:18:29,500
Tengo el dinero para pagarlo todo.
1159
01:18:29,580 --> 01:18:31,660
Tomaré a mi equípo
y arreglaremos todo como estaba.
1160
01:18:31,750 --> 01:18:34,830
No se trata de la casa
o el dinero, papá.
1161
01:18:35,080 --> 01:18:38,410
Si odiabas tanto vivir con nosotros,
deberías haberlo dicho.
1162
01:18:38,500 --> 01:18:40,540
Nunca dije que odiara
vivir contigo.
1163
01:18:40,620 --> 01:18:42,040
Exactamente, solo dije que nunca lo dijiste.
1164
01:18:42,080 --> 01:18:45,950
Bueno, estoy diciendo que nunca dije eso.
¿queda claro?, ¿con suerte?
1165
01:18:46,040 --> 01:18:49,450
¡No! Olvida lo que nunca dijiste
1166
01:18:50,200 --> 01:18:53,910
El punto es que..., cuando llegaste a casa,
te diste cuenta de que te amamos
1167
01:18:54,000 --> 01:18:57,620
Y cambiaste de opinión
sobre vivir solo.
1168
01:18:57,700 --> 01:18:59,620
Por supuesto que eso no sucedió.
1169
01:18:59,700 --> 01:19:01,950
Estabas tan maldito ...
1170
01:19:03,830 --> 01:19:06,120
... Subiendo.
1171
01:19:06,200 --> 01:19:09,290
-¿Estás bien, abuelo?
-Sí, el abuelo está bien.
1172
01:19:09,750 --> 01:19:13,000
Escucha cariño, lamento mucho
lo que pasó en la fiesta de cumpleaños.
1173
01:19:13,080 --> 01:19:15,950
Está bien. Te traje algo
para que te sientas mejor.
1174
01:19:16,040 --> 01:19:19,790
Eso es muy lindo. Pero te dí
eso, ¿recuerdas?
1175
01:19:19,870 --> 01:19:21,160
¿No la quieres?
1176
01:19:21,250 --> 01:19:25,330
Creo que tú la necesitas más.
Puedes llamarlo un préstamo.
1177
01:19:25,750 --> 01:19:28,660
Eso es muy adulto de tu parte,
cariño.
1178
01:19:30,160 --> 01:19:32,000
Podrán llevarlo a casa pronto.
1179
01:19:32,080 --> 01:19:34,160
El médico solo necesita revisar
las radiografías.
1180
01:19:35,120 --> 01:19:37,000
Estaremos en la sala de espera.
1181
01:19:50,950 --> 01:19:52,620
¿Puedo ir a verlo ahora?
1182
01:19:52,700 --> 01:19:55,750
No, no. Pasará mucho tiempo
hasta que los dejemos
1183
01:19:55,830 --> 01:19:58,500
solos... juntos... de nuevo
... alguna vez.
1184
01:19:58,580 --> 01:19:59,620
¿Estará bien?
1185
01:19:59,700 --> 01:20:02,870
Estará bien. Tú y Mia, por otro lado,
esa es una historia diferente.
1186
01:20:02,950 --> 01:20:05,790
Ambos están co-castigados
durante los próximos seis meses.
1187
01:20:05,870 --> 01:20:07,700
Co-castigado? ¿Y eso que significa?
1188
01:20:07,790 --> 01:20:09,540
Tareas más Castigo.
1189
01:20:09,620 --> 01:20:10,870
Tiempo seis meses.
1190
01:20:10,950 --> 01:20:12,290
-¿Qué?
-Sí, sí
1191
01:20:12,370 --> 01:20:14,450
Entonces, eso es un montón de ambos, ¿no?
1192
01:20:14,700 --> 01:20:18,700
Pero no hice la mitad de las cosas que hizo Peter.
Eso tan injusto.
1193
01:20:18,790 --> 01:20:20,700
¿Puedo ser co-castigada también?
1194
01:20:20,790 --> 01:20:23,160
No, cariño, no tienes que ser co-castigada.
1195
01:20:26,870 --> 01:20:27,950
¡Russell!
1196
01:20:30,620 --> 01:20:32,870
¡No muevas un músculo!
1197
01:20:32,950 --> 01:20:34,370
¿Qué? Espera. ¡Mamá!
1198
01:20:34,450 --> 01:20:35,450
¡¿Russell ?!
¡vamos!
1199
01:20:35,700 --> 01:20:37,450
Papá, puedes pensar racional ...
1200
01:20:37,540 --> 01:20:38,540
¡Russell!
1201
01:20:38,620 --> 01:20:40,790
Pero ella dijo que no te movieras.
