1
00:00:00,200 --> 00:00:01,759
...آنچه گذشت
2
00:00:01,760 --> 00:00:04,090
مالوس تنها زندانیای نبود که فرار کرد
3
00:00:04,100 --> 00:00:06,870
حالا جادو هست
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,499
تعداد نامشخصی از موجودات جادویی خطرناک
5
00:00:09,500 --> 00:00:10,919
توی خط زمانی پخش شدن
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,839
و حالا باید به جهنم فرستاده بشن
7
00:00:12,840 --> 00:00:13,950
اون یه دگرپیکرـه
8
00:00:15,760 --> 00:00:18,529
باهام چیکار کردی؟ -
یجور برش مغزی -
9
00:00:18,530 --> 00:00:21,190
روزهای تغییر شکلت تموم شدن، عزیزم
10
00:00:21,200 --> 00:00:22,329
!نه
11
00:00:22,330 --> 00:00:24,800
اون صددرصد امایا نیست
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,549
شنیدی؟
13
00:00:40,550 --> 00:00:42,579
جودی، آروم باش
14
00:00:42,580 --> 00:00:44,919
هیچی این بیرون نیست
15
00:00:44,920 --> 00:00:47,689
امشب فقط من و توییم، باشه؟
16
00:00:58,170 --> 00:00:59,999
صبرکن ببینم
17
00:01:00,000 --> 00:01:01,699
،نگو که خانم لنس نترس
18
00:01:01,700 --> 00:01:03,469
از یه فیلم ترسناک ساده ترسیده
19
00:01:03,470 --> 00:01:04,900
،نه، من عاشق فیلمای ترسناکم
20
00:01:04,910 --> 00:01:06,909
،و وقتی بچه بودم خیلی نگاه میکردم
21
00:01:06,910 --> 00:01:09,339
پس چطوری فیلمی به این خوبی رو ندیدم؟
22
00:01:12,110 --> 00:01:14,710
"موجوووود باتلاق"
23
00:01:14,720 --> 00:01:17,519
.هیچوقت اسمشو نشنیدم
و اون همه "و" برای چیه؟
24
00:01:17,520 --> 00:01:20,619
خیلی خب، بذار ببینم
25
00:01:20,620 --> 00:01:22,259
"خیلی خب، "موجوووود باتلاق
26
00:01:22,260 --> 00:01:24,520
،انگار چهارتا "و" توی اسم هست
27
00:01:24,530 --> 00:01:26,489
چون چهارمین فیلم مجموعهست
28
00:01:26,490 --> 00:01:28,159
،توی ایویکلاب*، دیِ مثبت گرفته
،میگه که
(...سایتی برای نقد فیلم و موسیقی و)
29
00:01:28,160 --> 00:01:31,029
"طراحی فیلم به مسخرگیِ پویانمایی صحنههاست"
30
00:01:31,030 --> 00:01:32,729
چه تند -
آره -
31
00:01:32,730 --> 00:01:34,769
،براساس اتفاقات فاجعه بار واقعیِ رخ داده"
32
00:01:34,770 --> 00:01:38,169
،در اردوگاه اوگاوا، در مِین
"در تابستان 1995؟
33
00:01:38,170 --> 00:01:40,170
گیدیون
34
00:01:40,180 --> 00:01:42,679
اینجا اتاق منه، عزیزم -
درسته -
35
00:01:42,680 --> 00:01:46,879
حلال زادهست
36
00:01:46,880 --> 00:01:49,119
،ببخشید که مزاحم میشم، کاپیتان
ولی من وقایعِ
37
00:01:49,120 --> 00:01:50,849
جادویی جدیدی در خط زمانی پیدا کردم
38
00:01:50,850 --> 00:01:52,470
به نظر میاد چندین بچه در
39
00:01:52,500 --> 00:01:53,850
...یه اردوگاه تابستانی گم شدن
40
00:01:53,860 --> 00:01:55,969
بذار حدس بزنم. اردوگاه اوگاوا، مِین
41
00:01:55,970 --> 00:01:57,120
دقیقا
42
00:01:57,130 --> 00:01:59,119
به نظر کار یکی از فراریهامونـه
43
00:01:59,120 --> 00:02:01,229
پس مسیری به 1995 مشخص کنم؟
44
00:02:01,230 --> 00:02:03,519
حالا که اینکارو میکنی، یه عالمه هم
حشره کش درست کن
45
00:02:03,520 --> 00:02:04,960
من دارم میام
46
00:02:04,970 --> 00:02:06,199
خب، نظرت چیه؟
47
00:02:06,200 --> 00:02:07,510
ما تقریبا تونستیم دو ساعت
48
00:02:07,520 --> 00:02:09,499
بدون مزاحمت پیش هم باشیم
49
00:02:09,500 --> 00:02:11,339
...چطوره
50
00:02:11,340 --> 00:02:13,139
تو باهام بیای؟
51
00:02:13,140 --> 00:02:14,739
اردوگاه تابستونی؟
52
00:02:14,740 --> 00:02:16,909
همونی که پر از پشه و تخت دوطبقه و
دخترای بدجنسـه؟
53
00:02:16,910 --> 00:02:19,349
نه، همونی که آتیش کمپ و
54
00:02:19,350 --> 00:02:21,979
موسیقی گروهی و دستبند دوستی داره
55
00:02:21,980 --> 00:02:23,919
اردوگاه عالیه. عاشقش میشی
56
00:02:23,920 --> 00:02:24,949
قسم انگشتی
57
00:02:24,950 --> 00:02:26,560
چیکار میکنی؟
58
00:02:26,600 --> 00:02:28,550
از اون کاراست که موقع بچگی میکنی
59
00:02:28,580 --> 00:02:29,590
مثل یه قولـه
60
00:02:29,600 --> 00:02:31,320
چی؟
61
00:02:31,330 --> 00:02:34,590
زودباش. نه، انگشت کوچیکه
62
00:02:34,600 --> 00:02:36,109
!آره -
عجیب غریب -
63
00:02:36,110 --> 00:02:37,440
این راه خیلی خوبیه تا
64
00:02:37,450 --> 00:02:39,079
،با هم وقت بیشتری بگذرونیم
65
00:02:39,080 --> 00:02:40,850
،و بعلاوه، میتونیم مطمئن بشیم
66
00:02:40,860 --> 00:02:42,769
اون توی واقعیت اتفاق نیفته
67
00:02:47,440 --> 00:02:52,520
Cardinal کاری از آریـن
@IST_Subs کانال زیرنویس
68
00:02:52,530 --> 00:02:53,549
،با نیت حرف زدم
69
00:02:53,550 --> 00:02:55,059
و اون همه چیز رو توی اداره تحت کنترل داره
70
00:02:55,060 --> 00:02:56,309
اون و گری مشغولِ
71
00:02:56,310 --> 00:02:57,679
موجودات جادوییای هستن
که پیداشون میشه
72
00:02:57,680 --> 00:03:00,239
نیت و گری مسئولن
73
00:03:00,240 --> 00:03:02,920
،خب، به هر حال خوشحالم اونجاست
74
00:03:02,940 --> 00:03:06,930
چون یه چیزی داریم که
واقعا نمیخوام ببینه
75
00:03:06,940 --> 00:03:08,400
چی؟
76
00:03:11,630 --> 00:03:13,169
امایا
77
00:03:15,640 --> 00:03:17,600
اون جونور فقط شبیه اونه
78
00:03:17,610 --> 00:03:20,839
گفتی جونور؟ -
یه دگرپیکرـه -
79
00:03:20,840 --> 00:03:22,839
توی 1977 توی لندن پیداش کردیم
80
00:03:22,840 --> 00:03:24,379
سلام
81
00:03:26,470 --> 00:03:30,149
میبینم خیلی اهل حرف زدن نیست -
اوه، حرف هم میزنه -
82
00:03:30,150 --> 00:03:31,480
!برو به جهنم
83
00:03:31,490 --> 00:03:33,139
اینطوری سلام میده
84
00:03:33,140 --> 00:03:35,699
!بذارید بیام بیرون، حرومیا
85
00:03:35,700 --> 00:03:38,239
هنوز داره به خونهی جدیدش عادت میکنه
86
00:03:38,240 --> 00:03:42,429
شاید به خاطر غذاست
87
00:03:42,430 --> 00:03:44,239
ولی کنستانتین فراریهای دیگهای که
88
00:03:44,240 --> 00:03:45,699
...باهاشون برخورد داشتید رو فرستاد جهنم، پس
89
00:03:45,700 --> 00:03:48,230
خب، اون دقیقا یه تکشاخِ خونخوار نیست
90
00:03:48,240 --> 00:03:50,169
یا یه پریِ مادرخوندهی پلید
91
00:03:50,170 --> 00:03:52,639
ولی شما تصمیم گرفتید
دگرپیکر رو نگه دارید چون...؟
92
00:03:55,230 --> 00:03:58,470
آها. تا ازش دربارهی زندانِ
93
00:03:58,500 --> 00:03:59,890
بین بُعدیای که توش
94
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
،گیر افتاده بوده، اطلاعات بگیرید
95
00:04:00,910 --> 00:04:02,649
تا توی ردیابی فراریهای دیگه کمک کنه
96
00:04:02,650 --> 00:04:03,880
...این
97
00:04:03,890 --> 00:04:05,919
دقیقا کاریه که میکنیم
98
00:04:05,920 --> 00:04:07,650
صددرصد
99
00:04:07,660 --> 00:04:08,989
مگه نه، زاری؟
100
00:04:08,990 --> 00:04:10,199
آره، آره
101
00:04:10,200 --> 00:04:13,659
در حال حاضر دارم اون اطلاعات رو جمع آوری میکنم
102
00:04:13,660 --> 00:04:15,559
این ابتکار عمل رو دوست دارم، بچهها
103
00:04:15,560 --> 00:04:16,999
آره
104
00:04:17,000 --> 00:04:18,560
آقایون
105
00:04:18,570 --> 00:04:21,899
.اوه، رئیس شارپ
به ما ملحق میشید؟
106
00:04:21,900 --> 00:04:24,569
مشکلیه؟ -
برای من نه، عزیز -
107
00:04:24,570 --> 00:04:27,430
خوبه، چون برمیگردیم به دههی نود
108
00:04:27,440 --> 00:04:29,620
تا به جایی به اسم اردوگاه اوگاوا نفوذ کنیم
