1
00:00:01,042 --> 00:00:02,850
سرپرست و ادیتور تیم ترجمه : Arian_Shv
2
00:00:02,851 --> 00:00:04,109
... خب، این دفعه واقعا
3
00:00:04,112 --> 00:00:05,645
.همه چیو نابود کردین
4
00:00:05,648 --> 00:00:08,133
بچه ها ... فکر کنم ریدیم تو زمان
5
00:00:08,136 --> 00:00:10,210
همونطوری که دارین میبینین
مامور های ما دارن سخت تلاش میکنن
6
00:00:10,213 --> 00:00:11,851
...تا با این نابهنگامی شما درست کردین
7
00:00:11,854 --> 00:00:13,526
دست و پنجه نرم کنن -
نابهنگامی؟ -
8
00:00:13,529 --> 00:00:14,737
.مردم ، مکان ها و همه چیزا
9
00:00:14,740 --> 00:00:16,433
.از مکان های اصلیشون جدا شدن
10
00:00:16,436 --> 00:00:18,773
.من گایوس ژولیو سزار از روم هستم
11
00:00:18,776 --> 00:00:21,046
... بهتون ک گفتم، رفتم تا یه سازمان
12
00:00:21,049 --> 00:00:22,364
.برای جایگزینی ارباب های زمان درست کنم
13
00:00:22,366 --> 00:00:23,679
... ریپ فکر میکنه از وقتی که صاحب
14
00:00:23,681 --> 00:00:25,482
.تایم بریو شده ما به ما نیازی نداره -
... چون تایم بریو -
15
00:00:25,484 --> 00:00:28,371
.کارهاش رو بدون گندکاری به اتمام میرسونه
16
00:00:28,374 --> 00:00:29,807
.اونایی که تاریخ رو دگرگون میکنن ، ماییم
17
00:00:29,810 --> 00:00:30,936
.ما باید کسایی باشیم که درستش میکنن
18
00:00:30,938 --> 00:00:32,295
.مشکل حل شد -
... باید بگم -
19
00:00:32,298 --> 00:00:33,639
... خانم لنس ، حالا که تیم شمارو
20
00:00:33,641 --> 00:00:36,275
... تو عملیات با چشمای خودم دیدم
21
00:00:37,284 --> 00:00:39,484
.حتی از اونچه که تصور میکردم هم بدترید
22
00:00:54,615 --> 00:00:57,680
نگاه نکن! اینجا چیکار میکنی؟
23
00:00:57,683 --> 00:01:00,102
اینجا زندگی میکنم. اینا چین؟
24
00:01:00,104 --> 00:01:02,071
... کدوم بخش از جملهی «دارم واست تولد میگیرم
25
00:01:02,073 --> 00:01:04,253
از آپارتمان ببرون بمون» رو نفهمیدی؟
26
00:01:04,256 --> 00:01:06,475
... فکرکردم منظورت
27
00:01:06,477 --> 00:01:08,610
... لباس زیر و میدونی ، سکس
28
00:01:08,612 --> 00:01:11,180
.نه این
29
00:01:11,182 --> 00:01:12,980
... دارم دونات درست میکنم
30
00:01:12,983 --> 00:01:14,554
... دوناتِ شکلاتی
31
00:01:14,557 --> 00:01:15,982
... چون گفتی وقتی بچه بودی
32
00:01:15,984 --> 00:01:17,155
.اونا رو دوست داشتی
33
00:01:17,158 --> 00:01:18,671
تو اینجوری درستشون میکنی؟
34
00:01:18,674 --> 00:01:19,898
پس چطوری باید درستشون میکردم؟
35
00:01:19,901 --> 00:01:21,833
.همون کاری که مادرم میکرد
...میرفت به فروشگاه
36
00:01:21,835 --> 00:01:23,468
.و با دو دلار میگرفتشون
37
00:01:23,471 --> 00:01:25,393
هیچکس دیگه هیچ چیزو خودش درست نمیکنه
38
00:01:25,396 --> 00:01:26,968
پس این همه برای هیچی بود؟
39
00:01:26,971 --> 00:01:29,005
نه. فقط دونات ها برای هیچی بودن
40
00:01:29,008 --> 00:01:32,501
... و بذار خلاقیت بخرج بدم. مطمئنم میتونیم
41
00:01:32,503 --> 00:01:34,503
.یه راهی برای استفاده از اون سس شکلاتی پیدا کنیم
42
00:01:41,479 --> 00:01:42,876
.فهمیدم. نگران نباش
43
00:01:42,879 --> 00:01:44,913
.نه، فهمیدم. خیلی خب
44
00:01:44,915 --> 00:01:46,415
یکمی صبر کن
45
00:01:46,417 --> 00:01:48,097
مشکلی نیس
46
00:01:48,100 --> 00:01:49,266
.میرم بیشتر درست کنم
47
00:01:49,269 --> 00:01:51,202
.نه،نه،نه. تو کارت تمومه
48
00:01:51,205 --> 00:01:53,488
.دیگه دست به سیاه و سفید نمیزنی
... دیگه برو و از این استایل ۲۰۱۷
49
00:01:53,491 --> 00:01:55,624
.لذت ببر -
داری کجا میری؟ -
50
00:01:55,626 --> 00:01:57,092
... دارم میرم به فروشگاه
51
00:01:57,094 --> 00:01:58,994
... تا دونات شکلاتی بگیرم
52
00:01:58,996 --> 00:02:00,863
.همونطوری که مادرم میخرید
53
00:02:00,865 --> 00:02:03,031
.اخبار فوری امشب
54
00:02:03,033 --> 00:02:04,703
.ویکسن به روی دوربین میاید
55
00:02:06,014 --> 00:02:08,704
... این یک ویدیو نادر از ویکسن است
56
00:02:08,706 --> 00:02:12,307
... قهرمانی فوق العاده که مبارزهای انفرادی انجام داده
57
00:02:12,309 --> 00:02:14,877
... دربرابر دلال های مواد و پلیس های فاسد
58
00:02:14,879 --> 00:02:16,712
... از زمانی سه سال پیش برای اولین بار
59
00:02:16,714 --> 00:02:18,480
.در شهر ظاهر شد
60
00:02:23,087 --> 00:02:26,224
.خیلی خب. همهی موارد موردعلاقهی مامانم رو گرفتم
61
00:02:26,227 --> 00:02:28,757
... دونات شکلاتی گرفتم
62
00:02:28,759 --> 00:02:30,459
... کیک خامهای
63
00:02:33,464 --> 00:02:35,135
سلام؟
64
00:02:35,138 --> 00:02:36,971
.امایا
65
00:02:43,841 --> 00:02:45,574
سلام؟
66
00:02:45,576 --> 00:02:48,377
سلام؟ کسی خونه نیست؟ مکفلای؟
67
00:02:50,114 --> 00:02:52,014
... ببخشید بچه ها ، من فقط
68
00:02:52,016 --> 00:02:53,824
.فقط داشتم به دونات ها فکر میکردم
69
00:02:53,827 --> 00:02:56,137
خب پس ، الان کجاییم؟
70
00:02:56,140 --> 00:02:58,286
... داشتم میگفتم اون وسیلهی تایم بریو
71
00:02:58,289 --> 00:03:00,522
.که میک از ریپ دزدید رو برعکس تنظیم کردم
72
00:03:00,524 --> 00:03:03,225
.حالا ، ماهم میتونیم مکان نابهنگامی رو پیدا کنیم
73
00:03:03,227 --> 00:03:04,516
.کارت عالی بود ، رفیق -
...همچنین -
74
00:03:04,519 --> 00:03:05,688
.اینجا رو باش
75
00:03:05,691 --> 00:03:07,929
با سزار بودن باعث شد فکر کنم
76
00:03:07,932 --> 00:03:09,498
... چی میشد اگه یه راهی بود
77
00:03:09,500 --> 00:03:11,633
که نابهنگامی که درست کردیم رو دربربگیریم
78
00:03:11,635 --> 00:03:13,535
و اونا رو مشکلات سفینه درنظر نگیریم
79
00:03:13,537 --> 00:03:14,837
یا چیزای برداریم که اونا برندارن؟
80
00:03:14,840 --> 00:03:16,342
.آره ، واس همینه بازداشتگاه رو درست کردیم
81
00:03:16,344 --> 00:03:18,602
خب ، چی میشه اگه یه مشکل دیگهای
مثل مشکل لوس آنجلس داشته باشیم؟
82
00:03:18,605 --> 00:03:20,719
سعی کنیم یه دایناسور توی زندان بذاریم ها؟
83
00:03:20,722 --> 00:03:22,149
.عملی نیستش -
.نه نیستش -
84
00:03:22,152 --> 00:03:24,118
.مگه اینکه یه آکیلپس باشه -
.یا یه کمپسوناتیس -
85
00:03:24,121 --> 00:03:25,687
.یا یه اویراپتورِ کوچولوی ناز
86
00:03:25,690 --> 00:03:27,490
چجوری میخوایم اینکارو بکنیم؟
87
00:03:27,493 --> 00:03:30,092
.کوچکترش میکنیم
88
00:03:30,095 --> 00:03:31,459
.تو یه کوچک ساز درست کردی ری
89
00:03:31,462 --> 00:03:33,031
.از اون اسم خوشم نمیاد
90
00:03:33,034 --> 00:03:34,170
... من صداش میکنم
91
00:03:34,173 --> 00:03:36,100
.فشرده کنندهی مولکولی هایپر
92
00:03:36,103 --> 00:03:37,893
... این قدرتمند تر از نسخهی
93
00:03:37,895 --> 00:03:39,261
.لباسمه
94
00:03:39,263 --> 00:03:40,295
! پس ریِ کوچیک کننده
95
00:03:40,297 --> 00:03:41,670
.اساسا
96
00:03:41,673 --> 00:03:43,139
من کارم تمومه
97
00:03:43,142 --> 00:03:46,143
داشتم رو کوچیک کردن این کار میکردم
98
00:03:50,040 --> 00:03:51,607
.خوبه
99
00:03:51,609 --> 00:03:53,909
درعرض بیست وچهار ساعت به اندازهی قبلی خودش برمیگرده
100
00:03:53,911 --> 00:03:56,912
... یا اگه نمیخواین منتظر بمونین
101
00:03:58,916 --> 00:04:02,050
آتیش گرفتی رفیق
102
00:04:02,052 --> 00:04:04,319
... بسیارخب. بیایید بقیه تیم رو جمع کنیم
103
00:04:04,321 --> 00:04:06,788
.و نقشهی نابهنگامی جدید رو بررسی کنیم
104
00:04:06,790 --> 00:04:08,857
.ما واقعا گند زدیم به زمان
105
00:04:08,859 --> 00:04:11,326
.انگاری به زمان جوش و آکنه دادیم
106
00:04:11,328 --> 00:04:12,886
... هرکدوم از این نقطه ها
107
00:04:12,889 --> 00:04:15,430
... یه نابهنگامی رو نشون میدن که ما توسط
108
00:04:15,432 --> 00:04:17,165
.شکستن زمان ، ایجاد کردیم
109
00:04:17,167 --> 00:04:19,868
... برایوِ ریپ به هرکدومشون از یک تا ده براساس
110
00:04:19,870 --> 00:04:21,657
... شدت ضربه و
111
00:04:21,660 --> 00:04:24,540
.سختی پتانسیل امتیاز میده
112
00:04:24,542 --> 00:04:26,808
گیدیون ، میتونی این اطلاعات رو آنالیز کنی؟
113
