1 00:00:01,200 --> 00:00:02,899 Time travel is real, 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,400 and all of history is vulnerable to attack, 3 00:00:05,410 --> 00:00:07,039 which is why we must travel through time 4 00:00:07,040 --> 00:00:10,269 to stop the spread of these so-called time aberrations, 5 00:00:10,270 --> 00:00:12,410 and to erase their damage to history. 6 00:00:12,700 --> 00:00:15,129 We are a team of outcasts and misfits, 7 00:00:15,130 --> 00:00:17,129 so please don't call us heroes. 8 00:00:17,130 --> 00:00:19,710 We're something else. We're legends. 9 00:00:20,010 --> 00:00:22,490 Previously on "Legends of Tomorrow"... 10 00:00:22,640 --> 00:00:25,139 You're back! I love you, Dad. 11 00:00:25,140 --> 00:00:27,369 When I last left 2016, 12 00:00:27,370 --> 00:00:29,209 that young woman did not exist. 13 00:00:29,210 --> 00:00:31,649 I do not want to lose my daughter. 14 00:00:31,650 --> 00:00:33,309 This amulet looks a lot like the one 15 00:00:33,310 --> 00:00:34,879 we recovered off the Nazis. 16 00:00:34,880 --> 00:00:36,189 There's gotta be a connection. 17 00:00:36,190 --> 00:00:38,239 And we know that Damien Darhk and the speedster 18 00:00:38,240 --> 00:00:39,470 are willing to kill for it. 19 00:00:58,720 --> 00:00:59,900 Mr. Capone... 20 00:01:01,680 --> 00:01:03,670 It's a pleasure to make your acquaintance. 21 00:01:04,320 --> 00:01:06,209 I canceled tickets to the opera, 22 00:01:06,210 --> 00:01:08,460 'cause I heard there was new players in town. 23 00:01:09,120 --> 00:01:10,870 No one told me it was Halloween. 24 00:01:11,830 --> 00:01:14,359 Well, it's more like Christmas. 25 00:01:14,360 --> 00:01:16,260 That's... I like that, it's very good. 26 00:01:16,300 --> 00:01:19,140 See, my associate and I have come with a proposition. 27 00:01:19,320 --> 00:01:21,009 We've seen how you run your empire, 28 00:01:21,010 --> 00:01:22,139 and we're impressed, 29 00:01:22,140 --> 00:01:23,629 but there's room for improvement. 30 00:01:23,630 --> 00:01:25,789 We'd like to offer our services. 31 00:01:25,790 --> 00:01:27,100 I got a better idea. 32 00:01:27,220 --> 00:01:29,870 How 'bout I show you how business is done in my town? 33 00:01:34,680 --> 00:01:35,790 You or me? 34 00:01:35,940 --> 00:01:37,820 Oh, I've got... 35 00:01:39,340 --> 00:01:40,350 this. 36 00:01:41,310 --> 00:01:42,749 By now you've probably surmised 37 00:01:42,750 --> 00:01:44,940 that my friend and I aren't from around here. 38 00:01:45,240 --> 00:01:47,390 - What do you freaks want? - To help. 39 00:01:47,430 --> 00:01:49,669 I thought I made... did I not make that perfectly clear? 40 00:01:49,670 --> 00:01:51,509 New enemies are coming to Chicago, 41 00:01:51,510 --> 00:01:53,519 and they will endanger your enterprises. 42 00:01:53,520 --> 00:01:55,850 And you're saying you two can help me out? 43 00:01:56,150 --> 00:01:58,810 Actually, there's three of us. 44 00:01:59,610 --> 00:02:00,900 Pleasure to meet you. 45 00:02:02,180 --> 00:02:03,790 My name is Malcolm Merlyn. 46 00:02:21,340 --> 00:02:22,340 Okay. 47 00:02:24,590 --> 00:02:25,500 New suit's good, 48 00:02:25,501 --> 00:02:28,099 but I think it needs those modifications Cisco mentioned. 49 00:02:28,100 --> 00:02:30,129 It's a poor hero to blame a super suit. 50 00:02:30,130 --> 00:02:32,419 Eh, exoskeleton. Come on, let's do this. 51 00:02:32,420 --> 00:02:34,596 I wanna get the kinks worked out before our next mission. 52 00:02:34,620 --> 00:02:35,640 What's the rush? 53 00:02:35,780 --> 00:02:38,120 I think I'm doing a pretty good job picking up your slack. 54 00:02:38,190 --> 00:02:40,280 We scientists have a name for that phenomenon. 55 00:02:40,380 --> 00:02:41,920 It's called beginner's luck. 56 00:02:44,100 --> 00:02:47,639 - What do you think you're doing? - Uh, s... sparring. 57 00:02:47,640 --> 00:02:49,459 Yeah, he's helping me calibrate the new suit. 58 00:02:49,460 --> 00:02:50,959 Last time y'all decided to spar, 59 00:02:50,960 --> 00:02:53,450 - you wrecked my cargo bay. - Yeah. 60 00:02:55,020 --> 00:02:56,640 Don't make me come down here again. 61 00:03:02,470 --> 00:03:03,749 Don't you make me come down here again. 62 00:03:03,750 --> 00:03:05,579 Don't you make me come down here again. 63 00:03:05,580 --> 00:03:07,540 I'm gonna come down here again, I'm watching you. 64 00:03:10,510 --> 00:03:11,869 What is going on with them? 65 00:03:11,870 --> 00:03:14,440 - You don't have any brothers or sisters, do you? - Nope. 66 00:03:14,830 --> 00:03:18,050 Sibling rivalry. Nothing to be too worried about. 67 00:03:20,900 --> 00:03:23,450 This is why I'm glad I'm an only child. 68 00:03:32,400 --> 00:03:35,430 Oh, Jefferson, I was just, uh, catching up on some reading. 69 00:03:38,620 --> 00:03:40,369 "The Fundamentals of Motorcycle Repair"? 70 00:03:40,370 --> 00:03:41,810 It's a fascinating subject. 71 00:03:41,820 --> 00:03:44,169 Of course, I'm also researching the amulet 72 00:03:44,170 --> 00:03:46,330 Ms. Lance last stole from Damien Darhk. 73 00:03:47,210 --> 00:03:49,989 You know, you might be a genius when it comes to nuclear physics, 74 00:03:49,990 --> 00:03:52,330 but when it comes to lying, you kinda suck at it, bro. 75 00:03:54,880 --> 00:03:56,760 You were thinking about her again, weren't you? 76 00:03:58,160 --> 00:03:59,250 I can't help it. 77 00:04:00,030 --> 00:04:02,710 Every day, I recover new memories of her, 78 00:04:03,150 --> 00:04:04,800 each one a gift. 79 00:04:05,680 --> 00:04:07,340 Then I find myself worrying, 80 00:04:07,840 --> 00:04:10,339 "What if there's a car accident, or... or a fire? 81 00:04:10,340 --> 00:04:11,859 Or she could be struck by lightning." 82 00:04:11,860 --> 00:04:13,549 Yeah, I'd be more worried about what happens 83 00:04:13,550 --> 00:04:16,729 when Sara finds out you have a daughter that's a time aberration. 84 00:04:16,730 --> 00:04:18,170 She's not an aberration. 85 00:04:19,240 --> 00:04:20,929 The only reason Lily exists 86 00:04:20,930 --> 00:04:22,499 is because you convinced your younger self 87 00:04:22,500 --> 00:04:24,099 to pay more attention to your wife, 88 00:04:24,100 --> 00:04:26,520 and less attention to putting on a condom. 89 00:04:26,640 --> 00:04:28,480 You changed history, 90 00:04:28,730 --> 00:04:31,069 and one of these days, either Nate or Gideon 91 00:04:31,070 --> 00:04:32,959 or anybody revealing the historical timeline's 92 00:04:32,960 --> 00:04:34,219 gonna figure that out. 93 00:04:34,220 --> 00:04:35,359 Not necessarily. 94 00:04:35,360 --> 00:04:37,649 According to my calculations, 95 00:04:37,650 --> 00:04:41,119 if Lily's impact on history remains small enough, 96 00:04:41,120 --> 00:04:43,300 she may be able to go undetected. 