1
00:00:02,587 --> 00:00:03,755
In 2166,
2
00:00:03,922 --> 00:00:05,924
an immortal tyrant
named Vandal Savage
3
00:00:06,091 --> 00:00:08,468
conquered the world
and murdered my wife and child.
4
00:00:09,010 --> 00:00:10,210
I have assembled an elite team
5
00:00:10,345 --> 00:00:13,098
to hunt him throughout time
and stop his rise to power.
6
00:00:13,264 --> 00:00:15,100
Unfortunately,
my plan is opposed
7
00:00:15,266 --> 00:00:17,227
by the body I had sworn
my allegiance to,
8
00:00:17,394 --> 00:00:18,687
the Time Masters.
9
00:00:18,853 --> 00:00:21,147
In the future,
my friends may not be heroes,
10
00:00:21,314 --> 00:00:22,607
but if we succeed,
11
00:00:23,066 --> 00:00:25,735
they will be remembered
as legends.
12
00:00:28,279 --> 00:00:29,959
Previously,
on Legends of Tomorrow...
13
00:00:30,115 --> 00:00:32,200
The Time Masters
discourage marriage.
14
00:00:32,367 --> 00:00:34,119
But I fell in love.
15
00:00:34,285 --> 00:00:35,995
And we had a child.
16
00:00:36,162 --> 00:00:37,372
Jonas.
17
00:00:38,123 --> 00:00:39,290
Maybe we could get a drink.
18
00:00:39,457 --> 00:00:40,500
Are you asking me out?
19
00:00:40,667 --> 00:00:42,210
Yes. Is that okay?
20
00:00:42,377 --> 00:00:43,962
I think my life's
complicated enough
21
00:00:44,129 --> 00:00:46,339
without throwing
whatever this is into the mix.
22
00:00:46,589 --> 00:00:47,966
This is Star City.
23
00:00:48,133 --> 00:00:50,135
Yes, Star City 2046.
24
00:00:50,301 --> 00:00:51,570
It's everything
we've ever wanted.
25
00:00:51,594 --> 00:00:53,138
We could live like kings here.
26
00:00:55,974 --> 00:00:57,434
You son of a bitch!
27
00:00:57,600 --> 00:00:59,018
You lay a hand on me again,
28
00:00:59,185 --> 00:01:00,729
you'll burn, too.
29
00:01:02,647 --> 00:01:05,400
Go ahead, Jonas. He's listening.
30
00:01:06,484 --> 00:01:08,319
Hi, Daddy. We miss you.
31
00:01:08,486 --> 00:01:09,821
And love you.
32
00:01:09,988 --> 00:01:11,156
And love you.
33
00:01:12,198 --> 00:01:13,867
Anything else you want to say?
34
00:01:14,409 --> 00:01:16,369
Come home soon, Daddy.
35
00:01:20,206 --> 00:01:23,877
Hi, Rip. I'm not sure
if you got our last message.
36
00:01:24,043 --> 00:01:26,421
I told Jonas that you
got caught up with work,
37
00:01:26,880 --> 00:01:29,174
but I really thought
you'd be home by now.
38
00:01:30,133 --> 00:01:34,471
London is...
Things have changed.
39
00:01:35,555 --> 00:01:36,824
It's hard to tell
what's going on
40
00:01:36,848 --> 00:01:40,185
with so many soldiers,
and rumors.
41
00:01:41,978 --> 00:01:43,897
I just want to know
you're all right.
42
00:01:44,647 --> 00:01:45,857
Wherever you are,
43
00:01:46,900 --> 00:01:48,026
whenever you are,
44
00:01:50,403 --> 00:01:51,988
I love you, Rip.
45
00:01:53,990 --> 00:01:56,618
Go ahead, Jonas. He's listening.
46
00:01:57,702 --> 00:01:59,454
Hi, Daddy. We miss you.
47
00:01:59,871 --> 00:02:01,080
And love you.
48
00:02:01,247 --> 00:02:02,290
And love you.
49
00:02:02,457 --> 00:02:03,737
I'm sorry to interrupt, Captain.
50
00:02:03,792 --> 00:02:06,628
Uh, not at all.
Just catching up on work.
51
00:02:07,378 --> 00:02:09,298
- What is all this?
- Trying to connect the dots.
52
00:02:09,464 --> 00:02:12,467
Find the optimal time
to strike at Savage.
53
00:02:12,801 --> 00:02:14,010
And?
54
00:02:14,177 --> 00:02:15,762
And the trail's gone cold.
55
00:02:15,929 --> 00:02:17,689
In order to preserve
the element of surprise,
56
00:02:17,847 --> 00:02:19,127
I wager
the best course of action
57
00:02:19,224 --> 00:02:21,059
is to travel
further back in time.
58
00:02:21,226 --> 00:02:23,561
But nothing here indicates
where to find him.
59
00:02:24,187 --> 00:02:25,647
Perhaps I can help you look?
60
00:02:25,814 --> 00:02:27,065
I've been looking!
61
00:02:28,525 --> 00:02:29,901
I apologize.
62
00:02:30,485 --> 00:02:32,195
It's just,
the stakes are so high.
63
00:02:32,737 --> 00:02:35,782
I vowed to save my family,
but I am failing them.
64
00:02:37,909 --> 00:02:40,203
Perhaps I'm not
the Time Master they need.
65
00:02:41,162 --> 00:02:45,124
You must be.
You're the only one they have.
66
00:02:46,960 --> 00:02:48,336
Can't Gideon help us?
67
00:02:48,920 --> 00:02:50,004
No. When a Timeship returns
68
00:02:50,171 --> 00:02:51,690
to the Vanishing Point
after a mission,
69
00:02:51,714 --> 00:02:53,883
its CPU is updated
from the Temporal Database,
70
00:02:54,050 --> 00:02:59,180
which, given my rogue status,
we are unable to do.
71
00:02:59,347 --> 00:03:00,515
So, what you're saying is,
72
00:03:00,682 --> 00:03:03,434
Gideon requires
a software update?
73
00:03:03,852 --> 00:03:05,061
Which explains why you've been
74
00:03:05,228 --> 00:03:07,063
holed up in here
for the past week.
75
00:03:07,230 --> 00:03:08,940
Has it really been a week?
76
00:03:09,148 --> 00:03:10,149
Mmm-hmm.
77
00:03:11,234 --> 00:03:14,612
And some of our teammates
are getting just a tad antsy.
78
00:03:17,907 --> 00:03:18,950
I'm done.
79
00:03:19,158 --> 00:03:23,496
Don't mind him. He's still sore
about having to leave 2046.
80
00:03:23,663 --> 00:03:25,874
I'm sore because I was recruited
81
00:03:26,040 --> 00:03:28,459
for my unique ability
to light things on fire.
82
00:03:28,626 --> 00:03:31,087
And now,
I'm locked in the one place
83
00:03:31,254 --> 00:03:33,631
where I can't
light things on fire,
84
00:03:33,798 --> 00:03:34,799
a spaceship.
85
00:03:34,966 --> 00:03:36,384
Where do you think you're going?
86
00:03:38,011 --> 00:03:40,221
Why? You gonna clock me
in the head
87
00:03:40,388 --> 00:03:41,806
if I don't listen again?
88
00:03:46,269 --> 00:03:48,563
Everything okay with you two?
89
00:03:48,730 --> 00:03:51,274
Yeah. Peachy.
90
00:03:51,441 --> 00:03:54,527
Captain, I've just intercepted
a deep-space transmission.
91
00:03:54,694 --> 00:03:56,279
It's a distress signal
from the Acheron.
92
00:03:56,446 --> 00:03:57,882
She's the flagship
of the Time Fleet.
93
00:03:57,906 --> 00:04:00,116
Yes, I know that.
Thank you, Gideon.
94
00:04:00,283 --> 00:04:02,744
Systemic malfunction.
I'm stranded.
95
00:04:02,911 --> 00:04:05,246
Unable to jump.
Controls unresponsive.
96
00:04:05,413 --> 00:04:08,207
This is Captain Eve Baxter,
of the Timeship Acheron,
97
00:04:08,374 --> 00:04:10,251
requesting critical rescue.
98
00:04:13,504 --> 00:04:15,173
And we care
about this chick, why?
99
00:04:15,340 --> 00:04:17,342
We don't.