1202
01:20:40,870 --> 01:20:42,540
¡Alejarse de mí!
1203
01:20:48,950 --> 01:20:50,870
¡Vuelve, cobarde!
1204
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
¡Ven!
1205
01:20:54,000 --> 01:20:57,160
Bien, eso es todo. Mamá está
completamente loca. Voy a ir.
1206
01:20:57,250 --> 01:21:01,410
No, no, no. Espera, sé que tu madre
puede manejarlo.
1207
01:21:10,700 --> 01:21:12,540
No me golpeará, ¿verdad Sra. Decker?
1208
01:21:14,790 --> 01:21:15,790
No.
1209
01:21:21,870 --> 01:21:23,000
¿Qué está pasando ahora mismo?
1210
01:21:24,000 --> 01:21:28,580
Lo que sucede ahora es no voy a
perder dos años de mi hija, Russell.
1211
01:21:29,410 --> 01:21:32,120
Vamos, tómala
antes de que cambie de opinión.
1212
01:21:34,830 --> 01:21:36,410
Pasa por la casa mañana.
1213
01:21:36,500 --> 01:21:37,500
¿De Verdad?
1214
01:21:37,580 --> 01:21:40,500
Si. Y trae algo de ropa de trabajo.
1215
01:21:40,580 --> 01:21:45,580
Hay un hueco enorme en el segundo piso.
Necesita ser arreglado.
1216
01:21:49,250 --> 01:21:50,250
Okay.
1217
01:21:51,290 --> 01:21:52,450
¿Cómo te fue?
1218
01:21:53,200 --> 01:21:54,410
Muchas gracias mamá.
1219
01:21:54,500 --> 01:21:56,000
Yo no lo lastimé.
1220
01:21:58,040 --> 01:22:00,000
Todo va a estar bien.
1221
01:22:00,750 --> 01:22:02,750
Busquemos al abuelo y vayamos a casa.
1222
01:22:06,750 --> 01:22:09,870
Disculpe, ¿podría ver si el Sr. Marino,
está listo para partir?
1223
01:22:09,950 --> 01:22:13,000
Oh, ya se fue.
Pensé que todos se habían ido.
1224
01:22:13,080 --> 01:22:14,950
Dijo que su hermano lo iba a recoger.
1225
01:22:15,040 --> 01:22:16,040
¿Hermano?
1226
01:22:16,120 --> 01:22:18,450
Si. ¿Chuck ...?
1227
01:22:19,910 --> 01:22:20,910
Chuck.
1228
01:22:21,120 --> 01:22:22,370
¿Quien es Chuck?
1229
01:22:27,830 --> 01:22:29,040
¿Papá?
1230
01:22:29,370 --> 01:22:30,370
¿Ed?
1231
01:22:31,950 --> 01:22:33,330
¡Abuelo! ¡Abuelo!
1232
01:22:35,370 --> 01:22:36,370
¡Abuelo!
1233
01:22:44,790 --> 01:22:45,790
¡Mamá!
1234
01:22:59,700 --> 01:23:01,500
Acabo de llamar a Jerry, no lo ha visto.
1235
01:23:01,580 --> 01:23:03,450
No debí haberlo
presionado tanto.
1236
01:23:03,540 --> 01:23:06,660
Es culpa de Peter.
Necesitaba que el abuelo se fuera.
1237
01:23:06,750 --> 01:23:10,410
Sí Peter pero al menos
recuperaste tu habitación, ¿estás felíz?
1238
01:23:11,410 --> 01:23:13,330
Peter? Sigues con nosotros.
1239
01:23:16,910 --> 01:23:19,370
Creo que sé adónde fue el abuelo.
1240
01:23:22,040 --> 01:23:27,290
Me gusta mucho la chimenea.
Ya no las hacen así.
1241
01:23:27,370 --> 01:23:32,040
Gracias. Sabes que hay secretos
dentro de estas paredes.
1242
01:23:40,450 --> 01:23:41,450
¡Esperen!
1243
01:23:42,540 --> 01:23:46,290
Yo comencé esto,
me gustaría ser el que lo termine.
1244
01:23:51,450 --> 01:23:52,450
Hola, Chuck.
1245
01:24:03,700 --> 01:24:05,790
-¡Abuelo!
-Peter.
1246
01:24:06,120 --> 01:24:09,830
hm, que esta pasando? Te mudaste
de tu habitación
1247
01:24:09,870 --> 01:24:13,080
Es tu habitación, chico.
Siempre lo fue.
1248
01:24:13,330 --> 01:24:16,660
He decidido
que quiero que la tengas.
