1
00:00:00,703 --> 00:00:02,676
...آنچه گذشت
2
00:00:02,679 --> 00:00:04,950
آسترا، اینجا تغییرت داده
3
00:00:04,952 --> 00:00:06,393
منو بیشتر شبیه خودت کرده
4
00:00:06,395 --> 00:00:08,486
،وقتی قدرت چوب جادو رو قبول کردی
5
00:00:08,488 --> 00:00:10,914
اربابش رو هم دریافت کردی
6
00:00:10,916 --> 00:00:13,008
پری مادرخونده
7
00:00:13,010 --> 00:00:16,420
،برو جان رو پیدا کن و کمکش کن
ری رو از جهنم نجات بده
8
00:00:16,422 --> 00:00:17,829
!گری، ای کیری
9
00:00:17,831 --> 00:00:19,598
من یه برنامهی ساده ساختم
10
00:00:19,600 --> 00:00:21,475
میتونید مشاهدات هیولاییتون رو
به اشتراک بذارید
11
00:00:21,477 --> 00:00:22,591
،در ازای خدمات"
12
00:00:22,593 --> 00:00:24,854
کاربر موافقت میکنه که روحش رو
13
00:00:24,856 --> 00:00:25,927
"تا ابد به نیرونِ اهریمن بده
14
00:00:25,930 --> 00:00:27,714
احتمالاً نقشهی یه حملهی
هیولایی رو داره
15
00:00:27,716 --> 00:00:29,132
تک تک اون هیولاها رو
16
00:00:29,134 --> 00:00:30,434
از ادارهی زمان خارج کنید
17
00:00:30,436 --> 00:00:31,843
!داریم از زندان فرار میکنیم
18
00:00:31,845 --> 00:00:34,855
!نه
19
00:00:34,857 --> 00:00:36,173
این چجور تخمیـه؟
20
00:00:36,175 --> 00:00:39,568
تخم اژدهاست -
اسم من زاریـه -
21
00:00:39,592 --> 00:00:44,592
ترجمه از آریـن و امیـرعـلی
.:: Cardinal & illusion ::.
22
00:00:46,568 --> 00:00:48,109
!وای. هی
23
00:00:48,111 --> 00:00:50,528
احیاناً این اطراف یه اوگر ندیدی؟
24
00:00:50,530 --> 00:00:53,073
حدوداً انقدره، دوست داره خرناس
بکشه و آبجو بخوره
25
00:00:53,075 --> 00:00:54,383
از روری بپرس
26
00:00:56,962 --> 00:00:59,129
اوگر دوباره بُرد
27
00:00:59,131 --> 00:01:01,748
.حرومزادهی متقلب
.هیچکس بیشتر از من نوشیدنی نمیخوره
28
00:01:02,876 --> 00:01:04,285
هی، رفقا
29
00:01:04,287 --> 00:01:06,637
ببخشید که خوشگذرونیتون رو
خراب میکنم ولی اصولاً
30
00:01:06,639 --> 00:01:08,639
قرار نبود بذارم هیچ موجود جادوییای
31
00:01:08,641 --> 00:01:09,932
...از آزمایشگاه خارج بشه، پس
32
00:01:12,282 --> 00:01:14,565
حالا که فکرشو میکنم چطوره شما
کارتون رو بکنید و
33
00:01:14,568 --> 00:01:17,388
منم میرم مینوتور رو پیدا کنم
34
00:01:17,391 --> 00:01:18,908
35
00:01:18,910 --> 00:01:20,817
تو مادر بدی نیستی
36
00:01:20,819 --> 00:01:22,560
فقط فکرت مشغولـه
37
00:01:22,562 --> 00:01:25,605
من تخم اژدهامون رو سپردم به
نسخهی نُه سالهی خودم
38
00:01:25,607 --> 00:01:27,338
کسی گری رو ندیده؟
39
00:01:27,341 --> 00:01:29,577
صبرکن، الان چی گفتی؟ -
حواسم پرت بود -
40
00:01:29,580 --> 00:01:31,912
،تازه فهمیده بودم برنامهی چشمان
روح مردم رو میدزده و
41
00:01:31,914 --> 00:01:34,281
...منِ کوچولو اومد خونه و
42
00:01:34,283 --> 00:01:36,283
باید قبل اینکه اون اژدها
از تخم خارج بشه، پیداش کنید
43
00:01:36,285 --> 00:01:38,502
نمیتونیم خطر اینکه نیری یه بچه اژدها
گیر بیاره رو به جون بخریم
44
00:01:38,504 --> 00:01:39,953
،همین که چارلی رو داره
به قدر کافی بد هست
45
00:01:39,955 --> 00:01:41,171
باشه -
منصفانهست -
46
00:01:44,101 --> 00:01:45,750
پاشو
47
00:01:45,752 --> 00:01:46,960
وقت داره تلف میشه
48
00:01:46,962 --> 00:01:49,633
روحهایی هستن که منتظرن فروخته بشن
49
00:01:49,636 --> 00:01:51,715
تو دیوونه شدی، عجوزهی پیر
50
00:01:51,717 --> 00:01:54,262
این دگرپیکر درخواست کسی رو
قبول نمیکنه
51
00:01:54,265 --> 00:01:58,053
دگرپیکر؟
فکر میکنی فقط همینی؟
52
00:01:58,056 --> 00:02:01,599
شاید دوستای انسانت رو
،گول زده باشی، عزیزم
53
00:02:01,601 --> 00:02:05,478
ولی جفتمون میدونیم که واقعاً
چه کاری از دستت برمیاد
54
00:02:05,480 --> 00:02:07,647
!تو منو نمیشناسی -
نمیشناسم؟ -
55
00:02:07,649 --> 00:02:11,151
،کالبدی که داری با اینکه دوست داشتنیـه
ولی یه لباس مبدلـه
56
00:02:11,153 --> 00:02:14,630
تو واقعاً این نیستی
57
00:02:14,632 --> 00:02:17,449
نباید پنهان بشی، عزیزم
58
00:02:17,451 --> 00:02:21,953
باید به انسانها بزرگترین
ترسهاشون رو نشون بدی
59
00:02:21,955 --> 00:02:23,472
،و از شانس خوبت
60
00:02:23,474 --> 00:02:27,968
کمک به هیولاها برای رسیدن
...به سرحدِ تواناییهاشون
61
00:02:27,970 --> 00:02:30,526
کار منـه
62
00:02:30,550 --> 00:02:35,050
.:. وبسایت شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
63
00:02:35,074 --> 00:02:39,174
رسانهی بزرگ نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
64
00:02:39,240 --> 00:02:40,239
!ایول
65
00:02:40,241 --> 00:02:42,950
66
00:02:44,328 --> 00:02:46,311
لعنت بهت، گری
67
00:02:46,313 --> 00:02:49,522
اوه، ببخشید، هی. سلام
68
00:02:49,524 --> 00:02:51,241
ببخشید، جناب
69
00:02:51,243 --> 00:02:54,361
سلام، ببخشید من فقط...مال این اطراف نیستم
70
00:02:54,363 --> 00:02:56,863
...نه؟ و من
71
00:02:56,865 --> 00:03:00,200
من یه پری مادرخوندهام که برای
!پیدا کردن جان کنستانتین فرستاده شدم
72
00:03:01,679 --> 00:03:03,512
73
00:03:05,683 --> 00:03:08,212
خدایی؟
74
00:03:08,215 --> 00:03:09,906
چیه؟ پادشاه و ملکهی جهنم
75
00:03:09,909 --> 00:03:11,353
دارن کار بزرگشون رو شروع میکنن؟
76
00:03:11,355 --> 00:03:13,430
کار ما نه، عزیزم
77
00:03:13,432 --> 00:03:16,525
نه، نه، نه. وایسا
78
00:03:16,527 --> 00:03:17,842
چیکار میکنی؟
79
00:03:17,844 --> 00:03:19,437
با اینکه خیلی دوست دارم دربارهی
80
00:03:19,440 --> 00:03:20,955
...نقشهی بزرگم توضیح بدم
81
00:03:22,233 --> 00:03:23,890
بهتر از اینا تعلیمش دادم
82
00:03:28,772 --> 00:03:29,896
83
00:03:29,898 --> 00:03:31,231
تو دیگه کی هستی؟
84
00:03:31,233 --> 00:03:34,105
خدایی؟ از لباسم نمیشه فهمید؟
85
00:03:34,108 --> 00:03:36,525
نگفته بودی یه پری مادرخونده داری، جان
86
00:03:36,528 --> 00:03:38,412
پری اون نیستم. مال گری ام
87
00:03:38,415 --> 00:03:40,456
فکر میکردم منم که دارم شکنجه میشم
88
00:03:40,459 --> 00:03:43,201
ببین خانم خانما، ما توی جهنم قوانینی داریم
89
00:03:43,203 --> 00:03:44,720
...باشه؟ نمیتونی همینطوری
90
00:03:46,415 --> 00:03:47,931
بیا بریم
91
00:03:47,933 --> 00:03:49,249
چیکار میکنی؟
92
00:03:49,251 --> 00:03:51,060
میرم ری رو پیدا کنم، همونطور که
تو رو پیدا کردم
93
00:03:51,062 --> 00:03:53,395
تنها فرقش اینه که
ری بدنی نداره
94
00:03:53,397 --> 00:03:55,588
پس بیا بریم روحش رو پیدا کنیم
95
00:03:55,590 --> 00:03:59,551
.نقدینهی روحش
.این واحد پولی جهنمـه
96
00:03:59,553 --> 00:04:01,261
،در حالی که روح فرد شکنجه میشه
97
00:04:01,263 --> 00:04:04,055
نقدینهاش دور و بر شهر
مثل پول مبادله میشه
98
