1
00:00:02,729 --> 00:00:05,167
All right, Legends, let's
get this show on the road.
2
00:00:05,169 --> 00:00:07,403
Can't let this immortality
buzz go to waste.
3
00:00:07,405 --> 00:00:09,872
For your convenience, I
started a countdown timer.
4
00:00:09,874 --> 00:00:12,675
23 hours and 45 minutes
to save my brother.
5
00:00:12,677 --> 00:00:15,480
- You're welcome.
- All right, you heard the lady.
6
00:00:15,482 --> 00:00:16,550
Clock is ticking.
7
00:00:16,552 --> 00:00:17,659
Yeah, let's get back to the ship
8
00:00:17,661 --> 00:00:19,441
and fire up the Loom
before it's too late.
9
00:00:19,443 --> 00:00:20,744
Has anyone seen Gary?
10
00:00:20,746 --> 00:00:24,287
Because someone at your party
has stolen my Shadow Stone.
11
00:00:24,289 --> 00:00:26,756
So if you come across
a disembodied voice
12
00:00:26,758 --> 00:00:28,891
floating around, crying out like a baby,
13
00:00:28,893 --> 00:00:29,894
then that's your culprit.
14
00:00:29,896 --> 00:00:31,263
Yeah, Gary went back to the ship.
15
00:00:31,265 --> 00:00:32,571
His Bunny has IBS.
16
00:00:32,573 --> 00:00:37,033
Yeah, and serious gas issues.
17
00:00:38,954 --> 00:00:40,220
Ooh.
18
00:00:40,222 --> 00:00:43,990
Wow, that is some
arctic breeze blowing in.
19
00:00:43,992 --> 00:00:45,792
Why are we in England?
20
00:00:45,794 --> 00:00:47,694
Where the bloody hell's the portal?
21
00:00:47,696 --> 00:00:51,564
Has anyone seen Astra?
22
00:01:05,847 --> 00:01:08,615
How's your tummy, my bunny-wummy?
23
00:01:11,286 --> 00:01:13,309
Gideon, can you do me a favor?
24
00:01:13,311 --> 00:01:15,922
Can you fabricate more
veggies for Gary Junior Two?
25
00:01:19,094 --> 00:01:21,161
Gideon, you there?
26
00:01:22,331 --> 00:01:24,432
Huh.
27
00:01:24,434 --> 00:01:25,865
Gary, the ship's compromised.
28
00:01:25,867 --> 00:01:27,634
They're shutting me down...
29
00:01:32,708 --> 00:01:37,610
If Gideon is down, then
who's flying the ship?
30
00:01:37,612 --> 00:01:39,212
Oh, come on, are you
not off your trolleys?
31
00:01:39,214 --> 00:01:41,581
I mean, why would Astra
steal the Waverider, eh?
32
00:01:41,583 --> 00:01:42,949
I know we're "friends" with her now,
33
00:01:42,951 --> 00:01:44,252
but maybe she wanted to use the Loom.
34
00:01:44,254 --> 00:01:45,985
Or what if my sister's got to her?
35
00:01:45,987 --> 00:01:47,721
If they get control of
the Loom before we do,
36
00:01:47,723 --> 00:01:49,489
we'll never get a chance
to bring my brother back.
37
00:01:49,491 --> 00:01:51,591
Okay, let's all just keep our cool.
38
00:01:51,593 --> 00:01:54,661
Gideon, what's going on?
39
00:01:54,663 --> 00:01:56,730
Gideon?
40
00:01:56,732 --> 00:01:58,198
Okay, no Gideon.
41
00:01:58,200 --> 00:02:01,167
Yeah, it's okay, it's okay.
We'll figure this out.
42
00:02:04,506 --> 00:02:06,773
What just happened? Did
you have another vision?
43
00:02:06,775 --> 00:02:10,810
Uh, no, it's, um... no, it was nothing.
44
00:02:10,812 --> 00:02:13,012
As in you saw nothing, or what?
45
00:02:13,014 --> 00:02:16,616
It... it was just a... a flash,
and then it was nothing.
46
00:02:16,618 --> 00:02:17,917
I think it's the Chalice.
47
00:02:17,919 --> 00:02:20,487
It's probably messing with my powers.
48
00:02:20,489 --> 00:02:22,889
So what, so now you're just blind?
49
00:02:22,891 --> 00:02:24,624
- That's not helpful.
- Come on, that's insensitive.
50
00:02:24,626 --> 00:02:26,059
Wait, wait, wait.
51
00:02:26,061 --> 00:02:28,695
I think I just came up
with an amazing plan.
52
00:02:28,697 --> 00:02:31,564
Rip set up Time Bureau safe
houses all over the world,
53
00:02:31,566 --> 00:02:33,533
some of which are still standing...
54
00:02:33,535 --> 00:02:36,535
like the one in London, yes?
55
00:02:36,537 --> 00:02:38,237
We go there, we get a Time Courier,
56
00:02:38,239 --> 00:02:39,339
it'll to take us to the Waverider.
57
00:02:39,341 --> 00:02:40,408
- Yes.
- Yes.
58
00:02:40,410 --> 00:02:43,246
Yeah, babe. That is a perfect plan.
And you know what?
59
00:02:43,248 --> 00:02:44,982
We're gonna do it,
we're gonna go to London,
60
00:02:44,984 --> 00:02:48,748
because we are immortal superheroes.
61
00:02:48,750 --> 00:02:50,617
- Except me.
- Except for Zari.
62
00:02:50,619 --> 00:02:55,089
And nothing is gonna stand in our way.
63
00:02:56,725 --> 00:02:58,992
We're immortal, and we're superheroes,
64
00:02:58,994 --> 00:03:00,795
and we have to wait for the bus.
65
00:03:00,797 --> 00:03:02,030
Ugh.
66
00:03:02,032 --> 00:03:04,831
Well, at least Constantine
got us these nice, warm clothes.
67
00:03:04,833 --> 00:03:06,167
We're ready for anything, right?
68
00:03:06,169 --> 00:03:07,967
Yeah, like a pheasant hunt.
69
00:03:07,969 --> 00:03:10,670
But in our defense,
we do look pretty good.
70
00:03:10,672 --> 00:03:12,038
Okay, tell me this.
71
00:03:12,040 --> 00:03:13,940
How do you live here and not have a car?
72
00:03:13,942 --> 00:03:16,142
Never needed one, love.
Always bummed a ride.
73
00:03:16,144 --> 00:03:18,778
So exactly how far is it to London?
74
00:03:18,780 --> 00:03:22,749
Well, according to my
phone, it says 275.8...
75
00:03:22,751 --> 00:03:23,950
Miles or kilometers?
76
00:03:23,952 --> 00:03:25,218
Doesn't matter. It's far.
77
00:03:25,220 --> 00:03:26,920
When is the bus supposed to get here?
78
00:03:26,922 --> 00:03:27,982
According to the schedule,
79
00:03:27,984 --> 00:03:31,691
it'll be here in either
one minute or three hours.
80
00:03:31,693 --> 00:03:33,261
Wait. Guys, is it a holiday?
81
00:03:33,263 --> 00:03:34,296
Is it a holiday?
82
00:03:34,298 --> 00:03:35,954
Ah, finally.
83
00:03:35,956 --> 00:03:36,963
- Yes.
- There we go.
84
00:03:36,965 --> 00:03:38,064
- Okay.
- Oop.
85
00:03:49,177 --> 00:03:51,311
Hold up. Why's paying the fare?
86
00:03:51,313 --> 00:03:53,413
- Does anyone have any money?
- No.