1249
01:24:16,750 --> 01:24:19,160
No quiero que te vayas, abuelo.
1250
01:24:19,250 --> 01:24:22,120
Peter, creo que ambos sabemos que
la habitación siempre estará entre nosotros.
1251
01:24:22,200 --> 01:24:24,790
No, no lo hará.
ademas me encanta el ático.
1252
01:24:24,870 --> 01:24:28,580
No sé por qué me enojé con la vieja y
maloliente habitación en primer lugar.
1253
01:24:28,660 --> 01:24:32,290
Honestamente. Mira, tienes que
volver.
1254
01:24:35,080 --> 01:24:36,620
No es tan fácil, chico.
1255
01:24:36,870 --> 01:24:41,500
Haré lo que sea. Te devolveré cada canica
, lo juro.
1256
01:24:41,660 --> 01:24:43,580
Oh, Peter.
1257
01:24:44,290 --> 01:24:47,250
Abuelo, por favor. Me siento tan
avergonzado de como actué
1258
01:24:47,330 --> 01:24:50,330
Solo quiero arrastrarme
por el suelo y morir.
1259
01:24:50,750 --> 01:24:52,540
Todo es mi culpa.
1260
01:24:53,040 --> 01:24:56,080
No, no lo crea ni por un segundo.
Ambos tenemos la culpa.
1261
01:24:56,160 --> 01:24:58,790
Solo defendías lo que era tuyo.
1262
01:25:00,250 --> 01:25:04,450
Tal vez así es como comienza una guerra
y sigue y sigue.
1263
01:25:05,790 --> 01:25:10,290
Tu enemigo te hace algo malo,
así que tú le haces algo peor.
1264
01:25:10,370 --> 01:25:12,750
Y él te ataca, y tú le atacas.
1265
01:25:13,500 --> 01:25:16,250
Y todo va de
mal en peor.
1266
01:25:16,540 --> 01:25:19,580
Y luego, al final,
alguien simplemente lanza una bomba.
1267
01:25:21,660 --> 01:25:23,160
¿No es así como sucede?
1268
01:25:23,250 --> 01:25:24,750
Así es como sucede.
1269
01:25:25,580 --> 01:25:27,580
No quiero ir nunca a la guerra.
1270
01:25:27,660 --> 01:25:29,200
Me alegra mucho oírte decir eso.
1271
01:25:29,290 --> 01:25:31,580
Y espero por Dios
que nunca tengas que hacerlo.
1272
01:25:33,750 --> 01:25:35,330
¿Puedo decirte algo más?
1273
01:25:36,330 --> 01:25:39,620
Disfruté jugando
con el compañero loco.
1274
01:25:39,910 --> 01:25:40,910
¿De Verdad?
1275
01:25:41,000 --> 01:25:44,500
Si. Me ayudó a salir
de mi triste dolor por tu abuela.
1276
01:25:45,870 --> 01:25:48,910
además ... me atrapaste bastante bien
un par de veces.
1277
01:25:49,000 --> 01:25:50,660
No tan bien como tú a mí.
1278
01:25:52,290 --> 01:25:53,290
Si.
1279
01:25:54,330 --> 01:25:56,410
Por favor, vuelve a casa, abuelo.
1280
01:25:58,660 --> 01:25:59,660
Ven aca.
1281
01:26:13,080 --> 01:26:15,000
3 MESES DESPUES
1282
01:26:19,580 --> 01:26:22,580
Bueno, Sr. Decker, fírmelo
allí mismo.
1283
01:26:22,700 --> 01:26:24,830
¿Sabes que iba a cortar
este árbol yo mismo?
1284
01:26:25,160 --> 01:26:28,000
Pero a mi esposa
le gusta la motosierra.
1285
01:26:28,750 --> 01:26:30,790
Pero puedo usar la motosierra
cuando quiera.
1286
01:26:30,870 --> 01:26:33,330
Sí, claro señor,
si necesitas algo más
1287
01:26:33,410 --> 01:26:35,870
Solo llame a la oficina
¿de acuerdo?
1288
01:26:35,950 --> 01:26:38,250
Quiero decir, puedo usarla
cuando quiera.
1289
01:26:38,330 --> 01:26:39,750
Un poco más de dignidad, por favor.
1290
01:26:39,830 --> 01:26:42,290
Es solo una motosierra.
¿Qué? ¿Dijo algo?
1291
01:26:57,410 --> 01:26:59,210
Paz
1292
01:27:17,410 --> 01:27:20,000
Oye abuelo. Estoy listo para
ir a pescar.
