1 00:00:02,250 --> 00:00:04,000 قراره چطور از ما یاد کنن؟ 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,830 مثل کسایی که دوبار دنیا رو نجات دادن؟ 3 00:00:05,830 --> 00:00:09,000 نه، ما تیمی هستیم که زمان رو نابود کرد 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,250 ...درسته ،تاریخ تیکه تیکه شده 5 00:00:12,250 --> 00:00:14,120 ...که یعنی این وظیفه ی ماست 6 00:00:14,120 --> 00:00:17,210 ...تا با درست کردن این نابهنگامی ها 7 00:00:17,210 --> 00:00:19,210 ...قبل از اینکه خودمون از بین بریم 8 00:00:19,210 --> 00:00:21,080 مثل پازل کنار هم بچینیمش 9 00:00:21,080 --> 00:00:24,170 پس لطفا به ما نگید قهرمان 10 00:00:24,170 --> 00:00:26,250 ما افسانه ایم 11 00:00:26,920 --> 00:00:29,000 آنچه گذشت 12 00:00:29,000 --> 00:00:30,920 بهتون که گفتم ،من شمارو ترک کردم تا یه ...سازمانی ایجاد کنم 13 00:00:30,920 --> 00:00:32,210 که جایگزین اربابان زمان بشن 14 00:00:32,210 --> 00:00:34,080 پونزده دقیقه قبل اینو گفتی- برای شما 15 دقیقه- 15 00:00:34,080 --> 00:00:35,670 ...من در پنج سال گذشته مشغول ایجاد 16 00:00:35,670 --> 00:00:37,540 اداره ی زمان بودم 17 00:00:39,210 --> 00:00:41,420 اونا غیر قابل اتکا ،غیر قابل پیشبینی و خطرناکن 18 00:00:41,420 --> 00:00:43,080 آره 19 00:00:43,080 --> 00:00:45,960 تصمیم من برای ترکتون ،هیچ ربطی به تو نداشت 20 00:00:45,960 --> 00:00:48,670 میتونستم احساس کنم که دارم کنترلمو از دست میدم 21 00:00:48,670 --> 00:00:50,540 حیوونه داشت منو هدایت میکرد نه من 22 00:00:50,540 --> 00:00:51,880 بگو با چه مشکلی روبروییم؟ 23 00:00:51,880 --> 00:00:53,620 این اطلاعات محرمانه ست 24 00:00:57,120 --> 00:00:59,620 خوش اومدی ،کواسا 25 00:01:06,250 --> 00:01:07,960 آرگوس صحبت میکنه 26 00:01:07,960 --> 00:01:10,500 تیم ضد ابرانسان ها در حال انجام عملیات هستن 27 00:01:10,500 --> 00:01:12,960 شهروندان ،لطفا توی خونه هاشون بمونن 28 00:01:14,920 --> 00:01:17,330 مرکز ،واحد ترابری ایکس 17 صحبت میکنه 29 00:01:17,330 --> 00:01:18,710 در مسیر تشکیلات هستیم 30 00:01:18,710 --> 00:01:20,330 دریافت شد ایکس 17 31 00:01:20,330 --> 00:01:21,750 آماده ی دریافت زندانی هستیم 32 00:01:38,380 --> 00:01:39,880 اون دیگه چیه؟ 33 00:01:58,750 --> 00:02:00,290 !هی 34 00:02:31,670 --> 00:02:34,000 کد 99 35 00:02:34,000 --> 00:02:37,500 یه کد 99 داریم 36 00:02:38,001 --> 00:02:44,540 ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا @DCSeries 36 00:02:44,601 --> 00:02:49,540 کاری از آرین ، مرتضی ، محمد مهدی @Cardinalx آیدی من @IST_subs کانال زیرنویس 37 00:02:50,790 --> 00:02:52,380 ...یه تئوری هست که میگه 38 00:02:52,380 --> 00:02:54,540 "اصطلاح "بیکن را به خانه بردن (به معنی موفق شدن) 39 00:02:54,540 --> 00:02:57,170 توی یه شهری در انگلستان به وجود اومده 40 00:02:57,170 --> 00:03:00,250 ...بیکن ،جایزه کسی بود که صادقانه بگه 41 00:03:00,250 --> 00:03:02,960 که اون و همسرش در یک سال گذشته دعوایی نکردن 42 00:03:02,960 --> 00:03:06,210 اینو میگی چون این مطلب درباره ی تو و خانم جیوی صدق نمیکنه؟ 43 00:03:06,210 --> 00:03:08,750 نه ،چون دارم بیکن میخورم 44 00:03:08,750 --> 00:03:10,330 ...ولی حالا که پرسیدی- نپرسیدم- 45 00:03:10,330 --> 00:03:12,830 هی ،این یکم ضایع ست 46 00:03:12,830 --> 00:03:14,620 ...یعنی ،من یکم بی میلم ولی 47 00:03:14,620 --> 00:03:17,580 لطفا اگه میخوای با کسی در این باره ...گفت و گو کنی 48 00:03:17,580 --> 00:03:19,920 کسی که پیشنهاد میکنم...آمایا- آره ،میدونم- 49 00:03:19,920 --> 00:03:21,830 ما باید درباره ی مشکلاتمون حرف بزنیم 50 00:03:22,920 --> 00:03:24,210 آمایا 51 00:03:24,210 --> 00:03:26,540 یه خوابگردی از نوع حاد 52 00:03:26,540 --> 00:03:28,620 این واقعا شگفت انگیزه 53 00:03:28,620 --> 00:03:30,080 اوه خدای من 54 00:03:30,080 --> 00:03:32,210 اون داره خواب میبنه که یه عنکبوته 55 00:03:32,210 --> 00:03:34,500 باید قبل از اینکه از روی دیوار بره توی موتور بیدارش کنیم 56 00:03:34,500 --> 00:03:36,040 !آمایا 57 00:03:36,040 --> 00:03:37,620 ...تو نباید خواب گردا رو بیدار کنی 58 00:03:37,620 --> 00:03:38,750 به خصوص وقتی که چسبیدن به سقف 59 00:03:38,750 --> 00:03:39,750 چرا که نه !آمایا 60 00:03:42,290 --> 00:03:44,000 به خاطر همین 61 00:03:44,000 --> 00:03:45,040 تو خوبی؟ 62 00:03:46,040 --> 00:03:48,500 من...داشتم کابوس میدیدم 63 00:03:48,500 --> 00:03:51,620 و در طی کابوست ،خودتو به یه عنکبوت تبدیل کردی 64 00:03:51,620 --> 00:03:52,670 !جالبه 65 00:03:52,670 --> 00:03:54,750 نه مارلین ،جالب نیست 66 00:03:54,750 --> 00:03:56,250 ...اگه تبدیل به یه کرگدن بشم 67 00:03:56,250 --> 00:03:57,960 و تمام سفینه رو داغون کنم چی؟ 68 00:03:57,960 --> 00:03:59,830 یا یه شیر بشم و یکی رو بخورم؟ 69 00:03:59,830 --> 00:04:01,540 ...خب ،اگه بتونی بلایی سر آقای روری بیاری 70 00:04:01,540 --> 00:04:03,500 ...ما بالاخره میفهمیم که تو یا 71 00:04:03,500 --> 00:04:05,000 گردن آویزت چه مشکلی دارید 72 00:04:05,000 --> 00:04:06,040 ...فکر میکنید توی شیش ماه گذشته 73 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 داشتم چیکار میکردم؟ 74 00:04:07,120 --> 00:04:08,790 ...تجربه بهم ثابت کرده که 75 00:04:08,790 --> 00:04:10,420 ...هیچ مشکلی نیست که 76 00:04:10,420 --> 00:04:11,790 به وسیله ی علم حل نشه 77 00:04:11,790 --> 00:04:13,540 این یه گردن آویز عرفانیه مارتین 78 00:04:13,540 --> 00:04:16,420 فکر کنم قبل از هر چیز باید به درمانگاه بریم 79 00:04:16,420 --> 00:04:18,670 لطفا ،لطفا باهام بیا 80 00:04:24,500 --> 00:04:27,750 کد 99 ،مامور گری هستم 81 00:04:27,750 --> 00:04:29,710 واشینگتون ،سیاتل ،2042 82 00:04:29,710 --> 00:04:32,790 من همین الان یه ابرانسان ،با قدرت های ناشناخته دیدم 83 00:04:32,790 --> 00:04:34,380 اون همه رو کشت 84 00:04:35,500 --> 00:04:37,170 هی ،چه خبره؟ 85 00:04:37,170 --> 00:04:39,040 ...ما یه تماس خطر از یکی از 86 00:04:39,040 --> 00:04:40,710 ماموران زمان ریپ دریافت کردیم 87 00:04:40,710 --> 00:04:42,120 چرا؟ 88 00:04:42,120 --> 00:04:44,080 در واقع ،بیخیالش برام مهم نیست 89 00:04:44,080 --> 00:04:45,830 همون اوا خواهره ست ،گری 90 00:04:45,830 --> 00:04:47,460 هنوزم اهمیت نمیدم 91 00:04:47,460 --> 00:04:49,000 آره ،این بار با میک موافقم 92 00:04:49,000 --> 00:04:50,210 چرا باید به این عوضیا کمک کنیم؟ 93 00:04:50,210 --> 00:04:51,710 آخه اینکه کار ما نیست 94 00:04:51,710 --> 00:04:53,120 ...امیدوارم این اوا خواهره 95 00:04:53,120 --> 00:04:54,460 درسشو یاد بگیره 96 00:04:54,460 --> 00:04:56,540 ...