0 00:00:00,000 --> 00:00:00,741 Arian_Shv :ادیت 1 00:00:00,742 --> 00:00:02,414 ...آنچه در افسانه های فردا گذشت 2 00:00:02,416 --> 00:00:05,468 وای ببین چقدر بیچاره و سقوط کرده بنظر میرسی 3 00:00:05,470 --> 00:00:08,270 لئونارد...احتمالا عقلمو از دست دادم 4 00:00:08,272 --> 00:00:10,473 ...دلیل اینکه من و اسنارت اینقدر با هم خوب کار میکردیم 5 00:00:10,475 --> 00:00:11,941 این بود که به هم اعتماد داشتیم 6 00:00:11,943 --> 00:00:13,692 دوست بودیم 7 00:00:13,694 --> 00:00:16,362 تا حالا هیچ کدوم از شما آقایون در مورد نیزه سرنوشت شنیدین؟ 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,230 نیزه میتونه خود واقعیت رو تغییر بده 9 00:00:18,232 --> 00:00:19,565 ما به اون رو به چند بخش تقسیم کردیم 10 00:00:19,567 --> 00:00:21,450 ...آقای هانتر یدونه برداشت 11 00:00:21,452 --> 00:00:23,652 و شما رو به همراه اونا به سه دوره زمانی متفاوت فرستاد 12 00:00:23,654 --> 00:00:25,070 که این یعنی آخرین قطعه نیزه سرنوشت 13 00:00:25,072 --> 00:00:26,572 باید پیش پدربزرگت باشه 14 00:00:26,574 --> 00:00:28,407 ...ساکنان سفینه با افتخار به شما اعلام میکنم که 15 00:00:28,409 --> 00:00:30,576 آخرین قطعه نیزه سرنوشت رو در اختیار داریم 16 00:00:30,578 --> 00:00:32,912 در سال 1942 یه سرنوشت برای خودت داشتی 17 00:00:32,914 --> 00:00:34,630 از ری بپرس چه اتفاقی برای روستات افتاد 18 00:00:34,632 --> 00:00:36,799 چه اتفاقی برای دختر و نوه ات افتاد 19 00:00:36,801 --> 00:00:40,219 و بهم بگو که تاریخ رو به خانواده ات ترجیح میدی؟ 19 00:00:40,300 --> 00:00:48,999 ارائه شده توسط تیم ترجمه کانال تلگرام دیسی سریز @DCSeries WWW.DCSeries.vcp.ir 22 00:00:49,147 --> 00:00:51,430 اومدم! اومدم 23 00:00:51,432 --> 00:00:56,652 طبق این نقشه خون مسیح احتمالا اینجاست 24 00:00:56,654 --> 00:00:58,487 نیزه خون رو احساس میکنه 25 00:00:58,489 --> 00:01:01,240 پنج دقیقه هم اون بیرون دووم نمیاریم 26 00:01:01,242 --> 00:01:02,942 برای استفاده کردن ازش دیر نیست 26 00:01:05,000 --> 00:01:11,530 برترین مرجع اخبار سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و لجندز در تلگرام @DCSeries 27 00:01:11,536 --> 00:01:15,421 72ساعت قبل 28 00:01:15,423 --> 00:01:17,790 ...تصورش خیلی سخته که وقتی به خواهر برادراشون پیوستن 29 00:01:17,792 --> 00:01:19,959 به اندازه خدا قوی بودن 30 00:01:19,961 --> 00:01:23,095 اما اون الان فقط یه قطعه چوبه بی مصرفه 31 00:01:23,097 --> 00:01:24,597 بی خاصیت نیست 32 00:01:24,599 --> 00:01:26,932 من ده راه مختلف بلدم که با این چند نفرو بکشم 33 00:01:26,934 --> 00:01:29,718 ...نمیخوام اشاره کنم که تازه 34 00:01:29,720 --> 00:01:32,054 باهاش میشه بعضی جاهای که دستت نمیرسه رو خاروند 35 00:01:32,056 --> 00:01:33,973 بهم نگو که میخوای از نیزه سرنوشت به عنوان 36 00:01:33,975 --> 00:01:35,307 یه وسیله برای خاروندن پشتت استفاده کنی 37 00:01:35,309 --> 00:01:37,776 مگه من در مورد پشت حرف زدم؟ 38 00:01:37,778 --> 00:01:39,812 ...خب همونطور که آقای روری اشاره کردن 39 00:01:39,814 --> 00:01:41,063 نیزه سرنوشت اگر در دست آدم های اشتباه قرار بگیره 40 00:01:41,065 --> 00:01:43,148 ...میتونن ازش استفاده های 41 00:01:43,150 --> 00:01:45,367 وحشتناکی بکنن- اره- 42 00:01:45,369 --> 00:01:48,237 بخاطر همین منم این ملاقاتو تشکیل دادم که 43 00:01:48,239 --> 00:01:52,324 بفهمیم چطور میتونیم اینارو از دست لژیون دور نگه داریم 44 00:01:52,326 --> 00:01:54,743 نیت کجاست؟ 45 00:01:54,745 --> 00:01:58,998 ناتانیل گفت که حس و حال صحبت کردن نداره 46 00:01:59,000 --> 00:02:00,833 اون گفت با هر تصمیمی که ما بگیریم کنار میاد 47 00:02:00,835 --> 00:02:02,635 خب چه چیزی برای تصمیم گیری هست؟ 48 00:02:02,637 --> 00:02:05,221 ما لژیون رو پیدا میکنیم و قطعات نیزه رو. ازشون میدزدیم 49 00:02:05,223 --> 00:02:08,557 نیازی به پیدا کردن لژیون نیست 50 00:02:08,559 --> 00:02:10,476 میدونم کجا فعالیت هاشون رو انجام میدن 51 00:02:10,478 --> 00:02:12,978 خب چرا نمیگی دیگه بریم بگیریمشون 52 00:02:12,980 --> 00:02:14,930 دلیل اینکه شما تاحالا نتونستین آقای ثاون و همدستاشو پیدا کنین 53 00:02:14,932 --> 00:02:16,932 این بود که اونا داشتن 54 00:02:16,934 --> 00:02:19,852 خارج از زمان فعالیت میکردن- من که نمیام- 55 00:02:19,854 --> 00:02:21,520 منم همینطور- سه تا- 56 00:02:21,522 --> 00:02:24,690 کدوم مکانه که کلا خارج از زمان قرار داره؟ 57 00:02:24,692 --> 00:02:26,825 امکان نداره بیام - باید بریم - 58 00:02:26,827 --> 00:02:32,031 باید دوباره به نقطه خلا برگردیم 59 00:02:43,094 --> 00:02:44,460 ما در موقعیتیم ری 60 00:02:44,462 --> 00:02:45,761 اماده ام - میک؟ - 61 00:02:45,763 --> 00:02:47,880 بله - آماده باش - 62 00:02:47,882 --> 00:02:50,099 بیا 63 00:02:50,101 --> 00:02:51,800 قطعات نیزه همو پیدا میکنن 64 00:02:51,802 --> 00:02:53,886 میتونیم از این برای پیدا کردن قطعاتی 65 00:02:53,888 --> 00:02:55,521 که لژیون در اختیار داره استفاده کنیم 66 00:02:55,523 --> 00:02:57,723 بخاطر همین به چندتا تیم تقسیم میشیم 67 00:02:57,725 --> 00:03:00,859 آقای جکسون ، من و تو؟ 68 00:03:00,861 --> 00:03:02,645 مطمئنی که اوردن نیزه کار درستی بود چون اگه 69 00:03:02,647 --> 00:03:04,730 ...مشکلی پیش بیاد 70 00:03:04,732 --> 00:03:06,982 لژیون تمام قطعات نیزه رو داره 71 00:03:06,984 --> 00:03:08,567 پس باید حواسمون باشه 72 00:03:13,457 --> 00:03:15,240 دارم میرم سراغ لژیون 73 00:03:15,242 --> 00:03:16,825 بیست ثانیه 74 00:03:19,797 --> 00:03:22,498 خب من فکر کردم همه جای اینجارو دیدم 75 00:03:22,500 --> 00:03:24,583 نمیخواد بهش عادت کنی 76 00:03:30,308 --> 00:03:32,057 خب فک کنم داری انرژی ارتعاشی قابل توجهی از 77 00:03:32,059 --> 00:03:34,093 این دریافت میکنم 78 00:03:41,018 --> 00:03:44,520 دوست قدیمی من لطفا منو ببخش 79 00:03:44,522 --> 00:03:46,071 80 00:03:46,073 --> 00:03:48,991 میک میک 81 00:03:50,745 --> 00:03:52,361 حالت خوبه؟ 82 00:03:52,363 --> 00:03:55,280 خوبم؟ 83 00:03:55,282 --> 00:04:00,252 چرا خوب نباشم؟ 84 00:04:00,254 --> 00:04:02,621 منم دلم براش تنگ شذه 85 00:04:02,623 --> 00:04:08,427 اون خودشو منفجر کرد برای چی؟ 86 00:04:08,429 --> 00:04:11,180 برای اینکه بقیمون زندگی کنیم 87 00:04:11,182 --> 00:04:13,015 احمق 88 00:04:13,017 --> 00:04:15,134 میک باید بریم 89 00:04:15,136 --> 00:04:17,019 !ببین این سرقته 90 00:04:17,021 --> 00:04:18,804 باید بقیه قطعات رو بدزدیم 91 00:04:18,806 --> 00:04:21,724 و از اینجا بریم 92 00:04:21,726 --> 00:04:23,609 فک میکنی اسنارت واقعا اینو میخواست؟ 93 00:04:23,611 --> 00:04:28,147 اینجا وایسادی تا بگیرنت؟ 