1
00:00:01,101 --> 00:00:03,751
سفر در زمان واقعیه، و تمام تاریخ
2
00:00:03,776 --> 00:00:06,087
در برابر حمله آسیبپذیر است، به همین دلیل ما باید
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,055
در زمان سفر کنیم تا جلوی گسترش
4
00:00:08,057 --> 00:00:10,257
اینهایی که بهشون انحرافات زمان گفته میشن رو بگیریم
5
00:00:10,259 --> 00:00:12,727
و صدمهای که به تاریخ میزنن پاک کنیم
6
00:00:12,729 --> 00:00:15,229
ما تیمی از طردشدهها و نخالهها هستیم
7
00:00:15,231 --> 00:00:17,398
پس لطفا به نگید قهرمان
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,333
ما افسانه هستیم
9
00:00:19,562 --> 00:00:21,830
آنچه گذشت...
10
00:00:21,832 --> 00:00:23,499
- میک انتخاب کرد که بمونه
- چرا؟
11
00:00:23,501 --> 00:00:25,601
برای نابود کردن «آکیولوس» یه
نفر باید اونجا حاضر باشه
12
00:00:27,138 --> 00:00:28,437
از اینجا ببرش بیرون
13
00:00:31,909 --> 00:00:35,511
اون جونش رو در مقابل جون ما داد
اون یه قهرمان بود
14
00:00:35,513 --> 00:00:38,047
لئونارد. حتما دارم عقلم رو از دست میدم
15
00:00:38,049 --> 00:00:39,681
درست پیش نمیری، میک
16
00:00:39,683 --> 00:00:42,251
به همین دلیل من اینجام...
که به راه درست ببرمت
17
00:00:42,253 --> 00:00:44,653
طلسم. چرا اینقدر اهمیت داره؟
18
00:00:44,655 --> 00:00:47,589
جعبه رو رد کن بیاد
19
00:00:47,591 --> 00:00:49,091
از جیب دارک زدمش
20
00:00:49,093 --> 00:00:51,026
شما چیزی دارید که ما نیاز داریم. دلم میخواد
21
00:00:51,028 --> 00:00:52,861
- یه معامله باهاتون ترتیب بدم
- چطور تونستید
22
00:00:52,863 --> 00:00:54,930
شکستشون بدید؟
- طلسم رو بهشون دادم
23
00:00:54,932 --> 00:00:56,165
یه راهنماست
24
00:00:56,167 --> 00:00:58,367
راهنماها عموماً برای پیدا کردن چیزها کمک میکنن
25
00:00:58,369 --> 00:01:02,037
هیچکدومتون چیزی درباره «نیزهی سرنوشت» شنیده؟
26
00:01:02,039 --> 00:01:04,673
میشه ازش برای تغییر دادن خود واقعیت استفاده کرد
27
00:01:04,675 --> 00:01:06,208
- چطور پیداش کنیم؟
- کاپیتان
28
00:01:06,210 --> 00:01:10,179
- ریپ هانتر رو یادتون میاد؟
- کات!
29
00:01:11,180 --> 00:01:15,980
تـی وـی ورلـد» با افـتـخـار تـقـدیـم مـیکـنـد»
[ TvWorld.info ]
30
00:01:16,080 --> 00:01:18,500
نیویورک
6 ماه قبل
31
00:01:26,197 --> 00:01:28,764
32
00:01:28,766 --> 00:01:30,599
گیدئون! وضعیتمون چیه؟
33
00:01:30,601 --> 00:01:32,868
ویورایدر به طرز غافلگیر کنندهای نابود نشده، کاپیتان
34
00:01:34,405 --> 00:01:36,472
اگرچه این شرایط ممکنه دائمی نباشه
35
00:01:43,481 --> 00:01:45,747
چقدر طول میکشه تعمیرات انجام بشه؟
36
00:01:45,749 --> 00:01:46,815
15 سال
37
00:01:48,185 --> 00:01:49,618
خب، اینو نیستم
38
00:01:59,330 --> 00:02:01,330
اون چیه کاپیتان
39
00:02:01,332 --> 00:02:04,833
چیزایی هستن گیدئون، که حتی نمیتونم به تو هم بگم
40
00:02:09,128 --> 00:02:11,406
مراحل تعمیر رو شروع کن
41
00:02:11,408 --> 00:02:13,809
تعمیر خودکار آغاز شد
42
00:02:13,811 --> 00:02:15,410
«شوگون بالستیک»
43
00:02:15,412 --> 00:02:17,613
کاپیتان، این رمز خاموشی برای
44
00:02:17,615 --> 00:02:19,295
سیستمهای اولیهی من ـه...
45
00:02:33,164 --> 00:02:36,698
فرشتگان و کشیشان بَخت...
46
00:02:36,700 --> 00:02:38,767
ازمون دفاع کنید
47
00:02:40,330 --> 00:02:48,350
تـرجـمـه از: امـیـر سـتـارزاده
♣►H1tman007◄♣
48
00:02:48,351 --> 00:02:56,351
Legends of Tomorrow - S02 E09
95 / 11 / 09
49
00:03:00,291 --> 00:03:02,324
تو بهترین دوستمی
50
00:03:05,229 --> 00:03:06,828
دوست دارم رفیق
51
00:03:08,699 --> 00:03:10,399
چی شنیدی؟
52
00:03:10,401 --> 00:03:14,836
هیچی، اصلا هیچی نشنیدم
53
00:03:14,838 --> 00:03:17,472
اگرچه... اگه شنیده باشم هم گمونم...
54
00:03:17,474 --> 00:03:22,177
- خیلی بهم لطف داری
- درمورد تو حرف نمیزدم
55
00:03:22,179 --> 00:03:24,379
احتمالا برای یه شب به قدر کافی مشروب خوردی
56
00:03:24,381 --> 00:03:28,550
مساله همینه. به قدر کافی نخوردم
57
00:03:28,552 --> 00:03:32,688
خب اگه با من حرف نمیزدی، پس...
58
00:03:32,690 --> 00:03:34,723
- اسنارت
- اسنارت چی؟
59
00:03:34,725 --> 00:03:37,759
داشتم با اسنارت حرف میزدم
این اواخر هی دارم میبینمش
60
00:03:37,761 --> 00:03:39,928
توهم میزنی و لئونارد اسنارت رو میبینی؟
61
00:03:39,930 --> 00:03:41,830
اگه به کسی بگی، میکشمت
62
00:03:41,832 --> 00:03:43,999
حرفتو باور میکنم
63
00:03:44,001 --> 00:03:46,268
- میتونی رو به راهم کنی
- من؟
64
00:03:46,270 --> 00:03:47,936
- تو یه دکتری
- دکترای فیزیک هستهای
65
00:03:47,938 --> 00:03:49,972
- فرقی ندارن
- آقای روری، نمیتونم...
66
00:03:49,974 --> 00:03:53,675
میتونی حالمو خوب کنی، ولی نباید
درموردش به کسی چیزی بگی
67
00:03:53,677 --> 00:03:54,943
- متوجه شدی؟
- بله
68
00:03:54,945 --> 00:03:56,445
متوجه شدی؟
69
00:04:02,987 --> 00:04:04,419
نیت
70
00:04:04,421 --> 00:04:05,721
- نیت!
- نیت!
71
00:04:09,660 --> 00:04:11,627
ببخشید رفقا، کمکم میکنه تمرکز کنم
72
00:04:11,629 --> 00:04:13,128
ساعت 3 صبحه
73
00:04:13,130 --> 00:04:15,264
من و آمایا میخواستیم بخوابیم (!)
74
00:04:15,266 --> 00:04:17,432
با همدیگه نه!
75
00:04:17,434 --> 00:04:19,768
- الان دیر وقته داری چیکار میکنی؟
- فقط سعی داشتم بفهمم
76
00:04:19,770 --> 00:04:22,537
«سپاه شوم» چی از جون اون دو تا طلسم میخواد
77
00:04:22,539 --> 00:04:24,306
«سپاه شوم» ؟
78
00:04:24,308 --> 00:04:27,309
دارک، مرلین، و اون تندرو
79
00:04:27,311 --> 00:04:28,877
توی یکی از کارتونهای «هانا-باربرا» بود
80
00:04:28,879 --> 00:04:31,747
که وقتی بچه بودم دوست داشتم
ببخشید که شماها رو بیدار کردم
81
00:04:31,749 --> 00:04:34,249
- ما... ما باهم نبودیم
- خودش میدونه، ری
82
00:04:34,251 --> 00:04:35,323
آره
83
00:04:35,348 --> 00:04:37,185
خب، چیز دیگهای فهمیدی؟
84
00:04:37,187 --> 00:04:38,987
خب، روی اون طلسمی که سارا در سال 1987
85
00:04:38,989 --> 00:04:41,990
از دارک گرفت آزمایش کربن 12 انجام دادم
- گمونم قبل اینکه
[آزمایشی برای تعیین قدمت]
86
00:04:41,992 --> 00:04:43,725
به سپاه شوم پسش بده
87
00:04:43,727 --> 00:04:46,995
آره، و گیدئون قدمت طلسم رو حدود
88
00:04:46,997 --> 00:04:48,697
30 سال بعد از میلاد مسیح تخمین میزنه
89
00:04:48,699 --> 00:04:52,134
مقدار زیادی منگنز، مس، روی فشرده شده
90
00:04:52,136 --> 00:04:54,202
- که باعث ایجاد برنز میشه [ترکیبات برنز]
- درسته
91
00:04:54,204 --> 00:04:57,472
حالا، حدود سال 30 میلادی تمام
فرماندهان رومی داخل سلاحهاشون
92
00:04:57,474 --> 00:04:59,875
از برنز استفاده میکردن
همچنین من اون...
93
00:04:59,877 --> 00:05:02,277
دو تا طلسم رو به بهترین حالتی که میتونستم
از تصویر ذهنیم نقاشی کردم
94
00:05:02,279 --> 00:05:04,746
ولی اونا با هیچ سازهای تطابق نداشتن
95
00:05:07,484 --> 00:05:09,818
اگه اونا دو تا سازه نباشن چی؟
96
00:05:14,258 --> 00:05:15,791
اگه یه دونه باشن چی؟
97
00:05:18,429 --> 00:05:20,896
خفه شو!