00:04:04,057 --> 00:04:05,816
تا وقتی اون رو داری، همیشه
99
00:04:05,818 --> 00:04:06,933
به اون روح دسترسی داری
100
00:04:06,935 --> 00:04:09,912
،ولی از اونجایی که نیرون هنوز روی زمینـه
101
00:04:09,914 --> 00:04:14,491
نقدینهاش احتمالاً توی خزانهی اونـه
102
00:04:14,493 --> 00:04:16,375
پس بریم پیداش کنیم
103
00:04:18,190 --> 00:04:20,381
چرا این کار نمیکنه؟ -
شرمنده، عزیزم -
104
00:04:20,384 --> 00:04:22,281
نمیتونی همینطوری بری توی
105
00:04:22,284 --> 00:04:23,950
خزانههای جهنم
106
00:04:23,952 --> 00:04:26,387
باید یکی رو پیدا کنیم که
کمکمون کنه، وارد بشیم
107
00:04:30,499 --> 00:04:32,624
و فکر کنم آدمش رو میشناسم
108
00:04:34,980 --> 00:04:36,152
نمیبینمش
109
00:04:36,155 --> 00:04:38,755
از کجا میدونی منِ نُه ساله چه شکلیـه؟
110
00:04:38,758 --> 00:04:41,968
فقط دنبال باحالترین بچهی مدرسهام
111
00:04:41,970 --> 00:04:43,687
آره، چیزای زیادی هست که دربارهی
112
00:04:43,689 --> 00:04:45,096
بچگیم بهت نگفتم
113
00:04:45,098 --> 00:04:48,525
اونجا جاییـه که بچهها دورم جمع میشدن و
114
00:04:48,527 --> 00:04:51,695
میگفتن " زاری، زاری، چرا
"لباسات انقدر داغونن؟
115
00:04:51,697 --> 00:04:53,313
116
00:04:53,315 --> 00:04:56,533
،من بودم میگفتم" زاری، زاری
"بوی تخم مرغ گندیده میدی
117
00:04:56,535 --> 00:04:58,943
قلدری کردن بده
118
00:04:58,945 --> 00:05:00,320
خیلی خب، بیا تمومش کنیم و
119
00:05:00,322 --> 00:05:01,945
سر در بیاریم تخم رو
کجا قایم کردم
120
00:05:01,948 --> 00:05:04,708
خیلی باحالـه -
ببین چه بانمکـه -
121
00:05:04,710 --> 00:05:06,615
منم یه اژدها میخوام -
خیلی نازه -
122
00:05:06,618 --> 00:05:07,617
بیا اینجا
123
00:05:07,620 --> 00:05:09,953
میخوام با خودم ببرمش خونه
124
00:05:09,956 --> 00:05:12,349
خدای من، به دنیا اومده
125
00:05:14,094 --> 00:05:16,052
و من آوردمش مدرسه
126
00:05:16,054 --> 00:05:17,479
...خیلی خب، باید بگیریمش قبل اینکه
127
00:05:17,481 --> 00:05:18,814
واو. صبرکن. ببین
128
00:05:18,816 --> 00:05:20,632
میترا، برقص
129
00:05:20,634 --> 00:05:22,818
چه باحال
130
00:05:25,230 --> 00:05:28,032
عالیـه، زاری -
ممنون -
131
00:05:28,035 --> 00:05:29,158
132
00:05:29,160 --> 00:05:31,351
بیخیال
133
00:05:31,353 --> 00:05:33,403
چه خبره، بچهها؟
134
00:05:33,405 --> 00:05:36,531
چیزی نیست. اون حیوونِ
خونگیِ منـه. میترا
135
00:05:36,533 --> 00:05:38,650
...اسمش رو از روی -
!فرار کنید، بچهها -
136
00:05:38,652 --> 00:05:40,002
!یه هیولاست
137
00:05:47,011 --> 00:05:48,177
!صبرکن، زاری. زاری، صبرکن
138
00:05:48,179 --> 00:05:49,869
صبرکن
139
00:05:49,871 --> 00:05:51,722
اذیتش نکنید
140
00:05:57,379 --> 00:05:59,003
خیلی خب، دوباره از دستش دادم
141
00:06:02,008 --> 00:06:04,384
کاپیتان، نیرون رو پیدا کردم
142
00:06:04,386 --> 00:06:05,843
،حالا به کپیتال هیل میریم
143
00:06:05,845 --> 00:06:07,887
جایی که مدیرعامل پالمر ایکس
144
00:06:07,889 --> 00:06:09,222
دربرابر کمیتهی فرعی سنا شهادت میده
145
00:06:09,224 --> 00:06:11,041
ببینید، میدونم که سناتور ولینگتون
146
00:06:11,044 --> 00:06:13,518
باور ندارن که مداخله در چنین بحرانهای
147
00:06:13,520 --> 00:06:17,212
بیمانندی، وظیفهی بخش خصوصیـه
148
00:06:17,215 --> 00:06:19,048
ولی باید اشاره کنم که
149
00:06:19,051 --> 00:06:22,394
هیچکدوم از کاربران من در حملهی
هیولایی آسیبی ندیدن
150
00:06:22,397 --> 00:06:24,489
سناتور، میخواید جواب بدید؟
151
00:06:26,617 --> 00:06:29,359
،این مرد فقط میخواد مردم رو بترسونه
152
00:06:29,361 --> 00:06:33,062
تا برنامهی پلیدِ روح خوارش رو دانلود کنن
153
00:06:33,064 --> 00:06:37,126
...چیزی به اسم هیولا
154
00:06:39,621 --> 00:06:42,038
!کار من نیست
155
00:06:42,040 --> 00:06:43,707
!من اینکار رو نمیکنم
156
00:06:47,972 --> 00:06:50,973
همونطور که گفتم میتونن
هر جایی پنهان بشن
157
00:06:50,975 --> 00:06:53,291
و فقط شما میتونید جلوشون رو بگیرید
158
00:07:08,203 --> 00:07:09,452
صبرکن، ممکنه چارلی باشه
159
00:07:09,454 --> 00:07:11,496
خب، به کی باید شلیک کنم؟
160
00:07:16,470 --> 00:07:18,479
اونجا
161
00:07:31,685 --> 00:07:34,477
!پلیسای لعنتی
!میخوام کمکتون کنم
162
00:07:46,033 --> 00:07:47,833
همونجا بمون
163
00:07:49,845 --> 00:07:51,011
!باید بریم
164
00:07:51,997 --> 00:07:53,277
یالا
165
00:07:56,526 --> 00:07:59,419
بذار بره. دیگه کاری باهاش نداریم
166
00:08:13,894 --> 00:08:17,020
آسترا لاگ. نیرون هستم
167
00:08:17,022 --> 00:08:18,855
چیزای خوبی دربارت شنیدم
168
00:08:18,857 --> 00:08:21,116
حالا که دارم جای کارفرماهای
...سابقت رو میگیریم
169
00:08:21,118 --> 00:08:22,942
تمومش کن، جان
170
00:08:22,944 --> 00:08:24,235
فکر میکنی حقههای
171
00:08:24,237 --> 00:08:26,797
کوچولوی مسخرهات رو تشخیص نمیدم؟
172
00:08:28,867 --> 00:08:31,427
اصلاً چطوری از دالانهای شکنجه خارج شدی؟
173
00:08:35,725 --> 00:08:36,915
چه قشنگ میدرخشی
174
00:08:36,917 --> 00:08:38,875
چه اِپُلهای قشنگی داری
175
00:08:38,877 --> 00:08:40,302
چی میخوای، جان؟
176
00:08:40,304 --> 00:08:41,878
و لطفاً بگو که نیومدی تا یه درخواست
177
00:08:41,880 --> 00:08:44,589
احساسی غمناک ازم بکنی که
یادم بیاد واقعاً کی هستم
178
00:08:44,591 --> 00:08:48,894
.دقیقاً میدونم کی هستی
.کسی هستی که میتونم باهاش کار کنم
179
00:08:48,896 --> 00:08:51,238
حاکمان سه گانه انقدر کوتهبین بودن که
180
00:08:51,240 --> 00:08:54,891
پیشنهادم رو قبول نکردن و
الان دارن برای شام موش کباب میکنن
181
00:08:54,893 --> 00:08:56,573
ولی تو باهوشتر از این حرفایی، آسترا
182
00:08:56,576 --> 00:08:59,413
من فقط میخوام به یه روح دسترسی پیدا کنم و
183
00:08:59,415 --> 00:09:02,273
در عوض میرم نیرون رو میکُشم و
184
00:09:02,275 --> 00:09:04,609
دوستات دوباره قدرتشون رو پس میگیرن
185
00:09:04,611 --> 00:09:09,239
...این روحی که دنبالشی
حتماً خیلی خاصـه
186
00:09:09,241 --> 00:09:10,832
همینطوره
187
00:09:12,744 --> 00:09:16,430
منم برای تو خاص بودم، جان...یه زمانی
188
00:09:16,432 --> 00:09:19,582
با اینحال اون همه سال اینجا
ولم کردی تا بپوسم
189
00:09:19,584 --> 00:09:22,127
...آسترا، نمیتونی -
باهاش کنار اومدم -
190
00:09:22,129 --> 00:09:23,920
از یه وضعیت بد، نهایت استفاده رو کردم و
191
00:09:23,922 --> 00:09:25,588
حدس بزن چی شد
192
00:09:25,590 --> 00:09:26,798
رشد کردم
193
00:09:26,800 --> 00:09:29,017
،من این پایین چشم اندازهایی داشتم
194
00:09:29,019 --> 00:09:32,345
تا اینکه نیرون گند زد بهشون
195
00:09:32,347 --> 00:09:35,616
پس معاملهمون جوره؟