But the Acheron's computer
100
00:04:17,508 --> 00:04:18,801
will contain the current intel
101
00:04:18,968 --> 00:04:20,261
on Savage's whereabouts.
102
00:04:20,428 --> 00:04:22,138
Gideon, set a course
103
00:04:22,305 --> 00:04:23,657
for the Acheron's position
in deep space.
104
00:04:23,681 --> 00:04:24,807
Yes, Captain.
105
00:04:24,974 --> 00:04:27,477
Deep space?
I had no idea we had the ability
106
00:04:27,644 --> 00:04:31,272
to explore the unknown realms
of the galaxy. Astonishing!
107
00:04:31,439 --> 00:04:32,690
No, what's astonishing is that
108
00:04:32,857 --> 00:04:34,217
we're acting
as roadside assistance
109
00:04:34,442 --> 00:04:35,722
for the people who's chasing us.
110
00:04:35,860 --> 00:04:38,780
Doesn't it seem suspicious
this distress call
111
00:04:38,947 --> 00:04:40,531
just happened to reach us?
112
00:04:40,698 --> 00:04:42,458
- How do we know it's not a trap?
- We don't.
113
00:04:42,533 --> 00:04:44,678
But what we do know is that
Savage's trail has run cold,
114
00:04:44,702 --> 00:04:46,371
and unless Gideon
can upload the data
115
00:04:46,537 --> 00:04:48,873
- from the Acheron's computer...
- I'm in.
116
00:04:49,540 --> 00:04:50,708
You are?
117
00:04:50,875 --> 00:04:52,043
The sooner we end Savage,
118
00:04:52,210 --> 00:04:53,878
the sooner I get back
to where I belong.
119
00:04:54,045 --> 00:04:55,213
Prison?
120
00:04:55,380 --> 00:04:57,840
Any prison on Earth's
better than this one, professor.
121
00:04:58,508 --> 00:05:00,301
- Gideon!
- Yes, sir.
122
00:05:01,386 --> 00:05:04,055
- Engines to full throttle.
- Of course, Captain.
123
00:05:28,997 --> 00:05:30,289
Professor Stein, Mr. Jackson,
124
00:05:30,456 --> 00:05:32,096
would you care
to join the boarding party?
125
00:05:32,125 --> 00:05:34,669
A chance for an extra-vehicular
docking maneuver.
126
00:05:34,836 --> 00:05:37,231
- What could be more exciting?
- I can think of a few things.
127
00:05:37,255 --> 00:05:38,840
Let's get this thing started.
128
00:05:40,925 --> 00:05:44,095
Hey, you think there's something
worth stealing on that ship?
129
00:05:44,262 --> 00:05:46,597
I'm just looking
for a change of scenery.
130
00:05:46,764 --> 00:05:48,266
If that's okay with you, boss.
131
00:05:49,851 --> 00:05:53,479
Dr. Palmer, I leave the ship
in your hands while we're gone.
132
00:05:53,646 --> 00:05:55,148
And I leave him in yours.
133
00:06:07,368 --> 00:06:09,704
I'm having
the strangest sensation,
134
00:06:09,871 --> 00:06:11,247
it's like I'm 10 years old
again.
135
00:06:11,414 --> 00:06:13,458
You do a lot of space travel
as a kid, professor?
136
00:06:13,624 --> 00:06:15,024
Only in my dreams.
137
00:06:15,084 --> 00:06:18,796
After I read my first issue
of Rick Starr: Space Ranger.
138
00:06:18,963 --> 00:06:21,716
Space Ranger Stein?
Yeah, I don't see it.
139
00:06:21,883 --> 00:06:24,218
I wanted to travel
through space,
140
00:06:24,385 --> 00:06:27,096
surviving only by my wits
and laser guns.
141
00:06:27,764 --> 00:06:30,475
I even built a rocket
out of cardboard boxes.
142
00:06:30,808 --> 00:06:32,060
What stopped you?
143
00:06:32,226 --> 00:06:33,936
NASA has
rather strict guidelines
144
00:06:34,103 --> 00:06:35,313
regarding nearsightedness.
145
00:06:35,480 --> 00:06:36,522
And smoking weed.
146
00:06:37,023 --> 00:06:38,208
Gideon, have you been able
147
00:06:38,232 --> 00:06:39,672
to link up
to the Acheron's computer?
148
00:06:39,734 --> 00:06:41,444
It appears a self-destruct code
149
00:06:41,611 --> 00:06:43,654
has disabled the ship's
temporal navigation system.
150
00:06:43,821 --> 00:06:44,861
Whoa. What does that mean?
151
00:06:44,989 --> 00:06:47,200
It's possibly
the result of a malfunction.
152
00:06:47,992 --> 00:06:49,160
But just in case, Martin,
153
00:06:49,327 --> 00:06:51,704
I'm going to ask you to remain
behind here on the Jumpship.
154
00:06:51,871 --> 00:06:53,307
You're telling us,
if something goes wrong,
155
00:06:53,331 --> 00:06:54,332
the egghead's in-charge?
156
00:06:54,499 --> 00:06:59,003
Break out the emergency gear.
Space Ranger has a job to do.
157
00:06:59,545 --> 00:07:02,048
Rip, I need an update.
158
00:07:03,007 --> 00:07:04,050
How about this update?
159
00:07:04,217 --> 00:07:05,697
They've boarded the ship!
160
00:07:09,222 --> 00:07:11,015
- We've been overrun!
- Excellent.
161
00:07:11,182 --> 00:07:13,226
Perhaps you're not
taking this seriously, Miranda.
162
00:07:13,392 --> 00:07:14,512
- Gary?
- Yes, Captain?
163
00:07:14,560 --> 00:07:16,455
Be a dear and open the
port-side bulkhead, would you?
164
00:07:16,479 --> 00:07:19,357
Look, I enjoy a suicide mission
as much as the next person.
165
00:07:19,524 --> 00:07:21,859
- You heard me, Gary.
- Yes, ma'am.
166
00:07:22,318 --> 00:07:23,861
What's the plan here?
167
00:07:24,028 --> 00:07:25,798
Rip, you might want to
grab hold of something.
168
00:07:25,822 --> 00:07:27,490
Yes, I am. It's called a gun.
169
00:07:27,657 --> 00:07:29,200
Something else. Do it, please.
170
00:07:31,244 --> 00:07:32,370
Now, Gary.
171
00:07:36,040 --> 00:07:37,267
Gamma-delta hatch opened.
172
00:07:37,291 --> 00:07:40,002
Explosive decompression
has evacuated the time pirates.
173
00:07:40,169 --> 00:07:43,047
Seal hatch, engage time drive,
and punch it.
174
00:07:54,392 --> 00:07:55,726
Well done, Lieutenant Coburn.
175
00:07:55,893 --> 00:07:57,937
"Well done"?
She nearly got us killed.
176
00:07:58,104 --> 00:08:00,106
The simulation equivalent,
at least.
177
00:08:00,273 --> 00:08:02,543
She demonstrated unconventional thinking
178
00:08:02,567 --> 00:08:04,277
against overwhelming numbers.
179
00:08:04,443 --> 00:08:07,446
You could learn a thing or two
from her, Lieutenant Hunter.
180
00:08:07,822 --> 00:08:08,823
Uh...
181
00:08:15,079 --> 00:08:18,082
Ah, Declan was right. Teach me more.
182
00:08:25,131 --> 00:08:26,299
Sir, I can explain.
183
00:08:26,465 --> 00:08:27,925
Don't bother, lieutenant.
184
00:08:28,092 --> 00:08:29,677
Save it for
your disciplinary hearing.
185
00:08:36,434 --> 00:08:38,436
Hey, hey, hey.
We can figure this out.
186
00:08:38,603 --> 00:08:40,229
We'll get through this together.
187
00:08:40,396 --> 00:08:42,940
That's just it.
We can't be together.
188
00:08:43,107 --> 00:08:44,293
We knew from the start
relationships
189
00:08:44,317 --> 00:08:45,443
are strictly forbidden.
190
00:08:45,610 --> 00:08:47,778
There has to be
a way to fix this.
191
00:08:47,945 --> 00:08:49,280
I'm sorry.
192
00:08:50,990 --> 00:08:52,283
I need some time to think.
193
00:09:10,134 --> 00:09:12,303
Stay close and stay alert.
194
00:09:16,766 --> 00:09:19,435
To quote every Star Wars
ever made,
195
00:09:19,602 --> 00:09:21,103
"I've got a bad feeling
about this."