98
00:05:24,068 --> 00:05:26,535
مدال لانجنس
99
00:05:26,537 --> 00:05:27,836
100
00:05:27,838 --> 00:05:30,138
اسم لانجنس عموما با فرمانده رومی
101
00:05:30,140 --> 00:05:32,374
شناخته میشه، کسی که وقتی مسیح روی صلیب بود
102
00:05:32,376 --> 00:05:33,742
با نیزه سینهاش رو شکافت
103
00:05:33,744 --> 00:05:36,712
آره، اون کور بوده و خون مسیح رو
104
00:05:36,714 --> 00:05:38,146
به چشماش ریخته و بعدش تونسته ببینه
105
00:05:38,148 --> 00:05:40,849
- اینو نگاه
- چیه؟ من به مدرسه مذهبی رفتم
106
00:05:40,851 --> 00:05:43,518
گفته میشه که اون خون وارد مدال شده
107
00:05:43,520 --> 00:05:47,379
و به اون مدال و اون نیزه قدرت جادویی داده
108
00:05:47,404 --> 00:05:48,703
خب، چرا «سپاه شوم»
109
00:05:48,705 --> 00:05:51,105
- مدال رو میخواد؟
- «سپاه شوم» ؟
110
00:05:51,107 --> 00:05:52,674
- آره
- نپرس
111
00:05:52,676 --> 00:05:55,376
خب، بر اساس افسانه
مدال نیزه رو فرا میخونه
112
00:05:55,378 --> 00:05:57,612
و اساساً درست میبرتت به جایی که نیزه هست
113
00:05:57,614 --> 00:06:00,281
اون نیزه همینطور به نام «نیزه مقدس»
114
00:06:00,283 --> 00:06:01,616
یا «نیزه سرنوشت» شناخته میشه
115
00:06:01,618 --> 00:06:03,284
هی وایستا، اینایی که گفتی همهاش شبیه
116
00:06:03,286 --> 00:06:04,986
فیلمهای ایندیانا جونزـه
117
00:06:04,988 --> 00:06:07,422
دلیل اینکه تاریخدان شدم فیلم
Raiders of the Lost Ark بود
[از سری فیلمهای ایندیانا جونز]
118
00:06:07,424 --> 00:06:09,824
- اینو میدونستی؟
- باشه، پس سپاه شوم
119
00:06:09,826 --> 00:06:12,227
مدال رو میخواد تا به نیزه برسه
120
00:06:12,229 --> 00:06:13,895
ولی با نیزه چیکار دارن؟
121
00:06:13,897 --> 00:06:16,764
خب، گفته میشه که نیزه قدرت
122
00:06:16,766 --> 00:06:18,533
تغییر واقعیت رو داره
123
00:06:18,535 --> 00:06:20,502
ولی این چه فرقی با ما داره که در طول زمان سفر میکنیم
124
00:06:20,504 --> 00:06:22,136
و تاریخ رو تغییر میدیم؟
125
00:06:22,138 --> 00:06:25,206
تغییر تاریخ باعث لرزه زمانی و انحرافات میشه
126
00:06:25,208 --> 00:06:29,644
که میشه اونا رو بیاثر کرد
ولی تغییرات واقعیت
127
00:06:29,646 --> 00:06:31,212
اونا دائمی هستن...
128
00:06:31,214 --> 00:06:32,647
عالیه
129
00:06:32,649 --> 00:06:35,550
و منم همینطوری مدال رو تقدیمشون کردم
130
00:06:35,552 --> 00:06:38,453
در عوض زندگی گری رو نجات دادیم
131
00:06:38,455 --> 00:06:40,788
هر کدوممون بود همین تصمیم رو میگرفت
132
00:06:40,790 --> 00:06:43,825
ریپ اینکارو میکرد؟
133
00:06:46,786 --> 00:06:50,362
لس آنجلس
سال 1967
134
00:06:52,402 --> 00:06:53,735
اینا برای کالیفرنیای آفتابی زیادی ـه
135
00:06:53,737 --> 00:06:55,103
وقتی اینجا کارمون تموم شد، باید بریم به
136
00:06:55,105 --> 00:06:57,305
بلوک 1600 در خیابان واین
137
00:06:57,307 --> 00:06:59,274
- چرا، دعا بخونیم؟
- اونجا «فرانک سیناترا»
[خواننده]
138
00:06:59,276 --> 00:07:01,843
در یه برنامه خوانندگی داره
همیشه میخواستم ببینمش
139
00:07:01,845 --> 00:07:03,144
مطمئن نیستم این
140
00:07:03,146 --> 00:07:04,846
جزوی از برنامهمون بوده باشه
141
00:07:04,848 --> 00:07:07,916
گفتم "وقتی کارمون تموم شد"
تا اونجایی که به سازههای جادویی مربوطه
142
00:07:07,918 --> 00:07:10,752
این یکی به شدت نامشخصه
143
00:07:10,754 --> 00:07:12,787
راستش مثل اکثر سازههای جادویی
144
00:07:12,789 --> 00:07:14,222
اینم نکات خاص و دقیق خودش رو داره
145
00:07:14,224 --> 00:07:16,124
اینی که گفتی یه کلمه شیک برای "نامفهوم"ـه
146
00:07:16,126 --> 00:07:17,659
و منم دارم از راه رفتن خسته میشم
147
00:07:17,661 --> 00:07:19,827
درسته، میتونیم از وسایل حمل و نقل استفاده کنیم
148
00:07:20,931 --> 00:07:24,599
149
00:07:24,601 --> 00:07:30,204
بعد از ظهرتون بخیر، رفقا
150
00:07:30,206 --> 00:07:32,307
زیاد تند نرو رفیق
151
00:07:32,309 --> 00:07:35,710
کیف پولاتون، همین حالا
152
00:07:35,712 --> 00:07:38,479
- فقط موتور هاتون رو بهمون بدید
- ببخشید؟
153
00:07:38,481 --> 00:07:42,684
موتورها رو بدید به ما
ما هم میذاریم زنده بمونید
154
00:07:42,686 --> 00:07:44,786
کی هستی؟ نکنه کمدینی چیزی هستی؟
155
00:07:44,788 --> 00:07:47,288
یا چیزی
156
00:07:48,525 --> 00:07:50,625
این یارو که جذبه داره اسمش «کال د ویتو» هستش
157
00:07:50,627 --> 00:07:52,460
به جای کشته شدن، قرار بود یه کاربراتور
158
00:07:52,462 --> 00:07:55,496
جدید برای موتورهای درازدسته اختراع کنه
159
00:07:55,498 --> 00:07:57,432
تا اونجایی که به انحرافات مربوطه
فکر نمیکنی این انحراف یکمی...
160
00:07:57,434 --> 00:07:59,100
کوچیکه؟ آره
161
00:07:59,102 --> 00:08:01,636
خب، گیدئون گزارشات کالبدشکافی رو بررسی میکرد
162
00:08:01,638 --> 00:08:03,338
اجازه میدم خودش بهت بگه. گیدئون؟
163
00:08:03,340 --> 00:08:05,506
هر دو از فاصله نزدیک و توسط
164
00:08:05,508 --> 00:08:07,575
حمله برقآسا به دندهی غیر متصل به جناق
165
00:08:07,577 --> 00:08:08,776
کشته شدن
166
00:08:08,778 --> 00:08:10,912
یه تکنیک لیگ آدمکشها
167
00:08:10,914 --> 00:08:12,947
دارک و مرلین قبلا اونجا نبودن؟
168
00:08:12,949 --> 00:08:15,249
حتما دارن به نیزه مقدس نزدیک میشن
169
00:08:15,251 --> 00:08:16,884
من «نیزه سرنوشت» رو ترجیح میدم
170
00:08:16,886 --> 00:08:19,320
- منم «نیزه مقدس» رو ترجیح میدم
- نمیتونم تصور کنم چرا !
