1
00:00:00,276 --> 00:00:01,813
قراره چطور از ما یاد کنن؟
2
00:00:01,849 --> 00:00:04,481
مثل کسایی که دوبار دنیا رو نجات دادن؟
3
00:00:04,517 --> 00:00:05,850
نه
4
00:00:05,886 --> 00:00:07,652
ما تیمی هستیم که زمان رو نابود کرد
5
00:00:07,654 --> 00:00:09,187
درسته
6
00:00:09,189 --> 00:00:11,056
...تاریخ تیکه تیکه شده
7
00:00:11,058 --> 00:00:12,857
...که یعنی این وظیفه ی ماست
8
00:00:12,859 --> 00:00:16,014
...تا با درست کردن این نابهنگامی ها
9
00:00:16,050 --> 00:00:18,311
...قبل از اینکه خودمون از بین بریم
10
00:00:18,347 --> 00:00:20,131
مثل پازل کنار هم بچینیمش
11
00:00:20,167 --> 00:00:23,335
پس لطفا به ما نگید قهرمان
12
00:00:23,337 --> 00:00:25,537
ما افسانه ایم
13
00:00:25,539 --> 00:00:27,539
...آنچه گذشت
14
00:00:27,541 --> 00:00:30,709
میخواستم بکشمت ،ولی اونموقع خودمو
هم به کشتن میدم
15
00:00:30,711 --> 00:00:33,111
من میخوام فایراستورم رو جدا کنم تا
تو بتونی بری خونه
16
00:00:33,113 --> 00:00:34,813
کی شروع کنیم؟
17
00:00:34,815 --> 00:00:37,115
اجازه بدید که بانو النور رو
بهتون معرفی کنم
18
00:00:37,117 --> 00:00:39,517
ما نباید اجازه بدیم دمین دارک به این
دنیا برگرده
19
00:00:39,519 --> 00:00:41,753
این عمل شنیع رو متوقف کنید
20
00:00:41,755 --> 00:00:43,455
خیلی دیر کردید
21
00:00:47,761 --> 00:00:49,361
من همه چیزو یادمه
22
00:00:49,363 --> 00:00:50,495
بیاید بریم
23
00:00:53,467 --> 00:01:10,034
کاری از آرین، محمدرضا
@Cardinalx آیدی من
@IST_subs کانال زیرنویس
24
00:01:13,954 --> 00:01:16,187
تو
هوی تو
25
00:01:16,223 --> 00:01:19,707
آره ،تو نباید اینجا باشی
قرار بود توی صحنه ی 12 باشی
26
00:01:19,743 --> 00:01:22,139
الانه که شروع کنیم
آقای کولسون هم تا الان رفته تو حس
27
00:01:22,175 --> 00:01:23,665
همینجوریشم یه بازیگر داره کارو خراب میکنه
28
00:01:23,701 --> 00:01:25,482
حوصله ی یدونه دیگه رو ندارم
29
00:01:28,609 --> 00:01:30,448
باید نیم ساعت قبل کارمونو شروع میکردیم
30
00:01:31,229 --> 00:01:32,418
ستاره ی من کجاست؟
31
00:01:32,454 --> 00:01:34,700
خانم لامار هنوز داره آرایش میشه
32
00:01:34,724 --> 00:01:36,087
حتما شوخیت گرفته
33
00:01:36,307 --> 00:01:38,264
مگه آرایش یه گوجه مثل اون
چقدر طول میکشه؟
34
00:01:38,300 --> 00:01:41,019
اون میخواد نقش هلن از تروی بازی کنه
نه ماری آنتوانت
(ملکه ی فرانسه)
35
00:01:48,149 --> 00:01:52,551
یا حضرت عباس ،اون دیگه کیه؟
36
00:01:59,660 --> 00:02:00,935
خودشه
37
00:02:02,129 --> 00:02:04,296
همین قیافه
38
00:02:04,298 --> 00:02:05,887
میتونی سر صحنه هم همینکارو بکنی؟
39
00:02:09,136 --> 00:02:10,402
هدی رو بیخیال
40
00:02:10,404 --> 00:02:12,171
ستاره ی ما ایشونه
41
00:02:12,173 --> 00:02:13,875
اسمت چیه عزیزم؟
42
00:02:14,675 --> 00:02:15,982
هلن هستم
43
00:02:16,243 --> 00:02:18,047
هلن از تروی
44
00:02:18,322 --> 00:02:20,099
دقیقا خودشی ،خوشگله
45
00:02:20,815 --> 00:02:24,520
چهره ای که یک میلیون بلیط فروخت
46
00:02:25,878 --> 00:02:27,623
خیلی خب افراد ،بریم سر فیلم برداری
46
00:02:28,878 --> 00:02:35,623
ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران
سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا
@DCSeries
47
00:02:37,570 --> 00:02:38,947
هی سارا
48
00:02:38,949 --> 00:02:41,183
سارا ،من داشتم نابهنگامی های غیراصلی
...رو بررسی میکردم
49
00:02:41,185 --> 00:02:43,024
تا ببینم میتونم دیمین دارک و دوست
جادوگرش رو پیدا کنم یا نه
50
00:02:43,037 --> 00:02:45,504
فکر میکردم داشتن یه ابرکامپیوتر به یه دردی میخوره
51
00:02:45,506 --> 00:02:47,306
مراقب باشید چی میگید ،دکتر هیوود
52
00:02:47,308 --> 00:02:49,541
بگذریم ،اثری از اونا توی خط زمانی نیست
53
00:02:52,646 --> 00:02:54,379
این بوی چیه؟
54
00:02:54,381 --> 00:02:56,014
...خیلی خب ،بی پرده میگم
55
00:02:56,016 --> 00:02:57,416
من هفت روزه که از کتابخونه
بیرون نرفتم
56
00:02:57,418 --> 00:03:00,419
امروز سه شنبه ست؟
خیلی مطمئن نیستم
57
00:03:00,421 --> 00:03:02,488
خیلی سخته که توی منطقه ی بین زمانی
زمان از دستت در نره
58
00:03:02,490 --> 00:03:04,156
برو دوش بگیر
الان
59
00:03:04,158 --> 00:03:05,891
باشه
بعد اینکه دارک رو پیدا کردم دوش میگیرم
60
00:03:05,893 --> 00:03:07,626
میدونم چقدر برات مهمه که پیداش کنی
61
00:03:07,628 --> 00:03:09,361
ببین ،ما دارک رو به همون
...جایی که تعلق داره
62
00:03:09,363 --> 00:03:11,096
یعنی زیر زمین ،برمیگردونیم
ولی نه اینطوری
63
00:03:11,098 --> 00:03:12,831
چطوری؟-
نه مثل ریپ-
64
00:03:12,833 --> 00:03:14,967
اون نتونست درست فکر کنه و تیمشو
به کشتن داد
65
00:03:14,969 --> 00:03:16,802
من نمیخوام اونطور کاپیتانی باشم
66
00:03:16,804 --> 00:03:18,704
ولی از اون کاپیتانا هستم که
...بهت بگه
67
00:03:18,706 --> 00:03:20,038
برو خودتو تمیز کن.
68
00:03:20,040 --> 00:03:21,262
باشه؟
69
00:03:21,675 --> 00:03:23,075
به روی چشم
70
00:03:23,077 --> 00:03:24,910
...به لطف تحقیقاتت ،مارتی
71
00:03:24,912 --> 00:03:27,312
...نانایت هایی که داخل جریان خونت تزریق کردم
72
00:03:27,314 --> 00:03:29,348
...نیمه ی ماتریکس فایر استورمی تو رو
73
00:03:29,350 --> 00:03:30,791
قفل میکنه
74
00:03:30,826 --> 00:03:33,268
...فقط امیدوارم پلیمری که ساختم به قدر کافی
75
00:03:33,293 --> 00:03:35,271
...قوی باشه که بتونه
76
00:03:35,302 --> 00:03:36,629
...نیمه ی تو رو
77
00:03:36,893 --> 00:03:38,328
به اون منتقل کنه
78
00:03:38,369 --> 00:03:40,242
...انقدر گفتی امیدوارم که
79
00:03:40,263 --> 00:03:41,967
...نمیتونم راحت باشم ولی
80
00:03:42,092 --> 00:03:45,911
هر چی نباشه ،علم کشف ناشناخته هاست
81
00:03:45,968 --> 00:03:48,306
ری ،از الان بهت میگم
...اگه منو بکشی
82
00:03:48,308 --> 00:03:49,908
روحم تا ابد میفته دنبالت
83
00:03:49,910 --> 00:03:52,143
خب ،یادتون باشه که ،این فکر خودتون بود
84
00:03:52,145 --> 00:03:53,708
...اگه شما نظرتون عوض شده
85
00:03:53,734 --> 00:03:55,545
میتونیم انجامش ندیم-
اصلا و ابدا-
86
00:03:55,553 --> 00:03:57,336
ما با شجاعت و اعتماد به نفس ادامه میدیم
87
00:03:57,349 --> 00:03:59,295
...وقتشه که جفرسون قدرت
88
00:03:59,316 --> 00:04:01,715
فایراستورم رو مال خودش بکنه
89
00:04:01,722 --> 00:04:03,169
به خاطر اینکار ممنونم ،مرد
90
00:04:03,294 --> 00:04:05,790
ولی بیخیال ،اعتراف کن که یکم دلت
برای اینکارا تنگ میشه
91
00:04:05,915 --> 00:04:08,908
منظورم ابرقهرمان بودن و نجات زمانه-
اصلا و ابدا-
92
00:04:09,033 --> 00:04:10,652
...اگه به خاطر این بدبختی ها نبود
93
00:04:10,678 --> 00:04:13,450
ماجراجویی های من خیلی وقت پیش تموم میشد
94
00:04:13,575 --> 00:04:15,830
سفر در زمان بازی جووناست
95
00:04:15,897 --> 00:04:20,110
من میخوام این بخش از زندگیمو به آخر برسونم
و برم سراغ بخش بعد
96
00:04:20,446 --> 00:04:22,882
خب ،بیا این پیرمردو آزاد کنیم
97
00:04:23,007 --> 00:04:25,722
ری ،بیا شروع کنیم
98
00:04:26,161 --> 00:04:27,390
خیلی خب
99
00:04:27,942 --> 00:04:28,944
بزن بریم
100
00:04:36,069 --> 00:04:38,289
چ...چه خبره؟
101
00:04:38,291 --> 00:04:40,045
به نظر میاد سیستم داره داغ میکنه
102
00:04:40,071 --> 00:04:41,418
داره زیادی انرژی میگیره
103
00:04:41,429 --> 00:04:43,379
خاموش...زود خاموشش کن
104
00:04:49,928 --> 00:04:52,220
مارتی ،مارتی ،تو خوبی؟
105
00:04:52,282 --> 00:04:55,318
یکم کبود شدم دکتر پالمر ،ولی زنده میمونم
106
00:04:55,365 --> 00:04:57,854
صبرکن ،چی؟-
...همه جام-
107
00:04:57,895 --> 00:04:59,661
درد میکنه
108
00:04:59,786 --> 00:05:01,613
!واو
109
00:05:01,897 --> 00:05:03,611
دستامو ببین
110
00:05:04,107 --> 00:05:05,703
سفید شدن
111
00:05:05,975 --> 00:05:09,280
و مثل اینکه مال من ،آفریقایی آمریکایی شدن
112
00:05:09,326 --> 00:05:11,376
راحت بگو ،سیاه ،گری
113
00:05:14,298 --> 00:05:16,714
تو منی و من تو ام؟
114
00:05:17,546 --> 00:05:19,400
اوه ،این دیگه نوبره
115
00:05:19,483 --> 00:05:20,799
توجه کنید افسانه ها
116
00:05:20,856 --> 00:05:22,761
کاپیتان لنس درخواست کردن که
...تمام افراد
117
00:05:22,781 --> 00:05:24,532
سریعا به مرکز گزارش بدن
118
00:05:26,758 --> 00:05:29,319
فکر کنم بدونیم اون انفجار از کجا بود
119
00:05:29,365 --> 00:05:30,893
چی شد؟-
آره-
120
00:05:30,944 --> 00:05:32,855
لطفا بهشون بگید دکتر پالمر
121
00:05:32,865 --> 00:05:34,445
دقیقا چه اتفاقی برامون افتاد؟
122
00:05:34,470 --> 00:05:37,563
چون به نظر میاد که ما در
...موقعیت حساسی هستیم
123
00:05:37,584 --> 00:05:39,871
و من ،به شخصه ،راه چاره ای
به ذهنم نمیرسه
124
00:05:39,891 --> 00:05:42,576
چرا فقط ادغام نشیم؟-
ربطی نداره-
125
00:05:42,597 --> 00:05:45,039
اصلا و ابدا
ما بدنامونو عوض کردیم
126
00:05:45,075 --> 00:05:46,712
کی میدونه چه چیزای دیگه ای ممکنه عوض شده باشه
127
00:05:46,753 --> 00:05:50,160
اگه الان ادغام بشیم ،ممکنه مقدار غیر قابل
تصوری گرما تولید بشه
128
00:05:50,191 --> 00:05:52,302
ما...نمیتونیم همچین ریسکی بکنیم
129
00:05:56,861 --> 00:05:58,430
...تو پروفسوری
130
00:05:58,555 --> 00:06:00,083
و تو جکسی
131
00:06:00,145 --> 00:06:02,195
عوض شدید
132
00:06:04,063 --> 00:06:05,468
حتما سه شنبه ست
133
00:06:05,659 --> 00:06:06,893
چه خبر شده؟
134
00:06:06,898 --> 00:06:09,917
خب ،مثل اینکه وضعیت خر تو خری داریم
135
00:06:09,948 --> 00:06:11,827
من جکسم-
و من مارتینم-
136
00:06:11,884 --> 00:06:12,932
چه باحال
137
00:06:12,962 --> 00:06:16,144
پس به خاطر این گفتید ما بیایم؟-
در واقع نه-
138
00:06:16,650 --> 00:06:17,828
خیلی خب-
بهشون بگو-
139
00:06:17,864 --> 00:06:20,802
1937 ،هالیوود ،کالیفرنیا
140
00:06:20,843 --> 00:06:23,068
یه خانم زیبا به طرز مرموزی
...ظاهر شده
141
00:06:23,094 --> 00:06:25,893
و تمام صنعت سینما رو به آشوب کشیده
142
00:06:25,955 --> 00:06:28,671
مثل اینکه اون انقدر خوشگله که
...کمپانی برادران وارنر
143
00:06:28,697 --> 00:06:31,128
و شرکت کی و جی به خاطرش با هم جنگیدن
144
00:06:31,164 --> 00:06:33,085
و کار به جاهای باریک کشید
145
00:06:33,110 --> 00:06:35,826
چندین نفر از پشت به هم خنجر زدن
و چند نفر کشته شدن
146
00:06:35,851 --> 00:06:37,767
احتمالا حق اون احمقای هالیوود همینه
147
00:06:37,819 --> 00:06:40,178
شاید ،ولی این قرار نبود
...اتفاق بیفته
148
00:06:40,204 --> 00:06:41,929
پس ما میریم تا درستش کنیم
149
00:06:41,949 --> 00:06:45,231
این ماموریت باید آسون و آروم پیش بره
تا بالاخره شانسمون برگرده
150
00:06:45,256 --> 00:06:48,403
عالیه ،شاید الان واقعا بتونم
چند تا آدم معروف ببینم
151
00:06:48,418 --> 00:06:49,750
اونوقت از کجا میفهمی؟
152
00:06:49,776 --> 00:06:51,329
...قدیمی ترین فیلمی که تا حالا دیدی
153
00:06:51,355 --> 00:06:53,451
یه فیلم مسخره به اسم اکادمی پلیسه
154
00:06:53,487 --> 00:06:55,109
آکادمی رو مسخره نکن ،گری
155
00:06:55,135 --> 00:06:57,835
اصلا مهم نیست
...چون شما دوتا اینجوری قابلیتی ندارید
156
00:06:57,855 --> 00:06:59,141
و توی سفینه میمونید
157
00:06:59,167 --> 00:07:00,618
صبرکن ،چی؟-
عالیه-
158
00:07:00,649 --> 00:07:03,014
گیدیون ،یه مسیر به تینزلتاون مشخص کن
159
00:07:03,139 --> 00:07:05,190
160
00:07:08,848 --> 00:07:10,495
تو ناراحتی
161
00:07:11,841 --> 00:07:14,629
پاریس رفته تا با مانالئوس بجنگه
(پاریس: شاهزاده ی تروا
مانالئوس: پادشاه اسپارتا و همسر هلن)
162
00:07:14,867 --> 00:07:16,878
اون ممکنه بمیره
163
00:07:17,412 --> 00:07:20,772
اگه اونو از دست بدی ،چطور با خودت کنار میای؟
164
00:07:22,560 --> 00:07:23,825
!کات
165
00:07:23,850 --> 00:07:25,741
!اون عالی بود
166
00:07:25,761 --> 00:07:27,511
گیتو چک کنید
ادامه بدید
167
00:07:27,636 --> 00:07:29,152
خیلی خب
شنیدید که چی گفت
168
00:07:29,188 --> 00:07:30,231
ما یه فیلم داریم که باید بسازیم
169
00:07:30,262 --> 00:07:32,643
هدف توی دیدمه
170
00:07:32,673 --> 00:07:35,285
خیلی خب ،یادتون باشه
ماموریت فقط شناساییه
171
00:07:35,291 --> 00:07:36,721
هیچکس حرکتی انجام نده
172
00:07:36,742 --> 00:07:38,311
بزارید ببینیم با چی سر و کار داریم
173
00:07:38,342 --> 00:07:39,591
چی میتونی بهمون بگی؟
174
00:07:39,674 --> 00:07:42,794
اون...خیلی خیلی خوشگله
175
00:07:43,070 --> 00:07:45,032
...به نظر آشنا میاد
176
00:07:45,047 --> 00:07:46,466
انگار یه جایی دیدمش
177
00:07:46,513 --> 00:07:48,599
مطمئنم که هیچوقت همچین چیزی نشنیده
178
00:07:48,930 --> 00:07:51,546
شایعه شده که این زنه خیلی رفته تو حس
179
00:07:51,557 --> 00:07:53,245
اون از وقتی اومده اینجا توی نقشش فرو رفته
180
00:07:53,271 --> 00:07:54,618
دارم وارد میشم
181
00:07:54,845 --> 00:07:57,917
ببینم میتونم باهاش حرف بزنم یا نه-
منفیه ،فقط شناسایی-
182
00:07:57,933 --> 00:08:00,070
نمیخوام بترسونیمش
اون خارج از زمانشه
183
00:08:01,484 --> 00:08:03,415
خیلی متاسفم ،خانوم
184
00:08:03,875 --> 00:08:06,364
شما خوبید؟-
چیزی نیست ،خوبم-
185
00:08:06,426 --> 00:08:08,811
هی ،حواست باشه چیکار میکنی
کم مونده بود سرشو قطع کنی
186
00:08:08,858 --> 00:08:10,717
شما خوبید؟-
آره ،جدا چیزی نیست-
187
00:08:10,728 --> 00:08:12,313
!هی-
گمشو باو-
188
00:08:12,350 --> 00:08:14,890
من از خانوم سوال پرسیدم-
اون نمیخواد با تو حرف بزنه-
189
00:08:14,894 --> 00:08:16,439
سعی کن جلومو بگیری ،نفله
190
00:08:17,332 --> 00:08:18,866
دعواشون چه زود بالا گرفت
191
00:08:18,891 --> 00:08:20,735
چه خبره؟
192
00:08:22,314 --> 00:08:25,050
...فقط یه زن توی تاریخ هست که
193
00:08:25,060 --> 00:08:26,769
همچین اثری روی مردا داره
194
00:08:28,798 --> 00:08:30,651
اون واقعا هلن از ترویه
195
00:08:32,478 --> 00:08:34,879
داره حرکت میکنه-
دنبالش کن-
196
00:08:44,414 --> 00:08:46,057
الان داره چیکار میکنه؟
197
00:08:46,059 --> 00:08:47,575
اون تنهاست
198
00:08:47,772 --> 00:08:49,480
به نظر ناراحت میاد
199
00:08:49,501 --> 00:08:51,354
منتظر چی هستیم؟
بیاید بگیریمش
200
00:08:51,370 --> 00:08:52,960
آدم ربایی تو روز روشن؟
201
00:08:52,997 --> 00:08:54,804
حتی ما هم نباید انقدر بی احتیاط باشیم
202