97 00:04:45,580 --> 00:04:48,169 Excuse me, but Dr. Heywood's seismograph 98 00:04:48,170 --> 00:04:49,650 has detected an aberration. 99 00:04:49,800 --> 00:04:50,850 You were saying? 100 00:04:50,910 --> 00:04:53,260 - Who installed the alarms? - That'd be me. 101 00:04:53,760 --> 00:04:55,549 - We should kill him. - We got another one? 102 00:04:55,550 --> 00:04:57,689 Yeah, and judging by these readings, it's a major one. 103 00:04:57,690 --> 00:04:59,849 Is there really cause for all this alarm? 104 00:04:59,850 --> 00:05:02,419 Perhaps the aberration isn't as large as we think. 105 00:05:02,420 --> 00:05:04,840 The temporal tremors originate from Union Station 106 00:05:04,850 --> 00:05:08,879 in Chicago, Illinois, October 17th in the year 1927. 107 00:05:08,880 --> 00:05:10,180 That's fantastic. 108 00:05:11,680 --> 00:05:14,079 I-I mean, I've always wanted to visit the roaring '20s 109 00:05:14,080 --> 00:05:15,489 right in the middle of Prohibition. 110 00:05:15,490 --> 00:05:18,079 That means no drinking. That's not good. 111 00:05:18,080 --> 00:05:19,279 Well, actually under Capone, 112 00:05:19,280 --> 00:05:20,879 Chicago was a hot bed of vice. 113 00:05:20,880 --> 00:05:23,359 There was illegal drinking, gambling, prostitution. 114 00:05:23,360 --> 00:05:25,779 Well, then, let's fire up a tub and get there. 115 00:05:25,780 --> 00:05:29,140 Grab your fedoras, we're going to the 1920s. 116 00:05:39,120 --> 00:05:40,850 I can't believe we're here. 117 00:05:41,340 --> 00:05:42,830 What are you so happy about? 118 00:05:44,390 --> 00:05:46,689 When I was younger, I'd read my mother's magazines, 119 00:05:46,690 --> 00:05:48,700 and I'd see photos of Chicago. 120 00:05:49,120 --> 00:05:51,400 I'd never thought I'd see it with my own eyes. 121 00:05:51,520 --> 00:05:53,659 Well, keep those eyes focused on whatever's causing 122 00:05:53,660 --> 00:05:55,330 those temporal tremors. 123 00:05:55,990 --> 00:05:57,030 Copy that. 124 00:06:03,840 --> 00:06:05,100 That's Eliot Ness. 125 00:06:06,900 --> 00:06:08,410 He doesn't look like Kevin Costner. 126 00:06:09,710 --> 00:06:11,309 What if somebody tipped off Capone 127 00:06:11,310 --> 00:06:13,070 that Ness is a future threat? 128 00:06:13,470 --> 00:06:14,830 Then his life's in danger. 129 00:06:15,390 --> 00:06:16,670 Don't worry, I'm on it. 130 00:06:18,570 --> 00:06:19,570 You go. 131 00:06:22,390 --> 00:06:25,379 Mr. Ness! Mr. Ness, hi. 132 00:06:25,380 --> 00:06:28,249 Uh, you don't know me. My name is Ray Palmer. 133 00:06:28,250 --> 00:06:31,009 I have reason to believe that your life may be in danger. 134 00:06:31,010 --> 00:06:32,399 It'd be best if you came with me. 135 00:06:32,400 --> 00:06:35,329 Mr. Ness, I'm Sergeant Jones with Chicago PD. 136 00:06:35,330 --> 00:06:37,620 We're your security detail on the way to the bureau. 137 00:06:38,110 --> 00:06:40,069 Thank you for your concern, Mr. Palmer, 138 00:06:40,070 --> 00:06:41,770 but it looks like I'm in good hands. 139 00:06:44,660 --> 00:06:45,660 Okay. 140 00:06:46,730 --> 00:06:47,960 What just happened? 141 00:06:48,180 --> 00:06:49,600 Well, it's the strangest thing. 142 00:06:50,250 --> 00:06:54,040 Uh, two cops just escorted Eliot Ness to the bureau. 143 00:06:55,360 --> 00:06:57,369 They're not escorting him to the bureau. 144 00:06:57,370 --> 00:06:59,260 They're gonna throw him in the river. 145 00:06:59,450 --> 00:07:02,969 - What? - Ray, 1920s Chicago PD 146 00:07:02,970 --> 00:07:05,449 was the most corrupt police force in history. 147 00:07:05,450 --> 00:07:07,720 Almost all of them are on Capone's payroll. 148 00:07:08,810 --> 00:07:11,109 Did you or did you not see "The Untouchables"? 149 00:07:11,110 --> 00:07:12,380 Jax, Stein, 150 00:07:12,540 --> 00:07:14,599 I need you to intercept Eliot Ness. 151 00:07:14,600 --> 00:07:17,160 He's being escorted by two police officers. 152 00:07:28,520 --> 00:07:30,759 Grey! Didn't you hear Sara? 153 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 No. 154 00:07:34,810 --> 00:07:36,020 Oh, wait, Hey, hey! 155 00:07:39,290 --> 00:07:41,090 What the hell happened back there? 156 00:07:41,190 --> 00:07:44,519 - How come you didn't stop him? - I'm sorry, I got distracted. 157 00:07:44,520 --> 00:07:46,589 - By what? - Tell her, Grey. 158 00:07:46,590 --> 00:07:48,319 It's not the professor's fault. 159 00:07:48,320 --> 00:07:50,419 Ray let Ness walk right into Capone's hands. 160 00:07:50,420 --> 00:07:52,309 They were police officers, and who's to say 161 00:07:52,310 --> 00:07:54,596 they didn't take him to the FBI like they said they would? 162 00:07:54,620 --> 00:07:56,259 Gideon, pull up the Chicago Chronicle, 163 00:07:56,260 --> 00:07:59,259 - October 24th, 1931. - Ah, yes, 164 00:07:59,260 --> 00:08:02,089 the day Al Capone originally went down for tax evasion, 165 00:08:02,090 --> 00:08:03,490 only in this version of history, 166 00:08:03,500 --> 00:08:05,559 he becomes something far worse than a criminal, 167 00:08:05,560 --> 00:08:07,010 he becomes a politician. 168 00:08:07,080 --> 00:08:08,730 Al Capone becomes mayor? 169 00:08:09,560 --> 00:08:12,289 Okay, I take it back. Ness probably is screwed. 170 00:08:12,290 --> 00:08:13,519 Well, let's find out where they took him, 171 00:08:13,520 --> 00:08:17,580 so we can unscrew him before this happens. 172 00:08:23,980 --> 00:08:25,219 Special agent Ness, 173 00:08:25,220 --> 00:08:26,780 you're having a hell of a first day. 174 00:08:26,790 --> 00:08:30,860 How do you know who I am? And when I was coming to town? 175 00:08:30,890 --> 00:08:33,720 Some new friends of mine, they whispered in my ear, 176 00:08:33,850 --> 00:08:37,019 so me and the boys decided we would get you a nice welcome present. 177 00:08:37,020 --> 00:08:38,360 Cement galoshes. 178 00:08:38,630 --> 00:08:40,409 Very popular in Chicago these days, 179 00:08:40,410 --> 00:08:42,870 and I have a feeling these will be just your size. 180 00:08:42,900 --> 00:08:44,550 Now, come on, try 'em on. 181 00:08:47,270 --> 00:08:48,860 Any luck finding Ness? 182 00:08:48,900 --> 00:08:51,890 By the time you find Ness, he'll be swimming with the fishes. 183 00:08:53,620 --> 00:08:55,289 Mick, you beautiful genius, that's it. 184 00:08:55,290 --> 00:08:57,299 About time someone noticed. 185 00:08:57,300 --> 00:09:01,010 Gideon, set the course to shipping harbor dock 39. 186 00:09:01,020 --> 00:09:02,690 What makes you so sure he'll be there? 187 00:09:02,720 --> 00:09:04,849 In the '20s, dock 39 was where Capone 188 00:09:04,850 --> 00:09:06,649 brought all of his enemies and tied cinderblocks 189 00:09:06,650 --> 00:09:08,509 to their feet and tossed them in the harbor. 