[سارا لنس که لنس به معنی مقدس]
171
00:08:19,322 --> 00:08:21,456
گیدئون، مسیر رو به سمت مرکز
172
00:08:21,458 --> 00:08:22,924
اون انحراف تنظیم کن
173
00:08:22,926 --> 00:08:26,361
قبلا اینکارو کردم، کاپیتان
هالیوود، سال 1967
174
00:08:26,363 --> 00:08:27,762
حال پروفسور خوبه؟
175
00:08:27,764 --> 00:08:30,431
بستگی داره منظورت از خوب چی باشه
176
00:08:30,433 --> 00:08:31,833
داره درمورد مسالهای به میک کمک میکنه
177
00:08:31,835 --> 00:08:33,201
نمیدونم. یه جورایی
178
00:08:33,203 --> 00:08:34,469
دربارهاش ساکت ـه
179
00:08:34,471 --> 00:08:35,903
خب، امیدوارم زودتر حلش کنه
180
00:08:35,905 --> 00:08:37,472
چون اگه سپاه شوم اینجا باشه
181
00:08:37,474 --> 00:08:38,940
خوشم میاد این اسم داره خوب جا میافته
182
00:08:38,942 --> 00:08:40,475
به میک و فایراستورم نیاز داریم
183
00:08:40,477 --> 00:08:43,111
بیاید اول سر در بیاریم جریان چیه
184
00:08:43,113 --> 00:08:45,980
ببینید، فقط میدونم گیدئون گفت موتورهایی که
185
00:08:45,982 --> 00:08:47,615
دارک و مرلین دزدیدن اینجا هستن
186
00:08:47,617 --> 00:08:49,283
قراره همینطوری این اطراف راه بریم
187
00:08:49,285 --> 00:08:51,386
تا تابلویی ببینیم که نوشته باشه "از این طرف" ؟
188
00:08:51,388 --> 00:08:53,021
فکر خوبیه
189
00:08:54,282 --> 00:08:55,834
نوشته روی دیوار:
افسانهها ، از این طرف
190
00:08:55,859 --> 00:08:59,327
مطیع کردن دنیا به حکومت و
دستور تو، نجات دادنش نیست
191
00:08:59,329 --> 00:09:02,130
اینطوری یه زمین عاری از سکنه
درست میکنی و بهش میگی صلح
192
00:09:02,132 --> 00:09:04,966
حرفای «تاستیوس» رو غلط نقل قول نکن برام
193
00:09:04,968 --> 00:09:06,934
من خوب میشناختمش. به قدر کافی زندگی کردم
194
00:09:06,936 --> 00:09:09,537
که دیدم تمدنها ترقی کردن و بعدش سقوط کردن
195
00:09:09,539 --> 00:09:12,640
کات! وایستا. کات. لطفا
196
00:09:12,642 --> 00:09:14,409
خیلیخب، کات
197
00:09:14,411 --> 00:09:18,046
و همه برن 5 دقیقه استراحت کنن
198
00:09:19,482 --> 00:09:23,484
فقط باید فکر کنم
199
00:09:26,028 --> 00:09:27,461
جورج
200
00:09:28,558 --> 00:09:29,891
چیکار کنم؟
201
00:09:29,893 --> 00:09:31,759
- اونقدرا هم بد نبود
- چی؟
202
00:09:31,761 --> 00:09:33,461
تو دیدیش. به نظر نمیاد
203
00:09:33,463 --> 00:09:37,031
بشه پیتر رو وادار کرد کمی به نقشش
تهدید و خشونت اضافه کنه
204
00:09:37,033 --> 00:09:38,833
- شاید لازم باشه از اول بازیگرا رو جایگزین کنم
- نه نه نه
205
00:09:38,835 --> 00:09:40,368
وقت برای جایگزینی بازیگر نداری، خب؟
206
00:09:40,370 --> 00:09:42,203
باید کمتر از یه ماه فیلمت رو بسازی تموم کنی
207
00:09:42,205 --> 00:09:44,772
میدونم میدونم، ولی یه فیلم
208
00:09:44,774 --> 00:09:47,542
همونقدر خوبه که شخصیت شرورش خوب
باشه و منم بازیگری دارم
209
00:09:47,544 --> 00:09:50,611
که تهدید کردنش مثل واق واق کردن سگهای خونگی ـه
210
00:09:50,613 --> 00:09:52,146
ریپ هانتر
211
00:09:52,148 --> 00:09:54,248
نه، من کارگردانم. نقش ریپ رو
212
00:09:54,250 --> 00:09:57,251
آدام گلسمن بازی میکنه. احتمالا
الان توی بخش خدمات باشه
213
00:09:57,253 --> 00:09:58,686
خوشحالم میبینم هنوزم شهرتت رو
214
00:09:58,688 --> 00:10:00,354
برای شوخیهای خشک و بیمزه حفظ کردی
215
00:10:00,356 --> 00:10:02,123
میبینی، دارم همینو میگم
216
00:10:02,125 --> 00:10:03,424
شماها کارتون خوبه
217
00:10:03,426 --> 00:10:04,759
آره اینا بازیگرای خوبی میشن
218
00:10:04,761 --> 00:10:05,993
اینو خودتون درست کردید؟
219
00:10:05,995 --> 00:10:07,824
هی، ما اینجا روی یه چیزی شبیه ساعت هستیم
220
00:10:07,849 --> 00:10:10,364
وای خدای من. اون ریپ ـه
221
00:10:10,366 --> 00:10:12,333
نگران نباش. حواسمون بهت هست ریپ
222
00:10:13,603 --> 00:10:15,002
شماها کی هستید؟
223
00:10:15,004 --> 00:10:16,070
وقت برای این کارا نداریم
224
00:10:27,317 --> 00:10:28,716
از اینجا برو بیرون. خودت رو نجات بده
225
00:10:28,718 --> 00:10:30,418
- تو چی؟
- نمیتونم
226
00:10:30,420 --> 00:10:31,686
بذارم فیلمم اونجا بمونه
227
00:10:34,157 --> 00:10:35,790
از اینجا برو بیرون رفیق! هیچ فیلمی
228
00:10:35,792 --> 00:10:37,992
ارزش از دست دادن جونت رو نداره!
229
00:10:42,799 --> 00:10:44,365
ریپ رو از اینجا ببرید بیرون
230
00:10:44,367 --> 00:10:45,700
هی بجنب، باید بریم
231
00:10:45,702 --> 00:10:47,802
از من دور شو
232
00:10:47,804 --> 00:10:50,204
چه غلطی میکنی؟
233
00:10:53,176 --> 00:10:54,809
عقب نشینی
234
00:10:54,811 --> 00:10:56,544
- همونجا بایست!
- دستات! دستات!
235
00:10:56,546 --> 00:10:57,812
بی حرکت! تکون نخور!
236
00:10:57,814 --> 00:10:59,347
فکر کردی داری
237
00:10:59,372 --> 00:11:00,714
- کجا میری؟
- فیلمهام اون داخل هستن
238
00:11:00,738 --> 00:11:02,717
- این روانیها یهویی پیداشون شد
- اون افراد رو میشناسی؟
239
00:11:02,719 --> 00:11:04,085
- نه نه نه من...
- رو به دیوار بایست، مو بلند
240
00:11:04,087 --> 00:11:05,486
چی؟ نه، فیلمام...
241
00:11:05,488 --> 00:11:07,388
بمونه برای بعد. تو بازداشتی
242
00:11:07,390 --> 00:11:12,360
چی؟ وای خدای من! وای خدای من!
243
00:11:16,415 --> 00:11:19,489
خب، به طرز آخرالزمانیای افتضاح پیش رفت
244
00:11:19,491 --> 00:11:21,091
به نیت و آمایا گفتم بگردن ببینن
245
00:11:21,093 --> 00:11:23,560
پلیس ریپ رو کجا برد. ریپ
رو آزاد میکنیم و بعدش...
246
00:11:23,562 --> 00:11:26,063
میفهمیم چه مرگشه
247
00:11:26,065 --> 00:11:30,367
اون سعی کرد این کاغذا رو چماق کنه و منو بزنه
248
00:11:30,369 --> 00:11:32,336
ببینید، ما نمیدونیم اون چه مدت در 1967 بوده
249
00:11:32,338 --> 00:11:33,904
ممکنه داره از عوارض جریان زمانی رنج میبره
250
00:11:33,906 --> 00:11:35,305
که به همین دلیل هم ما رو به یاد نمیاره
251
00:11:35,307 --> 00:11:37,341
سوال اینه : چطوری؟
252
00:11:37,343 --> 00:11:39,009
خب، ممکنه خودش رو هم مثل ما
253
00:11:39,011 --> 00:11:40,611
در پراکندگی زمانی قرار داده باشه
254
00:11:40,613 --> 00:11:43,780
نه، آخرین پیامش رو بعد از پراکنده کردن ما فرستاده
255
00:11:43,782 --> 00:11:45,644
نمیشه برای بار دوم ازش استفاده کرد
256
00:11:45,668 --> 00:11:48,785
خب، اون به یه طریقی سر از اینجا در آورده
همینطور دارک و مرلین
257
00:11:48,787 --> 00:11:51,455
- سپاه شوم
- من این اسمو نمیگم
258
00:11:51,457 --> 00:11:53,924
- باشه
- ولی اگه اونا به سال 1967 اومده باشن
259
00:11:53,926 --> 00:11:56,093
و دنبال ریپ بگردن، این یعنی...
260
00:11:56,095 --> 00:11:58,295
حتما مدال به اینجا راهنماییشون کرده
261
00:11:58,297 --> 00:12:00,063
نیزه سرنوشت دست ریپ ـه
262
00:12:00,065 --> 00:12:03,700
باید قبل اینکه اونا بهش برسن از زندان فراریش بدیم
263
00:12:03,702 --> 00:12:05,636
از اون موقع...
264
00:12:05,638 --> 00:12:08,305
از قورباغههای بزرگ میترسیدم
265
00:12:08,307 --> 00:12:12,276
آقای روری از دقت و نظم بینش شما ممنونم،
266
00:12:12,278 --> 00:12:15,712
ولی بهتره روی مشکل فعلی تمرکز کنیم
267
00:12:15,714 --> 00:12:18,115
فکر میکردم روانشناسها از این حرفا خوششون میاد
268
00:12:18,117 --> 00:12:19,750
من روان پزشک نیسـ...
269
00:12:19,752 --> 00:12:23,320
میدونی، فکر کنم در اون مورد زیاد شنیدم
270
00:12:23,322 --> 00:12:27,324
حالا، اولین بار چه زمانی با اون
وهم و خیال رو به رو شدی؟
271
00:12:27,326 --> 00:12:31,695
اولین بار روح آقای اسنارت چه زمانی ظاهر شد؟
272
00:12:31,697 --> 00:12:33,630
وقتی شیکاگو بودیم
273
00:12:33,632 --> 00:12:35,299
چیز خاص و منحصر به فردی به یادت میاد؟
274
00:12:35,301 --> 00:12:37,367
چیزی که شاید رویا رو تحریک کرده باشه
275
00:12:37,369 --> 00:12:39,970
یه چیزی درمورد هدایتم به راه راست گفت
276
00:12:39,972 --> 00:12:41,338
فکر میکنی چرا باید همچین حرفی بزنه؟
277
00:12:41,340 --> 00:12:43,173
نمیدونم. شاید اون...
278
00:12:45,511 --> 00:12:46,743
کاپیتان. سلام
279
00:12:46,745 --> 00:12:48,946
چطور... چیکار میتونیم برات بکنیم؟
280
00:12:48,948 --> 00:12:52,015
ریپ. اون اینجا در سال 1967 ـه
281
00:12:52,017 --> 00:12:53,650
این عالیه. چطور؟
282
00:12:53,652 --> 00:12:54,985
نمیدونیم، ولی دیمین دارک
283
00:12:54,987 --> 00:12:56,486
و مالکوم مرلین دنبالش هستن
284
00:12:56,488 --> 00:12:58,488
که این یعنی باید برای این یکی حضور داشته باشید
285
00:12:58,490 --> 00:12:59,990
البته، غذر میخوام. داشتم به
286
00:12:59,992 --> 00:13:04,394
آقای روری کمک میکردم که... میگرنش برطرف بشه
287
00:13:04,396 --> 00:13:07,297
بله... سردرد خیلی بدی دارم
288
00:13:07,299 --> 00:13:08,932
خب، مجبوری هر طوری هست تحمل کنی
289
00:13:08,934 --> 00:13:11,368
چون به کمکتون برای فراری دادن
ریپ از بازداشتگاه نیاز دارم
290
00:13:11,370 --> 00:13:12,314
توی زندان چیکار میکنه؟
291
00:13:12,338 --> 00:13:14,110
و برنامهتون برای فراری دادنش چیه؟
292
00:13:14,135 --> 00:13:15,501
نقشهمون شامل این میشه که تو باید
نقش یه روان پزشک رو بازی کنی
293
00:13:15,526 --> 00:13:17,321
فکر میکنی بتونی این کارو بکنی؟
294
00:13:18,410 --> 00:13:21,812
- اگه مجبور باشم آره
- عالیه
295
00:13:34,793 --> 00:13:36,727
روز خوش
296
00:13:36,729 --> 00:13:38,462
میتونم کمکتون کنم؟
297
00:13:38,464 --> 00:13:41,798
بله، گمون کنم یکی از بیماران من در بازداشت شماست
298
00:13:41,800 --> 00:13:44,034
اسم؟
299
00:13:44,036 --> 00:13:46,003
اسمش...
