1
00:00:00,281 --> 00:00:01,875
...آنچه گذشت
2
00:00:01,878 --> 00:00:04,437
یه تخم اژدهاست -
تسخیر شدی -
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,274
.ری رفته
.من بدنش رو تصاحب کردم
4
00:00:06,277 --> 00:00:07,570
،اگه نیرون میخواست جان رو بکُشه
5
00:00:07,573 --> 00:00:09,273
در جا کارش رو میساخت
6
00:00:09,276 --> 00:00:11,076
میخوام درگاهی به جهنم باز کنی
7
00:00:11,079 --> 00:00:13,397
برای آوردن یه نفره
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,348
تابیتا
9
00:00:14,351 --> 00:00:17,568
.ببخشید. من نبودم. نوک سینهام بود
10
00:00:17,571 --> 00:00:19,938
!نجاتم بده -
هرطور مایلی -
11
00:00:22,042 --> 00:00:23,609
من مونا رو جا نمیذارم
12
00:00:23,611 --> 00:00:25,570
،واقعاً فکر میکنی همه توی جهنم
13
00:00:25,573 --> 00:00:26,757
حقشونـه اونجا باشن؟
14
00:00:26,760 --> 00:00:28,913
این فرصت توئه تا اوضاع رو درست کنی
15
00:00:28,916 --> 00:00:30,984
من ری رو نجات میدم
16
00:00:32,139 --> 00:00:33,898
عزیزم، وقت رفتنـه
17
00:00:35,122 --> 00:00:38,423
.یالا عزیزم. بیا بریم
.دیرمون میشه
18
00:00:38,425 --> 00:00:41,293
زاری؟ به نفعتـه مشغولِ
خوردن حلوا نباشی
19
00:00:41,295 --> 00:00:44,162
نه، مامان
20
00:00:44,164 --> 00:00:47,165
زاری جان
21
00:00:47,167 --> 00:00:49,902
دسر برای بعد صبحونه نیست
22
00:00:52,306 --> 00:00:54,006
چی شده؟
23
00:00:54,008 --> 00:00:57,309
فقط بچه لگد زد
24
00:00:59,213 --> 00:01:01,914
بهراد حتماً مشتاق دیدارتـه
25
00:01:01,916 --> 00:01:04,583
حالا برو کفشاتو بپوش تا
ببرمت مدرسه
26
00:01:04,607 --> 00:01:09,607
Cardinal کاری از آریـن
@IST_Subs کانال زیرنویس
27
00:01:09,616 --> 00:01:12,557
شاید بخواید هضمش کنید
28
00:01:12,560 --> 00:01:15,360
...مردمان خشن دارن وارد کشورمون میشن
29
00:01:15,362 --> 00:01:18,964
،مهاجران غیرقانونی
تروریستها، فراانسانها
30
00:01:18,966 --> 00:01:21,129
سیاستمدارها وعدهی
،حفظ امنیت شما رو میدن
31
00:01:21,132 --> 00:01:22,701
ولی حقیقت رو پنهان میکردن
32
00:01:22,703 --> 00:01:26,538
یه خطر جدید همین الان هم
در داخل مرزهای ماست
33
00:01:26,540 --> 00:01:28,609
سلام، من ری پالمر هستم
34
00:01:28,612 --> 00:01:32,244
...بله، همون ری پالمر
مدیرعامل سابق پالمرتک
35
00:01:32,246 --> 00:01:33,745
و اومدم بهتون هشدار بدم که
36
00:01:33,747 --> 00:01:35,314
،موجوداتی که زمانی فکر میکردیم
37
00:01:35,316 --> 00:01:38,083
،در افسانهها و قصهها هستن
واقعیت دارن
38
00:01:41,121 --> 00:01:43,622
بله مردم، هیولاها واقعی و
39
00:01:43,624 --> 00:01:44,990
در میان ما هستن
40
00:01:44,992 --> 00:01:46,725
،و تا بشریت رو نابود نکردن
41
00:01:46,727 --> 00:01:49,027
هیچ چیزی جلودارشون نیست
42
00:01:49,029 --> 00:01:50,495
میخواید بیشتر بدونید؟
43
00:01:50,497 --> 00:01:53,799
،پس در پالمر ایکس 2019 به من ملحق بشید
44
00:01:53,801 --> 00:01:58,036
جایی که قدرت در دستان شماست
45
00:02:01,208 --> 00:02:03,675
برام مهم نیست نیرون قیافهی
بهترین دوستم رو به خودش گرفته
46
00:02:03,677 --> 00:02:05,777
میخوام بزنم تو صورتش -
فقط تو نیستی -
47
00:02:05,779 --> 00:02:08,280
.اوگرها خیلی مهربونن
.اون یکی آزارش به مورچه هم نمیرسه
48
00:02:08,282 --> 00:02:10,349
نیرون خیلی وقته که
یه قدم از ما جلوتر بوده
49
00:02:10,351 --> 00:02:12,651
باید بهش حمله کنیم -
موافقم -
50
00:02:12,653 --> 00:02:14,286
ببخشید، با چی موافقت میکنیم؟
51
00:02:14,288 --> 00:02:17,522
ببین، وقتشـه که مقابله به مثل کنیم
52
00:02:17,524 --> 00:02:19,692
اداره رو پس میگیریم
53
00:02:19,716 --> 00:02:22,216
.:. وبسایت شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
54
00:02:22,240 --> 00:02:24,640
رسانهی بزرگ نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
55
00:02:24,665 --> 00:02:26,765
گیدیون، نقشههای اداره رو در بیار و
56
00:02:26,767 --> 00:02:28,500
شروع که به تولید سلاح
57
00:02:28,502 --> 00:02:29,969
الساعه، کاپیتان -
ببینید، گری با پریِ -
58
00:02:29,971 --> 00:02:32,637
مادرخونده پیوند خورده و
شاید گری آدم احمقی باشه ولی
59
00:02:32,640 --> 00:02:34,706
نمیشه پری رو دست کم گرفت
60
00:02:34,708 --> 00:02:36,707
نیک، نیت، فکر میکنید از پسِ تابیتا برمیاید؟
61
00:02:36,710 --> 00:02:38,510
مامان بزرگ کارش تمومـه -
خوبه -
62
00:02:38,513 --> 00:02:39,832
من و ایوا ترتیب نیرون رو میدیم
63
00:02:39,835 --> 00:02:41,257
آره، میخوام خودم برم سراغش
64
00:02:41,260 --> 00:02:43,181
داره کارش رو از ادارهی من انجام میده
65
00:02:43,183 --> 00:02:45,751
نمیخوام ضدحال بزنم ولی
حتی جادوی جان و
66
00:02:45,753 --> 00:02:47,352
نورا هم از نیرون ضعیفتر بود
67
00:02:47,354 --> 00:02:49,875
حس کردم لگد زد -
اوه، منم میخوام حس کنم -
68
00:02:49,878 --> 00:02:52,190
الان کار هوشمندانه اینه که
منتظر فرصت مناسب بشیم
69
00:02:52,192 --> 00:02:53,759
صبر کنیم جان با روح ری برگرده
70
00:02:53,761 --> 00:02:55,293
در کمال تعجب با چارلی موافقم
71
00:02:55,295 --> 00:02:56,896
...دوستت دارم، ویکستی کوچولو -
!اوه، حسش کردم -
72
00:02:56,898 --> 00:02:58,071
گفتم که لگد میزنه
73
00:02:58,074 --> 00:03:01,133
خیلی خب، میشه فعلاً از اون
بچه اژدها بکشید بیرون؟
74
00:03:01,135 --> 00:03:03,268
ببینید، این تبلیغ ثابت میکنه که
75
00:03:03,270 --> 00:03:04,770
نیرون میخواد یه کار مهم بکنه و ما باید
76
00:03:04,772 --> 00:03:07,105
قبل اینکه دیر بشه جلوش رو بگیریم
77
00:03:07,107 --> 00:03:10,409
کاپیتان، نورا دارک با سفینه تماس گرفته
78
00:03:10,411 --> 00:03:13,412
وصلش کن -
سارا؟ -
79
00:03:13,414 --> 00:03:15,180
حرف بزن. وضعیتت چیه؟
80
00:03:16,424 --> 00:03:18,358
از گشتن توی کانالهای هوا خسته شدم
81
00:03:18,361 --> 00:03:20,252
میرم دنبال مونا
82
00:03:20,254 --> 00:03:21,753
واو، واو، ما داریم برای
83
00:03:21,755 --> 00:03:23,488
حمله آماده میشیم. موقعیتت رو حفظ کن
84
00:03:23,490 --> 00:03:26,324
!هی -
دیگه دیره -
85
00:03:26,326 --> 00:03:29,127
صبرکن، گری کجاست؟ -
توی دفتر ایوا -
86
00:03:29,129 --> 00:03:31,930
داره یه حالی به خودش میده
87
00:03:31,932 --> 00:03:34,299
همم
88
00:03:34,301 --> 00:03:36,768
پری مادرخونده؟
89
00:03:38,072 --> 00:03:41,440
بله، عزیزم؟
90
00:03:41,442 --> 00:03:43,642
میخوام روی آرزوی بعدیم بیشتر فکر کنم
91
00:03:43,644 --> 00:03:46,211
فکر خوبیـه. چی توی سرتـه؟
92
00:03:47,614 --> 00:03:48,947
...خب
93
00:03:48,949 --> 00:03:51,283
ما الانش هم دکور دفترم رو تغییر دادیم
94
00:03:51,285 --> 00:03:52,651
،الان سه تا نوک سینه دارم
95
00:03:52,653 --> 00:03:54,586
...چون یدونه اضافی ضرری نداره، و
96
00:03:54,588 --> 00:03:58,323
شاید بتونی یه آرزو در رابطه
با افسانهها بکنی
97
00:03:58,325 --> 00:04:00,192
میخوای براشون آرزو کنم؟
98
00:04:00,194 --> 00:04:03,028
دربارهی انتقام حرف میزنم
99
00:04:03,030 --> 00:04:04,996
اوه -
اونا بهت دروغ گفتن، گری -
100
00:04:04,998 --> 00:04:07,999
قول دادن میتونی یه افسانهی موقت باشی
101
00:04:08,001 --> 00:04:10,001
فقط با یه آرزو میتونی همشون رو
102
00:04:10,003 --> 00:04:14,172
بفرستی جهنم پیش جان کنستانتین
103
00:04:14,174 --> 00:04:16,108
فکر میکنی حال جان خوبه؟
104
00:04:16,110 --> 00:04:20,479
اون جادوگر هزاران اهریمن رو
فرستاده تا توی جهنم بپوسن
105
00:04:20,481 --> 00:04:25,383
فکر کنم حسابی دهنش سرویسـه، عزیزم
106
00:04:45,005 --> 00:04:47,172
این یعنی حسابمون صاف شد؟
107
00:04:47,174 --> 00:04:49,262
باید برم سراغ یه چیز واجبتر
108
00:04:52,212 --> 00:04:53,712
اون یارو کیه؟
109
00:04:53,714 --> 00:04:56,548
...اون جان کنستانتینـه، دوست من
110
00:04:56,550 --> 00:04:58,150
خود خودشـه
111
00:05:04,258 --> 00:05:06,391
تبریک میگم، مونا
112
00:05:06,393 --> 00:05:09,161
تو رو برای یه مأموریت مهم انتخاب کردم
113
00:05:09,163 --> 00:05:10,729
طوری نیست، نیری
114
00:05:10,731 --> 00:05:13,614
میشه به این اسم صدات کنم؟
همینجا ردیفم
115
00:05:13,617 --> 00:05:16,868
ببین، قبل اینکه پدر نیت تصمیم گرفت که
116
00:05:16,870 --> 00:05:18,904
پارک عجایب راه بندازه، با هم کار میکردیم
117
00:05:18,906 --> 00:05:21,440
هیولاها رو تعلیم میدادیم
تا کاری که میگیم رو بکنن
118
00:05:22,910 --> 00:05:25,076
در واقع، من حسابی روی
119
00:05:25,078 --> 00:05:26,878
...دوست عزیزت کونانه کار کردم
120
00:05:26,880 --> 00:05:30,448
یعنی...دوست مرحومت کونانه
121
00:05:37,925 --> 00:05:40,225
مونا رو پیدا کردم. عجله کنید
122
00:05:42,029 --> 00:05:43,562
دریافت شد
123
00:05:47,034 --> 00:05:49,070
این به نظر زیادهرویـه
124
00:05:50,838 --> 00:05:54,439
افسانهها هیچوقت منو به مهمونیهای
پیتزاشون دعوت نکردن
125
00:05:54,441 --> 00:05:57,909
یا ازم نخواستن "دانجنز اند دارگونز" بازی کنم
126
00:05:57,911 --> 00:06:00,445
به خاک سیاه بشونشون، گری
127
00:06:00,447 --> 00:06:02,814
میتونم مجبورشون کنم هر کاری که
میخوای رو بکنن
128
00:06:02,816 --> 00:06:05,417
فقط میخواستم عضوی از تیم باشم
129
00:06:05,419 --> 00:06:07,786
،به محض اینکه ایوا درگاه رو باز کنه
130
00:06:07,788 --> 00:06:09,554
با توپِ پر میریم تو
131
00:06:09,556 --> 00:06:11,290
وقتشـه چندتا عجیب الخلقه رو بسوزونیم
132
00:06:12,459 --> 00:06:13,959
...آرزو میکنم
133
00:06:13,961 --> 00:06:17,195
درگاه باز میشه بعد از، سه، دو، یک
134
00:06:19,800 --> 00:06:23,268
نه
135
00:06:29,596 --> 00:06:32,343
به انجمن کتابخونی خوش اومدید
136
00:06:35,593 --> 00:06:37,273
...چرا، کوچولوی
137
00:06:37,276 --> 00:06:40,305
توصیه میکنم با اربابم درست حرف بزنی
138
00:06:40,308 --> 00:06:42,467
گری، چرا اینکار رو میکنی؟
139
00:06:42,470 --> 00:06:45,504
...چون دوست دارم دربارهی
140
00:06:45,506 --> 00:06:46,805
کتاب "کالکتور" حرف بزنم
141
00:06:46,807 --> 00:06:48,673
کتاب رو بیخیال، گری
142
00:06:48,676 --> 00:06:50,109
،تو به یه اهریمن کمک کردی
اداره رو تصاحب کنه
143
00:06:50,111 --> 00:06:51,477
راه و روش اداره چی شد؟
144
00:06:51,479 --> 00:06:53,545
اوه، منم میتونم همین رو از تو بپرسم
145
00:06:53,547 --> 00:06:55,881
ماده 27؟ همم؟
146
00:06:55,883 --> 00:06:58,183
یه سرپرست نباید طرفداری نشون بده؟
147
00:06:58,185 --> 00:07:00,252
تو با یه کارمند دیگه انجمنِ
کتابخونی راه انداختی
148
00:07:00,254 --> 00:07:04,039
گری، مونا همین الان داره شکنجه میشه
149
00:07:04,042 --> 00:07:05,891
نیرون گفت میخواد در برابر هیولاها
150
00:07:05,893 --> 00:07:07,493
از انسانها حفاظت کنه
151
00:07:07,495 --> 00:07:09,228
دیدید که مونا نوک سینهام رو کند
152
00:07:09,230 --> 00:07:11,897
اون بهت لطف کرد -
...باشه، آم -
153
00:07:11,899 --> 00:07:14,533
شاید بهتره انجمن رو
154
00:07:14,535 --> 00:07:17,103
بندازیم بعد اینکه کتاب رو خوندیم
155
00:07:18,906 --> 00:07:20,672
پری مادرخونده؟
156
00:07:20,674 --> 00:07:23,142
اوه، نه، صبرکن
157
00:07:29,683 --> 00:07:32,184
آخ -
کتابش افتضاح بود -
158
00:07:32,186 --> 00:07:33,952
وای، سرم
159
00:07:33,954 --> 00:07:35,687
ماشالا روحیه
160
00:07:35,689 --> 00:07:37,956
.سارا، ایوا، جواب بدید
شما کجایید؟
161
00:07:37,958 --> 00:07:40,392
سلام، نیت. الان نمیتونم حرف بزنم
162
00:07:40,394 --> 00:07:42,127
داری پشت بیسیم با نیت حرف میزنی؟
163
00:07:42,129 --> 00:07:44,897
سلام برسون
164
00:07:44,899 --> 00:07:46,565
گری سلام رسوند
165
00:07:46,567 --> 00:07:49,101
و ما توی انجمن کتابخونیایم
166
00:07:49,103 --> 00:07:51,270
برید سراغ نقشهی بی
167
00:07:51,272 --> 00:07:54,173
نقشهی بی چیه؟ -
من فقط صبر میکنم اسمم رو بگن -
168
00:07:54,175 --> 00:07:55,607
فکر کنم مثل نقشهی اِی باشه
169
00:07:55,609 --> 00:07:57,437
ولی میدونی، با افراد کمتر
170
00:07:57,440 --> 00:07:59,172
،خب، بدون کاپیتان و اون کلون
171
00:07:59,175 --> 00:08:01,008
رفتن به اداره خودکشیـه
172
00:08:01,011 --> 00:08:02,512
حق با میکـه
173
00:08:04,451 --> 00:08:06,051
باید وارد پالمر ایکس بشیم
174
00:08:06,053 --> 00:08:08,587
یکم شناسایی انجام بدیم و
سر در بیاریم نیرون میخواد چیکار کنه
175
00:08:08,589 --> 00:08:11,523
این انگار نقشهی زی ـه
176
00:08:26,040 --> 00:08:28,974
سلام، عزیزم
177
00:08:28,976 --> 00:08:32,177
هی، میخوای خوش بگذرونی، خوشتیپ؟
178
00:08:32,179 --> 00:08:33,912
،من همیشه دنبال خوش گذرونیام، عزیز
179
00:08:33,914 --> 00:08:36,949
ولی متأسفانه خیلی نمیتونم اینجا بمونم
180
00:08:36,951 --> 00:08:38,917
شاید بتونی کمکم کنی
181
00:08:38,919 --> 00:08:40,853
من دنبال یه دلال تو کار معالمهی روح میگردم
182
00:08:40,855 --> 00:08:43,288
به اسم مَشر میشناسنش
183
00:08:43,290 --> 00:08:45,991
شاید یه چیزایی بدونم
184
00:08:45,993 --> 00:08:48,527
خب، این آب مقدسـه
185
00:08:48,529 --> 00:08:50,495
میتونی ازش برای سوزوندن پوستِ
186
00:08:50,497 --> 00:08:52,598
هر اهریمنی که سر به سرت
بذاره استفاده کنی
187
00:08:52,600 --> 00:08:54,067
188
00:08:55,502 --> 00:08:57,669
مشر دوست داره بعد تموم شدنِ معاملات
189
00:08:57,671 --> 00:08:59,938
...توی کلوبِ لختی بپلکه
190
00:08:59,940 --> 00:09:01,808
جان
191
00:09:03,010 --> 00:09:04,910
اسمم رو از کجا میدونی؟
192
00:09:04,912 --> 00:09:07,112
اوه، تو رو میشناسم
193
00:09:07,114 --> 00:09:11,116
نصف اهریمنها دنبال جان کنستانتین میگردن
194
00:09:12,620 --> 00:09:14,186
آب مقدس رو نمیدی؟
195
00:09:14,188 --> 00:09:17,122
اوه، این؟ نه، این فقط ویکسیـه، عزیز
196
00:09:22,296 --> 00:09:23,996
البته، شخصیت اصلی
197
00:09:23,998 --> 00:09:26,422
...مردم رو گروگان گرفته بود، ولی
198
00:09:26,425 --> 00:09:29,268
فقط واسه این بود که توی بچگی
کسی عشقی بهش نشون نداده
199
00:09:29,270 --> 00:09:31,204
200
00:09:33,307 --> 00:09:36,008
نمیخوان توی انجمنِ کتابخونیشون باشی، گری
201
00:09:36,010 --> 00:09:38,010
این عصبانیات نمیکنه
202
00:09:38,012 --> 00:09:41,046
یه آرزو کن و اونا تقاص پس میدن
203
00:09:43,250 --> 00:09:45,817
.حق با توئه
اونا نمیخوان با مأمورِ
204
00:09:45,819 --> 00:09:49,655
،رده پایینِ ادارهی زمان
گری گرین، وقت بگذرونن
205
00:09:49,657 --> 00:09:51,690
ولی خوشحال میشن با گری گرین
206
00:09:51,692 --> 00:09:54,559
...وقت بگذرونن
207
00:09:54,561 --> 00:09:56,895
!یعنی کاپیتان ویورایدر
208
00:10:05,642 --> 00:10:08,310
خوش اومدید، کاپیتان گرین
209
00:10:13,495 --> 00:10:14,828
ممنون
210
00:10:14,831 --> 00:10:17,548
من با تو سرِ جنگ ندارم، عزیزم
211
00:10:17,551 --> 00:10:19,351
تو مثل جان کنستانتین و
212
00:10:19,353 --> 00:10:22,054
افسانهها منو به جهنم نفرستادی
213
00:10:22,056 --> 00:10:23,355
...آره
214
00:10:23,357 --> 00:10:27,726
من 327 سال توی جهنم بودم
215
00:10:27,728 --> 00:10:29,328
و جرمم چی بود؟
216
00:10:29,330 --> 00:10:32,431
،یکم جادو وارد سِیلم کردم
217
00:10:32,433 --> 00:10:34,266
چون میخواستم به دختری کمک کنم که
218
00:10:34,268 --> 00:10:36,034
مادرش متهم به جادوگری شده بود
219
00:10:36,036 --> 00:10:38,537
باشه، خب، الان که آزاد شدی
220
00:10:38,539 --> 00:10:40,106
چرا به نیرون کمک میکنی؟
221
00:10:41,375 --> 00:10:44,510
نیرون توی جهنم نجاتم داد
222
00:10:46,246 --> 00:10:48,246
چی میتونم بگم؟
223
00:10:48,248 --> 00:10:50,482
عشق واقعی شکوفا شد
224
00:10:50,484 --> 00:10:54,854
...میدونم چه فکری میکنی
اون خیلی از من بزرگتره
225
00:10:56,123 --> 00:11:00,792
گاهی باید از سن چشم پوشی کرد
226
00:11:00,794 --> 00:11:03,662
،میدونی، توی یه زندگی دیگه
227
00:11:03,664 --> 00:11:07,133
به نظرم من و تو میتونستیم دوست باشیم
228
00:11:08,369 --> 00:11:10,602
به سلامت -
...صبرکن -
229
00:11:15,042 --> 00:11:17,109
ری؟
230
00:11:17,111 --> 00:11:19,479
بدون اون همه گرایشات احمقانه
231
00:11:22,750 --> 00:11:25,918
اگه دست از پا خطا کنی، مونا میمیره
232
00:11:28,655 --> 00:11:30,055
ری خوب و قویـه
233
00:11:30,057 --> 00:11:31,823
میتونه بجنگه و از جهنم برگرده
234
00:11:31,825 --> 00:11:34,760
فکر میکنی به کی بیشتر بد میگذره؟
235
00:11:34,762 --> 00:11:36,729
ری یا پدرت؟
236
00:11:38,198 --> 00:11:40,599
مشخص شد بابای عزیزت اونقدرا هم سرسخت نیست
237
00:11:40,601 --> 00:11:43,769
شنیدم دیمین دارک اونجا داره
حسابی دیوونه میشه
238
00:11:43,771 --> 00:11:45,303
چرا اینجام؟
239
00:11:45,305 --> 00:11:48,840
...خب، تو و جان سعی کردید من رو بکُشید
تقریباً هم کُشتید
240
00:11:48,842 --> 00:11:50,836
،اگه احمقی که بدنش دستمـه
241
00:11:50,839 --> 00:11:53,511
،دخالت نکرده بود
نیست و نابود شده بودم
242
00:11:53,514 --> 00:11:55,614
من شبهای زیادی رو دربارهی نحوهی
243
00:11:55,616 --> 00:11:57,049
انتقام گرفتن فکر کردم
244
00:11:57,051 --> 00:11:59,151
...و بعد به ذهنم خطور کرد
چه مجازاتی بهتر از اینکه
245
00:11:59,153 --> 00:12:01,686
مجبورت کنم از نزدیک شاهد این باشی که
246
00:12:01,688 --> 00:12:03,355
،در قالب مردی که عاشقشی
247
00:12:03,357 --> 00:12:04,856
چه ترس و خشمی رو
248
00:12:04,858 --> 00:12:06,958
روی سر زمین خراب میکنم
249
00:12:08,929 --> 00:12:10,662
...حالا
250
00:12:12,599 --> 00:12:15,133
به دوربینها لبخند بزن
251
00:12:15,135 --> 00:12:17,302
!آقای پالمر -
هیولاها واقعیان؟ -
252
00:12:17,304 --> 00:12:19,004
موضوع امشب چیه؟
253
00:12:19,006 --> 00:12:22,374
تمام سؤالاتتون به زودی
پاسخ داده میشن
254
00:12:27,315 --> 00:12:29,812
اوه. ببخشید -
چه مرگتـه؟ -
255
00:12:29,815 --> 00:12:31,183
خب، میدونی، یه اتاق پر از
256
00:12:31,185 --> 00:12:32,818
،آدمایی که از موجودات جادویی میترسن
257
00:12:32,820 --> 00:12:34,619
یکم من رو میترسونه، باشه؟
258
00:12:34,621 --> 00:12:38,723
بدترین قسمتش اینه که
ری عاشق رویدادهای مربوط به تکنولوژیـه
259
00:12:41,161 --> 00:12:43,228
عصر بخیر مردم واشنگتن و خوش اومدید
260
00:12:43,230 --> 00:12:45,530
به پالمر ایکس 2019
261
00:12:49,269 --> 00:12:51,570
،حالا همگی احتمالاً میخواید بدونید
262
00:12:51,572 --> 00:12:54,606
ری پالمر واسه چی برگشته
جلوی انظار عمومی؟
263
00:12:54,608 --> 00:12:58,043
خب، من در دو سال گذشته
مشغول شکارِ
264
00:12:58,045 --> 00:12:59,411
موجودات جادویی بودم
265
00:13:01,115 --> 00:13:03,281
یکم صبر کنید
266
00:13:03,283 --> 00:13:06,384
من لباسی ساختم که میشه باهاش
267
00:13:06,386 --> 00:13:08,920
با وحشیترینهاشون مبارزه کرد
268
00:13:08,922 --> 00:13:10,242
عجب عوضیای
269
00:13:10,245 --> 00:13:13,057
.ولی تنهایی از پسش برنمیام
.به کمک شما نیاز دارم
270
00:13:13,060 --> 00:13:15,494
...میخوام کمکم کنید این موجودات رو پیدا کنم
271
00:13:15,496 --> 00:13:19,030
موجوداتی که ممکنه همینجا
در میان ما پنهان شده باشن
272
00:13:19,032 --> 00:13:22,734
حالا همگی موبایلهاتون رو دربیارید
273
00:13:22,736 --> 00:13:24,402
بهتره مال پالمرتک باشه
274
00:13:24,404 --> 00:13:27,739
،من یه برنامهی خیلی ساده ساختم
275
00:13:27,741 --> 00:13:29,541
که دنیا رو تغییر میده
276
00:13:29,543 --> 00:13:32,077
و میخوام همگی همین الان دانلودش کنید
277
00:13:32,079 --> 00:13:33,912
اسم برنامه "چشمان"ـه
278
00:13:33,914 --> 00:13:37,582
اگه هیولا دیدید میتونید از طریق چشمان
279
00:13:37,584 --> 00:13:39,618
این مشاهدات حیاتیِ هیولا رو
سریع به اشتراک بذارید
280
00:13:39,620 --> 00:13:43,455
به اشتراک بذارید و
من برای نجاتتون میام
281
00:13:43,457 --> 00:13:45,957
یادتون باشه، قدرت
282
00:13:45,959 --> 00:13:48,560
در دستان شماست
283
00:13:48,562 --> 00:13:52,223
،واقعاً انتظار دارید باور کنیم
هیولاها وجود دارن؟
284
00:13:52,226 --> 00:13:54,566
فکر میکردم میخواید مدرک نشونمون بدید
285
00:13:54,568 --> 00:13:56,801
.ممنون، سیندی
.کاملاً حق با توئه
286
00:13:56,803 --> 00:13:58,937
اینم مدرک شما
287
00:13:58,939 --> 00:14:01,907
حالا، این شاید شبیه یه نوپرستِ
بیچاره باشه که
288
00:14:01,909 --> 00:14:03,508
باید توی کتابفروشی کار کنه
289
00:14:03,510 --> 00:14:06,106
ولی باور کنید که اون یه چیزِ
290
00:14:06,109 --> 00:14:08,446
خیلی خطرناکتره
291
00:14:29,248 --> 00:14:30,880
مشر -
جان؟ -
292
00:14:30,883 --> 00:14:32,355
آره، باشه، ذوق نکن
293
00:14:32,357 --> 00:14:34,426
لازم نیست تمام کلوب رو خبر کنی
294
00:14:34,428 --> 00:14:36,262
اوه، رفیق، حالا مطمئنم دیوونه شدی
295
00:14:36,264 --> 00:14:38,898
توی جهنم چیکار میکنی؟ -
باید یه دوست رو نجات بدم -
296
00:14:38,900 --> 00:14:41,267
روحش مال نیرونـه
297
00:14:41,269 --> 00:14:43,076
.مرسی، عزیز
.اون پولشو میده
298
00:14:43,079 --> 00:14:45,896
،هیچکس بدون اجازهی نیرون
وارد خزانهی ارواحش نمیشه
299
00:14:45,899 --> 00:14:47,899
به جز حاکمان سه گانه، و من برای
سر و کله زدن با اونا
300
00:14:47,902 --> 00:14:49,519
یه نقشه دارم ولی قبلش یه حدسی هست که
301
00:14:49,521 --> 00:14:50,720
باید تأییدش کنم
302
00:14:50,723 --> 00:14:53,057
معاملات نیرون در چه حالـه؟
303
00:14:53,060 --> 00:14:55,814
اوضاعش یکنواختـه، ولی یه رازی رو بهت میگم
304
00:14:55,817 --> 00:14:57,983
موجودیاش قراره زیاد بشه
305
00:14:57,985 --> 00:15:00,653
دربارهی یه جمع آوری روح بزرگ
روی زمین حرف میزنم
306
00:15:00,655 --> 00:15:01,854
میدونی این یعنی چی؟
307
00:15:01,856 --> 00:15:03,489
نیرون بالأخره داره برای
308
00:15:03,491 --> 00:15:05,057
تاج و تخت جهنم اقدام میکنه
309
00:15:05,059 --> 00:15:06,992
ممنون، مشر. این به دردم میخوره
310
00:15:06,994 --> 00:15:08,394
مراقب باش، جان
311
00:15:08,396 --> 00:15:09,935
همهی اهریمنهایی که به جهنم
312
00:15:09,938 --> 00:15:12,163
فرستادی، به اندازهی من
بخشنده نیستن
313
00:15:12,166 --> 00:15:14,133
آره، خودم میدونم
314
00:15:25,880 --> 00:15:27,347
کارت تمومـه، شکارچی اهریمن
315
00:15:28,683 --> 00:15:30,599
من میخواستم متخصص بیماریهای
،مقعدی اهریمنها بشم
316
00:15:30,602 --> 00:15:32,268
ولی حقوقش چنگی به دل نمیزد
317
00:15:37,877 --> 00:15:40,244
نگهش دار
318
00:15:40,247 --> 00:15:43,194
.اوه، کالیبراکسیس
.خوب به نظر میای، رفیق
319
00:15:43,197 --> 00:15:45,998
ریش گذاشتی؟ -
جان کنستانتین -
320
00:15:46,000 --> 00:15:49,035
قراره از تماشای تو در حال
کشیدن نفسهای آخرت لذت ببرم
321
00:15:49,037 --> 00:15:51,003
میخوام مذاکره کنم
322
00:15:51,005 --> 00:15:53,205
من میخوام با حاکمان سه گانه حرف بزنم
323
00:15:53,207 --> 00:15:55,374
من اهریمنم، نه دزد دریایی، جان
324
00:15:55,376 --> 00:15:57,010
فکر میکردم قوانین رو حالیتـه
325
00:15:57,013 --> 00:15:59,211
،خب، آشغال کوچولو
326
00:15:59,213 --> 00:16:00,680
،تا وقتی من زندهام
327
00:16:00,682 --> 00:16:02,648
حاکمان سه گانه میتونن مثل یه گنجشک
328
00:16:02,650 --> 00:16:04,717
بین گربهها من رو پاس کاری کنن
329
00:16:04,719 --> 00:16:08,054
،ولی به محض اینکه بمیرم، احمق کیری
330
00:16:08,056 --> 00:16:10,156
اونوقت روحم میرسه به نیرون و
331
00:16:10,158 --> 00:16:11,657
حاکمان سه گانه از تمام
332
00:16:11,659 --> 00:16:13,377
،برنامههای شکنجهای که واسه من دارن
333
00:16:13,380 --> 00:16:14,620
محروم میشن
334
00:16:14,622 --> 00:16:16,128
پس دوتا گزینه داری
335
00:16:16,130 --> 00:16:17,521
میتونی من رو بکُشی و
336
00:16:17,524 --> 00:16:20,232
حسابی اونایی که اینجا رو
میگردونن رو عصبانی کنی
337
00:16:20,234 --> 00:16:23,536
یا من رو ببری تا با حاکمان سه گانه حرف بزنم
338
00:16:28,910 --> 00:16:31,410
...دارم یه هشدار فراری دریافت...بس کن
339
00:16:31,412 --> 00:16:33,245
توی دوران تفتیش عقاید، کاپیتان گرین
340
00:16:33,247 --> 00:16:35,481
اوه، من اهل شکنجه نیستم
341
00:16:35,483 --> 00:16:38,184
آره جون عمهات -
هی. درست رفتار کن -
342
00:16:38,186 --> 00:16:39,652
،باید وقتی تیم بی دارن
343
00:16:39,654 --> 00:16:42,254
نقشهی بی رو انجام میدن، حواسِ
گری رو پرت کنیم
344
00:16:42,256 --> 00:16:44,423
یه پری توی مسابقهی آشپزی بریتانیا
345
00:16:44,425 --> 00:16:45,558
با مذاقتون سازگاره؟
346
00:16:45,560 --> 00:16:47,626
...پس چطوره
347
00:16:47,628 --> 00:16:49,929
آروم باشیم و شیرینی بپزیم؟
348
00:16:49,931 --> 00:16:53,199
یه مسیر تعیین میکنم، کاپیتان
349
00:16:53,201 --> 00:16:55,267
گرفتید؟
350
00:16:55,269 --> 00:16:56,635
آروم باشیم و شیرینی بپزیم"؟"
351
00:16:56,637 --> 00:16:59,105
خوب اومدی، کاپیتان
352
00:16:59,107 --> 00:17:01,307
مُردم از خنده -
ممنون، بچهها -
353
00:17:01,309 --> 00:17:02,808
ممنون. آره
354
00:17:02,810 --> 00:17:06,812
...خیلی خوب بهش نگاه کنید
مونا وو
355
00:17:06,814 --> 00:17:09,715
،اگه توی خیابون میدیدینش
فکرش هم نمیکردید
356
00:17:09,717 --> 00:17:11,612
.یالا، مونا
.چیزی که میخواد رو بهش نده
357
00:17:11,615 --> 00:17:14,954
ولی یه وضعیت عجیب و
خشونت آمیز داره
358
00:17:14,956 --> 00:17:16,789
،وقتی عاشق یه موجود نفرت انگیز شد
359
00:17:16,791 --> 00:17:18,924
به این وضع افتاد
360
00:17:18,926 --> 00:17:21,073
حس میکنم عرشه باید شلوغتر باشه
361
00:17:21,076 --> 00:17:24,747
اوه، نه. ما عاشق
عرشههای سه نفری هستیم
362
00:17:24,750 --> 00:17:26,766
آره، وگرنه تمام روز باید سرپا بمونیم
363
00:17:26,768 --> 00:17:28,968
اوه، واسه همین میک همیشه بداخلاقـه
364
00:17:28,970 --> 00:17:30,536
یالا، مونا
365
00:17:30,538 --> 00:17:32,805
به این مردم قول یه نمایش دادم
366
00:17:32,807 --> 00:17:34,440
بیا منتظر نذاریمشون
367
00:17:37,145 --> 00:17:40,814
یا همین الان تبدیل شو یا مثل کونانه میمیری
368
00:17:59,934 --> 00:18:01,367
مردم، مدرک
369
00:18:01,369 --> 00:18:04,537
از اولین گرگینهی دنیا
370
00:18:14,515 --> 00:18:17,316
!همینو کم داریم...پسرا
371
00:18:17,318 --> 00:18:19,051
نه -
آره -
372
00:18:26,260 --> 00:18:28,661
پری مادرخونده
373
00:18:32,667 --> 00:18:34,099
زی -
بی -
374
00:18:35,485 --> 00:18:38,437
!اونا رو ناپدید کرد -
...خب، خب، خب -
375
00:18:38,439 --> 00:18:40,005
اینجا چی داریم؟
376
00:18:40,007 --> 00:18:41,807
بازم موجود جادویی
بین حضار هست؟
377
00:18:41,809 --> 00:18:44,844
!اون یکی از اوناست
378
00:18:44,846 --> 00:18:47,680
حق با اونـه. هستم
379
00:18:50,117 --> 00:18:53,485
یه ساحرهست. ساحره. ساحره
380
00:18:53,487 --> 00:18:56,322
!ساحره، ساحره، ساحره
381
00:18:56,324 --> 00:18:57,677
...ساحره، ساحره
382
00:18:57,680 --> 00:18:59,525
.نگران نباشید، مردم
.ساحره خیلی دور نمیشه
383
00:18:59,527 --> 00:19:02,261
نه تا وقتی همه برنامهی
چشمان رو دانلود کنن
384
00:19:02,263 --> 00:19:05,197
.هر چی میبینید به اشتراک بذارید
.ساحره رو پیدا میکنیم
385
00:19:05,199 --> 00:19:06,866
دیر یا زود
386
00:19:16,365 --> 00:19:18,096
سارا، شما خوبید؟
387
00:19:18,098 --> 00:19:21,599
آره، خوبیم، تا وقتی
همش گری رو آروم کنیم
388
00:19:21,601 --> 00:19:24,369
گمونم چارلی و زی آخرین امیدمون هستن
389
00:19:24,371 --> 00:19:27,338
عالیه. کارمون تمومـه -
به جهنم خوش اومدید -
390
00:19:27,340 --> 00:19:30,341
عصر بخیر، کاپیتانتون صحبت میکنه
391
00:19:32,712 --> 00:19:34,178
...فقط
392
00:19:34,180 --> 00:19:35,613
چی؟
393
00:19:35,615 --> 00:19:37,427
داریم در ارتفاع بالا به سمتِ
394
00:19:37,430 --> 00:19:40,031
نجات یه مسابقهی آشپزی
توی بریتانیا میریم
395
00:19:40,034 --> 00:19:42,000
واو، آره -
آره -
396
00:19:42,003 --> 00:19:43,754
گری، اون لباسِ کید استیل ـه؟
397
00:19:43,757 --> 00:19:45,623
آها
398
00:19:45,625 --> 00:19:47,091
خوشت میاد؟
399
00:19:47,093 --> 00:19:49,961
چرا یکی باید بخواد یه کمکدست باشه؟
400
00:19:49,963 --> 00:19:52,463
لنگهاتو ببند -
عجب احمقیـه -
401
00:19:52,465 --> 00:19:54,666
چی؟
402
00:19:54,668 --> 00:19:56,968
هیچی، فقط دارن دستت میندازن
403
00:19:56,970 --> 00:20:00,071
اوه -
تو گری عزیز منی -
404
00:20:00,073 --> 00:20:02,073
قراره حسابی خوش بگذرونیم
405
00:20:04,444 --> 00:20:06,477
باشه؟
406
00:20:06,479 --> 00:20:08,413
هشتگِ برنامهی چشمان داره زیرِ
407
00:20:08,415 --> 00:20:11,783
آلبوم ناگهانی کانیه و حموم کردنِ
یه گربه توی توئیتر ترند میشه
408
00:20:11,785 --> 00:20:13,786
همم. چندتا دانلود؟
409
00:20:13,789 --> 00:20:16,986
فقط دو هزارتا، آقای پالمر
410
00:20:16,989 --> 00:20:18,856
این روزا چرخهی اخبار انقدر سریعـه که
411
00:20:18,858 --> 00:20:20,792
عبور از این سر و صداها مشکلـه
412
00:20:20,794 --> 00:20:22,660
ولی حملهی یه هیولا به پایتخت
413
00:20:22,662 --> 00:20:25,063
تا چند هفته تیتر اخبار میمونه
414
00:20:25,065 --> 00:20:26,464
و بعدش چی؟
415
00:20:26,466 --> 00:20:28,900
آدمای بیشتری یه برنامه رو
دانلود میکنن؟
416
00:20:28,902 --> 00:20:31,669
نقشهی بزرگت اینه؟
417
00:20:31,671 --> 00:20:33,786
آره، خودشه
418
00:20:33,789 --> 00:20:35,573
آه! عزیزم
419
00:20:35,575 --> 00:20:38,242
میشه لطفاً مهمونمون رو
420
00:20:38,244 --> 00:20:39,577
به یه سلول ببری؟
421
00:20:39,579 --> 00:20:41,412
بیا بریم، عزیزم
422
00:20:46,619 --> 00:20:50,822
نیرون نگفت توی کدوم سلول بذارمت
423
00:20:50,824 --> 00:20:52,523
چرا کمکم میکنی؟
424
00:20:52,525 --> 00:20:54,859
چون تو هم مثل من ساحرهای و
425
00:20:54,861 --> 00:20:57,128
فکر میکنم میتونیم به هم کمک کنیم
426
00:21:01,668 --> 00:21:03,835
مونا؟
427
00:21:03,837 --> 00:21:05,203
حالت چطوره؟
428
00:21:05,205 --> 00:21:07,036
بهتر از اینا بودم
429
00:21:07,039 --> 00:21:11,375
یادتون باشه، هر وقت بگید
پری مادرخونده" من میام"
430
00:21:16,149 --> 00:21:20,685
بهم اعتماد کن. اینجا جامون امنـه
431
00:21:23,625 --> 00:21:25,925
ما کجاییم؟
432
00:21:25,928 --> 00:21:27,959
خونهی بچگیام
433
00:21:27,961 --> 00:21:30,528
فکر میکردم توی یه ویرانشهر بزرگ شدی، زی
434
00:21:30,530 --> 00:21:31,685
یه استخر داشتی؟
435
00:21:31,688 --> 00:21:33,721
چند سال بعد، آرگوس از ترسِ
436
00:21:33,724 --> 00:21:37,701
،رو به رشد مردم از فراانسانها استفاده میکنه
تا قدرت رو به دست بگیره
437
00:21:37,704 --> 00:21:40,638
البته مسلمان بودنمون هم کمکی نکرد
438
00:21:40,640 --> 00:21:43,544
مجبور شدیم سال 2021
به یه منطقهی گتو* بریم
(محلهای که ساکنان آن از یک قوم یا از یک مذهب باشند)
439
00:21:43,547 --> 00:21:45,676
بازی دادن آدما خیلی راحتـه
440
00:21:45,678 --> 00:21:47,678
یعنی اگه فقط یه اوگر ترسناک یا
441
00:21:47,680 --> 00:21:51,015
یه فراانسان خطرناک نشون بدی، قاطی میکنن
442
00:21:51,017 --> 00:21:53,810
،هنوز نتونستم وارد این برنامهی چشمان بشم
443
00:21:53,813 --> 00:21:55,474
چون شرایط و مقرراتش خیلی زیاده
444
00:21:55,477 --> 00:21:56,974
هیچکس زحمت خوندن اونا رو به خودش نمیده
445
00:21:56,977 --> 00:21:59,021
.این برنامهی یه اهریمنـه
.میخوام ریز و درشتش رو بخونم
446
00:21:59,024 --> 00:22:00,792
باورم نمیشه فقط ما موندیم
447
00:22:00,794 --> 00:22:02,126
یعنی، من و تو از اول میدونستیم که
448
00:22:02,128 --> 00:22:04,295
حمله به اداره دیوونگیـه
449
00:22:04,297 --> 00:22:07,265
خدای من -
چیه؟ -
450
00:22:07,266 --> 00:22:08,398
زی؟
451
00:22:08,401 --> 00:22:10,067
،توی نیواورلئانز
452
00:22:10,069 --> 00:22:13,076
جان گفت نیرون برای تصاحبِ
جهنم به روحهای بیشتری نیاز داره
453
00:22:13,079 --> 00:22:14,806
،اینجا نوشته که در ازای خدمات
454
00:22:14,808 --> 00:22:16,741
کاربر موافقت میکنه که روحش رو
455
00:22:16,743 --> 00:22:17,942
تا ابد به نیرونِ اهریمن بده
456
00:22:17,944 --> 00:22:19,277
یعنی میگی هر کسی که
457
00:22:19,279 --> 00:22:21,245
برنامه رو دانلود کنه میره جهنم؟
458
00:22:21,247 --> 00:22:22,408
آره
459
00:22:22,411 --> 00:22:24,549
اوه، این دیوونگیـه
460
00:22:24,551 --> 00:22:28,686
این پری کوچولو دور و بر سوفله
461
00:22:28,688 --> 00:22:30,721
خیلی غوغا کرده بود
462
00:22:30,723 --> 00:22:32,390
،فکر کنم بدونم
463
00:22:32,392 --> 00:22:34,592
کجا باید بریم، خانم
464
00:22:34,594 --> 00:22:36,495
دیگه نمیتونم تحملش کنم
465
00:22:37,716 --> 00:22:38,919
میکُشمش
466
00:22:38,922 --> 00:22:41,771
هی، زی، چارلی، لطفاً بگید که
یه چیزی فهمیدید
467
00:22:42,602 --> 00:22:46,070
خب، فهمیدیم برنامهی نیرون
یه راهی برای جمع آوری روح بوده
468
00:22:46,072 --> 00:22:48,439
این دیوونگیـه -
آره، بدتر هم میشه -
469
00:22:48,441 --> 00:22:50,575
،برای افزایش ترس و دانلودِ برنامهاش
470
00:22:50,577 --> 00:22:52,944
فکر میکنیم شاید برنامهی
حملهی یه هیولا رو داره
471
00:22:52,946 --> 00:22:55,079
،باشه، خب، ما جلوی گری رو میگیریم
472
00:22:55,081 --> 00:22:57,148
ولی شما باید تک تک اون هیولاها رو
473
00:22:57,150 --> 00:22:58,549
از ادارهی زمان خارج کنید
474
00:22:58,551 --> 00:23:01,118
میترسیدم همینو بگی
475
00:23:01,120 --> 00:23:03,921
با کی حرف میزنی، سارا؟ -
چی؟ -
476
00:23:03,923 --> 00:23:07,024
گری! عزیز دل برادر
477
00:23:07,026 --> 00:23:10,326
ما یه دنیا مشکل داریم
478
00:23:10,329 --> 00:23:12,463
،میدونی، نیرون و پری مادرخوندهات
479
00:23:12,466 --> 00:23:14,466
...اونا واقعاً دوستات نیستن، ولی
480
00:23:14,469 --> 00:23:16,667
میدونی دوستات کیا هستن؟
481
00:23:16,669 --> 00:23:19,136
این بروبچ
482
00:23:19,138 --> 00:23:20,638
ها؟
483
00:23:20,640 --> 00:23:22,039
داری سعی میکنی باهام گرم بگیری؟
484
00:23:22,041 --> 00:23:23,374
حس خوبی داره، نه؟
485
00:23:23,376 --> 00:23:25,543
راستش انگار مصنوعیـه
486
00:23:25,545 --> 00:23:29,313
گری! تو دوست مایی
487
00:23:29,315 --> 00:23:31,983
یعنی مگه میشه به یه افسانهی موقت دروغ بگیم؟
488
00:23:31,985 --> 00:23:33,451
ببین، مسئله همینـه
489
00:23:33,453 --> 00:23:35,620
چون من یه افسانهی موقت نیستم
490
00:23:35,622 --> 00:23:37,877
،تو فقط این قول رو بهم دادی
تا منو طعمه کنی
491
00:23:37,880 --> 00:23:38,823
میدونی چیه، گری؟
492
00:23:38,825 --> 00:23:40,191
،وقتی ما رو گروگان گرفتی
493
00:23:40,193 --> 00:23:41,826
یکم احساس تأسف خوردن واسهات سخت میشه
494
00:23:41,828 --> 00:23:43,294
شما متوجه نیستید
495
00:23:43,296 --> 00:23:45,162
تمام این مدت تابیتا میخواست ازم
496
00:23:45,164 --> 00:23:47,698
برای آسیب زدن به شما استفاده کنه
497
00:23:47,700 --> 00:23:50,935
من فقط آرزو کردم با هم وقت بگذرونیم
498
00:23:50,937 --> 00:23:53,638
میخواستم ازتون حفاظت کنم
499
00:23:53,640 --> 00:23:56,076
میفهمم. من باحال نیستم
500
00:23:56,079 --> 00:23:59,010
ولی حقم نیست باهام
مثل یه شوخی برخورد بشه
501
00:23:59,012 --> 00:24:01,212
...پس الان
502
00:24:01,214 --> 00:24:03,681
همین بلا سر خودتون میاد
503
00:24:03,683 --> 00:24:06,484
منظورش چیه؟ -
پری مادرخونده -
504
00:24:07,687 --> 00:24:10,021
بله، عزیزم؟
505
00:24:10,024 --> 00:24:12,222
،میک فکر میکنه خیلی گردن کلفتـه
506
00:24:12,225 --> 00:24:15,060
ولی به نظرم یه بچهی گندهست
507
00:24:21,701 --> 00:24:25,703
و نیت که یه روز هم توی عمرش
،کسی بهش زور نگفته
508
00:24:25,705 --> 00:24:28,372
به دوران دبیرستانم خوش اومدی
509
00:24:34,047 --> 00:24:35,880
،و سارا و ایوا
510
00:24:35,882 --> 00:24:38,149
،دختر باحاله و مبصر کلاس
511
00:24:38,151 --> 00:24:40,818
میدونید میخوام واسم چیکار کنید؟
512
00:24:40,820 --> 00:24:42,687
!برقصید
513
00:24:45,158 --> 00:24:47,191
پنج، شیش، هفت، هشت
514
00:24:51,664 --> 00:24:54,432
!سریعتر
515
00:24:54,434 --> 00:24:56,701
!گری، تمومش کن
516
00:24:58,771 --> 00:25:00,604
!سریعتر
517
00:25:07,099 --> 00:25:08,612
،چارلی، میفهمم ترسیدی
518
00:25:08,614 --> 00:25:10,029
ولی تیم روی ما حساب میکنه
519
00:25:10,032 --> 00:25:11,816
نترسیدم. فقط آزاد کردن هیولاها
520
00:25:11,818 --> 00:25:13,751
از زندان، یه کار چند نفرهست
521
00:25:13,753 --> 00:25:16,287
تو میتونی چندین نفر باشی -
ببین، زی، آره، میتونم -
522
00:25:16,289 --> 00:25:17,558
برای یه لحظه و میدونی چیه؟
523
00:25:17,560 --> 00:25:18,756
خیلی دردناکـه
524
00:25:18,758 --> 00:25:20,124
ممکنه برگردم زندان
525
00:25:20,126 --> 00:25:22,021
یا بدتر، بمیرم
526
00:25:22,024 --> 00:25:23,790
،وقتی آرگوس اومد سراغ خانوادم
527
00:25:23,793 --> 00:25:25,962
برادرم بهراد، بهم گفت فرار کنم
528
00:25:25,965 --> 00:25:28,265
و منم فرار کردم
529
00:25:28,267 --> 00:25:31,268
هیچوقت خودم رو نبخشیدم
530
00:25:31,270 --> 00:25:32,903
تو هم نمیتونی ببخشی
531
00:25:32,905 --> 00:25:34,939
،نمیتونیم آیندهی خانوادم رو تغییر بدیم
532
00:25:34,941 --> 00:25:37,255
ولی میتونیم حالشون رو نجات بدیم
533
00:25:37,258 --> 00:25:38,891
،زاری جان
534
00:25:38,894 --> 00:25:40,710
قبل وارد شدن کفشات رو در بیار
535
00:25:40,713 --> 00:25:43,114
میدونم -
چارلی؟ -
536
00:25:43,116 --> 00:25:45,783
اگه بمیرم، روحم برمیگرده سراغت
537
00:25:45,785 --> 00:25:49,286
من عاشق یه دوست روح میشم
538
00:25:49,288 --> 00:25:50,721
یالا
539
00:26:05,705 --> 00:26:06,804
چه باحال
540
00:26:18,484 --> 00:26:22,620
درود بر شیطان، اولین فرشتهی سقوط کرده
541
00:26:22,622 --> 00:26:25,056
خیلی وقته ندیدمت، جان
542
00:26:25,058 --> 00:26:26,193
بلیال
543
00:26:26,196 --> 00:26:27,858
مشتاق شنیدنِ
544
00:26:27,860 --> 00:26:30,828
مزخرفاتی که میگی بودیم
545
00:26:30,830 --> 00:26:33,130
و بعلالذباب
546
00:26:33,132 --> 00:26:36,154
،شهرت بقیه رو نداری
ولی همیشه تو رو بیشتر دوست داشتم
547
00:26:36,157 --> 00:26:38,535
داریم وقتمون رو تلف میکنیم
548
00:26:38,538 --> 00:26:41,846
فکر کنم فهمیدید موجودیِ یه اهریمن بخصوص
549
00:26:41,849 --> 00:26:43,207
رو به افزایش بوده
550
00:26:43,209 --> 00:26:46,143
نیرون داشته خیلی خوب
برای خودش کار میکرده
551
00:26:46,145 --> 00:26:48,546
نیرون میخواد کنترل جهنم رو به دست بگیره
552
00:26:48,548 --> 00:26:50,047
،و بذارید بهتون اطمینان بدم
553
00:26:50,049 --> 00:26:52,316
،روشهای اون برای جمع کردن ارواح
554
00:26:52,318 --> 00:26:55,286
امضای قرارداد با خون نیست
555
00:26:55,288 --> 00:26:57,721
،اون...جوونـه
556
00:26:57,723 --> 00:26:59,824
حداقل طبق استانداردهای شما
557
00:26:59,826 --> 00:27:03,627
...و بذار اینطوری بگم که
اون میخواد سیستم رو مختل کنه
558
00:27:03,629 --> 00:27:06,330
،اگه توی کار نیرون دخالت کنیم
به نظر ضعیف میایم
559
00:27:06,332 --> 00:27:09,366
خب، دقیقاً اینجاست که
من وارد عمل میشم، بابی
560
00:27:09,368 --> 00:27:13,237
و در ازاش چی میخوای؟
561
00:27:13,239 --> 00:27:16,073
امیدوارم روح خودت نباشه
562
00:27:16,075 --> 00:27:19,944
من برای روح ریموند پالمر اومدم
563
00:27:19,946 --> 00:27:22,546
بذارید ما دوتا از جهنم بریم و
منم بهتون قول میدم که
564
00:27:22,548 --> 00:27:25,583
از تمام راه و روشهای زیرکانه و پلیدم برای
565
00:27:25,585 --> 00:27:28,719
از بین بردن نیرون و حفظِ
حکومت شما استفاده کنم
566
00:27:28,721 --> 00:27:30,888
واقعاً به خاطر
567
00:27:30,890 --> 00:27:33,257
ریموند پالمر اومدی اینجا؟
568
00:27:41,303 --> 00:27:43,370
...فکر میکردیم یکی دیگه هست
569
00:27:45,338 --> 00:27:49,271
یه دختربچه که زندگیش رو نابود کردی
570
00:27:49,274 --> 00:27:50,808
آسترا
571
00:27:55,448 --> 00:27:59,683
آره، خب، نمیخواستم زیاده خواهی کنم
572
00:27:59,685 --> 00:28:01,852
ولی آره، جفتشون رو میبرم
573
00:28:01,854 --> 00:28:03,521
جفتشون؟
574
00:28:03,523 --> 00:28:06,357
این زیاده خواهیـه
575
00:28:06,359 --> 00:28:08,759
،ولی اگه قرار میبود انتحاب کنی
576
00:28:08,761 --> 00:28:11,363
خب، اونوقت اوضاع فرق میکرد
577
00:28:13,065 --> 00:28:16,535
جان، کمکم کن
578
00:28:17,837 --> 00:28:21,505
جان، تو اومدی. باید من رو
به زمین برگردونی
579
00:28:23,910 --> 00:28:27,011
.خواهش میکنم، جان
.اونا اذیتم میکنن
580
00:28:27,013 --> 00:28:29,747
تصمیمت رو بگیر، جان
581
00:28:29,749 --> 00:28:32,016
این پیشنهاد ابدی نیست
582
00:28:34,654 --> 00:28:36,086
جان؟
583
00:28:36,088 --> 00:28:38,122
آسترا؟ -
داره دنبالم میاد -
584
00:28:38,124 --> 00:28:39,252
!کاری کن بره
585
00:28:42,795 --> 00:28:44,929
بیا اینجا، هواتو دارم
586
00:28:44,931 --> 00:28:46,163
!نمیتونی بگیریش
587
00:28:46,165 --> 00:28:48,766
نمیتونی نجاتش بدی
588
00:28:48,768 --> 00:28:50,826
!نمیتونی بگیریش
!نمیتونی بگیریش
589
00:28:50,829 --> 00:28:52,797
!جان، منو از اینجا ببر
590
00:29:00,846 --> 00:29:03,314
متأسفم
591
00:29:03,316 --> 00:29:06,517
...من
592
00:29:06,519 --> 00:29:08,520
آسترا لاگ رو انتخاب میکنم
593
00:29:13,867 --> 00:29:16,050
طبق نقشه پیش برو، چارلی
594
00:29:16,053 --> 00:29:17,919
منظورت نقشهایـه که توش باید روی تغییر شکلِ
595
00:29:17,922 --> 00:29:20,504
بدم اتکا کنم تا موجودات رو یکی یکی با درگاه
596
00:29:20,507 --> 00:29:22,240
از سلولهاشون خارج و وارد ویورایدری کنم که
597
00:29:22,242 --> 00:29:25,310
گری ممکنه آرزو کنه به درک واصل بشن؟
598
00:29:25,312 --> 00:29:27,746
آره، همون نقشه
599
00:29:31,585 --> 00:29:33,589
تو همچین آدمی نیستی، گری
600
00:29:33,592 --> 00:29:36,293
چرا انقدر بیرحمانه رفتار میکنی؟
601
00:29:36,296 --> 00:29:37,996
!خواهش میکنم
602
00:29:37,999 --> 00:29:40,325
!وایسا
!داری میکُشیشون
603
00:29:42,796 --> 00:29:44,829
من زبون اشاره بلد نیستم، عزیزم
604
00:29:44,831 --> 00:29:47,032
!فقط تمومش کن
!همه چیز رو
605
00:29:47,034 --> 00:29:49,368
...هر طور مایلی
606
00:29:52,172 --> 00:29:53,638
607
00:29:56,310 --> 00:29:57,475
608
00:29:57,477 --> 00:29:59,844
مونا؟ هی، بیدار شو
609
00:30:01,882 --> 00:30:03,748
سلام، نورا
610
00:30:03,750 --> 00:30:05,984
سلام
611
00:30:05,986 --> 00:30:07,752
اوه، هنوز اینجایی
612
00:30:07,754 --> 00:30:10,822
من تا ابد عضو انجمن کتابخونیام
613
00:30:10,824 --> 00:30:12,557
انجمن کتابخونی برای همیشه
614
00:30:23,437 --> 00:30:26,571
!پری مادرخونده
615
00:30:26,573 --> 00:30:29,407
من باید یه لحظه
616
00:30:29,409 --> 00:30:31,943
برم یه جایی، گری
617
00:30:31,945 --> 00:30:34,713
فکر میکردم قرار بود، "ستلرز او کاتان" بازی کنیم
618
00:30:34,715 --> 00:30:36,815
احمق نباش
619
00:30:36,817 --> 00:30:39,951
ما دوست نیستیم
620
00:30:39,953 --> 00:30:42,188
621
00:30:43,390 --> 00:30:46,424
خیلی متأسفم، گری
622
00:30:46,426 --> 00:30:47,792
من تو رو دست کم گرفتم
623
00:30:47,794 --> 00:30:50,028
،به هیچ وجه نباید میذاشتم
624
00:30:50,030 --> 00:30:52,964
ترتیب شستن لباسام رو بدی یا
بدون حقوق اضافه کاری کنی
625
00:30:52,966 --> 00:30:54,866
یعنی به هر حال این غیرقانونیـه
626
00:30:54,868 --> 00:30:56,234
خیلی متأسفم
627
00:30:56,236 --> 00:30:57,936
هنوزم میخوام بکُشمت
628
00:30:57,938 --> 00:31:01,373
گری، اولش که ریپ
،افسانهها رو استخدام کرد
629
00:31:01,375 --> 00:31:04,109
کسایی رو انتخاب کرد که توی تاریخ
630
00:31:04,111 --> 00:31:06,945
هیچی نبودن...بازندههای اصلی
631
00:31:06,947 --> 00:31:10,048
برای افسانه بودن لازم نیست باحال باشی
632
00:31:10,050 --> 00:31:13,418
و شاید ما هم در یه برههای
...این رو فراموش کردیم، ولی
633
00:31:13,420 --> 00:31:16,154
تو یکی از مایی -
حالا یالا، گری -
634
00:31:16,156 --> 00:31:18,089
ری و کنستانتین جفتشون
توی جهنم گیر افتادن و
635
00:31:18,091 --> 00:31:19,624
تو میتونی کمکشون کنی
636
00:31:19,626 --> 00:31:22,661
فقط در راه خوبی از پریِ
مادرخوندهات استفاده کنی
637
00:31:26,800 --> 00:31:28,767
نجاتش بده
638
00:31:28,769 --> 00:31:32,470
متأسفانه دستای من بستهست
639
00:31:32,472 --> 00:31:36,341
،ولی اگه تو پری مادرخوندهی مونا بشی
640
00:31:36,343 --> 00:31:39,210
اون میتونه آرزوی بهبودی بکنه
641
00:31:39,212 --> 00:31:41,680
چطور اینکار رو بکنم؟
642
00:31:41,682 --> 00:31:44,549
...اگه یه ساحرهی دیگه چوب جادو رو بگیره
643
00:31:46,620 --> 00:31:49,821
...نفرینم رو میگیره
644
00:31:49,823 --> 00:31:53,480
همینطور تمام قدرتم رو
645
00:31:53,483 --> 00:31:54,591
نورا
646
00:32:00,267 --> 00:32:02,667
نورا، نه
647
00:32:02,669 --> 00:32:04,369
...نه
648
00:32:08,208 --> 00:32:10,475
اوه، جواب داد
649
00:32:10,477 --> 00:32:12,644
زودباش، مونا. آرزو کن
650
00:32:12,646 --> 00:32:13,978
واو
651
00:32:13,980 --> 00:32:15,780
،نورای مادرخونده
652
00:32:15,782 --> 00:32:19,517
آرزو میکنم صحیح و سالم
توی ویورایدر باشم
653
00:32:22,355 --> 00:32:26,591
اوه، چقدر دلم برای خودم تنگ شده بود
654
00:32:26,593 --> 00:32:28,393
،متأسفانه تو
655
00:32:28,395 --> 00:32:31,996
،وقتی قدرت و مسئولیتِ چوب جادو رو گرفتی
656
00:32:31,998 --> 00:32:34,566
اربابش رو هم دریافت کردی
657
00:32:34,568 --> 00:32:37,435
گری؟ -
متأسفانه -
658
00:32:38,772 --> 00:32:41,269
پریهای مادرخونده زندانیان
659
00:32:41,272 --> 00:32:45,176
جادوش وابسته به انسانهای رو مُخ و
660
00:32:45,178 --> 00:32:47,912
خواستههای کوچیکشونـه
661
00:32:47,914 --> 00:32:49,481
تو دروغ گفتی
662
00:32:49,483 --> 00:32:51,730
مشخصاً
663
00:32:52,919 --> 00:32:54,753
به سلامت
664
00:33:06,500 --> 00:33:09,100
ببخشید
665
00:33:09,102 --> 00:33:13,371
اوه. مرلین مونرو؟ -
بله -
666
00:33:13,373 --> 00:33:15,774
انگار یکم گم شدم
667
00:33:15,776 --> 00:33:17,909
میتونی کمکم کنی برگردم خونه؟
668
00:33:17,911 --> 00:33:20,612
البته، خانم
669
00:33:20,614 --> 00:33:23,414
بذارید سال رو وارد کنم
670
00:33:28,588 --> 00:33:31,990
...آها. آره
671
00:33:37,170 --> 00:33:38,169
ممنون، قربان
672
00:33:38,172 --> 00:33:40,664
اوه، عزیزم! عزیزم
673
00:33:42,335 --> 00:33:44,335
هنوز با نورا به جایی نرسیدی؟
674
00:33:44,337 --> 00:33:46,104
نه
675
00:33:46,106 --> 00:33:48,173
خب، به زودی نفرینت رو میگیره
676
00:33:48,175 --> 00:33:50,842
ناسلامتی تو خیلی متقاعد کنندهای
677
00:33:50,844 --> 00:33:52,710
خب، بهتره برگردم
678
00:33:52,712 --> 00:33:55,113
باید کارای شیطانی و غیره بکنم
679
00:33:59,286 --> 00:34:02,420
نه
680
00:34:06,660 --> 00:34:08,928
خب، خیلی نزدیک بود
681
00:34:10,096 --> 00:34:12,797
.توی سلول اولم
.وقتشـه، زی
682
00:34:12,799 --> 00:34:15,134
باشه، یه لحظه بهم وقت بده
683
00:34:16,303 --> 00:34:19,337
مردم نمیدونن چی به صلاحشونـه
684
00:34:19,339 --> 00:34:21,973
پس امشب مینوتور رو آزاد میکنیم و
685
00:34:21,975 --> 00:34:25,009
انقدر میترسونیمشون
تا حفاظت ما رو بپذیرن
686
00:34:25,011 --> 00:34:27,946
تموم شد، عزیزم
687
00:34:27,948 --> 00:34:29,548
چطور شدم؟
688
00:34:30,517 --> 00:34:33,184
...ولی تو الان
689
00:34:33,186 --> 00:34:34,986
اوه، دگرپیکر
690
00:34:37,524 --> 00:34:41,159
میشه یکی آژیر رو بزنه؟
691
00:34:44,497 --> 00:34:46,998
چارلی، تابیتا و نیرون متوجهات شدن
692
00:34:47,000 --> 00:34:48,499
آره، خودم فهمیدم
693
00:34:48,501 --> 00:34:50,468
باید همین الان خارج بشی
694
00:34:50,470 --> 00:34:53,471
تمام درها رو باز کن و
میادین انرژی رو از کار بنداز
695
00:34:53,473 --> 00:34:55,306
من جایی نمیرم
696
00:35:20,066 --> 00:35:22,033
منتظر دعوتنامهاید؟
697
00:35:22,035 --> 00:35:24,144
!داریم از زندان فرار میکنیم
698
00:35:29,291 --> 00:35:31,792
یعنی، اعتماد به اینکه
عذرخواهیتون از صمیم قلبـه
699
00:35:31,794 --> 00:35:33,927
مزایا و معایبی داره
700
00:35:33,929 --> 00:35:36,096
شاید یه لیست درست کنم
701
00:35:36,098 --> 00:35:38,900
گری...گری، فقط به حرف دلت گوش کن
702
00:35:41,437 --> 00:35:43,370
!پری مادرخونده
703
00:35:45,074 --> 00:35:46,774
نورا
704
00:35:46,776 --> 00:35:49,877
،برو جان رو پیدا کن و کمکش کن
ری رو از جهنم نجات بده
705
00:35:49,879 --> 00:35:51,378
اوه، به خشکی شانس
706
00:35:51,380 --> 00:35:52,834
!صبرکن، صبرکن -
!گری -
707
00:35:52,837 --> 00:35:54,881
!گری، ای کیری
708
00:35:56,886 --> 00:35:58,419
اوه
709
00:35:59,900 --> 00:36:01,455
یالا بچهها. بجنبید
710
00:36:01,457 --> 00:36:03,090
لازم نیست دوبار بهم بگی
711
00:36:03,092 --> 00:36:05,092
!سریعتر، بچه جون
712
00:36:08,697 --> 00:36:10,197
طوریت نیست، کوچولو
713
00:36:10,199 --> 00:36:12,299
!هی، اوگر. بگیر
714
00:36:16,939 --> 00:36:18,522
چارلی، وقتت تمومـه
715
00:36:18,525 --> 00:36:21,875
.زی، از اینجا برو
.اون طرف میبینمت
716
00:36:21,877 --> 00:36:24,111
من میرم دنبال مونا
717
00:36:31,086 --> 00:36:32,686
مونا
718
00:36:34,923 --> 00:36:36,756
زودباش، عزیزم
719
00:36:36,759 --> 00:36:39,525
بیا از اینجا بریم
720
00:36:41,530 --> 00:36:44,431
.از دگرپیکرها متنفرم
.گردنش رو بشکن
721
00:36:44,433 --> 00:36:46,767
صبر داشته باش، عشقم
722
00:36:48,637 --> 00:36:50,337
مونا رو ببر
723
00:36:50,339 --> 00:36:52,473
!نه
724
00:36:54,844 --> 00:36:58,512
انگار اوضاع خیلی خوب پیش نمیره، نیرون
725
00:36:58,514 --> 00:37:01,315
تو میخواستی یه هیولا به واشنگتن حمله کنه
726
00:37:01,317 --> 00:37:05,252
...حالا ما تک تک هیولاها رو داریم
727
00:37:05,254 --> 00:37:06,954
یه جا
728
00:37:12,194 --> 00:37:14,294
قول دادی منو به دیدن آسترا میبری
729
00:37:14,296 --> 00:37:16,597
صبر داشته باش، جان
730
00:37:16,599 --> 00:37:19,433
من بهت یه قولی دادم، و انتظار دارم
731
00:37:19,435 --> 00:37:21,368
تو هم به عهدت وفا کنی
732
00:37:27,276 --> 00:37:29,877
چه بازیای راه انداختی؟
733
00:37:29,879 --> 00:37:31,678
جان؟
734
00:37:31,680 --> 00:37:35,482
جان، واقعاً خودتی؟
735
00:37:35,485 --> 00:37:37,628
آره. آره، آسترای عزیزم
736
00:37:37,631 --> 00:37:40,153
منم. منم. جانی
737
00:37:40,155 --> 00:37:42,323
...خداروشکر
738
00:37:44,727 --> 00:37:48,829
خدا؟ میدونی که نباید از اون تشکر کنی
739
00:37:51,700 --> 00:37:53,534
آسترا؟
740
00:37:53,536 --> 00:37:56,136
جان اینجاست تا تو رو
به زمین برگردونه
741
00:37:56,138 --> 00:37:59,373
میتونی بری
742
00:37:59,375 --> 00:38:02,709
آره. درسته، عزیزم. منم
743
00:38:05,314 --> 00:38:06,980
نه
744
00:38:09,218 --> 00:38:10,951
صبرکن
745
00:38:10,953 --> 00:38:12,953
وایسا
746
00:38:12,955 --> 00:38:14,488
منظورت چیه نه؟
747
00:38:14,490 --> 00:38:17,391
انگار معامله هیچ و پوچـه
748
00:38:17,393 --> 00:38:21,361
نیرون واقعاً برامون دردسر سازه، جان
749
00:38:21,363 --> 00:38:23,497
...ولی شکنجهی تو
750
00:38:23,499 --> 00:38:25,199
خیلی کیف میده
751
00:38:26,835 --> 00:38:29,069
جان؟
752
00:38:29,071 --> 00:38:30,803
داره دنبالم میاد
753
00:38:30,806 --> 00:38:32,539
!کاری کن بره
754
00:38:32,541 --> 00:38:34,241
!خواهش میکنم
755
00:38:34,243 --> 00:38:36,610
!جان، منو از اینجا ببر
756
00:38:47,289 --> 00:38:49,289
آسترا، عزیزم
757
00:38:49,291 --> 00:38:53,126
این تو نیستی -
اوه، البته که هستم -
758
00:38:53,128 --> 00:38:56,797
یا ترجیح میدادی همون
دختر بچهی ترسو که
759
00:38:56,799 --> 00:39:00,801
گریه میکرد و منتظر بود
به نجاتش بیای، بمونم؟
760
00:39:00,803 --> 00:39:04,037
میتونستم یه مدت طولانی صبر کنم
761
00:39:04,039 --> 00:39:07,174
...خیلی خیلی متأسفم، عزیز ولی
762
00:39:07,176 --> 00:39:09,610
اینجا تو رو عوض کرده
763
00:39:09,612 --> 00:39:11,845
...هر چی نباشه
764
00:39:11,847 --> 00:39:14,214
من رو بیشتر شبیه تو کرده
765
00:39:14,216 --> 00:39:15,549
مگه نه، جان؟
766
00:39:15,551 --> 00:39:18,118
تو شبیه من نیستی
767
00:39:18,120 --> 00:39:20,887
نیستی
768
00:39:20,889 --> 00:39:24,091
تو تصمیم اشتباهی گرفتی
769
00:39:24,093 --> 00:39:26,126
باید دوستت رو نجات میدادی
770
00:39:46,115 --> 00:39:49,616
!هی، مواظب باش
!برو عقب، عجیب الخلقه
771
00:39:49,618 --> 00:39:51,785
انگار دیوونه خونهی کشتی نوحـه
772
00:39:51,787 --> 00:39:53,217
چارلی چی؟
773
00:39:53,220 --> 00:39:55,255
.تقصیر منه
،من بودم که قانعش کردم
774
00:39:55,257 --> 00:39:56,423
همه چیز رو به خطر بندازه
775
00:39:56,425 --> 00:39:58,025
هی، اینکار رو با خودت نکن
776
00:39:58,027 --> 00:39:59,426
ما کاری رو میکنیم که همیشه میکنیم
777
00:39:59,428 --> 00:40:02,401
آره، بیبوهای احمق شکل میدیم
778
00:40:04,933 --> 00:40:07,434
هی، کجا میری؟
779
00:40:07,436 --> 00:40:09,436
،خب، بعد از تمام اتفاقات فکر کردم
780
00:40:09,438 --> 00:40:11,471
دیگه نمیخواید اینجا باشم
781
00:40:11,473 --> 00:40:13,173
همه باید دست به دست هم بدیم، گری
782
00:40:13,175 --> 00:40:14,420
آره
783
00:40:14,423 --> 00:40:16,491
برای شکست نیرون به تمام
دوستهامون نیاز داریم
784
00:40:18,947 --> 00:40:20,981
به رو چشم
785
00:40:20,983 --> 00:40:22,916
خوبی؟
786
00:40:22,918 --> 00:40:24,786
راستش نه
787
00:40:26,654 --> 00:40:28,621
خوشحالم تو و ویکستی خوبید
788
00:40:32,027 --> 00:40:33,427
چی شد؟
789
00:40:33,429 --> 00:40:35,495
خدای من
790
00:40:52,548 --> 00:40:54,314
سلام
791
00:40:54,316 --> 00:40:56,884
اسم من زاری ـه
792
00:40:56,908 --> 00:41:03,908
Cardinal کاری از آریـن
@IST_Subs کانال زیرنویس
793
00:41:03,932 --> 00:41:10,932
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
794
00:41:10,956 --> 00:41:17,956
.:. ارائـه شده توسط وبسایت شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.