109
00:04:29,630 --> 00:04:32,009
وارد یه تاسیسات نظامی میشیم، درسته؟
110
00:04:32,010 --> 00:04:33,829
درواقع یه اردوگاه تابستونی برای بچههاست
111
00:04:33,830 --> 00:04:35,319
اوه، من عاشق اردوگاه تابستونی بودم
112
00:04:35,320 --> 00:04:37,000
همه قبلا منو سرپرستِ کوچولو صدا میکردن
113
00:04:37,010 --> 00:04:39,190
ولی این رو یه تعریف
در نظر گرفتی، مگه نه رفیق؟
114
00:04:39,200 --> 00:04:41,499
خب، مشخصا به خاطر مهارتهای رهبریم بوده
115
00:04:43,240 --> 00:04:44,489
درسته؟ واسه همینه دیگه
116
00:04:44,490 --> 00:04:46,290
اهممم، آره
117
00:04:46,300 --> 00:04:48,990
خب، پس نظری ندارید که با چجور
118
00:04:49,000 --> 00:04:50,069
موجودِ پلیدی طرفیم؟
119
00:04:50,070 --> 00:04:53,590
خب...براساس تحقیقاتی که من و
،سارا انجام میدادیم
120
00:04:53,620 --> 00:04:56,599
احتمالا دنبال یجور هیولای باتلاقی هستیم
121
00:04:56,600 --> 00:04:59,139
،طبق خط زمانی
،قبل از پایان تابستون
122
00:04:59,140 --> 00:05:02,109
،چندین بچه گم شدن
و دیگه هرگز دیده نشدن
123
00:05:02,110 --> 00:05:04,309
خب، اتفاقا من یه موجود باتلاقی میشناسم
(اشاره به سوامپ تینگ، شخصیت کمیکهای دیسی)
124
00:05:04,310 --> 00:05:06,910
ولی مِین انقدر توی شماله که
فکر نکنم اون باشه
125
00:05:06,920 --> 00:05:08,479
،خب، ما قبلا از سیستم رفاقتی استفاده میکردیم
126
00:05:08,480 --> 00:05:10,419
تو مطمئن بشیم خطری کسی رو تهدید نمیکنه
127
00:05:10,420 --> 00:05:13,449
،و الان وقتیه که نیت میگفت
"من رفیق توئم"
128
00:05:13,450 --> 00:05:16,459
...بعدش میزدیم قدش یا همچین چیزی
129
00:05:16,460 --> 00:05:18,069
،خب، ما کمبود نیرو داریم
130
00:05:18,070 --> 00:05:21,190
پس میخوام با جان جفت بشی
131
00:05:21,200 --> 00:05:22,599
نگران نباش، خوشگل پسر
132
00:05:22,600 --> 00:05:24,729
من همبسترهای عجیبتر از تو هم داشتم
133
00:05:24,730 --> 00:05:26,499
،ولی فقط محض اطلاع
من کسی نیستم که به خاطر
134
00:05:26,500 --> 00:05:28,530
یه کار مسخره لباس تنم کنم، نه؟
135
00:05:34,310 --> 00:05:37,209
،شاید بتونن کت منو بگیرن
...ولی هیچوقت نمیتونن
136
00:05:37,210 --> 00:05:38,640
نه. و کراوات رو باز کن
137
00:05:38,650 --> 00:05:41,260
حتما شوخیت گرفته
138
00:05:41,270 --> 00:05:42,799
باشه
139
00:05:42,800 --> 00:05:46,180
همین یه بار، ولی فقط به خاطر بچههاست
140
00:05:46,190 --> 00:05:48,849
آره، به این میگن روحیهی اردوگاهی
141
00:05:48,850 --> 00:05:51,189
این لباسها واقعا لازمن؟
142
00:05:51,190 --> 00:05:53,559
...دختر -
یالا. گیدیون برای ما لباسِ -
143
00:05:53,560 --> 00:05:55,799
مخصوص سرپرستهای اردوگاه اوگاوا رو از روی
144
00:05:55,800 --> 00:05:58,160
،عکسهای آرشیوی ساخته
تا همرنگ جماعت بشیم
145
00:05:58,170 --> 00:06:00,330
شما چرا همینطوری وایسادید؟
146
00:06:00,340 --> 00:06:03,469
سلام، ما سرپرستهای جدید اردوگاه هستیم
147
00:06:03,470 --> 00:06:05,090
ببخشید که بیخبر اومدیم
148
00:06:05,100 --> 00:06:07,899
خب، اسم من پائولا کوپره
149
00:06:07,900 --> 00:06:09,679
اینجا رئیس منم
150
00:06:09,680 --> 00:06:11,240
به اردوگاه اوگاوا خوش اومدید
151
00:06:11,250 --> 00:06:12,919
،دست راستم، چد استیونز
152
00:06:12,920 --> 00:06:14,119
اطراف رو نشونتون میده
153
00:06:14,120 --> 00:06:15,349
!چد
154
00:06:15,350 --> 00:06:17,649
بیا اینجا
155
00:06:17,650 --> 00:06:18,879
چه خبر؟
156
00:06:18,880 --> 00:06:21,389
،چد، پسرهی خوش اندام
157
00:06:21,390 --> 00:06:23,589
اطراف رو به سرپرستهای جدید نشون بده
158
00:06:23,590 --> 00:06:26,189
ایول. خیلی خب، هی، بیاید این طرف
159
00:06:26,190 --> 00:06:28,459
اطلاعات اینجا رو بهتون میدم، ها؟
160
00:06:28,460 --> 00:06:30,529
آره
161
00:06:30,530 --> 00:06:32,470
چیزی که نیاز داریم، یه سری
،تک تیرانداز روی اون تپه
162
00:06:32,480 --> 00:06:34,230
،یه سری خال گذار روی زمین
و یه منطقهی خروج
163
00:06:34,240 --> 00:06:35,499
برای وقتیه که موجود رو گرفتیم
164
00:06:35,500 --> 00:06:37,269
نقشهی بدی نیست، شارپی
165
00:06:37,270 --> 00:06:39,239
،من یه طلسم محافظت اطرافِ محوطه میذارم
166
00:06:39,240 --> 00:06:40,870
تا موجودات پلید رو دور نگه داره
167
00:06:40,880 --> 00:06:43,039
بهترین حمله یه دفاع قویـه
168
00:06:43,040 --> 00:06:44,379
169
00:06:44,380 --> 00:06:46,020
،خب، همونطور که میبینید
170
00:06:46,030 --> 00:06:47,910
،اردوگاه اوگاوا پر از بدبختیـه
171
00:06:47,920 --> 00:06:51,019
و پائولا مثل یه اردوگاهِ اسرای
جنگی ادارهاش میکنه
172
00:06:51,020 --> 00:06:53,870
!الکی مثلا
173
00:06:53,880 --> 00:06:56,819
خدایا، حوصلهی شوخیِ الکی مثلا ندارم
174
00:06:56,820 --> 00:06:59,259
شبیه یه غذای نوستالژیکِ خنده دارـه
175
00:06:59,260 --> 00:07:01,629
ببخشید، بندتون خیلی چشمم رو گرفته
176
00:07:01,630 --> 00:07:02,899
خودتون درستش کردید؟
177
00:07:02,900 --> 00:07:04,529
اوه. آره. ممنون
178
00:07:04,530 --> 00:07:06,699
،آره، همراه 21 نشان لیاقت* ضروری
(نشانهایی که به بچههای پیش آهنگ میدن)
179
00:07:06,700 --> 00:07:08,739
مدرک علوم هستهای و
180
00:07:08,740 --> 00:07:10,539
دندانپزشکی هم گرفتم
181
00:07:10,540 --> 00:07:12,759
ایول. این تابستون یه رقیب جدی
182
00:07:12,760 --> 00:07:14,709
برای باحالترین سرپرست دارم، ها؟
183
00:07:14,710 --> 00:07:16,509
184
00:07:16,510 --> 00:07:19,449
تو چی؟
مهارت خاصی داری؟
185
00:07:19,450 --> 00:07:20,959
هنرهای رزمی
186
00:07:20,960 --> 00:07:23,379
!غوداا
187
00:07:23,380 --> 00:07:24,659
ببخشید، فقط خیلی جا نیفتاده
188
00:07:24,660 --> 00:07:27,280
مثل جکی چان، میدونی؟
189
00:07:28,920 --> 00:07:30,959
من چاقوها و شمشیرها رو ترجیح میدم
190
00:07:30,960 --> 00:07:33,329
درسته، آره، نکتهی تیزی بود
191
00:07:33,330 --> 00:07:35,390
نکتهی تیز -
اینو خوب اومدی، داداش -
192
00:07:35,400 --> 00:07:37,069
بگذریم، بیاید بریم اون طرف، باشه؟
193
00:07:37,070 --> 00:07:38,729
من کابینهای شما رو مشخص میکنم
194
00:07:38,730 --> 00:07:40,630
چه تابستونی بشه
195
00:07:40,640 --> 00:07:42,899
کم کم به دلت میشینه
196
00:07:45,070 --> 00:07:46,659
سلام، اعضای کابینِ نیوتون
197
00:07:46,660 --> 00:07:48,409
،من سرپرست ری هستم
198
00:07:48,410 --> 00:07:51,510
و مرد اسرارآمیزِ پشت سرتون
سرپرست جان ـه
199
00:07:52,750 --> 00:07:54,410
به سلامتی، پسرا
200
00:07:54,420 --> 00:07:57,480
،خب، موضوع امروز زنده موندن دور از تمدنـه
201
00:07:57,490 --> 00:08:00,750
که شامل مهارتهای
ردیابی و جهت یابیـه
202
00:08:00,760 --> 00:08:01,920
کی هیجان زدهست؟
203
00:08:04,960 --> 00:08:06,689
خب، هیجان زده میشید، باشه؟
204
00:08:06,690 --> 00:08:08,790
...برای ردیابی دو کلمه رو یادتون باشه
205
00:08:08,800 --> 00:08:10,799
جابجایی و جهت
206
00:08:10,800 --> 00:08:12,539
حالا سرپرست جان آثاری که
207
00:08:12,540 --> 00:08:14,819
مردم به طور غیرعمدی موقع راه رفتن توی جنگل
208
00:08:14,820 --> 00:08:17,300
به جا میذارن رو نشون میده
209
00:08:17,310 --> 00:08:18,839
...و
210
00:08:18,840 --> 00:08:21,349
سرپرست جان الانش هم گم شده