00:04:26,810 --> 00:04:29,177
.البته ، دکتر پالمر
114
00:04:29,179 --> 00:04:31,579
... اینا رو ببین. یه عمر طول میکشه تا
115
00:04:31,582 --> 00:04:33,315
.همهی این گندکاریا رو تمیز کنیم. شایدم بیشتر
116
00:04:33,318 --> 00:04:34,602
ها. از کجا شروع کنیم؟
117
00:04:34,605 --> 00:04:36,373
نظرت راجبِ دیوار بزرگ چین چیه
118
00:04:36,376 --> 00:04:38,987
مرحله شش؟ -
دیشب با چنتا داف چینی بودم -
119
00:04:38,989 --> 00:04:40,454
کجا میتونم یه استیک بگیرم؟
120
00:04:40,457 --> 00:04:42,291
نظرت راجب شمال اقیانوس اطلس چیه؟
121
00:04:42,293 --> 00:04:43,376
آپریل ۱۹۱۲؟
122
00:04:43,379 --> 00:04:45,227
.شنیدم تایتانیک غذاهای خوبی داشته
123
00:04:45,229 --> 00:04:46,828
.البته که نه
124
00:04:46,830 --> 00:04:48,764
.از پا گذاشتن روی تایتانیک اجتناب میکنم
125
00:04:48,766 --> 00:04:51,533
.هرکی اون کشیتو ساخته باید به گلوله بستش
126
00:04:51,535 --> 00:04:53,368
... بهرحال
127
00:04:53,370 --> 00:04:55,604
... مطمئنم خانم تایم بریو کوچولو
128
00:04:55,606 --> 00:04:57,339
دوست داره ببینه به این هم گند بزنیم
129
00:04:57,341 --> 00:04:59,675
پس بیایید یه چیز آسون انتخاب کنیم. یه چیز خیلی کوچولو
130
00:04:59,677 --> 00:05:02,210
ویسکانسین ، ۱۸۷۰
131
00:05:02,212 --> 00:05:03,745
.این مرحله یکه
132
00:05:03,747 --> 00:05:06,148
.امیدوارم همونو انتخاب کنی
133
00:05:06,150 --> 00:05:07,950
محل نابهنگامی رو زمین های
134
00:05:07,952 --> 00:05:10,385
موزهی عجایب پررونق ف.ت بارنوم
135
00:05:10,387 --> 00:05:11,691
.و هیپنوتیک هیپودرو مشخص شده
136
00:05:11,694 --> 00:05:13,277
اگرچه که اشتباهی درست شده
137
00:05:13,280 --> 00:05:15,402
با این عبارت « یه عوضی هردقیقه متولد میشه»
138
00:05:15,405 --> 00:05:16,991
... درحقیقت ، آقای بارنوم هیچوقت
139
00:05:16,994 --> 00:05:18,794
.نسبت به پرداخت به مشتریاش بی اعتنایی نمیکرد
140
00:05:18,796 --> 00:05:20,027
.عالیه
141
00:05:20,030 --> 00:05:22,688
.داریم سیرک رو به داخل سیرک میارم
142
00:05:22,691 --> 00:05:25,400
.این یه بخش کلاسیک از آمریکاییاست
143
00:05:25,402 --> 00:05:26,969
... هوا پر شده از بوی غلیظ
144
00:05:26,971 --> 00:05:29,171
.پاپ کورن ، شکلات و عجایب
145
00:05:29,173 --> 00:05:31,039
اکه یه دلقک ببینم ، سریع از اینجا فرار میکنم
146
00:05:31,041 --> 00:05:32,674
چی؟ از دلقکا میترسی؟
147
00:05:32,676 --> 00:05:34,042
... نه. من
148
00:05:34,044 --> 00:05:36,044
... فقط از قیافههای احمقانشون و
149
00:05:36,046 --> 00:05:38,046
... کفش های مسخرشون و
150
00:05:38,048 --> 00:05:39,414
.دندون های گرازیشون خوشم نمیاد
151
00:05:39,416 --> 00:05:40,970
چی چیـشون؟
152
00:05:40,973 --> 00:05:43,118
خیلی خب بچه ها، اگه شما یه نابهنگامی بودین
153
00:05:43,120 --> 00:05:46,388
که تو سیرک قایم شده ، کجا قایم میشدین؟
154
00:05:46,390 --> 00:05:48,223
اینجا چطوره؟
156
00:05:54,365 --> 00:05:56,264
.مقبرهی پادشاه تات؟ امکان نداره
157
00:05:56,266 --> 00:05:57,412
.اصلا امکان نداره
158
00:05:57,415 --> 00:05:59,701
.اونو با مایعات حیوانات پوشاندن تا قدیمی به نظر بیاد
159
00:05:59,703 --> 00:06:00,936
خانم ریشو
160
00:06:00,938 --> 00:06:02,371
.عدم تعادل هورمون
161
00:06:02,373 --> 00:06:03,545
... آقای روری میتونه
162
00:06:03,548 --> 00:06:05,717
.کرومنون متقاعد کنندهی بیشتری بسازه
163
00:06:05,720 --> 00:06:07,509
.مارتی، نمیتونی پشت پرده رو ببینی
164
00:06:07,511 --> 00:06:08,910
.جذابیتش از بین میره -
جذابیتش؟ -
165
00:06:08,912 --> 00:06:11,146
همش حقه و فریبه ک میبینم
166
00:06:11,148 --> 00:06:13,181
... و این دهاتی ها رو که
167
00:06:13,183 --> 00:06:15,517
دسته دسته میان و التماس میکنن
که نقش های احمقانه بهشون بدن
168
00:06:15,519 --> 00:06:17,352
... نه. مردم میخوان تو دنیایی زندگی کنن که
169
00:06:17,354 --> 00:06:19,607
.هرچیزی امکان پذیره. اونا میخوان شگفت زده بشن
170
00:06:19,610 --> 00:06:22,357
آره، از بس شگفت انگیزه که وقتمون داره تلف میشه
171
00:06:22,359 --> 00:06:23,206
.بیا جدا بشیم
172
00:06:23,209 --> 00:06:25,393
!خانم ها و آقایون
173
00:06:25,396 --> 00:06:28,363
... همگیتون خوش اومدید
174
00:06:28,365 --> 00:06:30,932
!به بهترین نمایش روی زمین
175
00:06:32,503 --> 00:06:36,138
.این یه عنوان کارییه
176
00:06:36,140 --> 00:06:39,007
... نمایش پررونق من از شگفتی
177
00:06:39,009 --> 00:06:42,177
... بیشترین توجه عجایب رو
178
00:06:42,179 --> 00:06:44,346
.امروز در فروشگاه برای شما داره
179
00:06:44,348 --> 00:06:46,314
زیبا نیست؟
180
00:06:46,316 --> 00:06:48,283
.بسیار متعرف
181
00:06:48,285 --> 00:06:49,851
مرگ آور نیست؟
182
00:06:49,853 --> 00:06:52,788
...در عرض یه ثانیه میتونه سرت رو از
183
00:06:52,790 --> 00:06:54,222
.شونه هات جدا کنه
184
00:06:54,224 --> 00:06:57,626
... چه چیزی باعث شگفتی این خالق
185
00:06:57,628 --> 00:07:00,128
... که حدود ده هزار سال
186
00:07:00,130 --> 00:07:02,164
.منقرض شده است ، میشود
187
00:07:02,166 --> 00:07:04,332
شما هم میشنوین؟
188
00:07:04,334 --> 00:07:06,001
.میتونه نابهنگامیـمون باشه
189
00:07:06,003 --> 00:07:07,574
.یا یه حیلهی دیگه -
اینجا رو باش -
190
00:07:07,577 --> 00:07:08,597
.فقط سالم باش
191
00:07:08,600 --> 00:07:09,832
...این فرصت منحصر به فرد
192
00:07:09,835 --> 00:07:11,673
... و یک باره
193
00:07:11,675 --> 00:07:13,175
میتونه مال تو باشه
194
00:07:13,177 --> 00:07:14,342
.فقط برای یه نیکل
195
00:07:14,344 --> 00:07:16,244
بوی چیه؟
196
00:07:16,246 --> 00:07:18,780
...کدوم گوریـ
197
00:07:18,782 --> 00:07:20,682
.یه جایزه هست
198
00:07:20,684 --> 00:07:22,690
.نگاش کن
199
00:07:22,693 --> 00:07:24,160
خب، مگه مجبوریم؟
200
00:07:24,163 --> 00:07:26,655
این صددرصد مدفوع بچه گربهست
215
00:07:26,657 --> 00:07:28,596
بر خلاف چیزی که تا حالا دیدم
216
00:07:28,599 --> 00:07:30,165
الان خیلی درس خوندی؟
217
00:07:30,168 --> 00:07:31,535
مثل چشم عقاب میتونم تشخیص بدم
218
00:07:31,538 --> 00:07:32,860
175نوع مختلف
219
00:07:32,863 --> 00:07:34,329
رنگ و ویسکوزیته
220
00:07:34,331 --> 00:07:36,498
رژیم گوشت خار رو نشون میده
221
00:07:36,500 --> 00:07:39,234
ولی این حرکت وقت زیادی گرفت
222
00:07:39,236 --> 00:07:41,147
گوشت مثل
223
00:07:41,150 --> 00:07:43,811
یه کرگدن یا فیل بود
224
00:07:43,814 --> 00:07:46,208
من چیزایی که موجوده رو میگم
225
00:07:46,210 --> 00:07:48,777
که میاد برای تو
226
00:07:48,779 --> 00:07:50,779
از فاصله ای قدیمی
227
00:07:50,781 --> 00:07:52,447
228
00:07:52,449 --> 00:07:53,982
من میدونم نابهنگامی ما چیه
229
00:07:53,984 --> 00:07:55,389
بزارش زود باش
230
00:07:55,392 --> 00:07:58,386
قبل از اینکه این وضعیت بدتر شه درستش کنین
233
00:07:59,857 --> 00:08:01,223
فهمیدم
234
00:08:01,225 --> 00:08:02,357
اقایون
235
00:08:02,359 --> 00:08:05,093
...مفتخرم بهتون معرفی کنم
236
00:08:05,095 --> 00:08:06,595
! ببر دندون خنجری
239
00:08:09,399 --> 00:08:13,850
من اشاره نکردم که
من به گربه ها الرژی دارم
240
00:08:13,853 --> 00:08:16,838
لطفا بهم بگو اون کوچیک کنندرو آوردی
242
00:08:18,764 --> 00:08:20,742
و اره
247
00:08:29,353 --> 00:08:31,186
!ری؟ -
کوچیک کردن این ببر -
248
00:08:31,188 --> 00:08:33,236
حالت دیگه ای از کوچیک کردنه
249
00:08:33,239 --> 00:08:35,306
...من یه نظری برا سرعتش دارم ، طول عمرش
250
00:08:35,309 --> 00:08:37,459
جنسیت... فک میکنی نره یا ماده؟
252
00:08:38,529 --> 00:08:40,061
فک کنم بیدار شد
253
00:08:40,063 --> 00:08:41,530
ری بزن
254
00:08:41,532 --> 00:08:43,147
بزنش -
یزره دیگه تنظیمش کنم -
258
00:08:47,704 --> 00:08:49,704
وای نه
260
00:08:52,582 --> 00:08:53,708
بچه ها حالتون خوبه؟
261
00:08:53,710 --> 00:08:54,876
یه صدایی شنیدم
262