190 00:09:08,510 --> 00:09:10,570 It became known as Cadaver's Cove. 191 00:09:17,360 --> 00:09:19,889 This isn't personal. I'm a businessman, 192 00:09:19,890 --> 00:09:22,879 and the Feds, well, they're bad for business. 193 00:09:22,880 --> 00:09:25,770 The Bureau of Investigation will never stop fighting, 194 00:09:25,850 --> 00:09:27,500 not until the fight is done. 195 00:09:28,960 --> 00:09:29,990 Poetic. 196 00:09:30,280 --> 00:09:31,870 I hope you wrote that down somewhere. 197 00:09:32,100 --> 00:09:33,750 Welcome to Chicago, Mr. Ness. 198 00:09:38,540 --> 00:09:40,250 All this for some booze? 199 00:09:40,790 --> 00:09:43,220 - I like it. - Nice getups. 200 00:09:43,980 --> 00:09:46,890 Seems our new friends have got some friends of their own. 201 00:09:47,180 --> 00:09:48,370 Get 'em, boys. 202 00:10:06,130 --> 00:10:07,480 I'm going after Capone. 203 00:10:10,810 --> 00:10:12,570 Let 'em go, we got Ness. 204 00:10:13,690 --> 00:10:15,729 - Is he dead? - Unconscious. 205 00:10:15,730 --> 00:10:17,060 He took on a lot of water. 206 00:10:20,680 --> 00:10:21,870 Merlyn was right. 207 00:10:22,190 --> 00:10:23,640 They took the bait. 208 00:10:31,880 --> 00:10:34,880 Special Agent Ness has suffered severe hypoxia. 209 00:10:34,930 --> 00:10:37,530 It will take some time to reverse his brain damage. 210 00:10:37,930 --> 00:10:39,490 You can undo brain damage? 211 00:10:39,780 --> 00:10:41,370 Why haven't you helped Rory out? 212 00:10:41,450 --> 00:10:42,799 Who says I haven't? 213 00:10:42,800 --> 00:10:44,940 All right, let's get serious. 214 00:10:45,490 --> 00:10:47,839 Obviously, Capone somehow knew 215 00:10:47,840 --> 00:10:49,969 that Ness would be the one to take him down. 216 00:10:49,970 --> 00:10:50,720 When we were at the docks, 217 00:10:50,721 --> 00:10:52,879 Capone said something about having new friends. 218 00:10:52,880 --> 00:10:56,209 But we have a bigger problem. I mean, another problem. 219 00:10:56,210 --> 00:10:58,379 This week, Ness and his team are supposed to obtain 220 00:10:58,380 --> 00:11:00,019 Capone's ledger from his bookkeeper. 221 00:11:00,020 --> 00:11:03,239 Now the IRS's case against Capone for tax evasion 222 00:11:03,240 --> 00:11:05,529 is completely dependent on that ledger. 223 00:11:05,530 --> 00:11:07,809 Which Ness can't grab while he's lying here 224 00:11:07,810 --> 00:11:08,889 with brain damage. 225 00:11:08,890 --> 00:11:10,570 Exactly, which means 226 00:11:10,650 --> 00:11:12,660 one of us has to take his place. 227 00:11:13,970 --> 00:11:16,309 - That's a stupid idea. - It's pre-Internet. 228 00:11:16,310 --> 00:11:17,779 Nobody knows what Ness looks like. 229 00:11:17,780 --> 00:11:19,589 Nate's right, I got this. 230 00:11:19,590 --> 00:11:21,140 Actually, I was thinking I got this. 231 00:11:21,370 --> 00:11:24,019 Well, yeah, I mean, if the mission was impersonating Brad Pitt, 232 00:11:24,020 --> 00:11:24,850 you'd be the man, 233 00:11:24,851 --> 00:11:26,409 but I think we can all agree if anyone here 234 00:11:26,410 --> 00:11:28,219 looks like a G-man here, it's me. 235 00:11:28,220 --> 00:11:29,409 Well, we're in this situation, 236 00:11:29,410 --> 00:11:31,829 because you learned history from a movie. 237 00:11:31,830 --> 00:11:33,340 All right, enough. 238 00:11:33,500 --> 00:11:37,790 Ray, I'm sorry, but Nate knows more about this area than any of us. 239 00:11:37,850 --> 00:11:39,070 What's the plan? 240 00:11:39,250 --> 00:11:41,529 Okay. So if Capone's ledger is anywhere, 241 00:11:41,530 --> 00:11:44,839 it's probably at his primary speakeasy, the Chelsea Club, 242 00:11:44,840 --> 00:11:46,529 so Ray and I will go to the Bureau, 243 00:11:46,530 --> 00:11:49,500 assemble Ness's team, lead him to bust the place up, 244 00:11:49,730 --> 00:11:52,500 - grab the ledger. - Great, take Rory with you. 245 00:11:54,680 --> 00:11:57,339 Does this face look like a cop to you? 246 00:11:57,340 --> 00:11:59,049 If this were a JSA mission, 247 00:11:59,050 --> 00:12:01,239 we'd probably also send someone undercover at the club. 248 00:12:01,240 --> 00:12:02,870 Well, I'm not doing that either. 249 00:12:03,120 --> 00:12:04,919 I'm done playing dress-up. 250 00:12:04,920 --> 00:12:05,920 Fine. 251 00:12:06,040 --> 00:12:07,989 I'll go the club with Jax and Stein, 252 00:12:07,990 --> 00:12:10,319 and you can stay here, drink your beers, 253 00:12:10,320 --> 00:12:11,690 and watch over Ness. 254 00:12:11,770 --> 00:12:12,860 What about me? 255 00:12:12,890 --> 00:12:15,970 - You can watch over him. - What? 256 00:12:16,450 --> 00:12:17,450 Sorry. 257 00:12:21,900 --> 00:12:22,900 Beer. 258 00:12:26,430 --> 00:12:27,430 There he is. 259 00:12:29,160 --> 00:12:32,179 - Special Agent Cole Bennett. - Yes, and you are? 260 00:12:32,180 --> 00:12:35,640 Special Agent Eliot Ness. This is my associate, Bob De Niro. 261 00:12:35,810 --> 00:12:37,299 Well, I've assembled the team 262 00:12:37,300 --> 00:12:39,490 your telegram specified, Mr. Ness. 263 00:12:39,540 --> 00:12:41,179 Well, hope they're ready for some action, 264 00:12:41,180 --> 00:12:42,050 'cause they're gonna get it. 265 00:12:42,051 --> 00:12:43,940 Tonight we're gonna take down the Chelsea Club. 266 00:12:43,950 --> 00:12:46,419 Our files say Capone's got nothing to do with that place. 267 00:12:46,420 --> 00:12:48,950 Well, your files are embarrassingly outdated. 268 00:12:49,030 --> 00:12:50,940 We've learned Capone has a stake in the club, 269 00:12:50,950 --> 00:12:52,709 and furthermore, he hides a sizable amount 270 00:12:52,710 --> 00:12:54,260 of Canadian whiskey in there. 271 00:12:54,290 --> 00:12:56,049 You fellas sure do know an impressive amount 272 00:12:56,050 --> 00:12:57,729 about Capone's organization. 273 00:12:57,730 --> 00:13:00,320 Well, let's just say we have people on the inside. 274 00:13:06,340 --> 00:13:07,589 This place is quite lively, 275 00:13:07,590 --> 00:13:11,110 considering we haven't seen a single bottle of alcohol. 276 00:13:11,130 --> 00:13:13,080 Well, Nate said it was a speakeasy. 277 00:13:13,230 --> 00:13:16,379 Yeah, that's why it's called a speakeasy. 278 00:13:16,380 --> 00:13:18,730 You gotta know how to do ask for the good stuff. 279 00:13:20,440 --> 00:13:24,940 Excuse me, I'd like a club soda, please. 280 00:13:25,540 --> 00:13:27,030 One club soda coming up. 281 00:13:27,720 --> 00:13:29,130 Here's what I wanna know. 282 00:13:29,550 --> 00:13:31,539 Why would somebody from the future be interested 283 00:13:31,540 --> 00:13:33,090 in helping Al Capone? 284 00:13:33,280 --> 00:13:35,320 Well, we're here to find out. 285 00:13:37,950 --> 00:13:40,180 This is just a club soda. 286 00:13:45,710 --> 00:13:48,630 - You feeling all right? - Fine. 287 00:13:48,930 --> 00:13:51,649 I guess I'm just surprised you'd rather stay here on the ship 288 00:13:51,650 --> 00:13:52,880 than be out there. 289 00:13:53,740 --> 00:13:56,400 1920 Chicago seemed like your kinda town. 290 00:13:57,110 --> 00:13:59,109 You know, when I was younger, 291 00:13:59,110 --> 00:14:01,480 I always wanted to be a police officer. 292 00:14:01,690 --> 00:14:02,699 I didn't care that I was a girl. 293 00:14:02,700 --> 00:14:05,020 I just really wanted to wear a badge. 294 00:14:05,050 --> 00:14:06,210 Cute. 295 00:14:06,480 --> 00:14:08,880 The bad guys have all the fun, you know. 296 00:14:13,670 --> 00:14:16,140 It doesn't look like you're having much fun right now. 297 00:14:22,020 --> 00:14:25,150 Oh, how the mighty have fallen. 298 00:14:28,920 --> 00:14:29,940 Leonard. 299 00:14:30,900 --> 00:14:31,920 Leonard. 300 00:14:34,370 --> 00:14:36,959 - I must be losing my mind. - Of course you are. 301 00:14:36,960 --> 00:14:38,599 Why else would you still be here 302 00:14:38,600 --> 00:14:41,420 taking orders like a well-trained puppy? 303 00:14:41,550 --> 00:14:43,370 You're not right in the head, Mick. 304 00:14:43,460 --> 00:14:46,850 That's why I'm here, to set you straight. 305 00:14:56,740 --> 00:14:58,359 Ray, Nate, what's your status? 306 00:14:58,360 --> 00:15:01,180 Be careful, we're coming in. Don't get caught in our net. 307 00:15:04,820 --> 00:15:07,629 What are squares like you doing in a place like this? 308 00:15:07,630 --> 00:15:09,720 - You. - Jefferson. 309 00:15:12,310 --> 00:15:13,490 What the hell? 310 00:15:15,300 --> 00:15:18,040 Jefferson, the speedster is here, run! 311 00:15:22,460 --> 00:15:23,990 Nobody move! 312 00:15:24,870 --> 00:15:26,449 Federal officers. 313 00:15:26,450 --> 00:15:29,140 You're all under arrest for violations of the Volstead Act. 314 00:15:30,440 --> 00:15:33,090 - Man! - Hey, take it easy, that's our inside guy. 315 00:15:33,150 --> 00:15:35,209 Considering this club's as dry as the Sahara, 316 00:15:35,210 --> 00:15:37,909 I'd say you need a new inside guy, Special Agent Ness. 317 00:15:37,910 --> 00:15:38,910 Yeah. 318 00:15:40,520 --> 00:15:42,290 What the hell's happening in here? 319 00:15:42,350 --> 00:15:44,659 Damien Darhk showed up with the speedster. 320 00:15:44,660 --> 00:15:46,320 They took Grey and Sara. 321 00:15:54,070 --> 00:15:56,959 This whole Capone aberration was a distraction. 322 00:15:56,960 --> 00:15:59,730 Darhk and his speedster pal knew it'd attract our attention. 323 00:15:59,920 --> 00:16:02,009 But why kidnap Sara and Stein? 324 00:16:02,010 --> 00:16:03,456 I mean, what could he want with them? 325 00:16:03,480 --> 00:16:04,729 Still trying to work that one out. 326 00:16:04,730 --> 00:16:06,539 - You all right, Jax? - I'm pissed. 327 00:16:06,540 --> 00:16:07,989 Let it go, kid. 328 00:16:07,990 --> 00:16:10,239 There's nothing you can do about the speedsters. 329 00:16:10,240 --> 00:16:11,760 We'll see about that. 330 00:16:12,860 --> 00:16:16,070 Long story short, Rip had a secret armory. 331 00:16:16,190 --> 00:16:18,709 Me and Grey found it alongside future Barry's message 332 00:16:18,710 --> 00:16:20,049 about the oncoming war. 333 00:16:20,050 --> 00:16:22,770 This speedster killed Rex and kidnapped our friends. 334 00:16:22,920 --> 00:16:24,629 We need him in the brig before dawn. 335 00:16:24,630 --> 00:16:27,660 Yeah, if this weapon does what I think it does, 336 00:16:27,780 --> 00:16:29,139 we'll stop him dead in his tracks. 337 00:16:29,140 --> 00:16:30,549 Yeah, well, that's all well and good, 338 00:16:30,550 --> 00:16:32,180 but we still need to get Capone's ledger back, 339 00:16:32,190 --> 00:16:33,860 otherwise history's screwed. 340 00:16:34,120 --> 00:16:36,119 Since your last plan was a total bust, 341 00:16:36,120 --> 00:16:38,579 I suggest somebody else do the strategic thinking. 342 00:16:38,580 --> 00:16:39,990 Let me guess, that's you? 343 00:16:40,110 --> 00:16:42,140 All right, so let's hear your brilliant idea. 344 00:16:43,260 --> 00:16:45,699 Well, I don't have one, but it's gonna be better than yours. 345 00:16:45,700 --> 00:16:46,780 Enough. 346 00:16:48,050 --> 00:16:50,670 If you wanna nail Capone and Rex's killer, 347 00:16:51,900 --> 00:16:53,869 you can't do it by playing a boy scout 348 00:16:53,870 --> 00:16:56,340 or an historian or a policeman. 349 00:16:57,780 --> 00:16:59,120 We do this my way, 350 00:17:01,140 --> 00:17:02,390 like a criminal. 351 00:17:10,290 --> 00:17:14,779 Yes, the Ritz-Carleton it is definitely not. 352 00:17:14,780 --> 00:17:16,089 How did we get here? 353 00:17:16,090 --> 00:17:18,819 It appears our speedster friend got the better of us. 354 00:17:18,820 --> 00:17:21,399 - And he wasn't working alone. - Yes. 355 00:17:21,400 --> 00:17:22,989 Damien Darhk, 356 00:17:22,990 --> 00:17:26,670 a rather predictable bedfellow for Al Capone. 357 00:17:28,060 --> 00:17:29,560 And don't forget about me. 358 00:17:30,230 --> 00:17:31,680 It's been a long time, Sara. 359 00:17:33,100 --> 00:17:35,690 You look good for someone who's come back from the dead. 360 00:17:35,700 --> 00:17:38,739 Why am I not surprised that you and Damien Darhk 361 00:17:38,740 --> 00:17:40,209 would find each other? 362 00:17:40,210 --> 00:17:41,610 What do you want with us? 363 00:17:42,150 --> 00:17:44,090 You have something we need, 364 00:17:44,520 --> 00:17:47,390 and while my partners think I'm a fool for trying, 365 00:17:47,870 --> 00:17:49,830 I would like to broker a deal with you. 366 00:17:49,990 --> 00:17:52,640 You have in your possession an amulet. 367 00:17:53,770 --> 00:17:54,930 Give it to me, 368 00:17:56,070 --> 00:17:58,499 and I will give you nine years of your life back. 369 00:17:58,500 --> 00:18:00,030 What are you talking about? 370 00:18:00,120 --> 00:18:01,840 Oh, maybe Oliver didn't tell you, 371 00:18:02,510 --> 00:18:05,850 but I was the one who arranged to blow up the Queen's Gambit. 372 00:18:08,710 --> 00:18:11,450 That was the day everything changed for you, Sara, 373 00:18:11,670 --> 00:18:13,780 hundreds of dominos toppling. 374 00:18:13,880 --> 00:18:17,960 Dr. Ivo, Slade Wilson, the League of Assassins, 375 00:18:19,400 --> 00:18:20,880 losing your sister. 376 00:18:21,070 --> 00:18:22,930 And you losing your son. 377 00:18:23,310 --> 00:18:25,189 We both get clean slates. 378 00:18:25,190 --> 00:18:27,279 Why don't you just ask your speedster friend 379 00:18:27,280 --> 00:18:28,729 to take you back in time? 380 00:18:28,730 --> 00:18:31,509 Because Malcolm's just his errand boy, 381 00:18:31,510 --> 00:18:33,660 sent to retrieve the amulet. 