300
00:13:47,442 --> 00:13:49,141
گیدئون یکم کمک برسون
301
00:13:49,143 --> 00:13:52,545
بر اساس عکس بازداشتی که ازش گرفته شده
به اسم «فیل گسمر» ثبت شده
302
00:13:52,547 --> 00:13:55,181
فیلیپ گسمر
303
00:13:55,183 --> 00:13:57,016
خیلی ضروریـه که اون فورا
304
00:13:57,018 --> 00:13:58,417
تحت نگهداری من آزاد بشه
305
00:13:58,419 --> 00:14:01,387
اون از توهم ِ«تعقیب شدن توسط
306
00:14:01,389 --> 00:14:03,456
فضاییهای آینده» رنج میبره
307
00:14:03,458 --> 00:14:06,425
آهان آره. اون یارو
308
00:14:06,427 --> 00:14:08,995
از این طرف
309
00:14:14,936 --> 00:14:18,437
محشرـه. واقعا خودتی
310
00:14:18,439 --> 00:14:21,274
آره خودمم. تو کی هستی؟
311
00:14:21,276 --> 00:14:26,612
من دکتر شما هستم، آقای گسمر
اینجام که مراقب شما باشم
312
00:14:26,614 --> 00:14:30,049
تابحال تو عمرم حتی یه بار هم ندیدمت
313
00:14:30,051 --> 00:14:32,218
مشکلات حافظه بخشی از توهم هستن
314
00:14:32,220 --> 00:14:36,555
باید اعتراف کنم. اینجا قابل مداوا شدن نیست
315
00:14:36,557 --> 00:14:41,127
نه نرو! این مرد دکتر من نیست
316
00:14:41,129 --> 00:14:42,461
من دیوونه نیستم!
317
00:14:42,463 --> 00:14:44,430
میدونم میدونم. مشکلی نیست
318
00:14:44,432 --> 00:14:46,799
اسم من سارا لنس ـه. این میک روری ـه
319
00:14:46,801 --> 00:14:49,902
و مارتین استاین. ما دوستای تو هستیم
320
00:14:49,904 --> 00:14:53,706
- دو تاشون دوستت هستن
- تو یکی از اونایی
321
00:14:54,676 --> 00:14:56,175
کمک!
322
00:14:56,177 --> 00:14:59,178
- هی! باشه باشه
- کمک! کمک!
323
00:14:59,180 --> 00:15:01,414
به من گوش کن خب؟ آروم باش
324
00:15:01,416 --> 00:15:04,150
ما اینجاییم که بهت کمک کنیم. باید بهم اعتماد کنی
325
00:15:04,152 --> 00:15:08,154
- اسم تو ریپ هانتر ـه
- ریپ هانتر یه خیال
326
00:15:08,156 --> 00:15:11,424
از تصورات منه. کمک!
327
00:15:11,426 --> 00:15:12,558
میک
328
00:15:19,400 --> 00:15:20,933
ریپ پیش ماست
329
00:15:20,935 --> 00:15:23,769
میریم به سمت نقطه خروج
330
00:15:23,771 --> 00:15:27,540
- وای نه
- چیه؟
331
00:15:27,542 --> 00:15:28,975
وای
332
00:15:32,280 --> 00:15:33,379
میتونم کمکتون کنم؟
333
00:15:35,249 --> 00:15:38,517
هی
334
00:15:43,725 --> 00:15:46,359
سارا، مهمون دارید. دارک و مرلین
335
00:15:46,361 --> 00:15:48,427
الان وارد پایگاه شدن
336
00:15:52,333 --> 00:15:54,500
آره دارم میبینمشون. دارن راه
فرار ما رو مسدود میکنن
337
00:15:54,502 --> 00:15:56,068
باید یه راه دیگهای برای خروج باشه
338
00:15:59,907 --> 00:16:02,408
ری، چقدر خوب میتونی ویورایدر رو پرواز بدی؟
339
00:16:02,410 --> 00:16:04,076
فکر کردم هرگز اینو ازم نخوای
340
00:16:05,220 --> 00:16:06,712
وایستا، بلدی چطور سفینه رو به پرواز در بیاری؟
341
00:16:06,714 --> 00:16:08,447
البته. فقط باید به
342
00:16:08,449 --> 00:16:10,416
«هان سولو»ی داخلیم وصل بشم
[شخصیت قهرمان جنگ ستارگان]
343
00:16:10,418 --> 00:16:12,418
- بیشتر کارو گیدئون میکنه
- جدی؟
344
00:16:12,420 --> 00:16:14,086
همینطوره
345
00:16:14,088 --> 00:16:15,788
مقصد، کاپیتان؟
346
00:16:22,508 --> 00:16:24,163
خب، ما اینجاییم
347
00:16:24,165 --> 00:16:26,332
برید به بخش محموله
348
00:16:27,969 --> 00:16:31,237
ری، سفینهی منو داغون نکن
خرابش کنی خودت باید یکی بخری
349
00:16:41,883 --> 00:16:43,949
- از من دور بشید
- کاپیتان هانتر
350
00:16:43,951 --> 00:16:46,419
- باید به ما گوش کنی
- چرا مدام منو
351
00:16:46,421 --> 00:16:50,122
به اون اسم صدا میکنید؟ این یه جور جوکه؟
352
00:16:50,124 --> 00:16:52,625
ریپ، فقط آروم باش، باشه؟
ازت میخوایم به یاد بیاری
353
00:16:52,627 --> 00:16:57,063
اسمت ریپ هانترـه
تو یه ارباب زمان هستی
354
00:16:57,065 --> 00:16:59,832
تو با ویورایدر پرواز کردی، یه سفینه زمان
355
00:16:59,834 --> 00:17:03,636
ریپ! ریپ صبر کن
356
00:17:12,313 --> 00:17:16,415
نباید این اتفاق بیوفته
من دارم خواب میبینم؟
357
00:17:16,417 --> 00:17:19,318
- ریپ؟
- وای خدا
358
00:17:19,320 --> 00:17:21,954
مواد مخدر مصرف کردم؟
359
00:17:21,956 --> 00:17:24,290
- ریپ مراقب باش
- چرا؟
360
00:17:24,292 --> 00:17:27,159
- من دارم توهم میزنم
چیزی تحت عنوان
361
00:17:27,161 --> 00:17:30,729
ریپ هانتر نیست، همینطور
362
00:17:30,731 --> 00:17:32,064
سفینه زمان
363
00:17:35,069 --> 00:17:36,902
اون یه...
364
00:17:40,842 --> 00:17:43,309
سوار سفینه بشید. برید!
365
00:17:47,705 --> 00:17:49,248
- بیاید بریم!
- رفقا بجنبید
366
00:17:49,250 --> 00:17:52,017
- سریع! سوار شید!
- بریم!
367
00:18:04,488 --> 00:18:06,155
خب، گیدئون؟
368
00:18:06,180 --> 00:18:08,189
متاسفانه اخبار خوشایندی نیست، کاپیتان
369
00:18:08,214 --> 00:18:10,118
یه اسکن دقیق نشون میده که
370
00:18:10,120 --> 00:18:12,587
ساختار عصبی کاپیتان هانتر به طور کامل عوض شده
371
00:18:12,589 --> 00:18:15,056
دستگاه کنارهای مغزش با هویت
جدید مجدداً برنامه ریزی شده
372
00:18:15,058 --> 00:18:18,160
پس اثرات سفر زمانی نیست
373
00:18:18,162 --> 00:18:22,731
ریپ یادش نرفته کی بوده. اون... عوض شده
374
00:18:22,733 --> 00:18:25,200
مجدداً برنامه ریزی شده؟ تکنولوژی برای تغییر
375
00:18:25,202 --> 00:18:28,170
مغز در اون سطح، اصلا وجود نداره
376
00:18:28,172 --> 00:18:31,273
مگه اینکه مغز ریپ به یه طریقی توسط محرک ناگهانی
377
00:18:31,275 --> 00:18:34,075
از ... از ....
378
00:18:34,077 --> 00:18:36,778
- از رانش زمان سفینه تغییر کرده باشه؟
- آره
379
00:18:36,780 --> 00:18:39,014
منظورت مرگ زمانی ـه
380
00:18:39,016 --> 00:18:42,117
به عنوان یه روش سفر در زمان
به خودی خود مرگبارـه
381
00:18:42,119 --> 00:18:44,286
این به جایی میرسه؟
382
00:18:44,288 --> 00:18:48,390
مطمئن نیستم. ببخشید
383
00:18:48,392 --> 00:18:51,960
- مشکل اون چیه؟
- نمیدونم
384
00:18:51,962 --> 00:18:53,895
حتما کاپیتان هانتر سیستمهای منو خاموش کرده
385
00:18:53,897 --> 00:18:55,530
چون میدونست هرگز اجازه نمیدم
386
00:18:55,532 --> 00:18:58,066
با رانش زمان تماس فیزیکی داشته باشه
387
00:18:58,068 --> 00:18:59,968
حتما دلیل خوبی داشته. اون میتونسته
از هرجایی یا هر بازه زمانی
388
00:18:59,970 --> 00:19:01,670
سر در بیاره
389
00:19:01,672 --> 00:19:03,038
ولی قبل اینکه منو غیر فعال کنه
390
00:19:03,040 --> 00:19:04,773
یه چیزی از اتاقش برداشت
391
00:19:04,775 --> 00:19:07,909
به تیکه چوب، حدود 60 سانتیمتر طول داشت
392
00:19:07,911 --> 00:19:09,110
یه تیکه چوب؟
393
00:19:09,112 --> 00:19:13,882
- نیزه سرنوشت؟
- ممکنه
394
00:19:13,884 --> 00:19:15,817
من میرم به بقیه بگم
395
00:19:19,089 --> 00:19:20,856
من یه فکری دارم
396
00:19:20,858 --> 00:19:25,193
خب، این میتونه مرحله مهمی برات باشه
397
00:19:25,195 --> 00:19:27,128
چه فکری داری؟
398
00:19:27,130 --> 00:19:30,065
چرا از اون چیز استفاده نکنیم تا
ببینیم مشکل مغز من چیه؟
399
00:19:30,067 --> 00:19:33,535
شک دارم نتایجی رو که دنبالشی پیدا کنی
400
00:19:33,537 --> 00:19:35,837
این آزمایشات برای این هستن که تغییرات
نورونی و عصبی رو شناسایی کنن
401
00:19:35,839 --> 00:19:38,907
درحالی که فرضیه من اینه که رویاهای تو
402
00:19:38,909 --> 00:19:42,043
به خاطر احساساتت هستن
403
00:19:42,045 --> 00:19:43,545
داری میگی من دیوونهام؟
404
00:19:43,547 --> 00:19:46,414
دارم میگم تو یه حسی داری،
405
00:19:46,416 --> 00:19:48,550
و به خاطر ناراحتی از دست دادن همکارت
406
00:19:48,552 --> 00:19:50,285
این کاملا عادی ـه
407
00:19:50,287 --> 00:19:55,390
من کلا با احساسات کاری ندارم
آزمایش رو انجام بده. مغزم رو درست کن
408
00:19:55,392 --> 00:19:57,192
سلام، چه خبر؟
409
00:19:57,194 --> 00:19:59,327
سارا ازمون خواست که مشخصات ظاهری نیزه
410
00:19:59,329 --> 00:20:01,196
رو پیدا کنیم که شاید برای پیدا کردنش کمکمون کنه
411
00:20:01,198 --> 00:20:04,099
اون فکر میکنه وقتی ریپ به
سال 1967 سفر کرده نیزه همراهش بوده
412
00:20:04,101 --> 00:20:06,568
و همچنین اون از تو خواست که روی
413
00:20:06,570 --> 00:20:09,237
یه راهی برای برگردوندن اثرات مغزی
414
00:20:09,239 --> 00:20:11,706
ریپ کار کنی
415
00:20:11,708 --> 00:20:14,309
چون اون با ... رانش زمان
416
00:20:14,311 --> 00:20:16,444
تماس داشته
417
00:20:16,446 --> 00:20:18,079
طرح کلی رانش زمان رو براتون آوردم
418
00:20:18,081 --> 00:20:20,882
دکتر پالمر
419
00:20:20,884 --> 00:20:23,218
خب، چطور انتظار دارید چیزی از اینا بفهمم؟
420
00:20:23,220 --> 00:20:26,187
شاید از یکی از اون چهارتا دکترات استفاده کنی؟
421
00:20:26,189 --> 00:20:30,458
- من چهار تا دکترا ندا...