87
00:03:53,415 --> 00:03:56,549
Uh, sir, I know this sounds ridiculous,
88
00:03:56,551 --> 00:03:57,851
but the fate of the world
89
00:03:57,853 --> 00:03:59,285
depends on us getting on this bus.
90
00:03:59,287 --> 00:04:01,488
I don't care who depends on who.
91
00:04:01,490 --> 00:04:05,658
When I'm driving this bus,
everyone pays their fare.
92
00:04:05,660 --> 00:04:06,893
Have it your way.
93
00:04:09,798 --> 00:04:10,897
Well, come on!
94
00:04:13,469 --> 00:04:15,282
I really am so sorry, sir.
95
00:04:15,284 --> 00:04:16,870
Believe it or not, we're the good guys.
96
00:04:23,278 --> 00:04:24,310
Bollocks!
97
00:04:31,317 --> 00:04:35,317
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
98
00:04:39,961 --> 00:04:43,363
Thank you for delivering
this lovely timeship.
99
00:04:43,365 --> 00:04:44,764
And Atropos, thank you
100
00:04:44,766 --> 00:04:47,534
for shutting off that
aggravating talking computer.
101
00:04:47,536 --> 00:04:48,835
She thought she was so witty.
102
00:04:48,837 --> 00:04:50,637
You don't have to thank me.
103
00:04:50,639 --> 00:04:52,305
It's not like I had a choice.
104
00:04:52,307 --> 00:04:54,107
You called in your favor, after all.
105
00:04:54,109 --> 00:04:56,142
Everything comes at a price, Astra.
106
00:04:56,144 --> 00:04:58,277
I gave you a shot at
killing John Constantine,
107
00:04:58,279 --> 00:04:59,779
and you squandered that.
108
00:04:59,781 --> 00:05:01,748
You drank from the Chalice of Dionysus.
109
00:05:01,750 --> 00:05:04,284
You're immortal for a day and
can operate the Loom of Fate.
110
00:05:04,286 --> 00:05:06,219
Are you asking me to work with you?
111
00:05:06,221 --> 00:05:10,323
Because I'm not hearing a question.
112
00:05:10,325 --> 00:05:13,693
Fine, I'll join you,
but I have some demands.
113
00:05:13,695 --> 00:05:16,863
- Demands, really?
- Yeah.
114
00:05:16,865 --> 00:05:18,664
Now I've experienced
life on Earth again,
115
00:05:18,666 --> 00:05:21,034
some things have gotta
change, like prunes.
116
00:05:21,036 --> 00:05:23,236
Disgusting. I want them gone.
117
00:05:23,238 --> 00:05:24,270
And dogs?
118
00:05:24,272 --> 00:05:26,306
They should stay puppies forever.
119
00:05:26,308 --> 00:05:29,442
Oh, and there's just one more thing.
120
00:05:29,444 --> 00:05:32,645
I want to bring my mother back to life.
121
00:05:32,647 --> 00:05:33,713
Let's kill her.
122
00:05:35,016 --> 00:05:36,883
I'm immortal, remember?
123
00:05:36,885 --> 00:05:38,119
For now.
124
00:05:38,121 --> 00:05:41,957
Astra's friends will be
searching for us by now.
125
00:05:41,959 --> 00:05:44,160
Do something productive
and take care of them
126
00:05:44,162 --> 00:05:48,695
while I chat with Astra
about this list of demands.
127
00:05:49,998 --> 00:05:53,866
Now, tell me about these prunes.
128
00:05:53,868 --> 00:05:55,536
Um, should I tell Mick
129
00:05:55,538 --> 00:05:57,305
that he's driving on the wrong
side of the road, or just...
130
00:05:57,307 --> 00:05:59,809
No, definitely not.
It'll just confuse him more.
131
00:05:59,811 --> 00:06:00,878
Okay.
132
00:06:00,880 --> 00:06:01,980
Speaking of driving,
133
00:06:01,982 --> 00:06:04,513
maybe you should run
point on this mission.
134
00:06:04,515 --> 00:06:05,982
What?
135
00:06:05,984 --> 00:06:08,047
Is this because you're blind?
136
00:06:08,049 --> 00:06:09,782
Because you totally
killed it at beer pong.
137
00:06:09,784 --> 00:06:14,354
Thank you, but now that I
can't see the future, you know,
138
00:06:14,356 --> 00:06:16,623
just thinking I'm maybe more
useful as a foot soldier.
139
00:06:16,625 --> 00:06:20,293
And plus, you're exactly
who the team needs right now.
140
00:06:20,295 --> 00:06:21,527
Uh...
141
00:06:21,529 --> 00:06:24,864
okay, fine, but this is only temporary,
142
00:06:24,866 --> 00:06:26,633
because as far as I'm concerned,
143
00:06:26,635 --> 00:06:29,103
we are co-captains for life.
144
00:06:29,105 --> 00:06:30,203
Always.
145
00:07:04,307 --> 00:07:06,441
Oh.
146
00:07:06,443 --> 00:07:07,577
Who's that?
147
00:07:30,732 --> 00:07:33,132
- We're gonna get your brother back.
- _
148
00:07:33,134 --> 00:07:37,904
We're just taking, you
know, the scenic route.
149
00:07:40,241 --> 00:07:43,042
Oh, you have got to be kidding me.
150
00:07:43,044 --> 00:07:45,411
You must be joking. What are you doing?
151
00:07:45,413 --> 00:07:47,380
Oh, I'm just having a little
chin wag with an old friend.
152
00:07:47,382 --> 00:07:50,149
- Come on, give it here...
- This is not your friend.
153
00:07:50,151 --> 00:07:52,285
I thought you quit. Why
are you starting again?
154
00:07:52,287 --> 00:07:54,900
Because I trusted Astra,
and then she betrayed me
155
00:07:54,902 --> 00:07:57,403
by siding with Charlie's sisters.
156
00:07:57,405 --> 00:07:58,772
You know once they use the Loom,
157
00:07:58,774 --> 00:08:00,460
we're all as good as dead, anyways.
158
00:08:00,462 --> 00:08:03,330
This doomsday act is getting super old.
159
00:08:03,332 --> 00:08:04,399
Look around.
160
00:08:04,401 --> 00:08:06,946
The sky hasn't fallen,
the world is still here,
161
00:08:06,948 --> 00:08:09,335
and for whatever reason,
the cabal of mystical seamstresses
162
00:08:09,337 --> 00:08:10,670
hasn't started spinning yet,
163
00:08:10,672 --> 00:08:13,673
which means we still
have time to stop them.
164
00:08:13,675 --> 00:08:16,175
So just don't do that.
165
00:08:16,177 --> 00:08:18,611
- Fine.
- So gross.
166
00:08:37,398 --> 00:08:39,400
Oh, damn, Mick. You killed her.
167
00:08:39,402 --> 00:08:40,502
No, I didn't.
168
00:08:40,504 --> 00:08:43,072
- How do you know?
- She's moving.
169
00:08:46,374 --> 00:08:49,208
Uh, uh, ma'am, maybe you
should just stay down.
170
00:08:49,210 --> 00:08:50,777
Are you okay?
171
00:08:54,816 --> 00:08:55,848
What is it?
172
00:08:57,018 --> 00:08:59,453
Punch it, punch it!
173
00:09:02,657 --> 00:09:03,756
Nice one.
174
00:09:03,758 --> 00:09:05,642
Well, we've seen this
before in the forests
175
00:09:05,644 --> 00:09:07,760
when Atropos was chasing us.
176
00:09:07,762 --> 00:09:10,331
My sister will do everything
she can to stop us.
177
00:09:10,333 --> 00:09:11,909
Then we're probably gonna start seeing
178
00:09:11,911 --> 00:09:13,377
a lot more of these zombies soon.
179
00:09:13,379 --> 00:09:16,048
- Or now.
- Hmm?
180
00:09:28,960 --> 00:09:30,192
Let's go!
181
00:10:08,702 --> 00:10:11,170
Oh, come on, really?
182
00:10:11,172 --> 00:10:12,434
Ew.
183
00:10:15,773 --> 00:10:18,140
What the hell, John?
Now you have a death wish?
184
00:10:18,142 --> 00:10:19,675
Oh, come on. Don't be daft.
185
00:10:19,677 --> 00:10:21,682
See, apparently the good thing
about having a damned soul
186
00:10:21,684 --> 00:10:23,485
is that these zombies
aren't interested in me.
187
00:10:25,149 --> 00:10:26,967
Ew, ew, ew.
188
00:10:26,969 --> 00:10:28,609
Cool demo. Can you do something now?
189
00:10:28,611 --> 00:10:30,552
Yeah, okay. Watch.
190
00:10:49,562 --> 00:10:51,797
All right, team. We
gotta stick to the plan.
191
00:10:51,799 --> 00:10:52,931
Let's get this bus up and running
192
00:10:52,933 --> 00:10:55,251
before more of these come back.
193
00:11:00,191 --> 00:11:02,925
Maybe this cable will
get Gideon back online.
194
00:11:05,263 --> 00:11:06,362
Gideon?
195
00:11:06,364 --> 00:11:07,731
Oh.
196
00:11:07,733 --> 00:11:09,934
Should've paid more
attention in computer science.
197
00:11:18,643 --> 00:11:22,378
Wake up, sleepyhead.
198
00:11:30,089 --> 00:11:31,954
Are you an angel?
199
00:11:31,956 --> 00:11:33,055
Am I dead?
200
00:11:33,057 --> 00:11:34,690
Oh, you're not dead, Gary.
201
00:11:34,692 --> 00:11:36,225
And I'm Gideon.
202
00:11:36,227 --> 00:11:38,694
- You're Gideon?
- Mm-hmm.
203
00:11:38,696 --> 00:11:40,629
But you're so...
204
00:11:40,631 --> 00:11:42,698
you're so...
205
00:11:42,700 --> 00:11:43,799
human.
206
00:11:43,801 --> 00:11:45,468
Are you real?
207
00:11:45,470 --> 00:11:48,737
Well, I could explain, but
it wouldn't matter one bit.
208
00:11:48,739 --> 00:11:50,439
Now listen to me very carefully,
209
00:11:50,441 --> 00:11:52,675
because you have a rather
important job to do.
210
00:11:52,677 --> 00:11:54,243
- I do?
- Yes.
211
00:11:54,245 --> 00:11:56,779
You must hide those very
important and powerful rings
212
00:11:56,781 --> 00:11:58,814
from those evil sisters.
213
00:11:58,816 --> 00:12:00,816
The fate the world depends on it.
214
00:12:00,818 --> 00:12:03,552
Now, come on, Gary.
215
00:12:03,554 --> 00:12:06,355
It's time to get to work.
216
00:12:06,357 --> 00:12:08,090
Guys, come on. We've
got to keep moving.
217
00:12:08,092 --> 00:12:10,025
What if my sister sends
something else our way?
218
00:12:10,027 --> 00:12:12,312
Well, the engine's
busted after the fight,
219
00:12:12,314 --> 00:12:13,929
and the fuel pump's got no power.
220
00:12:13,931 --> 00:12:15,564
Even if we fix the pump,
221
00:12:15,566 --> 00:12:18,569
all this leaking fluid tells
me this is a lost cause.
222
00:12:18,571 --> 00:12:20,569
Okay, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, relax.
223
00:12:20,571 --> 00:12:22,104
Remember when we all worked together
224
00:12:22,106 --> 00:12:23,107
to defeat a Time Demon?
225
00:12:23,109 --> 00:12:25,441
We can make it to London
if we just work together.
226
00:12:25,443 --> 00:12:27,637
All right, how long is it
gonna take to fix the engine?
227
00:12:27,639 --> 00:12:29,645
- An hour.
- Maybe two.
228
00:12:29,647 --> 00:12:31,783
To be honest, I don't know
anything about mechanic stuff.
229
00:12:31,785 --> 00:12:33,482
All right, we're running out of time.
230
00:12:33,484 --> 00:12:35,652
You live around here. You must
know someone with a car.
231
00:12:35,654 --> 00:12:37,400
Uh, yeah, I might know a bloke.
232
00:12:37,402 --> 00:12:38,436
Great.
233
00:12:38,438 --> 00:12:39,905
Wait, Zari, shouldn't you stay with us?
234
00:12:39,907 --> 00:12:40,974
You're not immortal.
235
00:12:40,976 --> 00:12:43,308
Look, I can't just sit
here and do nothing.
236
00:12:43,310 --> 00:12:45,011
- What...
- Hey, hey, hey.
237
00:12:45,013 --> 00:12:46,814
- I got her, it's fine.
- Hey, no, no, no, no, no.
238
00:12:46,816 --> 00:12:47,992
Where are you guys going?
239
00:12:47,994 --> 00:12:49,292
We're not supposed to split up.
240
00:12:49,294 --> 00:12:51,300
It's not a part of the plan.
241
00:12:51,302 --> 00:12:54,136
Astra, dear, we have been
very patient with you,
242
00:12:54,138 --> 00:12:56,071
especially considering you betrayed us
243
00:12:56,073 --> 00:12:57,239
without saying a word.
244
00:12:57,241 --> 00:12:58,909
You betrayed me first.
245
00:12:58,911 --> 00:13:01,391
Besides, I had to take my
destiny into my own hands
246
00:13:01,393 --> 00:13:03,212
and try to bring my mother back myself.
247
00:13:03,214 --> 00:13:05,915
And I appreciate your gumption,
248
00:13:05,917 --> 00:13:09,718
but I'm afraid you don't
fully grasp what that means.
249
00:13:09,720 --> 00:13:13,923
Right now my mother is dead.
I would like her to be alive.
250
00:13:13,925 --> 00:13:15,591
Fairly simple concept.
251
00:13:15,593 --> 00:13:19,828
But as you know, life as
a human is very difficult.
252
00:13:19,830 --> 00:13:23,566
If you insist on having a
normal life with your mother,
253
00:13:23,568 --> 00:13:25,701
you will be bound to
the rules of nature,
254
00:13:25,703 --> 00:13:28,505
which are not kind to humans.
255
00:13:28,507 --> 00:13:29,798
See for yourself.
256
00:13:47,225 --> 00:13:48,425
Why would you show me that?
257
00:13:48,427 --> 00:13:50,038
Because that is what is going to happen
258
00:13:50,040 --> 00:13:52,674
if you bring your mother back.
259
00:13:52,676 --> 00:13:56,645
Life as a human is a life
of pain and suffering.
260
00:13:56,647 --> 00:13:58,914
Constantine promised to
bring your mother back
261
00:13:58,916 --> 00:14:00,849
as if it would solve all your problems,
262
00:14:00,851 --> 00:14:03,318
but what he didn't tell you
263
00:14:03,320 --> 00:14:07,189
was you're just
postponing the inevitable.
264
00:14:07,191 --> 00:14:09,825
Why bring your mother back
265
00:14:09,827 --> 00:14:15,230
only to lose her all over again?
266
00:14:15,232 --> 00:14:17,900
Look, I couldn't just sit
in that bus and do nothing.
267
00:14:17,902 --> 00:14:19,872
Well, I suppose it's good
to go through the motions.
268
00:14:19,874 --> 00:14:22,104
At least it gives you
the illusion of control.
269
00:14:22,106 --> 00:14:23,539
Yeah, I'm not just going
through the motions.
270
00:14:23,541 --> 00:14:25,843
I'm actually doing
something to save my brother.
271
00:14:25,845 --> 00:14:28,934
Yeah, and I was actually
trying to help Astra,
272
00:14:28,936 --> 00:14:30,445
and look what happened there.
273
00:14:30,447 --> 00:14:33,649
You may see no point in
trying, but I'm not giving up.
274
00:14:33,651 --> 00:14:35,130
Have you ever considered the possibility
275
00:14:35,132 --> 00:14:37,686
that your brother's fate
is doomed in every timeline?
276
00:14:37,688 --> 00:14:41,089
Apparently, this bloke Rip
Hunter used to say that,
277
00:14:41,091 --> 00:14:45,694
you know, certain things
are just inevitable.
278
00:14:45,696 --> 00:14:47,429
Go to hell, John.
279
00:14:47,431 --> 00:14:49,099
You know, I've been
there and back, love.
280
00:14:49,101 --> 00:14:51,500
Look, I'm just trying to save
you the disappointment is all.
281
00:14:51,502 --> 00:14:52,968
You know what? Let's
just walk in silence.
282
00:14:52,970 --> 00:14:54,604
Cool? Cool.
283
00:14:55,407 --> 00:14:57,074
Yeah.
284
00:14:57,076 --> 00:15:00,179
Real smooth, Johnny. Real smooth.
285
00:15:07,618 --> 00:15:10,085
She's so intriguing.
286
00:15:10,087 --> 00:15:12,154
Gary, she's positively evil.
287
00:15:12,156 --> 00:15:15,357
But she's so talented
with those weird knives.
288
00:15:15,359 --> 00:15:18,060
Well, ever mind her many
splendid talents, Gary.
289
00:15:18,062 --> 00:15:20,996
I must ask you to focus.
Pay attention now.
290
00:15:20,998 --> 00:15:23,498
Okay, but how are we gonna distract her
291
00:15:23,500 --> 00:15:25,634
to grab the ring so she doesn't notice?
292
00:15:25,636 --> 00:15:28,904
I've got an idea.
293
00:15:28,906 --> 00:15:29,938
Wish me luck.
294
00:15:30,975 --> 00:15:32,874
Good luck.
295
00:16:08,178 --> 00:16:10,512
What's up?
296
00:16:10,514 --> 00:16:13,415
I really don't think I
should've let John and Zari go.
297
00:16:13,417 --> 00:16:15,417
What if we get the bus up and
running before they get back
298
00:16:15,419 --> 00:16:16,718
or even worse, more zombies?
299
00:16:16,720 --> 00:16:18,620
- Then what am I supposed to...
- Hey.
300
00:16:18,622 --> 00:16:20,822
Don't sweat it if the plan falls apart.
301
00:16:20,824 --> 00:16:22,991
Sometimes the best solutions come
302
00:16:22,993 --> 00:16:25,093
when there is no plan at all.
303
00:16:25,095 --> 00:16:28,230
Besides, Legends are
all about improvisation.
304
00:16:28,232 --> 00:16:30,132
It's kind of like, uh,
305
00:16:30,134 --> 00:16:31,734
freeform jazz.
306
00:16:31,736 --> 00:16:33,838
Ugh, I hate freeform jazz.
307
00:16:33,840 --> 00:16:35,340
Oh, me, too.
308
00:16:35,342 --> 00:16:37,806
Uh, it sounds like we have company.
309
00:16:37,808 --> 00:16:39,741
Whoa, I think those are soldiers.
310
00:16:39,743 --> 00:16:41,777
Uh, maybe they can
help us get to London.
311
00:16:41,779 --> 00:16:43,712
What'd I tell ya?
312
00:16:45,916 --> 00:16:47,382
- Oh, hey, guys. Hi.
- Hands up.
313
00:16:47,384 --> 00:16:50,018
Oh, oh, we are so glad you found us.
314
00:16:50,020 --> 00:16:51,253
Stay where you are.
315
00:16:51,255 --> 00:16:52,454
They've got blood on their clothes.
316
00:16:52,456 --> 00:16:53,522
They might be infected.
317
00:16:53,524 --> 00:16:54,791
- But...
- No.
318
00:16:54,793 --> 00:16:57,693
- No, it's not.
- No, no, no, we're not infected.
319
00:16:59,296 --> 00:17:00,329
Ava!
320
00:17:05,437 --> 00:17:06,468
Oh.
321
00:17:06,470 --> 00:17:09,571
Ow!
322
00:17:14,178 --> 00:17:15,844
Ow.
323
00:17:15,846 --> 00:17:17,212
My God.
324
00:17:17,214 --> 00:17:19,114
These zombies can withstand headshots.
325
00:17:19,116 --> 00:17:21,283
Since when do zombies talk, you idiot?
326
00:17:21,285 --> 00:17:24,052
Super-zombies who have become sentient.
327
00:17:24,054 --> 00:17:26,188
Round them up and take
them back to base camp.
328
00:17:34,191 --> 00:17:36,257
Lachesis?
329
00:17:36,259 --> 00:17:37,392
Yes?
330
00:17:37,394 --> 00:17:38,726
The rings are gone.
331
00:17:40,868 --> 00:17:43,269
I don't understand.
How could this happen?
332
00:17:43,271 --> 00:17:44,831
There must be someone else on the ship.
333
00:17:47,709 --> 00:17:51,177
You're right. Someone else is here.
334
00:17:57,419 --> 00:18:00,421
And I know exactly who it is.
335
00:18:01,209 --> 00:18:05,091
I got the rings. We
make an amazing team.
336
00:18:05,093 --> 00:18:07,160
We should have our own spin-off.
337
00:18:07,162 --> 00:18:10,563
♪ Gideon and Gary, having adventures ♪
338
00:18:10,565 --> 00:18:15,301
♪ Solving problems
and saving the world ♪
339
00:18:15,303 --> 00:18:16,452
Brilliant song, Gary!
340
00:18:16,454 --> 00:18:18,038
You must teach it to
me once you've managed
341
00:18:18,040 --> 00:18:19,377
to wrestle control of the Waverider
342
00:18:19,379 --> 00:18:21,040
from those pesky sisters.
343
00:18:21,042 --> 00:18:22,975
- I know how we can do that.
- Mm-hmm?
344
00:18:22,977 --> 00:18:25,011
We'll blow up the ship.
345
00:18:25,013 --> 00:18:28,915
Or perhaps we'll do something
just a smidge less suicidal?
346
00:18:28,917 --> 00:18:30,750
Oh, that sounds like fun.
347
00:18:30,752 --> 00:18:32,251
Let's track down a Courier
348
00:18:32,253 --> 00:18:34,086
so we can jump the rest
of the Legends here.
349
00:18:34,088 --> 00:18:36,622
Well, what are we waiting for?
350
00:18:36,624 --> 00:18:41,627
Let's go to the lab and
make those Couriers ours.
351
00:18:41,629 --> 00:18:45,131
Gary, you're making me blush.
352
00:18:47,735 --> 00:18:48,769
Let's go.
353
00:18:53,648 --> 00:18:55,149
This is charming.
354
00:18:56,711 --> 00:18:58,311
How'd you hear about this place?
355
00:18:58,313 --> 00:19:00,572
Well, back in the day,
Old Man Joe called me about
356
00:19:00,574 --> 00:19:02,148
a demon-possessed '75 Fiat.
357
00:19:02,150 --> 00:19:04,116
It was a right messy exorcism.
358
00:19:04,118 --> 00:19:05,651
And a right crappy car.
359
00:19:05,653 --> 00:19:08,654
Ah, now there's a beauty.
All right, come on.
360
00:19:08,656 --> 00:19:10,976
We don't want to be out here
any longer than we have to be.
361
00:19:12,794 --> 00:19:14,327
What was that?
362
00:19:14,329 --> 00:19:16,996
It's not a sound we want
to be waiting around for.
363
00:19:18,500 --> 00:19:20,066
Okay, come on, let's go. This way, go!
364
00:19:25,773 --> 00:19:27,139
Come on, quick!
365
00:19:37,319 --> 00:19:39,120
Okay, I'll go find the van keys.
366
00:19:39,122 --> 00:19:41,888
Yeah, all right, yeah. You do that.
367
00:19:51,733 --> 00:19:53,165
Okay.
368
00:20:02,310 --> 00:20:03,943
Thanks, Old Man Joe.
369
00:20:21,496 --> 00:20:23,698
What is that infernal
racket? Are you all right?
370
00:20:23,700 --> 00:20:26,374
Yup, yeah, I'm fine. Just...
371
00:20:26,376 --> 00:20:29,612
filing this away for future therapy.
372
00:20:31,784 --> 00:20:32,917
Okay.
373
00:20:37,259 --> 00:20:38,665
We better leg it to that chip van
374
00:20:38,667 --> 00:20:40,368
before you become zombie fodder.
375
00:20:40,370 --> 00:20:43,573
John, there's too
many of them out there.
376
00:20:43,575 --> 00:20:46,610
But they're not interested in you.
377
00:20:46,612 --> 00:20:49,056
You need to take the van,
find the team, and save Behrad.
378
00:20:49,058 --> 00:20:51,023
Oh, no, no, no, no, no,
no. That is a terrible idea.
379
00:20:51,025 --> 00:20:52,226
Why, because you didn't think of it?
380
00:20:52,228 --> 00:20:54,629
Because I'm not leaving
you here to die, all right?
381
00:20:56,701 --> 00:20:58,068
That's it.
382
00:20:58,070 --> 00:20:59,932
Oh, and now you're good
with leaving me to die?
383
00:20:59,934 --> 00:21:01,268
Well, yes to death, no to leaving.
384
00:21:01,270 --> 00:21:03,137
You see, there was this spell
that the ancient Egyptians...
385
00:21:03,139 --> 00:21:04,783
I don't need the history
lesson, John, just do it.
386
00:21:04,785 --> 00:21:07,553
Yeah, all right, but it
means stopping your heart.
387
00:21:07,555 --> 00:21:09,289
And when I do that, we've
only got a few minutes
388
00:21:09,291 --> 00:21:10,625
before the rest of you stops.
389
00:21:10,627 --> 00:21:13,662
It's risky, and anything can go wrong.
390
00:21:13,664 --> 00:21:15,215
You know what?
391
00:21:15,217 --> 00:21:18,552
This whole day has gone
wrong, so why stop now?
392
00:21:19,477 --> 00:21:21,635
Why, indeed.
393
00:21:24,040 --> 00:21:26,019
You're making a huge mistake!
394
00:21:26,021 --> 00:21:28,008
What sentient zombies
are this well-dressed?
395
00:21:28,010 --> 00:21:31,845
Damn it, I promised Lita I'd
never get locked up again.
396
00:21:31,847 --> 00:21:33,136
This stays between us.
397
00:21:33,138 --> 00:21:35,022
Okay, I'm just gonna make up a speech.
398
00:21:35,024 --> 00:21:36,822
About what, I don't know.
Just made it up on the spot.
399
00:21:36,824 --> 00:21:39,092
Ava's lost it? She's lost it.
400
00:21:39,094 --> 00:21:40,162
Shh, she's thinking.
401
00:21:40,164 --> 00:21:41,191
Ah, okay! You know what, guys?
402
00:21:41,193 --> 00:21:42,660
Wha... um...
403
00:21:42,662 --> 00:21:44,897
we're not wasting any
more time in this tin can.
404
00:21:44,899 --> 00:21:46,299
And let's try to get creative
405
00:21:46,301 --> 00:21:47,635
and think about what resources we have.
406
00:21:47,637 --> 00:21:48,671
Okay.
407
00:21:48,673 --> 00:21:51,526
Look, we've got a guy
who turns into steel.
408
00:21:51,528 --> 00:21:53,863
We've got a shapeshifter, right?
409
00:21:53,865 --> 00:21:54,898
That's fricking amazing.
410
00:21:54,900 --> 00:21:56,367
We've got a kickass blind assassin.
411
00:21:56,369 --> 00:21:58,579
And a reformed thief
turned romance novelist.
412
00:21:58,581 --> 00:22:00,481
Who you calling reformed?
413
00:22:00,483 --> 00:22:03,584
- Oh, well...
- Whoa, wait a minute.
414
00:22:03,586 --> 00:22:05,653
I've been locked up
in one of these before.
415
00:22:07,056 --> 00:22:09,223
There's a weak door...
416
00:22:09,225 --> 00:22:11,425
down here somewhere.
417
00:22:13,129 --> 00:22:14,182
Ah.
418
00:22:14,184 --> 00:22:16,118
Steel Boy, punch.
419
00:22:16,120 --> 00:22:18,221
I'd be honored.
420
00:22:18,223 --> 00:22:19,257
Well, wait, what,
421
00:22:19,259 --> 00:22:22,201
so we're gonna just
jump out of a moving car?
422
00:22:22,203 --> 00:22:24,172
Uh, yeah, well, you know,
we're not gonna die,
423
00:22:24,174 --> 00:22:25,306
but it's really gonna hurt.
424
00:22:27,877 --> 00:22:30,177
Okay, who's first?
425
00:22:30,179 --> 00:22:31,445
- You!
- Hey!
426
00:22:31,447 --> 00:22:33,080
Oh, God!
427
00:22:33,082 --> 00:22:35,983
Outta here, sucker!
428
00:22:35,985 --> 00:22:38,252
All right, then. Well,
come on, step right up.
429
00:22:38,254 --> 00:22:39,987
- Got her?
- Yeah, I got her, Ava.
430
00:22:39,989 --> 00:22:42,991
Oh, I'm actually glad I can't
see what's about to happen.
431
00:22:42,993 --> 00:22:45,428
Okay, and jump!
432
00:22:45,430 --> 00:22:47,628
This actually wasn't part of the plan!
433
00:22:50,938 --> 00:22:52,037
Ow.
434
00:22:57,277 --> 00:23:00,278
Well, Ava, as far as
inspirational speeches go,
435
00:23:00,280 --> 00:23:01,680
I'd give that a gentlemen's seven.
436
00:23:01,682 --> 00:23:02,809
Know what? I will take it,
437
00:23:02,811 --> 00:23:05,543
because now we are 80 miles from London
438
00:23:05,545 --> 00:23:07,246
which is, you know...
439
00:23:07,248 --> 00:23:08,720
ow... closer than we were before.
440
00:23:08,722 --> 00:23:10,522
- Yeah.
- We're never gonna make it.
441
00:23:10,524 --> 00:23:12,657
Hey, never say never.
442
00:23:12,659 --> 00:23:15,026
Hey, hey, hey, hey,
hey! Can you help us?
443
00:23:16,196 --> 00:23:18,797
Don't stop, Wilbur! Zombies!
444
00:23:18,799 --> 00:23:20,799
Ay, ay. Damn it.
445
00:23:22,839 --> 00:23:24,703
You're giving off a vibe.
446
00:23:24,705 --> 00:23:26,005
Oh, man.
447
00:23:26,007 --> 00:23:29,043
- Come on, babe, we gotta walk.
- I'm coming.
448
00:23:35,557 --> 00:23:39,360
All right, love, can you give
me a bit of room here, eh?
449
00:23:39,362 --> 00:23:42,554
Sure.
450
00:23:42,556 --> 00:23:44,155
Okay.
451
00:23:48,128 --> 00:23:49,594
If I die, I can't believe
452
00:23:49,596 --> 00:23:51,229
the last thing I'm
gonna see is your face.
453
00:23:51,231 --> 00:23:54,200
Well, better than those
zombies out there, eh?
454
00:23:54,202 --> 00:23:55,802
Debatable.
455
00:23:55,804 --> 00:23:57,899
Yeah? All right, love.
456
00:23:59,678 --> 00:24:02,113
Close your eyes now.
457
00:24:02,115 --> 00:24:04,249
Okay.
458
00:25:31,198 --> 00:25:33,431
No, no, no, no, no, no,
don't do this to me.
459
00:25:33,433 --> 00:25:35,067
Don't do this to me.
460
00:25:35,069 --> 00:25:37,037
Come on, Zari, come on.
461
00:25:37,039 --> 00:25:40,875
Come on, don't do this. Come
on, come back to me, love!
462
00:25:40,877 --> 00:25:41,944
Come back to me!
463
00:25:43,749 --> 00:25:45,883
Oh, come on.
464
00:25:50,425 --> 00:25:52,926
Is this what a hangover feels like?
465
00:25:57,235 --> 00:25:58,368
We need to get out of here.
466
00:26:08,335 --> 00:26:10,336
- Got one.
- Smashing job, Gary.
467
00:26:10,338 --> 00:26:11,952
Now let's go get your friend
468
00:26:11,954 --> 00:26:14,022
so we can finish this
adventure once and for all.
469
00:26:14,024 --> 00:26:15,725
Easy enough.
470
00:26:15,727 --> 00:26:17,761
Drop it.
471
00:26:19,633 --> 00:26:22,334
She means it. She'll skin you alive.
472
00:26:22,336 --> 00:26:24,716
What are you doing, Astra?
473
00:26:24,718 --> 00:26:25,965
Why are you working with them?
474
00:26:25,967 --> 00:26:28,202
Now give us the rings.
We know you have them.
475
00:26:30,207 --> 00:26:33,976
Gideon, run! Save yourself!
476
00:26:35,348 --> 00:26:39,484
The moron is speaking to the rabbit.
477
00:26:39,486 --> 00:26:40,920
The rings are in your pocket.
478
00:26:40,922 --> 00:26:42,589
Give them to us.
479
00:26:42,591 --> 00:26:45,126
Gideon, help me.
480
00:26:45,128 --> 00:26:46,795
I can't, Gary.
481
00:26:46,797 --> 00:26:49,232
I'm just a figment of your imagination.
482
00:26:49,234 --> 00:26:50,935
But you must believe in yourself
483
00:26:50,937 --> 00:26:53,272
and don't give in, no
matter what they do.
484
00:26:55,277 --> 00:26:57,319
How could I give you the rings
485
00:26:57,321 --> 00:26:59,956
if they were never really here?
486
00:27:02,429 --> 00:27:03,629
Trickery.
487
00:27:03,631 --> 00:27:05,264
Yeah, I may have been electrocuted
488
00:27:05,266 --> 00:27:06,267
by Gideon's mainframe,
489
00:27:06,269 --> 00:27:08,537
but I could still do a
simple obfuscation spell.
490
00:27:08,539 --> 00:27:11,707
Time for more persuasive tactics.
491
00:27:11,709 --> 00:27:13,644
Ah!
492
00:27:18,286 --> 00:27:20,494
Those headlights are coming in fast.
493
00:27:20,496 --> 00:27:22,797
All right, everybody.
Just be cool, yeah?
494
00:27:22,799 --> 00:27:24,600
Try to act as un-zombielike as possible.
495
00:27:24,602 --> 00:27:26,169
Maybe Mick should stand in the back.
496
00:27:26,171 --> 00:27:27,276
Ooh.
497
00:27:31,451 --> 00:27:34,186
Get in, losers. We're going Looming.
498
00:27:40,230 --> 00:27:42,346
_
499
00:27:53,405 --> 00:27:55,739
Uh, hello?
500
00:27:55,741 --> 00:27:58,975
Ex-Director Sharpe here.
Who's manning this post?
501
00:28:04,729 --> 00:28:06,729
_
502
00:28:14,967 --> 00:28:16,560
A-ha.
503
00:28:16,562 --> 00:28:19,196
Well, cheers to this nightmare of a day
504
00:28:19,198 --> 00:28:20,464
coming to an end soon.
505
00:28:20,466 --> 00:28:21,499
I will drink to that.
506
00:28:21,501 --> 00:28:23,335
Yeah, well, we're not out
of the woods, yet, love,
507
00:28:23,337 --> 00:28:25,238
but you can sign me
up for a beer anytime.
508
00:28:29,312 --> 00:28:30,779
Yeah, John was right.
509
00:28:30,781 --> 00:28:32,315
We are not out of the woods yet.
510
00:28:32,317 --> 00:28:35,645
- Is it dead?
- Yeah, how did you know?
511
00:28:38,717 --> 00:28:40,317
Great, that's just great.
512
00:28:40,319 --> 00:28:42,753
My brother's gone forever,
and the world's gonna end
513
00:28:42,755 --> 00:28:44,589
because someone forgot to charge it.
514
00:28:44,591 --> 00:28:45,824
Great.
515
00:28:56,552 --> 00:28:58,519
Smoke break?
516
00:28:58,521 --> 00:29:01,822
Actually...
517
00:29:01,824 --> 00:29:04,491
I quit smoking.
518
00:29:04,493 --> 00:29:05,859
Again.
519
00:29:05,861 --> 00:29:07,295
Mm, don't tell me.
520
00:29:07,297 --> 00:29:10,097
You finally found something to live for?
521
00:29:10,099 --> 00:29:12,199
There's no point.
522
00:29:12,201 --> 00:29:15,569
The Fates are literally against us.
523
00:29:15,571 --> 00:29:19,540
I mean, how else do you explain
an overnight zombie apocalypse?
524
00:29:19,542 --> 00:29:22,776
Or the fact that we're now
at the mercy of a charger?
525
00:29:25,161 --> 00:29:26,462
You know, I gotta say.
526
00:29:26,464 --> 00:29:29,398
All this doom and gloom attitude
527
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
really don't suit you, love.
528
00:29:31,402 --> 00:29:32,888
I'm sorry, I didn't realize
529
00:29:32,890 --> 00:29:34,837
you had a monopoly on doom and gloom.
530
00:29:34,839 --> 00:29:36,438
No, no, no, I'm just saying, you know,
531
00:29:36,440 --> 00:29:38,240
you stick to what you know best is all.
532
00:29:38,242 --> 00:29:39,842
Yeah, I'm not gonna take advice
533
00:29:39,844 --> 00:29:42,077
from a "professional"
exorcist with a savior complex.
534
00:29:42,079 --> 00:29:44,813
Come on, I do not have a savior complex.
535
00:29:44,815 --> 00:29:46,415
Are you serious right now?
536
00:29:46,417 --> 00:29:49,151
Oh, save me from my
demons, John Constantine.
537
00:29:49,153 --> 00:29:50,385
Oh, well, what about you, then?
538
00:29:50,387 --> 00:29:51,787
I mean, you talk about savior complex,
539
00:29:51,789 --> 00:29:54,256
what with all your
self-help and advice videos,
540
00:29:54,258 --> 00:29:56,625
saving your minions
from a life of drudgery.
541
00:29:56,627 --> 00:29:59,094
I give my followers
something to aspire to.
542
00:29:59,096 --> 00:30:01,697
Aspire to, really? What's that, then?
543
00:30:01,699 --> 00:30:05,634
Oh, yeah, it's, uh,
being a superficial git.
544
00:30:05,636 --> 00:30:08,010
If you think I'm superficial,
then why are you here with me?
545
00:30:08,012 --> 00:30:09,172
Do you know what? I don't know.
546
00:30:09,174 --> 00:30:11,206
I just think I haven't had
enough punishment for one day.
547
00:30:11,208 --> 00:30:12,541
Punishment?
548
00:30:12,543 --> 00:30:14,543
You should just go, then. Right now.
549
00:30:14,545 --> 00:30:15,911
You want me to leave?
Because I will leave.
550
00:30:15,913 --> 00:30:17,612
I will go right now and
I will not come back.
551
00:30:17,614 --> 00:30:18,647
Good, great, leave.
552
00:30:18,649 --> 00:30:19,882
I wouldn't want to be with you right now
553
00:30:19,884 --> 00:30:21,254
if you were the last man on Earth.
554
00:30:21,256 --> 00:30:22,623
Well, good, because I
wouldn't want to be with you
555
00:30:22,625 --> 00:30:24,626
if you were the last woman...
556
00:30:36,433 --> 00:30:39,168
So, where should we start?
557
00:30:39,170 --> 00:30:44,540
Head, shoulders, knees, or toes?
558
00:30:44,542 --> 00:30:47,810
How about none of those things?
559
00:30:47,812 --> 00:30:51,180
You can hand me those rings
or you can give me your hands.
560
00:30:51,182 --> 00:30:52,481
It is that simple.
561
00:30:52,483 --> 00:30:56,118
This isn't you. You're not like them.
562
00:30:57,354 --> 00:30:59,321
You don't know a thing about me.
563
00:30:59,323 --> 00:31:01,557
I do know that when you
had to choose between
564
00:31:01,559 --> 00:31:03,692
staying in Hell or putting
your trust in the Legends,
565
00:31:03,694 --> 00:31:07,129
you grabbed Ava's hand
and took a leap of faith.
566
00:31:13,304 --> 00:31:15,070
That was a mistake.
567
00:31:15,072 --> 00:31:16,239
A moment of weakness
568
00:31:16,241 --> 00:31:19,675
when I still believed I
wanted to see my mother.
569
00:31:19,677 --> 00:31:22,878
Wait, you don't want your
mother to come back anymore?
570
00:31:22,880 --> 00:31:26,014
Not if it means losing
her all over again.
571
00:31:26,016 --> 00:31:28,817
Lachesis opened my eyes
and showed me her death
572
00:31:28,819 --> 00:31:30,986
and what it would be like
if I brought her back.
573
00:31:30,988 --> 00:31:34,590
You actually had to see your mother die?
574
00:31:34,592 --> 00:31:36,592
Are you okay? 'Cause if I were you,
575
00:31:36,594 --> 00:31:38,193
I... I... I'd be a big puddle...
576
00:31:38,195 --> 00:31:40,829
Of course I am not okay.
577
00:31:40,831 --> 00:31:42,931
It was bad enough losing
her when I was a kid.
578
00:31:42,933 --> 00:31:46,268
But did this Lachesis lady
show you anything else?
579
00:31:46,270 --> 00:31:49,638
Like, what about all the good
moments before she died?
580
00:31:49,640 --> 00:31:51,540
Why bother?
581
00:31:51,542 --> 00:31:54,009
Those memories would
be painful reminders
582
00:31:54,011 --> 00:31:56,445
of what I would one day have to lose.
583
00:31:56,447 --> 00:31:58,480
You must have some memories of your mom
584
00:31:58,482 --> 00:32:03,352
when you were little that
make you smile, right?
585
00:32:03,354 --> 00:32:05,587
Well, maybe instead of torturing me,
586
00:32:05,589 --> 00:32:10,626
you could, I don't know, share one?
587
00:32:17,101 --> 00:32:18,700
You guys good?
588
00:32:18,702 --> 00:32:20,202
Yeah. Feeling a little better.
589
00:32:20,204 --> 00:32:23,605
Wow, are those yams?
Horrible, aren't they?
590
00:32:23,607 --> 00:32:25,140
Look, guys.
591
00:32:25,142 --> 00:32:28,043
I know today was... was rough.
592
00:32:28,045 --> 00:32:30,979
I mean, you got shot in
the head, for Pete's sake.
593
00:32:30,981 --> 00:32:32,681
Why'd you have to bring that up?
594
00:32:32,683 --> 00:32:36,785
If I could, I'd spend
every day like this,
595
00:32:36,787 --> 00:32:38,354
sitting around with my pals.
596
00:32:38,356 --> 00:32:39,924
Aww.
597
00:32:39,926 --> 00:32:42,561
Well, you can end every
day any way you like
598
00:32:42,563 --> 00:32:43,996
with the Loom of Fate, mate.
599
00:32:43,998 --> 00:32:45,699
You know, after we best your sister,
600
00:32:45,701 --> 00:32:48,469
any one of us might be
called to use the Loom,
601
00:32:48,471 --> 00:32:49,705
and you got to ask the question,
602
00:32:49,707 --> 00:32:52,309
what kind of temptations we'd have.
603
00:32:52,311 --> 00:32:53,745
I'm actually
604
00:32:53,747 --> 00:32:58,217
pretty happy just flying
through time with you guys.
605
00:32:58,219 --> 00:33:00,253
- I got my lady.
- Mm-hmm.
606
00:33:00,255 --> 00:33:03,924
- I'm pretty happy.
- Same.
607
00:33:03,926 --> 00:33:08,417
I'd be a criminal again. A simple life.
608
00:33:08,419 --> 00:33:11,186
You know, if Behrad were alive
609
00:33:11,188 --> 00:33:15,757
and we were together and happy, I...
610
00:33:15,759 --> 00:33:18,660
I don't know, I would use my talents
611
00:33:18,662 --> 00:33:21,029
to make the world a more...
612
00:33:21,031 --> 00:33:23,432
inclusive, better place, I guess.
613
00:33:25,936 --> 00:33:31,006
Well, I, for one, would
throw a multi-continent rager.
614
00:33:32,210 --> 00:33:33,811
Would you really, though, John-o?
615
00:33:33,813 --> 00:33:34,849
I would, yeah.
616
00:33:34,851 --> 00:33:37,686
There's nothing a little deeper,
617
00:33:37,688 --> 00:33:39,589
a little closer to your heart?
618
00:33:42,828 --> 00:33:45,830
Oh, you know, uh...
619
00:33:45,832 --> 00:33:49,168
even after everything that's happened,
620
00:33:49,170 --> 00:33:52,839
I'd want to do right by Astra, you know?
621
00:33:52,841 --> 00:33:56,577
Make sure she was happy
growing up in a big house
622
00:33:56,579 --> 00:33:58,467
and I could keep an eye on her.
623
00:34:00,804 --> 00:34:04,606
- Sure is nice to dream.
- I drink to that.
624
00:34:04,608 --> 00:34:05,874
Cheers.
625
00:34:05,876 --> 00:34:07,776
Cheers.
626
00:34:24,706 --> 00:34:28,408
Okay.
627
00:34:28,410 --> 00:34:30,211
What are you not telling me?
628
00:34:30,213 --> 00:34:32,700
Nothing.
629
00:34:32,702 --> 00:34:34,635
Come on.
630
00:34:34,637 --> 00:34:38,907
Let me guess, you didn't
really lose your powers, yeah?
631
00:34:38,909 --> 00:34:41,823
You had a vision, and
you saw the future,
632
00:34:41,825 --> 00:34:43,680
and you don't want to tell
me about what happened,
633
00:34:43,682 --> 00:34:45,193
am I right?
634
00:34:45,195 --> 00:34:48,162
The Courier's not gonna charge in time.
635
00:34:48,164 --> 00:34:50,131
In time for what?
636
00:34:50,133 --> 00:34:53,434
In time to escape before that
front door gets busted down
637
00:34:53,436 --> 00:34:54,802
by what's outside.
638
00:34:56,873 --> 00:34:58,840
Why'd you lie to me, babe?
639
00:34:58,842 --> 00:35:03,077
Because my vision ended
with me dying here.
640
00:35:05,482 --> 00:35:07,482
In this pub.
641
00:35:09,252 --> 00:35:11,819
Sorry, what?
642
00:35:11,821 --> 00:35:13,554
Oh, my God, I can't
really think straight.
643
00:35:13,556 --> 00:35:15,857
- I just...
- It's okay.
644
00:35:15,859 --> 00:35:18,927
This is why I didn't want to tell you.
645
00:35:18,929 --> 00:35:20,161
I didn't want to distract you
646
00:35:20,163 --> 00:35:22,730
from getting the team to this moment.
647
00:35:22,732 --> 00:35:24,299
Okay, so you've been saying goodbye
648
00:35:24,301 --> 00:35:27,335
and just pushing me to
take over this whole time?
649
00:35:27,337 --> 00:35:30,972
Yes, but it... it's a temporary,
goodbye, all right?
650
00:35:30,974 --> 00:35:33,141
Because you guys... you're gonna...
651
00:35:33,143 --> 00:35:35,346
you're gonna fix this, and
you're gonna save the day.
652
00:35:35,348 --> 00:35:36,681
Did you happen to have
some sort of vision
653
00:35:36,683 --> 00:35:37,880
of how we save the day, Sara?
654
00:35:37,882 --> 00:35:39,547
Because that would be
really helpful right now.
655
00:35:39,549 --> 00:35:41,015
I wish, but no.
656
00:35:41,017 --> 00:35:42,551
I couldn't see anything past my death.
657
00:35:42,553 --> 00:35:44,921
That was it.
658
00:35:44,923 --> 00:35:48,456
Okay. And what if we don't succeed?
659
00:35:48,458 --> 00:35:50,692
I have faith in you, babe.
660
00:35:50,694 --> 00:35:52,694
And I have faith in this team,
661
00:35:52,696 --> 00:35:56,230
and after I go, you
will fix it, I know it.
662
00:35:56,232 --> 00:35:57,933
Um...
663
00:35:57,935 --> 00:36:00,704
I don't want to freak
you guys out, but...
664
00:36:00,706 --> 00:36:03,338
we're completely surrounded by zombies.
665
00:36:18,288 --> 00:36:19,554
Looks like they're biding their time
666
00:36:19,556 --> 00:36:21,122
until our immortality runs out.
667
00:36:21,124 --> 00:36:24,959
Well, that means the
inevitable has arrived.
668
00:36:24,961 --> 00:36:27,595
Kiss your immortality goodbye.
669
00:36:27,597 --> 00:36:29,797
_
670
00:36:45,827 --> 00:36:48,294
It's strange, the
memories you hold on to
671
00:36:48,296 --> 00:36:50,229
when someone's gone.
672
00:36:51,837 --> 00:36:54,938
My mom loved strawberries,
673
00:36:54,940 --> 00:36:59,576
and one year, we went
strawberry picking at this farm.
674
00:36:59,578 --> 00:37:03,080
And we just ate them right off the vine.
675
00:37:03,082 --> 00:37:05,682
They didn't even make it to the basket.
676
00:37:05,684 --> 00:37:11,088
We just spent the whole
day stuffing ourselves.
677
00:37:11,090 --> 00:37:13,957
Sounds like a cool lady.
678
00:37:13,959 --> 00:37:16,293
She was.
679
00:37:16,295 --> 00:37:18,116
Think about all the
strawberries you could pick...
680
00:37:18,118 --> 00:37:19,796
- if you came...
- Okay, enough wheedling.
681
00:37:19,798 --> 00:37:22,399
Just show me how to use this damn thing
682
00:37:22,401 --> 00:37:25,802
so we can get help and I
can bring her back already.
683
00:37:25,804 --> 00:37:27,337
Okay, yeah.
684
00:37:27,339 --> 00:37:29,339
- So...
- Congratulations.
685
00:37:29,341 --> 00:37:31,274
You're just as weak as any other human.
686
00:37:31,276 --> 00:37:34,811
Your immortality's run out. Time's up.
687
00:37:41,954 --> 00:37:43,920
The rings...
688
00:37:43,922 --> 00:37:45,956
or join your friend on the floor.
689
00:37:50,796 --> 00:37:53,830
We just have to hold out
until the Courier charges.
690
00:38:00,973 --> 00:38:02,706
That door's not gonna hold.
691
00:38:02,708 --> 00:38:05,776
Once they're inside, I'll
hold them off as long as I can.
692
00:38:13,193 --> 00:38:15,161
Sara.
693
00:38:15,163 --> 00:38:17,831
- Co-captains for life.
- Always.
694
00:38:25,164 --> 00:38:26,463
Come on!
695
00:38:49,721 --> 00:38:51,389
Bloody thing's still charging!
696
00:39:04,303 --> 00:39:05,969
Hey, deadheads!
697
00:39:05,971 --> 00:39:08,338
Over here!
698
00:39:46,411 --> 00:39:48,111
Sara!
699
00:39:52,484 --> 00:39:56,019
It's charged.
700
00:39:56,021 --> 00:39:57,488
Charlie, you have to go.
701
00:39:57,490 --> 00:39:58,795
Deal with your sisters and fix this.
702
00:39:58,797 --> 00:40:00,264
- How?
- You outsmarted them
703
00:40:00,266 --> 00:40:02,667
once before. You can do it again.
704
00:40:48,607 --> 00:40:51,107
Gary.
705
00:40:51,109 --> 00:40:52,976
Charlie, thank God you're here.
706
00:40:52,978 --> 00:40:54,562
Your sisters took over the ship,
707
00:40:54,564 --> 00:40:56,665
and they somehow convinced
Astra to work with them,
708
00:40:56,667 --> 00:40:57,934
and then I convinced her she was wrong,
709
00:40:57,936 --> 00:41:00,438
which was how she ended up on the floor.
710
00:41:00,440 --> 00:41:01,540
Where's everyone else?
711
00:41:01,542 --> 00:41:03,744
There's no time to explain.
Where are the rings?
712
00:41:03,746 --> 00:41:05,280
Okay, yeah.
713
00:41:07,285 --> 00:41:08,792
We have to be careful.
714
00:41:08,794 --> 00:41:09,993
Your sisters were just...
715
00:41:24,077 --> 00:41:25,809
What a pity.
716
00:41:25,811 --> 00:41:27,877
You've come crawling back.
717
00:41:27,879 --> 00:41:29,579
You're just in time, Clotho.
718
00:41:33,385 --> 00:41:36,753
I'm done running.
719
00:41:36,755 --> 00:41:38,126
Now...
720
00:41:38,128 --> 00:41:40,196
let's get to work.
721
00:41:44,926 --> 00:41:47,426
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -