1 00:00:01,423 --> 00:00:04,815 السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم 2 00:00:04,816 --> 00:00:09,346 ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف" "انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة 3 00:00:09,381 --> 00:00:11,724 "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" 4 00:00:12,493 --> 00:00:14,624 نحن فريق من أفراد" "منبوذين ومتنافرين 5 00:00:14,624 --> 00:00:17,304 ،لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا" "نحن كيان مختلف 6 00:00:17,853 --> 00:00:19,366 "نحن أساطير" 7 00:00:20,532 --> 00:00:22,781 "...((سابقًا في ((أساطير الغد" 8 00:00:22,816 --> 00:00:25,974 .نحن جمعية العدالة الأمريكية - .(د.(ميدنايت)، (ستار جيرل - 9 00:00:26,846 --> 00:00:27,522 .عُلم 10 00:00:27,523 --> 00:00:30,956 أسمع أحدكما برمح القدر؟ 11 00:00:30,958 --> 00:00:34,676 يُزعم أن بمقدور الرمح .إعادة تشكيل الواقع 12 00:00:34,678 --> 00:00:37,730 أعلم أنك أحد حماة رمح القدر 13 00:00:37,765 --> 00:00:40,465 وأعلم أنك تعرف مكان .تخبئة بقية القطع 14 00:00:42,186 --> 00:00:45,387 .اتفقنا، قطعة الرمح داخل المقراب 15 00:00:45,389 --> 00:00:49,760 هلّا أنزلت المسدس يا (جاكس)؟ - إنه مع الفيلق الآن، فلمَ تحمينه؟ - 16 00:00:49,977 --> 00:00:51,979 .أحميك أنت 17 00:00:57,313 --> 00:01:00,146 "ديترويت) - عام 3000)" 18 00:01:12,917 --> 00:01:13,832 .(مرحبًا يا (تشارلز 19 00:01:19,687 --> 00:01:22,545 .أرى أنك وجدت علاجًا لعماك 20 00:01:22,810 --> 00:01:26,094 المستقبل مترع بالأعاجيب .(أيها الربان (هانتر 21 00:01:26,096 --> 00:01:29,597 .للأسف ما عدت ربانًا 22 00:01:30,434 --> 00:01:32,565 !عجبًا 23 00:01:32,853 --> 00:01:34,686 ماذا لدينا هنا؟ 24 00:01:34,688 --> 00:01:40,741 هذه شريحة تماثل حيويّ بمقدورها .تعديل العمليات العصبية لمضيفها 25 00:01:41,111 --> 00:01:44,780 ذات يوم سيمكنها .إنهاء العنف الذي نعرفه 26 00:01:44,782 --> 00:01:48,166 .أو تعظيمه بالوسيلة ذاتها 27 00:01:48,168 --> 00:01:51,166 خلت أنه لا يفترض أن يتواصل .أحدنا مع الآخر مجددًا أبدًا 28 00:01:51,166 --> 00:01:54,673 ،للأسف نواجه تهديدًا مستجدًا .ثمّة عصابة تلاحق الرمح 29 00:01:54,675 --> 00:01:56,959 .وإنّي أجمع أجزاءه - لمَ؟ - 30 00:01:56,961 --> 00:02:01,263 .القطع أأمن في تفرقهم عن جمعهم - .سيكونون آمنين في نقطة التلاشي - 31 00:02:01,265 --> 00:02:05,505 حقًّا؟ قلتَ إن سادة الزمان .ليسوا أهلًا للثقة 32 00:02:05,769 --> 00:02:08,608 هل قلتُ ذلك؟ .تبًا، فعلًا قلتُه 33 00:02:08,889 --> 00:02:12,197 إذن أفترض أن علينا .إنجاز الأمر بالطريقة القاسية 34 00:02:14,478 --> 00:02:19,197 أين جزء الرمح الذي عهدت إليك بحمايته؟ 35 00:02:19,199 --> 00:02:23,068 .أجهل سبب رغبتك فيه، لكنك لن تجده 36 00:02:23,070 --> 00:02:26,571 بما أنك تعمل باحثًا في مجال الشرائح العصبية الذكية 37 00:02:26,573 --> 00:02:30,042 ...فأحزر أنك تخفي القطعة المعدنيّة 38 00:02:31,912 --> 00:02:33,578 .داخلك 39 00:02:36,149 --> 00:02:41,166 "(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)" "((الحلقة الـ 12: كاميلوت/3000 ميلاديًا))" 40 00:02:42,589 --> 00:02:43,586 "ماذا يجري؟" 41 00:02:43,587 --> 00:02:46,475 منهاج (ليلي) حدد موقع .جزء من رمح القدر 42 00:02:46,477 --> 00:02:48,977 ،أين؟ أقصد أن النبأ جاءني توًّا لكن إلى أين نتجه؟ 43 00:02:48,979 --> 00:02:51,263 "ديترويت) عام 3000)" 44 00:02:51,265 --> 00:02:53,659 ،رحلة للمستقبل البعيد !يا للإثارة 45 00:02:53,660 --> 00:02:56,582 .تحدث بالأصالة عن نفسك فقط - بربك يا صاح، ومن يكره المستقبل؟ - 46 00:02:56,617 --> 00:03:01,163 أحب التاريخ، أعلم أنه مترع ...بالأهوال والعنف، لكن المستقبل 47 00:03:01,198 --> 00:03:03,085 .غامض - .أجل، ويثير هلعي قليلًا - 48 00:03:03,086 --> 00:03:04,943 .إذًا ابق في السفينة وحسب 49 00:03:04,945 --> 00:03:08,113 أتعتقدين أن عليّ البقاء في السفينة؟ - .لا أبالي، هذا قرارك - 50 00:03:18,258 --> 00:03:20,092 .إنّي مسافر زمنيّ محترف 51 00:03:20,094 --> 00:03:23,250 ،إذا وددتموني أن أزور المستقبل .فبوسعي زيارة المستقبل 52 00:03:23,251 --> 00:03:27,586 .أقول إن الأمر كليًا بقرارك - .وأنا أقول اصمت - 53 00:03:27,718 --> 00:03:30,602 ،نايت)، ستبقى في السفينة) .وسيذهب بقيتنا لإيجاد الرمح 54 00:03:30,604 --> 00:03:34,762 للأسف، ما عادت الميداليا" "تستشعر وجود جزء الرمح 55 00:03:35,275 --> 00:03:38,106 إذًا سافرنا لهنا هباء؟ - .ربما لا - 56 00:03:38,141 --> 00:03:41,612 غيديون)، ألديهم جعة عام 3000؟) 57 00:03:41,982 --> 00:03:45,534 ،)إليك السؤال الأفضل يا (غيديون ألديك آخر مكان للقطعة المعنيّة؟ 58 00:03:48,038 --> 00:03:50,053 .ليجد أحدكم زرّ الإنارة أو ما شابه 59 00:03:50,088 --> 00:03:53,084 وما شكل زرّ الإنارة في عام 3000 بحق السماء؟ 60 00:03:55,462 --> 00:03:58,378 أجل، أعتقد أن أماكن وضع زر إنارة .ليست مختلفة كثيرًا عن زمننا 61 00:03:58,413 --> 00:04:02,467 لكن كل شيء فيما عدا ذلك متفوق .بشكل مهول عن علمنا الراهن 62 00:04:09,560 --> 00:04:10,976 ...(أمايا) 63 00:04:16,400 --> 00:04:18,548 .(تشارلز) - ما أدراك بالفقيد؟ - 64 00:04:18,548 --> 00:04:21,153 .هذا د.(ميدنايت) من جمعية العدالة 65 00:04:21,155 --> 00:04:24,400 ماذا جاء بعضو من جمعية العدالة للمستقبل البعيد؟ 66 00:04:24,608 --> 00:04:26,973 .ارقد بسلام - .(هذا لطف منك يا (مايك - 67 00:04:26,973 --> 00:04:31,091 ...كلّا، إنه المكتوب على الأرضية ."ر.ي.ب" 68 00:04:31,365 --> 00:04:33,582 ."هذه ليست "ارقد بسلام 69 00:04:33,584 --> 00:04:36,229 .(إنه اسم قاتل د.(ميدنايت 70 00:04:36,954 --> 00:04:38,327 .لستُ أفهم فحسب 71 00:04:38,328 --> 00:04:40,839 ،رجاء كُن أكثر دقّة .غير المفهوم قد يملأ قائمة طويلة جدًا 72 00:04:40,841 --> 00:04:47,546 فرضًا بأن الفيلق أخذ قطعة الرمح من هنا، فما أدراهم بأنها كانت هنا؟ 73 00:04:47,548 --> 00:04:49,819 .تقصد بدون الميداليا - .حتمًا (ريب) أخبرهم - 74 00:04:49,820 --> 00:04:55,096 .إنه بطريقة ما يذكر أماكن قطع الرمح - .إذًا لحسن الحظّ أنك تركتِه يهرب - 75 00:04:56,356 --> 00:04:58,273 أتودين قول شيء إليّ؟ 76 00:04:58,275 --> 00:05:02,384 جاكس) أخبرني أنه كان) سيقتل (ريب) عام 1776 77 00:05:02,396 --> 00:05:05,814 .وأنك منعتِه - .(لأننا لسنا قتلة يا (أمايا - 78 00:05:05,816 --> 00:05:10,691 ...عداك وسيد (روري) و .سأتوقف عن المساعدة الآن 79 00:05:10,692 --> 00:05:12,537 لا أبيح القتل 80 00:05:12,539 --> 00:05:15,574 لكن مجتمع العدالة كان ليعتقل .ريب) بغض النظر عن العواطف) 81 00:05:15,576 --> 00:05:17,690 (تحسبينني تركت (ريب يرحل بسبب العواطف؟ 82 00:05:17,725 --> 00:05:19,376 .أجل - .دعونا نهدأ جميعًا لهنيهة - 83 00:05:19,377 --> 00:05:22,767 .آسفة لكون صديقك قُتِل 84 00:05:23,050 --> 00:05:27,085 ،ربما تكون دوافعي عاطفية .لكن فريقي أولى من الأساليب 85 00:05:27,087 --> 00:05:30,465 ونتيجة لذلك، وضعتِ الواقع .برمته في مهب الخطر 86 00:05:30,500 --> 00:05:33,487 .ربما لهذا فريقك يخسر أغلب الوقت 87 00:05:33,522 --> 00:05:35,994 "عذرًا على المقاطعة" - .(توقيتك مثاليّ يا (غيديون - 88 00:05:36,029 --> 00:05:39,764 منهاج ابنتك (ليلي) حدد مكان" "قطعة أخرى للرمح 89 00:05:39,766 --> 00:05:42,959 .حين تسقط من البلايا قطرة يتبعها وابل - أين هي يا (غيديون)؟ - 90 00:05:42,994 --> 00:05:47,075 (جزيرة صغيرة اسمها (بريطانيا .عام 507 م 91 00:05:53,357 --> 00:05:54,746 .انجلترا) في القرون والسطى) 92 00:05:54,748 --> 00:05:59,334 ،هذا ما أتحدث عنه .جزء من التاريخ جميل وموثق بدقة 93 00:05:59,336 --> 00:06:02,287 ،فرسان الدروع البراقة وآنسات في الطرقات 94 00:06:02,289 --> 00:06:05,207 ،والأفضل على الإطلاق .المسايفة على صهوات الجياد 95 00:06:05,209 --> 00:06:08,460 المسايفة على صهوات الجياد .لم تظهر في (إنجلترا) قبل عام 1300 م 96 00:06:08,462 --> 00:06:11,908 .لا تحرمني من تصور هذه المتعة - .(ريموند) - 97 00:06:12,432 --> 00:06:16,051 انسَ التاريخ لمرة فحسب، اتفقنا؟ .نحن في عصر الأسطورة 98 00:06:16,053 --> 00:06:18,720 .تذكر ما قاله (سانتايانا) ذات مرّة 99 00:06:18,722 --> 00:06:22,724 من ينسون التاريخ" ."ملعونون بتكراره 100 00:06:22,726 --> 00:06:24,943 .أكان فارسًا؟ لا أذكر اسمه 101 00:06:24,945 --> 00:06:27,717 وقد كنت مهووسًا جدًا .بسيرة الملك (آرثر) في طفولتي 102 00:06:27,752 --> 00:06:30,744 لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن .هناك مسايفة على صهوات الجياد 103 00:06:32,007 --> 00:06:34,937 دعنا نتفق على اختلاف .وجهات النظر 104 00:06:35,038 --> 00:06:36,955 .اتفقنا 105 00:06:44,381 --> 00:06:47,079 هل ستفوت القرون الوسطى أنت الآخر يا بروفيسور؟ 106 00:06:47,114 --> 00:06:52,003 .أجل، كنت أراجع بحثًا فحسب - ماذا ستفعل؟ - 107 00:06:52,005 --> 00:06:56,758 المعذرة؟ - .لا تقل المعذرة، هذا يُبديك مذنبًا - 108 00:06:57,227 --> 00:06:59,469 .أجهل تمامًا قصدك 109 00:07:00,681 --> 00:07:04,878 ماذا تفعل؟ - .اللصوص، لهم رائحة معينة - 110 00:07:05,018 --> 00:07:07,191 خلت أن هذا بسبب عدم .استحمامك فحسب 111 00:07:07,226 --> 00:07:10,405 ماذا سرقت؟ - ...كيف تجرؤ حتى على اقتراح - 112 00:07:10,407 --> 00:07:12,440 ماذا سرقت؟ 113 00:07:15,550 --> 00:07:19,272 ،د.(ميدنايت) ما كان سيحتاجه ...لذا تراءى لي أن 114 00:07:19,866 --> 00:07:25,406 ،عجزت عن المقاومة ."ورغم ذلك أحبذ مصطلح "استعرته 115 00:07:27,090 --> 00:07:31,114 .مذهل، ما زال هنالك أمل لك 116 00:07:32,212 --> 00:07:35,130 أنصت، كل ما أقصده هو أن .القصص تنامت بهذه الوتيرة 117 00:07:35,132 --> 00:07:38,516 كانت قصصًا، مفهوم؟ .عالم القرون الوسطى كان زمنًا مضطربًا 118 00:07:38,518 --> 00:07:43,271 ،)انهارت فيه (روما .مما أدى لانهيار الحضارة عينها 119 00:07:43,273 --> 00:07:45,523 ولا تجعلوني أبدأ الحديث .عن معيار الصحّة والسلامة 120 00:07:45,525 --> 00:07:48,109 .أجل، أرجوك لا تفعل - الكوليرا والخُناق - 121 00:07:48,111 --> 00:07:51,229 حمى التيفوئيد، وحتّى الأمراض .الجلدية المنتقلة باللمس 122 00:07:51,231 --> 00:07:54,032 ،بالحديث عن ذلك لمَ ترتدي ثوبًا يُبديك كأبرص؟ 123 00:07:54,034 --> 00:07:56,420 لم أفعل، هذا هو الزيّ الملائم .بدقّة لهذا التاريخ 124 00:07:56,486 --> 00:07:59,405 أما أنتم فكأنكم ذاهبون .لمهرجان عصر النهضة 125 00:07:59,873 --> 00:08:02,005 ما الخطب؟ - .نحن مُتبعون - 126 00:08:02,257 --> 00:08:04,075 وبالمناسبة، حتى إن كنت أبرص 127 00:08:04,077 --> 00:08:07,407 لكنت أقل لفتًا للأنظار بكثير .من زمرة فرسان بدروع براقة 128 00:08:12,919 --> 00:08:15,674 ،لحظة، أقصد مرحى !أقصد مهلًا 129 00:08:15,806 --> 00:08:19,554 ،أيها الفارس الصالح، لا نضمر لكم شرًّا .إن نحن إلّا مسافرون عبر هذه الأرض 130 00:08:19,760 --> 00:08:21,643 .لكنتك الدارجة مبالغ فيها 131 00:08:21,645 --> 00:08:26,118 (أنا (ريموند) سليل آل (بالم وفرقتي البشوشة من الرجال والنسوة 132 00:08:26,153 --> 00:08:30,568 نلتمس في تضرّع مرورًا آمنًا .(لـ (كاميلوت) ومقابلة الملك (آرثر 133 00:08:30,570 --> 00:08:33,571 الملك (آرثر)؟ - .أجل، الدروع تحمل شعاره - 134 00:08:40,947 --> 00:08:43,220 .(أنا (غوينيفير 135 00:08:43,450 --> 00:08:46,189 .(سنصحبكم إلى (كاميلوت 136 00:08:47,788 --> 00:08:51,139 لكن على أبرصكم البقاء .خارج جدران القلعة 137 00:08:51,458 --> 00:08:53,146 !لستُ بأبرص 138 00:09:09,309 --> 00:09:14,001 أما زلت تحسبها مجرد قصّة؟ - .هذا المكان لا ينبغي أن يكون موجودًا - 139 00:09:14,481 --> 00:09:18,733 ،لا داعٍ لذلك هنا .(كلّنا سواسية في بلاط (كاميلوت 140 00:09:19,403 --> 00:09:21,319 .لهذا أحب هذا الرجل 141 00:09:21,321 --> 00:09:24,906 صادفناهم في الغابة أثناء تعقبنا .الفارس الأسود يا مولاي 142 00:09:24,908 --> 00:09:27,876 وما أدرانا أنهم ليسوا حلفاء ذلك المنشق الأثيم؟ 143 00:09:27,878 --> 00:09:31,579 راي)؟) - .مولاي، قسمًا لسنا أعداءك - 144 00:09:31,581 --> 00:09:35,250 ،نحن محاربون في مسعى .نرتاد سباقًا ضد الشرّ 145 00:09:35,252 --> 00:09:38,101 إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا في أراضيّ هذه الآونة 146 00:09:38,136 --> 00:09:40,889 ،مختطفًا فرساني النبلاء .فرسان الطاولة المستديرة 147 00:09:40,891 --> 00:09:45,671 ومن ثم، على مستشاري الأحصف .التحقق من صدق كلامك 148 00:09:45,706 --> 00:09:48,623 .ويلاه، أرجوك لا تقلها - !(استدعوا (ميرلن - 149 00:09:54,157 --> 00:09:57,587 استعدوا للخروج من هنا بالقتال .إن صدر حكم (ميرلن) ضدّنا 150 00:10:03,530 --> 00:10:04,696 .(تلك (ستار جيرل 151 00:10:07,784 --> 00:10:09,534 ماذا تفعلين في (كاميلوت)؟ 152 00:10:18,006 --> 00:10:23,181 .هذه السفينة لا تنفك تبهرني - لا نتحدث عن الإبهار، (ميرلن)؟ - 153 00:10:23,655 --> 00:10:26,106 مجرد هوية تكيّفت معها .لألائم هذه الحقبة الزمنية 154 00:10:26,108 --> 00:10:27,941 لكن ماذا جاء بك أصلًا لهذه الحقبة؟ 155 00:10:27,943 --> 00:10:31,278 .دعيني أحزر، لذلك علاقة برمح القدر 156 00:10:31,280 --> 00:10:36,333 .وجدنا د.(ميدنايت) عام 3000 - .(مات يا (كورتني - 157 00:10:36,335 --> 00:10:39,711 .نظنه قُتِل لحيازته قطعة من الرمح 158 00:10:39,746 --> 00:10:41,705 ماذا تعلمين عن المهمة الأخيرة لجمعية العدالة؟ 159 00:10:41,707 --> 00:10:46,209 أوبسيديون) قال لي إنكم اختفيتم) .بعد رحلة لـ (لايبزيغ) عام 1956 160 00:10:46,211 --> 00:10:50,847 كانت مهمتنا استعادة رمح القدر .ومنع وقوعه في أيادي العدوّ 161 00:10:54,553 --> 00:10:56,937 وكيف تبعثرتهم على مرّ الزمن؟ 162 00:10:56,939 --> 00:11:00,819 انضممنا في مهمتنا لشخص .يدعو نفسه سيد زمان 163 00:11:01,110 --> 00:11:03,527 .(ريب هانتر) - .أجل - 164 00:11:07,116 --> 00:11:09,620 قال إن بوسع الرمح" "تغيير الواقع عينه 165 00:11:09,655 --> 00:11:13,013 وإنه أقوى بكثير من أن" "يستحوذه أي رجل أو امرأة 166 00:11:13,048 --> 00:11:17,124 ،فكسرناه إلى 4 قطع منفصلة ...السيد (هانتر) أخذ قطعة 167 00:11:17,126 --> 00:11:19,709 وأخذ ثلاثتكم لـ 3 حقب .تاريخية مختلفة 168 00:11:19,711 --> 00:11:22,546 وصلت (كاميلوت) في عهد .المملكة الوسطى 169 00:11:22,548 --> 00:11:24,748 ولمساعدتي على حماية قطعتي من الرمح 170 00:11:24,750 --> 00:11:27,717 حولت المملكة إلى البلاط (الأسطوري للملك (آرثر 171 00:11:27,719 --> 00:11:29,930 .وفرسان الطاولة المستديرة خاصته 172 00:11:41,517 --> 00:11:44,484 كورتني)، أحترم تفانيك) 173 00:11:44,486 --> 00:11:46,853 لكن ألا ينبغي أقلّه أن تخبريني بمكان تخبئة القطعة؟ 174 00:11:46,855 --> 00:11:50,774 ،)لا تقلقي يا (أمايا .القطعة في مكان أمين جدًا 175 00:11:52,744 --> 00:11:57,080 ،تعقّبك لنا في الغابة كان ممتازًا .فندرة من بوسعهم مباغتتي هكذا 176 00:11:57,082 --> 00:11:59,583 .كنت محاربة قبل غدوّي ملكة 177 00:11:59,585 --> 00:12:02,035 ولمَ يبدو أنك تفضلين شخصية المحاربة؟ 178 00:12:02,037 --> 00:12:05,394 .السياسة لا تستهويني 179 00:12:05,874 --> 00:12:11,878 ،لكن (آرثر) صديق وحليف وفيّ .أعتقد أن رؤيته أكثر عدلًا وسلامًا للمملكة 180 00:12:11,880 --> 00:12:15,882 .مما أراه، (كاميلوت) حقيقة بسمعتها 181 00:12:15,884 --> 00:12:19,886 أين الملك الصالح؟ - .يصطاد - 182 00:12:19,888 --> 00:12:22,556 .لا ريب أنه يطارد خنزيرًا بريًّا الآن 183 00:12:52,421 --> 00:12:56,556 ،إليّ بأسوأ ما لديك يا حقير .أحبّذ الموت عن الاستسلام 184 00:12:58,927 --> 00:13:03,847 .إذًا أنت أبله - .لن تقتلني بالسيف - 185 00:13:03,849 --> 00:13:09,875 ،صحيح .ننوي لك شيئًا آخر يا مولاي 186 00:13:20,866 --> 00:13:22,749 (لا أصدق أن (مارتي .و(ميك) يفوتان هذا 187 00:13:22,751 --> 00:13:26,203 صحيح؟ أقصد متى سننعم بمأدبة في (كاميلوت) مجددًا؟ 188 00:13:26,205 --> 00:13:28,051 .انظرا يا رفيقاي 189 00:13:28,423 --> 00:13:30,790 .(إنه الفارس (غالاهاد - ما أدراك بذلك؟ - 190 00:13:30,792 --> 00:13:32,676 ."لأنه جالس على "سيدج بيرلاس 191 00:13:32,678 --> 00:13:35,962 ماذا؟ - .بربّك، عيب عليك كمؤرخ - 192 00:13:35,964 --> 00:13:39,466 سيدج بيرلاس" مقعد مميّز" .مخصص لأعفّ الفرسان 193 00:13:39,468 --> 00:13:43,687 أجهل كم مرة عليّ إخبارك .أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ 194 00:13:43,689 --> 00:13:45,501 .سأعرفه بنفسي 195 00:13:48,143 --> 00:13:50,143 .(حضرة الفارس (غالاهاد 196 00:13:52,147 --> 00:13:54,769 هل هذا المقعد محجوز؟ 197 00:13:54,983 --> 00:13:57,317 .إنه محجوز الآن يا صديقي 198 00:13:59,488 --> 00:14:04,241 أعتذر، حتمًا تتعرض لهذا طوال الوقت .