1
00:00:00,110 --> 00:00:02,830
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,210
Astra's dead mother
was a powerful witch.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,670
Why did you bring me back?
4
00:00:06,680 --> 00:00:08,650
Natalie, is that really you?
5
00:00:08,660 --> 00:00:11,090
Natalie brought you here
to help me save Astra.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,090
What do you know about the loom of fate?
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,848
- You want to know what I'm hiding from?
- Yes, I do.
8
00:00:14,850 --> 00:00:16,220
It's that bloody loom.
9
00:00:16,230 --> 00:00:17,980
He still has 10 years.
10
00:00:17,990 --> 00:00:19,239
Can you make it zero?
11
00:00:19,240 --> 00:00:20,819
Bye-bye, Johnny.
12
00:00:24,940 --> 00:00:26,330
John?
13
00:00:26,340 --> 00:00:27,700
John, can you hear me?
14
00:00:27,710 --> 00:00:29,459
What happened?
15
00:00:29,460 --> 00:00:31,390
He just collapsed out of nowhere.
16
00:00:31,400 --> 00:00:32,879
After coughing up a bucket of blood.
17
00:00:32,880 --> 00:00:34,840
Come on, Johnny. Stay with us.
18
00:00:37,720 --> 00:00:39,039
Gideon, we'll need to run a scan.
19
00:00:39,040 --> 00:00:40,120
Right away, Dr. Palmer.
20
00:00:42,710 --> 00:00:43,719
Oxygen mask, please.
21
00:00:45,470 --> 00:00:47,719
The loom. Where is it, Charlie?
22
00:00:47,720 --> 00:00:49,309
Not now, John, all right?
You gotta rest.
23
00:00:49,310 --> 00:00:51,599
- What loom?
- Astra's ghost mom, she told...
24
00:00:51,600 --> 00:00:53,649
Oh, my God! Hold me, hold me, hold me!
25
00:00:53,650 --> 00:00:54,804
What the hell's going on?
26
00:00:54,805 --> 00:00:57,219
As you can see from his chest
X-ray, Mr. Constantine
27
00:00:57,220 --> 00:00:59,489
has a very aggressive
form of lung cancer.
28
00:00:59,490 --> 00:01:00,970
I'm afraid it's terminal.
29
00:01:00,980 --> 00:01:02,060
_
30
00:01:05,330 --> 00:01:09,410
Well, there's no point in quitting now.
31
00:01:17,538 --> 00:01:21,042
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32
00:01:22,390 --> 00:01:24,250
There's nothing funny
about lung cancer, John.
33
00:01:24,260 --> 00:01:26,510
Who's laughing?
34
00:01:26,520 --> 00:01:28,219
If you lose your hair,
35
00:01:28,220 --> 00:01:30,050
I'm shaving my head in solidarity.
36
00:01:30,060 --> 00:01:31,229
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on a minute.
37
00:01:31,230 --> 00:01:34,639
No saucy AI is butchering me
and pumping me full of...
38
00:01:34,640 --> 00:01:39,040
I took the liberty of
administering a sedative.
39
00:01:39,050 --> 00:01:42,080
Mr. Constantine needs to rest.
40
00:01:43,760 --> 00:01:45,430
Gideon, prepare the jumpship.
41
00:01:45,440 --> 00:01:47,780
Clotho.
42
00:01:47,790 --> 00:01:50,650
Where are you going?
43
00:01:50,660 --> 00:01:53,079
You can't escape us.
44
00:01:53,080 --> 00:01:56,550
Clotho. You can't get away.
45
00:01:56,560 --> 00:01:58,299
- Damn.
- We see you.
46
00:02:00,100 --> 00:02:02,179
No, you don't.
47
00:02:03,500 --> 00:02:04,690
Oh, mate.
48
00:02:04,700 --> 00:02:06,599
Charlie. You're back.
49
00:02:06,600 --> 00:02:09,050
Well, how are you doing, B-Easy?
50
00:02:10,640 --> 00:02:12,380
Where you been?
51
00:02:12,390 --> 00:02:15,560
Oh, I was just, I was just
hanging out with Constantine.
52
00:02:15,570 --> 00:02:18,270
How is he?
53
00:02:18,280 --> 00:02:20,489
- Dying.
- What?
54
00:02:20,490 --> 00:02:22,079
Oh, no, don't worry. You know John-O.
55
00:02:22,080 --> 00:02:23,610
He's always got a trick up his sleeve.
56
00:02:24,420 --> 00:02:28,030
Bro, that donut you made me
eat had me hallucinating.
57
00:02:28,040 --> 00:02:30,820
Starting today, I'm on a juice cleanse.
58
00:02:30,830 --> 00:02:33,849
Sorry, this is my...
59
00:02:33,850 --> 00:02:36,029
friend, Charlie.
60
00:02:36,030 --> 00:02:39,089
- Charlie, meet my sister.
- Hmm, good fashion.
61
00:02:39,090 --> 00:02:40,703
Team meeting on the bridge.
62
00:02:40,704 --> 00:02:41,870
Does that mean me?
63
00:02:41,880 --> 00:02:43,500
That means you too, Zari.
64
00:02:43,510 --> 00:02:44,542
Hmm, cool.
65
00:02:46,877 --> 00:02:48,546
So you coming?
66
00:02:49,520 --> 00:02:51,930
I wouldn't miss it.
67
00:02:55,760 --> 00:02:56,990
Oh, Charlie.
68
00:02:57,000 --> 00:02:58,680
We could really use your help right now.
69
00:02:58,690 --> 00:03:00,730
With Sara in Star City
and Rory in a mood,
70
00:03:00,740 --> 00:03:01,819
we are short-staffed.
71
00:03:01,820 --> 00:03:03,060
What's Mick in a mood about?
72
00:03:03,070 --> 00:03:05,390
Ali, his girlfriend.
73
00:03:05,400 --> 00:03:07,731
Ray, they on... they only had sex once.
74
00:03:07,732 --> 00:03:09,150
Well, when you know, you know.
75
00:03:09,160 --> 00:03:10,609
You know?
76
00:03:11,736 --> 00:03:14,859
Okay, listen. I know we're all
worried about John, okay?
77
00:03:14,860 --> 00:03:17,199
And we could just sit back
and wait for a miracle.
78
00:03:17,200 --> 00:03:20,169
But does Marie Kondo rest just
because she built an empire?
79
00:03:20,170 --> 00:03:22,419
- No.
- No. No, she tidies up.
80
00:03:22,420 --> 00:03:24,549
And that is exactly what
we're gonna continue to do.
81
00:03:24,550 --> 00:03:27,119
We are gonna tidy up the timeline, yeah?
82
00:03:27,120 --> 00:03:29,462
Gideon, show them what
we've been working on.
83
00:03:30,190 --> 00:03:32,890
Each point represents
a potential encore,
84
00:03:32,900 --> 00:03:36,309
which means we can catch them
before they change history.
85
00:03:36,310 --> 00:03:38,949
I call her,
86
00:03:38,950 --> 00:03:41,390
"The Prognosticator."
87
00:03:45,820 --> 00:03:47,319
Um...
88
00:03:47,320 --> 00:03:50,579
Okay, anyway.
89
00:03:50,580 --> 00:03:53,319
There's a category five
in 1997 Hong Kong.
90
00:03:54,780 --> 00:03:56,079
A mysterious gangster is moving in
91
00:03:56,080 --> 00:03:58,219
- on the Triad's territory.
- _
92
00:03:58,220 --> 00:03:59,909
Ray, I want you and Zari to QB.
93
00:03:59,910 --> 00:04:01,659
Oh, you don't have to
tell me to "queen bee."