196
00:09:43,167 --> 00:09:44,335
Valiant effort.
197
00:09:45,920 --> 00:09:47,129
Let the man go.
198
00:09:50,508 --> 00:09:51,842
Or else, what?
199
00:09:53,511 --> 00:09:54,720
Do as the man says.
200
00:09:59,183 --> 00:10:00,518
Who the hell are these guys?
201
00:10:00,685 --> 00:10:05,189
These, Mr. Jackson,
are time pirates.
202
00:10:21,455 --> 00:10:23,040
Captain Jon Valor.
203
00:10:23,207 --> 00:10:25,001
Oh, what happened to Captain Baxter?
204
00:10:25,459 --> 00:10:26,460
She was on her way back
205
00:10:26,627 --> 00:10:28,105
to the Vanishing Point
to imprison us,
206
00:10:28,129 --> 00:10:29,297
when we made our escape.
207
00:10:29,463 --> 00:10:31,383
But before we could
take control of the Acheron...
208
00:10:31,465 --> 00:10:33,884
She destroyed her time drive
in accordance with protocol.
209
00:10:34,051 --> 00:10:35,303
The same protocol that said
210
00:10:35,469 --> 00:10:37,229
another Time Master
would come to her rescue.
211
00:10:37,346 --> 00:10:39,223
Do I look like
a Time Master to you?
212
00:10:39,390 --> 00:10:40,534
You look like the kind of man
213
00:10:40,558 --> 00:10:41,952
who'd throw his grandmother
out an airlock.
214
00:10:41,976 --> 00:10:43,227
Nor am I a Time Master,
215
00:10:43,394 --> 00:10:45,813
so you might as well
just let us go.
216
00:10:48,566 --> 00:10:50,234
Correct me if I'm wrong.
217
00:10:50,401 --> 00:10:51,527
You're Rip friggin' Hunter.
218
00:10:53,154 --> 00:10:54,280
I thought you'd be taller.
219
00:10:54,447 --> 00:10:56,782
- You never said you were famous.
- Infamous.
220
00:10:56,949 --> 00:10:58,302
There was a time
when you had men like me
221
00:10:58,326 --> 00:10:59,994
running scared
all along the timeline.
222
00:11:00,161 --> 00:11:01,601
Unless you let us
return to our ship,
223
00:11:01,746 --> 00:11:04,874
a man named Vandal Savage
will destroy the entire world,
224
00:11:05,041 --> 00:11:07,835
Time Masters and pirates alike.
225
00:11:08,002 --> 00:11:11,088
For once, we are fighting
on the same side.
226
00:11:11,255 --> 00:11:12,548
That little slogan
227
00:11:12,715 --> 00:11:14,715
should come with its own shovel.
228
00:11:14,759 --> 00:11:17,011
- Prepare a boarding party.
- Yes, sir.
229
00:11:17,178 --> 00:11:19,972
If I were you, I'd reconsider
your plan, Mr. Valor.
230
00:11:20,139 --> 00:11:21,182
Really?
231
00:11:21,349 --> 00:11:22,516
I gave my crew instructions
232
00:11:22,683 --> 00:11:23,934
to shoot any boarding vessel
233
00:11:24,101 --> 00:11:25,381
along with the ship
launching it.
234
00:11:25,436 --> 00:11:26,937
With the great Rip Hunter
on-board?
235
00:11:27,104 --> 00:11:28,356
I highly doubt it.
236
00:11:28,522 --> 00:11:30,649
You don't know my crew.
237
00:11:30,816 --> 00:11:33,319
They are iron-willed
and battle-hardened.
238
00:11:33,486 --> 00:11:37,573
The most formidable warriors
to navigate time and space.
239
00:11:38,240 --> 00:11:41,243
Captain's log. Stardate 837.9.
240
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
We're awaiting word
241
00:11:42,578 --> 00:11:44,205
from the away team
aboard the Acheron.
242
00:11:44,372 --> 00:11:46,832
I hate to break it to you,
but you're not Captain Kirk.
243
00:11:47,875 --> 00:11:49,001
You're Picard.
244
00:11:49,710 --> 00:11:52,797
But Picard was cautious,
pontificating, sort of sexless.
245
00:11:52,963 --> 00:11:54,757
Tell that to Vash.
246
00:11:54,924 --> 00:11:57,676
And for the record,
Picard was way hotter than Kirk.
247
00:12:00,471 --> 00:12:02,556
Mick had it wrong.
248
00:12:02,723 --> 00:12:05,101
This ship isn't a prison,
it's a torture chamber.
249
00:12:05,267 --> 00:12:07,812
I don't think Mick's problem
is with the ship.
250
00:12:07,978 --> 00:12:08,979
You think it's with me?
251
00:12:09,146 --> 00:12:10,147
You did knock him out
252
00:12:10,314 --> 00:12:12,566
and force him to leave
2046 Star City,
253
00:12:12,733 --> 00:12:15,319
which is like
Disneyland for felons.
254
00:12:15,486 --> 00:12:18,989
He'll get over it.
Mick runs hot. He always has.
255
00:12:19,156 --> 00:12:22,243
Once he calms down,
everything'll be back to normal.
256
00:12:22,410 --> 00:12:25,704
Yeah, I bet that one sounded
more convincing in your head.
257
00:12:27,206 --> 00:12:29,500
I'd like to speak to
Acting Captain Raymond Palmer.
258
00:12:29,667 --> 00:12:32,002
Ooh, "Acting Captain."
I like the sound of that.
259
00:12:33,337 --> 00:12:34,880
I'm Captain Palmer. Who are you?
260
00:12:35,047 --> 00:12:36,966
I'm the man
holding your crew hostage.
261
00:12:37,800 --> 00:12:40,052
Captain Palmer,
I've informed Mr. Valor
262
00:12:40,219 --> 00:12:42,259
of the fiery retribution
you will rain down upon him
263
00:12:42,346 --> 00:12:44,723
if we are
not released immediately.
264
00:12:45,015 --> 00:12:46,016
Hmm.
265
00:12:49,103 --> 00:12:51,564
I'm gonna make this real simple.
266
00:12:51,730 --> 00:12:54,275
You surrender your ship,
and I'll drop you off unharmed
267
00:12:54,442 --> 00:12:56,777
at a place and time
of your choosing.
268
00:12:56,944 --> 00:12:58,213
You've got 10 seconds to decide.
269
00:12:58,237 --> 00:12:59,405
Or else what?
270
00:12:59,572 --> 00:13:01,092
If you want
the Waverider for yourself,
271
00:13:01,198 --> 00:13:02,478
there's no way
you'll fire on us.
272
00:13:02,616 --> 00:13:03,951
Perhaps, but right now,
273
00:13:04,118 --> 00:13:05,679
I've got my sights set
on your captain's head.
274
00:13:05,703 --> 00:13:08,873
Wait, wait, wait. Okay, just
give me a chance to negotiate...
275
00:13:09,039 --> 00:13:10,791
Ten, nine...
276
00:13:10,958 --> 00:13:12,293
Maybe he's bluffing.
277
00:13:12,460 --> 00:13:14,378
- Eight, seven.
- Doesn't feel like it.
278
00:13:14,545 --> 00:13:17,006
You don't know Palmer.
279
00:13:17,173 --> 00:13:20,050
And how he survived
the Imperiex onslaught.
280
00:13:22,845 --> 00:13:23,929
Uh, Gideon?
281
00:13:24,096 --> 00:13:26,640
Captain Hunter programed me
to execute certain protocols
282
00:13:26,807 --> 00:13:28,392
in response
to specific keywords.
283
00:13:28,559 --> 00:13:29,894
What does that mean in English?
284
00:13:30,060 --> 00:13:31,061
Strap yourselves in.
285
00:13:31,228 --> 00:13:33,439
We are on the move
and preparing to fire.
286
00:13:42,031 --> 00:13:43,908
Great Scott! We're under attack.
287
00:13:44,074 --> 00:13:45,201
Gideon, who's firing at us?
288
00:13:45,367 --> 00:13:47,053
- Captain's orders.
- Palmer, you idiot!
289
00:13:47,077 --> 00:13:48,204
No. Captain Hunter.
290
00:13:48,370 --> 00:13:49,514
Attacking the pirates
who've taken
291
00:13:49,538 --> 00:13:50,682
the rest of
the boarding party hostage.