درسته ،ولی آخرین باری که چک کردم 97 00:04:56,540 --> 00:04:58,750 کار ما کمک به افرادی بود که توی دردسر افتادن 98 00:04:59,670 --> 00:05:01,710 من که نمیکنم 99 00:05:10,920 --> 00:05:13,080 اینجا یه جای کارش میلنگه 100 00:05:13,080 --> 00:05:15,580 آره ،بقیه کجان؟ 101 00:05:15,580 --> 00:05:17,830 اینجا حکومت نظامیه فقط پلیس اینجا هست 102 00:05:17,830 --> 00:05:18,960 از کجا میدونی؟ 103 00:05:18,960 --> 00:05:20,620 بوی گندشون میاد 104 00:05:20,620 --> 00:05:22,080 اون راست میگه 105 00:05:22,080 --> 00:05:24,290 تمام ماشینای توی خیابون نظامی ان 106 00:05:24,290 --> 00:05:26,250 بازم پلیس !بشینید! بشینید 107 00:05:33,790 --> 00:05:36,750 آرگوسه...سازمان مخفی شبه نظامی 108 00:05:36,750 --> 00:05:38,920 آره ،ولی مثل اینکه یادشون رفته چطور مخفی باشن 109 00:05:38,920 --> 00:05:41,710 سیگنالی که دریافت کردیم از اونجا اومده 110 00:05:45,420 --> 00:05:46,880 باید یه جایی همین اطراف باشه 111 00:05:47,830 --> 00:05:50,040 !گری! گری 112 00:05:51,040 --> 00:05:52,290 !گری 113 00:05:52,290 --> 00:05:54,210 نه نه نه نه نه نه 114 00:05:54,210 --> 00:05:55,580 اون منو میکشه 115 00:05:55,580 --> 00:05:57,040 همون دختره که توی پیام خطرت گفتی؟ 116 00:05:57,040 --> 00:05:59,460 مامور شارپ 117 00:05:59,460 --> 00:06:02,210 اون از شما متنفره- این احساس دوطرفه ست- 118 00:06:02,210 --> 00:06:03,620 ...ببین ،گفتی که یه ابرانسان مونث 119 00:06:03,620 --> 00:06:05,380 همه رو کشته چه خبره؟ 120 00:06:05,380 --> 00:06:07,380 نه ،این محرمانه ست مربوط به اداره ی زمانه 121 00:06:07,380 --> 00:06:09,830 دهنتو باز کن و یه چیزی بگو 122 00:06:10,920 --> 00:06:12,080 ...فکر کنم باید تصمیم بگیری 123 00:06:12,080 --> 00:06:13,250 ...از کی بیشتر میترسی 124 00:06:13,250 --> 00:06:15,960 مامور شارپ ،یا میک؟ 125 00:06:15,960 --> 00:06:17,790 126 00:06:17,790 --> 00:06:20,500 اداره ی زمان از یه سفر در زمان غیرعادی اطلاع پیدا کرد 127 00:06:20,500 --> 00:06:22,750 ...ولی وقتی من اومدم اینجا تا اون فرد رو دستگیر کنم 128 00:06:22,750 --> 00:06:25,460 یه ابر انسان بود که خیلی راحت مردمو میکشت؟ 129 00:06:25,460 --> 00:06:28,880 اون با قدرتش میتونست آب رو کنترل کنه 130 00:06:28,880 --> 00:06:31,250 یه آدم آب پاش چه مهم 131 00:06:31,250 --> 00:06:32,460 ...نه ،شما واقعا نمیدونید این زن 132 00:06:32,460 --> 00:06:34,460 چقدر خطرناکه 133 00:06:36,000 --> 00:06:37,750 اوا خواهر راست میگه به نظر خطرناک میاد 134 00:06:37,750 --> 00:06:40,960 اون خیلی راحت اومد بین اون دوتا پلیسه 135 00:06:40,960 --> 00:06:42,620 ...در واقع من با یه نفر 136 00:06:42,620 --> 00:06:44,040 که قدرت آبی داشت ،چند سال پیش جنگیدم 137 00:06:44,040 --> 00:06:45,710 خیلی خوب پیش نرفت 138 00:06:45,710 --> 00:06:47,380 ...خب ،چرا یه ابر انسانِ مسافر زمان 139 00:06:47,380 --> 00:06:49,790 باید بیاد به 2042 تا یه سری مامور آرگوس رو بکشه؟ 140 00:06:49,790 --> 00:06:51,880 برای این نیومده 141 00:06:51,880 --> 00:06:53,960 اون اومده بود تا زندانیشون رو بکشه 142 00:06:53,960 --> 00:06:55,380 خب مثل اینکه بیخیال شده 143 00:06:55,380 --> 00:06:56,880 ...یه حسی بهم میگه 144 00:06:56,880 --> 00:06:58,830 که آدمکش ما به این راحتی ها بیخیال نمیشه 145 00:06:58,830 --> 00:07:01,000 نقشه ای داری کاپیتان؟- چرا؟- 146 00:07:01,000 --> 00:07:03,380 ما چهارچشم رو نجات دادیم ماموریت تموم شد 147 00:07:03,380 --> 00:07:08,420 و ماموریت چهار چشم این بود که از نابهنگامی جلوگیری کنه 148 00:07:08,420 --> 00:07:10,380 ...یعنی ،قبل از اینکه جادوگر آبمون 149 00:07:10,380 --> 00:07:12,670 کسی که پشت اون کامیون بود رو بکشه ،دستگیرش کنی؟ 150 00:07:12,670 --> 00:07:15,000 گیدیون ،داده های آرگوس رو اسکن کن 151 00:07:15,000 --> 00:07:16,620 ببین میتونی زندانی رو شناسایی کنی 152 00:07:16,620 --> 00:07:18,580 میتونم یه کار بهتر بکنم کاپیتان 153 00:07:18,580 --> 00:07:21,000 میتونم مقصد های احتمالی اون زندانی رو مشخص کنم 154 00:07:21,000 --> 00:07:22,750 چه بهتر 155 00:07:41,080 --> 00:07:43,330 زاری توماز؟ 156 00:07:46,540 --> 00:07:48,500 اگه میخوای زنده بمونی با ما بیا 157 00:07:48,500 --> 00:07:50,120 آره ،منم یه بار اینو گفتم 158 00:07:50,120 --> 00:07:52,250 زودباش ،بیا از اینجا بریم 159 00:07:52,250 --> 00:07:54,210 من نمیدونم شما کی هستید ...یا دارید چیکار میکنید 160 00:07:54,210 --> 00:07:56,170 ولی ممکنه آرگوس رو مستقیم بکشونید اینجا 161 00:07:56,170 --> 00:07:58,080 نه ،نگران نباش میتونیم ازت محافظت کنیم 162 00:07:58,080 --> 00:07:59,670 اونوقت کی میخواد مراقب شما باشه؟ 163 00:08:02,580 --> 00:08:04,670 آرگوس صحبت میکنه 164 00:08:04,670 --> 00:08:06,920 سارا لنس ،ناتانیل نیوود 165 00:08:06,920 --> 00:08:09,670 ریموند پالمر و میک روری ...شما در 166 00:08:09,670 --> 00:08:11,500 لیست ابرانسان های ما به عنوان گم شده ثبت شدید 167 00:08:11,500 --> 00:08:13,170 ...شما به دلیل نقض 168 00:08:13,170 --> 00:08:15,120 قوانین ضد ابرانسانی بازداشتید 169 00:08:15,120 --> 00:08:16,790 ضد ابر انسانی؟ 170 00:08:16,790 --> 00:08:18,040 آره ،ابر انسان ها از 2021 غیر قانونی بودن 171 00:08:18,040 --> 00:08:19,420 مگه خبر نداشتید؟ 172 00:08:19,420 --> 00:08:21,710 نه 173 00:08:21,710 --> 00:08:24,080 خب ،از دیدنتون خوشحال شدم باید برم 174 00:08:24,080 --> 00:08:25,210 صبرکن ،جونت هنوز در خطره 175 00:08:26,790 --> 00:08:28,540 همون جایی که هستید بمونید- نه بابا ،خدافظ- 176 00:08:28,540 --> 00:08:30,620 به واحد نابود سازی اطلاع رسانی شده 177 00:08:30,620 --> 00:08:32,790 بدم میاد که تکنولوژی آینده رو ...نابود کنم ،ولی 178 00:08:35,000 --> 00:08:37,540 !ایست 179 00:08:37,540 --> 00:08:40,460 شما محاصره شدید 180 00:08:40,460 --> 00:08:42,620 براساس قوانین ضد انسانی 2021 181 00:08:42,620 --> 00:08:44,210 شما بازداشتید 182 00:08:44,210 --> 00:08:47,420 بخوابید زمین !دستاتونو بزارید پشت سرتون 183 00:08:47,420 --> 00:08:49,290 !آخرین هشداره 184 00:08:50,580 --> 00:08:51,790 هرکاری میگن بکن 185 00:08:51,790 --> 00:08:53,250 حتما شوخیت گرفته 186 00:08:53,250 --> 00:08:54,750 این یه دستوره 187 00:09:06,580 --> 00:09:08,580 فکر نکنم بتونم به وکیلم زنگ بزنم 188 00:09:35,750 --> 00:09:38,460 چیه؟- منم میخواستم به یه نفر شلیک کنم- 189 00:09:38,460 --> 00:09:40,210 خیلی خب ،بیاید برگردیم به ویورایدر 190 00:09:40,210 --> 00:09:42,000 ببینیم میتونیم توماز رو پیدا کنیم 191 00:09:42,000 --> 00:09:45,040 چرا؟ اون همین الان بهمون گفت بریم گم شیم 192 00:09:45,040 --> 00:09:47,120 ...