1 00:00:00,000 --> 00:00:01,647 آنچه گذشت 2 00:00:01,649 --> 00:00:04,245 بعضی از شرور ترین روح های تاریخ 3 00:00:04,247 --> 00:00:06,956 از جهنم باز گردونده شدن نیت،زاری:زاری ،نیت 4 00:00:06,958 --> 00:00:08,554 خواهرت همون زن سری 5 00:00:08,556 --> 00:00:09,595 از پیام هولوگرامیه 6 00:00:09,597 --> 00:00:11,741 .میدونم بهراد‌ داشته به پدر‌مادرم دروغ میگفته 7 00:00:11,743 --> 00:00:13,150 .میدونم تو کی هستی 8 00:00:13,152 --> 00:00:14,712 .وقتشه بالاخره حقیقتو بفهمن 9 00:00:16,531 --> 00:00:19,532 .بچه ها،زاریو ملاقات کنید،اون خواهرمه 10 00:00:19,534 --> 00:00:20,926 !کمک 11 00:00:24,181 --> 00:00:27,498 12 00:00:27,500 --> 00:00:29,092 .فردی مایرز 13 00:00:29,094 --> 00:00:31,186 .تو متهم به انجام هفت مورد قتلی 14 00:00:31,188 --> 00:00:34,380 .که همگی در ۲ جون ۱۹۸۹ انجام شدن 15 00:00:34,382 --> 00:00:37,216 .تو به دلیل جرایمت محکوم به مرگ شدی 16 00:00:37,218 --> 00:00:39,727 .حالا زمان اجرای حمکته 17 00:00:39,729 --> 00:00:40,835 قبل‌از اینکه‌ حکمت اجرا شه 18 00:00:40,837 --> 00:00:44,390 چیزی‌برای گفتن نداری؟ 19 00:00:44,392 --> 00:00:46,109 ...فقط 20 00:00:49,397 --> 00:00:51,897 .اینکه عاشق مادرمم 21 00:01:07,132 --> 00:01:12,168 !!!فردی.فردی 22 00:01:12,170 --> 00:01:14,420 .اونا فردیمو کشتن 23 00:01:14,422 --> 00:01:17,923 ♪اوه،عزیزم میدونی اون چه ارزشی داره؟♪ 24 00:01:17,925 --> 00:01:21,811 ♪ممم،بهشت جاییه روی زمین♪ 25 00:01:21,813 --> 00:01:25,556 ♪ میگن توی بهشت عشق اولویت داره♪ 26 00:01:25,558 --> 00:01:29,411 ♪ چه‌کسی بهشت رو به مکانی روی زمین تبدیل کرده؟♪ 27 00:01:31,415 --> 00:01:33,323 چه کوفتی بود؟ 28 00:01:37,637 --> 00:01:38,736 ...چه 29 00:01:42,000 --> 00:01:43,741 !اوه،اه 30 00:02:08,476 --> 00:02:10,768 کی اونجاست؟ 31 00:02:46,826 --> 00:02:49,826 @esiforooz:مترجم 32 00:02:58,526 --> 00:03:00,025 جایی میری؟ 33 00:03:00,027 --> 00:03:02,578 .ببخشید باید برم لنس 34 00:03:02,580 --> 00:03:04,864 .من به خاطر‌تو و گروهه برادرانت دارم میرم قبل‌از اینکه 35 00:03:04,866 --> 00:03:07,867 بتونید منو به یه آواز خونی برای نجات دنیا بکشونید 36 00:03:07,869 --> 00:03:09,419 .راستش،فقط‌ میخواستم بگم 37 00:03:09,421 --> 00:03:11,087 هنوز منتظریم تو بری‌بیرون 38 00:03:11,089 --> 00:03:13,164 یه جعبه توی کتاب خونه .هست به اسم ارکانا 39 00:03:13,166 --> 00:03:14,665 .که ماه هاست دست نخورده 40 00:03:14,667 --> 00:03:16,208 اگه‌ جای تو بودم از دست .زدن بهش دوری میکردم 41 00:03:16,210 --> 00:03:17,852 .آره بهراد قبلا سعی کرده جابه جاش کنه 42 00:03:17,854 --> 00:03:19,929 و حالا فکر میکنه توسط‌ یه .ملوان سرگردان(روح سرگردان) تحت تعقیبه 43 00:03:19,931 --> 00:03:22,192 و راست میگه ولی‌من نمیتونم اینجا بمونم ‌.تا به رفیقمون کمک کنم 44 00:03:22,194 --> 00:03:23,283 .من دارم میرم تحقیقات 45 00:03:23,285 --> 00:03:25,350 .یه راه حل دائمی‌ تر برای مشکل جهنمیت 46 00:03:25,352 --> 00:03:28,154 کسی‌گفت جهنمی؟ 47 00:03:28,156 --> 00:03:30,514 .همینطورم گفتم بدون اعداد موسیقی 48 00:03:30,516 --> 00:03:32,942 پس لطفا شروع نکن 49 00:03:32,944 --> 00:03:34,727 گوش کن،من ممکنه یه راه حل .برای مشکلتون داشته باشم 50 00:03:34,729 --> 00:03:37,113 تو این یکی نمیتونم .تورو با خودم ببرم،همراه 51 00:03:37,115 --> 00:03:40,524 جایی که میرم، باید تنها برم 52 00:03:40,526 --> 00:03:42,034 .با گری 53 00:03:42,036 --> 00:03:43,903 باشه اما ببین،ما توی .یه سفینه زمان هستیم 54 00:03:43,905 --> 00:03:46,572 و بزار صادقانه بگم یکمی از قضیه ی 55 00:03:46,574 --> 00:03:48,458 "آیا باید تاریخ رو عوض کنیم؟" کارمون جداست 56 00:03:48,460 --> 00:03:50,409 پس چطوره برگردیم به عقب 57 00:03:50,411 --> 00:03:51,869 وقتی که اون موجود جهنمی .بچه بوده 58 00:03:51,871 --> 00:03:54,861 .و قبل از اینکه بد بشه تغییرش بدیم 59 00:03:54,863 --> 00:03:56,707 ری،ما داریم درباره .اشراره تاریخ حرف میزنیم 60 00:03:56,709 --> 00:03:58,083 .که‌به تازگی از جهنم درومدن 61 00:03:58,085 --> 00:03:59,799 نمیتونن همین طوری ...تغییر‌عقیده بدن انگار 62 00:03:59,801 --> 00:04:01,045 ری،کجایی؟ 63 00:04:01,047 --> 00:04:04,048 مثله،دوست دختره فرشته ایت 64 00:04:04,050 --> 00:04:05,567 صحبتش شد فکر کنم که 65 00:04:05,569 --> 00:04:07,569 .به خدماتت نیازه همکار 66 00:04:09,906 --> 00:04:11,981 خب،ببین کی بالاخره ‌وقت آزاد پیدا کرده 67 00:04:11,983 --> 00:04:13,891 .اوه،نه،دوباره نه 68 00:04:13,893 --> 00:04:15,059 اوه،آره،آره 69 00:04:15,061 --> 00:04:16,700 .تا بوده همین بوده 70 00:04:16,702 --> 00:04:18,746 بچه یه پری به دست میاره و چی ارزو میکنه؟ 71 00:04:20,200 --> 00:04:22,066 یه کره اسب برای تو یه کره اسب‌ برا تو 72 00:04:22,068 --> 00:04:24,827 .یه کره اسب کوفتی برا همه 73 00:04:24,829 --> 00:04:27,947 خب،شاید دفعه بعد بخوای بگی نییه(صدای اسب) 74 00:04:27,949 --> 00:04:29,757 اوق 75 00:04:29,759 --> 00:04:34,596 .خب،باشه،الان دیگه هرچی تو بخوای 76 00:04:36,099 --> 00:04:39,750 چیزی‌که‌میخوام اینه‌که .از شره این چیز‌خلاص شم 77 00:04:40,845 --> 00:04:42,461 ...میدونم،اما ببین 78 00:04:42,463 --> 00:04:43,959 .حداقل با این کار 79 00:04:43,961 --> 00:04:46,340 تو این فرصتو داری تا .زندگی افرادو بهتر کنی 80 00:04:46,342 --> 00:04:48,109 چطور‌میتونم به این بچه های نیازمند کمک کنم 81 00:04:48,111 --> 00:04:50,686 وقتی حتی نمیدونن چی لازم دارن؟ 82 00:04:50,688 --> 00:04:51,769 ...چونکه،بهم اعتماد کن 83 00:04:51,771 --> 00:04:54,431 هیچ کس هرگز با یه ‌.کره اسب آدم بهتری‌نشده 84 00:04:54,433 --> 00:04:55,766 .احتمالا درسته 85 00:04:55,768 --> 00:04:58,352 .اما ببین،دارم شرایطو مهیا میکنم 86 00:04:58,354 --> 00:05:01,772 گیدیون چراغارو خاموش کن و آهنگ 87 00:05:01,774 --> 00:05:05,943 "You're the Inspiration"(تو الهام بخشی) از شیکاگو رو پخش کن 88 00:05:05,945 --> 00:05:09,631 .و حالا هرچیزی که تو بخوایه نورا 89 00:05:12,827 --> 00:05:15,327 .گیدیون،شیکاگورو پخش نکن 90 00:05:15,329 --> 00:05:18,181 .نمیخواستم بکنم،دکتر پالمر 91 00:05:21,478 --> 00:05:23,478 اوه 92 00:05:23,480 --> 00:05:24,763 .مطمئنی اینجا بودن 93 00:05:24,765 --> 00:05:27,464 چندتا حافظه مخفی رو برنگردونده؟ 94 00:05:27,466 --> 00:05:29,317 .اگه‌حافظه مخفی ای از ین مکان داشتم 95 00:05:29,319 --> 00:05:31,736 یه قسمتی از مغزمو میبریدم (که‌اون قسمت از یادش بره) 96 00:05:31,738 --> 00:05:33,062 .