382 00:18:34,440 --> 00:18:36,299 Why is it so important? 383 00:18:36,300 --> 00:18:37,480 What does it matter? 384 00:18:38,460 --> 00:18:41,639 I'm giving you and your sister a chance to live normal lives. 385 00:18:41,640 --> 00:18:44,030 To go back, maybe go to college, 386 00:18:44,140 --> 00:18:48,730 meet a nice boy, or a girl, and settle down. 387 00:18:48,950 --> 00:18:50,170 No thank you. 388 00:18:50,500 --> 00:18:52,410 I was never meant for those things, 389 00:18:53,210 --> 00:18:54,720 and I know that now. 390 00:18:55,350 --> 00:18:57,209 And besides, you can't just go back 391 00:18:57,210 --> 00:18:59,210 and change things like that. 392 00:19:00,830 --> 00:19:01,870 Why not? 393 00:19:02,400 --> 00:19:04,160 Because time is sacred, 394 00:19:05,000 --> 00:19:08,019 and it can't be changed to suit any one person's desire 395 00:19:08,020 --> 00:19:10,530 without harming the lives of countless others. 396 00:19:11,750 --> 00:19:13,840 But you wouldn't remember any of this, would you? 397 00:19:14,780 --> 00:19:17,930 You would be blissfully unaware of time travel, 398 00:19:18,770 --> 00:19:22,040 of loss, of heartbreak. 399 00:19:22,450 --> 00:19:23,610 You'd be happy, 400 00:19:24,330 --> 00:19:26,900 and isn't that what matters most in the end? 401 00:19:30,630 --> 00:19:31,830 Hey, Malcolm. 402 00:19:33,630 --> 00:19:35,650 I'll take a nightmare that's real 403 00:19:35,750 --> 00:19:37,620 over a dream that's a lie. 404 00:19:42,950 --> 00:19:45,390 That was remarkably selfless. 405 00:19:46,330 --> 00:19:48,060 Well, I had a good teacher. 406 00:19:49,140 --> 00:19:51,430 Yes, Captain Hunter. 407 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 No. 408 00:19:54,500 --> 00:19:55,860 I was talking about you. 409 00:20:06,930 --> 00:20:08,190 What the hell? 410 00:20:12,060 --> 00:20:13,160 Shoot her! 411 00:20:22,450 --> 00:20:23,980 Come on! Get out of here! 412 00:20:24,060 --> 00:20:25,300 Get out of here! 413 00:20:27,100 --> 00:20:29,580 Hi, I'm Clyde. That's Bonnie. 414 00:20:29,890 --> 00:20:30,970 Get out of the truck. 415 00:20:32,250 --> 00:20:34,339 Do you have any idea who you're stealing from? 416 00:20:34,340 --> 00:20:36,279 Yes, now where's the truck headed? 417 00:20:36,280 --> 00:20:38,449 Uh, 31st and Fort Dearborn Drive. 418 00:20:38,450 --> 00:20:39,630 Much obliged. 419 00:20:42,340 --> 00:20:43,340 Hold that. 420 00:20:45,570 --> 00:20:47,200 Aren't you forgetting something? 421 00:20:47,650 --> 00:20:48,840 Nate and Ray? 422 00:20:49,340 --> 00:20:51,399 Those idiots have done nothing but get in the way. 423 00:20:51,400 --> 00:20:53,480 Uh, guys, we're... we're standing right here. 424 00:20:53,920 --> 00:20:56,260 Well... get in the back. 425 00:20:57,270 --> 00:21:00,640 I can't believe Malcolm thought I would actually take that deal. 426 00:21:01,940 --> 00:21:04,759 You really weren't tempted? 427 00:21:04,760 --> 00:21:06,320 Of course, 428 00:21:06,810 --> 00:21:10,339 but we can't let a man like that change history. 429 00:21:10,340 --> 00:21:12,679 Imagine the havoc that it would cause. 430 00:21:12,680 --> 00:21:15,019 Oh, yes, when it comes to time travel, 431 00:21:15,020 --> 00:21:17,440 even the best of us can wreak havoc. 432 00:21:18,010 --> 00:21:19,850 What do you mean? 433 00:21:20,730 --> 00:21:22,400 Martin? 434 00:21:23,320 --> 00:21:26,890 You have been acting weird ever since we fought the Dominators. 435 00:21:26,900 --> 00:21:28,390 What's going on? 436 00:21:30,320 --> 00:21:32,769 It was an innocent mistake... 437 00:21:32,770 --> 00:21:35,949 I was just trying to give myself a bit of marital advice. 438 00:21:35,950 --> 00:21:38,479 Never did I imagine it would ever have an effect. 439 00:21:38,480 --> 00:21:41,480 You caused an aberration? 440 00:21:41,560 --> 00:21:44,540 I have a daughter. 441 00:21:45,320 --> 00:21:47,210 A what? 442 00:21:48,520 --> 00:21:52,629 A full-grown human progeny 443 00:21:52,630 --> 00:21:55,149 who I never even knew I had. 444 00:21:55,150 --> 00:21:58,059 - This beautiful, brilliant... - And not real. 445 00:21:58,060 --> 00:22:02,769 At first, no, but then I remembered. 446 00:22:02,770 --> 00:22:05,959 I remembered the... the countless nights I spent 447 00:22:05,960 --> 00:22:07,529 pacing the neighborhood with her stroller, 448 00:22:07,530 --> 00:22:10,329 trying to get her to sleep. The... the... 449 00:22:10,330 --> 00:22:14,939 The way my heart melted the first time she smiled at me. 450 00:22:14,940 --> 00:22:18,749 The... the distress she caused her kindergarten teacher 451 00:22:18,750 --> 00:22:22,069 when she insisted on singing the periodic table 452 00:22:22,070 --> 00:22:24,089 instead of the alphabet. I-I... 453 00:22:24,090 --> 00:22:26,579 I remembered all of it. 454 00:22:26,580 --> 00:22:28,750 But none of that happened to you. 455 00:22:28,760 --> 00:22:32,750 But the memories are real. 456 00:22:33,420 --> 00:22:35,089 They are a part of me now. 457 00:22:35,090 --> 00:22:39,130 She is a part of me now. 458 00:22:41,390 --> 00:22:43,519 And I love her. 459 00:22:43,520 --> 00:22:48,129 Martin, you were the one who talked me into not killing Damien Darhk, 460 00:22:48,130 --> 00:22:50,079 into not bringing my sister back, 461 00:22:50,080 --> 00:22:53,010 because of the damage that it would do to history. 462 00:22:53,490 --> 00:22:57,670 Ugh, I'm sorry, but my ears were burning. 463 00:22:57,750 --> 00:23:01,889 I understand Malcolm tried to play nice 464 00:23:01,890 --> 00:23:04,139 and offer you a deal. 465 00:23:04,140 --> 00:23:05,219 Since you didn't bite, 466 00:23:05,220 --> 00:23:08,129 we're gonna have to be a little rougher. 467 00:23:08,130 --> 00:23:10,049 Do your worst. 468 00:23:10,050 --> 00:23:12,600 Oh, you didn't think that I meant you? 469 00:23:13,760 --> 00:23:16,059 Oh, I fear with your league-training torture, 470 00:23:16,060 --> 00:23:20,540 while fun, would be a waste of time. 471 00:23:26,280 --> 00:23:27,670 Sara? 472 00:23:27,700 --> 00:23:29,699 Whatever you do, don't give them anything. 473 00:23:29,700 --> 00:23:31,459 No! 474 00:23:31,460 --> 00:23:34,970 Martin! Martin! 475 00:23:46,300 --> 00:23:49,280 Professor Stein, am I right? 476 00:23:49,410 --> 00:23:52,600 - Do I know you? - Let's just say... 477 00:23:53,020 --> 00:23:54,960 It's complicated. 478 00:23:56,840 --> 00:23:58,819 I'm not gonna lie to ya. This, um, 479 00:23:58,820 --> 00:24:03,209 little toy usually leaves the subject well dead, 480 00:24:03,210 --> 00:24:04,709 but I've adjusted it 481 00:24:04,710 --> 00:24:08,470 so that you should only feel a little pain... 482 00:24:09,300 --> 00:24:11,160 in theory. 483 00:24:27,520 --> 00:24:30,029 You're not the regular driver. What happened to Vinny? 484 00:24:30,030 --> 00:24:33,229 Vinny, he, uh, he's hanging out with your mother. 485 00:24:33,230 --> 00:24:35,180 - What? - What? 486 00:24:38,160 --> 00:24:38,890 So here's the plan. 487 00:24:38,891 --> 00:24:41,589 Is for us to rescue the people that got caught because of you. 488 00:24:41,590 --> 00:24:42,450 She's talking about you. 489 00:24:42,460 --> 00:24:43,529 Nah, I think she was talking about you. 490 00:24:43,530 --> 00:24:44,750 Shut up! 491 00:24:44,760 --> 00:24:46,219 You're supposed to be partners. 492 00:24:46,220 --> 00:24:48,079 Partners have each other's backs. 493 00:24:48,080 --> 00:24:48,930 All right, Mick's right. 494 00:24:48,931 --> 00:24:51,099 We can all agree that we need to get Capone's ledger. 495 00:24:51,100 --> 00:24:53,550 - Fair? - Agreed. 496 00:25:04,500 --> 00:25:06,200 Sara? 497 00:25:10,700 --> 00:25:12,259 - Are you okay? - I'm fine. 498 00:25:12,260 --> 00:25:14,330 We need to find Stein. 499 00:25:20,650 --> 00:25:22,329 You know, for a homicidal gangster, 500 00:25:22,330 --> 00:25:24,119 Capone was very organized, 501 00:25:24,120 --> 00:25:26,800 and had exquisite penmanship. 502 00:25:31,880 --> 00:25:33,169 Check it out. 503 00:25:33,170 --> 00:25:34,910 Is that it? 504 00:25:35,360 --> 00:25:36,910 Bingo. 505 00:25:37,290 --> 00:25:38,730 Let's go. 506 00:25:44,960 --> 00:25:46,729 Watch where you point that thing. 507 00:25:46,730 --> 00:25:49,079 - Snart. - You shouldn't be here, Mick. 508 00:25:49,080 --> 00:25:51,239 Capone's men might be from 1927, 509 00:25:51,240 --> 00:25:54,089 but their bullets work just fine. 510 00:25:54,090 --> 00:25:58,089 Do you really wanna risk your life for a skirt and a geezer? 511 00:25:58,090 --> 00:26:00,639 - Any sign of the professor? - Not yet. 512 00:26:00,640 --> 00:26:04,599 Aw, sounds like a sweet little angel whispering in your ear. 513 00:26:04,600 --> 00:26:07,119 Problem is, angels always want you do the right thing, 514 00:26:07,120 --> 00:26:10,300 and doing the right thing gets you killed. 515 00:26:10,310 --> 00:26:11,809 I should know. 516 00:26:11,810 --> 00:26:15,139 You wanna stay alive, best listen to the devil. 517 00:26:15,140 --> 00:26:17,260 Get out now. 518 00:26:18,680 --> 00:26:21,390 Too late. 519 00:26:21,960 --> 00:26:23,169 Hey, you found them. 520 00:26:23,170 --> 00:26:24,549 - Are you guys okay? - Yes, I'm fine. 521 00:26:24,550 --> 00:26:26,470 - Let's get out of here. - Oh, good, yeah. 522 00:26:29,970 --> 00:26:33,110 Oh, my God, you're Al Capone. 523 00:26:33,120 --> 00:26:33,910 That's Scarface. 524 00:26:33,911 --> 00:26:35,830 - Yeah, I-I don't think he likes that nickname. - No? 525 00:26:35,840 --> 00:26:38,589 I don't like when people try and steal what's mine. 526 00:26:38,590 --> 00:26:39,809 How do you think it makes me feel 527 00:26:39,810 --> 00:26:42,090 seeing all you thieves on my property? 528 00:26:42,100 --> 00:26:44,530 I'm gonna go out on a limb and say not good. 529 00:26:44,540 --> 00:26:46,619 See, the doctor used to give me these pills, 530 00:26:46,620 --> 00:26:48,579 said they would help calm me down. 531 00:26:48,580 --> 00:26:50,499 Then one day, I realized the only thing 532 00:26:50,500 --> 00:26:53,209 that makes me feel any better is killing. 533 00:26:53,210 --> 00:26:55,190 Time for some therapy. 534 00:27:07,110 --> 00:27:08,659 - Thanks, buddy. - Yeah. 535 00:27:08,660 --> 00:27:11,530 - Let's go. - Yeah. 536 00:27:28,830 --> 00:27:30,469 How'd I do? 537 00:27:30,470 --> 00:27:33,159 You totally sold it, Al. 538 00:27:33,160 --> 00:27:34,729 Thought so. 539 00:27:34,730 --> 00:27:37,659 You sure Mr. Thawne ain't gonna be mad 'cause we let 'em go? 540 00:27:37,660 --> 00:27:41,550 Oh, quite the opposite. 541 00:27:49,820 --> 00:27:52,870 Hey, Grey, Grey, you're safe now, it's okay. 542 00:27:52,880 --> 00:27:54,149 - Grey. - What? 543 00:27:54,150 --> 00:27:56,249 - Grey? - Oh, uh, I'm sorry, 544 00:27:56,250 --> 00:27:58,289 I-I-I didn't hear you. I'm... I'm... I'm little... 545 00:27:58,290 --> 00:27:59,869 A little discombobulated. 546 00:27:59,870 --> 00:28:01,419 Whoo! Well, that was close, 547 00:28:01,420 --> 00:28:04,119 but a win's a win, and we got the team back together. 548 00:28:04,120 --> 00:28:06,589 Well, technically you and Rory got the team back together. 549 00:28:06,590 --> 00:28:09,079 And we got the ledger. Bro hug? 550 00:28:09,080 --> 00:28:10,319 Do it. 551 00:28:10,320 --> 00:28:12,459 Okay, I think this is all a little premature. 552 00:28:12,460 --> 00:28:14,239 We still don't have an ID on the speedster. 553 00:28:14,240 --> 00:28:15,999 Who's now added Malcolm Merlyn 554 00:28:16,000 --> 00:28:17,919 to his team of time traveling psychos. 555 00:28:17,920 --> 00:28:21,019 And he wanted the Amulet that I took off of Darhk in 1987. 556 00:28:21,020 --> 00:28:22,829 What would someone with the speedster's power 557 00:28:22,830 --> 00:28:24,209 want with ancient artifacts? 558 00:28:24,210 --> 00:28:27,999 Perhaps... perhaps I should take a look at the Amulet. 559 00:28:28,000 --> 00:28:31,039 I may be able to unlock some of its mysteries. 560 00:28:31,040 --> 00:28:32,570 All right. 561 00:28:44,230 --> 00:28:48,570 Ah, so you didn't get a chance to kill your boyfriend's killer, huh? 562 00:28:48,670 --> 00:28:51,740 It's not vengeance I'm after, Mick. 563 00:28:51,750 --> 00:28:53,279 It's justice. 564 00:28:53,280 --> 00:28:55,109 Right, right. 565 00:28:55,110 --> 00:28:57,459 Well, for what it's worth, you looked good tonight. 566 00:28:57,460 --> 00:28:59,910 Being a bad guy suits you. 567 00:29:02,650 --> 00:29:04,200 Thank you. 568 00:29:08,890 --> 00:29:11,810 Um, I'm hungry. 569 00:29:15,710 --> 00:29:16,939 What's next, Mick? 570 00:29:16,940 --> 00:29:19,859 Long walks on the beach, just the two of you? 571 00:29:19,860 --> 00:29:21,249 For a figment of my imagination, 572 00:29:21,250 --> 00:29:23,409 you're really beginning to be a pain in my ass. 573 00:29:23,410 --> 00:29:26,279 Look, I get it, she's easy on the eyes, 574 00:29:26,280 --> 00:29:27,190 tough in the fight. 575 00:29:27,191 --> 00:29:28,489 She's just a friend, 576 00:29:28,490 --> 00:29:30,099 the one friend I have, 577 00:29:30,100 --> 00:29:32,719 since my last friend blew himself up. 578 00:29:32,720 --> 00:29:34,049 Care for a little advice? 579 00:29:34,050 --> 00:29:36,299 From a dead guy? No. 580 00:29:36,300 --> 00:29:39,959 Don't let the new girl rope you into her death wish. 581 00:29:39,960 --> 00:29:42,819 This whole sacrificing yourself for your friends thing 582 00:29:42,820 --> 00:29:46,259 isn't as fun as it sounds. 583 00:29:46,260 --> 00:29:48,000 Trust me. 584 00:30:04,070 --> 00:30:05,980 What the hell? 585 00:30:07,750 --> 00:30:11,540 Sara, stay out of the library. 586 00:30:16,620 --> 00:30:18,520 How you feeling? 587 00:30:19,790 --> 00:30:21,520 I'm all right. 588 00:30:22,250 --> 00:30:23,370 Look, I know you've been through a lot, 589 00:30:23,380 --> 00:30:27,580 but we really need to talk about the aberration that you caused. 590 00:30:28,910 --> 00:30:31,140 Perhaps some other time. 591 00:30:34,130 --> 00:30:36,369 What were you doing in here, anyways? 592 00:30:36,370 --> 00:30:39,229 - Righty-tighty, lefty-loosey. - I speak six languages, why... 593 00:30:39,230 --> 00:30:40,910 Stein's about to kill Sara in the library. 594 00:30:40,920 --> 00:30:42,069 With the rope or the candlestick? 595 00:30:42,070 --> 00:30:43,859 Guys, I'm serious. 596 00:30:43,860 --> 00:30:45,819 Somehow, the speedster's disguised himself as Stein, 597 00:30:45,820 --> 00:30:47,319 and he's turning over the whole ship. 598 00:30:47,320 --> 00:30:47,860 I'll suit up. 599 00:30:47,861 --> 00:30:49,369 I know how to get Sara away from fake Stein. 600 00:30:49,370 --> 00:30:50,640 What about that speedster gun? 601 00:30:50,650 --> 00:30:52,380 Yeah, I'm already on it. 602 00:30:52,530 --> 00:30:54,669 Martin, you've been acting pretty different 603 00:30:54,670 --> 00:30:56,969 ever since Darhk tortured you. 604 00:30:56,970 --> 00:30:59,910 Did they offer you a deal like they did me? 605 00:31:00,350 --> 00:31:02,949 Help us, and we won't hurt your daughter? 606 00:31:02,950 --> 00:31:04,950 My daughter? 607 00:31:05,130 --> 00:31:09,209 Sara, uh, Jackson and I were just on the bridge, and, um... 608 00:31:09,210 --> 00:31:11,869 He wanted to talk to you about ship stuff. 609 00:31:11,870 --> 00:31:15,280 - Ship stuff? - Yeah. 610 00:31:15,310 --> 00:31:16,930 Okay. 611 00:31:17,290 --> 00:31:19,439 I'm sure there's no need to rush off. 612 00:31:19,440 --> 00:31:20,939 Jax can wait. 613 00:31:20,940 --> 00:31:22,689 Since when do you call him Jax? 614 00:31:22,690 --> 00:31:24,409 Actually, it's, uh, it's pretty urgent. 615 00:31:24,410 --> 00:31:25,939 We should go now. 616 00:31:25,940 --> 00:31:27,630 Okay. 617 00:31:52,920 --> 00:31:54,749 My speedster weapon. 618 00:31:54,750 --> 00:31:56,510 Impressive. 619 00:31:57,920 --> 00:32:01,019 Unfortunately for you, the effects are only temporary. 620 00:32:01,020 --> 00:32:02,599 What did you do with Stein? 621 00:32:02,600 --> 00:32:05,649 Oh, I wouldn't waste my energy worrying about him right now. 622 00:32:05,650 --> 00:32:08,409 Whatever you're gonna do, do it now. 623 00:32:08,410 --> 00:32:10,339 In a rush to die, are we? 624 00:32:10,340 --> 00:32:12,800 I wasn't talking to you. 625 00:32:18,120 --> 00:32:20,390 He's headed towards the bridge, come on. 626 00:32:20,890 --> 00:32:23,410 No, no, no, no, no, no, no, no! 627 00:32:24,260 --> 00:32:26,019 What the hell is he doing in there? 628 00:32:26,020 --> 00:32:28,019 Cloaking shield disengaged. 629 00:32:28,020 --> 00:32:29,179 That's not good. 630 00:32:29,180 --> 00:32:31,249 Cargo bay door now opening. 631 00:32:31,250 --> 00:32:33,890 That is definitely not good. 632 00:32:35,850 --> 00:32:37,159 Tear the ship apart. 633 00:32:37,160 --> 00:32:39,750 Kill anyone you find. 634 00:32:48,730 --> 00:32:50,849 The speedster just locked himself inside the bridge. 635 00:32:50,850 --> 00:32:52,589 Great, so we got him trapped. 636 00:32:52,590 --> 00:32:54,279 Call me an optimist. 637 00:32:54,280 --> 00:32:57,270 And by the sound of it, he's letting his buddies onto the ship. 638 00:33:08,110 --> 00:33:11,360 Guys, could use a little help here. 639 00:33:11,990 --> 00:33:13,939 Okay, Nate and I will help Sara hold them off. 640 00:33:13,940 --> 00:33:16,199 - I'll guard Ness. - What about the speedster? 641 00:33:16,200 --> 00:33:17,160 Well, he's after to amulet, 642 00:33:17,170 --> 00:33:20,090 so all we have to do is just keep him in the bridge... 643 00:33:23,590 --> 00:33:24,570 What are you doing? 644 00:33:24,571 --> 00:33:27,020 Capone's men are taking over the ship. 645 00:33:28,940 --> 00:33:31,320 We got bigger fish to fry, honey. 646 00:33:32,420 --> 00:33:34,090 Rex's killer? 647 00:33:36,160 --> 00:33:38,809 He's tossing the ship. He's looking for the amulet. 648 00:33:38,810 --> 00:33:41,359 It's only gonna be a matter of time before he finds it. 649 00:33:41,360 --> 00:33:43,370 Then how do we stop him? 650 00:33:43,600 --> 00:33:45,320 What would a criminal do? 651 00:33:45,330 --> 00:33:47,050 Run. 652 00:33:49,850 --> 00:33:51,620 Steel-up. 653 00:33:59,840 --> 00:34:01,629 Isn't that just like a thug? 654 00:34:01,630 --> 00:34:04,730 Brings a Tommy gun to an ion blaster fight? 655 00:34:07,440 --> 00:34:09,250 Ah, yeah. 656 00:34:12,310 --> 00:34:14,569 Hey, I stole that fair and square. 657 00:34:14,570 --> 00:34:19,069 This belongs to me. 658 00:34:19,070 --> 00:34:21,380 Surprise. 659 00:34:33,630 --> 00:34:35,640 Eliot taught you well, 660 00:34:37,720 --> 00:34:39,719 but unless you hand over the amulet, 661 00:34:39,720 --> 00:34:41,960 I'm gonna have to teach you a few new lessons. 662 00:34:41,970 --> 00:34:45,210 Those who cannot do teach. 663 00:35:05,280 --> 00:35:07,050 I remember you. 664 00:35:07,340 --> 00:35:09,139 You're here because 665 00:35:09,140 --> 00:35:12,340 I killed that moronic leader of the JSA. 666 00:35:12,380 --> 00:35:15,680 Mr. Rex Tyler was it? 667 00:35:33,740 --> 00:35:34,879 Don't worry, 668 00:35:34,880 --> 00:35:37,980 you'll be joining Mr. Tyler soon enough. 669 00:35:41,400 --> 00:35:43,090 Lucky girl. 670 00:35:48,170 --> 00:35:49,689 I gave you an out. 671 00:35:49,690 --> 00:35:53,810 Not just a chance to survive, but to live a better life. 672 00:35:53,990 --> 00:35:55,779 I already found a better life. 673 00:35:55,780 --> 00:35:57,940 One without you in it. 674 00:36:06,760 --> 00:36:08,829 But what about your friend, Martin Stein? 675 00:36:08,830 --> 00:36:10,610 Where is he? 676 00:36:11,990 --> 00:36:15,380 My dear, that information comes at a cost. 677 00:36:24,200 --> 00:36:26,209 Don't look so glum, professor. 678 00:36:26,210 --> 00:36:29,019 You'll be in good company at the bottom of this here river. 679 00:36:29,020 --> 00:36:31,919 Thieves, snitches, do-gooder cops, 680 00:36:31,920 --> 00:36:34,329 they've all run afoul in my organization, 681 00:36:34,330 --> 00:36:35,789 but you... 682 00:36:35,790 --> 00:36:38,279 I've never had to whack a professor before. 