لكنّي بك "مُعجب = مروحة" مُجِلّ 199 00:14:04,243 --> 00:14:09,579 مروحة، إذًا تصدر هواءً؟ - .كلّا - 200 00:14:09,581 --> 00:14:12,632 .أقصد، ربما أفعل بعد كل هذا الطعام 201 00:14:15,614 --> 00:14:19,775 .كلّا، أقصد أنّي معجب جدًا بك 202 00:14:20,092 --> 00:14:22,880 سمعت برواية أعمالي البطولية؟ - !أجل - 203 00:14:22,978 --> 00:14:27,388 ،منذ صباي .هذا يصعب تفسيره قليلًا 204 00:14:27,816 --> 00:14:29,899 .ما أنا إلّا خادم 205 00:14:29,901 --> 00:14:33,596 تشرفني خدمة الإلهام .(الحقّ لمجد (كاميلوت 206 00:14:34,356 --> 00:14:40,694 لولا أن الملك (آرثر) حضّنا على خدمة الحقّ 207 00:14:40,696 --> 00:14:44,030 أما كانت ستبزغ المملكة في كنف قبضة الطغيان القاسية؟ 208 00:14:44,032 --> 00:14:45,949 .وهذا سبب آخر لمحبتي إياه 209 00:14:52,958 --> 00:14:54,873 .يعلنون عودة الملك 210 00:14:56,345 --> 00:14:58,595 .قبض (آرثر) على الفارس الأسود 211 00:15:00,716 --> 00:15:03,079 ...آرثر)، كنت قد بدأت أقلق) 212 00:15:07,105 --> 00:15:10,557 آسف بشأن الخدعة، لكن تراءت لي .الوسيلة الوحيدة للدخول 213 00:15:10,559 --> 00:15:12,214 !ويلاه، مرحبًا يا رفاق 214 00:15:12,477 --> 00:15:14,728 .(أرى أنكم التقيتم بصديقي (آرثر 215 00:15:16,365 --> 00:15:18,064 .(ابتسم يا (آرثر 216 00:15:21,570 --> 00:15:22,986 ...(آرثر) 217 00:15:22,988 --> 00:15:26,469 ."الملك "غادر البناء = لم يعد موجودًا 218 00:15:26,875 --> 00:15:29,826 ألم تفهمي معنى المصطلح؟ .يا للأسف 219 00:15:32,047 --> 00:15:35,498 عمليًا، ملككم سيفعل الآن .أيما أريده أن يفعله 220 00:15:35,500 --> 00:15:38,218 لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية 221 00:15:38,220 --> 00:15:42,383 .فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح 222 00:15:42,557 --> 00:15:45,425 .صبري بدأ ينفد 223 00:15:50,098 --> 00:15:53,983 القطعة... أينَها؟ 224 00:15:53,985 --> 00:15:58,021 .ما دمت حية، فلن تنالها 225 00:15:59,491 --> 00:16:02,508 .صبرك ربما ينفد أسرع مما تتوقع 226 00:16:19,294 --> 00:16:22,128 .توقفوا فورًا، وإلّا مات ملككم 227 00:16:22,130 --> 00:16:25,465 ،ما عليّ إلّا التفكير .وسيقطع نحره 228 00:16:25,467 --> 00:16:26,850 .أنذركم لآخر مرة 229 00:16:26,852 --> 00:16:33,857 ،آتوني القطعة بحلول الفجر .(وإلّا عاودتكم بجيش طائع طاعة (آرثر 230 00:16:33,859 --> 00:16:38,478 ،الخيار لكم .إما (كاميلوت) أو الرمح 231 00:17:09,800 --> 00:17:15,086 غالاهاد)، عسى أن ترقد في سلام) .حيث لا حزن ولا ألم 232 00:17:15,088 --> 00:17:18,006 .عسى أن يتغمدك ضيّ (كاميلوت) الدائم 233 00:17:18,008 --> 00:17:21,551 ما أدراك بذلك الفارس الأسود؟ - .(اسمه (دامين دارك - 234 00:17:22,170 --> 00:17:26,031 يعمل مع المتسارع الذي .قلب (ريب هانتر) ضد جمعية العدالة 235 00:17:26,033 --> 00:17:28,667 ريب) ليس الوحيد الخاضع) .لسيطرتهم الآن 236 00:17:28,669 --> 00:17:33,838 السحر الأسود لهذا الشيء .حول الملك زوجي لعدوّي 237 00:17:33,840 --> 00:17:34,774 .ليس ذنبه 238 00:17:34,775 --> 00:17:38,076 إلّا أنّي شهدته يقتل .غالاهاد) بأم عيني) 239 00:17:38,078 --> 00:17:42,330 ،عليك الإيمان بإمكانية إنقاذ زوجك .وإلّا سيضيع حقًّا 240 00:17:42,332 --> 00:17:44,783 ،ما لم نردع جيش الفارس الأسود .فلن نتبين إمكانية إنقاذه 241 00:17:44,785 --> 00:17:46,534 .مولاتي الملكة، عليك أن تكوني قوية 242 00:17:46,536 --> 00:17:51,256 بفقدان الملك (آرثر)، فإن فرسان الطاولة .المستديرة سيتطلعون إليك لتقوديهم 243 00:17:51,258 --> 00:17:55,447 .القيادة للملك (آرثر)، وليست لي 244 00:17:55,963 --> 00:17:58,233 .غوينيفير)، انتظري) 245 00:17:58,799 --> 00:18:03,184 أنصتي، أحيانًا تسقط القيادة .على عاتقك وحسب 246 00:18:03,186 --> 00:18:07,138 .ثقي بي، أعلم أن ذلك صعب 247 00:18:07,140 --> 00:18:14,312 أنت بارعة وشجاعة .وإنك قائدة بالفطرة 248 00:18:14,314 --> 00:18:15,697 .أوقن أن بوسعك فعل هذا 249 00:18:21,538 --> 00:18:23,989 .(رأيتِ ما فعلاه بـ (آرثر 250 00:18:23,991 --> 00:18:26,374 تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش .من الفرسان المغسولة أدمعتهم 251 00:18:26,376 --> 00:18:28,994 ماذا تقترحين؟ - ...قطعة الرمح - 252 00:18:28,996 --> 00:18:30,578 .علينا إبعادها عن القلعة 253 00:18:30,580 --> 00:18:35,467 كيف يمكن لفريقك حماية الرمح؟ لم .تتمكنوا من حماية د.(ميدنايت) حتى 254 00:18:35,469 --> 00:18:40,005 .هذا ظلم - .أنا والقطعة لن نتحرك من أماكننا - 255 00:18:40,007 --> 00:18:45,343 هذا مذهل. يبدو أنه يحوي جهاز .استقبال من نوع متطور جداً 256 00:18:45,345 --> 00:18:52,067 يبدو أنها التكنولوجية ذاتها .(التي وجدتها في معمل د.(ميدنايت 257 00:18:52,069 --> 00:18:54,853 .غراي)، لم تفعل هذا) - .بل فعلها - 258 00:18:54,855 --> 00:18:57,489 .سرقها من الرجل الميت. حتى أنا اندهشت 259 00:18:57,491 --> 00:19:00,408 .كان يعتريني الفضول وحسب 260 00:19:00,410 --> 00:19:01,910 .ومن الجيد أني أخذتها 261 00:19:01,912 --> 00:19:04,162 ،يبدو أن هذه العناصر تمثل جهازاً 262 00:19:04,164 --> 00:19:07,916 .ربما له عمل مجتمعاً كناقل ومستقبل 263 00:19:07,918 --> 00:19:10,168 .أو قائد وجندي - .بالضبط - 264 00:19:10,170 --> 00:19:11,920 ،يرتدي القائد الناقل 265 00:19:11,922 --> 00:19:14,673 ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية 266 00:19:14,675 --> 00:19:16,675 .إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي 267 00:19:16,677 --> 00:19:18,460 .أي شيء له إشارة يمكن اختراقه 268 00:19:18,462 --> 00:19:19,844 .