292
00:13:50,706 --> 00:13:51,749
Pirates?
293
00:13:51,916 --> 00:13:53,250
What are you doing, Gideon?
294
00:13:53,417 --> 00:13:55,437
Just a warning shot to
let them know we mean business.
295
00:13:55,461 --> 00:13:57,254
My partner's on that ship.
296
00:13:58,506 --> 00:14:00,424
Dr. Palmer?
297
00:14:00,591 --> 00:14:02,134
Captain Hunter? Is anyone there?
298
00:14:04,345 --> 00:14:05,763
It's up to you now, Martin.
299
00:14:08,641 --> 00:14:10,100
- Gilbert!
- Yes, sir.
300
00:14:10,267 --> 00:14:12,686
Set a pursuit course
and prepare to return fire.
301
00:14:19,902 --> 00:14:21,062
If you destroy the Waverider,
302
00:14:21,153 --> 00:14:22,446
none of us
are getting back home.
303
00:14:22,613 --> 00:14:23,864
Don't worry.
304
00:14:24,031 --> 00:14:26,200
I'm only targeting your
ship's life-support systems.
305
00:14:31,789 --> 00:14:36,877
Now, if I were the weapons
targeting system on the Acheron,
306
00:14:38,087 --> 00:14:40,714
where would I be?
307
00:14:46,387 --> 00:14:48,657
There's a hull breach
in the aft portion of the ship,
308
00:14:48,681 --> 00:14:50,891
and the pirates have taken out
the telemetry controls.
309
00:14:51,058 --> 00:14:52,685
Gideon, switch to manual.
310
00:14:52,851 --> 00:14:54,270
What are you doing?
311
00:14:54,979 --> 00:14:56,981
If this is anything
like a videogame,
312
00:14:57,147 --> 00:14:58,274
I'm flying a spaceship.
313
00:14:59,692 --> 00:15:01,318
Where are you guys going?
314
00:15:01,485 --> 00:15:02,820
To deal
with the hole in the ship.
315
00:15:02,987 --> 00:15:06,115
Make sure Picard here
doesn't get us all killed.
316
00:15:06,282 --> 00:15:08,075
Actually, I'm more like
Sulu right now.
317
00:15:08,242 --> 00:15:09,702
Or Han Solo!
318
00:15:19,920 --> 00:15:21,922
Target their thrusters and fire.
319
00:15:25,968 --> 00:15:27,404
I said fire!
320
00:15:27,428 --> 00:15:30,264
Sir, the weapon systems
have been taken offline.
321
00:15:30,431 --> 00:15:31,682
Manually.
322
00:15:31,849 --> 00:15:33,017
Who else is on my ship?
323
00:15:33,183 --> 00:15:34,768
A good captain
keeps his best weapons
324
00:15:34,935 --> 00:15:36,295
hidden from his enemies,
Mr. Valor.
325
00:15:36,395 --> 00:15:39,148
Find the saboteur,
bring him to me, dead or alive.
326
00:15:39,315 --> 00:15:40,355
I guess we'll just have to
327
00:15:40,482 --> 00:15:41,876
follow your friends
till they're out of air.
328
00:15:41,900 --> 00:15:43,193
Shouldn't take too long
329
00:15:43,360 --> 00:15:45,070
given the size
of the hole in the hull.
330
00:15:48,324 --> 00:15:49,533
Here.
331
00:15:53,203 --> 00:15:54,788
Hail the crew of the Waverider.
332
00:15:54,955 --> 00:15:57,499
Rip, tell your crew
to let us board,
333
00:15:57,666 --> 00:15:59,126
and I will happily save them.
334
00:15:59,293 --> 00:16:01,920
But either way,
we are taking the Waverider.
335
00:16:03,756 --> 00:16:04,882
Take the damn deal, Rip.
336
00:16:05,049 --> 00:16:07,343
A captain
never surrenders his ship.
337
00:16:08,260 --> 00:16:09,970
Besides, you'll never catch
Captain Palmer.
338
00:16:10,137 --> 00:16:12,264
He once outran
Kanjar Ro himself!
339
00:16:12,473 --> 00:16:13,891
Who's Kanjar Ro?
340
00:16:14,308 --> 00:16:16,348
- Engaging protocol now, Captain.
- Awesome.
341
00:16:16,602 --> 00:16:18,187
I wasn't talking to you.
342
00:16:24,360 --> 00:16:25,778
What the hell happened to them?
343
00:16:25,944 --> 00:16:27,988
We were following
a holographic projection,
344
00:16:28,155 --> 00:16:30,324
which allowed
the Waverider to slip away.
345
00:16:30,491 --> 00:16:31,891
Giving secret commands
to your crew.
346
00:16:31,950 --> 00:16:33,285
- Very clever, Captain.
- Um...
347
00:16:33,452 --> 00:16:34,787
Throw them in the brig.
348
00:16:35,496 --> 00:16:38,999
We'll find your friends'
bodies, eventually.
349
00:16:40,125 --> 00:16:41,543
How long can you
keep that up for?
350
00:16:41,710 --> 00:16:44,713
Not long.
I'm gonna run out of charge.
351
00:16:46,715 --> 00:16:49,343
Be advised. The breach
is only partially contained.
352
00:16:51,887 --> 00:16:53,972
Guess we know
the bulkhead doors are working.
353
00:16:55,099 --> 00:16:57,309
Too bad we're
on the wrong side of them.
354
00:17:08,320 --> 00:17:09,321
Uh-oh.
355
00:17:10,447 --> 00:17:11,782
Thanks for stopping by.
356
00:17:11,949 --> 00:17:13,760
We're gonna get you out of here.
Just hang tight.
357
00:17:13,784 --> 00:17:15,119
Is there another option?
358
00:17:15,285 --> 00:17:17,555
Don't mean to rush you, Raymond,
but it's getting cold in here.
359
00:17:17,579 --> 00:17:19,289
Normally,
I wouldn't complain, but...
360
00:17:19,456 --> 00:17:20,809
Can't you just
open the doors, Gideon?
361
00:17:20,833 --> 00:17:22,060
The bulkhead is designed
362
00:17:22,084 --> 00:17:23,724
to remain shut
until the breach is sealed.
363
00:17:23,752 --> 00:17:25,312
Well, that's not happening
from in here.
364
00:17:25,337 --> 00:17:26,714
How much time do we have until...
365
00:17:26,880 --> 00:17:27,923
We're dead?
366
00:17:36,306 --> 00:17:40,102
Captain Baxter, I'm Rip Hunter.
I'm here to rescue you.
367
00:17:40,269 --> 00:17:42,771
I doubt it.
You walked straight into a trap.
368
00:17:42,938 --> 00:17:44,298
I will admit
that we've encountered
369
00:17:44,440 --> 00:17:47,860
some unforeseen obstacles.
370
00:17:48,026 --> 00:17:49,027
Right.
371
00:17:49,194 --> 00:17:50,755
But we're gonna get you
out of here in a second.
372
00:17:50,779 --> 00:17:52,059
Mr. Jackson, will you please see
373
00:17:52,114 --> 00:17:53,800
what we can do about
disabling this force field.
374
00:17:53,824 --> 00:17:55,104
You don't think I've tried that?
375
00:17:56,660 --> 00:17:57,860
But by all means, if you think
376
00:17:57,953 --> 00:17:59,955
this kid
will have better luck...
377
00:18:00,122 --> 00:18:01,540
Whoa! Who you calling kid?
378
00:18:01,707 --> 00:18:03,292
I'm sorry. I meant criminal.
379
00:18:03,459 --> 00:18:05,586
- Actually, that's me.
- All of you.
380
00:18:05,753 --> 00:18:07,355
If we ever do get out of here,
the first thing I'll do
381
00:18:07,379 --> 00:18:08,881
is take you
to the Vanishing Point
382
00:18:09,047 --> 00:18:10,883
to await trial
before the Time Council.
383
00:18:11,717 --> 00:18:15,637
The great Rip Hunter.
But look at you now.
384
00:18:15,804 --> 00:18:17,139
Yes, look at me now.
385
00:18:17,306 --> 00:18:18,825
Helping you break out
of a pirates' brig
386
00:18:18,849 --> 00:18:20,058
aboard your own Timeship.
