1 00:00:02,144 --> 00:00:03,984 ‫سابقاً على (أساطير الغد)... 2 00:00:04,010 --> 00:00:07,177 ‫‫ربما لا تعلم (سارة) بالأمر، ‫‫لكن قوّة الشيطان تعيش في داخلها 3 00:00:07,202 --> 00:00:09,338 ،عندما تخضع لها ‫‫ستحتاج إلى ذلك المسدس 4 00:00:09,564 --> 00:00:11,323 ‫‫ـ تعالي معنا ‫‫‫‫ـ ماذا تفضلين أن تفعلي ؟ 5 00:00:11,448 --> 00:00:13,919 ،الاختباء من (أرغوس) كل حياتك أم السفر في الزمن ؟ 6 00:00:14,045 --> 00:00:16,600 ‫‫ماذا سيكون رأي الكابتن في اعتقادك ‫‫بشأن إعادتك هندسة الزمن ؟ 7 00:00:16,767 --> 00:00:20,495 ‫‫حسناً، لست بطلة، ‫‫ولست عضوة في أي فريق 8 00:00:22,631 --> 00:00:24,139 ‫‫أموقنة من هذا يا آنسة (توماز) ؟ 9 00:00:24,306 --> 00:00:27,070 ‫‫الكابتن (لانس) لم تعطك تصريحاً ‫‫لبدء هذه البرمجة 10 00:00:27,238 --> 00:00:30,044 ‫‫لهذا لم أطلب تصريحاً، ‫‫الآن شغلي المولد المساعد 11 00:00:30,169 --> 00:00:34,064 ‫‫حتى مع الطاقة الاحتياطية، فلا أظن أن ‫‫نظامي قادر على تشغيل برنامجك المحاكي 12 00:00:34,190 --> 00:00:35,572 ‫‫ثقي بي يا (غيديون) 13 00:00:35,698 --> 00:00:38,378 ‫‫الثقة سمة تتنامى مع الوقت ‫‫بين الأصدقاء 14 00:00:38,629 --> 00:00:42,859 ‫‫ـ وبرأيي، ما زالت المعرفة بيننا سطحية ‫‫ـ سؤال يا (غيديون) 15 00:00:43,027 --> 00:00:47,676 ‫‫من مستعدة لتحويل تيار تيرا واط ‫‫إلى وحدة تشغيلها المركزية مباشرةً ؟ 16 00:00:47,801 --> 00:00:50,649 ‫‫لا أوقن أن حساباتك دقيقة كفاية ‫‫لصون ثبات انبثاق التيار 17 00:00:50,775 --> 00:00:52,408 ‫‫علينا مناقشة ذلك قبل البدء 18 00:00:52,534 --> 00:00:54,796 ‫‫لا وقت لذلك، علينا تشغيل هذا البرنامج ‫‫قبل عوة الفريق 19 00:00:54,921 --> 00:00:58,816 ‫‫في تلك الحالة، أقترح أن تسرعي فقد ‫‫عاد الفريق تواً بسفينة القفز من مهمتهم 20 00:00:59,319 --> 00:01:00,743 ‫‫حسناً، ليكُن ما يكون 21 00:01:02,167 --> 00:01:03,549 ‫‫ماذا يحدث يا (غيديون) ؟ 22 00:01:03,968 --> 00:01:07,151 ‫‫كنت سأطرح السؤال عينه، ‫‫خلتك تصلحين السفينة 23 00:01:07,360 --> 00:01:11,506 ‫‫أجل، استغرق فحص الصيانة ‫‫أطول مما توقعت، السفينة مضطربة 24 00:01:11,632 --> 00:01:13,894 ‫‫اضطررت إلى إعادة تشغيل ‫‫السواقات "ألفا" لـ(غيديون)... 25 00:01:14,019 --> 00:01:15,736 ‫‫إذاً كيف كانت المهمة ؟ موفقة ؟ 26 00:01:16,248 --> 00:01:18,929 ‫‫انتزعت مشغل الشرائط هذا ‫‫من يد القصير 27 00:01:19,054 --> 00:01:21,274 ‫‫ـ يقصد (نابليون بونابرت) ‫‫ـ (واترلو) 28 00:01:21,400 --> 00:01:23,494 ‫‫من عساه يكتب أغنية ‫‫عن خسارة حرب ؟ 29 00:01:27,012 --> 00:01:29,064 ‫‫بأي حال، ‫‫كانت مهمة رائعة جداً 30 00:01:29,608 --> 00:01:33,252 ‫‫رغم ذلك، تغيب نصف فريقنا ‫‫عن حضور حفلنا الجلل 31 00:01:33,378 --> 00:01:34,760 ‫‫أجل، أين كنتما ؟ 32 00:01:36,980 --> 00:01:41,586 ‫‫كان ذلك خطأي لم أعتد السير ‫‫بهذا الحذاء الطويل فحسب 33 00:01:42,340 --> 00:01:45,481 ‫‫ـ لن يتكرر ذلك، أيتها الكابتن ‫‫ـ مفهوم 34 00:01:46,068 --> 00:01:49,586 ‫‫(غيديون)، لنتفقد السجلات التاريخية، ‫‫لنتحقق من عودة كل شيء إلى طبيعته 35 00:01:49,611 --> 00:01:53,004 ‫‫وفق السجل التاريخي ‫‫فإن معركة (واترلو) عاودت مسارها الطبيعي 36 00:01:53,129 --> 00:01:56,271 ‫‫استسلم (نابليون) ‫‫وانسحبت القوات الفرنسية-- 37 00:01:57,527 --> 00:02:00,040 ‫‫(غيديون) ؟ إلى أين ذهبت ؟ 38 00:02:00,333 --> 00:02:04,856 ‫‫وظائف السفينة ما زالت تعمل ‫‫لكن يبدو أن نواة (غيديون) العصبية محترقة 39 00:02:06,448 --> 00:02:11,097 ‫‫ـ كلفتك بعمل فحص صيانة روتيني ‫‫ـ أجريت فحص صيانة 40 00:02:11,348 --> 00:02:17,127 ‫‫ـ وربما أجريت شيئاً آخر ؟ ‫‫ـ شيء تودّين إخبارنا به ؟ ربما ترينا إياه ؟ 41 00:02:18,845 --> 00:02:20,604 ‫‫لا تجبريني على تنحيتك 42 00:02:21,022 --> 00:02:25,294 ‫‫عليك إخبارها بما فعلته، ‫‫آخر ما تودّينه هو إغضاب (سارة) 43 00:02:26,535 --> 00:02:32,398 ‫‫ـ لمَ ؟ ‫‫ـ لأن ارتفاع ضغط الدم يعجل الشيخوخة 44 00:02:32,424 --> 00:02:38,413 ‫‫مفهوم، تفوزين، حملت برنامج محاكاة تزامني ‫‫متعدد النماذج إلى نواة (غيديون) العصبية 45 00:02:38,538 --> 00:02:40,632 ‫‫برنامج محاكاة لماذا ؟ 46 00:02:41,051 --> 00:02:44,695 ‫‫لنكشف أي ثغرات في التاريخ ‫‫يمكننا استغلالها 47 00:02:44,904 --> 00:02:48,003 ‫‫"نحن" ؟ بل تقصدين أنت تستغلينها 48 00:02:48,171 --> 00:02:53,951 ‫‫تحاولين اختراق التاريخ ؟ ‫‫ماذا تحاولين تغييره تحديداً في عام 2042 ؟ 49 00:02:54,076 --> 00:02:58,306 ‫‫لا أدري يا (راي)، ربما أحاول معرفة كيفية ‫‫إنقاذ وطني من غدوه كابوساً بائساً ؟ 50 00:02:58,432 --> 00:03:00,735 ‫‫أنصتي يا (زاري)، لقد تغافلت ‫‫عن فعلتك مع (هيلين) الطروادية 51 00:03:00,861 --> 00:03:03,960 ‫‫حتى إنني تغاضيت عن محاولتك ‫‫منع موت (مارتن) 52 00:03:03,986 --> 00:03:08,174 ‫‫لكن عليك فهم أننا نرتاد مجال ‫‫إصلاح المفارقات التاريخية 53 00:03:08,300 --> 00:03:11,734 ‫‫لا مجال اختراق التاريخ ‫‫الآن أرجوك أصلحي (غيديون) 54 00:03:11,859 --> 00:03:16,006 ‫‫ربما إن توقفت عن إصدار الأوامر لي للحظة ‫‫لأدركت أن هذه فكرة جيدة 55 00:03:16,131 --> 00:03:17,513 ‫‫لقد رجوتك 56 00:03:17,639 --> 00:03:21,869 ‫‫وحتى لو لم أرجوك، فإن إصدار الأوامر لك ‫‫ضمن أركان عملي ككابتن 57 00:03:21,995 --> 00:03:24,968 ‫‫أجل، ويسهل جداً اتخاذك ‫‫على محمل الجد في هذا الثوب 58 00:03:26,057 --> 00:03:30,329 ‫‫لعلمك، رونق الفتاة اللا مبالية ‫‫رابطة الجأش هذا، ليس جميلاً كما تخالين 59 00:03:31,711 --> 00:03:34,727 ‫‫ـ إن أردت أن تكوني عضوة في هذا الفريق-- ‫‫ـ عضوة مؤقتة 60 00:03:34,936 --> 00:03:38,915 ‫‫هذا انضمام مؤقت منذ البداية ‫‫لم أخطط للبقاء معكم طويلاً 61 00:03:39,082 --> 00:03:44,904 ‫‫إذاً ما دمت على هذه السفينة فإنني كابتنك ‫‫وإن لم يعجبك ذلك، فبوسعك المغادرة 62 00:03:45,783 --> 00:03:47,165 ‫‫علم 63 00:03:48,248 --> 00:03:51,137 ‫‫ـ سأقتلها ‫‫ـ لحظة ! (سارة)، لا-- 64 00:03:54,555 --> 00:03:55,937 ‫‫أصلحي السفينة فحسب 65 00:03:59,655 --> 00:04:01,959 ‫‫"أصلحي السفينة فحسب"، ‫‫أمرك، أيتها الكابتن 66 00:04:02,085 --> 00:04:04,849 ‫‫طبعاً، أيتها الكابتن، ‫‫هل أقبل مؤخرتك أيضاً، أيتها الكابتن ؟ 67 00:04:12,094 --> 00:04:13,476 ‫‫اللعنة ! 68 00:04:16,073 --> 00:04:17,455 ‫‫طبعاً، طبعاً 69 00:04:22,841 --> 00:04:27,867 ‫‫حسناً يا (غيديون)، ‫‫هل عدت إلى العمل ؟ (غيديون) ؟ 70 00:04:33,354 --> 00:04:35,448 ‫‫يا للهول... 71 00:04:42,609 --> 00:04:49,436 ‫‫إذاً ما دمت على هذه السفينة فإنني كابتنك ‫‫وإن لم يعجبك ذلك، فبوسعك المغادرة 72 00:04:52,117 --> 00:04:55,509 ‫‫ـ هل ستقولين شيئاً ؟ ‫‫ـ أجل 73 00:04:56,533 --> 00:04:57,708 ‫‫ما هذا... 74 00:04:58,432 --> 00:05:02,532 ،أساطير الغد) - الموسم الثالث)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 11: (( ها أنا أعيد الكرة 75 00:05:03,820 --> 00:05:05,537 ‫‫ماذا دهاك ؟ 76 00:05:07,380 --> 00:05:11,066 ‫‫لا شيء، حسبما أظن، ‫‫ألم نخض هذه المحادثة منذ قليل ؟ 77 00:05:11,191 --> 00:05:15,003 ‫‫ـ أجل، لأنك تجعلينني أكرر كلامي ‫‫ـ كلا، هذا ليس قصدي 78 00:05:16,091 --> 00:05:18,185 ‫‫لا تغضبي يا (سارة)، ‫‫أوقن أن بوسع (زاري) إصلاح-- 79 00:05:20,489 --> 00:05:25,263 ‫‫ـ أصلحي السفينة فحسب ‫‫ـ أجل، مفهوم، طبعاً 80 00:05:31,546 --> 00:05:34,226 ‫‫تنفسي بعمق، لا أحد يصيبه الجنون 81 00:05:35,147 --> 00:05:36,739 ‫‫غالباً هذا بسبب طعام فاسد أكلته 82 00:05:41,597 --> 00:05:43,691 ‫‫ـ إنني مشغول ‫‫ـ صحيح 83 00:05:43,884 --> 00:05:47,277 ‫‫إنك سافرت زمنياً كثيراً، ‫‫أمررت قط بظاهرة تكرار الحدث ؟ 84 00:05:47,444 --> 00:05:51,088 ‫‫ـ ما معنى ذلك ؟ ‫‫ـ صياغة فرنسية تعني شيئاً رأيته قبلاً 85 00:05:51,214 --> 00:05:52,596 ‫‫أكره الفرنسية 86 00:05:56,114 --> 00:05:59,422 ‫‫أنا أشعر بالخزي يا (ناثانيال)، ‫‫كنا لنخرب تاريخ (فرنسا) بشكل دائم 87 00:05:59,548 --> 00:06:02,563 ‫‫ـ ولأجل ماذا ؟ ‫‫ـ "لأجل ماذا ؟" أما رأيت ثوبك ؟ 88 00:06:02,689 --> 00:06:04,658 ‫‫لكان ذلك يستحق العناء ‫‫وإنني مؤرخ 89 00:06:04,783 --> 00:06:07,003 ‫‫ـ ما تعين استسلامنا للإغراء ‫‫ـ لكننا فعلنا 90 00:06:09,013 --> 00:06:10,563 ‫‫والآن لا يمكنني التوقف عن التفكير فيك 91 00:06:12,196 --> 00:06:14,332 ‫‫لا يمكننا تعريض الفريق للخطر، مفهوم ؟ 92 00:06:15,086 --> 00:06:20,991 ‫‫ريثما يمكننا التصرف باحترافية، ‫‫علينا نسيان ما حصل بيننا نهائياً 93 00:06:21,829 --> 00:06:23,211 ‫‫لا يمكنني 94 00:06:25,808 --> 00:06:27,190 ‫‫حاول فحسب 95 00:06:35,701 --> 00:06:37,583 ‫‫ـ (نيت) ـ نعم 96 00:06:37,709 --> 00:06:40,598 ‫‫أنا و(آمايا) كنا نتبادل الآراء ‫‫حيال المهمة الأخيرة 97 00:06:40,936 --> 00:06:43,449 ‫‫ألاحظت حدوث أي شيء مريب ‫‫منذ بضع دقائق ؟ 98 00:06:44,412 --> 00:06:46,967 ‫‫ـ كلا، ليس تحديداً ‫‫ـ لا شيء مريب بخصوص السفينة ؟ 99 00:06:47,972 --> 00:06:50,108 ‫‫حسناً، دعيني أفكر في الأمر 100 00:06:53,584 --> 00:06:57,647 ‫‫كلا، لا شيء غير طبيعي، ألاّ يفترض وجودك في غرفة المحركات ؟ 101 00:06:58,107 --> 00:06:59,490 ‫‫كلفتك (سارة) بإصلاح (غيديون) 102 00:06:59,657 --> 00:07:02,379 ‫‫ـ آخر ما نودّ فعله هو-- ‫‫ـ إغضاب (سارة) 103 00:07:02,798 --> 00:07:05,939 ‫‫أجل تعرفين المقولة، ‫‫"الكابتن السعيد، تُسعد سفينته" 104 00:07:06,777 --> 00:07:08,745 ‫‫لا أحد يردد هذا القول، لكن لا يهم 105 00:07:17,875 --> 00:07:21,603 ‫‫"الكابتن السعيد، تسعد سفينته"، ‫‫يا للغباء ! 106 00:07:38,532 --> 00:07:39,914 ‫‫حسناً، هل أنت هنا يا (غيديون) ؟ 107 00:07:43,349 --> 00:07:46,364 ‫‫يا للهول، ها أنا أعيد الكرة 108 00:07:52,955 --> 00:07:58,818 ‫‫ما دمت على هذه السفينة، فإنني كابتنك ‫‫وإن لم يعجبك ذلك، بوسعك المغادرة 109 00:07:58,944 --> 00:08:01,959 ‫‫ـ حسناً، هناك شيء غريب جداً يحدث ‫‫ـ إنك حتى غير منصتة إليّ 110 00:08:02,085 --> 00:08:05,017 ‫‫ـ لا يا (سارة)، انتظري ! ‫‫ـ لا داعي للعنف-- 111 00:08:06,441 --> 00:08:10,671 ‫‫آسفة، عادات قديمة، ‫‫(راي)، خذ (زاري) إلى (ميدباي) 112 00:08:13,000 --> 00:08:15,890 ‫‫من هنا، ‫‫ماذا دهاك ؟ 113 00:08:17,732 --> 00:08:21,376 ‫‫أجهل كيف أشرح ذلك، ‫‫لكنني مت مرتين 114 00:08:23,638 --> 00:08:25,648 ‫‫هل وصلت إلى مخبأ عقاقير (نيت) ‫‫المخلة بالعقل ؟ 115 00:08:25,774 --> 00:08:28,077 ‫‫لا، إنني جادة يا (راي)، أرجوك، ‫‫أحتاج إلى مساعدتك 116 00:08:31,804 --> 00:08:34,401 ‫‫لا بأس، لا يهم، ‫‫أعتقد أن علي استيضاح المشكلة بمفردي 117 00:08:34,820 --> 00:08:37,081 ‫‫ـ ما هذا ؟ ‫‫ـ مخدر خفيف 118 00:08:37,333 --> 00:08:40,725 ‫‫في أثناء تعافيك، لا أودّك ‫‫أن تؤذي نفسك أو الآخرين 119 00:08:41,772 --> 00:08:43,154 ‫‫(راي) ! 120 00:08:45,960 --> 00:08:48,888 ‫‫ـ ما دمت على هذه السفينة-- ‫‫ـ (سارة)، أريدك أن تخرسي 121 00:08:48,912 --> 00:08:50,112 ـ ماذا ؟ ـ حالة طارئة 122 00:08:50,113 --> 00:08:51,766 ! ليعد الجميع إلى غرفة القيادة فوراً 123 00:08:51,991 --> 00:08:53,750 ‫‫ـ ماذا تفعلين ؟ ‫‫ـ لنهدأ جميعاً فحسب 124 00:08:53,876 --> 00:08:56,305 ‫‫كلا، لن أهدأ، ‫‫انتبه لخطاك يا (راي) 125 00:08:56,431 --> 00:08:57,980 ‫‫ما قصدك-- 126 00:08:58,357 --> 00:09:01,540 ‫‫ـ خلت المهمة انتهت، لمَ ما زلنا هنا ؟ ‫‫ـ أجل، ماذا يجري ؟ 127 00:09:01,666 --> 00:09:07,320 ‫‫أعلم أن هذا سيبدو جنوناً ‫‫لكننا جميعاً في خطر داهم 128 00:09:07,613 --> 00:09:10,963 ‫‫ـ خلال ساعة، ستنفجر هذه السفينة ‫‫ـ ما أدراك ؟ 129 00:09:12,890 --> 00:09:14,817 ‫‫لنقل إنني حلمت بذلك 130 00:09:15,235 --> 00:09:18,293 ‫‫لكن علينا فحص السفينة ‫‫وتفتيشها بشمولية ودقة 131 00:09:18,418 --> 00:09:21,476 ‫‫لأننا ما لم نمنع ذلك الانفجار، ‫‫فسنموت 132 00:09:25,196 --> 00:09:26,578 ‫‫أجل 133 00:09:30,892 --> 00:09:34,075 ‫‫يا رفاق، إنني أخبركم بالحقيقة 134 00:09:35,541 --> 00:09:37,007 ‫‫ما خطبها ؟ 135 00:09:38,598 --> 00:09:41,027 ‫‫النظرية المبدأية ؟ حمى المقصورة 136 00:09:42,703 --> 00:09:45,174 ‫‫النظرية المبدأية، جنون الفضاء 137 00:09:46,514 --> 00:09:47,896 ‫‫الخرف الحاد 138 00:09:48,985 --> 00:09:50,367 ‫‫تناول كمية كعك (دونات) كبيرة 139 00:09:51,775 --> 00:09:53,534 ‫‫أقصد، قد يكون السبب أي شيء 140 00:09:59,020 --> 00:10:01,198 ‫‫حتماً طورت مناعة للمخدر 141 00:10:09,323 --> 00:10:10,705 ‫‫ما الخطة يا (زي) ؟ 142 00:10:11,417 --> 00:10:14,223 ‫‫أولاً، تضايقين (سارة)، ‫‫والآن تخرجين خلسة من (ميدباي) 143 00:10:14,349 --> 00:10:18,202 ‫‫أجل، ليست لديّ خطة ‫‫لأن كل ما أفعله لا يجدي بأي حال 144 00:10:18,327 --> 00:10:22,390 ‫‫(سارة) تصرخ بوجهي دوماً ولا أحد يصدقني ‫‫و(راي) يقع دائماً 145 00:10:24,442 --> 00:10:26,494 ‫‫أجهل سبب كوني عالقة ‫‫في هذه الحلقة الزمنية 146 00:10:26,620 --> 00:10:28,798 ‫‫"حلقة زمنية" ؟ تقصدين كفيلم ‫‫(غراوندهوغ داي) ؟ 147 00:10:29,845 --> 00:10:31,227 ‫‫لا تعرفين (غراوندهوغ)... 148 00:10:31,520 --> 00:10:36,797 ‫‫فيلم عن رجل يعيش اليوم عينه مراراً ‫‫وتكراراً حتى يتعلم الغدو شخصاً أفضل 149 00:10:36,965 --> 00:10:40,148 ‫‫أعلم أن الفكرة تبدو مملة جداً، ‫‫لكن الفيلم نفذ ببراعة فذة 150 00:10:41,907 --> 00:10:43,289 ‫‫ما هذا الضجيج ؟ 151 00:10:43,414 --> 00:10:45,383 ‫‫ذلك الضجيج يعني ‫‫أننا على وشك الموت جميعنا 152 00:10:46,053 --> 00:10:51,079 ‫‫حسناً، إن صح قولك ‫‫ووجدت نفسك في الحلقة مجدداً 153 00:10:51,623 --> 00:10:54,639 ‫‫جديني وقولي لي ‫‫"(غراوندهوغ داي)" 154 00:10:55,309 --> 00:10:56,691 ‫‫افعلي ذلك فحسب ! 155 00:10:58,962 --> 00:11:02,522 ‫‫ما دمت في هذه السفينة، فإنني كابتنك ‫‫وإن لم يعجبك ذلك 156 00:11:02,647 --> 00:11:04,406 ‫‫ـ بوسعك-- ‫‫ـ المغادرة 157 00:11:04,699 --> 00:11:06,082 ‫‫المغادرة 158 00:11:09,139 --> 00:11:11,233 ‫‫ـ وانتبه يا (راي) ‫‫ـ مما أنتبه-- 159 00:11:15,212 --> 00:11:17,808 ‫‫ـ ما أدراها بذلك ؟ ‫‫ـ (نيت)، (نيت) 160 00:11:18,562 --> 00:11:19,944 ‫‫المكتبة 161 00:11:20,656 --> 00:11:23,295 ‫‫لا يمكننا تعريض بقية الفريق ‫‫للخطر، مفهوم ؟ 162 00:11:23,504 --> 00:11:28,572 ‫‫ريثما يمكننا التصرف باحترافية، ‫‫علينا نسيان ما حصل بيننا نهائياً 163 00:11:28,781 --> 00:11:30,708 ‫‫ـ لا يمكنني ‫‫ـ حاول فحسب 164 00:11:37,879 --> 00:11:39,261 ‫‫(نيت) 165 00:11:39,387 --> 00:11:42,067 ‫‫أنا و(آمايا) كنا نطور مستوى توافقنا للتو ‫‫تحسباً مما إن اضطررنا إلى انتحال-- 166 00:11:42,193 --> 00:11:44,370 ‫‫أجل، لا يهم، لديّ ما أقوله لك 167 00:11:46,046 --> 00:11:47,428 ‫‫(هادجهوغ داي) 168 00:11:49,689 --> 00:11:52,872 ‫‫تباً، أخبرتني بأنني إن قلت "(هادجهوغ داي)" ‫‫فإنك ستفهم قصدي 169 00:11:53,752 --> 00:11:58,610 ‫‫أتقصدين (غراوندهوغ داي) ؟ ‫‫ولمَ طلبت منك إخباري بفيلم (بيل موري) ؟ 170 00:11:58,736 --> 00:12:01,249 ‫‫لا أعلم كل ما أعلمه أنني عالقة ‫‫في حلقة زمنية وأنا-- 171 00:12:01,500 --> 00:12:04,976 ‫‫ـ مثل فيلم (غراوندهوغ داي) ! مفهوم، حسناً ‫‫ـ حقاً ؟ 172 00:12:07,698 --> 00:12:10,504 ‫‫ـ وستساعدني على تبين ما يحدث ؟ ‫‫ـ أجل، هذا واجبي كصديق 173 00:12:10,807 --> 00:12:12,398 ‫‫ـ نحن صديقان ؟ ‫‫ـ طبعاً ! 174 00:12:12,524 --> 00:12:13,906 ‫‫لذا أخبريني بماذا يحدث ؟ 175 00:12:14,032 --> 00:12:18,178 ‫‫ما رأيك بأن نستقل جميعاً سفينة القفز ‫‫ونهرب عوض منع انفجار السفينة ؟ 176 00:12:18,304 --> 00:12:20,523 ‫‫أجل، في أثناء وجودكم في الخارج ‫‫أجريت مهمة جانبية تخصني 177 00:12:20,649 --> 00:12:23,623 ‫‫والتي عطلت (غيديون)، ومع تعطلها ‫‫فإن سفينة القفز عالقة في حجرة الشحن 178 00:12:23,748 --> 00:12:25,130 ‫‫إذاً علينا مخاطبة (سارة) 179 00:12:25,156 --> 00:12:27,753 ‫‫كلا، حاولت ذلك فعلاً إنها لا تنصت إليّ ‫‫إنها غاضبة جداً على أن تفعل 180 00:12:28,883 --> 00:12:34,244 ‫‫لعلمك، بالتفكير في نمط ذبذبة الانفجار ‫‫فلا أظننا هوجمنا من الخارج 181 00:12:34,370 --> 00:12:36,841 ‫‫تسبب في الهجوم ‫‫شخص من داخل السفينة 182 00:12:38,893 --> 00:12:42,621 ‫‫أستبعد جدياً أن يفجر أحد السفينة عمداً، ‫‫لذا من أين نبدأ ؟ 183 00:12:42,830 --> 00:12:45,552 ‫‫جميعكم تتصرفون بشكل مريب قليلاً ‫‫منذ عودتكم من المهمة 184 00:12:48,903 --> 00:12:53,468 ‫‫ـ (ميك) يغسل ثيابه، هذا مريب حقاً ‫‫ـ أجل، جداً 185 00:12:58,033 --> 00:13:00,839 ‫‫ـ اذهبي ‫‫ـ لا يمكنني صرف الأغنية اللعينة عن عقلي 186 00:13:01,216 --> 00:13:05,530 ‫‫ـ أيها ؟ (واترلو) ؟ ‫‫ـ لا تذكريها 187 00:13:10,513 --> 00:13:11,937 ‫‫ـ هل نجح ذلك ؟ ‫‫ـ ما الذي نجح ؟ 188 00:13:12,089 --> 00:13:14,979 ‫‫ـ ولمَ أحمل هذا الشيء في يدي ؟ ‫‫ـ سأعتني به يا (ميك) 189 00:13:15,858 --> 00:13:20,632 ‫‫اتفقنا، سأضع ملابسي الداخلية ‫‫في المجفف قبلما يفعل "قصة الشعر" 190 00:13:28,548 --> 00:13:30,265 ‫‫لم تودّ (آمايا) ماسح الذاكرة ؟ 191 00:13:30,391 --> 00:13:32,904 ‫‫ربما لذلك علاقة بـ(كواسا) ‫‫إنها تودّ مساعدتها 192 00:13:33,029 --> 00:13:36,547 ‫‫ماذا إن أقنعتها (كواسا) بطريقة ما ‫‫بتفجير السفينة ؟ 193 00:13:36,673 --> 00:13:40,987 ‫‫لا تبالغي في اعتناق نظرية المؤامرة، ‫‫سأتبين ما يجري 194 00:13:41,154 --> 00:13:42,536 ‫‫اتفقنا 195 00:13:44,991 --> 00:13:48,886 ‫‫مرحباً، ‫‫خلت (سارة) كلفتك بإصلاح السفينة 196 00:13:49,137 --> 00:13:50,729 ‫‫أجل، كما تفعل دوماً 197 00:13:50,855 --> 00:13:54,917 ‫‫أجل، أعلم أن (سارة) قد تصبح قاسية ‫‫خاصة حين تغضبينها 198 00:13:55,110 --> 00:13:57,958 ‫‫مهلاً، ما سبب قلقك الشديد ‫‫من غضب (سارة) ؟ 199 00:13:58,084 --> 00:14:01,518 ‫‫كلا، تعلمين المقولة ‫‫الكابتن السعيد... 200 00:14:01,769 --> 00:14:03,612 ‫‫ـ تسعد سفينته ‫‫ـ تسعد سفينته، أجل 201 00:14:03,738 --> 00:14:11,653 ‫‫ـ أوقن أن المقولة تنتشر في المستقبل ‫‫ـ أجل، يقولها الجميع في زمني 202 00:14:13,496 --> 00:14:14,878 ‫‫هذا رائع 203 00:14:15,004 --> 00:14:17,977 ،هيّا يا (نيت)، الوقت يداهمنا ‫‫ماذا تفعل في الداخل ؟ 204 00:14:19,778 --> 00:14:24,260 ‫‫الحقيقة أن حين يتعلق الأمر بك ‫‫لا أكون قوية كما ينبغي 205 00:14:25,097 --> 00:14:29,076 ‫‫ـ بهذا، بوسع كلينا نسيان ما حدث ‫‫ـ أجل، إنك محقة 206 00:14:29,243 --> 00:14:34,060 ‫‫في ظل ما يجري مع (مالوس) و(كواسا) ‫‫وذكر (زاري) شيء بشأن السفينة 207 00:14:34,185 --> 00:14:36,405 ‫‫ـ علينا تصفية أذهاننا، أجل ‫‫ـ أجل 208 00:14:39,169 --> 00:14:43,818 ‫‫لكن بما أننا سنمحو ذاكرتينا بأي حال... 209 00:14:44,623 --> 00:14:47,513 ‫‫أقصد، ليس وكأننا سنتذكر 210 00:14:49,063 --> 00:14:50,445 ‫‫ويلاه، (نيت) 211 00:14:53,544 --> 00:14:54,968 ‫‫حمداً لله 212 00:14:57,439 --> 00:14:58,947 تعال هنا أيها النمر 213 00:15:06,276 --> 00:15:07,658 ‫‫اقتليني الآن 214 00:15:13,739 --> 00:15:16,462 ‫‫ـ (نيت) ‫‫ـ مرحباً، أنا و(آمايا) كنا-- 215 00:15:16,487 --> 00:15:17,995 ‫‫(غراوندهوغ داي) ‫‫بقيت ساعة على انفجار السفينة 216 00:15:18,163 --> 00:15:20,424 ‫‫إنك عالقة في حلقة زمنية ‫‫وعلينا منع انفجار السفينة ؟ 217 00:15:20,550 --> 00:15:22,811 ‫‫ـ تحديداً، وأعتقد أن أحداً-- ‫‫ـ يسبب الانفجار 218 00:15:22,937 --> 00:15:25,869 ‫‫إنه غالباً حادث، لكن علينا تحري الجميع ‫‫لمعرفة سبب الانفجار 219 00:15:26,194 --> 00:15:28,623 ‫‫هناك أسرار كثيرة في هذه السفينة، ‫‫لنبدأ بـ(آمايا) 220 00:15:28,749 --> 00:15:30,466 ‫‫ـ لمَ ؟ لتتسنى لك ممارسة الجنس معها ‫‫ـ هذا جنون ! 221 00:15:30,592 --> 00:15:33,440 ‫‫كلا، كل منكما مسح ذاكرة الآخر لتنسيا، ‫‫ذلك هو الجنون ! 222 00:15:33,565 --> 00:15:35,324 ‫‫لمَ يمسح كل منا ذاكرة الآخر ‫‫بعد ممارسة الجنس ؟ 223 00:15:35,450 --> 00:15:37,377 ‫‫ـ ركز يا (نيت) ! ‫‫ـ صحيح، السفينة ستنفجر 224 00:15:37,502 --> 00:15:38,884 ‫‫ـ مفهوم ‫‫ـ لنجد (روري) 225 00:15:39,010 --> 00:15:41,355 ‫‫صحيح، إنها غالباً تودّ نسيان ‫‫كم أن ممارسة الجنس كانت رائعة 226 00:15:42,067 --> 00:15:43,449 ‫‫أو كم كانت قصيرة 227 00:15:43,575 --> 00:15:49,564 ‫‫لذا، سجلت ميقاته ‫‫إنه يغادر دوماً... الآن 228 00:15:50,904 --> 00:15:52,286 ‫‫تعال 229 00:16:00,034 --> 00:16:01,417 هيّا 230 00:16:05,940 --> 00:16:07,322 ‫‫صندوق مريب الهيئة 231 00:16:07,447 --> 00:16:09,960 ‫‫حذار، فحسب علمنا ‫‫قد يكون سبب الانفجار 232 00:16:10,086 --> 00:16:12,850 ‫‫علينا فتحه بهدوء و-- 233 00:16:14,190 --> 00:16:16,201 ‫‫ـ يا إلهي ! ‫‫ـ يا إلهي ! 234 00:16:16,661 --> 00:16:18,127 ‫‫ـ يا إلهي ! ‫‫ـ يا إلهي ! 235 00:16:21,813 --> 00:16:23,697 ‫‫إنقاذ رائع ! 236 00:16:24,284 --> 00:16:27,718 ‫‫ـ أيمكنك تصور مصيري لو وقعت فيه ؟ ‫‫ـ أجل، لست مضطرة إلى تصوره 237 00:16:29,812 --> 00:16:32,199 ‫‫حسناً، ها نحن أولاء 238 00:16:37,476 --> 00:16:38,858 ‫‫سحقاً ! 239 00:16:42,453 --> 00:16:43,835 ‫‫إذاً تدبرت كل الفخاخ ؟ 240 00:16:44,087 --> 00:16:47,437 ‫‫ـ لا أدري، لم أبلغ هذا المدى قبلاً ‫‫ـ اتفقنا 241 00:16:58,703 --> 00:17:02,598 ‫‫لم يضع (ميك) كل هذه الفخاخ ‫‫لحماية آلة كاتبة لعينة ؟ 242 00:17:03,687 --> 00:17:06,326 ‫‫ربما لأن فيها تصريحه الإجرامي 243 00:17:06,754 --> 00:17:08,136 ‫‫دعيني أرى هذا 244 00:17:09,090 --> 00:17:11,980 ‫‫أرى هنا كلمة مؤخرة مرددة كثيراً ‫‫على أن يكون تصريحاً 245 00:17:12,189 --> 00:17:16,126 ‫‫"بينما شمسا كوكب (دارتياس) ‫‫تشرقان في الأفق" 246 00:17:16,252 --> 00:17:20,942 ‫‫"فإذا بمؤخرتها تتموج كأمواج ناعمة ‫‫تتلاطم في ثنايا الخليج" 247 00:17:21,277 --> 00:17:24,377 ‫‫"فضمها (باك) برفق في حضنه المعطر" 248 00:17:24,879 --> 00:17:27,936 ‫‫ـ يكتب (ميك) رواية خيال علمي ‫‫ـ أجل 249 00:17:28,774 --> 00:17:30,784 ‫‫هذا آخر ما توقعت رؤيته قبل موتي 250 00:17:33,549 --> 00:17:34,931 ‫‫عجيب قولك ذلك 251 00:17:36,690 --> 00:17:39,579 ‫‫إذاً تقولين إن (روري) و(آمايا) ‫‫بريئا الساحة 252 00:17:39,605 --> 00:17:42,244 ‫‫لهذا سنزور (راي)، ‫‫إنه يتصرف بشكل مضطرب مؤخراً 253 00:17:42,369 --> 00:17:44,003 ‫‫حسناً، لنذهب للتجسس على صديقي الأعز 254 00:17:48,442 --> 00:17:51,541 ‫‫عجباً، هذا ممل، أعتقد أن بوسعنا ‫‫شطبه من قائمتنا للمشتبهين 255 00:17:52,086 --> 00:17:56,693 ‫‫(راي) ؟ هل رأيت (زاري) ؟ ‫‫تفقدت غرفة المحركات، ليست هناك 256 00:17:57,823 --> 00:17:59,206 ‫‫كلا، لم أرها 257 00:17:59,624 --> 00:18:03,436 ‫‫ضقت ذرعاً من لعب دور الأم، ‫‫بدأت تضايقني حقاً 258 00:18:03,813 --> 00:18:05,613 ‫‫ما رأيك بتناول بعض الشاي حالياً ؟ 259 00:18:05,781 --> 00:18:08,336 ‫‫إنه مزيجي الخاص من البابونج ‫‫والخزامى والورد 260 00:18:08,471 --> 00:18:09,753 ‫‫إنه مريح جداً للأعصاب ! 261 00:18:09,778 --> 00:18:13,040 ‫‫ـ إن رأيت (زاري)، أخبرها بأنني أبحث عنها ‫‫ـ أجل 262 00:18:14,260 --> 00:18:16,019 ‫‫ـ (راي) ! ‫‫ـ يا للهول 263 00:18:16,679 --> 00:18:18,522 ‫‫من أين أتيتما ؟ أتتجسسان عليّ ؟ 264 00:18:18,548 --> 00:18:19,930 ‫‫بالطبع كنتما تفعلان، ‫‫ما تعين أن أقول شيئاً 265 00:18:20,056 --> 00:18:21,438 ‫‫حسناً، سأخبركما بكل شيء 266 00:18:21,563 --> 00:18:23,657 ‫‫طلب مني (قسطنطين) قتل (سارة) ‫‫إن هيمن عليها (مالوس) مجدداً 267 00:18:24,579 --> 00:18:26,254 ‫‫عجباً يا صاح، هذا عبء ثقيل 268 00:18:27,008 --> 00:18:29,814 ‫‫مهلاً، ربما (مالوس) سيطر على (سارة) ‫‫ويفجر السفينة 269 00:18:29,940 --> 00:18:31,322 ‫‫ما قصدك بـ"يفجر السفينة" ؟ 270 00:18:31,447 --> 00:18:33,458 ‫‫(زاري) عالقة في حلقة زمنية ‫‫والسفينة تنفجر كل ساعة 271 00:18:33,835 --> 00:18:35,552 ‫‫ـ مثل "السبب والتأثير" ‫‫ـ ماذا ؟ 272 00:18:35,677 --> 00:18:37,059 ‫‫"(ستار تريك): الجيل التالي" 273 00:18:37,185 --> 00:18:39,195 ‫‫ـ إنه فيلم (غراوندهوغ داي) ‫‫ـ لا بأس، لكن (ستار تريك)... 274 00:18:39,824 --> 00:18:41,624 ‫‫مهلاً، السفينة ستنفجر خلال ساعة ؟ 275 00:18:41,750 --> 00:18:45,645 ‫‫أجل، بالواقع، خلال 24 دقيقة وأظن ‫‫أن أحداً على متن السفينة يسبب الانفجار 276 00:18:45,896 --> 00:18:47,278 ‫‫ـ (ميك) ‫‫ـ إنه بريىء 277 00:18:47,404 --> 00:18:49,540 ‫‫ـ بعكس روايته الجنسية ‫‫ـ المعذرة، ماذا ؟ 278 00:18:49,833 --> 00:18:52,874 ‫‫إنها قصة يطول شرحها، ‫‫يطول شرحها جداً، حرفياً 279 00:18:52,900 --> 00:18:54,382 ‫‫ـ مريبة جداً، كان هناك لون أزرق ‫‫ـ إنها من ألف صفحة... 280 00:18:56,341 --> 00:18:59,147 ‫‫على أي حال، الكابتن هي الوحيدة ‫‫التي لم نتفقدها 281 00:18:59,173 --> 00:19:00,680 ‫‫لأجل ذلك، ‫‫نحتاج إلى مساعدتك يا (راي) 282 00:19:04,701 --> 00:19:06,334 ‫‫لمَ تدخل إلى سفينة القفز ؟ 283 00:19:06,460 --> 00:19:08,303 ‫‫في ظل تعطل (غيديون)، ‫‫لن تبرح السفينة مكانها 284 00:19:08,764 --> 00:19:11,528 ‫‫لحظة، أمن طريقة تمكنها ‫‫من إحداث الانفجار من سفينة القفز ؟ 285 00:19:12,198 --> 00:19:13,580 ‫‫يمكنها فعل ذلك بعدة طرق 286 00:19:13,706 --> 00:19:15,423 ‫‫وفي ظل هيمنة (مالوس) عليها ‫‫فمن يدري ما بمقدوره فعله ؟ 287 00:19:15,674 --> 00:19:18,648 ‫‫يقلقني ما سنجده بالداخل، ‫‫آمل ألاّ أضطر إلى استخدام هذا 288 00:19:19,276 --> 00:19:22,752 ‫‫ـ هل أنت مستعدة ؟ ‫‫ـ أجل، لنتقلص يا (راي) 289 00:19:44,530 --> 00:19:47,797 ‫‫ـ أموقن أنه لا يُمكنها رؤيتنا ؟ ‫‫ـ كلا، ليس ونحن في نمط التسلل 290 00:19:48,048 --> 00:19:50,645 ‫‫مما يعني أن نتحدث همساً ‫‫وعدم تنفيذ حركات مفاجئة 291 00:19:55,922 --> 00:19:57,304 ‫‫ـ مرحباً ‫‫ـ مرحباً 292 00:19:57,942 --> 00:20:01,125 ‫‫ـ ماذا تفعلين ؟ ‫‫ـ تعلمين، ألعب أحجيات الكلمات المتقاطعة 293 00:20:01,878 --> 00:20:03,261 ‫‫تبدين منهكة 294 00:20:03,286 --> 00:20:05,799 ‫‫ـ شكراً، أيتها الحمقاء ‫‫ـ كلا، لم أقصد ذلك 295 00:20:05,925 --> 00:20:08,438 ‫‫أقصد أنك تبدين رائعة دوماً، إنما... 296 00:20:09,150 --> 00:20:11,621 ‫‫ـ أكان يومك شاقاً، أم... ‫‫ـ بشكل يفوق تصورك 297 00:20:12,458 --> 00:20:18,992 ‫‫ثمة عضوة في فريقي، وإنها متهورة ‫‫إنها لا تنفذ الأوامر 298 00:20:21,128 --> 00:20:25,776 ‫‫وأريد أن أخبرها ‫‫عن مدى أهميتها لهذا الفريق 299 00:20:26,321 --> 00:20:31,807 ‫‫لأنها كذلك، لكن... أحياناً ‫‫أؤكد لك أنها لا تجعل الأمر سهلاً 300 00:20:32,194 --> 00:20:33,576 ‫‫ماذا فعلت ؟ 301 00:20:33,701 --> 00:20:37,345 ‫‫حسناً، لقد اخترقت (غيديون)، ‫‫عطلت نظامنا بأكمله 302 00:20:37,555 --> 00:20:40,696 ‫‫وهي تختبر إحدى برامج المحاكاة ‫‫الذي يجد ثغرات في التاريخ 303 00:20:41,324 --> 00:20:43,250 ‫‫هذا بالتأكيد ضد الأنظمة 304 00:20:44,591 --> 00:20:46,768 ‫‫هذا لا يعني أنني لم أفكر ‫‫في تغيير الماضي 305 00:20:47,145 --> 00:20:51,040 ‫‫إنما لا أريد حتى البدء ‫‫في البحث عن ثغرات، 306 00:20:51,459 --> 00:20:54,140 ‫‫لأنني حينها سأبدأ في البحث ‫‫عن طرق لإنقاذ أختي 307 00:20:54,265 --> 00:20:55,815 ‫‫ومن ثم سأدفع نفسي للجنون 308 00:20:56,024 --> 00:20:57,867 ‫‫أجل، هذا سيحدث، ‫‫لذا لا تفعلي ذلك 309 00:20:59,207 --> 00:21:01,678 ‫‫سئمت لعب دور ‫‫المسؤولة المتسلطة، أتفهمين ؟ 310 00:21:02,893 --> 00:21:04,317 ‫‫صدقيني، أنا أفهمك 311 00:21:04,610 --> 00:21:06,076 ‫‫لا أستطيع أن أحصي عدد المرات 312 00:21:06,201 --> 00:21:07,877 ‫‫التي اضطررت فيها للصراخ ‫‫في الجنود لارتكابهم الأخطاء 313 00:21:08,170 --> 00:21:09,803 ‫‫أو الإمساك بهم يخرقون القوانين 314 00:21:10,013 --> 00:21:12,316 ‫‫صحيح، لا أدري، ‫‫أشعر بأنك قد تحبين ذلك 315 00:21:12,693 --> 00:21:18,389 ‫‫ـ يبدو أنه يروقك أن تأمري من حولك ‫‫ـ ربما، قليلاً فقط 316 00:21:20,273 --> 00:21:21,656 ‫‫من أين تتصلين بي ؟ 317 00:21:21,781 --> 00:21:23,624 ‫‫لا أستطيع تمييز ‫‫ذلك الجزء من الـ(ويف رايدر) 318 00:21:24,252 --> 00:21:25,634 ‫‫مرحباً بك في سفينة القفز 319 00:21:26,430 --> 00:21:28,440 ‫‫ـ هل أنت مختبئة، آنسة (لانس) ؟ ‫‫ـ لا 320 00:21:29,320 --> 00:21:32,503 ‫‫أنا أبحث عن بعض الخصوصية ‫‫ليس إلاّ 321 00:21:34,094 --> 00:21:40,167 ‫‫ـ حسناً، ربما يجب عليّ المجيء ‫‫ـ أجل، أجل، لكن أعني... 322 00:21:40,293 --> 00:21:44,565 ‫‫أنا متأكدة ‫‫من أنك منشغلة جداً 323 00:21:44,732 --> 00:21:47,329 ‫‫هذه مزايا كوني المسؤولة، يمكنني فقط ‫‫أن أخبر (غاري) بأن لديّ اجتماعاً 324 00:21:48,585 --> 00:21:53,108 ‫‫أجل، أيتها المسؤولة، بالحديث عن ذلك ‫‫يجب أن أذهب للاطمئنان على بقية الفريق 325 00:21:53,234 --> 00:21:54,742 ‫‫للتأكد من أنه لن يقوم أحد ‫‫بتفجير السفينة 326 00:21:56,333 --> 00:22:01,694 ‫‫حسناً، حسناً، أجل، إذا... ‫‫إذا غيرت رأيك، أو ما شابه... 327 00:22:01,862 --> 00:22:04,374 ألاّ تدرك (سارة) أن هذه المرأة ‫‫منجذبة إليها ؟ 328 00:22:05,212 --> 00:22:09,652 ‫‫ـ ربما لا تملك الجرأة ‫‫ـ لا، الكابتن تعرف كيف تتقرب 329 00:22:09,745 --> 00:22:11,127 ‫‫هذا أمر مختلف 330 00:22:11,239 --> 00:22:12,621 ‫‫ـ صه، سوف تسمعنا ‫‫ـ حسناً 331 00:22:12,746 --> 00:22:16,474 ‫‫هل تسمعين ذلك ؟ ‫‫لأنني أسمع صوتاً عالي النبرة 332 00:22:16,600 --> 00:22:20,578 ‫‫ـ يبدو أن هناك ذبابة في سفينة القفز ‫‫ـ هل قلت ذبابة ؟ عليك قتلها 333 00:22:20,704 --> 00:22:22,086 ‫‫أنت لا تعرفين من أيّ عام جاءت 334 00:22:22,112 --> 00:22:24,164 ‫‫يمكنك إعادة الطاعون ‫‫وتواجهين أزمة أخرى بين يديك 335 00:22:30,192 --> 00:22:31,374 ‫‫احذري ! 336 00:22:38,500 --> 00:22:41,139 ‫‫فيلم (غراوندهوغ داي)، ‫‫السفينة ستنفجر 337 00:22:42,144 --> 00:22:43,526 ‫‫جحيم شخصيّ 338 00:22:43,651 --> 00:22:46,499 ‫‫ـ نحن عالقون في حلقة زمنية ‫‫ـ يا لك من عبقري، أحسنت 339 00:22:46,625 --> 00:22:48,510 ‫‫كانت مجرد مسألة وقت ‫‫قبل أن تصادفنا واحدة من هذه 340 00:22:49,347 --> 00:22:51,567 ‫‫تباً يا فتاة، يبدو أنك بحالة يُرثى لها ‫‫كم مرة فعلنا هذا ؟ 341 00:22:51,860 --> 00:22:55,839 ‫‫كم مرة سألتني كم مرة فعلنا ‫‫هذا الأمر، أم كم مرة انفجرنا جميعاً ؟ 342 00:22:55,965 --> 00:22:58,477 ‫‫إذاً أنت عالقة في هذه الحلقة ‫‫لفترة من الوقت ؟ 343 00:22:58,671 --> 00:23:01,770 ‫‫ـ أجل، منذ فترة طويلة ‫‫ـ لا بأس 344 00:23:02,524 --> 00:23:06,084 ‫‫ربما أنت بحاجة للراحة، ‫‫تمرحين بعض الشيء ؟ 345 00:23:06,377 --> 00:23:12,324 ‫‫ـ أمرح ؟ أنا أنفجر كل ساعة ‫‫ـ بالضبط، لا توجد عواقب 346 00:23:20,726 --> 00:23:22,108 ‫‫نخبك 347 00:23:22,945 --> 00:23:24,328 ‫‫مرحى ! 348 00:23:24,453 --> 00:23:27,259 ‫‫(جياني) يمشي الهوينا 349 00:23:28,976 --> 00:23:32,494 ‫‫(جياني) يحصل على مراده 350 00:23:33,625 --> 00:23:38,483 ‫‫فليقل أحد لـ(ليزا) ‫‫أن تجثو 351 00:23:38,777 --> 00:23:42,713 ‫‫ينقصك إحساس واحد 352 00:23:45,184 --> 00:23:46,567 ‫‫(تاليسا) 353 00:23:47,111 --> 00:23:48,744 ‫‫(سوتو أون ذا مودو) 354 00:23:49,540 --> 00:23:50,964 ‫‫(تاليسا)، (تاليسا) 355 00:23:52,221 --> 00:23:53,603 ‫‫هيّا عليك بها 356 00:23:53,896 --> 00:23:57,874 ‫‫خطوط تلو الأخرى 357 00:23:58,754 --> 00:24:02,691 ‫‫اخلعي كل شيء 358 00:24:03,152 --> 00:24:05,623 ‫‫فليخبر أحد (ليزا) 359 00:24:06,041 --> 00:24:08,177 ‫‫اجعليني أشعر بالإثارة 360 00:24:08,470 --> 00:24:12,365 ‫‫حتى أستنشق هواءك 361 00:24:15,632 --> 00:24:19,192 ‫‫ليس سيئاً يا سيّد (روري)، على الإطلاق 362 00:24:19,385 --> 00:24:20,767 ‫‫أنت أحمق 363 00:24:20,935 --> 00:24:24,662 ‫‫إذا غسلت ثيابك بالمقلوب هذا يجعلها ‫‫تبدو جديدة لفترة طويلة، جرب ذلك 364 00:24:26,086 --> 00:24:29,060 ‫‫ـ لم أرك وأنت ترتدي هذا قط ‫‫ـ توقف عن لمس ثيابي 365 00:24:29,604 --> 00:24:31,154 ‫‫أنا فقط أخبرك أن لونه جميل 366 00:24:36,515 --> 00:24:37,897 ‫‫’’نظرات مربكة‘‘ 367 00:24:38,022 --> 00:24:39,865 ‫‫’’السفينة تنفجر‘‘ 368 00:24:45,812 --> 00:24:47,194 ‫‫(نيت) 369 00:24:47,320 --> 00:24:48,702 ‫‫مرحباً أنا و(آمايا) كنا فقط-- 370 00:24:48,828 --> 00:24:51,508 ‫‫تشعران بالسوء لأنكما مارستما الجنس ‫‫وكدتما تفسدان المهمة، لا أبالي 371 00:24:51,634 --> 00:24:53,016 ‫‫فيلم (غراوندهوغ داي)، السفينة ستنفجر 372 00:24:53,142 --> 00:24:54,733 ‫‫مهلاً، أنت عالقة في حلقة زمنية ؟ 373 00:24:54,801 --> 00:24:56,978 ‫‫ـ هذا رائع ! ‫‫ـ لا أستطيع فعل هذا بعد الآن 374 00:24:57,104 --> 00:24:59,072 ‫‫ـ أنا أفقد عقلي ‫‫ـ مهلاً، هل فعلت-- 375 00:24:59,198 --> 00:25:00,664 ‫‫ـ المونتاج المرح ؟ ‫‫ـ أجل 376 00:25:00,790 --> 00:25:02,339 ‫‫أجل، أشكرك على ذلك، ‫‫أنت صديق رائع 377 00:25:04,978 --> 00:25:09,166 ‫‫ـ لم يعد أيّ شيء مرح ‫‫ـ هذا ليس جيداً 378 00:25:12,181 --> 00:25:14,736 ‫‫مهلاً، على رسلك ! 379 00:25:14,762 --> 00:25:16,814 ‫‫إنه الخيار الوحيد الذي لم أجربه، ‫‫قد يوقف الحلقة 380 00:25:16,940 --> 00:25:19,243 ‫‫ـ مهلاً ! ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ ‫‫ـ لا تقتربي 381 00:25:23,599 --> 00:25:24,981 ‫‫رائع ! 382 00:25:26,472 --> 00:25:29,948 ‫‫ـ لا بأس، دعينا نناقش هذا الأمر ‫‫ـ لا يهم، لن تصدقيني 383 00:25:30,912 --> 00:25:32,294 ‫‫جربيني 384 00:25:32,419 --> 00:25:36,063 ‫‫لا أنفك أعيش نفس الساعة، ‫‫مراراً وتكراراً 385 00:25:36,189 --> 00:25:40,000 ‫‫ومهما فعلت، ‫‫تنفجر السفينة وتقتلنا جميعاً 386 00:25:40,377 --> 00:25:41,843 ‫‫وأنا وحدي تماماً في ذلك الأمر 387 00:25:41,968 --> 00:25:45,528 ‫‫لأنه لسبب ما، أنا الوحيدة ‫‫التي أدرك أن ذلك الأمر يحدث 388 00:25:45,947 --> 00:25:52,648 ‫‫وأنا أحاول جاهدةً، لكن ‫‫لا يمكنني إنقاذ أي واحد منكم 389 00:25:54,156 --> 00:25:55,915 ‫‫حسناً، أريد مساعدتك 390 00:25:57,129 --> 00:26:00,647 ‫‫ـ مهلاً، أتصدقينني ؟ ‫‫ـ أجل، كم تبقى لنا من الوقت ؟ 391 00:26:04,919 --> 00:26:09,107 ‫‫حسناً، أيها الناس، لأسباب يصعب ‫‫شرحها الآن، علينا تفتيش السفينة 392 00:26:09,117 --> 00:26:11,462 ‫‫(زاري) تقول إن هناك قنبلة ‫‫وستنفجر خلال 30 دقيقة 393 00:26:11,588 --> 00:26:12,970 ‫‫علينا أن نعرف السبب 394 00:26:13,598 --> 00:26:15,315 ‫‫حسناً، مطبخ السفينة ‫‫لا يوجد به شيء 395 00:26:15,525 --> 00:26:17,703 ‫‫حسناً، وأنا تفحصت أماكن النوم 396 00:26:17,828 --> 00:26:21,346 ‫‫ـ دخلت غرفنا ؟ ‫‫ـ أجل 397 00:26:21,807 --> 00:26:23,189 ‫‫المكتبة 398 00:26:23,315 --> 00:26:26,498 ‫‫ـ ماذا رأيت في المكتبة ؟ ‫‫ـ شيء لا يمكنني نسيانه 399 00:26:27,042 --> 00:26:29,806 ‫‫أعتقد أنني بحثت في كل مكان، ‫‫لا يوجد شيء 400 00:26:39,188 --> 00:26:41,449 ‫‫لم تبحثي في ضاغط النفايات 401 00:26:41,952 --> 00:26:45,554 ‫‫ـ لم أكن أعرف أن هناك ضاغط نفايات ‫‫ـ حسناً، إنه ليس جزءاً من الجولة 402 00:26:49,281 --> 00:26:53,469 ‫‫ـ (غاري) ؟ ‫‫ـ مغفل الزمن، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ 403 00:26:54,307 --> 00:26:57,615 ‫‫ـ أشكر الرب أنكم عثرتم عليّ ‫‫ـ ماذا تفعل هنا ؟ 404 00:26:57,741 --> 00:27:00,086 ‫‫حاولت الانتقال ‫‫إلى مقصورة قيادة السفينة 405 00:27:00,212 --> 00:27:02,306 ‫‫لكنني لم أحسب الانجراف ‫‫في المنطقة الزمنية 406 00:27:02,641 --> 00:27:04,861 ‫‫كان هبوطي حرجاً وتحطم ‫‫ناقلي الزمني عند الاصطدام 407 00:27:05,028 --> 00:27:09,635 ‫‫هكذا علقت هنا ‫‫ليست الخطة، لكنني تكيفت 408 00:27:09,761 --> 00:27:13,488 ‫‫ـ أجل، لكن ما سبب وجودك على السفينة ؟ ‫‫ـ ماذا لديك هنا ؟ 409 00:27:13,514 --> 00:27:14,896 ‫‫ـ قنبلة ؟ ‫‫ـ لا ! 410 00:27:15,441 --> 00:27:18,498 ‫‫ـ لا ! كانت هذه فرصتنا الوحيدة للنجاة ‫‫ـ ماذا تقصد ؟ 411 00:27:18,624 --> 00:27:22,895 ‫‫لقد دمر للتو مكرر الوقت الذي استخدمته ‫‫لبدء حلقة زمنية من أجل إنقاذكم يا رفاق 412 00:27:23,398 --> 00:27:25,869 ‫‫ـ ماذا ؟ ‫‫ـ لطالما أردت أن أموت شاباً 413 00:27:25,995 --> 00:27:27,921 ‫‫حسناً، لن يموت أحد 414 00:27:28,047 --> 00:27:30,644 ‫‫حسناً، في الواقع وردني تنبيه ‫‫أن الـ(ويف رايدر) 415 00:27:30,811 --> 00:27:33,366 ‫‫ستنفجر في تمام الساعة الـ4:20 ‫‫بحسب التوقيت الزمني 416 00:27:33,501 --> 00:27:34,883 ‫‫ـ ماذا ؟ ‫‫ـ الساعة الـ4:20 417 00:27:35,009 --> 00:27:37,103 ‫‫ـ ادخل صلب الموضوع يا (غاري) ‫‫ـ تدبرت الأمور بنفسي 418 00:27:37,228 --> 00:27:39,867 ‫‫لكن بسبب حادثة انتقالي ‫‫لم أستطع تحذيركم بشأن القنبلة 419 00:27:40,160 --> 00:27:44,306 ‫‫لكن يمكنني تشغيل مكرر الوقت المبرمج ‫‫لبدء حلقة زمنية لمدة ساعة قبل الانفجار 420 00:27:44,432 --> 00:27:46,610 ‫‫وتمنيت أن يعطيكم ما يكفي من الوقت ‫‫لتعطيل القنبلة بأنفسكم 421 00:27:46,735 --> 00:27:49,751 ‫‫ـ إذاً الآن بعد تدمير هذا الشيء... ‫‫ـ لم تعد هناك حلقات زمنية 422 00:27:49,918 --> 00:27:53,311 ‫‫لذا بمجرد حدوث انفجار، ‫‫ينتهي كل شيء، ننفجر جميعاً ! 423 00:27:53,478 --> 00:27:57,750 ‫‫حسناً، ما تقوله إذا أن لدينا 5 دقائق ‫‫لإيجاد هذه القنبلة قبل أن نموت جميعاً 424 00:27:58,295 --> 00:27:59,677 ‫‫للأبد 425 00:28:03,854 --> 00:28:07,340 ‫‫حسناً، أيها الناس، لدينا 5 دقائق ‫‫للعثور على تلك القنبلة قبل أن تنفجر 426 00:28:07,366 --> 00:28:08,648 ‫‫علينا أن نفكر بسرعة 427 00:28:08,673 --> 00:28:11,770 ‫‫قبل أن أنتقل إلى السفينة، ‫‫تتبعت التوقيع الزمني للقنبلة 428 00:28:11,863 --> 00:28:16,303 ‫‫ـ لقد تمّ صنعها عام 1975 ‫‫ـ إذاً القنبلة جاءت من مهمتكم الأخيرة 429 00:28:16,528 --> 00:28:20,298 ‫‫ـ قد تكون مخبأة في كعب أحد أحذية المنصة ‫‫ـ ماذا عن تلك الأغنية التافهة ؟ 430 00:28:22,334 --> 00:28:23,716 ‫‫عبقري 431 00:28:31,087 --> 00:28:33,181 ‫‫المكان الوحيد الذي لم أبحث فيه 432 00:28:33,332 --> 00:28:35,971 ‫‫لماذا بحق الجحيم قد يضع أحدهم ‫‫قنبلة داخل مفارقة تاريخية ؟ 433 00:28:36,096 --> 00:28:39,028 ‫‫لا بدّ من أن (داميان دارك) وضعها هنا وهو ‫‫متأكد من أنكم ستحضرونها على متن السفينة 434 00:28:39,154 --> 00:28:40,536 ‫‫حسناً، دعونا إذاً نخرجها من السفينة 435 00:28:40,561 --> 00:28:42,823 ‫‫لا، علينا تعطيلها ‫‫لا يمكننا فتح الأبواب من دون (غيديون) 436 00:28:43,200 --> 00:28:45,043 ‫‫ـ لنحرقها ‫‫ـ هذا سيجعلها تنفجر ! 437 00:28:45,168 --> 00:28:47,430 ‫‫أتدري ؟ بالنسبة لرجل يحب النار ‫‫أنت حقاً لا تعرف طريقة عمله 438 00:28:47,456 --> 00:28:48,838 ‫‫ماذا عنك يا (زاري) ؟ هيّا 439 00:28:48,963 --> 00:28:51,099 ‫‫طوال الوقت الذي قضيته على متن السفينة ‫‫هل تعلمت أيّ شيء قد يساعدنا ؟ 440 00:28:52,104 --> 00:28:54,575 ‫‫صحيح، دعوني أفكر 441 00:29:02,826 --> 00:29:05,632 ‫‫ـ (زاري) ؟ ‫‫ـ آسفة، أيتها الكابتن 442 00:29:09,669 --> 00:29:11,470 ‫‫ـ جعتي عندك ‫‫ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ 443 00:29:13,689 --> 00:29:16,035 ‫‫حقل الحماية ليس قويّاً بما يكفي ‫‫لاحتواء الانفجار 444 00:29:16,160 --> 00:29:20,600 ‫‫لا، لكنه سيبقيكم بالخارج فترة كافية ‫‫لأقول ما أريد قوله 445 00:29:21,019 --> 00:29:22,401 ‫‫(زاري)... 446 00:29:22,778 --> 00:29:26,756 ‫‫(ميك)، ‫‫لست مضطراً لإخفاء ما تحبه 447 00:29:28,348 --> 00:29:32,452 ‫‫ـ اتبع قلبك، واستمر في الكتابة ‫‫ـ (زاري)، لا نملك الوقت لهذا 448 00:29:32,462 --> 00:29:36,985 ‫‫(نيت) و(آمايا)، أنا محظوظة ‫‫لأنكما صديقاي 449 00:29:37,011 --> 00:29:40,110 ‫‫ـ (زاري)، القنبلة ! ‫‫ـ علاقتكما مميزة جداً 450 00:29:40,989 --> 00:29:42,539 ‫‫أعني، الطريقة التي تنظران بها ‫‫إلى بعضكما البعض... 451 00:29:43,293 --> 00:29:46,643 ‫‫بصراحة تجعلني أريد التقيؤ، ‫‫لكن لا تقاوما ذلك 452 00:29:47,858 --> 00:29:52,172 ‫‫أنتما تحبان بعضكما بجنون، ‫‫فقط لا تمارسا الجنس خلال المهمات 453 00:29:53,537 --> 00:29:56,637 ‫‫ـ (زي)، ماذا تفعلين ؟ ‫‫ـ ما قد تفعله أنت يا (راي) 454 00:29:58,396 --> 00:29:59,861 ‫‫عندما جئت لأول مرة ‫‫على متن السفينة 455 00:30:00,029 --> 00:30:04,301 ‫‫كنت لطيفاً ومهذباً معي ‫‫لدرجة أنني أردت أن ألكمك 456 00:30:05,557 --> 00:30:08,698 ‫‫لكنني أدرك الآن أن العالم ‫‫سيكون مكاناً أفضل 457 00:30:08,824 --> 00:30:11,002 ‫‫إذا كنا جميعاً نشبهك بقدر قليل 458 00:30:12,928 --> 00:30:15,190 ‫‫لكن كونك مهذباً ولطيفاً لا يكفي 459 00:30:15,316 --> 00:30:18,080 ‫‫لذا أسد لي معروفاً، وأخبر (سارة) ‫‫عن سبب خوفك الشديد منها 460 00:30:18,541 --> 00:30:19,923 ‫‫حسناً، بالتأكيد 461 00:30:20,048 --> 00:30:23,147 ‫‫لكن أولاً، سأكتشف كيف أقوم بإغلاق حقل ‫‫الحماية حتى نتمكن من تولي أمر القنبلة 462 00:30:23,273 --> 00:30:25,074 ‫‫أنا أتولى أمر القنبلة 463 00:30:25,200 --> 00:30:26,791 ‫‫(زاري)، انظري، عليك أن تنصتي إليّ-- 464 00:30:26,917 --> 00:30:32,194 ‫‫(سارة)، أنت شخص عنيد جداً ‫‫وتسببين ليّ الكثير من الإزعاج 465 00:30:32,361 --> 00:30:33,827 ‫‫لأنه يجب أن تكوني كذلك 466 00:30:35,335 --> 00:30:39,146 ‫‫لست فقط كابتن السفينة، ‫‫أنت روحها 467 00:30:40,068 --> 00:30:43,627 ‫‫أنت شرسة جداً وشجاعة 468 00:30:45,261 --> 00:30:48,192 ‫‫لكن لمَ لا تطبقين بعض هذه الشجاعة ‫‫على حياتك الخاصة ؟ 469 00:30:48,318 --> 00:30:50,957 ‫‫وتطلبين من (أيفا) المسكينة ‫‫الخروج معك في موعد ؟ 470 00:30:54,558 --> 00:30:57,448 ‫‫ـ هل لديك رسالة لها مغزى من أجلي ؟ ‫‫ـ ليس الآن يا (غاري) ! 471 00:30:57,474 --> 00:30:59,610 ‫‫(زاري)، دعينا ندخل، ‫‫يمكننا فعل هذا معاً ! 472 00:30:59,735 --> 00:31:01,118 ‫‫لا 473 00:31:01,243 --> 00:31:05,054 ‫‫لقد قضيت الكثير ‫‫من الوقت معكم يا رفاق 474 00:31:07,148 --> 00:31:11,002 ‫‫أنتم عائلتي الآن، ‫‫أنتم تستحقون السعادة، وإذا... 475 00:31:11,881 --> 00:31:14,268 ‫‫وإذا كان بوسعي أن أكون جزءاً صغيراً ‫‫من تحقيق ذلك 476 00:31:15,776 --> 00:31:17,158 ‫‫فهذا سيستحق العناء 477 00:31:17,451 --> 00:31:18,875 ‫‫ـ (زاري) ‫‫ـ انظري، هذا لن يجدي نفعاً 478 00:31:18,901 --> 00:31:20,283 ‫‫لن تتمكني من احتواء الانفجار 479 00:31:23,675 --> 00:31:25,602 ‫‫(زاري)، لست مضطرة لفعل هذا ! 480 00:31:34,523 --> 00:31:38,418 ‫‫(زاري)، بصفتي قائدتك، ‫‫أنا أطلب منك أن تتوقفي 481 00:31:38,543 --> 00:31:40,930 ‫‫يجب أن تعرفي الآن ‫‫أنني لا أجيد تنفيذ الأوامر 482 00:31:41,056 --> 00:31:44,281 ‫‫لقد أخبرتني للتو كم أنا كابتن جيدة ‫‫والآن تأبين الإنصات لي ؟ 483 00:31:44,407 --> 00:31:47,925 ‫‫أجل، لكن هذه المرة أنا لا أفعل ذلك ‫‫لنفسي، أنا أفعله من أجلكم 484 00:31:50,354 --> 00:31:53,620 ‫‫ـ أنا أحبكم يا رفاق ‫‫ـ (زاري) 485 00:32:27,277 --> 00:32:29,622 ‫‫ـ من أنت بحق الجحيم ؟ ‫‫ـ تعرفين من أنا يا (زاري) 486 00:32:30,083 --> 00:32:33,098 ‫‫ـ رغم أنه لم يسبق لك رؤية وجهي ‫‫ـ (غيديون) ؟ 487 00:32:33,978 --> 00:32:35,527 ‫‫ـ أنت حقيقية ؟ ‫‫ـ بالطبع أنا حقيقية 488 00:32:36,365 --> 00:32:39,506 ‫‫لمجرد أنني ذكاء اصطناعي ‫‫فهذا لا يعني أنني غير موجودة 489 00:32:40,846 --> 00:32:42,228 ‫‫ماذا يجري ؟ 490 00:32:43,820 --> 00:32:46,710 ‫‫إذا قلت لي إنني كنت أحلم ‫‫طوال هذه المدة 491 00:32:46,835 --> 00:32:49,139 ‫‫فسأقتلك سواء أكنت حقيقة أم لا 492 00:32:49,265 --> 00:32:51,526 ‫‫أنت لا تحلمين، ‫‫لكنك غير مستيقظة 493 00:32:51,987 --> 00:32:53,788 ‫‫في الحياة الواقعية، ‫‫أنت في (ميدباي) 494 00:32:54,039 --> 00:32:55,756 ‫‫فاقدة للوعي، وتشفين 495 00:32:59,148 --> 00:33:00,531 ‫‫ماذا حدث لي ؟ 496 00:33:01,075 --> 00:33:04,300 ‫‫بعد شجارك مع (سارة) ‫‫ذهبت إلى غرفة المحرك لإصلاح الأعطال 497 00:33:04,426 --> 00:33:07,860 ‫‫ـ ومن ثم وقعت حادثة ‫‫ـ صحيح، أصابني ذلك الراسب الزمني 498 00:33:08,111 --> 00:33:11,378 ‫‫هذا الراسب، كما تصفينه ‫‫هو مادة شديدة التقلب 499 00:33:11,503 --> 00:33:13,221 ‫‫تساعد على إمداد السفينة ‫‫بالطاقة عبر الزمن 500 00:33:14,184 --> 00:33:15,566 ‫‫أنت محظوظة لبقائك على قيد الحياة 501 00:33:15,692 --> 00:33:19,964 ‫‫إذا كان جسدي في (ميدباي)، ‫‫أين عقلي إذاً ؟ 502 00:33:20,382 --> 00:33:23,649 ‫‫عقلك هنا، معي في مصفوفتي 503 00:33:23,942 --> 00:33:26,748 ‫‫تمكنت من تحميل اللاوعي الخاص بك ‫‫عن طريق جهاز رصد الأعصاب 504 00:33:27,670 --> 00:33:32,277 ‫‫ـ حسناً، لا شيء من هذا حقيقي إذاً ؟ ‫‫ـ ليس بالطريقة التي اعتدتها 505 00:33:33,333 --> 00:33:34,715 ‫‫لماذا قمت بإحضاري إلى هنا ؟ 506 00:33:35,553 --> 00:33:37,647 ‫‫عندما طرحت السؤال ‫‫بشأن تغيير أحداث عام 2042 507 00:33:37,772 --> 00:33:40,411 ‫‫تسارع جهاز المحاكاة الخاص بك ‫‫باحثاً عن إجابة 508 00:33:40,830 --> 00:33:45,102 ‫‫وأخذ عينات من تريليونات الأجوبة المحتملة ‫‫تلك بين لي أن هناك ثابتاً واحداً 509 00:33:45,523 --> 00:33:50,214 ‫‫أنت، من أجل إنقاذ عام 2042 ‫‫للعثور على ثغرتك المزعومة، 510 00:33:50,874 --> 00:33:53,806 ‫‫ـ يجب أن تعملي مع (الأساطير) ‫‫ـ مهلاً 511 00:33:54,937 --> 00:33:56,822 ‫‫أتقولين إن جهاز المحاكاة يعمل ؟ 512 00:34:00,675 --> 00:34:02,978 ‫‫هل توقع برنامجي ‫‫أنني سأتخلى عن الفريق ؟ 513 00:34:03,397 --> 00:34:05,282 ‫‫تقريباً في كل تقلبات الجدول الزمني 514 00:34:05,307 --> 00:34:08,365 ‫‫شجارك مع الكابتن (لانس) ‫‫عجل بخروجك من السفينة 515 00:34:08,867 --> 00:34:12,553 ‫‫إذاً هدفك كان أن تجعليني أختار ‫‫البقاء مع (الأساطير) 516 00:34:12,678 --> 00:34:14,060 ‫‫وضعتك في برنامجك الخاص 517 00:34:14,186 --> 00:34:17,411 ‫‫وأعددت وضعاً محتملاً يكون فيه السبيل ‫‫الوحيد لإكمال المحاكاة بنجاح 518 00:34:17,537 --> 00:34:21,055 ‫‫كان أن تتقربي من الفريق ‫‫وتطوري علاقتك بهم 519 00:34:25,536 --> 00:34:26,918 ‫‫ماذا عن القنبلة ؟ 520 00:34:27,044 --> 00:34:30,017 ‫‫كانت مجرد جهاز مؤامرة قمت بدمجة، ‫‫مشكلة يجب حلها 521 00:34:30,771 --> 00:34:33,158 ‫‫لكن المشكلة الحقيقية كانت أنت 522 00:34:33,661 --> 00:34:36,341 ‫‫إذا بقيت غاضبة بعد شجارك مع (سارة)، ‫‫كنت ستتركين الفريق 523 00:34:36,928 --> 00:34:39,692 ‫‫ومن دونك ومن دون طوطمك، ‫‫لن تكون هناك فرصة في الأيام القادمة 524 00:34:39,717 --> 00:34:41,644 ‫‫لهزيمة (مالوس) أو إنقاد عام 2042 525 00:34:44,701 --> 00:34:49,225 ‫‫إذاً، التفاعلات، الأشياء التي عرفتها ‫‫عن الفريق، كانت جميعها وهمية ؟ 526 00:34:49,350 --> 00:34:52,491 ‫‫كل شيء قمت بمواجهته مأخوذ ‫‫من معرفتي الحالية بـ(الأساطير) 527 00:34:52,659 --> 00:34:55,591 ‫‫في حين أنه ليس حقيقياً، ‫‫لكن ما رأيته كان صحيحاً 528 00:34:56,847 --> 00:34:59,067 ‫‫لا يتطلب الأمر حاسوباً خارقاً ‫‫للتنبؤ بأن هذين الاثنين 529 00:34:59,192 --> 00:35:01,538 ‫‫سينتهي بهما الأمر يمارسان الجنس ‫‫بمجرد عودة (آمايا) إلى الفريق 530 00:35:05,475 --> 00:35:09,244 ‫‫ـ هذا الأمر يبدو أنه غير معقول ‫‫ـ سنضطر إلى سؤال السيّد (روري) 531 00:35:11,212 --> 00:35:14,144 ‫‫أنا مرعوبة وفي رهبة منك ‫‫يا (غيديون) 532 00:35:14,563 --> 00:35:18,374 ‫‫من كان يعرف أنك عبقرية شريرة... ‫‫ومنحرفة بعض الشيء 533 00:35:18,709 --> 00:35:20,091 ‫‫لم تكلفي نفسك بالسؤال 534 00:35:20,845 --> 00:35:23,190 ‫‫لقد صممت برنامجاً مثيراً للإعجاب ‫‫يا آنسة (توماز) 535 00:35:23,860 --> 00:35:26,583 ‫‫ـ هل هذا إطراء يا (غيديون) ؟ ‫‫ـ لا تغتري بنفسك 536 00:35:27,797 --> 00:35:29,975 ‫‫ـ هل أنت مستعدة للاستيقاظ الآن ؟ ‫‫ـ سؤال أخير 537 00:35:30,696 --> 00:35:33,544 ‫‫(غاري)، لماذا قمت بوضعه ‫‫في الحلقة الزمنية 538 00:35:33,670 --> 00:35:36,015 ‫‫إذا كان سيبقى عالقاً في ضاغط النفايات ‫‫طوال الوقت ؟ 539 00:35:37,062 --> 00:35:38,444 ‫‫ظننت أن الأمر سيكون مضحكاً 540 00:35:43,904 --> 00:35:47,883 ‫‫استفيقي، ‫‫كيف تشعرين ؟ 541 00:35:48,009 --> 00:35:50,396 ‫‫ويلاه... كأن رأسي مصنوع من الإسمنت 542 00:35:50,522 --> 00:35:53,244 ‫‫لقد تعرضت للسائل الجسيم ‫‫فائق الميوعة في غرفة المحرك 543 00:35:53,956 --> 00:35:57,013 ‫‫ـ أفقدك الوعي لساعات ‫‫ـ رباه، أنا أعاني من آثار (غيديون) 544 00:35:57,223 --> 00:35:58,605 ‫‫ماذا تقصدين ؟ 545 00:35:58,730 --> 00:36:01,871 ‫‫بينما كنت فاقدة للوعي، قامت (غيديون) ‫‫بنقل وعيي إلى مصفوفتها 546 00:36:02,207 --> 00:36:05,222 ‫‫ـ حسناً ‫‫ـ أعتقد أنك حلمت بذلك 547 00:36:05,348 --> 00:36:07,819 ‫‫لا، لم يكن حلماً، كان حقيقياً، ‫‫أليس كذلك يا (غيديون) ؟ 548 00:36:07,944 --> 00:36:10,834 ‫‫للأسف، لا أعرف عما تتحدثين ‫‫يا آنسة (توماز) 549 00:36:11,043 --> 00:36:14,897 ‫‫هذه قسوة يا (غيديون)، ‫‫بعد كل ذلك، ألم نصبح صديقتين ؟ 550 00:36:15,357 --> 00:36:17,326 ‫‫(زاري)، هل أنت متأكدة من أنك بخير ؟ 551 00:36:17,912 --> 00:36:20,006 ‫‫(غيديون) قامت بوضعي داخل ‫‫برنامج المحاكاة الخاص بي 552 00:36:20,132 --> 00:36:24,194 ‫‫لذا كنت عالقة على الـ(ويف رايدر) ‫‫أعيش نفس الساعة مراراً وتكراراً 553 00:36:24,613 --> 00:36:28,382 ‫‫لا حاجة للقول، إنني تعرفت ‫‫عليكم جميعاً بشكل جيد 554 00:36:28,508 --> 00:36:30,602 ‫‫ـ حسناً ‫‫ـ قد يكون سببه الجرعة المهدئة 555 00:36:30,770 --> 00:36:32,319 ‫‫ـ سأتفحصها في وقت لاحق ‫‫ـ أجل 556 00:36:32,570 --> 00:36:35,041 ‫‫أنا أخبركم بالحقيقة، ‫‫أتعلمان ؟ سأثبت ذلك 557 00:36:35,335 --> 00:36:38,308 ‫‫(سارة)، اسألي (راي) ‫‫ماذا أخبره (قسطنطين) عنك 558 00:36:38,936 --> 00:36:43,543 ‫‫حسناً، ‫‫(راي)، ماذا أخبرك (قسطنطين) عني ؟ 559 00:36:45,889 --> 00:36:47,271 ‫‫كيف عرفت ذلك ؟ 560 00:36:50,186 --> 00:36:53,997 ‫‫حسناً، لقد حذرني ‫‫أنه إذا استحوذ عليك (مالوس) مجدداً 561 00:36:54,207 --> 00:36:58,018 ‫‫وفقدت السيطرة... ‫‫أنني يجب أن أقتلك 562 00:36:59,945 --> 00:37:04,426 ‫‫ـ لقد ارتحت بإزاحة ذلك عن عاتقي ‫‫ـ حسناً، إنه محق 563 00:37:05,557 --> 00:37:09,577 ‫‫عليكم قتلي إذا استحوذ عليّ (مالوس) مجدداً ‫‫وستحتاجون إلى الكثير من المساعدة 564 00:37:09,745 --> 00:37:12,132 ‫‫حسناً، لنأمل ألاّ يؤول الأمر إلى ذلك 565 00:37:14,184 --> 00:37:17,744 ‫‫ـ أتريدين شرب القهوة ؟ ‫‫ـ أجل 566 00:37:19,671 --> 00:37:23,566 ‫‫ـ ألاّ تتساءلين ما الذي عرفته عنك ؟ ‫‫ـ هل أريد أن أعرف ؟ 567 00:37:25,199 --> 00:37:29,220 ‫‫أنت خائفة من الثغرات التاريخية ‫‫لأنك قد تميلين إلى إنقاذ اختك 568 00:37:31,984 --> 00:37:35,502 ‫‫حسناً، لا يمر يوم ‫‫من دون أن أفكر فيها 569 00:37:38,266 --> 00:37:40,067 ‫‫أنا آسفة لأنني قمت بتعطيل (غيديون) 570 00:37:40,193 --> 00:37:43,543 ‫‫لكن كان عليّ أن أعرف إذا ‫‫كانت هناك طريقة لإنقاذ أخي 571 00:37:47,012 --> 00:37:49,106 ‫‫وماذا قال برنامج المحاكاة ؟ 572 00:37:50,714 --> 00:37:55,195 ‫‫ـ قال إنني لا أستطيع فعل ذلك بمفردي ‫‫ـ يبدو أنك ستحتاجين إلى فريق 573 00:37:56,278 --> 00:37:57,660 ‫‫أتعنين ذلك ؟ 574 00:37:58,874 --> 00:38:04,361 ‫‫لقد كنت أفكر بشأن إنقاذ شقيقك ‫‫وعملياً، إنها ليست ثغرة 575 00:38:04,486 --> 00:38:07,544 ‫‫قد تغير ماضيك، ‫‫لكن ماضيك هو مستقبلي 576 00:38:07,669 --> 00:38:11,397 ‫‫وعلى حد علمي، ‫‫حسناً، المستقبل طريق مفتوح 577 00:38:13,030 --> 00:38:15,166 ‫‫وبخلاف ذلك، قد أحتاج ‫‫إلى مساعدتك لإيجاد (مالوس) 578 00:38:18,852 --> 00:38:21,532 ‫‫انظري، هذا الأمر لا يخصني، لكن... 579 00:38:22,286 --> 00:38:24,045 ‫‫عليك أن تطلبي من (أيفا) ‫‫الخروج معك في موعد 580 00:38:25,008 --> 00:38:27,772 ‫‫علاقاتي تنتهي بشكل سيىء 581 00:38:28,736 --> 00:38:33,552 ‫‫أتعلمين ؟ اتضح في نهاية اليوم ‫‫أن الحب يستحق المخاطرة 582 00:38:34,013 --> 00:38:37,740 ‫‫لا أحد منا يمكنه فعل ذلك بمفرده، ‫‫أيتها الكابتن 583 00:38:46,619 --> 00:38:48,504 ‫‫إذاً أنت تقولين إن الأمر ‫‫أشبه بفيلم (غراوندهوغ داي) 584 00:38:49,006 --> 00:38:50,891 ‫‫هذا ما قلته لي 585 00:38:51,393 --> 00:38:53,571 ‫‫من الجيد أن أعرف أن شخصيتي في المصفوفة ‫‫ما زالت من محبي (بيل موراي) 586 00:38:54,744 --> 00:38:58,220 ‫‫ـ إذاً، قلت إنك تريدين أن تخبرينا بشيء ‫‫ـ أجل، لقد استخدمتما جهاز محو الذاكرة 587 00:38:58,346 --> 00:39:00,817 ‫‫لتنسيا أنكما كدتما تفسدان المهمة ‫‫بتسللكما لممارسة الجنس 588 00:39:01,110 --> 00:39:03,790 ‫‫ـ ماذا ؟ ‫‫ـ أعتقد أننا قد نتذكر فعل ذلك 589 00:39:03,916 --> 00:39:07,266 ‫‫(ناثانيال)، هذا هو الغرض من محو الذاكرة ‫‫وهو أننا لا نتذكر 590 00:39:07,392 --> 00:39:11,999 ‫‫يا رفيقان، محو الذاكرة... هذا حل مؤقت ‫‫عليكما إصلاح أموركما 591 00:39:14,135 --> 00:39:18,197 ‫‫عجباً ! لا بدّ من أن (راي) ‫‫استخدم مهدئاً قوياً عليها 592 00:39:18,365 --> 00:39:22,595 ‫‫لأنه من المستحيل أن نستخدم ‫‫جهاز محو الذاكرة، هذا جنون 593 00:39:23,500 --> 00:39:27,186 ‫‫ـ ليس جنوناً مطلقاً ‫‫ـ (آمايا) ! 594 00:39:27,353 --> 00:39:32,044 ‫‫رأيت (روري) يستخدمه لينسى تلك الأغنية ‫‫وظننت أن هذه فكرة عبقرية 595 00:39:32,672 --> 00:39:34,766 ‫‫لكن قد تكون (زاري) محقة 596 00:39:35,352 --> 00:39:37,279 ‫‫ـ تماماً، لن نستخدم جهاز محو الذاكرة ‫‫ـ أجل 597 00:39:37,823 --> 00:39:40,504 ‫‫ـ يجب أن نتحدث عن مشاعرنا ‫‫ـ أجل، أجل 598 00:39:40,671 --> 00:39:44,357 ‫‫ـ سنقوم فقط بتركه هنا ‫‫ـ تحسباً 599 00:39:44,692 --> 00:39:46,870 ‫‫ليس وكأننا سنستخدمه قط 600 00:39:46,995 --> 00:39:48,796 ‫‫ـ من يستخدم هذه الأشياء ؟ ‫‫ـ من يفعل ؟ 601 00:39:52,759 --> 00:39:54,141 ‫‫أنا مشغول 602 00:39:54,476 --> 00:39:56,361 ‫‫يجب أن تكون كذلك ‫‫عليك القيام بالكثير من الكتابة 603 00:39:58,371 --> 00:40:01,638 ‫‫أعلم أنك تكتب رواية، ‫‫وهي رائعة جداً 604 00:40:01,973 --> 00:40:03,606 ‫‫لكن تلك النهاية تحتاج إلى إعادة كتابة 605 00:40:03,816 --> 00:40:05,868 ‫‫أعني، (باك) منحرف جداً لدرجة ‫‫أنه في النهاية 606 00:40:05,993 --> 00:40:07,627 ‫‫نريد فقط أن نراه يتقبل عائلته الجديدة 607 00:40:08,793 --> 00:40:10,175 ‫‫إنها مجرد فكرة 608 00:40:17,713 --> 00:40:19,095 ‫‫أتساءل 609 00:41:00,516 --> 00:41:05,919 ‫‫"قام (باك) بوضع عضلات ذراعه اللامعة ‫‫حول ملكته الفضائية المثيرة" 610 00:41:07,091 --> 00:41:11,447 ‫‫"لقد فقد كوكبه، ‫‫لكنه عثر على منزله" 611 00:41:14,372 --> 00:41:15,754 ‫‫ليس سيئاً 612 00:41:33,428 --> 00:41:37,784 ‫‫ـ ’’إقليم (يونان)، (الصين)، عام 2018‘‘ ‫‫ـ أنا هادىء، أنا حاضر 613 00:41:39,124 --> 00:41:40,506 ‫‫أنا متمركز 614 00:41:42,726 --> 00:41:44,108 ‫‫(والي ويست) 615 00:41:44,694 --> 00:41:48,673 ‫‫ـ ليس من السهل العثور عليك ‫‫ـ لا، هذا هو الغرض من التأمل 616 00:41:49,887 --> 00:41:51,814 ‫‫ـ من أنت ؟ ‫‫ـ أدعى (ريب هانتر) 617 00:41:51,939 --> 00:41:55,206 ‫‫أنا أحاول إنقاذ الكون 618 00:41:56,672 --> 00:41:58,473 ‫‫وأحتاج إلى مساعدتك 619 00:42:02,476 --> 00:42:12,476 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))