1 00:00:00,012 --> 00:00:01,663 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,693 --> 00:00:02,757 An unknown number of other 3 00:00:02,825 --> 00:00:04,106 dangerous magical beings 4 00:00:04,171 --> 00:00:05,474 got spat out across the timeline 5 00:00:05,539 --> 00:00:07,464 - and now must be sent to hell. - What? 6 00:00:08,045 --> 00:00:10,793 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 7 00:00:10,858 --> 00:00:13,028 - No! - Is that a Kaupe? 8 00:00:13,093 --> 00:00:14,153 This is a prison, Mona. 9 00:00:14,218 --> 00:00:16,371 And they are our prisoners. Not our friends. 10 00:00:16,436 --> 00:00:18,206 People around me get hurt, killed, 11 00:00:18,271 --> 00:00:19,594 or far, far worse. 12 00:00:19,659 --> 00:00:21,479 But you can't mess with your past. 13 00:00:21,657 --> 00:00:23,322 Dez. 14 00:00:37,248 --> 00:00:38,709 Order up. 15 00:00:40,572 --> 00:00:41,811 Next one. 16 00:00:45,773 --> 00:00:47,708 ♪ I want a little more ♪ 17 00:00:47,773 --> 00:00:49,418 ♪ Hey ♪ 18 00:00:49,483 --> 00:00:52,723 ♪ Ah-whoo ♪ 19 00:00:52,788 --> 00:00:54,237 ♪ Hey ♪ 20 00:00:54,304 --> 00:00:57,426 ♪ Ah-whoo ♪ 21 00:00:57,491 --> 00:00:58,508 ♪ Hey ♪ 22 00:00:58,573 --> 00:00:59,623 Oi, oi! 23 00:00:59,703 --> 00:01:01,658 Wake up, John-O. 24 00:01:01,890 --> 00:01:03,308 Piss off, will you? 25 00:01:03,373 --> 00:01:06,138 Oh, not today, you lying geezer! 26 00:01:13,176 --> 00:01:14,325 What the... 27 00:01:14,390 --> 00:01:17,325 Now, you said that my shapeshifting days were over. 28 00:01:17,390 --> 00:01:19,685 You call that abomination shapeshifting, do you? 29 00:01:19,750 --> 00:01:21,185 Well, if I can shift at all, 30 00:01:21,250 --> 00:01:22,995 that means that your spell is reversible. 31 00:01:23,060 --> 00:01:25,235 You see, that's where you're wrong, sweetheart. 32 00:01:25,300 --> 00:01:26,575 There's no taking it back. 33 00:01:26,640 --> 00:01:27,905 Smart man like you, John-O, 34 00:01:27,970 --> 00:01:29,082 you can figure it out. 35 00:01:29,147 --> 00:01:30,602 Yeah, well... 36 00:01:30,720 --> 00:01:33,790 mortal life is full of disappointments. 37 00:01:33,855 --> 00:01:35,520 Best get used to it, love. 38 00:01:36,990 --> 00:01:38,635 It's all right. 39 00:01:38,715 --> 00:01:40,240 That's all right. 40 00:01:40,410 --> 00:01:43,025 You know how I survived in the prison dimension? 41 00:01:44,105 --> 00:01:46,010 Trading favors. 42 00:01:46,188 --> 00:01:47,629 Now, sooner or later, 43 00:01:47,694 --> 00:01:49,949 you're gonna need something from me. 44 00:01:50,337 --> 00:01:52,512 Then we'll talk, chum. 45 00:01:58,450 --> 00:02:00,555 Thanks for staying at my place this time. 46 00:02:00,620 --> 00:02:02,195 Oh, I love sleeping next to you. 47 00:02:02,260 --> 00:02:03,817 I just wish that your place didn't mean 48 00:02:03,882 --> 00:02:05,434 sharing a bathroom with... 49 00:02:05,499 --> 00:02:06,819 Beer. 50 00:02:06,905 --> 00:02:08,968 Yes, Garima. Beer. 51 00:02:09,033 --> 00:02:10,506 It's the only word Rory taught her. 52 00:02:10,571 --> 00:02:12,014 Wait, Rory's still using Brigid's diary? 53 00:02:12,079 --> 00:02:13,902 That thing is an ancient magical artifact. 54 00:02:13,967 --> 00:02:15,740 Yeah, but it keeps him happy. 55 00:02:15,805 --> 00:02:17,706 Sara, be reasonable. 56 00:02:17,888 --> 00:02:19,840 You can't let Rory keep the diary. 57 00:02:19,905 --> 00:02:21,246 I see you've met Garima. 58 00:02:21,311 --> 00:02:22,934 What she lacks in vocabulary 59 00:02:22,999 --> 00:02:24,630 she makes up for in personality. 60 00:02:24,695 --> 00:02:27,028 And everyone knows that a happy Mick 61 00:02:27,093 --> 00:02:29,540 is better for the entire ship. 62 00:02:29,605 --> 00:02:30,796 Whoa. 63 00:02:30,874 --> 00:02:32,295 Oh. 64 00:02:32,365 --> 00:02:34,739 Killer 'stache. 65 00:02:34,804 --> 00:02:35,880 - Interesting. - You think? 66 00:02:35,945 --> 00:02:37,825 I had Gideon stimulate my hair follicles 67 00:02:37,890 --> 00:02:39,247 to grow it overnight. 68 00:02:39,312 --> 00:02:41,028 I read in one of Nora's letters 69 00:02:41,093 --> 00:02:43,122 that she had a thing for mustaches, so I... 70 00:02:43,187 --> 00:02:45,333 Sorry, but how are we all being so blasé 71 00:02:45,398 --> 00:02:46,512 about the diary? 72 00:02:46,577 --> 00:02:49,333 What if Rory goes from writing sci-fi to horror? 73 00:02:49,398 --> 00:02:50,989 Do you want killer clowns running around the ship? 74 00:02:51,054 --> 00:02:54,270 The only killer on this ship is the amount of sugar in this cereal. 75 00:02:54,335 --> 00:02:56,169 "Big Easy-O's"? 76 00:02:56,234 --> 00:02:57,740 They taste like beignets. 77 00:02:57,805 --> 00:03:00,372 So sweet it makes your lips pucker. 78 00:03:00,437 --> 00:03:02,330 Oh! There's a quiz on the back. 79 00:03:02,395 --> 00:03:04,840 Who is the most prolific serial killer 80 00:03:04,905 --> 00:03:06,801 in the United States? 81 00:03:06,866 --> 00:03:08,605 Ted Bundy. Although in my opinion 82 00:03:08,670 --> 00:03:11,791 John Wayne Gacy had way more victims than he confessed. 83 00:03:13,249 --> 00:03:14,280 What? 84 00:03:14,398 --> 00:03:15,890 Everyone has their hobbies. 85 00:03:15,955 --> 00:03:18,028 Well, sorry, Ava, but according to 86 00:03:18,093 --> 00:03:20,364 this not-so-kid-friendly cereal, 87 00:03:20,429 --> 00:03:23,760 answer is New Orleans' own Marie Laveau. 88 00:03:23,825 --> 00:03:25,093 What? 89 00:03:27,205 --> 00:03:29,032 A high-profile female serial killer? 90 00:03:29,097 --> 00:03:32,011 No, I would have heard of her. The box is wrong. 91 00:03:32,215 --> 00:03:33,675 Unless... 92 00:03:33,910 --> 00:03:35,249 Gideon? 93 00:03:35,327 --> 00:03:36,590 You are correct, Captain. 94 00:03:36,655 --> 00:03:39,720 It appears a Fugitive is on the loose in New Orleans in 1856. 95 00:03:39,835 --> 00:03:40,840 According to local lore, 96 00:03:40,905 --> 00:03:42,395 there were a series of murders 97 00:03:42,460 --> 00:03:43,661 perpetrated by a criminal 98 00:03:43,726 --> 00:03:44,880 who could walk through walls. 99 00:03:44,945 --> 00:03:46,137 Sounds like we're going mindhunting 100 00:03:46,202 --> 00:03:47,294 in the Big Easy. 101 00:03:47,359 --> 00:03:50,245 Gideon, plot a course. 102 00:03:53,081 --> 00:03:57,081 *DC's LEGENDS OF TOMORROW* Season 04 Episode 07 103 00:04:00,137 --> 00:04:02,581 Episode Title: "Hell No, Dolly!" 104 00:04:02,958 --> 00:04:05,847 Synchronized by srjanapala 105 00:04:07,795 --> 00:04:09,305 Ah... 106 00:04:10,985 --> 00:04:12,834 Ow... 107 00:04:13,565 --> 00:04:14,827 Ugh. 108 00:04:17,712 --> 00:04:19,417 Unbelievable. 109 00:04:19,638 --> 00:04:22,228 You just ran into my car, earmuffs. 110 00:04:22,425 --> 00:04:24,895 - But your car... - This scratch 111 00:04:24,960 --> 00:04:26,536 will easily cost you a couple hundos. 112 00:04:26,601 --> 00:04:28,011 You want me to pay for it? 113 00:04:28,076 --> 00:04:29,246 Yes. 114 00:04:31,605 --> 00:04:33,270 No worries, sir. 115 00:04:33,366 --> 00:04:34,901 I can have the money tomorrow. 116 00:04:35,023 --> 00:04:38,011 They really need to stop giving delivery girls drive-ons. 117 00:04:40,255 --> 00:04:42,435 I'm actually Assistant Coordinator 118 00:04:42,500 --> 00:04:44,347 of Creature Upkeep. 119 00:04:55,845 --> 00:04:57,817 Ahoy, matey. 120 00:04:58,039 --> 00:05:01,920 It seem to be pirate day once again, ya scurvy wench. 121 00:05:01,985 --> 00:05:03,958 - Argh. - Argh. 122 00:05:04,023 --> 00:05:06,029 Don't be late again or Ava will give you 123 00:05:06,094 --> 00:05:07,548 another peg leg. 124 00:05:07,685 --> 00:05:09,310 - Okay. - Okay. 125 00:05:09,390 --> 00:05:10,517 Okay. 126 00:05:10,645 --> 00:05:12,700 Hey, Catch-a-Predator, what was that? 127 00:05:12,765 --> 00:05:15,922 Well, that, my fellow rebound artist, 128 00:05:15,987 --> 00:05:17,451 - was flirting. - Oh, Gary. 129 00:05:17,516 --> 00:05:18,577 That was not flirting. 130 00:05:18,642 --> 00:05:19,678 - No. - What do you mean? 131 00:05:19,743 --> 00:05:21,029 I mean, I made extended eye contact, 132 00:05:21,094 --> 00:05:22,615 picked up on some personal information, 133 00:05:22,680 --> 00:05:23,938 and then I negged her. 134 00:05:24,003 --> 00:05:25,549 All right, don't tell me you're falling for this, like, 135 00:05:25,614 --> 00:05:27,871 Neanderthal misogynistic dating advice. 136 00:05:27,969 --> 00:05:31,010 You're a modern man surfing the sexual spectrum. 137 00:05:31,075 --> 00:05:33,420 Just be cool and ask her out. 138 00:05:33,614 --> 00:05:37,360 Or, and I'm just spitballing here, 139 00:05:37,442 --> 00:05:39,231 you can ask her out for me. 140 00:05:39,296 --> 00:05:40,851 This isn't high school. 141 00:05:44,675 --> 00:05:46,332 Oh, sorry. 142 00:05:46,655 --> 00:05:49,158 High school's a bit of a trigger word for me. 143 00:05:49,223 --> 00:05:51,260 Wow. You are really broken. 144 00:05:51,325 --> 00:05:53,690 Okay, look, I will... 145 00:05:55,165 --> 00:05:56,391 I'm not gonna ask her out. 146 00:05:56,456 --> 00:05:57,801 But I will do some recon. 147 00:05:59,335 --> 00:06:01,106 You'll be my time-bro wingman? 148 00:06:01,171 --> 00:06:02,371 See, you do things like that, 149 00:06:02,436 --> 00:06:04,630 and it makes it very hard to help you, Gary. 150 00:06:04,695 --> 00:06:05,850 All right, Legends. 151 00:06:05,915 --> 00:06:07,970 Next stop, "N'awlins." 152 00:06:08,035 --> 00:06:10,100 We have a Fugitive serial killer, and it's a weird one. 153 00:06:10,165 --> 00:06:11,879 Yeah, it says here that all of the victims 154 00:06:11,944 --> 00:06:13,536 were wealthy blonde ladies 155 00:06:13,601 --> 00:06:15,942 stabbed to death inside their locked bedrooms. 156 00:06:16,007 --> 00:06:17,043 Spooky. 157 00:06:17,121 --> 00:06:18,134 Wait, wait, wait, wait. 158 00:06:18,199 --> 00:06:19,887 Blondes killed in locked rooms. 159 00:06:19,952 --> 00:06:21,434 That's the MO of Mike the Spike. 160 00:06:21,499 --> 00:06:23,606 Am I gonna find a murder board in your closet? 161 00:06:23,671 --> 00:06:25,012 New Orleans is a crap town. 162 00:06:25,077 --> 00:06:27,046 Although anything's better than that tush tickler. 163 00:06:27,111 --> 00:06:28,155 This? 164 00:06:28,233 --> 00:06:29,910 Well, the cops pinned it 165 00:06:29,975 --> 00:06:32,113 on voodoo priestess Marie Laveau, 166 00:06:32,178 --> 00:06:35,449 one of the only women of color with power living in 1856. 167 00:06:35,514 --> 00:06:36,567 Surprise, surprise. 168 00:06:36,632 --> 00:06:38,226 You stole my diary, weasel. 169 00:06:38,291 --> 00:06:40,660 Oh, you mean the one that you nicked from my trunk? 170 00:06:40,725 --> 00:06:41,989 - That one, eh? - Gentlemen. 171 00:06:42,054 --> 00:06:43,340 Gentlemen, gentlemen. 172 00:06:43,405 --> 00:06:45,260 I "mustache" you both to calm down. 173 00:06:45,413 --> 00:06:46,520 Get out of my way, 174 00:06:46,585 --> 00:06:48,814 otherwise I'll knock that fur ball off your lip. 175 00:06:48,879 --> 00:06:50,098 I confiscated the diary. 176 00:06:50,163 --> 00:06:51,496 It's Time Bureau property now. 177 00:06:51,561 --> 00:06:52,637 Don't worry, Rory. 178 00:06:52,702 --> 00:06:54,527 Garima will always be right where she belongs. 179 00:06:54,592 --> 00:06:56,307 In your imagination. 180 00:06:56,562 --> 00:06:58,186 Garima... 181 00:06:58,454 --> 00:07:00,254 Rory, look. 182 00:07:00,319 --> 00:07:04,628 I'm sorry. Ava was just doing her job, 183 00:07:04,918 --> 00:07:07,465 which is exactly what the rest of us need to do. 184 00:07:07,530 --> 00:07:09,004 Ray, Mick, we're gonna protect 185 00:07:09,069 --> 00:07:10,356 the Fugitive's first victim, 186 00:07:10,421 --> 00:07:11,895 Miss Didi Charbonnet. 187 00:07:11,960 --> 00:07:13,840 She's hosting a party this afternoon. 188 00:07:13,905 --> 00:07:15,316 John, I need you to talk to Laveau. 189 00:07:15,381 --> 00:07:16,801 Find out how she's mixed up in all this. 190 00:07:16,866 --> 00:07:18,616 - I'll go with him. - Yeah. 191 00:07:18,681 --> 00:07:20,186 I love me some voodoo. 192 00:07:20,251 --> 00:07:22,301 Great. Zari, you're on their mission. 193 00:07:22,366 --> 00:07:23,938 You can just say the B-team. 194 00:07:24,003 --> 00:07:25,618 No, there's no... 195 00:07:25,851 --> 00:07:28,448 There's no such thing as B-team. 196 00:07:28,601 --> 00:07:30,879 But there is such thing as an A-team. 197 00:07:30,944 --> 00:07:32,862 Laissez les bons temps rouler! 198 00:07:42,411 --> 00:07:44,362 Belles calas, toutes chaudes! 199 00:07:44,857 --> 00:07:46,982 Wow, this doesn't even look like America. 200 00:07:47,050 --> 00:07:48,166 Oh, it's not. 201 00:07:48,231 --> 00:07:50,393 This is New Orleans, baby. 202 00:07:50,492 --> 00:07:51,948 You've been here before? 