94 00:04:28,149 --> 00:04:30,566 شاید نه 95 00:04:40,661 --> 00:04:42,244 یه لحظه وایسا 96 00:04:42,246 --> 00:04:44,380 این شبیه چیزی میمونه که بتونی چیزی رو توش مخفی کنی 97 00:04:47,885 --> 00:04:49,752 اره 98 00:04:49,754 --> 00:04:52,304 من و جکس ممکنه بقیه قطعات رو پیدا کرده باشیم 99 00:04:52,306 --> 00:04:54,089 آماده باشین 100 00:04:54,091 --> 00:04:56,308 دریافت شد 101 00:04:57,812 --> 00:04:59,895 خب منم ثاون رو تو دیدم دارم 102 00:05:03,517 --> 00:05:07,186 اون نمیدونه که ما اینجاییم 103 00:05:12,526 --> 00:05:14,610 تو امتحان کن آقای جکسون 104 00:05:14,612 --> 00:05:17,496 اوه 105 00:05:17,498 --> 00:05:19,031 آبنبات مورد علاقت چیه؟ 106 00:05:19,033 --> 00:05:21,033 آبنبات ژله ای..چرا؟ 107 00:05:35,766 --> 00:05:37,382 یجور فرایند تغییر حالت اجسام که 108 00:05:37,384 --> 00:05:39,101 من و گری روشون کار میکردیم 109 00:05:46,193 --> 00:05:50,562 عالی و خوشمزه بود آقای جکسون 110 00:05:50,564 --> 00:05:51,730 ما بقیه قطعات نیزه رو داریم 111 00:05:51,732 --> 00:05:52,981 برگردین به سفینه 112 00:05:54,285 --> 00:05:55,901 بهتره که عجله کنیم چون که دنبالمونه 113 00:05:55,903 --> 00:05:57,369 دارم میام - همه گورتونو ازینجا - 114 00:05:57,371 --> 00:05:59,371 گم کنین - این غیر ممکنه - 115 00:05:59,373 --> 00:06:01,573 اونا به اندازه کافی برای این موضوع باهشون نیستن 116 00:06:01,575 --> 00:06:03,242 گرفتیش؟- صدرصد- 117 00:06:03,244 --> 00:06:05,077 گیدیون مارو ازینجا ببر بیرون 118 00:06:17,591 --> 00:06:20,592 !نه 119 00:06:20,594 --> 00:06:22,177 خیلی آسون بود (اشاره به کیک) 120 00:06:22,179 --> 00:06:23,645 فک کردی خیلی آسون بود؟ 121 00:06:23,647 --> 00:06:25,981 نه میگم یه کم کیک و آبجو میخوام 122 00:06:25,983 --> 00:06:28,984 بعدا..حالا نیزه کجاست؟ 123 00:06:30,771 --> 00:06:35,190 اینم از این 124 00:06:36,443 --> 00:06:37,743 اون چی بود؟ 125 00:06:37,745 --> 00:06:39,361 قدرت 126 00:06:39,363 --> 00:06:41,246 قطعات نیزه دارن همدیگر رو فرا میخونن 127 00:06:41,248 --> 00:06:43,782 دارن کامل میشن 128 00:06:47,705 --> 00:06:49,254 اره داره اتفاق میفته 129 00:06:49,256 --> 00:06:50,455 خب این فوق العادس 130 00:06:50,457 --> 00:06:52,124 این نیزه احتمالا 131 00:06:52,126 --> 00:06:54,526 دارای یه جور نیروی آهنربایی و مغناطیسی هستش 132 00:06:54,528 --> 00:06:56,261 نه نه نه نه نکن نکن 133 00:06:56,263 --> 00:06:57,713 لمسش نکن 134 00:06:57,715 --> 00:06:59,882 ...خب حالا که نیزه تکمیل شده داره 135 00:06:59,884 --> 00:07:01,550 مارو فریب میده تا ازش استفاده کنیم 136 00:07:01,552 --> 00:07:06,722 روی نقاظ ضعف و خواسته ها و پشیمونی هامون اثر میزاره 137 00:07:06,724 --> 00:07:09,892 ...مارو گول میزنه تا جهان رو طوری که 138 00:07:09,894 --> 00:07:12,477 میخوایم دوباره بازسازی کنیم 139 00:07:12,479 --> 00:07:14,396 خب این چه مشکلی داره؟ 140 00:07:14,398 --> 00:07:16,148 چی؟ بیخیال بابا 141 00:07:16,150 --> 00:07:17,399 همتون دارین راجع به اینکه ازش استفاده کنین فکر میکنین 142 00:07:17,401 --> 00:07:19,985 قدرت مطلق فاسد میشه آقای روری 143 00:07:19,987 --> 00:07:21,620 حتی زمانی که قصدتت خوب باشه 144 00:07:21,622 --> 00:07:24,323 بخاطر همینم میخوام که نیزه رو نابود کنم 145 00:07:24,325 --> 00:07:26,491 خب شاید خوب تلاش نکردی 146 00:07:26,493 --> 00:07:28,994 نه نه نه! نه 147 00:07:28,996 --> 00:07:30,412 تو سفینه نه داداش 148 00:07:30,414 --> 00:07:33,498 خب گفتی نابود کنی من میخوام نابودش کنم 149 00:07:33,500 --> 00:07:35,751 نابود نشده حتی یه خراشم برنداشت 150 00:07:35,753 --> 00:07:37,419 هر صدمه ای به نیزه زدن موقتیه 151 00:07:37,421 --> 00:07:39,087 اون همیشه خودشو درست میکنه 152 00:07:39,089 --> 00:07:41,173 بخاطر همینه که قطعات رو باید جدا از هم نگه داری 153 00:07:41,175 --> 00:07:44,476 خب اره اینو قبلا با هزارتا زحمت و بدیختی انجام دادیم 154 00:07:44,478 --> 00:07:45,677 یه لحظه صبر کن 155 00:07:45,679 --> 00:07:48,180 یه چیزی روش نوشته 156 00:07:48,182 --> 00:07:50,682 عجیبه 157 00:07:50,684 --> 00:07:52,351 قبلا اینجا نبود 158 00:07:52,353 --> 00:07:54,519 احتمالا با شعله ها پدیدار شده 159 00:07:54,521 --> 00:07:57,105 خب دیدین کمک کردم 160 00:07:57,107 --> 00:08:02,327 "Natum de sanguine, perditus a sanguine." مترجم: (آقا این جمله لاتینه ، فک نکنین ما ترجمه نکردیم) 161 00:08:02,329 --> 00:08:04,529 کسی لاتین بلده؟ 162 00:08:05,950 --> 00:08:10,035 "Natum de sanguine, perditus a sanguine." 163 00:08:10,037 --> 00:08:12,454 خب حالا معنیش یعنی چی؟ 164 00:08:12,456 --> 00:08:15,040 زاده شده از خون از بین بردن با خون 165 00:08:15,042 --> 00:08:16,592 خب معنیش چیه؟ 166 00:08:16,594 --> 00:08:18,460 ...این- ...ببین - 167 00:08:18,462 --> 00:08:19,928 بالاخره نیزه رو بدست آوردیم 168 00:08:19,930 --> 00:08:21,546 خب حالا باید بفهمیم چیکارش باید کنیم 169 00:08:21,548 --> 00:08:23,682 باید یه راهی برای حفاظت ازش پیدا کنیم 170 00:08:23,684 --> 00:08:25,684 نه 171 00:08:25,686 --> 00:08:27,102 باید نابودش کنی 172 00:08:27,104 --> 00:08:28,887 خب قبلا امتحانش کردی دکتر هیوود 173 00:08:28,889 --> 00:08:30,272 در مقابل نابود شدن به شدت مقاومه 174 00:08:30,274 --> 00:08:33,058 نه نیست 175 00:08:33,060 --> 00:08:36,395 زاده شده از خون از بین بردن با خون 176 00:08:36,397 --> 00:08:38,447 تصور کن ما تاریخدان نیستیم 177 00:08:38,449 --> 00:08:40,532 زاده شده از خون چون خون مسیح باعث شد 178 00:08:40,534 --> 00:08:41,783 نیزه قدرت بگیره 179 00:08:41,785 --> 00:08:44,736 از بین بردن با خون یعنی خون مسیح تنها راهیه که میتونیم 180 00:08:44,738 --> 00:08:46,538 نیزه رو از بین ببریم 181 00:08:46,540 --> 00:08:48,740 خب الان بهتر گفتیش 182 00:08:48,742 --> 00:08:50,792 گیدیون مارو به سمت محل به صلیب کشیده شدن مسیح ببر 183 00:08:50,794 --> 00:08:52,744 ...بله کاپی... نه گیدیون اینکارو نکن 184 00:08:52,746 --> 00:08:55,747 ببینین در کل تاریخ لحظاتی هستن که 185 00:08:55,749 --> 00:08:58,550 به شدت حیاتی هستن 186 00:08:58,552 --> 00:09:00,252 مثل بدنیا اومدن زندگی کردن و مرگ عیسی مسیح 187 00:09:00,254 --> 00:09:01,753 یا چیزی شبیه به اینا 188 00:09:01,755 --> 00:09:04,423 هر دخالتی در این مواقع از تاریخ حتی اگه خیلی ناچیز باشن 189 00:09:04,425 --> 00:09:06,892 عواقب فاجعه باری رو زمان خواهد گذاشت 190 00:09:06,894 --> 00:09:09,478 به هیچ وجه نمیتونیم بریم اونجا 191 00:09:09,480 --> 00:09:11,763 ببین میفهمم چی میگی اما اگه این تنها راه برای 192 00:09:11,765 --> 00:09:12,931 ...نابود کردن نیزه باشه 193 00:09:12,933 --> 00:09:14,433 نیست 194 00:09:16,270 --> 00:09:18,186 این تنها راه برای نابودی نیزه نیست 195 00:09:18,188 --> 00:09:21,073 ...