00:08:54,845 --> 00:08:56,817
جک...یعنی مارتین راست میگه
203
00:08:56,822 --> 00:08:58,155
باید صبر کنیم
204
00:08:58,157 --> 00:09:00,168
اینجا چه خبره؟
205
00:09:00,760 --> 00:09:02,036
هلن کجاست؟
206
00:09:02,321 --> 00:09:03,661
!خب پیداش کنید ،الان
207
00:09:03,663 --> 00:09:04,985
زی ،مهمون داری
208
00:09:05,021 --> 00:09:06,797
رییس استودیو دنبال بازیگر جدیدش میگرده
209
00:09:06,799 --> 00:09:09,048
آره ،همینطور یه نفر دیگه
210
00:09:09,910 --> 00:09:11,802
اوه خدا
211
00:09:11,804 --> 00:09:15,445
مثل اینکه شایعاتی که ازت تعریف میکنن
کم لطفی بودن
212
00:09:15,956 --> 00:09:17,941
تو واقعا چیز خاصی هستی
213
00:09:17,943 --> 00:09:19,739
اسمم ادیه
214
00:09:20,397 --> 00:09:24,214
ادی راتبرگ ،از شرکت کی و جی-
من هلنم-
215
00:09:24,339 --> 00:09:26,250
درسته عزیزم
اینکارو نکن
216
00:09:26,444 --> 00:09:29,155
حتما یه نفر بهت یاد داده که سوار
ماشین غریبه ها نشی، مگه نه؟
217
00:09:29,181 --> 00:09:30,891
بپر بالا
218
00:09:31,491 --> 00:09:33,190
مثل اینکه نداده
219
00:09:35,807 --> 00:09:38,228
راتبرگ
!هلن! صبرکن
220
00:09:38,230 --> 00:09:41,325
!وایسا
!راتبرگ حرومزاده
221
00:09:41,344 --> 00:09:43,493
!خودم میکشمت موش کثیف
222
00:09:45,649 --> 00:09:47,018
223
00:09:48,607 --> 00:09:51,354
جدا الان این اتفاق افتاد؟
224
00:09:52,528 --> 00:09:56,190
پاریس هلن رو مانالئوس دزدید
225
00:09:56,466 --> 00:09:58,402
و جنگ آغاز شد
226
00:10:05,068 --> 00:10:08,095
فکر میکردم داستان هلن و تروی ،فقط یه افسانه ست
227
00:10:08,160 --> 00:10:10,579
خب ،ما فهمیدیم که افسانه ها یه ذره
...حقیقت توی دلشون دارن
228
00:10:10,598 --> 00:10:12,206
تازه این یکی بیشتر هم داره
229
00:10:12,214 --> 00:10:15,404
هلن و معشوقش پاریس
...جنگ ده ساله ای رو شروع کردن
230
00:10:15,405 --> 00:10:17,124
...که هزاران کشتی رو روانه کرد
231
00:10:17,176 --> 00:10:20,232
...و ده ها هزار نفر رو به کشتن داد
232
00:10:20,247 --> 00:10:21,440
اونم فقط به خاطر شهرت زیباییش
233
00:10:21,471 --> 00:10:23,670
یه جوری میگی انگار تقصیر اونه
234
00:10:23,795 --> 00:10:25,983
مردا همیشه یه دلیلی برای مبارزه پیدا میکنن
235
00:10:25,999 --> 00:10:27,945
اون مقصر نیست-
بستگی داره-
236
00:10:28,070 --> 00:10:30,414
چقدر جذابه؟-
اون ،بد نیست-
237
00:10:30,416 --> 00:10:33,232
خیلی جذابه-
به نظر دارید مبالغه میکنید ،مگه نه؟-
238
00:10:33,252 --> 00:10:34,481
...آخه چی میشه اگه این دافه بتونه
239
00:10:34,491 --> 00:10:35,973
چند تا فیلم بسازه؟
240
00:10:36,030 --> 00:10:37,899
چی میشه؟
241
00:10:38,100 --> 00:10:41,389
هلن مثل یه ویروس داره فیلمای کلاسیک
رو تصاحب میکنه
242
00:10:41,431 --> 00:10:43,893
بدون اینگرید بردمن ،کازابلانکا چه مفهومی داره؟
243
00:10:43,898 --> 00:10:46,588
بدون کاترین هپبورن ،داستان فیلادلفیا چه مفهومی داره؟
244
00:10:46,603 --> 00:10:47,997
این...غیر ممکنه
245
00:10:48,023 --> 00:10:49,824
...و حالا این تازه کار
246
00:10:49,834 --> 00:10:52,581
...مهم ترین نقش هدی لامار رو دزدیده
247
00:10:52,601 --> 00:10:54,037
عشق دوران بچگیم
248
00:10:56,237 --> 00:10:58,125
ببخشید ،هنوز دارم هضمش میکنم
...ببین
249
00:10:58,250 --> 00:11:00,619
من با چشمای خودم دیدم چه هرج و مرجی ایجاد میکنه
250
00:11:00,687 --> 00:11:02,762
...باید قبل از اینکه کس دیگه ای آسیب ببینه
251
00:11:02,783 --> 00:11:04,158
هلن رو از دنیای سینما خارج کنیم
252
00:11:04,182 --> 00:11:05,503
گیدیون ،الان هلن کجاست؟
253
00:11:05,514 --> 00:11:07,599
من آرشیو های روزنامه رو بررسی کردم
...و مثل اینکه
254
00:11:07,620 --> 00:11:09,520
...ادوارد راتبرگ ، از کی و جی
255
00:11:09,522 --> 00:11:10,883
...امروز عصر یه جشن راه انداخته
256
00:11:10,909 --> 00:11:12,499
تا جدیدترین ستاره اش رو نشون بده
257
00:11:12,566 --> 00:11:15,287
که همون هلن از ترویِ خودمونه
258
00:11:15,354 --> 00:11:17,234
...خب ،همگی برید بهترین لباساتونو بپوشید
259
00:11:17,254 --> 00:11:19,211
چون داریم میریم هالیوود رو نجات بدیم
260
00:11:19,468 --> 00:11:20,780
آره
261
00:11:20,852 --> 00:11:23,535
تا وقتی که کارداشیان نابودش کنه
262
00:11:23,618 --> 00:11:27,353
بالاخره ،یه جنبه ی مثبت از این مشکل ما
263
00:11:27,540 --> 00:11:29,385
...هنوز باورم نمیشه که قراره توی
264
00:11:29,405 --> 00:11:32,341
یه جشن توی هالیوود 1930 شرکت کنم
265
00:11:32,386 --> 00:11:34,374
...شاید بتونم با کلارک گیبل دست بدم
266
00:11:34,406 --> 00:11:36,135
یا با جینجر راجرز برقصم
267
00:11:36,150 --> 00:11:38,159
به جای منم کیف کن ،گری
268
00:11:38,175 --> 00:11:39,285
من اینبار نمیام
269
00:11:39,718 --> 00:11:42,882
چرا؟ مشکل چیه؟-
من داغونم ،مرد-
270
00:11:43,222 --> 00:11:47,167
مفاصلم درد میکنه
انگار دارم زیر آب راه میرم
271
00:11:47,193 --> 00:11:50,761
و همش باید برم دستشویی
272
00:11:50,886 --> 00:11:52,563
...بهت اطمینان میدم
273
00:11:52,565 --> 00:11:55,001
به محض اینکه هلن رو به زمان
...خودش برگردوندیم
274
00:11:55,027 --> 00:11:56,633
اینو درست میکنیم
275
00:11:58,003 --> 00:12:00,042
لعنتی ،من خوشتیپما
276
00:12:11,818 --> 00:12:13,774
چی شده؟ تو خوبی؟
277
00:12:13,832 --> 00:12:17,417
میشه لطفا توی زمان بریم عقب و هرکی که
جوراب ساق بلند رو اختراع کرده ،بکشیم؟
278
00:12:20,220 --> 00:12:22,151
خبری از هلن نیست؟-
نه-
279
00:12:22,213 --> 00:12:24,701
ولی ری داره با سیسل بی دمیل رفیق میشه
280
00:12:24,743 --> 00:12:27,302
شما چهره ی قابل توجهی دارید ،مرد جوان
281
00:12:27,333 --> 00:12:28,763
و تا حالا توی فیلمی نبودید؟
282
00:12:28,789 --> 00:12:30,307
نه ،نه تا جایی که خبر دارم
283
00:12:30,343 --> 00:12:32,006
خب ،من ماه بعد یه فیلم میسازم
284
00:12:32,022 --> 00:12:34,221
کری گرنت کشید کنار
...ولی با این قیافه ای که تو داری
285
00:12:34,240 --> 00:12:36,571
احتمالا بتونی از اون بهتر ظاهر بشی
286
00:12:36,597 --> 00:12:39,346
اگه با من بمونی اونوقت
"همه میگن:"کری دیگه کیه؟
287
00:12:40,637 --> 00:12:44,103
ری برای برداشت فیلمش آماده ست ،آقای دمیل
288
00:12:44,583 --> 00:12:47,001
اوناهاشش-
هلن رو پیدا کردید-
289
00:12:47,126 --> 00:12:49,531
نه
هدی لامار
290
00:12:49,551 --> 00:12:51,461
زیباترین زن جهان
291
00:12:51,474 --> 00:12:55,985
اون نه تنها یه بازیگر با استعداده
بلکه یه نابغه ست
292
00:12:56,028 --> 00:12:58,024
با استعداد و زیبا
293
00:12:58,347 --> 00:13:01,775
بدم نمیاد بکنمش-
...تنها کاری که تو خوب بلدی-
294
00:13:01,809 --> 00:13:04,067
اینه که یه چیز باارزش رو معیوب جلوه بدی
295
00:13:04,069 --> 00:13:08,396
اون یه مخترع هم هست
..اختراع اون در زمینه ی فرکانس ها
296
00:13:08,415 --> 00:13:10,758
انقلابی جهانی بود
297
00:13:11,087 --> 00:13:13,094
پیرهنتو بنداز تو
298
00:13:16,382 --> 00:13:18,200
خانم لامار
299
00:13:18,239 --> 00:13:21,407
فقط میخواستم بگم من از بزرگترین
طرفداراتونم
300
00:13:21,420 --> 00:13:23,520
شما بازیگر فوق العاده ای هستید
301
00:13:23,522 --> 00:13:25,201
تو از کجا میدونی؟
302
00:13:25,227 --> 00:13:27,822
من که توی هیچ فیلم آمریکایی ای بازی نکردم
303
00:13:28,193 --> 00:13:30,027
و احتمالا قرار هم نیست بکنم
304
00:13:30,029 --> 00:13:32,676
...من اومدم اینجا تا آخرین تلاشمو بکنم تا ببینم
305
00:13:32,698 --> 00:13:35,399
میتونم رویا هام رو به واقعیت تبدیل کنم
و آقای دمیل رو ببینم
306
00:13:35,401 --> 00:13:37,704
...ولی حداکثر مقداری که میتونم بهش نزدیک بشم
307
00:13:37,705 --> 00:13:40,343
اینه که تماس هاشو توی برادران
وارنر بهش وصل کنم
308
00:13:40,606 --> 00:13:42,382
"اپراتور هستم ،چطور میتونم کمکتون کنم؟"
309
00:13:42,415 --> 00:13:45,603
...ولی قطعا یکی با استعداد شما
310
00:13:45,629 --> 00:13:47,120
به عنوان یه بازیگر شغلی پیدا میکنه
311
00:13:47,159 --> 00:13:49,404
وقتی اون زنه این دور و بره
پیدا کردن کار سخت میشه
312
00:13:49,417 --> 00:13:51,063
کی؟
313
00:13:59,158 --> 00:14:01,357
هر دختری میتونه مسحور کننده باشه
314
00:14:01,428 --> 00:14:04,205
فقط باید یه جا وایسه و مثل احمقا به نظر بیاد
315
00:14:04,215 --> 00:14:05,806
همه توی موقعیتن؟
316
00:14:05,931 --> 00:14:07,397
آره
317
00:14:07,849 --> 00:14:09,327
ممنون
318
00:14:18,310 --> 00:14:20,880
ساندویچ؟-
نه-
319
00:14:21,480 --> 00:14:23,578
ری؟
نیت؟
320
00:14:23,649 --> 00:14:25,185
روری؟
321
00:14:25,946 --> 00:14:28,708
یا هلن از تروی
322
00:14:29,021 --> 00:14:31,298
آره
خیلی جمله ی باحالی بود
323
00:14:32,593 --> 00:14:34,994
بچه ها ،حواستونو جمع کنید
باید کارمونو انجام بدیم
324
00:14:34,995 --> 00:14:36,647
هی ،محافظ های امنیتیش رو ببین
325
00:14:36,666 --> 00:14:38,731
اون زن یه زندانیه-
نه برای مدت زیادی-
326
00:14:38,763 --> 00:14:41,222
فقط باید تنها گیرش بیاریم
327
00:14:41,402 --> 00:14:43,435
زی؟
328
00:14:48,340 --> 00:14:50,109
اوه ،نه-
اوه خدای من-
329
00:14:50,376 --> 00:14:51,928
یه لحظه منو ببخشید-
البته-
330
00:14:51,960 --> 00:14:53,148
خوب بود
331
00:14:53,160 --> 00:14:56,446
ری ،لباستو بپوش و برای خارج کردنمون
بیا جلوی بالکن
332
00:14:58,217 --> 00:14:59,809
هلن ،تو باید با ما بیای
333
00:14:59,822 --> 00:15:01,280
تو به اینجا تعلق نداری ،خودتم میدونی
334
00:15:01,312 --> 00:15:04,959
شما حتما از طرف برادران وارنر اومدید
335
00:15:04,985 --> 00:15:06,667
...به آرنولد بگید متاسفم
336
00:15:06,689 --> 00:15:08,725
ولی من برای یه موقعیت بهتر ترکش کردم
337
00:15:08,727 --> 00:15:10,826
اوه ،واقعا بازیگر خوبی هستی
338
00:15:10,833 --> 00:15:13,150
شنیدم توی تروی یه تئاتر خوب هست
339
00:15:13,188 --> 00:15:15,435
باید بریم یه نگاهی بهش بندازیم
340
00:15:15,945 --> 00:15:17,726
نه
341
00:15:18,378 --> 00:15:21,571
نه ،خدایان با به اینجا آوردنم
به دعاهام پاسخ دادن
342
00:15:21,573 --> 00:15:23,473
...اینجا جای عجیبیه
343
00:15:23,475 --> 00:15:25,375
ولی دارم قوانینشو یاد میگیریم
344
00:15:25,377 --> 00:15:27,310
...و اولین قانون هالیوود اینه که
345
00:15:27,312 --> 00:15:30,388
هرگز بدون حضور نماینده ات
درباره ی مسائل کاری حرف نزن
346
00:15:30,607 --> 00:15:34,384
فکر کنم فقط خوش قیافه نیست
347
00:15:34,386 --> 00:15:36,706
همگی آماده ی حرکت باشید
باید سریع بریم
348
00:15:41,810 --> 00:15:44,140
هلن ،عزیزم ،چرا نمیری
آقای راتبرگ رو پیدا کنی؟
349
00:15:44,398 --> 00:15:46,530
با کمال میل
350
00:15:49,847 --> 00:15:52,906
اینجا چه غلطی میکنی؟-
یعنی به جز گرفتن 15 درصد حق الزحمه ام؟-
351
00:15:52,958 --> 00:15:54,648
تو نماینده ی اونی
352
00:15:54,773 --> 00:15:58,052
میدونی که من غریزه ی آدم کشی ای که این
شغل نیاز داره رو دارم
353
00:16:01,046 --> 00:16:02,749
من نیومدم اینجا تا بجنگم
354
00:16:04,789 --> 00:16:06,577
اومدم حرف بزنم
355
00:16:06,702 --> 00:16:08,345
و تنها هم نیومدم
356
00:16:12,336 --> 00:16:14,468
...اگه پیشنهاد آتش بس منو قبول نکنی
357
00:16:14,496 --> 00:16:15,980
...اوضاع تو ،و تیمت و
358
00:16:16,012 --> 00:16:18,462
بازیگرای هالیوود ممکنه به جاهای باریک کشیده بشه
359
00:16:20,698 --> 00:16:22,047
خیلی خب
360
00:16:22,370 --> 00:16:26,468
همگی دست نگه دارید
من و دارک باید به یه مسائلی رسیدگی کنیم
361
00:16:26,472 --> 00:16:28,094
ممنون
362
00:16:32,932 --> 00:16:34,368
نگران نباش
363
00:16:34,420 --> 00:16:36,524
سم سلاح بزدل هاست
364
00:16:36,582 --> 00:16:39,571
و درگیری های ما موقتا متوقف شده
365
00:16:40,488 --> 00:16:43,063
اسم من کواساست
366
00:16:43,188 --> 00:16:45,019
تو اهل زامبیزی هستی؟
367
00:16:46,181 --> 00:16:48,902
...و قدرت هات
منشا اونا کجاست؟
368
00:16:48,956 --> 00:16:50,523
...فکر میکردم میتونی یکی
369
00:16:50,524 --> 00:16:52,435
مثل خودت رو تشخیص بدی
370
00:16:52,560 --> 00:16:54,662
تو یکی از حاملان گردن آویزی
371
00:16:55,404 --> 00:16:57,834
میخواستی حرف بزنی
پس حرف بزن
372
00:16:57,836 --> 00:16:59,438
...میدونی ،به عنوان کسی که مرده
373
00:16:59,464 --> 00:17:01,380
حتی به خاطر ساده ترین چیز های
زندگی هم قدردان نیستی
374
00:17:01,399 --> 00:17:03,781
ولی من عوض شدم
375
00:17:03,820 --> 00:17:06,544
که به همین خاطر میخوام این کار رو
متمدنانه انجام بدم
376
00:17:06,569 --> 00:17:08,964
چه کاری رو؟-
...میخوام تو و دوستات رو قانع کنم-
377
00:17:08,977 --> 00:17:10,700
تا وسایلتونو جمع کنید و از اینجا برید
378
00:17:10,825 --> 00:17:12,716
تو میخوای هلن بمونه
379
00:17:12,718 --> 00:17:15,725
چی بگم والا؟
نابهنگامی ها برای کسب و کار خوبن
380
00:17:15,850 --> 00:17:19,797
تو از گردن آویز آب استفاده میکنی-
اینطوری هم میشه گفت-
381
00:17:19,922 --> 00:17:22,722
الان دیگه گردن آویز جزئی از منه-
و تو ازش سوء استفاده کردی-
382
00:17:22,758 --> 00:17:24,947
...حاملان گردن آویز باید از بی گناهان محافظت کنن
383
00:17:24,973 --> 00:17:26,707
نه اینکه در راه اهداف خود پسندانه شون
ازش استفاده کنن
384
00:17:26,754 --> 00:17:29,273
چطور جرات میکنی از خود پسندی حرف بزنی؟
385
00:17:29,351 --> 00:17:31,964
...تو بودی که به مردمت به خاطر این
386
00:17:32,004 --> 00:17:33,937
احمقای بی عرضه ،پشت کردی
387
00:17:33,938 --> 00:17:35,748
تو هیچی درباره ی من نمیدونی
388
00:17:35,807 --> 00:17:38,087
تو واقعا خوشگل شدی
389
00:17:38,412 --> 00:17:40,694
این رنگ همیشه بهت میومد
390
00:17:50,804 --> 00:17:53,200
پس تو یه بازیگری؟-
...آره-
391
00:17:53,220 --> 00:17:55,525
خب شاید ،اسم من ریه
392
00:17:55,527 --> 00:17:57,030
...و-
!مو قشنگ-
393
00:17:57,107 --> 00:17:58,269
وقتشه بریم
394
00:17:58,285 --> 00:17:59,916
نشنیدی اسممونو پشت بیسیم گفتن
395
00:17:59,947 --> 00:18:01,971
نه ،بیسیمای من کار نمیکنن
396
00:18:02,017 --> 00:18:04,434
اونارو بیخیال بشید
دارن بی احترامی میکنن
397
00:18:04,469 --> 00:18:05,936
برگردیم سر بحث خودمون
398
00:18:07,433 --> 00:18:09,271
چیکار میکنی؟
399
00:18:12,679 --> 00:18:15,111
!ولم کن ببینم
400
00:18:15,113 --> 00:18:17,176
!خانم رو ول کن
401
00:18:20,352 --> 00:18:21,803
شما خوبی؟
402
00:18:21,994 --> 00:18:23,470
الان هستم
403
00:18:28,360 --> 00:18:29,993
چه سرگرم کننده
404
00:18:29,995 --> 00:18:32,673
فکر میکردم باید قانعت کنم
...تا بفهمی
405
00:18:32,692 --> 00:18:35,209
...تیمت همیشه چه گندی به اوضاع میزنه
406
00:18:35,334 --> 00:18:36,590
...و به نفعه همتونه که
407
00:18:36,626 --> 00:18:38,335
برگردید سر زندگی سابقتون
408
00:18:38,337 --> 00:18:40,604
که میرسیم به پیشنهادم
409
00:18:40,606 --> 00:18:42,043
...اگه همین الان به 2017 برید
410
00:18:42,168 --> 00:18:44,305
...اجازه میدم که بدون هیچ آسیبی
411
00:18:44,351 --> 00:18:46,906
اینجارو ترک کنید
412
00:18:47,325 --> 00:18:48,730
وگرنه چی؟
413
00:18:49,045 --> 00:18:50,217
...وگرنه
414
00:18:50,342 --> 00:18:52,612
...اون احمقای تیمت رو یکی یکی
415
00:18:52,669 --> 00:18:55,689
میکشم ،تو رو هم میزارم آخر
416
00:18:55,761 --> 00:18:58,446
و تو با دونستن اینکه میتونستی
...با گرفتن
417
00:18:58,457 --> 00:19:00,862
تصمیم درست همه شونو نجات بدی ،میمیری
418
00:19:12,755 --> 00:19:15,156
شما چه فکری میکردید؟-
فکر نمیکردن-
419
00:19:15,161 --> 00:19:17,964
مثل تمام مردای اونجا ،همه شون جذب هلن شده بودن
420
00:19:18,000 --> 00:19:19,597
...خب ،در دفاع از خودمون
421
00:19:19,633 --> 00:19:23,111
اون خیلی خیلی خیلی
خیلی جذابه
422
00:19:23,150 --> 00:19:26,112
آره ،من فقط داشتم شخصیتش رو تحسین میکردم
423
00:19:26,237 --> 00:19:30,126
پس شما احمقا تصمیم گرفتید
با دعوا کردن ،اونو تحت تاثیر قرار بدید؟
424
00:19:30,251 --> 00:19:32,592
چی؟...میک شروع کرد-
بسه ،کم به هم پاس کاری کنید-
425
00:19:32,624 --> 00:19:35,896
ما باید روی مشکل اصلی تمرکز کنیم-
دیمین دارک-
426
00:19:35,928 --> 00:19:38,361
صبرکن ،دارک اونجا بود و شما هنوز زنده اید؟
427
00:19:38,413 --> 00:19:40,033
اون نمیخواست بجنگه
میخواست حرف بزنه
428
00:19:40,052 --> 00:19:41,859
و به ما یه پیشنهادی داد
429
00:19:42,072 --> 00:19:43,814
اینکه بیخیال کاری که میکنیم بشیم
430
00:19:43,939 --> 00:19:46,370
یعنی دیگه نه ویورایدری باشه
و نه درست کردن نابهنگامی ای
431
00:19:46,409 --> 00:19:49,176
صبرکن ،چرا برای دارک مهمه که ما نابهنگامی هارو
درست بکنیم با نکنیم؟
432
00:19:49,301 --> 00:19:51,459
نمیدونم ،وقت نداشتم اهداف پلیدش رو کشف کنم
433
00:19:51,510 --> 00:19:54,310
خب ،ما دیدیم دارک چه کارایی
میتونه بکنه ،میتونیم باهاش بجنگیم؟
434
00:19:54,346 --> 00:19:55,771
...آره ،مخصوصا حالا که با اون
435
00:19:55,802 --> 00:19:58,579
زنیکه ی شبح زمان و اون جادوگر آب میپره-
اون جادوگر نیست-
436
00:19:58,901 --> 00:20:00,478
اسمش کواساست
437
00:20:00,603 --> 00:20:03,184
و یکی از گردن آویز های گم شده ی
زامبیزی رو در اختیار داره
438
00:20:03,846 --> 00:20:07,291
...کواسا-
...دارک بدون یه پلک زدن ،توی لندن ویکتوریایی-
439
00:20:07,317 --> 00:20:10,188
اون مامورای سازمان زمان رو کشت
440
00:20:10,213 --> 00:20:12,072
اگه از پسشون بر نیایم چی؟
441
00:20:12,197 --> 00:20:14,261
این ممکنه بهترین پیشنهادمون باشه
442
00:20:14,329 --> 00:20:17,586
آدم هیچ پیشنهادی نمیده ،مگه اینکه چیزی بخواد
443
00:20:17,711 --> 00:20:19,807
....بعلاوه ،اگه بزاره ما بریم
444
00:20:19,832 --> 00:20:21,923
میاد و یکی یکی دخلمونو میاره
445
00:20:22,367 --> 00:20:25,625
درسته ،ما کنار هم قوی تریم. اینو میدونیم
446
00:20:25,920 --> 00:20:27,127
دارک هم میدونه
447
00:20:27,422 --> 00:20:29,735
خیلی خب، بریم هلن رو بیاریم
توی سفینه
448
00:20:29,807 --> 00:20:31,036
نه
449
00:20:31,263 --> 00:20:33,319
بعد از گندی که زدید ،شما سه تا
همینجا میمونید
450
00:20:33,360 --> 00:20:34,605
...و میخوام تو و پروفسور بفهمید
451
00:20:34,636 --> 00:20:35,988
چرا بی سیم هامون کار نمیکنن
452
00:20:36,019 --> 00:20:39,100
منظورت من و پروفسوره؟-
حالا هر چی-
453
00:20:39,577 --> 00:20:41,571
...امایا
454
00:20:42,307 --> 00:20:43,959
چی شده؟
455
00:20:44,682 --> 00:20:48,547
فقط میخواستم برای شما آرزوی موفقیت کنم
456
00:20:48,909 --> 00:20:51,006
ممنون
457
00:20:59,711 --> 00:21:02,529
...خیلی هم باامنیت نیست-
بر خلاف بقیه ی زندان ها-
458
00:21:02,531 --> 00:21:05,075
همون مامورای امنیتی توی مهمونی
459
00:21:05,139 --> 00:21:06,700
فکر کنم هلن هنوز اون توئه
460
00:21:06,702 --> 00:21:08,591
فکر میکنی گول این حقه رو میخورن؟
461
00:21:08,624 --> 00:21:11,776
به نظرت مردا توی هزار سال اخیر باهوش تر شدن؟
462
00:21:11,807 --> 00:21:13,774
نه
463
00:21:22,308 --> 00:21:24,877
رفیق ،این غیر ممکنه
464
00:21:24,896 --> 00:21:27,271
من به زور میتونم دستامو ببرم
...توی این کنسول
465
00:21:27,289 --> 00:21:29,072
حالا بیخیال سیم پیچی هاش
466
00:21:29,117 --> 00:21:33,527
اگه انگشتام کار نکنن ،چطور باید چیزی رو درست کنم؟
467
00:21:33,837 --> 00:21:36,386
بهش میگن آرتروز
468
00:21:36,398 --> 00:21:37,964
...و محض اطلاعت
469
00:21:37,966 --> 00:21:42,202
همونطور که تو از بودن درون من لذت نمیبری
منم از بودن درون تو لذت نمیبرم
470
00:21:42,204 --> 00:21:44,903
...چی ،مگه من
471
00:21:44,961 --> 00:21:47,604
بچه بازی در نیار-
!بیخیال گری-
472
00:21:47,620 --> 00:21:49,190
...وانمود نکن که توی مهمونی
473
00:21:49,216 --> 00:21:51,054
بهت خوش نمیگذشت
474
00:21:51,069 --> 00:21:52,752
نمیفهمم چی میگی
475
00:21:53,470 --> 00:21:55,426
ارتباط ذهنی
476
00:21:55,907 --> 00:21:58,979
...میتونم بگم اگه الان متاهل نبودی
477
00:21:58,999 --> 00:22:03,867
تو و خانم لامار مشغول یه بکن بکن تاریخی بودید
478
00:22:03,906 --> 00:22:05,294
...بکن بکنِ چی
479
00:22:05,419 --> 00:22:09,586
انتخاب من برای اینکه با یکی به جز زنم
سکس داشته باشم اون بود
480
00:22:09,650 --> 00:22:12,625
تو و کلاریسا یه فریبی انجام دادید؟
(فریبی: یعنی برای یه شب زن و شوهر باید به
تمام سوالای هم جواب حقیقی بدن)
481
00:22:12,677 --> 00:22:15,717
این فکر خودش بود
باعث میشه چاشنی یه ازدواج زیاد بشه
482
00:22:15,769 --> 00:22:17,640
...اون جان کلود وندام رو انتخاب کرد
483
00:22:17,666 --> 00:22:19,976
...چون اون بدن خوبی داره و از این چیزا
484
00:22:20,021 --> 00:22:22,428
...منم هدی لامار رو انتخاب کردم
485
00:22:22,448 --> 00:22:24,797
هیچوقت فکر نمیکردم واقعا موقعیتش پیش بیاد
486
00:22:24,922 --> 00:22:26,823
چرا؟ ،چون اون مرده؟
487
00:22:27,116 --> 00:22:30,437
خب اینجا که نمرده ،سگ صفت
488
00:22:36,225 --> 00:22:38,317
امشب محموله ای نداریم
489
00:22:38,724 --> 00:22:40,293
خدایی؟
490
00:22:40,295 --> 00:22:43,296
چون اسب باارزش اقای راتبرگ اون پشته
491
00:22:43,531 --> 00:22:45,432
اینجا چیزی درباره ی اسب نوشته نشده
492
00:22:45,751 --> 00:22:48,281
خب ،نمیدونم چی باید بگم
493
00:22:48,965 --> 00:22:50,537
باشه
494
00:22:50,539 --> 00:22:52,592
فقط باید اون پشتو چک کنم
495
00:23:01,402 --> 00:23:03,750
اوه ،منظورت جنده های باارزش بود؟
496
00:23:03,964 --> 00:23:06,306
الان به ما گفت...؟-
آره-
497
00:23:13,727 --> 00:23:15,463
لطفا جیغ نکش
498
00:23:15,464 --> 00:23:18,296
گفت لطفا
حالا میخوای باادبانه رفتار کنی؟
499
00:23:20,439 --> 00:23:22,111
لطفا منو نبرید
500
00:23:22,169 --> 00:23:24,221
ببخشید ،ولی اینجا خونه ی تو نیست ،هلن
501
00:23:24,259 --> 00:23:27,240
اصلا میدونی که منطقه ی جنگی تروی چجوریه؟
502
00:23:27,479 --> 00:23:30,977
این سرزمین هالیوود کاملا بی نقص نیست
503
00:23:30,979 --> 00:23:34,214
ولی حداقل مردم به خاطر من همدیگه رو نمیکشن
504
00:23:38,282 --> 00:23:40,934
هنوز نه
ولی مهمون داریم
505
00:23:42,458 --> 00:23:44,591
!راتبرگ
506
00:23:44,593 --> 00:23:47,574
اگه فکر کردی میتونی گند بزنی
به استعدادم ،مادر سگی بیش نیستی
507
00:23:47,651 --> 00:23:51,191
!چطور جرات کردی بیای اینجا ،احمق دیوث
508
00:23:54,491 --> 00:23:58,972
چرا همیشه این اتفاق میفته؟
من واقعا نفرین شدم
509
00:23:59,310 --> 00:24:02,496
هی ،این تقصیر تو نیست ولی میتونی
متوقفش کنی
510
00:24:02,536 --> 00:24:04,377
با ما بیا
511
00:24:09,208 --> 00:24:11,708
نمیتونیم بزاریم اون احمقا همدیگه رو بکشن
512
00:24:11,709 --> 00:24:13,848
مراقب اونا باشید
من هلن رو از اینجا میبرم
513
00:24:19,547 --> 00:24:20,992
!هی
514
00:24:21,063 --> 00:24:23,051
فکر کردی با دختر راتبرگ داری کجا میری؟
515
00:24:23,084 --> 00:24:25,129
فقط میخوام شرایط قراردادش رو عوض کنم
516
00:24:32,074 --> 00:24:33,951
یا زئوس بزرگ
517
00:24:35,428 --> 00:24:36,917
اونا جنگجوئن
518
00:24:45,038 --> 00:24:46,686
ببخشید رفقا
519
00:24:46,688 --> 00:24:50,381
ستاره ی جدیدتون تصمیم گرفته بدون
نماینده راحت تره
520
00:25:00,438 --> 00:25:02,729
این کشتی...خیلی جالبه
521
00:25:02,768 --> 00:25:05,970
صبرکن تا پرواز کردنشو ببینی
گیدیون ،نشونش بده چه کارای بلدی
522
00:25:07,466 --> 00:25:08,773
گیدیون؟
523
00:25:09,654 --> 00:25:11,403
چه خبره؟
524
00:25:11,442 --> 00:25:12,843
گیدیون؟
525
00:25:12,882 --> 00:25:15,024
هنوز مشکلو پیدا نکردی؟
526
00:25:15,149 --> 00:25:17,128
اچار آلن گری
527
00:25:17,160 --> 00:25:19,246
به نظرت این آچار آلنه؟
528
00:25:19,265 --> 00:25:22,808
تخصص من ذرات زیر اتمیه
...نه
529
00:25:22,933 --> 00:25:25,841
ابزار های دستی-
مشخصه-
530
00:25:25,879 --> 00:25:29,210
بگذریم ،مهم نیست
فقط بیسیم ها نبودن که مشکل داشتن
531
00:25:29,242 --> 00:25:33,331
نصف سیستم های سفینه
خراب شدن...اوه ،به خشکی
532
00:25:33,456 --> 00:25:36,770
بگو که توی 1937 گیر نیفتادیم
533
00:25:38,055 --> 00:25:40,695
گیدیون و بقیه ی سیستم های حیاتی آفلاین شدن
534
00:25:41,424 --> 00:25:43,225
این چطور ممکنه؟
535
00:25:43,238 --> 00:25:45,516
.ممکنه کار دیمین دارک باشه
...چه راه بهتری از خاموش کردن
536
00:25:45,542 --> 00:25:47,265
ویورایدر برای گرفتنمون هست؟
537
00:25:47,390 --> 00:25:50,182
مثل اینکه چندین قطعه از سفینه
ناپدید شدن
538
00:25:50,189 --> 00:25:51,660
البته که همینطوره جفرسون
539
00:25:51,680 --> 00:25:53,152
...چون توی این نسخه از تاریخ
540
00:25:53,188 --> 00:25:55,021
اون تکنولوژی ها دیگه وجود ندارن
541
00:25:55,023 --> 00:25:56,679
صبرکن ،درباره ی چی حرف میزنی ،جکس؟
542
00:25:56,695 --> 00:25:58,391
یعنی...مارتی
543
00:25:58,393 --> 00:26:01,113
نمیفهمید؟ همه ی اینا به خاطر هدی لاماره
544
00:26:01,497 --> 00:26:05,227
دکتر پالمر ،همونطور که میدونید
پیشرفت های تکنولوژی وابسته ان
545
00:26:05,352 --> 00:26:08,632
اونا در طول زمان به وجود میان
...و مثل اینکه اختراع اون
546
00:26:08,637 --> 00:26:11,689
پایه ی نصف سیستم های ویورایدره
547
00:26:11,690 --> 00:26:14,183
...و بدون اونا ،ما در واقع
548
00:26:14,223 --> 00:26:17,084
به گا رفتیم
الان هدی کجاست؟
549
00:26:17,109 --> 00:26:19,062
...گفت میخواد به عنوان یه اپراتور
550
00:26:19,114 --> 00:26:20,881
توی برادران وارنر کار کنه
551
00:26:20,963 --> 00:26:23,395
...حالا که هلن رفته نباید سخت باشه که
552
00:26:23,418 --> 00:26:25,510
بتونیم دوباره قرار دادشو با آقای کولسن ببندیم-
تو کجا میری؟-
553
00:26:25,536 --> 00:26:28,240
میرم شغل خانم لامار رو بهش پس بدم
554
00:26:28,365 --> 00:26:31,625
بهتره بهش نگی اون کسیه که
میخوای باهاش بخوابی
555
00:26:33,082 --> 00:26:36,635
...نمیخوام زیاده روی کنم ،ولی ،میشه بپرسم
556
00:26:37,432 --> 00:26:39,984
کدوم خدایی این قدرت های بی نظیرو بهتون داده؟
557
00:26:40,275 --> 00:26:43,380
خداها به ما قدرتی ندادن
558
00:26:43,505 --> 00:26:45,986
...خب ،شاید برای من و امایا اینطور نباشه
559
00:26:46,008 --> 00:26:48,408
ولی کاپیتان یه خانم خود ساخته اس
560
00:26:48,410 --> 00:26:51,044
سارا هر روز تمرین میکنه
اون خیلی خفنه
561
00:26:51,046 --> 00:26:52,815
اون یه کاپیتان هم هست؟-
آره-
562
00:26:53,441 --> 00:26:56,513
حالا که میدونم یه زمانی زنا هم
...دارای حق برابر
563
00:26:56,518 --> 00:26:59,056
با مرد ها هستن امیدوار شدم
564
00:26:59,181 --> 00:27:01,147
آره ،من که همچین فکری نمیکنم
565
00:27:01,205 --> 00:27:03,813
همه جا از جایی که من ازش اومدم بهتره
566
00:27:03,864 --> 00:27:07,401
من این پنج سال اخیر رو توی
یه برج گیر افتاده بودم
567
00:27:08,330 --> 00:27:11,665
تنها منظره ی من جنگی بود که
اون پایین داشت شدت میگرفت
568
00:27:11,667 --> 00:27:13,713
آدما همدیگه رو میکشتن
569
00:27:13,726 --> 00:27:15,398
برای چی؟
570
00:27:15,443 --> 00:27:16,934
من؟
571
00:27:18,540 --> 00:27:21,875
و حالا شما میخواید منو به اون جای
جهنمی برگردونید
572
00:27:26,672 --> 00:27:29,641
برادران وارنر ،چطور میتونم کمکتون کنم؟
573
00:27:29,835 --> 00:27:32,335
برادران وارنر ،یه لحظه صبر کنید
574
00:27:32,352 --> 00:27:34,729
میتونم کمکتون کنم؟
یه لحظه ،لطفا
575
00:27:34,768 --> 00:27:36,333
خانم لامار
576
00:27:36,336 --> 00:27:39,208
اینجا چیکار میکنی؟-
آقای کولسن توی رستورانه-
577
00:27:39,228 --> 00:27:41,822
شما باید باهاش حرف بزنید و قرار دادتون
رو پس بگیرید
578
00:27:41,947 --> 00:27:43,784
چرا انقدر برات مهمه؟
579
00:27:43,909 --> 00:27:45,894
برادران وارنر ،چطور میتونم کمکتون کنم؟
580
00:27:46,294 --> 00:27:48,779
برادران وارنر ،چطور میتونم کمکتون کنم؟
581
00:27:48,904 --> 00:27:51,057
حتما یه راه بهتری برای تغییر سیگنال ها
وجود داره
582
00:27:51,089 --> 00:27:54,141
هست
تو برای کارای بزرگتری زاده شدی
583
00:27:54,180 --> 00:27:56,743
اصلا نمیدونی اگه با من از اون در
...نیای بیرون
584
00:27:56,745 --> 00:27:59,734
چه ماجراجویی هایی رو از دست میدی-
تو دیوونه ای-
585
00:27:59,760 --> 00:28:02,709
بعضی وقتا برای اینکه بدرخشی باید دیوونه باشی
586
00:28:14,696 --> 00:28:16,073
اوه ،نه
587
00:28:16,088 --> 00:28:18,289
امروز روز شانسمونه
588
00:28:18,414 --> 00:28:20,742
صبرکن ،شما اون نماینده ی توی جشن هستین
589
00:28:20,761 --> 00:28:23,278
خانم لامار
590
00:28:23,872 --> 00:28:26,106
...بهتون اطمینان میدم
591
00:28:26,108 --> 00:28:30,110
که من خیلی ظالم تر از یه نماینده ی هالیوودم
592
00:28:30,423 --> 00:28:32,792
البته اگه ممکن باشه
593
00:28:39,368 --> 00:28:42,234
خیلی خب ،من واقعا فکر نمیکردم
...پیشنهادمو قبول کنید
594
00:28:42,253 --> 00:28:44,014
...ولی فکر میکردم بعد از هشدارم ،حداقل
595
00:28:44,047 --> 00:28:45,699
کاراتونو با هم انجام میدید
596
00:28:45,718 --> 00:28:49,946
ولی تو تنها و بدون اون
...نیمه ات اینجایی
597
00:28:49,978 --> 00:28:52,624
تا حداقل بتونی یکم مقاومت کنی
598
00:28:52,625 --> 00:28:55,399
...تو و اون رسالت طاقت فرسات
599
00:28:55,412 --> 00:28:56,871
صبرکن صبرکن صبرکن ،ببخشید
600
00:28:56,890 --> 00:28:59,556
مثل اینکه برای خودت یه
...فرهنگ جامع خریدی ،یا شاید
601
00:29:03,177 --> 00:29:05,305
اون کسی که نشون میده نیست
602
00:29:07,088 --> 00:29:08,527
این پیرمردست
603
00:29:08,553 --> 00:29:11,463
نه نه
604
00:29:11,657 --> 00:29:13,328
شما بدنتونو عوض کردین
605
00:29:13,367 --> 00:29:15,025
این خیلی بامزه ست
606
00:29:17,845 --> 00:29:21,433
یکم زمان میخوای؟-
نه من خوبم ،من خوبم-
607
00:29:21,558 --> 00:29:24,866
بیا بکشیمشون
608
00:29:25,120 --> 00:29:27,282
گری در حد مرگ ترسیده
میتونم احساس کنم
609
00:29:27,294 --> 00:29:28,802
دارک احتمالا پیداشون کرده
610
00:29:28,853 --> 00:29:30,467
ما داریم میریم-
منم باهاتون میام-
611
00:29:30,512 --> 00:29:31,990
مطمئنی آماده ای ،جکس؟
612
00:29:32,061 --> 00:29:34,617
برای نجات دادن گری؟ معلومه که هستم-
شاید بهتر باشه اول بری بشاشی-
613
00:29:34,636 --> 00:29:36,882
چون تو راه وا نمیستیم
تا یه دسشویی پیدا کنی
614
00:29:36,947 --> 00:29:38,354
راس میگی
615
00:29:38,406 --> 00:29:39,735
منم برم
616
00:29:39,935 --> 00:29:42,343
فقط خیلی لفتش نده ،میک
617
00:29:42,975 --> 00:29:45,131
اره ،اگه هم لفتش میدی ،سیفون بکش
618
00:29:45,176 --> 00:29:47,648
منظورش در مورد نیمه دیگت چی بود؟
619
00:29:47,672 --> 00:29:50,247
ازدواج کردی؟-
اوه,منظورت جفرسونه-
620
00:29:50,248 --> 00:29:52,610
آره به نوعی ما هم ازدواج کردیم
621
00:29:52,677 --> 00:29:54,837
توضیح دادنش سخته-
تو همجنس بازی-
622
00:29:54,962 --> 00:29:58,619
نه من نیمی از یه ابر قهرمان هسته ای هستم
623
00:29:58,671 --> 00:30:01,059
البته ،ما تصادفا بدن هامون رو عوض کردیم
624
00:30:01,066 --> 00:30:02,479
اونا اینجان
625
00:30:02,505 --> 00:30:04,545
میتونم حسشون کنم-
قایم شو ،قایم شو-
626
00:30:04,726 --> 00:30:06,199
چه اتفاقی داره میوفته؟
627
00:30:06,222 --> 00:30:09,171
کاپیتان از ما خواسته تا وقتی سفینه درست شه
تو رو ایمن نگه داریم
628
00:30:09,191 --> 00:30:11,631
و تنها راهش
نجات دادن هدی لاماره
629
00:30:11,663 --> 00:30:14,193
من... هیچکدوم از اینا رو متوجه نمیشم
630
00:30:14,219 --> 00:30:16,982
...اشکالی نداره. سفر در زمان
631
00:30:17,107 --> 00:30:18,827
خیلی خیلی گیج کنندست
632
00:30:18,853 --> 00:30:20,273
...با توجه به قطعی برق ،ما باید
633
00:30:20,299 --> 00:30:21,971
در های خروجی رو دستی ببندیم
634
00:30:21,973 --> 00:30:24,843
درسته-
دارین منو تنها میزارین؟-
635
00:30:24,851 --> 00:30:26,743
بی دفاع
636
00:30:28,635 --> 00:30:30,369
بیا
637
00:30:33,446 --> 00:30:35,556
حالا بی دفاع نیستی
638
00:30:43,937 --> 00:30:46,478
مث اینکه ما رو گیر انداختن
639
00:30:46,502 --> 00:30:50,264
با علامت من, فرار کن-
تو چی؟-
640
00:30:50,389 --> 00:30:53,377
ببین، تو فقط روی در امان بودن خودت تمرکز کن
641
00:30:53,401 --> 00:30:55,692
و از روياهات دست نکش
642
00:31:08,730 --> 00:31:10,630
اوه خدا
643
00:31:10,658 --> 00:31:12,772
سواره نظام رسید
644
00:31:12,897 --> 00:31:16,259
چقدر دلم برای
اون لباس های خوشگلتون تنگ شده بود
645
00:31:16,261 --> 00:31:18,637
تو حساب کتابت با منه دیمین
646
00:31:18,762 --> 00:31:21,929
...پس بیا بجنگیم. من و تو
647
00:31:21,953 --> 00:31:23,897
به سبک لیگ
648
00:31:24,760 --> 00:31:27,172
...دو شمشیر
649
00:31:27,297 --> 00:31:29,132
و بدون هیچ جادویی
650
00:31:29,624 --> 00:31:32,560
یه دوئل
.چه جالب
651
00:31:33,964 --> 00:31:36,319
گری-
...ولی میدونی که-
652
00:31:37,029 --> 00:31:40,183
من برای کشتن تو نیازی به جادو ندارم
653
00:31:40,433 --> 00:31:42,264
... سگ تو روحت ،چقدر بامزه ای
654
00:31:42,474 --> 00:31:45,688
این همون چیزیه که الیور کویین
قبل کشتنت بهت گفت
655
00:32:05,007 --> 00:32:09,779
دختر احمق
من دست دوستی به سمتت دراز کردم
656
00:32:09,781 --> 00:32:12,139
ولی دیگه راهی برام نمونده
657
00:32:12,180 --> 00:32:14,283
بزار بره
658
00:32:18,069 --> 00:32:21,124
مثل اینکه محافظ بزرگمون اینجاست
659
00:32:34,205 --> 00:32:35,972
هر کاری میخوای بکنی. نکن
660
00:32:37,442 --> 00:32:40,811
بیاین ببینم
661
00:32:44,682 --> 00:32:48,129
...یا ابرفضل
662
00:33:00,269 --> 00:33:02,462
663
00:33:02,474 --> 00:33:05,032
گری ،گری حالت خوبه؟-
زنده ام -
664
00:33:05,033 --> 00:33:08,381
مثل اینکه بدن جوونت مزایایی هم داره
665
00:33:08,431 --> 00:33:11,674
هدی، من بهت گفتم فرار کن-
و منم بهت گوش نکردم-
666
00:33:11,723 --> 00:33:14,957
تو باید اون نصفه دیگش باشی
شما دو تا باید از قدرتتون استفاده کنید
667
00:33:14,981 --> 00:33:18,158
نمیتونیم. میتونه منجر به
یه واکنش هسته ای بشه
668
00:33:18,177 --> 00:33:20,064
همه ممکنه بمیرن
669
00:33:24,748 --> 00:33:26,688
این با من
670
00:33:57,271 --> 00:33:59,337
شما باید به مرد هسته ای تبدیل بشین
671
00:33:59,353 --> 00:34:02,096
فایراستورم. نه مرد هسته ای
672
00:34:02,104 --> 00:34:05,852
و باید دیوونه باشیم که
یه همچین کار خطرناکی رو انجام بدیم
673
00:34:05,871 --> 00:34:08,214
آره ولی شما میتونین
محل گیر افتادن کوانتوم بشین
674
00:34:08,227 --> 00:34:10,429
...که یعنی ذره های داخل بدنتون
675
00:34:10,461 --> 00:34:13,145
میتونن با همتای اتمیتون جابجا بشن
676
00:34:13,178 --> 00:34:17,418
که یعنی اگه ادغام بشیم
هنوز میتونیم واکنش هسته ای رو پایدار نگه داریم
677
00:34:17,457 --> 00:34:19,652
بعضی وقتا برای اینکه بدرخشی باید دیوونه باشی
678
00:34:23,227 --> 00:34:25,569
نظرت چیه جفرسون؟
679
00:34:37,638 --> 00:34:39,090
بد نیست
680
00:34:39,103 --> 00:34:42,399
میخوای همین کلمه آخرت باشه؟
681
00:34:45,004 --> 00:34:46,714
ما توافق کردیم هیچ جادویی نباشه
682
00:34:46,763 --> 00:34:49,221
اوه نه، من توافق کردم که
از جادوی خودم استفاده نمیکنم
683
00:34:49,346 --> 00:34:51,957
ولی درباره ی اون قولی ندادم
684
00:34:54,379 --> 00:34:56,604
این یکی از خاصیت دختر هاست
685
00:34:56,636 --> 00:35:00,611
وقتی اونا میبینن تو به دست
...یه ابرقهرمان عادل مردی
686
00:35:00,736 --> 00:35:02,985
دوست ندارن دوباره همین اتفاق بیفته
687
00:35:02,987 --> 00:35:05,800
دخترت؟
688
00:35:05,851 --> 00:35:07,729
نور چشم من
689
00:35:11,429 --> 00:35:13,802
این همون قناری سفید معروفه؟
690
00:35:13,841 --> 00:35:15,564
هممم
691
00:35:17,573 --> 00:35:19,869
خدافظ کفتر کوچولو
692
00:35:27,265 --> 00:35:29,239
دقیقا همینو میخواستم ،گری
693
00:35:41,914 --> 00:35:44,128
یالا هلش بده عقب، گری
694
00:35:54,307 --> 00:35:57,592
جفرسون فکر نکنم بتونم
695
00:35:58,218 --> 00:36:01,857