203 00:07:52,080 --> 00:07:54,465 After London, best city in the world. 204 00:07:54,553 --> 00:07:57,316 I mean, just look at this hodgepodge of humanity. 205 00:07:57,381 --> 00:07:58,894 It's the perfect place to pick a face 206 00:07:58,959 --> 00:08:00,580 and just have some fun. 207 00:08:10,001 --> 00:08:11,710 John? 208 00:08:12,539 --> 00:08:13,757 You okay? 209 00:08:13,835 --> 00:08:15,916 Yeah, yeah, yeah. Just, uh... 210 00:08:15,981 --> 00:08:18,760 This city just brings back memories, is all. 211 00:08:33,624 --> 00:08:35,469 Monsieur Constantine. 212 00:08:35,566 --> 00:08:37,487 Would you come with me, please? 213 00:08:38,310 --> 00:08:40,215 Yeah, I'm not really in the habit 214 00:08:40,280 --> 00:08:41,776 of going home with strangers, mate. 215 00:08:41,841 --> 00:08:44,216 At least not recently. 216 00:08:47,119 --> 00:08:49,370 Ugh. Not again. 217 00:08:56,476 --> 00:08:58,071 Oh, what... 218 00:08:58,136 --> 00:09:00,343 Oh, no. 219 00:09:00,809 --> 00:09:02,394 This is not good. 220 00:09:05,729 --> 00:09:07,934 Bloody New Orleans! 221 00:09:15,889 --> 00:09:17,674 Ah, Priestess Laveau. 222 00:09:17,905 --> 00:09:19,002 Oh, cheers, love. 223 00:09:19,067 --> 00:09:20,772 You saved me the trouble of finding you. 224 00:09:20,876 --> 00:09:22,879 That was a little bit theatrical, 225 00:09:22,944 --> 00:09:24,426 to be honest with you, but then again, 226 00:09:24,491 --> 00:09:26,997 I do appreciate a flair for the dramatic. 227 00:09:27,062 --> 00:09:28,378 Arretez. 228 00:09:30,226 --> 00:09:32,784 You have something of mine. 229 00:09:33,066 --> 00:09:36,161 Oh, I have no idea what you're on about. 230 00:09:36,226 --> 00:09:39,691 I felt its presence as soon as you arrived in New Orleans. 231 00:09:41,226 --> 00:09:44,285 This medallion honors Saint Marron, 232 00:09:44,350 --> 00:09:47,120 the patron saint of runaway slaves. 233 00:09:47,257 --> 00:09:52,268 Now, what do you know about bondage, mon cher? 234 00:09:52,951 --> 00:09:54,645 Buy me a pint at the local pub, 235 00:09:54,710 --> 00:09:56,979 and I'll tell you all about it, love. 236 00:09:57,156 --> 00:09:59,378 You don't have to say a thing. 237 00:10:02,516 --> 00:10:04,771 I am back, and it is time 238 00:10:04,836 --> 00:10:06,878 for me to cook you breakfast. 239 00:10:06,991 --> 00:10:09,041 One full English coming up. 240 00:10:09,171 --> 00:10:10,368 Hey, Johnny. 241 00:10:10,433 --> 00:10:12,823 ♪ I hope that I'm forgiven ♪ 242 00:10:15,046 --> 00:10:16,381 Dez, you, uh... 243 00:10:16,498 --> 00:10:17,762 you have to leave town. 244 00:10:17,827 --> 00:10:20,621 This... thing that's after me, 245 00:10:20,686 --> 00:10:22,581 it's no ordinary demon. 246 00:10:23,182 --> 00:10:25,767 This medallion has been in my family for generations. 247 00:10:25,946 --> 00:10:28,691 It's imbued with a protection spell. 248 00:10:28,866 --> 00:10:30,521 Take it, Johnny. 249 00:10:30,639 --> 00:10:32,854 As long as you promise 250 00:10:33,026 --> 00:10:34,588 to leave town. 251 00:10:35,225 --> 00:10:38,573 It's just until I get this mess sorted out, all right? 252 00:10:39,093 --> 00:10:40,987 - All right. - All right. 253 00:10:45,826 --> 00:10:48,228 My great-great-grandson. 254 00:10:48,643 --> 00:10:51,618 He must have loved you to give you my medallion. 255 00:10:53,022 --> 00:10:54,837 Did you love him? 256 00:11:02,522 --> 00:11:06,345 Does anyone have eyes on the Fugitive's first victim? 257 00:11:06,726 --> 00:11:08,101 Annoying blonde in the middle. 258 00:11:08,189 --> 00:11:10,126 That's Didi Charbonnet. 259 00:11:10,825 --> 00:11:13,563 Good. Stay with her. 260 00:11:13,656 --> 00:11:15,229 According to Gideon, the murder 261 00:11:15,294 --> 00:11:16,557 is going to happen within the hour. 262 00:11:16,622 --> 00:11:19,383 What kind of Fugitive stabs a woman? 263 00:11:19,474 --> 00:11:22,121 I know a woman I could stab. 264 00:11:22,232 --> 00:11:23,721 Rhymes with Shava. 265 00:11:23,786 --> 00:11:25,291 Rory, play nice. 266 00:11:25,364 --> 00:11:26,940 Don't worry, I can handle myself 267 00:11:27,005 --> 00:11:28,111 against the cretin. 268 00:11:28,176 --> 00:11:29,713 Whatever, man-pants. 269 00:11:29,778 --> 00:11:30,926 Hey. 270 00:11:31,021 --> 00:11:32,934 Look, I know you're mad at Ava right now, 271 00:11:32,999 --> 00:11:34,798 but she's right. The diary is not a toy. 272 00:11:34,880 --> 00:11:36,237 Garima helped me write. 273 00:11:36,302 --> 00:11:38,890 Would you just try to be nice to her, please? 274 00:11:38,955 --> 00:11:40,375 For me? 275 00:11:42,136 --> 00:11:45,501 Guys, keep an eye on the creepy ginger by the door. 276 00:11:46,490 --> 00:11:47,820 Copy that. 277 00:11:47,898 --> 00:11:50,353 We have a possible Fugitive alert. 278 00:11:58,156 --> 00:12:00,479 Gideon, we can't find John, and he's not on comms. 279 00:12:00,544 --> 00:12:02,432 Mr. Constantine has refused to wear 280 00:12:02,497 --> 00:12:03,717 his communications device. 281 00:12:03,786 --> 00:12:05,141 Stupid blighter. 282 00:12:05,206 --> 00:12:06,526 However, Captain Lance requested 283 00:12:06,591 --> 00:12:07,811 I fabricate a tracker 284 00:12:07,876 --> 00:12:09,432 in every pair of his undershorts. 285 00:12:09,497 --> 00:12:11,612 - That cheeky little minx. - Okay, great. 286 00:12:11,677 --> 00:12:14,899 As soon as you trace him, send us his location. 287 00:12:15,666 --> 00:12:17,631 Tell me what happened to my Desmond. 288 00:12:17,919 --> 00:12:19,419 A demon. 289 00:12:20,036 --> 00:12:21,857 Neron. 290 00:12:22,773 --> 00:12:24,843 Dez was collateral damage. 291 00:12:24,908 --> 00:12:27,315 Just go ahead and curse me, all right? 292 00:12:27,380 --> 00:12:28,948 'Cause I bloody deserve it. 293 00:12:29,013 --> 00:12:30,541 Why would I curse the man 294 00:12:30,606 --> 00:12:32,495 who could save the last of my line? 295 00:12:32,560 --> 00:12:34,017 You don't understand. 296 00:12:34,161 --> 00:12:35,547 Dez is gone. 297 00:12:35,612 --> 00:12:37,649 No amount of magic can bring him back. 298 00:12:39,641 --> 00:12:42,606 Save my kin. 299 00:12:43,802 --> 00:12:44,971 Let him go! 300 00:12:45,036 --> 00:12:47,213 Hey, hey, that's a nice rescue, loves, 301 00:12:47,278 --> 00:12:49,268 but, uh, Priestess Laveau and I 302 00:12:49,333 --> 00:12:51,190 were just, uh, just having a little chat, weren't we? 303 00:12:51,255 --> 00:12:52,993 Now to our business. 304 00:12:53,165 --> 00:12:55,604 Have you sensed any other magic in your city 305 00:12:55,669 --> 00:12:57,103 besides my own and theirs? 306 00:12:57,186 --> 00:13:00,268 I've sensed a spirit. A Dybbuk. 307 00:13:00,333 --> 00:13:02,579 And, like you, from another time. 308 00:13:02,739 --> 00:13:04,071 What's a Dybbuk? 309 00:13:04,136 --> 00:13:05,991 It's the dislocated soul of a dead person. 310 00:13:06,056 --> 00:13:08,579 Someone so wicked that their spirit never crossed over. 311 00:13:09,223 --> 00:13:11,248 Sara? I don't think he's a Fugitive. 312 00:13:11,356 --> 00:13:13,813 I think this guy's just looking for the bathroom. 313 00:13:37,958 --> 00:13:39,642 What's going on? 314 00:13:40,357 --> 00:13:42,079 This doll... 315 00:13:43,505 --> 00:13:46,290 is going to kill my mama. 316 00:13:46,926 --> 00:13:48,186 This doll? 317 00:13:50,694 --> 00:13:52,661 Sara, is it possible 318 00:13:52,726 --> 00:13:55,003 that our Fugitive killer is a possessed doll? 319 00:13:55,068 --> 00:13:56,941 Horror movie 101. 320 00:13:57,900 --> 00:14:01,532 Well, hello, dolly. 321 00:14:07,906 --> 00:14:10,987 Wrong doll, ya dick! 322 00:14:11,052 --> 00:14:12,597 Well, we'd best be going, then. 323 00:14:12,766 --> 00:14:14,260 If we don't catch this Dybbuk 324 00:14:14,325 --> 00:14:15,792 then the good people of New Orleans 325 00:14:15,857 --> 00:14:17,447 will blame you for its mayhem. 326 00:14:17,512 --> 00:14:19,320 I believe... 327 00:14:19,778 --> 00:14:22,921 this belongs to you, Monsieur Constantine. 328 00:14:27,556 --> 00:14:29,121 Guys, this Fugitive 329 00:14:29,186 --> 00:14:31,360 we're looking for is an evil spirit. 330 00:14:31,427 --> 00:14:32,700 Crap. 331 00:14:32,818 --> 00:14:35,151 Damn it, Ray, where the hell are you? 332 00:14:39,361 --> 00:14:40,771 Ray? 333 00:14:46,050 --> 00:14:47,501 What happened? 334 00:14:52,156 --> 00:14:54,143 Sara, any sign of the Fugitive? 335 00:14:54,306 --> 00:14:57,684 I think we may have a Chucky situation here. 336 00:14:57,749 --> 00:14:58,809 What does that mean? 337 00:14:58,874 --> 00:15:00,441 I reckon the Dybbuk is in a doll. 338 00:15:00,506 --> 00:15:02,731 Rory, Ava, Sara needs backup. 339 00:15:02,796 --> 00:15:04,016 A word. 340 00:15:04,086 --> 00:15:05,491 I'm all ears. 341 00:15:05,556 --> 00:15:08,737 You, uh, still want your powers back, yeah? 342 00:15:08,848 --> 00:15:10,403 Come on then. 343 00:15:11,976 --> 00:15:13,831 All right. Come on, big guy. 344 00:15:13,921 --> 00:15:15,236 Sara... 345 00:15:15,306 --> 00:15:16,411 Oh, I had the weirdest dream. 346 00:15:16,476 --> 00:15:18,083 I dreamed that 347 00:15:18,148 --> 00:15:21,104 I was attacked by a... doll! 348 00:15:23,741 --> 00:15:27,276 I'm gonna kill you, Goldilocks! 349 00:15:35,126 --> 00:15:36,846 Agh! 350 00:15:37,949 --> 00:15:39,944 You're late. 351 00:15:42,686 --> 00:15:44,367 Still moving. Kill it! 352 00:15:44,432 --> 00:15:45,617 No, no, no, no, no. 353 00:15:45,682 --> 00:15:48,339 We need to question it and find out if it's really Mike the Spike. 354 00:15:49,317 --> 00:15:50,777 Who are you? 355 00:15:51,436 --> 00:15:54,733 Your worst nightmare. 356 00:16:04,199 --> 00:16:05,199 Aloha. 357 00:16:05,376 --> 00:16:07,913 I brought you some meat. 358 00:16:13,286 --> 00:16:15,149 Oh, my cut. 359 00:16:15,214 --> 00:16:16,454 Um... 360 00:16:16,532 --> 00:16:17,969 I stupidly ran my bike 361 00:16:18,034 --> 00:16:19,968 straight into this guy's car door. 362 00:16:20,409 --> 00:16:21,577 No. 363 00:16:21,655 --> 00:16:24,733 No, he didn't look before he opened the car door. 364 00:16:25,232 --> 00:16:26,688 I know, I know. 365 00:16:26,753 --> 00:16:28,671 I shouldn't have to pay, but... 366 00:16:28,745 --> 00:16:31,257 I don't want to lose the world's best job. 367 00:16:33,716 --> 00:16:36,647 You're a really good listener, you know that? 368 00:16:41,493 --> 00:16:43,654 What happened? 369 00:16:51,876 --> 00:16:53,858 Did someone hurt you? 370 00:17:06,791 --> 00:17:09,054 So how does helping you make me a shapeshifter again? 371 00:17:09,119 --> 00:17:10,156 Well, it's simple, really. 372 00:17:10,221 --> 00:17:12,796 If I never meet Desmond, then this demon scum that's 373 00:17:12,861 --> 00:17:14,257 after me doesn't hurt him, 374 00:17:14,322 --> 00:17:15,710 which means that my guilt-ridden ass 375 00:17:15,775 --> 00:17:17,593 never joins the Legends and doesn't turn up to London 376 00:17:17,658 --> 00:17:19,140 to give you a magical lobotomy. 377 00:17:19,205 --> 00:17:20,920 - Now... Now, - Simple. 378 00:17:21,064 --> 00:17:22,664 The me from five months ago 379 00:17:22,729 --> 00:17:24,979 is having a drink in there. Now, I'll recognize you as Amaya. 380 00:17:25,044 --> 00:17:27,495 All you have to do is play the part, all right? 381 00:17:27,560 --> 00:17:29,385 American accent, stick up my bum, 382 00:17:29,450 --> 00:17:31,432 - and in love with Nate. - Do me a favor, just... 383 00:17:31,497 --> 00:17:33,823 Make sure I get out of there before I meet Dez, all right? 384 00:17:33,888 --> 00:17:35,001 - All right. - Okay. 385 00:17:35,066 --> 00:17:36,991 I'll meet you back on the jumpship, John-O. 386 00:17:37,060 --> 00:17:39,243 All right, Charlie-O. 387 00:17:39,915 --> 00:17:41,065 Good luck. 388 00:17:46,456 --> 00:17:47,833 John? 389 00:17:47,956 --> 00:17:49,181 As I live and breathe. 390 00:17:49,246 --> 00:17:50,646 Amaya. 391 00:17:50,716 --> 00:17:52,338 - Nice bonnet, love. - Thank you. 392 00:17:52,403 --> 00:17:55,401 Last I heard you were in, uh, Zambesi. 393 00:17:55,466 --> 00:17:57,331 So where's Nate and the rest of the crew, then? 394 00:17:57,396 --> 00:17:58,831 Oh, Nate, my boyfriend. 395 00:17:58,896 --> 00:18:01,151 And my crazy gang of best friends. 396 00:18:01,216 --> 00:18:03,161 - Yeah. - Oh, it is such a long story. 397 00:18:03,226 --> 00:18:04,565 - Right. - But a really good one. 398 00:18:04,630 --> 00:18:06,415 How about I tell you all about it 399 00:18:06,536 --> 00:18:07,931 over a glass of chardonnay? 400 00:18:07,996 --> 00:18:09,159 Chardonnay, eh? 401 00:18:09,224 --> 00:18:10,341 All right, barkeep! 402 00:18:10,406 --> 00:18:11,666 Uh, no, no, not here. 403 00:18:11,731 --> 00:18:13,341 I... I know a better place. 404 00:18:13,406 --> 00:18:16,169 All right, well, you owe me dinner. 405 00:18:16,234 --> 00:18:17,268 That is a fair price. 406 00:18:17,333 --> 00:18:19,071 All right, go on. 407 00:18:20,676 --> 00:18:22,006 Order up! 408 00:18:29,456 --> 00:18:30,626 Hey, Mona. 409 00:18:30,706 --> 00:18:32,689 How's life? Liking the Time Bureau? 410 00:18:32,754 --> 00:18:34,811 Settling in? Dating anyone? 411 00:18:34,876 --> 00:18:38,337 Uh, good, great, yes. 412 00:18:38,506 --> 00:18:41,381 I mean, there is someone. 413 00:18:41,528 --> 00:18:43,391 Lay it on Nate. 414 00:18:43,481 --> 00:18:45,634 I think it might be inappropriate. 415 00:18:45,776 --> 00:18:46,801 'Cause I work here. 416 00:18:46,866 --> 00:18:48,201 And he's here too? 417 00:18:48,266 --> 00:18:49,700 Wow. 418 00:18:49,856 --> 00:18:51,466 Exactly. 419 00:18:51,726 --> 00:18:53,666 Yeah, I think I know who you're talking about, 420 00:18:53,731 --> 00:18:55,877 and... trust me, he has a crush on you too. 421 00:18:55,942 --> 00:18:57,777 - He does? - Mm-hmm. 422 00:18:57,950 --> 00:19:00,799 I swore I was just imagining it. 423 00:19:00,864 --> 00:19:03,704 We don't even, like, speak the same language. 424 00:19:03,814 --> 00:19:06,088 Well, he does have a unique way 425 00:19:06,153 --> 00:19:07,985 of expressing himself. 426 00:19:08,206 --> 00:19:10,351 I'm afraid people would think it was weird. 427 00:19:10,416 --> 00:19:11,735 I mean, that hair. 428 00:19:11,825 --> 00:19:14,280 Well, he just needs the right product. 429 00:19:14,520 --> 00:19:16,384 What about the man meat? 430 00:19:18,332 --> 00:19:20,435 Um, well, what... What about it? 431 00:19:20,500 --> 00:19:22,845 I think he's, you know... 432 00:19:22,976 --> 00:19:24,158 Had some. 433 00:19:24,317 --> 00:19:25,911 It wouldn't surprise me. 434 00:19:25,976 --> 00:19:28,477 I mean, it's 2018. I don't judge. 435 00:19:28,747 --> 00:19:31,251 Mm, I should probably forget about it. 436 00:19:31,316 --> 00:19:33,091 No. Carpe datum. 437 00:19:33,156 --> 00:19:34,299 What do you got to lose? 438 00:19:34,364 --> 00:19:35,387 My job. 439 00:19:35,465 --> 00:19:36,898 I will make sure you're not fired 440 00:19:36,963 --> 00:19:38,563 for following your heart. 441 00:19:39,723 --> 00:19:42,188 Okay. I'll do it. 442 00:19:42,326 --> 00:19:44,962 I'm gonna let him know how I feel. 443 00:19:48,614 --> 00:19:50,304 One thing I learned from the Chucky movies 444 00:19:50,380 --> 00:19:53,021 is the doll always comes back. 445 00:19:53,086 --> 00:19:54,561 Gideon, how's the timeline? 446 00:19:54,626 --> 00:19:56,393 History is on track, and Marie Laveau 447 00:19:56,458 --> 00:19:58,127 lived a long and celebrated life, 448 00:19:58,192 --> 00:19:59,931 inspiring an Emmy-nominated portrayal 449 00:19:59,996 --> 00:20:01,040 by Angela Bassett. 450 00:20:01,105 --> 00:20:02,657 See? Rory killed the Dybbuk. 451 00:20:02,722 --> 00:20:04,118 Which is unfortunate because 452 00:20:04,183 --> 00:20:05,723 now I have to explain to Mr. Heywood 453 00:20:05,788 --> 00:20:07,314 why I'm bringing him a seared doll 454 00:20:07,379 --> 00:20:08,828 instead of a magical creature. 455 00:20:08,926 --> 00:20:12,017 Well, at least we get to find out 456 00:20:12,082 --> 00:20:14,126 why they call it the Big Easy. 457 00:20:14,191 --> 00:20:16,548 Did you happen to notice that Rory robbed that party blind? 458 00:20:16,613 --> 00:20:18,368 - I believe it. - I don't understand why 459 00:20:18,433 --> 00:20:19,806 you enable his bad behavior. 460 00:20:19,871 --> 00:20:21,478 At the Bureau, we would fire people 461 00:20:21,543 --> 00:20:22,664 for lesser offenses. 462 00:20:22,879 --> 00:20:24,501 Well, at the Bureau, 463 00:20:24,566 --> 00:20:27,181 you don't have to eat, drink, and sleep with your team. 464 00:20:27,246 --> 00:20:28,642 Point taken. It's just... 465 00:20:28,707 --> 00:20:29,923 this is supposed to be 466 00:20:29,988 --> 00:20:31,324 a professional operation, babe. 467 00:20:31,389 --> 00:20:33,173 Look, deep down, Rory's a good guy. 468 00:20:33,371 --> 00:20:34,829 And, honestly, a friend. 469 00:20:34,894 --> 00:20:36,024 I get it. 470 00:20:36,102 --> 00:20:37,755 You run your team, I'll run mine. 471 00:20:37,820 --> 00:20:39,188 - Thank you. - Speaking of, 472 00:20:39,253 --> 00:20:40,581 I should get back to the Bureau. 473 00:20:40,646 --> 00:20:43,241 How 'bout you stay for dinner? 474 00:20:43,419 --> 00:20:44,960 I could use a shower. 475 00:20:45,378 --> 00:20:46,699 Hmm. 476 00:20:46,846 --> 00:20:48,945 It's not like that thing's going anywhere. 477 00:21:06,124 --> 00:21:07,188 So? 478 00:21:07,266 --> 00:21:09,177 When are these changes to history gonna set in? 479 00:21:09,242 --> 00:21:10,638 'Cause you know I've got some big plans. 480 00:21:10,703 --> 00:21:12,333 I'm actually thinking of Vegas first. 481 00:21:12,398 --> 00:21:14,364 Well, time takes a moment to cement, 482 00:21:14,429 --> 00:21:15,927 or so I'm told enough by Sara. 483 00:21:15,992 --> 00:21:17,521 But don't worry, love, 484 00:21:17,586 --> 00:21:20,355 we'll have you shapeshifting again in no time. 485 00:21:36,565 --> 00:21:38,720 John-O? You all good? 486 00:21:39,872 --> 00:21:41,489 We stopped me from meeting Dez tonight, 487 00:21:41,554 --> 00:21:43,438 but now I meet him a few days later instead. 488 00:21:43,503 --> 00:21:44,837 We have to go back. 489 00:21:44,902 --> 00:21:46,384 I'm afraid returning to New Orleans 490 00:21:46,449 --> 00:21:48,032 is impossible, Mr. Constantine. 491 00:21:48,097 --> 00:21:49,734 And why is that? 492 00:21:49,886 --> 00:21:52,222 Because I know you two are up to something. 493 00:21:52,287 --> 00:21:53,977 And as much as I hate babysitting, 494 00:21:54,042 --> 00:21:56,124 I hate being played even more. 495 00:21:56,234 --> 00:21:58,118 Gideon, bring them back to the Waverider. 496 00:21:58,183 --> 00:22:00,648 They have some serious explaining to do. 497 00:22:10,050 --> 00:22:12,225 Here's one thing you need to understand, 498 00:22:12,495 --> 00:22:15,081 is that I don't go in for all that love crap. 499 00:22:15,146 --> 00:22:17,852 Romance is for little girls crying into their pillows, 500 00:22:17,917 --> 00:22:19,281 not for a devious tosser like me 501 00:22:19,346 --> 00:22:20,866 who knows the score. 502 00:22:21,566 --> 00:22:23,273 But then... 503 00:22:23,614 --> 00:22:26,437 six months ago, I met him. 504 00:22:27,307 --> 00:22:28,675 Desmond. 505 00:22:30,284 --> 00:22:31,869 And that first night was like 506 00:22:31,934 --> 00:22:34,485 a second line had marched into my useless heart 507 00:22:34,550 --> 00:22:37,280 and breathed some life into it again. 508 00:22:37,566 --> 00:22:39,102 Desmond knew who I was, 509 00:22:39,167 --> 00:22:41,089 exactly what I'd done, and... 510 00:22:41,154 --> 00:22:42,489 he didn't care. 511 00:22:42,613 --> 00:22:43,909 So I was all in. 512 00:22:44,035 --> 00:22:46,369 Rented an apartment. 513 00:22:46,682 --> 00:22:49,779 And then this demon shows up. 514 00:22:50,315 --> 00:22:51,721 Neron. 515 00:22:51,799 --> 00:22:52,949 Wanted me to help him usurp 516 00:22:53,014 --> 00:22:55,179 the triumvirate ruling hell. 517 00:22:55,244 --> 00:22:57,437 Well, he must have had something on you to expect that. 518 00:22:57,502 --> 00:22:59,329 The deed to my soul. 519 00:22:59,394 --> 00:23:02,162 When I die, the bastard owns me. 520 00:23:02,316 --> 00:23:05,111 And he's already worked out lots of... 521 00:23:05,344 --> 00:23:09,409 excruciating torments for yours truly in the inferno. 522 00:23:09,474 --> 00:23:11,733 So, naturally, I told Neron to piss off. 523 00:23:11,798 --> 00:23:12,848 Naturally. 524 00:23:14,330 --> 00:23:16,709 I begged Dez to run. 525 00:23:17,330 --> 00:23:20,022 I knew that Neron would use him against me. 526 00:23:22,658 --> 00:23:24,158 Johnny? 527 00:23:33,548 --> 00:23:35,889 The bloody fool didn't listen. 528 00:23:36,664 --> 00:23:38,389 So Neron... 529 00:23:38,874 --> 00:23:42,100 dragged Dez to hell because of me. 530 00:23:42,684 --> 00:23:44,699 I didn't think there was a way I could save him. 531 00:23:44,764 --> 00:23:46,889 That's the thing about time travel, right? 532 00:23:47,002 --> 00:23:48,912 There's always a way. 533 00:23:50,174 --> 00:23:52,914 I joined the Legends thinking I could outrun my guilt, 534 00:23:52,979 --> 00:23:56,059 but being back in New Orleans, I realize... 535 00:23:56,315 --> 00:23:59,232 I was just taking the coward's way out. 536 00:23:59,987 --> 00:24:02,232 So I had to save him. 537 00:24:02,963 --> 00:24:04,026 So. 538 00:24:04,104 --> 00:24:05,719 Now that you, uh, know what we was up to, 539 00:24:05,784 --> 00:24:08,232 uh, do you mind explaining why it didn't work? 540 00:24:08,404 --> 00:24:10,625 Some points in history are fixed. 541 00:24:10,690 --> 00:24:13,553 Maybe John and Desmond were supposed to meet. 542 00:24:16,430 --> 00:24:18,237 Look, I'm sorry. 543 00:24:18,619 --> 00:24:20,172 I'm gonna do everything I can 544 00:24:20,237 --> 00:24:21,781 to find a loophole to save Desmond 545 00:24:21,846 --> 00:24:23,725 and keep history intact. 546 00:24:24,416 --> 00:24:25,951 You do that, love. 547 00:24:43,406 --> 00:24:44,486 I know. 548 00:24:44,595 --> 00:24:46,652 Um, an unscheduled visit. 549 00:24:47,107 --> 00:24:48,972 It's good to see you too. 550 00:24:51,954 --> 00:24:54,144 I brought you something. 551 00:24:54,454 --> 00:24:56,023 Mm. 552 00:24:56,244 --> 00:24:58,224 Oh... 553 00:24:59,954 --> 00:25:02,589 Uh, "O... o mona... 554 00:25:02,818 --> 00:25:08,150 ko'u inoa Mona." 555 00:25:09,504 --> 00:25:15,071 O wai kou inoa? 556 00:25:15,185 --> 00:25:16,943 Konane. 557 00:25:17,688 --> 00:25:19,411 Konane. 558 00:25:21,144 --> 00:25:22,144 Um... 559 00:25:22,326 --> 00:25:25,690 "Shining like the moon." 560 00:25:25,774 --> 00:25:27,329 That's a really pretty name. 561 00:25:34,634 --> 00:25:36,844 Mona. 562 00:25:38,884 --> 00:25:41,254 Yep. Yep. 563 00:25:41,334 --> 00:25:43,488 That's me. 564 00:25:47,754 --> 00:25:49,191 E holo a huna! 565 00:25:49,379 --> 00:25:51,220 - A huna! - Well, "a huna"... 566 00:25:51,285 --> 00:25:52,905 Uh... 567 00:25:53,014 --> 00:25:54,759 "Run and hide." 568 00:25:54,882 --> 00:25:56,897 Is someone coming? 569 00:26:00,588 --> 00:26:02,215 Mona. 570 00:26:34,789 --> 00:26:36,209 Hello? 571 00:26:36,303 --> 00:26:37,648 Is someone there? 572 00:27:02,164 --> 00:27:04,168 Compelling story back there. 573 00:27:04,286 --> 00:27:06,810 Still, you're hardly the kind of guy to open up, 574 00:27:06,875 --> 00:27:09,749 unless, of course, you were stalling. 575 00:27:09,914 --> 00:27:11,479 Well, you see, 576 00:27:11,544 --> 00:27:14,067 magic has rules, just like time travel, 577 00:27:14,132 --> 00:27:15,740 and I just so happen to write the book 578 00:27:15,805 --> 00:27:17,157 on breaking them. 579 00:27:17,222 --> 00:27:19,763 So, if meeting Desmond is a fixed point in time, 580 00:27:19,828 --> 00:27:21,989 then I need to go back to after I met him. 581 00:27:22,054 --> 00:27:23,549 Stop him from falling for me. 582 00:27:23,614 --> 00:27:25,277 That's how I save Desmond's life. 583 00:27:25,358 --> 00:27:27,394 History be bloody damned. 584 00:27:46,625 --> 00:27:48,575 Well, you went all-out. 585 00:27:50,344 --> 00:27:51,787 What the hell is he doing here? 586 00:27:51,852 --> 00:27:53,008 Leaving. 587 00:27:53,086 --> 00:27:54,227 Wait. 588 00:27:54,305 --> 00:27:56,270 Wait. Both of you. 589 00:27:56,430 --> 00:27:59,051 Please look. 590 00:27:59,196 --> 00:28:03,149 I roasted a roast. 591 00:28:03,274 --> 00:28:05,232 Technically, Captain, I fabricated... 592 00:28:05,297 --> 00:28:06,880 Shut up, Gideon. 593 00:28:07,425 --> 00:28:11,965 Ava, you are my love, 594 00:28:12,124 --> 00:28:14,123 and Mick, you are my family, 595 00:28:14,188 --> 00:28:16,115 and it would mean the world to me 596 00:28:16,180 --> 00:28:19,999 if both of you would try to get along. 597 00:28:21,509 --> 00:28:22,809 Please. 598 00:28:26,164 --> 00:28:28,536 So I was thinking... 599 00:28:28,664 --> 00:28:31,661 maybe you two could find some common ground. 600 00:28:31,813 --> 00:28:33,109 For example... 601 00:28:33,174 --> 00:28:35,169 Ava, you love to read. 602 00:28:35,305 --> 00:28:36,682 Mick here is an author. 603 00:28:36,766 --> 00:28:38,511 Oh. Well, that's something. 604 00:28:38,634 --> 00:28:40,475 Though I would be shocked if his novel 605 00:28:40,540 --> 00:28:42,175 wasn't sexist and derivative. 606 00:28:42,240 --> 00:28:43,563 It is. 607 00:28:43,790 --> 00:28:45,442 Okay, well, 608 00:28:45,532 --> 00:28:46,905 Mick, you love to eat. 609 00:28:46,970 --> 00:28:48,928 Ava is a fantastic baker. 610 00:28:48,993 --> 00:28:50,912 She makes one mean snickerdoodle. 611 00:28:50,977 --> 00:28:52,670 Fancy sugar cookies. 612 00:28:52,735 --> 00:28:54,725 Snickerdoodles are actually completely different. 613 00:28:54,790 --> 00:28:56,194 It's a cream of tartar base, but... 614 00:28:56,259 --> 00:28:58,059 - Garbage cookies. - That's rich, 615 00:28:58,124 --> 00:29:00,467 coming from a man who's so lacking in personal hygiene 616 00:29:00,532 --> 00:29:01,936 that he had to resort to sleeping with 617 00:29:02,001 --> 00:29:03,522 a three-breasted alien sex toy. 618 00:29:03,587 --> 00:29:06,204 Well, at least Garima isn't a clone. 619 00:29:07,529 --> 00:29:09,392 Only I get to use the C word. 620 00:29:09,521 --> 00:29:11,501 Too far, Mick. Too far. 621 00:29:11,591 --> 00:29:13,855 Why do you get to have a fake girlfriend, 622 00:29:13,920 --> 00:29:15,376 and I don't? 623 00:29:20,624 --> 00:29:21,728 Clone. 624 00:29:21,806 --> 00:29:23,256 Dick. 625 00:29:30,367 --> 00:29:31,741 Hey. 626 00:29:32,445 --> 00:29:33,546 Any luck? 627 00:29:33,624 --> 00:29:34,812 I'm sorry, John. 628 00:29:34,877 --> 00:29:37,106 Sometimes with history, if you change one thing, 629 00:29:37,171 --> 00:29:39,802 it creates a whole domino effect. 630 00:29:39,937 --> 00:29:41,122 It's all right. 631 00:29:41,273 --> 00:29:43,052 Listen, I... 632 00:29:43,381 --> 00:29:45,313 I get being tempted 633 00:29:45,523 --> 00:29:47,612 to save someone you love. 634 00:29:48,007 --> 00:29:50,417 The anger and frustration. 635 00:29:50,562 --> 00:29:52,382 It's... 636 00:29:52,968 --> 00:29:54,515 John? 637 00:29:54,936 --> 00:29:56,155 Yep. 638 00:29:56,429 --> 00:29:57,473 Turn around. 639 00:29:57,538 --> 00:29:59,105 I... I'd rather not. 640 00:30:06,054 --> 00:30:07,980 That is the last time that I try that. 641 00:30:08,101 --> 00:30:09,909 I thought you couldn't... 642 00:30:10,624 --> 00:30:11,996 You know what, it doesn't matter. 643 00:30:12,061 --> 00:30:13,808 Where is John? 644 00:30:37,196 --> 00:30:38,927 The last time we did something like this, 645 00:30:38,992 --> 00:30:40,427 we almost destroyed the entire 646 00:30:40,492 --> 00:30:42,443 - world. - All right, all right. Okay, enough. 647 00:30:42,508 --> 00:30:43,935 How are you planning to find John? 648 00:30:44,000 --> 00:30:45,363 Well, his tracker... 649 00:30:45,448 --> 00:30:47,472 - Which you told him about. - Yep. 650 00:30:47,625 --> 00:30:49,542 Old John-O's changing history commando. 651 00:30:49,607 --> 00:30:51,380 You know, I understand why John's being 652 00:30:51,445 --> 00:30:54,285 so colossally stupid, but what's your excuse? 653 00:30:55,707 --> 00:30:57,117 I'm dying. 654 00:30:58,016 --> 00:30:59,257 What? 655 00:30:59,406 --> 00:31:00,935 Look, every time that I shapeshift, 656 00:31:01,000 --> 00:31:02,801 it's like I'm born all over again. 657 00:31:03,047 --> 00:31:04,699 But stuck in this body 658 00:31:04,852 --> 00:31:06,834 for the first time in centuries, 659 00:31:06,899 --> 00:31:08,154 I'm getting older. 660 00:31:08,219 --> 00:31:10,185 But if John saves Desmond, 661 00:31:10,250 --> 00:31:11,879 then he never joins the Legends, 662 00:31:11,992 --> 00:31:13,271 and I'm immortal again. 663 00:31:13,336 --> 00:31:14,755 Let me get this straight. 664 00:31:14,820 --> 00:31:16,146 You helped John risk 665 00:31:16,211 --> 00:31:19,200 a... catastrophic rupture to history 666 00:31:19,265 --> 00:31:21,774 because you're afraid of aging? 667 00:31:22,203 --> 00:31:23,273 Okay. 668 00:31:23,390 --> 00:31:25,357 Maybe John succeeds and you go 669 00:31:25,422 --> 00:31:28,661 on your immortal, merry way. 670 00:31:28,726 --> 00:31:30,410 But if he fails, 671 00:31:30,509 --> 00:31:32,638 I will personally make sure 672 00:31:32,703 --> 00:31:36,207 you spend the rest of your short, dreary, human life 673 00:31:36,289 --> 00:31:38,638 in the deepest, darkest prison cell 674 00:31:38,703 --> 00:31:40,621 the Bureau has to offer. 675 00:32:16,785 --> 00:32:18,305 Let's move. 676 00:32:24,880 --> 00:32:27,432 Look, I'm... I'm sorry. This is my fault. 677 00:32:27,497 --> 00:32:29,088 I shouldn't have forced it on you and Mick. 678 00:32:29,153 --> 00:32:31,119 No. He was just stating a fact, you know. 679 00:32:31,184 --> 00:32:33,602 I am a... clone. 680 00:32:33,667 --> 00:32:34,942 Hey. 681 00:32:35,426 --> 00:32:37,152 No, it's okay. 682 00:32:37,217 --> 00:32:38,552 Sometimes I just wish I could 683 00:32:38,645 --> 00:32:40,643 be more like you and the Legends, you know. 684 00:32:40,708 --> 00:32:42,062 Loosen up. I... 685 00:32:45,747 --> 00:32:47,332 When did that happen? 686 00:32:47,397 --> 00:32:48,715 What? 687 00:32:49,364 --> 00:32:50,411 Oh, no. 688 00:32:50,489 --> 00:32:51,503 I'll get a broom. 689 00:32:51,568 --> 00:32:52,788 Ava, wait. 690 00:32:54,181 --> 00:32:56,805 Are those tiny little footprints? 691 00:32:58,228 --> 00:33:00,133 The Dybbuk is alive. 692 00:33:07,518 --> 00:33:08,739 What? 693 00:33:10,747 --> 00:33:12,033 Okay, we shouldn't split up. 694 00:33:12,098 --> 00:33:13,525 Classic horror-movie mistake. 695 00:33:13,590 --> 00:33:15,633 Well, we're not exactly helpless. 696 00:33:15,825 --> 00:33:17,611 Fine. I'll go fix Gideon. 697 00:33:17,676 --> 00:33:19,494 And I'm gonna go catch a serial killer! 698 00:33:19,559 --> 00:33:22,368 You are way too excited about this. 699 00:33:34,966 --> 00:33:38,891 ♪ I want to do a lot of things ♪ 700 00:33:42,846 --> 00:33:44,727 What the hell? 701 00:33:55,676 --> 00:33:57,040 John. 702 00:33:57,325 --> 00:33:59,127 How the bloody hell did you find me? 703 00:33:59,192 --> 00:34:00,768 John, you have to stop this. 704 00:34:00,833 --> 00:34:02,260 If Desmond isn't dragged to hell 705 00:34:02,325 --> 00:34:03,463 and you don't join the Legends, 706 00:34:03,528 --> 00:34:04,815 the effects could be cataclysmic. 707 00:34:04,880 --> 00:34:07,149 Neron didn't drag Dez to hell. 708 00:34:07,293 --> 00:34:08,415 I did. 709 00:34:08,689 --> 00:34:09,861 What do you mean? 710 00:34:09,926 --> 00:34:11,869 When I told Dez to run, he went behind my back. 711 00:34:11,934 --> 00:34:13,393 Made a deal to protect me. 712 00:34:13,458 --> 00:34:15,524 In exchange for sparing my life, 713 00:34:15,676 --> 00:34:18,477 Dez had to bind his soul to Neron's. 714 00:34:18,669 --> 00:34:19,928 I couldn't send Neron to hell 715 00:34:19,993 --> 00:34:22,308 without sending Dez down with him. 716 00:34:22,487 --> 00:34:23,848 Johnny? 717 00:34:24,947 --> 00:34:26,747 Johnny. 718 00:34:27,171 --> 00:34:29,181 Johnny! 719 00:34:34,787 --> 00:34:37,717 No! 720 00:34:58,997 --> 00:35:00,846 I killed the man I loved, and for what? 721 00:35:00,911 --> 00:35:03,032 To buy New Orleans a little more time? 722 00:35:03,527 --> 00:35:05,588 Neron needs souls to take over hell, 723 00:35:05,653 --> 00:35:08,542 and mark my words, he is coming back to Earth to get them. 724 00:35:08,637 --> 00:35:10,432 John, we can help you. 725 00:35:10,497 --> 00:35:12,049 Yeah, spare the team bit, all right? 726 00:35:12,114 --> 00:35:13,680 I work alone. 727 00:35:20,198 --> 00:35:22,139 - You back already? - Yeah. 728 00:35:22,237 --> 00:35:24,889 Dez, I'm, ah, back already. 729 00:35:26,607 --> 00:35:28,382 Hey, Johnny. 730 00:35:28,471 --> 00:35:30,972 ♪ And I hope that I'm forgiven ♪ 731 00:35:31,089 --> 00:35:32,657 Hey, Dez. 732 00:35:33,807 --> 00:35:35,812 I'm gonna get some clothes on. 733 00:35:35,925 --> 00:35:39,347 ♪ It will take a lot of prayers ♪ 734 00:35:39,484 --> 00:35:41,542 ♪ To save my soul ♪ 735 00:35:52,829 --> 00:35:54,658 It's dead. 736 00:35:56,826 --> 00:35:58,413 The Dybbuk must have found another vessel. 737 00:35:58,478 --> 00:36:00,826 Is there another doll on the ship somewhere, Rory? 738 00:36:04,307 --> 00:36:05,841 What the hell was that? 739 00:36:05,908 --> 00:36:07,380 Block the exit. 740 00:36:16,635 --> 00:36:18,773 Okay, so whatever it is, it has tiny little feet, 741 00:36:18,838 --> 00:36:20,380 so it's not that big. 742 00:36:22,592 --> 00:36:23,806 Ow. 743 00:36:27,617 --> 00:36:29,175 Ya dumb blonde! 744 00:36:29,277 --> 00:36:31,317 It's not size that matters, 745 00:36:31,382 --> 00:36:34,675 it's how you use it! Agh! 746 00:36:39,077 --> 00:36:41,483 Agh! Agh! 747 00:36:41,596 --> 00:36:42,726 Ragh! 748 00:36:42,804 --> 00:36:44,264 Professor Stein? 749 00:36:44,329 --> 00:36:47,214 No! It's Mikey, you dick! 750 00:36:50,111 --> 00:36:51,866 Here. 751 00:36:55,843 --> 00:36:57,393 Thank you. 752 00:36:58,769 --> 00:37:00,354 Where is he? 753 00:37:04,669 --> 00:37:07,254 It really is Mike the Spike. 754 00:37:17,975 --> 00:37:19,350 Stop! 755 00:37:19,795 --> 00:37:21,207 Where are you taking him? 756 00:37:21,272 --> 00:37:23,840 - You. - I am the Assistant Coordinator 757 00:37:23,905 --> 00:37:25,050 of Creature Upkeep. 758 00:37:25,115 --> 00:37:27,785 It's my job to take care of magical beings. 759 00:37:27,850 --> 00:37:30,293 - Not for long. - Let him go! 760 00:37:30,358 --> 00:37:31,833 I'm warning you. 761 00:37:37,450 --> 00:37:39,572 Konane, no! 762 00:37:45,584 --> 00:37:47,071 Agh! 763 00:37:49,879 --> 00:37:51,504 You have to go. 764 00:37:51,629 --> 00:37:53,234 They'll kill you... 765 00:38:11,675 --> 00:38:13,294 - You okay? - Shh. 766 00:38:13,371 --> 00:38:15,616 - Mike's up there. - Mike the Spike? 767 00:38:15,681 --> 00:38:17,116 Yeah, and he's found a new vessel. 768 00:38:17,181 --> 00:38:18,459 Much, much worse. 769 00:38:18,524 --> 00:38:19,626 Hold on. 770 00:38:21,903 --> 00:38:24,880 What could be worse than a creepy antebellum doll? 771 00:38:30,518 --> 00:38:31,694 Where are the eggs? 772 00:38:31,759 --> 00:38:33,312 Thought you said you were gonna cook. 773 00:38:33,377 --> 00:38:35,202 Yeah, I changed my mind. 774 00:38:35,864 --> 00:38:38,529 I'll finish getting dressed, and we can go out to eat. 775 00:38:38,722 --> 00:38:40,374 You know, it's, uh... 776 00:38:40,459 --> 00:38:43,108 it's not about the breakfast, Dez. 777 00:38:46,192 --> 00:38:48,442 Mm. Kay. 778 00:38:48,532 --> 00:38:49,804 I see what you're doing. 779 00:38:49,869 --> 00:38:52,021 You know what your problem is, Johnny? 780 00:38:52,205 --> 00:38:54,296 You don't think you deserve to be happy. 781 00:38:54,361 --> 00:38:57,271 Dez, your feelings for me are a bloody lie, all right? 782 00:38:57,353 --> 00:39:00,188 See, I just wanted to get you into my bed, 783 00:39:00,366 --> 00:39:02,951 but I couldn't be bothered to put the work in, so... 784 00:39:03,486 --> 00:39:05,677 I used a love spell on you. 785 00:39:06,895 --> 00:39:08,260 This a joke? 786 00:39:08,431 --> 00:39:10,373 Afraid not, mate. 787 00:39:11,839 --> 00:39:13,369 Hey, uh... 788 00:39:13,855 --> 00:39:16,130 I really care about you. 789 00:39:16,499 --> 00:39:18,030 If there's something going on in your life, 790 00:39:18,095 --> 00:39:19,353 just be honest with me. 791 00:39:19,418 --> 00:39:22,260 Yeah, do you know what? This thing between us? It isn't real. 792 00:39:22,325 --> 00:39:24,520 It never was. It doesn't exist. 793 00:39:26,625 --> 00:39:28,430 I put myself out there like this, 794 00:39:28,495 --> 00:39:29,647 and you're playing games? 795 00:39:29,712 --> 00:39:31,037 You should go. 796 00:39:31,739 --> 00:39:34,169 Yeah, you're right. I should. 797 00:39:35,165 --> 00:39:36,802 But this... 798 00:39:37,661 --> 00:39:39,849 this thing between us? 799 00:39:41,357 --> 00:39:43,959 This was real, Johnny. 800 00:40:03,895 --> 00:40:05,072 Sara, do you read me? 801 00:40:05,137 --> 00:40:06,400 John's done something awful. 802 00:40:06,465 --> 00:40:07,814 Well, he hasn't done anything yet. 803 00:40:07,879 --> 00:40:09,930 I'm still stuck in this form. 804 00:40:10,952 --> 00:40:12,372 Uh... 805 00:40:14,486 --> 00:40:15,901 What's that? 806 00:40:36,587 --> 00:40:38,227 Guys! Guys, guys, guys! 807 00:40:38,292 --> 00:40:40,302 I have a real emergency here. 808 00:40:41,073 --> 00:40:42,674 Oh! 809 00:40:42,991 --> 00:40:44,411 Marty! 810 00:40:47,196 --> 00:40:49,177 Die, you putz! 811 00:40:49,244 --> 00:40:51,249 I hate puppets! 812 00:40:53,088 --> 00:40:54,338 Suck my... 813 00:41:17,627 --> 00:41:19,367 Blast... 814 00:41:21,578 --> 00:41:24,077 Oi, Z! Check this out! 815 00:41:24,142 --> 00:41:25,597 I got my powers back! 816 00:41:25,692 --> 00:41:27,491 Don't be mad, I'm myself again. 817 00:41:27,556 --> 00:41:29,040 Whoo! 818 00:41:34,944 --> 00:41:36,729 Where's Zari? 819 00:41:40,420 --> 00:41:42,080 Zari? 820 00:41:43,420 --> 00:41:45,799 Oh, blimey. 821 00:41:45,864 --> 00:41:48,822 Synchronized by srjanapala 822 00:42:05,763 --> 00:42:07,330 Greg, move your head!