- چی شده؟
422
00:20:30,460 --> 00:20:34,062
انگار باید خاطرات و حافظههایی
داشته باشم که سر جاشون نیستن
423
00:20:34,064 --> 00:20:37,299
و باید بفهمم این چیه، ولی نمیتونم
424
00:20:37,301 --> 00:20:39,901
آره منم همین حسو دارم
همین الان داره اتفاق میافته
425
00:20:39,903 --> 00:20:43,004
دارم این کتابو درباره «سانتاریونها
و حکومتشان» میخونم
426
00:20:43,006 --> 00:20:45,941
و انگار فقط یه مشت کلمه نوشته شدن
427
00:20:45,943 --> 00:20:48,176
چه مدته که شما دو تا این حسو دارید؟
428
00:20:50,314 --> 00:20:54,182
از موقع ... فیلم
429
00:20:54,184 --> 00:20:56,418
فیلم آقای هانتر
430
00:20:56,420 --> 00:20:59,654
سارا به جکس گفته بره و هرچی میتونه پیدا کنه
431
00:20:59,656 --> 00:21:02,290
«گلوکاس». وایستا، این اونی نیست
432
00:21:02,292 --> 00:21:03,825
که وانمود کردی بهش آلرژی داری، ری؟
433
00:21:03,827 --> 00:21:06,561
چی؟ اولاً، آلرژی من به گلوتن
434
00:21:06,563 --> 00:21:08,096
کاملا واقعی و آزاردهنده است
435
00:21:08,098 --> 00:21:12,834
دوماً، اون جی.لوکاس ـه
مخفف جورج لوکاس
436
00:21:12,836 --> 00:21:14,536
وایستا. جورج لوکاس
437
00:21:14,538 --> 00:21:16,605
این اسمو از کجا میدونم؟
[کارگردان بسیار معروف هالیوودی که خالق
اصلی جنگ ستارگان و چندین فیلم دیگر بوده]
438
00:21:16,607 --> 00:21:20,308
گیدئون، از سوابق تاریخی
جورج لوکاس رو بکش بیرون
439
00:21:20,310 --> 00:21:22,477
جورج لوکاس، در مدستوی کالیفرنیا در تاریخ
440
00:21:22,479 --> 00:21:25,580
در 14ام می 1944 به دنیا اومده
به عنوان
441
00:21:25,582 --> 00:21:27,482
«بهترین فروشنده بیمه»
442
00:21:27,484 --> 00:21:30,685
در سالهای 1977 ، 1980 ، 1983 انتخاب شده
443
00:21:30,687 --> 00:21:34,489
- سه سال
- این به نظر درست نمیاد
444
00:21:34,491 --> 00:21:37,492
نه
445
00:21:37,494 --> 00:21:40,095
گیدئون، این نسخهای از تاریخه که
446
00:21:40,097 --> 00:21:43,365
آقای لوکاس تو زندگیش کار دیگهای کرده؟
447
00:21:43,367 --> 00:21:46,568
ظاهراً این آقای لوکاس یه انحرافه
448
00:21:46,570 --> 00:21:48,536
انحراف اون نیست. اینکه سپاه شوم
449
00:21:48,538 --> 00:21:49,971
اونو بترسونه، انحرافه
450
00:21:49,973 --> 00:21:51,706
یه انحراف که مستقیماً به زندگی ما اثر میذاره
451
00:21:51,708 --> 00:21:55,510
باشه، آروم باش. ادامه بده
452
00:21:55,512 --> 00:21:57,245
گیدئون فکر میکنه که حمله سپاه شوم
453
00:21:57,247 --> 00:21:58,780
به فیلمبرداری آقای هانتر باعث شده
454
00:21:58,782 --> 00:22:01,149
این یارو جرج لوکاس فیلمسازی رو بذاره کنار
455
00:22:01,151 --> 00:22:03,118
در نتیجه، اون هیچ فیلمی درمورد
456
00:22:03,120 --> 00:22:04,452
جنگهای فضایی نساخته یا هیچ فیلمی
[جنگ ستارگان]
457
00:22:04,454 --> 00:22:06,354
درمورد یه باستانشناس خوشتیپ نساخته
[ایندیانا جونز]
458
00:22:06,356 --> 00:22:08,089
و این برامون اهمیت داره چون...؟
459
00:22:08,091 --> 00:22:11,092
در سیر زمانی تغییر نیافته، دکتر پالمر وقتی بچه بوده
460
00:22:11,094 --> 00:22:13,828
جنگ ستارگان رو میبینه و ازش
الهام میگیره که مخترع بشه
461
00:22:13,830 --> 00:22:16,464
همچنین، دکتر هیوود بعد از اینکه فیلم «ایندیانا جونز»
462
00:22:16,466 --> 00:22:19,134
رو میبینه تصمیم میگیره که
یه تاریخدان بشه، به جای اینکه
463
00:22:19,136 --> 00:22:21,002
الان مربی یوگا بشه
464
00:22:21,004 --> 00:22:23,171
- وای رفیق!
- وایستا، پس داری بهم میگی
465
00:22:23,173 --> 00:22:25,640
چون یه خرخون فیلم سازی این کارو گذاشته کنار
466
00:22:25,642 --> 00:22:28,943
مخترع و تاریخدان ِمن عملاً بلا استفاده شدن؟
467
00:22:28,945 --> 00:22:30,445
- بله
- هی!
468
00:22:30,447 --> 00:22:33,014
اگه این انحراف درست نشه، بله
469
00:22:33,016 --> 00:22:35,350
باید همین الان اینو درستش کنیم
470
00:22:35,352 --> 00:22:37,719
متاسفانه الانش هم خیلی دیرـه
471
00:22:37,721 --> 00:22:40,355
از امروز، جورج لوکاس دیگه در دانشگاه
472
00:22:40,357 --> 00:22:41,656
فیلمسازی فعالیت نمیکنه
473
00:23:08,800 --> 00:23:10,066
اوناهاشش
474
00:23:10,068 --> 00:23:11,668
جورج لوکاس، مردی که ظاهرا
475
00:23:11,670 --> 00:23:13,870
الهام بخش شغل هر دوی ما میشه
476
00:23:13,872 --> 00:23:17,073
- خب، بیاید ما الهامبخشش باشیم
- رفقا، شاید بهتر باشه من...
477
00:23:17,075 --> 00:23:19,109
هی جورج. ما رو یادت میاد؟
478
00:23:19,111 --> 00:23:20,410
- هی!
- من پوست فولادی داشتم
479
00:23:20,412 --> 00:23:21,711
- نه نه
- هی !
480
00:23:21,713 --> 00:23:23,647
- نه نه نه
- ببین زمان، زمان میبره
481
00:23:23,649 --> 00:23:25,315
که سر جای خودش قرار بگیره، دیر یا زود
482
00:23:25,317 --> 00:23:27,017
ما قراره قدرتهامون رو از دست بدیم، همونطور که
483
00:23:27,019 --> 00:23:28,652
داریم حافظهمون رو از دست میدیم
484
00:23:28,654 --> 00:23:30,654
اگه فیلمایی که باید بسازی رو نسازی
485
00:23:30,656 --> 00:23:32,422
من یه مخترع باهوش نمیشم
486
00:23:32,424 --> 00:23:35,292
و من هم یه تاریخدان خوشتیپ نمیشم
487
00:23:35,294 --> 00:23:37,527
من هنوز هیچ فیلمی نساختم، خب؟
488
00:23:37,529 --> 00:23:41,097
هنوز توی دانشکده فیلمسازی هستم. یا قبلا بودم
489
00:23:41,099 --> 00:23:43,934
مساله همینه. اگه برنگردی به دانشکده
490
00:23:43,936 --> 00:23:45,402
زندگی جفت مون رو به گند میکشی
491
00:23:45,404 --> 00:23:46,937
اون وقت ما از تمام پتانسیلمون در زندگی استفاده نمیکنیم
492
00:23:46,939 --> 00:23:48,505
و منم دلم نمیخواد یه جراح قلب باشم
493
00:23:48,507 --> 00:23:50,340
و منم نمیخوام مربی یوگا باشم
494
00:23:50,342 --> 00:23:52,976
خب رفقا، همونطور که گفتم، چرا من با
495
00:23:52,978 --> 00:23:54,444
انحراف زمانمون حرف نزنم؟
- آره، ولی...
496
00:23:54,446 --> 00:23:57,314
- ساکت
- توی دانشکده بمون!
497
00:24:01,301 --> 00:24:02,986
بابت دوستام متاسفم، اونا فقط...
498
00:24:02,988 --> 00:24:06,456
- کاملا روانی هستن؟
- آره
499
00:24:06,458 --> 00:24:08,825
ولی چیزی که میگن درسته
500
00:24:08,827 --> 00:24:11,494
باشه ... پس شماها
501
00:24:11,496 --> 00:24:14,698
از آینده هستین و به یه طریقی فیلمهایی که
502
00:24:14,700 --> 00:24:16,466
من هنوز حتی نساختم رو دیدید؟
503
00:24:16,468 --> 00:24:18,168
خب، راستش، من از گذشته هستم
504
00:24:18,170 --> 00:24:20,236
ولی مساله اصلی این نیست
505
00:24:20,238 --> 00:24:23,573
ببین جورج، فیلمها برای من مهم نیستن
506
00:24:23,575 --> 00:24:26,276
ولی افرادی مثل اونا؟
507
00:24:26,278 --> 00:24:28,266
برای اونا مهمه
508
00:24:28,291 --> 00:24:31,047
پس قبل اینکه سوار اون ماشین
بشی و برگردی به مدستو
509
00:24:31,049 --> 00:24:33,416
فقط بهشون فکر کن، باشه؟
510
00:24:33,418 --> 00:24:35,185
اونا، و تمام میلیونها آدم دیگه
511
00:24:35,187 --> 00:24:38,221
که داستان تو یه روز الهام بخش اونها میشه
512
00:24:38,223 --> 00:24:42,225
آینده تمام دنیا در خطرـه
513
00:24:42,227 --> 00:24:44,527
و تو تنها امیدش هستی
514
00:24:48,333 --> 00:24:51,234
من هیچوقت اتاق تو رو ندیده بودم، آقای روری
515
00:24:51,236 --> 00:24:54,004
خیلی دوست داشتنی ـه
516
00:24:54,006 --> 00:24:56,539
- وای خدای من
- چیه؟
517
00:24:56,541 --> 00:24:59,509
یه چیز غیر عادی
یه جور دریافتکننده
518
00:24:59,511 --> 00:25:02,379
بر اساس طراحیش میشه گفت حساس به
519
00:25:02,381 --> 00:25:04,647
انتقال موج گرانشی ـه
520
00:25:04,649 --> 00:25:07,717
داری بهم میگی که یه آنتن داخل سرم دارم
521
00:25:07,719 --> 00:25:10,053
خب، خوبیش اینه که تو دیوونه نیستی
522
00:25:10,055 --> 00:25:11,429
واقعا؟
523
00:25:11,454 --> 00:25:14,190
پس، دیدن و حرف زدن با اسنارت واقعیه؟
524
00:25:14,192 --> 00:25:17,127
خب، یه جورایی بله. همکار سابقت
525
00:25:17,129 --> 00:25:19,696
وقتی آکیولوس منفجر شد همراه
526
00:25:19,698 --> 00:25:21,231
موج انرژی زمانی کشته شد
527
00:25:21,233 --> 00:25:25,368
حالا، اگه آقای اسنارت تونسته باشه
خودشو با اون انفجار پیوند بده
528
00:25:25,370 --> 00:25:28,071
نسخهای که داری الان ازش میبینی ممکنه...
529
00:25:28,073 --> 00:25:30,540
چطور اینو بگم؟
530
00:25:30,542 --> 00:25:34,077
- مثل یه شبح زمان؟
- دقیقا
531
00:25:34,079 --> 00:25:36,112
ولی چیزی که میخوام بدونم اینه که چطور کسی
532
00:25:36,114 --> 00:25:39,115
تونسته یه دستگاه داخل مغزت بذاره
533
00:25:39,117 --> 00:25:41,217
بدون اینکه خودت متوجه نشی؟
534
00:25:41,219 --> 00:25:43,887
تو کرونوس هستی
535
00:25:43,889 --> 00:25:46,089
اربابان زمان
536
00:25:46,091 --> 00:25:50,493
وقتی کرونوس بودم، کارهای روانپریشانهای باهام کردن
537
00:25:50,495 --> 00:25:53,196
متاسفم، یادم رفته بود
538
00:25:53,198 --> 00:25:55,565
پس چیزی که میگی اینه: اسنارت اون بیرون گیر افتاده
539
00:25:55,567 --> 00:25:58,968
انفجار اونو به میلیونها تکه تبدیل کرده، بین
540
00:25:58,970 --> 00:26:00,703
فضا و زمان سرگردان ـه؟
541
00:26:00,705 --> 00:26:04,541
یه راه سادهتر برای بیانش گفتی، ولی بله
542
00:26:04,543 --> 00:26:07,043
- تو یه احمقی
- ببخشید؟
543
00:26:07,045 --> 00:26:10,180
لازم نبود اینطوری تموم بشه
544
00:26:11,716 --> 00:26:16,052
- آقای اسنارت، اون اینجاست؟
- "چرا من اینجام؟"
545
00:26:16,054 --> 00:26:19,489
تو چرا اینجا هستی؟ تو مردی
546
00:26:19,491 --> 00:26:21,558
چی داره میگه؟
547
00:26:21,560 --> 00:26:25,662
میگه چون هنوز توی این سفینه موندم نرم و مهربون شدم
548
00:26:28,166 --> 00:26:30,400
دکتر، دکتر...
549
00:26:30,402 --> 00:26:32,535
باید این چیزو از سر من در بیاری
550
00:26:32,537 --> 00:26:35,138
همونطور که توضیح دادم، من دکتر پزشکی نیستم
551
00:26:36,808 --> 00:26:39,409
ولی مطمئنم منو گیدئون میتونیم یه کاریش بکنیم
552
00:26:39,411 --> 00:26:43,580
- که جواب بده؟
- از نظر فرضیه، بله
553
00:26:50,422 --> 00:26:51,921
554
00:26:54,759 --> 00:26:56,826
دفتر یکنواختی ـه
555
00:26:56,828 --> 00:27:00,864
قبلا برای تو بود
556
00:27:00,866 --> 00:27:03,366
بیخیال، هیچکدوم اینا هیچ یک
557
00:27:03,368 --> 00:27:05,435
از خاطراتت رو برنمیگردونه؟
- گوش کن، خانوم
558
00:27:05,437 --> 00:27:08,705
ای کاش میتونستم همونی باشم که تو میخوای
559
00:27:08,707 --> 00:27:12,575
ریپ ... ولی نیستم
560
00:27:13,979 --> 00:27:17,947
اینطور که متوجه شدم شما دو تا رابطهتون نزدیک بوده؟
561
00:27:17,949 --> 00:27:21,217
- آره اون جون منو نجات داد
- عالیه
562
00:27:21,219 --> 00:27:22,685
تو
563
00:27:22,687 --> 00:27:26,456
تو جون منو نجات دادی. من گم شده بودم
564
00:27:26,458 --> 00:27:29,459
تو اومدی و منو به خدمت گرفتی
بهم هدف دادی
565
00:27:29,461 --> 00:27:34,297
این مثل «سندرا» به نظر میاد
اون قهرمان فیلم منه
566
00:27:34,299 --> 00:27:35,832
- عجیبه که ...
- چی؟
567
00:27:35,834 --> 00:27:40,170
یه قهرمان مونث؟ با زمان وفق پیدا کن، خانوم
568
00:27:40,172 --> 00:27:43,106
ببین، ما همگی تو فیلمش هستیم
569
00:27:43,108 --> 00:27:44,707
یعنی، نسخههای متفاوتمون
570
00:27:44,709 --> 00:27:47,343
ولی این قطعا تیم ماست
571
00:27:47,345 --> 00:27:51,047
مثلا تو صفحه 89، کاراکتر من، مکس
572
00:27:51,049 --> 00:27:52,916
- اون همه رو نجات میده...
- وایستا
573
00:27:52,918 --> 00:27:55,485
داری بهم میگی که این از کار افتاده
از خاطرات فشرده شده استفاده کرده
574
00:27:55,487 --> 00:27:58,154
- که یه نمایشنامه بنویسه؟
- همهاش این نیست
575
00:27:58,156 --> 00:28:00,323
داشته درمورد نیزه سرنوشت مینوشته
576
00:28:00,325 --> 00:28:03,826
که وقتی از ویورایدر پرش زمانی کردی
577
00:28:03,828 --> 00:28:06,362
- همراهت داشتیش
- نمیدونم...
578
00:28:06,364 --> 00:28:08,898
- درمورد چی حرف میزنی
- بله میدونی
579
00:28:08,900 --> 00:28:10,466
بیا
580
00:28:10,468 --> 00:28:13,636
چیه؟ همه رو از خودم در آوردم
نیزه همون «مکگافین»ـه
[اصطلاحی که آلفرد هیچکاک آن را ابداع کرد]
[سرنخ یا ابزاری که داستان را جلو میبرد]
581
00:28:13,638 --> 00:28:14,670
چی؟
582
00:28:14,695 --> 00:28:16,839
چیزی تو فیلم که همه میخوان به دستش بیارن
583
00:28:16,841 --> 00:28:19,075
- خب، کجاست؟
- تو فیلم؟
584
00:28:19,077 --> 00:28:22,478
تیکه تیکه است. ریپ فقط یه تیکهشو داره
585
00:28:22,480 --> 00:28:26,316
چی بهت الهام داد که اینطوری بنویسیش؟
586
00:28:26,318 --> 00:28:27,917
نمیدونم
587
00:28:27,919 --> 00:28:29,485
فقط یه تیکه چوب قدیمی داشتم
588
00:28:29,487 --> 00:28:32,288
فکر کردم برای فیلم سوژه خوبی باشه
589
00:28:32,290 --> 00:28:34,023
- کجاست؟
- دادمش به
590
00:28:34,025 --> 00:28:40,129
- مسئول صحنه، جورج
- عالیه
591
00:28:40,131 --> 00:28:42,899
نیزه سرنوشت دست جورج لوکاس ـه
592
00:28:46,671 --> 00:28:48,438
خوشحالیم نظرت رو عوض کردی، جورج لوکاس
593
00:28:48,440 --> 00:28:51,608
برگشتن به دانشکده فیلمسازی؟
قطعا تصمیم درستی ـه
594
00:28:51,610 --> 00:28:52,642
موافقیم!