ببین من تاریخدان نیستم اما نمیتونم تصور کنم که 196 00:09:21,075 --> 00:09:23,358 بتونیم خونت مسیح رو بدون 197 00:09:23,360 --> 00:09:25,110 خود مسیج بدست بیاریم 198 00:09:25,112 --> 00:09:28,447 اتفاقا میشه 199 00:09:30,534 --> 00:09:34,202 وقتی که تو دانشگاه آکسفورد داشتم روی کارشناسی ارشدم کار میکردم 200 00:09:34,204 --> 00:09:37,789 ...و تو اون زمان با دختری به اسم وندی قرار میزاشتم که 201 00:09:37,791 --> 00:09:40,926 ...که یه مقاله منتشر نشده از یه 202 00:09:40,928 --> 00:09:42,461 محقق در قرن بیستم رو خوندم که 203 00:09:42,463 --> 00:09:46,014 ...این محقق یه نظریه دیوانه وار در مورد 204 00:09:46,016 --> 00:09:48,350 ...سر گوین داشت که این شوالیه 205 00:09:48,352 --> 00:09:51,353 فقط با جام مقدس از جنگ های صلیبی برنگشت بلکه 206 00:09:51,355 --> 00:09:54,856 یه چیز خیلی ارزشمند تر هم همراهش داشت 207 00:09:54,858 --> 00:09:56,942 خون مسیح - دقیقا- 208 00:09:56,944 --> 00:09:59,945 ...خب این مقاله فرضیه ای رو بوجود میاره که 209 00:09:59,947 --> 00:10:02,230 ...یه سرنگ از خون مسیح 210 00:10:02,232 --> 00:10:04,232 زمان مرگش همراه باهاش دفن شده 211 00:10:04,234 --> 00:10:06,985 جایی تو شمال فرانسه 212 00:10:06,987 --> 00:10:08,870 فقط همین؟ جایی تو شمال فرانسه؟ 213 00:10:08,872 --> 00:10:10,205 منطقه بزرگیه 214 00:10:10,207 --> 00:10:12,124 میدونم اما اگه هرکسی یعنی هرکسی 215 00:10:12,126 --> 00:10:14,576 بدونه که از کجا باید شروع کنه به گشتن 216 00:10:14,578 --> 00:10:17,662 این یاروهه 217 00:10:17,664 --> 00:10:19,881 بار خالص ترین قلب 218 00:10:19,883 --> 00:10:25,387 ...گنج مخفی سرگوین نوشته شده توسط 219 00:10:25,389 --> 00:10:30,308 جان رونالد روئل تالکین - شوخی میکنی - 220 00:10:30,310 --> 00:10:33,011 اون همونه که داستان هابیت و ارباب حلقه ها رو نوشت 221 00:10:33,013 --> 00:10:35,764 جان توکین تو سال 1916 به عنوان یه ستوان دوم 222 00:10:35,766 --> 00:10:37,766 در فرانسه بود 223 00:10:37,768 --> 00:10:39,518 تو جنگ جهانی اول 224 00:10:39,520 --> 00:10:43,021 خب مثل اینکه دوباره داریم برمیگردیم به جنگ 225 00:10:49,781 --> 00:10:52,115 !چقدر عصبی 226 00:10:52,117 --> 00:10:53,817 منو امتحان نکن دیمین 227 00:10:53,819 --> 00:10:55,485 الان من باید عصبی باشم یا تو؟ 228 00:10:55,487 --> 00:10:58,738 تو منو مالکوم رو فرستادی به دنبال نسخه خطی کالبروس 229 00:10:58,740 --> 00:11:00,207 زمانی که افسانه ها داشتن 230 00:11:00,209 --> 00:11:01,992 به همراه قطعات نیزه سرنوشت فرار میکردن 231 00:11:01,994 --> 00:11:03,743 ...باید میزاشتم اون اسپیدستر زامبی(بلک فلش) 232 00:11:03,745 --> 00:11:06,663 که مثل سگ ازش میترسیدی مغزتو بخوره 233 00:11:06,665 --> 00:11:08,331 نه 234 00:11:08,333 --> 00:11:11,885 این در واقع یه پیشرفت رو به جلو هستش 235 00:11:11,887 --> 00:11:13,753 !یا شایدم بلک فلش قبلا مغزتو خورده باشه 236 00:11:13,755 --> 00:11:16,473 ببین وقتی که افسانه ها نیزه رو کامل داشته باشن 237 00:11:16,475 --> 00:11:18,842 دیگه نیازی نیست تکه تکه بریم دنبالش 238 00:11:18,844 --> 00:11:21,261 ...خب فک کنم منم دارم خل میشم 239 00:11:21,263 --> 00:11:23,179 ...اون افسانه های احمق نمیتونن از نیزه استفاده کنن 240 00:11:23,181 --> 00:11:25,015 یا قایمش میکنن یا نابودش میکنن 241 00:11:25,017 --> 00:11:29,519 و وقتی که اینکارو بکنن ما اونجا منتظرشونیم 242 00:11:29,521 --> 00:11:31,571 نه - ببخشید؟ - 243 00:11:31,573 --> 00:11:33,189 نه فقط ما 244 00:11:33,191 --> 00:11:35,408 نمیدونم که حواست هست یا نه ایبارد 245 00:11:35,410 --> 00:11:36,776 اما ما داریم میبازیم 246 00:11:36,778 --> 00:11:40,196 وقتشه بازی رو عوض کنیم 247 00:11:47,539 --> 00:11:49,623 خب باید حواسمونو جمع کنیم 248 00:11:49,625 --> 00:11:51,875 این جنگ یکی از خونین ترین جنگ ها در طول 249 00:11:51,877 --> 00:11:53,176 تاریخ بشریته 250 00:11:53,178 --> 00:11:54,711 وحشتناک بنظر میرسه..من پایه ام 251 00:11:54,713 --> 00:11:56,296 هممون پایه ایم 252 00:11:56,298 --> 00:11:57,964 پیدا کردن توکین تو وضع مزخرف اسون نیست 253 00:11:57,966 --> 00:11:59,716 طبق اسناد نظامی 254 00:11:59,718 --> 00:12:02,135 ستوان دوم توکین از یه تب شدید رنج میبره که 255 00:12:02,137 --> 00:12:04,437 اونو انتقال دادن به بخش خدمات پزشکی 256 00:12:04,439 --> 00:12:05,939 تو بریتنانیا 257 00:12:05,941 --> 00:12:08,558 ...امایا پسر ها رو ببر با خودت 258 00:12:08,560 --> 00:12:10,727 توکین رو پیدا کنین ببینین چی میدونه 259 00:12:10,729 --> 00:12:11,861 دوباره برگردونینش سرجاش 260 00:12:11,863 --> 00:12:13,229 خب از ما چی میخوای؟ 261 00:12:13,231 --> 00:12:14,981 از نیزه محافظت کنین 262 00:12:14,983 --> 00:12:17,067 یکی باید تمام مدت پیش نیزه باشه 263 00:12:17,069 --> 00:12:19,235 ...حتما..الان که نیزه تکمیل شده 264 00:12:19,237 --> 00:12:21,237 خطرات برای ما هیچوقت انقدر زیاد نبودن 265 00:12:21,239 --> 00:12:24,741 بخاطر همین منم باید تو سفینه بمونم 266 00:12:24,743 --> 00:12:27,043 خوبی؟ 267 00:12:27,045 --> 00:12:28,745 خوبم 268 00:12:28,747 --> 00:12:31,414 خب در اون مورد تو بهتره با بچه ها بری 269 00:12:31,416 --> 00:12:34,167 اونا به نظارت یه بزرگسال احتیاج دارن 270 00:12:42,177 --> 00:12:46,479 ما الان تو پایگاهیم وای خدا اینجا دیوونه خونه است 271 00:12:46,481 --> 00:12:47,647 پخش بشین تا بتونین زمین های بیشتری رو پوشش بدین 272 00:12:47,649 --> 00:12:50,016 و مواظب باشین 273 00:12:50,018 --> 00:12:51,901 خب گیدیون گفت توکین مریضه 274 00:12:51,903 --> 00:12:54,237 ما باید بین صدمه دیده ها رو بگردیم 275 00:12:54,239 --> 00:12:58,441 اقای روری خانم جویی شما برین تو درمانگاه 276 00:12:58,443 --> 00:13:01,244 بزار حدس بزنم...بخش باحالش مال ما میشی؟ 277 00:13:01,246 --> 00:13:03,246 من همیشه میخواستم این جنگو از نزدیک ببینم 278 00:13:03,248 --> 00:13:07,117 !اما بدون اینکه واقعا تو این جنگ باشیم 279 00:13:07,119 --> 00:13:10,420 امایا خبری از توکین نیست؟ 280 00:13:11,790 --> 00:13:13,540 من...من نمیدونم 281 00:13:13,542 --> 00:13:16,292 خیلی ها هستن دارن زجر میکشن 282 00:13:16,294 --> 00:13:18,845 خیلی زخمی هست 283 00:13:24,936 --> 00:13:27,804 خانم لطفا بهم کمک کن 284 00:13:31,226 --> 00:13:33,610 سعی کن اروم باشی 285 00:13:33,612 --> 00:13:35,528 خب بزار ببینم با چی طرفیم 286 00:13:35,530 --> 00:13:37,781 پرستار..لطفا بانداژ هارو عوض کن 287 00:13:38,784 --> 00:13:42,235 نمیخوام تنهایی بمیرم 288 00:13:42,237 --> 00:13:43,737 نمیمیری 289 00:13:48,326 --> 00:13:50,577 اینجا 290 00:13:54,299 --> 00:13:57,250 هی این مال اوناست 291 00:14:22,694 --> 00:14:27,664 وای ببین چقدر بیچاره و سقوط کرده بنظر میرسی 292 00:14:27,666 --> 00:14:30,283 اینو آخرین بار که ظاهر شدی گفتی 293 00:14:30,285 --> 00:14:32,836 عجب زمانی پیدا کردی برای اینکه خودتو نشون بدی 294 00:14:32,838 --> 00:14:34,454 من الان وسط یه جریانیم 295 00:14:34,456 --> 00:14:36,539 اره در چریان تدبیل شدن به یه سگ دست آموز خوب 296 00:14:36,541 --> 00:14:40,210 برای اون اشغالای حوصله سربر 297 00:14:40,212 --> 00:14:42,512 حواست به ماموریتت باشه 298 00:14:42,514 --> 00:14:44,380 باید این یارو هابیتی رو پیدا کنم 299 299 00:14:44,382 --> 00:14:46,599 جی آر آر توکین؟ چرا؟ 300 00:14:46,601 --> 00:14:47,884 میخوای امضا ازش بگیری؟ 301 00:14:47,886 --> 00:14:49,552 من حتی نمیدونم این یارو کیه 302 00:14:49,554 --> 00:14:51,638 تنها چیزی که میدونم اینه که باید این هابیتی رو پیدا کنم 303 00:14:51,640 --> 00:14:53,973 چون اون کسی رو میشناسه که میدونه خون مسیح کجا دفن شده 304 00:14:53,975 --> 00:14:57,227 بعدش میتونیم نیزه سرنوشت رو نابود کنیم 305 00:14:57,229 --> 00:15:00,396 میک میک ما کی چیزی رو که 306 00:15:00,398 --> 00:15:03,533 دزدیدیم نابود کردیم؟ 307 00:15:03,535 --> 00:15:04,534 اونم با اینکه این نیزه با ارزشمند ترین چیز تو جهانه 308 00:15:04,536 --> 00:15:06,786 اونا چه به بلایی سرت اوردن؟ 309 00:15:08,657 --> 00:15:10,573 خب ما چطور باید کسی رو اینجا پیدا کنیم؟ 310 00:15:10,575 --> 00:15:12,075 چی؟- ...گفتم که چطور 311 00:15:12,077 --> 00:15:13,543 ...باید 312 00:15:13,545 --> 00:15:15,662 سر پا وایسین شما حیف نون های عوضی 313 00:15:15,664 --> 00:15:17,831 !یا اینکه بهتون شلیک میکنم 314 00:15:17,833 --> 00:15:19,833 صدامو شنیدی؟ 315 00:15:19,835 --> 00:15:23,052 بله قربان- رو پاهات وایسا به همراه اسلحه است- 316 00:15:23,054 --> 00:15:25,755 توکین احمق میگم بلند شو 317 00:15:25,757 --> 00:15:28,808 توکین؟ 318 00:15:28,810 --> 00:15:31,060 اره اره خودمم 319 00:15:31,062 --> 00:15:34,597 اون خیلی مریضه باید همراه ما بیاد 320 00:15:34,599 --> 00:15:36,983 چرت نگو خیلی هم خوبم 321 00:15:36,985 --> 00:15:38,985 322 00:15:38,987 --> 00:15:41,070 این مرد داره از تب میسوزه 323 00:15:41,072 --> 00:15:42,405 ما الان اونو باید ازینجا ببریم 324 00:15:42,407 --> 00:15:44,073 باشه ببرینش درمانگاه 325 00:15:46,278 --> 00:15:47,861 !زود باشین موش های کثیف 326 00:15:47,863 --> 00:15:50,280 شما پسرای بی خاصیت 327 00:15:50,282 --> 00:15:52,415 ما پیداش کردیم اما در شرایطی نیست که بتونه حرف بزنه 328 00:15:52,417 --> 00:15:54,367 خب بیارینش به نقطه خروچ 329 00:15:54,369 --> 00:15:56,452 من اونجا میبنمتون- آقای روری؟ 330 00:15:56,454 --> 00:15:58,171 برامون یه آمبولانس بدزد اوکی؟ 331 00:15:58,173 --> 00:15:59,422 چشم 332 00:15:59,424 --> 00:16:00,957 ...چه بلایی سر اون مردی اومد که 333 00:16:00,959 --> 00:16:03,459 هیچوقت دستور از کسی نمیگرفت؟ 334 00:16:03,461 --> 00:16:05,461 من خیلی برای اون مرد احترام قائل بودم 335 00:16:05,463 --> 00:16:08,131 تو حالا فقط سگ دست اموز اونایی 336 00:16:08,133 --> 00:16:09,632 بلند شو میک بشین میک 337 00:16:09,634 --> 00:16:11,935 !پسر خوب میک 338 00:16:11,937 --> 00:16:14,137 من سگ کسی نیستم 339 00:16:14,139 --> 00:16:16,139 معلومه که هستی 340 00:16:16,141 --> 00:16:18,107 اونا شاید باهات دوستانه رفتار کنن 341 00:16:18,109 --> 00:16:19,976 ولی هیچوقت بهت اعتماد نمیکنن 342 00:16:19,978 --> 00:16:21,611 ... وقتی کارشون باهات تموم شد 343 00:16:21,613 --> 00:16:26,616 دوباره همونطر راجع بهت فکر میکنن که همیشه فکر کردن...یه قاتل 344 00:16:26,618 --> 00:16:30,320 اما من و تو؟ من و تو همکاریم 345 00:16:30,322 --> 00:16:34,073 حداقل بودیم دوباره میتونیم باشیم 346 00:16:34,075 --> 00:16:36,376 نیزه سرنوشت رو بگیر میک و برای خودت استفادش کن 347 00:16:36,378 --> 00:16:38,161 برای ما استفادش کن- مایی وجود نداره- 348 00:16:38,163 --> 00:16:39,913 تو مردی- مجبور نیستم مرده باشم میک- 349 00:16:39,915 --> 00:16:43,082 با نیزه به راحتی میتونی منو برگردونی 350 00:16:45,170 --> 00:16:46,502 تو تو ذهن منی...تو 351 00:16:46,504 --> 00:16:48,471 تو میدونم چی چی هستی 352 00:16:48,473 --> 00:16:51,808 یه توهم- اره همون- 353 00:16:55,180 --> 00:16:58,097 خب این مثل یه توهم بود؟ 354 00:17:09,280 --> 00:17:11,238 احتمالا دارم توهم میزنم 355 00:17:11,240 --> 00:17:12,761 در واقعا ما تب شما رو 356 00:17:12,763 --> 00:17:15,276 درمان کردیم اقای توکین 357 00:17:15,278 --> 00:17:16,657 تو 358 00:17:16,659 --> 00:17:18,787 میدونم تو داوطلب نبودی 359 00:17:18,789 --> 00:17:20,873 لهجه ات که به تنهایی وحشتناکه 360 00:17:20,875 --> 00:17:22,508 ...خب باید بگم من نقش 361 00:17:22,510 --> 00:17:24,960 برت(نوعی شخصیت عروسکی) رو تو دوران دبستانم بازی کردم ممنون 362 00:17:24,962 --> 00:17:27,546 خب شما کی هستین؟ آلمانی؟ 363 00:17:27,548 --> 00:17:29,381 ...عثمانی؟ و اینجا کجای زمین خداست 364 00:17:29,383 --> 00:17:30,716 که منو اوردین؟ 365 00:17:30,718 --> 00:17:32,518 هرچی کمتر راجع بهش صحبت کنیم بهتره 366 00:17:32,520 --> 00:17:34,186 برای خودتون میگم- اما ما به کمک 367 00:17:34,188 --> 00:17:35,471 شما نیاز داریم 368 00:17:35,473 --> 00:17:37,389 در مقاله بار خالص ترین قلب 369 00:17:37,391 --> 00:17:40,192 شما آرامگاه نهایی سرگوین رو توصیف کردین 370 00:17:40,194 --> 00:17:42,528 من هنوز اون مقاله رو منتشر نکردم شما چطور...؟ 371 00:17:42,530 --> 00:17:44,229 توضیحش سخته اما باید بدونیم 372 00:17:44,231 --> 00:17:45,698 اون شوالیه کجا دفن شدهه 373 00:17:45,700 --> 00:17:47,399 شما منو وسط جنگ گرفتین 374 00:17:47,401 --> 00:17:49,034 و ازم در مورد یه افسانه قدیمی سوال میکنین؟ 375 00:17:49,036 --> 00:17:50,569 یه جنگ اون بیرونه احمقا 376 00:17:50,571 --> 00:17:52,621 از دید من اگر بمون کمک نکنین اوضاع 377 00:17:52,623 --> 00:17:54,490 به شدت تلخ میشه 378 00:17:54,492 --> 00:17:56,125 بنظر من الان پایان دنیاست 379 00:17:56,127 --> 00:17:58,077 باور کنین نیست 380 00:17:58,079 --> 00:18:00,879 این تاریکی میگذره 381 00:18:00,881 --> 00:18:03,549 مثل کسی صحبت میکنی که اینده رو دیده 382 00:18:03,551 --> 00:18:05,751 خب مگه دانش اموزای تاریخ اینطور نیستن؟ 383 00:18:05,753 --> 00:18:07,052 اونایی که صدمه دیدن خوب میشن 384 00:18:07,054 --> 00:18:09,054 هر چیزی که نابود شده دوباره درست میشه 385 00:18:09,056 --> 00:18:12,257 و برج های ما دوباره بلندتر از همیشه میشن 386 00:18:12,259 --> 00:18:14,093 دوست دارم باورتون کنمم 387 00:18:14,095 --> 00:18:17,396 بگو چرا دنبال قبر گوین میگردین؟ 388 00:18:17,398 --> 00:18:20,566 اههه...داستانش طولانیه 389 00:18:20,568 --> 00:18:21,934 من از داستان ها لذت میبرم 390 00:18:21,936 --> 00:18:24,369 اره خوشش میاد 391 00:18:24,371 --> 00:18:25,938 ببین بطور خلاصه من و دوستام 392 00:18:25,940 --> 00:18:27,406 به دنبال 393 00:18:27,408 --> 00:18:30,192 نابود کردن یه چیزی هستیم 394 00:18:30,194 --> 00:18:33,979 چیزی که میتونه یه قدرت زیاد و غیر قابل تصور رو به همراه خودش بیاره 395 00:18:33,981 --> 00:18:36,532 تا حالا در مورد نیزه سرنوشت چیزی شنیدین؟ 396 00:18:36,534 --> 00:18:40,702 اره یه سری تحقیقات از منابعی مبهم راجع بعش انجام دادم 397 00:18:40,704 --> 00:18:42,421 البته که میدونم یه جور وسیله باستانیه 398 00:18:42,423 --> 00:18:43,455 که واقعا نمیتونه وجود داشته باشه 399 00:18:43,457 --> 00:18:44,923 اما وجود داره 400 00:18:44,925 --> 00:18:48,177 و ما به شما برای پایان دادن به این خطر نیاز داریم 401 00:18:48,179 --> 00:18:50,512 و من تمام تحقیقاتم رو در اکسفورد جا گذاشتم 402 00:18:50,514 --> 00:18:53,766 برای کمک به تو من یه کتابخونه ی بزرگ لازم دارم 403 00:18:53,768 --> 00:18:56,718 خب خیلی خوش شانسی ..چون ما یه دونه اوردیم 404 00:19:06,781 --> 00:19:08,730 چطور بیرون میره؟ 405 00:19:11,986 --> 00:19:13,152 آمایا 406 00:19:15,072 --> 00:19:17,539 از کابوس هم بدتر بود 407 00:19:22,213 --> 00:19:24,830 قبلا هم دیدیش 408 00:19:24,832 --> 00:19:28,300 در جنگ جهانی دوم این قطعا جایی بوده که نتیجه 409 00:19:28,302 --> 00:19:30,302 از اصلش بدتر بوده 410 00:19:30,304 --> 00:19:32,254 چی تغییر کرده؟ 411 00:19:32,256 --> 00:19:36,758 گیدیون به من سوایق تاریخی رو نشون داد 412 00:19:36,760 --> 00:19:39,645 اینده ام رو 413 00:19:39,647 --> 00:19:42,147 چقدر از اینده ات رو دیدی؟ 414 00:19:42,149 --> 00:19:45,767 روستام به خاکستر تبدیل شد 415 00:19:45,769 --> 00:19:47,820 دخترم اواره شد 416 00:19:47,822 --> 00:19:52,157 و دخترش هم یه یتیم شد 417 00:19:52,159 --> 00:19:57,830 دیدن صحنه نبرد امروز خیلی واقعیش کرد 418 00:19:57,832 --> 00:20:00,115 خیلی متاسفم 419 00:20:02,786 --> 00:20:08,507 ولی اگر کمک میکنه 420 00:20:08,509 --> 00:20:11,710 علارقم تمام زجر ها و دردهایی که نوه ات 421 00:20:11,712 --> 00:20:13,212 تحمل میکنه 422 00:20:15,216 --> 00:20:19,101 اون به یه فرد زیبا و عالی تبدیل میشه 423 00:20:19,103 --> 00:20:20,302 یک قهرمان 424 00:20:35,569 --> 00:20:37,903 اصلا بهش فکر هم نکن 425 00:20:37,905 --> 00:20:41,123 اون یک نوع خراش نیست 426 00:20:41,125 --> 00:20:42,574 صورتت چی شده؟ 427 00:20:42,576 --> 00:20:44,576 من دوباره اسنارت رو دیدم 428 00:20:44,578 --> 00:20:47,412 به نظر میاد در حین نبرد زخم برداشتی 429 00:20:47,414 --> 00:20:50,249 شاید دوباره داری از یه نوع درد مغزی رنج میبری 430 00:20:50,251 --> 00:20:52,251 یا حداقل ضربه مغزی شدی. 431 00:20:52,253 --> 00:20:53,969 اسنارت این کارو کرد 432 00:20:53,971 --> 00:20:56,171 باور میکنم 433 00:20:56,173 --> 00:20:57,890 باور میکنی؟ معلومه که نه - 434 00:20:57,892 --> 00:21:00,058 من فقط نمیخوام که بهم صدمه بزنی 435 00:21:00,060 --> 00:21:01,927 ولی با توجه به صفرمون به نقطه صفر, 436 00:21:01,929 --> 00:21:05,264 ممکنه دوباره مه مغزت وارد شده باشه 437 00:21:05,266 --> 00:21:08,600 میک بزار بره 438 00:21:08,602 --> 00:21:10,185 داری به کلیسا میری 439 00:21:10,187 --> 00:21:11,770 من مذهبی نیستم 440 00:21:11,772 --> 00:21:13,772 تولکین محل دفن گواین رو پیدا کرده 441 00:21:13,774 --> 00:21:15,607 داخل کلیسای جامع امین هستش 442 00:21:15,609 --> 00:21:16,909 اگه هنوز اونجا باشه 443 00:21:16,911 --> 00:21:19,244 جنگ همین الان هم شروع شده 444 00:21:19,246 --> 00:21:20,529 مطمئنی که برای این آماده ای؟؟؟؟ 445 00:21:20,531 --> 00:21:22,164 بله 446 00:21:22,166 --> 00:21:27,619 اسنارت داخل سرمه ..مگه نه؟؟؟ 447 00:21:34,261 --> 00:21:35,928 کلیسای آماینس 448 00:21:35,930 --> 00:21:38,547 در دهه 1600 میلادی ساخته شده و برای قرن ها 449 00:21:38,549 --> 00:21:40,716 پناهگاهی بوده برای آوارگان 450 00:21:40,718 --> 00:21:43,602 الان مکانی شده برای غارت ارتش 451 00:21:43,604 --> 00:21:45,354 بدقت نگاه کن ولی مراقب باش 452 00:21:45,356 --> 00:21:47,105 شوالیه های جنگ های صلیبی معروف بودند به اینکه 453 00:21:47,107 --> 00:21:49,858 عتیقه هاشون رو مخفی کنند تا تنها فرد شایسته ای بتونه پیداشون کنه 454 00:21:49,860 --> 00:21:54,146 اونا برای افرادی که شایسته نیستن تله گذاشتند 455 00:21:54,148 --> 00:21:55,480 اه..اونا خیلی نزدیکن 456 00:21:55,482 --> 00:21:57,649 کار همدیگرو تموم کردن 457 00:21:57,651 --> 00:22:00,202 ها - فک کنم یه چیزی پیدا کردم - 458 00:22:03,157 --> 00:22:05,907 اون باید دارایی ارزشمندی باشه 459 00:22:05,909 --> 00:22:07,960 طلا - اره..عتیقه هارو گاز نزن - 460 00:22:07,962 --> 00:22:10,495 بدش بهم - و عتیقه ها رو هم ندزد - 461 00:22:10,497 --> 00:22:12,798 حالا اگه اشتباه نکنم 462 00:22:12,800 --> 00:22:14,666 کتیبه نوشته شده در... 463 00:22:16,837 --> 00:22:19,671 خط سلتی 464 00:22:19,673 --> 00:22:23,892 این میگه:موقعیت رو ادامه بدید سپس به جلو پیشروی کنید 465 00:22:23,894 --> 00:22:25,761 ولی موقعیت چیه؟ 466 00:22:31,602 --> 00:22:34,936 سه تا یاقوت و یک زمرد 467 00:22:34,938 --> 00:22:36,855 فک کنم موقعیتمون رو پیدا کردم 468 00:22:36,857 --> 00:22:38,774 و سپس به جلو برید 469 00:22:41,862 --> 00:22:44,780 این ساختمان در طی جنگ ها اسیب دیده 470 00:22:53,090 --> 00:22:55,707 سر گاوین. من فرض میکنم 471 00:22:55,709 --> 00:22:58,927 هی نگاه کن..روی قبرش یه کنده کاری هستش 472 00:22:58,929 --> 00:23:03,348 اگه از من میپرسید خیلی تاثیرگذار بود 473 00:23:06,720 --> 00:23:08,387 اقای اسنارت؟ 474 00:23:08,389 --> 00:23:11,773 صبر کنید..شما میتونید ببینیدش؟ 475 00:23:11,775 --> 00:23:13,308 تو باید مرده باشی 476 00:23:13,310 --> 00:23:15,644 اره اونا بهم گفتن که چطور گول خوردم و 477 00:23:15,646 --> 00:23:19,231 و برای شما بازنده ها مردم من باورشون نکردم. 478 00:23:19,233 --> 00:23:20,699 کیارو باور نکردی؟ 479 00:23:20,701 --> 00:23:23,568 خب اگه این خط ورود نیست 480 00:23:23,570 --> 00:23:25,570 من نمیدونم چیه 481 00:23:25,572 --> 00:23:27,873 چه خبره اینجا؟ 482 00:23:27,875 --> 00:23:30,242 سپاه مجازات حتما به گذشته سفر کرده 483 00:23:30,244 --> 00:23:33,912 و اقای اسنارت رو قبل از اینکه به لجندز بپیونده برداشته 484 00:23:33,914 --> 00:23:35,747 اون به ما گفت که چطوره قراره شما 485 00:23:35,749 --> 00:23:37,582 نیزه رو نابود کنید 486 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 ممنون بابت انعام ..میک 487 00:23:41,255 --> 00:23:42,721 فکر نمیکردم که واقعی باشه 488 00:23:42,723 --> 00:23:45,340 نه نه نه لازم نیست از خودت دفاع کنی 489 00:23:45,342 --> 00:23:46,975 درواقع لازمه 490 00:23:46,977 --> 00:23:48,060 حمله 491 00:23:49,730 --> 00:23:50,896 بیا پشتم 492 00:23:53,484 --> 00:23:54,933 این دیوونگیا چیه؟ 493 00:23:56,236 --> 00:23:57,486 اها 494 00:23:57,488 --> 00:23:58,937 شما چی هستید؟ 495 00:24:00,441 --> 00:24:01,656 ااه 496 00:24:06,947 --> 00:24:08,447 دارید چکار میکنید ؟ما باید بریم 497 00:24:08,449 --> 00:24:10,198 بدون کنده کاری هرگز 498 00:24:16,840 --> 00:24:20,792 واقعا به این بازنده ها اهمیت میدی 499 00:24:20,794 --> 00:24:23,345 میک باید بریم 500 00:24:23,347 --> 00:24:26,681 چون مطمئنم اونا بهت اهمیت نمیدن 501 00:24:30,634 --> 00:24:32,483 پس اسنارت زندس 502 00:24:32,485 --> 00:24:34,126 و با سپاه مجازات کار میکنه 503 00:24:34,128 --> 00:24:36,103 خب فقط با سپاه مجازات نیست 504 00:24:36,105 --> 00:24:37,321 مگه نه میک؟ 505 00:24:37,323 --> 00:24:38,906 چیزی میخوای بهم بگی؟ 506 00:24:38,908 --> 00:24:41,192 تو بهش درباره ی نقشه مون که نیزه رو نابود کنیم گفتی 507 00:24:41,194 --> 00:24:43,327 خب من فکر کردم چیزهایی میبینم 508 00:24:43,329 --> 00:24:45,746 اگرچه اقای اسنارت توهم نبود یا بود 509 00:24:45,748 --> 00:24:48,533 ...حقیقت اینکه تو بهش درباره ی نقشمون گفتی خیلی 510 00:24:48,535 --> 00:24:50,501 خیلی چی ...پروفسور 511 00:24:50,503 --> 00:24:53,504 فک کنم چیزی که مارتین میخواد بگه اینه که اون نگراانه 512 00:24:53,506 --> 00:24:55,039 که اگه تصمیم بگیری که انتخاب کنی 513 00:24:55,041 --> 00:24:56,374 بین لئونارد و ما 514 00:24:56,376 --> 00:24:58,543 تو اسنارت رو انتخاب میکنی 515 00:24:58,545 --> 00:25:00,761 اره اون دوستمه 516 00:25:00,763 --> 00:25:03,714 و شما الان خیلی دوستانه نیستید 517 00:25:03,716 --> 00:25:05,433 میتونی مارو مقصر بدونی؟ 518 00:25:05,435 --> 00:25:08,553 ما نگرانیم که اشتباهت با اقای اسنارت 519 00:25:08,555 --> 00:25:10,521 تایید میکنه که شما هنوز دست از 520 00:25:10,523 --> 00:25:14,058 دزدی و گردن کلفتی برنداشتید 521 00:25:14,060 --> 00:25:16,527 اوه 522 00:25:16,529 --> 00:25:19,730 شما هم همینطور فکر میکنید کاپتان؟ 523 00:25:19,732 --> 00:25:21,983 میک ما فقط میخوایم که مراقب باشید 524 00:25:21,985 --> 00:25:23,150 چرا؟ 525 00:25:26,239 --> 00:25:28,956 اوه ..میبینم 526 00:25:28,958 --> 00:25:32,660 در چشمان شما من همیشه یک جنایتکارم 527 00:25:35,715 --> 00:25:38,883 خیره کننده است 528 00:25:38,885 --> 00:25:42,887 ظاهرا نیزه در درگاه خدای خون آلود خواهد درخشید 529 00:25:42,889 --> 00:25:44,589 اره و همچینین پیامی رو افشا کرده وقتی که میک 530 00:25:44,591 --> 00:25:45,756 آتیشش زد 531 00:25:45,758 --> 00:25:47,508 رازی که تنها اتش میتواند بگوید 532 00:25:47,510 --> 00:25:49,427 قدر حیرت آور 533 00:25:49,429 --> 00:25:51,062 پس گمون کنم میخواید در سراسر فرانسه سرگردان بشید و 534 00:25:51,064 --> 00:25:52,897 منتظر این چیز بمونید تا روشن بشه 535 00:25:52,899 --> 00:25:54,232 ما این نقشه رو پیدا کردیم 536 00:25:58,238 --> 00:25:59,570 حالت خوبه؟ 537 00:25:59,572 --> 00:26:00,605 متاسفانه من از چیزی رنج میبرم 538 00:26:00,607 --> 00:26:03,357 که به اسم شوک مغزی شناخته شده 539 00:26:03,359 --> 00:26:06,827 بعضی ها ترجیح میدن اونو ترس عمومی صدا کنند 540 00:26:06,829 --> 00:26:09,413 کسی اینو میگه که از گلوله ها جاخالی میده تا یاقوت های دفن شده رو بدست بیاره 541 00:26:09,415 --> 00:26:10,948 یکم بهم زمان بده 542 00:26:10,950 --> 00:26:15,620 ثابت شده که من به کتابخونه تعلق دارم نه یک 543 00:26:15,622 --> 00:26:18,789 میدان جنگ 544 00:26:18,791 --> 00:26:21,626 میدونم که باید کجا بریم تا نیزه رو نابود کنیم 545 00:26:21,628 --> 00:26:23,961 کجا؟ 546 00:26:23,963 --> 00:26:26,464 وسط جهنم روی زمین 547 00:26:37,477 --> 00:26:39,560 شما هم شنیدید؟ 548 00:26:39,562 --> 00:26:42,280 ببخشید؟ 549 00:26:42,282 --> 00:26:44,398 صداهارو 550 00:26:44,400 --> 00:26:46,817 نیزه داره چی بهت مگه؟ 551 00:26:46,819 --> 00:26:49,537 نیزه چیزی نمیگه..مامانم داره میگه 552 00:26:49,539 --> 00:26:51,822 حداقل صداش 553 00:26:51,824 --> 00:26:55,242 داره التماسم میکنه تا به مردم مون کمک کنم 554 00:26:55,244 --> 00:26:59,497 تا خانواده و میراثمون رو امن نگه دارم 555 00:26:59,499 --> 00:27:02,249 اون میخواد که من سرنوشتم رو تغییر بدم 556 00:27:02,251 --> 00:27:06,971 شاید نیزه بتونه اون کارو براش انجام بده 557 00:27:06,973 --> 00:27:08,839 شانسی برای دوباره نوشتن واقعیت 558 00:27:08,841 --> 00:27:11,842 کیه که وسوسه نشه؟ 559 00:27:11,844 --> 00:27:13,844 چی میشنوی؟ 560 00:27:15,848 --> 00:27:17,848 والدینم 561 00:27:17,850 --> 00:27:19,984 چی میگن 562 00:27:19,986 --> 00:27:23,604 با آتیش بازی نکن.میک 563 00:27:23,606 --> 00:27:26,857 میک آمایا بهتون اینجا نیاز دارم 564 00:27:29,954 --> 00:27:31,236 بنظر میاد تاریخ دانانمون 565 00:27:31,238 --> 00:27:32,988 یه کشفی کردن 566 00:27:32,990 --> 00:27:35,074 بر اساس این نقشه خون مسیح 567 00:27:35,076 --> 00:27:37,710 دقیقا در زمین هیچکس مخفی شده 568 00:27:37,712 --> 00:27:39,828 عالیع ..درست وسط خونین ترین جنگ 569 00:27:39,830 --> 00:27:41,547 در تاریخ بشریت 570 00:27:41,549 --> 00:27:43,415 اگر هم ما میرفتیم به زمین صدمه ندیده 571 00:27:43,417 --> 00:27:45,718 هنوز مسئله ی محل دقیق خون مسیح باقی میمونه 572 00:27:45,720 --> 00:27:47,302 خبر خوبیه 573 00:27:47,304 --> 00:27:50,672 نیزه به عنوان یه میله ی غواصی برای قطعاتش عمل میکنه 574 00:27:50,674 --> 00:27:53,258 اون وقتی که به خون مسیح نزدیک بشه میدرخشه 575 00:27:53,260 --> 00:27:56,512 ولی ما به راحتی نمیتونیم در منظقه ی جنگی راه بریم 576 00:27:56,514 --> 00:27:58,897 اگه ما هر دو طرف رو راضی کنیم تا جنگ نکنند 577 00:27:58,899 --> 00:28:00,599 تا زمان کافی برای ورود ما باشه چی؟? 578 00:28:00,601 --> 00:28:03,602 هرگز عملی نمیشه 579 00:28:03,604 --> 00:28:05,437 ولی یه راه دیگه ای هست 580 00:28:05,439 --> 00:28:07,439 ما میتونیم واقعیت رو دوباره نویسی کنیم 581 00:28:07,441 --> 00:28:08,941 لیجن رو نابود کنیم 582 00:28:08,943 --> 00:28:10,492 یکبار برای همیشه 583 00:28:10,494 --> 00:28:11,527 نه ما نمیتونیم 584 00:28:11,529 --> 00:28:12,945 این فقط یه وسیله است 585 00:28:12,947 --> 00:28:14,530 در دستانی درست...در دستان ما 586 00:28:14,532 --> 00:28:17,199 ما ازش برای خوبی استفاده میکنیم - ولی قدرت نیزه از - 587 00:28:17,201 --> 00:28:19,284 همه ی ما بیشتره 588 00:28:19,286 --> 00:28:23,789 من یه چیز یا دو چیز درباره ی مصنوعات رمزی میدونم 589 00:28:23,791 --> 00:28:25,257 میتونم کنترلش کنم 590 00:28:25,259 --> 00:28:26,759 نگاه کن ..توتم یه چیزه 591 00:28:26,761 --> 00:28:30,212 ولی اون قدرتمند تر 592 00:28:30,214 --> 00:28:32,631 از هرچیزی هست که ما تاحالا دیدیم 593 00:28:32,633 --> 00:28:34,183 اون گفت که میتونه کنترلش کنه 594 00:28:34,185 --> 00:28:35,968 میک الان نه 595 00:28:35,970 --> 00:28:38,937 آمایا تو نمیدونی که نیزه میتونه چکارت کنه 596 00:28:38,939 --> 00:28:42,024 داشتن قدرتی برای دوباره نویسی واقعیتت... 597 00:28:42,026 --> 00:28:44,610 برای هرکسی فریب خیلی زیادیه 598 00:28:44,612 --> 00:28:48,230 برای همینه که ما باید از راه سخت انجام بدیم 599 00:28:49,950 --> 00:28:53,786 خیلی خب..راه سخت 600 00:28:53,788 --> 00:28:55,988 من هستم 601 00:28:55,990 --> 00:28:59,041 اره من هستم 602 00:28:59,043 --> 00:29:00,993 کار درسته که انجامش بدیم 603 00:29:04,381 --> 00:29:06,999 قطعا من بیشتر رای بردم 604 00:29:07,001 --> 00:29:10,335 من در هر راهیی که بتونم کمکت میکنم 605 00:29:10,337 --> 00:29:13,672 ولی فکر میکنم داری اشتباه بزرگی میکنی 606 00:29:19,230 --> 00:29:20,846 مواظب باشششییدددد!!!!! 607 00:29:20,848 --> 00:29:22,264 608 00:29:25,269 --> 00:29:27,269 609 00:29:27,271 --> 00:29:30,790 بر اساس این نقشه خون مسیح 610 00:29:30,792 --> 00:29:32,441 اونجاست 611 00:29:32,443 --> 00:29:34,360 نیزه داره خون رو حس میکنه 612 00:29:34,362 --> 00:29:37,113 ما پنج دقیقه هم اونجا دووم نمیاریم 613 00:29:37,115 --> 00:29:39,031 هنوز دیر نشده که ازش استفاده کنیم 614 00:29:41,119 --> 00:29:42,418 بازنده 615 00:29:47,208 --> 00:29:50,459 فرمانده.ما یه چند دقیقه باهاتون صحبت داشتیم 616 00:29:50,461 --> 00:29:51,794 ما وسط جنگیم 617 00:29:51,796 --> 00:29:55,014 وقت نداریم ستوان تولکین 618 00:29:55,016 --> 00:29:57,183 به من گفتن شما از یه درد طولانی رنج میبرید, 619 00:29:57,185 --> 00:29:59,769 و بهتره رنج ببرید وگرنه به عنوان فراری شمارو تحویل میدم 620 00:29:59,771 --> 00:30:02,638 کاپیتان هانتر..ارتش سلطنتی نظامی پزشکی 621 00:30:02,640 --> 00:30:06,058 حالا میتونم بهتون اطمینان بدم که این مرد فراری نیست 622 00:30:06,060 --> 00:30:07,943 حالا ما یه درخواست ضروری داریم. 623 00:30:07,945 --> 00:30:09,361 ما نیاز داریم تا با فرمانده آلمانی تماس برقرار کنید 624 00:30:09,363 --> 00:30:10,479 و آتش بس درخواست کنید 625 00:30:10,481 --> 00:30:12,064 چطور جرئت می کنید که وقتم رو تلف کنید؟ 626 00:30:12,066 --> 00:30:13,315 ما در آستانه ی یه چیزی مثل جنگه گلیمون هستیم 627 00:30:13,317 --> 00:30:14,733 گلیمونت میتونه صبر کنه 628 00:30:14,735 --> 00:30:15,985 جنگ بزرگ تری در دستان ماست 629 00:30:15,987 --> 00:30:18,070 که به تمام بشریت مربوطه و تمام بشریت رو نگران میکنه 630 00:30:18,072 --> 00:30:19,655 هردو طرف باید ارتتشون رو متوقف کنند 631 00:30:19,657 --> 00:30:22,491 یا همه باید شکست بخورند 632 00:30:22,493 --> 00:30:26,796 قربان..جدیدترین گزارش تلفات 633 00:30:26,798 --> 00:30:28,831 2300 نفر کشته شده 634 00:30:28,833 --> 00:30:32,802 نزدیک به 8000 نفر مفقود شده 635 00:30:32,804 --> 00:30:35,971 هممون شکست خوردیم 636 00:30:38,976 --> 00:30:40,176 637 00:30:42,847 --> 00:30:44,847 شاید دوستان آلمانی مون 638 00:30:44,849 --> 00:30:47,483 شانس بیشتری دارند 639 00:30:49,237 --> 00:30:51,320 میخواید که من دستور بدم از توپخانه استفاده کنم 640 00:30:51,322 --> 00:30:53,105 تا حمله ی دشمن رو متوقف کنیم؟؟ 641 00:30:53,107 --> 00:30:55,157 به اندازه ی کافی برای ما تا گمشده هارو نجات بدیم 642 00:30:55,159 --> 00:30:56,442 از میدان جنگ 643 00:30:56,444 --> 00:30:58,194 و انگلیسی ها میتونند مال اونارو نجات بدند 644 00:31:02,366 --> 00:31:04,867 دستور میدم که توپخانه ها آتش بس کنند 645 00:31:04,869 --> 00:31:08,337 وقتی که به ما شلیک میکنند 646 00:31:08,339 --> 00:31:11,173 به نظر میاد دو طرف میخوان جنگ رو متوقف کنند 647 00:31:11,175 --> 00:31:13,342 وقت نداریم مخصوصا زمانی که لیجن دنبالمونه 648 00:31:13,344 --> 00:31:14,293 باید بریم به جلو 649 00:31:14,295 --> 00:31:16,178 به پیش... سرباز ها 650 00:31:16,180 --> 00:31:19,215 !!!بالای نردبان ها...روی نوک...به پیش 651 00:31:21,052 --> 00:31:22,718 انگلیسی ها جلو میرند 652 00:31:22,720 --> 00:31:25,020 الان بهترین فرصته تا حرکت کنیم 653 00:31:25,022 --> 00:31:26,889 همش به عهده ماست الان 654 00:31:26,891 --> 00:31:29,608 مراقب همدیگه باشید و ما به کشتی زنده میرسیم 655 00:31:29,610 --> 00:31:31,393 فهمیدید؟ 656 00:31:52,917 --> 00:31:54,416 657 00:31:59,390 --> 00:32:00,839 داریم نزدیک تر میشیم 658 00:32:03,261 --> 00:32:06,478 جریان من و نازی ها چیه؟ 659 00:32:06,480 --> 00:32:08,013 جنگ جهانی اشتباه میک 660 00:32:08,015 --> 00:32:09,598 اینا آلمانی هستند..نه نازی ها 661 00:32:09,600 --> 00:32:12,151 اهمیت نمیدم که چی صداش میکنید, 662 00:32:12,153 --> 00:32:14,320 !فقط از بین ببرشون..الان 663 00:32:14,322 --> 00:32:15,771 دارم روش کار میکنم. 664 00:32:32,089 --> 00:32:33,789 _ 665 00:32:36,043 --> 00:32:37,793 باید تقریبا بهش رسیده باشیم 666 00:32:37,795 --> 00:32:39,378 اونطرف 667 00:32:39,380 --> 00:32:41,597 قربان باید بفهمید که این یک مشکلیه که 668 00:32:41,599 --> 00:32:43,599 نمیتونه با وحشی گری حل بشه 669 00:32:45,353 --> 00:32:47,219 باشه..شاید یه ذره وحشی گری 670 00:32:47,221 --> 00:32:49,555 خب اگه اون قرارنیست دستور آتش بس بده, 671 00:32:49,557 --> 00:32:50,940 ما مجبوریم 672 00:32:50,942 --> 00:32:52,524 روی چه فرکانسی هستیم 673 00:32:52,526 --> 00:32:54,560 سه مگاهرتز. 674 00:32:54,562 --> 00:32:57,029 جکس موج سوار رو تنظیم کن تا سیگنال رو دریافت کنه 675 00:32:57,031 --> 00:33:01,150 و تمام ارتباطات میدان جنگ رو هایجک کن 676 00:33:01,152 --> 00:33:02,985 دریافت شد..افزایش حجم 677 00:33:08,209 --> 00:33:10,409 تمام مبارزین توجه کنند 678 00:33:10,411 --> 00:33:13,329 میشه بهم توجه کنید لطفا؟ 679 00:33:14,882 --> 00:33:18,050 تلفاتی در میدان نبرد وجود داره 680 00:33:20,838 --> 00:33:23,839 مردان شجاع دو طرف که نیاز شدیدی 681 00:33:23,841 --> 00:33:26,342 به توجهات و خدمات پزشکی دارند 682 00:33:26,344 --> 00:33:29,728 میدونم که اختلافات بین دو طرف شدید تر میشه 683 00:33:29,730 --> 00:33:33,182 که ممکنه هرگز برطرف نشوند 684 00:33:33,184 --> 00:33:36,568 ولی از هردو ارتشمون درخواست میکنم 685 00:33:36,570 --> 00:33:39,772 برای این لحظه 686 00:33:39,774 --> 00:33:43,609 به کنار یکدیگر بیایم به عنوان متحدین و به آتش بس احترام بگذارید 687 00:33:43,611 --> 00:33:45,444 تا رنجش ها و ازار ها از بین بروند 688 00:33:45,446 --> 00:33:48,113 از میدان جنگ 689 00:33:48,115 --> 00:33:53,419 شاید روزی بیاید که رشادت ما را شکست خواهد داد 690 00:33:53,421 --> 00:33:56,171 وقتی که دوستی هایمان را رها کنیم 691 00:33:56,173 --> 00:33:58,957 و روابط دوستانه ی مان را بشکنیم 692 00:33:58,959 --> 00:34:03,045 ولی امروز آن روز نیست 693 00:34:03,047 --> 00:34:06,215 و شاید در نشان دادن انسانیت مان ... 694 00:34:09,353 --> 00:34:11,470 ما باید نجاتش دهیم 695 00:34:26,987 --> 00:34:29,321 کار کرد 696 00:34:29,323 --> 00:34:32,241 باورم نمیشه اون احمقا براش احساساتی شدن 697 00:34:32,243 --> 00:34:33,992 بیاید بریم 698 00:34:36,997 --> 00:34:38,914 این باید خودش باشه 699 00:34:59,570 --> 00:35:02,688 تولکین راست میگفت 700 00:35:02,690 --> 00:35:04,189 افسانه واقعی بود 701 00:35:04,191 --> 00:35:05,407 این خون .. 702 00:35:05,409 --> 00:35:08,610 مسیحه..شما خیلی قابل پیش بینی هستید 703 00:35:08,612 --> 00:35:11,113 با وجود اینکه باید اضافه کنم مذاکره برای آتش بس 704 00:35:11,115 --> 00:35:13,699 در اواسط جنگ جهانی دوم؟خیلییی تاثیرگذاربود 705 00:35:13,701 --> 00:35:16,452 شاید بخواهند درباره ی دوره های صلحمون بشنوند 706 00:35:16,454 --> 00:35:18,203 واقعا آسونه 707 00:35:18,205 --> 00:35:21,673 نیزه رو بدید یا میشکیمتون 708 00:35:29,547 --> 00:35:30,763 متاسفم کاپیتان 709 00:35:30,765 --> 00:35:33,441 ولی شما به پایان تحقیقاتتون رسیدید 710 00:35:33,443 --> 00:35:35,827 راست میگی ...باید همین الان تمومش کنم 711 00:35:35,829 --> 00:35:39,781 میک نیزه رو بهم بده 712 00:35:39,783 --> 00:35:40,782 میک 713 00:35:40,784 --> 00:35:41,906 داری چکار می کنی؟؟ 714 00:35:41,908 --> 00:35:44,452 هی مرد..ما دوستاتیم 715 00:35:44,454 --> 00:35:45,787 من هیچ دوستی ندارم 716 00:35:45,789 --> 00:35:49,457 ولی اون همکارانی داره 717 00:35:49,459 --> 00:35:52,844 خب چی میگی. همکار؟ 718 00:35:52,846 --> 00:35:55,346 میک تو از این بهتری 719 00:35:55,348 --> 00:35:57,098 نه در واقع..تو نیستی 720 00:35:57,100 --> 00:36:00,468 اونا تظاهر میکنند که باورت دارند تا وقتی که بتونند ازت استفاده کنند 721 00:36:00,470 --> 00:36:02,603 ولی زود میزارن که بمیری, 722 00:36:02,605 --> 00:36:04,272 همونطور که گذاشتن من بمیرم 723 00:36:04,274 --> 00:36:06,641 اون داره گولت میزنه مرد 724 00:36:06,643 --> 00:36:08,109 از وقتی که من در اون سفینه بودم 725 00:36:08,111 --> 00:36:09,644 شما سعی داشتید که من رو تغییر بدید. 726 00:36:09,646 --> 00:36:11,779 این درست نیست میک 727 00:36:11,781 --> 00:36:13,314 ولی حدس بزن چی 728 00:36:13,316 --> 00:36:16,451 چیزهایی درباره من هست که منم میخوام تغییر بدم 729 00:36:18,405 --> 00:36:20,038 آهنی شو نیت .متوقفش کن 730 00:36:20,040 --> 00:36:22,156 اون آهنی میشه ..تو و جوجه حیوون میمیرید 731 00:36:22,158 --> 00:36:23,741 ولی ما بازم نیزه رو نگه میداریم 732 00:36:23,743 --> 00:36:27,161 و ما قراره یه سری تغییرات باحال انجام بدیم 733 00:36:27,163 --> 00:36:28,713 ای حرومزاده 734 00:36:28,715 --> 00:36:31,799 با من بیا. 735 00:36:31,801 --> 00:36:35,086 نیزه کمکمون میکنه تا آینده خراب شدت رو درست کنیم 736 00:36:35,088 --> 00:36:37,171 و گذشته من رو. 737 00:36:39,342 --> 00:36:41,592 هرگز 738 00:36:41,594 --> 00:36:43,344 اگه فکر میکنید ما قراره بزاریم برید بیرون از اینجا 739 00:36:43,346 --> 00:36:44,645 - با نیزه... - راست میگی 740 00:36:44,647 --> 00:36:46,147 میدونی ما میتونیم از یه حواس پرتی استفاده کنم 741 00:36:46,149 --> 00:36:50,518 من بدینوسیله اعلام میکنم که صلح تمومه 742 00:36:55,108 --> 00:36:56,190 بخوابید زمین 743 00:37:01,748 --> 00:37:03,081 اوه این خیلی عالیه 744 00:37:03,083 --> 00:37:04,749 الان هممون قراره بمیریم 745 00:37:04,751 --> 00:37:09,420 میک تا حالا یه سرقت رو بدونه نقشه فرار برنامه ریزی کردم؟ 746 00:37:16,679 --> 00:37:18,679 آرزو میکنم همه چیز متفاوت می بود سارا 747 00:37:20,767 --> 00:37:22,550 بخواب زمین 748 00:37:22,552 --> 00:37:24,218 جکس ما به پشتیبانی نیاز داریم 749 00:37:24,220 --> 00:37:26,220 برو 750 00:37:26,222 --> 00:37:27,805 دریافت شد..در محل هستم 751 00:37:36,232 --> 00:37:37,615 752 00:37:43,156 --> 00:37:44,288 753 00:38:02,642 --> 00:38:04,976 754 00:38:08,097 --> 00:38:09,597 بیاید بریم 755 00:38:12,819 --> 00:38:14,100 آمایا 756 00:38:16,439 --> 00:38:18,322 میک رفته 757 00:38:27,450 --> 00:38:30,618 ما هرگز نباید به میدان نبرد پا میزاشتیم 758 00:38:30,620 --> 00:38:32,703 ما انتخابی نداشیم 759 00:38:32,705 --> 00:38:34,288 واقعیت نداره 760 00:38:34,290 --> 00:38:37,008 اونجا یه حق انتخاب بود ولی شما اشتباه انتخاب کردید, 761 00:38:37,010 --> 00:38:39,877 و الان نیزه سرنوشت ...قویترین سلاح دنیا 762 00:38:39,879 --> 00:38:42,597 در دست نه تنها یک 763 00:38:42,599 --> 00:38:44,298 بلکه چهار دیوانه است 764 00:38:44,300 --> 00:38:47,301 آقای روری فراموش نکن - راست میگه - 765 00:38:47,303 --> 00:38:50,221 ما بهش اعتماد کردیم و اون ما رو اونجا پیچوند 766 00:38:50,223 --> 00:38:52,857 ما بهش اعتماد کردیم؟ 767 00:38:52,859 --> 00:38:55,943 منظورم اینه که باید قبول کنیم که هرگز بهش اعتماد نکردیم 768 00:38:55,945 --> 00:38:57,528 و اون بازم باهامون بود 769 00:38:57,530 --> 00:39:02,283 اره ظاهرا اقای روری اصلا احمق نبود 770 00:39:02,285 --> 00:39:04,652 ما بهش دروغ گفتیم 771 00:39:04,654 --> 00:39:05,653 میک نه...تولکین 772 00:39:05,655 --> 00:39:08,656 ما بهش گفتیم اونجا هنوز امید هست 773 00:39:08,658 --> 00:39:11,993 و بشریت در راهش خواهد درخشید ولی 774 00:39:11,995 --> 00:39:15,830 ما باید به این پایان بدیم و به حالت اصلی برش گردونیم 775 00:39:15,832 --> 00:39:17,915 ما باید زمان رو به عقب برمیگردوندیم 776 00:39:17,917 --> 00:39:19,584 اگرچه گمون کنم خیلی اهمیتی نداشت 777 00:39:19,586 --> 00:39:21,636 !حالا واقعیت دچار تهدید میشه 778 00:39:25,508 --> 00:39:27,225 شایدم نه 779 00:39:30,063 --> 00:39:32,513 آخرین بار که چک کردم اونجا دکمه ی روشن و خاموشی نبود 780 00:39:32,515 --> 00:39:35,850 روی نیزه 781 00:39:35,852 --> 00:39:39,854 اگه اونا ندونند که چطور ازش استفاده کنند چی؟ 782 00:39:39,856 --> 00:39:41,022 اوه 783 00:39:41,024 --> 00:39:44,575 باید بگم آفرین. 784 00:39:44,577 --> 00:39:46,777 قبلا درباره ی توانایی های دزدی کردنت شنیدم, 785 00:39:46,779 --> 00:39:50,164 ولی این کاملا به یک مرحله جدید رسیده 786 00:39:50,166 --> 00:39:54,001 حقیقتا دزدیدن یکی از اونا برای ما 787 00:39:54,003 --> 00:39:55,953 اون هرگز یکی از اونها نبود 788 00:39:55,955 --> 00:39:58,456 مگه نه میک؟ 789 00:39:58,458 --> 00:40:00,875 فکر کردم گفتی نیزه به ما تعلق داره 790 00:40:00,877 --> 00:40:03,010 اونجا قدرت زیادی هست 791 00:40:03,012 --> 00:40:05,129 ممنون که منتظرم بودی 792 00:40:05,131 --> 00:40:07,214 بنظر میاد یه چیزایی رو از دست دادم 793 00:40:07,216 --> 00:40:08,299 تو کالابروس رو پیدا کردی 794 00:40:08,301 --> 00:40:10,551 کلمه ی خدای خودش 795 00:40:10,553 --> 00:40:13,554 این مثل یک صاحب فرضی و همیشگی هستش برای نیزه سرنوشت 796 00:40:13,556 --> 00:40:15,306 آسون نبود که پیداش کنم 797 00:40:15,308 --> 00:40:17,141 الان چی؟ 798 00:40:20,947 --> 00:40:22,813 محکم بگیرش 806 00:40:55,700 --> 00:41:03,000 :مترجمین AmirReza & Mohammad Mehdi 807 00:41:03,001 --> 00:45:54,762 برترین مرجع اخبار سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و لجندز در تلگرام @DCSeries