1293
01:27:20,080 --> 01:27:23,790
Oh, Peter, creo que olvidé decírtelo.
No puedo llevarte a pescar hoy.
1294
01:27:23,870 --> 01:27:26,910
¿Por qué? Es sábado
siempre vamos a pescar. Es lo nuestro.
1295
01:27:26,950 --> 01:27:31,950
Lo sé, sé que sí, y desearía poder hacerlo.
Hoy tengo otros planes. Pero te compensaré.
1296
01:27:32,040 --> 01:27:33,040
¿Cómo qué?
1297
01:27:34,450 --> 01:27:38,160
Ah, un poco de matinée tal vez
visitar ese nuevo lugar de helados.
1298
01:27:38,870 --> 01:27:43,790
Ah, ¿ves ?, es para mí.
me tengo que ir. Te compensaré
1299
01:27:59,160 --> 01:28:00,500
¿Está todo bien?
1300
01:28:00,580 --> 01:28:02,250
Si, solo es Peter.
1301
01:28:08,870 --> 01:28:09,870
Vámonos.
1302
01:30:26,660 --> 01:30:28,870
¡Abuelo! ¡Abuelo!
1303
01:30:28,950 --> 01:30:29,950
Hola abuelo.
1304
01:30:38,830 --> 01:30:41,250
-¡Ahí!
-¡Sus dedos no funcionan!
1305
01:31:07,120 --> 01:31:08,410
No. Mejor así.
1306
01:31:24,120 --> 01:31:25,580
-¿Demasiado?
- ¡encaja!
1307
01:31:28,500 --> 01:31:30,410
Oh! ¡Lo siento!
1308
01:31:42,120 --> 01:31:43,120
Una vez más.
1309
01:31:51,200 --> 01:31:52,200
Una vez más.
1310
01:31:55,790 --> 01:31:59,040
Veo que estás haciendo ...
me gusta, estimula la circulación sanguínea.
1311
01:32:01,000 --> 01:32:03,160
Russell! Russell! Russell!
1312
01:32:03,250 --> 01:32:05,120
Tienes que cortar eso.
1313
01:32:13,160 --> 01:32:16,120
Mierda lo siento.
Tengo una rana en la garganta.
1314
01:32:20,870 --> 01:32:22,750
Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si ... ha ha ha.
1315
01:32:25,000 --> 01:32:27,000
¿Se movió?
1316
01:32:29,540 --> 01:32:31,000
El tipo todavía está vivo.
1317
01:32:33,450 --> 01:32:35,080
En el próximo episodio verás ...
1318
01:32:38,330 --> 01:32:39,450
¿Vamos a hacer eso de nuevo?
1319
01:32:40,870 --> 01:32:45,160
Oye, ¿cómo puedo ayudarte?
¿Cómo puedo doblarte?
1320
01:32:45,250 --> 01:32:48,500
¿Como puedo ayudarte?
-dubby dubby dubby, ¡sí!
1321
01:32:48,580 --> 01:32:51,250
No, no hace nada. Un momento...
1322
01:32:54,790 --> 01:32:56,790
-Oh, vamos ahora.
- Bueno, de nuevo.
1323
01:32:56,870 --> 01:32:59,080
-¿Qué no haces?
- Así es la vida.
1324
01:32:59,160 --> 01:33:00,660
¿Y realmente conduces esa cosa?
1325
01:33:00,750 --> 01:33:04,750
Diablos, sí, ¡es divertido! Di-ver-ti-do
1326
01:33:04,830 --> 01:33:06,410
¿Que demonios fue eso?.
1327
01:33:06,500 --> 01:33:08,660
No lo sabia
¿Eras de los marines?
1328
01:33:08,750 --> 01:33:10,450
No lo fuí. Sólo decía.
1329
01:33:10,500 --> 01:33:11,660
Eres es muy tonto.
1330
01:33:11,750 --> 01:33:12,790
¡Vamos a meterlo!
1331
01:33:14,000 --> 01:33:15,000
Ni siquiera los conozco
1332
01:33:17,700 --> 01:33:19,160
Bien, ¡Está en la caja!
1333
01:33:21,620 --> 01:33:24,120
... trabajo para una
empresa de chupadores de almas
1334
01:33:24,200 --> 01:33:26,620
Que no tiene interés ni se preocupa
por sus...
1335
01:33:27,040 --> 01:33:29,250
De acuerdo, corten. Bueno.
1336
01:33:32,410 --> 01:33:33,660
Buena charla.
1337
01:33:35,690 --> 01:33:40,690
Subtítulos de
Alexander G.