94
00:04:01,660 --> 00:04:03,659
- It'll look her naturally.
- Oh, you know what.
95
00:04:03,660 --> 00:04:05,950
Hong Kong traffic is notoriously bad.
96
00:04:06,700 --> 00:04:08,699
So why don't we take my new...
97
00:04:08,700 --> 00:04:10,879
- ♪ Scooter ♪
- Whoa.
98
00:04:10,880 --> 00:04:12,179
I call her,
99
00:04:12,180 --> 00:04:14,679
"Scoots McGoots."
100
00:04:14,680 --> 00:04:17,299
- Ah, dude.
- So awesome.
101
00:04:19,440 --> 00:04:21,609
The scooter, you're all impressed by?
102
00:04:21,610 --> 00:04:23,933
Oh, my God, I need one.
103
00:04:23,940 --> 00:04:25,267
Wanna go for a ride?
104
00:04:25,280 --> 00:04:26,435
- Yeah.
- Yes.
105
00:04:27,180 --> 00:04:28,187
Ooh.
106
00:04:29,100 --> 00:04:31,099
- And away we go.
- Totally.
107
00:04:31,100 --> 00:04:33,559
- Okay, I'm next.
- Wait, careful.
108
00:04:33,560 --> 00:04:34,819
- Slow down.
- Okay. All right, speed 'er up.
109
00:04:34,820 --> 00:04:36,270
Hey, hey.
110
00:04:50,600 --> 00:04:52,839
Never been to Hong Kong before.
111
00:04:52,840 --> 00:04:54,959
So what's the plan?
112
00:04:54,960 --> 00:04:57,715
I had Gideon cook up the same
sedative she dosed John with.
113
00:04:57,716 --> 00:05:00,459
All we have to do is inject the encore
114
00:05:00,460 --> 00:05:01,979
and bring him back to
the ship for naptime.
115
00:05:01,980 --> 00:05:03,879
One problem. We're just supposed to hope
116
00:05:03,880 --> 00:05:05,478
the encore shows up
looking for a copper?
117
00:05:05,480 --> 00:05:08,109
This is no ordinary tea shop.
118
00:05:10,520 --> 00:05:13,274
It's owned by the Triad.
119
00:05:14,590 --> 00:05:16,619
Nate, how's the perimeter sweep?
120
00:05:16,620 --> 00:05:19,829
No sign of a gangster from hell yet.
121
00:05:19,830 --> 00:05:21,790
So it looks like we've arrived
122
00:05:21,800 --> 00:05:23,439
right as Great Britain was getting ready
123
00:05:23,440 --> 00:05:25,539
to hand control of Hong
Kong back to China.
124
00:05:25,540 --> 00:05:27,659
Oh, well that's probably not pertinent,
125
00:05:27,660 --> 00:05:29,509
but keep up the research.
126
00:05:29,510 --> 00:05:30,639
Psst.
127
00:05:30,640 --> 00:05:32,339
Gary, what are you doing here?
128
00:05:32,340 --> 00:05:33,630
John's trying to leave the ship.
129
00:05:33,640 --> 00:05:35,179
You have to stop him.
130
00:05:35,180 --> 00:05:38,019
You should return to the
med bay, Mr. Constantine.
131
00:05:38,020 --> 00:05:40,039
John, what are you doing out and about?
132
00:05:40,040 --> 00:05:41,550
Listen, Big Man.
133
00:05:41,552 --> 00:05:43,887
Look, I know you're only
trying to help, all right?
134
00:05:43,888 --> 00:05:46,929
But nobody gets stage four
lung cancer this fast.
135
00:05:46,930 --> 00:05:49,359
Some sneaky git with a grudge against me
136
00:05:49,360 --> 00:05:50,539
is bending the rules of magic.
137
00:05:50,540 --> 00:05:52,269
Oh, who could hate you that much?
138
00:05:52,270 --> 00:05:54,314
The list is long.
139
00:05:54,315 --> 00:05:56,699
I'm taking the jumpship
home to narrow it.
140
00:05:56,700 --> 00:05:59,039
John, no.
141
00:05:59,040 --> 00:06:00,470
I cannot let you leave this ship.
142
00:06:00,480 --> 00:06:02,440
You are in need of medical supervision.
143
00:06:02,460 --> 00:06:05,419
Oh, you can't let me?
144
00:06:05,420 --> 00:06:08,913
You forget who I am, Old Son?
145
00:06:13,480 --> 00:06:14,501
Fine.
146
00:06:15,670 --> 00:06:16,759
But I'm going with you.
147
00:06:16,760 --> 00:06:19,269
Hallelujah.
148
00:06:19,270 --> 00:06:21,550
That was intense.
149
00:06:25,310 --> 00:06:26,859
Your encore's a no-show.
150
00:06:26,860 --> 00:06:28,399
I say we split.
151
00:07:01,080 --> 00:07:03,299
13th century armor.
152
00:07:03,300 --> 00:07:05,609
Fu Manchu mustache.
153
00:07:05,610 --> 00:07:07,972
Guys?
154
00:07:07,980 --> 00:07:10,149
I think I know who the encore is.
155
00:07:12,700 --> 00:07:14,959
It's Genghis freaking Khan.
156
00:07:26,100 --> 00:07:28,490
How the hell did Genghis
Khan get to 1997
157
00:07:28,500 --> 00:07:29,867
and learn how to ride a motorbike?
158
00:07:29,868 --> 00:07:33,371
Genghis used horses to
revolutionize warfare.
159
00:07:33,372 --> 00:07:37,119
A motorbike's a modern day horse.
160
00:07:37,120 --> 00:07:39,400
Looks like he's meeting with the Triad.
161
00:07:50,750 --> 00:07:52,000
_
162
00:07:53,851 --> 00:07:56,894
What sort of man steals my drugs
163
00:07:56,895 --> 00:07:59,355
and my nephew's ear,
164
00:07:59,356 --> 00:08:02,066
only to return them to me?
165
00:08:02,067 --> 00:08:04,236
I have only one interest.
166
00:08:05,446 --> 00:08:07,979
Conquest.
167
00:08:07,980 --> 00:08:10,241
Surrender the Triad to me,
168
00:08:10,242 --> 00:08:12,744
and I will remake the globe.
169
00:08:12,745 --> 00:08:14,830
And if I refuse?
170
00:08:18,890 --> 00:08:20,293
We're not getting in that room.
171
00:08:20,294 --> 00:08:21,586
We should abort.
172
00:08:21,587 --> 00:08:22,799
Regroup on the ship.
173
00:08:22,800 --> 00:08:24,130
What? And stay in Hong Kong longer?
174
00:08:24,131 --> 00:08:26,860
Give me the syringe. Let's finish this.
175
00:08:30,030 --> 00:08:31,888
B., I'm gonna need a distraction.
176
00:08:31,889 --> 00:08:33,139
It's too dangerous.
177
00:08:33,140 --> 00:08:34,640
Any moment.
178
00:08:34,641 --> 00:08:36,809
Charlie, stop. Don't do this.
179
00:08:37,895 --> 00:08:39,021
B., run.
180
00:08:49,698 --> 00:08:52,825
We're the cops. Freeze, jackass.
181
00:09:01,835 --> 00:09:03,127
Great distraction, B.
182
00:09:11,929 --> 00:09:13,199
No.
183
00:09:17,320 --> 00:09:19,560
Genghis is leaving. I'm going after him.
184
00:09:19,561 --> 00:09:20,687
Charlie, wait.
185
00:09:41,041 --> 00:09:42,620
Charlie?
186
00:10:01,940 --> 00:10:03,999
- I'm out.
- Me too.
187
00:10:04,000 --> 00:10:05,315
Drop your guns.