باشه،هرکاری که‌ شما اینجا میکنید 97 00:05:33,064 --> 00:05:34,239 .راه خروجو نشونم بدید 98 00:05:34,241 --> 00:05:35,889 .باید یه محتوا اضافه کنم 99 00:05:35,891 --> 00:05:37,850 اوه،و همینطور به مامان،بابا بگم 100 00:05:37,852 --> 00:05:39,068 .تو واقعا تو مدرسه مشاغل نیستی 101 00:05:39,070 --> 00:05:40,178 .ولی،قبل‌اینکه‌ این کارو بکنی 102 00:05:40,180 --> 00:05:41,579 .بیا مطمئن شیم نمیتونی اینکارو کنی 103 00:05:41,581 --> 00:05:43,712 اینجارو ببین اووه،دوربینه؟ 104 00:05:43,714 --> 00:05:45,077 !صبر کن 105 00:05:45,079 --> 00:05:47,394 .اوغ!من نمیخوام با این تو عکس باشم 106 00:05:47,396 --> 00:05:49,820 تو نمیتونی حافظشو پاک کنی باشه؟ 107 00:05:49,822 --> 00:05:52,156 ه خط زمانی هست که اون اینجا بوده باشه؟ 108 00:05:52,158 --> 00:05:53,297 پس‌ شاید اگه اینجا باشه 109 00:05:53,299 --> 00:05:55,418 .یادش بیاو چیکار کرده و کی‌بوده 110 00:05:55,420 --> 00:05:57,512 .ببین،من زاریو میشناسم 111 00:05:57,514 --> 00:06:00,348 و اصلا ممکن نیست غیر .از‌خودش‌ کس دیگه‌ای باشه 112 00:06:00,350 --> 00:06:01,966 هی،مشکل‌وایفای چیه؟ 113 00:06:01,968 --> 00:06:04,126 باید توی بلو آیوی روی کت چت کاری انجام بدم 114 00:06:06,606 --> 00:06:08,255 کت چت یه برنامست که بهت اجازه میده ...نسبت به اتفاقات واکنش سریع بدی 115 00:06:08,257 --> 00:06:09,478 .نگفتم بهم بگی 116 00:06:09,480 --> 00:06:12,602 آقای تارازی و آقای هیوود، .روی عرشه بهتون نیاز داریم 117 00:06:12,604 --> 00:06:15,271 ببین،هیچ کس بیشتر از من .نمیخواد‌تو از اینجا‌بری 118 00:06:15,273 --> 00:06:18,783 اما لازمه که‌ سرجات بمونی .تا ما کارو تموم کنیم 119 00:06:21,371 --> 00:06:23,871 ...صبر کن،صبر‌کن،تو 120 00:06:23,873 --> 00:06:25,356 داری منو زندانی میکنی؟ 121 00:06:28,712 --> 00:06:30,486 من یه قرعه کشی کفش کتانی دارم 122 00:06:30,488 --> 00:06:31,904 و قراره که برای اژدهای مونث یه 123 00:06:31,906 --> 00:06:33,530 عطر جدید معرفی کنم 124 00:06:33,532 --> 00:06:35,366 ماه هاست داریم روی این پروژه کار میکنیم 125 00:06:35,368 --> 00:06:37,910 .خیلی حیاتیه 126 00:06:37,912 --> 00:06:40,129 .یه قاتل سریالی از جهنم آزاد شده 127 00:06:40,131 --> 00:06:42,557 .و حالا توی سال ۲۰۰۴ وله 128 00:06:42,559 --> 00:06:44,559 و یه جورایی ترسناک ترین بخش این ماموریت اینه 129 00:06:44,561 --> 00:06:47,228 .باید به اوایل سال ۲۰۰۰ برگردیم 130 00:06:47,230 --> 00:06:48,382 یه پزشک قانونی مرده پیدا شده 131 00:06:48,384 --> 00:06:50,565 اونم وقتی که درحال جابه جایی جسد یه قاتل سریالی مشهور بوده 132 00:06:50,567 --> 00:06:52,183 اوه،خدای من 133 00:06:52,185 --> 00:06:54,551 .اون فردی مایرزه،نابودگره شب رقص 134 00:06:54,553 --> 00:06:55,626 .زودباشید بچه ها 135 00:06:55,628 --> 00:06:58,769 .من اونو توی لیستم نفر پنجم قرار دادم 136 00:06:58,771 --> 00:07:01,317 پادکستم درباره قاتل های سریالی...عزیزم؟ 137 00:07:01,319 --> 00:07:02,351 .اوه 138 00:07:02,353 --> 00:07:03,512 .همونطور که میگفتم 139 00:07:03,514 --> 00:07:05,270 .فردی قبلا ۷ نفرو کشته 140 00:07:05,272 --> 00:07:06,914 توی مجلس رقص دبیرستان سال ۱۹۸۹ 141 00:07:06,916 --> 00:07:09,325 از یه کارد آشپزخونه و یه .ماسک ترسناک استفاده میکرده 142 00:07:09,327 --> 00:07:10,826 من یه سری کامل سلسه مراتب براش چیدم 143 00:07:10,828 --> 00:07:12,945 پس واضحا،هیچکدوم از شما ایمیلای من باز نمیکنید؟ 144 00:07:12,947 --> 00:07:14,279 ...و با توجه به قتلها 145 00:07:14,281 --> 00:07:15,651 اون ۱۵ سال آزگار توی زندان سپری کرده 146 00:07:15,653 --> 00:07:17,425 تا اینکه سال ۲۰۰۴ اعدام شد 147 00:07:17,427 --> 00:07:19,093 که همون موقعیه که خط‌ زمانی عوض شد 148 00:07:19,095 --> 00:07:20,762 .که با مردن پزشکی قانونی 149 00:07:20,764 --> 00:07:22,505 و همینطورم ناپدید شدن جسد فردی آعاز میشه 150 00:07:22,507 --> 00:07:23,594 حتی نمیخوام به این فکر‌کنم که 151 00:07:23,596 --> 00:07:25,933 که یه قاتل سریالی با دومین .شانسش چیکار میکنه 152 00:07:25,935 --> 00:07:28,419 !!تیفانی 153 00:07:28,421 --> 00:07:29,586 .اون دختره آخرشه 154 00:07:29,588 --> 00:07:30,938 ...هدفی که 155 00:07:30,940 --> 00:07:33,608 . از حمله فردی جون سالم بدر برد 156 00:07:33,610 --> 00:07:36,076 .اطلاعات خوب و سرگرم کننده ایه 157 00:07:36,078 --> 00:07:37,111 .خوبه 158 00:07:37,113 --> 00:07:38,303 ببین؟ممنونم 159 00:07:38,305 --> 00:07:39,680 ‌.بچه ها اینو ببینید 160 00:07:39,682 --> 00:07:41,524 کلاس دبیرستان سنترال سیتی سال ۸۹ 161 00:07:41,526 --> 00:07:44,101 .میخوان با همسن و سالاشون در 162 00:07:44,103 --> 00:07:47,622 .پانزدهمین سالگرد تجدید دیدار کنن 163 00:07:47,624 --> 00:07:49,137 باید بریم 164 00:07:49,139 --> 00:07:50,449 .اونجا جاییه که فردی میره تا کارو تموم کنه 165 00:07:50,451 --> 00:07:52,151 .خب،پس،عزیزم 166 00:07:52,153 --> 00:07:53,902 ‌.کتاب امضاهاتو جمع کن 167 00:07:53,904 --> 00:07:55,904 .چون داریم میریم یه قاتل سریالیو بگیریم 168 00:07:55,906 --> 00:07:58,049 .گیدیون ببرمون سال ۲۰۰۴ 169 00:07:58,051 --> 00:07:59,875 و یکی ازین تشکا آماده کن 170 00:07:59,877 --> 00:08:02,512 با استفاده از کد تخفیفی لاکریشن(پارگی) 171 00:08:06,770 --> 00:08:08,393 172 00:08:08,395 --> 00:08:09,442 .داریم میایم داخل 173 00:08:09,444 --> 00:08:11,808 شما دوتا دنبال یه قاتل سریالی با یه ماسک ترسناک بگردید 174 00:08:11,810 --> 00:08:15,391 تنها چیزی که‌این بیرون کشنده .به نظر‌میرسه قفسه ی منه 175 00:08:15,393 --> 00:08:17,226 ‌باورم نمیشه من اینجام 176 00:08:17,228 --> 00:08:19,987 واقعا،یاخدا،خدای من 177 00:08:19,989 --> 00:08:23,182 اینجا سالنیه که اون قربانی هاشو میکشونده اینجا 178 00:08:23,184 --> 00:08:24,683 ...شما 179 00:08:24,685 --> 00:08:27,069 اون اولین قتلشو تو کافتریا انجام داد (رستورانی که مشتریها برای خودشان غذا می‌برند) 180 00:08:27,071 --> 00:08:28,979 !عزیزم 181 00:08:28,981 --> 00:08:30,665 چی،چیه؟ عزیزم 182 00:08:30,667 --> 00:08:32,389 این همون جامیه که تیفانی ازش به عنوان 183 00:08:32,391 --> 00:08:33,876 یه اسلحه بدلی استفاده کرد 184 00:08:33,878 --> 00:08:36,067 چرا بهم نگفتین داریم به .مدرسه قدیمی من برمیگردیم 185 00:08:36,069 --> 00:08:38,499 تو اینجا مدرسه رفتی؟ چی؟ 186 00:08:38,501 --> 00:08:40,842 میک،واسه همینه باید .به دیدارهای تیمی بیای 187 00:08:40,844 --> 00:08:42,701 چیزی درباره فردی یادته؟ 188 00:08:42,703 --> 00:08:44,328 .آره،یه بازنده بود 189 00:08:44,330 --> 00:08:45,404 اوه،زودباش 190 00:08:45,406 --> 00:08:48,048 .میک روریه خشن 191 00:08:48,050 --> 00:08:50,342 الی هستم،یادته؟ 192 00:08:50,344 --> 00:08:51,460 تویی یا؟ 193 00:08:51,462 --> 00:08:52,669 .نه 194 00:08:52,671 --> 00:08:56,482 مطمئنی؟چون خیلی شبیه میک روری هستی 195 00:08:56,484 --> 00:08:57,591 .میک روری 196 00:08:57,593 --> 00:08:59,343 ...نه اسم من 197 00:08:59,345 --> 00:09:01,386 .دیکه 198 00:09:01,388 --> 00:09:04,681 داشتم میگفتم دیک جلسات تیمی .خیلی خوب کار میکنن 199 00:09:04,683 --> 00:09:07,893 !خودشه 200 00:09:07,895 --> 00:09:09,520 .تیفانیه 201 00:09:12,149 --> 00:09:15,025 .تیفانی هارپر واقعا خودتی 202 00:09:15,027 --> 00:09:17,402 شما کی هستید؟ 203 00:09:17,404 --> 00:09:19,622 .من لیسام و اینم کلی 204 00:09:19,624 --> 00:09:22,508 و شما مارو یادتون نمیاد چون ما بازنده بودیم 205 00:09:22,510 --> 00:09:24,117 .صفر های مطلق 206 00:09:24,119 --> 00:09:26,745 من نمی...زمان عجیب‌ نیست؟ 207 00:09:26,747 --> 00:09:28,097 .خیلی عجیبه 208 00:09:28,099 --> 00:09:30,391 خب داخل میبینمتون ممنون 209 00:09:30,393 --> 00:09:32,292 .و برید سلحشوران 210 00:09:33,772 --> 00:09:36,138 اوه،خدای من، .باشه به رفتن ادامه بده 211 00:09:36,140 --> 00:09:38,918 امیدوارم این بیرون از تجدید .دیدارتون لذت ببری 212 00:09:38,920 --> 00:09:41,936 به رقص ادامه بدید کلاس ۸۹ 213 00:09:41,938 --> 00:09:44,221 .اثری از فردی‌ نیست 214 00:09:44,223 --> 00:09:46,682 ولی حواسم به کرودیت ها هست (سبزی خام خرد کرده با سس که به عنوان پس خوارک خورده می‌شود) 215 00:09:46,684 --> 00:09:48,792 اوه،برام یه مقدار بروکلی خام نگه‌دار 216 00:09:58,445 --> 00:09:59,535 .هیچ وقت فکر نمیکردم اینو بگم 217 00:09:59,537 --> 00:10:01,923 اما فکر کنم اشتهامو .برای بروکلی از دیت دادم 218 00:10:01,925 --> 00:10:04,783 واو، بچه ها فردی وارد عمل‌شد 219 00:10:04,785 --> 00:10:06,928 .اولین قربانیشو گرفته 220 00:10:06,930 --> 00:10:08,137 .براش آماده ایم 221 00:10:08,139 --> 00:10:10,339 !اوه،سلام،سلام به همگی 222 00:10:10,341 --> 00:10:11,924 .خوش برگشتید 223 00:10:11,926 --> 00:10:15,344 خیلی با ارزشه که امشب دوباره .همه شمارو اینجا میبینم 224 00:10:15,346 --> 00:10:19,506 واینجاییم برای یادبود همسالان‌از دست رفتمون 225 00:10:19,508 --> 00:10:22,777 .و تنها بازمانده خودمون،تیفانی هارپر 226 00:10:28,434 --> 00:10:29,784 کسی تیفانیو دیده؟ 227 00:10:29,786 --> 00:10:31,202 .یه چیزی درست نیست 228 00:10:40,129 --> 00:10:43,205 .البته که یه ورود دراماتیک میسازه 229 00:10:44,783 --> 00:10:47,659 .توی تمرین نمایش این کارو نکردیم تیفانی 230 00:10:49,622 --> 00:10:52,348 .باشه،خودشه،خودم برش میدارم 231 00:10:57,171 --> 00:11:00,314 .خیله خب همگی،فقط آروم باشید 232 00:11:00,316 --> 00:11:02,466 .باشه،اون اینجاست،پشتیبانی لازم داریم 233 00:11:02,468 --> 00:11:04,226 .خودشه 234 00:11:20,785 --> 00:11:22,599 .بچه ها بپایید 235 00:11:22,601 --> 00:11:24,863 شما با نابودگر مراسم رقص .توی مدرسه گیر‌افتادید 236 00:11:28,845 --> 00:11:31,178 رسانه های تلگرامی امپایر مووی و دیسی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکند @Movie_Empire @DC_EMPIRE 237 00:11:39,284 --> 00:11:42,135 .استاد،ببخشید دیر‌کردم 238 00:11:42,137 --> 00:11:44,804 یه جادوی تلپورت رو امتحان کردم .که سریعا اینجا برسم 239 00:11:44,806 --> 00:11:46,806 .ولی گیر‌کردمو دارم به عقب‌عقب میرم 240 00:11:49,166 --> 00:11:50,308 لعنت،گری 241 00:11:50,310 --> 00:11:51,685 خودتو جمعو جور‌کن،میتونی؟ 242 00:11:51,687 --> 00:11:53,302 .کار داریم که‌باید انجام بدیم 243 00:11:53,304 --> 00:11:55,721 و جواب هایی که نیاز .داریم پشت این درن 244 00:11:55,723 --> 00:11:57,112 اینجا کجاست؟ 245 00:11:57,114 --> 00:11:59,261 نمیتونم بگم هیچ وقت چیزی .به راحتیه خونه نداشتم 246 00:11:59,263 --> 00:12:00,610 .اما زمانی اینجا زندگی میکردم 247 00:12:00,612 --> 00:12:03,562 و هیچ کسی بعد از اینکه از اینجا .خارج شدم پاشو داخل نذاشته 248 00:12:09,311 --> 00:12:13,155 !چه جهنم لعنتی اینجا به پاس 249 00:12:13,157 --> 00:12:16,667 اوی،تو توی خونه من چیکار میکنی؟ 250 00:12:16,669 --> 00:12:17,985 .هی،زوباش 251 00:12:17,987 --> 00:12:20,988 از راهروم برو کنار 252 00:12:20,990 --> 00:12:22,840 خیله خب،کی مسئوله این کاره؟ 253 00:12:22,842 --> 00:12:26,469 .و اونوقت ما فکر میکردیم منم که حقه بازه 254 00:12:29,015 --> 00:12:31,707 .خیله خب،همگی‌بیرون 255 00:12:31,709 --> 00:12:34,426 اگه میخواین جشن بگیرین باید برین جای دیگه باشه؟ 256 00:12:37,348 --> 00:12:39,982 اصلا چطوری اینجارو پیدا کردی چارلی؟ 257 00:12:43,015 --> 00:12:45,182 .وقتی مست بودی یه بار درموردش بهم گفتی 258 00:12:47,057 --> 00:12:51,727 با از همون راهیی که اومدی‌میتونی بری بیرون 259 00:12:51,729 --> 00:12:54,113 چشه؟هاه؟ 260 00:12:54,115 --> 00:12:55,414 اینجا چیکار میکنی؟ 261 00:12:55,416 --> 00:12:56,916 .دوباره حقه ی کنستانتینو بزن 262 00:12:56,917 --> 00:12:58,450 263 00:12:58,452 --> 00:12:59,860 .خیله خب همگی آماده باشید 264 00:12:59,862 --> 00:13:01,403 .قاتل ممکنه هرجایی باشه 265 00:13:01,405 --> 00:13:04,698 .باید همه رو از اینجا ببریم بیرون 266 00:13:06,577 --> 00:13:08,008 .ممنون بابت حمله قلبی 267 00:13:08,010 --> 00:13:10,289 ببخشید ارتش خنجر سوییسی معمولا .مشکلاتو توی یه چشم بهم زدن حل میکه 268 00:13:10,291 --> 00:13:11,847 اما از نظر‌تکنیکی این درها با یه چیزی مهروموم شدن 269 00:13:11,849 --> 00:13:13,373 .راه ورود و خروج نداره 270 00:13:13,375 --> 00:13:14,892 .اینجا همیشه حس زندانو داشت 271 00:13:14,894 --> 00:13:16,710 تلکنسیس(حرکت اجسام به وسیله روح)کاملا معنی میده 272 00:13:16,712 --> 00:13:18,562 قاتلا معمولا به خاطر احساس ‌.کم قدرتی‌ آدم میکشن 273 00:13:18,564 --> 00:13:20,472 و حالا اون نهایت قدرتو داره 274 00:13:20,474 --> 00:13:21,882 .باید رتبه بندیمو درست کنم 275 00:13:21,884 --> 00:13:23,230 .آره و باید الیو نجات بدیم 276 00:13:23,232 --> 00:13:24,886 منظورم کلاس ۸۹ عه 277 00:13:24,888 --> 00:13:28,430 خیله خب،قاتله نامیرا،چطور متوقفش کنیم؟ 278 00:13:28,432 --> 00:13:31,224 .ما از این داخل نمیتونیم،اما شما شاید بتونید 279 00:13:31,226 --> 00:13:33,819 ببین ری،وقتشه بری سراغ نقشه ی دیوونه وارت 280 00:13:33,821 --> 00:13:35,788 .باید برگردیم عقب و فردیو درست کنیم 281 00:13:37,788 --> 00:13:39,788 282 00:13:42,905 --> 00:13:43,996 .باشه 283 00:13:43,998 --> 00:13:47,032 .بیا موجود جهنمیه آیندمونو پیدا کنیم 284 00:13:47,034 --> 00:13:48,283 !فردی 285 00:13:48,285 --> 00:13:49,668 !هی،فردی 286 00:13:49,670 --> 00:13:51,745 شنیدم تو نتونستی یه همراه برای رقص پیدا کنی 287 00:13:51,747 --> 00:13:53,955 .حدس میزنم مادرت ناامیدت کرد 288 00:13:55,676 --> 00:13:57,977 .بازنده 289 00:14:01,131 --> 00:14:02,589 خوبه،برد 290 00:14:02,591 --> 00:14:06,173 بازنده ها .برد یه آشغاله 291 00:14:06,175 --> 00:14:08,112 اوه،باشه،تومجبور نیستی این کارو بکنی 292 00:14:08,114 --> 00:14:09,361 گرفتم،ممنون 293 00:14:09,363 --> 00:14:11,357 .راستش میخواستم،ازت چیزی بپرسم 294 00:14:11,359 --> 00:14:13,308 .معلوم شد کسیو ندارم امشب باهاش برقصم 295 00:14:13,310 --> 00:14:15,310 .و داشتم فکر میکردم 296 00:14:15,312 --> 00:14:16,787 میخوای باهام بیای؟ 297 00:14:18,023 --> 00:14:19,698 من باتو بیام به مجلس رقص؟ 298 00:14:19,700 --> 00:14:21,792 .دقیقا،ساعت ۸ منو جلوی مدرسه ببین 299 00:14:21,794 --> 00:14:22,893 .دیر نکن 300 00:14:26,466 --> 00:14:28,281 .اوه،اوه،این بده 301 00:14:28,283 --> 00:14:31,785 چرا معروف ترین دختر باید به یه .قرار آخرلحظه ای نیاز داشته باشه 302 00:14:31,787 --> 00:14:33,304 ازش بپرسیم؟ 303 00:14:33,306 --> 00:14:35,163 .با اون پسرا کار میکنه 304 00:14:35,165 --> 00:14:37,791 .این میتونه باعثش باشه 305 00:14:37,793 --> 00:14:41,128 باشه،باید این پسررو از قراره رویاییش منصرف کنیم 306 00:14:44,100 --> 00:14:45,391 بیا جدی صحبت کنیم فردی 307 00:14:45,393 --> 00:14:47,134 شما...شما کی‌هستید؟ 308 00:14:47,136 --> 00:14:49,516 .معلمای جدید،معلم های باحاله جدید 309 00:14:49,518 --> 00:14:53,014 و باتوجه به نمرات امتحاناتت 310 00:14:53,016 --> 00:14:55,142 شاید باید مجلس رقصو بیخیال شی و به درست برسی 311 00:14:55,144 --> 00:14:57,144 و این نمره A رو به +A تبدیل کنی 312 00:14:57,146 --> 00:14:58,311 .یا شایدم بری سینما 313 00:14:58,313 --> 00:15:00,369 سال ۱۹۸۹ یه سال فوق العاده فیلمیه 314 00:15:00,371 --> 00:15:01,901 آخرین نهضت،گوست باسترز ۲،... 315 00:15:01,903 --> 00:15:03,704 .آره،من باید برم 316 00:15:06,580 --> 00:15:08,414 .هی،توی راهرو ندو 317 00:15:08,416 --> 00:15:11,199 .ما فقط معملت نیستیم،رفیقتیم 318 00:15:11,201 --> 00:15:13,994 319 00:15:18,926 --> 00:15:20,500 .یه راهروی تاریکو تصور کن 320 00:15:20,502 --> 00:15:22,520 .به نظر میاد قاتل اونجا باهاتونه 321 00:15:22,522 --> 00:15:26,506 .داره شاخه های پنجه ماهی رو به زمین میزنه 322 00:15:26,508 --> 00:15:29,050 .علائم خروجی که ممکنه هرگز بهش نرسی 323 00:15:31,346 --> 00:15:33,572 !بیا بیرون ،فردی میدونیم اونجایی 324 00:15:33,574 --> 00:15:35,107 آره،بیا بیرون 325 00:15:35,109 --> 00:15:37,090 .توی پروفایل روانیت شکاف هایی وجود داره 326 00:15:37,092 --> 00:15:38,229 که باید براشون جواب پس بدی 327 00:15:38,231 --> 00:15:39,370 .عزیزم 328 00:15:39,372 --> 00:15:41,372 .و ما میخوایم تورو به جهنم برگردونیم 329 00:15:41,374 --> 00:15:43,115 !آره 330 00:15:47,863 --> 00:15:49,455 راه خروج پیدا کردی؟ 331 00:15:49,457 --> 00:15:51,382 میخوای خودتو به کشتن بدی؟ 332 00:15:51,384 --> 00:15:52,908 .برگرد تو باشگاه 333 00:15:57,122 --> 00:15:58,389 !اونجا 334 00:16:01,418 --> 00:16:02,468 واو 335 00:16:20,079 --> 00:16:23,522 .فردی از دستمون در رفت،نشونی لازم داریم 336 00:16:23,524 --> 00:16:25,157 .دارمت 337 00:16:29,088 --> 00:16:31,571 نورا؟ 338 00:16:34,251 --> 00:16:35,784 نورا،چیشده؟ 339 00:16:35,786 --> 00:16:38,662 ...میتونم بشنومشون،صداشونو 340 00:16:38,664 --> 00:16:40,222 ...پری ها یه جور قدرته 341 00:16:40,224 --> 00:16:42,582 یه رادار مخصوص دارن که نسبت .به آرزوی بچه ها واکنش میده 342 00:16:42,584 --> 00:16:46,086 .و مجلس رقصم یه معدن از آرزو های نوجوانانست 343 00:16:46,088 --> 00:16:49,181 پس وقتی روی یه بچه با .عمیق ترین نیاز تمرکز کنه 344 00:16:49,183 --> 00:16:52,309 ...مستقیما میرم به 345 00:16:52,311 --> 00:16:54,851 .اوه،نه،نه،نه،نه،داره اتفاق میافته 346 00:17:00,966 --> 00:17:03,028 تو دیگه از کدوم گوری پیدات شد هاه؟ 347 00:17:03,030 --> 00:17:05,340 اوه،فردی،اوه 348 00:17:05,342 --> 00:17:10,536 !هاه .من پری تو هستم 349 00:17:10,538 --> 00:17:12,338 ...پس 350 00:17:14,616 --> 00:17:16,425 لطفا منو نکش؟ 351 00:17:18,696 --> 00:17:22,490 تو یه پری هستی؟ پری من هستی؟ 352 00:17:22,492 --> 00:17:23,974 اوه،هاه .ثابتش کن 353 00:17:23,976 --> 00:17:26,296 فکر‌میکنی اگه انتخابی داشتم واقعا اینو میپوشیدم؟ 354 00:17:27,392 --> 00:17:28,822 هاه؟ 355 00:17:28,824 --> 00:17:31,811 پس‌هرچیزی بخوام باید انجام بدی؟ 356 00:17:31,813 --> 00:17:34,147 پس واقعا باید به چیزی که میخوای و 357 00:17:34,149 --> 00:17:37,007 .خصوصا پیامد هاش فکر‌کنی 358 00:17:37,009 --> 00:17:39,551 .قبلنم میدونم چی میخوام 359 00:17:39,553 --> 00:17:40,803 ...مجلس رقص امشبه و من 360 00:17:40,805 --> 00:17:43,180 فردی،عزیزم 361 00:17:43,182 --> 00:17:44,657 !قایم شو...نه 362 00:17:47,162 --> 00:17:49,385 هی،فردی،آماده ای بریم به شب فیلم؟ 363 00:17:49,387 --> 00:17:51,429 جیفی پاپو آماده کردم ...اوه،راستش مامان 364 00:17:51,431 --> 00:17:52,755 .ری،من ا فردیم 365 00:17:52,757 --> 00:17:54,399 !نورا،خوبه،عالیه 366 00:17:54,401 --> 00:17:55,499 چیش عالیه؟ 367 00:17:55,501 --> 00:17:57,098 .من پریه آرزوی یه قاتل سریالیم 368 00:17:57,100 --> 00:18:00,013 .این عالیه،فردیه قدیمی یه پری نداشت 369 00:18:00,015 --> 00:18:03,534 پس اگه مجلس رقصی بهش بدی .که هر بچه ای آرزوشو داره 370 00:18:03,536 --> 00:18:04,943 .شاید به کسی صدمه نزنه 371 00:18:04,945 --> 00:18:07,442 به جز اینکه آرزوی این بچه اینه .که همه این بچه ها بمیرن 372 00:18:08,377 --> 00:18:09,482 !اوه 373 00:18:09,484 --> 00:18:12,342 مم،مجلس رقص؟ ممم-مم 374 00:18:12,344 --> 00:18:14,569 واو،فردی 375 00:18:14,571 --> 00:18:16,613 اوه،میخوای برسونمت یا؟ 376 00:18:16,615 --> 00:18:18,281 میتونم کراواتتو درست کنم 377 00:18:18,283 --> 00:18:20,241 اوه،میدونی نه ممنون اما خودم میتونم،ممنون 378 00:18:20,243 --> 00:18:21,265 .فقط باید برم 379 00:18:21,267 --> 00:18:22,267 اوه باشه 380 00:18:23,747 --> 00:18:27,099 .حالا برگردیم سر آرزوی من 381 00:18:30,345 --> 00:18:33,296 میخوای آرزویی کنم که اون بچه ها .هرگز دیگه منو مسخره نکنن 382 00:18:33,298 --> 00:18:35,807 ...چون من آرزو میکنم برای 383 00:18:35,809 --> 00:18:37,609 .