00:08:56,186 --> 00:08:59,187
به نظر میاد مشکلمون خیلی بیشتر شده
263
00:08:59,190 --> 00:09:01,824
بزار مستقیمم بهت بگم
264
00:09:01,827 --> 00:09:06,528
شما سه تا یه ببره دندون خنجری غولو آزاد کردین؟
266
00:09:06,523 --> 00:09:07,931
ازاد کردن" کلمه ای نیست که من استفاده کردم"
267
00:09:07,934 --> 00:09:10,000
من که دوسش دارم
268
00:09:10,001 --> 00:09:11,290
گیدیون
269
00:09:11,291 --> 00:09:12,994
جزئیات نابهنگامی چیه؟
270
00:09:12,996 --> 00:09:14,596
نابهنگامی پیشرفت کرده
271
00:09:14,598 --> 00:09:16,598
از سطح 1 به سطح 4 -
هَن؟ -
272
00:09:16,600 --> 00:09:17,866
چطور ممکنه؟
273
00:09:17,868 --> 00:09:19,334
ما بدترش کردیم ، بخاطره اینه
274
00:09:19,336 --> 00:09:20,650
...خب فقط باید ری رو برداریم
275
00:09:20,653 --> 00:09:22,637
یکم دارو برمیداریم و دوباره میریم بیرون
276
00:09:22,639 --> 00:09:24,973
هیچ کدوم از ما تجربه ای با حیوانات نداشته
279
00:09:29,146 --> 00:09:30,278
تو سفینه بمون
280
00:09:30,280 --> 00:09:31,483
توی دردسر نیوفت
282
00:09:33,483 --> 00:09:35,116
کدوم گوری داره میره
286
00:09:48,298 --> 00:09:51,600
هی دختر
287
00:09:51,602 --> 00:09:54,236
با یه ماموریت نهایی چطوری؟
288
00:09:54,238 --> 00:09:55,804
درست عینه قدیما
00:09:55,805 --> 00:10:06,000
ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران
سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا
@DCSeries
291
00:10:09,326 --> 00:10:10,826
نمیتونم باهات بیام سارا
292
00:10:10,829 --> 00:10:12,874
ببین ازت میخوام عضو تیم پشتیبانی بشی
293
00:10:12,876 --> 00:10:15,110
فقط یه ماموریت سادس
294
00:10:15,112 --> 00:10:17,212
تله انداختن برای یه ببر دندون خنجری غول سادس؟
295
00:10:17,214 --> 00:10:18,914
تو و قدرتات
296
00:10:18,916 --> 00:10:20,982
سریع ترین راه برای جلوگیریشه
297
00:10:20,984 --> 00:10:23,952
ببین امایا نمیتونم
299
00:10:27,347 --> 00:10:29,157
میخوام کمکت کنم
300
00:10:29,159 --> 00:10:31,760
ولی الان زندگی من یکم پیچیدست
301
00:10:31,762 --> 00:10:33,295
امایا ، امایا
302
00:10:33,297 --> 00:10:36,331
امایا -
فوینسولا، این ساراست-
303
00:10:36,333 --> 00:10:37,749
هی، اونجا چی داری؟
304
00:10:37,752 --> 00:10:39,501
تو درخت آکاسیا پیداش کردم
305
00:10:39,503 --> 00:10:41,036
نه، لطفا
308
00:10:46,377 --> 00:10:48,577
تو باید الان خواب باشی کوچولو
309
00:10:48,579 --> 00:10:50,379
حالا بدو طرف رخت خوابت
310
00:10:50,381 --> 00:10:51,813
قبل از اینکه من خاکستر مار کبری رو
311
00:10:51,815 --> 00:10:53,915
احضار کنم تا بترسونمت
315
00:11:02,642 --> 00:11:04,242
زندگی معمولی مخصوص خودته
316
00:11:04,245 --> 00:11:08,430
به نظر میاد اینجا در آرامشی
317
00:11:08,432 --> 00:11:10,866
خداحافظ امایا
318
00:11:10,868 --> 00:11:13,201
از دیدنت خوشحال شدم
319
00:11:13,203 --> 00:11:14,905
صبر کن
320
00:11:16,774 --> 00:11:19,241
ناتانیل میدونه که من دارم برمیگردم؟
321
00:11:19,243 --> 00:11:21,710
آره
322
00:11:21,712 --> 00:11:23,345
اون هیجان زدست
324
00:11:26,917 --> 00:11:29,017
من خشت رو میارم
325
00:11:29,019 --> 00:11:30,886
بسوزین بچه سالا-
خب پروفسور-
326
00:11:30,888 --> 00:11:34,055
... ای پیرمرد، منم اینقدر میزارم، یه
327
00:11:34,057 --> 00:11:35,624
امایا -
نمیتونی رو چیزی رو که-
328
00:11:35,626 --> 00:11:37,359
از دست دادی شرط ببندی
329
00:11:37,361 --> 00:11:39,394
330
00:11:39,396 --> 00:11:41,029
سلام ناتانیل
332
00:11:44,187 --> 00:11:46,735
امایا ، چه خبر دختر؟
333
00:11:46,737 --> 00:11:48,270
بیا بینم, چطوری؟
335
00:11:49,462 --> 00:11:51,406
دلم برات تنگ شده بود
336
00:11:51,408 --> 00:11:54,676
سلام-
سلام پروفسور استاین
337
00:11:54,678 --> 00:11:56,845
سفینه بدون تو سفایی نداشت
338
00:11:56,847 --> 00:11:59,681
ولی ما بدون تو خوب بودیم
همه چی خوب پیش می رفت
339
00:11:59,683 --> 00:12:01,950
درسته؟ مدل موها اینجا
340
00:12:01,952 --> 00:12:03,518
مثل ببر تلخ بودن
341
00:12:03,520 --> 00:12:05,353
منو امایا یه کارایی داریم
342
00:12:05,355 --> 00:12:07,989
و بعدش من باید به زامبزی برگردم
343
00:12:07,991 --> 00:12:10,215
ری ما به ورژن فسقلیت به شدت نیاز داریم
344
00:12:10,218 --> 00:12:12,494
خب، قرار نبود دیگه اینجوری صداش کنی
345
00:12:12,496 --> 00:12:14,229
و شما به بقیمون نیاز ندارین؟
346
00:12:14,231 --> 00:12:16,531
خودمون از پسش بر میایم-
جدا شما کمک ما رو نمیخواید؟-
347
00:12:16,533 --> 00:12:18,233
که بیایم و اوضاع رو رو به راه کنیم؟
348
00:12:18,235 --> 00:12:20,101
از شبتون لذت ببرین
349
00:12:20,103 --> 00:12:22,747
♪ ♪
350
00:12:22,750 --> 00:12:25,006
تو که به ناتانیل نگفتی؟ مگه نه؟
351
00:12:25,008 --> 00:12:26,174
خیالت راحت
352
00:12:26,176 --> 00:12:27,520
353
00:12:27,523 --> 00:12:30,712
این اصلا جالب نیست
354
00:12:30,714 --> 00:12:32,147
اولیش
355
00:12:32,149 --> 00:12:33,849
امایا ، روز تولدم غیبش میزنه
356
00:12:33,851 --> 00:12:35,150
بدون هیچ خبری
357
00:12:35,152 --> 00:12:37,018
بعدش یهو تو سفینه پیداش میشه
358
00:12:37,020 --> 00:12:38,753
دوباره میگم، بدون هیچ خبری
359
00:12:38,755 --> 00:12:41,423
داداش اون مال 1942 عه
360
00:12:41,425 --> 00:12:43,285
تو واقعا فکر کردی رابطتون جواب میده؟
361
00:12:43,288 --> 00:12:45,794
نه, ولی ما خوشحال بودیم
362
00:12:45,796 --> 00:12:47,692
چه اتفاقی افتاد؟ -
نمیدونم -
363
00:12:47,695 --> 00:12:50,168
ولی بهتره بجا مشروب خوردن بری دلیلشو بفهمی
364
00:12:50,171 --> 00:12:51,778
نه، اون موقع نمیخواست حرف بزنه
365
00:12:51,781 --> 00:12:54,067
چرا باید الان بخواد حرف بزنه؟ تازشم
366
00:12:54,070 --> 00:12:56,238
من نمیخوام عوضی به نظر برسم
367
00:12:56,240 --> 00:12:58,020
ولی اون یه جورایی خودشو ول کرده
368
00:12:58,023 --> 00:13:00,175
باشه, دلتو همینطوری خوش کن
369
00:13:00,177 --> 00:13:01,610
370
00:13:02,880 --> 00:13:05,847
ببر داره به سمت شرق میره
371
00:13:05,849 --> 00:13:09,918
به نظر میاد وایساده پنجه هاشو تمیز کنه
372
00:13:09,920 --> 00:13:11,419
373
00:13:11,421 --> 00:13:13,488
به من نگو که سارا لنس
374
00:13:13,490 --> 00:13:15,390
از یه گربه بزرگ ترسیده
375
00:13:15,392 --> 00:13:16,925
ببر غول آسا
376
00:13:16,927 --> 00:13:18,460
نگران نباش
377
00:13:18,462 --> 00:13:20,495
از نظر حیوانات آدم ها شکارچی هستند
378
00:13:20,497 --> 00:13:23,331
حتی برای انسان های دیگه
379
00:13:23,333 --> 00:13:26,001
380
00:13:26,003 --> 00:13:28,069
381
00:13:28,071 --> 00:13:31,606
هر کاری میکنی فقط فرار نکن
382
00:13:31,608 --> 00:13:33,174
383
00:13:33,176 --> 00:13:36,177
384
00:13:36,179 --> 00:13:39,981
آخرین سکه ام رو هم خرج اون گربه عجیب غریب کردم
385
00:13:39,983 --> 00:13:41,993
سیرک داره بسته میشه
386
00:13:41,996 --> 00:13:43,368
تو که میدونی من ترجیح میدم بمیرم
387
00:13:43,371 --> 00:13:45,987
قبل از اینکه به سالم برگردم, فینیاس
388
00:13:45,989 --> 00:13:48,590
یه گروه تهی مغز اونجا هستند
389
00:13:48,592 --> 00:13:52,561
آدمای تهی مغز همه جا هستند
390
00:13:52,563 --> 00:13:55,096
حتی کم آزار ترینشون
391
00:13:55,098 --> 00:13:56,898
دوست داره سرگرم بشه
392
00:13:56,900 --> 00:13:59,935
روح انسان برای-
393
00:13:59,937 --> 00:14:02,837
لذت بردن و آموزش
394
00:14:02,839 --> 00:14:05,006
ما فقط به یه حرفه ای نیاز داریم
395
00:14:05,008 --> 00:14:07,709
تا بهشون آموزش بده و لذت ببره
396
00:14:07,711 --> 00:14:09,878
تو رو آپس وایس هستی؟ -
آره -
397
00:14:09,880 --> 00:14:11,279
متصل شده به سفینه
398
00:14:11,281 --> 00:14:12,314
این سیندی هست
399
00:14:12,316 --> 00:14:14,082
حرفه ای 5/9
400
00:14:14,084 --> 00:14:15,562
گزارش دهنده آب و هوا-
خب-
387
00:14:15,565 --> 00:14:17,065
- Loves kale.
- Uh-huh.
402
00:14:17,068 --> 00:14:19,720
گفتی اون میخاد باهات اشنا شه.این خوبه
404
00:14:21,525 --> 00:14:23,425
یه ماشین زمان داری؟
405
00:14:23,427 --> 00:14:25,060
فقط با امایا حرف بزن
406
00:14:25,062 --> 00:14:28,029
این چیزیه که جکس گفت..وایسا
407
00:14:28,031 --> 00:14:30,131
...شما دوتا
408
00:14:30,134 --> 00:14:32,385
علیه من توئطه کردین؟
409
00:14:34,671 --> 00:14:36,204
هی هی هی
410
00:14:36,206 --> 00:14:39,307
تو به خانوم یه معذرت خواهی بدهکاری
411
00:14:39,309 --> 00:14:41,242
اون خانم نیست
412
00:14:41,244 --> 00:14:42,903
یه موجود عجیبه
414
00:14:45,215 --> 00:14:48,216
میخوای با من دعوا راه بندازی؟
415
00:14:48,218 --> 00:14:49,751
چون خیلی هم خوشال میشم
416
00:14:49,753 --> 00:14:52,887
تا باهات بجنگم.همین الان
419
00:14:58,629 --> 00:15:00,161
اوغ
421
00:15:01,531 --> 00:15:03,498
اگه اون یه موجود عجیبه پس من چی ام؟
422
00:15:03,500 --> 00:15:06,534
حیرت انگیز بود
423
00:15:06,536 --> 00:15:08,370
یه دور نوشیدنی به حساب من
426
00:15:13,343 --> 00:15:15,810
راستش ما باید بریم!
427
00:15:15,812 --> 00:15:17,722
نه نه بی خیال!هی...ما تازه همو دیدیم لطفا!
428
00:15:17,725 --> 00:15:18,995
اوه باید بهم میگفتی
429
00:15:18,998 --> 00:15:21,448
ازکجا یادگرفتی اینقد زیرک باشی؟
430
00:15:21,451 --> 00:15:23,485
خب...این زیرکی نیس.پ.ت.بارنوم
431
00:15:23,487 --> 00:15:25,720
ببین...مردم ازماخوششون میاد!ما باید باهم بمونیم
432
00:15:25,722 --> 00:15:28,289
و به هرحال!ریشت خوشگله
433
00:15:28,291 --> 00:15:30,605
توخیلی مهربونی -
اون گفت من مهربونم -
434
00:15:30,608 --> 00:15:32,214
ببخشیدا ولی...مردم از ما خوششون میاد؟
435
00:15:32,217 --> 00:15:34,711
آره رفیقم جکس میتونه به یه موجود پرنده اتیش تولید کن تبدیل بشه
436
00:15:34,714 --> 00:15:36,197
نه نه نه!این..این...اه!
437
00:15:36,199 --> 00:15:37,832
اینا فقط حرفای ناشی از ویسکیه!رفیق؟
438
00:15:37,834 --> 00:15:39,834
نچ این حقیقته!و دوستم ری اینجاس
439
00:15:39,836 --> 00:15:41,269
ری میتونه کوچولو بشه.خنده داره
441
00:15:42,939 --> 00:15:44,372
خیلی خنده داره نِیت -
درضمن.هردوشون میتونن تبدیل شن به -
442
00:15:44,374 --> 00:15:45,789
زوج پرنده
443
00:15:45,792 --> 00:15:48,375
اره ولی اگه میخوای یه چیز واقعا عجیب رو بدونی.پی تی
444
00:15:48,378 --> 00:15:50,278
این دوست دختر سابقمه
445
00:15:50,280 --> 00:15:52,747
اون میتونه قدرت هر حیوونی ک بخوادو احضار کنه
446
00:15:52,749 --> 00:15:53,982
واقعا؟
447
00:15:53,984 --> 00:15:55,684
یه ایده دارم فالز
448
00:15:55,686 --> 00:15:58,296
نظرت چیه که
449
00:15:58,299 --> 00:16:00,121
برگردی به سیرک
450
00:16:00,123 --> 00:16:02,054
برای یه نمایش ویژه
451
00:16:02,057 --> 00:16:03,586
که من ضمانت میکنم که دارای
452
00:16:03,589 --> 00:16:05,757
زیباترین و و انعطاف پذیرترین
453
00:16:05,760 --> 00:16:08,359
!نمایش اکروباتی ک تاکنون دیدید
454
00:16:08,866 --> 00:16:10,000
!ما اماده ایم -
منم پایه ام -
458
00:16:15,272 --> 00:16:17,772
نباید باهاش با اون قابلیتت حرف بزنی؟
459
00:16:17,774 --> 00:16:21,009
نه نه این فقط تحریکش میکنه
460
00:16:21,011 --> 00:16:22,644
حرکات به سمت پایین
461
00:16:22,646 --> 00:16:24,879
من حواسشو پرت میکنم و تو کوچولوش میکنی
462
00:16:24,881 --> 00:16:27,348
463
00:16:27,350 --> 00:16:29,117
اروم
464
00:16:29,119 --> 00:16:30,852
من اینجا نیستم که بهت صدمه بزنم
469
00:16:43,266 --> 00:16:44,636
این یه جورایی بامزس
470
00:16:44,639 --> 00:16:46,968
خب من خوشحالم که نیت بالاخره نصیحتمونو قبول کرد
471
00:16:46,970 --> 00:16:48,386
و رفت تا با امایا حرف بزنه
472
00:16:48,389 --> 00:16:52,807
اره درسته ... ولی من مطمئنم میره میرینه
475
00:16:58,148 --> 00:17:01,449
من فک میکردم ما به این مرد کوچولو نیازداریم
476
00:17:01,451 --> 00:17:04,285
ما در یک زمان درست
477
00:17:04,287 --> 00:17:07,388
ما دوستای اونو داریم
478
00:17:07,390 --> 00:17:09,724
اوه!لبخند!!بزن هیلدی
479
00:17:09,726 --> 00:17:11,675
ما ممکنه سیرکو نجات داده باشیم
481
00:17:17,892 --> 00:17:19,726
هی پاشو صبح شد
482
00:17:19,728 --> 00:17:21,594
483
00:17:21,596 --> 00:17:25,298
تو تو اتاق من چیکار میکنی؟
484
00:17:25,300 --> 00:17:28,101
اوه...این اتاق من نیست
485
00:17:28,103 --> 00:17:29,802
جکس و ری کجان؟
486
00:17:29,804 --> 00:17:32,872
ششش...داد نزن
487
00:17:32,875 --> 00:17:35,010
من دارم میمیرم...چیزی یادم نمیاد
488
00:17:35,013 --> 00:17:36,976
اخرین چیزی که یادت میاد چیه؟
489
00:17:36,978 --> 00:17:39,412
اوه...ویسکیه
490
00:17:39,414 --> 00:17:41,280
...پس
492
00:17:43,051 --> 00:17:44,484
...پس
495
00:17:48,389 --> 00:17:51,491
اینا همش...همش داره برمیگرده به من
496
00:17:52,393 --> 00:17:55,160
...ما رفته بودیم سیرک
497
00:17:55,163 --> 00:17:56,283
واسه یه نمایش مخصوص و ویژه
498
00:17:56,286 --> 00:17:58,190
بعدش چی؟تصمیم گرفتی غش کنی؟
499
00:17:58,193 --> 00:17:59,471
و بیهوش شی؟
500
00:17:59,474 --> 00:18:01,106
چجوری تونستی تیم خودتو ول کنی؟
501
00:18:01,109 --> 00:18:03,468
رها کردن...تو دیگه نمیخاد از رها کردن چیزی بگی
502
00:18:03,471 --> 00:18:05,772
باشه وقت تلف کردن دیگه کافیه
503
00:18:05,774 --> 00:18:06,806
بزن بریم
505
00:18:09,352 --> 00:18:11,477
از دست دادن شمشیر دندانه دار ببر من
506
00:18:11,479 --> 00:18:12,857
واقعا یک ضربه بود
507
00:18:12,860 --> 00:18:16,214
ولی تقدیر دوباره به من لبخند میزنه
508
00:18:16,217 --> 00:18:18,651
زیرا که خدای آتش
509
00:18:18,653 --> 00:18:21,420
و آدم کوچک شونده عجیب
510
00:18:21,422 --> 00:18:23,901
به نمایش من پیوسته اند
511
00:18:23,904 --> 00:18:26,438
فکر کنم سو تفاهم شده
512
00:18:26,441 --> 00:18:28,608
و من واقعا سپاس گذارم
513
00:18:28,611 --> 00:18:30,487
که برای خروج
514
00:18:30,490 --> 00:18:31,789
از توانایی هات استفاده نکردی
515
00:18:31,792 --> 00:18:33,099
توانایی ها؟ بیخیال
516
00:18:33,101 --> 00:18:35,434
همون طور که قبلا بهت گفتم
517
00:18:35,436 --> 00:18:37,857
اون فقط به حالت مست حرف زدن بود
518
00:18:37,860 --> 00:18:39,093
آها
درست میگه
519
00:18:39,096 --> 00:18:40,573
باشه؟ من و دوستم
520
00:18:40,575 --> 00:18:43,342
فقط غیز نظامی های عادی از ۱۹۷۰ هستیم
521
00:18:43,344 --> 00:18:46,870
سو ضن تو درست نیست
دوست من
522
00:18:46,873 --> 00:18:49,015
من دیدم دوستت چکار کرد
523
00:18:49,017 --> 00:18:50,683
اون شعبده نبود
524
00:18:50,685 --> 00:18:53,820
و اون گفت شما دوتا
525
00:18:53,822 --> 00:18:55,755
توانا در شگفتی هستید
526
00:18:55,757 --> 00:18:57,290
به عنوان چیزی حیزت آور
527
00:18:57,293 --> 00:19:00,276
خب
528
00:19:00,279 --> 00:19:01,679
خجالتی نباشید
529
00:19:01,682 --> 00:19:02,745
نمیتونیم
530
00:19:02,748 --> 00:19:04,564
آه چرت و پرته
اون درست میگه
531
00:19:04,566 --> 00:19:06,332
اون نمیتونه بدون همکارش آتیش بگیره
532
00:19:06,334 --> 00:19:07,469
کی اینجا نیست
533
00:19:07,472 --> 00:19:09,669
و من بدون لباسم نمیتونم کوچیک بشم
534
00:19:09,671 --> 00:19:10,695
هنوز اینجا نیست
535
00:19:10,698 --> 00:19:13,105
خب پس تو میتونی بزاری ما بریم
536
00:19:13,107 --> 00:19:15,508
چون ما کاملا بی مصرفیم
537
00:19:15,510 --> 00:19:16,509
کاملا بی مصرف
538
00:19:16,511 --> 00:19:18,878
نگران نباش
539
00:19:18,880 --> 00:19:20,713
من شگفتی رو به زودی از شما میکشم بیرون
540
00:19:20,715 --> 00:19:23,316
تو گفتی ری و جکس میان اینجا
541
00:19:23,318 --> 00:19:25,451
اونا احتمالا دارن صبحونه میخورن
542
00:19:25,453 --> 00:19:27,820
و یه مشت آسپرین
543
00:19:27,822 --> 00:19:29,822
یا اینکه تو دردسر افتادن
544
00:19:29,824 --> 00:19:31,858
اینجا؟ اینجا بی خطره
545
00:19:31,860 --> 00:19:33,860
خب پسچرا ما حواسمون جمع بود؟
546
00:19:33,862 --> 00:19:36,429
مرد کلاه دار
ساعت ۶
547
00:19:36,431 --> 00:19:37,563
اون؟
548
00:19:37,565 --> 00:19:38,980
549
00:19:38,983 --> 00:19:41,567
550
00:19:41,569 --> 00:19:48,274
551
00:19:48,276 --> 00:19:49,809
552
00:19:49,811 --> 00:19:52,912
553
00:19:52,914 --> 00:19:55,114
گری؟
554
00:19:55,116 --> 00:19:56,271
555
00:19:56,274 --> 00:19:57,640
کارت خوب بود ناتانیل
556
00:19:57,643 --> 00:19:59,037
چی؟ فکر میکنی من ترسوندمش؟
557
00:19:59,040 --> 00:20:01,052
حس کردن نفست کافیه
558
00:20:01,055 --> 00:20:02,598
تو چی میدونی
559
00:20:02,601 --> 00:20:04,991
لازم نکرده منو نقد کنی
و میدونی چرا؟
560
00:20:04,993 --> 00:20:07,660
چون تو دیگه عضو گروه نیستی
561
00:20:09,797 --> 00:20:11,530
درسته
562
00:20:11,532 --> 00:20:12,932
من هستم؟
563
00:20:12,934 --> 00:20:14,699
من تو رو برای بیرون رفتن سرزنش نمیکنم
564
00:20:14,702 --> 00:20:16,368
و مست کردن دیشب
565
00:20:16,371 --> 00:20:17,737
عالیه
من سرزشت نمیکنم
566
00:20:17,740 --> 00:20:19,173
برای گفتن
مست کردن
567
00:20:19,176 --> 00:20:20,699
منظور من اینه
568
00:20:20,702 --> 00:20:22,012
سارا باید بهت بگه
569
00:20:22,015 --> 00:20:23,848
اون داشت منو از زامبیزی بر میگردوند
570
00:20:23,851 --> 00:20:25,710
این باید ناراحت کننده باشه وقتی من فقط...
571
00:20:25,713 --> 00:20:26,694
وو وو
صبکن
572
00:20:26,697 --> 00:20:29,048
فکر کردی دیشب به خاطر تو بود؟
573
00:20:29,050 --> 00:20:31,150
وای خدا امایا
تو خیلی مغروری
574
00:20:31,152 --> 00:20:34,353
دیشب حتی یه ذره هم واسه تو نبود
575
00:20:34,355 --> 00:20:35,897
در کل
این درباره چی بود
576
00:20:35,900 --> 00:20:37,590
این درباره من و پسرا و کاریی که میکنیم بود
577
00:20:37,592 --> 00:20:39,358
بسه
یکم لبخند بزنید
578
00:20:39,360 --> 00:20:40,760
یکم مشروب بخورین
579
00:20:40,762 --> 00:20:43,529
این نمایش مسخره رو تموم کنید
580
00:20:43,531 --> 00:20:46,399
581
00:20:55,076 --> 00:20:57,476
اوه
582
00:20:57,478 --> 00:20:59,378
گوشت دوست داری نه؟
583
00:20:59,380 --> 00:21:01,798
آره چه جورم
584
00:21:03,885 --> 00:21:05,384
بفرما
585
00:21:05,386 --> 00:21:07,119
برگرد اینجا
586
00:21:07,121 --> 00:21:08,454
موش کوچیک حرومزاده
587
00:21:10,492 --> 00:21:11,773
من نمیفهمم
588
00:21:11,776 --> 00:21:14,160
این مرد کیه و چرا ما زندانیش شدیم؟
589
00:21:14,162 --> 00:21:15,895
پروفسور ستین
گری رو معرفی میکنم
590
00:21:15,897 --> 00:21:17,096
لطفا منو نکش
591
00:21:17,098 --> 00:21:18,664
نمیکشم اگه بهمون بگی
592
00:21:18,666 --> 00:21:20,078
چرا ما رو تعقیب میکردی
593
00:21:20,081 --> 00:21:22,001
شما هم دیگه رو میشناسید؟
گری اینجا
594
00:21:22,003 --> 00:21:24,103
برای ریپ ارباب سمان کر میکنه
595
00:21:24,105 --> 00:21:26,605
و من حدس میزنم مامور شارپ
596
00:21:26,607 --> 00:21:28,240
جاسوس ما برای اوناس
597
00:21:28,242 --> 00:21:29,542
درست میگم گری؟
598
00:21:29,544 --> 00:21:30,810
خب من مجاز نیستم
599
00:21:30,812 --> 00:21:32,411
که طبیعت خودم رو زیر سوال.....
600
00:21:32,413 --> 00:21:33,472
خیلی خب. آره
601
00:21:33,475 --> 00:21:35,681
اون منو فرستاد تا جاسوسیت رو بکنم
602
00:21:35,683 --> 00:21:37,383
خیلی هم خوبه
از وقتی اومدی اینجا
603
00:21:37,385 --> 00:21:39,852
نا همانهنگی ها از سطح یک به شیش رسیده
604
00:21:39,854 --> 00:21:41,320
ما شمشیر دندانه دار رو پیدا کردیم
605
00:21:41,322 --> 00:21:43,756
امنه و به نظر میرسه که در جاش قرار داره
606
00:21:43,758 --> 00:21:45,191
خوب من نمیدوتم ما چطور میتونیم
607
00:21:45,193 --> 00:21:46,562
نا هماهنگی ها رو بدتر کرده باشیم
608
00:21:46,565 --> 00:21:47,585
حدس من اینه ما میتونیم تشکر کنیم
609
00:21:47,588 --> 00:21:49,362
از دو نفری که ما رو ترک کردن برای اون
610
00:21:49,364 --> 00:21:50,863
نیت. امایا
611
00:21:50,865 --> 00:21:52,698
بهم بگو پسرای جسور رو پیدا کردی
612
00:21:52,700 --> 00:21:54,044
بیاین امید وار باشیم اونا تو هاکی
613
00:21:54,046 --> 00:21:55,601
خوب باشن
614
00:21:55,603 --> 00:21:57,523
اوه اونا دارن هاکی بازی میکنن
عالیه
615
00:21:57,526 --> 00:22:00,673
پی تی بارنم اونا رو به عنوان دو قلو های قرینه پوشونده
616
00:22:00,675 --> 00:22:02,453
بچه ها
ما رو از اینجا بیارین بیرون
617
00:22:02,456 --> 00:22:04,061
فکر کنم خشن بودم درسته؟
618
00:22:04,064 --> 00:22:05,756
خنده دار نبود نیت
بی خیال
619
00:22:05,759 --> 00:22:07,303
این بند شانا اصلا راحت نیست
620
00:22:07,306 --> 00:22:08,881
اوکی گرفتم
621
00:22:16,924 --> 00:22:19,139
آبم باید تموم شده باشه
622
00:22:19,142 --> 00:22:21,509
این هیچ وقت قبلا اتفاق نیوفتاده بود
قسم میخورم
623
00:22:21,512 --> 00:22:23,178
اونو کجا شنیده بودم؟
624
00:22:23,181 --> 00:22:25,670
از من نه
اون هیچ وقت اینو از من نشنیده
625
00:22:27,035 --> 00:22:28,934
امایا یه فیل در واقع
626
00:22:28,936 --> 00:22:30,703
الان میتونه خیلی به درد بخور بشه
627
00:22:41,282 --> 00:22:44,083
خب
628
00:22:44,085 --> 00:22:45,691
ببین کی عضو سیرک شده
629
00:22:49,400 --> 00:22:51,033
ما یه خیمه بزرگتر لازم داریم
630
00:22:59,472 --> 00:23:01,805
بسپارش به من تو هنوز بی آبی
631
00:23:01,807 --> 00:23:02,840
واسه در اوردن ما از اینجا
632
00:23:02,842 --> 00:23:05,375
اوه خدا
633
00:23:05,377 --> 00:23:07,342
انقدمنو قضاوت نکن
634
00:23:07,345 --> 00:23:09,580
و فقط حیوونات رو فراخوانی کن
635
00:23:09,582 --> 00:23:10,881
باور کن
636
00:23:10,883 --> 00:23:13,003
تو نمیخوای این توتم رو الان استفاده کنم
637
00:23:13,006 --> 00:23:15,152
یعنی چی
638
00:23:15,154 --> 00:23:18,222
متاسفم ناتانیل
چرا
639
00:23:18,224 --> 00:23:19,656
برای استفاده نکردن از قدرت هات
640
00:23:19,658 --> 00:23:21,225
یا فرود اضتراری من تو تولدم
641
00:23:21,227 --> 00:23:23,055
برای برگشت به زامبیزی
642
00:23:23,058 --> 00:23:24,691
من نرفتم زامبیزی
643
00:23:24,694 --> 00:23:26,597
اون موقع نرفتم
644
00:23:26,599 --> 00:23:29,666
اول رفتم دترویت
645
00:23:29,668 --> 00:23:31,342
دترویت
646
00:23:31,345 --> 00:23:34,771
من باید اونو از نزدیک میدیدم
647
00:23:34,773 --> 00:23:37,875
ماری. نوه ام
648
00:23:37,877 --> 00:23:39,810
باید میدیدم که اون
649
00:23:39,812 --> 00:23:42,246
به همون شگفت انگیزی ای که مردم میگن هست
650
00:23:44,550 --> 00:23:48,886
من دیدم اون تو یه شب ۵ نفر رو نجات داد
651
00:23:48,888 --> 00:23:50,545
اصلا نمیدونست من اونجا بودم
652
00:23:50,548 --> 00:23:55,459
ولی من میدونستم اون بی نظیره
653
00:23:55,461 --> 00:23:57,873
میدونم این کمکی نمیکنه
654
00:23:57,876 --> 00:24:03,300
ولی تصمیم من برای رفتن هیچ ربطی به تو نداشت
655
00:24:03,302 --> 00:24:05,900
خیلی خب
نداشت
656
00:24:05,903 --> 00:24:08,337
چون اگه نوه مسخره ات
657
00:24:08,340 --> 00:24:11,374
توی ۲۰۱۷ بود چرا باید میرفتی به ۱۹۹۴؟
658
00:24:11,377 --> 00:24:13,210
منم همین سوالو از ریپ پرسیدم
659
00:24:13,212 --> 00:24:16,246
گفت چون اون زمان هنوز یکپارچه نشده
660
00:24:16,248 --> 00:24:19,616
ولی اگه من خیلی توی ۲۰۱۷ میموندم
661
00:24:19,618 --> 00:24:22,986
اون وقت ماری از بین میرفت
662
00:24:22,988 --> 00:24:25,422
چرا هیچی نگفتی
663
00:24:27,560 --> 00:24:31,695
بخاطر کاری که کردی ازت متنفر بودم
664
00:24:31,697 --> 00:24:34,364
نیاز داشتم که ازم متنفر باشی
665
00:24:34,366 --> 00:24:36,733
خب تو باید پیشرقت کنی
666
00:24:36,735 --> 00:24:39,736
اکه میدونستی این چقدر منو اذیت میکنه
667
00:24:39,738 --> 00:24:42,139
که پیدات نکنم
668
00:24:42,141 --> 00:24:45,609
من میخواستم از نوه ام محافظت کنم
669
00:24:45,611 --> 00:24:47,950
و از تو محافظت کنم
670
00:24:47,953 --> 00:24:50,614
خب هیچ دلخوری ای نداریم امایا
671
00:24:50,616 --> 00:24:53,016
ولی ما هردوتامون توی قفس گرگدن معرور بودیم
672
00:24:53,018 --> 00:24:54,985
من میگم نقشه ات نتیجه برکعس داد
673
00:25:01,627 --> 00:25:04,061
مامور یک صفر شش شش
674
00:25:04,063 --> 00:25:06,230
تو در فعال کردن وضعیت نا موفق بودی گری
675
00:25:06,232 --> 00:25:08,173
بعد به تلاش من برای برقراری ارتباط
با تو بی اهمیتی کردی
676
00:25:08,176 --> 00:25:09,833
و یه جورایی در اون مدت
677
00:25:09,835 --> 00:25:11,568
مرحله یک تبدیل شد
678
00:25:11,570 --> 00:25:13,770
با مرحله ۸
679
00:25:13,772 --> 00:25:15,539
و تو کدوم گوری بودی؟
680
00:25:15,541 --> 00:25:16,934
اون سفینه ی زمانه؟
681
00:25:16,937 --> 00:25:18,408
بهت گفته بودم حواست به افسانه ها باشه
682
00:25:18,410 --> 00:25:19,643
که به اونا ملحق نشی
683
00:25:19,645 --> 00:25:21,011
آم
700
00:25:21,013 --> 00:25:22,646
کاشف به عمل اومد که
701
00:25:22,648 --> 00:25:25,115
افسانه ها مسائل رو تحت کنترل داشتن
702
00:25:25,117 --> 00:25:26,583
اگر بخوایم صادق باشیم
703
00:25:26,585 --> 00:25:28,729
این دخالت من با اونا
704
00:25:28,732 --> 00:25:30,387
در کنترل کردن اوضاع
705
00:25:30,389 --> 00:25:32,589
خب . منجر به
706
00:25:32,591 --> 00:25:34,596
افزایش یافتن شد
707
00:25:34,599 --> 00:25:36,260
گری اگر خیلی درگیرش هستی و کمک نیاز داری
708
00:25:36,262 --> 00:25:37,728
میتونم فورا پشتیبانی بفرستم
709
00:25:37,730 --> 00:25:38,623
710
00:25:38,626 --> 00:25:40,330
نه نه نه نه
711
00:25:40,332 --> 00:25:42,284
نه نه پشتیبانی نفرست
712
00:25:42,287 --> 00:25:43,634
همونطور که گفتم
713
00:25:43,636 --> 00:25:46,128
افسانه ها همه چی رو تحت کنترل دارند
714
00:25:46,131 --> 00:25:47,397
715
00:25:47,400 --> 00:25:48,972
اوه مکالمه خوبی بود
716
00:25:48,974 --> 00:25:50,687
باید برم-
گر-
717
00:25:50,690 --> 00:25:51,722
چطور بودم؟
718
00:25:51,725 --> 00:25:52,976
عالی بودی
719
00:25:52,978 --> 00:25:53,977
720
00:25:53,979 --> 00:25:55,545
721
00:25:56,949 --> 00:25:59,633
احساس میکنم که جفرسون به شکل شدیدی عصبی هست
722
00:25:59,636 --> 00:26:01,018
نگران نباش
723
00:26:01,020 --> 00:26:02,552
ما فقط باید تیم رو نجات بدیم
724
00:26:02,554 --> 00:26:04,021
و برگردیم به سفینه
725
00:26:04,023 --> 00:26:05,822
قبل از اینکه دندون شمشیری بزرگ بشه
726
00:26:05,824 --> 00:26:08,125
حداقل میدونیم که مقیاس این نابهنگامی
727
00:26:08,127 --> 00:26:09,136
به بالا رفتن ادامه میده
728
00:26:09,139 --> 00:26:11,361
ف . ت. بارنوم* به همراه ابرقهرمانان
(سیاستمدار و نویسنده ی قرن 19 در آمریکا)
729
00:26:11,363 --> 00:26:13,664
اون نیت و امایا رو به کل دنیا در معرض نمایش قرار میده
730
00:26:13,666 --> 00:26:14,965
من یک دخالت کرونومتریک
731
00:26:14,968 --> 00:26:16,432
افزایش یافته رو تشخیص میدم کاپتان
732
00:26:16,435 --> 00:26:18,769
733
00:26:20,247 --> 00:26:22,747
مامور شارپ با سفینه فرود اومده
734
00:26:22,750 --> 00:26:25,108
روری رو بگیرید
شما دو تا بقیه رو نجات بدید
735
00:26:25,110 --> 00:26:26,376
صبر کن صبر کن
ما دو تا؟
736
00:26:26,378 --> 00:26:27,594
دیوونه شدی؟
737
00:26:27,597 --> 00:26:28,830
شما میتونید این کارو بکنید
738
00:26:28,833 --> 00:26:31,014
من به تو ایمان دارم-
چرا؟-
739
00:26:31,016 --> 00:26:32,382
اه فقط برو
740
00:26:32,384 --> 00:26:35,152
تا جایی که میتونم نگهش میدارم
741
00:26:35,154 --> 00:26:37,120
742
00:26:37,122 --> 00:26:40,991
743
00:26:40,993 --> 00:26:42,225
سارا لنس
744
00:26:42,227 --> 00:26:43,860
از طرف سازمان زمان
745
00:26:43,863 --> 00:26:45,805
شما و تیمت رو بازداشت میکنم
746
00:26:45,808 --> 00:26:48,332
به اندازه کافی طول کشید
747
00:26:48,334 --> 00:26:50,753
چند ساعته منتظرتونم
748
00:26:54,686 --> 00:26:57,140
بنا بر ماده 16 بخش 3053
749
00:26:57,143 --> 00:26:58,876
عهد نامه ی جهانی سفر در زمان
750
00:26:58,878 --> 00:27:01,011
من حق قانونی این رو دارم که شما و تیمت رو به سازمان ببرم
751
00:27:01,013 --> 00:27:02,139
کدوم دست؟
752
00:27:02,142 --> 00:27:03,908
عهد نامه ی جهانی بین جناب رئیس هانتر
753
00:27:03,911 --> 00:27:06,042
و کشور های متحد مذاکره شده بود
754
00:27:06,045 --> 00:27:07,451
نه منظورم اینه که
755
00:27:07,453 --> 00:27:09,320
اگر به سازمان ببریمون
756
00:27:09,322 --> 00:27:10,754
دستت رو میشکنم
757
00:27:10,756 --> 00:27:13,045
به خودت بستگی داره
چپ یا راست؟
758
00:27:13,048 --> 00:27:15,215
تهدید هات ممکنه بر روی زامبی های متحد
759
00:27:15,218 --> 00:27:16,651
و اسپیدستر ها کار کنه
760
00:27:16,654 --> 00:27:18,276
ولی من رو نمی ترسونه
761
00:27:18,279 --> 00:27:19,396
من 5 سال گذشته رو
762
00:27:19,398 --> 00:27:20,531
صرف خرابکاری های شما کردم
763
00:27:20,533 --> 00:27:21,865
من همه چی رو درباره شما میدونم
764
00:27:21,867 --> 00:27:23,434
حالا اعضای تیم من
765
00:27:23,436 --> 00:27:25,611
که تو گروگان گرفتی کجان؟-
منظورت گری هستش؟-
766
00:27:25,614 --> 00:27:27,471
این سفینه احتمالا شبیه تعطیلات هستش
767
00:27:27,473 --> 00:27:30,007
بعد از اینکه به شما پاسخ بدم
768
00:27:30,009 --> 00:27:31,041
769
00:27:31,043 --> 00:27:32,973
آخرین شانس
770
00:27:32,976 --> 00:27:34,609
آروم بیا و من مطمئن میشم که
771
00:27:34,612 --> 00:27:36,680
تو شغلت رو پس میگیری
772
00:27:36,682 --> 00:27:38,449
773
00:27:38,451 --> 00:27:41,251
یه افسانه کی آروم بوده
774
00:27:41,253 --> 00:27:42,586
775
00:27:42,588 --> 00:27:44,021
776
00:27:44,023 --> 00:27:46,156
777
00:27:46,158 --> 00:27:48,225
778
00:27:48,227 --> 00:27:55,366
779
00:28:00,039 --> 00:28:01,372
780
00:28:09,115 --> 00:28:10,614
781
00:28:12,585 --> 00:28:16,220
782
00:28:17,256 --> 00:28:21,959
783
00:28:21,961 --> 00:28:24,122
به چی نگاه میکنی؟
784
00:28:24,125 --> 00:28:25,358
دلقکا
785
00:28:25,361 --> 00:28:26,705
محکم شو مرد
786
00:28:26,708 --> 00:28:28,916
ما تا حالا 4 تا از اعضای تیممون رو از دست دادیم
787
00:28:28,919 --> 00:28:31,668
788
00:28:31,670 --> 00:28:34,438
789
00:28:34,440 --> 00:28:36,640
790
00:28:37,510 --> 00:28:39,877
خانم ها و آقایون
791
00:28:39,879 --> 00:28:45,616
به بزرگترین نمایش کره ی زمین خوش آمدید
792
00:28:45,618 --> 00:28:47,618
793
00:28:47,620 --> 00:28:49,620
794
00:28:49,622 --> 00:28:52,956
موزه ی آزادی های من
795
00:28:52,958 --> 00:28:54,992
و هیپدروم های هیپنوتیزم کننده
796
00:28:54,994 --> 00:28:57,628
به پیش این ملت بزرگ اومده
797
00:28:57,630 --> 00:29:00,230
و باید بگم که هرگز چنین
798
00:29:00,232 --> 00:29:02,399
چیز زیبایی ندیده ام و با جرئت میگویم
799
00:29:02,401 --> 00:29:03,820
حضار دانا
800
00:29:03,823 --> 00:29:06,309
و آنانی که پیش از من اینجا جمع شده بودند
801
00:29:06,312 --> 00:29:09,758
ولی یک هشداری بدم قبل از اینکه شروع کنیم
804
00:29:15,881 --> 00:29:17,614
باید به شما معرفی کنم
805
00:29:17,616 --> 00:29:19,192
یین و یانگ
806
00:29:19,195 --> 00:29:21,685
از شگفتی های دنیا
807
00:29:21,687 --> 00:29:23,120
دوقلو های بهم چسبیده
809
00:29:28,094 --> 00:29:29,960
اوه خدای من
810
00:29:29,962 --> 00:29:32,196
یکی از معجزه های مربوط کتاب مقدس
811
00:29:32,198 --> 00:29:34,131
یک مادر دو پدر
812
00:29:34,133 --> 00:29:35,365
من قضاوت نمیکنم
813
00:29:35,367 --> 00:29:36,823
814
00:29:36,826 --> 00:29:40,304
هر دو پسر دارای قدرت های شگفت انگیز
815
00:29:40,306 --> 00:29:43,441
هوش و هماهنگی
816
00:29:43,444 --> 00:29:44,734
چقدر شعبده بازی
817
00:29:44,737 --> 00:29:48,846
818
00:29:48,848 --> 00:29:51,748
819
00:29:51,750 --> 00:29:53,851
820
00:29:53,853 --> 00:29:55,586
821
00:29:55,588 --> 00:29:57,254
باید یه گمراهی ایجاد کنی
822
00:29:57,256 --> 00:29:59,022
که بتونیم بریم اونجا
823
00:29:59,024 --> 00:30:00,624
و با جفرسون ترکیب بشیم
824
00:30:00,626 --> 00:30:02,626
همه چیز به عهده خودته پروفسور
825
00:30:02,628 --> 00:30:04,027
...نرو
826
00:30:04,029 --> 00:30:05,796
827
00:30:07,366 --> 00:30:08,966
الان چی؟
828
00:30:13,672 --> 00:30:16,340
829
00:30:16,342 --> 00:30:19,243
830
00:30:19,245 --> 00:30:22,779
831
00:30:22,781 --> 00:30:24,348
خب برای شروع کار آماده اید؟
832
00:30:24,350 --> 00:30:25,816
بیا سرشو بخور
833
00:30:25,818 --> 00:30:27,818
وقت ندارم که
834
00:30:27,820 --> 00:30:30,721
با خنده های ساختگی و التماس های پر سود
835
00:30:30,723 --> 00:30:34,324
قانعت کنم که کارمو خراب کنی
836
00:30:34,326 --> 00:30:36,293
اون افراد اون بیرون
837
00:30:36,295 --> 00:30:37,961
قراره سیرکم رو آتیش بزنند
838
00:30:37,963 --> 00:30:39,696
اگر بهشون سود پولشون رو ندیم
839
00:30:39,698 --> 00:30:41,899
بزار برات راحتش کنم
840
00:30:41,901 --> 00:30:45,102
به مرد آهنی تبدیل شو
841
00:30:45,104 --> 00:30:48,105
خیلی جذاب بود
بهش عمل کن
842
00:30:48,107 --> 00:30:50,307
یا تیر میخوری
843
00:30:50,309 --> 00:30:52,476
من به تهدید ها پاسخ خوبی نمیدم
844
00:30:52,478 --> 00:30:55,112
ناتانیل-
نه-
845
00:30:55,114 --> 00:30:57,182
من جزو دلقک های شما نیستم
846
00:30:57,185 --> 00:30:59,850
براش آهنی میشی؟
847
00:30:59,852 --> 00:31:04,021
848
00:31:04,023 --> 00:31:06,420
باشه
849
00:31:06,421 --> 00:31:07,400
انجامش میدم
850
00:31:11,664 --> 00:31:13,897
851
00:31:13,899 --> 00:31:15,666
هه . ریپ باید تو رو استخدام میکرد
852
00:31:15,668 --> 00:31:17,367
توی اون سازمان زمانش-
ریپ میدونه-
853
00:31:17,369 --> 00:31:19,670
که من هرگز تیم رو ترک نمیکنم-
اشتباه میکنی-
854
00:31:23,776 --> 00:31:27,377
میخواید فرار کنید؟
855
00:31:27,379 --> 00:31:31,215
میتونم از یه مقدار آب استفاده کنم-
اره-
856
00:31:35,988 --> 00:31:39,456
857
00:31:39,458 --> 00:31:40,958
کاش یه گربه ی بی خطر باقی بمونه
858
00:31:40,960 --> 00:31:43,409
احتمالا نه . گربه ها خیلی عوضی ان
859
00:31:43,412 --> 00:31:45,463
بزار حدس بزنم . تو سگ دوست داری
860
00:31:45,466 --> 00:31:47,564
من اونا رو بخاطر احمقی و وفاداریشون دوست دارم
861
00:31:47,566 --> 00:31:51,068
صحبتش که شد ما احتمالا باید حال گری رو بررسی کنیم
862
00:31:51,070 --> 00:31:52,269
863
00:31:52,271 --> 00:31:53,370
864
00:31:54,607 --> 00:31:57,107
865
00:31:57,109 --> 00:31:58,642
هر کاری میکنی
866
00:31:58,644 --> 00:31:59,776
فرار
867
00:31:59,778 --> 00:32:01,011
868
00:32:01,013 --> 00:32:02,713
نکن
869
00:32:02,715 --> 00:32:05,015
870
00:32:05,017 --> 00:32:09,486
871
00:32:09,488 --> 00:32:10,921
872
00:32:10,923 --> 00:32:13,557
873
00:32:13,559 --> 00:32:15,459
از کجا یه پیک زمانی گرفتی؟
874
00:32:15,461 --> 00:32:16,927
کسی زحمت میکشه دستامو باز کنه؟
875
00:32:16,929 --> 00:32:18,774
اون جزو اموال دزدیده شده ی دولت بود
876
00:32:18,777 --> 00:32:20,897
این فقط بخاطر اینه که گردش بدی داشتم
877
00:32:20,899 --> 00:32:22,199
تو دیوانه ای
878
00:32:22,201 --> 00:32:23,834
چون دوباره جونت رو نجات دادم
879
00:32:23,836 --> 00:32:25,402
کاپتان لنس از اینکه بپرم وسط حرفتون متنفرم
880
00:32:25,404 --> 00:32:26,637
ولی فکر کردم دوست دارید
881
00:32:26,639 --> 00:32:27,663
بدونید که نابهنگامی
882
00:32:27,666 --> 00:32:29,039
به مرحله ی نهم رسیده
883
00:32:29,041 --> 00:32:31,041
تیمم میرن براش
884
00:32:31,043 --> 00:32:33,311
و اگر اونا شکست بخورن
شاید ریپ در نهایت بیخیال
885
00:32:33,314 --> 00:32:34,593
اعتقادات مسخره اش بشه
886
00:32:34,596 --> 00:32:37,681
که تیمتون میتونند واقعا شکست بدن
887
00:32:37,683 --> 00:32:39,349
میدونی چیه؟
888
00:32:39,351 --> 00:32:41,451
اون قراره سفینه تون رو ازتون بگیره خانم لنس
889
00:32:41,453 --> 00:32:43,553
دوباره
890
00:32:43,555 --> 00:32:47,291
891
00:32:47,293 --> 00:32:49,226
892
00:32:49,228 --> 00:32:51,361
اوه نه
893
00:32:51,363 --> 00:32:53,196
894
00:32:53,198 --> 00:32:55,799
895
00:32:55,801 --> 00:32:59,436
896
00:32:59,438 --> 00:33:01,138
897
00:33:01,140 --> 00:33:02,773
898
00:33:02,775 --> 00:33:04,308
کار کرد
899
00:33:04,310 --> 00:33:06,009
واو
900
00:33:06,011 --> 00:33:07,878
تو واقعا عجیبی
887
00:33:07,880 --> 00:33:09,513
نه زیاد
891
00:33:17,856 --> 00:33:20,307
بس کن -
بیخیال ، یکم دیگه -
898
00:33:35,577 --> 00:33:37,410
بگیرش
901
00:33:46,919 --> 00:33:48,752
!گوردی
902
00:33:50,556 --> 00:33:51,755
!هی
903
00:34:03,902 --> 00:34:05,469
.بمیر، دلقکی
904
00:34:13,011 --> 00:34:15,746
.آقای روری ، بیا یه کمکی بده
905
00:34:30,629 --> 00:34:32,809
حیوانات بالنی ، گری؟ واقعا؟
906
00:34:32,812 --> 00:34:34,474
سروصداهای تو سرم دارن گم میشن
907
00:34:37,603 --> 00:34:39,403
.این محشره
908
00:34:43,102 --> 00:34:45,302
.بچه ها، امایا بنظر میرسه میخواد بکشتش
909
00:34:48,313 --> 00:34:49,813
.واو
910
00:34:49,815 --> 00:34:51,148
!متوقفش کن ، جفرسون
911
00:34:58,948 --> 00:35:00,014
!امایا ، نه
912
00:35:00,025 --> 00:35:01,892
.امایا، نه،نه،نه
913
00:35:01,894 --> 00:35:03,746
نه،نه،هی،هی
914
00:35:03,749 --> 00:35:07,131
.هی، تو میتونی باهاش بجنگی
915
00:35:09,902 --> 00:35:12,035
.تو امایا جویی هستی
916
00:35:12,037 --> 00:35:15,305
.تو یه عضو از جامعهی عدالت آمریکا هستی
917
00:35:15,307 --> 00:35:17,741
تو دلیر ترین کسی هستی که میشناسم
918
00:35:17,743 --> 00:35:19,184
قدرته درونت
919
00:35:19,187 --> 00:35:22,773
.تو رو یه محافظ میکنه نه یه قاتل
920
00:35:22,776 --> 00:35:25,402
امایا
921
00:35:26,718 --> 00:35:28,552
.برگرد پیشم
922
00:35:35,994 --> 00:35:37,194
متاسفم
923
00:35:37,196 --> 00:35:39,208
متاسفم
924
00:35:39,211 --> 00:35:41,130
.نیت -
.من همینجام -
925
00:35:41,133 --> 00:35:44,334
.همینجام. دارمت
926
00:35:46,438 --> 00:35:49,606
و این فینال بزرگه ، بچه ها
927
00:35:49,608 --> 00:35:51,817
بهتون گفتم که ضعف قلبی نبود
928
00:35:51,820 --> 00:35:53,487
ما هممون داشتیم
929
00:35:53,490 --> 00:35:55,512
بازی میکردیم
930
00:35:55,514 --> 00:35:57,380
رمانتیک بازی داشتیم
931
00:35:57,382 --> 00:36:01,051
یه چیز آتشی تو آسمون داشتیم
932
00:36:01,053 --> 00:36:04,054
تا برنامهی هفتهی بعد منتظر باشید
933
00:36:24,792 --> 00:36:26,292
خب ، آقای اسنیزمز
934
00:36:26,295 --> 00:36:27,921
.حالا یکم اندازهش قابل کنترل تره
935
00:36:27,923 --> 00:36:29,856
آقای اسنیزمز؟ -
آره. خوشت میاد؟ -
944
00:36:29,858 --> 00:36:31,558
مهم ترین چیز
945
00:36:31,560 --> 00:36:33,493
اینه که ما یه نمایش اجرا کنیم
938
00:36:33,495 --> 00:36:35,123
and Greyow loves the circus.
939
00:36:35,126 --> 00:36:36,773
باورم نمیشه -
حقیقته -
940
00:36:36,776 --> 00:36:38,562
اون فکر میکنه بدون سیرک
941
00:36:38,565 --> 00:36:40,867
دنیا آخرین جای پر از شگفتیش رو از دست میده
950
00:36:40,869 --> 00:36:42,565
من باور نمیکنم
951
00:36:42,568 --> 00:36:44,101
نابهنگامی اینقدر زیاد باشه
944
00:36:44,104 --> 00:36:45,672
باور کن ، مامور شارپ
945
00:36:45,674 --> 00:36:47,006
من الانش هم ارتباط برقرار کردم
954
00:36:47,008 --> 00:36:48,081
با کارگردان بنّت
955
00:36:48,084 --> 00:36:50,676
واسکازین ۱۹۷۰ ربطی به ناهماهنگی نداره
956
00:36:50,679 --> 00:36:52,963
تا حالا چیزی بوده که هوش مصنوعی ما دوست نداشته باشه
957
00:36:52,966 --> 00:36:55,367
آره پاهای من خواب رفتن
958
00:36:55,370 --> 00:36:57,250
گری
و پای من
959
00:36:57,252 --> 00:36:58,818
میتونه ابدی باشه
960
00:36:58,820 --> 00:36:59,819
صب کن این کیه
961
00:36:59,821 --> 00:37:01,955
این گریه میتونی باهاش دست بدی
962
00:37:01,957 --> 00:37:03,289
باید باهات حرف بزتم
963
00:37:03,291 --> 00:37:04,624
خصوصی
964
00:37:11,066 --> 00:37:13,533
خواهرت احتمالا
965
00:37:13,535 --> 00:37:15,635
و دوست ما الیور
966
00:37:17,539 --> 00:37:18,751
خب
967
00:37:18,754 --> 00:37:21,174
فکر کنم کلی تبریک در راهه
968
00:37:21,176 --> 00:37:23,109
تو الان باید سفینرو نگه داری
969
00:37:23,111 --> 00:37:25,111
تو حواست به ما هست آره آره
970
00:37:25,113 --> 00:37:27,647
انو قبلا هم شنیدم
میشه چرندیات رو تموم کنی
971
00:37:27,649 --> 00:37:29,215
و بگی با چی رو به رو هستیم
972
00:37:29,217 --> 00:37:30,576
نمیدونم درباره چی حرف میزنی
973
00:37:30,578 --> 00:37:31,489
تو گفتی
974
00:37:31,492 --> 00:37:33,414
ریپ بلاخره خسته میشه
975
00:37:33,417 --> 00:37:34,833
اون باور مسخرش
976
00:37:34,836 --> 00:37:36,589
که تیم شما در واقع....
977
00:37:36,591 --> 00:37:38,391
بعد تو خودت رو متوقف کردی
978
00:37:38,393 --> 00:37:40,059
خب بیا انجامش بدیم
979
00:37:40,061 --> 00:37:41,894
با چی رو با رو هستیم؟
980
00:37:41,896 --> 00:37:43,696
اون اطللعات لازمه
981
00:37:43,698 --> 00:37:45,481
و شما باید بدونید که شما
982
00:37:45,484 --> 00:37:47,947
و تیم احمقانه تون نمیتونه اینو مویریت کنه
983
00:37:47,950 --> 00:37:50,570
984
00:37:50,572 --> 00:37:52,572
چیزیو فراموش نکردی؟
985
00:37:54,609 --> 00:37:56,109
گری
986
00:37:56,111 --> 00:37:57,677
987
00:38:01,650 --> 00:38:03,516
هی
988
00:38:03,518 --> 00:38:05,618
میخوای بگی اونجا چه اتفاقی افتاد؟
989
00:38:05,620 --> 00:38:08,002
نه به صورت ویژه
990
00:38:08,005 --> 00:38:09,772
ببین این ممکنه کمک کنه
991
00:38:09,775 --> 00:38:13,493
خوشحالم که با هم در مورد ترک کردن من حرف زدیم و...
992
00:38:13,495 --> 00:38:15,228
این بهم احساس بهتری میده
993
00:38:15,230 --> 00:38:17,230
واقعا؟
994
00:38:17,232 --> 00:38:20,233
یه کمی
995
00:38:20,235 --> 00:38:21,868
در باره اون موضوع فکر کنم کل تیم...
996
00:38:21,870 --> 00:38:23,269
لیاقت دارن که اینک بشنون
997
00:38:26,241 --> 00:38:30,743
این آم....این یه ماه پیش شروع شد
998
00:38:30,745 --> 00:38:33,146
به هر حال امید وار بودن قدرتمو استفاده کنم
999
00:38:33,148 --> 00:38:35,548
میتونستم خودمو احساس کنم
1000
00:38:35,550 --> 00:38:37,083
وه کنترلم رو از دست میدم
1001
00:38:37,085 --> 00:38:39,852
ولی اون حیوونا بودن نه من
1002
00:38:39,854 --> 00:38:41,125
یه روز
1003
00:38:41,128 --> 00:38:43,456
سربازای بلژیکی اومدن به روستای من
1004
00:38:43,458 --> 00:38:46,826
من بهشونگفتم زامبیری تحت حفاظت منه
1005
00:38:46,828 --> 00:38:50,867
و وقتی حمله کردن همه شون رو کشتم
1006
00:38:50,870 --> 00:38:52,867
خب ظاهرا چاره ای نداشتی
1007
00:38:52,870 --> 00:38:54,484
نه تو نمیفهمی
1008
00:38:54,487 --> 00:38:57,121
اون سربازا فق چند تا پسربچه بودن
1009
00:38:57,124 --> 00:38:58,504
وقتی خواستن در برن
1010
00:38:58,506 --> 00:39:00,273
من اونا رو از پا در اوردم
1011
00:39:00,275 --> 00:39:02,674
یکی بعد از دیگری
1012
00:39:02,677 --> 00:39:05,411
و تیکه تیکه شون کردم
1013
00:39:05,413 --> 00:39:08,748
این دلیلیه که شما به خاطرش برگشتین
1014
00:39:10,251 --> 00:39:13,519
من به جایی نیاز داشتم که فکر کنم
1015
00:39:13,521 --> 00:39:15,254
این
1016
00:39:15,257 --> 00:39:18,838
این توتم حق منه و وظیفه ترسناک من
1017
00:39:18,841 --> 00:39:21,506
یه چیزی جور نیست
1018
00:39:21,509 --> 00:39:24,309
چی میشه اکه من کنترلم رو تو روستا از دست بدم
1019
00:39:24,312 --> 00:39:26,399
مناسفم
1020
00:39:26,401 --> 00:39:28,601
میخواستم بهت بگم
1021
00:39:28,603 --> 00:39:31,904
به همه شما
فقط خیلی شرمنده بودم
1022
00:39:31,906 --> 00:39:33,473
خب
1023
00:39:33,475 --> 00:39:36,175
ما همه کار هایی کردیم که بهش افتخار نمیکنیم
1024
00:39:36,177 --> 00:39:37,810
به جز مدل مو
1025
00:39:37,812 --> 00:39:39,114
خب نه در واقع
1026
00:39:39,117 --> 00:39:40,650
من واقعن توی
1027
00:39:40,653 --> 00:39:42,415
پس دادن کتاب ها به کتابخونه
بدم
1028
00:39:42,417 --> 00:39:44,183
1029
00:39:44,185 --> 00:39:46,652
من نمیتونم برم خونه
1030
00:39:46,654 --> 00:39:49,555
هنوز نه ولی فکر نکنم بتونم اینجا هم یمونم
1031
00:39:49,558 --> 00:39:52,357
شما منو دیدین
ممکنه تو خطر باشین
1032
00:39:56,064 --> 00:39:57,897
تو یکی از مایی
1033
00:39:57,899 --> 00:39:59,611
احتمالا الان بیشتر از همیشه
1034
00:39:59,614 --> 00:40:02,001
ما دیوونه میشیم اگه تو بری
1035
00:40:02,003 --> 00:40:05,204
در واقع ما به کمکت نیاز داریم
1036
00:40:05,206 --> 00:40:08,040
مایه مشکل جدید داریم
1037
00:40:08,042 --> 00:40:10,209
ریپ یه چیزی رو مخفی میکنه
1038
00:40:10,211 --> 00:40:12,145
یه شیطان بزرگتر در راهه
1039
00:40:12,147 --> 00:40:15,415
یه چیزی که حتی
1040
00:40:15,418 --> 00:40:16,976
اربابان زمان ازش وحشت دارن
1043
00:40:24,759 --> 00:40:26,259
چیمی تونه بد تر از
1044
00:40:26,261 --> 00:40:28,294
یه نیمه خدا فنا ناپذیر مصریباشه
1045
00:40:28,296 --> 00:40:31,032
یا یه تندرو شیطانی
1046
00:40:31,035 --> 00:40:33,915
خب من از چرت و پرتای زمان میترسم
1047
00:40:33,918 --> 00:40:35,435
من دارم گریه میکنم
1058
00:41:41,503 --> 00:41:45,004
خوش برگشتی کوسا
1059
00:41:45,006 --> 00:41:47,773
تو کی هستی
1060
00:41:47,775 --> 00:41:49,473
یک پیرو مالوس
1061
00:41:49,476 --> 00:41:53,479
و ما یه سریکار داریم که انجام بدیم
1062
00:41:55,000 --> 00:42:10,415
ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران
سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا
@DCSeries