188
00:10:09,194 --> 00:10:10,404
Shoot him.
189
00:10:25,127 --> 00:10:26,649
- Huh?
- Nice timing.
190
00:10:28,714 --> 00:10:30,423
Scoots?
191
00:10:35,610 --> 00:10:36,829
- Shoot him!
- He's immortal.
192
00:10:36,830 --> 00:10:37,930
And I'm not.
193
00:10:42,102 --> 00:10:43,270
You're lucky.
194
00:10:45,939 --> 00:10:49,209
Maybe next time, not so lucky.
195
00:10:57,650 --> 00:11:01,389
Gary, bring me the foxglove,
a serpent's tongue,
196
00:11:01,390 --> 00:11:04,289
and the hair of an albino.
197
00:11:04,290 --> 00:11:06,689
- All right.
- John, you need some water?
198
00:11:06,690 --> 00:11:09,089
Bollocks. No mate.
199
00:11:09,090 --> 00:11:10,959
Just do me a favor and pull up the rug.
200
00:11:12,250 --> 00:11:14,800
What are you planning?
201
00:11:14,801 --> 00:11:16,599
Summoning spell.
202
00:11:16,600 --> 00:11:19,430
I'm gonna throttle the
bastard that did this to me.
203
00:11:19,431 --> 00:11:20,739
Are you really up for that?
204
00:11:20,740 --> 00:11:23,039
Yeah, no two-bit demon is
getting the better of me.
205
00:11:23,040 --> 00:11:27,021
I'm John Constantine, and
I am devious to the core.
206
00:11:27,022 --> 00:11:28,522
I added honey, just how you like it.
207
00:11:28,523 --> 00:11:29,565
Good, now give it here.
208
00:11:46,800 --> 00:11:49,069
♪ Johnny ♪
209
00:11:51,790 --> 00:11:52,839
Show your face.
210
00:11:54,010 --> 00:11:56,759
The great John Constantine.
211
00:11:56,760 --> 00:11:58,427
Brought to his knees.
212
00:11:58,428 --> 00:12:01,299
There are denizens of heaven and hell
213
00:12:01,300 --> 00:12:03,760
who would kill to see this.
214
00:12:09,760 --> 00:12:11,275
Surprise.
215
00:12:16,520 --> 00:12:17,940
Astra.
216
00:12:17,950 --> 00:12:19,365
Why?
217
00:12:19,366 --> 00:12:22,009
You're bad for business, John.
218
00:12:22,010 --> 00:12:23,819
The cancer was already in your lungs.
219
00:12:23,820 --> 00:12:26,119
I just sped it up.
220
00:12:26,120 --> 00:12:28,659
I swear this magic is
way beyond you, love.
221
00:12:28,660 --> 00:12:29,869
Look, whoever helped you,
222
00:12:29,870 --> 00:12:31,419
whatever you promised them in exchange,
223
00:12:31,420 --> 00:12:33,255
trust me, it's a trap.
224
00:12:34,560 --> 00:12:36,339
I'll keep that in mind.
225
00:12:36,340 --> 00:12:38,209
You know, I would have expected
226
00:12:38,210 --> 00:12:41,599
your purgatory to be a little more...
227
00:12:43,750 --> 00:12:45,059
Gruesome.
228
00:12:45,060 --> 00:12:47,144
Well, you don't remember
this place then.
229
00:12:48,050 --> 00:12:50,179
Your mother brought you here.
230
00:12:50,180 --> 00:12:52,999
So that's your angle.
231
00:12:53,000 --> 00:12:55,099
I knew you'd try something, John.
232
00:12:55,100 --> 00:12:58,739
Astra, I can change your mother's fate.
233
00:13:00,070 --> 00:13:01,099
All right, she never dies,
234
00:13:01,100 --> 00:13:03,839
you never go to hell, your dad, he...
235
00:13:03,840 --> 00:13:05,899
He never drowns his sorrow in booze.
236
00:13:05,900 --> 00:13:07,831
Your family can be whole again.
237
00:13:08,860 --> 00:13:11,819
Tempting.
238
00:13:11,820 --> 00:13:15,589
But everyone you try to help,
239
00:13:15,590 --> 00:13:17,129
you hurt.
240
00:13:17,130 --> 00:13:18,329
This is different, all right?
241
00:13:18,330 --> 00:13:21,009
I know someone who has a lead
on a very powerful artifact.
242
00:13:21,010 --> 00:13:23,489
"I know someone."
243
00:13:23,490 --> 00:13:26,799
John, listen to yourself. It's pathetic.
244
00:13:26,800 --> 00:13:28,459
No, what is pathetic is that someone
245
00:13:28,460 --> 00:13:29,859
who is so content to rule hell
246
00:13:29,860 --> 00:13:33,064
because they are too scared
to make a go at a real life.
247
00:13:33,065 --> 00:13:36,025
Look, this is what Natalie wanted, love.
248
00:13:36,026 --> 00:13:39,153
I just, I need a little more time.
249
00:13:39,154 --> 00:13:41,322
Time is something you're running low on.
250
00:13:43,500 --> 00:13:46,680
Oh, thank God.
251
00:13:47,790 --> 00:13:50,581
No, the Man Upstairs had
nothing to do with this.
252
00:13:50,582 --> 00:13:52,333
It was Astra.
253
00:13:52,334 --> 00:13:54,293
She owns the chip to my soul.
254
00:13:54,294 --> 00:13:56,929
She's figured out a way
how to spin down the dial
255
00:13:56,930 --> 00:13:59,173
on the time I have left.
256
00:13:59,174 --> 00:14:00,800
Thanks.
257
00:14:00,801 --> 00:14:01,926
John, I'm sorry.
258
00:14:01,927 --> 00:14:03,839
Oh, cheer up, lads.
259
00:14:03,840 --> 00:14:06,699
This dog is still in the fight.
260
00:14:06,700 --> 00:14:07,848
That went well.
261
00:14:07,849 --> 00:14:09,619
My "queen bee-ing," I mean.
262
00:14:09,620 --> 00:14:11,329
You four almost got yourselves killed.
263
00:14:11,330 --> 00:14:13,279
- I had fun.
- Fun?
264
00:14:13,280 --> 00:14:15,356
You got us stuck in the
middle of a shootout.
265
00:14:15,357 --> 00:14:16,719
That's why I love Bruce Lee.
266
00:14:16,720 --> 00:14:18,479
He never uses guns.
267
00:14:18,480 --> 00:14:20,219
Keep your knickers on.
You have wind powers.
268
00:14:20,220 --> 00:14:21,809
You could have just stopped
the bullets mid-air.
269
00:14:21,810 --> 00:14:24,532
Stop bullets? You're crazy.
270
00:14:24,533 --> 00:14:26,319
Look, this is all my fault.
271
00:14:26,320 --> 00:14:28,994
We should have been gathering
intel, not doping the encore.
272
00:14:28,995 --> 00:14:30,819
- Gideon?
- I'm currently tracking
273
00:14:30,820 --> 00:14:32,239
Genghis Khan's whereabouts
274
00:14:32,240 --> 00:14:33,499
via his license plate.
275
00:14:33,500 --> 00:14:35,869
Great, 'cause we need to
figure out how and why
276
00:14:35,870 --> 00:14:38,399
Genghis just showed
up in 1997 Hong Kong.
277
00:14:38,400 --> 00:14:40,279
Charlie, you up for
some undercover work?
278
00:14:40,280 --> 00:14:41,959
Oh, I get it, just because
I'm the shape-shifter,
279
00:14:41,960 --> 00:14:43,551
I have to be the one to
infiltrate the criminal gang.
280
00:14:43,552 --> 00:14:46,679
Sorry, pause. You're a shape-shifter?