595
00:29:03,021 --> 00:29:04,687
«جواهر پاکیزه». یکی از
596
00:29:04,689 --> 00:29:07,991
توتمهای گمشدهی «زمبسی»ـه، درسته؟
597
00:29:07,993 --> 00:29:11,694
آقای لوکاس، شما چیزی دارید
598
00:29:11,696 --> 00:29:14,264
که ما راه دوری سفر کردیم تا پیداش کنیم
599
00:29:14,266 --> 00:29:16,933
یه تیکه از «نیزه سرنوشت»
600
00:29:16,935 --> 00:29:18,134
کجاست!؟
601
00:29:24,161 --> 00:29:26,733
خانوم و آقایون، اگه زحمتی نیست
602
00:29:26,735 --> 00:29:28,902
- دستا بالا
- و اگه زحمتی هست
603
00:29:28,904 --> 00:29:31,704
خوشحال میشیم بکشیمتون
604
00:29:31,706 --> 00:29:35,575
- من جورج لوکاس رو پوشش میدم
- و منم...
605
00:29:35,577 --> 00:29:37,443
- چیه؟
- اینجا نیست
606
00:29:37,445 --> 00:29:38,645
لباسم اینجا نیست
607
00:29:38,670 --> 00:29:40,747
منم نمیتونم فولادی بشم
608
00:29:40,749 --> 00:29:42,115
شاید منظورمو واضح نگفتم
609
00:29:42,117 --> 00:29:43,316
دستا بالا
610
00:29:43,318 --> 00:29:44,684
- داشت حرف میزد
- دستا بالا
611
00:29:44,686 --> 00:29:47,387
- خفه شو
- دستامون بالا هستن
612
00:29:47,389 --> 00:29:49,589
خدا رو شکر. اینجا نیست
613
00:29:49,591 --> 00:29:51,357
خب، چهارچشمی. دیگه داری
614
00:29:51,359 --> 00:29:54,827
حوصلهمو سر میبری. نیزه کجاست؟
615
00:29:54,829 --> 00:29:57,096
کدوم نیزه؟
616
00:29:57,098 --> 00:29:59,832
با چندتا از کارکنان صحنهتون یکم گپ زدیم
617
00:29:59,834 --> 00:30:02,068
و همگی ادعا کردن که نیزه سرنوشت جزو وسایل صحنه است
618
00:30:02,070 --> 00:30:04,270
و شما، آقای لوکاس، دستیار صحنه هستید
619
00:30:04,272 --> 00:30:06,673
ولی کار فیلم تموم شده بود
من تمام وسایل صحنه رو
620
00:30:06,675 --> 00:30:08,241
انداختم داخل سطل زباله. اونا فقط آشغال بودن
621
00:30:08,243 --> 00:30:12,178
ولی ولی ولی ... ساکت
622
00:30:12,180 --> 00:30:14,781
یه سوال ازت میپرسم آقای لوکاس، و زندگیت
623
00:30:14,783 --> 00:30:18,217
به صادقانه جواب دادنت بستگی داره
624
00:30:20,055 --> 00:30:23,256
آشغالخونهی شهر کجاست؟
625
00:30:23,258 --> 00:30:26,793
گیدئون، تا جایی که میتونی ما رو نزدیک ببر
626
00:30:26,795 --> 00:30:28,294
بله، کاپیتان لنس
627
00:30:28,296 --> 00:30:29,896
وقت هم داشتی میک و ... رو پیدا کن
628
00:30:29,898 --> 00:30:31,064
گری؟
629
00:30:33,401 --> 00:30:35,735
چیکار داری میکنی؟
630
00:30:35,737 --> 00:30:37,537
جراحی مغز، چی به نظر میاد مگه؟
631
00:30:39,941 --> 00:30:41,841
- یه جایی اون پایینه
- خوبه
632
00:30:41,843 --> 00:30:44,110
چون هرگز پیداش نمیکنید
633
00:30:44,112 --> 00:30:47,480
حق با توـه
634
00:30:47,482 --> 00:30:50,450
شما اینکارو خواهید کرد
635
00:30:57,961 --> 00:31:00,393
تا الان رسیده بودم به مدستو
636
00:31:00,395 --> 00:31:02,895
خفه شو و بگرد، جورج لوکاس
637
00:31:02,897 --> 00:31:05,965
راستی شماها چطور ابرقهرمانهایی هستید؟
638
00:31:05,967 --> 00:31:07,767
یعنی، آره اونا تفنگ لیزری دارن ولی مگه نباید
639
00:31:07,769 --> 00:31:10,637
- شماها قدرت خاص داشته باشید؟
- خب، ما قدرت داشتیم
640
00:31:10,639 --> 00:31:12,872
ولی چون تو «جنگ ستارگان» رو نمیسازی، من
641
00:31:12,874 --> 00:31:14,440
دانشمند نمیشم، و لباس اتم رو هم درست نمیکنم
642
00:31:14,442 --> 00:31:16,075
یا سرمی که منو به فولاد تبدیل میکنه
643
00:31:16,077 --> 00:31:17,677
باورم نمیشه که همهمون قراره
644
00:31:17,679 --> 00:31:19,145
به خاطر یه فیلم مسخره بمیریم
645
00:31:19,147 --> 00:31:21,314
شاید به یکم انگیزه نیاز داشته باشن
646
00:31:21,316 --> 00:31:24,684
موافقم
647
00:31:24,686 --> 00:31:27,153
648
00:31:27,155 --> 00:31:28,554
نه
649
00:31:28,556 --> 00:31:31,124
اون چی بود؟ همینطوری نایست
650
00:31:31,126 --> 00:31:34,060
سعی کنید جلوش مقاومت کنید
651
00:31:49,144 --> 00:31:51,678
- رفقا پیداش کردم
- نشونشون نده
652
00:31:51,680 --> 00:31:53,446
چی؟ ما داخل فشرده کننده آشغال هستیم
653
00:31:53,448 --> 00:31:55,348
- اینجا میمیریم
- نه حق با ری ـه
654
00:31:55,350 --> 00:31:57,283
اگه چیزی که میخوان بهشون بدیم
در هر صورت ما رو میکشن
655
00:31:57,285 --> 00:31:58,851
باشه خب پس چیکار کنیم؟
656
00:31:58,853 --> 00:32:00,820
خیلی آروم پیش میرن. به یکیشون شلیک کن
657
00:32:00,822 --> 00:32:03,222
- تا سریعتر جلو برن
- کدوم؟
658
00:32:03,224 --> 00:32:04,257
خودت انتخاب کن
659
00:32:13,401 --> 00:32:15,368
اون چی بود؟
660
00:32:38,526 --> 00:32:43,229
این ماموریت نجات خیلی خوب پیش نمیره، مگه نه؟
661
00:32:43,231 --> 00:32:45,398
متاسفانه نه، کاپیتان
662
00:32:45,400 --> 00:32:48,134
میشه دیگه منو کاپیتان صدا نکنی، لطفا؟
663
00:32:48,136 --> 00:32:51,504
من یه کاپیتان نیستم
فقط یه آدم معمولیام
664
00:32:51,506 --> 00:32:54,273
کاپیتان هانتر هم همینطور بود
هیچ قدرت خاصی نداشت
665
00:32:54,275 --> 00:32:57,710
قدرتش شجاعت، هوش و رشادت بود
666
00:32:57,712 --> 00:33:02,081
خب، اگه کاپیتانتون اینجا بود چیکار میکرد؟
667
00:33:07,756 --> 00:33:09,722
باید بدیمش بهشون
668
00:33:09,724 --> 00:33:11,357
- راه دیگهای نیست
- هست
669
00:33:11,359 --> 00:33:13,993
باید یه فیلمساز بشی
باید فیلم بسازی
670
00:33:13,995 --> 00:33:16,295
و تو جورج لوکاس، باید به این باور داشته باشی
671
00:33:16,297 --> 00:33:18,030
- چی؟
- باید فیلمات رو بسازی
672
00:33:18,032 --> 00:33:19,832
تا ما بتونیم همون کسایی بشیم که باید باشیم
673
00:33:19,834 --> 00:33:21,267
تا بتونیم نجاتت بدیم
674
00:33:21,269 --> 00:33:22,835
فیلمهای تو دنیا رو تغییر خواهند داد
675
00:33:22,837 --> 00:33:24,737
تمام کاری که باید بکنی اینه که به خودت باور داشته باشی
676
00:33:24,739 --> 00:33:26,773
باید باور داشته باشی که قراره فیلمای معرکهای بسازی
677
00:33:26,775 --> 00:33:28,975
باید طوری باورش کنی که انگار فردایی نیست
678
00:33:28,977 --> 00:33:30,810
بگو جورج، بلند بگو
679
00:33:30,812 --> 00:33:33,946
جورج لوکاس، واقعا چی میخوای؟
680
00:33:33,948 --> 00:33:36,315
چیزی که واقعا میخوام...
681
00:33:36,317 --> 00:33:38,851
چیزی که واقعا میخوام...
682
00:33:38,853 --> 00:33:41,521
چیزی که واقعا میخوام اینه که کارگردانی کنم!
683
00:33:42,390 --> 00:33:43,856
684
00:33:45,894 --> 00:33:47,093
685
00:34:04,679 --> 00:34:07,814
686
00:34:31,973 --> 00:34:34,640
- دیگه باید پیدات میشد
- کجا بودی؟
687
00:34:34,642 --> 00:34:37,610
همیشه سرم شلوغه آقایون
ولی با این حال هیچ وقت دیر نمیکنم
688
00:34:37,612 --> 00:34:41,581
خب، کیو اول بکشیم؟
689
00:34:41,583 --> 00:34:44,050
گمونم باید من باشم
690
00:34:46,754 --> 00:34:51,090
کاپیتان ریپ هانتر. سالهاست گذشته
691
00:34:51,092 --> 00:34:53,659
دیگه داشتم فکر میکردم مردی
692
00:34:53,661 --> 00:34:56,028
برعکس، برای اولین بار
693
00:34:56,030 --> 00:35:02,134
در این خاطرات اخیرم، بالاخره
واقعا حس زنده بودن دارم
694
00:35:05,940 --> 00:35:07,940
وااای، لعنتی
695
00:35:10,545 --> 00:35:12,411
هی، این چیز اصلا کار میکنه؟
696
00:35:18,686 --> 00:35:21,354
گور باباش. گیدئون!
697
00:35:21,356 --> 00:35:24,757
آتش! هرچی داری آتش کن!
698
00:35:28,563 --> 00:35:30,897
برید!
699
00:35:37,605 --> 00:35:39,438
هی، بیاید!
700
00:35:39,440 --> 00:35:41,574
ریپ! ریپ!
701
00:35:41,576 --> 00:35:43,709
- هی سارا!
- ریپ!
702
00:35:43,711 --> 00:35:46,212
باید بریم. اون رفته
703
00:35:46,214 --> 00:35:49,115
- گیدئون...
- ریپ!
704
00:36:09,676 --> 00:36:12,277
نمیتونستیم بگیریمش
705
00:36:12,279 --> 00:36:14,012
اینو میدونی، درسته؟
706
00:36:14,014 --> 00:36:15,613
آره
707
00:36:15,638 --> 00:36:20,381
ببین سارا، نباید سر این مساله خودتو سرزنش کنی
708
00:36:20,406 --> 00:36:23,207
به عنوان کاپیتان مسئولیتش با منه که مطمئن بشم
709
00:36:23,209 --> 00:36:25,509
همه به سفینه برگشتن
710
00:36:25,511 --> 00:36:27,544
همه
711
00:36:28,429 --> 00:36:31,815
و شکست خوردم
712
00:36:31,817 --> 00:36:33,951
یه تیکه از نیزه سرنوشت و مدال رو پس گرفتیم
713
00:36:33,953 --> 00:36:37,621
و تو به این میگی شکست؟
714
00:36:37,623 --> 00:36:40,924
سپاه شوم هیچی نداره
715
00:36:40,926 --> 00:36:43,994
اونا ریپ رو دارن. ما از دستش دادیم، جکس
716
00:36:43,996 --> 00:36:45,295
دوباره
717
00:36:45,297 --> 00:36:48,131
ولی برای مدت طولانی نه
718
00:36:48,133 --> 00:36:52,336
اگه یه چیز دربارهات بدونم اینه که تسلیم نمیشی
719
00:36:52,338 --> 00:36:54,805
وقتی واقعا چیزی رو بخوای متوقفناپذیر میشی
720
00:36:54,807 --> 00:36:58,408
و خدا به اونی رحم کنه که سر راهت قرار بگیره
721
00:36:58,410 --> 00:37:02,479
ما پیداش میکنیم و میاریمش خونه
722
00:37:03,256 --> 00:37:04,990
اون یه قول بود؟
723
00:37:07,486 --> 00:37:09,853
ابلاغ بود
724
00:37:15,394 --> 00:37:16,894
حالت چطوره؟
725
00:37:16,896 --> 00:37:18,962
اخیرا دوست مشترکمون رو این اطراف ندیدی؟
726
00:37:18,964 --> 00:37:20,230
نه
727
00:37:20,232 --> 00:37:22,366
به این دلیل که تو چیپ رو در آوردی
728
00:37:22,368 --> 00:37:25,002
خب، راستش
729
00:37:25,004 --> 00:37:26,436
چیپ رو درش آوردی
730
00:37:26,438 --> 00:37:29,339
بله اینکارو کردم. ولی بعد از بررسی مجدد
731
00:37:29,341 --> 00:37:33,977
متوجه شدم که ماههاست که اون دستگاه کار نمیکنه
732
00:37:33,979 --> 00:37:36,914
ظاهرا تو خیلی به مغزت فشار میاری
733
00:37:36,916 --> 00:37:39,583
پس من دارم دیوونه میشم
734
00:37:39,585 --> 00:37:41,418
دارم یه روح میبینم
735
00:37:41,420 --> 00:37:43,353
روحی در کار نیست
736
00:37:43,355 --> 00:37:47,424
لئونارد اسنارت واقعا مرده
737
00:37:47,426 --> 00:37:51,161
پس چرا مدام صداشو میشنوم؟
738
00:37:51,163 --> 00:37:54,298
اون صدای داخل سرت برای خودته
739
00:37:54,300 --> 00:37:57,200
اگه لئونارد اسنارت داره وظیفه اخلاقی ِ
740
00:37:57,202 --> 00:37:59,736
تو در مقابل این تیم زیر سوال میبره...
741
00:37:59,738 --> 00:38:02,839
ولی من این حسو میکنم
742
00:38:02,841 --> 00:38:05,943
همه ما داخل سرمون صداهای مخالف
743
00:38:05,945 --> 00:38:09,012
میشنویم، آقای روری
علتش هم چیزیه که
744
00:38:09,014 --> 00:38:12,482
توی روانشناسی بهش میگن : «ناهماهنگی شناختی»
745
00:38:12,484 --> 00:38:16,954
- مغزم درد میکنه
- مطمئنم همینطوره
746
00:38:16,956 --> 00:38:19,389
پیچیدگی احساسات انسان
747
00:38:19,391 --> 00:38:23,226
گاهی اوقات میتونه مغز رو آزار بده
748
00:38:26,398 --> 00:38:27,731
این چیه؟
749
00:38:27,733 --> 00:38:29,399
فکر کردم هوش و نبوغت برگشته
750
00:38:29,401 --> 00:38:31,335
- شب فیلمه
- گیدئون سیر زمانی رو بررسی کرد
751
00:38:31,337 --> 00:38:34,237
ظاهرا دوباره تمام فیلمهای جورج بخشی از تاریخ هستن
752
00:38:34,239 --> 00:38:37,808
دیگه تقریبا عمل جراحی قلب باز از یادم رفته
753
00:38:37,810 --> 00:38:39,276
خب، گمونم دیگه برگردم و بشم
754
00:38:39,278 --> 00:38:41,979
همون میلیاردر مخترع با 4 تا دکترا
755
00:38:41,981 --> 00:38:43,480
خب اول قراره کدومو تماشا کنیم؟
756
00:38:43,482 --> 00:38:45,248
یعنی، بعید اینکه «Raiders» رو تماشا کردیم
757
00:38:45,250 --> 00:38:48,719
- مشخصه که بهترین فیلمشه
- که هرگز اونو نمیساخت
758
00:38:48,721 --> 00:38:49,920
اگه قبل «جنگ ستارگان» رو نساخته بود
759
00:38:49,922 --> 00:38:51,188
وایستا این یکی به نظر جالب میاد
760
00:38:51,190 --> 00:38:52,656
اسمش «Howard the Duck» هستش
[هاوارد اردکه، که ضعیفترین فیلم لوکاس است]
761
00:38:52,658 --> 00:38:54,291
نــه!
762
00:38:54,293 --> 00:38:57,527
شاید شب فیلم چندان ایده خوبی نبوده
763
00:38:57,529 --> 00:38:59,162
شاید حق با تو باشه
764
00:38:59,164 --> 00:39:02,599
هر چی باشه، ما تازه ریپو از دست دادیم
765
00:39:03,619 --> 00:39:05,769
میدونم که نیت و من هرگز نتونستیم با ریپ آشنا بشیم
766
00:39:05,771 --> 00:39:08,505
ولی میدونیم چقدر برای شما اهمیت داره
767
00:39:08,507 --> 00:39:10,974
- آره
- شاید نظر منو بخواین؟
768
00:39:10,976 --> 00:39:12,342
بگو
769
00:39:12,344 --> 00:39:14,111
گمون کنم اگه کاپیتان هانتر بود ازتون میخواست
770
00:39:14,113 --> 00:39:16,380
که امشب عشق و حال کنید
771
00:39:16,382 --> 00:39:19,816
باشه پس. چراغا رو خاموش کن
772
00:39:19,818 --> 00:39:22,252
گیدئون، فیلم رو انتخاب کن
773
00:39:22,254 --> 00:39:24,421
بعدش Raiders رو میبینیم
774
00:39:24,423 --> 00:39:27,424
- بعدش Empire
- بعدش Last Crusade
775
00:39:27,426 --> 00:39:31,294
راحت باش. قراره شب طولانیای باشه
776
00:39:33,532 --> 00:39:37,000
777
00:39:37,002 --> 00:39:38,731
سلام؟
778
00:39:41,006 --> 00:39:42,457
سلام؟
779
00:39:44,676 --> 00:39:47,110
کسی اینجاست؟
780
00:39:48,614 --> 00:39:51,448
سلام رفیق
781
00:39:51,450 --> 00:39:53,116
خوش اومدی، کاپیتان هانتر
782
00:39:53,118 --> 00:39:56,019
تو که میدونی داشتم بلوف میزدم، درسته؟
783
00:39:56,021 --> 00:40:01,024
من واقعا ریپ هانتر نیستم
784
00:40:01,026 --> 00:40:04,061
اسم من فیل ـه. یه دانشجوی تمام وقت
785
00:40:04,063 --> 00:40:06,997
و یه مواد مصرف کن نیمه وقت که تفریحی میکشه
786
00:40:06,999 --> 00:40:09,166
واقعا از دومی پشیمون هستم
787
00:40:09,168 --> 00:40:12,402
دقیقا میدونم کی هستی
788
00:40:12,404 --> 00:40:14,071
میدونم که یکی از محافظان
789
00:40:14,073 --> 00:40:17,474
نیزه سرنوشت هستی و میدونم که میدونی
790
00:40:17,476 --> 00:40:19,309
بقیه تکهها کجا مخفی شدن
791
00:40:19,311 --> 00:40:22,012
من هیچی نمیدونم
792
00:40:22,014 --> 00:40:25,582
قسم میخورم
793
00:40:25,584 --> 00:40:27,684
من ریپ هانتر نیستم!
794
00:40:27,686 --> 00:40:29,986
من...
795
00:40:29,988 --> 00:40:33,123
هیچکس نیستم...
796
00:40:35,574 --> 00:40:40,143
باورم نمیشه این اتفاق داره برام میافته
797
00:40:40,232 --> 00:40:42,532
قراره شکنجهام بدی، مگه نه؟
798
00:40:42,534 --> 00:40:45,268
قرار نیست شکنجهات بدم، آقای هانتر
799
00:40:45,270 --> 00:40:46,536
نه؟
800
00:40:46,538 --> 00:40:48,238
نه
801
00:40:50,299 --> 00:40:51,965
اونا قراره اینکارو بکنن
802
00:41:00,953 --> 00:41:02,686
نه
803
00:41:02,688 --> 00:41:04,821
نه، لطفا لطفا لطفا لطفا!
804
00:41:04,823 --> 00:41:06,056
بذارید من برم!
805
00:41:06,058 --> 00:41:09,326
ولم کنید!
806
00:41:10,008 --> 00:41:17,799
تـرجـمـه از: امـیـر سـتـارزاده
♣►H1tman007◄♣
807
00:41:17,800 --> 00:41:25,800
«ارائهای از «تـی وـی ورلـد
[ TvWorld.info ]