نعم، هذا هو الأمل 269 00:19:19,846 --> 00:19:23,882 فكل ما نحتاجه هو تعزيز القوة .الدماغية لشخص يرتدي هذا 270 00:19:23,884 --> 00:19:29,971 .أو نجد شخصاً يتمتع بقوة دماغية خارقة 271 00:19:29,973 --> 00:19:31,723 تقصد أنت؟ 272 00:19:31,725 --> 00:19:33,274 .حسناً، إن كنت مصراً 273 00:19:33,276 --> 00:19:38,229 .والآن، كل ما نحتاجه هو عينة اختبار 274 00:19:38,231 --> 00:19:41,733 .شخص عقله مرن 275 00:19:44,287 --> 00:19:45,286 ماذا؟ 276 00:19:49,076 --> 00:19:51,409 ،أنت، أيها السخيف 277 00:19:51,411 --> 00:19:54,913 جهز بقية رجالك عديمي .الرحمة على الاستعداد للزحف 278 00:19:58,802 --> 00:20:01,970 .ربما لم يكن كلامي واضحاً 279 00:20:04,307 --> 00:20:06,091 .(جهز رجالك يا جلالة الملك (آرثر 280 00:20:07,394 --> 00:20:10,595 .سمعاً وطاعة يا سيدي 281 00:20:10,597 --> 00:20:13,014 .استعدوا للزحف 282 00:20:13,016 --> 00:20:15,100 من عرف أن هذه الأشياء قد تكون لها فائدة؟ 283 00:20:22,659 --> 00:20:26,745 والآن يا سيد (روري)، أريدك .أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي 284 00:20:26,747 --> 00:20:32,617 .كلا، آمرك أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي 285 00:20:34,421 --> 00:20:37,455 ،هل تشعر بأي شيء، نبضات غريبة 286 00:20:37,457 --> 00:20:39,257 أو ربما وخز بسيط؟ 287 00:20:39,259 --> 00:20:42,794 .مهلاً، أشعر بشيء ما 288 00:20:42,796 --> 00:20:45,797 .رباه، إنها تعمل 289 00:20:45,799 --> 00:20:47,215 .أنا جائع 290 00:20:47,217 --> 00:20:49,300 .هذه كارثة 291 00:20:51,638 --> 00:20:53,805 .مهلاً 292 00:20:57,060 --> 00:21:00,945 .يبدو أن أعداءنا يرسلون إشارات فيما بينهم 293 00:21:00,947 --> 00:21:04,482 ماذا يعني ذلك؟ - .يا إلهي - 294 00:21:04,484 --> 00:21:08,153 .(هذا يعني أن الفيلق قادم إلى (كاميلوت 295 00:21:13,743 --> 00:21:16,494 ،يا فرسان (كاميلوت) الشجعان 296 00:21:16,496 --> 00:21:19,414 .أدرك الخوف الذي بداخلكم 297 00:21:19,416 --> 00:21:23,468 .فنحن الآن على شفا الموت 298 00:21:23,470 --> 00:21:26,004 .اُختطف ملكنا منا 299 00:21:26,006 --> 00:21:27,806 ،يتقدم الشر ناحيتنا 300 00:21:27,808 --> 00:21:32,143 .والأمل، يبدو مفقوداً 301 00:21:32,145 --> 00:21:35,563 ،ولكن علينا النهوض ومواجهة هذا التحدي 302 00:21:35,565 --> 00:21:37,682 .(كما كان سيريد (آرثر 303 00:21:37,684 --> 00:21:39,984 .لا بد أن نذكر من نحن 304 00:21:39,986 --> 00:21:42,320 .نحن إخوة وأخوات 305 00:21:42,322 --> 00:21:44,322 .نحن مقاتلون وأصدقاء 306 00:21:44,324 --> 00:21:46,774 .لسنا مجرد فرسان 307 00:21:46,776 --> 00:21:49,110 !(نحن (كاميلوت 308 00:21:49,112 --> 00:21:51,196 !(نحن (كاميلوت 309 00:21:51,198 --> 00:21:55,783 !(نحن (كاميلوت 310 00:21:55,785 --> 00:21:58,953 .جيش الظلمة يقترب. وصل إلى الغابة العظيمة 311 00:21:58,955 --> 00:22:01,289 .يبدو أن ساحركم تأخر 312 00:22:01,291 --> 00:22:02,957 هل تتكلم عن البروفيسور (شتاين)؟ 313 00:22:02,959 --> 00:22:04,459 .لا يهم 314 00:22:04,461 --> 00:22:07,462 .يجب أن ننه هذا بسيوفنا 315 00:22:07,464 --> 00:22:10,682 .تستنجد (كاميلوت) بكم في احتياجها 316 00:22:10,684 --> 00:22:12,467 هل ستلبون النداء؟ 317 00:22:12,469 --> 00:22:16,938 من سيتبعني إلى ساحة المعركة؟ 318 00:22:20,393 --> 00:22:22,060 يا صاح، ماذا يفعلون؟ 319 00:22:22,062 --> 00:22:24,362 .لا توجد فرصة لهم هنا 320 00:22:24,364 --> 00:22:28,149 هل يستحق الأمر المخاطرة لأجل حلم ما؟ 321 00:22:28,151 --> 00:22:32,871 نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك ،الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير 322 00:22:32,873 --> 00:22:34,822 .وما زال يذكره 323 00:22:46,336 --> 00:22:49,170 .سيقع ما لا يحمد عقباه 324 00:22:56,897 --> 00:22:59,764 ماذا تفعلين؟ 325 00:22:59,766 --> 00:23:02,517 إن كانت لن تعطينا (ستار ...جيرل) القطعة لأنها تصونها 326 00:23:02,519 --> 00:23:04,519 سوف تسرقينها؟ 327 00:23:04,521 --> 00:23:06,854 .إنها لا تفكر بشكل سليم 328 00:23:14,447 --> 00:23:17,916 .كان علي أن أعرف 329 00:23:19,286 --> 00:23:22,086 هل أنت متيقنة مما تفعلينه؟ 330 00:23:22,088 --> 00:23:25,540 كانت (ستار جيرل) زميلتك في .الفريق، ناهيك عن ذكر كونها صديقتك 331 00:23:25,542 --> 00:23:28,126 .يقترب فيلق الهلاك منا بينما نحن نتكلم 332 00:23:28,128 --> 00:23:30,011 .لا يوجد وقت للعاطفة 333 00:23:30,013 --> 00:23:34,966 هل تريدين المراهنة على امتلاك دامين دارك) القدرة على تغيير الواقع؟) 334 00:23:34,968 --> 00:23:36,935 .لا أظن هذا 335 00:23:41,057 --> 00:23:43,474 .إنه محفور في الصخر 336 00:23:43,476 --> 00:23:44,809 .لن يدوم هذا 337 00:24:03,296 --> 00:24:04,996 .سحقاً، كان ذلك مذهلاً 338 00:24:14,307 --> 00:24:16,975 .لنخرج من هنا 339 00:24:16,977 --> 00:24:19,093 .ضعيه أرضاً 340 00:24:28,408 --> 00:24:30,241 .يجب أن نهاجم الآن 341 00:24:34,998 --> 00:24:37,915 .دعني أخبرك كيف يعمل الإنذار 342 00:24:37,917 --> 00:24:40,785 المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر 343 00:24:40,787 --> 00:24:42,620 .ليسلموا الرمح 344 00:24:42,622 --> 00:24:45,673 أنت حقاً لا تظن أنهم سيسلمونه، صحيح؟ 345 00:24:45,675 --> 00:24:51,045 ربما لا، ولكن المواجهة في ساحة .المعركة حكمة أكبر بكثير من حصار القلعة 346 00:24:51,047 --> 00:24:52,963 .صحيح 347 00:24:52,965 --> 00:24:55,800 .ظننت أنك تريد خبرتي 348 00:24:55,802 --> 00:25:00,971 ففي النهاية، استرجعت ...