281
00:14:46,680 --> 00:14:48,931
Yeah, I am actually.
282
00:14:48,932 --> 00:14:51,429
I can shift into anyone you like.
283
00:14:51,430 --> 00:14:53,349
- Anyone?
- Yeah, anyone.
284
00:14:53,350 --> 00:14:54,646
- Hah.
- All right, come on.
285
00:14:56,320 --> 00:14:58,659
Where's Mick? I'm gonna get a drink.
286
00:14:58,660 --> 00:15:00,369
- I need to smoke.
- Well, I...
287
00:15:01,660 --> 00:15:03,489
I don't get it. They
used to be best buds.
288
00:15:03,490 --> 00:15:05,406
Oh, there's only one explanation.
289
00:15:05,407 --> 00:15:08,325
B. and Charlie went to pound town.
290
00:15:08,326 --> 00:15:10,828
Ew, gross, ugh.
291
00:15:10,829 --> 00:15:12,747
- Wait, what?
- Moan zone?
292
00:15:13,560 --> 00:15:14,999
Smash city?
293
00:15:15,000 --> 00:15:17,309
Ava.
294
00:15:17,310 --> 00:15:18,544
They had sex?
295
00:15:47,199 --> 00:15:48,309
All right, guys.
296
00:15:48,310 --> 00:15:49,658
- I'll see you in a bit.
- Charlie.
297
00:15:49,659 --> 00:15:51,243
Oh, here we go. Another lecture.
298
00:15:51,244 --> 00:15:53,299
No, I just...
299
00:15:53,300 --> 00:15:54,330
Be careful.
300
00:16:06,110 --> 00:16:09,509
She won't talk.
301
00:16:09,510 --> 00:16:13,880
Ah, the hero cop from the tea house.
302
00:16:15,080 --> 00:16:16,310
Ava, you there?
303
00:16:16,311 --> 00:16:17,819
Yeah, Charlie. You find something?
304
00:16:17,820 --> 00:16:19,688
Genghis kidnapped your cop friend.
305
00:16:21,775 --> 00:16:24,778
What do we have here?
306
00:16:25,904 --> 00:16:27,905
Only one child.
307
00:16:27,906 --> 00:16:29,740
How unambitious.
308
00:16:29,741 --> 00:16:31,825
Nevertheless,
309
00:16:31,826 --> 00:16:34,769
give me what I desire,
310
00:16:34,770 --> 00:16:37,249
and I will spare his life.
311
00:16:42,087 --> 00:16:44,296
- John, Nora's here.
- All right, I'm coming.
312
00:16:53,060 --> 00:16:55,099
Okay, Pippa.
313
00:16:55,100 --> 00:16:58,019
Can you wish our friend, John,
healthy like we discussed?
314
00:16:58,020 --> 00:17:00,688
Yes, but I want something first.
315
00:17:00,689 --> 00:17:03,219
Pippa's made a lot of progress,
316
00:17:03,220 --> 00:17:06,026
but we're still working
on a few challenges.
317
00:17:06,027 --> 00:17:07,236
Hey.
318
00:17:07,237 --> 00:17:10,531
The Master of the Dark
Arts needs your help.
319
00:17:10,532 --> 00:17:12,491
Shut up, four eyes.
320
00:17:12,492 --> 00:17:14,702
Now you listen to me, you little squirt.
321
00:17:14,703 --> 00:17:16,609
Are you gonna make that damn wish?
322
00:17:16,610 --> 00:17:17,621
Because if you don't
323
00:17:17,622 --> 00:17:20,309
and I die, then I'm gonna
come back and haunt you
324
00:17:20,310 --> 00:17:24,128
every waking hour of your life.
325
00:17:24,129 --> 00:17:25,459
Fairy Godmother,
326
00:17:25,460 --> 00:17:28,048
I wish your scary British
friend wasn't sick.
327
00:17:28,049 --> 00:17:30,593
There you go, easy.
328
00:17:30,594 --> 00:17:32,859
Okay.
329
00:17:54,550 --> 00:17:56,239
No matter.
330
00:17:56,240 --> 00:17:58,579
I'll try something else.
331
00:17:58,580 --> 00:18:00,497
I wish I was home.
332
00:18:00,498 --> 00:18:02,292
Sorry.
333
00:18:03,418 --> 00:18:05,587
Bye, Ray.
334
00:18:08,020 --> 00:18:09,720
Bye, Nora.
335
00:18:14,030 --> 00:18:16,159
So when did you and Charlie,
336
00:18:16,160 --> 00:18:17,306
you know?
337
00:18:17,307 --> 00:18:19,509
It's that obvious?
338
00:18:19,510 --> 00:18:21,179
Mm-hmm.
339
00:18:21,180 --> 00:18:22,799
After "HeyWorld."
340
00:18:22,800 --> 00:18:25,710
Wow. That's nice.
341
00:18:27,484 --> 00:18:28,692
How was it? She shape-shift?
342
00:18:28,693 --> 00:18:29,860
That's what we wanna talk about?
343
00:18:29,861 --> 00:18:31,237
100%, but we don't have to.
344
00:18:32,260 --> 00:18:34,698
Look, Charlie's clearly affecting you.
345
00:18:34,699 --> 00:18:35,991
So come on. Talk to me.
346
00:18:35,992 --> 00:18:38,160
- It's stupid.
- What?
347
00:18:38,161 --> 00:18:40,496
She left without saying goodbye.
348
00:18:40,497 --> 00:18:43,799
Mm. Yeah, that sucks.
349
00:18:43,800 --> 00:18:46,029
But if you were thousands of years old,
350
00:18:46,030 --> 00:18:47,399
wouldn't you be over goodbyes?
351
00:18:47,400 --> 00:18:49,588
The least she could've done is texted.
352
00:18:49,589 --> 00:18:52,174
How hard is it to send a ghost emoji?
353
00:18:52,175 --> 00:18:53,802
Maybe it wasn't about you.
354
00:18:58,410 --> 00:19:00,224
Dumb Dumb's got a good point.
355
00:19:00,225 --> 00:19:03,268
B., chin up. You are a catch.
356
00:19:03,269 --> 00:19:05,145
If there was a female version of you,
357
00:19:05,146 --> 00:19:06,980
I would be all over her. Fact.
358
00:19:06,981 --> 00:19:09,749
- Like my sister?
- Absolutely.
359
00:19:09,750 --> 00:19:11,276
But the point is
360
00:19:11,277 --> 00:19:13,139
we don't know why Charlie
didn't say goodbye.
361
00:19:13,140 --> 00:19:16,573
So just check your ego and ask her.
362
00:19:16,574 --> 00:19:19,910
You're right. Thanks, Nate.
363
00:19:19,911 --> 00:19:22,330
My man.
364
00:19:25,920 --> 00:19:27,126
Where's our prisoner?
365
00:19:35,820 --> 00:19:38,719
Even with Prince Charles's
motorcade route,
366
00:19:38,720 --> 00:19:40,431
he'll be heavily guarded.
367
00:19:40,432 --> 00:19:42,266
Wait, Prince Charles is the target?
368
00:19:42,267 --> 00:19:45,059
He's here to hand Hong
Kong back to China.
369
00:19:45,060 --> 00:19:48,897
What if The Khan wants Prince
Charles to give to him instead?
370
00:19:48,898 --> 00:19:51,459
An authoritarian power wants
to control Hong Kong.
371
00:19:51,460 --> 00:19:52,901
That sounds familiar.
372
00:20:01,300 --> 00:20:04,479
The worst part of my resurrection
373
00:20:04,480 --> 00:20:10,085
was finding myself buried
in an impenetrable tomb.
374
00:20:10,086 --> 00:20:14,256
It took me 700 years to dig myself out.
375
00:20:19,345 --> 00:20:21,829
The best part of my resurrection
376
00:20:21,830 --> 00:20:25,225
was the sword I was buried with.
377
00:20:28,340 --> 00:20:30,689
Genghis just killed a
cop with a hell weapon.
378
00:20:30,690 --> 00:20:32,959
Son of a bitch. Okay,
you got what we needed.
379
00:20:32,960 --> 00:20:34,736
Charlie, get the hell out of there.
380
00:20:36,920 --> 00:20:39,649
Yeung.
381
00:20:39,650 --> 00:20:42,993
What is the status of my fleet?
382
00:20:42,994 --> 00:20:45,496
Your fleet?
383
00:20:45,497 --> 00:20:49,792
The one you are building
to conquer the globe.
384
00:20:49,793 --> 00:20:51,418
Right.
385
00:20:51,419 --> 00:20:53,229
Fleet's great.
386
00:20:53,230 --> 00:20:56,256
In fact, I have to go
check on it right now.
387
00:21:08,311 --> 00:21:10,339
Don't freak out. I can explain.
388
00:21:10,340 --> 00:21:11,605
_
389
00:21:14,980 --> 00:21:17,612
Never mind.
390
00:21:18,460 --> 00:21:21,019
Clotho.
391
00:21:21,020 --> 00:21:23,839
No matter what face you wear,
392
00:21:23,840 --> 00:21:25,889
you can't hide from us.
393
00:21:31,751 --> 00:21:35,879
No. Leave me alone, ugh.
394
00:21:42,380 --> 00:21:44,039
Are you okay?
395
00:21:44,040 --> 00:21:46,057
Yeah, I'm fine.
396
00:22:01,700 --> 00:22:05,099
So what's the verdict? Can you heal me?
397
00:22:06,270 --> 00:22:08,787
Well, then. Screw you.
398
00:22:10,415 --> 00:22:12,958
Come with me. He didn't mean that.
399
00:22:12,959 --> 00:22:15,753
Yeah, I did.
400
00:22:18,260 --> 00:22:21,249
I wish you would just let us
take you to the oncologist.
401
00:22:21,250 --> 00:22:23,927
Raymond, how many times
do I have to tell you?
402
00:22:23,928 --> 00:22:25,659
This is a disease caused by magic,
403
00:22:25,660 --> 00:22:26,973
and only magic can fix it.
404
00:22:28,180 --> 00:22:29,669
"How to Add Years to Your Life."
405
00:22:29,670 --> 00:22:31,339
Yeah, that should do it.
406
00:22:31,340 --> 00:22:34,940
Although the ingredient
list is a little unusual.
407
00:22:34,950 --> 00:22:36,982
We'll need a medieval knight.
408
00:22:36,983 --> 00:22:40,527
I was once knighted "Sir
Raymond of the Palms."
409
00:22:40,528 --> 00:22:43,614
Great. Gary, grab a knife.
410
00:22:43,615 --> 00:22:45,032
We're gonna perform a little
411
00:22:45,033 --> 00:22:47,117
back alley surgery on the Big Man.
412
00:22:47,118 --> 00:22:49,259
What kind of surgery?
413
00:22:49,260 --> 00:22:51,580
Well, first off, are you uncircumcised?
414
00:22:52,999 --> 00:22:54,374
Well, I'll take that as a
yes. Gary, the knife.
415
00:22:54,375 --> 00:22:55,668
No.
416
00:22:57,295 --> 00:23:00,640
We tried Nora. We tried the Púca.
417
00:23:02,640 --> 00:23:04,509
What if there isn't a cure?
418
00:23:04,510 --> 00:23:06,178
Isn't there anyone you...
419
00:23:06,179 --> 00:23:08,097
that you need to say goodbye to?
420
00:23:09,307 --> 00:23:10,933
What about a bucket list?
421
00:23:14,970 --> 00:23:16,529
Goodbyes are for saps.
422
00:23:16,530 --> 00:23:19,169
And bucket lists are for
mealy-mouthed cowards
423
00:23:19,170 --> 00:23:22,486
who don't have the courage
to carpe the bloody diem.
424
00:23:22,487 --> 00:23:24,237
I have a bucket list.
425
00:23:24,238 --> 00:23:26,574
Well, thank you for proving
my point, Raymond.
426
00:23:27,700 --> 00:23:29,029
Stop being so mean.
427
00:23:29,030 --> 00:23:30,285
You know, we're trying to help you...
428
00:23:30,286 --> 00:23:31,899
- Help me?
- Yes.
429
00:23:31,900 --> 00:23:33,830
Captain America and the village idiot.
430
00:23:33,831 --> 00:23:35,123
Well, I don't need your help.
431
00:23:35,124 --> 00:23:37,167
I take care of myself. I always have.
432
00:23:37,168 --> 00:23:39,249
What, you think I'm gonna
let Astra beat me?
433
00:23:39,250 --> 00:23:41,569
I will fight, and I will scheme,
434
00:23:41,570 --> 00:23:44,132
and I will make a deal with
the archangel himself.
435
00:23:44,133 --> 00:23:48,689
You hear that, Gabriel?
Hey, come and get me.
436
00:23:48,690 --> 00:23:51,390
Have I got an offer for you.
437
00:23:56,860 --> 00:23:59,229
Looks like he's not coming.
438
00:23:59,230 --> 00:24:01,858
Well, I'll think of
something, I always do.
439
00:24:01,859 --> 00:24:04,277
Now, piss off, I've had
enough of the pair of you.
440
00:24:04,278 --> 00:24:05,446
Go on. Piss off!
441
00:24:14,190 --> 00:24:15,247
Hello.
442
00:24:15,248 --> 00:24:16,373
Who the hell are you?
443
00:24:16,374 --> 00:24:18,166
I'm the last queen of France.
444
00:24:18,167 --> 00:24:20,009
Right, just when I thought this ship
445
00:24:20,010 --> 00:24:21,629
couldn't get any more barmy.
446
00:24:25,320 --> 00:24:27,290
Looking for a time courier?
447
00:24:30,850 --> 00:24:33,557
Why are you in such a
hurry to leave? Again.
448
00:24:33,558 --> 00:24:35,934
You know me. Always looking
for the next party.
449
00:24:35,935 --> 00:24:38,139
Usually, I would buy that.
450
00:24:38,140 --> 00:24:40,522
But you just almost walked into a truck.
451
00:24:40,523 --> 00:24:42,024
Something has you spooked.
452
00:24:42,025 --> 00:24:44,484
Is whatever's going on
the reason why you left?
453
00:24:44,485 --> 00:24:46,778
- Here we go.
- Look, I'll admit it.
454
00:24:46,779 --> 00:24:48,489
I liked you.
455
00:24:49,741 --> 00:24:51,329
I was hurt when you left.
456
00:24:51,330 --> 00:24:54,244
And I've felt weird ever
since you returned.
457
00:24:54,245 --> 00:24:55,913
Now, can you be honest with me?
458
00:24:57,206 --> 00:25:00,969
Honestly, you are
starting to piss me off.
459
00:25:00,970 --> 00:25:03,128
You know, we had sex,
and it was mediocre.
460
00:25:03,129 --> 00:25:04,171
Get over it.
461
00:25:06,380 --> 00:25:09,749
Wow, okay. I'm gonna ignore that.
462
00:25:09,750 --> 00:25:12,012
If you don't wanna talk, fine.
463
00:25:12,013 --> 00:25:15,057
But we're about to go up
against Genghis Khan.
464
00:25:15,058 --> 00:25:17,560
Don't leave now.
465
00:25:18,890 --> 00:25:20,521
Just give me the courier.
466
00:25:26,970 --> 00:25:28,430
Bye, Charlie.
467
00:25:32,330 --> 00:25:34,577
Mediocre is no bad.
468
00:25:38,122 --> 00:25:40,609
Charlie's gone? How could
you let her leave?
469
00:25:40,610 --> 00:25:43,168
I didn't. It was her choice.
470
00:25:43,169 --> 00:25:45,569
Okay, hey, how about we
focus on Genghis Khan?
471
00:25:45,570 --> 00:25:46,588
You're right.
472
00:25:46,589 --> 00:25:49,132
We need to stop him from attacking
Prince Charles's motorcade.
473
00:25:49,133 --> 00:25:50,919
Well, he's on his way to a ceremony
474
00:25:50,920 --> 00:25:53,459
ending 156 years of colonial rule, so.
475
00:25:53,460 --> 00:25:55,430
Have you been researching history?
476
00:25:55,431 --> 00:25:57,859
Oh, sorry. That's your thing, right?
477
00:25:57,860 --> 00:26:00,489
- No, but it's cool that you're into...
- Okay. Hey, okay.
478
00:26:00,490 --> 00:26:01,686
- Moving on, right?
- Mm-hmm.
479
00:26:01,687 --> 00:26:04,272
Turns out the person Charlie
impersonated is an engineer.
480
00:26:04,273 --> 00:26:05,569
There's a shipment coming in tonight.
481
00:26:05,570 --> 00:26:07,734
I'll bet you that's the fleet
Genghis uses for his attack.
482
00:26:07,735 --> 00:26:08,860
What kind of fleet?
483
00:26:08,861 --> 00:26:11,738
Whatever it is, it's the next
step of modern warfare.
484
00:26:11,739 --> 00:26:14,209
I'll go to the docks.
I'll try to figure it out.
485
00:26:14,210 --> 00:26:16,769
Okay, Zari and I will
monitor the airspace
486
00:26:16,770 --> 00:26:18,370
above the motorcade,
and you'll be on the street.
487
00:26:18,371 --> 00:26:19,709
I know it's a lot of ground to cover.
488
00:26:19,710 --> 00:26:20,747
If Charlie was here...
489
00:26:20,748 --> 00:26:23,501
I get it. I'm on my own.
490
00:26:27,460 --> 00:26:30,829
I can't believe you stooped
to trying to make a deal
491
00:26:30,830 --> 00:26:32,759
with an angel. Mm.
492
00:26:32,760 --> 00:26:35,220
What the...
493
00:26:35,221 --> 00:26:38,557
Gabriel would have turned
you into his slave.
494
00:26:38,558 --> 00:26:40,639
Well, at least I'd be alive.
495
00:26:40,640 --> 00:26:43,604
There are worse fates than death.
496
00:26:44,140 --> 00:26:45,979
Oy.
497
00:26:45,980 --> 00:26:48,489
I will shove you where
the sun don't shine
498
00:26:48,490 --> 00:26:50,443
- just to shut you up.
- Hmm.
499
00:26:50,444 --> 00:26:52,405
You'd probably enjoy that.
500
00:26:54,323 --> 00:26:57,359
Hell of a way to spend your
last nights on earth though,
501
00:26:57,360 --> 00:26:59,162
you arrogant bastard.
502
00:27:00,329 --> 00:27:02,269
Especially when you could be with two
503
00:27:02,270 --> 00:27:04,458
of the only friends you have left.
504
00:27:06,530 --> 00:27:08,399
Yeah.
505
00:27:08,400 --> 00:27:10,870
Yeah. Nice one.
506
00:27:19,150 --> 00:27:22,559
I just feel so helpless.
507
00:27:22,560 --> 00:27:26,563
- You know?
- Me too, Gary.
508
00:27:26,564 --> 00:27:30,400
If he has to go, I just,
I want him to be at peace.
509
00:27:30,401 --> 00:27:32,759
Well, that's not his style.
John's gonna go out
510
00:27:32,760 --> 00:27:33,809
- the way he lived.
- Yeah.
511
00:27:33,810 --> 00:27:36,630
Like a bloody wanker, eh?
512
00:27:37,575 --> 00:27:39,199
You know it occurs to me
513
00:27:39,200 --> 00:27:41,912
that I might owe you two
a bit of an apology.
514
00:27:41,913 --> 00:27:43,747
We accept.
515
00:27:43,748 --> 00:27:45,081
Oh, that's okay.
516
00:27:45,082 --> 00:27:46,917
Come on, sit... All right, okay.
517
00:27:46,918 --> 00:27:48,209
- You're hurting me. Go on.
- Oh.
518
00:27:48,210 --> 00:27:50,921
Sit down. Stop bloody fussing, will you?
519
00:27:53,790 --> 00:27:56,879
You know, I can't remember the
last time this room was used
520
00:27:56,880 --> 00:27:58,649
as an actual kitchen.
521
00:27:58,650 --> 00:28:00,931
Well, there's a roast in the oven.
522
00:28:00,932 --> 00:28:03,720
- It'll be ready soon.
- Mm.
523
00:28:08,010 --> 00:28:10,739
Did I ever tell you both about the time
524
00:28:10,740 --> 00:28:14,986
I met the ghost of Winston Churchill?
525
00:28:19,040 --> 00:28:20,575
Behrad, what's your status?
526
00:28:20,576 --> 00:28:22,452
It's complete gridlock.
527
00:28:22,453 --> 00:28:24,371
No one's getting through on the ground.
528
00:28:24,372 --> 00:28:25,599
The fleet must be in the air.
529
00:28:25,600 --> 00:28:27,333
Nate, did you find the shipment?
530
00:28:29,126 --> 00:28:31,962
Oh, no. We're too late.
531
00:28:31,963 --> 00:28:34,714
Whatever there was,
there was a lot of them.
532
00:28:34,715 --> 00:28:36,749
Nate, get downtown and help Behrad.
533
00:28:36,750 --> 00:28:37,759
Hold on.
534
00:28:37,760 --> 00:28:39,929
I think they might have left something.
535
00:28:45,370 --> 00:28:47,070
What's that noise?
536
00:28:50,600 --> 00:28:52,941
Oh, my God.
537
00:29:00,741 --> 00:29:02,519
Scoots.
538
00:29:03,890 --> 00:29:06,705
Khan!
539
00:29:24,265 --> 00:29:27,142
Charge!
540
00:29:43,110 --> 00:29:45,328
They're getting through the
gridlock on their scooters.
541
00:29:45,329 --> 00:29:48,900
Heading straight for Prince
Charles's motorcade.
542
00:29:54,045 --> 00:29:57,047
Stay down, Your Majesty. Turn here.
543
00:30:13,650 --> 00:30:15,690
I could really use some help!
544
00:30:15,691 --> 00:30:17,401
Nate, tell me you're close, please.
545
00:30:18,760 --> 00:30:20,299
I'd be lying.
546
00:30:20,300 --> 00:30:22,860
B., it's your time. You got this.
547
00:30:31,248 --> 00:30:33,719
Protect the prince!
548
00:30:33,720 --> 00:30:36,294
Get down. Take cover. Look out.
549
00:30:49,420 --> 00:30:51,820
Not again.
550
00:30:54,688 --> 00:30:56,649
Look who it is.
551
00:30:58,640 --> 00:31:00,985
I'm sorry I couldn't protect
you, Prince Charles.
552
00:31:00,986 --> 00:31:02,959
It's not your fault.
553
00:31:02,960 --> 00:31:06,617
But my friends call me Charlie.
554
00:31:10,670 --> 00:31:12,539
Apprehend this imposter.
555
00:31:15,501 --> 00:31:17,619
Show your true form,
556
00:31:17,620 --> 00:31:19,588
or I end him.
557
00:31:24,760 --> 00:31:29,097
Looks like your luck has
run out, shape-shifter.
558
00:31:29,098 --> 00:31:31,182
Where is the prince?
559
00:31:31,183 --> 00:31:33,069
Sorry, Genghi.
560
00:31:33,070 --> 00:31:35,770
He's somewhere you'll never find him.
561
00:31:37,440 --> 00:31:39,879
Your shape-shifting friend
562
00:31:39,880 --> 00:31:43,059
said you need to tell
your team that I'm here.
563
00:31:43,060 --> 00:31:45,099
And I told her I'm on my beer break.
564
00:31:45,100 --> 00:31:48,479
Now shut up, Princess, and listen.
565
00:31:50,661 --> 00:31:53,539
I've never met one of your kind before.
566
00:31:59,660 --> 00:32:02,213
You will be my 13th wife.
567
00:32:02,214 --> 00:32:03,859
Come again, mate?
568
00:32:03,860 --> 00:32:06,426
Your power will serve my reign well.
569
00:32:06,427 --> 00:32:10,039
Join me as I build a new empire
570
00:32:10,040 --> 00:32:12,348
that will span the globe.
571
00:32:12,349 --> 00:32:13,769
Look, I'm flattered,
572
00:32:13,770 --> 00:32:16,579
but I've had power of
immortals and gods alike.
573
00:32:16,580 --> 00:32:17,855
It blows.
574
00:32:19,340 --> 00:32:21,858
My past is complicated.
575
00:32:21,859 --> 00:32:25,028
And being in a relationship...
576
00:32:25,029 --> 00:32:28,156
Trust me, that wouldn't
end well for either of us.
577
00:32:28,157 --> 00:32:30,509
Wait.
578
00:32:30,510 --> 00:32:33,913
Did you two sleep together or something?
579
00:32:36,290 --> 00:32:38,750
What a shame.
580
00:32:38,751 --> 00:32:39,792
Kill her.
581
00:32:39,793 --> 00:32:43,379
What? No. Come on.
582
00:33:21,570 --> 00:33:25,709
Unless you lot want those
bullets firing back at you,
583
00:33:25,710 --> 00:33:26,923
bugger off.
584
00:33:28,610 --> 00:33:31,020
Run away! Run away!
585
00:33:31,040 --> 00:33:33,472
Run away! Run away!
586
00:33:34,240 --> 00:33:35,932
I told you you could stop bullets.
587
00:33:35,933 --> 00:33:37,267
Not that I wanted to find out.
588
00:33:37,268 --> 00:33:39,340
Come here.
589
00:33:43,440 --> 00:33:45,233
- Yeah, that was sick.
- I know.
590
00:33:45,234 --> 00:33:48,209
- Is that Genghis's toothpick?
- Well, yeah, you want it?
591
00:33:48,210 --> 00:33:50,930
Oh, no, it's disgusting.
592
00:33:54,920 --> 00:33:56,279
You said you were gonna tell us
593
00:33:56,280 --> 00:33:57,969
what's really going on with you.
594
00:33:57,970 --> 00:33:59,479
Look, I'm just,
595
00:33:59,480 --> 00:34:01,624
I'm still trying to find
the words, all right?
596
00:34:01,625 --> 00:34:03,418
Can you try to find them faster?
597
00:34:03,419 --> 00:34:04,795
Fine.
598
00:34:06,589 --> 00:34:08,719
I'm just gonna come out with it.
599
00:34:08,720 --> 00:34:10,426
I am a Fate.
600
00:34:13,971 --> 00:34:15,722
One of the three old Greek ladies?
601
00:34:15,723 --> 00:34:18,975
That's offensive, but correct.
602
00:34:18,976 --> 00:34:22,270
- Which one are you?
- Clotho, the spinner.
603
00:34:22,271 --> 00:34:25,857
I'm super confused,
but what do you spin?
604
00:34:25,858 --> 00:34:27,559
Look, I don't spin anything anymore,
605
00:34:27,560 --> 00:34:29,902
but I used to spin people's futures.
606
00:34:29,903 --> 00:34:31,819
On your loom?
607
00:34:31,820 --> 00:34:33,459
Oh, lovely. Even Gideon's joining in.
608
00:34:33,460 --> 00:34:34,819
Yes, there was a loom,
609
00:34:34,820 --> 00:34:36,701
but I destroyed it
thousands of years ago.
610
00:34:36,702 --> 00:34:39,829
No one should have that kind of power.
611
00:34:39,830 --> 00:34:42,415
I think people should just
decide their own destinies.
612
00:34:42,416 --> 00:34:43,916
Why didn't you just tell us?
613
00:34:43,917 --> 00:34:45,159
Look, I've been keeping this secret
614
00:34:45,160 --> 00:34:47,939
for my entire bloody
existence, all right?
615
00:34:47,940 --> 00:34:50,548
I've never told anyone.
616
00:34:50,549 --> 00:34:53,217
Can we see your OG form?
617
00:34:53,218 --> 00:34:54,344
Absolutely not.
618
00:34:54,345 --> 00:34:56,387
Is it 'cause you're old?
619
00:34:56,388 --> 00:34:57,889
It's because your eyes
would explode, all right?
620
00:34:57,890 --> 00:34:59,919
And your ears too if you could
hear my original voice.
621
00:34:59,920 --> 00:35:01,060
Why are you running?
622
00:35:02,320 --> 00:35:04,379
My sisters are coming after me.
623
00:35:04,380 --> 00:35:06,439
They have been ever since
I destroyed our loom.
624
00:35:06,440 --> 00:35:09,025
Wait, you've been running
for thousands of years?
625
00:35:09,026 --> 00:35:12,196
Yes, and I've always
stayed one step ahead.
626
00:35:13,530 --> 00:35:15,649
I scattered the loom pieces
across the multiverse,
627
00:35:15,650 --> 00:35:17,283
which took away my sisters' powers.
628
00:35:17,284 --> 00:35:20,029
But now that we're all
in one universe...
629
00:35:20,030 --> 00:35:22,799
thanks to Sara and her
merry band of paragons...
630
00:35:22,800 --> 00:35:24,832
the loom pieces are back on one plane.
631
00:35:24,833 --> 00:35:28,336
And now it's only a matter of
time until my sisters find me.
632
00:35:28,337 --> 00:35:30,004
And when they do?
633
00:35:30,005 --> 00:35:34,379
They'll kill me. And
anyone that I'm with.
634
00:35:34,380 --> 00:35:36,428
Which is why I left.
635
00:35:37,971 --> 00:35:39,239
And it's why I'm out that door
636
00:35:39,240 --> 00:35:41,280
now that we're done playing ask a fate.
637
00:35:43,600 --> 00:35:46,563
Stop running. We got your back.
638
00:35:50,160 --> 00:35:53,129
That's exactly what I'm afraid of.
639
00:35:53,130 --> 00:35:55,196
My sisters are no joke.
640
00:35:55,197 --> 00:35:57,198
Well, we're the Legends.
641
00:35:57,199 --> 00:36:01,662
Yeah, we can take down
a couple old ladies.
642
00:36:08,320 --> 00:36:10,869
What is with all these damn scooters?
643
00:36:10,870 --> 00:36:12,130
They're a menace.
644
00:36:12,131 --> 00:36:16,175
Oh, hey, guys. What did I miss?
645
00:36:25,830 --> 00:36:29,939
- John, this wine is delicious.
- And nutritious.
646
00:36:29,940 --> 00:36:32,899
Well, there's no point in
saving the good stuff, eh?
647
00:36:32,900 --> 00:36:34,779
I'm never gonna drink with you again.
648
00:36:34,780 --> 00:36:37,071
Oh, come on, mate. Stiff upper lip, eh?
649
00:36:37,072 --> 00:36:38,906
I'm gonna miss you so much, you know?
650
00:36:38,907 --> 00:36:40,579
Nothing can make me feel better.
651
00:36:40,580 --> 00:36:42,549
Oh, bollocks, all right.
652
00:36:42,550 --> 00:36:46,330
Look, I didn't want you to
see my will until I died.
653
00:36:46,331 --> 00:36:50,668
But, Raymond, can you do the honors?
654
00:36:50,669 --> 00:36:52,628
Oh, sure.
655
00:36:53,922 --> 00:36:56,600
You're giving this house to Gary?
656
00:37:01,638 --> 00:37:03,219
Bloody hell, that was
supposed to make you happy.
657
00:37:03,220 --> 00:37:04,549
Not insufferable.
658
00:37:04,550 --> 00:37:07,199
I promise to take great care
of this place, you know?
659
00:37:07,200 --> 00:37:10,139
I'll feed the hellhounds, I'll vacuum...
660
00:37:10,140 --> 00:37:12,940
You know, why don't we
talk about what you had
661
00:37:12,941 --> 00:37:15,119
on your bucket list, eh, mate?
662
00:37:15,120 --> 00:37:16,486
- Really?
- Yeah.
663
00:37:16,487 --> 00:37:18,654
Give me something meaningful, eh?
664
00:37:18,655 --> 00:37:24,409
Well, eventually I...
665
00:37:24,410 --> 00:37:27,414
plan on asking Nora to marry me.
666
00:37:29,333 --> 00:37:31,168
Can I be your flower boy?
667
00:37:32,252 --> 00:37:36,339
Oh, that's very sweet, Gary.
Odd but very sweet.
668
00:37:36,340 --> 00:37:39,342
Why haven't you asked her yet, Big Man?
669
00:37:39,343 --> 00:37:43,239
I've been engaged twice before.
670
00:37:43,240 --> 00:37:46,432
Both times didn't end as I had hoped.
671
00:37:46,433 --> 00:37:51,604
You know, life, it is too short
to dillydally, Raymond.
672
00:37:51,605 --> 00:37:53,479
I know you... you can
take that from a man
673
00:37:53,480 --> 00:37:57,559
who has nothing but regrets.
674
00:37:57,560 --> 00:38:01,029
So if you love that witch,
675
00:38:01,030 --> 00:38:03,075
you bloody will marry her, right?
676
00:38:08,040 --> 00:38:09,479
No, no, no. I'm all
right, I'm all right.
677
00:38:09,480 --> 00:38:11,834
Now how about a toast, eh?
678
00:38:13,168 --> 00:38:15,419
Okay.
679
00:38:15,420 --> 00:38:17,979
No, with this.
680
00:38:17,980 --> 00:38:21,939
Oh, of all the ways that
I'd thought I'd go,
681
00:38:21,940 --> 00:38:26,789
decapitated by a demon,
eviscerated by an elemental,
682
00:38:26,790 --> 00:38:29,560
I wouldn't have picked being
at home with my mates.
683
00:38:30,560 --> 00:38:32,396
- Cheers.
- Cheers.
684
00:38:32,400 --> 00:38:34,439
- Cheers.
- Cheers.
685
00:38:51,880 --> 00:38:55,259
You know, I just wish I
had more time with you...
686
00:38:55,260 --> 00:38:57,109
lovely idiots.
687
00:38:57,110 --> 00:39:00,214
Well, you're not dead yet, John.
688
00:39:00,215 --> 00:39:02,758
No, but I will be momentarily.
689
00:39:09,558 --> 00:39:12,429
John Constantine.
690
00:39:12,430 --> 00:39:14,879
He always goes out on his own terms.
691
00:39:15,898 --> 00:39:17,065
John?
692
00:39:22,821 --> 00:39:25,197
Couldn't wait to see me, John.
693
00:39:25,198 --> 00:39:28,379
60 seconds and you're dead.
694
00:39:30,420 --> 00:39:31,955
Poison does that.
695
00:39:35,751 --> 00:39:39,829
It was the same poison your
mother used to kill herself.
696
00:39:39,830 --> 00:39:42,965
You won't change my mind.
697
00:39:42,966 --> 00:39:46,019
I'm not trying to.
698
00:39:46,020 --> 00:39:49,039
I just want you know that...
699
00:39:49,040 --> 00:39:52,369
even though you gave up on her,
700
00:39:52,370 --> 00:39:54,436
your mum never gave up on you.
701
00:40:01,460 --> 00:40:06,589
♪ Are you going to Scarborough Fair ♪
702
00:40:06,590 --> 00:40:11,369
♪ Parsley, sage, rosemary, and thyme ♪
703
00:40:11,370 --> 00:40:13,621
- ♪ Remember me ♪
- Stop.
704
00:40:13,622 --> 00:40:17,129
♪ To one who lives there ♪
705
00:40:17,130 --> 00:40:18,292
♪ For once ♪
706
00:40:18,293 --> 00:40:19,499
♪ She was ♪
707
00:40:19,500 --> 00:40:21,587
♪ A true love of mine ♪
708
00:40:21,588 --> 00:40:24,048
That was our song.
709
00:40:24,049 --> 00:40:26,569
Aye, it was.
710
00:40:26,570 --> 00:40:29,429
But she sang it to me first.
711
00:40:32,720 --> 00:40:36,060
You can really bring her back?
712
00:40:38,730 --> 00:40:39,981
Answer me.
713
00:40:39,982 --> 00:40:41,942
I can fix everything.
714
00:40:55,500 --> 00:40:56,748
I'm glad that hurt.
715
00:40:59,300 --> 00:41:00,584
Tick tock, John.
716
00:41:00,585 --> 00:41:04,673
I can kill you anytime I want.
717
00:41:06,883 --> 00:41:09,249
Oh, oh, my God!
718
00:41:09,250 --> 00:41:12,039
- I can't take this anymore.
- How are you alive?
719
00:41:12,040 --> 00:41:14,390
Astra, she reconsidered.
720
00:41:14,391 --> 00:41:16,339
She reconsidered, she reconsidered.
721
00:41:16,340 --> 00:41:18,395
She reconsidered. She reconsidered!
722
00:41:18,396 --> 00:41:20,679
Oh, I can't bloody believe it.
723
00:41:20,680 --> 00:41:22,106
I'm back in the game. Oh, Bully.
724
00:41:22,107 --> 00:41:24,850
Bully, Bully, Bully. Bully, I love you!
725
00:41:24,860 --> 00:41:26,769
Bully, Bully, Bully, Bully, Bully.
726
00:41:26,770 --> 00:41:29,405
Yes, I can't believe she
bloody reconsidered!
727
00:41:29,406 --> 00:41:32,639
Mwah! I feel like a new man.
728
00:41:32,640 --> 00:41:34,139
Ah, yeah.
729
00:41:34,140 --> 00:41:36,379
I can't believe I was gonna
leave my house to you.
730
00:41:36,380 --> 00:41:38,569
- What?
- Here, give me that will.
731
00:41:38,570 --> 00:41:41,449
How did you get Astra
to change her mind?
732
00:41:41,450 --> 00:41:45,539
Well, by making a promise
733
00:41:45,540 --> 00:41:47,669
that I intend to keep.
734
00:41:50,490 --> 00:41:53,059
Hail the Waverider.
735
00:41:53,060 --> 00:41:55,730
I need to see a lady about a loom.
736
00:41:57,590 --> 00:42:02,590
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --