1
00:00:00,970 --> 00:00:03,830
Sebelumnya di "Legends of Tomorrow"...
/ Halo.
2
00:00:03,831 --> 00:00:05,660
Tak hanya Mallus
tahanan yang kabur.
3
00:00:05,690 --> 00:00:08,440
Dan kini ada sihir.
4
00:00:08,450 --> 00:00:10,120
Ya Tuhan.
5
00:00:10,130 --> 00:00:13,580
Sejumlah makhluk gaib
tersebar di garis waktu
6
00:00:13,590 --> 00:00:15,000
dan sekarang harus
dikirim ke neraka.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,710
Mau pergi, Raymond?
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,750
Kau pikir itu Nora.
9
00:00:18,770 --> 00:00:20,300
Jika Biro Waktu tahu
lebih dulu, dia akan cerita
10
00:00:20,370 --> 00:00:22,980
kau yang telah
membantunya kabur.
11
00:00:31,140 --> 00:00:33,980
Nyonya, mahkotanya di sini.
12
00:00:34,060 --> 00:00:37,070
Sama sekali tidak ada
alasan untuk khawatir.
13
00:00:37,150 --> 00:00:39,650
Semua aman.
14
00:00:39,730 --> 00:00:41,570
Luar biasa.
15
00:00:41,650 --> 00:00:46,160
Akan kupakai agar orang
mengagumi ratu mereka.
16
00:00:46,230 --> 00:00:48,250
Tentu saja, Nyonya.
17
00:00:48,330 --> 00:00:52,870
Mau lambaikan tangan dari
balkon utara atau selatan?
18
00:00:52,950 --> 00:00:57,210
Aku memikirkan sesuatu
yang sedikit lebih intim.
19
00:00:57,234 --> 00:01:07,234
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BANDARTARUHAN.INFO
20
00:01:33,320 --> 00:01:37,110
" Dancing Queen "
Alih bahasa: Nerdian
21
00:01:39,550 --> 00:01:42,210
Rakyat Inggris tidak
merindukan Ratunya.
22
00:01:42,290 --> 00:01:45,220
Kini aku paham darimana
gelar kesatria Mr. Mix-a-Lot.
23
00:01:45,290 --> 00:01:48,760
Sir, Sir! / Ayolah.
Profesional sedikit.
24
00:01:48,840 --> 00:01:50,930
Efek riak apa yang
kita cari, Nate?
25
00:01:51,010 --> 00:01:56,060
Saat ini, Ratu di pingit.
Monarki Inggris gagal.
26
00:01:56,140 --> 00:01:58,900
Dan Inggris jatuh
ke dalam kekacauan.
27
00:01:58,970 --> 00:02:00,270
Anarki di Inggris.
28
00:02:00,280 --> 00:02:02,940
Aneh. Tapi paranormal?
29
00:02:03,020 --> 00:02:06,200
Jelas penyebabnya aneh.
30
00:02:06,280 --> 00:02:08,820
Alat pelacak sihir kita
mendeteksi lonjakan besar.
31
00:02:08,830 --> 00:02:10,870
Kita punya kasus.
32
00:02:10,880 --> 00:02:14,840
Punk Rock London.
Nate, siap?
33
00:02:14,910 --> 00:02:19,630
Ava memintaku tinggal
membantu peluncuran
34
00:02:19,700 --> 00:02:21,180
operasi sihir di sini.
35
00:02:21,250 --> 00:02:24,710
Kami perlu buat prosedur,
protokol, struktur perintah.
36
00:02:24,720 --> 00:02:27,300
Pekerjaan kantoran.
37
00:02:27,380 --> 00:02:29,840
Nate Heywood,
pria di balik meja.
38
00:02:29,920 --> 00:02:31,600
Bunga kecil di mejanya.
Sungguh?
39
00:02:31,670 --> 00:02:33,180
Itu bergengsi, Sara.
40
00:02:33,190 --> 00:02:37,940
Setelah semuanya lancar,
aku kembali ke Waverider.
41
00:02:38,020 --> 00:02:39,520
Baik.
42
00:02:39,600 --> 00:02:42,870
Anak-anak keren
pergi ke Inggris.
43
00:02:47,060 --> 00:02:48,820
Ini sangat ramping.
44
00:02:48,900 --> 00:02:51,120
Berisi semua
pesan dan datamu.
45
00:02:51,190 --> 00:02:54,380
Akurat di setiap era dan
menghitung langkahmu.
46
00:02:54,450 --> 00:02:58,620
Bagiku agak berlebihan.
Juga berisi totem udara.
47
00:02:58,700 --> 00:03:00,380
Terima kasih, Ray.
Aku menyukainya.
48
00:03:00,460 --> 00:03:03,390
Harusnya aku yang
ucapkan terima kasih.
49
00:03:03,460 --> 00:03:07,010
Hanya kau yang bisa
kuajak bicara soal Nora.
50
00:03:07,080 --> 00:03:08,730
Rahasiamu aman.
51
00:03:08,800 --> 00:03:12,300
Berbuat buruk demi
hal baik? Itu misi kita.
52
00:03:12,380 --> 00:03:14,060
Amaya saja melakukannya.
53
00:03:14,070 --> 00:03:16,180
Tapi ini agak rumit.
54
00:03:16,260 --> 00:03:18,740
Yang lain bisa
menangani hal rumit.
55
00:03:18,810 --> 00:03:20,140
Mungkin.
56
00:03:20,220 --> 00:03:22,060
Lalu tersisa lima.
57
00:03:22,070 --> 00:03:23,900
Dialog paling pendek.
58
00:03:23,910 --> 00:03:26,410
Tak ada yang nonton
film Patrick Swayze.
59
00:03:26,490 --> 00:03:28,120
Nate segera kembali.
60
00:03:28,200 --> 00:03:33,490
Kita harus ke masa lalu
sebelum monarki anarki.
61
00:03:33,570 --> 00:03:35,990
Tak pernah kusangka
akan bertemu Ratu.
62
00:03:36,070 --> 00:03:37,250
Tidak akan terjadi.
63
00:03:37,330 --> 00:03:38,410
Terlalu beresiko.
64
00:03:38,420 --> 00:03:43,210
Bukan dia yang
terdeteksi sihir Ray.
65
00:03:43,290 --> 00:03:46,920
Band baru favorit Ratu
adalah The Smell.
66
00:03:46,930 --> 00:03:49,090
"The Smell"?
67
00:03:49,170 --> 00:03:52,760
Asing. Aku kenal setiap
band punk di London.
68
00:03:52,770 --> 00:03:55,020
Karena mereka tidak
ada di garis waktu ini.
69
00:03:55,100 --> 00:03:56,600
Gideon?
70
00:03:56,610 --> 00:03:59,430
Ulah nakal Ratu membuat
band The Smell terkenal.
71
00:03:59,440 --> 00:04:01,270
Mereka dikenal
karena musik mereka
72
00:04:01,280 --> 00:04:03,730
di penuhi aksi jahil
yang anti kemapanan.
73
00:04:03,810 --> 00:04:05,400
Semua dengan tanda sihir.
74
00:04:05,470 --> 00:04:07,620
Jadi kita mencari
seseorang di band.
75
00:04:07,690 --> 00:04:11,450
Bisa kerasukan setan,
pengendali pikiran, ilusi.
76
00:04:11,460 --> 00:04:14,780
Atau mungkin hanya
kebodohan kerajaan.
77
00:04:14,790 --> 00:04:16,580
Tunggu sebentar.
78
00:04:16,650 --> 00:04:19,620
Itu orangnya.
79
00:04:19,630 --> 00:04:21,790
Terobsesi kekayaan,
mengingat kenakalannya.
80
00:04:21,800 --> 00:04:24,210
Orang Irlandia itu
Leprechaun.
81
00:04:24,290 --> 00:04:26,840
Maaf, kau serius atau rasis?
82
00:04:26,910 --> 00:04:28,210
Keduanya.
83
00:04:28,290 --> 00:04:30,210
Kenapa si musang
yang memimpin?
84
00:04:30,290 --> 00:04:33,810
Jika punya masalah
denganku, katakan saja.
85
00:04:33,890 --> 00:04:35,050
Aku punya masalah
denganmu.
86
00:04:35,060 --> 00:04:39,140
Aku yang pimpin.
Kita harus dekati band itu.
87
00:04:39,150 --> 00:04:42,390
Harusnya tak masalah
karena kita semua Punk.
88
00:04:42,470 --> 00:04:43,820
Kecuali Si Rambut Ganteng.
89
00:04:43,900 --> 00:04:46,190
Dia belum melanggar
aturan dalam hidupnya.
90
00:04:46,200 --> 00:04:49,490
Tak sekalipun.
91
00:04:49,514 --> 00:04:59,514
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLAGALAXY.ORG
92
00:05:02,410 --> 00:05:06,950
Lihat. Punk rock dan
lantai lengket di Inggris.
93
00:05:07,030 --> 00:05:08,790
Sepertinya seru.
Bersenang-senanglah.
94
00:05:08,860 --> 00:05:11,830
Ada pembersih tangan
saat kalian kembali.
95
00:05:26,220 --> 00:05:28,180
Kalian harus suka lagu itu.
96
00:05:28,190 --> 00:05:29,520
Apa?
97
00:05:29,530 --> 00:05:32,700
Musiknya.
Tak ada maknanya.
98
00:05:32,770 --> 00:05:36,520
Maaf, aku tak dengar
karena musiknya jelek.
99
00:05:36,530 --> 00:05:39,530
Kami The Smell,
dan kalian tidak asyik.
100
00:05:39,540 --> 00:05:42,540
Kami akan kembali
saat kami mau.
101
00:05:42,620 --> 00:05:44,200
Baiklah, teman-teman.
Ini kesempatan kita.
102
00:05:44,210 --> 00:05:47,490
Seseorang harus ke belakang
panggung bergabung band.
103
00:05:47,570 --> 00:05:49,040
Serahkan padaku.
104
00:05:49,050 --> 00:05:50,710
Aku pernah bermain di sini
dengan Mucous Membrane.
105
00:05:50,790 --> 00:05:52,000
Aku tahu jalannya.
106
00:05:52,070 --> 00:05:53,460
Dan selain itu, kalian
semua orang Amerika.
107
00:05:53,530 --> 00:05:55,250
Jangan kau.
/ Kenapa tidak?
108
00:05:55,330 --> 00:05:56,630
Aku tidak suka dia.
109
00:05:56,640 --> 00:05:58,500
Orang Inggris tidak
pernah benar, ya?
110
00:05:58,580 --> 00:05:59,720
Jangan pernah
percaya orang inggris.
111
00:05:59,800 --> 00:06:01,310
Sesuatu seperti itu.
112
00:06:01,380 --> 00:06:02,800
Kita tidak punya
waktu untuk ini.
113
00:06:02,880 --> 00:06:06,560
Mungkin Rory belum
sadar dia bermain api.
114
00:06:06,640 --> 00:06:08,690
Dia bisa terbakar.
115
00:06:12,940 --> 00:06:15,230
Jangan.
116
00:06:15,240 --> 00:06:17,060
Berkelahi!
117
00:06:41,600 --> 00:06:43,470
Kalian!
118
00:06:47,500 --> 00:06:50,110
Terima kasih tumpangannya.
/ Bawa kami dari sini!
119
00:06:50,180 --> 00:06:52,930
Ayo! Jalan!
120
00:07:02,570 --> 00:07:04,330
Biarkan aku keluar.
Aku mau muntah.
121
00:07:05,930 --> 00:07:08,580
Jangan tertipu pakaiannya.
Dia anak Punk.
122
00:07:08,590 --> 00:07:10,760
Dia selalu salah menyetir.
123
00:07:10,840 --> 00:07:14,210
Benarkah?
/ Bagus.
124
00:07:14,290 --> 00:07:15,670
Sampai jumpa lagi, kawan.
125
00:07:18,050 --> 00:07:20,390
Sara, tempat sembunyi
mereka telah kutemukan.
126
00:07:20,460 --> 00:07:22,760
Menuju ke Waverider.
127
00:07:22,780 --> 00:07:25,560
Tidak, Ray.
Kau orang dalamnya.
128
00:07:25,640 --> 00:07:28,020
Musik keras bisa
membuatku mimisan.
129
00:07:28,100 --> 00:07:29,950
Aku bukan anak punk.
130
00:07:30,020 --> 00:07:32,860
Sekarang, ya.
Tinggal dengan band itu.
131
00:07:32,930 --> 00:07:34,610
Ray, kau di sana?
132
00:07:34,620 --> 00:07:36,190
Kau menekan
tombol terlalu keras.
133
00:07:36,270 --> 00:07:37,900
Ya, ini pertama kali.
134
00:07:37,920 --> 00:07:41,120
Ada trik lama untuk
mengungkap leprechaun.
135
00:07:41,130 --> 00:07:43,240
Tumpahkan biji-bijian
di depan mereka di lantai.
136
00:07:43,320 --> 00:07:46,370
Mereka terpaksa
menghitung semua.
137
00:07:46,450 --> 00:07:48,960
Benarkah? Aneh.
Itu bohong.
138
00:07:48,970 --> 00:07:50,380
Benarkah?
139
00:07:50,450 --> 00:07:52,040
Itu rencana bodoh.
140
00:07:52,120 --> 00:07:53,550
Ada yang lebih baik?
141
00:07:53,620 --> 00:07:54,970
Aku tidak bermain sulap.
142
00:07:55,050 --> 00:07:57,140
Bagus, rencananya
adalah tanpa rencana.
143
00:07:57,220 --> 00:07:59,430
Itu idemu?
/ Cukup! Kalian berdua.
144
00:07:59,500 --> 00:08:02,930
Kalian tahu?
Ini 1977 di London.
145
00:08:03,010 --> 00:08:04,650
Aku mau menikmati
pemandangan.
146
00:08:04,730 --> 00:08:06,560
Semoga masalah
sihirnya berhasil.
147
00:08:06,630 --> 00:08:09,810
Constantine pergi?
148
00:08:09,820 --> 00:08:13,320
Kami segera hubungi
kau kembali, Ray.
149
00:08:13,390 --> 00:08:16,190
Itu tak bagus.
/ Kita bisa terbunuh.
150
00:08:16,270 --> 00:08:18,290
Kau hanya tidak
suka pria berdasi.
151
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
Benar.
Seperti bendera kecil
152
00:08:20,230 --> 00:08:22,320
tergantung di leher orang,
berkata, "aku pembohong."
153
00:08:22,330 --> 00:08:24,200
Kuminta Zari mengikutinya.
154
00:08:24,210 --> 00:08:26,120
Tapi kau dan aku
harus membantu Ray
155
00:08:26,200 --> 00:08:28,290
mencari makhluk magis
untuk di kirim ke neraka
156
00:08:28,370 --> 00:08:30,460
sebelum seluruh
tim ini tercerai berai.
157
00:08:33,660 --> 00:08:38,100
Bagaimana?
/ Bagus.
158
00:08:38,180 --> 00:08:40,520
Baiklah. Ini semuanya.
159
00:08:40,590 --> 00:08:44,470
Ini protokol Rip dan aku
enam tahun terakhir.
160
00:08:44,550 --> 00:08:46,180
Aku yang gambar.
/ Terima kasih, Gary.
161
00:08:46,260 --> 00:08:50,640
Tugasmu memperbarui
buronan sihir baru kita.
162
00:08:50,720 --> 00:08:52,030
Siap, Bos.
163
00:08:52,110 --> 00:08:57,530
Seperti slogan Biro Waktu,
petualangan ada di detailnya.
164
00:08:57,610 --> 00:08:59,330
Selamat bersenang-senang.
165
00:09:01,520 --> 00:09:02,860
Kau baik-baik saja?
166
00:09:02,880 --> 00:09:04,990
Aku baik.
167
00:09:05,070 --> 00:09:06,950
Aku tahu kerja
di sini berbeda.
168
00:09:07,030 --> 00:09:09,450
Aku hanya tidak tahu
protokolnya ketat.
169
00:09:09,530 --> 00:09:11,010
Ya.
/ Ya.
170
00:09:11,080 --> 00:09:13,000
Aku tahu kalau kau
terbiasa bolak-balik
171
00:09:13,080 --> 00:09:14,790
di mesin waktu dengan
semua teman terbaikmu.
172
00:09:14,870 --> 00:09:16,800
Cepat bertindak dan
selamatkan sejarah.
173
00:09:16,870 --> 00:09:18,710
Selalu.
174
00:09:18,720 --> 00:09:22,380
Tapi kau tahu? Biro tidak
selamanya ikut protokol.
175
00:09:22,460 --> 00:09:24,090
Aku mendengarkan.
176
00:09:24,170 --> 00:09:26,220
Kemari.
177
00:09:26,230 --> 00:09:28,890
Bersiaplah Nate,
ini Senin Taco.
178
00:09:28,900 --> 00:09:31,390
Bukannya Selasa?
/ Kami berani menentang.
179
00:09:31,400 --> 00:09:33,060
Pengiriman Taco.
180
00:09:33,070 --> 00:09:34,730
Kau Tn. Green?
181
00:09:34,740 --> 00:09:36,480
Namaku Gary.
182
00:09:36,560 --> 00:09:39,650
Tn. Green di konservatori
bersama pipa utama.
183
00:09:41,780 --> 00:09:43,490
Maaf. Lelucon buruk.
184
00:09:43,570 --> 00:09:46,250
Tidak, itu hebat.
/ Ya.
185
00:09:46,330 --> 00:09:50,040
Namaku Mona.
Seperti Mona Lisa
186
00:09:50,110 --> 00:09:52,040
tanpa Lisa.
Jadi hanya Mona.
187
00:09:52,120 --> 00:09:53,670
Keren.
188
00:09:55,080 --> 00:09:58,250
Biro Waktu?
Tempat apa ini?
189
00:09:58,260 --> 00:09:59,630
Mereka tidak pernah
memberitahu kami.
190
00:09:59,640 --> 00:10:01,390
Apa itu Biro Waktu?
191
00:10:02,750 --> 00:10:06,930
Musim panas
dan zona waktu.
192
00:10:06,940 --> 00:10:08,150
Itu tanggung jawab kami.
193
00:10:08,220 --> 00:10:09,760
Baik. Daah.
/ Daah.
194
00:10:09,780 --> 00:10:13,850
Sebenarnya hanya
satu per orang.
195
00:10:13,930 --> 00:10:15,400
Baik. Daah.
196
00:10:15,470 --> 00:10:18,730
Baik. Mengerti.
197
00:10:18,810 --> 00:10:21,030
Ya.
198
00:10:24,150 --> 00:10:26,490
Kami melupakan
sesuatu di van?
199
00:10:26,570 --> 00:10:31,290
Tidak, kalian kuantar
dan tidak membayarku.
200
00:10:31,300 --> 00:10:34,080
Kupikir mungkin
aku bisa nongkrong.
201
00:10:34,160 --> 00:10:36,800
Hancurkan Monarki, benar?
202
00:10:36,880 --> 00:10:38,640
Aku tidak tahu namamu.
203
00:10:38,710 --> 00:10:41,140
Rayge.
204
00:10:41,210 --> 00:10:42,640
Rayge?
205
00:10:42,720 --> 00:10:47,980
Rayge. Itu namaku, karena
berbagai macam amarahku
206
00:10:48,050 --> 00:10:49,890
menentang mesin.
207
00:10:49,960 --> 00:10:53,320
Aku ingin melihat
amarahmu, Rayge.
208
00:10:53,390 --> 00:10:55,480
Aku Charlie. Masuklah.
209
00:10:58,660 --> 00:11:00,610
Kalian ingat sopir kita?
210
00:11:00,680 --> 00:11:04,320
Panggilannya Rayge.
Karena amarah jahatnya.
211
00:11:04,400 --> 00:11:06,490
Marah karena apa?
212
00:11:06,560 --> 00:11:10,910
Musik Disco, benar?
213
00:11:10,990 --> 00:11:12,670
Sang Ratu, tentu saja.
214
00:11:14,110 --> 00:11:15,830
Melakukan pekerjaan
secara tepat waktu.
215
00:11:15,840 --> 00:11:17,210
Kami juga benci Disko.
216
00:11:17,220 --> 00:11:20,080
Benci disko.
Aku Benci itu.
217
00:11:20,160 --> 00:11:22,010
Aku harus menjauh
dari kota New York
218
00:11:22,090 --> 00:11:24,510
karena celana ketat
dan sepatu platform.
219
00:11:24,520 --> 00:11:26,310
Kau tahu sulitnya
jalan memakainya?
220
00:11:26,380 --> 00:11:28,340
Mari dengar amarahmu.
221
00:11:28,420 --> 00:11:30,090
Silahkan.
222
00:11:30,170 --> 00:11:32,350
Jam segini?
Aku tak suka memaksakan.
223
00:11:32,360 --> 00:11:34,680
Itu mengalir alami.
224
00:11:34,690 --> 00:11:36,390
Tapi itu akan muncul.
225
00:11:36,470 --> 00:11:39,480
Kalian bagaimana?
Kenapa bergabung?
226
00:11:39,560 --> 00:11:42,150
Kami The Smell.
Kami band.
227
00:11:42,230 --> 00:11:43,610
Apalagi yang
harus dikatakan.
228
00:11:43,690 --> 00:11:45,570
Lebih dari itu, Declan.
229
00:11:45,650 --> 00:11:48,240
Kita sebuah gerakan.
Kita akan kejutkan sistem.
230
00:11:48,310 --> 00:11:49,710
Sadarkan semua
yang otaknya tercuci.
231
00:11:49,780 --> 00:11:52,700
Termasuk saat ini.
232
00:11:52,710 --> 00:11:54,120
233
00:11:54,130 --> 00:11:56,300
Maaf.
Beras di mana-mana.
234
00:11:56,370 --> 00:11:57,710
Maaf.
Kau lihat itu, Declan?
235
00:11:57,790 --> 00:11:59,460
Apa?
236
00:11:59,530 --> 00:12:01,380
Butiran beras
ada dimana-mana.
237
00:12:01,460 --> 00:12:05,760
Maaf jika kau terdorong
mengambil setiap biji.
238
00:12:05,830 --> 00:12:08,970
Kau mau menguji
aku ini Leprechaun?
239
00:12:10,710 --> 00:12:12,350
Kau tahu kalau itu
membuatku sakit hati?
240
00:12:12,420 --> 00:12:13,930
Sangat dalam.
241
00:12:14,010 --> 00:12:15,680
Declan agak sensitif
karena berambut merah.
242
00:12:15,760 --> 00:12:18,640
Kau baik-baik saja, Rayge.
/ Rayge harus pergi.
243
00:12:18,720 --> 00:12:21,020
Kita harus rencanakan
Operasi Mum's Bum.
244
00:12:21,100 --> 00:12:23,400
Mum's Bum.
Mum's Bum?
245
00:12:23,410 --> 00:12:25,410
Tampaknya seru.
Aku mau ikut.
246
00:12:25,490 --> 00:12:27,360
Kita butuh supir.
247
00:12:27,440 --> 00:12:28,860
Dia bisa di percaya?
248
00:12:28,940 --> 00:12:32,000
Hanya ada satu cara
untuk mengetahuinya.
249
00:12:33,740 --> 00:12:36,080
Itu sorotan utamanya?
250
00:12:36,090 --> 00:12:38,760
Makan taco sebelum kerja?
251
00:12:38,830 --> 00:12:40,760
Ya
252
00:12:41,150 --> 00:12:44,490
Ada tanda di meteran Sihir.
253
00:12:44,570 --> 00:12:47,250
Dari masa Pleistocene.
254
00:12:47,330 --> 00:12:49,250
Bersihkan jadwalmu.
255
00:12:49,330 --> 00:12:51,330
Kita harus buat laporan.
256
00:12:51,410 --> 00:12:56,290
Atau kita bisa
menangani ini sendiri.
257
00:12:56,370 --> 00:12:57,260
Tanpa persetujuan?
258
00:12:57,340 --> 00:12:59,100
Itu berbahaya.
259
00:12:59,170 --> 00:13:02,260
Kau masih punya dua,
tapi ini puting terakhirku.
260
00:13:02,270 --> 00:13:04,760
Ava mempekerjakanku untuk
optimalkan departemen ini.
261
00:13:04,770 --> 00:13:07,940
Aku tak bisa menunggu
tiga hari persetujuan.
262
00:13:11,970 --> 00:13:14,810
Dan kita bisa
menjadi teman.
263
00:13:14,820 --> 00:13:16,150
Apa?
264
00:13:16,230 --> 00:13:17,990
Kita bisa jadi teman.
265
00:13:20,100 --> 00:13:21,440
Teman?
/ Ya.
266
00:13:21,450 --> 00:13:23,440
Aku dan kau?
/ Ya.
267
00:13:23,460 --> 00:13:26,290
Tapi-- / Nanti Taconya
di hangatkan lagi.
268
00:13:26,370 --> 00:13:28,030
Baik.
/ Ya.
269
00:13:28,110 --> 00:13:30,290
Ayo pergi.
/ Lewat sini.
270
00:13:36,880 --> 00:13:41,460
Kita sampai.
Di mana kita?
271
00:13:41,540 --> 00:13:45,420
Taman St. James.
Samping Istana Buckingham.
272
00:13:45,500 --> 00:13:46,640
Taman St. James, katamu.
273
00:13:46,720 --> 00:13:48,100
Baiklah, Ray.
Kami mendengarkan.
274
00:13:48,180 --> 00:13:51,220
Anjing Corgi Ratu
sedang jalan sore.
275
00:13:51,300 --> 00:13:55,640
Tangkap satu
dan bawa kemari.
276
00:13:55,650 --> 00:13:57,650
Kita tidak akan
menyakiti anjing, 'kan?
277
00:13:57,660 --> 00:14:00,110
Tidak.
Kita akan menyakiti Ratu.
278
00:14:00,180 --> 00:14:03,160
Anjingnya makan daging
saat si miskin kelaparan.
279
00:14:03,240 --> 00:14:04,900
Saatnya mengungkapkan
kemunafikannya.
280
00:14:04,980 --> 00:14:06,960
Tidak masalah.
Anjing menyukaiku.
281
00:14:07,030 --> 00:14:09,030
Itu masalah.
Itu semua anjing Ratu.
282
00:14:09,110 --> 00:14:10,660
Mereka pasti dijaga.
283
00:14:10,740 --> 00:14:13,580
Pertanyaan.
Anjingnya dijaga ketat?
284
00:14:13,650 --> 00:14:14,920
Itu masalahmu.
285
00:14:15,000 --> 00:14:16,580
Saatnya melihat seberapa
jauh kau mau bertindak.
286
00:14:16,660 --> 00:14:19,420
Jika kau punya amarah,
sekarang saatnya.
287
00:14:30,840 --> 00:14:33,970
Ray, kami bisa dengar
kau menelan ludah.
288
00:14:34,050 --> 00:14:35,640
Kita harus lakukan ini?
289
00:14:35,720 --> 00:14:37,640
Kita tahu Declan
bukan Leprechaun.
290
00:14:37,720 --> 00:14:40,100
Menurut mesinmu
salah satunya magis.
291
00:14:40,180 --> 00:14:42,480
Tugas kita menemukan
dan menyingkirkannya.
292
00:14:42,560 --> 00:14:44,530
Kau harus melakukan
ini dengan cara lama.
293
00:14:44,610 --> 00:14:46,110
Membius Corgi?
294
00:14:46,190 --> 00:14:49,160
Raih kepercayaan
mereka lalu khianati.
295
00:14:49,230 --> 00:14:52,160
Kami akan membantumu.
296
00:14:52,230 --> 00:14:54,620
Cara kasar atau lembut?
/ Kasar.
297
00:14:54,700 --> 00:14:57,040
Rory akan memandumu
melalui masalah ini.
298
00:14:57,050 --> 00:14:59,870
Gampang.
299
00:15:01,540 --> 00:15:02,710
Aku melihat mereka.
300
00:15:02,790 --> 00:15:05,710
Ayo, anjing.
301
00:15:05,720 --> 00:15:07,050
Lari, Sparky.
302
00:15:07,060 --> 00:15:08,600
Kau lihat bangku
yang di depanmu?
303
00:15:08,680 --> 00:15:10,720
Ya
/ Duduki.
304
00:15:10,730 --> 00:15:12,890
Baik.
305
00:15:12,960 --> 00:15:14,230
Baiklah, Ray.
306
00:15:14,310 --> 00:15:17,980
Aku merasa harus
merusak perhatian.
307
00:15:18,050 --> 00:15:19,310
Tunggu saja.
308
00:15:19,390 --> 00:15:23,480
Lebih cepat jika kau
membantu, Gordon.
309
00:15:43,510 --> 00:15:45,600
Kita ambil vannya.
310
00:15:45,670 --> 00:15:48,670
Itu sebabnya kita di sini.
/ Beri dia waktu sebentar.
311
00:15:48,750 --> 00:15:52,220
Mick, kau benar.
Sisa pengasuh anjing.
312
00:15:52,290 --> 00:15:53,770
Pergi dan minta Corgi-nya.
313
00:15:56,780 --> 00:15:58,270
Permisi, Pak.
314
00:15:58,280 --> 00:16:01,190
Aku tidak tahu apa
ini etiket kerajaan.
315
00:16:01,260 --> 00:16:07,570
Tapi jika di izinkan,
Corgi-nya ingin kupinjam.
316
00:16:07,640 --> 00:16:09,440
Bawa saja dia.
317
00:16:09,450 --> 00:16:12,290
Itu baru tata krama
Inggris yang terkenal.
318
00:16:12,370 --> 00:16:13,740
Terima kasih.
319
00:16:17,280 --> 00:16:18,960
Pilihan bagus.
320
00:16:19,040 --> 00:16:22,040
Berapa lama
dia bisa bertahan?
321
00:16:22,120 --> 00:16:24,290
Sulit di percaya.
322
00:16:26,120 --> 00:16:28,880
Astaga! Pemuda itu
mencuri Corgi kerajaan.
323
00:16:30,930 --> 00:16:33,380
Dia berhasil.
324
00:16:33,460 --> 00:16:35,430
Ayo, Declan.
325
00:16:37,650 --> 00:16:39,820
Berangkat!
326
00:16:45,740 --> 00:16:49,860
Kita mulai kabar terbaru
dari Sparky, Anjing Corgi
327
00:16:49,940 --> 00:16:51,360
Yang Mulia Ratu Elizabeth
328
00:16:51,440 --> 00:16:55,060
Dilaporkan hilang tadi sore,
dia ditemukan di balik jeruji
329
00:16:55,130 --> 00:16:58,680
di Penampungan Satwa
Selatan di London Barat.
330
00:16:58,750 --> 00:17:01,720
Dari anjing itu
terlihat berantakan.
331
00:17:03,630 --> 00:17:06,940
Setidaknya ada perwakilan
Istana yang melirik dunia.
332
00:17:06,950 --> 00:17:10,110
Rayge, Rayge, Rayge!
333
00:17:11,430 --> 00:17:12,780
Ke meja!
334
00:17:12,790 --> 00:17:15,530
Makanan ringan.
Aku kelaparan.
335
00:17:15,600 --> 00:17:17,700
Sakitnya hanya sebentar.
336
00:17:17,710 --> 00:17:19,110
Sakit?
/ Tato.
337
00:17:19,190 --> 00:17:20,410
Kami semua punya.
338
00:17:20,480 --> 00:17:21,460
Setelah perbuatan
jahil pertama kami.
339
00:17:21,540 --> 00:17:23,130
Ini tradisi The Smell.
340
00:17:23,200 --> 00:17:25,910
Setelahnya,
kau anggota kami.
341
00:17:25,990 --> 00:17:29,880
Jarum itu sudah
disterilkan, 'kan?
342
00:17:29,950 --> 00:17:32,630
Charlie, sudah kubilang.
Dia seorang penyusup.
343
00:17:32,640 --> 00:17:34,970
Dia hanya tak mengerti.
344
00:17:35,050 --> 00:17:37,420
Ini bukan tato, ini
adalah pernyataan.
345
00:17:37,500 --> 00:17:40,890
Tinta itu menegaskan
keteguhan hati kita.
346
00:17:40,960 --> 00:17:44,320
Kadang kau harus berbuat
buruk demi alasan baik.
347
00:17:44,390 --> 00:17:45,980
Jadi bagaimana?
348
00:17:46,060 --> 00:17:48,100
Ikut?
349
00:17:48,180 --> 00:17:49,490
Ya.
350
00:17:49,560 --> 00:17:51,320
Aku ikut.
351
00:17:51,400 --> 00:17:53,990
Tato aku.
/ Ya.
352
00:17:56,350 --> 00:18:01,170
Kini kau resmi anggota kami.
Corgi itu hanya lelucon.
353
00:18:01,240 --> 00:18:04,170
Ratu akan menyerahkan
permata berharganya.
354
00:18:04,250 --> 00:18:08,370
Satu pertanyaan.
Bagaimana caranya?
355
00:18:08,450 --> 00:18:12,460
Serahkan itu padaku.
Sihirku akan berperan.
356
00:18:24,720 --> 00:18:26,440
Tambah?
357
00:18:26,520 --> 00:18:28,020
Silahkan.
358
00:18:28,030 --> 00:18:31,140
Perutmu harus terisi
untuk yang satu ini.
359
00:18:31,160 --> 00:18:33,900
Kau menjagaku?
360
00:18:33,970 --> 00:18:35,440
Hanya berusaha.
361
00:18:35,520 --> 00:18:40,320
Dia sudah bilang jiwanya kelam
dan dikutuk di dunia sendirian?
362
00:18:40,400 --> 00:18:42,280
Seperti itu.
363
00:18:42,360 --> 00:18:43,990
Aku segera kembali.
364
00:18:44,070 --> 00:18:46,040
Terima kasih.
365
00:18:48,290 --> 00:18:51,670
Bagaimana kau temukan
aku di Liverpool?
366
00:18:51,740 --> 00:18:53,710
Sara memasang pelacak
di alat komunikasimu.
367
00:18:53,720 --> 00:18:55,540
368
00:18:55,560 --> 00:18:58,060
Tidak ada yang
percaya Johnny Boy.
369
00:18:58,130 --> 00:19:00,720
Aku tak menyalahkan.
370
00:19:00,730 --> 00:19:05,970
Nalurinya kau akan
menarik diri dari misi.
371
00:19:06,050 --> 00:19:07,890
Tentu saja.
372
00:19:09,240 --> 00:19:10,980
Ini dia, Sayang.
/ Terima kasih.
373
00:19:11,050 --> 00:19:12,820
Berteriaklah
jika kau ingin air.
374
00:19:12,900 --> 00:19:14,310
Pasti.
375
00:19:16,390 --> 00:19:20,530
Gaya anti-pahlawanmu
itu penarik lawan jenis, ya?
376
00:19:20,600 --> 00:19:23,540
Dia tahu teman sekamarmu
empat dan kau tidur di sofa?
377
00:19:23,620 --> 00:19:27,080
Tidak. Dia ibuku.
378
00:19:29,400 --> 00:19:33,170
Aku menyesal telah
mengatakannya.
379
00:19:34,410 --> 00:19:35,540
Ya.
380
00:19:37,430 --> 00:19:42,100
Rasanya senang bisa
kembali ke lapangan.
381
00:19:42,180 --> 00:19:45,890
Angin dingin Pleistocene
menerpa rambut kita.
382
00:19:45,960 --> 00:19:49,350
Aku merasa agak bugil
tanpa kostum pintarku.
383
00:19:49,420 --> 00:19:52,270
Aku sudah kehabisan
kostum sekarang.
384
00:19:52,280 --> 00:19:55,110
Karena John Cos-play.
385
00:19:55,190 --> 00:19:57,450
Apa yang terjadi
dengan kalian berdua?
386
00:19:57,520 --> 00:20:00,400
Dia memutuskanku.
Dan itu menyebalkan.
387
00:20:00,480 --> 00:20:02,400
Kau tahu.
388
00:20:02,480 --> 00:20:04,110
Kenapa kau katakan itu?
389
00:20:04,120 --> 00:20:06,110
Tak perlu malu.
390
00:20:06,130 --> 00:20:09,530
Kupikir kau hanya
selingan Amaya.
391
00:20:09,610 --> 00:20:13,300
Senang tahu kau tak hanya
mantan yang di campakkan.
392
00:20:13,370 --> 00:20:15,470
Dia tidak mencampakkanku.
Kami putus demi waktu.
393
00:20:15,540 --> 00:20:18,420
Constantine
mengecewakanku juga.
394
00:20:18,500 --> 00:20:20,750
Katanya itu keseimbangan
kebaikan dan kejahatan.
395
00:20:20,830 --> 00:20:22,970
Tunggu.
Dia mencampakkanku?
396
00:20:22,980 --> 00:20:26,470
Dia segera memulai
keluarga dengan pria lain.
397
00:20:26,480 --> 00:20:28,010
Katakan padaku.
398
00:20:28,090 --> 00:20:31,100
Tapi bangkitlah lagi.
399
00:20:31,170 --> 00:20:32,930
Temui orang baru.
Ubah persepsimu.
400
00:20:33,010 --> 00:20:34,390
Sembunyi.
401
00:20:34,470 --> 00:20:35,980
Ya, sembunyikan jika
hatimu bisa lebih baik.
402
00:20:35,990 --> 00:20:36,980
Diam. Sembunyi.
403
00:20:44,310 --> 00:20:45,320
Tenggat waktu.
/ Matikan itu.
404
00:20:45,330 --> 00:20:46,610
Kau bisa membuat
kita berdua terbunuh.
405
00:20:46,690 --> 00:20:49,410
Jika tidak kembali ke kantor,
Dir. Sharpe akan bunuh kita.
406
00:20:49,480 --> 00:20:50,490
Dia benci lembur.
407
00:20:50,500 --> 00:20:51,990
Kau bercanda.
/ Tidak.
408
00:20:53,530 --> 00:20:55,170
Di hitungan ketiga.
/ Ya.
409
00:20:55,250 --> 00:20:58,630
Satu, dua...
/ Dua, tiga, pergi.
410
00:20:58,700 --> 00:21:01,260
Gary, pergi!
411
00:21:09,840 --> 00:21:11,510
Ini aku, Ray.
412
00:21:11,520 --> 00:21:12,810
Lihat ke depan.
413
00:21:12,880 --> 00:21:14,640
Bicaralah ke koranmu.
414
00:21:14,720 --> 00:21:17,060
Takkan ada yang curiga.
415
00:21:17,140 --> 00:21:18,480
Apa yang sudah kau
dapatkan dari mereka?
416
00:21:21,770 --> 00:21:25,280
Gilly suka monyet.
Bahasa Ibu Ian Yiddish.
417
00:21:25,350 --> 00:21:28,700
Hidung Declan berkerut
saat senyum, itu manis.
418
00:21:28,710 --> 00:21:30,450
Aku tidak cari kencan.
419
00:21:30,530 --> 00:21:32,490
Katakan yang mana
yang harus di basmi.
420
00:21:32,570 --> 00:21:37,500
Tampaknya Charlie
buronan magis kita.
421
00:21:37,570 --> 00:21:38,720
Bagus.
422
00:21:38,790 --> 00:21:41,380
Kami akan menangkapnya
dan mengirimnya ke neraka.
423
00:21:41,390 --> 00:21:43,130
Neraka? Apa?
424
00:21:43,210 --> 00:21:45,670
Salahnya hanya tak steril.
425
00:21:45,750 --> 00:21:48,890
Musiknya buruk
dan berbuat aksi jahil.
426
00:21:48,970 --> 00:21:51,060
Kekacauan ini karena kita.
Kita harus mengurusnya.
427
00:21:51,140 --> 00:21:54,060
Baiklah, beri aku waktu
428
00:21:54,070 --> 00:21:56,350
mencari tahu kekuatannya
sebelum di kirim ke Neraka.
429
00:21:56,430 --> 00:21:59,690
Waktumu sampai
si musang kembali.
430
00:21:59,760 --> 00:22:01,860
Apa itu di lenganmu?
431
00:22:01,870 --> 00:22:03,480
Itu tatoku.
432
00:22:03,560 --> 00:22:05,780
Ini Corgi ber-mohawk.
433
00:22:05,850 --> 00:22:07,780
Kau kehilangan keluguanmu.
434
00:22:07,850 --> 00:22:10,250
Hilang sudah.
435
00:22:10,320 --> 00:22:12,070
Namaku Rayge, sobat.
436
00:22:14,250 --> 00:22:16,590
Kau dan Ibumu dekat?
437
00:22:16,660 --> 00:22:18,660
Kami baru bertemu
20 menit yang lalu.
438
00:22:18,740 --> 00:22:20,420
Mati saat melahirkan.
439
00:22:21,710 --> 00:22:24,040
Salah bicara. Maaf.
440
00:22:24,120 --> 00:22:25,760
Ayahku memanggilku,
"pembunuh."
441
00:22:25,840 --> 00:22:27,880
Selalu mengingatkanku.
442
00:22:27,960 --> 00:22:30,890
Ayah terbaik.
443
00:22:30,970 --> 00:22:34,890
Sama sekali tidak
tertebak, bukan?
444
00:22:38,690 --> 00:22:42,950
Bukan kebetulan kau
bertemu orang tuamu, 'kan?
445
00:22:43,020 --> 00:22:45,320
Kurusak banyak hidup.
Dan bajingan itu
446
00:22:45,390 --> 00:22:48,900
orang yang pertama
mengutukku soal itu.
447
00:22:48,980 --> 00:22:51,120
Jika ingin berkubang
mengasihani dirimu,
448
00:22:51,200 --> 00:22:53,910
Waverider punya
banyak ruang untuk itu.
449
00:22:53,980 --> 00:22:55,960
Aku sendiri di dapur.
450
00:22:56,040 --> 00:22:57,990
Aku di sini bukan
untuk berkubang.
451
00:22:58,070 --> 00:22:59,580
Aku di sini untuk
memperbaikinya.
452
00:22:59,660 --> 00:23:02,580
Memberinya pelajaran.
453
00:23:02,660 --> 00:23:05,290
Apa?
/ Vasektomi.
454
00:23:05,370 --> 00:23:11,480
Vasektomi? John, tidak bisa.
/ Apa yang terjadi?
455
00:23:11,550 --> 00:23:13,390
Tendanganmu itu paradoks.
Kau tak bisa menendangnya
456
00:23:13,460 --> 00:23:15,310
karena kau akan hapus
dirimu dari garis waktu.
457
00:23:15,390 --> 00:23:18,770
Artinya takkan ada yang
menendang testis Ayahmu.
458
00:23:18,840 --> 00:23:20,560
Siapa bilang
aku tidak bisa.
459
00:23:22,820 --> 00:23:26,910
Hentikan, banci.
460
00:23:30,570 --> 00:23:33,490
Tommy!
Kau baik-baik saja?
461
00:23:33,570 --> 00:23:35,280
Keluar dari barku.
462
00:23:35,360 --> 00:23:38,450
Aku tidak ingin
melihat wajahmu lagi.
463
00:23:38,530 --> 00:23:40,500
Tidak akan.
464
00:23:40,510 --> 00:23:46,050
Reuni keluarga
Constantine yang rusak lagi.
465
00:23:52,180 --> 00:23:54,180
Aku mengerti.
466
00:23:54,190 --> 00:23:57,010
Ada banyak hal yang
kuharap bisa kuubah.
467
00:23:57,020 --> 00:23:59,100
Tapi kau tidak boleh
kacaukan masa lalumu.
468
00:23:59,170 --> 00:24:01,400
Aturan perjalanan waktu.
469
00:24:03,220 --> 00:24:06,610
Bukan hanya Ibuku.
470
00:24:06,680 --> 00:24:09,900
Ada orang lain yang
telah aku sakiti.
471
00:24:09,980 --> 00:24:16,280
Masa laluku mengejarku.
472
00:24:16,360 --> 00:24:17,700
Maksudmu apa?
473
00:24:25,700 --> 00:24:27,210
Lupakan saja.
474
00:24:27,220 --> 00:24:30,430
Ray butuh kita sekarang.
475
00:24:33,560 --> 00:24:37,020
Halo, teman-teman Punk.
Ada yang lihat Charlie?
476
00:24:37,100 --> 00:24:38,720
Kami tahu apa yang
telah kau lakukan.
477
00:24:38,800 --> 00:24:41,060
Sungguh? Tentu saja.
Aku tak pandai bohong.
478
00:24:41,140 --> 00:24:43,020
Diam, Rayge.
479
00:24:43,090 --> 00:24:45,070
Jika itu nama aslimu.
Dan pasti itu tak benar.
480
00:24:45,150 --> 00:24:47,910
Katamu kau tinggalkan
New York dari disko.
481
00:24:47,980 --> 00:24:49,900
Maka jelaskan ini.
482
00:24:53,490 --> 00:24:55,410
Mamma Mia.
483
00:24:59,760 --> 00:25:04,910
"Band Disco tinggalkan penonton
berkata, -terima kasih musiknya- "
484
00:25:04,980 --> 00:25:07,110
Kau tahu satu
saja lagu punk?
485
00:25:07,120 --> 00:25:08,830
Aku--
486
00:25:10,480 --> 00:25:12,070
Sudah kubilang, kita tidak
bisa mempercayainya.
487
00:25:12,150 --> 00:25:15,120
Dia penyusup.
/ Penyusup Disco.
488
00:25:15,130 --> 00:25:17,240
Bisakah kita bahas
ini yang tenang?
489
00:25:17,320 --> 00:25:18,950
Yang tenang?
490
00:25:19,030 --> 00:25:22,500
Rayge ini pernah
mengamuk atau tidak?
491
00:25:22,570 --> 00:25:24,580
Kita rekatkan payet
di sekujur tubuhnya
492
00:25:24,660 --> 00:25:26,670
dan rangkai seperti
bola disko di Roxy.
493
00:25:26,680 --> 00:25:28,180
Diam!
494
00:25:28,260 --> 00:25:29,920
Dengarkan dirimu.
495
00:25:30,000 --> 00:25:32,260
Kau terdengar seperti
babi yang dicuci otaknya.
496
00:25:32,330 --> 00:25:35,140
Jadi dia suka disko?
497
00:25:35,210 --> 00:25:38,510
Gilly dulu biarawati.
Ian pantomim.
498
00:25:38,590 --> 00:25:40,520
Aku pernah di penjara.
499
00:25:40,600 --> 00:25:42,650
Declan bukan orang Irlandia.
500
00:25:45,770 --> 00:25:47,610
Kupikir itu terdengar
seperti anak jalanan.
501
00:25:47,620 --> 00:25:51,040
Kita punya masa lalu.
Dan itu hanya masa lalu.
502
00:25:51,110 --> 00:25:52,990
Aku tidak peduli siapa
kalian sebelumnya.
503
00:25:53,060 --> 00:25:55,710
Diri kalian sekarang?
Itu yang terpenting.
504
00:26:02,220 --> 00:26:05,210
Kau letakkan mentega
di mesin kopi lagi, Gary?
505
00:26:05,220 --> 00:26:07,180
Ya.
/ Hei, Ava.
506
00:26:07,250 --> 00:26:09,250
Hei.
/ Selamat Hari Selasa.
507
00:26:09,260 --> 00:26:10,720
Bagaimana soremu?
508
00:26:10,800 --> 00:26:12,630
Sebenarnya, bagus.
Bagaimana denganmu?
509
00:26:12,710 --> 00:26:14,010
Siap kembali kerja?
510
00:26:14,080 --> 00:26:16,560
Kata Gary kalian tuntaskan
misi kemarin tanpa aral.
511
00:26:16,640 --> 00:26:18,050
Aku sangat terkesan.
512
00:26:18,060 --> 00:26:19,560
Aku tak sabar untuk
membaca laporan.
513
00:26:19,630 --> 00:26:20,980
Kerja bagus.
514
00:26:22,810 --> 00:26:24,140
Tuntas?
515
00:26:24,220 --> 00:26:27,570
Tuntas sendiri.
Tandanya hilang.
516
00:26:27,650 --> 00:26:29,230
Apa maksudmu hilang?
517
00:26:29,310 --> 00:26:31,150
Jangan dipikirkan, Nate.
Terima saja kemenangan.
518
00:26:31,230 --> 00:26:33,740
Aku punya sesuatu
sebagai peringatan
519
00:26:33,750 --> 00:26:37,320
misi pertama kita
bersama sebagai teman.
520
00:26:37,400 --> 00:26:39,740
Ini tanaman eksotis untuk
sejukkan ruang kerjamu.
521
00:26:48,120 --> 00:26:49,470
Kelihatannya bagus.
522
00:26:51,010 --> 00:26:52,300
Lagu campuran.
523
00:26:52,370 --> 00:26:53,920
Jika kau mau ikut band,
524
00:26:53,930 --> 00:26:56,510
kau setidaknya bisa
sebut satu lagu punk.
525
00:26:56,590 --> 00:26:58,260
Keren.
Terima kasih.
526
00:26:58,270 --> 00:27:00,760
Dan terima kasih
sebelumnya.
527
00:27:00,770 --> 00:27:05,100
Kadang tingkah mereka
seolah polisi Punk.
528
00:27:05,180 --> 00:27:07,390
Aku harus jujur.
529
00:27:07,470 --> 00:27:09,110
Namaku bukan Rayge.
530
00:27:09,190 --> 00:27:12,110
Ini tidak berhubungan
dengan kemarahan.
531
00:27:12,120 --> 00:27:15,070
Hanya Ray.
532
00:27:15,150 --> 00:27:17,530
Hanya Ray?
/ Ya.
533
00:27:17,610 --> 00:27:19,460
Aku suka itu.
534
00:27:19,530 --> 00:27:23,410
Hanya Ray, apa yang
terjadi pada kru lamamu?
535
00:27:23,420 --> 00:27:27,470
Sara bertemu orang spesial.
Mereka mengusahakannya.
536
00:27:27,540 --> 00:27:28,960
Itu bisa merusak band.
537
00:27:28,970 --> 00:27:33,140
Sahabatku, Nate,
dia bekerja kantoran.
538
00:27:33,210 --> 00:27:35,970
Dan Amaya pergi.
539
00:27:36,050 --> 00:27:38,380
Aku sangat merindukannya.
540
00:27:38,460 --> 00:27:41,480
Dia kompas moral kami.
541
00:27:41,560 --> 00:27:45,150
Membantu kami berbuat
benar saat semua sulit.
542
00:27:45,230 --> 00:27:47,230
Aku tak tahu Disko
bisa senyaman itu.
543
00:27:47,310 --> 00:27:52,660
Kurasa kami berhasil
merahasiakannya.
544
00:27:52,730 --> 00:27:57,450
Berapa lama kau di tahan?
545
00:27:59,830 --> 00:28:03,410
Cukup untuk tahu aku
tak mau di penjara lagi.
546
00:28:03,490 --> 00:28:05,000
Apa yang terjadi?
547
00:28:05,080 --> 00:28:07,330
Orang-orang berpikiran
sempit menjadi takut.
548
00:28:07,340 --> 00:28:12,250
Memakai hukum
untuk mereka benar.
549
00:28:12,330 --> 00:28:16,460
Penjara itu ekstrim
untuk kenakalan biasa.
550
00:28:16,540 --> 00:28:19,350
Aku tidak di penjara
karena mencuri Corgi.
551
00:28:19,430 --> 00:28:22,690
Kau yakin bisa
simpan rahasia, Ray?
552
00:28:22,760 --> 00:28:25,010
Coba saja.
553
00:28:30,350 --> 00:28:32,310
554
00:28:38,020 --> 00:28:39,540
Ini tidak membuatmu takut?
555
00:28:39,610 --> 00:28:41,320
Tidak.
556
00:28:41,330 --> 00:28:43,370
Transformasi molekuler
yang cepat seperti itu.
557
00:28:43,380 --> 00:28:45,950
Mengutip kata kawan lama.
"menakjubkan."
558
00:28:46,030 --> 00:28:49,710
Bagaimana cara memilih
menjadi siapa saja?
559
00:28:49,720 --> 00:28:52,620
Kulihat di cangkir
di iklan pasta gigi.
560
00:28:52,700 --> 00:28:54,390
Aku suka senyumnya.
561
00:28:54,460 --> 00:28:55,920
562
00:28:56,000 --> 00:28:59,720
Pasti aneh bisa
berubah total.
563
00:28:59,730 --> 00:29:02,720
Benar. Aku berpegang
teguh pada keyakinanku.
564
00:29:02,730 --> 00:29:06,060
Miras, musik keras,
mengacaukan sistem.
565
00:29:06,140 --> 00:29:09,020
Kalau tidak aku akan
kehilangan diriku.
566
00:29:09,090 --> 00:29:13,900
Kau wanita keren. Atau pria.
Atau apapun yang kau mau.
567
00:29:13,980 --> 00:29:17,320
Andai yang penjarakan
aku juga berpikir sama.
568
00:29:17,390 --> 00:29:20,740
Mereka melihat makhluk
magis dan langsung panik.
569
00:29:20,750 --> 00:29:22,530
Maafkan aku.
570
00:29:22,610 --> 00:29:24,030
Jangan.
571
00:29:24,110 --> 00:29:26,530
Kau orang baik, Ray.
572
00:29:29,320 --> 00:29:32,590
Sara, jawabannya ketemu.
573
00:29:32,670 --> 00:29:34,330
Baiklah, Ray.
Apa yang kita hadapi?
574
00:29:34,410 --> 00:29:36,250
Dia Shapeshifter.
575
00:29:36,260 --> 00:29:38,340
Dia tidak menculik Ratu.
Dia menjadi Ratu.
576
00:29:38,410 --> 00:29:39,710
Sudah kuduga.
577
00:29:39,790 --> 00:29:40,930
Jelas-jelas kau
bilang Leprechaun.
578
00:29:41,010 --> 00:29:42,670
Aku punya ide.
579
00:29:42,750 --> 00:29:45,090
Bagaimana jika kuminta
dia berhenti meniru Ratu?
580
00:29:45,100 --> 00:29:48,430
Sejarah kembali.
Dia tak perlu ke neraka.
581
00:29:48,440 --> 00:29:51,610
Ray, kita tahu Unicorn
maniak pembunuh
582
00:29:51,690 --> 00:29:53,280
dan Ibu peri psikopat.
583
00:29:53,350 --> 00:29:54,610
Harusnya mereka
makhluk yang baik.
584
00:29:54,690 --> 00:29:58,230
Dan Perubah Bentuk
itu lebih parah.
585
00:29:58,310 --> 00:30:00,400
Pembunuh, perang dunia.
Sebut saja semua.
586
00:30:00,480 --> 00:30:02,360
Tapi dia tidak
melakukan itu.
587
00:30:02,440 --> 00:30:04,530
Dia memanipulasimu.
/ Jangan tertipu, kawan.
588
00:30:04,610 --> 00:30:06,870
Sudah terlambat.
Dia punya tato.
589
00:30:06,940 --> 00:30:09,700
Semoga tato gelandangan.
590
00:30:09,780 --> 00:30:11,790
Dia tidak menyakiti siapapun.
591
00:30:11,800 --> 00:30:14,250
Tunggulah.
Kami akan cari solusinya.
592
00:30:14,320 --> 00:30:18,210
Trims, Mick. / Mungkin kita bisa--
/ Dia terlalu larut.
593
00:30:18,290 --> 00:30:19,840
Untuk sekali ini aku
setuju denganmu.
594
00:30:19,910 --> 00:30:22,140
Ray tidak tahu yang
sedang dia hadapi.
595
00:30:22,220 --> 00:30:23,920
Ray sudah melakukan
ini sejak lama.
596
00:30:23,940 --> 00:30:25,630
Dia bisa jaga diri.
597
00:30:25,650 --> 00:30:27,480
Sara, jika itu lepas,
takkan bisa terhenti.
598
00:30:27,550 --> 00:30:28,720
Percayalah.
599
00:30:28,800 --> 00:30:30,100
Zari, bagaimana?
600
00:30:30,170 --> 00:30:33,810
Shapeshifter sudah
mempengaruhi Ray?
601
00:30:33,820 --> 00:30:35,770
Ya.
602
00:30:35,850 --> 00:30:39,610
Baiklah. Pasukan!
Selamatkan Ratu.
603
00:30:48,820 --> 00:30:50,330
Bukan itu rencananya.
604
00:30:56,680 --> 00:30:57,840
Kau percaya aku?
605
00:30:57,920 --> 00:30:59,460
Tentu saja.
Kau ini temanku.
606
00:30:59,540 --> 00:31:01,290
Kita harus pergi.
/ Apa? Kenapa?
607
00:31:01,370 --> 00:31:03,600
Karena teman-temanku
tidak percaya padaku.
608
00:31:06,890 --> 00:31:09,350
Ray? Kami ingin bicara.
609
00:31:09,430 --> 00:31:11,360
Agar teman diskomu
berpikir aku ini baik.
610
00:31:11,430 --> 00:31:13,350
Siapa kau sebenarnya?
611
00:31:13,360 --> 00:31:15,770
Declan benar.
Aku penyusup.
612
00:31:15,840 --> 00:31:17,350
Aku agen magis.
613
00:31:17,360 --> 00:31:20,270
Kemari untuk menangkap
dan memenjarakanmu.
614
00:31:20,350 --> 00:31:22,270
Kau tidak boleh
memenjarakanku lagi.
615
00:31:22,350 --> 00:31:23,610
Tidak akan.
616
00:31:23,690 --> 00:31:25,820
Rambut Ganteng!
617
00:31:25,900 --> 00:31:27,370
Lalu apa yang
akan kau lakukan?
618
00:31:30,280 --> 00:31:33,710
Katamu kau ingin kejutkan
dan sadarkan orang.
619
00:31:33,790 --> 00:31:36,500
Itu yang akan kulakukan.
Pada timku sendiri.
620
00:31:36,570 --> 00:31:38,720
Kau bertanya siapa
aku sebenarnya?
621
00:31:40,630 --> 00:31:41,960
Aku seorang Punk.
622
00:31:47,560 --> 00:31:49,220
Ayolah, Ray.
Buka pintunya.
623
00:31:49,230 --> 00:31:50,800
Atau kami bakar.
624
00:32:04,420 --> 00:32:07,110
Makan siang datang.
625
00:32:07,190 --> 00:32:09,100
Ya.
626
00:32:09,180 --> 00:32:11,600
Aku punya ide
untuk kalian.
627
00:32:11,620 --> 00:32:14,200
Untuk siapa?
/ Kalian. Biro waktu.
628
00:32:14,280 --> 00:32:15,860
629
00:32:15,940 --> 00:32:18,290
Maaf.
Harusnya itu rahasia.
630
00:32:18,360 --> 00:32:20,960
Jangan khawatir.
Karena aku berpikir,
631
00:32:21,030 --> 00:32:23,120
kau tahu bagaimana
zona waktu turun naik?
632
00:32:23,130 --> 00:32:25,910
Kalau menyamping?
633
00:32:25,990 --> 00:32:28,750
Zona waktu menyamping.
Seperti bersilang?
634
00:32:28,820 --> 00:32:30,710
Kau tidak perlu
mengubah jam saat...
635
00:32:30,780 --> 00:32:34,040
Melancong di Amerika!
636
00:32:34,120 --> 00:32:36,750
Itu jenius.
/ Terima kasih!
637
00:32:36,830 --> 00:32:38,260
Apa yang terjadi?
638
00:32:38,330 --> 00:32:41,260
Maaf aku harus
melakukan ini.
639
00:32:41,340 --> 00:32:45,020
Dan semoga harimu
menyenangkan.
640
00:32:46,840 --> 00:32:50,140
Kau punya roti isi.
641
00:32:50,150 --> 00:32:52,900
Aku punya roti isi.
642
00:32:52,970 --> 00:32:55,980
Hanya makan siang yang
ditanggung jadi makanlah
643
00:32:55,990 --> 00:32:58,610
yang banyak agar tidak
lapar lagi sampai besok.
644
00:32:58,690 --> 00:33:01,200
Kau tahu semua trik
yang membosankan.
645
00:33:03,580 --> 00:33:06,490
Kau tak senang.
Ini soal Amaya?
646
00:33:06,500 --> 00:33:09,410
Bersandarlah di dadaku.
Tidak apa-apa menangis.
647
00:33:09,490 --> 00:33:12,510
Bahkan itu berguna.
648
00:33:15,840 --> 00:33:17,680
Gary, darimana kau
dapatkan tanaman itu?
649
00:33:17,760 --> 00:33:19,350
Dari misi pertama
kita bersama.
650
00:33:19,420 --> 00:33:22,270
Aku ingin itu punya
arti khusus bagi kita.
651
00:33:24,170 --> 00:33:26,010
Gary?
652
00:33:26,020 --> 00:33:28,180
Gary, itu makhluk magis.
653
00:33:28,190 --> 00:33:29,810
Benarkah?
654
00:33:36,640 --> 00:33:38,610
Gary, stapler.
655
00:33:40,360 --> 00:33:43,200
Hari ini kita beraksi!
656
00:33:43,210 --> 00:33:48,120
Tidak ada tanda Ray
atau makhluk itu, Kapten.
657
00:33:48,190 --> 00:33:50,830
Sara? Sara?
658
00:33:50,910 --> 00:33:53,830
Mungkin kau harus simpan
pelacak di komunikasinya.
659
00:33:58,090 --> 00:34:00,250
Apa-apaan ini, Ray?
660
00:34:00,270 --> 00:34:01,930
Baiklah, ayo.
661
00:34:07,730 --> 00:34:10,060
Sara, Charlie menipuku.
662
00:34:13,220 --> 00:34:14,490
Tidak.
663
00:34:16,720 --> 00:34:19,020
Tidak.
664
00:34:19,100 --> 00:34:21,910
Sara? Sara?
665
00:34:21,990 --> 00:34:23,320
Mick.
666
00:34:24,870 --> 00:34:27,660
Tidak.
667
00:34:34,740 --> 00:34:36,210
Berhenti.
668
00:34:36,280 --> 00:34:38,250
Jangan sakiti
teman-temanku.
669
00:34:38,330 --> 00:34:39,920
Teman-temanmu
otaknya sudah tercuci.
670
00:34:39,930 --> 00:34:42,000
Tidak, mereka
lebih baik dari itu.
671
00:34:42,080 --> 00:34:43,260
Aku tidak mau
mengambil resiko.
672
00:34:43,340 --> 00:34:45,550
Tidak mungkin aku
kembali ke penjara.
673
00:34:45,630 --> 00:34:47,050
Zirah Atom, lepas!
674
00:34:47,130 --> 00:34:49,050
Suara Dr. Palmer dikonfirmasi.
675
00:35:04,200 --> 00:35:06,110
Sepertinya kau juga sama.
/ Cukup.
676
00:35:06,120 --> 00:35:07,450
Zari.
677
00:35:09,480 --> 00:35:12,620
Bagus. Mari kirim
hewan ini ke neraka.
678
00:35:12,630 --> 00:35:13,910
Tunggu.
679
00:35:13,990 --> 00:35:16,210
Neraka? Neraka apaan?
680
00:35:16,280 --> 00:35:18,750
Mari kita pikirkan
tentang ini lagi.
681
00:35:18,830 --> 00:35:20,420
Dia tidak jahat.
682
00:35:20,490 --> 00:35:23,470
Dia mencuri zirahmu dan
ingin membunuh kami, Ray.
683
00:35:23,550 --> 00:35:25,880
Itu hal terlancang yang
pernah kau lakukan.
684
00:35:25,960 --> 00:35:29,090
Dia hanya melakukan
itu karena terpojok.
685
00:35:29,170 --> 00:35:30,390
Kita biarkan dia lepas,
ini salah kita.
686
00:35:33,800 --> 00:35:37,030
Portalnya terbuka,
kirim monster itu.
687
00:35:37,100 --> 00:35:40,270
Biar kutunjukkan seperti
apa rupa monster asli.
688
00:35:40,280 --> 00:35:41,480
Seperti ini.
689
00:35:43,230 --> 00:35:49,110
Lebih suka hal mudah.
Tak mencari tahu yang benar.
690
00:35:49,190 --> 00:35:51,490
Mengirim yang tidak
bersalah ke neraka.
691
00:35:51,500 --> 00:35:53,740
Jangan tertipu
trik pesolek itu.
692
00:35:53,820 --> 00:35:57,130
Kata Ray kompas moral
dari tim kalian pergi.
693
00:36:01,200 --> 00:36:03,630
Berani kirim dia ke neraka?
694
00:36:03,700 --> 00:36:05,460
Zari, kau terlalu pintar
untuk terperdaya.
695
00:36:05,540 --> 00:36:06,800
Sekarang kirim dia.
696
00:36:06,870 --> 00:36:09,010
Aku tidak bisa buka
portal selamanya.
697
00:36:15,090 --> 00:36:16,970
Tidak, aku tidak bisa
melakukannya.
698
00:36:21,070 --> 00:36:22,980
Baiklah.
Kita pikirkan di kapal.
699
00:36:22,990 --> 00:36:27,110
Baik. / Tapi Shapeshifter
tak boleh ada di kapal.
700
00:36:32,070 --> 00:36:34,200
Kau apakan aku?
701
00:36:34,280 --> 00:36:37,040
Ini seperti lobotomi.
702
00:36:37,050 --> 00:36:40,000
Hari-harimu berubah
bentuk telah usai.
703
00:36:40,070 --> 00:36:41,550
Tidak!
704
00:36:50,420 --> 00:36:52,140
Ayolah, pengecut!
705
00:36:52,210 --> 00:36:54,560
Kemari.
706
00:36:54,640 --> 00:36:56,520
Kita tidak bisa kurung
dia di sana selamanya.
707
00:36:56,590 --> 00:36:59,850
Kau tidak berhak
memutuskan.
708
00:36:59,930 --> 00:37:01,810
Bajingan itu punya
pengaruh buruk padamu.
709
00:37:01,890 --> 00:37:06,740
Mungkin kau tidak tahu
banyak tentangku.
710
00:37:06,820 --> 00:37:09,990
Kau anak pramuka Eagle.
Mantan CEO Palmer Tech.
711
00:37:10,060 --> 00:37:12,110
Musik favoritmu adalah
"Singing in The Rain."
712
00:37:12,190 --> 00:37:15,700
Alergi kucing dan Grodd. Gelar
bangsawan dari Ratu Guinevere.
713
00:37:15,780 --> 00:37:17,240
Sir Raymond dari Palms.
714
00:37:17,250 --> 00:37:19,790
Jadi kau tahu banyak.
/ Ya.
715
00:37:19,870 --> 00:37:22,760
Tapi kau tak tahu akulah
716
00:37:22,840 --> 00:37:25,710
yang bantu Nora Dark
kabur dari Biro Waktu.
717
00:37:25,790 --> 00:37:27,500
Kau apa?
718
00:37:27,580 --> 00:37:30,050
Dia tidak akan mau
tidur denganmu.
719
00:37:30,060 --> 00:37:31,980
Bukan itu alasanku
melakukannya.
720
00:37:32,050 --> 00:37:34,190
Aku percaya dia bisa
menjadi lebih baik.
721
00:37:34,260 --> 00:37:35,680
Mungkin aku salah.
722
00:37:35,760 --> 00:37:37,560
Mungkin dia monster
yang mengerikan.
723
00:37:37,630 --> 00:37:39,770
Tapi dia harus diberi
kesempatan berubah.
724
00:37:39,840 --> 00:37:42,440
Semua orang di kapal ini
diberi kesempatan kedua.
725
00:37:42,510 --> 00:37:44,270
Kenapa dia tidak
mendapatkannya?
726
00:37:44,280 --> 00:37:46,450
Semoga kau tidak
salah tentang dia.
727
00:37:46,530 --> 00:37:49,440
Tapi kita harus urus
tawanan kita saat ini.
728
00:37:49,450 --> 00:37:51,110
Dia tidak bisa
tinggal di kapal ini.
729
00:37:51,120 --> 00:37:52,960
Apalagi sekarang
dia berwajah Amaya.
730
00:37:53,030 --> 00:37:54,410
Ini menyeramkan.
731
00:37:54,480 --> 00:37:57,290
Itu ulahmu.
Perbaiki dia, musang.
732
00:37:57,370 --> 00:37:59,450
Buat dia bukan Amaya lagi.
733
00:37:59,530 --> 00:38:02,000
Cara kerja mantranya
tak seperti itu, bodoh.
734
00:38:02,070 --> 00:38:04,090
Kekuatan berubahnya kulucuti.
735
00:38:04,170 --> 00:38:06,540
Itu seperti memotong
sayap malaikat.
736
00:38:06,620 --> 00:38:09,970
Kau tidak bisa
merekatkannya lagi.
737
00:38:10,050 --> 00:38:12,050
738
00:38:12,130 --> 00:38:15,590
Itu tanaman kecil
yang sangat kuat.
739
00:38:15,670 --> 00:38:17,890
Anehnya penuh cairan.
740
00:38:17,900 --> 00:38:19,390
Aku suka yang kau
lakukan pada tempat ini.
741
00:38:19,470 --> 00:38:22,990
Kantor bertema seram.
742
00:38:23,060 --> 00:38:25,480
Nate tujukkan ke tanaman
siapa Bosnya, Kapten Lance.
743
00:38:25,490 --> 00:38:26,980
Benarkah?
744
00:38:26,990 --> 00:38:28,660
Meski tanaman itu
di hajar habis-habisan.
745
00:38:28,730 --> 00:38:30,650
Baik, Gar.
746
00:38:30,660 --> 00:38:32,330
Biarkan itu jadi imajinasi.
747
00:38:32,400 --> 00:38:35,160
Soal itu, ganti bajumu
sebelum Ava kembali.
748
00:38:35,170 --> 00:38:37,420
Aku bisa lihat putingmu.
749
00:38:41,340 --> 00:38:45,250
Dan jabat tangan.
750
00:38:45,330 --> 00:38:46,680
751
00:38:46,750 --> 00:38:49,210
Kau sudah menemukan
teman waktu yang baru.
752
00:38:49,290 --> 00:38:51,000
Aku mulai menyukainya.
753
00:38:51,020 --> 00:38:53,340
Tapi kapan kau
kembali ke kapal?
754
00:38:53,350 --> 00:38:56,930
Ada situasi yang
butuh masukanmu.
755
00:38:57,000 --> 00:39:01,230
Saat kuterima pekerjaan ini,
kupikir karena Ayahku
756
00:39:01,310 --> 00:39:03,810
atau mungkin Ava.
757
00:39:03,890 --> 00:39:08,150
Nyatanya aku berusaha
menghindari Waverider.
758
00:39:08,160 --> 00:39:09,690
Kenapa?
759
00:39:09,700 --> 00:39:13,700
Setiap aku masuk kamar
manapun, kuharap dia ada.
760
00:39:16,040 --> 00:39:18,450
Amaya.
/ Ya.
761
00:39:18,530 --> 00:39:20,830
Tapi aku sudah
melupakannya.
762
00:39:20,900 --> 00:39:24,870
Amaya tidak ada lagi
di Waverider.
763
00:39:24,880 --> 00:39:26,960
Itu masalahku.
764
00:39:27,030 --> 00:39:30,000
Maaf, kau ingin
bicarakan sesuatu?
765
00:39:30,080 --> 00:39:33,720
Tidak, itu nanti saja.
766
00:39:33,800 --> 00:39:37,390
Mungkin kau butuh
untuk berada di Biro.
767
00:39:37,470 --> 00:39:42,890
Tinggallah di sini.
Aku suka melihatmu dewasa.
768
00:39:42,900 --> 00:39:45,140
Terima kasih, Sara.
/ Ya.
769
00:39:45,220 --> 00:39:46,490
Hai.
770
00:39:47,850 --> 00:39:49,070
771
00:39:51,450 --> 00:39:54,480
Cukup obrolannya.
Makan malam? Minum?
772
00:39:54,560 --> 00:39:56,190
Kita langsung saja?
773
00:39:56,270 --> 00:39:58,700
Apa kataku soal
batasan profesional.
774
00:39:58,770 --> 00:39:59,910
Maaf.
775
00:39:59,920 --> 00:40:02,750
Lihat tempat ini.
776
00:40:02,830 --> 00:40:07,000
Katakan. Apa kiat mengurus
lima Legends sekaligus?
777
00:40:07,070 --> 00:40:12,050
Jangan kaku. Karena
kadang mereka benar.
778
00:40:16,170 --> 00:40:18,520
Ada waktu sebentar?
779
00:40:19,930 --> 00:40:23,720
Aku hanya ingin bilang
perihal bar itu. / Ya.
780
00:40:23,800 --> 00:40:26,600
Jika kau kemari ingin
bicara dari hati ke hati,
781
00:40:26,680 --> 00:40:28,560
memintaku memelukmu
dan kau beritahu aku
782
00:40:28,640 --> 00:40:31,780
masalahku masalahmu juga
dan aku akan bahagia lagi,
783
00:40:31,860 --> 00:40:34,950
dan semua omong kosong,
tidak usah repot-repot.
784
00:40:36,440 --> 00:40:39,400
Kau tidak mengenalku.
785
00:40:39,480 --> 00:40:41,830
Takkan kulakukan itu.
Itu payah.
786
00:40:43,490 --> 00:40:44,790
Benar.
787
00:40:44,870 --> 00:40:47,090
Kenapa kau di sini?
788
00:40:50,780 --> 00:40:55,880
Ini foto kalian dari
kamera pengawas.
789
00:40:59,380 --> 00:41:05,890
Terima kasih. Karena
tidak mengasihaniku.
790
00:41:05,970 --> 00:41:08,060
Ya.
/ Kapan saja.
791
00:41:22,830 --> 00:41:25,830
Aku benci polisi.
792
00:41:25,910 --> 00:41:28,500
Aku tahu, Mick.
793
00:41:28,510 --> 00:41:31,830
Hari ini kita hampir
menjadi polisi.
794
00:41:31,840 --> 00:41:34,000
Tapi tidak.
795
00:41:34,010 --> 00:41:37,750
Tidak.
Berkatmu, Rayge.
796
00:41:37,830 --> 00:41:39,590
Terima kasih, Mick.
797
00:41:39,670 --> 00:41:42,760
Kalian hanya ingin
berdiri menatapku?
798
00:41:42,840 --> 00:41:45,180
Atau mau menuangkanku bir?
799
00:41:45,190 --> 00:41:48,600
Dia pasti bukan Amaya.
800
00:41:48,610 --> 00:41:49,850
Jelas bukan.
801
00:41:49,930 --> 00:41:51,900
Tapi aku menyukainya.
802
00:41:51,924 --> 00:42:01,924
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BANDARTARUHAN.INFO