قطعتين من الرمح، ولكن 349 00:25:00,973 --> 00:25:05,559 .نصيحة لك، حدثني باحترام 350 00:25:05,561 --> 00:25:08,562 ذلك الشيء الصغير الذي .على رأسك لا يتحكم بي 351 00:25:09,816 --> 00:25:11,615 ،(لا أريد أن أقاتلك يا (أمايا 352 00:25:11,617 --> 00:25:13,484 .ولكني سأفعل لو اضطررت - ،استعدي إذاً - 353 00:25:13,486 --> 00:25:15,152 .لأني لن أرحل بدون القطعة 354 00:25:15,154 --> 00:25:16,704 أنتما، لدينا ما يكفي من الأعداء 355 00:25:16,706 --> 00:25:19,040 .بدون أن نقاتل بعضنا البعض - .(لقد تركتنا يا (أمايا - 356 00:25:19,042 --> 00:25:22,960 ،كنت موجودة لحماية الرمح .وسأواصل حمايته حتى آخر نفس فيَّ 357 00:25:22,962 --> 00:25:26,797 لأنك تعرفين أن عمل الصواب أهم .بكثير من عمل ما نظنه صواباً 358 00:25:26,799 --> 00:25:28,416 .ما زلت عضوة في جمعية العدالة 359 00:25:28,418 --> 00:25:31,419 كلا، لم أعد عضوة. قلبي .(بأكمله متعلق بـ(كاميلوت 360 00:25:31,421 --> 00:25:32,720 قلبك؟ 361 00:25:32,722 --> 00:25:34,388 .أنت من بين كل الناس يجب أن تفهمي 362 00:25:34,390 --> 00:25:37,007 ما كان الواجب هو الدافع .وراء انضمامك إلى الأساطير 363 00:25:38,728 --> 00:25:41,395 .(وقعت في غرام (آرثر 364 00:25:41,397 --> 00:25:45,066 تتظاهرين بأن المملكة مثل .المسلسلات الدرامية الطويلة 365 00:25:45,068 --> 00:25:52,022 كيف تتوقعين أني سأتخلى عن أصدق شيء عرفته في حياتي؟ 366 00:25:52,024 --> 00:25:57,945 كل ما أعرفه هو أن فيلق الهلاك ،لن يتوقفوا حتى يحصلون على هذا 367 00:25:57,947 --> 00:26:03,751 .وحالما يفعلون، سينتهي العالم الذي نعهده 368 00:26:05,872 --> 00:26:08,589 .(وهذا سبب أخذك له يا (أمايا 369 00:26:08,591 --> 00:26:13,094 .لا يسعني الرحيل، لذا عليك الوفاء بقسمي 370 00:26:13,096 --> 00:26:14,678 .احمي الرمح 371 00:26:16,132 --> 00:26:18,849 .حسناً، سمعتما الساحر 372 00:26:18,851 --> 00:26:19,767 .لنرقص 373 00:26:32,815 --> 00:26:35,232 .راي)، هذا خطأ) 374 00:26:35,234 --> 00:26:38,452 .(رجاء أخبرني أن ذلك ليس سيف (غالاهاد 375 00:26:38,454 --> 00:26:40,404 ،أعرف، هذا ليس دقيقاً تاريخياً 376 00:26:40,406 --> 00:26:41,539 ...ولكن 377 00:26:42,742 --> 00:26:45,242 .لم أستطع المقاومة 378 00:26:48,047 --> 00:26:51,582 .وكأنه سيف مبارزة أساسه الضوء 379 00:26:51,584 --> 00:26:53,050 .أجل 380 00:26:53,052 --> 00:26:54,752 .فقط لا تسمه سيف مبارزة مضيء 381 00:26:54,754 --> 00:26:57,087 قضية علامة تجارية، صحيح؟ - .أجل، علامة تجارية - 382 00:26:57,089 --> 00:26:59,173 هل فقدت صوابك؟ 383 00:26:59,175 --> 00:27:01,976 كلا، لقد ركزت الطاقة .(الأيونية بداخل سيف (غالاهاد 384 00:27:01,978 --> 00:27:04,929 (ذلك رائع يا (راي)، ولكن (سارة ...تقول إن وقت الرحيل قد حان، لذا 385 00:27:04,931 --> 00:27:07,014 .ماذا؟ ولكن المعركة لم تبدأ حتى 386 00:27:07,016 --> 00:27:08,766 .لهذا السبب تحديداً سنغادر الآن 387 00:27:08,768 --> 00:27:10,818 ،أنصت، وجدت (أمايا) القطعة 388 00:27:10,820 --> 00:27:13,237 فلا توجد حاجة لأي من .حروب القرون الوسطى تلك 389 00:27:13,239 --> 00:27:14,939 هذه أخبار سارة، صحيح؟ 390 00:27:14,941 --> 00:27:17,024 .لنذهب 391 00:27:17,026 --> 00:27:20,244 ،في حال إن لم تكن مصغياً .الآن هو وقت هروبنا 392 00:27:22,665 --> 00:27:24,114 .لا يمكنني - .بلى، يمكنك - 393 00:27:24,116 --> 00:27:25,783 ،القدم اليسرى، ثم اليمنى .وكرر الأمر، هيا بنا 394 00:27:25,785 --> 00:27:29,920 .كلا يا (نايت)، انظر حولك 395 00:27:29,922 --> 00:27:32,590 كل هؤلاء الرجال يرغبون ...بالموت في ساحة المعركة 396 00:27:32,592 --> 00:27:36,093 .ليس لأجل رمح ما، ولكن لأجل فكرة 397 00:27:36,095 --> 00:27:38,846 .وأنا فهمتها الآن .كاميلوت) ليست مجرد تاريخ) 398 00:27:38,848 --> 00:27:40,631 وليست حتى مجرد كتب قديمة تغمرها الأتربة 399 00:27:40,633 --> 00:27:43,601 .التي أعانت طفل وحيد على اجتياز طفولته 400 00:27:43,603 --> 00:27:47,855 ...الأمر متعلق بفكرة نبيلة 401 00:27:47,857 --> 00:27:50,441 ،هي أن نتكاتف جميعاً لما هو حق 402 00:27:50,443 --> 00:27:52,977 .مهما حدث 403 00:27:52,979 --> 00:27:55,312 .ولا يمكنني التخلي عن ذلك 404 00:27:55,314 --> 00:27:57,448 .(أصدقك يا (راي 405 00:27:57,450 --> 00:28:01,318 .أصدقك. و(كاميلوت) رائعة 406 00:28:01,320 --> 00:28:02,736 ،ولكن إن لم تغادر حالاً 407 00:28:02,738 --> 00:28:04,071 .سوف تموت هنا - هل يصعب عليك - 408 00:28:04,073 --> 00:28:05,739 أن تكون أكثر دعماً؟ 409 00:28:05,741 --> 00:28:07,491 .أنت لا تفهم يا صاح. لقد تفقدت المخطوطة 410 00:28:07,493 --> 00:28:08,993 .رأيت جنازتك 411 00:28:11,664 --> 00:28:15,833 .يبدو لي أن هذا هو ما يصنع الأساطير 412 00:28:17,637 --> 00:28:19,253 .حسناً، يا (غيديون)، لنستعد إلى الإقلاع 413 00:28:19,255 --> 00:28:21,472 .أمرك أيتها القائدة - .لا أشعر أن هذا صواب - 414 00:28:21,474 --> 00:28:23,891 .لا يمكننا ترك الناس في مشكلة بتلك البساطة 415 00:28:23,893 --> 00:28:26,093 .هم فرسان، ويحاربون لذا يمكننا الهروب 416 00:28:26,095 --> 00:28:28,178 .بقطعة الرمح - .(وبدون (ريب - 417 00:28:28,180 --> 00:28:30,564 .من المريح أننا نعيش لنقاتل ليوم آخر 418 00:28:30,566 --> 00:28:32,349 .يملك الفيلق قطعتين من الرمح 419 00:28:32,351 --> 00:28:34,318 لا يعجبني الأمر، ولكن لا يمكننا المخاطرة 420 00:28:34,320 --> 00:28:35,853 .بحظوظنا 421 00:28:35,855 --> 00:28:37,321 ماذا يعني هذا؟ 422 00:28:37,323 --> 00:28:39,156 .(النظام مُفعل، أيتها القائدة (لانس 423 00:28:39,158 --> 00:28:40,691 .نحن مستعدون للسفر عبر الزمن 424 00:28:42,828 --> 00:28:45,779 أين (رايموند)؟ 425 00:28:45,781 --> 00:28:48,699 بهذا السيف، أمنح إياك 426 00:28:48,701 --> 00:28:54,121 يا سيد (رايموند) من .(بالمز)، لقب مدافع (كاميلوت) 427 00:28:54,123 --> 00:28:56,507 .انهض، أيها الفارس الصالح 428 00:29:00,513 --> 00:29:02,379 حاولت التكلم معه، ولكنه مصر بشدة 429 00:29:02,381 --> 00:29:03,964 .على التسبب في مقتله - ألا يعرف - 430 00:29:03,966 --> 00:29:05,549 أننا لدينا قطعة الرمح؟ 431 00:29:05,551 --> 00:29:07,468 يبدو أن كل ما يهمه هو أن يتذكروه 432 00:29:07,470 --> 00:29:10,054 .في بعض قصص قبل النوم - .لا يمكننا تركه وراءنا - 433 00:29:10,056 --> 00:29:11,972 .إننا لا نتركه. لقد اختار البقاء 434 00:29:11,974 --> 00:29:14,391 أمايا)، أعرف أنك تتبعين نظام) ،جمعية العدالة الأمريكية مهما حدث 435 00:29:14,393 --> 00:29:16,393 .ولكن هذه مشكلة خطيرة 436 00:29:16,395 --> 00:29:18,195 ،لا يمكننا المخاطرة بفقدان قطعة الرمح 437 00:29:18,197 --> 00:29:21,315 ولا سيما عندما يكون للفيلق جيش من .فرسان الطاولة المستديرة الأشرار 438 00:29:21,317 --> 00:29:22,733 .ظننت أنك ستعيدهم إلى رشدهم 439 00:29:22,735 --> 00:29:24,568 .كنا سنفعل ذلك لو تسنى لنا المزيد من الوقت 440 00:29:24,570 --> 00:29:27,037 .ما زال بوسعنا - وماذا سيحدث لو فشلت؟ - 441 00:29:27,039 --> 00:29:30,240 ،بقدر ما أعتبر الوسيم مشكلة كبيرة 442 00:29:30,242 --> 00:29:32,993 .لا أني لن أتركه يقاتل وحيداً 443 00:29:32,995 --> 00:29:34,878 .اجلس. ذلك أمر 444 00:29:37,333 --> 00:29:41,302 ما هو الأمر؟ - .(لا تغضبني يا (ميك - 445 00:29:41,304 --> 00:29:42,920 .لا تهدديني أيتها الشقراء 446 00:29:46,258 --> 00:29:48,475 .(لا أصدق أني أتفق مع السيد (روري 447 00:29:48,477 --> 00:29:49,927 .(سارة) - .قلت اجلس - 448 00:29:49,929 --> 00:29:51,812 .كفى 449 00:29:51,814 --> 00:29:54,765 .لقد خسرت فريقاً بالفعل 450 00:29:54,767 --> 00:29:58,102 سأكون ملعونة لو تسبب قراري .في تفكك الأساطير أيضاً 451 00:29:58,104 --> 00:30:01,238 ماذا تقولين؟ - .أنصتي إلى قلبك أيتها القائدة - 452 00:30:01,240 --> 00:30:03,157 .(لا تتخلي عن (راي 453 00:30:03,159 --> 00:30:07,277 قد يكون عاطفياً، ولكن .الفريق أهم من التنظيم 454 00:30:11,283 --> 00:30:13,751 .حسناً، لنفعل هذا 455 00:30:13,753 --> 00:30:15,502 لن يتمكن فرسان (غيونيفير) من الصمود طويلاً 456 00:30:15,504 --> 00:30:17,755 ...أمام جيش (دامين دارك) ما لم تقوموا 457 00:30:17,757 --> 00:30:19,423 (بانتزاع تكنولوجيا (ميدنايت .المسيطرة على العقول 458 00:30:19,425 --> 00:30:21,041 .سنتولى هذا - حقاً؟ - 459 00:30:21,043 --> 00:30:23,293 ...(أمايا)، (نايت) 460 00:30:23,295 --> 00:30:25,501 أمستعدان للاندماج في القرون الوسطى؟ 461 00:30:34,403 --> 00:30:35,385 .مهلاً، أنت... لقد عكستها 462 00:30:35,387 --> 00:30:37,604 .أحتاج إلى جهاز الإرسال، لا الاستقبال 463 00:30:37,606 --> 00:30:39,239 .لدي فكرة 464 00:30:39,241 --> 00:30:43,660 ماذا لو لم يكن الأمر متعلقاً بالقوة .الدماغية، وإنما بالحدة؟ كحدته 465 00:30:43,662 --> 00:30:44,861 .لا نملك وقتاً لهذا 466 00:30:44,863 --> 00:30:47,530 .ارتد الطوق أيها البروفيسور 467 00:30:50,586 --> 00:30:53,286 لدي براءات اختراع أكثر ،(من جرائم السيد (روري 468 00:30:53,288 --> 00:30:54,704 .وهذا يدل على شيء ما 469 00:30:54,706 --> 00:30:56,873 ...للظن أن عقله أقوى من عقلي 470 00:30:56,875 --> 00:30:58,124 .اخرس 471 00:31:01,046 --> 00:31:05,765 ،مهلاً، هل صمتُّ بإرادتك أم لأنه أمرك بهذا؟ 472 00:31:05,767 --> 00:31:08,468 .نعم - .اجعله يجيب - 473 00:31:08,470 --> 00:31:10,270 .أجب عليه أيها البروفيسور 474 00:31:14,860 --> 00:31:17,727 .مذهل - .لقد نجح - 475 00:31:17,729 --> 00:31:19,112 .عرفت هذا. حسناً 476 00:31:19,114 --> 00:31:20,897 .والآن كل ما علينا فعله هو تضخيم الإشارة 477 00:31:20,899 --> 00:31:22,065 ماذا تريدني أن أفعل؟ 478 00:31:22,067 --> 00:31:24,067 .(أرح عقلك يا سيد (روري 479 00:31:24,069 --> 00:31:26,903 سنخبرك عندما يحين وقت .السيطرة على الجيش الشرير 480 00:31:26,905 --> 00:31:29,873 .وأخيراً سأحقق قدري 481 00:31:29,875 --> 00:31:31,124 .ليكن الله في عوننا 482 00:32:47,319 --> 00:32:50,236 إذاً، هل أتيتم للقتال لأجل مملكة خيالية في النهاية؟ 483 00:32:50,238 --> 00:32:51,454 .أتيت لأقاتل لأجل صديق 484 00:32:54,126 --> 00:32:55,542 .صديق غبي جداً 485 00:33:28,276 --> 00:33:30,026 حسناً، أريدك أن تطلق العنان لشر 486 00:33:30,028 --> 00:33:31,694 .هؤلاء الفرسان المغسولة أدمغتهم 487 00:33:31,696 --> 00:33:33,113 .دعهم يتوغلون رأسك 488 00:33:33,115 --> 00:33:35,532 ...املأ عقولهم بكل الدوافع الحيوانية 489 00:33:35,534 --> 00:33:37,083 .كل ذكرى صادمة 490 00:33:37,085 --> 00:33:39,953 .قد يكون هذا تحميلاً زائد على النظام 491 00:33:39,955 --> 00:33:42,205 .لا تترك شيئاً 492 00:33:44,543 --> 00:33:47,761 .أولاد مساكين 493 00:34:10,402 --> 00:34:13,903 !ارحل أيها الساحر الشرير 494 00:34:29,671 --> 00:34:31,004 ...(دامين) 495 00:34:32,924 --> 00:34:36,593 .آسف، لا أقوم بالإنقاذ 496 00:34:36,595 --> 00:34:37,760 .هيا 497 00:34:40,015 --> 00:34:42,065 .(تباً يا (راي 498 00:35:07,292 --> 00:35:10,176 هل أنت هنا للقضاء علي أيتها القائدة؟ 499 00:35:14,216 --> 00:35:15,465 ماذا تفعلين؟ 500 00:35:18,520 --> 00:35:20,770 .أنقذ حياتك 501 00:35:44,379 --> 00:35:45,962 .(استسلم يا (رايموند 502 00:35:45,964 --> 00:35:49,465 .أنت مهووس مبجل، لست فارساً 503 00:35:49,467 --> 00:35:51,668 ،(أنا السيد (رايموند) من (بالمز 504 00:35:51,670 --> 00:35:54,504 ،وبالنيابة عن شخصيتي ذات الـ12 عاماً 505 00:35:54,506 --> 00:35:55,972 .اسمح لي بالرد عليك 506 00:36:28,373 --> 00:36:29,872 !(استسلم يا (دامين 507 00:36:29,874 --> 00:36:34,377 .حسناً، أستسلم 508 00:36:54,373 --> 00:36:57,505 !(راي) 509 00:36:57,507 --> 00:36:59,057 !(راي) 510 00:37:01,344 --> 00:37:03,344 ،راي). هيا يا صديقي) 511 00:37:03,346 --> 00:37:05,513 .افتح عينيك، أيها الغبي اللعين 512 00:37:05,515 --> 00:37:07,014 !(هيا يا (راي 513 00:37:11,154 --> 00:37:12,236 !(راي) 514 00:37:12,238 --> 00:37:15,456 .كف عن الصراخ في وجهي 515 00:37:19,112 --> 00:37:21,529 .راي)، أيها الذكي النغل) 516 00:37:21,531 --> 00:37:23,531 .(لم أعد (راي 517 00:37:23,533 --> 00:37:25,450 .(أنا السيد (رايموند) من (بالمز 518 00:37:25,452 --> 00:37:27,668 .أجل 519 00:37:27,670 --> 00:37:30,037 .لن أناديك بهذا أبداً يا صاح 520 00:37:37,013 --> 00:37:39,430 شكراً لك يا (أمايا). حكايات أفعالك 521 00:37:39,432 --> 00:37:42,216 .ستشرف هذه القاعات لأطول مما تتخيلين 522 00:37:42,218 --> 00:37:44,218 .الشرف لي يا صاحب الجلالة 523 00:37:52,779 --> 00:37:55,863 أنت. هل ستمكثين إذاً؟ 524 00:37:55,865 --> 00:37:57,815 .مثلك، وجدت موطناً جديداً 525 00:37:57,817 --> 00:38:00,201 مثلي؟ - .أقصد مع الأساطير - 526 00:38:00,203 --> 00:38:01,736 .الفريق يلائمك 527 00:38:03,957 --> 00:38:07,041 .(اعتني بنفسك يا (كورتني 528 00:38:09,712 --> 00:38:11,662 .(وأنت أيضاً يا (أمايا 529 00:38:16,419 --> 00:38:17,668 عم كان كل ذلك؟ 530 00:38:17,670 --> 00:38:20,054 .مجرد نصيحة ودودة - حقاً؟ - 531 00:38:20,056 --> 00:38:21,756 يجب أن نذهب. أين (راي)؟ 532 00:38:21,758 --> 00:38:26,060 قال شيئاً عن تقديم .الاحترام للملكة قبل أن نرحل 533 00:38:26,062 --> 00:38:27,929 .مضحك 534 00:38:27,931 --> 00:38:30,431 .قالت (سارة) الأمر نفسه 535 00:38:32,268 --> 00:38:35,153 .أردت أن أودعك وحسب 536 00:38:35,155 --> 00:38:37,104 .استمتعت بمقابلتك 537 00:38:37,106 --> 00:38:40,274 ...(وأنا أيضاً يا (سارة لانس 538 00:38:40,276 --> 00:38:41,325 .استمتعت كثيراً 539 00:38:41,327 --> 00:38:43,744 .(سارة لانس آلوت) 540 00:38:46,783 --> 00:38:49,584 .يجب أن أذهب 541 00:38:49,586 --> 00:38:51,669 هل أنت مضطرة إلى الرحيل؟ 542 00:38:51,671 --> 00:38:54,288 ...هذا أنا (رايموند) من (بالمز) يا سيدتي 543 00:38:54,290 --> 00:38:56,340 .أتيت لأودع سيدتي الجميلة 544 00:38:56,342 --> 00:38:58,676 ...حسناً 545 00:38:58,678 --> 00:39:01,512 .أعتذر كثيراً يا صاحبة الجلالة 546 00:39:01,514 --> 00:39:03,381 .(سارة) - .لا بأس يا (راي)، تعال - 547 00:39:03,383 --> 00:39:06,968 .وأشكرك كثيراً على خدمتك تجاه المملكة 548 00:39:06,970 --> 00:39:09,637 ،لو عدت في أثناء سفرك 549 00:39:09,639 --> 00:39:11,772 ستجد مكاناً دوماً على الطاولة المستديرة 550 00:39:11,774 --> 00:39:14,308 .(للسيد (رايموند) من (بالمز 551 00:39:14,310 --> 00:39:16,861 .شكراً لك يا سيدتي 552 00:39:21,317 --> 00:39:24,619 .لعلمك، كل أسطورة جيدة تنتهي بقبلة 553 00:39:39,335 --> 00:39:41,636 .(إلى اللقاء يا (غيونيفير 554 00:39:52,265 --> 00:39:53,648 لا بد أن تعترف 555 00:39:53,650 --> 00:39:55,399 ،أن ذلك ليس ذكاءً عالياً 556 00:39:55,401 --> 00:39:58,936 .ولكن أعماق عقلك الغامضة أثبتت فعاليتها 557 00:39:58,938 --> 00:40:01,989 .اعترف بهذا، أنقذ عقلي الموقف 558 00:40:01,991 --> 00:40:04,025 .لن أعترف بشيء من هذا النوع 559 00:40:04,027 --> 00:40:07,778 حسناً، سأعترف بهذا، الدخول في قصة أسطورية بدا حقيقاً 560 00:40:07,780 --> 00:40:09,530 .كالسير في أي جزء من التاريخ 561 00:40:09,532 --> 00:40:11,666 وهل تعرف أمراً؟ ربما الأسطورة والتاريخ 562 00:40:11,668 --> 00:40:14,168 ليسا مختلفين جداً في النهاية. ربما هي مجرد قصص 563 00:40:14,170 --> 00:40:18,005 .لتذكرنا بموطننا وما يمكن أن نصبح عليه 564 00:40:18,007 --> 00:40:19,707 فما رأيك إذاً؟ أتريد اكتشاف 565 00:40:19,709 --> 00:40:23,094 كيف سيذكرونك في قصص ما قبل النوم؟ 566 00:40:23,096 --> 00:40:25,096 .لا 567 00:40:25,098 --> 00:40:28,215 .أظن أني سأفضل تسطير مستقبلي في مسيرتي 568 00:40:28,217 --> 00:40:30,434 .رائع 569 00:40:36,359 --> 00:40:38,392 .لدي ما أريد قوله لك 570 00:40:41,447 --> 00:40:45,449 أنا أسير مستمع، صحيح؟ 571 00:40:45,451 --> 00:40:47,234 كنت سأقتلك 572 00:40:47,236 --> 00:40:49,153 ،(لما فعلته بـ(سارة 573 00:40:49,155 --> 00:40:52,957 .ولكنها منعتني، وأنا مسرور بذلك 574 00:40:52,959 --> 00:40:55,076 ،ولكن لا تخطئ 575 00:40:55,078 --> 00:40:58,212 .أنت لست رباناً، وليست هذه سفينتك 576 00:40:58,214 --> 00:40:59,747 .لم تعد كذلك 577 00:40:59,749 --> 00:41:04,051 ،لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي 578 00:41:04,053 --> 00:41:06,387 .لن أتردد في القضاء عليك 579 00:41:09,342 --> 00:41:12,093 من المريح أن تنفس عما في صدرك، صحيح؟ 580 00:41:25,413 --> 00:41:26,618 .(غيديون) 581 00:41:27,324 --> 00:41:29,107 .أنا هنا أيها الربان 582 00:41:31,499 --> 00:41:33,937 .أنت دوماً هنا 583 00:41:39,340 --> 00:41:49,340 ©ترجمة ||وائل ممدوح & توني خلف||