683 00:36:38,280 --> 00:36:41,080 Guess I'm moving up in the world, hey, boys? 684 00:36:51,850 --> 00:36:54,339 The speedster, how did you manage to defeat him? 685 00:36:54,340 --> 00:36:57,420 I didn't. I made him a counter-offer. 686 00:36:59,090 --> 00:37:01,280 I gave him the amulet. 687 00:37:03,090 --> 00:37:04,389 I still don't understand. 688 00:37:04,390 --> 00:37:06,859 The last thing I remember was getting off the train. 689 00:37:06,860 --> 00:37:08,499 Everything else is a blur. 690 00:37:08,500 --> 00:37:10,269 I wouldn't worry about that, Mr. Ness. 691 00:37:10,270 --> 00:37:11,680 After our investigation, 692 00:37:11,690 --> 00:37:14,119 we concluded you were kidnapped by an imposter, 693 00:37:14,120 --> 00:37:18,369 some idiot posing as you trying to bring down Capone. 694 00:37:18,370 --> 00:37:19,999 The gentleman who was impersonating you 695 00:37:20,000 --> 00:37:21,909 was trying to do the right thing. 696 00:37:21,910 --> 00:37:24,419 Luckily, he found some useful information. 697 00:37:24,420 --> 00:37:25,429 What's this? 698 00:37:25,430 --> 00:37:27,889 Everything you need to know to take down Capone. 699 00:37:27,890 --> 00:37:28,860 If you look closely, 700 00:37:28,861 --> 00:37:31,879 you'll find some discrepancies in his bookkeeping. 701 00:37:31,880 --> 00:37:34,139 You expect me to believe that Al Capone 702 00:37:34,140 --> 00:37:37,090 is gonna be taken down by tax evasion? 703 00:37:37,680 --> 00:37:38,969 Sounds screwy. 704 00:37:38,970 --> 00:37:42,250 Actually, it'd make a pretty good movie one day. 705 00:37:45,720 --> 00:37:49,039 You know, if this is the week the Feds get Capone's ledger, 706 00:37:49,040 --> 00:37:51,159 why does it take four more years for them to take him down? 707 00:37:51,160 --> 00:37:54,130 Because it's the federal government. 708 00:38:00,200 --> 00:38:02,299 Now that's the Mick Rory I remember, 709 00:38:02,300 --> 00:38:04,529 always thinking with his stomach. 710 00:38:04,530 --> 00:38:06,180 Shut up. 711 00:38:06,190 --> 00:38:08,429 Who are you talking to? 712 00:38:08,430 --> 00:38:09,769 Nobody. 713 00:38:09,770 --> 00:38:13,600 Anyway, I thought I'd find you in here. 714 00:38:15,160 --> 00:38:17,119 That speedster hit you pretty hard, huh? 715 00:38:17,120 --> 00:38:19,390 I got a thick head. 716 00:38:19,400 --> 00:38:20,790 What's that? 717 00:38:21,580 --> 00:38:24,199 A little present for keeping me alive, 718 00:38:24,200 --> 00:38:27,850 and for helping me almost get Rex's killer. 719 00:38:28,120 --> 00:38:29,570 Open it. 720 00:38:33,270 --> 00:38:36,360 I lifted it back at Capone's warehouse. 721 00:38:36,950 --> 00:38:38,790 You stole it. 722 00:38:39,770 --> 00:38:40,879 You were right. 723 00:38:40,880 --> 00:38:43,720 The bad guys really do have more fun. 724 00:38:44,770 --> 00:38:46,940 Not that you're a bad guy. 725 00:38:48,210 --> 00:38:49,939 I hope it was worth it. 726 00:38:49,940 --> 00:38:54,769 All this for a kiss on the cheek and a cheap bottle of booze. 727 00:38:54,770 --> 00:38:57,960 That speedster could've killed you, Mick. 728 00:38:58,040 --> 00:38:59,950 What then? 729 00:39:00,800 --> 00:39:03,270 I'll be dead like you. 730 00:39:08,440 --> 00:39:11,289 My evil doppelganger left quite a mess. 731 00:39:11,290 --> 00:39:13,719 It'll take me weeks to reorganize my notes. 732 00:39:13,720 --> 00:39:16,469 Well, it's good to have you back, the real you. 733 00:39:16,470 --> 00:39:18,509 Well, thanks to your efforts. 734 00:39:18,510 --> 00:39:22,130 Though, I have to say I'm a bit puzzled. 735 00:39:22,140 --> 00:39:23,989 Professor Stein puzzled? 736 00:39:23,990 --> 00:39:26,780 Predicting history is our team's raison d'être, 737 00:39:26,790 --> 00:39:30,299 yet you traded the amulet to our enemies, 738 00:39:30,300 --> 00:39:32,059 a choice which will no doubt have 739 00:39:32,060 --> 00:39:34,149 countless repercussions on history. 740 00:39:34,150 --> 00:39:36,029 I'm starting to think that 741 00:39:36,030 --> 00:39:39,389 maybe some things are more important than history. 742 00:39:39,390 --> 00:39:42,949 You know, you, me, and this team... 743 00:39:42,950 --> 00:39:44,679 We're a family, 744 00:39:44,680 --> 00:39:48,130 a messed up one, but still a family. 745 00:39:48,590 --> 00:39:50,049 I might not be able to save Laurel, 746 00:39:50,050 --> 00:39:53,710 but I can protect this family, 747 00:39:54,110 --> 00:39:56,750 and that includes yours. 748 00:39:57,350 --> 00:39:59,510 What's her name? 749 00:40:00,950 --> 00:40:02,460 Lily. 750 00:40:02,730 --> 00:40:04,380 Lily. 751 00:40:04,640 --> 00:40:06,850 It's a beautiful name. 752 00:40:08,700 --> 00:40:09,690 We should leave soon. 753 00:40:09,691 --> 00:40:12,609 You're certainly in a hurry to get out of 1927. 754 00:40:12,610 --> 00:40:14,009 Not your concern, Malcolm, 755 00:40:14,010 --> 00:40:16,249 particularly now that we have what we came for. 756 00:40:16,250 --> 00:40:17,589 Well, now that we have the matching set, 757 00:40:17,590 --> 00:40:19,639 do you care to tell us why we went through so much trouble? 758 00:40:19,640 --> 00:40:22,069 Well, they are not a matching set. 759 00:40:22,070 --> 00:40:24,590 In fact, they are not a they. 760 00:40:24,600 --> 00:40:26,069 They are an it. 761 00:40:26,070 --> 00:40:27,759 It's an amulet in two pieces. 762 00:40:27,760 --> 00:40:31,220 I knew that you were more than just a pretty face, Malcolm. 763 00:40:34,640 --> 00:40:39,250 Wow, it's a portable planetarium. 764 00:40:39,420 --> 00:40:40,679 It's a compass. 765 00:40:40,680 --> 00:40:43,219 Compasses generally find things. 766 00:40:43,220 --> 00:40:47,769 Indeed. Have either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny? 767 00:40:47,770 --> 00:40:49,849 Yes, it was a spear that was reportedly used 768 00:40:49,850 --> 00:40:52,869 to penetrate the sight of Christ after he died on the cross. 769 00:40:52,870 --> 00:40:57,349 And now it can be used to rewrite reality itself. 770 00:40:57,350 --> 00:40:59,509 So, how do we find it? 771 00:40:59,510 --> 00:41:00,769 Well, it's complicated, 772 00:41:00,770 --> 00:41:04,489 but the first step is with the person that Mr. Darhk met briefly 773 00:41:04,490 --> 00:41:07,950 in New York. You remember Captain Rip Hunter? 774 00:41:14,980 --> 00:41:17,580 Rip Hunter, stop where you are! 775 00:41:20,480 --> 00:41:22,390 Cut! 776 00:41:25,770 --> 00:41:30,669 Yeah, I told you idiots to move these garbage cans. 777 00:41:30,670 --> 00:41:33,349 Can we try 778 00:41:33,350 --> 00:41:36,309 to... to get this right, people? 779 00:41:36,310 --> 00:41:38,990 I don't wanna be here all night. 780 00:41:43,750 --> 00:41:47,220 Am I talking to myself? Today!