211
00:08:21,350 --> 00:08:23,780
میبینید گم شدن توی جنگل چه راحته، آقایون؟
212
00:08:23,790 --> 00:08:26,709
چه خبر کابینِ فرنکلین؟
213
00:08:26,710 --> 00:08:28,109
!آره -
آره -
214
00:08:28,110 --> 00:08:32,280
.ما اینجاییم
.من سارا هستم و ایشون ایواست
215
00:08:32,290 --> 00:08:34,489
ما سرپرستهای اردوگاه شماییم
216
00:08:34,490 --> 00:08:38,700
،حالا، داشتم فکر میکردم
یجور دست دادن سرّی میخوایم
217
00:08:38,710 --> 00:08:40,189
ایول
218
00:08:40,190 --> 00:08:43,129
یه چیز واقعا باحال که فقط ما میدونیم
219
00:08:43,130 --> 00:08:44,799
آره -
خیلی باحاله -
220
00:08:44,800 --> 00:08:46,969
چیکار میکنی؟ -
صمیمی میشم -
221
00:08:46,970 --> 00:08:48,750
این چطور قراره دربرابر چیزی که تویِ
222
00:08:48,760 --> 00:08:49,929
جنگله، ازشون حفاظت کنه؟
223
00:08:49,930 --> 00:08:52,630
اینکار اجازه میده یه رابطهی
معنادار داشته باشیم و
224
00:08:52,640 --> 00:08:54,419
اونا حس میکنن بخشی از تیم هستن
225
00:08:54,420 --> 00:08:56,389
اگه مُرده باشن نمیتونن بخشی از چیزی باشن
226
00:08:56,390 --> 00:08:57,459
ایوا -
،وقتی اون موجود رو گرفتیم -
227
00:08:57,460 --> 00:09:00,149
میتونیم برگردیم سراغ بازیهای باحال، باشه؟
228
00:09:00,150 --> 00:09:01,979
...خیلی خب، خانما
229
00:09:01,980 --> 00:09:03,290
نقشه عوض شد
230
00:09:03,300 --> 00:09:05,360
امروز قراره روز اول اردوگاه رو با استفاده از
231
00:09:05,370 --> 00:09:08,209
ایمنی و نظم جشن بگیریم، فهمیدید؟
232
00:09:08,210 --> 00:09:12,459
،حالا وقتی این سوت رو میزنم
...شما باید بدوید
233
00:09:12,460 --> 00:09:13,809
به سمت تختهای خودتون
234
00:09:16,560 --> 00:09:18,250
ولی هنوز روزه
235
00:09:18,260 --> 00:09:20,199
وقتی چشمات بسته باشن، فکر میکنی شبـه
236
00:09:20,200 --> 00:09:22,069
!حالا برو
237
00:09:24,210 --> 00:09:25,669
خیلی خوبه
238
00:09:37,050 --> 00:09:38,849
چیکار میکنی؟
239
00:09:38,850 --> 00:09:41,519
یه حصار حفاظتی ایجاد میکنم تا
هیولا گیر بندازم
240
00:09:41,520 --> 00:09:43,629
هیولا؟ -
آره -
241
00:09:43,630 --> 00:09:46,259
میدونی، از اونایی که شکمت رو باز میکنن و
242
00:09:46,260 --> 00:09:48,559
برای شام دل و رودهات رو میخورن
243
00:09:54,600 --> 00:09:58,869
خوابوندن اون بچهها از چیزی که
انتظار داشتم راحتتر بود
244
00:09:58,870 --> 00:10:01,939
میدونی، واقعا خوشحالم که اومدم
245
00:10:01,940 --> 00:10:04,540
فقط حس بدی دارم...ما داریم
اردوگاه رو برای این بچهها خراب میکنیم
246
00:10:04,550 --> 00:10:06,209
این دوران مهمی برای اوناست
247
00:10:06,210 --> 00:10:08,300
خب، نمیدونستم انقدر مشتاقِ
248
00:10:08,320 --> 00:10:09,419
این قضیهی اردوگاهی
249
00:10:09,420 --> 00:10:12,249
حتی یه تابستون ملکهی رنگی شدم
250
00:10:12,250 --> 00:10:14,089
همم؟
251
00:10:14,090 --> 00:10:16,589
تابستون بعد از کلاس هشتم
252
00:10:16,590 --> 00:10:18,880
اون سال واقعا حسابِ سوزی اسمیت
253
00:10:18,920 --> 00:10:20,590
و تیم سبز رو رسیدم
254
00:10:20,600 --> 00:10:23,059
چقدر جادویی -
همینطور بوده -
255
00:10:24,970 --> 00:10:28,699
متاسفانه ما اینجاییم تا
جلوی جادو رو بگیریم، عزیزم
256
00:10:28,700 --> 00:10:31,150
،خب، با وجود ما که از کابینشون حفاظت میکنیم
257
00:10:31,180 --> 00:10:34,839
،و محوطهی کنستانتین
حداقل هیچ هیولای باتلاقیای
258
00:10:34,840 --> 00:10:37,279
امشب وارد این اردوگاه نمیشه
259
00:11:00,500 --> 00:11:01,869
کی اونجاست؟
260
00:11:08,910 --> 00:11:12,409
آروم باش، لنیس. فقط منم
261
00:11:12,410 --> 00:11:13,849
زک
262
00:11:13,850 --> 00:11:16,019
خب، میخوای چیکار کنی؟
263
00:11:16,020 --> 00:11:18,080
تا حالا کسی رو بوسیدی؟
264
00:11:24,890 --> 00:11:27,659
زک؟
265
00:11:41,180 --> 00:11:43,049
چه صبح قشنگی
266
00:11:43,050 --> 00:11:46,260
آره، ببخشید که گند میزنم به
،افکار تابستوندوستانهات
267
00:11:46,270 --> 00:11:48,039
ولی یکی از بچهها گم شده
268
00:11:48,040 --> 00:11:49,920
اسمش زک یا همچین چیزیه
269
00:11:49,930 --> 00:11:51,980
خب، مطمئنی درست شمردی؟
270
00:11:52,000 --> 00:11:53,199
،چون با این بوی ویسکیای که میدی
271
00:11:53,200 --> 00:11:55,379
فکر میکنم هنوز مستی -
نه، حق با اونه -
272
00:11:55,380 --> 00:11:57,249
آره، یه دختر هم از کابین ما گم شده
273
00:11:57,250 --> 00:11:59,380
حتی بعد اینکه اونا رو
حسابی ترسوندم
274
00:11:59,430 --> 00:12:02,050
مشخصا تلهی کنستانتین
275
00:12:02,060 --> 00:12:03,330
یه مشکلی داره
276
00:12:03,340 --> 00:12:05,139
دیوونه شدی، رفیق؟
277
00:12:05,140 --> 00:12:07,639
طلسم من برای این بود که جلوی
،ورود هیولاها رو بگیره
278
00:12:07,640 --> 00:12:09,509
نه خروج بچهها رو
279
00:12:09,510 --> 00:12:11,609
حتما نصف شب جیم شدن
280
00:12:11,610 --> 00:12:13,160
جیم شدن؟ چرا باید جیم بشن؟
281
00:12:13,170 --> 00:12:14,959
معلومه دیگه، تا لب برن
282
00:12:14,960 --> 00:12:17,649
خب، فکر کنم باید به رئیس اردوگاه خبر بدیم
283
00:12:17,650 --> 00:12:18,919
284
00:12:18,920 --> 00:12:20,819
نگران اون بچهها نباشید
285
00:12:20,820 --> 00:12:22,319
اونا چیزیشون نمیشه
286
00:12:22,320 --> 00:12:24,670
...نباید یه گروه جستجو تشکیل بدیم یا
287
00:12:24,680 --> 00:12:26,040
نمیتونستن خیلی دور شده باشن
288
00:12:26,050 --> 00:12:29,129
ببینید، هرسال اینطوری میشه
289
00:12:29,130 --> 00:12:31,429
بچههای تحت تاثیر هورمونهاشون
290
00:12:31,430 --> 00:12:33,389
شبا میرن توی جنگل
291
00:12:33,390 --> 00:12:36,979
فقط تماشا کنید. بالاخره خسته و گشنه میشن و
292
00:12:36,980 --> 00:12:38,339
بعد برمیگردن
293
00:12:38,340 --> 00:12:40,939
حالا برید و سرپرستی کنید
294
00:12:40,940 --> 00:12:43,340
خب، گویا یه نفر چُس مثقال به امنیت
295
00:12:43,380 --> 00:12:45,540
بچههای اردوگاه اهمیت نمیده
296
00:12:45,550 --> 00:12:47,860
قول میدم یکی از این بچهها
297
00:12:47,870 --> 00:12:49,369
میدونن اون دوتای دیگه کجا رفتن
298
00:12:49,370 --> 00:12:50,569
چطور میتونی انقدر مطمئن باشی؟
299
00:12:50,570 --> 00:12:52,019
،چون وقتی من توی اردوگاه بودم
300
00:12:52,020 --> 00:12:54,319
همیشه یه چیزایی رو از
سرپرستها پنهان میکردیم
301
00:12:54,320 --> 00:12:58,289
فقط باید سر در بیاریم چطوری به حرفشون بیاریم
302
00:13:00,660 --> 00:13:03,459
حلقهی اعتماد فضای امنی رو برای ما
303
00:13:03,460 --> 00:13:06,329
ایجاد میکنه، تا رازهامون رو
بدون قضاوت به هم بگیم
304
00:13:06,330 --> 00:13:09,300
حالا دستای همدیگه رو بگیرید
305
00:13:11,000 --> 00:13:13,800
...حالا میخوام -
آره، ببخشید میپرم وسط، پسرا -
306
00:13:13,810 --> 00:13:16,810
ولی میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟
307
00:13:21,110 --> 00:13:23,010
میخوام عمیقا به کلمهی بیپردگی فکر کنید و
308
00:13:23,020 --> 00:13:24,980
من الان برمیگردم
309
00:13:26,200 --> 00:13:27,639
...داری مزاحمِ
310
00:13:27,640 --> 00:13:29,439
داری مزاحم روند میشی
311
00:13:29,440 --> 00:13:32,239
آره، خب، از تو و
،روند عذر میخوام
312
00:13:32,240 --> 00:13:33,809
...ولی تمام اصطلاحات روانشناسیت
313
00:13:33,810 --> 00:13:35,009
قرار نیست تاثیری روی
314
00:13:35,010 --> 00:13:36,140
بچهها داشته باشه، رفیق
315
00:13:36,150 --> 00:13:37,470
بذار نشونت بدم باید چیکار کرد
316
00:13:37,480 --> 00:13:40,210
،خیلی خب، کدوم یکی از شما بچهها
317
00:13:40,220 --> 00:13:43,080
میخواد هیپنوتیزم بشه؟
318
00:13:43,090 --> 00:13:45,019
!من، من، من، من
319
00:13:46,890 --> 00:13:49,019
الکسیس، تو و لنیس بهترین
دوستای هم هستید، درسته؟
320
00:13:49,020 --> 00:13:51,319
توی استعداد یابی پارسال همتیمی بودیم
321
00:13:51,320 --> 00:13:53,259
امروز صبح توی حضور غیاب پیداش نشد
322
00:13:53,260 --> 00:13:56,599
من نگرانم. میدونی ممکنه کجا رفته باشه؟
323
00:13:56,600 --> 00:13:58,339
خیلی خب خانما، بر پا
324
00:13:58,340 --> 00:14:01,679
،برید کنار تختتون
صاف وایسید، الان
325
00:14:01,680 --> 00:14:03,290
صف آرایی پلیسی واسه چیه؟
326
00:14:03,300 --> 00:14:05,329
اینجا اردوگاه تابستونیـه، نه نظامی، یادته؟
327
00:14:05,330 --> 00:14:06,670
تو زیادی با این بچهها مهربونی
328
00:14:06,680 --> 00:14:07,979
بچهها اشتیاق یه صاحب اختیار دارن
329
00:14:07,980 --> 00:14:10,140
بعلاوه راه من سریعتر جواب میده
330
00:14:13,480 --> 00:14:16,680
خودشه. ساعت منو ببین
331
00:14:16,690 --> 00:14:20,189
حالا، رفیقت زک دیشب کجا رفت؟
332
00:14:20,190 --> 00:14:21,919
چیزی نگفت
333
00:14:21,920 --> 00:14:24,829
ولی امیدوارم نرفته باشه طرف دوشهای بیرونی
334
00:14:24,830 --> 00:14:26,390
چرا؟
335
00:14:26,400 --> 00:14:28,729
کنار دوشهای بیرونی چی هست؟
336
00:14:28,730 --> 00:14:31,269
کاتالوگ ویکتوریا سیکرتم رو اونجا قایم کردم
337
00:14:31,270 --> 00:14:32,889
338
00:14:32,890 --> 00:14:36,169
دیشب دوستتون لنیس از کابین جیم شده
339
00:14:36,170 --> 00:14:37,869
،و تا نفهمیدم اون کجا رفته
340
00:14:37,870 --> 00:14:40,109
هیچکس جایی نمیره
341
00:14:40,110 --> 00:14:44,509
ولی پنج دقیقه بعد بستنی میدن
342
00:14:44,510 --> 00:14:46,890
خب، پس بهتره حرف بزنی، کیانا
343
00:14:46,920 --> 00:14:48,719
وگرنه باید هرچی ته قوطی
344
00:14:48,720 --> 00:14:50,319
مونده رو بخوری
345
00:14:52,390 --> 00:14:55,009
دیشب زک یه چیزی دربارهی
346
00:14:55,010 --> 00:14:57,489
دیدن یه نفر توی جنگل گفت
347
00:14:57,490 --> 00:14:59,490
دقیقا کجای جنگل؟
348
00:14:59,500 --> 00:15:00,959
یه زمین بیسبال
349
00:15:00,960 --> 00:15:03,799
ولی اون بیرون زمین بیسبالی نیست
350
00:15:03,800 --> 00:15:07,269
.خب، مشکلی نیست
.بازم بگو
351
00:15:07,270 --> 00:15:10,600
اون همش دربارهی بوسیدنِ
یه دختر حرف میزد
352
00:15:10,610 --> 00:15:13,209
ولی کی توی تاریکی بیسبال بازی میکنه؟
353
00:15:17,710 --> 00:15:20,449
احتمالا رفته همون جایی که سلیقهات رفته
354
00:15:20,450 --> 00:15:23,419
شاید بتونی از سر تا پا قیافه و
لباسات رو عوض کنی
355
00:15:30,240 --> 00:15:33,400
خانم توماز، زندانی داره از کنترل خارج میشه
356
00:15:33,410 --> 00:15:35,640
بهش بگو هرچقدر میخواد زور بزنه
357
00:15:39,040 --> 00:15:42,669
حرفمو پس میگیرم
358
00:15:46,240 --> 00:15:48,479
لعنتی، تخت نظارت من نه
359
00:15:59,490 --> 00:16:02,159
360
00:16:05,260 --> 00:16:09,060
خیلی خب، حس میکنم
ما شروع خوبی نداشتیم
361
00:16:09,070 --> 00:16:11,240
،فقط تو صورت دوست منو داری
362
00:16:11,260 --> 00:16:13,899
،و این یکم آدمو اذیت میکنه
...با توجه به
363
00:16:13,900 --> 00:16:15,839
رفتار کلیات
364
00:16:15,840 --> 00:16:17,500
...ببین
365
00:16:17,510 --> 00:16:19,670
منم اولش که اومدم اینجا
،خیلی ازش خوشم نیومد
366
00:16:19,680 --> 00:16:21,379
ولی جایگاهم رو پیدا کردم
367
00:16:21,380 --> 00:16:22,679
تو هم میتونی
368
00:16:22,680 --> 00:16:24,579
یه نگاهی توی آینه بنداز، عزیزم
369
00:16:24,580 --> 00:16:27,209
صورت من نیست که باید آزار دهنده باشه
370
00:16:27,210 --> 00:16:29,409
تویی که موجودات رو میندازی توی قفس
371
00:16:34,380 --> 00:16:35,869
خب، خانم خانما تا حالا
372
00:16:35,870 --> 00:16:38,719
اشک چندتا دختر رو در آورده؟
یا حسابش از دستت در رفته؟
373
00:16:38,720 --> 00:16:40,359
روشهای بازجویی ایوا
374
00:16:40,360 --> 00:16:41,789
قرار نیست روی اونا جواب بده
375
00:16:41,790 --> 00:16:43,350
اونا ترجیح میدن رازهاشون رو
376
00:16:43,360 --> 00:16:44,929
به گور ببرن، تا اینکه حرف بزنن
377
00:16:44,930 --> 00:16:46,180
پسرا چیزی نگفتن؟
378
00:16:46,190 --> 00:16:48,119
اون پسرا هیچی رو پنهان نمیکنن
379
00:16:48,120 --> 00:16:49,239
،اونا مثل کتاب باز هستن
380
00:16:49,240 --> 00:16:52,539
البته اگه نویسندهی کتابا
یه سری احمق بیچاره باشن
381
00:16:52,540 --> 00:16:55,419
،اگه فقط میتونستم یکی از اونا بشم
382
00:16:55,420 --> 00:16:56,779
،یعنی یه بچهی اردوگاه دوازده سالهی دیگه
383
00:16:56,780 --> 00:16:59,979
میتونم مثل آب خوردن به حرف بیارمشون
384
00:16:59,980 --> 00:17:02,580
فکر کنم الان باعث شدید یه فکری
385
00:17:02,600 --> 00:17:06,119
به سرم بزنه، خانم لنس
386
00:17:16,870 --> 00:17:18,769
آخر خطه، بچه
387
00:17:25,880 --> 00:17:27,979
برگرد توی قفست
388
00:17:33,980 --> 00:17:37,789
به نظر شبیه یه زندانبان نیستی
389
00:17:37,790 --> 00:17:39,819
فکر میکنم ما بیشتر از چیزی که
فکر میکنی، شباهت داریم
390
00:17:39,820 --> 00:17:42,159
به نظر تو هم زندان بودی
391
00:17:42,160 --> 00:17:44,020
درسته
392
00:17:44,030 --> 00:17:45,790
...و با این رفقای زندانبانت
393
00:17:45,800 --> 00:17:48,959
شبا چطوری خوابت میبره؟
394
00:17:48,960 --> 00:17:50,930
با الکل
395
00:17:52,000 --> 00:17:54,930
،هی، یه لیست دیگه از مضنونینی درست کردم
396
00:17:54,940 --> 00:17:56,269
که میخوام بازجویی کنم -
...ایوا -
397
00:17:56,270 --> 00:17:57,790
،ببین، میدونم فقط میخوای
398
00:17:57,800 --> 00:17:58,820
بهشون خوش بگذره، باشه؟
399
00:17:58,830 --> 00:17:59,830
ولی در اصل
400
00:17:59,840 --> 00:18:01,989
،یه هیولا اون بیرون دنبال این بچههاست
401
00:18:01,990 --> 00:18:04,630
و این دخترا دارن جلوی پامون
سنگ میندازن، باشه؟
402
00:18:05,650 --> 00:18:07,679
سرپرست ایوا؟
403
00:18:07,680 --> 00:18:09,349
بله؟
404
00:18:09,350 --> 00:18:12,150
من حاضرم بهتون بگم واقعا چه خبره
405
00:18:14,310 --> 00:18:16,009
زودباش، عزیزم. حرف بزن
406
00:18:16,010 --> 00:18:17,979
تا وقتی یه کاری نکردید متوقف نمیشه
407
00:18:17,980 --> 00:18:19,159
چی متوقف نمیشه؟
408
00:18:19,160 --> 00:18:22,460
...هیولایی که زیر بارانداز زندگی میکنه
هیولای دریاچه
409
00:18:22,470 --> 00:18:23,669
هیولای دریاچه کیه؟
410
00:18:23,670 --> 00:18:26,080
،سالها پیش توی همین اردوگاه
411
00:18:26,090 --> 00:18:27,919
،یه سری بچهی بدجنس با یه پسری شوخی کردن
412
00:18:27,920 --> 00:18:29,650
و توی دریاچه غرق شد
413
00:18:29,660 --> 00:18:33,759
و حالا هرسال برمیگرده تا انتقام بگیره
414
00:18:33,760 --> 00:18:36,590
و تو فکر میکنی هیولای دریاچه
دوستات رو گرفته؟
415
00:18:38,260 --> 00:18:40,699
،میگن تنها راه ظاهر کردنش
416
00:18:40,700 --> 00:18:45,040
اینه که تنهایی بری روی بارانداز
و سه بار اسمش رو صدا بزنی
417
00:18:46,270 --> 00:18:48,269
،عزیزم، تو خیلی شجاعی
،و بهت قول میدم
418
00:18:48,270 --> 00:18:50,709
امشب دست هیولای دریاچه
به کسی نمیرسه، باشه؟
419
00:19:05,830 --> 00:19:07,389
بچهها
420
00:19:07,390 --> 00:19:09,529
بچهها، فکر کنم یه جغد جیغارهای شمالی دیدم
421
00:19:09,530 --> 00:19:11,100
ری، تمرکز کن
422
00:19:11,110 --> 00:19:15,940
باشه. نگهش میدارم برای
دفتر تماشای پرندگانم
423
00:19:15,950 --> 00:19:18,810
خیلی خب، خطری تهدیدت نمیکنه، ایوا
424
00:19:22,940 --> 00:19:24,610
پرندهی احمق
425
00:19:36,190 --> 00:19:38,189
خیلی خب، بیاید اینو تموم کنیم
426
00:19:41,060 --> 00:19:43,859
هیولای دریاچه، هیولای دریاچه، هیولای دریاچه
427
00:19:53,370 --> 00:19:54,400
428
00:19:55,980 --> 00:19:58,679
بچهها، حس میکنم شکست خوردیم
429
00:20:16,360 --> 00:20:18,999
فقط یه شوخی لعنتی بود
430
00:20:19,000 --> 00:20:20,830
!اوه -
برو، برو، برو -
431
00:20:22,330 --> 00:20:23,599
خوبی؟
432
00:20:23,600 --> 00:20:27,130
ولی شب خوبی برای شناست، نه شارپی؟
433
00:20:27,140 --> 00:20:30,370
...اون دخترا
434
00:20:30,380 --> 00:20:32,110
!هیولان
435
00:20:39,640 --> 00:20:41,170
،بعد اینکه دیشب از دریاچه رفتیم
436
00:20:41,180 --> 00:20:42,839
یکی دیگه از بچههای اردوگاه گم شد
437
00:20:42,840 --> 00:20:44,440
یکی دیگه از بچههای ما هم گم شده
438
00:20:44,450 --> 00:20:45,959
در کل میشه چهارتا
439
00:20:45,960 --> 00:20:48,179
،حتما جیم شدن تا همدیگه رو ببینن
440
00:20:48,180 --> 00:20:49,329
و هرگز نتونستن برگردن
441
00:20:49,330 --> 00:20:50,819
آره، خب، شما رو نمیدونم
442
00:20:50,820 --> 00:20:52,649
ولی من قرار نیست همینطوری بشینم و
443
00:20:52,650 --> 00:20:55,070
منتظر باشم هیولا بره سراغ یه بچهی دیگه
444
00:20:55,090 --> 00:20:56,090
بهتره جدا بشیم
445
00:20:56,100 --> 00:20:58,279
خیلی خب، شما توی جنگل
دنبال بچههای گمشده بگردید
446
00:20:58,280 --> 00:21:00,829
من و ایوا...اینجا رو زیر نظر داریم
447
00:21:00,830 --> 00:21:03,060
!هی، صبرکن، سیستم رفاقتی
448
00:21:04,500 --> 00:21:07,969
.دربارهی دیشب شنیدم
.اصلا باحال نیست
449
00:21:07,970 --> 00:21:09,439
کی میدونست بچهها میتونن
انقدر بدجنس باشن؟
450
00:21:09,440 --> 00:21:10,610
تمام روز پشت سرم
451
00:21:10,620 --> 00:21:11,860
هیولای دریاچه صدام میکردن
452
00:21:11,870 --> 00:21:15,339
ببخشید، هیولای دریاچه -
و توی روم -
453
00:21:15,340 --> 00:21:18,159
خیلی خب. هی، دیگه کافیه، دخترا
454
00:21:18,160 --> 00:21:19,549
شوخی تموم شد
455
00:21:19,550 --> 00:21:21,779
وقتشه درست رفتار کنید وگرنه
کابینتون از شرکت در
456
00:21:21,780 --> 00:21:24,219
جشن جولای منع میشه
457
00:21:25,920 --> 00:21:28,250
تنها راهی که میتونیم از طریقش اطلاعاتی
458
00:21:28,260 --> 00:21:30,149
از این دخترا بگیریم، اینه که
به گروهشون نفوذ کنیم
459
00:21:30,150 --> 00:21:32,389
چطوری قراره اینکارو بکنیم؟
ما که بچه نیستیم
460
00:21:32,390 --> 00:21:34,059
جالبه که اینو گفتی
461
00:21:34,060 --> 00:21:37,199
کنستانتین یه معجون بهم داد که
ما رو تبدیل به بچه میکنه
462
00:21:37,200 --> 00:21:39,160
فقط موقتا
463
00:21:39,170 --> 00:21:40,999
شوخی میکنی، درسته؟
464
00:21:41,000 --> 00:21:42,769
،سارا، حتی اگه جواب بده
465
00:21:42,770 --> 00:21:44,409
،من نمیدونم چطور مثل یه بچه رفتار کنم
466
00:21:44,410 --> 00:21:45,800
چون هیچوقت بچه نبودم
467
00:21:45,810 --> 00:21:48,239
تمام خاطرات بچگی من الکیان، یادته؟
468
00:21:50,700 --> 00:21:52,909
با اون چیزه چطور میتونی بچهها رو پیدا کنی؟
469
00:21:52,910 --> 00:21:55,010
میدونی، معمولا وقتی یکی در گوشم
470
00:21:55,020 --> 00:21:57,480
سر و صدا نمیکنه، اینکار بهتر جواب میده
471
00:21:57,490 --> 00:21:58,919
،خب، اگه میخوای این بچهها رو پیدا کنی
472
00:21:58,920 --> 00:22:00,549
باید به سبک قدیمی اینکارو بکنیم
473
00:22:00,550 --> 00:22:02,029
ردشون رو بررسی کنیم
474
00:22:02,030 --> 00:22:03,260
،خوبه که من آماده اومدم
475
00:22:03,270 --> 00:22:05,550
،چون اگه اینجا یه قدم اشتباه برداریم
476
00:22:05,560 --> 00:22:07,039
...مایلها در جهت اشتباه حرکت
477
00:22:07,040 --> 00:22:11,229
لعنتی، مردک پرحرف، گفتم سکوت میخوام
478
00:22:11,230 --> 00:22:12,710
اوه، منظورت الان بود
479
00:22:12,720 --> 00:22:14,750
...ببخشید، فکر کردم منظورت
480
00:22:17,640 --> 00:22:19,609
چرا انقدر عوضی بازی در میاری؟
481
00:22:19,610 --> 00:22:21,270
چون تو اصلا نباید اینجا دنبالِ
482
00:22:21,280 --> 00:22:23,639
یه موجود جادویی باشی، باشه؟
483
00:22:23,640 --> 00:22:25,189
اینکار خیلی خطرناکه
484
00:22:25,190 --> 00:22:26,529
خیلی خطرناکه؟
485
00:22:26,530 --> 00:22:28,329
،تو خوش شانسی که اینجا پیش منی
486
00:22:28,330 --> 00:22:30,749
چون من فقط با توت و حشره
میتونم خودمون رو زنده نگه دارم
487
00:22:30,750 --> 00:22:33,749
میدونی، این هیچ ربطی به زنده موندن
توی حیات وحش نداره و
488
00:22:33,750 --> 00:22:35,930
فقط به جون سالم به در بردن
،از دست موجودات جادویی
489
00:22:35,940 --> 00:22:38,089
و آشنایان با جادوی سیاه مربوط میشه
490
00:22:38,090 --> 00:22:40,289
بذار بهت بگم که من با
دنیای جادو آشنایی دارم
491
00:22:40,290 --> 00:22:41,519
آره
492
00:22:41,520 --> 00:22:43,929
فکر نکن خبر ندارم نورا دارک
493
00:22:43,930 --> 00:22:46,629
چطوری تو رو عاشق خودش کرد
494
00:22:46,630 --> 00:22:48,469
،شرط میبندم حتی لازم نبود
495
00:22:48,470 --> 00:22:50,339
سنگ زمان رو بخواد، مگه نه؟
496
00:22:50,340 --> 00:22:54,689
نه، تو با کمال میل اون رو تحویل دادی
497
00:22:54,690 --> 00:22:57,279
من و نورا نسبت به هم
احترام متقابل داریم
498
00:22:57,280 --> 00:22:59,580
...فکر نکن من همینطوری
499
00:23:01,720 --> 00:23:03,879
اون چیه؟
500
00:23:07,920 --> 00:23:10,759
بدون شک هیولای جادویی
این رو به جا گذاشته
501
00:23:10,760 --> 00:23:13,289
که بعد از خوردن بچهها پوست میندازه؟
502
00:23:13,290 --> 00:23:16,029
دنبال چی هستیم؟
یجورای هیولایی ماری؟
503
00:23:16,030 --> 00:23:18,539
جواب توی این کتابـه
504
00:23:18,540 --> 00:23:21,230
یه راهنمای موجودات جادوییـه؟
505
00:23:21,240 --> 00:23:23,169
ایول
506
00:23:23,170 --> 00:23:24,939
507
00:23:24,940 --> 00:23:27,109
خوبه. چیه؟
508
00:23:27,110 --> 00:23:31,009
ویسکی دست ساز. یه مدت توی
یه اردوگاه کار توی سیبری بودم
509
00:23:31,010 --> 00:23:33,509
ازش خوشم اومد
510
00:23:33,510 --> 00:23:36,679
جایی که من بودم انگار 500 سال بود
511
00:23:36,680 --> 00:23:38,380
توی اون قلمرو زمان متفاوت بود
512
00:23:38,390 --> 00:23:42,149
،من توی زندانهای زیادی بودم
ولی توی زندان جادویی نبودم
513
00:23:42,150 --> 00:23:43,419
چطوری بود؟
514
00:23:43,420 --> 00:23:45,920
داخل زندان من یه نبرد دائمی
515
00:23:45,930 --> 00:23:48,590
بین موجودات بدترین کابوسهات بود
516
00:23:48,600 --> 00:23:51,860
من...تونستم بعضی از اونا رو بهتر از
چیزی که میخواستم بشناسم
517
00:23:51,870 --> 00:23:54,069
اونجا یه بُعد تاریک و ناراحت کننده بود
518
00:23:54,070 --> 00:23:56,299
اصلا شبیه زمین نبود
519
00:23:56,300 --> 00:23:58,529
و عمرا اگه برگردم اونجا
520
00:23:58,530 --> 00:24:02,170
خب، به سلامتی همین
521
00:24:06,510 --> 00:24:08,649
دستبند دوستی؟
522
00:24:08,650 --> 00:24:11,180
نه، یه دستبندِ "متاسفم"ـه
523
00:24:11,190 --> 00:24:13,319
نباید اونطوری از کوره در میرفتم
524
00:24:13,320 --> 00:24:15,089
،فقط اینکه میدونی که من عادی نیستم
525
00:24:15,090 --> 00:24:16,889
و فکر کنم دست روی نقطهی
حساسی گذاشتی یا همچین چیزی
526
00:24:16,890 --> 00:24:18,859
نه، من متاسفم
527
00:24:18,860 --> 00:24:20,569
هیچوقت به این فکر نکردم که
528
00:24:20,570 --> 00:24:22,039
تو اصلا بچه نبودی
529
00:24:22,040 --> 00:24:24,779
آره -
ولی این واقعا خوبه -
530
00:24:24,780 --> 00:24:27,250
از الکسیس گرفتمش
531
00:24:27,260 --> 00:24:29,089
...میبینی؟ من عجیبم، من
532
00:24:29,090 --> 00:24:31,719
اون دوتا بازیگر رو یادته
که نقش والدینم رو بازی میکردن...؟
533
00:24:31,720 --> 00:24:33,950
،یه عکس از اونا روی میز دفترم نگه داشتم
534
00:24:33,960 --> 00:24:36,109
فقط تا سعی کنم یکم احساس عادی بودن بکنم
535
00:24:36,110 --> 00:24:37,909
آره، این هر چیزی هست به جز عادی
536
00:24:37,910 --> 00:24:39,140
آره
537
00:24:39,150 --> 00:24:41,349
بچهها، فکر کنم هیولامون رو شناسایی کردیم
538
00:24:41,350 --> 00:24:43,219
من و کنستانتین پوستِ
539
00:24:43,220 --> 00:24:45,549
موجودی به اسم اشتریگا رو پیدا کردیم
540
00:24:45,550 --> 00:24:47,419
یه بارم بگو؟ -
یه اشتریگا -
541
00:24:47,420 --> 00:24:48,599
یه ساحرهی خون آشامـه
542
00:24:48,600 --> 00:24:50,319
از نیروی حیات بچهها تغذیه میکنه
543
00:24:50,320 --> 00:24:52,659
موندن توی یه اردوگاه تابستونی
خیلی هوشمندانهست
544
00:24:52,660 --> 00:24:54,429
ولی یجور خبرای خوبی هم هست
545
00:24:54,430 --> 00:24:56,859
نوشته که اشتریگا آروم آروم
،از شکارش تغذیه میکنه
546
00:24:56,860 --> 00:24:59,529
و طی چند روز نیروی
،حیاتش رو تخلیه میکنه
547
00:24:59,530 --> 00:25:01,860
که یعنی بچههای گمشده ممکنه هنوز زنده باشن
548
00:25:01,870 --> 00:25:03,750
پس شما باید پیداشون کنید
549
00:25:03,760 --> 00:25:04,920
باشه
550
00:25:06,240 --> 00:25:08,420
خیلی خب، ما باید از این دخترا حفاظت کنیم
551
00:25:08,430 --> 00:25:10,090
،حالا میدونم فکر میکنی دیوونهام
552
00:25:10,100 --> 00:25:11,960
ولی اگه بهترین راه حفاظت از اونا
553
00:25:11,970 --> 00:25:15,249
تبدیل شدن به یکی از اونا و
بیرون کشیدن اون موجود باشه؟
554
00:25:15,250 --> 00:25:17,280
ما میشیم طعمه
555
00:25:17,290 --> 00:25:19,580
اگه معجون کنستانتین روی من جواب نده چی؟
556
00:25:19,590 --> 00:25:21,619
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
557
00:25:21,620 --> 00:25:24,280
و اگه جواب داد، من تمام مدت کنارتم
558
00:25:24,290 --> 00:25:26,850
.راهنماییت میکنم
.یادت میدم چطوری بچه باشی
559
00:25:28,260 --> 00:25:29,490
قسم انگشتی؟
560
00:25:31,030 --> 00:25:33,060
قشم انگشتی
561
00:25:35,170 --> 00:25:37,700
خیلی خب، همگی چراغا خاموش
562
00:25:40,160 --> 00:25:42,160
هی، شما هم همینطور، کابینِ هاپر
563
00:25:42,170 --> 00:25:44,169
مجبورم نکنید بیام اونجا
564
00:25:47,010 --> 00:25:50,970
هنوز چیزی حس نمیکنی؟
565
00:25:50,980 --> 00:25:52,779
نه
566
00:25:52,780 --> 00:25:54,450
شاید جواب نمیده
567
00:25:57,860 --> 00:26:01,290
نورهای خوشگل یه چیز دیگه میگن
568
00:26:05,430 --> 00:26:07,869
هی، شما دوتا اینجا چیکار میکنید؟
569
00:26:12,410 --> 00:26:14,560
یا خدا
570
00:26:18,080 --> 00:26:20,349
شما یهو از کجا پیداتون شد؟
571
00:26:20,350 --> 00:26:21,780
چون یه قورباغه گذاشتم زیر بالشتِ
572
00:26:21,790 --> 00:26:25,320
کیریستی داناوان، از کابین کلارک بیرون شدم
573
00:26:25,330 --> 00:26:27,629
باید صدای جیغش رو میشنیدید
574
00:26:27,630 --> 00:26:29,159
چه باحال
575
00:26:29,160 --> 00:26:31,329
و تو؟
576
00:26:31,330 --> 00:26:32,569
من به خاطر
577
00:26:32,570 --> 00:26:34,479
مطالعه بعد از خاموشی بیرون شدم
578
00:26:34,480 --> 00:26:36,330
مطالعه؟ چه ضایع
579
00:26:36,340 --> 00:26:38,769
سرپرستش فقط فکر میکرد
،داره مطالعه میکنه
580
00:26:38,770 --> 00:26:41,659
ولی درواقع داشت به دوست پسرش نامه مینوشت
581
00:26:41,660 --> 00:26:43,909
اون توی فرانسه زندگی میکنه
582
00:26:43,910 --> 00:26:45,609
سرپرستهای امسال خیلی بدن
583
00:26:45,610 --> 00:26:47,449
مخصوصا هیولای دریاچه
584
00:26:47,450 --> 00:26:50,379
آره، شنیدم بوی بدی میده
585
00:26:50,380 --> 00:26:52,519
...هی
586
00:26:52,520 --> 00:26:55,049
آره، شنیدم وقتی افتاد توی آب
587
00:26:55,050 --> 00:26:57,430
واقعا بامزه شده بود
588
00:26:57,440 --> 00:26:59,620
ولی شانس آوردید سینه پهلو نکرد
589
00:26:59,630 --> 00:27:01,659
این بیماری خیلی جدیایه
590
00:27:01,660 --> 00:27:04,030
اه...آره
591
00:27:06,500 --> 00:27:09,779
حتما خیلی جرات داشتی که
از اون جهنم جون سالم به در بردی
592
00:27:09,780 --> 00:27:11,200
...کاری رو کردم که مجبور بودم
593
00:27:11,300 --> 00:27:13,109
تبدیل به هر هیولایی میشدم که
594
00:27:13,110 --> 00:27:16,609
شر بقیه رو کم میکرد
595
00:27:16,610 --> 00:27:18,909
ولی تو دقیقا میدونی تظاهر به
596
00:27:18,910 --> 00:27:22,279
چیزی بدتر از خودت، برای زنده موندن چطوریـه
597
00:27:22,280 --> 00:27:24,419
خب، یه طرف قضیه اینه
598
00:27:24,420 --> 00:27:27,549
طرف دیگه پیدا کردن
کسیـه که بهش اعتماد داری
599
00:27:27,550 --> 00:27:31,089
من با همکار قدیمیم افتادم توی زندان فوق امنیتی
600
00:27:31,090 --> 00:27:33,399
نقشه کشیدن علیه یه تیم سختتره
601
00:27:33,400 --> 00:27:35,990
من تمام عمرم رو صرف
تغییر شکل و فرار کردم
602
00:27:36,000 --> 00:27:37,929
،هیچوقت به قدر کافی جایی نموندم
603
00:27:37,930 --> 00:27:39,860
تا فرد قابل اعتمادی پیدا کنم
604
00:27:39,870 --> 00:27:42,869
خب، باید از یه جایی شروع کنی
605
00:27:49,510 --> 00:27:53,009
هی، منم، سارا. شما هنوز اون بیروناید؟
606
00:27:53,010 --> 00:27:55,619
سارا؟ معجون واقعا جواب داد؟
607
00:27:55,620 --> 00:27:57,019
قبل از دادن معجون
608
00:27:57,020 --> 00:27:58,450
نمیدونستی جواب میده یا نه؟
609
00:27:58,460 --> 00:27:59,629
.خب، معلومه که نمیدونستم
610
00:27:59,630 --> 00:28:01,299
.هیچوقت روی آدم آزمایشش نکردم که
611
00:28:01,300 --> 00:28:02,380
لعنت، جان
612
00:28:02,400 --> 00:28:04,009
...خب، اینطوری بهش نگاه کن
شما دوتا الان خودتون رو
613
00:28:04,010 --> 00:28:06,820
تبدیل به طعمههای عالی برای اشتریگا کردید
614
00:28:06,830 --> 00:28:09,639
خب، نظری نداری چطوری دوتا بچه
615
00:28:09,640 --> 00:28:12,569
میتونن با یه ساحرهی بچه خوارِ
جادویی طرف بشن؟
616
00:28:12,570 --> 00:28:14,560
،خب، اگه توی وضعیت بدی باشید
617
00:28:14,570 --> 00:28:17,030
...همیشه میتونید از "کپسیکوم آنوم" استفاده کنید
618
00:28:17,040 --> 00:28:18,679
بیشتر به اسم فلفلِ کایان شناخته میشه
619
00:28:18,680 --> 00:28:19,839
ساحرهها از اونا متنفرن
620
00:28:19,840 --> 00:28:21,469
ولی چیزیت نمیشه. موفق باشی، عزیز
621
00:28:21,470 --> 00:28:23,139
عالیه
622
00:28:23,140 --> 00:28:25,909
ولی فلفل کایان از کجا گیر بیاریم؟
623
00:28:25,910 --> 00:28:27,349
دنبالم بیا
624
00:28:27,350 --> 00:28:29,910
مخفگاه اشتریگا نمیتونه خیلی دور باشه
625
00:28:29,920 --> 00:28:31,779
ببین، حتما یکی از بچههای اردوگاه
626
00:28:31,780 --> 00:28:34,589
سعی کرده اینجا از دست
اشتریگا قایم بشه
627
00:28:34,590 --> 00:28:37,359
چیکار میکنی؟ یه طلسم؟
628
00:28:37,360 --> 00:28:39,689
آره
629
00:28:49,240 --> 00:28:51,039
نور گمراه کننده
630
00:28:51,040 --> 00:28:54,909
اون کوچولو ما رو به صاحب پیرهن میرسونه
631
00:28:54,910 --> 00:28:56,570
خب، برو دیگه. راه رو نشون بده
632
00:28:56,580 --> 00:29:00,340
ما رو باش...یه جفت کارآگاه جادو
633
00:29:00,350 --> 00:29:02,350
،کم کم داشتم فکر میکردم آدم حسابی هستی
634
00:29:02,360 --> 00:29:03,949
تا اینکه اینو گفتی
635
00:29:03,950 --> 00:29:06,380
،میدونی، آشناهای جادوی سیاه دیگهای هستن
636
00:29:06,390 --> 00:29:07,819
که فکر میکنن من آدم حسابیام
637
00:29:07,820 --> 00:29:09,950
منظورت نورا دارک ـه؟
638
00:29:09,960 --> 00:29:11,589
بهتره به اون ساحره نزدیک نشی، رفیق
639
00:29:11,590 --> 00:29:13,820
حتی قلب بزرگت هم نمیتونه تو رو از خطرِ
640
00:29:13,830 --> 00:29:15,959
کسی که با اهریمنهای واقعی
طرف شده، دور کنه
641
00:29:15,960 --> 00:29:18,420
تو چی؟ تو الان یکی از مایی
642
00:29:18,430 --> 00:29:20,399
حتی یه مدت لباس هم تنت کردی
643
00:29:20,400 --> 00:29:22,369
تو هم با اهریمنها طرف شدی و آدم خوبی هستی
644
00:29:22,370 --> 00:29:24,770
فقط گوش کن، باشه؟
645
00:29:24,780 --> 00:29:28,269
میدونی، یه دوستی مثل تو داشتم
646
00:29:28,270 --> 00:29:31,709
یه آدم خوب. یکی که بهم اعتماد کرد
647
00:29:31,710 --> 00:29:33,979
از اون باهوشتر باش، باشه؟
648
00:29:33,980 --> 00:29:35,410
،به فکر خودت باش، ری پالمر
649
00:29:35,420 --> 00:29:38,219
...چون کسایی مثل من و نورا دارک
650
00:29:38,220 --> 00:29:40,949
برای کسایی مثل تو شبیه جهنمیم
651
00:29:44,060 --> 00:29:45,520
جرأت یا حقیقت؟
652
00:29:45,530 --> 00:29:47,259
حقیقت
653
00:29:47,260 --> 00:29:49,990
من...فکر کنم منظورت جرأت بود
654
00:29:50,000 --> 00:29:51,999
جرأت؟
655
00:29:52,000 --> 00:29:54,229
جرأت. منظورم جرأتـه
656
00:29:54,230 --> 00:29:57,140
باید از کابین جیم بشی و
657
00:29:57,150 --> 00:29:58,949
وارد غذاخوری بشی
658
00:29:58,950 --> 00:30:01,269
،ولی برای اینکه ثابت کنی جا نزدی
659
00:30:01,270 --> 00:30:03,770
باید یه چیزی از آشپزخونه برگردونی
660
00:30:03,780 --> 00:30:05,609
661
00:30:17,790 --> 00:30:20,489
خب، باید اینجا باشه
662
00:30:22,900 --> 00:30:26,329
الکسیس، ترجیح میدی از کی بچه دار بشی؟
663
00:30:26,330 --> 00:30:29,559
جاناتان تیلور توماس یا ماریو لوپز؟
664
00:30:29,560 --> 00:30:31,239
665
00:30:31,240 --> 00:30:32,619
یکم به مشکل خوردم
666
00:30:32,620 --> 00:30:34,509
میدونستم. اون جا زد
667
00:30:38,040 --> 00:30:39,389
،سعی کردم بیشتر بیارم
668
00:30:39,390 --> 00:30:41,509
ولی فقط تونستم دوتا بیارم بیرون
669
00:30:41,510 --> 00:30:43,910
...میدونم نتونستید بستنی بخورید، پس
670
00:30:43,920 --> 00:30:45,780
بستنی میاد سراغ شما
671
00:30:45,790 --> 00:30:47,639
...بستنی آجیلی و نعناع شکلاتی
672
00:30:47,640 --> 00:30:49,589
تو بهترینی
673
00:30:51,920 --> 00:30:56,159
و یه چیزی هم برای خودمون دارم
674
00:30:56,160 --> 00:30:58,029
دختر خوب
675
00:31:04,940 --> 00:31:07,660
انقدر تریلر فیلمای ترسناک دیدم که
676
00:31:07,670 --> 00:31:10,270
میدونم این عاقبت خوبی نداره
677
00:31:12,520 --> 00:31:14,679
اون فیلمها در برابر ترسهایی که ممکنه توی
678
00:31:14,680 --> 00:31:16,510
زندگی واقعی تجربه کنی چیزی نیستن
679
00:31:31,660 --> 00:31:33,529
دیر کردیم؟
680
00:31:33,530 --> 00:31:35,429
یه طلسم میخوایم
681
00:31:35,430 --> 00:31:37,199
،یه بلور و یه مجرا
682
00:31:37,200 --> 00:31:39,279
برای خارج کردن نیروی حیات از اشتریگا و
683
00:31:39,280 --> 00:31:40,739
وارد کردنش به بدنهای اونا
684
00:31:40,740 --> 00:31:43,909
حالا فقط همراهی کن و
هرکاری که میگم بکن
685
00:31:45,410 --> 00:31:46,840
واقعا به این نیاز داشتیم
686
00:31:46,850 --> 00:31:48,590
اردوگاه امسال یجورایی سخت بوده
687
00:31:48,600 --> 00:31:50,579
منظورت چیه؟
688
00:31:50,580 --> 00:31:53,749
چیزی نیست. میتونید با ما حرف بزنید
689
00:31:53,750 --> 00:31:56,689
ما خیلی نگران لنیس و مردیت هستیم
690
00:31:56,690 --> 00:31:59,220
خیلی وقت بود نمیخواستیم چیزی بگیم
691
00:31:59,230 --> 00:32:01,789
فکر میکردیم توی دردسر میفتیم و
همه چیز رو خراب میکنیم
692
00:32:01,790 --> 00:32:03,259
چی رو خراب میکنید؟
693
00:32:03,260 --> 00:32:05,660
دیدارهای شبانه. یه رسمه
694
00:32:05,670 --> 00:32:07,720
هر تابستون دخترا نوبتی
695
00:32:07,740 --> 00:32:10,330
پسری که دوست دارن رو
انتخاب میکنن تا توی جنگل ببینن
696
00:32:10,340 --> 00:32:12,489
یه طناب هست که
،از نزدیک میلهی پرچم شروع میشه
697
00:32:12,490 --> 00:32:14,479
و به محل دیدار ما ختم میشه
698
00:32:14,480 --> 00:32:16,009
هر سال تغییر میکنه
699
00:32:17,910 --> 00:32:21,079
پس اونا همدیگه رو میبینن و
بعد قراره چی بشه؟
700
00:32:21,080 --> 00:32:24,519
خب، باید اولین بوسهات رو
انجام بدی و برگردی
701
00:32:24,520 --> 00:32:27,689
ولی لنیس و مردیت هیچوقت برنگشتن
702
00:32:31,890 --> 00:32:34,389
حتما داریم نزدیک میشیم، نه؟
703
00:32:38,030 --> 00:32:40,599
اون چی بود؟
704
00:32:49,710 --> 00:32:52,940
خیلی از خاموشی گذشته
705
00:32:52,950 --> 00:32:55,710
شما رو چطوری باید تنبیه کنم؟
706
00:33:03,250 --> 00:33:05,479
بیاید اینجا ببینم
707
00:33:05,480 --> 00:33:07,649
!ولم کن، پیرزنِ ساحره
708
00:33:07,650 --> 00:33:09,549
!چشمام
709
00:33:14,250 --> 00:33:16,019
مُرده؟
710
00:33:17,560 --> 00:33:19,059
خیلی خب، تیممون با چیزی
711
00:33:19,060 --> 00:33:20,539
به اسم اشتریگا درگیر شده
712
00:33:20,540 --> 00:33:22,739
چیزی میدونی که بتونه توی
جنگیدن باهاش کمک کنه؟
713
00:33:22,740 --> 00:33:24,399
اوه، یه اشتریگا
714
00:33:24,400 --> 00:33:27,270
خیلی هوشمند و خیلی مرگبار
715
00:33:29,190 --> 00:33:32,389
،اگه کمک منو میخوای
هزینه داره
716
00:33:32,390 --> 00:33:34,630
،خوبه. اون رو هم همینطوری مبهم میگی
717
00:33:34,730 --> 00:33:37,300
یا میتونیم انتظار جزئیات بیشتری داشته باشیم؟
718
00:33:39,070 --> 00:33:40,999
اون دیگه چی بود؟
چشمک بازیا چی بود؟
719
00:33:41,000 --> 00:33:44,539
افسانه میگه که
،اشتریگاها پیرزنهای پلید هستن
720
00:33:44,540 --> 00:33:45,969
...ولی اونی که من توی زندان دیدم
721
00:33:45,970 --> 00:33:48,609
...اونی که شما دنبالش هستید
722
00:33:48,610 --> 00:33:50,409
خیلی خوشگله
723
00:33:50,410 --> 00:33:52,179
و یه مَرده
724
00:33:52,180 --> 00:33:54,049
725
00:33:54,050 --> 00:33:56,010
چیکار میکنی؟
726
00:33:56,020 --> 00:33:58,420
...هی، وقت دستشویی رفتنِ بعدیِ تو
727
00:33:58,440 --> 00:33:59,659
،اوه درسته، دیگه همچین خبری نیست
728
00:33:59,660 --> 00:34:01,259
چون سعی کردی صورتم رو داغون کنی
729
00:34:01,260 --> 00:34:03,430
یا الان یا هیچوقت
730
00:34:06,530 --> 00:34:08,790
باشه. حالا هرچی
731
00:34:08,800 --> 00:34:12,729
بچهها، اون اشتریگا یه پیرزن نیست
732
00:34:12,730 --> 00:34:14,130
اینجا چه خبره؟
733
00:34:14,140 --> 00:34:17,330
ما دنبال یه مرد جوون و خوشتیپیم
734
00:34:19,980 --> 00:34:22,210
حاضری، گنده بک؟
735
00:34:22,220 --> 00:34:23,949
پس شروع کنیم
736
00:34:25,680 --> 00:34:27,909
شما باهاش چیکار کردید؟
737
00:34:27,910 --> 00:34:29,479
ما کاری نکردیم
738
00:34:29,480 --> 00:34:31,449
ببینید، این بیرون برای شما امن نیست
739
00:34:31,450 --> 00:34:33,589
باشه؟ شما با من میاید
740
00:34:33,590 --> 00:34:35,350
ما میتونیم مراقب خودمون باشیم
741
00:34:35,360 --> 00:34:38,620
چه خوشتون بیاید که نیاد با من میاید
742
00:34:41,260 --> 00:34:43,239
فکر کردی خیلی سرسختی؟
743
00:34:43,240 --> 00:34:45,539
فکر نمیکنم. مطمئنم
744
00:36:00,560 --> 00:36:03,509
داره جواب میده
745
00:36:03,510 --> 00:36:05,409
جواب داد
746
00:36:07,680 --> 00:36:10,319
از خماری بدتر بود
747
00:37:07,950 --> 00:37:09,650
اوه، نه
748
00:37:09,660 --> 00:37:11,679
نه نه نه نه
زودباش پسر، بیدار شو
749
00:37:11,680 --> 00:37:14,119
بیدار شو، پسر. زودباش، پسر
750
00:37:14,120 --> 00:37:16,250
لعنتی
751
00:37:16,260 --> 00:37:18,459
به خشکی
752
00:37:18,460 --> 00:37:20,340
من یه بچهی دیگه رو از دست نمیدم
753
00:37:35,330 --> 00:37:37,230
چیکار میکنی؟
754
00:37:51,520 --> 00:37:53,600
!جان
755
00:37:53,610 --> 00:37:55,170
جان. یالا
756
00:37:59,160 --> 00:38:00,829
جان؟ جان
757
00:38:00,830 --> 00:38:02,959
جان
758
00:38:06,330 --> 00:38:08,729
759
00:38:08,730 --> 00:38:10,399
لعنتی
760
00:38:12,870 --> 00:38:16,839
احیانا شما...فندک ندارید؟
761
00:38:16,840 --> 00:38:18,509
چی شد؟ -
نجاتش دادی -
762
00:38:18,510 --> 00:38:19,879
رندال رو نجات دادی
763
00:38:19,880 --> 00:38:21,820
خوبه
764
00:38:21,900 --> 00:38:24,099
من برت میگردونم به سفینه
765
00:38:24,100 --> 00:38:27,630
مطمئن نیستم چطور میتونم
بقیهتون رو ببرم
766
00:38:27,640 --> 00:38:29,469
پیداتون کردیم
767
00:38:29,470 --> 00:38:31,679
وقتی برای شام پیداتون نشد نگران شدیم
768
00:38:31,680 --> 00:38:32,909
اون بچهها به نظر گشنهان
769
00:38:32,910 --> 00:38:34,609
سریعا بهشون آب و مایعات بدید
770
00:38:34,610 --> 00:38:36,650
...و اون برانکاردی که با طناب و چوب ساخیتم
771
00:38:36,660 --> 00:38:37,660
بیاریدش
772
00:38:37,670 --> 00:38:39,410
حدس میزدم به درد بخوره
773
00:38:39,420 --> 00:38:40,770
چطوری پیدامون کردید؟
774
00:38:40,780 --> 00:38:43,749
،جابجایی و جهت
همونطور که یادمون دادی
775
00:38:43,750 --> 00:38:45,919
کارت خوب بود، توبی
776
00:38:53,760 --> 00:38:57,160
،به زودی اثر معجون جان از بین میره
777
00:38:57,170 --> 00:38:59,290
،و برمیگردیم به زندگیهای عادیمون
778
00:38:59,300 --> 00:39:03,169
که فقط باید مراقب روری و گری باشیم
779
00:39:03,170 --> 00:39:05,380
میخوام بابت دادن
780
00:39:05,400 --> 00:39:07,139
خاطرات بچگی واقعی ازت تشکر کنم
781
00:39:07,140 --> 00:39:10,979
راستش این خاطرات یجورایی
...وحشتناک بودن
782
00:39:10,980 --> 00:39:13,310
...بیشتر ضایع بودن، ولی
783
00:39:13,320 --> 00:39:14,469
کاملا محشر بودن
784
00:39:14,470 --> 00:39:16,269
یعنی، بدون تمام اینا که
785
00:39:16,270 --> 00:39:17,949
نمیشه بهش گفت دوران بچگی
786
00:39:17,950 --> 00:39:21,099
خوشحالم پیش تو بودم
787
00:39:21,100 --> 00:39:22,469
و با توجه به تمام مشکلاتی که
788
00:39:22,470 --> 00:39:24,820
...اون بچهها برای یه بوس تحمل کردن
789
00:39:24,830 --> 00:39:28,129
فکر نکنم هیچ بچگیای بدونِ یه بوسه کامل باشه
790
00:39:45,650 --> 00:39:47,950
متوجه شدم که دوست جادوییمون
791
00:39:47,980 --> 00:39:50,219
جایی که باید باشه نیست
792
00:39:50,220 --> 00:39:51,869
اوه، نیست؟
793
00:39:51,870 --> 00:39:54,339
روری، چیزی در این باره میدونی؟
794
00:39:54,340 --> 00:39:56,459
تو انقدر بهم پول نمیدی که
795
00:39:56,460 --> 00:39:57,929
یه زندانبان بوگندو باشم
796
00:39:57,930 --> 00:39:59,659
من هیچ پولی بهت نمیدم
797
00:39:59,660 --> 00:40:02,499
خب، گذاشتم امایای جعلی بره
798
00:40:02,500 --> 00:40:03,899
چرا باید چنین کاری بکنی؟
799
00:40:03,900 --> 00:40:06,599
...اوه، برای اینکه
800
00:40:06,600 --> 00:40:09,469
خودش رو سر تا پا تغییر بده
801
00:40:13,880 --> 00:40:15,609
بابت راهنمایی اشتریگا ممنون
802
00:40:15,610 --> 00:40:18,249
خب، اگه با یه اشتریگا
،انقدر سر و کله زدید
803
00:40:18,250 --> 00:40:19,479
لابد به کمک من توی
804
00:40:19,480 --> 00:40:21,210
هرچی که بعدا باهاش مواجه میشید، نیاز دارید
805
00:40:21,220 --> 00:40:23,749
به نظر یه شراکته که
دو طرف سود میبرن
806
00:40:23,750 --> 00:40:25,749
...ولی یه شرط داره
807
00:40:25,750 --> 00:40:28,489
من دیگه هرگز وارد اون قفس نمیشم
808
00:40:28,490 --> 00:40:29,620
فهمیدی؟
809
00:40:31,630 --> 00:40:35,399
بدن آقای کنستانتین داره
درمان من رو پس میزنه
810
00:40:35,400 --> 00:40:37,060
احتمال زنده موندنشون خیلی کمه
811
00:40:37,070 --> 00:40:39,430
جان، کاری که اونجا کردی
یه از خود گذشتگی واقعی بود
812
00:40:39,440 --> 00:40:41,019
گفتم که آدم خوبی هستی
813
00:40:41,020 --> 00:40:43,269
اون برات خوب نیست
814
00:40:43,270 --> 00:40:45,069
یکم استراحت کن، جان
815
00:40:45,070 --> 00:40:46,409
گیدیون، از اون چیزای خوب بهش بزن
816
00:40:46,410 --> 00:40:48,609
اوه، گیدیون
817
00:40:48,610 --> 00:40:52,849
.خیلی خوبه، عزیزم
...باید جشن بگیریم
818
00:40:52,850 --> 00:40:54,749
وضعش داره بدتر میشه
819
00:40:54,750 --> 00:40:57,989
جادویی که برای نجات اون پسر
استفاده کرد خیلی قوی بود
820
00:40:57,990 --> 00:40:59,889
،خب، اگه به خاطر جادو داره میمیره
821
00:40:59,890 --> 00:41:02,049
پس شاید با جادو بشه نجاتش داد
822
00:41:02,050 --> 00:41:04,389
فکر کنم یکی رو میشناسم که
میتونه کمک کنه
823
00:41:04,390 --> 00:41:06,659
ولی نمیدونم چطوری پیداش کنم
824
00:41:11,630 --> 00:41:14,399
فقط مادهی آخر
825
00:41:14,400 --> 00:41:20,439
مطمئنم میفهمی که معجون من جادوییـه
826
00:41:20,440 --> 00:41:23,309
به این میگی سوپ؟
827
00:41:24,750 --> 00:41:27,410
میتونم از نو شروع کنم
828
00:41:27,420 --> 00:41:29,419
نمایشگاه رنسانس یه ساعت بعد باز میشه
829
00:41:29,420 --> 00:41:31,010
میدونی چیه؟ بیخیالش
830
00:41:31,020 --> 00:41:33,529
به هر حال کسی برای غذا
نمیاد به این چادر
831
00:41:33,530 --> 00:41:34,889
ببخشید؟
832
00:41:34,890 --> 00:41:37,920
برای دخترای جذاب میان
833
00:41:37,930 --> 00:41:40,329
...من
834
00:41:40,330 --> 00:41:42,129
من یه ساحرهام
835
00:41:42,130 --> 00:41:44,770
،باشه، خب، تا وقتی جذاب باشی
مشکلی نیست، باشه؟
836
00:41:44,780 --> 00:41:51,800
Cardinal کاری از آریـن
@IST_Subs کانال زیرنویس