196
00:09:39,146 --> 00:09:42,010
بریم از پادشاه دزدی کنیم
197
00:09:42,013 --> 00:09:43,762
حملهی امروز به کاخ کنگره
198
00:09:43,765 --> 00:09:45,607
،به دلیل تهدید موجودات جادویی
199
00:09:45,610 --> 00:09:47,351
باعث هراس و بدگمانی جهانی شده
200
00:09:47,354 --> 00:09:48,946
کافیـه، گیدیون
201
00:09:48,949 --> 00:09:50,689
نیرون کجای این ماجراست؟
202
00:09:50,691 --> 00:09:52,782
چرا به هشدارهای موجودات
جادوییاش جواب نمیده؟
203
00:09:52,784 --> 00:09:55,210
کدوم هشدارها؟
همهی موجودات توی این سفینهان
204
00:09:55,212 --> 00:09:56,744
میدونی چیه؟ اصلاً مهم نیست
205
00:09:56,746 --> 00:09:58,639
نیرون به دنیا نشون داده که
هر کسی میتونه یه هیولا باشه
206
00:09:58,641 --> 00:09:59,831
مردم دارن با هم دشمن میشن
207
00:09:59,833 --> 00:10:00,957
همه ترسیدن
208
00:10:00,959 --> 00:10:02,458
فکر میکردم نیرون میخواد روح جمع کنه
209
00:10:02,460 --> 00:10:04,294
چطور استفاده از اون برنامه فقط برای
،اینکه با شکست مواجه بشه
210
00:10:04,296 --> 00:10:05,662
چیزی که میخواد رو بهش میده؟
211
00:10:05,665 --> 00:10:08,482
.دیگه مسئله روح نیست
.یه چیز بدتره
212
00:10:08,484 --> 00:10:10,175
،خب، اونا هدفشون رو نگفتن
213
00:10:10,177 --> 00:10:11,560
،ولی تا جایی که فهمیدم
214
00:10:11,562 --> 00:10:13,136
اهمیتی به حکومت بر جهنم نمیدن
215
00:10:13,138 --> 00:10:14,521
در واقع دنبال ترس هستن
216
00:10:14,523 --> 00:10:15,680
چرا؟
217
00:10:15,682 --> 00:10:18,143
ترس یعنی قدرت. یه انرژیـه
218
00:10:18,146 --> 00:10:19,910
و به لطف من یه عالمه ازش دارن که
219
00:10:19,912 --> 00:10:21,042
میتونن باهاش کار کنن
220
00:10:21,045 --> 00:10:22,623
این میتونه پدیدهی هواشناسیِ
221
00:10:22,626 --> 00:10:25,331
عجیبی که بر روی واشنگتن دیسی در حال
شکل گیریـه رو توجیه کنه
222
00:10:25,334 --> 00:10:27,167
درست بالای ادارهی زمان
223
00:10:27,169 --> 00:10:29,411
گیدیون، تصویری داری؟
224
00:10:32,383 --> 00:10:34,991
قابلت رو نداشت، دنیا
225
00:10:37,662 --> 00:10:40,922
محیط پر از ترس انسانـه
226
00:10:40,924 --> 00:10:44,259
لحظهی تاج گذاریمون در حال
نزدیک شدنـه، عزیزم
227
00:10:44,261 --> 00:10:47,688
وقتشـه به لشکریان جهنمیات پیام بدی
228
00:10:47,690 --> 00:10:49,672
بانک همین نزدیکیـه
229
00:10:52,761 --> 00:10:56,179
چه خبره؟
230
00:10:56,181 --> 00:10:58,014
،ساکنان جهنم
231
00:10:58,016 --> 00:11:01,351
برای یه مدت طولانی مجبور
،شده بودیم مثل حشرات
232
00:11:01,353 --> 00:11:03,394
زیر زمین زندگی کنیم
233
00:11:03,396 --> 00:11:05,688
به زودی، دری باز میشه
234
00:11:05,690 --> 00:11:09,108
به آسمون نگاه کنید و
منتظر علامتم باشید
235
00:11:09,110 --> 00:11:13,029
،با پادشاهی من
دوباره زمین رو جهنم میکنیم
236
00:11:14,658 --> 00:11:17,408
پس تمام مدت نقشهاش همین بوده
237
00:11:17,410 --> 00:11:19,386
،بهتره راه بیفتیم، عزیزا
238
00:11:19,388 --> 00:11:21,871
قبل اینکه جهنم واقعاً آزاد بشه
239
00:11:31,298 --> 00:11:34,540
آروم باش. ترس رو تشخیص میدن
240
00:11:34,542 --> 00:11:37,501
اگه ترس توی ذاتم باشه چی؟
241
00:11:42,625 --> 00:11:44,642
بعدازظهر همگی بخیر
242
00:11:44,644 --> 00:11:47,086
غذاهای مورد علاقهتون رو آوردیم
243
00:11:47,088 --> 00:11:49,055
،میدونم اینجا یکم شلوغـه
244
00:11:49,057 --> 00:11:50,890
ولی داریم نهایت استفاده رو ازش میکنیم
245
00:11:50,892 --> 00:11:53,517
کسی از این قاقالیلیها میخواد؟
246
00:11:55,513 --> 00:11:58,013
!اینم قاقالیلی، کیری
247
00:11:58,015 --> 00:12:00,575
...باشه
248
00:12:00,577 --> 00:12:01,651
نوش جان
249
00:12:06,574 --> 00:12:09,075
اونا وحشی ان
250
00:12:09,077 --> 00:12:10,859
اوه، آروم باش، گری
251
00:12:10,861 --> 00:12:13,404
هر چی موجودات جادویی رو
،بیشتر زندانی کنیم
252
00:12:13,406 --> 00:12:16,007
بیشتر مثل هیولاهای واقعی رفتار میکنن
253
00:12:16,009 --> 00:12:19,410
.اونا هیولا هستن، خنگول
.تو هم همینطور
254
00:12:19,412 --> 00:12:20,703
هممون هیولاییم
255
00:12:20,705 --> 00:12:23,514
چطور باید خود ترس رو شکست بدیم؟
256
00:12:23,516 --> 00:12:25,749
یعنی، مردم از فراانسانها میترسن و
257
00:12:25,751 --> 00:12:28,669
...موجودات جادویی از مردم میترسن و
258
00:12:28,671 --> 00:12:30,855
همه از هیولاها متنفرن
259
00:12:30,857 --> 00:12:34,859
...همه نه. گیدیون، ویدیوی
260
00:12:34,861 --> 00:12:36,361
عطسهی اژدهای رقاص" رو پخش کنم؟"
261
00:12:36,363 --> 00:12:37,428
آره، همون
262
00:12:37,430 --> 00:12:39,054
میترا، برقص
263
00:12:39,056 --> 00:12:40,398
این چیه؟ -
ویکستی -
264
00:12:45,688 --> 00:12:47,354
آخی
265
00:12:47,356 --> 00:12:49,898
آره، این لحظهی بیخطر که
،بچهها ترسی ندارن
266
00:12:49,900 --> 00:12:51,859
به دل مردم میشینه
267
00:12:51,861 --> 00:12:54,737
،اونا هیولایی نمیبینن
یه چیز معرکه میبینن
268
00:12:54,739 --> 00:12:55,707
منم همینطور
269
00:12:55,710 --> 00:12:57,410
من توی اون زمین بازی بین اون همه بچه که
270
00:12:57,413 --> 00:13:00,367
...میخواستن دوستم باشن
271
00:13:00,369 --> 00:13:01,886
،حتی اگه فقط برای یه روز بود
272
00:13:01,888 --> 00:13:05,497
اون بچه اژدها دنیام رو تغییر داد
273
00:13:05,499 --> 00:13:08,059
...حرفات مثل حرفای پدرم دربارهی
274
00:13:09,646 --> 00:13:11,420
!هیوُرلد
275
00:13:11,422 --> 00:13:12,805
خدای من، بچهها. خودشـه
276
00:13:12,807 --> 00:13:14,232
چی؟ چی...چیه؟
277
00:13:14,234 --> 00:13:16,067
پدرم رویای ساخت یه پارک موضوعی رو داشت که
278
00:13:16,069 --> 00:13:18,719
مردم به خاطر جادو به دیدنش میومدن
279
00:13:18,721 --> 00:13:20,262
،دنیا الان همین رو نیاز داره
280
00:13:20,264 --> 00:13:22,431
جایی که مردم بیان و شگفتی این موجودات رو
281
00:13:22,433 --> 00:13:23,797
شخصاً ببینن
282
00:13:23,800 --> 00:13:25,893
تا بتونن یه جا به هممون شلیک کنن؟
283
00:13:25,895 --> 00:13:27,149
چقدر هوشمندانه
284
00:13:27,152 --> 00:13:29,897
نه، تا بتونن اون موجودات رو اونطوری که
285
00:13:29,899 --> 00:13:32,816
کمکمون کردی ببینیم، ببینن، چارلی
286
00:13:32,818 --> 00:13:36,570
نه به عنوان هیولا بلکه به عنوان
،طرد شدههایی که فقط میخوان
287
00:13:36,572 --> 00:13:38,071
جایگاهشون رو پیدا کنن
288
00:13:38,073 --> 00:13:40,091
،ببین، اگه ما میتونیم این رو یاد بگیریم
289
00:13:40,093 --> 00:13:42,001
بقیهی دنیا هم میتونن
290
00:13:42,003 --> 00:13:45,788
فقط باید مردم و موجودات جادویی رو
بیاریم کنار هم
291
00:13:45,790 --> 00:13:49,175
به چشم یه نسخهی جادویی
از وودستاک بهش نگاه کن
292
00:13:49,177 --> 00:13:50,768
...اگه بسازیمش
293
00:13:50,770 --> 00:13:52,344
اونا هم میان
294
00:13:52,346 --> 00:13:54,180
چقدر طول میکشه راهش بندازیم؟
295
00:13:54,182 --> 00:13:57,132
اگه مایکی تی و بچهها
...آخر هفتهها کار کنن
296
00:13:57,134 --> 00:13:58,684
...طبق محاسبات ذهنیم
297
00:13:58,686 --> 00:14:01,353
دو یا شایدم سه...سال
298
00:14:01,355 --> 00:14:02,805
اوه
299
00:14:09,655 --> 00:14:11,197
اون یه سکه نیست
300
00:14:11,199 --> 00:14:14,483
خیلی تیزی -
گوشت نه. فقط روح -
301
00:14:14,485 --> 00:14:17,653
واسه همین اسمش تبادل روحـه
302
00:14:17,655 --> 00:14:20,155
خب پس. من دیگه میرم
303
00:14:20,157 --> 00:14:23,826
این جان کنستانتینـه
304
00:14:23,828 --> 00:14:26,119
اوه، کتاب امضام اینجا نیست
305
00:14:26,121 --> 00:14:27,120
جای نگرانی نیست، عزیز
306
00:14:27,122 --> 00:14:28,433
ایشالا دفعهی بعد، نه؟
307
00:14:28,436 --> 00:14:30,290
ببین، اگه میخوای روحش رو
308
00:14:30,292 --> 00:14:31,625
...تبدیل به نقدینه کنی، باید
309
00:14:31,627 --> 00:14:33,418
شاید متوجه نیستی
310
00:14:33,420 --> 00:14:36,147
،روح اون متعلق به نیرونـه
311
00:14:36,149 --> 00:14:39,558
و میخواد به محض اینکه میاد اینجا
،شکنجهاش کنه
312
00:14:39,560 --> 00:14:42,678
ولی اگه میخوای به رئیس جدید بگی که
313
00:14:42,680 --> 00:14:46,115
چرا قربانی محبوبش توی
...خزانهاش منتظرش نیست
314
00:14:49,162 --> 00:14:50,453
از این طرف
315
00:14:52,189 --> 00:14:54,314
انقدر خشن نباش
316
00:14:54,316 --> 00:14:56,984
محض اطلاع بگم که اینجا دستشویی نداریم و
317
00:14:56,986 --> 00:14:58,193
منم بهش غذا نمیدم
318
00:14:58,195 --> 00:15:00,588
...من تحویلدار بانکم، نه نگهبان باغ وحش
319
00:15:03,367 --> 00:15:06,869
برای یه زن بالغ با پارچهی براق و
تاج، خیلی باحال بود
320
00:15:06,871 --> 00:15:08,754
چیکار باید بکنیم؟
321
00:15:08,756 --> 00:15:12,040
یه سکه رو پیدا کنیم؟
هزارانتا سکه هست
322
00:15:12,042 --> 00:15:14,167
چندتا از بدترین آدمای تاریخ
323
00:15:14,169 --> 00:15:16,595
آره، شرط میبندم یه جای
مخصوص نگهش میداره
324
00:15:16,597 --> 00:15:18,022
هی، چیکار میکنی؟
325
00:15:18,024 --> 00:15:19,756
چیه؟
326
00:15:19,758 --> 00:15:21,174
فضا، فضای انقلابیـه
327
00:15:21,176 --> 00:15:23,176
باید به فکر خودم باشم
328
00:15:23,178 --> 00:15:26,364
تو یه فرصت طلایی برای تأمین آیندهام بودی
329
00:15:26,366 --> 00:15:28,348
منم ازت استفاده کردم
330
00:15:33,981 --> 00:15:36,064
دفتر بریجید چی؟
331
00:15:36,066 --> 00:15:37,449
،اگه بدیمش دست نیت
332
00:15:37,451 --> 00:15:39,401
میتونه با رویاش یه پارک واسمون بسازه
333
00:15:39,403 --> 00:15:42,571
...زی، تو یه نابغهای، این
334
00:15:42,573 --> 00:15:45,624
اوه...توی ادارهی زمانـه
335
00:15:45,626 --> 00:15:47,534
،طوری نیست، پس میریم اونجا
336
00:15:47,536 --> 00:15:48,702
ولی قرار نیست راحت باشه
337
00:15:48,704 --> 00:15:50,296
،حتی اگه پر از اهریمن نباشه
338
00:15:50,298 --> 00:15:51,463
،گاو صندوقی که توشـه
339
00:15:51,465 --> 00:15:52,723
اصولاً غیر قابل نفوذه
340
00:15:52,725 --> 00:15:54,583
اوه، قابل نفوذه
341
00:15:54,585 --> 00:15:56,894
وای خدای من
342
00:15:56,896 --> 00:15:58,795
دوستت دارم، روری
343
00:15:58,797 --> 00:16:00,115
وقتی کارت تموم شد، پسش بده
344
00:16:00,118 --> 00:16:02,799
اُدیسهی جنسی باک و گریما خیلی مونده تموم بشه
345
00:16:02,801 --> 00:16:04,259
خیلی خب، تیم
346
00:16:04,261 --> 00:16:06,428
نیت، تو یه پارک موضوعی داری که
باید از روی رویا بسازی
347
00:16:06,430 --> 00:16:09,306
گری، به مونا کمک کن موجودات رو
تبدیل به یه چیزِ مناسبتر
348
00:16:09,308 --> 00:16:10,557
برای بچهها بکنه
349
00:16:10,559 --> 00:16:12,223
،و بقیهمون
350
00:16:12,226 --> 00:16:14,250
وقتشـه یه نقشهی بازاریابی برای
351
00:16:14,253 --> 00:16:17,188
شادترین جای روی سیاره بکشیم
352
00:16:20,546 --> 00:16:22,419
خانم توماز، برنامهی شبیهسازیتون
353
00:16:22,422 --> 00:16:23,679
یه تغییر رو
354
00:16:23,682 --> 00:16:25,405
در آیندهی پیشبینی شدهتون تشخیص داده
355
00:16:25,407 --> 00:16:26,907
تغییر خوب یا بد؟
356
00:16:26,909 --> 00:16:29,701
در یه سال 2042ی احتمالی، ساخت هیوُرلد
357
00:16:29,703 --> 00:16:32,454
منجر به دورهای از درک و اغماض میشه
358
00:16:32,456 --> 00:16:35,674
لایحهی ضدفراانسانها در 2029 هرگز تأیید نمیشه و
359
00:16:35,676 --> 00:16:37,250
والدین شما زندگیشون رو
،در صلح و صفا
360
00:16:37,252 --> 00:16:38,629
در سیاتل ادامه میدن
361
00:16:38,632 --> 00:16:41,772
آیندهای که میشناسید کاملاً تغییر میکنه
362
00:16:44,602 --> 00:16:47,978
...والدینم، اونا
363
00:16:49,115 --> 00:16:53,266
یعنی یه بخشی از این نقشه
واقعاً جواب میده
364
00:16:53,268 --> 00:16:55,227
این خبر خوبیـه، درسته؟
365
00:16:57,606 --> 00:17:00,273
خدایا، انقدر اون برنامهی احمقانه
در حال اجرا بوده که
366
00:17:00,275 --> 00:17:03,276
امیدم رو به کار کردنش از دست داده بودم
367
00:17:03,278 --> 00:17:07,465
...اگه این جواب بده، برادرم زنده میمونه
368
00:17:07,467 --> 00:17:09,708
من هیچوقت توتمش رو از آرگوس نمیدزدم و
369
00:17:09,710 --> 00:17:11,302
هرگز به افسانهها ملحق نمیشم
370
00:17:13,288 --> 00:17:15,556
دو سال اخیر اتفاق نمیفتن
371
00:17:17,718 --> 00:17:21,670
خدا میدونه از کجا سر در میارم و کی میشم
372
00:17:21,672 --> 00:17:23,481
تو همینطوری میمونی
373
00:17:25,318 --> 00:17:26,725
،چون وقتی توی هیوُرلد هستیم
374
00:17:26,727 --> 00:17:29,511
تو اینجا توی سفینه داخل
محوطهی زمانی میمونی و
375
00:17:29,513 --> 00:17:31,013
خطری تهدیدت نمیکنه
376
00:17:31,015 --> 00:17:33,181
سارا، نمیتونم. نمیتونم توی
این مأموریت شرکت نکنم
377
00:17:33,183 --> 00:17:35,517
ببین، قرار نیست یه افسانهی
دیگه رو از دست بدم
378
00:17:35,519 --> 00:17:37,899
و کی گفته تو رو کنار میذاریم؟
379
00:17:37,902 --> 00:17:39,971
ببین، باید مطمئن بشیم اتفاقی که
توی هیوُرلد میفته رو
380
00:17:39,974 --> 00:17:41,357
تمام جهان ببینن
381
00:17:41,360 --> 00:17:43,668
میتونم از برنامهی چشمان برای ورود به
382
00:17:43,670 --> 00:17:45,569
موبایلهایی که دانلودش کردن، استفاده کنم
383
00:17:45,572 --> 00:17:47,005
ممنون
384
00:17:59,018 --> 00:18:01,543
پیداش کردم، پیداش کردم...سکهی ری
385
00:18:03,106 --> 00:18:05,047
پس به امید دیدار، جان. فعلاً
386
00:18:05,049 --> 00:18:06,840
واو، یه لحظه وایسا
387
00:18:06,842 --> 00:18:10,385
،معاملهی ما سر روحش بود
نه یه سکهی لعنتی
388
00:18:10,387 --> 00:18:13,346