387
00:18:20,225 --> 00:18:22,728
I don't want help from a man
who broke his oath,
388
00:18:22,895 --> 00:18:23,979
stole a Timeship,
389
00:18:24,188 --> 00:18:27,316
and decided to change history
for his own selfish reasons.
390
00:18:28,984 --> 00:18:30,694
Doesn't make any sense to me.
391
00:18:31,695 --> 00:18:33,697
No, I don't expect it would.
392
00:18:36,158 --> 00:18:37,534
Rip Hunter.
393
00:18:38,577 --> 00:18:40,204
Miranda Coburn.
394
00:18:41,538 --> 00:18:43,332
Those aren't your real names,
are they?
395
00:18:43,749 --> 00:18:44,958
No, sir.
396
00:18:45,375 --> 00:18:46,752
And why is that?
397
00:18:48,837 --> 00:18:50,881
Because if our enemies
knew our true identities,
398
00:18:51,048 --> 00:18:53,091
our ancestors and descendants
across the timeline
399
00:18:53,258 --> 00:18:54,426
could be potential targets.
400
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
As well as anyone else
you might love.
401
00:18:57,054 --> 00:18:58,388
Which is why...
402
00:18:58,555 --> 00:19:00,275
Personal attachments
are expressly forbidden
403
00:19:00,390 --> 00:19:01,683
by the Council of Time Masters.
404
00:19:01,850 --> 00:19:04,561
And grounds for immediate
discharge from service.
405
00:19:05,270 --> 00:19:06,563
Do either of you deny
406
00:19:06,730 --> 00:19:08,370
that you were conducting
an illicit affair
407
00:19:08,524 --> 00:19:10,400
in violation
of this Council's rules?
408
00:19:13,362 --> 00:19:14,738
In that case,
409
00:19:14,905 --> 00:19:16,198
I motion that we adjourn
410
00:19:16,365 --> 00:19:18,575
this disciplinary hearing
for one hour
411
00:19:18,742 --> 00:19:21,954
to afford you the opportunity
to consider your response.
412
00:19:22,621 --> 00:19:26,083
Though I sincerely doubt there
is any answer you can provide
413
00:19:27,084 --> 00:19:29,586
that will prevent this tribunal
from discharging you both
414
00:19:29,753 --> 00:19:31,088
from the Time Masters.
415
00:19:39,972 --> 00:19:43,267
I suppose this feels like
a day at the beach for you.
416
00:19:43,433 --> 00:19:46,770
If I had to pick a way to die,
freezing wouldn't be the worst.
417
00:19:48,939 --> 00:19:51,441
What's it like, dying?
418
00:19:52,651 --> 00:19:55,612
I imagine you've got
a unique perspective.
419
00:19:55,779 --> 00:19:56,989
It's funny.
420
00:19:58,448 --> 00:20:01,201
You'd expect it
to be terrifying,
421
00:20:01,368 --> 00:20:04,288
just panic and fear.
422
00:20:05,539 --> 00:20:07,040
What did you feel?
423
00:20:09,960 --> 00:20:11,461
I guess, lonely.
424
00:20:13,297 --> 00:20:14,381
Yeah.
425
00:20:15,465 --> 00:20:18,176
Like everybody I loved
was a million miles away.
426
00:20:21,138 --> 00:20:22,681
I mean, I don't like you,
427
00:20:22,848 --> 00:20:24,474
but at least
I'm not dying alone.
428
00:20:26,977 --> 00:20:32,357
Closest I ever came to dying
was the day I met Mick.
429
00:20:33,275 --> 00:20:36,320
- Why does that not surprise me?
- It wasn't like that.
430
00:20:37,154 --> 00:20:38,322
It was my first day in juvie.
431
00:20:38,488 --> 00:20:41,617
I was 14, and the smallest kid
in there by far.
432
00:20:42,159 --> 00:20:44,870
Some of the older kids
wanted to make sure I knew it.
433
00:20:46,538 --> 00:20:48,206
So, they jumped me.
434
00:20:49,499 --> 00:20:52,210
I fought back,
but one of them had a shiv.
435
00:20:53,670 --> 00:20:55,505
I figured that was it.
436
00:20:56,173 --> 00:20:58,008
Until Mick stepped in.
437
00:20:59,217 --> 00:21:01,386
And they didn't mess
with me after that.
438
00:21:03,847 --> 00:21:06,850
He's been standing up
for me ever since.
439
00:21:09,144 --> 00:21:12,064
Let's just hope he's standing up
for Rip and Jax now.
440
00:21:12,230 --> 00:21:14,566
Who else is gonna
take on those pirates?
441
00:21:21,323 --> 00:21:22,324
Hey!
442
00:21:35,170 --> 00:21:38,215
That'll teach you to mess
with a nuclear physicist.
443
00:21:40,258 --> 00:21:41,510
Are you ready?
444
00:21:41,677 --> 00:21:43,757
Given I never designed
the Atom suit for outer space,
445
00:21:43,887 --> 00:21:45,807
I'm not exactly sure
how to answer that question.
446
00:21:45,889 --> 00:21:47,349
While I'm gone, you're captain.
447
00:21:47,516 --> 00:21:48,725
Thank you.
448
00:21:48,892 --> 00:21:51,269
But I think we both know
I'm in charge either way.
449
00:21:51,436 --> 00:21:53,397
Good luck.
450
00:21:54,398 --> 00:21:56,608
Gideon, open the hatch.
451
00:22:08,870 --> 00:22:11,707
Sorry, Captain.
I can't jerry-rig the door open.
452
00:22:11,873 --> 00:22:14,918
Don't worry, kid,
it's not your fault. It's his.
453
00:22:15,085 --> 00:22:16,445
In case you've forgotten,
Mr. Rory,
454
00:22:16,586 --> 00:22:18,523
you volunteered to be part
of this boarding party.
455
00:22:18,547 --> 00:22:20,924
I volunteered to get away
from my partner.
456
00:22:21,091 --> 00:22:23,051
Who hasn't been
acting like my partner
457
00:22:23,218 --> 00:22:24,302
ever since you fed his head
458
00:22:24,469 --> 00:22:26,263
with fairy tales
about saving the world.
459
00:22:26,430 --> 00:22:28,265
Your partner has
a mind of his own, Mr. Rory.
460
00:22:28,432 --> 00:22:29,933
Which is more than
I can say of you.
461
00:22:30,100 --> 00:22:31,536
Are you saying
that I'm dumb, Captain?
462
00:22:31,560 --> 00:22:32,840
Let's pretend, just for a moment
463
00:22:32,894 --> 00:22:35,439
that you're the captain,
stuck in the brig,
464
00:22:35,605 --> 00:22:36,685
while the rest of your crew
465
00:22:36,773 --> 00:22:38,233
slowly perish
on their damaged ship.
466
00:22:38,400 --> 00:22:39,735
Now, what would you do
467
00:22:39,901 --> 00:22:41,461
to get yourself
out of that predicament?
468
00:22:42,821 --> 00:22:44,781
Oh, no brilliant ideas? Really?
469
00:22:44,948 --> 00:22:46,508
Why am I not
in the least bit surprised?
470
00:22:46,575 --> 00:22:47,951
Shut your mouth. Now!
471
00:22:48,118 --> 00:22:50,162
Okay. Let's all
just take a deep breath.
472
00:22:50,328 --> 00:22:52,488
Or what? You'll punch me
in the face, or burn me alive,
473
00:22:52,622 --> 00:22:54,624
or employ some other
barbaric form of violence?
474
00:22:54,791 --> 00:22:57,127
That's why you recruited me,
isn't it?
475
00:22:57,294 --> 00:22:58,503
To hit, hurt, and burn?
476
00:22:58,670 --> 00:23:00,148
No. I recruited you
because you and your partner
477
00:23:00,172 --> 00:23:01,423
were a package deal.
478
00:23:01,798 --> 00:23:02,841
What?
479
00:23:03,008 --> 00:23:04,801
I'm sorry, Mr. Rory,
but a serial arsonist
480
00:23:04,968 --> 00:23:06,568
was never part of my plan
to stop Savage.
481
00:23:06,595 --> 00:23:08,930
Much less
one with the IQ of meat.
482
00:23:10,766 --> 00:23:12,267
I didn't mean to be so blunt.
483
00:23:13,143 --> 00:23:15,145
If I can just have
a moment of quiet,
484
00:23:15,312 --> 00:23:16,688
then perhaps
I can think of a way
485
00:23:16,855 --> 00:23:18,815
of getting us
off this pirate ship.
486
00:23:21,276 --> 00:23:22,861
I think I just beat you to it.
487
00:23:25,113 --> 00:23:26,323
Can anyone hear me?
488
00:23:26,490 --> 00:23:27,675
What the hell
do you think you're doing?
489
00:23:27,699 --> 00:23:29,826
Me and the pirates
are gonna have a little parley.
490
00:23:29,993 --> 00:23:32,370
- Do not do this, Rory.
- Too late.
491
00:23:33,121 --> 00:23:34,164
What do you want?
492
00:23:34,331 --> 00:23:36,124
I wanna speak to Captain Valor.
493
00:23:36,291 --> 00:23:38,835
- About what?
- About a Timeship.
494
00:23:39,711 --> 00:23:41,046
I am warning you.
495
00:23:41,213 --> 00:23:42,464
Shut up!
496
00:23:43,173 --> 00:23:48,053
I may have the IQ of meat,
but I know how to cut a deal.
497
00:24:15,539 --> 00:24:16,706
I'm listening.
498
00:24:16,873 --> 00:24:19,376
You want the Waverider,
I want to go home.
499
00:24:19,543 --> 00:24:20,983
And where is home
for a man like you?
500
00:24:21,086 --> 00:24:23,547
2016 Central City.
501
00:24:23,713 --> 00:24:26,716
Of all the places and time,
you want to go there?
502
00:24:26,883 --> 00:24:28,218
That's right.
503
00:24:28,385 --> 00:24:30,720
To the exact moment Hunter
recruited me and my partner
504
00:24:30,887 --> 00:24:33,640
on this suicidal mission of his.
505
00:24:34,391 --> 00:24:38,061
But this time, I'm gonna
tell him where to shove it.
506
00:24:38,228 --> 00:24:39,508
Let me get this straight.
507
00:24:39,604 --> 00:24:43,108
I let you go,
you'll deliver the Waverider?
508
00:24:43,817 --> 00:24:47,445
Yes. Do we have an accord?
509
00:24:48,613 --> 00:24:51,199
You think your friends will believe
you were able to escape?
510
00:24:53,952 --> 00:24:56,913
Not unless I do this!
511
00:25:01,334 --> 00:25:04,296
- How's it going out there?
- Good.
512
00:25:04,462 --> 00:25:06,464
By which I mean
utterly terrifying.
513
00:25:06,631 --> 00:25:08,442
I'll have the breach sealed
in two more minutes.
514
00:25:08,466 --> 00:25:10,302
Okay. How's your oxygen level?
515
00:25:12,929 --> 00:25:14,514
I think the technical term
is "lousy."
516
00:25:14,681 --> 00:25:17,392
Just two more minutes.
You got this.
517
00:25:19,936 --> 00:25:21,396
Nothing quite like dying
518
00:25:21,563 --> 00:25:23,440
to make you think about
all the mistakes,
519
00:25:23,607 --> 00:25:25,275
all the wrong choices.
520
00:25:25,442 --> 00:25:27,485
Is this Leonard Snart
coming to God
521
00:25:27,652 --> 00:25:28,778
in his final moments?
522
00:25:28,945 --> 00:25:30,113
Hardly.
523
00:25:31,573 --> 00:25:34,576
Just wishing I could
take a few things back.
524
00:25:35,535 --> 00:25:37,621
I should've left Mick
in future Star City.
525
00:25:38,371 --> 00:25:39,956
Why didn't you?
526
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
Without me to keep him in check,
527
00:25:45,212 --> 00:25:47,464
Mick can be a scary guy.
528
00:25:48,465 --> 00:25:49,633
Agreed.
529
00:25:49,799 --> 00:25:51,218
Hate to break it to you,
530
00:25:51,384 --> 00:25:53,428
but even if we make it
out of here alive,
531
00:25:54,221 --> 00:25:56,431
you're still gonna have
a problem on your hands.
532
00:25:56,932 --> 00:26:00,352
I've seen enough to know that
Mick's in a dark place.
533
00:26:00,936 --> 00:26:02,437
He's not coming back.
534
00:26:08,818 --> 00:26:11,112
Man, I can't believe
Rory sold us out.
535
00:26:11,279 --> 00:26:13,657
No, actually, I can.
536
00:26:13,823 --> 00:26:14,991
But still, man.
537
00:26:16,576 --> 00:26:17,994
What choice did he have?
538
00:26:18,703 --> 00:26:21,498
The crew left on the Waverider
are most probably dead by now,
539
00:26:21,665 --> 00:26:24,125
and God knows what happened
to Professor Stein.
540
00:26:24,292 --> 00:26:27,087
It's no wonder that Mr. Rory
tried to save his own skin.
541
00:26:28,421 --> 00:26:29,506
And what can I do about it?
542
00:26:29,673 --> 00:26:31,049
I'm stuck in a pirates' brig
543
00:26:31,216 --> 00:26:33,760
and I've lost both my ship
and the loyalty of my crew.
544
00:26:33,927 --> 00:26:36,012
You're one to talk
about loyalty.
545
00:26:36,179 --> 00:26:37,639
But I am, Captain Baxter,
546
00:26:37,806 --> 00:26:39,224
and not because
I pledged an oath
547
00:26:39,391 --> 00:26:40,642
to serve as a Time Master.
548
00:26:42,143 --> 00:26:46,064
But a long time ago, I made
a far more important oath.
549
00:26:49,609 --> 00:26:52,654
When you call me a failure,
Captain Baxter, you're right.
550
00:26:53,863 --> 00:26:56,825
Because I've failed
both my wife and my son.
551
00:26:59,244 --> 00:27:03,415
For betraying the Time Council,
I have absolutely no regrets.
552
00:27:05,875 --> 00:27:08,295
But failing to save my family...
553
00:27:13,425 --> 00:27:16,219
That is something for which
I will never forgive myself.
554
00:27:23,143 --> 00:27:24,269
Time Master Declan?
555
00:27:25,979 --> 00:27:27,981
I thought the tribunal
was reconvening.
556
00:27:29,524 --> 00:27:30,859
It's been canceled.
557
00:27:31,651 --> 00:27:32,986
Lieutenant Coburn assumed
558
00:27:33,153 --> 00:27:35,405
full responsibility
for the affair,
559
00:27:35,572 --> 00:27:38,450
and the other Time Masters
were moved by her argument.
560
00:27:39,326 --> 00:27:40,618
They've dismissed the charges?
561
00:27:40,785 --> 00:27:42,537
Once Lieutenant Coburn resigned.
562
00:27:44,664 --> 00:27:45,874
Why would she do that?
563
00:27:46,041 --> 00:27:47,876
It seems she believes in you.
564
00:27:48,043 --> 00:27:50,837
Now you must prove to yourself,
and all of us,
565
00:27:51,004 --> 00:27:53,757
that you are indeed
the man she believes you to be.
566
00:28:06,603 --> 00:28:08,063
I thought we were done for.
567
00:28:08,229 --> 00:28:11,733
Take heart, dear captain.
This battle is far from over.
568
00:28:11,900 --> 00:28:16,112
Now, who would care to join me
in a daring escape?
569
00:28:16,279 --> 00:28:17,822
Space Ranger.
570
00:28:17,989 --> 00:28:19,324
Indeed.
571
00:28:31,086 --> 00:28:33,380
Ray, don't go nodding off on me.
572
00:28:33,546 --> 00:28:37,759
Uh, I wasn't. I was just
resting my eyes for a second.
573
00:28:37,926 --> 00:28:39,403
You gotta stay with me, Ray.
574
00:28:39,427 --> 00:28:41,805
Just stay focused on my voice,
and keep talking.
575
00:28:41,971 --> 00:28:43,056
About what?
576
00:28:43,223 --> 00:28:44,724
Anything.
577
00:28:44,891 --> 00:28:48,186
Like, um, what was
your first pet's name?
578
00:28:48,812 --> 00:28:50,355
Slinky.
579
00:28:50,522 --> 00:28:53,024
- Is that a cat?
- Burmese python.
580
00:28:53,441 --> 00:28:55,026
Yeah, I'm allergic to cats.
581
00:28:55,193 --> 00:28:57,904
And dogs. Pretty much
anything without scales.
582
00:28:58,071 --> 00:29:00,323
Okay, then. Enough about pets.
583
00:29:00,657 --> 00:29:01,658
Um...
584
00:29:01,908 --> 00:29:04,494
- What's your favorite color?
- Don't have one.
585
00:29:04,661 --> 00:29:06,454
Who doesn't
have a favorite color?
586
00:29:06,621 --> 00:29:08,265
It's kind of like
having a favorite Beatle.
587
00:29:08,289 --> 00:29:10,583
No. Everyone has
a favorite Beatle.
588
00:29:10,750 --> 00:29:13,795
Uh, not me. Wouldn't be fair
to the other three.
589
00:29:13,962 --> 00:29:17,215
Okay. Fine. Enough about pets
and colors and the Beatles.
590
00:29:17,382 --> 00:29:20,135
It's a good thing
we never went for that drink.
591
00:29:20,301 --> 00:29:22,929
This space date
is going terribly.
592
00:29:27,600 --> 00:29:28,601
Ray?
593
00:29:32,313 --> 00:29:33,606
Are you still with me, Ray?
594
00:29:34,399 --> 00:29:36,484
Ray, are you there? Ray?
595
00:29:36,651 --> 00:29:38,194
I'm sorry.
596
00:29:39,028 --> 00:29:41,448
That's all I have left.
597
00:29:47,620 --> 00:29:48,746
Ray, are you there?
598
00:29:48,913 --> 00:29:51,058
It seems that Mr. Palmer
patched the hole in the hull,
599
00:29:51,082 --> 00:29:53,793
allowing Mr. Snart and Ms. Lance
to escape the engine room.
600
00:29:53,960 --> 00:29:55,104
Okay, as soon as he's on board,
601
00:29:55,128 --> 00:29:56,272
I need you
to close the cargo bay
602
00:29:56,296 --> 00:29:57,630
and seal the airlock, Gideon.
603
00:30:03,511 --> 00:30:04,804
Ray.
604
00:30:10,226 --> 00:30:12,312
Ray, hey, stay with me!
605
00:30:12,479 --> 00:30:14,898
I'm afraid Mr. Palmer
has gone into cardiac arrest.
606
00:30:15,064 --> 00:30:17,609
Please, I can't lose you too.
Ray, I need you, please!
607
00:30:17,775 --> 00:30:21,112
His chances of survival
are less than 3,720 to one.
608
00:30:21,279 --> 00:30:22,572
Ray!
609
00:30:25,492 --> 00:30:29,662
Ray, come on. You're strong.
Please, come back to me.
610
00:30:31,122 --> 00:30:33,041
Ray!
611
00:30:33,666 --> 00:30:34,667
Ray!
612
00:30:38,588 --> 00:30:41,090
Could you please stop
punching me in the chest?
613
00:30:41,257 --> 00:30:42,568
Why do they always
make it seem like
614
00:30:42,592 --> 00:30:44,192
that's a good thing to do,
in the movies?
615
00:30:44,260 --> 00:30:45,428
I thought you were dead.
616
00:30:47,263 --> 00:30:48,973
I think I was there
for a second.
617
00:30:50,642 --> 00:30:51,851
Thank you.
618
00:30:52,644 --> 00:30:53,978
You kids need a moment?
619
00:30:56,940 --> 00:30:58,024
Are you okay?
620
00:30:58,191 --> 00:30:59,776
Mr. Palmer nearly died.
621
00:30:59,943 --> 00:31:01,319
Welcome to the club.
622
00:31:01,486 --> 00:31:03,988
Gideon, what's happening
on the Acheron?
623
00:31:04,155 --> 00:31:05,323
Funny you should ask.
624
00:31:05,490 --> 00:31:06,967
I just received a message
from Mr. Rory.
625
00:31:06,991 --> 00:31:08,701
It seems he escaped capture
626
00:31:08,868 --> 00:31:10,453
and is now returning
to the Waverider.
627
00:31:10,620 --> 00:31:11,788
Told you.
628
00:31:11,955 --> 00:31:14,457
Those pirates picked
the wrong guy to mess with.
629
00:31:15,625 --> 00:31:17,794
Since when does Rory even know
how to fly the Jumpship?
630
00:31:17,961 --> 00:31:19,629
How did he even find us?
631
00:31:19,796 --> 00:31:21,339
Actually, I did the flying.
632
00:31:21,506 --> 00:31:24,008
He received quite a beating
at the hands of the pirates.
633
00:31:25,385 --> 00:31:26,636
That's him now.
634
00:31:41,484 --> 00:31:42,819
You okay, Mick?
635
00:31:46,364 --> 00:31:47,574
Boys!
636
00:31:48,658 --> 00:31:50,034
The ship's all yours.
637
00:31:57,333 --> 00:31:58,459
You son of a bitch.
638
00:32:10,680 --> 00:32:12,056
What're you doing, Mick?
639
00:32:12,223 --> 00:32:15,018
Getting us home. Are you in?
640
00:32:21,524 --> 00:32:22,692
Yeah.
641
00:32:24,277 --> 00:32:27,322
Time to choose a side, I guess.
642
00:32:30,533 --> 00:32:31,618
Chosen.
643
00:32:33,119 --> 00:32:34,120
Bastard!
644
00:32:34,912 --> 00:32:37,915
Get them!
I'll get the time drive.
645
00:32:42,795 --> 00:32:44,515
Is the Acheron's Jumpship
still operational?
646
00:32:44,631 --> 00:32:47,300
- Yes.
- Go to it, get off the Acheron.
647
00:32:47,467 --> 00:32:49,677
I have some unfinished business
with Mr. Valor.
648
00:32:49,844 --> 00:32:50,970
I'm not leaving my ship.
649
00:32:51,137 --> 00:32:52,555
And we're
not leaving you behind.
650
00:32:54,098 --> 00:32:55,475
So, what's the plan, Captain?
651
00:32:55,642 --> 00:32:58,061
Valor and his men
substantially outnumber us.
652
00:32:58,227 --> 00:32:59,437
We're not gonna be able
653
00:32:59,604 --> 00:33:01,230
to defeat them
by conventional means.
654
00:33:11,908 --> 00:33:13,218
Mr. Rory is making his way
655
00:33:13,242 --> 00:33:14,962
to the engine room
to access the time drive.
656
00:33:15,036 --> 00:33:16,245
I'll handle it.
657
00:33:40,937 --> 00:33:42,980
What's going on?
658
00:33:43,690 --> 00:33:44,691
You're losing.
659
00:33:47,610 --> 00:33:48,611
Gilbert?
660
00:33:48,778 --> 00:33:49,963
The time pirates are, indeed,
661
00:33:49,987 --> 00:33:51,656
10 seconds behind you.
And closing.
662
00:33:51,823 --> 00:33:54,463
- That doesn't give us much time.
- You think Rip's plan will work?
663
00:33:54,617 --> 00:33:55,785
Yeah, that's what I thought.
664
00:33:56,619 --> 00:33:58,037
Step away from it, Mick.
665
00:34:00,289 --> 00:34:03,459
I'll tell you what, blondie.
Walk away and I won't kill you.
666
00:34:04,168 --> 00:34:05,670
You know I can't do that.
667
00:34:05,837 --> 00:34:08,965
I like you, Sara.
You've got a lot of guts.
668
00:34:10,758 --> 00:34:12,969
That's why I'm only gonna
kill you a little bit.
669
00:34:56,637 --> 00:34:57,680
Mick!
670
00:35:02,643 --> 00:35:04,643
Captain Hunter,
we're in position.
671
00:35:05,229 --> 00:35:07,023
- Captain?
- Yes, yes!
672
00:35:07,190 --> 00:35:09,192
I'm a little bit busy right now.
673
00:35:10,193 --> 00:35:13,196
Be that as it may,
we've run out of time.
674
00:35:15,448 --> 00:35:17,617
Captain, the plan.
675
00:35:22,497 --> 00:35:24,081
We're waiting for your signal.
676
00:35:38,262 --> 00:35:40,389
- Gilbert.
- Yes, sir.
677
00:35:40,556 --> 00:35:42,975
I need you to listen to me
very, very carefully.
678
00:36:00,409 --> 00:36:02,245
Rip, we're good.
679
00:36:06,999 --> 00:36:08,376
Bulkhead door closed.
680
00:36:08,543 --> 00:36:11,379
Explosive decompression
has evacuated the time pirates.
681
00:36:11,546 --> 00:36:13,256
Thank you, Gilbert.
682
00:36:14,090 --> 00:36:16,050
Please hail the Waverider.
683
00:36:16,217 --> 00:36:18,219
Waverider,
this is Captain Hunter.
684
00:36:18,386 --> 00:36:19,866
We've regained control
of the Acheron.
685
00:36:19,929 --> 00:36:21,264
What's your status?
686
00:36:21,597 --> 00:36:23,724
What are you gonna do, Snart?
687
00:36:30,690 --> 00:36:32,233
I suppose
it wouldn't be very fair,
688
00:36:32,400 --> 00:36:35,403
if I arrested you
after you reclaimed my ship
689
00:36:36,237 --> 00:36:37,989
and apprehended
Jon Valor for me.
690
00:36:38,281 --> 00:36:40,366
Happy to help out
a fellow Time Master.
691
00:36:41,284 --> 00:36:42,910
Even though
I don't deserve that title.
692
00:36:44,036 --> 00:36:45,037
I was wrong.
693
00:36:45,204 --> 00:36:47,456
You've proven that today.
694
00:36:47,623 --> 00:36:49,959
You're still
one hell of a Time Master.
695
00:36:50,251 --> 00:36:52,712
Which is why
I'm giving you this.
696
00:36:54,922 --> 00:36:56,841
- What's that?
- Gilbert?
697
00:36:57,008 --> 00:36:59,719
Using the Vanishing Point's
most current timeline data,
698
00:36:59,886 --> 00:37:04,557
I calculate a 99. 8% probability
that you will find Vandal Savage
699
00:37:04,724 --> 00:37:07,768
in Harmony Falls, Oregon,
in March of 1958.
700
00:37:08,394 --> 00:37:10,605
Thank you, Captain Baxter.
701
00:37:11,439 --> 00:37:13,649
I still don't understand
why you're doing all this.
702
00:37:14,150 --> 00:37:15,818
Before all this started,
703
00:37:15,985 --> 00:37:17,320
I don't think
I would have either.
704
00:37:17,486 --> 00:37:20,114
We protect history,
safe guard time itself.
705
00:37:20,281 --> 00:37:23,075
There is no higher calling.
706
00:37:23,826 --> 00:37:25,119
It's called love.
707
00:37:26,662 --> 00:37:27,955
Rip.
708
00:37:28,748 --> 00:37:30,708
Rip. Rip.
709
00:37:32,793 --> 00:37:34,754
Look at me, Rip!
710
00:37:37,173 --> 00:37:40,843
- Please, don't be mad at me.
- Oh, I'm not mad at you.
711
00:37:41,469 --> 00:37:44,430
- I was going to resign.
- I know.
712
00:37:44,597 --> 00:37:47,892
And I couldn't let you.
This has always been your dream.
713
00:37:48,059 --> 00:37:51,270
Yes, but you are so much better
at this than me.
714
00:37:51,437 --> 00:37:54,899
I can't understand why
you would give all that up.
715
00:37:55,983 --> 00:37:58,103
It's funny, because you're
the one who made me realize
716
00:37:58,235 --> 00:37:59,635
that I could never be
a Time Master.
717
00:38:01,197 --> 00:38:04,784
I found something with you,
something wonderful.
718
00:38:07,203 --> 00:38:08,454
I found love.
719
00:38:09,538 --> 00:38:12,875
That thing that the Time Masters
always taught us to hide from.
720
00:38:13,042 --> 00:38:14,335
But they were wrong, Rip.
721
00:38:14,502 --> 00:38:16,045
Love is no threat.
722
00:38:17,213 --> 00:38:20,549
It's beautiful and powerful,
723
00:38:20,716 --> 00:38:24,303
and once you know it,
love changes everything.
724
00:38:26,889 --> 00:38:28,265
Like it changed me.
725
00:38:29,934 --> 00:38:31,560
And that's why I have to resign
726
00:38:31,727 --> 00:38:33,729
because I could
never belong to something
727
00:38:33,896 --> 00:38:35,564
that turns its back
on that truth.
728
00:38:35,982 --> 00:38:40,569
Suddenly my chosen profession
seems so terribly unimportant.
729
00:38:40,736 --> 00:38:44,240
No, the world needs
the Time Masters,
730
00:38:45,157 --> 00:38:49,996
and the Time Masters
most assuredly need Rip Hunter.
731
00:38:51,664 --> 00:38:53,582
My only wish is that one day,
732
00:38:53,749 --> 00:38:56,877
when you're off
traveling space and time,
733
00:38:57,044 --> 00:38:58,212
you'll realize what I have
734
00:38:58,379 --> 00:39:01,215
and understand why I'm doing
what I'm doing.
735
00:39:02,258 --> 00:39:04,885
I hope you think of me
when that day comes.
736
00:39:05,469 --> 00:39:06,554
I will.
737
00:39:08,723 --> 00:39:10,016
Because I'll be with you.
738
00:39:21,193 --> 00:39:24,113
Hey. I was just looking
for you right now.
739
00:39:24,280 --> 00:39:25,698
How are you feeling?
740
00:39:25,865 --> 00:39:27,199
Good. Yeah.
741
00:39:27,366 --> 00:39:30,077
Turns out I bounce back
pretty quickly from hypothermia.
742
00:39:30,411 --> 00:39:32,079
In fact, I managed to remember
743
00:39:32,246 --> 00:39:33,873
some of the things
you said to me
744
00:39:34,040 --> 00:39:35,624
when I was almost dead.
745
00:39:37,126 --> 00:39:38,836
You were wrong, BTW.
746
00:39:39,378 --> 00:39:42,131
You don't need me.
You don't need anybody.
747
00:39:42,298 --> 00:39:45,593
You're pretty amazing,
and I'm lucky to be your friend,
748
00:39:45,760 --> 00:39:47,080
be on this mission
together with...
749
00:39:55,811 --> 00:39:58,064
That's surprising.
750
00:40:04,320 --> 00:40:06,489
Okay, I'll say it.
751
00:40:07,281 --> 00:40:09,992
Why don't we just drop him off
back in 2016?
752
00:40:10,159 --> 00:40:13,329
Because my sister lives in 2016,
753
00:40:13,871 --> 00:40:16,457
and your sister and your wife.
754
00:40:16,624 --> 00:40:18,542
So, what exactly
are we talking about here?
755
00:40:18,709 --> 00:40:21,003
Leaving Rory in the brig
until we take down Savage?
756
00:40:21,170 --> 00:40:22,338
Oh, no, no, no.
757
00:40:22,505 --> 00:40:25,007
The brig is unsuitable
for long-term incarcerations.
758
00:40:25,174 --> 00:40:27,635
Giving him a free run
of the ship is not an option.
759
00:40:27,802 --> 00:40:28,803
I'll handle it.
760
00:40:28,969 --> 00:40:30,805
By "handling it,"
you mean murder.
761
00:40:30,971 --> 00:40:33,516
I said I'll handle it.
762
00:40:54,203 --> 00:40:57,206
I told you that'll be
the last time you hit me.
763
00:40:58,541 --> 00:41:00,334
You were right.
764
00:41:01,752 --> 00:41:03,587
That's the plan?
765
00:41:03,754 --> 00:41:06,382
Take me out
in the middle of nowhere,
766
00:41:06,549 --> 00:41:08,676
where no one can find the body?
767
00:41:10,928 --> 00:41:13,806
I wish there was
some other way, Mick,
768
00:41:13,973 --> 00:41:15,516
but you're dangerous.
769
00:41:16,642 --> 00:41:18,227
A liability to the team.
770
00:41:18,394 --> 00:41:19,395
Team?
771
00:41:19,854 --> 00:41:21,438
You and I were a team.
772
00:41:23,607 --> 00:41:24,900
What happened to you?
773
00:41:27,403 --> 00:41:29,572
People change.
774
00:41:29,738 --> 00:41:32,074
You think
you're some kind of hero,
775
00:41:32,241 --> 00:41:36,912
but deep down, you're still the
same punk kid I saved in juvie.
776
00:41:37,580 --> 00:41:39,582
You haven't got the guts.
777
00:41:40,708 --> 00:41:42,084
You wanna kill me?
778
00:41:42,918 --> 00:41:44,170
Kill me.
779
00:41:45,796 --> 00:41:49,049
Only one of us
is walking outta here alive.
780
00:41:54,722 --> 00:41:55,806
You're right.
781
00:42:25,920 --> 00:42:26,921
English - SDH