شاید هنوز متوجه نشدی من یه پیرمردم
696
00:36:01,982 --> 00:36:04,607
آره درسته
. ولی تو میتونی گری
697
00:36:06,951 --> 00:36:09,879
یالا گری. حسابشونو برس پسر
698
00:36:10,421 --> 00:36:15,830
699
00:36:16,236 --> 00:36:19,695
نورا , عزیزم
فکر کنم وقتشه که بریم
700
00:36:29,305 --> 00:36:31,163
تو رو خدا بگو از این به بعد
فایراستاین هم میبینیم
701
00:36:31,202 --> 00:36:33,377
اوه خدای من-
چی شده؟-
702
00:36:33,502 --> 00:36:35,177
دستشویی دارم
703
00:36:35,222 --> 00:36:38,382
ولی من ندارم-
تو موفق شدی-
704
00:36:38,406 --> 00:36:40,036
تو یه نابغه ای
705
00:36:40,084 --> 00:36:44,183
تشکیل فایراستورم ما رو به
بدن های اصلیمون برگردوند
706
00:36:44,308 --> 00:36:46,256
بچه ها
707
00:36:46,974 --> 00:36:50,057
بچه ها ،ما باید اونو به سفینه برگردونیم
708
00:36:52,775 --> 00:36:55,932
تو مایه ی ننگ تمام حاملان
گردن آویز قبل خودتی
709
00:36:56,057 --> 00:37:00,112
تو هیچ صلاحیتی برای داشتن قدرتش نداری-
...من همه صلاحیت ها رو-
710
00:37:00,237 --> 00:37:03,995
هم نسبت به این گردن آویز و هم به مال تو دارم-
این گردن آویز متعلق به خانواده منه-
711
00:37:04,120 --> 00:37:07,141
فقط خون من میتونه از اون استفاده کنه-
همینطور نوادگانت-
712
00:37:07,266 --> 00:37:08,807
...تو اونو به دخترت دادی
713
00:37:08,820 --> 00:37:10,602
و اون قرار بود اونو به من بده
714
00:37:10,621 --> 00:37:14,481
ولی بجاش روی گلوی خواهر کوچیکم نشست
715
00:37:14,519 --> 00:37:17,911
این غیر ممکنه-
که من نوه ات باشم؟-
716
00:37:18,036 --> 00:37:19,783
تو از آینده چی میدونی؟
717
00:37:19,908 --> 00:37:23,503
بهت گفتم که نمیتونم
تو رو بکشم چون خودمو هم به کشتن میدم
718
00:37:23,848 --> 00:37:25,539
ولی چطور؟
719
00:37:30,548 --> 00:37:33,869
کواسا صبر کن
720
00:37:42,417 --> 00:37:46,343
من آینده ی روشنی برای تو
و برادران وارنر میبینم
721
00:37:52,409 --> 00:37:55,449
به نظر میاد همه چی خوب پیش رفت
722
00:37:55,855 --> 00:37:58,134
آرنولد ازم میخواد
ستاره ی فیلم بعدیش باشم
723
00:37:58,159 --> 00:38:00,271
...اون بعد از اتفاق یونان ناراحت بود
724
00:38:00,322 --> 00:38:02,826
منم تونستم از این موقعیت به نفع
خودم استفاده کنم
725
00:38:02,891 --> 00:38:04,956
هوشمندانه و زیبا
726
00:38:05,014 --> 00:38:06,598
ممنون
727
00:38:06,795 --> 00:38:09,835
من بدون تو نمیتونستم این کارو
بکنم ،یا حتی زنده بمونم
728
00:38:09,871 --> 00:38:13,406
اوه، چیزی نبود
راستش فقط داشتیم وظیفمونو انجام میدادیم
729
00:38:13,497 --> 00:38:16,418
برگردوندن تاریخ به وضعیت خودش
730
00:38:16,431 --> 00:38:18,586
صدامو میشنوید؟-
بلند و واضح-
731
00:38:18,711 --> 00:38:21,077
سفینه داره درست کار میکنه
732
00:38:22,110 --> 00:38:24,483
خیلی خب. وقت رفتنه
733
00:38:24,608 --> 00:38:27,286
آره آره ما...ما باید بریم
734
00:38:27,802 --> 00:38:30,280
خب خدافظ
735
00:38:40,005 --> 00:38:42,864
راستش من مردای سن بالا رو ترجیح میدم
736
00:38:43,793 --> 00:38:45,858
هی وای من
737
00:38:45,983 --> 00:38:48,039
ای پیر ناقلا
738
00:38:48,072 --> 00:38:49,708
یالا رفیق
739
00:38:53,480 --> 00:38:54,926
هی
740
00:38:55,182 --> 00:38:56,949
سارا چطوره؟
741
00:38:57,236 --> 00:39:01,820
گیدیون تو حالت کما
گذاشتتش تا کاملا درمان بشه
742
00:39:02,031 --> 00:39:04,456
یه چند روزی
...بدون کاپیتان میشیم
743
00:39:04,458 --> 00:39:06,792
ولی خوشبختانه اون زنده میمونه
744
00:39:07,179 --> 00:39:09,204
...آمم
745
00:39:09,849 --> 00:39:11,876
یه چیزی هست که باید بهت بگم
746
00:39:12,689 --> 00:39:15,522
...یه چیزیه که نباید بهت بگم
747
00:39:15,542 --> 00:39:17,536
ولی چیزیه که باید بدونی
748
00:39:17,538 --> 00:39:21,879
که کواسا خواهر ماریه
و میشه نوه من
749
00:39:22,530 --> 00:39:25,742
از کجا فهمیدی؟-
خودش بهم گفت-
750
00:39:26,005 --> 00:39:28,494
من حتی نمیدونستم که اون وجود داره
751
00:39:30,270 --> 00:39:32,584
من تو رو بخاطر اینکه چیزی
نگفتی سرزنش نمیکنم
752
00:39:32,878 --> 00:39:34,820
تو داشتی از خط زمان محافظت میکردی
753
00:39:34,822 --> 00:39:36,636
منم بودم همینکارو میکردم
754
00:39:37,224 --> 00:39:39,320
ممنون که درک میکنی
755
00:39:40,668 --> 00:39:42,443
من میتونم هر چیزی که میدونم بهت بگم
756
00:39:42,568 --> 00:39:45,526
ولی یکمی پیچیده تر از اونیه که فکر میکنی
757
00:39:45,985 --> 00:39:47,209
نه
758
00:39:48,768 --> 00:39:50,860
ما محافظان تاریخ هستیم
759
00:39:51,071 --> 00:39:52,571
نه ویرایشگر های اون
760
00:39:52,775 --> 00:39:55,873
پس هر چی کمتر بدونم بهتره
761
00:40:07,927 --> 00:40:10,756
چطوری قاتل
762
00:40:10,758 --> 00:40:13,619
اوه خدای من واقعا متاسفم
763
00:40:13,883 --> 00:40:15,432
یکمی مجذوبش شدم
764
00:40:15,464 --> 00:40:17,625
تو خیلی خوب باهاش کار میکنی
بهتره نگهش داری
765
00:40:17,798 --> 00:40:19,564
ولی این مال رفیقته
766
00:40:19,793 --> 00:40:22,415
آره ولی فکر نکنم
مشکلی داشته باشه
767
00:40:22,540 --> 00:40:25,710
هر کدوم از اون ترویی های توی خونه ات
...که خواست بهت دست بزنه
768
00:40:25,751 --> 00:40:27,290
نشونش بده رییس کیه
769
00:40:27,347 --> 00:40:29,340
تروی به سختی مثل خونه ست
770
00:40:30,073 --> 00:40:31,943
من نمیخوام برگردم اونجا
771
00:40:32,068 --> 00:40:33,929
چطور ادعا میکنید که قهرمانید؟
772
00:40:33,976 --> 00:40:35,881
چطور ادعا میکنید که دارید خوبی
...رو به این دنیا میارید
773
00:40:36,082 --> 00:40:39,351
با اینکه میخواید یه نفرو به اون جای
وحشتناک برگردونید
774
00:40:51,892 --> 00:40:52,964
خیلی خب
775
00:40:53,162 --> 00:40:55,423
...بنا به گزارشات تاریخی
776
00:40:55,434 --> 00:40:56,853
تو وسط جنگ ناپدید شدی
777
00:40:56,864 --> 00:40:58,273
ولی این تاثیری روی جنگ نداشت
778
00:40:58,304 --> 00:41:00,425
پس من یه جایی برات پیدا کردم
779
00:41:00,441 --> 00:41:03,539
همون زمانی که ازش اومدی
ولی یه مکان متفاوت
780
00:41:03,926 --> 00:41:06,621
هه. من تاریخ رو هک کردم
781
00:41:07,292 --> 00:41:08,433
782
00:41:09,416 --> 00:41:11,180
اینجا تروی نیست
783
00:41:11,305 --> 00:41:14,139
نه اینجا یه سرزمینه پر از زنان جنگجو
784
00:41:14,264 --> 00:41:15,620
باحاله نه؟
785
00:41:25,451 --> 00:41:27,552
رفقات از دستت عصبانی نمیشن؟
786
00:41:27,976 --> 00:41:30,185
آره آره ،احتمالا میشن
787
00:41:30,386 --> 00:41:33,411
ولی خودشون وقتی منو آوردن تو کار
باید عواقبشو میدونستن
788
00:41:35,843 --> 00:41:37,626
اوه خیلی ممنونم
789
00:41:38,779 --> 00:41:40,846
تو سرنوشت منو تغییر دادی
790
00:41:45,273 --> 00:41:47,319
...بهترین نکته در مورد اینجا
791
00:41:47,321 --> 00:41:49,061
اینه که ورود پسرا ممنوعه
792
00:41:49,094 --> 00:41:51,398
بالاخره یکم سکوت و آرامش گیرت میاد
793
00:41:51,814 --> 00:41:54,518
ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران
سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا
@DCSeries
794
00:41:55,814 --> 00:42:00,518
کاری از آرین، محمدرضا
@Cardinalx آیدی من
@IST_subs کانال زیرنویس