یه کت و شلوار 384 00:18:37,611 --> 00:18:39,302 یه کت شلوار؟ 385 00:18:39,304 --> 00:18:40,637 آره،اگه من قراره تیفانیو ببرم 386 00:18:40,639 --> 00:18:42,522 باید خوب بنظر بیام،پس یه کت شلوار خوب میخوام 387 00:18:42,524 --> 00:18:44,015 میتونی اونکارو بکنی؟ 388 00:18:44,017 --> 00:18:46,142 آره،میتونم،باشه 389 00:18:46,144 --> 00:18:48,019 آماده؟ آره 390 00:18:53,526 --> 00:18:55,627 .اینجارو 391 00:18:55,629 --> 00:18:59,113 اوه،خدا...باشه،باشه 392 00:18:59,115 --> 00:19:01,699 .حالا،باید استایلمو درست کنم 393 00:19:01,701 --> 00:19:02,843 .یه کره اسب میخوام 394 00:19:02,845 --> 00:19:04,118 واقعا بچه؟ 395 00:19:16,841 --> 00:19:19,434 ♪ من عاشق شدم♪ 396 00:19:19,436 --> 00:19:23,947 ♪ و راه برگشتی نیست ♪ 397 00:19:23,949 --> 00:19:24,990 هی،آماده ای؟ 398 00:19:24,992 --> 00:19:26,307 هی،تیفانی 399 00:19:26,309 --> 00:19:27,859 .واو،کت شلوارت عالیه 400 00:19:27,861 --> 00:19:29,069 .ممنون 401 00:19:29,071 --> 00:19:30,495 اینجا 402 00:19:30,497 --> 00:19:32,397 ♪تو مثله یه حمله قبلی میمونی♪ 403 00:19:32,399 --> 00:19:33,856 ممنون ...بریم 404 00:19:33,858 --> 00:19:35,542 آره باشه 405 00:19:37,654 --> 00:19:40,363 ♪تو چشمامو باز کن♪ 406 00:19:40,365 --> 00:19:42,490 .بنظ میاد نقشت ممکنه جواب بده 407 00:19:42,492 --> 00:19:44,534 .خب،فقط با تشکر از تو 408 00:19:44,536 --> 00:19:46,845 .هی،پالمر 409 00:19:46,847 --> 00:19:48,371 باهام به مجلس رقص میای؟ 410 00:19:48,373 --> 00:19:50,039 او،خاک برسرم 411 00:19:52,761 --> 00:19:54,353 .باشه 412 00:19:54,355 --> 00:19:57,606 ♪ احساسی که از‌درون بهم میدی ♪ 413 00:20:06,200 --> 00:20:08,725 واو،واو،آروم باش 414 00:20:09,778 --> 00:20:11,861 .میدونستم 415 00:20:11,863 --> 00:20:13,997 .تو سنگ خانوادگیمونو دزدیدی 416 00:20:13,999 --> 00:20:16,949 .اینطوری نیست،مجبور بودم برش دارم 417 00:20:16,951 --> 00:20:18,401 .میگم یعنی فقط میتونستی درخواستش کنی 418 00:20:18,403 --> 00:20:19,851 .مامان بابا بهت میدادنش 419 00:20:19,853 --> 00:20:22,381 قراره چه معنی بده؟ اوه تو نمیدونی؟ 420 00:20:23,500 --> 00:20:25,825 .هیچ وقت دورو برمون نیستی،هیچ کاری نمیکنی 421 00:20:25,827 --> 00:20:28,578 و همچنان طوری باهات رفتار .میکنن انگار تویه جور قهرمانی 422 00:20:28,580 --> 00:20:30,705 .اگه فقط‌میدونستی من چیکار کررم 423 00:20:30,707 --> 00:20:33,508 و از پس چیا بر اومدم اونم بدون ‌اینکه امتیازی براش دریافت کنم 424 00:20:33,510 --> 00:20:34,876 .نه که تو بفهمی 425 00:20:34,878 --> 00:20:35,918 .چون تو فقط به خودت اهمیت میدی 426 00:20:35,920 --> 00:20:37,137 .حالا هرچی،به من نگو 427 00:20:37,139 --> 00:20:38,956 اما صب کن تا ببینن تو تبدیل به یه احمقه 428 00:20:38,958 --> 00:20:40,423 النگوی سنگی دزد شدی 429 00:20:40,425 --> 00:20:41,924 .چه خبر،لیست کننده های زی 430 00:20:41,926 --> 00:20:43,735 .معلوم شد حتی یه سنگ مقدس 431 00:20:43,737 --> 00:20:46,387 نمیتونه خلاء وجودیمو پرکنه 432 00:20:46,389 --> 00:20:49,390 هی،لعنت بهت،من خلاء نیستم 433 00:20:49,392 --> 00:20:51,535 .من یه شغلم 434 00:20:53,322 --> 00:20:54,913 به هرحال نکه اینجا به دردی بخوره 435 00:21:02,923 --> 00:21:06,449 کانال های ما را در تلگرام دنبال کنید @Movie_Empire ‌@DC_EMPIRE 436 00:21:06,451 --> 00:21:07,926 .همگی آروم باشید 437 00:21:07,928 --> 00:21:10,095 .برق که برگرده،کمک میاریم 438 00:21:21,633 --> 00:21:23,608 فکر میکنی کجا داری میری؟ 439 00:21:23,610 --> 00:21:25,760 .میرم یه راهی به بیرون این مدرسه پیدا کنم 440 00:21:25,762 --> 00:21:28,355 .نگاشون کن،فقط منتظرن شکار بشن 441 00:21:28,357 --> 00:21:29,806 .از همون اولم هرگز باهاشون جور نبودم 442 00:21:29,808 --> 00:21:31,474 .و مطمئنم قرار نیست با اونا بمیرم 443 00:21:31,476 --> 00:21:34,619 .همم،طرز تفکرتو دوس دارم 444 00:21:34,621 --> 00:21:37,289 یه دریچه قدیمی تو کارگاه چوب هست .که قبلا ازش دزدکی فرار میکردم 445 00:21:37,291 --> 00:21:40,459 .میدونستم میک روری 446 00:21:42,028 --> 00:21:44,004 .زودباش،بیا ازین مدرسه بریم بیرون 447 00:21:45,824 --> 00:21:48,991 تو شوهر داری؟دوست پسر چی؟ 448 00:21:48,993 --> 00:21:50,377 دوست دختر؟ 449 00:21:50,379 --> 00:21:51,661 .اه 450 00:21:51,663 --> 00:21:53,546 .هیچ کس تو خونه‌منتظر من نیست 451 00:21:53,548 --> 00:21:55,615 .هنوز کاملا جمع و جورش‌نکردم 452 00:21:55,617 --> 00:21:56,716 .همم 453 00:21:56,718 --> 00:21:59,001 و تو؟ 454 00:21:59,003 --> 00:22:02,505 ام،اون پشته 455 00:22:02,507 --> 00:22:05,341 .هی 456 00:22:05,343 --> 00:22:08,636 ...تاحالا به این فکر‌کردی که الان کجا‌بودیم اگه‌تو 457 00:22:08,638 --> 00:22:10,489 ...اون،مجلس رقص متفاوت میبود اگر 458 00:22:10,491 --> 00:22:11,531 ...ما 459 00:22:22,169 --> 00:22:25,695 .بهتره تو سال ۸۹ اینو درست کنی 460 00:22:44,358 --> 00:22:47,150 .پس این مجلس رقصه 461 00:22:48,770 --> 00:22:50,887 میدونم عجیبه ولی نه،نه،نه،نه 462 00:22:50,889 --> 00:22:54,056 راستش فکر کنم کل قضیه ی نوستالژیو تازه فهمیدم 463 00:22:54,058 --> 00:22:55,222 .همین یه بار 464 00:22:55,224 --> 00:22:57,197 .و قراره برای بعدیش آروم پیش بریم 465 00:22:57,199 --> 00:23:02,565 پس همگی دست عشقتونو بگیرید و بیاین وسط 466 00:23:08,114 --> 00:23:12,867 ♪ توی این جاده ی تنها،تو قدم میزنیو میری ♪ 467 00:23:12,869 --> 00:23:14,627 .اوه،من عاشق این آهنگم 468 00:23:14,629 --> 00:23:16,537 .آره،منم همینطور 469 00:23:16,539 --> 00:23:19,683 .میدونی،تویه رقاص خیلی خوبی 470 00:23:19,685 --> 00:23:21,059 ...ممنون،من 471 00:23:21,061 --> 00:23:22,227 .خیی موزیک ویدیو میبینم 472 00:23:22,229 --> 00:23:23,353 .اوه 473 00:23:23,355 --> 00:23:25,564 .او،خیلی خوشحال بنظر میان 474 00:23:25,566 --> 00:23:27,974 .آره،اما نیستن 475 00:23:31,262 --> 00:23:32,537 .پس مسخره بازیشون اینه 476 00:23:32,539 --> 00:23:34,388 اون میبرتش به مرکز سالن رقص و 477 00:23:34,390 --> 00:23:36,158 اونا‌آشغالو میریزن رو سرش 478 00:23:36,160 --> 00:23:37,725 .کریه،کلاسیک 479 00:23:37,727 --> 00:23:40,102 .مطمئنا اون زورگیرا نمیدونن چی در انتظارشونه 480 00:23:40,104 --> 00:23:42,259 خب،باید جلوی رفتنشون به محل ریزش رو بگیریم 481 00:23:42,261 --> 00:23:45,638 .فکر کنم مشکلی پیش نمیاد 482 00:23:47,070 --> 00:23:51,831 ♪ و من صبر میکنم ♪ 483 00:23:51,833 --> 00:23:54,116 .اینجا یکم زیادی شلوغه 484 00:23:55,061 --> 00:23:56,709 خوبه؟ .آره 485 00:23:56,711 --> 00:24:01,249 ♪ فقط یه چیزو میدونم ♪ 486 00:24:01,251 --> 00:24:03,584 ♪ هرگز رها نمیکنم♪ 487 00:24:03,586 --> 00:24:04,769 هی،فردی 488 00:24:07,015 --> 00:24:08,464 .کت شلور قشنگیه 489 00:24:08,466 --> 00:24:10,925 .خیلی بد میشد اگه‌خراب میشد 490 00:24:10,927 --> 00:24:12,777 برد،صبر کن !زودباش تیف 491 00:24:12,779 --> 00:24:15,930 شوخیمون قرار بود اینطوری باشه دیگه،مگه نه؟ 492 00:24:15,932 --> 00:24:18,474 شوخی؟درباره چی‌ صحبت میکنی؟ 493 00:24:18,476 --> 00:24:20,693 اون هنوزم متوجه نیست 494 00:24:20,695 --> 00:24:24,480 فکر کردی اون واقعا میخواست باتو بره بیرون؟ 495 00:24:24,482 --> 00:24:27,125 برنامه ریزی شده بود،کون گوسفندی 496 00:24:30,872 --> 00:24:32,280 تیفانی،اون راست میگه؟ 497 00:24:32,282 --> 00:24:35,741 نه...منظورم اینه دیگه نه 498 00:24:38,830 --> 00:24:41,163 نه،فردی 499 00:24:41,165 --> 00:24:43,049 .فردی،درست میشه 500 00:24:52,653 --> 00:24:55,744 .فقط از بدتر تبدیلش کردیم به بد 501 00:24:55,746 --> 00:24:56,860 .حرفمو پس میگیرم 502 00:24:56,862 --> 00:24:58,498 دبیرستان افتضاحه 503 00:24:59,339 --> 00:25:01,868 بیا بیرون و باهام روبرو شو،حرومزاده 504 00:25:01,870 --> 00:25:03,644 روروی میخوای خودتو به کشتن بدی؟ 505 00:25:03,646 --> 00:25:05,193 .اون الیو کشته،قراره تقاص پس بده 506 00:25:05,195 --> 00:25:06,719 اون فقط یه دختر‌نبود نه؟ 507 00:25:09,057 --> 00:25:10,482 اون قراره مجلس رقصم بود 508 00:25:10,484 --> 00:25:12,515 .باهم یه مدرسه میرفتیم 509 00:25:12,517 --> 00:25:14,936 ویه چیزایی بینمون بود 510 00:25:14,938 --> 00:25:16,496 بعدش من رفتم به جووی 511 00:25:16,498 --> 00:25:18,940 .اما هنوزم بهم پیام میدادیم 512 00:25:18,942 --> 00:25:20,441 میخواستم فرار کنم و 513 00:25:20,443 --> 00:25:22,660 ببرمش به اون رقص احمقانه 514 00:25:22,662 --> 00:25:23,945 اما بعدش،بهش کم محلی کردم 515 00:25:23,947 --> 00:25:25,780 روری چیه؟ 516 00:25:25,782 --> 00:25:27,665 .من جوان و احمق بودم 517 00:25:27,667 --> 00:25:29,617 میک ببین من متاسفم باشه؟ 518 00:25:29,619 --> 00:25:32,762 اما اگه این نقشه جواب بده فردی هرگز .تبدیل‌به یه بازگردانده جهنمی نمیشه 519 00:25:32,764 --> 00:25:35,432 شاید هرچیزی که‌اتفاق .افتاده بتونه اتفاق نیافته 520 00:25:35,434 --> 00:25:39,177 .شاید هنوز بتونیم الیو نجات بدیم 521 00:25:40,922 --> 00:25:42,981 فردی،صبر کن منو تنها بزار 522 00:25:44,259 --> 00:25:45,609 چی؟ 523 00:25:45,611 --> 00:25:46,869 .الان دلت نمیخواد تنها باشی 524 00:25:46,871 --> 00:25:49,262 چطور میتونی بفهمی چی میخوام؟ 525 00:25:49,264 --> 00:25:52,309 من سالها میخواستم این بچه ها دوستام باشن 526 00:25:52,311 --> 00:25:54,642 اما حتی با یه فرشته آرزو نتونستم محققش کنم 527 00:25:54,644 --> 00:25:57,158 .نمیتونم صبر کنم تا کارم با اینجا تموم شه 528 00:25:57,160 --> 00:25:58,824 و امیدوارم همشون به چیزی که لایقشن برسن 529 00:25:58,826 --> 00:25:59,939 نه تو منظوری نداری 530 00:25:59,941 --> 00:26:02,042 چرا دارم نه نداری 531 00:26:02,044 --> 00:26:04,957 ببین،من متوجهم منم به هیولای درونم تسلیم شدم 532 00:26:04,959 --> 00:26:07,203 میدونم چه حسی داره که بخوای‌ .تمام دنیا دردتو حس کنن 533 00:26:07,205 --> 00:26:09,949 .اما این تو نیستی 534 00:26:09,951 --> 00:26:11,635 .من خیلی بیشتر توی تو میبینم 535 00:26:13,878 --> 00:26:14,954 .گوش‌کن 536 00:26:16,916 --> 00:26:18,975 ...خدایا،خودت بودن 537 00:26:21,129 --> 00:26:23,939 .جادویی قویتر از هر آرزوئه 538 00:26:26,134 --> 00:26:30,386 حقیقتا خودم بودن با همه دردها و زخم ها 539 00:26:30,388 --> 00:26:32,906 طوریه که مردم واقعا منو دیدن 540 00:26:35,902 --> 00:26:39,329 حالا،اگه یه آرزو داشتی 541 00:26:41,166 --> 00:26:43,833 که بهشون نشون بدی واقعا کی هستی 542 00:26:43,835 --> 00:26:45,335 چه آرزویی خواهد بود؟ 543 00:26:49,749 --> 00:26:52,083 .اوه،چقدر باید نگران باشیم 544 00:26:52,085 --> 00:26:56,421 .من میگم معمولی،نگرانی معمول 545 00:26:56,423 --> 00:26:59,015 ♪ We're J.J. Fad and we're here to rock ♪ 546 00:26:59,017 --> 00:27:01,566 ♪ Rhymes like ours could never be stopped ♪ 547 00:27:01,568 --> 00:27:02,593 !بزنش 548 00:27:05,048 --> 00:27:06,413 ♪ Supersonic ♪ 549 00:27:09,093 --> 00:27:12,733 ♪ Supersonic motivating rhymes are creating ♪ 550 00:27:12,735 --> 00:27:16,466 ♪ We know you like us girls so you better get stirl' ♪ 551 00:27:16,468 --> 00:27:18,163 ♪ 'Cause we are the home chicks ♪ 552 00:27:18,165 --> 00:27:20,186 ♪ That are rockin' your world ♪ 553 00:27:23,733 --> 00:27:27,243 ♪ Supersonic is a word when people start to listen ♪ 554 00:27:27,245 --> 00:27:30,821 ♪ Especially bigger people, they pay close attention ♪ 555 00:27:30,823 --> 00:27:34,459 ♪ You might not believe it, you might not even buy it ♪ 556 00:27:34,461 --> 00:27:36,286 ♪ But when it comes to our lady ♪ 557 00:27:36,288 --> 00:27:38,257 ♪ Beatbox! You might even try it ♪ 558 00:27:38,259 --> 00:27:39,372 ♪ Supersonic ♪ 559 00:27:45,397 --> 00:27:47,129 ...چه 560 00:27:51,761 --> 00:27:56,147 ♪ S-s-so you better listen good to what we have to say ♪ 561 00:27:56,149 --> 00:27:58,196 ♪ 'Cause when it comes to J.J. Fad ♪ 562 00:27:58,198 --> 00:27:59,725 ♪ You can't get no play ♪ 563 00:27:59,727 --> 00:28:00,893 ♪ Supersonic ♪ 564 00:28:05,659 --> 00:28:07,334 ...کامپیوتر،فقط بهم بگو چند 565 00:28:09,612 --> 00:28:11,605 چند تا فالوئر کت چت از دست دادم 566 00:28:11,607 --> 00:28:13,331 از وقتی توی این آشغال دونی گیر افتادم 567 00:28:13,333 --> 00:28:16,593 .من نمیتونم این کارو بکنم خانم تارازی 568 00:28:16,595 --> 00:28:18,386 .احتمالا اینکه ندونم بهتره 569 00:28:20,289 --> 00:28:22,674 صبرکن این کامپیوتر اینترنت داره؟ 570 00:28:28,932 --> 00:28:32,258 این یه برنامه کامپوتریه که من طراحی کردم تا هکش کنم 571 00:28:39,201 --> 00:28:42,468 شما چطور از پروتکل امنیتی من عبور کردید؟ 572 00:28:42,470 --> 00:28:45,156 اوه،فقط به خاطر اینه یه خانومه .شاغل با یه معلم آرایش، 573 00:28:45,158 --> 00:28:47,106 جن*ده ی بد و یه نابغه همه چی تموم بودم 574 00:28:47,108 --> 00:28:49,775 .حالا،برام یه ماشین بگیر کامپیوتر 575 00:28:58,661 --> 00:29:01,287 هی،اون بیرون واقعا کارت خوب بود فردی 576 00:29:01,289 --> 00:29:02,547 .یکم اعتماد‌بنفس واعی داشته باش 577 00:29:02,549 --> 00:29:04,173 تا رقاص های پشتیبان رو بکشیم بیرون 578 00:29:04,175 --> 00:29:06,436 پس این یه جورایی شغلته؟ 579 00:29:06,438 --> 00:29:07,552 که‌ چیزارو برای بچه‌ها بهتر کنی؟ 580 00:29:07,554 --> 00:29:11,222 آره،آره هیمنطوره 581 00:29:11,224 --> 00:29:13,174 ببین،کلی بچه اون بیرونن که 582 00:29:13,176 --> 00:29:14,484 واقعا میتونن از کمکت استفاده کنن 583 00:29:14,486 --> 00:29:16,469 و فکر‌کنم،من دیگه مشکلی‌نخواهم داشت 584 00:29:16,471 --> 00:29:18,637 ممنون به هرحال برای همه چیز 585 00:29:29,909 --> 00:29:31,817 .اوه،ماشینم اینجاست 586 00:29:31,819 --> 00:29:33,486 اوق،انگور چینی 587 00:29:33,488 --> 00:29:34,752 .خب 588 00:29:34,754 --> 00:29:37,251 حداقل کامپیوتر میدونه من .دوست دارم باکلاس سفر کنم 589 00:29:43,998 --> 00:29:45,590 .خوش گذشت 590 00:29:45,592 --> 00:29:46,999 .آره،و شب تازه داره شروع میشه 591 00:29:47,001 --> 00:29:48,032 .میدونم 592 00:29:48,034 --> 00:29:50,349 .خب،تو میتونی لیموزین منو هرجا خواستی ببری 593 00:29:50,351 --> 00:29:52,546 اول شما ممنون 594 00:29:56,862 --> 00:29:59,937 .اوه،اون برام یه ماشین مشترک کرایه کرده 595 00:30:14,438 --> 00:30:15,992 .بچه ها،اونا درستش کردن 596 00:30:15,994 --> 00:30:17,844 نقشه ری واقعا جواب داد؟ 597 00:30:17,846 --> 00:30:20,330 .بنظر‌میاد فردی رقاصی تو خونشه 598 00:30:20,332 --> 00:30:22,498 و توی‌ مجلس رقص قرار نیست ‌.بره سراغ یه قتل چندگانه 599 00:30:25,619 --> 00:30:27,210 پس اون کیه؟ 600 00:30:28,798 --> 00:30:31,007 .بمیر،حرومزاده 601 00:30:39,776 --> 00:30:40,784 !میک 602 00:30:42,128 --> 00:30:43,227 .هی 603 00:30:43,229 --> 00:30:44,520 نه،نه 604 00:30:48,952 --> 00:30:51,953 سارا،ببین 605 00:30:57,294 --> 00:31:00,244 کتی مایرز؟ 606 00:31:00,246 --> 00:31:01,871 حتما اون مشکل جهنمیه 607 00:31:01,873 --> 00:31:05,416 اونا میخواستن فردیمو ازم بگیرن 608 00:31:05,418 --> 00:31:08,637 ولی وقتی اون دختر ازش ‌خواست به مجلس رقص بره 609 00:31:08,639 --> 00:31:11,881 .میدونستم باید خودش و تمام دوستاشو بکشم 610 00:31:11,883 --> 00:31:14,384 حالا،باید کاری که شروع کردمو تموم کنم 611 00:31:14,386 --> 00:31:18,229 هی،شما بچه ها خدماتی(خدمات اینترنتو میگه) دریافت میکنین؟ 612 00:31:18,231 --> 00:31:20,973 .اوه،میدونم دارید به چی فکر میکنید 613 00:31:20,975 --> 00:31:25,162 آره،این منم دختر‌اژدها 614 00:31:25,164 --> 00:31:27,271 صبرکن،چرا حرکت نمیکنیم؟ 615 00:31:27,273 --> 00:31:29,458 راننده؟چه خبر شده؟ 616 00:31:32,212 --> 00:31:34,445 ببندش،درو ببند،ببندش 617 00:31:36,074 --> 00:31:38,783 .تو دوستمونو کشتی،تو اون بچه هارو کشتی 618 00:31:38,785 --> 00:31:40,576 اما این بار قسر‌در‌نمیری 619 00:31:40,578 --> 00:31:43,930 من نمیذارم هیچکسی .میان من و پسرم قرار بگیره 620 00:31:43,932 --> 00:31:45,599 .و تو بعدی هستی 621 00:31:52,132 --> 00:31:53,589 !سارا 622 00:31:53,591 --> 00:31:54,966 دروببند !درو ببند 623 00:32:10,024 --> 00:32:11,124 صبرکن،صبرکن،صبرکن 624 00:32:11,126 --> 00:32:12,483 صبرکن،صبرکن،صبرکن،صبرکن،صبرکن 625 00:32:12,485 --> 00:32:14,318 قبل اینکه‌ منو بکشی 626 00:32:14,320 --> 00:32:15,945 فقط یه چیزیو نمیفهمم،هاه؟ 627 00:32:15,947 --> 00:32:17,155 تو چطور رسیدی اینجا؟ 628 00:32:17,157 --> 00:32:19,165 .زودباش هر قاتلی یه داستان داره 629 00:32:19,167 --> 00:32:20,801 چرا تو مال‌خودتو بهم نمیگی هاه؟ 630 00:32:20,803 --> 00:32:23,712 بعد اینکه اون نیم وجبیارو کشتم 631 00:32:23,714 --> 00:32:26,640 .فردی من تقصیرو گردن گرفت 632 00:32:26,642 --> 00:32:29,101 .میخواست ازم مراقبت کنه 633 00:32:29,103 --> 00:32:31,085 اما‌من میدونستم نمیتونم بدون اون زندگی‌کنم 634 00:32:31,087 --> 00:32:33,463 و درستم بود،چون اون تنها کسی نبود‌ که مرد 635 00:32:33,465 --> 00:32:35,232 توی شب اعدام 636 00:32:39,896 --> 00:32:43,156 .توی ایرون هایتز‌به من یه حمله قبلی دست داد 637 00:32:43,158 --> 00:32:46,017 .با اون مردم 638 00:32:46,019 --> 00:32:47,477 .اما‌بعد 639 00:32:47,479 --> 00:32:49,788 از جهنم به اینجا برگردونده شدم 640 00:32:52,000 --> 00:32:54,317 و یه شانس دوباره گرفتم 641 00:32:54,319 --> 00:32:57,153 شانسی برای برگردوندن فردی‌به .خونه،جایی که بهش تعلق‌داره 642 00:32:57,155 --> 00:33:00,340 .شانسی برای پایان کاری‌ که شروعش کردم 643 00:33:00,342 --> 00:33:04,419 و هیچ کس هرگز‌نمیتونه .دوباره من و اونو از‌هم جدا کنه 644 00:33:13,263 --> 00:33:15,046 عزیزم،داره اتفاق میافته 645 00:33:15,048 --> 00:33:16,506 .ما دختران نهایی‌هستیم 646 00:33:40,782 --> 00:33:41,838 !درسته 647 00:33:41,840 --> 00:33:44,564 سوزش اژدهارو حس کن روانی 648 00:33:48,640 --> 00:33:49,914 مامان؟ 649 00:33:52,227 --> 00:33:55,253 چیکار‌میکنی؟ 650 00:33:55,255 --> 00:33:57,898 فردی،من دارم اینکارو برای تو میکنم 651 00:33:57,900 --> 00:34:00,174 .برای‌ما 652 00:34:00,176 --> 00:34:03,511 نمیتونم از دستت بدم فردی نمیتونم بدون تو زندگی‌کنم 653 00:34:03,513 --> 00:34:04,813 بزار،انجامش‌بدم فردی 654 00:34:07,242 --> 00:34:09,201 .نمیتونم حرکت کنم 655 00:34:19,329 --> 00:34:22,780 .تو به اونا‌نیازی نداری به من نیاز داری 656 00:34:22,782 --> 00:34:24,949 میتونیم باهم از پس این قضیه بربیایم 657 00:34:24,951 --> 00:34:27,335 نه،نه 658 00:34:27,337 --> 00:34:30,722 حالا میدونم من کیم و نمیخوام .خودمو مخفی کنم 659 00:34:32,959 --> 00:34:34,476 پس‌این به صلاح خودته 660 00:34:47,376 --> 00:34:49,718 .انجامش دادن 661 00:34:52,145 --> 00:34:54,195 بهراد؟ 662 00:34:54,197 --> 00:34:55,646 !خیلیم خوب 663 00:34:55,648 --> 00:34:57,123 خوبی؟ 664 00:34:57,125 --> 00:34:59,167 کاملا میفهمم چرا دزدیدیش؟ 665 00:34:59,169 --> 00:35:00,752 عادلانس 666 00:35:02,447 --> 00:35:05,549 واو،این خیلی زیاده 667 00:35:30,233 --> 00:35:34,068 میدونم اون کمک میخواد اما 668 00:35:34,070 --> 00:35:35,811 اون تمام چیزی بود‌ که من نیاز داشتم 669 00:35:35,813 --> 00:35:38,406 .و بردنش 670 00:35:38,408 --> 00:35:40,357 مم،همم 671 00:35:40,359 --> 00:35:42,985 پس چیکار کنم؟ 672 00:35:42,987 --> 00:35:45,028 .دووم بیار 673 00:35:45,030 --> 00:35:50,367 .فردی،تربیت من ایراد داشت 674 00:35:50,369 --> 00:35:54,755 اما این ایراد به این معنی نیست که‌ .تو نتونی اتخاب کنی کی هستی 675 00:35:54,757 --> 00:35:58,059 .میتونی 676 00:35:58,061 --> 00:35:59,168 میشنوی؟ 677 00:35:59,170 --> 00:36:01,336 .آره،باشه 678 00:36:01,338 --> 00:36:04,265 باید برگردیم و یه سری به تیم بزنیم 679 00:36:04,267 --> 00:36:06,434 و مطمئن شیم همه چیز ‌.به حالت عادی برگشته 680 00:36:09,450 --> 00:36:12,532 میدونم تو برات مشکلی‌پیش‌نمیاد بچه 681 00:36:29,241 --> 00:36:32,534 دکتر گیدیون باهات خوب رفتار میکنه؟ 682 00:36:32,536 --> 00:36:34,295 خیلی خوب،آره؟ 683 00:36:34,297 --> 00:36:36,038 پس این کاریه که میکنی؟ 684 00:36:36,040 --> 00:36:38,841 تو زمان سفر‌میکنی و مردمو با کمک باد نجات میدی؟ 685 00:36:38,843 --> 00:36:41,251 ...اون 686 00:36:41,253 --> 00:36:44,472 نمیگم عالی دقیقا،اما 687 00:36:44,474 --> 00:36:46,765 تعجبیم نداره که‌ چرا تو 688 00:36:46,767 --> 00:36:48,642 مورد علاقه ای 689 00:36:48,644 --> 00:36:50,594 مامان و بابا با من همینطورین که‌هستن 690 00:36:50,596 --> 00:36:52,146 .چون برام نگرانن 691 00:36:52,148 --> 00:36:55,241 میگم یعنی من واقعا ۵ سال توی مدرسه مشاغل بودم 692 00:36:55,243 --> 00:36:58,393 تو یه میلیاردر‌خودساخته توی‌سن ۱۹ سالگی هستی 693 00:36:58,395 --> 00:37:00,580 راست میگی،من خیلی فوق العاده ام 694 00:37:00,582 --> 00:37:02,915 مثلا،چطور ازینجا‌خودتو آزاد کردی؟ 695 00:37:02,917 --> 00:37:05,493 داشتم روی صفحه نمایشای عجیب غریبتون نگاه میکردم که 696 00:37:05,495 --> 00:37:08,737 یهو راهه خروجم به بیرونو با هک باز‌کردم 697 00:37:08,739 --> 00:37:10,331 .صحیح 698 00:37:10,333 --> 00:37:13,926 آره،سفر‌در زمان همیشه .این تاثیرات عجیبو داره 699 00:37:13,928 --> 00:37:16,003 .هاه 700 00:37:16,005 --> 00:37:17,763 خب،امیدواریم پاک شه 701 00:37:17,765 --> 00:37:20,600 .چون داشتم به این فکر میکردم چند وقتی بمونم 702 00:37:20,602 --> 00:37:23,585 .هاه،عجیبه که من ازین موضوع بدم نمیاد 703 00:37:23,587 --> 00:37:25,846 هی،بچه ها هنوز توی ۲۰۰۴ هستیم 704 00:37:25,848 --> 00:37:27,773 کدوم گوری‌هستی؟ توی میای؟ 705 00:37:33,856 --> 00:37:35,615 این برای یه دیدار مجدد چطوره؟ 706 00:37:35,617 --> 00:37:39,193 !هی 707 00:37:41,623 --> 00:37:44,940 و،خواهرت اینجا چیکار میکنه؟ 708 00:37:44,942 --> 00:37:46,441 احتمالا درحال کت چت 709 00:37:46,443 --> 00:37:47,535 اینجا هیچ قضاوتی نمیشه 710 00:37:47,537 --> 00:37:49,444 آره صبرکن 711 00:37:49,446 --> 00:37:50,446 میک کجاست؟ 712 00:37:56,662 --> 00:37:58,095 میک؟ 713 00:38:00,049 --> 00:38:01,957 میک روری؟ 714 00:38:03,669 --> 00:38:05,294 .الی 715 00:38:05,296 --> 00:38:07,170 ♪ Heaven is a place on earth ♪ 716 00:38:07,172 --> 00:38:11,008 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 717 00:38:11,010 --> 00:38:12,080 هی،فردی 718 00:38:12,082 --> 00:38:14,748 .هی،تیفانی 719 00:38:14,750 --> 00:38:17,973 ♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪ 720 00:38:17,975 --> 00:38:20,309 نورا،میتونم این رقصو داشته باشم؟ 721 00:38:20,311 --> 00:38:23,186 .اه،البته که میتونی 722 00:38:26,909 --> 00:38:28,834 .باورم نمیشه مجبورم 723 00:38:28,836 --> 00:38:30,953 یه لقب مخصوص بابت این ماجرا بگیرم 724 00:38:30,955 --> 00:38:32,580 .و من باید دختر نهایی میبودم 725 00:38:32,582 --> 00:38:34,840 خب،از نظر تکنیکی من هرگز نمردم پس 726 00:38:34,842 --> 00:38:37,034 .از نظر تکنیکی تو ۳ بار مردی 727 00:38:37,036 --> 00:38:38,419 .پس فقط این یکیو بهم بده عزیزم 728 00:38:40,014 --> 00:38:42,014 .تو دوست دختر‌نهایی خودمی 729 00:38:44,927 --> 00:38:46,258 .هی،بچه ها 730 00:38:46,260 --> 00:38:47,336 .غرفه عکاسی 731 00:38:48,416 --> 00:38:49,838 !هوو 732 00:38:49,840 --> 00:38:50,939 خوب بنظر‌میایم؟ 733 00:38:52,676 --> 00:38:56,345 ♪ When you walk into the room ♪ 734 00:38:56,347 --> 00:38:59,514 ♪ You pull me close, now we start to move ♪ 735 00:38:59,516 --> 00:39:01,191 !صبرکن 736 00:39:01,193 --> 00:39:02,443 میک کجاست؟ 737 00:39:04,372 --> 00:39:07,540 ♪ Ooh, baby, do you know what that's worth? ♪ 738 00:39:07,542 --> 00:39:11,452 ♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪ 739 00:39:11,454 --> 00:39:15,122 ♪ They say in heaven, love comes first ♪ 740 00:39:16,533 --> 00:39:19,627 Wow, Mick. 741 00:39:19,629 --> 00:39:21,554 That's my gun. 742 00:39:21,556 --> 00:39:22,630 Oh. 743 00:39:34,131 --> 00:39:35,681 .فکر‌کردم بهت گفتم‌گمشی بری 744 00:39:36,437 --> 00:39:38,929 فقط گری منودر جریان اون قضیه استرا گذاشت 745 00:39:38,931 --> 00:39:40,222 پس چرا داری توی اندوه خودتو غرق میکنی؟ 746 00:39:40,224 --> 00:39:42,775 .بجای اینکه کاری دربارش‌انجام بدی 747 00:39:42,777 --> 00:39:44,744 اینجا چه اتفاقی افتاد جان؟ 748 00:39:50,109 --> 00:39:52,567 یه روزی اینجارو با یه گروهی میگردوندم 749 00:39:52,569 --> 00:39:54,495 .به عنوان گروه قلعه جدید شناخته میشدم 750 00:39:54,497 --> 00:39:56,922 و بیشتر دوران جوانیمو توی این مکان تلف کردم 751 00:40:00,577 --> 00:40:03,245 یکی ازونا یه جادوگر قدرتمند بود 752 00:40:03,247 --> 00:40:06,081 .برگشتم اینجا باهاش همفکری کنم 753 00:40:06,083 --> 00:40:07,516 .اون اونجاست 754 00:40:12,131 --> 00:40:13,514 پس منتظر چی هستی؟ 755 00:40:13,516 --> 00:40:15,257 .زودباش،کونتو جمع کن برو انجامش بده 756 00:40:15,259 --> 00:40:17,777 چون به این سادگیام نیست چارلی باشه؟ 757 00:40:17,779 --> 00:40:20,854 اون جادوگر مادر مرده ی استراس 758 00:40:20,856 --> 00:40:24,116 ...روحش اونطرف اون در منتظره و 759 00:40:24,118 --> 00:40:25,951 .زیاد ازم خوشحال‌نیست 760 00:40:25,953 --> 00:40:31,123 .چیزایی تو گذشتم هست که به کسی نگفتم 761 00:40:31,125 --> 00:40:34,609 پس تمام رغبت به انجامشو .به خودت واگذار میکنم 762 00:40:34,611 --> 00:40:36,704 اما‌اگر‌دری بود‌ه‌میتونستم ازش رد شم 763 00:40:36,706 --> 00:40:39,948 برای حل‌تمام مشکلاتم مطمئنا 764 00:40:39,950 --> 00:40:42,301 این فرصتو از دست نمیدادم 765 00:40:53,189 --> 00:40:55,130 .هکاته را صدا میکنم 766 00:40:55,132 --> 00:40:58,467 بانوی کلید ها و محافظ جاده ها 767 00:41:02,431 --> 00:41:04,231 .مهرموم رو ببر 768 00:41:08,353 --> 00:41:10,579 با خون من،باز شو 769 00:41:11,579 --> 00:41:14,579 @Esiforooz:مترجم 770 00:41:15,579 --> 00:41:19,579 ربات دانلود زیرنویس فیلم و سریال ها از تلگرام @SubsearchsBot 771 00:41:20,000 --> 00:41:22,579 کانال های ما را در تلگرام دنبال کنید @Movie_Empire ‌@DC_EMPIRE 772 00:41:22,918 --> 00:41:26,703 به عقب نگاه نکن جان،تو میتونی 773 00:41:26,705 --> 00:41:28,255 بیا امیدوار باشیم تو درست میگی عزیزم