باشه، پای حرفم هستم
389
00:18:34,004 --> 00:18:35,543
اونجا دارن باهاش چیکار میکنن؟
390
00:18:35,546 --> 00:18:36,962
آماده باش، عزیز
391
00:18:36,964 --> 00:18:39,225
،چیزی که پشت این دره
قشنگ نیست
392
00:18:39,228 --> 00:18:41,058
این پایین روح آدم رو طوری تغییر میدن که
393
00:18:41,060 --> 00:18:42,527
دیگه انسان باقی نمیمونه
394
00:18:42,530 --> 00:18:43,877
،و کاری که با اون گنده بک کردن
395
00:18:43,879 --> 00:18:45,062
...ممکنه اصلاً
396
00:18:45,064 --> 00:18:46,546
!ری
397
00:18:46,594 --> 00:18:48,065
ری؟
398
00:18:48,067 --> 00:18:49,975
،نورا، جان، همین الان میخواستیم
399
00:18:49,977 --> 00:18:51,727
یه بار دیگه "جاینت جنگا" بازی کنیم
400
00:18:51,729 --> 00:18:52,761
...باید دوست قدیمیم رو ببینید
401
00:18:52,763 --> 00:18:54,179
خب، اصولاً دوست جدیدمـه
402
00:18:54,181 --> 00:18:55,481
قبلاً دشمن خونی بودیم
403
00:18:55,483 --> 00:18:56,890
اوه، سلام بچهها
404
00:18:56,892 --> 00:18:59,318
خب، درست به موقع رسیدین
واسه دور بعدی
405
00:19:03,565 --> 00:19:05,338
وقتی دنیا به قهرمانان نیاز داره
406
00:19:05,341 --> 00:19:06,765
اونها به این نیاز پاسخ میدن
407
00:19:06,767 --> 00:19:08,717
ما در هیورلد خواهیم بود
408
00:19:08,719 --> 00:19:12,179
پایتخت ماجراجویی جدید
مریلند شرقی
409
00:19:12,181 --> 00:19:15,224
جایی که میزنیم تو خال سرگرمی
410
00:19:15,226 --> 00:19:18,268
و برای کودکانتون یک درخشش
411
00:19:18,270 --> 00:19:19,745
از هیجان رو به ارمغان میاریم
412
00:19:21,782 --> 00:19:24,066
و... کات
413
00:19:24,068 --> 00:19:25,146
414
00:19:25,149 --> 00:19:26,785
خوب بود، بچهها -
برداشت خوبی بود -
415
00:19:26,787 --> 00:19:28,045
حس خوبی داشت -
برداشت عالیای بود -
416
00:19:28,047 --> 00:19:30,322
بچهها، حس میکنم با قهرمانای واقعی
417
00:19:30,324 --> 00:19:32,240
یکم بهتر جواب میداد
418
00:19:32,243 --> 00:19:36,128
آره خب، ازشون خواستم
و گفتن عمراً بشه
419
00:19:36,130 --> 00:19:37,945
باید یه کراساُور انجام میدادیم -
آره -
420
00:19:37,948 --> 00:19:39,749
خب، به هر حال کی به قهرمانای واقعی
نیاز داره، درسته؟
421
00:19:39,752 --> 00:19:41,892
یعنی، افسانهها
خیلی کافی هستن
422
00:19:41,895 --> 00:19:44,419
ولی هیورلد یه پارک اَبرقهرمانی نیست
423
00:19:44,421 --> 00:19:46,546
اینکه بهشون قولی بدیم و
یه چیز دیگه بهشون بدیم
424
00:19:46,548 --> 00:19:48,423
احساس... نمیدونم
اشتباهی داره، نه؟
425
00:19:48,426 --> 00:19:50,151
مردم قرار نیست به پارکی برن
426
00:19:50,153 --> 00:19:52,219
که پُر از چیزهاییه
که ازش میترسن
427
00:19:52,221 --> 00:19:56,240
مردم به اَبرقهرمانهای
شناخته شده نیاز دارن تا احساس امنیت کنن
428
00:19:56,242 --> 00:19:58,651
پس اینطوری میاریمشون
429
00:19:59,979 --> 00:20:04,064
باشه، همگی، بیاید یکی یکی بگیم
430
00:20:04,066 --> 00:20:07,109
میتونید چه استعدادی رو به نمایش
431
00:20:07,111 --> 00:20:09,670
هیورلد ببخشید
432
00:20:09,672 --> 00:20:11,714
مینوتور، بیا با تو شروع کنیم
433
00:20:11,716 --> 00:20:13,740
شنیدم از گیتار خوشت میاد
434
00:20:13,742 --> 00:20:15,668
هیچی بهش نگو، صورت گاوی
435
00:20:15,670 --> 00:20:18,763
بذارید بریم بیرون -
نمیتونیم، آقای اوگر -
436
00:20:18,765 --> 00:20:20,330
بیرون امن نیست
437
00:20:20,332 --> 00:20:21,957
خب، ما کمکتون نمیکنیم
438
00:20:21,959 --> 00:20:25,436
چی، با اینکه از یه زندان
به یکی دیگه جابجامون میکنید
439
00:20:25,438 --> 00:20:27,818
پس چرا باید بهتون اعتماد کنیم؟
440
00:20:27,821 --> 00:20:29,607
گوش کنید، اگه نمیخواید به زندان واقعی
441
00:20:29,609 --> 00:20:32,017
برگردید، پس این فرصتتونه
442
00:20:32,019 --> 00:20:35,304
این فرصتتونه که نحوهی دید
انسانها بهتون رو تغییر بدید
443
00:20:35,306 --> 00:20:38,449
نشونشون بدید فقط چون
ظاهرتون ترسناکه
444
00:20:43,122 --> 00:20:46,148
معنیش این نیست خودتون ترسناک هستید
445
00:20:46,150 --> 00:20:48,125
درسته، گرگی
446
00:20:48,127 --> 00:20:51,036
ببینید، میدونم انسانها
میتونن چقدر خشمگینکننده باشن
447
00:20:51,038 --> 00:20:52,362
ممکنه خیلی
448
00:20:52,364 --> 00:20:53,965
خود درگیر باشن، نه؟
449
00:20:53,967 --> 00:20:56,950
ولی میتونن تغییر کنن
450
00:20:56,952 --> 00:20:59,336
اگه شما کمکشون کنید
عمیقتر نگاه کنن
451
00:20:59,338 --> 00:21:01,330
و اگه ببینن توانایی انجام چقدر
452
00:21:01,332 --> 00:21:02,497
کارهای خوب رو دارید
453
00:21:02,499 --> 00:21:05,125
بعد شاید... شاید بهتون باور کنن
454
00:21:05,127 --> 00:21:06,719
حتی وقتی به خودتون شک دارید
455
00:21:08,380 --> 00:21:10,130
حالا، میدونم که خیلی حرفها
456
00:21:10,132 --> 00:21:11,673
واسه زدن دارید
457
00:21:11,675 --> 00:21:14,134
مثل تو، اوگر
458
00:21:14,136 --> 00:21:17,396
اسمم فردریکه
ولی چه فایده؟
459
00:21:17,398 --> 00:21:20,733
هر بار سعی میکنم به یه انسان
نشون بدم واقعاً کی هستم
460
00:21:20,735 --> 00:21:22,476
فرار میکنن یا سعی میکنن
من رو بکُشن
461
00:21:22,478 --> 00:21:24,570
و لابد خیلی به احساساتت
صدمه میزنه
462
00:21:24,572 --> 00:21:26,355
آره، میزنه
463
00:21:26,357 --> 00:21:28,231
همیشه فقط میخواستم آواز بخونم
464
00:21:29,434 --> 00:21:31,383
خب، انگار یه نمایش دو نفری داریم
465
00:21:31,385 --> 00:21:33,730
حالا، دیگه کی استعداد مخفی داره؟
466
00:21:34,415 --> 00:21:36,841
حرف نداره
467
00:21:36,843 --> 00:21:38,292
زیباست
468
00:21:38,294 --> 00:21:40,118
فکر کنم یه نمایش دست و پا کردیم
469
00:21:41,997 --> 00:21:43,330
صبرکنید، شما اینجا چیکار میکنید؟
470
00:21:43,332 --> 00:21:44,331
مُردین؟
471
00:21:44,333 --> 00:21:45,499
لطفاً بگید نمُردین
472
00:21:45,501 --> 00:21:46,684
چرا اون لباس تنتـه؟
473
00:21:46,686 --> 00:21:48,001
...نه که خوشم نیاد، ولی
474
00:21:48,003 --> 00:21:49,283
475
00:21:51,607 --> 00:21:52,881
476
00:21:52,883 --> 00:21:54,216
احمق
477
00:21:54,218 --> 00:21:56,310
با خودت چی فکر میکردی که روحت رو
به یه اهریمن فروختی؟
478
00:21:56,312 --> 00:21:58,178
...تو... ری
479
00:21:59,348 --> 00:22:00,514
!کل سیاره رو به فنا کشوندی
480
00:22:00,516 --> 00:22:01,681
ببین، چارهای نداشتم
481
00:22:01,683 --> 00:22:02,775
میخواست نیت رو بکُشه
482
00:22:02,777 --> 00:22:03,590
تنها راهی بود که میتونستم
،مطمئن بشم
483
00:22:03,592 --> 00:22:04,869
بهترین دوستم در امانه
484
00:22:04,871 --> 00:22:07,562
پس معاملهای که کردی این بود
485
00:22:07,564 --> 00:22:08,897
جون اون در عوض جسمت
486
00:22:08,899 --> 00:22:11,667
ریموندو، دلنازک خنگ و
487
00:22:11,669 --> 00:22:13,985
مهربون
488
00:22:13,987 --> 00:22:15,195
آره، نه؟
489
00:22:15,197 --> 00:22:17,072
عجب آدمیه
490
00:22:17,074 --> 00:22:21,493
من فرستاده شدم شکنجهاش کنم
ولی بعد سر حرفمون باز شد
491
00:22:21,495 --> 00:22:23,898
خیلی عمیق شد، مرد
492
00:22:23,901 --> 00:22:25,330
خیلی
493
00:22:25,332 --> 00:22:28,392
اصلاً اون همه سال پیش
سر چی دعوا داشتیم؟
494
00:22:28,394 --> 00:22:29,935
اجبارت برای سلطه بر دنیا
495
00:22:29,937 --> 00:22:31,637
و ناتوانیت در پذیرفتن رد شدن
496
00:22:31,639 --> 00:22:35,900
ترجمهاش اینه... دربارهی یه دختر بود
497
00:22:35,902 --> 00:22:37,217
دختر؟ چه دختری؟
498
00:22:37,219 --> 00:22:38,593
مهم نیست
باید بریم
499
00:22:38,595 --> 00:22:41,647
صبرکن. داره یه چیزی میشه
500
00:22:41,649 --> 00:22:43,240
فکر کنم آرزوی گری رو
به واقعیت تبدیل کردم
501
00:22:43,242 --> 00:22:44,599
ری، دستم رو بگیر
502
00:22:44,601 --> 00:22:46,226
جان
503
00:22:46,228 --> 00:22:48,186
باشه
فعلاً خدافظ
504
00:22:48,188 --> 00:22:51,106
سلامم رو به افسانهها برسون، باشه؟
505
00:22:55,546 --> 00:22:58,589
عاشق اون آدمهای بینظیرم
506
00:23:00,066 --> 00:23:03,326
!وقت جنگا شده
507
00:23:03,329 --> 00:23:06,330
...نزدیک بود یادم بره
سس تند اضافی
508
00:23:06,333 --> 00:23:09,433
برای چوپاکابرا
509
00:23:09,435 --> 00:23:11,418
چیشد؟
510
00:23:11,420 --> 00:23:12,919
از جهنم در اومدیم، رفیق
511
00:23:12,921 --> 00:23:15,589
!جواب داد! جواب داد
کنستانتین رو آوردی
512
00:23:15,591 --> 00:23:17,099
باشه، باشه
آروم باش، فقط آروم باش
513
00:23:17,101 --> 00:23:18,550
آروم بگیر، آروم باش، عزیز
514
00:23:18,552 --> 00:23:20,843
ری کجاست؟
...همینجا بود. اون
515
00:23:23,825 --> 00:23:25,474
آره، تا وقتی نیرون داره از جسمش
516
00:23:25,476 --> 00:23:26,975
،استفاده میکنه
فقط اونطوری میتونه مسافرت کنه
517
00:23:28,012 --> 00:23:30,121
پری مادرخونده، آرزو میکنم ری
518
00:23:30,123 --> 00:23:31,455
بدنش رو پس بگیره
519
00:23:31,457 --> 00:23:33,666
520
00:23:34,817 --> 00:23:36,609
تمام جادوها محدودیتهای خودشون رو دارن
521
00:23:36,612 --> 00:23:38,370
میدونی، نیمه شب شدن و این حرفها
522
00:23:38,372 --> 00:23:39,576
ولی نگران نباش
523
00:23:39,579 --> 00:23:42,875
مطمئنم افسانهها یه حقهای
تو آستینهاشون دارن
524
00:23:42,877 --> 00:23:45,202
الان وقت بازی نیست، خنگها
525
00:23:45,204 --> 00:23:47,880
،نیرون داره از ترس استفاده میکنه
تا دروازههای جهنم رو باز کنه
526
00:23:47,882 --> 00:23:49,723
خب، واسه همین باید با چیزی شگفتانگیز
527
00:23:49,725 --> 00:23:50,746
با ترس بجنگیم
528
00:23:50,749 --> 00:23:52,976
باید به دنیا نشون بدیم
که این موجودات جادویی
529
00:23:52,979 --> 00:23:54,794
فقط همین هستن... جادویی
530
00:23:54,796 --> 00:23:57,356
و بقیه موافقن؟
531
00:23:57,358 --> 00:23:59,758
آره -
آره، تقریباً -
532
00:23:59,760 --> 00:24:01,226
لعنتی -
باشه، عالیه -
533
00:24:01,228 --> 00:24:04,387
خب، حالا که تو موافقی
کار داریم
534
00:24:04,389 --> 00:24:07,065
یه راه دیگه هست
535
00:24:07,067 --> 00:24:08,683
توی جهنم که بودیم، فهمیدیم
536
00:24:08,685 --> 00:24:10,569
تسخیر بدن ری توسط نیرون
537
00:24:10,571 --> 00:24:13,038
مشروط به کُشته نشدن نیت هست
538
00:24:14,233 --> 00:24:15,982
واسه همین نیری
539
00:24:15,984 --> 00:24:18,026
وقتی فرصتش رو داشت
خفهام نکرد؟
540
00:24:18,028 --> 00:24:19,061
آره
541
00:24:19,063 --> 00:24:21,747
یه اهریمن به عهدش وفا میکنه
542
00:24:21,749 --> 00:24:22,840
،اگه نیرون اون قرار رو بشکنه
543
00:24:22,842 --> 00:24:24,324
از بدن ری پس زده میشه
544
00:24:24,326 --> 00:24:25,792
میتونم بکُشمش
545
00:24:25,794 --> 00:24:30,306
و وقتی بکُشم، تمام ارواحی
که گرفته آزاد میشن
546
00:24:30,308 --> 00:24:32,996
...و نیرون فقط باید
547
00:24:34,854 --> 00:24:36,562
من رو؟
548
00:24:39,174 --> 00:24:41,049
نه، عمراً
549
00:24:41,051 --> 00:24:44,844
ببین، نقشهی دومی نداریم
فقط نقشهی اول، گرفتی؟
550
00:24:44,846 --> 00:24:47,615
آره، گرفتم
551
00:24:49,610 --> 00:24:51,368
ببین، حرفم رو جدی گفتم
552
00:24:51,370 --> 00:24:53,353
یه افسانهی دیگه رو از دست نمیدم
553
00:24:53,355 --> 00:24:55,113
پس حرفی که اونجا شنیدی رو فراموش کن
554
00:24:55,115 --> 00:24:58,942
چون ما همگی
پای هیورلد هستیم
555
00:24:58,944 --> 00:25:01,453
حالا، بهت باور دارم
و اگه اشتباه نکنم
556
00:25:01,455 --> 00:25:04,239
یه نفر باید یه پارک بسازه
557
00:25:04,241 --> 00:25:05,424
آره
558
00:25:09,371 --> 00:25:12,414
باورم نمیشه همه چیز
به اینجا منتهی میشه
559
00:25:12,416 --> 00:25:14,350
بعد از سالها اضطراب که میتونم طبق
560
00:25:14,352 --> 00:25:17,394
،انتظارات بابام زندگی کنم یا نه
561
00:25:17,396 --> 00:25:20,589
قراره رؤیای دیوانهوارش رو
به واقعیت پیوند بدم
562
00:25:20,591 --> 00:25:23,267
با دونستن اینکه ممکنه
چه بهایی برام داشته باشه
563
00:25:23,269 --> 00:25:25,236
نیت، من جایی نمیرم
564
00:25:33,103 --> 00:25:35,437
از پسش بر میای
565
00:25:35,439 --> 00:25:37,990
باشه
566
00:25:39,776 --> 00:25:41,401
بریم تو کارش
567
00:26:12,770 --> 00:26:14,561
من جلوی هیورلد ایستادم
568
00:26:14,563 --> 00:26:16,864
یه پارک عجایب جدید
الهام گرفته از اَبر قهرمانان
569
00:26:16,866 --> 00:26:20,034
که انگار یه شبه
مثل جادو ساخته شده
570
00:26:23,039 --> 00:26:24,964
به هیورلد خوشآمدید
571
00:26:24,966 --> 00:26:27,967
شادترین مکان روی کُره
572
00:26:27,969 --> 00:26:29,877
هی، بچه
به هیورلد خوش اومدی
573
00:26:29,879 --> 00:26:31,879
چوروها رو امتحان کن
نه به خاطر اینکه سود واقعی
574
00:26:31,881 --> 00:26:34,289
توی تخفیفیهاست بلکه
خوشمزه هم هستن
575
00:26:39,315 --> 00:26:41,012
زی
576
00:26:41,015 --> 00:26:43,131
تو و مامانت اینجایید
577
00:26:43,133 --> 00:26:45,634
میبینمشون... یعنی ما رو
578
00:26:45,636 --> 00:26:47,903
باشه، استریم وصله
در ضمن، خوشتیپ شدی
579
00:26:47,905 --> 00:26:50,156
ممنون متوجه شدی
حموم کردم
580
00:26:50,158 --> 00:26:52,066
جریان کلیک و هک
581
00:26:52,068 --> 00:26:53,551
چطور پیش میره؟
582
00:26:53,553 --> 00:26:55,977
وقتی ایوا دکمهی ضبط رو
...بزنه برای...میدونی
583
00:26:55,979 --> 00:26:57,663
حدود 3 میلیارد نفر
یا بیشتر پخش میشه
584
00:26:57,665 --> 00:26:59,165
چیز خاصی نیست
585
00:27:00,526 --> 00:27:02,526
زودباشید، بشتابید
586
00:27:02,528 --> 00:27:06,505
به نمایش استیج فوقالعادهمون
587
00:27:06,507 --> 00:27:12,011
اَبرقهرمانان مقابل هیولاها
588
00:27:12,013 --> 00:27:14,013
باشه، طرح رقص آمادهست؟
589
00:27:14,015 --> 00:27:16,039
همگی، حرکات اون رو دنبال کنید
590
00:27:16,041 --> 00:27:17,136
591
00:27:17,139 --> 00:27:20,260
بابا یاگا، یادت باشه
اون بچهها تماشاگر هستن
592
00:27:20,262 --> 00:27:21,579
نه پیش غذا
593
00:27:21,581 --> 00:27:24,172
مایک، اون بیرون فحش ندی، باشه؟
594
00:27:24,174 --> 00:27:25,549
نمیخوایم مسئولین استانداردها
595
00:27:25,551 --> 00:27:28,694
خراب بشن رو سرمون
596
00:27:28,696 --> 00:27:31,105
همگی، عاشقتون میشن
597
00:27:31,107 --> 00:27:34,200
خیلی خب، دوستان
وقت نمایشه
598
00:27:39,564 --> 00:27:43,616
خانمها و آقایان
لطفاً بهشون قهرمان نگید
599
00:27:43,619 --> 00:27:45,402
بهشون بگید افسانهها
600
00:27:45,404 --> 00:27:48,789
حالا، ببینیم افسانههای فردا امروز وارد
601
00:27:48,791 --> 00:27:52,868
چه مخاطرهای میشن
602
00:27:58,601 --> 00:28:00,968
آدم بدها حساب کار دستشون میاد
603
00:28:00,970 --> 00:28:03,191
که جرم و جنایت خوب نیست
604
00:28:03,194 --> 00:28:05,639
،بابت کمکت ممنون
کماندار سبز
605
00:28:05,641 --> 00:28:07,566
بعداً میبینمت
سوپرگرل
606
00:28:07,568 --> 00:28:09,902
دیدی؟
607
00:28:09,904 --> 00:28:12,554
اون فلشه
و میخواد بریم بیرون
608
00:28:12,556 --> 00:28:14,740
بریم بیرون؟
609
00:28:18,437 --> 00:28:21,747
موفق باشید، دوستان
610
00:28:21,749 --> 00:28:24,608
یه لحظه وایسید
611
00:28:24,610 --> 00:28:27,778
فکر کنم صدایی میشنوم
612
00:28:27,780 --> 00:28:30,238
هیولاها
613
00:28:30,240 --> 00:28:31,782
نظرت چیه، قناری سفید؟
614
00:28:31,784 --> 00:28:33,077
نشونشون بدیم
چی تو چنته داریم؟
615
00:28:33,080 --> 00:28:34,668
صبرکن، وایسا
616
00:28:34,670 --> 00:28:38,431
اگه، به جای اینکه نشونشون بدیم
چی تو چنته داریم
617
00:28:38,433 --> 00:28:43,126
ازشون بپرسیم اونها چی تو چنته دارن چی؟
618
00:28:43,128 --> 00:28:44,603
619
00:28:44,605 --> 00:28:47,106
یعنی، باهاشون آشنا بشیم؟
620
00:28:47,108 --> 00:28:49,942
اگه، با آشنا شدن باهاشون، بفهمیم
621
00:28:49,944 --> 00:28:53,279
چیزی برای ترس نداریم چی؟
622
00:28:53,281 --> 00:28:56,306
مینوتور، علاقهی تو موسیقیـه
623
00:28:56,308 --> 00:28:58,934
چطوره نشونمون بدی چی بلدی؟
624
00:29:00,196 --> 00:29:02,788
گفتن یه نمایش اَبرقهرمانیه
625
00:29:02,790 --> 00:29:04,898
این ریقوها به هنر احترام نمیذارن
626
00:29:07,152 --> 00:29:09,653
هی، هی
فکر کنم داریم از دستشون میدیم
627
00:29:13,867 --> 00:29:15,408
اون چی بود؟
628
00:29:26,147 --> 00:29:27,721
لعنتی، اون صدا رو میشناسم
629
00:29:32,061 --> 00:29:35,896
بالأخره
یه اژدهای واقعی
630
00:29:44,406 --> 00:29:45,739
...نه، اون
631
00:29:45,741 --> 00:29:46,773
ویکستی؟
632
00:29:50,746 --> 00:29:52,612
الان، این شد نمایش
633
00:29:54,992 --> 00:29:58,177
واقعاً فکر کردین میتونید جلوی ما رو بگیرید؟
634
00:29:58,179 --> 00:30:00,161
این نادانهایی که
،به اینجا آوردید
635
00:30:00,163 --> 00:30:03,257
فقط کارشون به جهنم میکشه
636
00:30:03,259 --> 00:30:06,426
همه آروم بمونن
637
00:30:06,428 --> 00:30:09,546
اینها فقط...بخشی از نمایشه
638
00:30:14,511 --> 00:30:17,066
لعنتی، گری
639
00:30:17,069 --> 00:30:19,653
حالا قدرتی ندارم
640
00:30:20,642 --> 00:30:22,776
کافیه
ذهنتون رو با این نمایش
641
00:30:22,778 --> 00:30:25,061
کوچیک و احمقانهی
اخلاقی پُر نکنید
642
00:30:25,063 --> 00:30:27,948
حالا همگی شاهد تولد
643
00:30:27,950 --> 00:30:29,691
عصری جدید خواهید بود
644
00:30:30,728 --> 00:30:32,044
میخواد این مردم بترسن
645
00:30:32,046 --> 00:30:33,954
همینجا درگاه رو باز میکنن
646
00:30:41,055 --> 00:30:43,371
از این طرف
برو، برو
647
00:30:43,373 --> 00:30:45,224
باید اون چوب جادو رو بگیریم
648
00:30:50,431 --> 00:30:52,991
باید این بچهها رو
از اینجا خارج کنیم، برید
649
00:30:54,843 --> 00:30:56,527
!برو دنبالشون
650
00:31:16,615 --> 00:31:18,540
همگی، برگردید داخل
651
00:31:18,542 --> 00:31:19,866
برید داخل
652
00:31:38,020 --> 00:31:40,404
چیزی نیست
چیزی نیست
653
00:31:47,863 --> 00:31:49,788
بسوزونش
654
00:31:49,790 --> 00:31:51,832
همهشون رو بسوزون
655
00:32:04,621 --> 00:32:06,871
!وایسا
656
00:32:06,873 --> 00:32:08,382
وایسا
657
00:32:10,335 --> 00:32:14,295
بچه رو بسوزون
الان انجامش بده
658
00:32:14,297 --> 00:32:16,931
بچه، باید فرار کنی
659
00:32:16,934 --> 00:32:18,734
میترا، برقص
660
00:32:37,696 --> 00:32:39,696
!نه
661
00:32:39,698 --> 00:32:41,364
!تابیتا
662
00:32:49,517 --> 00:32:51,684
میترا، وایسا
663
00:33:16,401 --> 00:33:18,735
برخیزید، برادران اهریمن من
664
00:33:18,737 --> 00:33:22,798
!در بازه
!برخیزید
665
00:33:22,800 --> 00:33:24,383
،واسه متوقف کردن این
666
00:33:24,385 --> 00:33:26,635
فقط یه نمایش موزیکال کافی نیست
667
00:33:36,933 --> 00:33:38,625
!نیرون
668
00:33:38,628 --> 00:33:41,018
این جنگ بین من و توئه
669
00:33:41,020 --> 00:33:43,646
پس بیا یه بار واسه همیشه حلش کنیم
670
00:33:45,590 --> 00:33:47,149
با کمال میل
671
00:33:52,431 --> 00:33:56,692
من از قبل بُردم
کُشتن تو فقط یه جایزهست
672
00:33:56,694 --> 00:33:59,436
میتونی من رو بکُشی، نیرون
673
00:33:59,438 --> 00:34:02,188
ولی افسانهها همیشه برنده میشن
674
00:34:03,643 --> 00:34:04,774
675
00:34:13,126 --> 00:34:14,167
چه خبره؟
676
00:34:14,170 --> 00:34:15,827
انگار خبری از معامله نیست، رفیق
677
00:34:21,877 --> 00:34:23,043
نه
678
00:34:26,673 --> 00:34:29,984
نیت؟ نه
679
00:34:29,986 --> 00:34:31,543
گیدیون، ما رو به هیورلد ببر
680
00:34:31,545 --> 00:34:33,970
باید خلاف این دستور توصیه کنم
681
00:34:33,972 --> 00:34:36,231
تغییر آیندهتون هنوز در حال انجامه
682
00:34:36,233 --> 00:34:37,899
،اگه از منطقهی زمانی خارج بشید
683
00:34:37,901 --> 00:34:41,161
خاطرات فعلیتون در امان نخواهند بود
684
00:34:43,148 --> 00:34:45,357
این کار رو نکردی
685
00:34:45,359 --> 00:34:47,668
متأسفم، عزیز
تصمیم خودش بود
686
00:34:56,703 --> 00:34:59,295
تمومش کن، جان -
با کمال میل -
687
00:35:14,387 --> 00:35:16,929
زودباش، ری
688
00:35:16,932 --> 00:35:20,391
،ریموند پالمر
روحت رو به جسمت بر میگردونم
689
00:35:24,898 --> 00:35:27,207
چم شد؟ کجام؟
690
00:35:27,209 --> 00:35:29,043
توی هیورلدم؟
691
00:35:30,546 --> 00:35:32,171
همه هستن
692
00:35:34,383 --> 00:35:36,408
نه، نیت
نه
693
00:35:36,410 --> 00:35:38,076
نه -
ری، ری -
694
00:35:38,078 --> 00:35:40,412
نه، نه، نه -
ری، خیلی متأسفم -
695
00:35:40,414 --> 00:35:42,872
نیت، هی
696
00:35:42,874 --> 00:35:44,800
نمیشه اینجا باشی -
زودباش -
697
00:35:44,802 --> 00:35:47,544
هی
نیت، نمیشه بمیری
698
00:35:47,546 --> 00:35:50,171
زودباش. هی، زودباش
یالا
699
00:35:50,173 --> 00:35:51,390
...زودباش، نمیشه
700
00:35:51,392 --> 00:35:52,974
!زندهاش کن، شیاد
701
00:35:52,976 --> 00:35:55,977
،کاش میتونستم روری
ولی لازمهاش جادویی
702
00:35:55,979 --> 00:35:57,696
فراتر از توان منه، رفیق
703
00:36:15,407 --> 00:36:17,833
،اگه از من بپرسی
نمایش بدی نیست
704
00:36:19,744 --> 00:36:21,286
بابا
705
00:36:21,288 --> 00:36:23,305
سلام، نیت
706
00:36:24,666 --> 00:36:26,475
خیلی دلم برات تنگ شده، بابا
707
00:36:28,920 --> 00:36:31,063
جای دوری نبودم
708
00:36:32,942 --> 00:36:35,425
...به گمونم
709
00:36:35,427 --> 00:36:37,519
...به گمونم بده
710
00:36:37,521 --> 00:36:39,947
قبل از آماده بودن بمیری، ها؟
711
00:36:39,949 --> 00:36:42,023
مطمئناً -
آره -
712
00:36:42,025 --> 00:36:44,142
...باور کن، من تمام این احساسات رو داشتم
713
00:36:44,144 --> 00:36:46,811
،یعنی...خشم، نگرانی
714
00:36:46,813 --> 00:36:48,438
اینقدر پشیمونی داشتم
که تقریباً بلیتم
715
00:36:48,440 --> 00:36:50,940
برای خوشی رو از دست دادم
716
00:36:50,942 --> 00:36:52,108
چی عوض شد؟
717
00:36:52,110 --> 00:36:53,568
ایمان داشتم
718
00:36:53,570 --> 00:36:55,007
...داری میگی واقعاً یه
719
00:36:55,010 --> 00:36:56,310
به تو، نیت
720
00:36:58,041 --> 00:37:01,042
و حق داشتم باور کنم پسرم
721
00:37:01,044 --> 00:37:04,263
و تمام رفقای عجیب غریبش
این کار رو تا تهش میرن
722
00:37:06,625 --> 00:37:08,475
ولی میدونی تنها چیزی که
723
00:37:08,477 --> 00:37:12,646
اون نمایش بزرگت کم داره، چیه؟
724
00:37:12,648 --> 00:37:14,857
موسیقی
725
00:37:15,985 --> 00:37:18,592
726
00:37:18,595 --> 00:37:21,304
727
00:37:24,493 --> 00:37:27,161
728
00:37:27,163 --> 00:37:30,563
729
00:37:35,671 --> 00:37:37,913
چیزی رو صورتمـه؟
730
00:37:37,915 --> 00:37:39,256
الان آهنگ خوندی؟
731
00:37:39,258 --> 00:37:40,674
جیمز تیلور؟
732
00:37:40,676 --> 00:37:42,250
من آهنگ نمیخونم
733
00:37:46,373 --> 00:37:49,206
فکر میکنم یه نفر از دنیای فراتر
سعی داره کمکمون کنه
734
00:37:51,711 --> 00:37:54,521
لابد شوخیت گرفته
735
00:37:54,523 --> 00:37:59,717
736
00:37:59,719 --> 00:38:01,862
737
00:38:01,864 --> 00:38:04,722
738
00:38:08,278 --> 00:38:10,370
739
00:38:10,372 --> 00:38:13,123
740
00:38:13,125 --> 00:38:15,525
741
00:38:15,527 --> 00:38:17,786
ببینید
742
00:38:17,788 --> 00:38:19,479
743
00:38:19,482 --> 00:38:20,614
به خوندن ادامه بدید
744
00:38:20,617 --> 00:38:23,031
745
00:38:23,034 --> 00:38:24,668
746
00:38:24,670 --> 00:38:25,961
البته
747
00:38:25,963 --> 00:38:28,305
اگه ترس میتونه انرژی باشه
فقط دلالت میکنه که عشق هم
748
00:38:28,307 --> 00:38:30,081
میتونه انرژی باشه
749
00:38:32,061 --> 00:38:35,044
،همگی، اگه میخواید نیت رو زنده ببینید
750
00:38:35,046 --> 00:38:37,806
باید الان صداهاتون رو بشنوه
751
00:38:37,808 --> 00:38:40,800
میخوایم همه دست همدیگه رو بگیرن
752
00:38:40,802 --> 00:38:43,320
و منظورمون همهست
753
00:38:43,322 --> 00:38:46,556
واقعاً قراره این کار رو انجام بدیم؟ -
ضرر نداره -
754
00:38:46,558 --> 00:38:48,095
مگه پارسال این کار رو نکردن؟
755
00:38:48,098 --> 00:38:49,880
این بار خودمون بخشی از حلقهایم
756
00:38:52,230 --> 00:38:54,756
بابا، میشنوی؟
757
00:38:54,759 --> 00:38:55,991
واسه توئه، پسرم
758
00:38:55,993 --> 00:38:57,900
759
00:38:57,902 --> 00:39:00,254
760
00:39:00,256 --> 00:39:03,164
761
00:39:03,166 --> 00:39:06,451
زودباشید، مردم
میخواید مُرده بمونه؟
762
00:39:06,453 --> 00:39:08,411
زودباشید، بخونید
763
00:39:08,413 --> 00:39:13,333
764
00:39:13,335 --> 00:39:15,936
765
00:39:15,938 --> 00:39:17,554
داره جواب میده
766
00:39:17,556 --> 00:39:22,425
767
00:39:22,427 --> 00:39:24,111
دوستت دارم، نیت
768
00:39:24,113 --> 00:39:26,763
769
00:39:26,765 --> 00:39:28,006
770
00:39:28,008 --> 00:39:32,786
771
00:39:36,709 --> 00:39:39,793
آره
772
00:39:53,050 --> 00:39:55,833
نه. نه، نه، نه
773
00:39:55,835 --> 00:39:57,126
توی منطقهی زمانی نیستی
774
00:39:57,128 --> 00:39:59,146
،تاریخ رو عوض کردیم
همه چیز رو تغییر دادیم
775
00:39:59,148 --> 00:40:00,897
نمیتونستم بذارم بمیری
776
00:40:02,893 --> 00:40:04,476
نه
777
00:40:08,324 --> 00:40:11,116
رفیق، الان زنده شدی
778
00:40:12,590 --> 00:40:14,072
یه مشکلی هست
779
00:40:14,075 --> 00:40:16,260
بیشتر از حالت عادی
توی اون بغل به باسنم دست زدی
780
00:40:16,263 --> 00:40:19,375
مشکلی نیست، نیت جون
منم دوستت دارم، داداش
781
00:40:21,411 --> 00:40:22,728
آره، اشتباه از من بود، داداش
782
00:40:22,730 --> 00:40:25,631
حس میکنم انگار... یه چیزی کمه
783
00:40:27,534 --> 00:40:29,092
ری، رفیق
784
00:40:30,902 --> 00:40:32,504
باورم نمیشه این همه راه
،به جهنم رفتی
785
00:40:32,506 --> 00:40:33,871
تا نذاری نیرون من رو بکُشه
786
00:40:33,873 --> 00:40:35,665
تو هم بودی همین کار رو میکردی
787
00:40:35,667 --> 00:40:37,476
یه جورایی الان کردم
788
00:40:37,478 --> 00:40:39,001
آره، کردی
789
00:40:39,003 --> 00:40:40,420
790
00:40:40,422 --> 00:40:43,098
باشه، داداشهای زمانی
791
00:40:43,100 --> 00:40:46,526
و خانمهای زمانی -
و هیولاهای زمانی -
792
00:40:46,528 --> 00:40:48,720
و گری؟
793
00:40:48,722 --> 00:40:51,889
...داشتم میگفتم، افسانهها
794
00:40:51,891 --> 00:40:53,942
کارمون اینجا تمومه
795
00:40:53,944 --> 00:40:58,452
گیدیون، سفینه رو روشن کن
وقتشه بریم
796
00:41:07,365 --> 00:41:09,925
اومدم یه برداشت انجام بدم
797
00:41:11,461 --> 00:41:13,553
وای
798
00:41:13,555 --> 00:41:16,965
اینها یه سری گناهکار واقعی هستن
[ چنگیز خان ]
799
00:41:16,967 --> 00:41:19,625
خیلی زود مُردن، همهشون
800
00:41:19,627 --> 00:41:23,045
...واقعاً باعث تأسفه وقتی کسی نمیتونه
801
00:41:23,047 --> 00:41:25,640
سرنوشتش رو کامل کنه
802
00:41:25,642 --> 00:41:27,258
اینطور فکر نمیکنی؟
803
00:41:38,897 --> 00:41:42,657
همه لایق یه اقدام دوباره هستن
804
00:41:42,681 --> 00:41:49,681
ترجمه از آریـن و امیـرعـلی
.:: Cardinal & illusion ::.
805
00:41:49,705 --> 00:41:56,705
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
806
00:41:56,729 --> 00:42:03,729
.:. ارائـه شده توسط وبسایت شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.