ولی هنوزم یه مسافر زمان سرکش هست 193 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 که میخواد بکشتش 194 00:09:48,120 --> 00:09:49,290 چه دلیل خوبی 195 00:09:49,290 --> 00:09:50,790 بیاید بریم 196 00:09:54,880 --> 00:09:56,670 جایی برای نگرانی نیست 197 00:09:56,670 --> 00:09:59,250 گیدیون مشکل پزشکی ای در تو پیدا نکرده 198 00:09:59,250 --> 00:10:01,880 بهت که گفتم مارلین ،مشکل من عرفانیه 199 00:10:01,880 --> 00:10:03,420 علمی نیست 200 00:10:03,420 --> 00:10:05,080 ...باور کن ،عرفان همون علمیه که 201 00:10:05,080 --> 00:10:06,830 هنوز کشف نشده 202 00:10:06,830 --> 00:10:08,790 هی! فهمیدی چه مشکلی داره؟ 203 00:10:08,790 --> 00:10:10,460 من همینجا نشستما ناتانیل 204 00:10:10,460 --> 00:10:12,710 پیشنهاد میدم یه سری آزمایشات ...جدید رو امتحان کنیم 205 00:10:12,710 --> 00:10:14,210 ...فکر نمیکنم که 206 00:10:14,210 --> 00:10:15,420 ...تا مواردی مثل: فعالیت هیپوکومپوس 207 00:10:15,420 --> 00:10:16,880 ...عدم تعادل کروموزومی 208 00:10:16,880 --> 00:10:19,210 یا دیاپلازای موقتی رو چک کنیم 209 00:10:19,210 --> 00:10:22,000 بعدا از جکس میخوام تا سیستم های تشخیصی گیدیون رو تنظیم کنه 210 00:10:22,000 --> 00:10:24,290 مشکل من ربطی به الگوریتم نداره 211 00:10:25,670 --> 00:10:28,120 مشکل گردن آویزمه 212 00:10:28,120 --> 00:10:30,420 این میراث اجدادمه 213 00:10:30,420 --> 00:10:34,000 عالیه ،پس بیا بریم با اجدادت حرف بزنیم 214 00:10:34,000 --> 00:10:35,540 ما توی یه سفینه ی زمانیم 215 00:10:37,040 --> 00:10:39,250 ...این گردن آویز برای محافظت از روستامه 216 00:10:39,250 --> 00:10:40,880 نه برای به هم ریختن زمان 217 00:10:42,330 --> 00:10:44,040 مشکلش چیه؟ 218 00:10:44,040 --> 00:10:48,420 فکر میکنم عوارض جانبی دیاپلازای موقتی باشه 219 00:10:52,540 --> 00:10:54,830 هی ،حالت چطوره؟ 220 00:10:54,830 --> 00:10:56,380 ...فکر کنم الان میفهمم 221 00:10:56,380 --> 00:10:58,670 وقتی میگفتی مردا آشغالن منظورت چی بود 222 00:10:59,710 --> 00:11:02,120 از اونجایی که ناتانیل زود برگشته ...حدس میزنم 223 00:11:02,120 --> 00:11:04,620 با خانم توماز به جایی نرسیدید 224 00:11:04,620 --> 00:11:06,460 خب ،خیلی جالب بود 225 00:11:06,460 --> 00:11:09,670 مثل اینکه زاری خیلی...یکم آدم خوبی نیست 226 00:11:09,670 --> 00:11:13,120 مثل اینکه ابرانسان بودن توی 2042 ممنوعه 227 00:11:13,120 --> 00:11:14,880 میدونی من که نمیفهمم ...مامورای آرگوس 228 00:11:14,880 --> 00:11:17,000 ...توی 2016 که- احمق نبودن- 229 00:11:17,000 --> 00:11:18,750 ...خب ،من میخواستم بگم دلشون نمیخواست با 230 00:11:18,750 --> 00:11:20,710 ...دِرون های قاتل کنترل شهر رو به دست بگیرن ،ولی 231 00:11:20,710 --> 00:11:24,670 همیشه هر سازمان استبدادی، آخرش ذاتش بد میشه...همیشه 232 00:11:24,670 --> 00:11:26,710 ...که این یعنی دیر یا زود 233 00:11:26,710 --> 00:11:30,000 ریپ و مامورای زمانش میشن هیچ کاره های زمان 234 00:11:30,000 --> 00:11:32,460 مثل اینکه یادتون رفته اداره ی زمان برای این ...تشکیل شد تا 235 00:11:32,460 --> 00:11:34,500 گندکاری شمارو پاک کنه 236 00:11:34,500 --> 00:11:36,380 ...که این گندکاری شامل یه قاتل حرفه ای 237 00:11:36,380 --> 00:11:38,080 !و یه هکر فراری هم میشه 238 00:11:38,080 --> 00:11:41,620 اینجوری برای نجاتت ازمون تشکر میکنی؟ 239 00:11:41,620 --> 00:11:44,670 گیدیون ،هنوز موقعیت زاری رو پیدا نکردی؟ 240 00:11:44,670 --> 00:11:46,580 خیر کاپیتان 241 00:11:46,580 --> 00:11:48,120 ...مثل اینکه خانم توماز خیلی تلاش کردن 242 00:11:48,120 --> 00:11:49,880 تا غیرقابل ردیابی باقی بمونن 243 00:11:49,880 --> 00:11:52,420 .لعنتی ،حالا میفهمم چرا پرونده شو ببین 244 00:11:52,420 --> 00:11:56,420 دزدی ،سرقت مسلحانه سرقت اموال ،دزدی هویت 245 00:11:56,420 --> 00:11:58,830 ورود غیر مجاز ورود دیجیتالی غیر مجاز 246 00:11:58,830 --> 00:12:01,120 قاچاق ابرانسان ها توطئه 247 00:12:01,120 --> 00:12:02,540 قابل تحسینه 248 00:12:02,540 --> 00:12:04,920 تخلف چند مذهبی 249 00:12:04,920 --> 00:12:07,170 منظورت چیه؟- زاری مسلمونه- 250 00:12:07,170 --> 00:12:10,420 و مثل اینه داشتن دین در 2042 ممنوعه 251 00:12:10,420 --> 00:12:12,000 ...روری ،اگه تو بودی 252 00:12:12,000 --> 00:12:13,080 کجا میرفتی؟ 253 00:12:19,210 --> 00:12:21,920 بارم 254 00:12:21,920 --> 00:12:24,080 با بار من چیکار کردن 255 00:12:28,250 --> 00:12:30,540 زیادیه ری زیادیه 256 00:12:30,540 --> 00:12:32,670 چی؟ شبیه اوناییم که تازه یه بانکو زدن 257 00:12:32,670 --> 00:12:34,290 یا یه مغازه لباس فروشیو 258 00:12:38,000 --> 00:12:40,040 اوناهاشش 259 00:12:48,540 --> 00:12:51,670 اگه فرار کنی ،جیغ بزنی ،یا یکی از اون ...دِرون هارو بفرستی دنبالمون 260 00:12:51,670 --> 00:12:54,250 جزغاله ات میکنم ،گرفتی خانم خانوما؟ 261 00:12:54,250 --> 00:12:56,170 شما دارید زاغ منو چوب میزنید؟ 262 00:12:56,170 --> 00:12:59,040 من نه ،ولی رییس من گیر سه پیچ داده که ...از تو 263 00:12:59,040 --> 00:13:02,080 ...در برابر اون زنیکه ی آبی 264 00:13:02,080 --> 00:13:03,330 محافظت کنیم 265 00:13:03,330 --> 00:13:04,580 تو نه عزیزم 266 00:13:06,460 --> 00:13:09,170 آره ،من میتونم مراقب خودم باشم 267 00:13:09,170 --> 00:13:10,420 جون من؟ 268 00:13:10,420 --> 00:13:12,290 پس چرا توی این بار نشستی؟ 269 00:13:12,290 --> 00:13:14,000 و میخوای شر خر استخدام کنی؟ 270 00:13:15,290 --> 00:13:19,000 ببین ،میتونی به ما اعتماد کنی، باشه؟ ما آدم خوباییم 271 00:13:19,000 --> 00:13:22,290 اوه ،گول تغییر چهره مون رو نخور 272 00:13:22,290 --> 00:13:23,330 !آدم خوبا 273 00:13:24,830 --> 00:13:26,170 خودشه 274 00:13:31,330 --> 00:13:33,380 باید از اینجا خارجت کنیم زودباش 275 00:13:45,460 --> 00:13:48,380 اوه ،خانوم استخری 276 00:13:49,580 --> 00:13:51,040 حقه های بانمکی بود 277 00:14:00,290 --> 00:14:01,420 !اونو ببر به سفینه 278 00:14:01,420 --> 00:14:03,210 شما یه سفینه دارید؟ 279 00:14:03,210 --> 00:14:04,960 سفینه تون بزرگه؟ 280 00:14:23,710 --> 00:14:25,460 چطوره یکم حواس پرتی ایجاد کنی ،روری؟ 281 00:14:27,210 --> 00:14:30,670 کی میخواد دعوا کنه؟ 282 00:14:34,040 --> 00:14:35,420 !برو 283 00:14:42,330 --> 00:14:44,790 ...خیلی خب ،این 284 00:14:44,790 --> 00:14:46,380 تقریبا ،شگفت انگیزه 285 00:14:46,380 --> 00:14:47,790 منظورت چیه تقریبا؟ 286 00:14:47,790 --> 00:14:50,040 نگران نباش، اینجا در امانی 287 00:14:50,040 --> 00:14:51,670 اون زنی که دنبالته کیه؟ 288 00:14:51,670 --> 00:14:53,420 نمیدونم 289 00:14:53,420 --> 00:14:55,790 میدونی چرا یه نفر باید بخواد بکشتت؟ 290 00:14:55,790 --> 00:14:57,540 آره ،یه چند تا دلیل به ذهنم میاد 291 00:14:57,540 --> 00:14:59,290 ...ببین ،اگه قراره بهت کمک کنیم 292 00:14:59,290 --> 00:15:02,210 باید یکم باهامون روراست تر باشی 293 00:15:02,210 --> 00:15:03,880 اون اینجا چیکار میکنه؟ 294 00:15:03,880 --> 00:15:05,330 ...اوه ،خانم آبی میخواست بکشتش 295 00:15:05,330 --> 00:15:07,920 پس ما داریم ازش محافظت میکنیم 296 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 نه، این تکنولوژی ایه که اجازه نداری ببینیش 297 00:15:11,120 --> 00:15:13,580 مردم عادی نباید درباره ی سفر در زمان بدونن 298 00:15:15,620 --> 00:15:18,420 صبرکن ،شما مسافر زمانید؟ 299 00:15:18,420 --> 00:15:20,120 عالی بود گری 300 00:15:20,120 --> 00:15:22,120 خیلی خب ،اشتباه از من بود 301 00:15:22,120 --> 00:15:25,460 ...ولی ، کار ما اینه که جلوی نابهنگامی رو بگیریم 302 00:15:25,460 --> 00:15:28,330 .که یعنی قاتل رو بگیریم ، نه هدف رو 303 00:15:28,330 --> 00:15:30,670 ... باورم نمیشه 304 00:15:30,670 --> 00:15:33,500 شما بچه ها مسافرهای زمان ابرقهرمان هستین؟ 305 00:15:33,500 --> 00:15:36,250 .بله، راستش دوبار دنیا رو نجات دادیم 306 00:15:36,250 --> 00:15:37,750 نه اینکه حساب کنیم 307 00:15:37,750 --> 00:15:39,580 .واقعا؟ شما دنیا رو نجات دادین؟ 308 00:15:39,580 --> 00:15:42,040 !اونم دوبار - پس چرا هنوز گنده؟ - 309 00:15:42,040 --> 00:15:44,210 ... محض اطلاع 310 00:15:44,210 --> 00:15:46,250 ... پاک کردن پرونده ی پلیسی جناب عالی 311 00:15:46,250 --> 00:15:48,250 ... تو لیست انجام کارهامونه ، پس 312 00:15:48,250 --> 00:15:50,540 .ولی بعد از اینکه اون کسی که میخواست شما رو بکشه رو بگیریم 313 00:15:50,540 --> 00:15:53,170 .و برای انجامش به کمکت نیاز داریم 314 00:15:54,120 --> 00:15:56,380 فهمیدم 315 00:15:56,380 --> 00:15:58,750 از اونجایی که هیچ سرنخی از ...این دیوونه‌ی آبی ندارید 316 00:15:58,750 --> 00:16:01,540 میخواید از من به عنوان یه طعمه استفاده کنید ، درسته؟ 317 00:16:01,540 --> 00:16:03,460 .درسته 318 00:16:03,460 --> 00:16:06,120 .باشه، به یه شرط بهتون کمک میکنم 319 00:16:06,120 --> 00:16:08,880 اینکه شما به من کمک کنید برادرم رو ...که در زندان آرگوسه 320 00:16:08,880 --> 00:16:11,250 .فراریش بدیم 321 00:16:11,250 --> 00:16:14,420 .فرار از زندان 322 00:16:14,420 --> 00:16:16,040 .من پایه‌ـم - نه ، نه - 323 00:16:16,040 --> 00:16:17,540 نه،نه،نه،نه،نه. اونا بهت کمک نمیکنن 324 00:16:17,540 --> 00:16:19,500 .چون اونا هنوز دارن به من کمک میکنن 325 00:16:19,500 --> 00:16:22,210 ... بچه ها، این مأموریت از مسیر اصلیش دور شده 326 00:16:22,210 --> 00:16:24,290 .برادر زاری که توی اولویت نیست 327 00:16:24,290 --> 00:16:28,290 .اگه واقعا کمک منو میخوای ، پس اینم شرط منه 328 00:16:30,290 --> 00:16:32,540 .به گمونم داریم میریم توی زندان آرگوس 329 00:16:37,080 --> 00:16:40,000 خب ، داشتم یکم تحقیق میکردم 330 00:16:40,000 --> 00:16:43,830 معلوم شد که یه ریشه توی منطقه ای ...از زامبیزی هست 331 00:16:43,830 --> 00:16:46,330 .که به خواص درمانی روحانی معروفه 332 00:16:46,330 --> 00:16:48,080 ریشه ی لیوگا؟ - .خودشه - 333 00:16:48,080 --> 00:16:49,830 .اون یه توهم زای قدرتمنده 334 00:16:49,830 --> 00:16:51,790 آره، و مردم ازش استفاده میکنن .تا به سفر های الهامی برن 335 00:16:51,790 --> 00:16:53,880 ...پس اعتراف میکنی که مشکل من 336 00:16:53,880 --> 00:16:55,460 ممکنه عرفانی باشه؟ 337 00:16:55,460 --> 00:16:56,670 ...خب اگه تو میگی عرفانیه 338 00:16:56,670 --> 00:16:58,500 .پس حتما یه عرفانیه 339 00:16:58,500 --> 00:17:00,380 ... بهرحال، یه گفتگویی با گیدئون داشتم 340 00:17:00,380 --> 00:17:03,080 ... و معلوم شد که سوپرکامپیوتر سخنگوی محبوبمون 341 00:17:03,080 --> 00:17:07,250 .توی ترکیب کردن اکثر چیزها خیلی ماهره 342 00:17:07,250 --> 00:17:10,620 .نه.خواهش میکنم بگو که اینکارو نکردی 343 00:17:10,620 --> 00:17:12,710 ... ما عصاره‌ی ریشه ی لیوگو رو بازسازی کردیم 344 00:17:12,710 --> 00:17:15,170 .همینجا روی سفینه 345 00:17:15,170 --> 00:17:16,420 .یعنی، گیدئون بیشتر کارا رو انجام داد 346 00:17:16,420 --> 00:17:17,960 .من فقط هفت تا دکمه رو فشار دادم 347 00:17:17,960 --> 00:17:20,170 .نیت ، این واقعا ایده‌ی بدیه 348 00:17:20,170 --> 00:17:22,210 .یدونه‌ اشتباه محاسباتی ممکنه مرگ آور باشه 349 00:17:22,210 --> 00:17:26,000 به همین خاطر من اول روی خودم . آزمایشش کردم 350 00:17:26,000 --> 00:17:27,830 چی؟ تو خوردیش؟ 351 00:17:27,830 --> 00:17:30,960 .آره. باید مطمئن میشدم که امنه 352 00:17:32,120 --> 00:17:33,960 .تاحالا که خوب پیش رفته 353 00:17:33,960 --> 00:17:36,460 فقط زبون یکم بی حس میشه 354 00:17:36,460 --> 00:17:38,750 ولی ، بهتره الان بخوریش 355 00:17:38,750 --> 00:17:40,830 .تا باهم بتونیم بریم ، لطفا 356 00:17:43,580 --> 00:17:45,120 .باشه 357 00:17:51,330 --> 00:17:54,790 .خب، باید بشینیم و صبر کنیم 358 00:17:57,250 --> 00:17:59,080 .اتاق باید تاریک باشه 359 00:17:59,080 --> 00:18:00,830 گیدئون؟ 360 00:18:05,120 --> 00:18:06,210 .باشه 361 00:18:06,210 --> 00:18:07,880 خب حالا چیکار کنیم؟ 362 00:18:07,880 --> 00:18:11,920 .باور کنی یا نه این اولین سفر الهامی منه 363 00:18:11,920 --> 00:18:13,290 آواز بخونیم؟ 364 00:18:13,290 --> 00:18:14,290 .نه - .نه - 365 00:18:14,290 --> 00:18:16,460 .نباید صحبت کنیم 366 00:18:16,460 --> 00:18:21,080 .چشماتو ببند و فقط ..‌. نفش بکش 367 00:18:21,080 --> 00:18:24,170 .دَم ...و بازدم 368 00:18:24,170 --> 00:18:25,170 ... دوباره دَم 369 00:18:25,170 --> 00:18:26,210 نیت 370 00:18:27,710 --> 00:18:28,880 ببخشید 371 00:18:52,500 --> 00:18:54,120 .روری، نه 372 00:18:54,120 --> 00:18:55,290 .فقط یخورده 373 00:18:55,290 --> 00:18:57,920 .بذار بعدا - از کدوم سمت؟ - 374 00:18:57,920 --> 00:18:59,420 .برادرم توی بخش شرقیه 375 00:18:59,420 --> 00:19:00,750 ...نقشه هایی که گیدئون دانلود کرد 376 00:19:00,750 --> 00:19:02,000 .نشون داد مرکز کنترل از اینوره 377 00:19:02,000 --> 00:19:03,920 .شما سلول رو باز کنید 378 00:19:03,920 --> 00:19:05,250 .بزن بریم با برادرت صحبت کنیم 379 00:19:08,920 --> 00:19:11,620 .حالا 380 00:19:11,620 --> 00:19:14,330 هی! چه خبرا؟ 381 00:19:14,330 --> 00:19:16,750 .تا فردا برنامه ی تعمیراتی وجود نداره 382 00:19:16,750 --> 00:19:20,540 .واقعا؟ بهمون خبر دادن که یه چیزی اینجا شکسته 383 00:19:20,540 --> 00:19:22,120 واقعا؟ چی؟ 384 00:19:22,120 --> 00:19:23,920 .دماغت 385 00:19:30,210 --> 00:19:34,420 اینجا نوشته برادرم توی سلول 4587 نگهداری میشه 386 00:19:34,420 --> 00:19:36,830 شما به محل اونیکی کنسول رسیدید؟ 387 00:19:36,830 --> 00:19:40,170 .آره، امنه 388 00:19:40,170 --> 00:19:42,880 خیلی خب ، کدوم سلول رو باز کنیم؟ 389 00:19:42,880 --> 00:19:45,540 .سلول 4587 390 00:19:45,540 --> 00:19:47,170 .باشه ، رفتم سراغش 391 00:19:50,710 --> 00:19:51,750 یه دقیقه صبر کن 392 00:19:55,790 --> 00:19:57,830 یعنی هرکسی که اینجا نگهداری میشه ، یه ابرانسانه؟ 393 00:19:57,830 --> 00:19:59,540 ...آره. مثل اینکه آرگوس 394 00:19:59,540 --> 00:20:01,500 .آزمایشاتی روشون انجام میده 395 00:20:01,500 --> 00:20:04,460 .بچه ها ، الان در سلولو باز کنید 396 00:20:04,460 --> 00:20:06,540 .میتونم یه کار بهتر بکنم 397 00:20:09,290 --> 00:20:10,880 داری چیکار میکنی؟ 398 00:20:11,880 --> 00:20:14,080 بنظرت دارم چیکار میکنم؟ 399 00:20:26,500 --> 00:20:28,670 .عجله کنید! از این طرف - بجنبید - 400 00:20:28,670 --> 00:20:30,460 بجنبید - بزن بریم - 401 00:20:30,460 --> 00:20:32,830 فکر‌ کردم قراره فقط در سلول برادرشو باز کنید 402 00:20:32,830 --> 00:20:35,380 .اون چیزی که رو مانیتور دیدیمو که ندیدی 403 00:20:35,380 --> 00:20:38,750 .آرگوس داره روی این زندانیا آزمایش انجام میده 404 00:20:38,750 --> 00:20:40,750 هی ، زاری کجاست؟ 405 00:20:56,460 --> 00:20:58,210 چه اتفاقی داره میفته؟ 406 00:20:58,210 --> 00:21:00,210 .فکر میکردم فقط قرار بود برادرتو نجات بدی 407 00:21:00,210 --> 00:21:02,830 .آره، به خاطر اون ... معذرت میخوام 408 00:21:02,830 --> 00:21:04,960 معذرت برای چی؟ - .برادری وجود نداره - 409 00:21:04,960 --> 00:21:08,460 .این یه ماموریت فرار از زندان نیست. این یه سرقته 410 00:21:08,460 --> 00:21:09,790 .تو ازمون سواستفاده کردی 411 00:21:09,790 --> 00:21:12,420 ما قبول کردیم که بهت کمک کنیم 412 00:21:12,420 --> 00:21:14,500 دروغی که گفتم ،دروغ مصلحتی بود 413 00:21:14,500 --> 00:21:17,710 .این قبلا مال برادرم بود. حالا مال منه 414 00:21:27,040 --> 00:21:28,330 ...چـ 415 00:21:30,750 --> 00:21:32,290 .وای خدای من 416 00:21:32,290 --> 00:21:34,540 نیت؟ - .قرار نبود حرف بزنیم - 417 00:21:34,540 --> 00:21:36,080 .نیت ، ببین 418 00:21:36,080 --> 00:21:37,750 .قرار نبود چشما رو هم باز کنیم 419 00:21:39,000 --> 00:21:43,000 .فکر کنم داره شروع میشه 420 00:21:58,500 --> 00:22:01,290 امایا، تو خوبی؟ 421 00:22:08,420 --> 00:22:10,830 .اوه پسر 422 00:22:10,830 --> 00:22:13,000 زاری کجاست؟ 423 00:22:13,000 --> 00:22:15,580 !برو! برو 424 00:22:15,580 --> 00:22:17,290 .از خودت پذیرایی کن 425 00:22:17,290 --> 00:22:20,080 چرا که نه 426 00:22:20,080 --> 00:22:22,000 ...هی نیت، رفیق 427 00:22:22,000 --> 00:22:24,420 .باید ویورایدر بیاری پیشمون ... الان 428 00:22:26,880 --> 00:22:28,540 .بمون 429 00:22:30,540 --> 00:22:33,040 ...باشه 430 00:22:33,040 --> 00:22:36,670 .آره، میتونم ... میتونم انجامش بدم 431 00:22:43,380 --> 00:22:45,920 !صورتم! صورتم 432 00:22:48,830 --> 00:22:52,120 !این اتاق خیلی بزرگه 433 00:22:55,710 --> 00:22:57,880 .بالا بردن لنگر 434 00:22:57,880 --> 00:22:59,960 .بالا بردن بادبان ها 435 00:22:59,960 --> 00:23:01,460 .با تمام سرعت به پیش 436 00:23:04,460 --> 00:23:06,670 !دیگه کافیه ، زاری 437 00:23:06,670 --> 00:23:08,830 .بدون ما هیچ جایی نمیری 438 00:23:08,830 --> 00:23:09,960 واقعا؟؟ 439 00:23:16,620 --> 00:23:18,170 .چه فرار باحالی 440 00:23:18,170 --> 00:23:21,040 .نگران نباشید. میرم دنبالش 441 00:23:21,040 --> 00:23:22,540 بچه خوشگله کو؟ 442 00:23:22,540 --> 00:23:24,120 نیت، کی میای نجاتمون بدی؟ 443 00:23:24,120 --> 00:23:26,500 با تمام قدرت دارم میام ، کاپیتان 444 00:23:26,500 --> 00:23:28,710 .این سفینه‌ بیشتر از این نمیتونه طاقت بیاره 445 00:23:28,710 --> 00:23:32,620 .راستش دکتر هیوود ، موتورها هنوز ثابتن 446 00:23:36,330 --> 00:23:39,250 پس چرا حس میکنم پوست صورتم داره کنده میشه؟ 447 00:23:39,250 --> 00:23:40,620 هی رفیق ، نئشه کردی؟ 448 00:23:40,620 --> 00:23:42,750 آخه تو چی میدونی 449 00:23:42,750 --> 00:23:44,250 .گیدئون ، فرمون رو بگیر دستت 450 00:23:44,250 --> 00:23:45,920 .خودم میگم کجا بیای 451 00:23:45,920 --> 00:23:48,080 .بیایید از اینجا بزنیم بیرون 452 00:23:52,880 --> 00:23:54,620 استاین کجاست؟ 453 00:23:54,620 --> 00:23:56,790 .فکر‌کنم داره خانم جیوی رو بررسی میکنه 454 00:23:56,790 --> 00:23:59,670 .بنظر میاد داره عوارض جانبی غیر معمولی رو تحمل میکنه 455 00:23:59,670 --> 00:24:01,620 ... و آقای هیوود ، اون توی 456 00:24:01,620 --> 00:24:04,580 مشکلات بزرگتری از اون داریم ری هنوز دنبال زاری هستی؟ 457 00:24:04,580 --> 00:24:07,000 .آره ، دنبالشم ... نه عینا 458 00:24:07,000 --> 00:24:09,620 .دارم از یه فاصله‌ی معینی دنبالش میکنم 459 00:24:09,620 --> 00:24:11,580 .باورم نمیشه اونطوری بازیمون داد 460 00:24:11,580 --> 00:24:13,580 ... تمام اون داستان غم انگیزش راجب برادرش 461 00:24:13,580 --> 00:24:15,710 .فقط یه بهونه بود تا دستش یه اون گردنبند جادویی برسه 462 00:24:15,710 --> 00:24:18,540 .اگه اون جوجه رو پیداش کنم، خودم میکشمش 463 00:24:18,540 --> 00:24:20,290 .من ازش خوشم میاد 464 00:24:20,290 --> 00:24:23,040 ... وقتی میگی میکشمش ، منظورت اینه که 465 00:24:23,040 --> 00:24:25,830 .میکشمش. خیلیم آروم 466 00:24:25,830 --> 00:24:28,080 نه،نه،نه،نه،نه،نه. ما باید خط زمانی رو به حالت اول برگردونیم 467 00:24:28,080 --> 00:24:29,750 ...که یعنی خانم توماز رو برگردونیم 468 00:24:29,750 --> 00:24:31,620 به زندان آرگوس جایی که بهش تعلق داره 469 00:24:31,620 --> 00:24:33,420 .و دنبال قاتل زمان شما باشیم 470 00:24:33,420 --> 00:24:36,080 .و ترتیب گندی رو که توی زندان زدید بدیم 471 00:24:36,080 --> 00:24:38,330 .نگران نباش ، گری. حلش میکنیم 472 00:24:39,500 --> 00:24:41,750 ...یاابرفرض ، این فاجعه داره همش بزرگ و 473 00:24:41,750 --> 00:24:44,210 .بزرگ و بزرگتر میشه 474 00:24:48,500 --> 00:24:50,670 داری چیکار میکنی؟ 475 00:24:51,500 --> 00:24:54,960 .خب، از گفتنش متنفرم ولی حق با گری‌ـه 476 00:24:54,960 --> 00:24:56,670 .باید زاری رو برگردونیم زندان 477 00:24:56,670 --> 00:24:58,250 ...ببین ، اون درحال حاضر شخص 478 00:24:58,250 --> 00:25:00,040 موردعلاقه‌ی منم نیست 479 00:25:00,040 --> 00:25:04,210 ولی تو ندیدی اوضاع اونجا چطور بود 480 00:25:04,210 --> 00:25:06,670 ندیدی آرگوس چطور با اون افراد رفتار میکرد 481 00:25:06,670 --> 00:25:08,920 .اون گولمون زد ، جکس 482 00:25:08,920 --> 00:25:11,790 .خوش شانسیم که ما توی اون زندان نیستیم 483 00:25:11,790 --> 00:25:15,040 یه جادوگر آبی از یه زمان دیگه برای کشتنش اومده 484 00:25:15,040 --> 00:25:17,790 ...اگه تو به جای زاری توی این موقعیت 485 00:25:17,790 --> 00:25:20,580 بودی ،کار دیگه ای میکردی؟ 486 00:25:20,580 --> 00:25:24,170 ...فقط دارم میگم ، واقعا میخوای کسایی باشیم 487 00:25:24,170 --> 00:25:26,500 که اونو به زندان ابرانسان ها برمیگردونن؟ 488 00:25:26,500 --> 00:25:28,580 ما اینطوری هستیم؟ 489 00:25:32,330 --> 00:25:33,710 .من میتونم از توی دستم ببینم 490 00:25:37,460 --> 00:25:39,290 چیزی زدی؟ 491 00:25:42,330 --> 00:25:45,330 .صورتت. من صورتتو میخوام 492 00:25:45,330 --> 00:25:48,750 .باشه ، رفیق. ایده‌ی خوبی نیست 493 00:25:48,750 --> 00:25:50,080 !گیدئون 494 00:25:50,080 --> 00:25:51,750 ... داشتم بهتون میگفتم 495 00:25:51,750 --> 00:25:53,080 ... آقای هیوود تحت تاثیر یه 496 00:25:53,080 --> 00:25:55,460 یه نوع ترکیب توهم زا قرار گرفته 497 00:25:55,460 --> 00:25:58,460 .تا به امایا توی حل مشکل گردن آویزش کمکش کنم 498 00:25:58,460 --> 00:26:00,080 .باشه؟ خطری نداره 499 00:26:00,080 --> 00:26:01,830 ...مردم روستاش همیشه اینو انجـ 500 00:26:05,920 --> 00:26:07,670 .خطری نداره ، فکر کنم 501 00:26:07,670 --> 00:26:09,580 ...خانم جیوی هم 502 00:26:09,580 --> 00:26:11,330 .با کمک پروفسور استین رفتن به درمانگاه 503 00:26:11,330 --> 00:26:13,290 .همین الان ببرش به اتاقش 504 00:26:13,290 --> 00:26:16,460 یکم آب بهش بده فیجت اسپینرش رو هم بده دستش 505 00:26:20,290 --> 00:26:21,960 .بهت که گفتم داداش. بیا بریم. بجنب دیگه 506 00:26:21,960 --> 00:26:23,250 !کبرا 507 00:26:23,250 --> 00:26:25,040 ...خیلی خب ، خیلی خب ، فقط 508 00:26:27,290 --> 00:26:30,120 .امایا 509 00:27:01,920 --> 00:27:04,170 .امایا 510 00:27:09,580 --> 00:27:11,420 اینجا کجاست؟ 511 00:27:11,420 --> 00:27:15,330 .توی یه دنیا بین همه‌ی دنیاها هستی 512 00:27:15,330 --> 00:27:16,830 تو‌کی هستی؟ 513 00:27:16,830 --> 00:27:18,460 .من هم خونِ توـَم 514 00:27:18,460 --> 00:27:21,000 .من کسی‌ـم که قبل از تو اومده 515 00:27:25,420 --> 00:27:29,000 .میتونم ترس درونت رو حس کنم 516 00:27:29,000 --> 00:27:32,210 .این باریه که روی قلبت سنگینی میکنه 517 00:27:33,620 --> 00:27:37,830 .گردن آویزم ، حس میکنم داره قویتر میشه 518 00:27:37,830 --> 00:27:40,380 .میترسم کنترلشو از دست بدم 519 00:27:41,500 --> 00:27:44,670 تو نمیتونی نیرو های طبیعت رو متوقف کنی 520 00:27:44,670 --> 00:27:48,380 .همونطور که نمیتونی یه اسب نر رو رام کنی 521 00:27:48,380 --> 00:27:52,040 .باید یاد بگیری باهاش کنار بیایی 522 00:27:52,040 --> 00:27:54,210 ولی چرا داره قویتر میشه؟ 523 00:27:54,210 --> 00:27:56,670 ... گردن آویزت وقتی قوی تر میشه 524 00:27:56,670 --> 00:28:00,420 .که تهدید های مقابلت سخت تر میشن 525 00:28:00,420 --> 00:28:05,330 .ولی با این تهدید جدید نمیتونی تنهایی مقابله کنی 526 00:28:05,330 --> 00:28:07,880 باید دختره رو پیدا کنی 527 00:28:07,880 --> 00:28:11,670 .به حفاظتت نیاز داره 528 00:28:11,670 --> 00:28:15,170 این حامل گردن آویز جدید رو سرخورده نکن 529 00:28:16,830 --> 00:28:19,880 دربرابر قدرتت مقاومت نکن 530 00:28:21,710 --> 00:28:24,080 بهش اعتماد کن 531 00:28:34,880 --> 00:28:36,460 زاری 532 00:28:36,460 --> 00:28:39,080 .ببین، نمیخوام دعوا کنم ولی باید بریم 533 00:28:39,080 --> 00:28:40,620 .نمیتونیم بمونیم. خطرناکه 534 00:28:40,620 --> 00:28:42,460 .متوجه نمیشم 535 00:28:42,460 --> 00:28:45,960 .اینجا نیستن 536 00:28:45,960 --> 00:28:47,540 .هیچکس اینجا نیست 537 00:28:49,830 --> 00:28:51,540 قرار بود اینجا با من ملاقات کنن 538 00:28:51,540 --> 00:28:53,790 .قرار بود اینجا جناه ما باشه 539 00:28:53,790 --> 00:28:55,080 جناه؟ 540 00:28:56,960 --> 00:28:59,750 .عربیه. معنیش میشه پناهگاه 541 00:29:07,670 --> 00:29:10,880 .برادرم به خاطر استفاده از این قدرت داشت 542 00:29:10,880 --> 00:29:14,670 .اون مقابل آرگوس مبارزه میکرد، مقابل بی عدالتی هاش .تا اینکه اونو شکار کردن 543 00:29:14,670 --> 00:29:16,580 .هممونو شکار کردند 544 00:29:16,580 --> 00:29:20,210 .شبی که داشتیم میرفتیم ، آرگوس به خونه هامون حمله کرد 545 00:29:20,210 --> 00:29:23,830 برادرم رو کشت 546 00:29:23,830 --> 00:29:27,000 .و تنها چیزی که ازش مونده بود رو با خودش برد 547 00:29:27,000 --> 00:29:28,750 به خاطر همین گرفتنت؟ 548 00:29:28,750 --> 00:29:30,420 بار اولی که میخواستی بدزدیش؟ 549 00:29:30,420 --> 00:29:32,880 .آره ، نمیتونستم بذارم آرگوس نگهش داره 550 00:29:32,880 --> 00:29:35,290 ... با مرگ برادرم ، من به قدرتش نیاز داشتم 557 00:29:35,290 --> 00:29:38,120 ...که بهم کمک کنه از والدینم محافظت کنم ،ولی 558 00:29:38,120 --> 00:29:40,290 شاید اونا فرار کردن- کجا- 559 00:29:40,290 --> 00:29:42,500 نمیتونی ببینی که هیچ جایی برای رفتن نیست؟ 560 00:29:42,500 --> 00:29:44,920 این آخرین امید ما بود 561 00:29:44,920 --> 00:29:47,210 ...زاری من بابت همه اتفاقایی که برای 562 00:29:47,210 --> 00:29:49,580 خانواده ات افتاده متاسفم ولی ...ما واقعا مجبوریم که 563 00:29:53,040 --> 00:29:54,920 ...سارا ،خانم آبی پیداش شد 564 00:29:54,920 --> 00:29:56,710 و واقعا عصبانی به نظر میاد 565 00:29:56,710 --> 00:29:59,170 مثلا اونقدر عصبانی که هر کس سر راهش قرار گرفت رو بکشه 566 00:29:59,170 --> 00:30:00,920 موقعیتتون رو برامون بفرستید تو راهیم 567 00:30:00,920 --> 00:30:04,120 چه خبره؟ 568 00:30:04,120 --> 00:30:06,580 یه سفینه ی ناشناس در مقابلمونه کاپیتان 569 00:30:06,580 --> 00:30:08,750 آرگوسه؟- نه کاپیتان- 570 00:30:08,750 --> 00:30:10,790 از اداره ی زمان اومدن 571 00:30:20,330 --> 00:30:21,960 متوجه نمیشم 572 00:30:21,960 --> 00:30:23,670 اونا از کجا میدونستن که ما کجاییم؟ 573 00:30:26,000 --> 00:30:27,670 گری 574 00:30:27,670 --> 00:30:30,080 متاسفم ،میدونم که گفتی میتونی کنترلش کنی 575 00:30:30,080 --> 00:30:32,830 ولی شما نمیتونید هیچ چیزی رو کنترل کنید 576 00:30:32,830 --> 00:30:34,710 من باید برم 577 00:30:39,080 --> 00:30:40,880 سارا لنس 578 00:30:40,880 --> 00:30:42,750 ...میبینم که تو و تیمت دوباره موفق شدید 579 00:30:42,750 --> 00:30:45,080 مارو برای پاک کردن گندکاریاتون در به در کنید 580 00:30:45,080 --> 00:30:47,460 آروم باش خانوم- ما فقط میخواستیم کمک کنیم- 581 00:30:47,460 --> 00:30:49,580 با آغاز کردن شورش در زندان آرگوس؟ 582 00:30:49,580 --> 00:30:52,210 ...کی میخواید یاد بگیرید که افسانه ها 583 00:30:52,210 --> 00:30:54,250 نباید توی کار های سازمان دخالت کنند؟ 584 00:30:54,250 --> 00:30:56,330 شاید وقتی که دست از خرابکاری بردارید 585 00:30:56,330 --> 00:30:59,330 ...شاید بهتره با کسی 586 00:30:59,330 --> 00:31:02,170 که توی همچین سفینه ی زمان بزرگی نشسته مخالفت نکنی؟ 587 00:31:02,170 --> 00:31:06,080 اهمیتی نمیدم که گری چی میگه ما به پشتیبانی نیاز نداریم 588 00:31:06,080 --> 00:31:08,790 سارا من نیاز به پشتیبانی دارم 589 00:31:08,790 --> 00:31:10,290 سارا 590 00:31:11,040 --> 00:31:12,290 کجایید بچه ها؟ 591 00:31:13,670 --> 00:31:15,790 جالبه ...به نظر میاد یکی از اعضای تیمت 592 00:31:15,790 --> 00:31:18,080 خیلی اتفاقی قاتل رو پیدا کرده 593 00:31:18,080 --> 00:31:19,580 آره ،ما اینیم دیگه 594 00:31:19,580 --> 00:31:21,080 فقط مختصاتش رو بهمون بده 595 00:31:21,080 --> 00:31:23,420 ما خوشحال میشیم که نجاتش بدیم 596 00:31:23,420 --> 00:31:25,540 ...میدونی که اینا قراره زاری رو به 597 00:31:25,540 --> 00:31:27,040 ...اون حرومزاده های آرگوس بر گردونند 598 00:31:27,040 --> 00:31:28,420 که خدا میدونه چه بلایی سرش میارن 599 00:31:28,420 --> 00:31:30,460 ...و اگر همکاری نکنید 600 00:31:30,460 --> 00:31:32,420 ما خوشحال میشیم که بشونیمتون زمین 601 00:31:35,290 --> 00:31:37,380 تو الان بهمون شلیک کردی؟ 602 00:31:37,380 --> 00:31:40,290 من شوخی ندارم ..اون مختصات رو بده ما 603 00:31:40,290 --> 00:31:42,040 گلوله بعدی برای هشدار نیست خانم لنس 604 00:31:42,040 --> 00:31:44,460 میدونستم نباید به اون اوا خواهر اعتماد کنیم 605 00:31:44,460 --> 00:31:46,710 چیزیو که میخواد بهش بده 606 00:31:47,920 --> 00:31:50,500 باشه 607 00:31:50,500 --> 00:31:53,880 مختصاتشون رو برات میفرستم 608 00:31:53,880 --> 00:31:56,540 شوخیت گرفته؟ 609 00:31:58,170 --> 00:31:59,460 آماده ای؟ 610 00:31:59,460 --> 00:32:02,500 آماده برای دریافت 611 00:32:06,670 --> 00:32:09,290 اونا رفتن 612 00:32:09,290 --> 00:32:10,710 خودم میبینم گری 613 00:32:10,710 --> 00:32:12,000 ردشون رو بگیر و دنبالشون برو 614 00:32:16,540 --> 00:32:19,040 آسون تر از اونی بود که فکر میکردم باشه 615 00:32:30,880 --> 00:32:33,540 این چیزیه که میخوای؟ 616 00:32:41,380 --> 00:32:43,330 پس داریش 617 00:32:43,330 --> 00:32:45,380 ولی توانایی استفاده ازش رو داری؟ 618 00:32:45,380 --> 00:32:47,500 در ازای گردن آویز چی بهم پیشنهاد میدی؟ 619 00:32:47,500 --> 00:32:50,040 میتونم همون چیزیو بهت بدم که میخوای 620 00:32:50,620 --> 00:32:53,830 چیزی که بیشتر از اون جواهر بدلی میخوای 621 00:32:53,830 --> 00:32:55,920 میتونم بهت انتقام رو بدم 622 00:32:55,920 --> 00:32:58,380 انتقام از آرگوس 623 00:32:58,380 --> 00:33:00,330 اونا تو و خانواده ات رو مورد هدف قرار گرفتن 624 00:33:00,330 --> 00:33:03,000 همتون رو به فراری و مجرم تبدیل کردن 625 00:33:03,000 --> 00:33:04,580 اونا باید بمیرن 626 00:33:05,920 --> 00:33:08,830 در عوض کمکت من باید اینو بدم بهت؟ 627 00:33:08,830 --> 00:33:11,250 تو نمیتونی این قدرت رو کنترل کنی 628 00:33:11,250 --> 00:33:13,000 برای تو ساخته نشده 629 00:33:13,000 --> 00:33:15,710 میتونم تو رو از این بار سنیگن رها کنم 630 00:33:15,710 --> 00:33:19,420 و بهت کمک کنم که عدالت رو برای خانواده ات بدست بیاری 631 00:33:25,170 --> 00:33:27,040 ...شاید درگیر شدن با اداره ی زمان 632 00:33:27,040 --> 00:33:28,500 بهترین استراتژِی نبود 633 00:33:28,500 --> 00:33:30,500 اره خب اونا اول شروع کردند 634 00:33:30,500 --> 00:33:32,500 ...و اگه ادامه بدن 635 00:33:32,500 --> 00:33:35,170 در عرض کمتر از پنج دقیقه صدمات شدیدی میبینیم 636 00:33:36,920 --> 00:33:38,500 چهار دقیقه 637 00:33:39,330 --> 00:33:40,790 خب؟ 638 00:33:40,790 --> 00:33:43,540 ...فکر کنم باید بگم که 639 00:33:45,670 --> 00:33:47,380 متاسفم 640 00:33:52,210 --> 00:33:54,040 بجنب ری اون از ما قوی تره 641 00:33:54,040 --> 00:33:55,210 باید بریم 642 00:33:55,210 --> 00:33:56,380 و مزش افتضاحه 643 00:34:00,580 --> 00:34:01,880 چه اتفاقی داره میفته؟ 644 00:34:01,880 --> 00:34:03,750 اون عوضی های اداره ی زمان دارن بهمون شلیک می کنند 645 00:34:03,750 --> 00:34:05,670 حداقل بهتر بنظر میای خانم جیوی 646 00:34:05,670 --> 00:34:08,920 ...آره نقشه ناتانیل 647 00:34:08,920 --> 00:34:10,420 مفید به نظر میومد 648 00:34:10,420 --> 00:34:12,290 ساکت شیرینیا دارن حرف میزنند 649 00:34:12,290 --> 00:34:15,120 به سفینه برید موقعیت ری رو تعیین کنید 650 00:34:15,120 --> 00:34:17,540 من و استاین دوستان اداره ی زمانیمون رو مشغول نگه میداریم 651 00:34:17,540 --> 00:34:20,750 تو نه بشین 652 00:34:24,380 --> 00:34:26,620 653 00:34:26,620 --> 00:34:28,580 من واقعا این نمایش رو دوست دارم 654 00:34:30,670 --> 00:34:32,250 گیدئون وضعیت رو بگو 655 00:34:32,250 --> 00:34:33,920 سفینه پرتاب شده 656 00:34:33,920 --> 00:34:36,500 فکر نکنم تعقیب کنندگانمون متوجه شده باشن 657 00:34:36,500 --> 00:34:38,710 ...اوه ،متاسفانه نور افکن های پشتمون 658 00:34:38,710 --> 00:34:40,380 هم کاملا از دست رفتن کاپیتان 659 00:34:40,380 --> 00:34:42,120 سارا لطفا ...ما هنوز وقت داریم 660 00:34:42,120 --> 00:34:44,460 که با اداره ی زمان آشتی کنیم 661 00:34:44,460 --> 00:34:46,080 یه مصالحه . اگه بخوای 662 00:34:46,080 --> 00:34:48,000 متاسفم مارتین من مصالحه نمیکنم 663 00:34:48,000 --> 00:34:49,830 کمکم میکنی یکم راضیش کنم؟ 664 00:34:49,830 --> 00:34:51,710 من کلم بروکلی دوست دارم 665 00:34:51,710 --> 00:34:54,290 گیدئون همه چیز رو به سپر های جلو دایورت کن 666 00:34:54,290 --> 00:34:56,880 شاید دلتون بخواد محکم بشینید 667 00:35:03,120 --> 00:35:04,920 گیدئون با اداره زمان تماس بگیر 668 00:35:04,920 --> 00:35:06,380 داری چیکار میکنی؟ 669 00:35:06,380 --> 00:35:07,920 نشون میدم که کی هستیم 670 00:35:07,920 --> 00:35:10,210 هم تیمیای من همدیگه رو تنها نمیزارن 671 00:35:10,210 --> 00:35:12,790 زاری توماز جزو اعضای تیم تو نیست 672 00:35:12,790 --> 00:35:15,080 ...به هر حال ما قرار نیست بزاریم شما 673 00:35:15,080 --> 00:35:16,710 ...آرگوس یا هر کس دیگه ای 674 00:35:16,710 --> 00:35:18,750 اونو بخاطر کسی که هست بندازه پشت میله ها 675 00:35:18,750 --> 00:35:21,500 پس تو ترجیح میدی تیم خودت و من رو بکشی؟ 676 00:35:27,750 --> 00:35:30,420 برخورد در 10 ثانیه کاپیتان 677 00:35:30,420 --> 00:35:31,750 آخرین شانسته خانم لنس 678 00:35:31,750 --> 00:35:33,420 سارا این دیوونگیه 679 00:35:36,210 --> 00:35:37,670 مسیرتو عوض کن 680 00:35:37,670 --> 00:35:39,540 من راحتم 681 00:35:46,540 --> 00:35:50,420 اصابت در سه...دو...یک 682 00:35:56,120 --> 00:35:58,620 مردیم؟- ما مردیم؟- 683 00:35:58,620 --> 00:36:00,580 سفینه اداره ی زمان جهش کرد 684 00:36:00,580 --> 00:36:02,750 گیدئون ،مطمئن باش که اونا ما رو تعقیب نمی کنن 685 00:36:02,750 --> 00:36:05,250 پروفسور، حالت خوبه؟ 686 00:36:05,250 --> 00:36:07,880 چیزی نیست که یه فنجون چای نتونه درستش کنه 687 00:36:07,880 --> 00:36:10,750 ...یه فنجون چای کاپیتان برای پروفسور داره میاد 688 00:36:10,750 --> 00:36:12,120 چون که تو بهترین دوست منی 689 00:36:18,880 --> 00:36:20,670 چی باعث شد نظرت رو عوض کنی؟ 690 00:36:20,670 --> 00:36:21,960 با خودم فکر کردم همون کاریه که برادرم میکرد 691 00:36:24,420 --> 00:36:26,040 دوستات قرار نبود بیان ما رو نجات بدن؟ 692 00:36:26,040 --> 00:36:27,250 نکته خوبی بود 693 00:36:27,250 --> 00:36:28,880 تو شانس خودت رو داشتی 694 00:36:28,880 --> 00:36:31,120 من جدا میخواستم باهات معامله کنم 695 00:36:31,120 --> 00:36:32,710 ولی الان مجبورم بکشمتون 696 00:36:32,710 --> 00:36:34,920 متاسفانه نمیتونیم بزاریم اینکارو بکنی 697 00:36:37,460 --> 00:36:39,880 اگر کسی قراره این مو قشنگ رو بکشه اون منم خانوم 698 00:36:39,880 --> 00:36:42,250 اوه ممنونم میک- قابل نداشت- 699 00:36:42,250 --> 00:36:43,830 فکر میکنید میتونید منو متوقف کنید؟ 700 00:36:48,250 --> 00:36:50,880 بهش اعتماد کن 701 00:36:53,960 --> 00:36:55,290 داری چیکار میکنی؟ 702 00:36:55,290 --> 00:36:56,880 بهش اعتماد میکنم 703 00:37:05,620 --> 00:37:07,580 چطور؟ 704 00:37:15,420 --> 00:37:19,080 دیگه بلند نشو میتونم تمام روز اینکارو بکنم 705 00:37:19,080 --> 00:37:20,420 میخوام بکشمت 706 00:37:23,620 --> 00:37:26,040 ولی اونموقع خودمو به کشتن میدم 707 00:37:39,880 --> 00:37:42,120 خیلی خب گیدئون وضعیتمون چطوره 708 00:37:42,120 --> 00:37:45,000 جهش زمانیمون از جناه غیر قابل ردیابیه 709 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 فکر کنم میتونم با اطمینان بگم که ...اداره ی زمان مشکل 710 00:37:48,000 --> 00:37:49,710 اوه لعنتی 711 00:37:49,710 --> 00:37:51,460 شاید زود صحبت کردم- چی شده؟- 712 00:37:51,460 --> 00:37:53,750 پیام دریافتی از طرف مامور شارپ 713 00:37:53,750 --> 00:37:56,290 وصلش کن 714 00:37:58,210 --> 00:38:01,790 اوه سلام ایوا 715 00:38:01,790 --> 00:38:03,750 روزت چطور بود؟ 716 00:38:03,750 --> 00:38:05,040 ...تو متوجهی که اون کلک کوچیکت 717 00:38:05,040 --> 00:38:06,290 میتونست دوتامون رو نابود کنه؟ 718 00:38:06,290 --> 00:38:08,120 تو اول سعی کردی مارو بکشی 719 00:38:08,120 --> 00:38:09,750 نه من اول سعی کردم بهتون هشدار بدم 720 00:38:09,750 --> 00:38:11,330 ولی شما هشدار حالیتون نیست، نه؟ 721 00:38:11,330 --> 00:38:13,170 الان داری شیرفهم میشی 722 00:38:13,170 --> 00:38:14,790 خب این یه هشدار نیست این یه قوله 723 00:38:14,790 --> 00:38:16,880 ...اگه یه بار دیگه پیداتون کنم 724 00:38:16,880 --> 00:38:18,580 ...تو و اون گروه احمقانه ات تبعید میشید 725 00:38:18,580 --> 00:38:20,380 به شروع زمان 726 00:38:20,380 --> 00:38:23,120 هر وعده ای که هانتر بهتون داده دیگه تمومه 727 00:38:23,120 --> 00:38:24,620 عجب جنده ای 728 00:38:27,710 --> 00:38:31,000 دقیقا حرف دلمو زدی گیدئون 729 00:38:31,000 --> 00:38:33,540 مسیر به سمت 2042 730 00:38:35,500 --> 00:38:38,170 حالت چطوره؟ 731 00:38:38,170 --> 00:38:40,620 بهترم تو چی؟ 732 00:38:40,620 --> 00:38:44,380 ...فکر میکردم خماری مشروب خوردن با بارنوم 733 00:38:44,380 --> 00:38:47,380 خیلی بد بود 734 00:38:47,380 --> 00:38:50,620 هی ،میخواستم ازت تشکر کنم 735 00:38:50,620 --> 00:38:52,920 من دوباره میتونم گردن آویزم رو کنترل کنم 736 00:38:54,670 --> 00:38:56,790 عالیه 737 00:38:56,790 --> 00:39:00,380 میتونی حداقل سعی کنی ناامید به نظر نیای؟ 738 00:39:00,380 --> 00:39:03,960 ...خوبه . فکر کردم موندنت توی سفینه 739 00:39:03,960 --> 00:39:06,040 بخاطر این بود که گردن آویز از کنترلت خارج شده 740 00:39:06,040 --> 00:39:10,120 ...و الان که کنترلش برگشته به دستت 741 00:39:10,120 --> 00:39:12,500 من نمیتونم برم 742 00:39:12,500 --> 00:39:15,210 ...کل این تجربه بهم فهمونده که 743 00:39:15,210 --> 00:39:17,790 سرنوشتم با یکی دیگه گره خورده 744 00:39:20,380 --> 00:39:21,670 با سرنوشت زاری 745 00:39:25,000 --> 00:39:26,580 ...خب 746 00:39:26,580 --> 00:39:30,290 سارا گفت میبریمش 2042 747 00:39:41,580 --> 00:39:43,710 ما میتونستیم تو رو هر جایی پیاده کنیم 748 00:39:43,710 --> 00:39:45,420 چرا این آشغال دونی؟ 749 00:39:45,420 --> 00:39:49,330 حالا که جناه نابود شده اینجا خونمه 750 00:39:49,330 --> 00:39:52,540 اوه ،خب ،هنوز خیلی ها دنبالتن 751 00:39:52,540 --> 00:39:54,120 میتونم ترتیبشونو بدم 752 00:39:55,580 --> 00:39:57,000 ممنون 753 00:39:57,000 --> 00:39:58,540 !صبر کن 754 00:39:58,540 --> 00:40:00,920 اینجا برات امن نیست 755 00:40:00,920 --> 00:40:02,290 ...هیچ دلیلی نیست 756 00:40:02,290 --> 00:40:04,040 که اونا برنگردن سراغت 757 00:40:04,040 --> 00:40:08,040 خب ،انتخاب دیگه ای که ندارم 758 00:40:08,040 --> 00:40:11,460 اون طلسم اون طلسم نیستش 759 00:40:11,460 --> 00:40:14,620 یه گردن آویزه، مثل مال من 760 00:40:14,620 --> 00:40:16,420 ما بهم ربط داریم یه جورایی 761 00:40:16,420 --> 00:40:20,290 یه طوری که هنوز مونده تا بفهمم 762 00:40:20,290 --> 00:40:21,920 با ما بیا 763 00:40:23,500 --> 00:40:26,620 ...خوبی تون و عجیبی تون رو میرسونه ولی 764 00:40:26,620 --> 00:40:30,040 گردن آویزها به شیوه های عجیبی آدم رو هدایت میکنن 765 00:40:30,040 --> 00:40:32,290 اگه گردن آویزت تو رو به ما رسونده باشه؟ 766 00:40:32,290 --> 00:40:33,670 ترجیح میدی چیکار کنی؟ 767 00:40:33,670 --> 00:40:35,290 مخفی شدن از آرگوس ...در کل زندگیت 768 00:40:35,290 --> 00:40:38,960 یا اینکه یه کار احمقانه انجام بدی مثلا سفر در زمان 769 00:40:38,960 --> 00:40:42,080 من ابر قهرمان نیستم- منم نیستم- 770 00:40:54,710 --> 00:40:55,750 خوبه 771 00:41:14,330 --> 00:41:16,330 نمیتونی تا ابد پدال بزنی خرخون 772 00:41:16,330 --> 00:41:17,670 بجنب بجنب 773 00:41:18,960 --> 00:41:21,830 کجایی خرخون؟ 774 00:41:21,830 --> 00:41:24,210 فکر کنم این سمتی رفت 775 00:41:24,210 --> 00:41:26,960 بیا بیرون، بیا بیرون هر جایی که هستی 776 00:41:28,460 --> 00:41:30,380 از اینجا رفت اینجا 777 00:41:35,290 --> 00:41:36,380 سلام؟ 778 00:41:39,000 --> 00:41:42,120 سلام اسمت چیه؟ 779 00:41:43,790 --> 00:41:45,920 اسم من ری پالمره 780 00:41:45,941 --> 00:41:50,920 ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا @DCSeries 781 00:41:51,580 --> 00:42:05,120 کاری از آرین ، مرتضی ، محمد مهدی @Cardinalx آیدی من @IST_subs کانال زیرنویس